OSDN Git Service

PR tree-optimization/32772
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / da.po
1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
4 #
5 # Konventioner:
6 #
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
9 # access -> tilgangs-
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
13 # array -> tabel
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
30 # discard -> fjerne
31 # discard -> kassere
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
35 # elt -> udtrykstræ
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
39 # excess -> for mange
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
47 # friend -> ven(ne-)
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
61 # junk -> ragelse
62 # keyword -> reserveret ord
63 # label -> etiket
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
66 # macro -> makro
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
70 # mmap -> indlæse
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
91 # schedule -> planlæg
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
94 # shift -> skift
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
97 # stab -> stik (?)
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
100 # strict -> nøje
101 # string -> streng
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
105 # thrown -> kastet
106 # token -> symbol
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
121 #
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
126 #
127 msgid ""
128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2007-07-18 21:17-0700\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "MIME-Version: 1.0\n"
136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
138
139 #: c-decl.c:3783
140 #, fuzzy
141 msgid "<anonymous>"
142 msgstr "<anonym %s>"
143
144 # her er der tale om en signalering
145 #: c-format.c:347 c-format.c:371
146 #, fuzzy
147 msgid "' ' flag"
148 msgstr "' '-flag"
149
150 #: c-format.c:347 c-format.c:371
151 #, fuzzy
152 msgid "the ' ' printf flag"
153 msgstr "' '-printf-flaget"
154
155 #: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418 c-format.c:475
156 #, fuzzy
157 msgid "'+' flag"
158 msgstr "'+'-flag"
159
160 #: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418
161 #, fuzzy
162 msgid "the '+' printf flag"
163 msgstr "'+'-printf-flaget"
164
165 #: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419 c-format.c:451
166 #, fuzzy
167 msgid "'#' flag"
168 msgstr "'#'-flag"
169
170 #: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419
171 #, fuzzy
172 msgid "the '#' printf flag"
173 msgstr "'#'-printf-flaget"
174
175 #: c-format.c:350 c-format.c:374 c-format.c:449
176 #, fuzzy
177 msgid "'0' flag"
178 msgstr "'0'-flag"
179
180 #: c-format.c:350 c-format.c:374
181 #, fuzzy
182 msgid "the '0' printf flag"
183 msgstr "'0'-printf-flaget"
184
185 #: c-format.c:351 c-format.c:375 c-format.c:448 c-format.c:478
186 #, fuzzy
187 msgid "'-' flag"
188 msgstr "'-'-flag"
189
190 #: c-format.c:351 c-format.c:375
191 #, fuzzy
192 msgid "the '-' printf flag"
193 msgstr "'-'-printf-flaget"
194
195 #: c-format.c:352 c-format.c:432
196 #, fuzzy
197 msgid "''' flag"
198 msgstr "'''-flag"
199
200 #: c-format.c:352
201 #, fuzzy
202 msgid "the ''' printf flag"
203 msgstr "'''-printf-flaget"
204
205 #: c-format.c:353 c-format.c:433
206 #, fuzzy
207 msgid "'I' flag"
208 msgstr "'''-flag"
209
210 #: c-format.c:353
211 #, fuzzy
212 msgid "the 'I' printf flag"
213 msgstr "'''-printf-flaget"
214
215 #: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:430 c-format.c:452 c-format.c:479
216 #: c-format.c:1606 config/sol2-c.c:46
217 msgid "field width"
218 msgstr "feltbredde"
219
220 #: c-format.c:354 c-format.c:376 config/sol2-c.c:46
221 msgid "field width in printf format"
222 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
223
224 #: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
225 msgid "precision"
226 msgstr "præcision"
227
228 #: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
229 msgid "precision in printf format"
230 msgstr "præcision i printf-formatering"
231
232 #: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422 c-format.c:431
233 #: c-format.c:482 config/sol2-c.c:47
234 msgid "length modifier"
235 msgstr "længdetilpasning"
236
237 #: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422
238 #: config/sol2-c.c:47
239 msgid "length modifier in printf format"
240 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
241
242 #: c-format.c:407 c-format.c:420
243 #, fuzzy
244 msgid "'q' flag"
245 msgstr "'''-flag"
246
247 #: c-format.c:407 c-format.c:420
248 #, fuzzy
249 msgid "the 'q' diagnostic flag"
250 msgstr "'''-printf-flaget"
251
252 #: c-format.c:428
253 msgid "assignment suppression"
254 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
255
256 #: c-format.c:428
257 msgid "the assignment suppression scanf feature"
258 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
259
260 #: c-format.c:429
261 #, fuzzy
262 msgid "'a' flag"
263 msgstr "'''-flag"
264
265 #: c-format.c:429
266 #, fuzzy
267 msgid "the 'a' scanf flag"
268 msgstr "'a'-scanf-flaget"
269
270 #: c-format.c:430
271 msgid "field width in scanf format"
272 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
273
274 #: c-format.c:431
275 msgid "length modifier in scanf format"
276 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
277
278 #: c-format.c:432
279 #, fuzzy
280 msgid "the ''' scanf flag"
281 msgstr "'''-scanf-flaget"
282
283 #: c-format.c:433
284 #, fuzzy
285 msgid "the 'I' scanf flag"
286 msgstr "'''-scanf-flaget"
287
288 #: c-format.c:447
289 #, fuzzy
290 msgid "'_' flag"
291 msgstr "'''-flag"
292
293 #: c-format.c:447
294 #, fuzzy
295 msgid "the '_' strftime flag"
296 msgstr "'_'-strftime-flaget"
297
298 #: c-format.c:448
299 #, fuzzy
300 msgid "the '-' strftime flag"
301 msgstr "'-'-strftime-flaget"
302
303 #: c-format.c:449
304 #, fuzzy
305 msgid "the '0' strftime flag"
306 msgstr "'0'-strftime-flaget"
307
308 #: c-format.c:450 c-format.c:474
309 #, fuzzy
310 msgid "'^' flag"
311 msgstr "'''-flag"
312
313 #: c-format.c:450
314 #, fuzzy
315 msgid "the '^' strftime flag"
316 msgstr "'^'-strftime-flaget"
317
318 #: c-format.c:451
319 #, fuzzy
320 msgid "the '#' strftime flag"
321 msgstr "'#'-strftime-flaget"
322
323 #: c-format.c:452
324 msgid "field width in strftime format"
325 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
326
327 #: c-format.c:453
328 #, fuzzy
329 msgid "'E' modifier"
330 msgstr "'E'-modifikation"
331
332 #: c-format.c:453
333 #, fuzzy
334 msgid "the 'E' strftime modifier"
335 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
336
337 #: c-format.c:454
338 #, fuzzy
339 msgid "'O' modifier"
340 msgstr "'O'-modifikation"
341
342 #: c-format.c:454
343 #, fuzzy
344 msgid "the 'O' strftime modifier"
345 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
346
347 #: c-format.c:455
348 #, fuzzy
349 msgid "the 'O' modifier"
350 msgstr "'O'-modifikation"
351
352 #: c-format.c:473
353 msgid "fill character"
354 msgstr "udfyldningstegn"
355
356 #: c-format.c:473
357 msgid "fill character in strfmon format"
358 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
359
360 #: c-format.c:474
361 #, fuzzy
362 msgid "the '^' strfmon flag"
363 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
364
365 #: c-format.c:475
366 #, fuzzy
367 msgid "the '+' strfmon flag"
368 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
369
370 #: c-format.c:476
371 #, fuzzy
372 msgid "'(' flag"
373 msgstr "'''-flag"
374
375 #: c-format.c:476
376 #, fuzzy
377 msgid "the '(' strfmon flag"
378 msgstr "'('-strfmon-flaget"
379
380 #: c-format.c:477
381 #, fuzzy
382 msgid "'!' flag"
383 msgstr "'''-flag"
384
385 #: c-format.c:477
386 #, fuzzy
387 msgid "the '!' strfmon flag"
388 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
389
390 #: c-format.c:478
391 #, fuzzy
392 msgid "the '-' strfmon flag"
393 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
394
395 #: c-format.c:479
396 msgid "field width in strfmon format"
397 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
398
399 #: c-format.c:480
400 msgid "left precision"
401 msgstr "venstrepræcision"
402
403 #: c-format.c:480
404 msgid "left precision in strfmon format"
405 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
406
407 #: c-format.c:481
408 msgid "right precision"
409 msgstr "højrepræcision"
410
411 #: c-format.c:481
412 msgid "right precision in strfmon format"
413 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
414
415 #: c-format.c:482
416 msgid "length modifier in strfmon format"
417 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
418
419 #: c-format.c:1708
420 msgid "field precision"
421 msgstr "feltpræcision"
422
423 #: c-incpath.c:73
424 #, c-format
425 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
426 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
427
428 #: c-incpath.c:76
429 #, c-format
430 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
431 msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
432
433 #: c-incpath.c:80
434 #, c-format
435 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
436 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
437
438 #: c-incpath.c:295
439 #, c-format
440 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
441 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
442
443 #: c-incpath.c:299
444 #, c-format
445 msgid "#include <...> search starts here:\n"
446 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
447
448 #: c-incpath.c:304
449 #, c-format
450 msgid "End of search list.\n"
451 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
452
453 #: c-opts.c:1378
454 msgid "<built-in>"
455 msgstr "<indbygget>"
456
457 #: c-opts.c:1396
458 #, fuzzy
459 msgid "<command-line>"
460 msgstr "<kommandolinje>"
461
462 #: c-typeck.c:2328 c-typeck.c:4764 c-typeck.c:4766 c-typeck.c:4774
463 #: c-typeck.c:4804 c-typeck.c:6180
464 msgid "initializer element is not constant"
465 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
466
467 #: c-typeck.c:4567
468 #, fuzzy
469 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
470 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
471
472 #: c-typeck.c:4628 cp/typeck2.c:686
473 #, gcc-internal-format
474 msgid "char-array initialized from wide string"
475 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
476
477 #: c-typeck.c:4633
478 #, fuzzy
479 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
480 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
481
482 #: c-typeck.c:4651 cp/typeck2.c:706
483 #, gcc-internal-format
484 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
485 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
486
487 #: c-typeck.c:4657
488 #, fuzzy
489 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
490 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
491
492 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
493 #. unprototyped functions.
494 #: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1530
495 #, gcc-internal-format
496 msgid "invalid use of non-lvalue array"
497 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
498
499 #: c-typeck.c:4747
500 msgid "array initialized from non-constant array expression"
501 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
502
503 #: c-typeck.c:4811 c-typeck.c:6184
504 #, gcc-internal-format
505 msgid "initializer element is not computable at load time"
506 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
507
508 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
509 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
510 #. sense to permit them to be initialized given that
511 #. ordinary VLAs may not be initialized.
512 #: c-typeck.c:4822 c-decl.c:3217 c-decl.c:3232
513 #, gcc-internal-format
514 msgid "variable-sized object may not be initialized"
515 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
516
517 #: c-typeck.c:4826
518 msgid "invalid initializer"
519 msgstr "ugyldig startværdi"
520
521 #: c-typeck.c:5300
522 msgid "extra brace group at end of initializer"
523 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
524
525 #: c-typeck.c:5320
526 msgid "missing braces around initializer"
527 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
528
529 #: c-typeck.c:5381
530 msgid "braces around scalar initializer"
531 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
532
533 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
534 #: c-typeck.c:5438
535 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
536 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
537
538 #: c-typeck.c:5440
539 msgid "initialization of a flexible array member"
540 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
541
542 #: c-typeck.c:5467
543 msgid "missing initializer"
544 msgstr "manglende startværdi"
545
546 #: c-typeck.c:5489
547 msgid "empty scalar initializer"
548 msgstr "tom skalarstartværdi"
549
550 #: c-typeck.c:5494
551 msgid "extra elements in scalar initializer"
552 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
553
554 #: c-typeck.c:5591 c-typeck.c:5651
555 msgid "array index in non-array initializer"
556 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
557
558 # RETMIG: record?
559 #: c-typeck.c:5596 c-typeck.c:5704
560 msgid "field name not in record or union initializer"
561 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
562
563 #: c-typeck.c:5642
564 #, fuzzy
565 msgid "array index in initializer not of integer type"
566 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
567
568 #: c-typeck.c:5647 c-typeck.c:5649
569 msgid "nonconstant array index in initializer"
570 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
571
572 #: c-typeck.c:5653 c-typeck.c:5656
573 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
574 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
575
576 #: c-typeck.c:5667
577 msgid "empty index range in initializer"
578 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
579
580 #: c-typeck.c:5676
581 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
582 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
583
584 #: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5774 c-typeck.c:6248
585 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
586 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
587
588 #: c-typeck.c:5753 c-typeck.c:5776 c-typeck.c:6250
589 #, fuzzy
590 msgid "initialized field overwritten"
591 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
592
593 #: c-typeck.c:6458
594 msgid "excess elements in char array initializer"
595 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
596
597 #: c-typeck.c:6465 c-typeck.c:6511
598 msgid "excess elements in struct initializer"
599 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
600
601 #: c-typeck.c:6526
602 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
603 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
604
605 #: c-typeck.c:6594
606 msgid "excess elements in union initializer"
607 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
608
609 #: c-typeck.c:6681
610 msgid "excess elements in array initializer"
611 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
612
613 #: c-typeck.c:6711
614 msgid "excess elements in vector initializer"
615 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
616
617 #: c-typeck.c:6735
618 msgid "excess elements in scalar initializer"
619 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
620
621 #: cfgrtl.c:1970
622 msgid "flow control insn inside a basic block"
623 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
624
625 #: cfgrtl.c:2048
626 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
627 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
628
629 #: cfgrtl.c:2090
630 msgid "insn outside basic block"
631 msgstr "instruktion uden for basisblok"
632
633 #: cfgrtl.c:2097
634 msgid "return not followed by barrier"
635 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
636
637 #: cgraph.c:391 ipa-inline.c:313
638 #, fuzzy
639 msgid "function body not available"
640 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
641
642 #: cgraph.c:393 cgraphunit.c:633
643 #, fuzzy
644 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
645 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
646
647 #: cgraph.c:396 cgraphunit.c:638
648 #, fuzzy
649 msgid "function not considered for inlining"
650 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
651
652 #: cgraph.c:398 cgraphunit.c:636 ipa-inline.c:306
653 #, fuzzy
654 msgid "function not inlinable"
655 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
656
657 #: collect2.c:373 gcc.c:6833
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
660 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
661
662 #: collect2.c:872
663 #, c-format
664 msgid "no arguments"
665 msgstr "ingen parametre"
666
667 #: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
668 #, c-format
669 msgid "fopen %s"
670 msgstr "fopen %s"
671
672 #: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
673 #, c-format
674 msgid "fclose %s"
675 msgstr "fclose %s"
676
677 #: collect2.c:1258
678 #, c-format
679 msgid "collect2 version %s"
680 msgstr "collect2 version %s"
681
682 #: collect2.c:1348
683 #, c-format
684 msgid "%d constructor(s) found\n"
685 msgstr "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
686
687 #: collect2.c:1349
688 #, c-format
689 msgid "%d destructor(s)  found\n"
690 msgstr "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
691
692 #: collect2.c:1350
693 #, c-format
694 msgid "%d frame table(s) found\n"
695 msgstr "%d rammetabel(ler) fundet\n"
696
697 #: collect2.c:1487
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "can't get program status"
700 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
701
702 #: collect2.c:1537
703 #, c-format
704 msgid "[cannot find %s]"
705 msgstr "[kan ikke finde %s]"
706
707 #: collect2.c:1552
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "cannot find '%s'"
710 msgstr "kan ikke finde '%s'"
711
712 #: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2928
713 #, c-format
714 msgid "pex_init failed"
715 msgstr ""
716
717 #: collect2.c:1591
718 #, c-format
719 msgid "[Leaving %s]\n"
720 msgstr "[Efterlader %s]\n"
721
722 #: collect2.c:1811
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "\n"
726 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
727 msgstr ""
728 "\n"
729 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
730
731 #: collect2.c:2019
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "cannot find 'nm'"
734 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
735
736 #: collect2.c:2066
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "can't open nm output"
739 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
740
741 #: collect2.c:2110
742 #, c-format
743 msgid "init function found in object %s"
744 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
745
746 #: collect2.c:2118
747 #, c-format
748 msgid "fini function found in object %s"
749 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
750
751 #: collect2.c:2221
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "can't open ldd output"
754 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
755
756 #: collect2.c:2224
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "\n"
760 "ldd output with constructors/destructors.\n"
761 msgstr ""
762 "\n"
763 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
764
765 #: collect2.c:2239
766 #, c-format
767 msgid "dynamic dependency %s not found"
768 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
769
770 #: collect2.c:2251
771 #, c-format
772 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
773 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
774
775 #: collect2.c:2407
776 #, c-format
777 msgid "%s: not a COFF file"
778 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
779
780 #: collect2.c:2527
781 #, c-format
782 msgid "%s: cannot open as COFF file"
783 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
784
785 #: collect2.c:2585
786 #, c-format
787 msgid "library lib%s not found"
788 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
789
790 #: cppspec.c:106
791 #, c-format
792 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
793 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
794
795 #: cppspec.c:128
796 #, c-format
797 msgid "too many input files"
798 msgstr "for mange inddatafiler"
799
800 #: diagnostic.c:189
801 #, c-format
802 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
803 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
804
805 #: diagnostic.c:254
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
808 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
809
810 #: diagnostic.c:263
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "Please submit a full bug report,\n"
814 "with preprocessed source if appropriate.\n"
815 "See %s for instructions.\n"
816 msgstr ""
817 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
818 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
819 "Se %s for instruktioner.\n"
820
821 #: diagnostic.c:272
822 #, c-format
823 msgid "compilation terminated.\n"
824 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
825
826 #: diagnostic.c:623
827 #, c-format
828 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
829 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
830
831 #: final.c:1104
832 msgid "negative insn length"
833 msgstr "negativ instruktionslængde"
834
835 #: final.c:2449
836 msgid "could not split insn"
837 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
838
839 #: final.c:2798
840 #, fuzzy
841 msgid "invalid 'asm': "
842 msgstr "ugyldig 'asm': "
843
844 #: final.c:2981
845 #, c-format
846 msgid "nested assembly dialect alternatives"
847 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
848
849 #: final.c:2998 final.c:3010
850 #, c-format
851 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
852 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
853
854 #: final.c:3057
855 #, c-format
856 msgid "operand number missing after %%-letter"
857 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
858
859 #: final.c:3060 final.c:3101
860 #, c-format
861 msgid "operand number out of range"
862 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
863
864 #: final.c:3120
865 #, c-format
866 msgid "invalid %%-code"
867 msgstr "ugyldig %%-kode"
868
869 #: final.c:3150
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "'%%l' operand isn't a label"
872 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
873
874 #. We can't handle floating point constants;
875 #. PRINT_OPERAND must handle them.
876 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
877 #. handle them.
878 #. We can't handle floating point constants;
879 #. PRINT_OPERAND must handle them.
880 #: final.c:3251 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:7222
881 #: config/pdp11/pdp11.c:1700
882 #, c-format
883 msgid "floating constant misused"
884 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
885
886 #: final.c:3307 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:7298
887 #: config/pdp11/pdp11.c:1747
888 #, c-format
889 msgid "invalid expression as operand"
890 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
891
892 #: flow.c:1735
893 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
894 msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
895
896 #: gcc.c:1665
897 #, c-format
898 msgid "Using built-in specs.\n"
899 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
900
901 #: gcc.c:1848
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "Setting spec %s to '%s'\n"
905 "\n"
906 msgstr ""
907 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
908 "\n"
909
910 #: gcc.c:1963
911 #, c-format
912 msgid "Reading specs from %s\n"
913 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
914
915 #: gcc.c:2059 gcc.c:2078
916 #, c-format
917 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
918 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
919
920 #: gcc.c:2086
921 #, c-format
922 msgid "could not find specs file %s\n"
923 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
924
925 #: gcc.c:2103 gcc.c:2111 gcc.c:2120 gcc.c:2129
926 #, c-format
927 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
928 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
929
930 #: gcc.c:2138
931 #, c-format
932 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
933 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
934
935 #: gcc.c:2145
936 #, c-format
937 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
938 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
939
940 #: gcc.c:2150
941 #, c-format
942 msgid "rename spec %s to %s\n"
943 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
944
945 #: gcc.c:2152
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "spec is '%s'\n"
949 "\n"
950 msgstr ""
951 "specifikation er '%s'\n"
952 "\n"
953
954 #: gcc.c:2165
955 #, c-format
956 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
957 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
958
959 #: gcc.c:2176 gcc.c:2189
960 #, c-format
961 msgid "specs file malformed after %ld characters"
962 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
963
964 #: gcc.c:2242
965 #, c-format
966 msgid "spec file has no spec for linking"
967 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
968
969 #: gcc.c:2759
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "system path '%s' is not absolute"
972 msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
973
974 #: gcc.c:2822
975 #, c-format
976 msgid "-pipe not supported"
977 msgstr "-pipe understøttes ikke"
978
979 #: gcc.c:2884
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "\n"
983 "Go ahead? (y or n) "
984 msgstr ""
985 "\n"
986 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
987
988 #: gcc.c:2967
989 #, fuzzy
990 msgid "failed to get exit status"
991 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
992
993 #: gcc.c:2973
994 #, fuzzy
995 msgid "failed to get process times"
996 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
997
998 #: gcc.c:2999
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "Internal error: %s (program %s)\n"
1002 "Please submit a full bug report.\n"
1003 "See %s for instructions."
1004 msgstr ""
1005 "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
1006 "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
1007 "Se %s for instruktioner."
1008
1009 #: gcc.c:3025
1010 #, c-format
1011 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
1012 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
1013
1014 #: gcc.c:3161
1015 #, c-format
1016 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1017 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
1018
1019 #: gcc.c:3162
1020 msgid "Options:\n"
1021 msgstr "Tilvalg:\n"
1022
1023 #: gcc.c:3164
1024 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
1025 msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
1026
1027 #: gcc.c:3165
1028 msgid "  --help                   Display this information\n"
1029 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
1030
1031 #: gcc.c:3166
1032 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
1033 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
1034
1035 #: gcc.c:3168
1036 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
1037 msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
1038
1039 #: gcc.c:3169
1040 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
1041 msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
1042
1043 #: gcc.c:3170
1044 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
1045 msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
1046
1047 #: gcc.c:3171
1048 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
1049 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
1050
1051 #: gcc.c:3172
1052 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
1053 msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
1054
1055 #: gcc.c:3173
1056 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
1057 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
1058
1059 #: gcc.c:3174
1060 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
1061 msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
1062
1063 #: gcc.c:3175
1064 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
1065 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
1066
1067 #: gcc.c:3176
1068 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
1069 msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
1070
1071 #: gcc.c:3177
1072 msgid ""
1073 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
1074 "                           multiple library search directories\n"
1075 msgstr ""
1076 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
1077 "                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
1078
1079 #: gcc.c:3180
1080 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
1081 msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
1082
1083 #: gcc.c:3181
1084 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1085 msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
1086
1087 #: gcc.c:3182
1088 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
1089 msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
1090
1091 #: gcc.c:3183
1092 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
1093 msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
1094
1095 #: gcc.c:3184
1096 #, fuzzy
1097 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
1098 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1099
1100 #: gcc.c:3185
1101 #, fuzzy
1102 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
1103 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1104
1105 #: gcc.c:3186
1106 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
1107 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1108
1109 #: gcc.c:3187
1110 #, fuzzy
1111 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
1112 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1113
1114 #: gcc.c:3188
1115 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
1116 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
1117
1118 #: gcc.c:3189
1119 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
1120 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
1121
1122 #: gcc.c:3190
1123 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
1124 msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
1125
1126 #: gcc.c:3191
1127 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1128 msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
1129
1130 #: gcc.c:3192
1131 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
1132 msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
1133
1134 #: gcc.c:3193
1135 msgid ""
1136 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
1137 "                           and libraries\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gcc.c:3196
1141 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1142 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
1143
1144 #: gcc.c:3197
1145 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1146 msgstr "  -b <maskine>             Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
1147
1148 #: gcc.c:3198
1149 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
1150 msgstr "  -V <version>             Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
1151
1152 #: gcc.c:3199
1153 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
1154 msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
1155
1156 #: gcc.c:3200
1157 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1158 msgstr ""
1159 "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
1160 "                           og kommandoerne udføres ikke\n"
1161
1162 #: gcc.c:3201
1163 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1164 msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
1165
1166 #: gcc.c:3202
1167 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
1168 msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
1169
1170 #: gcc.c:3203
1171 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
1172 msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
1173
1174 #: gcc.c:3204
1175 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
1176 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1177
1178 #: gcc.c:3205
1179 msgid ""
1180 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1181 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1182 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1183 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
1184 msgstr ""
1185 "  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
1186 "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
1187 "                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
1188 "                           sproget på filendelsen udføres\n"
1189
1190 #: gcc.c:3212
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "\n"
1194 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1195 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1196 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1197 msgstr ""
1198 "\n"
1199 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
1200 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
1201 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
1202 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
1203
1204 #: gcc.c:3335
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid "'-%c' option must have argument"
1207 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
1208
1209 #: gcc.c:3357
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "couldn't run '%s': %s"
1212 msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
1213
1214 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1215 #: gcc.c:3550
1216 #, c-format
1217 msgid "%s (GCC) %s\n"
1218 msgstr "%s (GCC) %s\n"
1219
1220 #: gcc.c:3552 gcov.c:419 fortran/gfortranspec.c:349 java/gjavah.c:2406
1221 #: java/jcf-dump.c:936 java/jv-scan.c:129
1222 msgid "(C)"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gcc.c:3553 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:937 java/jv-scan.c:130
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1229 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1230 "\n"
1231 msgstr ""
1232 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1233 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1234
1235 #: gcc.c:3654
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1238 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1239
1240 #: gcc.c:3662
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1243 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1244
1245 #: gcc.c:3669
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1248 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1249
1250 #: gcc.c:3676
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "argument to '-l' is missing"
1253 msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
1254
1255 #: gcc.c:3697
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "argument to '-specs' is missing"
1258 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1259
1260 #: gcc.c:3711
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1263 msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
1264
1265 #: gcc.c:3752
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1268 msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
1269
1270 #: gcc.c:3761
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "argument to '-B' is missing"
1273 msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
1274
1275 #: gcc.c:4147
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "argument to '-x' is missing"
1278 msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
1279
1280 #: gcc.c:4175
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "argument to '-%s' is missing"
1283 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
1284
1285 #: gcc.c:4513
1286 #, c-format
1287 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gcc.c:4690
1291 #, c-format
1292 msgid "spec '%s' invalid"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gcc.c:4756
1296 #, c-format
1297 msgid "%s\n"
1298 msgstr "%s\n"
1299
1300 #: gcc.c:4829
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1303 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1304
1305 #: gcc.c:5040
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1308 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1309
1310 #: gcc.c:5071
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1313 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1314
1315 #: gcc.c:5293
1316 #, c-format
1317 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1318 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
1319
1320 #: gcc.c:5426
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "unknown spec function '%s'"
1323 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
1324
1325 #: gcc.c:5445
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "error in args to spec function '%s'"
1328 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
1329
1330 #: gcc.c:5493
1331 #, c-format
1332 msgid "malformed spec function name"
1333 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
1334
1335 #. )
1336 #: gcc.c:5496
1337 #, c-format
1338 msgid "no arguments for spec function"
1339 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
1340
1341 #: gcc.c:5515
1342 #, c-format
1343 msgid "malformed spec function arguments"
1344 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
1345
1346 #: gcc.c:5754
1347 #, c-format
1348 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gcc.c:5842
1352 #, c-format
1353 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gcc.c:6372
1357 #, c-format
1358 msgid "install: %s%s\n"
1359 msgstr "installering: %s%s\n"
1360
1361 #: gcc.c:6373
1362 #, c-format
1363 msgid "programs: %s\n"
1364 msgstr "programmer: %s\n"
1365
1366 #: gcc.c:6375
1367 #, c-format
1368 msgid "libraries: %s\n"
1369 msgstr "biblioteker: %s\n"
1370
1371 #: gcc.c:6433
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "\n"
1375 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1376 msgstr ""
1377 "\n"
1378 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1379
1380 #: gcc.c:6449
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "Target: %s\n"
1383 msgstr "biblioteker: %s\n"
1384
1385 #: gcc.c:6450
1386 #, c-format
1387 msgid "Configured with: %s\n"
1388 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
1389
1390 #: gcc.c:6464
1391 #, c-format
1392 msgid "Thread model: %s\n"
1393 msgstr "Trådmodel: %s\n"
1394
1395 #: gcc.c:6475
1396 #, c-format
1397 msgid "gcc version %s\n"
1398 msgstr "GCC version %s\n"
1399
1400 #: gcc.c:6477
1401 #, c-format
1402 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
1403 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
1404
1405 #: gcc.c:6485
1406 #, c-format
1407 msgid "no input files"
1408 msgstr "ingen inddatafiler"
1409
1410 #: gcc.c:6534
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1413 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
1414
1415 #: gcc.c:6568
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "spec '%s' is invalid"
1418 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1419
1420 #: gcc.c:7048
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1423 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1424
1425 #: gcc.c:7239
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1428 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1429
1430 #: gcc.c:7297 gcc.c:7438
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1433 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
1434
1435 #: gcc.c:7476
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1438 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1439
1440 #: gcc.c:7735 gcc.c:7740
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "invalid version number `%s'"
1443 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
1444
1445 #: gcc.c:7783
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1448 msgstr "for få parametre til funktionen"
1449
1450 #: gcc.c:7789
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1453 msgstr "for mange parametre til funktionen"
1454
1455 #: gcc.c:7830
1456 #, c-format
1457 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gcov.c:392
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
1464 "\n"
1465 msgstr ""
1466 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
1467 "\n"
1468
1469 #: gcov.c:393
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "Print code coverage information.\n"
1473 "\n"
1474 msgstr ""
1475 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
1476 "\n"
1477
1478 #: gcov.c:394
1479 #, c-format
1480 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
1481 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
1482
1483 #: gcov.c:395
1484 #, c-format
1485 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1486 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
1487
1488 #: gcov.c:396
1489 #, c-format
1490 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1491 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
1492
1493 #: gcov.c:397
1494 #, c-format
1495 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
1496 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
1497
1498 #: gcov.c:398
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
1502 "                                    rather than percentages\n"
1503 msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
1504
1505 #: gcov.c:400
1506 #, c-format
1507 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1508 msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
1509
1510 #: gcov.c:401
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1514 "                                    source files\n"
1515 msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
1516
1517 #: gcov.c:403
1518 #, c-format
1519 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1520 msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
1521
1522 #: gcov.c:404
1523 #, c-format
1524 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1525 msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
1526
1527 #: gcov.c:405
1528 #, c-format
1529 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1530 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
1531
1532 #: gcov.c:406
1533 #, c-format
1534 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1535 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal også\n"
1536
1537 #: gcov.c:407
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "\n"
1541 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1542 "%s.\n"
1543 msgstr ""
1544 "\n"
1545 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1546 "%s.\n"
1547
1548 #: gcov.c:417
1549 #, c-format
1550 msgid "gcov (GCC) %s\n"
1551 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1552
1553 #: gcov.c:421
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid ""
1556 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1557 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1558 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1559 "\n"
1560 msgstr ""
1561 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1562 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1563
1564 #: gcov.c:511
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s:no functions found\n"
1567 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1568
1569 #: gcov.c:532 gcov.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:63
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "\n"
1572 msgstr ":\n"
1573
1574 #: gcov.c:547
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s:creating '%s'\n"
1577 msgstr "opretter %s"
1578
1579 #: gcov.c:551
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1582 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1583
1584 #: gcov.c:556
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1587 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1588
1589 #: gcov.c:708
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1592 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1593
1594 #: gcov.c:714
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1597 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1598
1599 #: gcov.c:727
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1602 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1603
1604 #: gcov.c:779
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1607 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1608
1609 #: gcov.c:897 gcov.c:1055
1610 #, c-format
1611 msgid "%s:corrupted\n"
1612 msgstr "%s:ødelagt\n"
1613
1614 #: gcov.c:971
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1617 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1618
1619 #: gcov.c:978
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1622 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1623
1624 #: gcov.c:991
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1627 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1628
1629 #: gcov.c:997
1630 #, c-format
1631 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gcov.c:1023
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1637 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1638
1639 #: gcov.c:1036
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1642 msgstr "%s før '%s'"
1643
1644 #: gcov.c:1055
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s:overflowed\n"
1647 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1648
1649 #: gcov.c:1079
1650 #, c-format
1651 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gcov.c:1084
1655 #, c-format
1656 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gcov.c:1092
1660 #, c-format
1661 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gcov.c:1300
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1667 msgstr "%s før '%s'"
1668
1669 #: gcov.c:1380
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s '%s'\n"
1672 msgstr "I %s '%s':"
1673
1674 #: gcov.c:1383
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1677 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1678
1679 #: gcov.c:1387
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "No executable lines\n"
1682 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1683
1684 #: gcov.c:1393
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1687 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1688
1689 #: gcov.c:1397
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1692 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1693
1694 #: gcov.c:1403
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "No branches\n"
1697 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1698
1699 #: gcov.c:1405
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1702 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1703
1704 #: gcov.c:1409
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "No calls\n"
1707 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1708
1709 #: gcov.c:1550
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1712 msgstr "%s før '%s'"
1713
1714 #: gcov.c:1745
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "call   %2d returned %s\n"
1717 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1718
1719 #: gcov.c:1750
1720 #, c-format
1721 msgid "call   %2d never executed\n"
1722 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1723
1724 #: gcov.c:1755
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1727 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1728
1729 #: gcov.c:1759
1730 #, c-format
1731 msgid "branch %2d never executed\n"
1732 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1733
1734 #: gcov.c:1764
1735 #, c-format
1736 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1737 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1738
1739 #: gcov.c:1767
1740 #, c-format
1741 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1742 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1743
1744 #: gcov.c:1800
1745 #, c-format
1746 msgid "%s:cannot open source file\n"
1747 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
1748
1749 #: gcov.c:1810
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1752 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1753
1754 #: gcse.c:681
1755 msgid "GCSE disabled"
1756 msgstr "GCSE deaktiveret"
1757
1758 #: gcse.c:6531
1759 #, fuzzy
1760 msgid "jump bypassing disabled"
1761 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
1762
1763 #: gengtype-yacc.c:560
1764 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:2939
1765 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16547
1766 msgid "syntax error: cannot back up"
1767 msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
1768
1769 #: gengtype-yacc.c:1596
1770 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6207
1771 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16545
1772 #, fuzzy
1773 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
1774 msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
1775
1776 #. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
1777 #. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
1778 #. "parse error".  To prevent this from changing the translation
1779 #. template randomly, we list all the variants of this particular
1780 #. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
1781 #. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
1782 #. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
1783 #. translation.
1784 #: gengtype-yacc.c:1600
1785 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6211
1786 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16543
1787 msgid "syntax error"
1788 msgstr "syntaksfejl"
1789
1790 #: gengtype-yacc.c:1721
1791 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6332
1792 msgid "parser stack overflow"
1793 msgstr "overløb i tolkerens stak"
1794
1795 #. Opening quotation mark.
1796 #: intl.c:58
1797 msgid "`"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. Closing quotation mark.
1801 #: intl.c:61
1802 msgid "'"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ipa-inline.c:288
1806 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ipa-inline.c:322
1810 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ipa-inline.c:331
1814 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ipa-inline.c:357 ipa-inline.c:803
1818 msgid "recursive inlining"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ipa-inline.c:816
1822 msgid "call is unlikely"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ipa-inline.c:887
1826 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: langhooks.c:517
1830 msgid "At top level:"
1831 msgstr "Ved øverste niveau:"
1832
1833 #: langhooks.c:522
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "In member function %qs:"
1836 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1837
1838 #: langhooks.c:526
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "In function %qs:"
1841 msgstr "I funktionen '%s':"
1842
1843 #: loop-iv.c:2700 tree-ssa-loop-niter.c:1154
1844 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: loop-iv.c:2701 tree-ssa-loop-niter.c:1155
1848 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1159
1852 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1160
1856 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. What to print when a switch has no documentation.
1860 #: opts.c:100
1861 msgid "This switch lacks documentation"
1862 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1863
1864 #: opts.c:1188
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "\n"
1868 "Target specific options:\n"
1869 msgstr ""
1870 "\n"
1871 "Målspecifikke tilvalg:\n"
1872
1873 #: opts.c:1209
1874 msgid "The following options are language-independent:\n"
1875 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1876
1877 #: opts.c:1216
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "The %s front end recognizes the following options:\n"
1881 "\n"
1882 msgstr ""
1883 "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
1884 "\n"
1885
1886 #: opts.c:1229
1887 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1888 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
1889
1890 #: protoize.c:583
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1893 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
1894
1895 #: protoize.c:627
1896 #, c-format
1897 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1898 msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
1899
1900 #: protoize.c:630
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1903 msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
1904
1905 #: protoize.c:731
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1908 msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
1909
1910 #: protoize.c:739
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1913 msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
1914
1915 #: protoize.c:747
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1918 msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
1919
1920 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1921 #. point above the absolute root of the logical file
1922 #. system.
1923 #: protoize.c:1134
1924 #, c-format
1925 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1926 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1927
1928 #: protoize.c:1282
1929 #, c-format
1930 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1931 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
1932
1933 #: protoize.c:1303
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "\n"
1937 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1938 msgstr ""
1939 "\n"
1940 "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
1941
1942 #: protoize.c:1632
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1945 msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
1946
1947 #: protoize.c:1887
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1950 msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
1951
1952 #: protoize.c:1910
1953 #, c-format
1954 msgid "%s: wait: %s\n"
1955 msgstr "%s: vent: %s\n"
1956
1957 #: protoize.c:1915
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
1960 msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
1961
1962 #: protoize.c:1923
1963 #, c-format
1964 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
1965 msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
1966
1967 #: protoize.c:1972
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
1970 msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
1971
1972 #: protoize.c:1981 protoize.c:2010
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
1975 msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
1976
1977 #: protoize.c:2026 protoize.c:2054
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
1980 msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
1981
1982 #: protoize.c:2082
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
1985 msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
1986
1987 #: protoize.c:2100
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
1990 msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
1991
1992 #: protoize.c:2113
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
1995 msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
1996
1997 #: protoize.c:2129
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
2000 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2001
2002 #: protoize.c:2211 protoize.c:4181
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
2005 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
2006
2007 #: protoize.c:2289
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
2010 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
2011
2012 #: protoize.c:2411
2013 #, c-format
2014 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
2015 msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
2016
2017 #: protoize.c:2415
2018 #, c-format
2019 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
2020 msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
2021
2022 #: protoize.c:2417
2023 #, c-format
2024 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
2025 msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
2026
2027 #: protoize.c:2450
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
2030 msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
2031
2032 #: protoize.c:2490
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
2035 msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
2036
2037 #: protoize.c:2496
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
2040 msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
2041
2042 #: protoize.c:2526
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
2045 msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
2046
2047 #: protoize.c:2532
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
2050 msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
2051
2052 #: protoize.c:2702 protoize.c:2705
2053 #, c-format
2054 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
2055 msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
2056
2057 #: protoize.c:2900
2058 #, c-format
2059 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
2060 msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
2061
2062 #: protoize.c:2915
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
2065 msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
2066
2067 #: protoize.c:3038
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
2070 msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
2071
2072 #: protoize.c:3059
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid ""
2075 "\n"
2076 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
2077 msgstr ""
2078 "\n"
2079 "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
2080
2081 #: protoize.c:3155
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
2084 msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
2085
2086 #: protoize.c:3330
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
2089 msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
2090
2091 #: protoize.c:3357
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid ""
2094 "\n"
2095 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
2096 msgstr ""
2097 "\n"
2098 "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
2099
2100 #: protoize.c:3429
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
2103 msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
2104
2105 #: protoize.c:3519 protoize.c:3549
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
2108 msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
2109
2110 #: protoize.c:3538
2111 #, c-format
2112 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
2113 msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
2114
2115 #: protoize.c:3864
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
2118 msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
2119
2120 #. If we make it here, then we did not know about this
2121 #. function definition.
2122 #: protoize.c:3880
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
2125 msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
2126
2127 #: protoize.c:3883
2128 #, c-format
2129 msgid "%s: function definition not converted\n"
2130 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
2131
2132 #: protoize.c:3941
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "%s: '%s' not converted\n"
2135 msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
2136
2137 #: protoize.c:3949
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
2140 msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
2141
2142 #: protoize.c:3952
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "%s: converting file '%s'\n"
2145 msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
2146
2147 #: protoize.c:3962
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
2150 msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
2151
2152 #: protoize.c:4004
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
2155 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
2156
2157 #: protoize.c:4019
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid ""
2160 "\n"
2161 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
2162 msgstr ""
2163 "\n"
2164 "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
2165
2166 #: protoize.c:4053
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
2169 msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
2170
2171 #: protoize.c:4158
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
2174 msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
2175
2176 #: protoize.c:4166
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
2179 msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
2180
2181 #: protoize.c:4196
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
2184 msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
2185
2186 #: protoize.c:4229
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
2189 msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
2190
2191 #: protoize.c:4405
2192 #, c-format
2193 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2194 msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
2195
2196 #: protoize.c:4503
2197 #, c-format
2198 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2199 msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
2200
2201 #: reload.c:3742
2202 msgid "unable to generate reloads for:"
2203 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
2204
2205 #: reload1.c:1938
2206 msgid "this is the insn:"
2207 msgstr "dette er instruktionen:"
2208
2209 #. It's the compiler's fault.
2210 #: reload1.c:5179
2211 msgid "could not find a spill register"
2212 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
2213
2214 #. It's the compiler's fault.
2215 #: reload1.c:6835
2216 msgid "VOIDmode on an output"
2217 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
2218
2219 #: reload1.c:7828
2220 msgid "Failure trying to reload:"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: rtl-error.c:128
2224 msgid "unrecognizable insn:"
2225 msgstr "ukendt instruktion:"
2226
2227 #: rtl-error.c:130
2228 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2229 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
2230
2231 #: timevar.c:412
2232 msgid ""
2233 "\n"
2234 "Execution times (seconds)\n"
2235 msgstr ""
2236 "\n"
2237 "Udførselstid (sekunder)\n"
2238
2239 #. Print total time.
2240 #: timevar.c:470
2241 msgid " TOTAL                 :"
2242 msgstr " TOTAL                 :"
2243
2244 #: timevar.c:499
2245 #, c-format
2246 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2247 msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2248
2249 #: tlink.c:384
2250 #, c-format
2251 msgid "collect: reading %s\n"
2252 msgstr "collect: læser %s\n"
2253
2254 #: tlink.c:478
2255 #, c-format
2256 msgid "removing .rpo file"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: tlink.c:480
2260 #, c-format
2261 msgid "renaming .rpo file"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: tlink.c:534
2265 #, c-format
2266 msgid "collect: recompiling %s\n"
2267 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
2268
2269 # RETMIG: rigtigt?
2270 #: tlink.c:738
2271 #, c-format
2272 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2273 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
2274
2275 #: tlink.c:788
2276 #, c-format
2277 msgid "collect: relinking\n"
2278 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
2279
2280 #: toplev.c:601
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "unrecoverable error"
2283 msgstr "intern fejl"
2284
2285 #: toplev.c:1160
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid ""
2288 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2289 "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
2290 msgstr ""
2291 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2292 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
2293 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
2294
2295 #: toplev.c:1162
2296 #, c-format
2297 msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: toplev.c:1166
2301 #, c-format
2302 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2303 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2304
2305 #: toplev.c:1228
2306 msgid "options passed: "
2307 msgstr "tilvalg overbragt: "
2308
2309 #: toplev.c:1257
2310 msgid "options enabled: "
2311 msgstr "tilvalg slået til: "
2312
2313 #: toplev.c:1376
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2316 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
2317
2318 #: toplev.c:1378
2319 msgid "out of memory"
2320 msgstr "løbet tør for hukommelse"
2321
2322 #: toplev.c:1393
2323 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: toplev.c:1395
2327 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: tree-inline.c:1993
2331 #, fuzzy
2332 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2333 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
2334
2335 #. The remainder are real diagnostic types.
2336 #: diagnostic.def:15
2337 msgid "fatal error: "
2338 msgstr "fatal fejl: "
2339
2340 #: diagnostic.def:16
2341 msgid "internal compiler error: "
2342 msgstr "intern oversætterfejl: "
2343
2344 #: diagnostic.def:17
2345 msgid "error: "
2346 msgstr "fejl: "
2347
2348 #: diagnostic.def:18
2349 msgid "sorry, unimplemented: "
2350 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
2351
2352 #: diagnostic.def:19
2353 msgid "warning: "
2354 msgstr "advarsel: "
2355
2356 #: diagnostic.def:20
2357 msgid "anachronism: "
2358 msgstr "anakronisme: "
2359
2360 #: diagnostic.def:21
2361 msgid "note: "
2362 msgstr "bemærk: "
2363
2364 #: diagnostic.def:22
2365 msgid "debug: "
2366 msgstr "fejlfinding: "
2367
2368 #: params.def:48
2369 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: params.def:55
2373 #, fuzzy
2374 msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
2375 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2376
2377 #: params.def:64
2378 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: params.def:73
2382 #, fuzzy
2383 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2384 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2385
2386 #: params.def:85
2387 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: params.def:102
2391 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2392 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2393
2394 #: params.def:114
2395 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2396 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2397
2398 #: params.def:119
2399 #, fuzzy
2400 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2401 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2402
2403 #: params.def:124
2404 #, fuzzy
2405 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2406 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2407
2408 #: params.def:129
2409 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: params.def:134
2413 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: params.def:139
2417 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: params.def:146
2421 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: params.def:157
2425 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2426 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2427
2428 #: params.def:168
2429 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2430 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
2431
2432 #: params.def:178
2433 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2434 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2435
2436 #: params.def:183
2437 msgid "The size of function body to be considered large"
2438 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2439
2440 #: params.def:187
2441 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2442 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2443
2444 #: params.def:191
2445 #, fuzzy
2446 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2447 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2448
2449 #: params.def:195
2450 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2451 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
2452
2453 #: params.def:199
2454 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: params.def:206
2458 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2459 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
2460
2461 #: params.def:211
2462 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2463 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2464
2465 #: params.def:221
2466 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: params.def:228
2470 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: params.def:239
2474 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2475 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2476
2477 #: params.def:245
2478 #, fuzzy
2479 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2480 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2481
2482 #: params.def:250
2483 #, fuzzy
2484 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2485 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2486
2487 #: params.def:255
2488 #, fuzzy
2489 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2490 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2491
2492 #: params.def:260
2493 #, fuzzy
2494 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2495 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2496
2497 #: params.def:265
2498 #, fuzzy
2499 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2500 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2501
2502 #: params.def:270
2503 #, fuzzy
2504 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2505 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2506
2507 #: params.def:275
2508 #, fuzzy
2509 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2510 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2511
2512 #: params.def:281
2513 #, fuzzy
2514 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2515 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2516
2517 #: params.def:286
2518 #, fuzzy
2519 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2520 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2521
2522 #: params.def:293
2523 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: params.def:299
2527 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: params.def:304
2531 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: params.def:310
2535 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: params.def:314
2539 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: params.def:318
2543 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: params.def:323
2547 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2548 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2549
2550 #: params.def:327
2551 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2552 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2553
2554 #: params.def:343
2555 #, fuzzy
2556 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2557 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2558
2559 #: params.def:347
2560 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2561 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2562
2563 #: params.def:351
2564 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2565 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2566
2567 #: params.def:355
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2570 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2571
2572 #: params.def:359
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2575 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2576
2577 #: params.def:363
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2580 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2581
2582 #: params.def:367
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2585 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2586
2587 #: params.def:373
2588 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2589 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2590
2591 #: params.def:379
2592 #, fuzzy
2593 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2594 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2595
2596 #: params.def:385
2597 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: params.def:391
2601 #, fuzzy
2602 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2603 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2604
2605 #: params.def:397
2606 #, fuzzy
2607 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2608 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2609
2610 #: params.def:401
2611 #, fuzzy
2612 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2613 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2614
2615 #: params.def:408
2616 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: params.def:417
2620 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: params.def:425
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2626 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2627
2628 #: params.def:433
2629 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: params.def:438
2633 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: params.def:443
2637 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: params.def:450
2641 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: params.def:455
2645 #, fuzzy
2646 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2647 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2648
2649 #: params.def:459
2650 #, fuzzy
2651 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2652 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2653
2654 #: params.def:472
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2657 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2658
2659 #: params.def:477
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2662 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2663
2664 #: params.def:485
2665 #, fuzzy
2666 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2667 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2668
2669 #: params.def:490
2670 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: params.def:495
2674 #, fuzzy
2675 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2676 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2677
2678 #: params.def:500
2679 #, fuzzy
2680 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2681 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2682
2683 #: params.def:505
2684 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: params.def:510
2688 #, fuzzy
2689 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2690 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2691
2692 #: params.def:515
2693 #, fuzzy
2694 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2695 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2696
2697 #: params.def:520
2698 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: params.def:525
2702 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: params.def:533
2706 #, fuzzy
2707 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2708 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2709
2710 #: params.def:552
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2713 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2714
2715 #: params.def:557
2716 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: params.def:562
2720 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: params.def:580
2724 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: params.def:589
2728 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: params.def:594
2732 #, fuzzy
2733 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2734 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2735
2736 #: config/alpha/alpha.c:5121
2737 #, c-format
2738 msgid "invalid %%H value"
2739 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2740
2741 #: config/alpha/alpha.c:5142 config/bfin/bfin.c:1237
2742 #, c-format
2743 msgid "invalid %%J value"
2744 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2745
2746 #: config/alpha/alpha.c:5172 config/ia64/ia64.c:4656
2747 #, c-format
2748 msgid "invalid %%r value"
2749 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2750
2751 #: config/alpha/alpha.c:5182 config/rs6000/rs6000.c:10600
2752 #: config/xtensa/xtensa.c:1707
2753 #, c-format
2754 msgid "invalid %%R value"
2755 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
2756
2757 #: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:10519
2758 #: config/xtensa/xtensa.c:1674
2759 #, c-format
2760 msgid "invalid %%N value"
2761 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
2762
2763 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:10547
2764 #, c-format
2765 msgid "invalid %%P value"
2766 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
2767
2768 #: config/alpha/alpha.c:5204
2769 #, c-format
2770 msgid "invalid %%h value"
2771 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
2772
2773 #: config/alpha/alpha.c:5212 config/xtensa/xtensa.c:1700
2774 #, c-format
2775 msgid "invalid %%L value"
2776 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
2777
2778 #: config/alpha/alpha.c:5251 config/rs6000/rs6000.c:10501
2779 #, c-format
2780 msgid "invalid %%m value"
2781 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
2782
2783 #: config/alpha/alpha.c:5259 config/rs6000/rs6000.c:10509
2784 #, c-format
2785 msgid "invalid %%M value"
2786 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
2787
2788 #: config/alpha/alpha.c:5303
2789 #, c-format
2790 msgid "invalid %%U value"
2791 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
2792
2793 #: config/alpha/alpha.c:5315 config/alpha/alpha.c:5329
2794 #: config/rs6000/rs6000.c:10608
2795 #, c-format
2796 msgid "invalid %%s value"
2797 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
2798
2799 #: config/alpha/alpha.c:5352
2800 #, c-format
2801 msgid "invalid %%C value"
2802 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
2803
2804 #: config/alpha/alpha.c:5389 config/rs6000/rs6000.c:10339
2805 #: config/rs6000/rs6000.c:10358
2806 #, c-format
2807 msgid "invalid %%E value"
2808 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
2809
2810 #: config/alpha/alpha.c:5414 config/alpha/alpha.c:5462
2811 #, c-format
2812 msgid "unknown relocation unspec"
2813 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
2814
2815 #: config/alpha/alpha.c:5423 config/crx/crx.c:1082
2816 #: config/rs6000/rs6000.c:10923
2817 #, c-format
2818 msgid "invalid %%xn code"
2819 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
2820
2821 #: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
2822 #, c-format
2823 msgid "invalid operand to %%R code"
2824 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
2825
2826 #: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
2827 #, c-format
2828 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2829 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
2830
2831 #: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
2832 #, c-format
2833 msgid "invalid operand to %%U code"
2834 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
2835
2836 #: config/arc/arc.c:1791
2837 #, c-format
2838 msgid "invalid operand to %%V code"
2839 msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
2840
2841 #. Unknown flag.
2842 #. Undocumented flag.
2843 #: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6907
2844 #, c-format
2845 msgid "invalid operand output code"
2846 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
2847
2848 #: config/arm/arm.c:11006 config/arm/arm.c:11024
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "predicated Thumb instruction"
2851 msgstr "Generér char-instruktioner"
2852
2853 #: config/arm/arm.c:11012
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2856 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
2857
2858 #: config/arm/arm.c:11081
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "invalid shift operand"
2861 msgstr "ugyldig %%f-operand"
2862
2863 #: config/arm/arm.c:11128 config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11148
2864 #: config/arm/arm.c:11174 config/arm/arm.c:11192 config/arm/arm.c:11227
2865 #: config/arm/arm.c:11246 config/arm/arm.c:11261 config/arm/arm.c:11287
2866 #: config/arm/arm.c:11294 config/arm/arm.c:11301
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "invalid operand for code '%c'"
2869 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
2870
2871 #: config/arm/arm.c:11187
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "instruction never exectued"
2874 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
2875
2876 #: config/arm/arm.c:11312
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "missing operand"
2879 msgstr "manglende startparantes"
2880
2881 #: config/avr/avr.c:1047
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2884 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
2885
2886 #: config/avr/avr.c:1154
2887 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2888 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
2889
2890 #: config/avr/avr.c:1161
2891 #, fuzzy
2892 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2893 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
2894
2895 #: config/avr/avr.c:1172
2896 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2897 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
2898
2899 #: config/avr/avr.c:1185
2900 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2901 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
2902
2903 #: config/avr/avr.c:1808 config/avr/avr.c:2491
2904 msgid "invalid insn:"
2905 msgstr "ugyldig instruktion:"
2906
2907 #: config/avr/avr.c:1842 config/avr/avr.c:1928 config/avr/avr.c:1977
2908 #: config/avr/avr.c:2005 config/avr/avr.c:2100 config/avr/avr.c:2269
2909 #: config/avr/avr.c:2525 config/avr/avr.c:2637
2910 msgid "incorrect insn:"
2911 msgstr "ukorrekt instruktion:"
2912
2913 #: config/avr/avr.c:2024 config/avr/avr.c:2185 config/avr/avr.c:2340
2914 #: config/avr/avr.c:2703
2915 msgid "unknown move insn:"
2916 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
2917
2918 #: config/avr/avr.c:2933
2919 msgid "bad shift insn:"
2920 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
2921
2922 #: config/avr/avr.c:3049 config/avr/avr.c:3497 config/avr/avr.c:3883
2923 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2924 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
2925
2926 #: config/bfin/bfin.c:1199
2927 #, c-format
2928 msgid "invalid %%j value"
2929 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
2930
2931 #: config/bfin/bfin.c:1367
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "invalid const_double operand"
2934 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
2935
2936 #: config/c4x/c4x.c:1584
2937 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
2938 msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
2939
2940 #: config/c4x/c4x.c:1722
2941 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
2942 msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
2943
2944 #: config/c4x/c4x.c:1857
2945 #, c-format
2946 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
2947 msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
2948
2949 #: config/c4x/c4x.c:1863
2950 #, c-format
2951 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
2952 msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
2953
2954 #: config/c4x/c4x.c:1904
2955 #, c-format
2956 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
2957 msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
2958
2959 #: config/c4x/c4x.c:1999
2960 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
2961 msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
2962
2963 #: config/c4x/c4x.c:2040
2964 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
2965 msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
2966
2967 #: config/c4x/c4x.c:2062
2968 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
2969 msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
2970
2971 #: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
2972 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
2973 msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
2974
2975 #: config/c4x/c4x.c:2388
2976 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
2977 msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
2978
2979 #: config/c4x/c4x.c:2990
2980 msgid "invalid indirect memory address"
2981 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
2982
2983 #: config/c4x/c4x.c:3079
2984 msgid "invalid indirect (S) memory address"
2985 msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
2986
2987 #: config/c4x/c4x.c:3414
2988 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
2989 msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
2990
2991 #: config/c4x/c4x.c:3853
2992 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2993 msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
2994
2995 #: config/c4x/c4x.c:3856
2996 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
2997 msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
2998
2999 #. We could handle these with some difficulty.
3000 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
3001 #: config/c4x/c4x.c:3882
3002 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
3003 msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
3004
3005 #: config/c4x/c4x.c:3888
3006 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
3007 msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
3008
3009 #: config/c4x/c4x.c:3899
3010 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
3011 msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
3012
3013 #: config/c4x/c4x.c:4101
3014 #, fuzzy
3015 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
3016 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
3017
3018 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
3019 #. characters in the message.
3020 #: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:79
3021 #: fortran/dump-parse-tree.c:421 fortran/dump-parse-tree.c:754
3022 #: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4520 c-typeck.c:4535
3023 #: c-typeck.c:4550 final.c:2803 final.c:2805 gcc.c:4742 loop-iv.c:2702
3024 #: loop-iv.c:2711 rtl-error.c:113 toplev.c:605 tree-ssa-loop-niter.c:1165
3025 #: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4466 java/expr.c:413
3026 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005
3027 #, gcc-internal-format
3028 msgid "%s"
3029 msgstr "%s"
3030
3031 #: config/cris/cris.c:544
3032 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3033 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
3034
3035 #: config/cris/cris.c:558
3036 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3037 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
3038
3039 #: config/cris/cris.c:674
3040 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3041 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3042
3043 #: config/cris/cris.c:691
3044 #, fuzzy
3045 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3046 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3047
3048 #: config/cris/cris.c:710
3049 #, fuzzy
3050 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3051 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3052
3053 #: config/cris/cris.c:743
3054 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3055 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3056
3057 #: config/cris/cris.c:782
3058 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3059 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3060
3061 #: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
3062 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3063 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3064
3065 #: config/cris/cris.c:842
3066 msgid "bad register"
3067 msgstr "ugyldigt register"
3068
3069 #: config/cris/cris.c:887
3070 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3071 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3072
3073 #: config/cris/cris.c:904
3074 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3075 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3076
3077 #: config/cris/cris.c:929
3078 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3079 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3080
3081 #: config/cris/cris.c:952
3082 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3083 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3084
3085 #: config/cris/cris.c:966
3086 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3087 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3088
3089 #: config/cris/cris.c:975
3090 msgid "invalid operand modifier letter"
3091 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3092
3093 #: config/cris/cris.c:1032
3094 msgid "unexpected multiplicative operand"
3095 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3096
3097 #: config/cris/cris.c:1052
3098 msgid "unexpected operand"
3099 msgstr "uventet operand"
3100
3101 #: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
3102 msgid "unrecognized address"
3103 msgstr "ukendt adresse"
3104
3105 #: config/cris/cris.c:2021
3106 msgid "unrecognized supposed constant"
3107 msgstr "ukendt formodet konstant"
3108
3109 #: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
3110 msgid "unexpected side-effects in address"
3111 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3112
3113 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3114 #. right?
3115 #: config/cris/cris.c:3254
3116 msgid "Unidentifiable call op"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: config/cris/cris.c:3305
3120 #, c-format
3121 msgid "PIC register isn't set up"
3122 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3123
3124 #: config/fr30/fr30.c:464
3125 #, c-format
3126 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3127 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3128
3129 #: config/fr30/fr30.c:488
3130 #, c-format
3131 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3132 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3133
3134 #: config/fr30/fr30.c:508
3135 #, c-format
3136 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3137 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3138
3139 #: config/fr30/fr30.c:529
3140 #, c-format
3141 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3142 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3143
3144 #: config/fr30/fr30.c:537
3145 #, c-format
3146 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3147 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3148
3149 #: config/fr30/fr30.c:554
3150 #, c-format
3151 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3152 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3153
3154 #: config/fr30/fr30.c:561
3155 #, c-format
3156 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3157 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3158
3159 #: config/fr30/fr30.c:578
3160 #, c-format
3161 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3162 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3163
3164 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
3165 #: config/fr30/fr30.c:639
3166 #, c-format
3167 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3168 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3169
3170 #: config/frv/frv.c:2541
3171 #, fuzzy
3172 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3173 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3174
3175 #: config/frv/frv.c:2552
3176 #, fuzzy
3177 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3178 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3179
3180 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
3181 #: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
3182 #, fuzzy
3183 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3184 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3185
3186 #: config/frv/frv.c:2722
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "bad condition code"
3189 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3190
3191 #: config/frv/frv.c:2797
3192 #, fuzzy
3193 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3194 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3195
3196 #: config/frv/frv.c:2858
3197 #, fuzzy
3198 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3199 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3200
3201 #: config/frv/frv.c:2866
3202 #, fuzzy
3203 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3204 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3205
3206 #: config/frv/frv.c:2882
3207 #, fuzzy
3208 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3209 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3210
3211 #: config/frv/frv.c:2896
3212 #, fuzzy
3213 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3214 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3215
3216 #: config/frv/frv.c:2944
3217 #, fuzzy
3218 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3219 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3220
3221 #: config/frv/frv.c:2957
3222 #, fuzzy
3223 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3224 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3225
3226 #: config/frv/frv.c:2978
3227 #, fuzzy
3228 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3229 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3230
3231 #: config/frv/frv.c:2996
3232 #, fuzzy
3233 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3234 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3235
3236 #: config/frv/frv.c:3016
3237 #, fuzzy
3238 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3239 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3240
3241 #: config/frv/frv.c:3047
3242 #, fuzzy
3243 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3244 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3245
3246 #: config/frv/frv.c:3052
3247 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3248 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3249
3250 #: config/frv/frv.c:4421
3251 #, fuzzy
3252 msgid "bad output_move_single operand"
3253 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3254
3255 #: config/frv/frv.c:4548
3256 #, fuzzy
3257 msgid "bad output_move_double operand"
3258 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3259
3260 #: config/frv/frv.c:4690
3261 #, fuzzy
3262 msgid "bad output_condmove_single operand"
3263 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3264
3265 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3266 #. particular machine description choice.  Every machine description should
3267 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
3268 #.
3269 #. #ifdef MOTOROLA
3270 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3271 #. #else
3272 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3273 #. #endif
3274 #: config/frv/frv.h:329
3275 #, c-format
3276 msgid " (frv)"
3277 msgstr " (frv)"
3278
3279 #: config/i386/i386.c:7292
3280 #, c-format
3281 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3282 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3283
3284 #: config/i386/i386.c:7887
3285 #, c-format
3286 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3287 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3288
3289 #: config/i386/i386.c:7940
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "invalid operand code '%c'"
3292 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3293
3294 #: config/i386/i386.c:7983
3295 #, c-format
3296 msgid "invalid constraints for operand"
3297 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3298
3299 #: config/i386/i386.c:13644
3300 msgid "unknown insn mode"
3301 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3302
3303 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3304 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3305 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3306 #, c-format
3307 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3308 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3309
3310 #: config/i386/xm-djgpp.h:64
3311 #, c-format
3312 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3313 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3314
3315 #: config/i386/xm-djgpp.h:67
3316 #, c-format
3317 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3318 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3319
3320 #: config/ia64/ia64.c:4708
3321 #, c-format
3322 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3323 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3324
3325 #: config/ia64/ia64.c:9799
3326 #, fuzzy
3327 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3328 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3329
3330 #: config/ia64/ia64.c:9802
3331 #, fuzzy
3332 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3333 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3334
3335 #: config/ia64/ia64.c:9815 config/ia64/ia64.c:9826
3336 #, fuzzy
3337 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3338 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3339
3340 #: config/iq2000/iq2000.c:3129
3341 #, c-format
3342 msgid "invalid %%P operand"
3343 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3344
3345 #: config/iq2000/iq2000.c:3137 config/rs6000/rs6000.c:10537
3346 #, c-format
3347 msgid "invalid %%p value"
3348 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3349
3350 #: config/iq2000/iq2000.c:3193 config/mips/mips.c:5643
3351 #, c-format
3352 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3353 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3354
3355 #: config/m32r/m32r.c:1775
3356 #, c-format
3357 msgid "invalid operand to %%s code"
3358 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3359
3360 #: config/m32r/m32r.c:1782
3361 #, c-format
3362 msgid "invalid operand to %%p code"
3363 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3364
3365 #: config/m32r/m32r.c:1837
3366 msgid "bad insn for 'A'"
3367 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3368
3369 #: config/m32r/m32r.c:1884
3370 #, c-format
3371 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3372 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3373
3374 #: config/m32r/m32r.c:1907
3375 #, c-format
3376 msgid "invalid operand to %%N code"
3377 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3378
3379 #: config/m32r/m32r.c:1940
3380 msgid "pre-increment address is not a register"
3381 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3382
3383 #: config/m32r/m32r.c:1947
3384 msgid "pre-decrement address is not a register"
3385 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3386
3387 #: config/m32r/m32r.c:1954
3388 msgid "post-increment address is not a register"
3389 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3390
3391 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3392 #: config/rs6000/rs6000.c:17906
3393 msgid "bad address"
3394 msgstr "ugyldig adresse"
3395
3396 #: config/m32r/m32r.c:2049
3397 msgid "lo_sum not of register"
3398 msgstr "lo_sum ikke af register"
3399
3400 #. !!!! SCz wrong here.
3401 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3402 msgid "move insn not handled"
3403 msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
3404
3405 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3406 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3407 msgid "invalid register in the move instruction"
3408 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
3409
3410 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3411 msgid "invalid operand in the instruction"
3412 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
3413
3414 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3415 msgid "invalid register in the instruction"
3416 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
3417
3418 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3419 msgid "operand 1 must be a hard register"
3420 msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
3421
3422 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3423 msgid "invalid rotate insn"
3424 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
3425
3426 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3427 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3428 msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
3429
3430 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
3431 msgid "cannot do z-register replacement"
3432 msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
3433
3434 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
3435 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3436 msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
3437
3438 #: config/mips/mips.c:5311
3439 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: config/mips/mips.c:5521
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3445 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3446
3447 #: config/mips/mips.c:5538
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3450 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3451
3452 #: config/mips/mips.c:5547
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
3455 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3456
3457 #: config/mips/mips.c:5556
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
3460 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3461
3462 #: config/mips/mips.c:5577
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "invalid %%Y value"
3465 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
3466
3467 #: config/mips/mips.c:5594 config/mips/mips.c:5602
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
3470 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3471
3472 #: config/mips/mips.c:5671
3473 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
3477 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3478 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3479
3480 #: config/mmix/mmix.c:1547
3481 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3482 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3483
3484 #: config/mmix/mmix.c:1566
3485 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3486 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3487
3488 #: config/mmix/mmix.c:1576
3489 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3490 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3491
3492 #. We need the original here.
3493 #: config/mmix/mmix.c:1660
3494 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3495 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3496
3497 #: config/mmix/mmix.c:1717
3498 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3499 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3500
3501 #: config/mmix/mmix.c:2650
3502 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3503 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3504
3505 #: config/mmix/mmix.c:2657
3506 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3507 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3508
3509 #: config/mmix/mmix.c:2661
3510 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3511 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3512
3513 #: config/mmix/mmix.c:2725
3514 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3515 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3516
3517 #: config/mt/mt.c:300
3518 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: config/mt/mt.c:371
3522 #, fuzzy
3523 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3524 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
3525
3526 #: config/mt/mt.c:395
3527 #, fuzzy
3528 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3529 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
3530
3531 #: config/rs6000/host-darwin.c:97
3532 #, c-format
3533 msgid "Out of stack space.\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: config/rs6000/host-darwin.c:118
3537 #, c-format
3538 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: config/rs6000/rs6000.c:10367
3542 #, c-format
3543 msgid "invalid %%f value"
3544 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3545
3546 #: config/rs6000/rs6000.c:10376
3547 #, c-format
3548 msgid "invalid %%F value"
3549 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3550
3551 #: config/rs6000/rs6000.c:10385
3552 #, c-format
3553 msgid "invalid %%G value"
3554 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3555
3556 #: config/rs6000/rs6000.c:10420
3557 #, c-format
3558 msgid "invalid %%j code"
3559 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3560
3561 #: config/rs6000/rs6000.c:10430
3562 #, c-format
3563 msgid "invalid %%J code"
3564 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3565
3566 #: config/rs6000/rs6000.c:10440
3567 #, c-format
3568 msgid "invalid %%k value"
3569 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3570
3571 #: config/rs6000/rs6000.c:10460 config/xtensa/xtensa.c:1693
3572 #, c-format
3573 msgid "invalid %%K value"
3574 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3575
3576 #: config/rs6000/rs6000.c:10527
3577 #, c-format
3578 msgid "invalid %%O value"
3579 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3580
3581 #: config/rs6000/rs6000.c:10574
3582 #, c-format
3583 msgid "invalid %%q value"
3584 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3585
3586 #: config/rs6000/rs6000.c:10618
3587 #, c-format
3588 msgid "invalid %%S value"
3589 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3590
3591 #: config/rs6000/rs6000.c:10658
3592 #, c-format
3593 msgid "invalid %%T value"
3594 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3595
3596 #: config/rs6000/rs6000.c:10668
3597 #, c-format
3598 msgid "invalid %%u value"
3599 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3600
3601 #: config/rs6000/rs6000.c:10677 config/xtensa/xtensa.c:1663
3602 #, c-format
3603 msgid "invalid %%v value"
3604 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3605
3606 #: config/rs6000/rs6000.c:19523
3607 #, fuzzy
3608 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3609 msgstr "for få parametre til funktionen"
3610
3611 #: config/s390/s390.c:4534
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "cannot decompose address"
3614 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3615
3616 #: config/s390/s390.c:4744
3617 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3618 msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
3619
3620 #: config/score/score.c:1212
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3623 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3624
3625 #: config/sh/sh.c:759
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "invalid operand to %%R"
3628 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3629
3630 #: config/sh/sh.c:786
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "invalid operand to %%S"
3633 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3634
3635 #: config/sh/sh.c:7829
3636 #, fuzzy
3637 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3638 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3639
3640 #: config/sh/sh.c:7831
3641 #, fuzzy
3642 msgid "created and used with different ABIs"
3643 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3644
3645 #: config/sh/sh.c:7833
3646 #, fuzzy
3647 msgid "created and used with different endianness"
3648 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3649
3650 #: config/sparc/sparc.c:6715 config/sparc/sparc.c:6721
3651 #, c-format
3652 msgid "invalid %%Y operand"
3653 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
3654
3655 #: config/sparc/sparc.c:6791
3656 #, c-format
3657 msgid "invalid %%A operand"
3658 msgstr "ugyldig %%A-operand"
3659
3660 #: config/sparc/sparc.c:6801
3661 #, c-format
3662 msgid "invalid %%B operand"
3663 msgstr "ugyldig %%B-operand"
3664
3665 #: config/sparc/sparc.c:6840
3666 #, c-format
3667 msgid "invalid %%c operand"
3668 msgstr "ugyldig %%c-operand"
3669
3670 #: config/sparc/sparc.c:6841
3671 #, c-format
3672 msgid "invalid %%C operand"
3673 msgstr "ugyldig %%C-operand"
3674
3675 #: config/sparc/sparc.c:6862
3676 #, c-format
3677 msgid "invalid %%d operand"
3678 msgstr "ugyldig %%d-operand"
3679
3680 #: config/sparc/sparc.c:6863
3681 #, c-format
3682 msgid "invalid %%D operand"
3683 msgstr "ugyldig %%D-operand"
3684
3685 #: config/sparc/sparc.c:6879
3686 #, c-format
3687 msgid "invalid %%f operand"
3688 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3689
3690 #: config/sparc/sparc.c:6893
3691 #, c-format
3692 msgid "invalid %%s operand"
3693 msgstr "ugyldig %%s-operand"
3694
3695 #: config/sparc/sparc.c:6947
3696 #, c-format
3697 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3698 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3699
3700 #: config/sparc/sparc.c:6950
3701 #, c-format
3702 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3703 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3704
3705 #: config/stormy16/stormy16.c:1778 config/stormy16/stormy16.c:1849
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "'B' operand is not constant"
3708 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
3709
3710 #: config/stormy16/stormy16.c:1805
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3713 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
3714
3715 #: config/stormy16/stormy16.c:1831
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "'o' operand is not constant"
3718 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
3719
3720 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
3721 #, c-format
3722 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3723 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
3724
3725 #: config/v850/v850.c:372
3726 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3727 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
3728
3729 #: config/v850/v850.c:936
3730 msgid "output_move_single:"
3731 msgstr "output_move_single:"
3732
3733 #: config/xtensa/xtensa.c:750 config/xtensa/xtensa.c:782
3734 #: config/xtensa/xtensa.c:791
3735 msgid "bad test"
3736 msgstr "ugyldig test"
3737
3738 #: config/xtensa/xtensa.c:1651
3739 #, c-format
3740 msgid "invalid %%D value"
3741 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
3742
3743 #: config/xtensa/xtensa.c:1688
3744 msgid "invalid mask"
3745 msgstr "ugyldig maske"
3746
3747 #: config/xtensa/xtensa.c:1714
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "invalid %%x value"
3750 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3751
3752 #: config/xtensa/xtensa.c:1721
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "invalid %%d value"
3755 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
3756
3757 #: config/xtensa/xtensa.c:1742 config/xtensa/xtensa.c:1752
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "invalid %%t/%%b value"
3760 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
3761
3762 #: config/xtensa/xtensa.c:1794
3763 msgid "invalid address"
3764 msgstr "ugyldig adresse"
3765
3766 #: config/xtensa/xtensa.c:1819
3767 msgid "no register in address"
3768 msgstr "ingen registre i adresse"
3769
3770 #: config/xtensa/xtensa.c:1827
3771 msgid "address offset not a constant"
3772 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3773
3774 #: cp/call.c:2472
3775 #, fuzzy
3776 msgid "candidates are:"
3777 msgstr "candidate%s: %+#D"
3778
3779 #: cp/call.c:6319
3780 #, fuzzy
3781 msgid "candidate 1:"
3782 msgstr "candidate%s: %+#D"
3783
3784 #: cp/call.c:6320
3785 #, fuzzy
3786 msgid "candidate 2:"
3787 msgstr "candidate%s: %+#D"
3788
3789 #: cp/decl2.c:668
3790 #, fuzzy
3791 msgid "candidates are: %+#D"
3792 msgstr "candidate%s: %+#D"
3793
3794 #: cp/decl2.c:670
3795 #, fuzzy
3796 msgid "candidate is: %+#D"
3797 msgstr "candidate%s: %+#D"
3798
3799 #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:424
3800 #, fuzzy, c-format
3801 msgid "argument to '%s' missing\n"
3802 msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
3803
3804 #: fortran/arith.c:141
3805 msgid "Arithmetic OK at %L"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: fortran/arith.c:144
3809 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: fortran/arith.c:147
3813 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: fortran/arith.c:150
3817 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: fortran/arith.c:153
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Division by zero at %L"
3823 msgstr "division med nul"
3824
3825 #: fortran/arith.c:156
3826 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: fortran/arith.c:160
3830 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: fortran/arith.c:1424
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Elemental binary operation"
3836 msgstr "manglende binær operator"
3837
3838 #: fortran/arith.c:1982
3839 #, fuzzy, no-c-format
3840 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3841 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
3842
3843 #: fortran/arith.c:1986
3844 #, no-c-format
3845 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: fortran/arith.c:1990
3849 #, no-c-format
3850 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: fortran/arith.c:1994
3854 #, no-c-format
3855 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: fortran/arith.c:1998
3859 #, fuzzy, no-c-format
3860 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3861 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
3862
3863 #: fortran/arith.c:2002
3864 #, no-c-format
3865 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: fortran/arith.c:2006
3869 #, no-c-format
3870 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: fortran/arith.c:2347 fortran/arith.c:2383 fortran/arith.c:2421
3874 #: fortran/arith.c:2473
3875 #, fuzzy, no-c-format
3876 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3877 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
3878
3879 #: fortran/arith.c:2520
3880 #, no-c-format
3881 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: fortran/array.c:97
3885 #, fuzzy, no-c-format
3886 msgid "Expected array subscript at %C"
3887 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
3888
3889 #: fortran/array.c:124
3890 #, fuzzy, no-c-format
3891 msgid "Expected array subscript stride at %C"
3892 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
3893
3894 #: fortran/array.c:167
3895 #, fuzzy, no-c-format
3896 msgid "Invalid form of array reference at %C"
3897 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
3898
3899 #: fortran/array.c:172
3900 #, no-c-format
3901 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: fortran/array.c:224
3905 #, no-c-format
3906 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: fortran/array.c:300
3910 #, no-c-format
3911 msgid "Expected expression in array specification at %C"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: fortran/array.c:388
3915 #, no-c-format
3916 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: fortran/array.c:399
3920 #, no-c-format
3921 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: fortran/array.c:412
3925 #, fuzzy, no-c-format
3926 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3927 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
3928
3929 #: fortran/array.c:416
3930 #, fuzzy, no-c-format
3931 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3932 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
3933
3934 #: fortran/array.c:425
3935 #, fuzzy, no-c-format
3936 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3937 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
3938
3939 #: fortran/array.c:431
3940 #, no-c-format
3941 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: fortran/array.c:636
3945 #, fuzzy, no-c-format
3946 msgid "duplicated initializer"
3947 msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
3948
3949 #: fortran/array.c:729
3950 #, no-c-format
3951 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: fortran/array.c:831 fortran/array.c:940
3955 #, fuzzy, no-c-format
3956 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
3957 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
3958
3959 #: fortran/array.c:886
3960 #, no-c-format
3961 msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: fortran/array.c:900
3965 #, fuzzy, no-c-format
3966 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
3967 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
3968
3969 #: fortran/array.c:985
3970 #, no-c-format
3971 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: fortran/array.c:1314
3975 #, no-c-format
3976 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: fortran/check.c:44
3980 #, no-c-format
3981 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: fortran/check.c:60
3985 #, no-c-format
3986 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: fortran/check.c:75 fortran/check.c:767 fortran/check.c:777
3990 #, no-c-format
3991 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: fortran/check.c:92
3995 #, no-c-format
3996 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: fortran/check.c:118
4000 #, fuzzy, no-c-format
4001 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
4002 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4003
4004 #: fortran/check.c:126
4005 #, fuzzy, no-c-format
4006 msgid "Invalid kind for %s at %L"
4007 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
4008
4009 #: fortran/check.c:146
4010 #, no-c-format
4011 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: fortran/check.c:163
4015 #, no-c-format
4016 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: fortran/check.c:180
4020 #, fuzzy, no-c-format
4021 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
4022 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4023
4024 #: fortran/check.c:195
4025 #, fuzzy, no-c-format
4026 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
4027 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4028
4029 #: fortran/check.c:210
4030 #, no-c-format
4031 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: fortran/check.c:225
4035 #, no-c-format
4036 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: fortran/check.c:239
4040 #, no-c-format
4041 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: fortran/check.c:259
4045 #, no-c-format
4046 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: fortran/check.c:280
4050 #, no-c-format
4051 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: fortran/check.c:286
4055 #, no-c-format
4056 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: fortran/check.c:303
4060 #, no-c-format
4061 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: fortran/check.c:343
4065 #, no-c-format
4066 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: fortran/check.c:387
4070 #, no-c-format
4071 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: fortran/check.c:491 fortran/check.c:1840 fortran/check.c:1855
4075 #, no-c-format
4076 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: fortran/check.c:512 fortran/check.c:3484
4080 #, no-c-format
4081 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: fortran/check.c:521 fortran/check.c:1069 fortran/check.c:1204
4085 #: fortran/check.c:1277 fortran/check.c:1508
4086 #, no-c-format
4087 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: fortran/check.c:551 fortran/check.c:1921
4091 #, no-c-format
4092 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: fortran/check.c:571
4096 #, no-c-format
4097 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: fortran/check.c:579
4101 #, no-c-format
4102 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: fortran/check.c:595
4106 #, no-c-format
4107 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: fortran/check.c:606
4111 #, no-c-format
4112 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: fortran/check.c:747 fortran/check.c:855
4116 #, no-c-format
4117 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: fortran/check.c:904 fortran/check.c:1588 fortran/check.c:1596
4121 #, no-c-format
4122 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: fortran/check.c:918
4126 #, no-c-format
4127 msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: fortran/check.c:1174
4131 #, fuzzy, no-c-format
4132 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
4133 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
4134
4135 #: fortran/check.c:1226
4136 #, no-c-format
4137 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: fortran/check.c:1357
4141 #, no-c-format
4142 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: fortran/check.c:1480
4146 #, fuzzy, no-c-format
4147 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
4148 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
4149
4150 #: fortran/check.c:1514
4151 #, no-c-format
4152 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: fortran/check.c:1539
4156 #, no-c-format
4157 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: fortran/check.c:1610
4161 #, no-c-format
4162 msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: fortran/check.c:1630
4166 #, no-c-format
4167 msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: fortran/check.c:1639
4171 #, no-c-format
4172 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: fortran/check.c:1866
4176 #, no-c-format
4177 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: fortran/check.c:1875
4181 #, no-c-format
4182 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: fortran/check.c:1971
4186 #, no-c-format
4187 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: fortran/check.c:1992
4191 #, no-c-format
4192 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: fortran/check.c:2000
4196 #, no-c-format
4197 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: fortran/check.c:2016
4201 #, no-c-format
4202 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: fortran/check.c:2133
4206 #, no-c-format
4207 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: fortran/check.c:2143
4211 #, no-c-format
4212 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: fortran/check.c:2183
4216 #, no-c-format
4217 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: fortran/check.c:2263
4221 #, fuzzy, no-c-format
4222 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
4223 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
4224
4225 #: fortran/check.c:2304
4226 #, no-c-format
4227 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: fortran/check.c:2366
4231 #, fuzzy, no-c-format
4232 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
4233 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
4234
4235 #: fortran/check.c:2832 fortran/check.c:2852
4236 #, fuzzy, no-c-format
4237 msgid "Too many arguments to %s at %L"
4238 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
4239
4240 #: fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3398 fortran/check.c:3422
4241 #, no-c-format
4242 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: fortran/check.c:3469 fortran/check.c:3477
4246 #, no-c-format
4247 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: fortran/data.c:63
4251 #, fuzzy, no-c-format
4252 msgid "non-constant array in DATA statement %L."
4253 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
4254
4255 #: fortran/data.c:183
4256 #, no-c-format
4257 msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: fortran/data.c:204
4261 #, fuzzy, no-c-format
4262 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
4263 msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
4264
4265 #: fortran/data.c:355
4266 #, fuzzy, no-c-format
4267 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
4268 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
4269
4270 #: fortran/decl.c:223
4271 #, no-c-format
4272 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: fortran/decl.c:230
4276 #, no-c-format
4277 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: fortran/decl.c:316
4281 #, no-c-format
4282 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: fortran/decl.c:426
4286 #, no-c-format
4287 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: fortran/decl.c:484
4291 #, no-c-format
4292 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: fortran/decl.c:513
4296 #, no-c-format
4297 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: fortran/decl.c:577
4301 #, fuzzy, no-c-format
4302 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4303 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
4304
4305 #: fortran/decl.c:660
4306 #, fuzzy, no-c-format
4307 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4308 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
4309
4310 #: fortran/decl.c:672
4311 #, no-c-format
4312 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: fortran/decl.c:765
4316 #, no-c-format
4317 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: fortran/decl.c:771
4321 #, no-c-format
4322 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: fortran/decl.c:862
4326 #, no-c-format
4327 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: fortran/decl.c:871
4331 #, no-c-format
4332 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: fortran/decl.c:881
4336 #, fuzzy, no-c-format
4337 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4338 msgstr "manglende startværdi"
4339
4340 #: fortran/decl.c:892
4341 #, no-c-format
4342 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: fortran/decl.c:969
4346 #, no-c-format
4347 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: fortran/decl.c:978
4351 #, no-c-format
4352 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: fortran/decl.c:1004
4356 #, no-c-format
4357 msgid "Allocatable component at %C must be an array"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: fortran/decl.c:1015
4361 #, no-c-format
4362 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: fortran/decl.c:1024
4366 #, no-c-format
4367 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: fortran/decl.c:1034
4371 #, no-c-format
4372 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: fortran/decl.c:1060
4376 #, no-c-format
4377 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: fortran/decl.c:1180 fortran/decl.c:3449
4381 #, no-c-format
4382 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: fortran/decl.c:1233
4386 #, no-c-format
4387 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: fortran/decl.c:1248
4391 #, fuzzy, no-c-format
4392 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4393 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
4394
4395 #: fortran/decl.c:1264
4396 #, no-c-format
4397 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: fortran/decl.c:1280
4401 #, no-c-format
4402 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: fortran/decl.c:1288
4406 #, no-c-format
4407 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: fortran/decl.c:1295
4411 #, no-c-format
4412 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: fortran/decl.c:1309
4416 #, no-c-format
4417 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: fortran/decl.c:1317 fortran/decl.c:4165
4421 #, fuzzy, no-c-format
4422 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4423 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4424
4425 #: fortran/decl.c:1324
4426 #, no-c-format
4427 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: fortran/decl.c:1337
4431 #, no-c-format
4432 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: fortran/decl.c:1391 fortran/decl.c:1400
4436 #, fuzzy, no-c-format
4437 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4438 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
4439
4440 #: fortran/decl.c:1405
4441 #, fuzzy, no-c-format
4442 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4443 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
4444
4445 #: fortran/decl.c:1439
4446 #, fuzzy, no-c-format
4447 msgid "Expected initialization expression at %C"
4448 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4449
4450 #: fortran/decl.c:1445
4451 #, fuzzy, no-c-format
4452 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4453 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4454
4455 #: fortran/decl.c:1463
4456 #, fuzzy, no-c-format
4457 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4458 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
4459
4460 #: fortran/decl.c:1472
4461 #, fuzzy, no-c-format
4462 msgid "Missing right paren at %C"
4463 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
4464
4465 #: fortran/decl.c:1561 fortran/decl.c:1604
4466 #, no-c-format
4467 msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: fortran/decl.c:1598
4471 #, no-c-format
4472 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: fortran/decl.c:1659
4476 #, no-c-format
4477 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: fortran/decl.c:1665
4481 #, no-c-format
4482 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: fortran/decl.c:1714
4486 #, no-c-format
4487 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: fortran/decl.c:1737
4491 #, fuzzy, no-c-format
4492 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4493 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
4494
4495 #: fortran/decl.c:1803
4496 #, no-c-format
4497 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: fortran/decl.c:1849
4501 #, no-c-format
4502 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: fortran/decl.c:1903
4506 #, fuzzy, no-c-format
4507 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4508 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
4509
4510 #: fortran/decl.c:2074
4511 #, fuzzy, no-c-format
4512 msgid "Missing dimension specification at %C"
4513 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
4514
4515 #: fortran/decl.c:2144
4516 #, fuzzy, no-c-format
4517 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4518 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
4519
4520 #: fortran/decl.c:2163
4521 #, no-c-format
4522 msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: fortran/decl.c:2173
4526 #, fuzzy, no-c-format
4527 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4528 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
4529
4530 #: fortran/decl.c:2188
4531 #, fuzzy, no-c-format
4532 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
4533 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
4534
4535 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4536 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4537 #: fortran/decl.c:2326
4538 #, no-c-format
4539 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: fortran/decl.c:2357
4543 #, fuzzy, no-c-format
4544 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4545 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
4546
4547 #: fortran/decl.c:2503
4548 #, no-c-format
4549 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: fortran/decl.c:2515
4553 #, no-c-format
4554 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: fortran/decl.c:2533
4558 #, no-c-format
4559 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: fortran/decl.c:2576
4563 #, no-c-format
4564 msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: fortran/decl.c:2583
4568 #, no-c-format
4569 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: fortran/decl.c:2639
4573 #, no-c-format
4574 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: fortran/decl.c:2654
4578 #, fuzzy, no-c-format
4579 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4580 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
4581
4582 #: fortran/decl.c:2677
4583 #, fuzzy, no-c-format
4584 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4585 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
4586
4587 #: fortran/decl.c:2749
4588 #, no-c-format
4589 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: fortran/decl.c:2752
4593 #, no-c-format
4594 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: fortran/decl.c:2756
4598 #, no-c-format
4599 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: fortran/decl.c:2760
4603 #, no-c-format
4604 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: fortran/decl.c:2764
4608 #, no-c-format
4609 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: fortran/decl.c:2769
4613 #, no-c-format
4614 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: fortran/decl.c:2773
4618 #, fuzzy, no-c-format
4619 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
4620 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
4621
4622 #: fortran/decl.c:2777
4623 #, no-c-format
4624 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: fortran/decl.c:2781
4628 #, no-c-format
4629 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: fortran/decl.c:2785
4633 #, no-c-format
4634 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: fortran/decl.c:2789
4638 #, fuzzy, no-c-format
4639 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
4640 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
4641
4642 #: fortran/decl.c:2806
4643 #, fuzzy, no-c-format
4644 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
4645 msgstr "overløb i konstant udtryk"
4646
4647 #: fortran/decl.c:3128
4648 #, fuzzy, no-c-format
4649 msgid "Unexpected END statement at %C"
4650 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
4651
4652 #. We would have required END [something]
4653 #: fortran/decl.c:3137
4654 #, no-c-format
4655 msgid "%s statement expected at %L"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: fortran/decl.c:3148
4659 #, fuzzy, no-c-format
4660 msgid "Expecting %s statement at %C"
4661 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
4662
4663 #: fortran/decl.c:3162
4664 #, fuzzy, no-c-format
4665 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
4666 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
4667
4668 #: fortran/decl.c:3178
4669 #, no-c-format
4670 msgid "Expected terminating name at %C"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: fortran/decl.c:3187
4674 #, fuzzy, no-c-format
4675 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
4676 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
4677
4678 #: fortran/decl.c:3242
4679 #, fuzzy, no-c-format
4680 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
4681 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
4682
4683 #: fortran/decl.c:3251
4684 #, no-c-format
4685 msgid "Array specification must be deferred at %L"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: fortran/decl.c:3328
4689 #, no-c-format
4690 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: fortran/decl.c:3365
4694 #, no-c-format
4695 msgid "Expected '(' at %C"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: fortran/decl.c:3379 fortran/decl.c:3420
4699 #, no-c-format
4700 msgid "Expected variable name at %C"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: fortran/decl.c:3395
4704 #, fuzzy, no-c-format
4705 msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
4706 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
4707
4708 #: fortran/decl.c:3399
4709 #, no-c-format
4710 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: fortran/decl.c:3406
4714 #, no-c-format
4715 msgid "Expected \",\" at %C"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: fortran/decl.c:3469
4719 #, no-c-format
4720 msgid "Expected \")\" at %C"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: fortran/decl.c:3481
4724 #, fuzzy, no-c-format
4725 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
4726 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
4727
4728 #: fortran/decl.c:3546
4729 #, no-c-format
4730 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: fortran/decl.c:3644
4734 #, no-c-format
4735 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: fortran/decl.c:3662
4739 #, no-c-format
4740 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: fortran/decl.c:3749
4744 #, no-c-format
4745 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: fortran/decl.c:3756
4749 #, fuzzy, no-c-format
4750 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
4751 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
4752
4753 #: fortran/decl.c:3762
4754 #, no-c-format
4755 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: fortran/decl.c:3820
4759 #, fuzzy, no-c-format
4760 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
4761 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
4762
4763 #: fortran/decl.c:3845
4764 #, no-c-format
4765 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: fortran/decl.c:3858
4769 #, no-c-format
4770 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: fortran/decl.c:3904
4774 #, fuzzy, no-c-format
4775 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
4776 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4777
4778 #: fortran/decl.c:3925
4779 #, no-c-format
4780 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: fortran/decl.c:3987
4784 #, no-c-format
4785 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: fortran/decl.c:4000
4789 #, no-c-format
4790 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: fortran/decl.c:4011
4794 #, no-c-format
4795 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: fortran/decl.c:4028
4799 #, fuzzy, no-c-format
4800 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
4801 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
4802
4803 #: fortran/decl.c:4038
4804 #, no-c-format
4805 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: fortran/decl.c:4055
4809 #, no-c-format
4810 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: fortran/decl.c:4089
4814 #, no-c-format
4815 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: fortran/decl.c:4110
4819 #, no-c-format
4820 msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: fortran/decl.c:4182
4824 #, no-c-format
4825 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: fortran/decl.c:4231
4829 #, fuzzy, no-c-format
4830 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
4831 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
4832
4833 #: fortran/decl.c:4264
4834 #, no-c-format
4835 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: fortran/dump-parse-tree.c:48
4839 #, c-format
4840 msgid "%-5d "
4841 msgstr ""
4842
4843 #: fortran/dump-parse-tree.c:50
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "      "
4846 msgstr "        '%D'"
4847
4848 #: fortran/dump-parse-tree.c:74 fortran/dump-parse-tree.c:604
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "(%s "
4851 msgstr "%s "
4852
4853 #: fortran/dump-parse-tree.c:87 fortran/dump-parse-tree.c:1048
4854 #: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1101
4855 #, c-format
4856 msgid "%d"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: fortran/dump-parse-tree.c:91 fortran/dump-parse-tree.c:118
4860 #: fortran/dump-parse-tree.c:161 fortran/dump-parse-tree.c:408
4861 #: fortran/dump-parse-tree.c:503 fortran/dump-parse-tree.c:591
4862 #: fortran/dump-parse-tree.c:612
4863 #, c-format
4864 msgid ")"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: fortran/dump-parse-tree.c:101 fortran/dump-parse-tree.c:426
4868 #, c-format
4869 msgid "("
4870 msgstr ""
4871
4872 #: fortran/dump-parse-tree.c:107
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "%s = "
4875 msgstr "%s "
4876
4877 #: fortran/dump-parse-tree.c:111
4878 #, c-format
4879 msgid "(arg not-present)"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: fortran/dump-parse-tree.c:115 fortran/dump-parse-tree.c:402
4883 #: fortran/dump-parse-tree.c:499
4884 #, c-format
4885 msgid " "
4886 msgstr ""
4887
4888 #: fortran/dump-parse-tree.c:132 fortran/dump-parse-tree.c:307
4889 #, c-format
4890 msgid "()"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: fortran/dump-parse-tree.c:136
4894 #, c-format
4895 msgid "(%d"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: fortran/dump-parse-tree.c:150
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid " %s "
4901 msgstr "%s "
4902
4903 #: fortran/dump-parse-tree.c:177
4904 #, c-format
4905 msgid "FULL"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: fortran/dump-parse-tree.c:208 fortran/dump-parse-tree.c:217
4909 #: fortran/dump-parse-tree.c:292
4910 #, c-format
4911 msgid " , "
4912 msgstr ""
4913
4914 #: fortran/dump-parse-tree.c:222
4915 #, c-format
4916 msgid "UNKNOWN"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: fortran/dump-parse-tree.c:247
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid " %% %s"
4922 msgstr "%s: %s"
4923
4924 #: fortran/dump-parse-tree.c:319 fortran/dump-parse-tree.c:386
4925 #, c-format
4926 msgid "''"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: fortran/dump-parse-tree.c:321
4930 #, c-format
4931 msgid "%c"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: fortran/dump-parse-tree.c:328
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "%s("
4937 msgstr "%s"
4938
4939 #: fortran/dump-parse-tree.c:334
4940 #, c-format
4941 msgid "(/ "
4942 msgstr ""
4943
4944 #: fortran/dump-parse-tree.c:336
4945 #, c-format
4946 msgid " /)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: fortran/dump-parse-tree.c:342
4950 #, c-format
4951 msgid "NULL()"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: fortran/dump-parse-tree.c:348
4955 #, c-format
4956 msgid "%dH"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375
4960 #: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406
4961 #, c-format
4962 msgid "_%d"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: fortran/dump-parse-tree.c:367
4966 #, c-format
4967 msgid ".true."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: fortran/dump-parse-tree.c:369
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid ".false."
4973 msgstr "fclose"
4974
4975 #: fortran/dump-parse-tree.c:396
4976 #, c-format
4977 msgid "(complex "
4978 msgstr ""
4979
4980 #: fortran/dump-parse-tree.c:412
4981 #, c-format
4982 msgid "???"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: fortran/dump-parse-tree.c:420 fortran/dump-parse-tree.c:708
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "%s:"
4988 msgstr "%s"
4989
4990 #: fortran/dump-parse-tree.c:430
4991 #, c-format
4992 msgid "U+ "
4993 msgstr ""
4994
4995 #: fortran/dump-parse-tree.c:433
4996 #, c-format
4997 msgid "U- "
4998 msgstr ""
4999
5000 #: fortran/dump-parse-tree.c:436
5001 #, c-format
5002 msgid "+ "
5003 msgstr ""
5004
5005 #: fortran/dump-parse-tree.c:439
5006 #, c-format
5007 msgid "- "
5008 msgstr ""
5009
5010 #: fortran/dump-parse-tree.c:442
5011 #, c-format
5012 msgid "* "
5013 msgstr ""
5014
5015 #: fortran/dump-parse-tree.c:445
5016 #, c-format
5017 msgid "/ "
5018 msgstr ""
5019
5020 #: fortran/dump-parse-tree.c:448
5021 #, c-format
5022 msgid "** "
5023 msgstr ""
5024
5025 #: fortran/dump-parse-tree.c:451
5026 #, c-format
5027 msgid "// "
5028 msgstr ""
5029
5030 #: fortran/dump-parse-tree.c:454
5031 #, c-format
5032 msgid "AND "
5033 msgstr ""
5034
5035 #: fortran/dump-parse-tree.c:457
5036 #, c-format
5037 msgid "OR "
5038 msgstr ""
5039
5040 #: fortran/dump-parse-tree.c:460
5041 #, c-format
5042 msgid "EQV "
5043 msgstr ""
5044
5045 #: fortran/dump-parse-tree.c:463
5046 #, c-format
5047 msgid "NEQV "
5048 msgstr ""
5049
5050 #: fortran/dump-parse-tree.c:466
5051 #, c-format
5052 msgid "= "
5053 msgstr ""
5054
5055 #: fortran/dump-parse-tree.c:469
5056 #, c-format
5057 msgid "<> "
5058 msgstr ""
5059
5060 #: fortran/dump-parse-tree.c:472
5061 #, c-format
5062 msgid "> "
5063 msgstr ""
5064
5065 #: fortran/dump-parse-tree.c:475
5066 #, c-format
5067 msgid ">= "
5068 msgstr ""
5069
5070 #: fortran/dump-parse-tree.c:478
5071 #, c-format
5072 msgid "< "
5073 msgstr ""
5074
5075 #: fortran/dump-parse-tree.c:481
5076 #, c-format
5077 msgid "<= "
5078 msgstr ""
5079
5080 #: fortran/dump-parse-tree.c:484
5081 #, c-format
5082 msgid "NOT "
5083 msgstr ""
5084
5085 #: fortran/dump-parse-tree.c:487
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "parens"
5088 msgstr "fejl ved åbning af %s"
5089
5090 #: fortran/dump-parse-tree.c:509
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "%s["
5093 msgstr "%s"
5094
5095 #: fortran/dump-parse-tree.c:515
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "%s[["
5098 msgstr "%s"
5099
5100 #: fortran/dump-parse-tree.c:536
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "(%s %s %s %s"
5103 msgstr "%s: %s: "
5104
5105 #: fortran/dump-parse-tree.c:542
5106 #, c-format
5107 msgid " ALLOCATABLE"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:609
5111 #, c-format
5112 msgid " DIMENSION"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: fortran/dump-parse-tree.c:546
5116 #, c-format
5117 msgid " EXTERNAL"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: fortran/dump-parse-tree.c:548
5121 #, c-format
5122 msgid " INTRINSIC"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: fortran/dump-parse-tree.c:550
5126 #, c-format
5127 msgid " OPTIONAL"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: fortran/dump-parse-tree.c:552 fortran/dump-parse-tree.c:607
5131 #, c-format
5132 msgid " POINTER"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
5136 #, c-format
5137 msgid " SAVE"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: fortran/dump-parse-tree.c:556
5141 #, c-format
5142 msgid " THREADPRIVATE"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: fortran/dump-parse-tree.c:558
5146 #, c-format
5147 msgid " TARGET"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: fortran/dump-parse-tree.c:560
5151 #, c-format
5152 msgid " DUMMY"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: fortran/dump-parse-tree.c:562
5156 #, c-format
5157 msgid " RESULT"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: fortran/dump-parse-tree.c:564
5161 #, c-format
5162 msgid " ENTRY"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: fortran/dump-parse-tree.c:567
5166 #, c-format
5167 msgid " DATA"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: fortran/dump-parse-tree.c:569
5171 #, c-format
5172 msgid " USE-ASSOC"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: fortran/dump-parse-tree.c:571
5176 #, c-format
5177 msgid " IN-NAMELIST"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: fortran/dump-parse-tree.c:573
5181 #, c-format
5182 msgid " IN-COMMON"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
5186 #, c-format
5187 msgid " FUNCTION"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: fortran/dump-parse-tree.c:578
5191 #, c-format
5192 msgid " SUBROUTINE"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: fortran/dump-parse-tree.c:580
5196 #, c-format
5197 msgid " IMPLICIT-TYPE"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: fortran/dump-parse-tree.c:583
5201 #, c-format
5202 msgid " SEQUENCE"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: fortran/dump-parse-tree.c:585
5206 #, c-format
5207 msgid " ELEMENTAL"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: fortran/dump-parse-tree.c:587
5211 #, c-format
5212 msgid " PURE"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: fortran/dump-parse-tree.c:589
5216 #, c-format
5217 msgid " RECURSIVE"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: fortran/dump-parse-tree.c:635
5221 #, c-format
5222 msgid "symbol %s "
5223 msgstr ""
5224
5225 #: fortran/dump-parse-tree.c:642
5226 #, c-format
5227 msgid "value: "
5228 msgstr ""
5229
5230 #: fortran/dump-parse-tree.c:649
5231 #, c-format
5232 msgid "Array spec:"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: fortran/dump-parse-tree.c:656
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "Generic interfaces:"
5238 msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
5239
5240 #: fortran/dump-parse-tree.c:658 fortran/dump-parse-tree.c:682
5241 #: fortran/dump-parse-tree.c:711 fortran/dump-parse-tree.c:1254
5242 #: fortran/dump-parse-tree.c:1260 fortran/dump-parse-tree.c:1762
5243 #, c-format
5244 msgid " %s"
5245 msgstr " %s"
5246
5247 #: fortran/dump-parse-tree.c:664
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "result: %s"
5250 msgstr "%s: %s"
5251
5252 #: fortran/dump-parse-tree.c:670
5253 #, c-format
5254 msgid "components: "
5255 msgstr ""
5256
5257 #: fortran/dump-parse-tree.c:677
5258 #, c-format
5259 msgid "Formal arglist:"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: fortran/dump-parse-tree.c:684
5263 #, c-format
5264 msgid " [Alt Return]"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: fortran/dump-parse-tree.c:691
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "Formal namespace"
5270 msgstr "'%D' er et navnerum"
5271
5272 #: fortran/dump-parse-tree.c:749
5273 #, c-format
5274 msgid "common: /%s/ "
5275 msgstr ""
5276
5277 #: fortran/dump-parse-tree.c:757 fortran/dump-parse-tree.c:1698
5278 #, c-format
5279 msgid ", "
5280 msgstr ""
5281
5282 #: fortran/dump-parse-tree.c:770
5283 #, c-format
5284 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: fortran/dump-parse-tree.c:773
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid " from namespace %s"
5290 msgstr "ukendt navnerum '%D'"
5291
5292 #: fortran/dump-parse-tree.c:800
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "%s,"
5295 msgstr "%s"
5296
5297 #: fortran/dump-parse-tree.c:832
5298 #, c-format
5299 msgid "!$OMP %s"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid " (%s)"
5305 msgstr " %s"
5306
5307 #: fortran/dump-parse-tree.c:852
5308 #, c-format
5309 msgid " ("
5310 msgstr ""
5311
5312 #: fortran/dump-parse-tree.c:868
5313 #, c-format
5314 msgid " IF("
5315 msgstr ""
5316
5317 #: fortran/dump-parse-tree.c:874
5318 #, c-format
5319 msgid " NUM_THREADS("
5320 msgstr ""
5321
5322 #: fortran/dump-parse-tree.c:890
5323 #, c-format
5324 msgid " SCHEDULE (%s"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: fortran/dump-parse-tree.c:910
5328 #, c-format
5329 msgid " DEFAULT(%s)"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: fortran/dump-parse-tree.c:913
5333 #, c-format
5334 msgid " ORDERED"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: fortran/dump-parse-tree.c:938
5338 #, c-format
5339 msgid " REDUCTION(%s:"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: fortran/dump-parse-tree.c:952
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid " %s("
5345 msgstr " %s"
5346
5347 #: fortran/dump-parse-tree.c:968
5348 #, c-format
5349 msgid "!$OMP SECTION\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: fortran/dump-parse-tree.c:977
5353 #, c-format
5354 msgid "!$OMP END %s"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: fortran/dump-parse-tree.c:982
5358 #, c-format
5359 msgid " COPYPRIVATE("
5360 msgstr ""
5361
5362 #: fortran/dump-parse-tree.c:987
5363 #, c-format
5364 msgid " NOWAIT"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: fortran/dump-parse-tree.c:1013
5368 #, c-format
5369 msgid "NOP"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: fortran/dump-parse-tree.c:1017
5373 #, c-format
5374 msgid "CONTINUE"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: fortran/dump-parse-tree.c:1021
5378 #, c-format
5379 msgid "ENTRY %s"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: fortran/dump-parse-tree.c:1026
5383 #, c-format
5384 msgid "ASSIGN "
5385 msgstr ""
5386
5387 #: fortran/dump-parse-tree.c:1033
5388 #, c-format
5389 msgid "LABEL ASSIGN "
5390 msgstr ""
5391
5392 #: fortran/dump-parse-tree.c:1035
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid " %d"
5395 msgstr " %s"
5396
5397 #: fortran/dump-parse-tree.c:1039
5398 #, c-format
5399 msgid "POINTER ASSIGN "
5400 msgstr ""
5401
5402 #: fortran/dump-parse-tree.c:1046
5403 #, c-format
5404 msgid "GOTO "
5405 msgstr ""
5406
5407 #: fortran/dump-parse-tree.c:1055
5408 #, c-format
5409 msgid ", ("
5410 msgstr ""
5411
5412 #: fortran/dump-parse-tree.c:1070 fortran/dump-parse-tree.c:1072
5413 #, c-format
5414 msgid "CALL %s "
5415 msgstr ""
5416
5417 #: fortran/dump-parse-tree.c:1074
5418 #, c-format
5419 msgid "CALL ?? "
5420 msgstr ""
5421
5422 #: fortran/dump-parse-tree.c:1080
5423 #, c-format
5424 msgid "RETURN "
5425 msgstr ""
5426
5427 #: fortran/dump-parse-tree.c:1086
5428 #, c-format
5429 msgid "PAUSE "
5430 msgstr ""
5431
5432 #: fortran/dump-parse-tree.c:1096
5433 #, c-format
5434 msgid "STOP "
5435 msgstr ""
5436
5437 #: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1114
5438 #, c-format
5439 msgid "IF "
5440 msgstr ""
5441
5442 #: fortran/dump-parse-tree.c:1108
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid " %d, %d, %d"
5445 msgstr "%s: %s: "
5446
5447 #: fortran/dump-parse-tree.c:1125
5448 #, c-format
5449 msgid "ELSE\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: fortran/dump-parse-tree.c:1128
5453 #, c-format
5454 msgid "ELSE IF "
5455 msgstr ""
5456
5457 #: fortran/dump-parse-tree.c:1138
5458 #, c-format
5459 msgid "ENDIF"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: fortran/dump-parse-tree.c:1143
5463 #, c-format
5464 msgid "SELECT CASE "
5465 msgstr ""
5466
5467 #: fortran/dump-parse-tree.c:1151
5468 #, c-format
5469 msgid "CASE "
5470 msgstr ""
5471
5472 #: fortran/dump-parse-tree.c:1167
5473 #, c-format
5474 msgid "END SELECT"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: fortran/dump-parse-tree.c:1171
5478 #, c-format
5479 msgid "WHERE "
5480 msgstr ""
5481
5482 #: fortran/dump-parse-tree.c:1182
5483 #, c-format
5484 msgid "ELSE WHERE "
5485 msgstr ""
5486
5487 #: fortran/dump-parse-tree.c:1189
5488 #, c-format
5489 msgid "END WHERE"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: fortran/dump-parse-tree.c:1194
5493 #, c-format
5494 msgid "FORALL "
5495 msgstr ""
5496
5497 #: fortran/dump-parse-tree.c:1219
5498 #, c-format
5499 msgid "END FORALL"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: fortran/dump-parse-tree.c:1223
5503 #, c-format
5504 msgid "DO "
5505 msgstr ""
5506
5507 #: fortran/dump-parse-tree.c:1237 fortran/dump-parse-tree.c:1248
5508 #, c-format
5509 msgid "END DO"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: fortran/dump-parse-tree.c:1241
5513 #, c-format
5514 msgid "DO WHILE "
5515 msgstr ""
5516
5517 #: fortran/dump-parse-tree.c:1252
5518 #, c-format
5519 msgid "CYCLE"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: fortran/dump-parse-tree.c:1258
5523 #, c-format
5524 msgid "EXIT"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: fortran/dump-parse-tree.c:1264
5528 #, c-format
5529 msgid "ALLOCATE "
5530 msgstr ""
5531
5532 #: fortran/dump-parse-tree.c:1267 fortran/dump-parse-tree.c:1283
5533 #, c-format
5534 msgid " STAT="
5535 msgstr ""
5536
5537 #: fortran/dump-parse-tree.c:1280
5538 #, c-format
5539 msgid "DEALLOCATE "
5540 msgstr ""
5541
5542 #: fortran/dump-parse-tree.c:1296
5543 #, c-format
5544 msgid "OPEN"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: fortran/dump-parse-tree.c:1301 fortran/dump-parse-tree.c:1380
5548 #: fortran/dump-parse-tree.c:1422 fortran/dump-parse-tree.c:1445
5549 #: fortran/dump-parse-tree.c:1597
5550 #, c-format
5551 msgid " UNIT="
5552 msgstr ""
5553
5554 #: fortran/dump-parse-tree.c:1306 fortran/dump-parse-tree.c:1385
5555 #: fortran/dump-parse-tree.c:1427 fortran/dump-parse-tree.c:1456
5556 #: fortran/dump-parse-tree.c:1614
5557 #, c-format
5558 msgid " IOMSG="
5559 msgstr ""
5560
5561 #: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1390
5562 #: fortran/dump-parse-tree.c:1432 fortran/dump-parse-tree.c:1461
5563 #: fortran/dump-parse-tree.c:1619
5564 #, c-format
5565 msgid " IOSTAT="
5566 msgstr ""
5567
5568 #: fortran/dump-parse-tree.c:1316 fortran/dump-parse-tree.c:1450
5569 #, c-format
5570 msgid " FILE="
5571 msgstr ""
5572
5573 #: fortran/dump-parse-tree.c:1321 fortran/dump-parse-tree.c:1395
5574 #, c-format
5575 msgid " STATUS="
5576 msgstr ""
5577
5578 #: fortran/dump-parse-tree.c:1326 fortran/dump-parse-tree.c:1491
5579 #, c-format
5580 msgid " ACCESS="
5581 msgstr ""
5582
5583 #: fortran/dump-parse-tree.c:1331 fortran/dump-parse-tree.c:1507
5584 #, c-format
5585 msgid " FORM="
5586 msgstr ""
5587
5588 #: fortran/dump-parse-tree.c:1336 fortran/dump-parse-tree.c:1522
5589 #, c-format
5590 msgid " RECL="
5591 msgstr ""
5592
5593 #: fortran/dump-parse-tree.c:1341 fortran/dump-parse-tree.c:1532
5594 #, c-format
5595 msgid " BLANK="
5596 msgstr ""
5597
5598 #: fortran/dump-parse-tree.c:1346 fortran/dump-parse-tree.c:1537
5599 #, c-format
5600 msgid " POSITION="
5601 msgstr ""
5602
5603 #: fortran/dump-parse-tree.c:1351 fortran/dump-parse-tree.c:1542
5604 #, c-format
5605 msgid " ACTION="
5606 msgstr ""
5607
5608 #: fortran/dump-parse-tree.c:1356 fortran/dump-parse-tree.c:1562
5609 #, c-format
5610 msgid " DELIM="
5611 msgstr ""
5612
5613 #: fortran/dump-parse-tree.c:1361 fortran/dump-parse-tree.c:1567
5614 #, c-format
5615 msgid " PAD="
5616 msgstr ""
5617
5618 #: fortran/dump-parse-tree.c:1366 fortran/dump-parse-tree.c:1572
5619 #, c-format
5620 msgid " CONVERT="
5621 msgstr ""
5622
5623 #: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1399
5624 #: fortran/dump-parse-tree.c:1436 fortran/dump-parse-tree.c:1577
5625 #: fortran/dump-parse-tree.c:1654
5626 #, c-format
5627 msgid " ERR=%d"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: fortran/dump-parse-tree.c:1375
5631 #, c-format
5632 msgid "CLOSE"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: fortran/dump-parse-tree.c:1403
5636 #, c-format
5637 msgid "BACKSPACE"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: fortran/dump-parse-tree.c:1407
5641 #, c-format
5642 msgid "ENDFILE"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: fortran/dump-parse-tree.c:1411
5646 #, c-format
5647 msgid "REWIND"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: fortran/dump-parse-tree.c:1415
5651 #, c-format
5652 msgid "FLUSH"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: fortran/dump-parse-tree.c:1440
5656 #, c-format
5657 msgid "INQUIRE"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: fortran/dump-parse-tree.c:1466
5661 #, c-format
5662 msgid " EXIST="
5663 msgstr ""
5664
5665 #: fortran/dump-parse-tree.c:1471
5666 #, c-format
5667 msgid " OPENED="
5668 msgstr ""
5669
5670 #: fortran/dump-parse-tree.c:1476
5671 #, c-format
5672 msgid " NUMBER="
5673 msgstr ""
5674
5675 #: fortran/dump-parse-tree.c:1481
5676 #, c-format
5677 msgid " NAMED="
5678 msgstr ""
5679
5680 #: fortran/dump-parse-tree.c:1486
5681 #, c-format
5682 msgid " NAME="
5683 msgstr ""
5684
5685 #: fortran/dump-parse-tree.c:1496
5686 #, c-format
5687 msgid " SEQUENTIAL="
5688 msgstr ""
5689
5690 #: fortran/dump-parse-tree.c:1502
5691 #, c-format
5692 msgid " DIRECT="
5693 msgstr ""
5694
5695 #: fortran/dump-parse-tree.c:1512
5696 #, c-format
5697 msgid " FORMATTED"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: fortran/dump-parse-tree.c:1517
5701 #, c-format
5702 msgid " UNFORMATTED="
5703 msgstr ""
5704
5705 #: fortran/dump-parse-tree.c:1527
5706 #, c-format
5707 msgid " NEXTREC="
5708 msgstr ""
5709
5710 #: fortran/dump-parse-tree.c:1547
5711 #, c-format
5712 msgid " READ="
5713 msgstr ""
5714
5715 #: fortran/dump-parse-tree.c:1552
5716 #, c-format
5717 msgid " WRITE="
5718 msgstr ""
5719
5720 #: fortran/dump-parse-tree.c:1557
5721 #, c-format
5722 msgid " READWRITE="
5723 msgstr ""
5724
5725 #: fortran/dump-parse-tree.c:1581
5726 #, c-format
5727 msgid "IOLENGTH "
5728 msgstr ""
5729
5730 #: fortran/dump-parse-tree.c:1587
5731 #, c-format
5732 msgid "READ"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: fortran/dump-parse-tree.c:1591
5736 #, c-format
5737 msgid "WRITE"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: fortran/dump-parse-tree.c:1603
5741 #, c-format
5742 msgid " FMT="
5743 msgstr ""
5744
5745 #: fortran/dump-parse-tree.c:1608
5746 #, c-format
5747 msgid " FMT=%d"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: fortran/dump-parse-tree.c:1610
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid " NML=%s"
5753 msgstr " %s"
5754
5755 #: fortran/dump-parse-tree.c:1624
5756 #, c-format
5757 msgid " SIZE="
5758 msgstr ""
5759
5760 #: fortran/dump-parse-tree.c:1629
5761 #, c-format
5762 msgid " REC="
5763 msgstr ""
5764
5765 #: fortran/dump-parse-tree.c:1634
5766 #, c-format
5767 msgid " ADVANCE="
5768 msgstr ""
5769
5770 #: fortran/dump-parse-tree.c:1645
5771 #, c-format
5772 msgid "TRANSFER "
5773 msgstr ""
5774
5775 #: fortran/dump-parse-tree.c:1650
5776 #, c-format
5777 msgid "DT_END"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: fortran/dump-parse-tree.c:1656
5781 #, c-format
5782 msgid " END=%d"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: fortran/dump-parse-tree.c:1658
5786 #, c-format
5787 msgid " EOR=%d"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: fortran/dump-parse-tree.c:1692
5791 #, c-format
5792 msgid "Equivalence: "
5793 msgstr ""
5794
5795 #: fortran/dump-parse-tree.c:1718
5796 #, c-format
5797 msgid "Namespace:"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: fortran/dump-parse-tree.c:1732
5801 #, c-format
5802 msgid " %c-%c: "
5803 msgstr ""
5804
5805 #: fortran/dump-parse-tree.c:1734
5806 #, c-format
5807 msgid " %c: "
5808 msgstr ""
5809
5810 #: fortran/dump-parse-tree.c:1743
5811 #, c-format
5812 msgid "procedure name = %s"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: fortran/dump-parse-tree.c:1759
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "Operator interfaces for %s:"
5818 msgstr ""
5819 "\n"
5820 " Tilvalg til %s:\n"
5821
5822 #: fortran/dump-parse-tree.c:1768
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "User operators:\n"
5825 msgstr "ikke-registreret operator %s"
5826
5827 #: fortran/dump-parse-tree.c:1784
5828 #, c-format
5829 msgid "CONTAINS\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: fortran/error.c:206
5833 #, fuzzy, no-c-format
5834 msgid "    Included at %s:%d:"
5835 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
5836
5837 #: fortran/error.c:317
5838 #, fuzzy, no-c-format
5839 msgid "<During initialization>\n"
5840 msgstr "klargøring"
5841
5842 #: fortran/error.c:606
5843 #, no-c-format
5844 msgid "Error count reached limit of %d."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: fortran/error.c:625 fortran/error.c:677 fortran/error.c:712
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Warning:"
5850 msgstr "advarsel: "
5851
5852 #: fortran/error.c:679 fortran/error.c:760 fortran/error.c:786
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Error:"
5855 msgstr "fejl: "
5856
5857 #: fortran/error.c:810
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Fatal Error:"
5860 msgstr "fatal fejl: "
5861
5862 #: fortran/error.c:829
5863 #, fuzzy, no-c-format
5864 msgid "Internal Error at (1):"
5865 msgstr "intern fejl: "
5866
5867 #: fortran/expr.c:258
5868 #, c-format
5869 msgid "Constant expression required at %C"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: fortran/expr.c:261
5873 #, c-format
5874 msgid "Integer expression required at %C"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: fortran/expr.c:266
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5880 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
5881
5882 #: fortran/expr.c:937 fortran/expr.c:1094 fortran/expr.c:1145
5883 #, no-c-format
5884 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: fortran/expr.c:1605
5888 #, no-c-format
5889 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: fortran/expr.c:1625
5893 #, no-c-format
5894 msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: fortran/expr.c:1638
5898 #, no-c-format
5899 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: fortran/expr.c:1645
5903 #, no-c-format
5904 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: fortran/expr.c:1655
5908 #, no-c-format
5909 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: fortran/expr.c:1671
5913 #, no-c-format
5914 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: fortran/expr.c:1682
5918 #, fuzzy, no-c-format
5919 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
5920 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
5921
5922 #: fortran/expr.c:1690
5923 #, fuzzy, no-c-format
5924 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
5925 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
5926
5927 #: fortran/expr.c:1754
5928 #, no-c-format
5929 msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: fortran/expr.c:1807
5933 #, no-c-format
5934 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: fortran/expr.c:1832
5938 #, no-c-format
5939 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: fortran/expr.c:1918
5943 #, fuzzy, no-c-format
5944 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
5945 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
5946
5947 #: fortran/expr.c:1962
5948 #, fuzzy, no-c-format
5949 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
5950 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
5951
5952 #: fortran/expr.c:1969
5953 #, fuzzy, no-c-format
5954 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
5955 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
5956
5957 #: fortran/expr.c:1976
5958 #, no-c-format
5959 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: fortran/expr.c:1983
5963 #, no-c-format
5964 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: fortran/expr.c:2040
5968 #, no-c-format
5969 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: fortran/expr.c:2047
5973 #, no-c-format
5974 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: fortran/expr.c:2068
5978 #, fuzzy, no-c-format
5979 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
5980 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5981
5982 #: fortran/expr.c:2116
5983 #, no-c-format
5984 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: fortran/expr.c:2122
5988 #, no-c-format
5989 msgid "Expression at %L must be scalar"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: fortran/expr.c:2150
5993 #, fuzzy, no-c-format
5994 msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
5995 msgstr "uforenelige typer i %s"
5996
5997 #: fortran/expr.c:2164
5998 #, no-c-format
5999 msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: fortran/expr.c:2197
6003 #, no-c-format
6004 msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: fortran/expr.c:2241
6008 #, no-c-format
6009 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: fortran/expr.c:2248
6013 #, fuzzy, no-c-format
6014 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
6015 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6016
6017 #: fortran/expr.c:2255
6018 #, fuzzy, no-c-format
6019 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
6020 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6021
6022 #: fortran/expr.c:2262
6023 #, no-c-format
6024 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: fortran/expr.c:2272
6028 #, no-c-format
6029 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: fortran/expr.c:2281
6033 #, no-c-format
6034 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: fortran/expr.c:2286
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Array assignment"
6040 msgstr "tildeling"
6041
6042 #: fortran/expr.c:2303
6043 #, fuzzy, no-c-format
6044 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
6045 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6046
6047 #: fortran/expr.c:2326
6048 #, no-c-format
6049 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: fortran/expr.c:2334
6053 #, no-c-format
6054 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: fortran/expr.c:2343
6058 #, no-c-format
6059 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: fortran/expr.c:2351
6063 #, no-c-format
6064 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: fortran/expr.c:2364
6068 #, no-c-format
6069 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: fortran/expr.c:2371
6073 #, no-c-format
6074 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: fortran/expr.c:2378
6078 #, no-c-format
6079 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: fortran/expr.c:2392
6083 #, no-c-format
6084 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: fortran/expr.c:2400
6088 #, no-c-format
6089 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: fortran/expr.c:2407
6093 #, no-c-format
6094 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: fortran/expr.c:2413
6098 #, no-c-format
6099 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: fortran/gfortranspec.c:230
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
6105 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
6106
6107 #: fortran/gfortranspec.c:350
6108 #, c-format
6109 msgid ""
6110 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
6111 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
6112 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
6113 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
6114 "\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: fortran/gfortranspec.c:372
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "argument to '%s' missing"
6120 msgstr "parameter til '%s' mangler"
6121
6122 #: fortran/gfortranspec.c:376
6123 #, c-format
6124 msgid "no input files; unwilling to write output files"
6125 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
6126
6127 #: fortran/gfortranspec.c:528
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "Driving:"
6130 msgstr "advarsel: "
6131
6132 #: fortran/interface.c:175
6133 #, fuzzy, no-c-format
6134 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
6135 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
6136
6137 #: fortran/interface.c:204
6138 #, fuzzy, no-c-format
6139 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
6140 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
6141
6142 #: fortran/interface.c:222
6143 #, no-c-format
6144 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: fortran/interface.c:269
6148 #, no-c-format
6149 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: fortran/interface.c:280
6153 #, fuzzy, no-c-format
6154 msgid "Expected a nameless interface at %C"
6155 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
6156
6157 #: fortran/interface.c:291
6158 #, no-c-format
6159 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: fortran/interface.c:293
6163 #, no-c-format
6164 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: fortran/interface.c:307
6168 #, no-c-format
6169 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: fortran/interface.c:318
6173 #, no-c-format
6174 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: fortran/interface.c:513
6178 #, no-c-format
6179 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: fortran/interface.c:540
6183 #, no-c-format
6184 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: fortran/interface.c:547
6188 #, no-c-format
6189 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: fortran/interface.c:558
6193 #, no-c-format
6194 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: fortran/interface.c:567
6198 #, no-c-format
6199 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: fortran/interface.c:654
6203 #, no-c-format
6204 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: fortran/interface.c:658
6208 #, no-c-format
6209 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7203
6213 #, no-c-format
6214 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7215
6218 #, no-c-format
6219 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: fortran/interface.c:675
6223 #, no-c-format
6224 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: fortran/interface.c:680
6228 #, no-c-format
6229 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: fortran/interface.c:929
6233 #, no-c-format
6234 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: fortran/interface.c:986 fortran/interface.c:992
6238 #, no-c-format
6239 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: fortran/interface.c:1028
6243 #, no-c-format
6244 msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: fortran/interface.c:1274
6248 #, no-c-format
6249 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: fortran/interface.c:1283
6253 #, no-c-format
6254 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: fortran/interface.c:1293
6258 #, no-c-format
6259 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: fortran/interface.c:1306 fortran/interface.c:1418
6263 #, no-c-format
6264 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: fortran/interface.c:1315
6268 #, no-c-format
6269 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: fortran/interface.c:1330
6273 #, no-c-format
6274 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: fortran/interface.c:1342
6278 #, no-c-format
6279 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: fortran/interface.c:1353
6283 #, no-c-format
6284 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: fortran/interface.c:1368
6288 #, no-c-format
6289 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: fortran/interface.c:1377
6293 #, fuzzy, no-c-format
6294 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
6295 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
6296
6297 #: fortran/interface.c:1386
6298 #, no-c-format
6299 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: fortran/interface.c:1397
6303 #, no-c-format
6304 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: fortran/interface.c:1425
6308 #, no-c-format
6309 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: fortran/interface.c:1610
6313 #, no-c-format
6314 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: fortran/interface.c:1651
6318 #, no-c-format
6319 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: fortran/interface.c:1662
6323 #, no-c-format
6324 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: fortran/interface.c:1671
6328 #, no-c-format
6329 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: fortran/interface.c:1693
6333 #, no-c-format
6334 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: fortran/interface.c:1860
6338 #, no-c-format
6339 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: fortran/interface.c:1940
6343 #, no-c-format
6344 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: fortran/intrinsic.c:2853
6348 #, fuzzy, no-c-format
6349 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
6350 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
6351
6352 #: fortran/intrinsic.c:2868
6353 #, fuzzy, no-c-format
6354 msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
6355 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
6356
6357 #: fortran/intrinsic.c:2871
6358 #, no-c-format
6359 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: fortran/intrinsic.c:2878
6363 #, no-c-format
6364 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: fortran/intrinsic.c:2892
6368 #, no-c-format
6369 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: fortran/intrinsic.c:2907
6373 #, no-c-format
6374 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: fortran/intrinsic.c:2957
6378 #, no-c-format
6379 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: fortran/intrinsic.c:3261
6383 #, no-c-format
6384 msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: fortran/intrinsic.c:3307
6388 #, no-c-format
6389 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: fortran/intrinsic.c:3409
6393 #, no-c-format
6394 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: fortran/intrinsic.c:3469
6398 #, no-c-format
6399 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: fortran/intrinsic.c:3544
6403 #, fuzzy, no-c-format
6404 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
6405 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
6406
6407 #: fortran/intrinsic.c:3547
6408 #, fuzzy, no-c-format
6409 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
6410 msgstr "konvertering fra NaN til int"
6411
6412 #: fortran/intrinsic.c:3595
6413 #, fuzzy, no-c-format
6414 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
6415 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
6416
6417 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:771
6418 #, no-c-format
6419 msgid "Extension: backslash character at %C"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: fortran/io.c:458
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Positive width required"
6425 msgstr "  men %d påkrævet"
6426
6427 #: fortran/io.c:459
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Nonnegative width required"
6430 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
6431
6432 #: fortran/io.c:460
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Unexpected element"
6435 msgstr "uventet operand"
6436
6437 #: fortran/io.c:461
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Unexpected end of format string"
6440 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
6441
6442 #: fortran/io.c:478
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Missing leading left parenthesis"
6445 msgstr "manglende startparantes"
6446
6447 #: fortran/io.c:516
6448 msgid "Expected P edit descriptor"
6449 msgstr ""
6450
6451 #. P requires a prior number.
6452 #: fortran/io.c:524
6453 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
6454 msgstr ""
6455
6456 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
6457 #: fortran/io.c:529
6458 #, no-c-format
6459 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: fortran/io.c:549
6463 #, no-c-format
6464 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: fortran/io.c:554
6468 #, no-c-format
6469 msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: fortran/io.c:599
6473 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: fortran/io.c:618
6477 #, no-c-format
6478 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: fortran/io.c:657 fortran/io.c:659 fortran/io.c:705 fortran/io.c:707
6482 #, fuzzy, no-c-format
6483 msgid "Period required in format specifier at %C"
6484 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
6485
6486 #: fortran/io.c:685
6487 msgid "Positive exponent width required"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: fortran/io.c:791 fortran/io.c:844
6491 #, no-c-format
6492 msgid "Extension: Missing comma at %C"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: fortran/io.c:859 fortran/io.c:862
6496 #, fuzzy, no-c-format
6497 msgid "%s in format string at %C"
6498 msgstr "formateringsstreng er nul"
6499
6500 #: fortran/io.c:903
6501 #, no-c-format
6502 msgid "Format statement in module main block at %C."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: fortran/io.c:909
6506 #, fuzzy, no-c-format
6507 msgid "Missing format label at %C"
6508 msgstr "Manglende formel parameterterm"
6509
6510 #: fortran/io.c:967 fortran/io.c:991
6511 #, fuzzy, no-c-format
6512 msgid "Duplicate %s specification at %C"
6513 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
6514
6515 #: fortran/io.c:998
6516 #, no-c-format
6517 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: fortran/io.c:1005
6521 #, no-c-format
6522 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: fortran/io.c:1042
6526 #, fuzzy, no-c-format
6527 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6528 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
6529
6530 #: fortran/io.c:1068
6531 #, fuzzy, no-c-format
6532 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
6533 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
6534
6535 #: fortran/io.c:1079
6536 #, no-c-format
6537 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: fortran/io.c:1092
6541 #, no-c-format
6542 msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: fortran/io.c:1100
6546 #, no-c-format
6547 msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: fortran/io.c:1105
6551 #, no-c-format
6552 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: fortran/io.c:1112
6556 #, no-c-format
6557 msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: fortran/io.c:1127
6561 #, no-c-format
6562 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: fortran/io.c:1134
6566 #, fuzzy, no-c-format
6567 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
6568 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
6569
6570 #: fortran/io.c:1145
6571 #, no-c-format
6572 msgid "%s tag at %L must be scalar"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: fortran/io.c:1151
6576 #, no-c-format
6577 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: fortran/io.c:1158
6581 #, no-c-format
6582 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: fortran/io.c:1166
6586 #, no-c-format
6587 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: fortran/io.c:1174
6591 #, no-c-format
6592 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: fortran/io.c:1333 fortran/io.c:1341
6596 #, fuzzy, no-c-format
6597 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
6598 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
6599
6600 #: fortran/io.c:1359 fortran/io.c:1367
6601 #, fuzzy, no-c-format
6602 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
6603 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
6604
6605 #: fortran/io.c:1379 fortran/io.c:1385
6606 #, fuzzy, no-c-format
6607 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
6608 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
6609
6610 #: fortran/io.c:1438
6611 #, no-c-format
6612 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: fortran/io.c:1781
6616 #, no-c-format
6617 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: fortran/io.c:1920 fortran/match.c:1493
6621 #, no-c-format
6622 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: fortran/io.c:1980
6626 #, no-c-format
6627 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: fortran/io.c:2040
6631 #, no-c-format
6632 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: fortran/io.c:2096
6636 #, fuzzy, no-c-format
6637 msgid "Duplicate format specification at %C"
6638 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
6639
6640 #: fortran/io.c:2113
6641 #, no-c-format
6642 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: fortran/io.c:2149
6646 #, fuzzy, no-c-format
6647 msgid "Duplicate NML specification at %C"
6648 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
6649
6650 #: fortran/io.c:2158
6651 #, no-c-format
6652 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: fortran/io.c:2199
6656 #, no-c-format
6657 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: fortran/io.c:2260
6661 #, no-c-format
6662 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: fortran/io.c:2269
6666 #, no-c-format
6667 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: fortran/io.c:2277
6671 #, no-c-format
6672 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: fortran/io.c:2287
6676 #, fuzzy, no-c-format
6677 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
6678 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
6679
6680 #: fortran/io.c:2299
6681 #, fuzzy, no-c-format
6682 msgid "END tag label %d at %L not defined"
6683 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
6684
6685 #: fortran/io.c:2311
6686 #, fuzzy, no-c-format
6687 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
6688 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
6689
6690 #: fortran/io.c:2321
6691 #, fuzzy, no-c-format
6692 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
6693 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
6694
6695 #: fortran/io.c:2442
6696 #, fuzzy, no-c-format
6697 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
6698 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
6699
6700 #: fortran/io.c:2473
6701 #, fuzzy, no-c-format
6702 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
6703 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
6704
6705 #: fortran/io.c:2479
6706 #, fuzzy, no-c-format
6707 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
6708 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
6709
6710 #: fortran/io.c:2490
6711 #, no-c-format
6712 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: fortran/io.c:2499
6716 #, no-c-format
6717 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: fortran/io.c:2516
6721 #, no-c-format
6722 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
6723 msgstr ""
6724
6725 #. A general purpose syntax error.
6726 #: fortran/io.c:2576 fortran/io.c:2977 fortran/gfortran.h:1809
6727 #, fuzzy, no-c-format
6728 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6729 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
6730
6731 #: fortran/io.c:2804
6732 #, no-c-format
6733 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: fortran/io.c:2938
6737 #, no-c-format
6738 msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: fortran/io.c:2947
6742 #, fuzzy, no-c-format
6743 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
6744 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
6745
6746 #: fortran/io.c:3009
6747 #, fuzzy, no-c-format
6748 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
6749 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
6750
6751 #: fortran/io.c:3150 fortran/io.c:3201
6752 #, no-c-format
6753 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: fortran/io.c:3177
6757 #, no-c-format
6758 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: fortran/io.c:3187
6762 #, no-c-format
6763 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: fortran/io.c:3194
6767 #, no-c-format
6768 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: fortran/match.c:181
6772 #, fuzzy, no-c-format
6773 msgid "Integer too large at %C"
6774 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
6775
6776 #: fortran/match.c:242 fortran/parse.c:431
6777 #, no-c-format
6778 msgid "Too many digits in statement label at %C"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: fortran/match.c:248
6782 #, no-c-format
6783 msgid "Statement label at %C is zero"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: fortran/match.c:281
6787 #, fuzzy, no-c-format
6788 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
6789 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
6790
6791 #: fortran/match.c:287
6792 #, fuzzy, no-c-format
6793 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
6794 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
6795
6796 #: fortran/match.c:413
6797 #, no-c-format
6798 msgid "Name at %C is too long"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: fortran/match.c:530
6802 #, no-c-format
6803 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: fortran/match.c:536
6807 #, no-c-format
6808 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: fortran/match.c:567
6812 #, no-c-format
6813 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: fortran/match.c:579
6817 #, fuzzy, no-c-format
6818 msgid "Syntax error in iterator at %C"
6819 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
6820
6821 #: fortran/match.c:815
6822 #, fuzzy, no-c-format
6823 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
6824 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
6825
6826 #: fortran/match.c:935 fortran/match.c:1011
6827 #, no-c-format
6828 msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: fortran/match.c:982
6832 #, fuzzy, no-c-format
6833 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
6834 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
6835
6836 #: fortran/match.c:994
6837 #, no-c-format
6838 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: fortran/match.c:1036
6842 #, fuzzy, no-c-format
6843 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
6844 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
6845
6846 #: fortran/match.c:1116 fortran/primary.c:2412
6847 #, no-c-format
6848 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: fortran/match.c:1126
6852 #, no-c-format
6853 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: fortran/match.c:1133
6857 #, no-c-format
6858 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: fortran/match.c:1177
6862 #, fuzzy, no-c-format
6863 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
6864 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
6865
6866 #: fortran/match.c:1183 fortran/match.c:1218
6867 #, no-c-format
6868 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: fortran/match.c:1212
6872 #, no-c-format
6873 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: fortran/match.c:1375
6877 #, no-c-format
6878 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: fortran/match.c:1392
6882 #, fuzzy, no-c-format
6883 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
6884 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
6885
6886 #: fortran/match.c:1395
6887 #, fuzzy, no-c-format
6888 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
6889 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
6890
6891 #: fortran/match.c:1403
6892 #, no-c-format
6893 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: fortran/match.c:1416
6897 #, no-c-format
6898 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: fortran/match.c:1471
6902 #, no-c-format
6903 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: fortran/match.c:1524
6907 #, fuzzy, no-c-format
6908 msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
6909 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
6910
6911 #: fortran/match.c:1573
6912 #, fuzzy, no-c-format
6913 msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
6914 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
6915
6916 #: fortran/match.c:1619
6917 #, fuzzy, no-c-format
6918 msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
6919 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
6920
6921 #: fortran/match.c:1666 fortran/match.c:1718
6922 #, no-c-format
6923 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: fortran/match.c:1802
6927 #, no-c-format
6928 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: fortran/match.c:1825
6932 #, no-c-format
6933 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: fortran/match.c:1833
6937 #, no-c-format
6938 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: fortran/match.c:1840 fortran/match.c:2006
6942 #, no-c-format
6943 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: fortran/match.c:1895
6947 #, no-c-format
6948 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: fortran/match.c:1973
6952 #, no-c-format
6953 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: fortran/match.c:1992
6957 #, no-c-format
6958 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: fortran/match.c:1999
6962 #, no-c-format
6963 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: fortran/match.c:2048
6967 #, no-c-format
6968 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: fortran/match.c:2079
6972 #, fuzzy, no-c-format
6973 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
6974 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
6975
6976 #: fortran/match.c:2274
6977 #, fuzzy, no-c-format
6978 msgid "Syntax error in common block name at %C"
6979 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
6980
6981 #: fortran/match.c:2310
6982 #, no-c-format
6983 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: fortran/match.c:2357
6987 #, no-c-format
6988 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: fortran/match.c:2369
6992 #, no-c-format
6993 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: fortran/match.c:2372
6997 #, no-c-format
6998 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: fortran/match.c:2384
7002 #, no-c-format
7003 msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: fortran/match.c:2407
7007 #, no-c-format
7008 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: fortran/match.c:2418
7012 #, no-c-format
7013 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: fortran/match.c:2450
7017 #, no-c-format
7018 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: fortran/match.c:2560
7022 #, no-c-format
7023 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: fortran/match.c:2567
7027 #, no-c-format
7028 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: fortran/match.c:2594
7032 #, no-c-format
7033 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: fortran/match.c:2601
7037 #, no-c-format
7038 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: fortran/match.c:2607
7042 #, no-c-format
7043 msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: fortran/match.c:2736
7047 #, no-c-format
7048 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: fortran/match.c:2745
7052 #, no-c-format
7053 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: fortran/match.c:2774
7057 #, no-c-format
7058 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: fortran/match.c:2788
7062 #, fuzzy, no-c-format
7063 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
7064 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
7065
7066 #: fortran/match.c:2950
7067 #, fuzzy, no-c-format
7068 msgid "Statement function at %L is recursive"
7069 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
7070
7071 #: fortran/match.c:3040
7072 #, fuzzy, no-c-format
7073 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
7074 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
7075
7076 #: fortran/match.c:3063
7077 #, fuzzy, no-c-format
7078 msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
7079 msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
7080
7081 #: fortran/match.c:3075
7082 #, no-c-format
7083 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: fortran/match.c:3119
7087 #, fuzzy, no-c-format
7088 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
7089 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7090
7091 #: fortran/match.c:3171
7092 #, fuzzy, no-c-format
7093 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
7094 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
7095
7096 #: fortran/match.c:3291
7097 #, no-c-format
7098 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: fortran/match.c:3322
7102 #, no-c-format
7103 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: fortran/match.c:3424
7107 #, fuzzy, no-c-format
7108 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
7109 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7110
7111 #: fortran/matchexp.c:30
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "Syntax error in expression at %C"
7114 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7115
7116 #: fortran/matchexp.c:74
7117 #, fuzzy, no-c-format
7118 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
7119 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
7120
7121 #: fortran/matchexp.c:82
7122 #, fuzzy, no-c-format
7123 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
7124 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
7125
7126 #: fortran/matchexp.c:181
7127 #, fuzzy, no-c-format
7128 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
7129 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
7130
7131 #: fortran/matchexp.c:312
7132 #, fuzzy, no-c-format
7133 msgid "Expected exponent in expression at %C"
7134 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
7135
7136 #: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
7137 #, no-c-format
7138 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: fortran/misc.c:42
7142 #, no-c-format
7143 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: fortran/module.c:532
7147 #, fuzzy, no-c-format
7148 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
7149 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7150
7151 #: fortran/module.c:840
7152 #, no-c-format
7153 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: fortran/module.c:844
7157 #, no-c-format
7158 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: fortran/module.c:848
7162 #, no-c-format
7163 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: fortran/module.c:890
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Unexpected EOF"
7169 msgstr "uventet operand"
7170
7171 #: fortran/module.c:922
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Unexpected end of module in string constant"
7174 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
7175
7176 #: fortran/module.c:976
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Integer overflow"
7179 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7180
7181 #: fortran/module.c:1007
7182 msgid "Name too long"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: fortran/module.c:1114
7186 msgid "Bad name"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: fortran/module.c:1158
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Expected name"
7192 msgstr "uventet operand"
7193
7194 #: fortran/module.c:1161
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Expected left parenthesis"
7197 msgstr "uventet operand"
7198
7199 #: fortran/module.c:1164
7200 msgid "Expected right parenthesis"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: fortran/module.c:1167
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Expected integer"
7206 msgstr "uventet operand"
7207
7208 #: fortran/module.c:1170
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Expected string"
7211 msgstr "uventet operand"
7212
7213 #: fortran/module.c:1194
7214 msgid "find_enum(): Enum not found"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: fortran/module.c:1209
7218 #, fuzzy, no-c-format
7219 msgid "Error writing modules file: %s"
7220 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
7221
7222 #: fortran/module.c:1574
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Expected attribute bit name"
7225 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
7226
7227 #: fortran/module.c:2332
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Expected integer string"
7230 msgstr "sektionshenvisning mangler"
7231
7232 #: fortran/module.c:2336
7233 msgid "Error converting integer"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: fortran/module.c:2359
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Expected real string"
7239 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
7240
7241 #: fortran/module.c:2548
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Expected expression type"
7244 msgstr "uventet adresseudtryk"
7245
7246 #: fortran/module.c:2596
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Bad operator"
7249 msgstr "ugyldig operand"
7250
7251 #: fortran/module.c:2682
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Bad type in constant expression"
7254 msgstr "overløb i konstant udtryk"
7255
7256 #: fortran/module.c:2719
7257 #, no-c-format
7258 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: fortran/module.c:3496
7262 #, no-c-format
7263 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: fortran/module.c:3504
7267 #, no-c-format
7268 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: fortran/module.c:3510
7272 #, no-c-format
7273 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: fortran/module.c:3871
7277 #, fuzzy, no-c-format
7278 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
7279 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
7280
7281 #: fortran/module.c:3896
7282 #, fuzzy, no-c-format
7283 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
7284 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
7285
7286 #: fortran/module.c:3917
7287 #, fuzzy, no-c-format
7288 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
7289 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
7290
7291 #: fortran/module.c:3932
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Unexpected end of module"
7294 msgstr "uventet PIC-symbol"
7295
7296 #: fortran/module.c:3937
7297 #, no-c-format
7298 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: fortran/module.c:3947
7302 #, no-c-format
7303 msgid "Can't USE the same module we're building!"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: fortran/openmp.c:135 fortran/openmp.c:502
7307 #, no-c-format
7308 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: fortran/openmp.c:166
7312 #, fuzzy, no-c-format
7313 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
7314 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7315
7316 #: fortran/openmp.c:292
7317 #, no-c-format
7318 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: fortran/openmp.c:481
7322 #, no-c-format
7323 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: fortran/openmp.c:521
7327 #, no-c-format
7328 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: fortran/openmp.c:686 fortran/resolve.c:4935 fortran/resolve.c:5196
7332 #, no-c-format
7333 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: fortran/openmp.c:694
7337 #, no-c-format
7338 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: fortran/openmp.c:702
7342 #, no-c-format
7343 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: fortran/openmp.c:716 fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:733
7347 #: fortran/openmp.c:743
7348 #, no-c-format
7349 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: fortran/openmp.c:766
7353 #, no-c-format
7354 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: fortran/openmp.c:769
7358 #, no-c-format
7359 msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: fortran/openmp.c:777
7363 #, no-c-format
7364 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: fortran/openmp.c:780
7368 #, no-c-format
7369 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: fortran/openmp.c:788
7373 #, no-c-format
7374 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: fortran/openmp.c:791
7378 #, no-c-format
7379 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: fortran/openmp.c:799
7383 #, no-c-format
7384 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: fortran/openmp.c:802
7388 #, no-c-format
7389 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: fortran/openmp.c:807
7393 #, no-c-format
7394 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: fortran/openmp.c:810
7398 #, no-c-format
7399 msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: fortran/openmp.c:813
7403 #, no-c-format
7404 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: fortran/openmp.c:817
7408 #, no-c-format
7409 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: fortran/openmp.c:822
7413 #, no-c-format
7414 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: fortran/openmp.c:831
7418 #, no-c-format
7419 msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: fortran/openmp.c:842
7423 #, no-c-format
7424 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: fortran/openmp.c:853
7428 #, no-c-format
7429 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: fortran/openmp.c:862
7433 #, no-c-format
7434 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: fortran/openmp.c:971
7438 #, no-c-format
7439 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: fortran/openmp.c:1011
7443 #, no-c-format
7444 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: fortran/openmp.c:1059
7448 #, no-c-format
7449 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: fortran/openmp.c:1073
7453 #, no-c-format
7454 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: fortran/openmp.c:1105
7458 #, no-c-format
7459 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: fortran/openmp.c:1129
7463 #, no-c-format
7464 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: fortran/openmp.c:1136
7468 #, no-c-format
7469 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: fortran/openmp.c:1152
7473 #, no-c-format
7474 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: fortran/openmp.c:1155
7478 #, no-c-format
7479 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: fortran/openmp.c:1161
7483 #, no-c-format
7484 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: fortran/openmp.c:1179
7488 #, no-c-format
7489 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: fortran/openmp.c:1276
7493 #, no-c-format
7494 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: fortran/openmp.c:1282
7498 #, no-c-format
7499 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: fortran/openmp.c:1286
7503 #, no-c-format
7504 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: fortran/openmp.c:1294
7508 #, no-c-format
7509 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: fortran/options.c:253
7513 #, no-c-format
7514 msgid "Reading file '%s' as free form."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: fortran/options.c:263
7518 #, no-c-format
7519 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: fortran/options.c:266
7523 #, no-c-format
7524 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: fortran/options.c:342
7528 #, c-format
7529 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: fortran/options.c:348
7533 #, c-format
7534 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: fortran/options.c:390
7538 #, no-c-format
7539 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: fortran/options.c:498
7543 #, no-c-format
7544 msgid "Fixed line length must be at least seven."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: fortran/options.c:560
7548 #, no-c-format
7549 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: fortran/options.c:652
7553 #, no-c-format
7554 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: fortran/parse.c:294
7558 #, fuzzy, no-c-format
7559 msgid "Unclassifiable statement at %C"
7560 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7561
7562 #: fortran/parse.c:318
7563 #, no-c-format
7564 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: fortran/parse.c:395
7568 #, no-c-format
7569 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: fortran/parse.c:434 fortran/parse.c:575
7573 #, fuzzy, no-c-format
7574 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
7575 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
7576
7577 #: fortran/parse.c:441 fortran/parse.c:567
7578 #, fuzzy, no-c-format
7579 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
7580 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
7581
7582 #: fortran/parse.c:454 fortran/parse.c:489 fortran/parse.c:615
7583 #, no-c-format
7584 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: fortran/parse.c:462 fortran/parse.c:627
7588 #, no-c-format
7589 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: fortran/parse.c:554 fortran/parse.c:594
7593 #, fuzzy, no-c-format
7594 msgid "Bad continuation line at %C"
7595 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
7596
7597 #: fortran/parse.c:653
7598 #, no-c-format
7599 msgid "Line truncated at %C"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: fortran/parse.c:831
7603 #, no-c-format
7604 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: fortran/parse.c:903
7608 msgid "arithmetic IF"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: fortran/parse.c:909
7612 #, fuzzy
7613 msgid "attribute declaration"
7614 msgstr "Ugyldig erklæring"
7615
7616 #: fortran/parse.c:939
7617 #, fuzzy
7618 msgid "data declaration"
7619 msgstr "tom erklæring"
7620
7621 #: fortran/parse.c:948
7622 #, fuzzy
7623 msgid "derived type declaration"
7624 msgstr "tom erklæring"
7625
7626 #: fortran/parse.c:1027
7627 msgid "block IF"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: fortran/parse.c:1036
7631 msgid "implied END DO"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: fortran/parse.c:1103
7635 msgid "assignment"
7636 msgstr "tildeling"
7637
7638 #: fortran/parse.c:1106
7639 #, fuzzy
7640 msgid "pointer assignment"
7641 msgstr "tildeling"
7642
7643 #: fortran/parse.c:1115
7644 msgid "simple IF"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: fortran/parse.c:1333
7648 #, fuzzy, no-c-format
7649 msgid "Unexpected %s statement at %C"
7650 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7651
7652 #: fortran/parse.c:1465
7653 #, fuzzy, no-c-format
7654 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
7655 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
7656
7657 #: fortran/parse.c:1482
7658 #, fuzzy, no-c-format
7659 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
7660 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
7661
7662 #: fortran/parse.c:1536
7663 #, no-c-format
7664 msgid "Derived type definition at %C has no components"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: fortran/parse.c:1547
7668 #, no-c-format
7669 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: fortran/parse.c:1554
7673 #, no-c-format
7674 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: fortran/parse.c:1562
7678 #, fuzzy, no-c-format
7679 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
7680 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7681
7682 #: fortran/parse.c:1574
7683 #, no-c-format
7684 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: fortran/parse.c:1581
7688 #, no-c-format
7689 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: fortran/parse.c:1586
7693 #, fuzzy, no-c-format
7694 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
7695 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7696
7697 #: fortran/parse.c:1653
7698 #, no-c-format
7699 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: fortran/parse.c:1728
7703 #, no-c-format
7704 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: fortran/parse.c:1755
7708 #, no-c-format
7709 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: fortran/parse.c:1760
7713 #, no-c-format
7714 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: fortran/parse.c:1778
7718 #, no-c-format
7719 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: fortran/parse.c:1792
7723 #, no-c-format
7724 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: fortran/parse.c:1857
7728 #, no-c-format
7729 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: fortran/parse.c:1864
7733 #, no-c-format
7734 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: fortran/parse.c:1941
7738 #, no-c-format
7739 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: fortran/parse.c:1962
7743 #, no-c-format
7744 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: fortran/parse.c:2022
7748 #, no-c-format
7749 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: fortran/parse.c:2074
7753 #, fuzzy, no-c-format
7754 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
7755 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
7756
7757 #: fortran/parse.c:2092
7758 #, no-c-format
7759 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: fortran/parse.c:2154
7763 #, no-c-format
7764 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: fortran/parse.c:2212
7768 #, no-c-format
7769 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: fortran/parse.c:2247
7773 #, no-c-format
7774 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: fortran/parse.c:2256
7778 #, no-c-format
7779 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: fortran/parse.c:2306
7783 #, no-c-format
7784 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: fortran/parse.c:2322
7788 #, no-c-format
7789 msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: fortran/parse.c:2578
7793 #, no-c-format
7794 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: fortran/parse.c:2635
7798 #, no-c-format
7799 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: fortran/parse.c:2799
7803 #, no-c-format
7804 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: fortran/parse.c:2850
7808 #, no-c-format
7809 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: fortran/parse.c:2935
7813 #, fuzzy, no-c-format
7814 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
7815 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
7816
7817 #: fortran/parse.c:2984
7818 #, no-c-format
7819 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: fortran/parse.c:3005
7823 #, no-c-format
7824 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: fortran/parse.c:3030
7828 #, no-c-format
7829 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: fortran/parse.c:3073
7833 #, fuzzy, no-c-format
7834 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
7835 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7836
7837 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
7838 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
7839 #. statements, we're in for lots of errors.
7840 #: fortran/parse.c:3252
7841 #, no-c-format
7842 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: fortran/primary.c:89
7846 #, fuzzy, no-c-format
7847 msgid "Missing kind-parameter at %C"
7848 msgstr "Manglende formel parameterterm"
7849
7850 #: fortran/primary.c:212
7851 #, fuzzy, no-c-format
7852 msgid "Integer kind %d at %C not available"
7853 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
7854
7855 #: fortran/primary.c:220
7856 #, no-c-format
7857 msgid "Integer too big for its kind at %C"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: fortran/primary.c:250
7861 #, no-c-format
7862 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: fortran/primary.c:262
7866 #, no-c-format
7867 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: fortran/primary.c:268
7871 #, no-c-format
7872 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: fortran/primary.c:356
7876 #, no-c-format
7877 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: fortran/primary.c:366
7881 #, no-c-format
7882 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: fortran/primary.c:372
7886 #, fuzzy, no-c-format
7887 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
7888 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
7889
7890 #: fortran/primary.c:394
7891 #, no-c-format
7892 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: fortran/primary.c:420
7896 #, no-c-format
7897 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: fortran/primary.c:520
7901 #, fuzzy, no-c-format
7902 msgid "Missing exponent in real number at %C"
7903 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
7904
7905 #: fortran/primary.c:577
7906 #, no-c-format
7907 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: fortran/primary.c:589
7911 #, no-c-format
7912 msgid "Invalid real kind %d at %C"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: fortran/primary.c:603
7916 #, no-c-format
7917 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: fortran/primary.c:608
7921 #, no-c-format
7922 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: fortran/primary.c:700
7926 #, fuzzy, no-c-format
7927 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
7928 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
7929
7930 #: fortran/primary.c:935
7931 #, no-c-format
7932 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: fortran/primary.c:956
7936 #, fuzzy, no-c-format
7937 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
7938 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
7939
7940 #: fortran/primary.c:1037
7941 #, no-c-format
7942 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: fortran/primary.c:1074
7946 #, no-c-format
7947 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: fortran/primary.c:1080
7951 #, no-c-format
7952 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: fortran/primary.c:1086
7956 #, no-c-format
7957 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: fortran/primary.c:1090
7961 #, no-c-format
7962 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: fortran/primary.c:1120
7966 #, no-c-format
7967 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: fortran/primary.c:1247
7971 #, no-c-format
7972 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: fortran/primary.c:1429
7976 #, no-c-format
7977 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: fortran/primary.c:1493
7981 #, fuzzy, no-c-format
7982 msgid "Extension: argument list function at %C"
7983 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
7984
7985 #: fortran/primary.c:1560
7986 #, no-c-format
7987 msgid "Expected alternate return label at %C"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: fortran/primary.c:1579
7991 #, fuzzy, no-c-format
7992 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
7993 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
7994
7995 #: fortran/primary.c:1624
7996 #, fuzzy, no-c-format
7997 msgid "Syntax error in argument list at %C"
7998 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7999
8000 #: fortran/primary.c:1711
8001 #, no-c-format
8002 msgid "Expected structure component name at %C"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: fortran/primary.c:1952
8006 #, no-c-format
8007 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: fortran/primary.c:1967
8011 #, no-c-format
8012 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: fortran/primary.c:1985
8016 #, no-c-format
8017 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: fortran/primary.c:2040
8021 #, no-c-format
8022 msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: fortran/primary.c:2115
8026 #, no-c-format
8027 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: fortran/primary.c:2146
8031 #, fuzzy, no-c-format
8032 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
8033 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
8034
8035 #: fortran/primary.c:2149
8036 #, fuzzy, no-c-format
8037 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
8038 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
8039
8040 #: fortran/primary.c:2315
8041 #, fuzzy, no-c-format
8042 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
8043 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
8044
8045 #: fortran/primary.c:2343
8046 #, fuzzy, no-c-format
8047 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
8048 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
8049
8050 #: fortran/primary.c:2410
8051 #, no-c-format
8052 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: fortran/primary.c:2433
8056 #, no-c-format
8057 msgid "Expected VARIABLE at %C"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: fortran/resolve.c:112
8061 #, fuzzy, no-c-format
8062 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
8063 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
8064
8065 #: fortran/resolve.c:116
8066 #, fuzzy, no-c-format
8067 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
8068 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
8069
8070 #: fortran/resolve.c:130
8071 #, no-c-format
8072 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: fortran/resolve.c:138
8076 #, no-c-format
8077 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: fortran/resolve.c:151 fortran/resolve.c:964
8081 #, no-c-format
8082 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: fortran/resolve.c:195
8086 #, no-c-format
8087 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: fortran/resolve.c:200
8091 #, no-c-format
8092 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: fortran/resolve.c:210
8096 #, no-c-format
8097 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: fortran/resolve.c:218
8101 #, no-c-format
8102 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: fortran/resolve.c:230
8106 #, fuzzy, no-c-format
8107 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
8108 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
8109
8110 #: fortran/resolve.c:241
8111 #, no-c-format
8112 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: fortran/resolve.c:302
8116 #, no-c-format
8117 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: fortran/resolve.c:317
8121 #, no-c-format
8122 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: fortran/resolve.c:480
8126 #, no-c-format
8127 msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: fortran/resolve.c:507
8131 #, no-c-format
8132 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: fortran/resolve.c:511
8136 #, no-c-format
8137 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: fortran/resolve.c:518
8141 #, no-c-format
8142 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: fortran/resolve.c:522
8146 #, no-c-format
8147 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: fortran/resolve.c:560
8151 #, no-c-format
8152 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: fortran/resolve.c:565
8156 #, no-c-format
8157 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: fortran/resolve.c:662
8161 #, no-c-format
8162 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: fortran/resolve.c:675
8166 #, no-c-format
8167 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: fortran/resolve.c:692
8171 #, no-c-format
8172 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: fortran/resolve.c:814
8176 #, no-c-format
8177 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: fortran/resolve.c:878 fortran/resolve.c:4413 fortran/resolve.c:5161
8181 #, fuzzy, no-c-format
8182 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
8183 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
8184
8185 #: fortran/resolve.c:914
8186 #, fuzzy, no-c-format
8187 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8188 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
8189
8190 #: fortran/resolve.c:921
8191 #, no-c-format
8192 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: fortran/resolve.c:928
8196 #, fuzzy, no-c-format
8197 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8198 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
8199
8200 #: fortran/resolve.c:934
8201 #, no-c-format
8202 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: fortran/resolve.c:941
8206 #, no-c-format
8207 msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: fortran/resolve.c:980
8211 #, fuzzy, no-c-format
8212 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
8213 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
8214
8215 #: fortran/resolve.c:1025
8216 #, no-c-format
8217 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: fortran/resolve.c:1032
8221 #, no-c-format
8222 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: fortran/resolve.c:1043
8226 #, fuzzy, no-c-format
8227 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
8228 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
8229
8230 #: fortran/resolve.c:1052
8231 #, no-c-format
8232 msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: fortran/resolve.c:1065
8236 #, no-c-format
8237 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: fortran/resolve.c:1182
8241 #, no-c-format
8242 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: fortran/resolve.c:1207
8246 #, fuzzy
8247 msgid "elemental subroutine"
8248 msgstr "I underrutinen"
8249
8250 #: fortran/resolve.c:1340
8251 #, no-c-format
8252 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: fortran/resolve.c:1350
8256 #, no-c-format
8257 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: fortran/resolve.c:1388
8261 #, no-c-format
8262 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: fortran/resolve.c:1434
8266 #, no-c-format
8267 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: fortran/resolve.c:1490 fortran/resolve.c:7122
8271 #, no-c-format
8272 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: fortran/resolve.c:1564
8276 #, fuzzy, no-c-format
8277 msgid "'%s' at %L is not a function"
8278 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
8279
8280 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
8281 #: fortran/resolve.c:1597
8282 #, no-c-format
8283 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: fortran/resolve.c:1650
8287 #, no-c-format
8288 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: fortran/resolve.c:1700
8292 #, no-c-format
8293 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: fortran/resolve.c:1707
8297 #, no-c-format
8298 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: fortran/resolve.c:1722
8302 #, no-c-format
8303 msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: fortran/resolve.c:1730
8307 #, no-c-format
8308 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: fortran/resolve.c:1775
8312 #, no-c-format
8313 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: fortran/resolve.c:1778
8317 #, no-c-format
8318 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: fortran/resolve.c:1842
8322 #, no-c-format
8323 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: fortran/resolve.c:1851
8327 #, no-c-format
8328 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: fortran/resolve.c:1886
8332 #, no-c-format
8333 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: fortran/resolve.c:1930
8337 #, no-c-format
8338 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: fortran/resolve.c:1987
8342 #, no-c-format
8343 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: fortran/resolve.c:2010
8347 #, no-c-format
8348 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: fortran/resolve.c:2018
8352 #, no-c-format
8353 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: fortran/resolve.c:2088
8357 #, fuzzy, no-c-format
8358 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
8359 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
8360
8361 #: fortran/resolve.c:2145
8362 #, c-format
8363 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: fortran/resolve.c:2161
8367 #, c-format
8368 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: fortran/resolve.c:2175
8372 #, c-format
8373 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: fortran/resolve.c:2194
8377 #, c-format
8378 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: fortran/resolve.c:2208
8382 #, c-format
8383 msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: fortran/resolve.c:2218
8387 #, fuzzy
8388 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
8389 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
8390
8391 #: fortran/resolve.c:2244
8392 #, c-format
8393 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: fortran/resolve.c:2249
8397 #, c-format
8398 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: fortran/resolve.c:2257
8402 #, c-format
8403 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: fortran/resolve.c:2260
8407 #, c-format
8408 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: fortran/resolve.c:2331
8412 #, no-c-format
8413 msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: fortran/resolve.c:2535
8417 #, no-c-format
8418 msgid "Illegal stride of zero at %L"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: fortran/resolve.c:2584
8422 #, fuzzy, no-c-format
8423 msgid "Array reference at %L is out of bounds"
8424 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
8425
8426 #: fortran/resolve.c:2605
8427 #, no-c-format
8428 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: fortran/resolve.c:2615
8432 #, no-c-format
8433 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: fortran/resolve.c:2643
8437 #, no-c-format
8438 msgid "Array index at %L must be scalar"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: fortran/resolve.c:2649
8442 #, no-c-format
8443 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: fortran/resolve.c:2655
8447 #, no-c-format
8448 msgid "Extension: REAL array index at %L"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: fortran/resolve.c:2685
8452 #, fuzzy, no-c-format
8453 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
8454 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
8455
8456 #: fortran/resolve.c:2691
8457 #, no-c-format
8458 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: fortran/resolve.c:2811
8462 #, fuzzy, no-c-format
8463 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
8464 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
8465
8466 #: fortran/resolve.c:2849
8467 #, no-c-format
8468 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: fortran/resolve.c:2856
8472 #, no-c-format
8473 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: fortran/resolve.c:2865
8477 #, no-c-format
8478 msgid "Substring start index at %L is less than one"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: fortran/resolve.c:2878
8482 #, no-c-format
8483 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: fortran/resolve.c:2885
8487 #, fuzzy, no-c-format
8488 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
8489 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
8490
8491 #: fortran/resolve.c:2895
8492 #, no-c-format
8493 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: fortran/resolve.c:2970
8497 #, no-c-format
8498 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: fortran/resolve.c:2978
8502 #, no-c-format
8503 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: fortran/resolve.c:2998
8507 #, no-c-format
8508 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: fortran/resolve.c:3173
8512 #, no-c-format
8513 msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: fortran/resolve.c:3178
8517 #, no-c-format
8518 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: fortran/resolve.c:3301
8522 #, no-c-format
8523 msgid "%s at %L must be a scalar"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: fortran/resolve.c:3309
8527 #, no-c-format
8528 msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: fortran/resolve.c:3312
8532 #, no-c-format
8533 msgid "%s at %L must be INTEGER"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: fortran/resolve.c:3328
8537 #, no-c-format
8538 msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: fortran/resolve.c:3337
8542 #, no-c-format
8543 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: fortran/resolve.c:3361
8547 #, no-c-format
8548 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: fortran/resolve.c:3396
8552 #, no-c-format
8553 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: fortran/resolve.c:3401
8557 #, no-c-format
8558 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: fortran/resolve.c:3408
8562 #, no-c-format
8563 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: fortran/resolve.c:3416
8567 #, no-c-format
8568 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: fortran/resolve.c:3421
8572 #, no-c-format
8573 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: fortran/resolve.c:3519
8577 #, no-c-format
8578 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: fortran/resolve.c:3525
8582 #, no-c-format
8583 msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: fortran/resolve.c:3686
8587 #, no-c-format
8588 msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: fortran/resolve.c:3717
8592 #, no-c-format
8593 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: fortran/resolve.c:3724
8597 #, no-c-format
8598 msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: fortran/resolve.c:3748
8602 #, fuzzy, no-c-format
8603 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
8604 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
8605
8606 #: fortran/resolve.c:3778
8607 #, fuzzy, no-c-format
8608 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
8609 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
8610
8611 #: fortran/resolve.c:3796
8612 #, no-c-format
8613 msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
8614 msgstr ""
8615
8616 #. The cases overlap, or they are the same
8617 #. element in the list.  Either way, we must
8618 #. issue an error and get the next case from P.
8619 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
8620 #: fortran/resolve.c:3955
8621 #, no-c-format
8622 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: fortran/resolve.c:4006
8626 #, fuzzy, no-c-format
8627 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
8628 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
8629
8630 #: fortran/resolve.c:4017
8631 #, no-c-format
8632 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: fortran/resolve.c:4029
8636 #, no-c-format
8637 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: fortran/resolve.c:4076
8641 #, no-c-format
8642 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: fortran/resolve.c:4094
8646 #, no-c-format
8647 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: fortran/resolve.c:4103
8651 #, no-c-format
8652 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: fortran/resolve.c:4168
8656 #, no-c-format
8657 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: fortran/resolve.c:4195
8661 #, no-c-format
8662 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: fortran/resolve.c:4207
8666 #, no-c-format
8667 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: fortran/resolve.c:4221
8671 #, no-c-format
8672 msgid "Range specification at %L can never be matched"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: fortran/resolve.c:4324
8676 #, no-c-format
8677 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: fortran/resolve.c:4363
8681 #, no-c-format
8682 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: fortran/resolve.c:4370
8686 #, no-c-format
8687 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: fortran/resolve.c:4377
8691 #, no-c-format
8692 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: fortran/resolve.c:4386
8696 #, no-c-format
8697 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: fortran/resolve.c:4420
8701 #, fuzzy, no-c-format
8702 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
8703 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
8704
8705 #: fortran/resolve.c:4429
8706 #, no-c-format
8707 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: fortran/resolve.c:4462
8711 #, fuzzy, no-c-format
8712 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
8713 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
8714
8715 #: fortran/resolve.c:4478
8716 #, no-c-format
8717 msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: fortran/resolve.c:4552
8721 #, no-c-format
8722 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: fortran/resolve.c:4568
8726 #, no-c-format
8727 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: fortran/resolve.c:4582 fortran/resolve.c:4781
8731 #, fuzzy, no-c-format
8732 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
8733 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8734
8735 #: fortran/resolve.c:4658
8736 #, fuzzy, no-c-format
8737 msgid "expression reference type error at %L"
8738 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
8739
8740 #: fortran/resolve.c:4690
8741 #, no-c-format
8742 msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: fortran/resolve.c:4737
8746 #, no-c-format
8747 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: fortran/resolve.c:4745
8751 #, no-c-format
8752 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: fortran/resolve.c:4874
8756 #, no-c-format
8757 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: fortran/resolve.c:4886 fortran/resolve.c:4889 fortran/resolve.c:4892
8761 #, no-c-format
8762 msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: fortran/resolve.c:4945
8766 #, no-c-format
8767 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: fortran/resolve.c:5075
8771 #, no-c-format
8772 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: fortran/resolve.c:5078
8776 #, no-c-format
8777 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: fortran/resolve.c:5089
8781 #, no-c-format
8782 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: fortran/resolve.c:5104
8786 #, no-c-format
8787 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: fortran/resolve.c:5131
8791 #, no-c-format
8792 msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: fortran/resolve.c:5140
8796 #, no-c-format
8797 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: fortran/resolve.c:5149
8801 #, no-c-format
8802 msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: fortran/resolve.c:5169
8806 #, no-c-format
8807 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: fortran/resolve.c:5184
8811 #, no-c-format
8812 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: fortran/resolve.c:5226
8816 #, no-c-format
8817 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: fortran/resolve.c:5233
8821 #, no-c-format
8822 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: fortran/resolve.c:5245
8826 #, no-c-format
8827 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: fortran/resolve.c:5311
8831 #, no-c-format
8832 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: fortran/resolve.c:5514
8836 #, no-c-format
8837 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: fortran/resolve.c:5517
8841 #, no-c-format
8842 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: fortran/resolve.c:5524
8846 #, no-c-format
8847 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: fortran/resolve.c:5535
8851 #, no-c-format
8852 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: fortran/resolve.c:5591
8856 #, no-c-format
8857 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: fortran/resolve.c:5605
8861 #, no-c-format
8862 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: fortran/resolve.c:5624
8866 #, no-c-format
8867 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: fortran/resolve.c:5662
8871 #, fuzzy, no-c-format
8872 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
8873 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
8874
8875 #: fortran/resolve.c:5665
8876 #, fuzzy, no-c-format
8877 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
8878 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
8879
8880 #: fortran/resolve.c:5668
8881 #, fuzzy, no-c-format
8882 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
8883 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
8884
8885 #: fortran/resolve.c:5671
8886 #, fuzzy, no-c-format
8887 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
8888 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
8889
8890 #: fortran/resolve.c:5674
8891 #, fuzzy, no-c-format
8892 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
8893 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
8894
8895 #: fortran/resolve.c:5677
8896 #, no-c-format
8897 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: fortran/resolve.c:5692
8901 #, no-c-format
8902 msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: fortran/resolve.c:5716
8906 #, no-c-format
8907 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: fortran/resolve.c:5742
8911 #, no-c-format
8912 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: fortran/resolve.c:5761
8916 #, no-c-format
8917 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: fortran/resolve.c:5769
8921 #, no-c-format
8922 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: fortran/resolve.c:5792
8926 #, no-c-format
8927 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: fortran/resolve.c:5807
8931 #, fuzzy, no-c-format
8932 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
8933 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
8934
8935 #: fortran/resolve.c:5815
8936 #, no-c-format
8937 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: fortran/resolve.c:5836
8941 #, no-c-format
8942 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: fortran/resolve.c:5840
8946 #, no-c-format
8947 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: fortran/resolve.c:5844
8951 #, no-c-format
8952 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: fortran/resolve.c:5848
8956 #, no-c-format
8957 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: fortran/resolve.c:5857
8961 #, no-c-format
8962 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: fortran/resolve.c:5882
8966 #, no-c-format
8967 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: fortran/resolve.c:5897
8971 #, no-c-format
8972 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: fortran/resolve.c:5907
8976 #, no-c-format
8977 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: fortran/resolve.c:5917
8981 #, no-c-format
8982 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: fortran/resolve.c:5935
8986 #, no-c-format
8987 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: fortran/resolve.c:5976
8991 #, no-c-format
8992 msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: fortran/resolve.c:5989
8996 #, no-c-format
8997 msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: fortran/resolve.c:6002
9001 #, no-c-format
9002 msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: fortran/resolve.c:6021
9006 #, no-c-format
9007 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: fortran/resolve.c:6038
9011 #, no-c-format
9012 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: fortran/resolve.c:6050
9016 #, no-c-format
9017 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: fortran/resolve.c:6061
9021 #, fuzzy, no-c-format
9022 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
9023 msgstr "uforenelige typer i %s"
9024
9025 #: fortran/resolve.c:6163
9026 #, no-c-format
9027 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: fortran/resolve.c:6166
9031 #, no-c-format
9032 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: fortran/resolve.c:6179
9036 #, no-c-format
9037 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: fortran/resolve.c:6194
9041 #, no-c-format
9042 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: fortran/resolve.c:6213
9046 #, no-c-format
9047 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: fortran/resolve.c:6251
9051 #, no-c-format
9052 msgid "Intrinsic at %L does not exist"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: fortran/resolve.c:6284
9056 #, no-c-format
9057 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: fortran/resolve.c:6363
9061 #, no-c-format
9062 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: fortran/resolve.c:6407
9066 #, no-c-format
9067 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: fortran/resolve.c:6420
9071 #, no-c-format
9072 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: fortran/resolve.c:6512
9076 #, no-c-format
9077 msgid "iterator start at %L does not simplify"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: fortran/resolve.c:6520
9081 #, no-c-format
9082 msgid "iterator end at %L does not simplify"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: fortran/resolve.c:6528
9086 #, no-c-format
9087 msgid "iterator step at %L does not simplify"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: fortran/resolve.c:6651
9091 #, no-c-format
9092 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: fortran/resolve.c:6727
9096 #, fuzzy, no-c-format
9097 msgid "Label %d at %L defined but not used"
9098 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
9099
9100 #: fortran/resolve.c:6732
9101 #, fuzzy, no-c-format
9102 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
9103 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
9104
9105 #: fortran/resolve.c:6817
9106 #, no-c-format
9107 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: fortran/resolve.c:6825
9111 #, no-c-format
9112 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: fortran/resolve.c:6840
9116 #, no-c-format
9117 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: fortran/resolve.c:6847
9121 #, no-c-format
9122 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: fortran/resolve.c:6948
9126 #, no-c-format
9127 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: fortran/resolve.c:6965
9131 #, no-c-format
9132 msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: fortran/resolve.c:6979
9136 #, no-c-format
9137 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: fortran/resolve.c:6988
9141 #, no-c-format
9142 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: fortran/resolve.c:7067
9146 #, no-c-format
9147 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: fortran/resolve.c:7078
9151 #, no-c-format
9152 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: fortran/resolve.c:7089
9156 #, no-c-format
9157 msgid "Substring at %L has length zero"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: fortran/resolve.c:7132
9161 #, no-c-format
9162 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: fortran/resolve.c:7159
9166 #, no-c-format
9167 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: fortran/resolve.c:7185
9171 #, no-c-format
9172 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: fortran/resolve.c:7191
9176 #, no-c-format
9177 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: fortran/resolve.c:7197
9181 #, no-c-format
9182 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: fortran/resolve.c:7207
9186 #, no-c-format
9187 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: fortran/resolve.c:7219
9191 #, no-c-format
9192 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: fortran/resolve.c:7223
9196 #, no-c-format
9197 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: fortran/resolve.c:7256
9201 #, no-c-format
9202 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: fortran/scanner.c:676 fortran/scanner.c:797
9206 #, no-c-format
9207 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: fortran/scanner.c:721
9211 #, fuzzy, no-c-format
9212 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
9213 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
9214
9215 #: fortran/scanner.c:930
9216 #, no-c-format
9217 msgid "Nonconforming tab character at %C"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: fortran/scanner.c:1021 fortran/scanner.c:1024
9221 #, no-c-format
9222 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: fortran/scanner.c:1046 fortran/scanner.c:1049
9226 #, no-c-format
9227 msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: fortran/scanner.c:1065
9231 #, no-c-format
9232 msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: fortran/scanner.c:1262
9236 #, no-c-format
9237 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: fortran/scanner.c:1289
9241 #, fuzzy, no-c-format
9242 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
9243 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
9244
9245 #: fortran/scanner.c:1382
9246 #, no-c-format
9247 msgid "File '%s' is being included recursively"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: fortran/scanner.c:1397
9251 #, fuzzy, no-c-format
9252 msgid "Can't open file '%s'"
9253 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
9254
9255 #: fortran/scanner.c:1406
9256 #, fuzzy, no-c-format
9257 msgid "Can't open included file '%s'"
9258 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
9259
9260 #: fortran/scanner.c:1508
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "%s:%3d %s\n"
9263 msgstr "%s: %s"
9264
9265 #: fortran/simplify.c:80
9266 #, no-c-format
9267 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: fortran/simplify.c:84
9271 #, no-c-format
9272 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: fortran/simplify.c:88
9276 #, no-c-format
9277 msgid "Result of %s is NaN at %L"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: fortran/simplify.c:92
9281 #, no-c-format
9282 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: fortran/simplify.c:114
9286 #, no-c-format
9287 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: fortran/simplify.c:124
9291 #, fuzzy, no-c-format
9292 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
9293 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
9294
9295 #: fortran/simplify.c:262
9296 #, no-c-format
9297 msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: fortran/simplify.c:287
9301 #, no-c-format
9302 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: fortran/simplify.c:309
9306 #, no-c-format
9307 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: fortran/simplify.c:536
9311 #, no-c-format
9312 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: fortran/simplify.c:592
9316 #, no-c-format
9317 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: fortran/simplify.c:618
9321 #, no-c-format
9322 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: fortran/simplify.c:709
9326 #, no-c-format
9327 msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: fortran/simplify.c:1248
9331 #, no-c-format
9332 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: fortran/simplify.c:1255
9336 #, no-c-format
9337 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: fortran/simplify.c:1292
9341 #, fuzzy, no-c-format
9342 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
9343 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9344
9345 #: fortran/simplify.c:1300
9346 #, no-c-format
9347 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: fortran/simplify.c:1334
9351 #, fuzzy, no-c-format
9352 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
9353 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9354
9355 #: fortran/simplify.c:1340
9356 #, fuzzy, no-c-format
9357 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
9358 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9359
9360 #: fortran/simplify.c:1350
9361 #, no-c-format
9362 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: fortran/simplify.c:1398
9366 #, fuzzy, no-c-format
9367 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
9368 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9369
9370 #: fortran/simplify.c:1406
9371 #, no-c-format
9372 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: fortran/simplify.c:1436
9376 #, no-c-format
9377 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: fortran/simplify.c:1648
9381 #, fuzzy, no-c-format
9382 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
9383 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
9384
9385 #: fortran/simplify.c:1690
9386 #, fuzzy, no-c-format
9387 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
9388 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
9389
9390 #: fortran/simplify.c:1785
9391 #, fuzzy, no-c-format
9392 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
9393 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9394
9395 #: fortran/simplify.c:1801
9396 #, no-c-format
9397 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: fortran/simplify.c:1865
9401 #, fuzzy, no-c-format
9402 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
9403 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9404
9405 #: fortran/simplify.c:1879
9406 #, fuzzy, no-c-format
9407 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
9408 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9409
9410 #: fortran/simplify.c:1885
9411 #, no-c-format
9412 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: fortran/simplify.c:1901
9416 #, no-c-format
9417 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: fortran/simplify.c:1904
9421 #, no-c-format
9422 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: fortran/simplify.c:1975
9426 #, no-c-format
9427 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: fortran/simplify.c:2046
9431 #, fuzzy, no-c-format
9432 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
9433 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
9434
9435 #: fortran/simplify.c:2214
9436 #, no-c-format
9437 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: fortran/simplify.c:2227
9441 #, no-c-format
9442 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: fortran/simplify.c:2276
9446 #, no-c-format
9447 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
9448 msgstr ""
9449
9450 #. Result is processor-dependent.
9451 #: fortran/simplify.c:2453
9452 #, no-c-format
9453 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
9454 msgstr ""
9455
9456 #. Result is processor-dependent.
9457 #: fortran/simplify.c:2464
9458 #, no-c-format
9459 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
9460 msgstr ""
9461
9462 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
9463 #. to not handle it at all.
9464 #. Result is processor-dependent.
9465 #: fortran/simplify.c:2512 fortran/simplify.c:2524
9466 #, no-c-format
9467 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: fortran/simplify.c:2579
9471 #, no-c-format
9472 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: fortran/simplify.c:2903
9476 #, fuzzy, no-c-format
9477 msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
9478 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9479
9480 #: fortran/simplify.c:2977
9481 #, fuzzy, no-c-format
9482 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
9483 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
9484
9485 #: fortran/simplify.c:2987
9486 #, no-c-format
9487 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: fortran/simplify.c:2995
9491 #, no-c-format
9492 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: fortran/simplify.c:3005
9496 #, no-c-format
9497 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: fortran/simplify.c:3029
9501 #, no-c-format
9502 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: fortran/simplify.c:3036
9506 #, no-c-format
9507 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: fortran/simplify.c:3046
9511 #, no-c-format
9512 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: fortran/simplify.c:3055
9516 #, no-c-format
9517 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: fortran/simplify.c:3112
9521 #, no-c-format
9522 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: fortran/simplify.c:3282
9526 #, no-c-format
9527 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: fortran/simplify.c:3900
9531 #, fuzzy, no-c-format
9532 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
9533 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
9534
9535 #: fortran/simplify.c:3962
9536 #, no-c-format
9537 msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: fortran/symbol.c:112
9541 #, fuzzy, no-c-format
9542 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
9543 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
9544
9545 #: fortran/symbol.c:152
9546 #, no-c-format
9547 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: fortran/symbol.c:174
9551 #, no-c-format
9552 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: fortran/symbol.c:185
9556 #, no-c-format
9557 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: fortran/symbol.c:233
9561 #, no-c-format
9562 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: fortran/symbol.c:314
9566 #, fuzzy, no-c-format
9567 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
9568 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
9569
9570 #: fortran/symbol.c:522 fortran/symbol.c:1021
9571 #, fuzzy, no-c-format
9572 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
9573 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
9574
9575 #: fortran/symbol.c:525
9576 #, no-c-format
9577 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: fortran/symbol.c:533
9581 #, no-c-format
9582 msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: fortran/symbol.c:539
9586 #, no-c-format
9587 msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: fortran/symbol.c:582
9591 #, no-c-format
9592 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: fortran/symbol.c:585
9596 #, no-c-format
9597 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: fortran/symbol.c:601
9601 #, fuzzy, no-c-format
9602 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
9603 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
9604
9605 #: fortran/symbol.c:740
9606 #, no-c-format
9607 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: fortran/symbol.c:772
9611 #, fuzzy, no-c-format
9612 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
9613 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
9614
9615 #: fortran/symbol.c:780
9616 #, fuzzy, no-c-format
9617 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
9618 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
9619
9620 #: fortran/symbol.c:1051
9621 #, no-c-format
9622 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: fortran/symbol.c:1086
9626 #, no-c-format
9627 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: fortran/symbol.c:1109
9631 #, no-c-format
9632 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: fortran/symbol.c:1129
9636 #, no-c-format
9637 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: fortran/symbol.c:1174
9641 #, no-c-format
9642 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: fortran/symbol.c:1314
9646 #, no-c-format
9647 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: fortran/symbol.c:1392
9651 #, fuzzy, no-c-format
9652 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
9653 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
9654
9655 #: fortran/symbol.c:1424
9656 #, no-c-format
9657 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: fortran/symbol.c:1452
9661 #, fuzzy, no-c-format
9662 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
9663 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
9664
9665 #: fortran/symbol.c:1458
9666 #, no-c-format
9667 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: fortran/symbol.c:1611
9671 #, no-c-format
9672 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: fortran/symbol.c:1621
9676 #, no-c-format
9677 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: fortran/symbol.c:1630
9681 #, no-c-format
9682 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: fortran/symbol.c:1672
9686 #, no-c-format
9687 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: fortran/symbol.c:1680
9691 #, no-c-format
9692 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: fortran/symbol.c:1934
9696 #, no-c-format
9697 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: fortran/symbol.c:1937
9701 #, no-c-format
9702 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
9703 msgstr ""
9704
9705 #. Symbol is from another namespace.
9706 #: fortran/symbol.c:2078
9707 #, no-c-format
9708 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: fortran/trans-common.c:366
9712 #, no-c-format
9713 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: fortran/trans-common.c:670
9717 #, fuzzy, no-c-format
9718 msgid "Bad array reference at %L"
9719 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
9720
9721 #: fortran/trans-common.c:678
9722 #, no-c-format
9723 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: fortran/trans-common.c:718
9727 #, no-c-format
9728 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
9729 msgstr ""
9730
9731 #. Aligning this field would misalign a previous field.
9732 #: fortran/trans-common.c:851
9733 #, no-c-format
9734 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: fortran/trans-common.c:916
9738 #, no-c-format
9739 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: fortran/trans-common.c:931
9743 #, no-c-format
9744 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
9745 msgstr ""
9746
9747 #. The required offset conflicts with previous alignment
9748 #. requirements.  Insert padding immediately before this
9749 #. segment.
9750 #: fortran/trans-common.c:942
9751 #, no-c-format
9752 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: fortran/trans-common.c:968
9756 #, no-c-format
9757 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: fortran/trans-common.c:975
9761 #, no-c-format
9762 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: fortran/trans-decl.c:446
9766 #, fuzzy, no-c-format
9767 msgid "storage size not known"
9768 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
9769
9770 #: fortran/trans-decl.c:453
9771 #, fuzzy, no-c-format
9772 msgid "storage size not constant"
9773 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
9774
9775 #: fortran/trans-decl.c:2933
9776 #, fuzzy, no-c-format
9777 msgid "Unused parameter %s declared at %L"
9778 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
9779
9780 #: fortran/trans-decl.c:2939
9781 #, fuzzy, no-c-format
9782 msgid "Unused variable %s declared at %L"
9783 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
9784
9785 #: fortran/trans-expr.c:1962
9786 #, fuzzy, no-c-format
9787 msgid "Unknown argument list function at %L"
9788 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
9789
9790 #: fortran/trans-intrinsic.c:767
9791 #, no-c-format
9792 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: fortran/trans-intrinsic.c:3339
9796 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: fortran/trans-io.c:1010
9800 #, no-c-format
9801 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: fortran/trans-stmt.c:157
9805 msgid "Assigned label is not a target label"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: fortran/trans-stmt.c:184
9809 msgid "Assigned label is not in the list"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: fortran/trans-stmt.c:439
9813 #, fuzzy, no-c-format
9814 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
9815 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
9816
9817 #: fortran/trans.c:49
9818 msgid "Array bound mismatch"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: fortran/trans.c:50
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Array reference out of bounds"
9824 msgstr "danner reference til void"
9825
9826 #: fortran/trans.c:51
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Incorrect function return value"
9829 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
9830
9831 #. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
9832 #. fixed.
9833 #: java/gjavah.c:916
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "ignored method '"
9836 msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
9837
9838 #: java/gjavah.c:918
9839 #, c-format
9840 msgid "' marked virtual\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: java/gjavah.c:2356
9844 #, c-format
9845 msgid "Try '"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: java/gjavah.c:2356
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid " --help' for more information.\n"
9851 msgstr ""
9852 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
9853 "\n"
9854
9855 #: java/gjavah.c:2363
9856 #, c-format
9857 msgid "Usage: "
9858 msgstr ""
9859
9860 #: java/gjavah.c:2363
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 " [OPTION]... CLASS...\n"
9864 "\n"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: java/gjavah.c:2364
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "Generate C or C++ header files from .class files\n"
9871 "\n"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: java/gjavah.c:2365
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
9877 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
9878
9879 #: java/gjavah.c:2366
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
9882 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
9883
9884 #: java/gjavah.c:2367
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
9887 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
9888
9889 #: java/gjavah.c:2368
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
9892 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
9893
9894 #: java/gjavah.c:2369
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
9897 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
9898
9899 #: java/gjavah.c:2370
9900 #, c-format
9901 msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: java/gjavah.c:2372
9905 #, c-format
9906 msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: java/gjavah.c:2373
9910 #, c-format
9911 msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: java/gjavah.c:2374
9915 #, c-format
9916 msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: java/gjavah.c:2375
9920 #, c-format
9921 msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917
9925 #, c-format
9926 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:918
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
9932 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
9933
9934 #: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:919
9935 #, c-format
9936 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:920
9940 #, c-format
9941 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: java/gjavah.c:2381
9945 #, c-format
9946 msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:921 java/jv-scan.c:115
9950 #, fuzzy, c-format
9951 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
9952 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
9953
9954 #: java/gjavah.c:2383
9955 #, c-format
9956 msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:923 java/jv-scan.c:117
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
9962 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
9963
9964 #: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:924 java/jv-scan.c:118
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
9967 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
9968
9969 #: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:925
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
9972 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
9973
9974 #: java/gjavah.c:2389
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
9978 "                             suppress ordinary output\n"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: java/gjavah.c:2391
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
9985 "                             suppress ordinary output\n"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: java/gjavah.c:2393
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
9991 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
9992
9993 #: java/gjavah.c:2394
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
9996 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
9997
9998 #: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:927 java/jv-scan.c:120
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid ""
10001 "For bug reporting instructions, please see:\n"
10002 "%s.\n"
10003 msgstr ""
10004 "\n"
10005 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
10006 "%s.\n"
10007
10008 #: java/gjavah.c:2581
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "Processing %s\n"
10011 msgstr "Opretter %s.\n"
10012
10013 #: java/gjavah.c:2591
10014 #, c-format
10015 msgid "Found in %s\n"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: java/jcf-dump.c:834
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
10021 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
10022
10023 #: java/jcf-dump.c:840
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "error while parsing constant pool\n"
10026 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
10027
10028 #: java/jcf-dump.c:846 java/jcf-parse.c:756
10029 #, gcc-internal-format
10030 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
10031 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
10032
10033 #: java/jcf-dump.c:856
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "error while parsing fields\n"
10036 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
10037
10038 #: java/jcf-dump.c:862
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "error while parsing methods\n"
10041 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
10042
10043 #: java/jcf-dump.c:868
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "error while parsing final attributes\n"
10046 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
10047
10048 #: java/jcf-dump.c:905
10049 #, c-format
10050 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: java/jcf-dump.c:912
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid ""
10056 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
10057 "\n"
10058 msgstr ""
10059 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
10060 "\n"
10061
10062 #: java/jcf-dump.c:913
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "Display contents of a class file in readable form.\n"
10066 "\n"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: java/jcf-dump.c:914
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
10072 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
10073
10074 #: java/jcf-dump.c:915
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
10077 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
10078
10079 #: java/jcf-dump.c:955 java/jcf-dump.c:1023
10080 #, c-format
10081 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: java/jcf-dump.c:1043
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
10087 msgstr "kan ikke åbne %s"
10088
10089 #: java/jcf-dump.c:1089
10090 #, c-format
10091 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: java/jcf-dump.c:1207
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Bad byte codes.\n"
10097 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
10098
10099 #: java/jv-scan.c:100
10100 #, c-format
10101 msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: java/jv-scan.c:107
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid ""
10107 "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
10108 "\n"
10109 msgstr ""
10110 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
10111 "\n"
10112
10113 #: java/jv-scan.c:108
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "Print useful information read from Java source files.\n"
10117 "\n"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: java/jv-scan.c:109
10121 #, c-format
10122 msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: java/jv-scan.c:110
10126 #, c-format
10127 msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: java/jv-scan.c:111
10131 #, c-format
10132 msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: java/jv-scan.c:112
10136 #, c-format
10137 msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: java/jv-scan.c:113
10141 #, c-format
10142 msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: java/jv-scan.c:114
10146 #, c-format
10147 msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: java/jv-scan.c:257
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "%s: error: "
10153 msgstr "fejl: "
10154
10155 #: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "%s: warning: "
10158 msgstr "%s:%d: advarsel: "
10159
10160 #: java/jvgenmain.c:48
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
10163 msgstr ""
10164 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
10165 "\n"
10166
10167 #: java/jvgenmain.c:101
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
10170 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
10171
10172 #: java/jvgenmain.c:138
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
10175 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
10176
10177 #: java/jvspec.c:427
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
10180 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
10181
10182 #: java/jvspec.c:430
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "'%s' is not a valid class name"
10185 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
10186
10187 #: java/jvspec.c:436
10188 #, c-format
10189 msgid "--resource requires -o"
10190 msgstr "--resource påkræver -o"
10191
10192 #: java/jvspec.c:450
10193 #, c-format
10194 msgid "cannot specify both -C and -o"
10195 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
10196
10197 #: java/jvspec.c:462
10198 #, c-format
10199 msgid "cannot create temporary file"
10200 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
10201
10202 #: java/jvspec.c:490
10203 #, c-format
10204 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
10205 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
10206
10207 #: java/jvspec.c:555
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
10210 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
10211
10212 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:739
10213 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:777
10214 msgid "Missing name"
10215 msgstr "Manglende navn"
10216
10217 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:741
10218 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:779
10219 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:804
10220 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:982
10221 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1343
10222 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1553
10223 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1555
10224 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1785
10225 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1811
10226 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1822
10227 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1833
10228 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1845
10229 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1860
10230 msgid "';' expected"
10231 msgstr "';' forventet"
10232
10233 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:802
10234 msgid "'*' expected"
10235 msgstr "'*' forventet"
10236
10237 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:816
10238 msgid "Class or interface declaration expected"
10239 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
10240
10241 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:853
10242 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:855
10243 msgid "Missing class name"
10244 msgstr "Manglende klassenavn"
10245
10246 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:858
10247 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:862
10248 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:870
10249 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1022
10250 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1288
10251 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1290
10252 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1620
10253 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1871
10254 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1903
10255 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1965
10256 msgid "'{' expected"
10257 msgstr "'{' forventet"
10258
10259 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:872
10260 msgid "Missing super class name"
10261 msgstr "Manglende superklassenavn"
10262
10263 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:882
10264 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:898
10265 msgid "Missing interface name"
10266 msgstr "Manglende grænsefladenavn"
10267
10268 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:961
10269 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1307
10270 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1369
10271 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1577
10272 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1800
10273 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1809
10274 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1820
10275 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1831
10276 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1843
10277 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1858
10278 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1875
10279 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1877
10280 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1958
10281 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2135
10282 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2204
10283 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2368
10284 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2381
10285 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2388
10286 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2395
10287 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2406
10288 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2408
10289 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2446
10290 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2448
10291 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2450
10292 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2471
10293 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2473
10294 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2475
10295 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2491
10296 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2493
10297 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2514
10298 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2516
10299 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2518
10300 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2546
10301 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2548
10302 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2550
10303 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2552
10304 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2570
10305 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2572
10306 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2583
10307 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2594
10308 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2605
10309 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2616
10310 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2627
10311 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2640
10312 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2644
10313 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2646
10314 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2659
10315 msgid "Missing term"
10316 msgstr "Manglende term"
10317
10318 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:976
10319 msgid "Missing variable initializer"
10320 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
10321
10322 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:993
10323 msgid "Invalid declaration"
10324 msgstr "Ugyldig erklæring"
10325
10326 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:996
10327 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1086
10328 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2150
10329 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2179
10330 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2201
10331 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2205
10332 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2240
10333 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2319
10334 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2329
10335 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2339
10336 msgid "']' expected"
10337 msgstr "']' forventet"
10338
10339 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1000
10340 msgid "Unbalanced ']'"
10341 msgstr "Uafbalanceret ']'"
10342
10343 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1036
10344 msgid "Invalid method declaration, method name required"
10345 msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
10346
10347 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1042
10348 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1048
10349 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1054
10350 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2053
10351 msgid "Identifier expected"
10352 msgstr "Kaldenavn forventet"
10353
10354 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1060
10355 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4738
10356 #, gcc-internal-format
10357 msgid "Invalid method declaration, return type required"
10358 msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
10359
10360 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1084
10361 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1533
10362 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1540
10363 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1549
10364 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1551
10365 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1579
10366 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1688
10367 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1995
10368 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2048
10369 msgid "')' expected"
10370 msgstr "')' forventet"
10371
10372 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1100
10373 msgid "Missing formal parameter term"
10374 msgstr "Manglende formel parameterterm"
10375
10376 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1115
10377 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1120
10378 msgid "Missing identifier"
10379 msgstr "Manglende kaldenavn"
10380
10381 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1140
10382 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1149
10383 msgid "Missing class type term"
10384 msgstr "Manglende klassetypeterm"
10385
10386 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1305
10387 msgid "Invalid interface type"
10388 msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
10389
10390 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1493
10391 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1667
10392 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1669
10393 msgid "':' expected"
10394 msgstr "':' forventet"
10395
10396 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1519
10397 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1524
10398 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1529
10399 msgid "Invalid expression statement"
10400 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
10401
10402 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1547
10403 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1575
10404 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1616
10405 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1684
10406 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1752
10407 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1873
10408 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1951
10409 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2042
10410 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2044
10411 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2057
10412 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2300
10413 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2302
10414 msgid "'(' expected"
10415 msgstr "'(' forventet"
10416
10417 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1618
10418 msgid "Missing term or ')'"
10419 msgstr "Manglende term eller ')'"
10420
10421 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1665
10422 msgid "Missing or invalid constant expression"
10423 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
10424
10425 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1686
10426 msgid "Missing term and ')' expected"
10427 msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
10428
10429 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1725
10430 msgid "Invalid control expression"
10431 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
10432
10433 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1727
10434 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1729
10435 msgid "Invalid update expression"
10436 msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
10437
10438 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1754
10439 msgid "Invalid init statement"
10440 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
10441
10442 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1954
10443 msgid "Missing term or ')' expected"
10444 msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
10445
10446 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1997
10447 msgid "'class' or 'this' expected"
10448 msgstr "'class' eller 'this' forventet"
10449
10450 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1999
10451 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2001
10452 msgid "'class' expected"
10453 msgstr "'class' forventet"
10454
10455 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2046
10456 msgid "')' or term expected"
10457 msgstr "')' eller term forventet"
10458
10459 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2148
10460 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2177
10461 msgid "'[' expected"
10462 msgstr "'[' forventet"
10463
10464 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2255
10465 msgid "Field expected"
10466 msgstr "Felt forventet"
10467
10468 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2314
10469 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2324
10470 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2334
10471 msgid "Missing term and ']' expected"
10472 msgstr "Manglende term og ']' forventet"
10473
10474 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2439
10475 msgid "']' expected, invalid type expression"
10476 msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
10477
10478 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2442
10479 msgid "Invalid type expression"
10480 msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
10481
10482 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2554
10483 msgid "Invalid reference type"
10484 msgstr "Ugyldig referencetype"
10485
10486 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3025
10487 msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
10488 msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
10489
10490 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3027
10491 msgid "Only constructors can invoke constructors"
10492 msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
10493
10494 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16544
10495 msgid "parse error"
10496 msgstr "tolkningsfejl"
10497
10498 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16546
10499 #, fuzzy
10500 msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
10501 msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
10502
10503 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16548
10504 #, fuzzy
10505 msgid "parse error: cannot back up"
10506 msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
10507
10508 #: gcc.c:773
10509 #, fuzzy
10510 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
10511 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
10512
10513 #: gcc.c:800 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
10514 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
10515 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
10516
10517 #: gcc.c:975
10518 #, fuzzy
10519 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
10520 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
10521
10522 #: config/mips/mips.h:871 config/arc/arc.h:62
10523 msgid "may not use both -EB and -EL"
10524 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
10525
10526 #: config/mips/r3900.h:35
10527 msgid "-mhard-float not supported"
10528 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
10529
10530 #: config/mips/r3900.h:37
10531 #, fuzzy
10532 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
10533 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
10534
10535 #: config/darwin.h:265
10536 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
10537 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
10538
10539 #: config/darwin.h:267
10540 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
10541 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
10542
10543 #: config/darwin.h:272
10544 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
10545 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
10546
10547 #: config/darwin.h:273
10548 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
10549 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
10550
10551 #: config/darwin.h:274
10552 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
10553 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
10554
10555 #: config/darwin.h:279
10556 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
10557 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
10558
10559 #: config/darwin.h:281
10560 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
10561 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
10562
10563 #: config/darwin.h:282
10564 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
10565 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
10566
10567 #: config/vax/netbsd-elf.h:42
10568 #, fuzzy
10569 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
10570 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
10571
10572 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
10573 msgid "profiling not supported with -mg\n"
10574 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
10575
10576 #: config/sparc/linux.h:127 config/sparc/linux.h:129
10577 #: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
10578 #: config/rs6000/linux64.h:344 config/rs6000/linux64.h:346
10579 #: config/rs6000/sysv4.h:898 config/rs6000/sysv4.h:900
10580 #: config/alpha/linux-elf.h:34 config/alpha/linux-elf.h:36 config/linux.h:106
10581 #: config/linux.h:108
10582 #, fuzzy
10583 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
10584 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
10585
10586 #: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
10587 #: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
10588 #: config/sparc/sol2-bi.h:207 config/sparc/sol2-bi.h:217
10589 msgid "may not use both -m32 and -m64"
10590 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
10591
10592 #: config/vxworks.h:66
10593 #, fuzzy
10594 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
10595 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
10596
10597 #: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
10598 msgid "shared and mdll are not compatible"
10599 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
10600
10601 #: config/i386/nwld.h:35
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Static linking is not supported.\n"
10604 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
10605
10606 #: config/sparc/sol2-bi.h:179 config/sparc/sol2-bi.h:184
10607 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
10608 #, fuzzy
10609 msgid "does not support multilib"
10610 msgstr "%s understøtter ikke %s"
10611
10612 #: config/i386/cygwin.h:29
10613 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
10614 msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
10615
10616 #: config/arm/arm.h:141
10617 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
10618 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
10619
10620 #: config/arm/arm.h:143
10621 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
10622 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
10623
10624 #: config/i386/sco5.h:189
10625 #, fuzzy
10626 msgid "-pg not supported on this platform"
10627 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
10628
10629 #: config/i386/sco5.h:190
10630 #, fuzzy
10631 msgid "-p and -pp specified - pick one"
10632 msgstr "-I- er angivet to gange"
10633
10634 #: config/i386/sco5.h:259
10635 #, fuzzy
10636 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
10637 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
10638
10639 #: config/sh/sh.h:458
10640 #, fuzzy
10641 msgid "SH2a does not support little-endian"
10642 msgstr "%s understøtter ikke %s"
10643
10644 #: java/lang-specs.h:34
10645 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
10646 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
10647
10648 #: java/lang-specs.h:35
10649 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
10650 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
10651
10652 #: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
10653 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
10654 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
10655
10656 #: config/rs6000/darwin.h:146
10657 msgid " conflicting code gen style switches are used"
10658 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
10659
10660 #: config/mcore/mcore.h:57
10661 msgid "the m210 does not have little endian support"
10662 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
10663
10664 #: ada/lang-specs.h:35
10665 msgid "-c or -S required for Ada"
10666 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
10667
10668 #: config/lynx.h:71
10669 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: config/lynx.h:96
10673 msgid "cannot use mshared and static together"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: config/s390/tpf.h:120
10677 #, fuzzy
10678 msgid "static is not supported on TPF-OS"
10679 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
10680
10681 #: config/mmix/mmix.opt:25
10682 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
10683 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
10684
10685 #: config/mmix/mmix.opt:29
10686 msgid "Use register stack for parameters and return value"
10687 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
10688
10689 #: config/mmix/mmix.opt:33
10690 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
10691 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
10692
10693 #: config/mmix/mmix.opt:38
10694 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
10695 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
10696
10697 #: config/mmix/mmix.opt:42
10698 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
10699 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
10700
10701 #: config/mmix/mmix.opt:46
10702 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
10703 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
10704
10705 #: config/mmix/mmix.opt:50
10706 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
10707 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
10708
10709 #: config/mmix/mmix.opt:54
10710 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
10711 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
10712
10713 #: config/mmix/mmix.opt:58
10714 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
10715 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
10716
10717 #: config/mmix/mmix.opt:62
10718 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
10719 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
10720
10721 #: config/mmix/mmix.opt:66
10722 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
10723 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
10724
10725 #: config/mmix/mmix.opt:80
10726 msgid "Use addresses that allocate global registers"
10727 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
10728
10729 #: config/mmix/mmix.opt:84
10730 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
10731 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
10732
10733 #: config/mmix/mmix.opt:88
10734 msgid "Generate a single exit point for each function"
10735 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
10736
10737 #: config/mmix/mmix.opt:92
10738 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
10739 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
10740
10741 #: config/mmix/mmix.opt:96
10742 msgid "Set start-address of the program"
10743 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
10744
10745 #: config/mmix/mmix.opt:100
10746 msgid "Set start-address of data"
10747 msgstr "Angiv startadressen for data"
10748
10749 #: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
10750 msgid "Do not use hardware fp"
10751 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
10752
10753 #: config/alpha/alpha.opt:28
10754 msgid "Use fp registers"
10755 msgstr "Brug kommatalsregistre"
10756
10757 #: config/alpha/alpha.opt:32
10758 msgid "Assume GAS"
10759 msgstr "Antag GAS"
10760
10761 #: config/alpha/alpha.opt:36
10762 msgid "Do not assume GAS"
10763 msgstr "Antag ikke GAS"
10764
10765 #: config/alpha/alpha.opt:40
10766 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
10767 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
10768
10769 #: config/alpha/alpha.opt:44
10770 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
10771 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
10772
10773 #: config/alpha/alpha.opt:51
10774 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
10775 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
10776
10777 #: config/alpha/alpha.opt:55
10778 msgid "Use VAX fp"
10779 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
10780
10781 #: config/alpha/alpha.opt:59
10782 msgid "Do not use VAX fp"
10783 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
10784
10785 #: config/alpha/alpha.opt:63
10786 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
10787 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
10788
10789 #: config/alpha/alpha.opt:67
10790 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
10791 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
10792
10793 #: config/alpha/alpha.opt:71
10794 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
10795 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
10796
10797 #: config/alpha/alpha.opt:75
10798 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
10799 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
10800
10801 #: config/alpha/alpha.opt:79
10802 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
10803 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
10804
10805 #: config/alpha/alpha.opt:83
10806 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
10807 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
10808
10809 #: config/alpha/alpha.opt:87
10810 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
10811 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
10812
10813 #: config/alpha/alpha.opt:91
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Emit direct branches to local functions"
10816 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
10817
10818 #: config/alpha/alpha.opt:95
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Emit indirect branches to local functions"
10821 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
10822
10823 #: config/alpha/alpha.opt:99
10824 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
10825 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
10826
10827 #: config/alpha/alpha.opt:103 config/sparc/long-double-switch.opt:24
10828 #: config/s390/s390.opt:56
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Use 128-bit long double"
10831 msgstr "Benyt 128 bit long double"
10832
10833 #: config/alpha/alpha.opt:107 config/sparc/long-double-switch.opt:28
10834 #: config/s390/s390.opt:60
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Use 64-bit long double"
10837 msgstr "Benyt 64 bit long double"
10838
10839 #: config/alpha/alpha.opt:111
10840 msgid "Use features of and schedule given CPU"
10841 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
10842
10843 #: config/alpha/alpha.opt:115
10844 msgid "Schedule given CPU"
10845 msgstr "Planlæg til en given processor"
10846
10847 #: config/alpha/alpha.opt:119
10848 msgid "Control the generated fp rounding mode"
10849 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
10850
10851 #: config/alpha/alpha.opt:123
10852 msgid "Control the IEEE trap mode"
10853 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
10854
10855 #: config/alpha/alpha.opt:127
10856 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
10857 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
10858
10859 #: config/alpha/alpha.opt:131
10860 msgid "Tune expected memory latency"
10861 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
10862
10863 #: config/alpha/alpha.opt:135 config/rs6000/sysv4.opt:33
10864 #: config/ia64/ia64.opt:93
10865 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10866 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
10867
10868 #: config/mt/mt.opt:24
10869 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: config/mt/mt.opt:28 config/m32c/m32c.opt:25
10873 msgid "Use simulator runtime"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: config/mt/mt.opt:32
10877 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
10881 #: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Internal debug switch"
10884 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
10885
10886 #: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
10887 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
10888 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
10889
10890 #: config/rs6000/aix64.opt:25
10891 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10892 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
10893
10894 #: config/rs6000/aix64.opt:29
10895 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10896 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
10897
10898 #: config/rs6000/aix64.opt:33 config/rs6000/aix41.opt:25
10899 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10900 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
10901
10902 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
10903 msgid "Select ABI calling convention"
10904 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
10905
10906 #: config/rs6000/sysv4.opt:29
10907 msgid "Select method for sdata handling"
10908 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
10909
10910 #: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
10911 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10912 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
10913
10914 #: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
10915 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10916 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
10917
10918 #: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
10919 msgid "Produce little endian code"
10920 msgstr "Generér lilleendet kode"
10921
10922 #: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
10923 msgid "Produce big endian code"
10924 msgstr "Generér storendet kode"
10925
10926 #: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
10927 #: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
10928 #: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
10929 msgid "no description yet"
10930 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
10931
10932 #: config/rs6000/sysv4.opt:79
10933 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: config/rs6000/sysv4.opt:88
10937 msgid "Use EABI"
10938 msgstr "Benyt EABI"
10939
10940 #: config/rs6000/sysv4.opt:92
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10943 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
10944
10945 #: config/rs6000/sysv4.opt:96
10946 msgid "Use alternate register names"
10947 msgstr "Benyt alternative registernavne"
10948
10949 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
10950 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10951 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
10952
10953 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
10954 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10955 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
10956
10957 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10958 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10959 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
10960
10961 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10962 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10963 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
10964
10965 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10966 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10967 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
10968
10969 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10970 msgid "Use the WindISS simulator"
10971 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
10972
10973 #: config/rs6000/sysv4.opt:133 config/rs6000/darwin.opt:25
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Generate 64-bit code"
10976 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
10977
10978 #: config/rs6000/sysv4.opt:137 config/rs6000/darwin.opt:29
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Generate 32-bit code"
10981 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
10982
10983 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10986 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
10987
10988 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10991 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
10992
10993 #: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:136
10994 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: config/rs6000/linux64.opt:25
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11000 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
11001
11002 #: config/rs6000/darwin.opt:33
11003 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: config/rs6000/rs6000.opt:25
11007 msgid "Use POWER instruction set"
11008 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
11009
11010 #: config/rs6000/rs6000.opt:29
11011 msgid "Do not use POWER instruction set"
11012 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
11013
11014 #: config/rs6000/rs6000.opt:33
11015 msgid "Use POWER2 instruction set"
11016 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
11017
11018 #: config/rs6000/rs6000.opt:37
11019 msgid "Use PowerPC instruction set"
11020 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
11021
11022 #: config/rs6000/rs6000.opt:41
11023 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
11024 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
11025
11026 #: config/rs6000/rs6000.opt:45
11027 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
11028 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
11029
11030 #: config/rs6000/rs6000.opt:49
11031 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
11032 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
11033
11034 #: config/rs6000/rs6000.opt:53
11035 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
11036 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
11037
11038 #: config/rs6000/rs6000.opt:57
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
11041 msgstr "Generér char-instruktioner"
11042
11043 #: config/rs6000/rs6000.opt:61
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
11046 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
11047
11048 #: config/rs6000/rs6000.opt:65
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
11051 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
11052
11053 #: config/rs6000/rs6000.opt:69
11054 msgid "Use AltiVec instructions"
11055 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
11056
11057 #: config/rs6000/rs6000.opt:73
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
11060 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
11061
11062 #: config/rs6000/rs6000.opt:77
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
11065 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
11066
11067 #: config/rs6000/rs6000.opt:81
11068 msgid "Generate load/store multiple instructions"
11069 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
11070
11071 #: config/rs6000/rs6000.opt:85
11072 msgid "Generate string instructions for block moves"
11073 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
11074
11075 #: config/rs6000/rs6000.opt:89
11076 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
11077 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
11078
11079 #: config/rs6000/rs6000.opt:93
11080 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
11081 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
11082
11083 #: config/rs6000/rs6000.opt:97 config/pdp11/pdp11.opt:84
11084 msgid "Do not use hardware floating point"
11085 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
11086
11087 #: config/rs6000/rs6000.opt:101 config/pdp11/pdp11.opt:72
11088 #: config/frv/frv.opt:121
11089 msgid "Use hardware floating point"
11090 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
11091
11092 #: config/rs6000/rs6000.opt:105
11093 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
11094 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
11095
11096 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
11097 msgid "Generate load/store with update instructions"
11098 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
11099
11100 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
11103 msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
11104
11105 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
11106 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
11107 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
11108
11109 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
11112 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
11113
11114 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
11115 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
11116 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
11117
11118 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
11119 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
11120 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
11121
11122 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
11125 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
11126
11127 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
11130 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
11131
11132 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
11133 msgid "Place floating point constants in TOC"
11134 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
11135
11136 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
11139 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
11140
11141 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
11142 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
11143 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
11144
11145 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
11146 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: config/rs6000/rs6000.opt:171
11150 msgid "Put everything in the regular TOC"
11151 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
11152
11153 #: config/rs6000/rs6000.opt:175
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
11156 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
11157
11158 #: config/rs6000/rs6000.opt:179
11159 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: config/rs6000/rs6000.opt:183
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Generate isel instructions"
11165 msgstr "Generér char-instruktioner"
11166
11167 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
11168 msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
11174 msgstr "Generér char-instruktioner"
11175
11176 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
11177 msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
11181 msgid "Enable debug output"
11182 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
11183
11184 #: config/rs6000/rs6000.opt:203
11185 msgid "Specify ABI to use"
11186 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
11187
11188 #: config/rs6000/rs6000.opt:207 config/sparc/sparc.opt:92
11189 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11190 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
11191
11192 #: config/rs6000/rs6000.opt:211 config/i386/i386.opt:226
11193 #: config/sparc/sparc.opt:96 config/ia64/ia64.opt:97 config/s390/s390.opt:84
11194 msgid "Schedule code for given CPU"
11195 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
11196
11197 #: config/rs6000/rs6000.opt:215
11198 msgid "Select full, part, or no traceback table"
11199 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
11200
11201 #: config/rs6000/rs6000.opt:219
11202 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
11203 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
11204
11205 #: config/rs6000/rs6000.opt:223
11206 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Select GPR floating point method"
11212 msgstr "kommatalsoverløb"
11213
11214 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
11215 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
11216 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
11217
11218 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
11219 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
11223 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: config/rs6000/rs6000.opt:243
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
11229 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
11230
11231 #: config/rs6000/rs6000.opt:247
11232 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: config/i386/djgpp.opt:26
11236 msgid "Ignored (obsolete)"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: config/i386/cygming.opt:24
11240 msgid "Create console application"
11241 msgstr "Opret konsolprogram"
11242
11243 #: config/i386/cygming.opt:28
11244 msgid "Use the Cygwin interface"
11245 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
11246
11247 #: config/i386/cygming.opt:32
11248 msgid "Generate code for a DLL"
11249 msgstr "Generér kode til en DLL"
11250
11251 #: config/i386/cygming.opt:36
11252 msgid "Ignore dllimport for functions"
11253 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
11254
11255 #: config/i386/cygming.opt:40
11256 msgid "Use Mingw-specific thread support"
11257 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
11258
11259 #: config/i386/cygming.opt:44
11260 msgid "Set Windows defines"
11261 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
11262
11263 #: config/i386/cygming.opt:48
11264 msgid "Create GUI application"
11265 msgstr "Opret grafisk program"
11266
11267 #: config/i386/i386.opt:24
11268 msgid "sizeof(long double) is 16"
11269 msgstr "sizeof(long double) er 16"
11270
11271 #: config/i386/i386.opt:28
11272 msgid "Generate 32bit i386 code"
11273 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
11274
11275 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
11276 #: config/i386/i386.opt:36
11277 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11278 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
11279
11280 #: config/i386/i386.opt:44
11281 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11282 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
11283
11284 #: config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118 config/s390/s390.opt:52
11285 msgid "Use hardware fp"
11286 msgstr "Brug hardwarekommatal"
11287
11288 #: config/i386/i386.opt:52
11289 msgid "sizeof(long double) is 12"
11290 msgstr "sizeof(long double) er 12"
11291
11292 #: config/i386/i386.opt:56
11293 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: config/i386/i386.opt:60
11297 msgid "Align some doubles on dword boundary"
11298 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
11299
11300 #: config/i386/i386.opt:64
11301 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
11302 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
11303
11304 #: config/i386/i386.opt:68
11305 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
11306 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
11307
11308 #: config/i386/i386.opt:72
11309 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
11310 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
11311
11312 #: config/i386/i386.opt:76
11313 msgid "Align destination of the string operations"
11314 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
11315
11316 #: config/i386/i386.opt:80 config/s390/s390.opt:32
11317 msgid "Generate code for given CPU"
11318 msgstr "Generér kode til en given processor"
11319
11320 #: config/i386/i386.opt:84
11321 msgid "Use given assembler dialect"
11322 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
11323
11324 #: config/i386/i386.opt:88
11325 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
11326 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
11327
11328 #: config/i386/i386.opt:92
11329 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: config/i386/i386.opt:96
11333 msgid "Use given x86-64 code model"
11334 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
11335
11336 #: config/i386/i386.opt:106
11337 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
11338 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
11339
11340 #: config/i386/i386.opt:110
11341 msgid "Return values of functions in FPU registers"
11342 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
11343
11344 #: config/i386/i386.opt:114
11345 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
11346 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
11347
11348 #: config/i386/i386.opt:122 config/m68k/ieee.opt:25
11349 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
11350 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
11351
11352 #: config/i386/i386.opt:126
11353 msgid "Inline all known string operations"
11354 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
11355
11356 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
11357 #: config/i386/i386.opt:134
11358 msgid "Support MMX built-in functions"
11359 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
11360
11361 #: config/i386/i386.opt:138
11362 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: config/i386/i386.opt:154
11366 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
11367 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
11368
11369 #: config/i386/i386.opt:166
11370 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
11371 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
11372
11373 #: config/i386/i386.opt:170
11374 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
11375 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
11376
11377 #: config/i386/i386.opt:174
11378 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11379 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
11380
11381 #: config/i386/i386.opt:178
11382 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11383 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
11384
11385 #: config/i386/i386.opt:182
11386 msgid "Alternate calling convention"
11387 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
11388
11389 #: config/i386/i386.opt:190
11390 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11391 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
11392
11393 #: config/i386/i386.opt:194
11394 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11395 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
11396
11397 #: config/i386/i386.opt:198
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11400 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
11401
11402 #: config/i386/i386.opt:202
11403 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: config/i386/i386.opt:206
11407 msgid "Realign stack in prologue"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: config/i386/i386.opt:210
11411 msgid "Uninitialized locals in .bss"
11412 msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
11413
11414 #: config/i386/i386.opt:214
11415 msgid "Enable stack probing"
11416 msgstr "Aktivér stakprøvning"
11417
11418 #: config/i386/i386.opt:218
11419 msgid "Use given thread-local storage dialect"
11420 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
11421
11422 #: config/i386/i386.opt:222
11423 #, c-format
11424 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: config/i386/sco5.opt:25
11428 msgid "Generate ELF output"
11429 msgstr "Generér ELF-uddata"
11430
11431 #: config/m32r/m32r.opt:24
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Compile for the m32rx"
11434 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
11435
11436 #: config/m32r/m32r.opt:28
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Compile for the m32r2"
11439 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
11440
11441 #: config/m32r/m32r.opt:32
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Compile for the m32r"
11444 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
11445
11446 #: config/m32r/m32r.opt:36
11447 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11448 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
11449
11450 #: config/m32r/m32r.opt:40
11451 msgid "Prefer branches over conditional execution"
11452 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
11453
11454 #: config/m32r/m32r.opt:44
11455 msgid "Give branches their default cost"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: config/m32r/m32r.opt:48
11459 msgid "Display compile time statistics"
11460 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
11461
11462 #: config/m32r/m32r.opt:52
11463 msgid "Specify cache flush function"
11464 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
11465
11466 #: config/m32r/m32r.opt:56
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Specify cache flush trap number"
11469 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
11470
11471 #: config/m32r/m32r.opt:60
11472 msgid "Only issue one instruction per cycle"
11473 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
11474
11475 #: config/m32r/m32r.opt:64
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11478 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
11479
11480 #: config/m32r/m32r.opt:68
11481 msgid "Code size: small, medium or large"
11482 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
11483
11484 #: config/m32r/m32r.opt:72
11485 msgid "Don't call any cache flush functions"
11486 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
11487
11488 #: config/m32r/m32r.opt:76
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Don't call any cache flush trap"
11491 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
11492
11493 #: config/m32r/m32r.opt:83
11494 msgid "Small data area: none, sdata, use"
11495 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
11496
11497 #: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
11498 msgid "Generate PA1.0 code"
11499 msgstr "Generér PA1.0-kode"
11500
11501 #: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
11502 msgid "Generate PA1.1 code"
11503 msgstr "Generér PA1.1-kode"
11504
11505 #: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
11506 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11507 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
11508
11509 #: config/pa/pa.opt:36
11510 msgid "Generate code for huge switch statements"
11511 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
11512
11513 #: config/pa/pa.opt:40
11514 msgid "Disable FP regs"
11515 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
11516
11517 #: config/pa/pa.opt:44
11518 msgid "Disable indexed addressing"
11519 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
11520
11521 #: config/pa/pa.opt:48
11522 msgid "Generate fast indirect calls"
11523 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
11524
11525 #: config/pa/pa.opt:52 config/ia64/ia64.opt:89
11526 msgid "Specify range of registers to make fixed"
11527 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
11528
11529 #: config/pa/pa.opt:56
11530 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11531 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
11532
11533 #: config/pa/pa.opt:60
11534 msgid "Put jumps in call delay slots"
11535 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
11536
11537 #: config/pa/pa.opt:65
11538 msgid "Enable linker optimizations"
11539 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11540
11541 #: config/pa/pa.opt:69
11542 msgid "Always generate long calls"
11543 msgstr "Generér altid lange kalde"
11544
11545 #: config/pa/pa.opt:73
11546 msgid "Emit long load/store sequences"
11547 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
11548
11549 #: config/pa/pa.opt:81
11550 msgid "Disable space regs"
11551 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
11552
11553 #: config/pa/pa.opt:97
11554 msgid "Use portable calling conventions"
11555 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
11556
11557 #: config/pa/pa.opt:101
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11560 msgstr ""
11561 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
11562 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
11563
11564 #: config/pa/pa.opt:105 config/frv/frv.opt:178
11565 msgid "Use software floating point"
11566 msgstr "Benyt softwarekommatal"
11567
11568 #: config/pa/pa.opt:113
11569 msgid "Do not disable space regs"
11570 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
11571
11572 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:24 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
11573 #: config/pa/pa-hpux.opt:28
11574 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: config/pa/pa64-hpux.opt:24
11578 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11579 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
11580
11581 #: config/pa/pa64-hpux.opt:28
11582 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11583 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
11584
11585 #: config/pa/pa-hpux.opt:24
11586 msgid "Generate cpp defines for server IO"
11587 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
11588
11589 #: config/pa/pa-hpux.opt:32
11590 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11591 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
11592
11593 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
11594 msgid "Compile for a 68HC11"
11595 msgstr "Oversæt til en 68HC11"
11596
11597 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
11598 msgid "Compile for a 68HC12"
11599 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
11600
11601 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
11602 msgid "Compile for a 68HCS12"
11603 msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
11604
11605 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
11606 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
11607 msgstr "Selvformindskelse tilladt"
11608
11609 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
11610 msgid "Min/max instructions allowed"
11611 msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
11612
11613 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
11614 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11615 msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
11616
11617 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
11618 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
11619 msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
11620
11621 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
11622 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
11623 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
11624
11625 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
11626 msgid "Min/max instructions not allowed"
11627 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
11628
11629 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
11630 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
11631 msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
11632
11633 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
11634 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
11635 msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
11636
11637 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
11638 msgid "Specify the register allocation order"
11639 msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
11640
11641 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
11642 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
11643 msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
11644
11645 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
11646 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
11647 msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
11648
11649 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
11650 msgid "Indicate the number of soft registers available"
11651 msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
11652
11653 #: config/arm/arm.opt:24
11654 msgid "Specify an ABI"
11655 msgstr "Angiv en ABI"
11656
11657 #: config/arm/arm.opt:28
11658 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11659 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
11660
11661 #: config/arm/arm.opt:35
11662 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11663 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
11664
11665 #: config/arm/arm.opt:39
11666 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11667 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
11668
11669 #: config/arm/arm.opt:43
11670 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11671 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
11672
11673 #: config/arm/arm.opt:50
11674 msgid "Specify the name of the target architecture"
11675 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
11676
11677 #: config/arm/arm.opt:57
11678 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
11679 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
11680
11681 #: config/arm/arm.opt:61
11682 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11683 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
11684
11685 #: config/arm/arm.opt:65
11686 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11687 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
11688
11689 #: config/arm/arm.opt:69
11690 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: config/arm/arm.opt:73
11694 msgid "Specify the name of the target CPU"
11695 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
11696
11697 #: config/arm/arm.opt:77
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11700 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
11701
11702 #: config/arm/arm.opt:91
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11705 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
11706
11707 #: config/arm/arm.opt:95
11708 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: config/arm/arm.opt:99
11712 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
11713 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
11714
11715 #: config/arm/arm.opt:103
11716 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11717 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
11718
11719 #: config/arm/arm.opt:107
11720 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11721 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
11722
11723 #: config/arm/arm.opt:111
11724 msgid "Store function names in object code"
11725 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
11726
11727 #: config/arm/arm.opt:115
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11730 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
11731
11732 #: config/arm/arm.opt:119
11733 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11734 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
11735
11736 #: config/arm/arm.opt:123
11737 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: config/arm/arm.opt:127
11741 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11742 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
11743
11744 #: config/arm/arm.opt:131
11745 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
11746 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
11747
11748 #: config/arm/arm.opt:135
11749 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11750 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
11751
11752 #: config/arm/arm.opt:139
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Specify how to access the thread pointer"
11755 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
11756
11757 #: config/arm/arm.opt:143
11758 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11759 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
11760
11761 #: config/arm/arm.opt:147
11762 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11763 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
11764
11765 #: config/arm/arm.opt:151
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Tune code for the given processor"
11768 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
11769
11770 #: config/arm/arm.opt:155
11771 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
11772 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
11773
11774 #: config/arm/pe.opt:24
11775 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
11776 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
11777
11778 #: config/lynx.opt:24
11779 msgid "Support legacy multi-threading"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: config/lynx.opt:28
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Use shared libraries"
11785 msgstr "Brug hardwarekommatal"
11786
11787 #: config/lynx.opt:32
11788 msgid "Support multi-threading"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: config/c4x/c4x.opt:24
11792 msgid "Generate code for C30 CPU"
11793 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
11794
11795 #: config/c4x/c4x.opt:28
11796 msgid "Generate code for C31 CPU"
11797 msgstr "Generér kode til en C31-processor"
11798
11799 #: config/c4x/c4x.opt:32
11800 msgid "Generate code for C32 CPU"
11801 msgstr "Generér kode til en C32-processor"
11802
11803 #: config/c4x/c4x.opt:36
11804 msgid "Generate code for C33 CPU"
11805 msgstr "Generér kode til en C33-processor"
11806
11807 #: config/c4x/c4x.opt:40
11808 msgid "Generate code for C40 CPU"
11809 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
11810
11811 #: config/c4x/c4x.opt:44
11812 msgid "Generate code for C44 CPU"
11813 msgstr "Generér kode til en C44-processor"
11814
11815 #: config/c4x/c4x.opt:48
11816 msgid "Assume that pointers may be aliased"
11817 msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
11818
11819 #: config/c4x/c4x.opt:52
11820 msgid "Big memory model"
11821 msgstr "Stor hukommelsesmodel"
11822
11823 #: config/c4x/c4x.opt:56
11824 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
11825 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
11826
11827 #: config/c4x/c4x.opt:60
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Generate code for CPU"
11830 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
11831
11832 #: config/c4x/c4x.opt:64
11833 msgid "Enable use of DB instruction"
11834 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
11835
11836 #: config/c4x/c4x.opt:68
11837 msgid "Enable debugging"
11838 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
11839
11840 #: config/c4x/c4x.opt:72
11841 msgid "Enable new features under development"
11842 msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
11843
11844 #: config/c4x/c4x.opt:76
11845 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
11846 msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
11847
11848 #: config/c4x/c4x.opt:80
11849 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
11850 msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
11851
11852 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
11853 #: config/c4x/c4x.opt:84
11854 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
11855 msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
11856
11857 # RETMIG: hvad står ISR for?
11858 #: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
11859 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
11860 msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
11861
11862 #: config/c4x/c4x.opt:92
11863 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
11864 msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
11865
11866 #: config/c4x/c4x.opt:96
11867 msgid "Pass arguments on the stack"
11868 msgstr "Overbring parametre på stakken"
11869
11870 #: config/c4x/c4x.opt:100
11871 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
11872 msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
11873
11874 #: config/c4x/c4x.opt:104
11875 msgid "Enable parallel instructions"
11876 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11877
11878 #: config/c4x/c4x.opt:108
11879 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
11880 msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
11881
11882 #: config/c4x/c4x.opt:116
11883 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
11884 msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
11885
11886 #: config/c4x/c4x.opt:120
11887 msgid "Pass arguments in registers"
11888 msgstr "Overbring parametre i registre"
11889
11890 #: config/c4x/c4x.opt:124
11891 msgid "Enable use of RTPB instruction"
11892 msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
11893
11894 #: config/c4x/c4x.opt:128
11895 msgid "Enable use of RTPS instruction"
11896 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
11897
11898 #: config/c4x/c4x.opt:132
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
11901 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
11902
11903 #: config/c4x/c4x.opt:136
11904 msgid "Small memory model"
11905 msgstr "Lille hukommelsesmodel"
11906
11907 #: config/c4x/c4x.opt:140
11908 msgid "Emit code compatible with TI tools"
11909 msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
11910
11911 #: config/h8300/h8300.opt:24
11912 msgid "Generate H8S code"
11913 msgstr "Generér H8S-kode"
11914
11915 #: config/h8300/h8300.opt:28
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Generate H8SX code"
11918 msgstr "Generér H8S-kode"
11919
11920 #: config/h8300/h8300.opt:32
11921 msgid "Generate H8S/2600 code"
11922 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
11923
11924 #: config/h8300/h8300.opt:36
11925 msgid "Make integers 32 bits wide"
11926 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
11927
11928 #: config/h8300/h8300.opt:43
11929 msgid "Use registers for argument passing"
11930 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
11931
11932 #: config/h8300/h8300.opt:47
11933 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
11934 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
11935
11936 #: config/h8300/h8300.opt:51
11937 msgid "Enable linker relaxing"
11938 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
11939
11940 #: config/h8300/h8300.opt:55
11941 msgid "Generate H8/300H code"
11942 msgstr "Generér H8/300H-kode"
11943
11944 #: config/h8300/h8300.opt:59
11945 msgid "Enable the normal mode"
11946 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
11947
11948 #: config/h8300/h8300.opt:63
11949 msgid "Use H8/300 alignment rules"
11950 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
11951
11952 #: config/xtensa/xtensa.opt:24
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
11955 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
11956
11957 #: config/xtensa/xtensa.opt:28
11958 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
11959 msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
11960
11961 #: config/xtensa/xtensa.opt:32
11962 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
11963 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
11964
11965 #: config/xtensa/xtensa.opt:36
11966 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
11967 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
11968
11969 #: config/xtensa/xtensa.opt:40
11970 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
11971 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
11972
11973 #: config/mcore/mcore.opt:24
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Generate code for the M*Core M210"
11976 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
11977
11978 #: config/mcore/mcore.opt:28
11979 msgid "Generate code for the M*Core M340"
11980 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
11981
11982 #: config/mcore/mcore.opt:32
11983 msgid "Set maximum alignment to 4"
11984 msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
11985
11986 #: config/mcore/mcore.opt:36
11987 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
11988 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
11989
11990 #: config/mcore/mcore.opt:40
11991 msgid "Set maximum alignment to 8"
11992 msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
11993
11994 #: config/mcore/mcore.opt:44 config/score/score.opt:24
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Generate big-endian code"
11997 msgstr "Generér storendet kode"
11998
11999 #: config/mcore/mcore.opt:48
12000 msgid "Emit call graph information"
12001 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
12002
12003 #: config/mcore/mcore.opt:52
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Use the divide instruction"
12006 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
12007
12008 #: config/mcore/mcore.opt:56
12009 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
12010 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
12011
12012 #: config/mcore/mcore.opt:60 config/score/score.opt:28
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Generate little-endian code"
12015 msgstr "Generér lilleendet kode"
12016
12017 #: config/mcore/mcore.opt:68
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
12020 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
12021
12022 #: config/mcore/mcore.opt:72
12023 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
12024 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
12025
12026 #: config/mcore/mcore.opt:76
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
12029 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
12030
12031 #: config/mcore/mcore.opt:80
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
12034 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
12035
12036 #: config/cris/cris.opt:46
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12039 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
12040
12041 #: config/cris/cris.opt:52
12042 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12043 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12044
12045 #: config/cris/cris.opt:57
12046 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12047 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12048
12049 #: config/cris/cris.opt:65
12050 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12051 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
12052
12053 #: config/cris/cris.opt:72
12054 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12055 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
12056
12057 #: config/cris/cris.opt:81
12058 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12059 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
12060
12061 #: config/cris/cris.opt:90
12062 msgid "Do not tune stack alignment"
12063 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
12064
12065 #: config/cris/cris.opt:99
12066 msgid "Do not tune writable data alignment"
12067 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
12068
12069 #: config/cris/cris.opt:108
12070 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12071 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
12072
12073 #: config/cris/cris.opt:117
12074 msgid "Align code and data to 32 bits"
12075 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
12076
12077 #: config/cris/cris.opt:134
12078 msgid "Don't align items in code or data"
12079 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
12080
12081 #: config/cris/cris.opt:143
12082 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12083 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
12084
12085 #: config/cris/cris.opt:150
12086 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12087 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
12088
12089 #: config/cris/cris.opt:159
12090 msgid "Override -mbest-lib-options"
12091 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
12092
12093 #: config/cris/cris.opt:166
12094 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12095 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
12096
12097 #: config/cris/cris.opt:170
12098 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12099 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
12100
12101 #: config/cris/cris.opt:174
12102 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12103 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
12104
12105 #: config/cris/aout.opt:28
12106 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
12107 msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
12108
12109 #: config/cris/aout.opt:34
12110 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
12111 msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
12112
12113 #: config/cris/linux.opt:28
12114 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12115 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
12116
12117 #: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Use hardware FP"
12120 msgstr "Brug hardwarekommatal"
12121
12122 #: config/sparc/sparc.opt:32
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Do not use hardware FP"
12125 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
12126
12127 #: config/sparc/sparc.opt:36
12128 msgid "Assume possible double misalignment"
12129 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
12130
12131 #: config/sparc/sparc.opt:40
12132 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
12133 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
12134
12135 #: config/sparc/sparc.opt:44
12136 msgid "Use ABI reserved registers"
12137 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
12138
12139 #: config/sparc/sparc.opt:48
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Use hardware quad FP instructions"
12142 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
12143
12144 #: config/sparc/sparc.opt:52
12145 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12146 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
12147
12148 #: config/sparc/sparc.opt:56
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Compile for V8+ ABI"
12151 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
12152
12153 #: config/sparc/sparc.opt:60
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12156 msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
12157
12158 #: config/sparc/sparc.opt:64
12159 msgid "Pointers are 64-bit"
12160 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
12161
12162 #: config/sparc/sparc.opt:68
12163 msgid "Pointers are 32-bit"
12164 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
12165
12166 #: config/sparc/sparc.opt:72
12167 msgid "Use 64-bit ABI"
12168 msgstr "Benyt 64 bit-API"
12169
12170 #: config/sparc/sparc.opt:76
12171 msgid "Use 32-bit ABI"
12172 msgstr "Benyt 32 bit-API"
12173
12174 #: config/sparc/sparc.opt:80
12175 msgid "Use stack bias"
12176 msgstr "Benyt stakafsæt"
12177
12178 #: config/sparc/sparc.opt:84
12179 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12180 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
12181
12182 #: config/sparc/sparc.opt:88
12183 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12184 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
12185
12186 #: config/sparc/sparc.opt:100
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12189 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
12190
12191 #: config/sparc/sparc.opt:104
12192 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: config/sparc/little-endian.opt:24
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Generate code for little-endian"
12198 msgstr "Generér kode til lilleendet"
12199
12200 #: config/sparc/little-endian.opt:28
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Generate code for big-endian"
12203 msgstr "Generér kode til storendet"
12204
12205 #: config/arc/arc.opt:33
12206 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: config/arc/arc.opt:43
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
12212 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
12213
12214 #: config/arc/arc.opt:47
12215 msgid "Put functions in SECTION"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: config/arc/arc.opt:51
12219 msgid "Put data in SECTION"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: config/arc/arc.opt:55
12223 msgid "Put read-only data in SECTION"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: config/sh/superh.opt:6
12227 msgid "Board name [and memory region]."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: config/sh/superh.opt:10
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Runtime name."
12233 msgstr "Intet inddatafilnavn."
12234
12235 #: config/sh/sh.opt:45
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Generate SH1 code"
12238 msgstr "Generér SA-kode"
12239
12240 #: config/sh/sh.opt:49
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Generate SH2 code"
12243 msgstr "Generér SA-kode"
12244
12245 #: config/sh/sh.opt:53
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Generate SH2a code"
12248 msgstr "Generér SA-kode"
12249
12250 #: config/sh/sh.opt:57
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
12253 msgstr "Generér SA-kode"
12254
12255 #: config/sh/sh.opt:61
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12258 msgstr "Generér lilleendet kode"
12259
12260 #: config/sh/sh.opt:65
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
12263 msgstr "Generér lilleendet kode"
12264
12265 #: config/sh/sh.opt:69
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Generate SH2e code"
12268 msgstr "Generér SA-kode"
12269
12270 #: config/sh/sh.opt:73
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Generate SH3 code"
12273 msgstr "Generér SA-kode"
12274
12275 #: config/sh/sh.opt:77
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Generate SH3e code"
12278 msgstr "Generér SA-kode"
12279
12280 #: config/sh/sh.opt:81
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Generate SH4 code"
12283 msgstr "Generér SA-kode"
12284
12285 #: config/sh/sh.opt:85
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Generate SH4-100 code"
12288 msgstr "Generér SA-kode"
12289
12290 #: config/sh/sh.opt:89
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Generate SH4-200 code"
12293 msgstr "Generér 29050-kode"
12294
12295 #: config/sh/sh.opt:93
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12298 msgstr "Generér SA-kode"
12299
12300 #: config/sh/sh.opt:97
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
12303 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
12304
12305 #: config/sh/sh.opt:102
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12308 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
12309
12310 #: config/sh/sh.opt:107
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12313 msgstr "Generér lilleendet kode"
12314
12315 #: config/sh/sh.opt:111
12316 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: config/sh/sh.opt:115
12320 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: config/sh/sh.opt:119
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12326 msgstr "Generér lilleendet kode"
12327
12328 #: config/sh/sh.opt:123
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
12331 msgstr "Generér lilleendet kode"
12332
12333 #: config/sh/sh.opt:127
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
12336 msgstr "Generér lilleendet kode"
12337
12338 #: config/sh/sh.opt:131
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Generate SH4a code"
12341 msgstr "Generér SA-kode"
12342
12343 #: config/sh/sh.opt:135
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
12346 msgstr "Generér SA-kode"
12347
12348 #: config/sh/sh.opt:139
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
12351 msgstr "Generér lilleendet kode"
12352
12353 #: config/sh/sh.opt:143
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
12356 msgstr "Generér lilleendet kode"
12357
12358 #: config/sh/sh.opt:147
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Generate SH4al-dsp code"
12361 msgstr "Generér SA-kode"
12362
12363 #: config/sh/sh.opt:151
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
12366 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
12367
12368 #: config/sh/sh.opt:155
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
12371 msgstr "Generér lilleendet kode"
12372
12373 #: config/sh/sh.opt:159
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
12376 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
12377
12378 #: config/sh/sh.opt:163
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
12381 msgstr "Generér lilleendet kode"
12382
12383 #: config/sh/sh.opt:167
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Generate SHcompact code"
12386 msgstr "Generér SA-kode"
12387
12388 #: config/sh/sh.opt:171
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
12391 msgstr "Generér pc-relativ kode"
12392
12393 #: config/sh/sh.opt:175
12394 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: config/sh/sh.opt:179
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Generate code in big endian mode"
12400 msgstr "Generér kode til storendet"
12401
12402 #: config/sh/sh.opt:183
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
12405 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
12406
12407 #: config/sh/sh.opt:187
12408 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: config/sh/sh.opt:191
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
12414 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
12415
12416 #: config/sh/sh.opt:195
12417 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: config/sh/sh.opt:199
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
12423 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
12424
12425 #: config/sh/sh.opt:206
12426 msgid "Cost to assume for gettr insn"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: config/sh/sh.opt:210 config/sh/sh.opt:256
12430 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: config/sh/sh.opt:214
12434 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: config/sh/sh.opt:218
12438 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: config/sh/sh.opt:222
12442 msgid "Assume symbols might be invalid"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: config/sh/sh.opt:226
12446 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: config/sh/sh.opt:230
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Generate code in little endian mode"
12452 msgstr "Generér kode til lilleendet"
12453
12454 #: config/sh/sh.opt:234
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
12457 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
12458
12459 #: config/sh/sh.opt:240
12460 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: config/sh/sh.opt:244
12464 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: config/sh/sh.opt:248
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
12470 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
12471
12472 #: config/sh/sh.opt:252
12473 msgid "Shorten address references during linking"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: config/sh/sh.opt:260
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
12479 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
12480
12481 #: config/sh/sh.opt:264
12482 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: config/sh/sh.opt:268
12486 msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: config/sh/sh.opt:274
12490 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: config/pdp11/pdp11.opt:24
12494 msgid "Generate code for an 11/10"
12495 msgstr "Generér kode til en 11/10"
12496
12497 #: config/pdp11/pdp11.opt:28
12498 msgid "Generate code for an 11/40"
12499 msgstr "Generér kode til en 11/40"
12500
12501 #: config/pdp11/pdp11.opt:32
12502 msgid "Generate code for an 11/45"
12503 msgstr "Generér kode til en 11/45"
12504
12505 #: config/pdp11/pdp11.opt:36
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Use 16-bit abs patterns"
12508 msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
12509
12510 #: config/pdp11/pdp11.opt:40
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
12513 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
12514
12515 #: config/pdp11/pdp11.opt:44
12516 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: config/pdp11/pdp11.opt:48
12520 msgid "Use inline patterns for copying memory"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: config/pdp11/pdp11.opt:52
12524 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: config/pdp11/pdp11.opt:56
12528 msgid "Pretend that branches are expensive"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: config/pdp11/pdp11.opt:60
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Use the DEC assembler syntax"
12534 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
12535
12536 #: config/pdp11/pdp11.opt:64
12537 msgid "Use 32 bit float"
12538 msgstr "Benyt 32 bit float"
12539
12540 #: config/pdp11/pdp11.opt:68
12541 msgid "Use 64 bit float"
12542 msgstr "Benyt 64 bit float"
12543
12544 #: config/pdp11/pdp11.opt:76
12545 msgid "Use 16 bit int"
12546 msgstr "Benyt 16 bit int"
12547
12548 #: config/pdp11/pdp11.opt:80
12549 msgid "Use 32 bit int"
12550 msgstr "Benyt 32 bit int"
12551
12552 #: config/pdp11/pdp11.opt:88
12553 msgid "Target has split I&D"
12554 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
12555
12556 #: config/pdp11/pdp11.opt:92
12557 msgid "Use UNIX assembler syntax"
12558 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
12559
12560 #: config/stormy16/stormy16.opt:25
12561 msgid "Provide libraries for the simulator"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: config/ia64/ia64.opt:3
12565 msgid "Generate big endian code"
12566 msgstr "Generér storendet kode"
12567
12568 #: config/ia64/ia64.opt:7
12569 msgid "Generate little endian code"
12570 msgstr "Generér lilleendet kode"
12571
12572 #: config/ia64/ia64.opt:11
12573 msgid "Generate code for GNU as"
12574 msgstr "Generér kode til GNU as"
12575
12576 #: config/ia64/ia64.opt:15
12577 msgid "Generate code for GNU ld"
12578 msgstr "Generér kode til GNU ld"
12579
12580 #: config/ia64/ia64.opt:19
12581 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
12582 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
12583
12584 #: config/ia64/ia64.opt:23
12585 msgid "Use in/loc/out register names"
12586 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
12587
12588 #: config/ia64/ia64.opt:30
12589 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
12590 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
12591
12592 #: config/ia64/ia64.opt:34
12593 msgid "Generate code without GP reg"
12594 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
12595
12596 #: config/ia64/ia64.opt:38
12597 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
12598 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
12599
12600 #: config/ia64/ia64.opt:42
12601 msgid "Generate self-relocatable code"
12602 msgstr "Generér selvflyttende kode"
12603
12604 #: config/ia64/ia64.opt:46
12605 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
12606 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
12607
12608 #: config/ia64/ia64.opt:50
12609 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
12610 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12611
12612 #: config/ia64/ia64.opt:57
12613 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
12614 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
12615
12616 #: config/ia64/ia64.opt:61
12617 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
12618 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12619
12620 #: config/ia64/ia64.opt:65
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Do not inline integer division"
12623 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
12624
12625 #: config/ia64/ia64.opt:69
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
12628 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
12629
12630 #: config/ia64/ia64.opt:73
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12633 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12634
12635 #: config/ia64/ia64.opt:77
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Do not inline square root"
12638 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
12639
12640 #: config/ia64/ia64.opt:81
12641 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
12642 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
12643
12644 #: config/ia64/ia64.opt:85
12645 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: config/ia64/ia64.opt:101
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Use data speculation before reload"
12651 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
12652
12653 #: config/ia64/ia64.opt:105
12654 msgid "Use data speculation after reload"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: config/ia64/ia64.opt:109
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Use control speculation"
12660 msgstr "Opret konsolprogram"
12661
12662 #: config/ia64/ia64.opt:113
12663 msgid "Use in block data speculation before reload"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: config/ia64/ia64.opt:117
12667 msgid "Use in block data speculation after reload"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: config/ia64/ia64.opt:121
12671 msgid "Use in block control speculation"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: config/ia64/ia64.opt:125
12675 msgid "Use simple data speculation check"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: config/ia64/ia64.opt:129
12679 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: config/ia64/ia64.opt:133
12683 msgid "Print information about speculative motions."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: config/ia64/ia64.opt:137
12687 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12688 msgstr ""
12689
12690 #: config/ia64/ia64.opt:141
12691 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12692 msgstr ""
12693
12694 #: config/ia64/ia64.opt:145
12695 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: config/ia64/ilp32.opt:3
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Generate ILP32 code"
12701 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
12702
12703 #: config/ia64/ilp32.opt:7
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Generate LP64 code"
12706 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
12707
12708 #: config/darwin.opt:24
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
12711 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
12712
12713 #: config/darwin.opt:28
12714 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: config/darwin.opt:32
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
12720 msgstr "sizeof(long double) er 16"
12721
12722 #: config/darwin.opt:36
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
12725 msgstr "Generér kode til lilleendet"
12726
12727 #: config/darwin.opt:40
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
12730 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
12731
12732 #: config/fr30/fr30.opt:24
12733 msgid "Assume small address space"
12734 msgstr "Antag lille adresserum"
12735
12736 #: config/mips/mips.opt:24
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
12739 msgstr "Generér kode til en given processor"
12740
12741 #: config/mips/mips.opt:28
12742 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: config/mips/mips.opt:32
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
12748 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
12749
12750 #: config/mips/mips.opt:36
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Generate code for the given ISA"
12753 msgstr "Generér kode til en given processor"
12754
12755 #: config/mips/mips.opt:40
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
12758 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
12759
12760 #: config/mips/mips.opt:44
12761 msgid "Trap on integer divide by zero"
12762 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
12763
12764 #: config/mips/mips.opt:48
12765 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: config/mips/mips.opt:52
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
12771 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
12772
12773 #: config/mips/mips.opt:56
12774 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: config/mips/mips.opt:60
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
12780 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
12781
12782 #: config/mips/mips.opt:70
12783 msgid "Use big-endian byte order"
12784 msgstr "Benyt storendet byteordning"
12785
12786 #: config/mips/mips.opt:74
12787 msgid "Use little-endian byte order"
12788 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
12789
12790 #: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
12791 msgid "Use ROM instead of RAM"
12792 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
12793
12794 #: config/mips/mips.opt:82
12795 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: config/mips/mips.opt:86
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Work around certain R4000 errata"
12801 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
12802
12803 #: config/mips/mips.opt:90
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Work around certain R4400 errata"
12806 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
12807
12808 #: config/mips/mips.opt:94
12809 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: config/mips/mips.opt:98
12813 msgid "Work around certain VR4120 errata"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: config/mips/mips.opt:102
12817 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: config/mips/mips.opt:106
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
12823 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
12824
12825 #: config/mips/mips.opt:110
12826 #, fuzzy
12827 msgid "FP exceptions are enabled"
12828 msgstr "tilvalg slået til: "
12829
12830 #: config/mips/mips.opt:114
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
12833 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
12834
12835 #: config/mips/mips.opt:118
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
12838 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
12839
12840 #: config/mips/mips.opt:122
12841 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: config/mips/mips.opt:126
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12847 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
12848
12849 #: config/mips/mips.opt:130
12850 msgid "Use 32-bit general registers"
12851 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
12852
12853 #: config/mips/mips.opt:134
12854 msgid "Use 64-bit general registers"
12855 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
12856
12857 #: config/mips/mips.opt:138
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12860 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12861
12862 #: config/mips/mips.opt:142
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Generate code for ISA level N"
12865 msgstr "Generér kode til Intel as"
12866
12867 #: config/mips/mips.opt:146
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Generate mips16 code"
12870 msgstr "Generér SA-kode"
12871
12872 #: config/mips/mips.opt:150
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Use MIPS-3D instructions"
12875 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
12876
12877 #: config/mips/mips.opt:154
12878 msgid "Use indirect calls"
12879 msgstr "Benyt indirekte kald"
12880
12881 #: config/mips/mips.opt:158
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Use a 32-bit long type"
12884 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
12885
12886 #: config/mips/mips.opt:162
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Use a 64-bit long type"
12889 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
12890
12891 #: config/mips/mips.opt:166
12892 msgid "Don't optimize block moves"
12893 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
12894
12895 #: config/mips/mips.opt:170
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Use the mips-tfile postpass"
12898 msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
12899
12900 #: config/mips/mips.opt:174
12901 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: config/mips/mips.opt:178
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Generate normal-mode code"
12907 msgstr "Generér SA-kode"
12908
12909 #: config/mips/mips.opt:182
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
12912 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
12913
12914 #: config/mips/mips.opt:186
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12917 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12918
12919 #: config/mips/mips.opt:190
12920 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: config/mips/mips.opt:194
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
12926 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12927
12928 #: config/mips/mips.opt:198
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
12931 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12932
12933 #: config/mips/mips.opt:202
12934 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
12935 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
12936
12937 #: config/mips/mips.opt:206
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
12940 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
12941
12942 #: config/mips/mips.opt:210
12943 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: config/mips/mips.opt:214 config/iq2000/iq2000.opt:45
12947 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12948 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
12949
12950 #: config/mips/mips.opt:218
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
12953 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
12954
12955 #: config/mips/mips.opt:222
12956 msgid "Lift restrictions on GOT size"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: config/m68k/m68k.opt:24
12960 msgid "Generate code for a 520X"
12961 msgstr "Generér kode til en 520X"
12962
12963 #: config/m68k/m68k.opt:28
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Generate code for a 5206e"
12966 msgstr "Generér kode til en 520X"
12967
12968 #: config/m68k/m68k.opt:32
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Generate code for a 528x"
12971 msgstr "Generér kode til en 520X"
12972
12973 #: config/m68k/m68k.opt:36
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Generate code for a 5307"
12976 msgstr "Generér kode til en 520X"
12977
12978 #: config/m68k/m68k.opt:40
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Generate code for a 5407"
12981 msgstr "Generér kode til en 520X"
12982
12983 #: config/m68k/m68k.opt:44
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
12986 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
12987
12988 #: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
12989 msgid "Generate code for a 68000"
12990 msgstr "Generér kode til en 68000"
12991
12992 #: config/m68k/m68k.opt:52 config/m68k/m68k.opt:105
12993 msgid "Generate code for a 68020"
12994 msgstr "Generér kode til en 68020"
12995
12996 #: config/m68k/m68k.opt:56
12997 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
12998 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
12999
13000 #: config/m68k/m68k.opt:60
13001 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
13002 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
13003
13004 #: config/m68k/m68k.opt:64
13005 msgid "Generate code for a 68030"
13006 msgstr "Generér kode til en 68030"
13007
13008 #: config/m68k/m68k.opt:68
13009 msgid "Generate code for a 68040"
13010 msgstr "Generér kode til en 68040"
13011
13012 #: config/m68k/m68k.opt:72
13013 msgid "Generate code for a 68060"
13014 msgstr "Generér kode til en 68060"
13015
13016 #: config/m68k/m68k.opt:76
13017 msgid "Generate code for a 68302"
13018 msgstr "Generér kode til en 68302"
13019
13020 #: config/m68k/m68k.opt:80
13021 msgid "Generate code for a 68332"
13022 msgstr "Generér kode til en 68332"
13023
13024 #: config/m68k/m68k.opt:85
13025 msgid "Generate code for a 68851"
13026 msgstr "Generér kode til en 68851"
13027
13028 #: config/m68k/m68k.opt:89
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
13031 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13032
13033 #: config/m68k/m68k.opt:93
13034 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
13035 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
13036
13037 #: config/m68k/m68k.opt:97
13038 msgid "Use the bit-field instructions"
13039 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
13040
13041 #: config/m68k/m68k.opt:109
13042 msgid "Generate code for a cpu32"
13043 msgstr "Generér kode til en cpu32"
13044
13045 #: config/m68k/m68k.opt:113
13046 msgid "Enable ID based shared library"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: config/m68k/m68k.opt:117
13050 msgid "Do not use the bit-field instructions"
13051 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
13052
13053 #: config/m68k/m68k.opt:121
13054 msgid "Use normal calling convention"
13055 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
13056
13057 #: config/m68k/m68k.opt:125
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
13060 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
13061
13062 #: config/m68k/m68k.opt:129
13063 msgid "Generate pc-relative code"
13064 msgstr "Generér pc-relativ kode"
13065
13066 #: config/m68k/m68k.opt:133
13067 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
13068 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
13069
13070 #: config/m68k/m68k.opt:137
13071 msgid "Enable separate data segment"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: config/m68k/m68k.opt:141 config/bfin/bfin.opt:45
13075 msgid "ID of shared library to build"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: config/m68k/m68k.opt:145
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
13081 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
13082
13083 #: config/m68k/m68k.opt:149
13084 msgid "Generate code with library calls for floating point"
13085 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
13086
13087 #: config/m68k/m68k.opt:153
13088 msgid "Do not use unaligned memory references"
13089 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
13090
13091 #: config/score/score.opt:32
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Disable bcnz instruction"
13094 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
13095
13096 #: config/score/score.opt:36
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13099 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
13100
13101 #: config/score/score.opt:40
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Enable mac instruction"
13104 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
13105
13106 #: config/score/score.opt:44
13107 msgid "Support SCORE 5 ISA"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: config/score/score.opt:48
13111 msgid "Support SCORE 5U ISA"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: config/score/score.opt:52
13115 msgid "Support SCORE 7 ISA"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: config/score/score.opt:56
13119 msgid "Support SCORE 7D ISA"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: config/vxworks.opt:25
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
13125 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
13126
13127 #: config/vxworks.opt:32
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
13130 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
13131
13132 #: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
13133 msgid "Target DFLOAT double precision code"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
13139 msgstr "Generér lilleendet kode"
13140
13141 #: config/vax/vax.opt:40
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
13144 msgstr "Generér kode til GNU as"
13145
13146 #: config/vax/vax.opt:44
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Generate code for UNIX assembler"
13149 msgstr "Generér kode til GNU as"
13150
13151 #: config/vax/vax.opt:48
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Use VAXC structure conventions"
13154 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
13155
13156 #: config/crx/crx.opt:24
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Support multiply accumulate instructions"
13159 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
13160
13161 #: config/crx/crx.opt:28
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Do not use push to store function arguments"
13164 msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
13165
13166 #: config/crx/crx.opt:32
13167 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: config/v850/v850.opt:24
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Use registers r2 and r5"
13173 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
13174
13175 #: config/v850/v850.opt:28
13176 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
13177 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
13178
13179 #: config/v850/v850.opt:32
13180 msgid "Enable backend debugging"
13181 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
13182
13183 #: config/v850/v850.opt:36
13184 msgid "Do not use the callt instruction"
13185 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
13186
13187 #: config/v850/v850.opt:40
13188 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
13189 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
13190
13191 #: config/v850/v850.opt:44
13192 msgid "Support Green Hills ABI"
13193 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
13194
13195 #: config/v850/v850.opt:48
13196 msgid "Prohibit PC relative function calls"
13197 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
13198
13199 #: config/v850/v850.opt:52
13200 msgid "Use stubs for function prologues"
13201 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
13202
13203 #: config/v850/v850.opt:56
13204 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
13205 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
13206
13207 #: config/v850/v850.opt:60
13208 msgid "Enable the use of the short load instructions"
13209 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
13210
13211 #: config/v850/v850.opt:64
13212 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
13213 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
13214
13215 #: config/v850/v850.opt:68
13216 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
13217 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
13218
13219 #: config/v850/v850.opt:72
13220 msgid "Enforce strict alignment"
13221 msgstr "Gennemtving streng justering"
13222
13223 #: config/v850/v850.opt:79
13224 msgid "Compile for the v850 processor"
13225 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
13226
13227 #: config/v850/v850.opt:83
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Compile for the v850e processor"
13230 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
13231
13232 #: config/v850/v850.opt:87
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Compile for the v850e1 processor"
13235 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
13236
13237 #: config/v850/v850.opt:91
13238 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
13239 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
13240
13241 #: config/linux.opt:25
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
13244 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
13245
13246 #: config/linux.opt:29
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
13249 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
13250
13251 # hvad så det er...
13252 #: config/frv/frv.opt:24
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Use 4 media accumulators"
13255 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
13256
13257 # hvad så det er...
13258 #: config/frv/frv.opt:28
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Use 8 media accumulators"
13261 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
13262
13263 #: config/frv/frv.opt:32
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Enable label alignment optimizations"
13266 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13267
13268 #: config/frv/frv.opt:36
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Dynamically allocate cc registers"
13271 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
13272
13273 #: config/frv/frv.opt:43
13274 msgid "Set the cost of branches"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: config/frv/frv.opt:47
13278 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: config/frv/frv.opt:51
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
13284 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
13285
13286 #: config/frv/frv.opt:55
13287 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: config/frv/frv.opt:59
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Enable conditional moves"
13293 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13294
13295 #: config/frv/frv.opt:63
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Set the target CPU type"
13298 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
13299
13300 #: config/frv/frv.opt:85
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Use fp double instructions"
13303 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
13304
13305 #: config/frv/frv.opt:89
13306 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: config/frv/frv.opt:93 config/bfin/bfin.opt:53
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
13312 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
13313
13314 #: config/frv/frv.opt:97
13315 msgid "Just use icc0/fcc0"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: config/frv/frv.opt:101
13319 msgid "Only use 32 FPRs"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: config/frv/frv.opt:105
13323 msgid "Use 64 FPRs"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: config/frv/frv.opt:109
13327 msgid "Only use 32 GPRs"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: config/frv/frv.opt:113
13331 msgid "Use 64 GPRs"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: config/frv/frv.opt:117
13335 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: config/frv/frv.opt:125
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
13341 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
13342
13343 #: config/frv/frv.opt:129
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Enable PIC support for building libraries"
13346 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
13347
13348 #: config/frv/frv.opt:133
13349 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: config/frv/frv.opt:137
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Disallow direct calls to global functions"
13355 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
13356
13357 #: config/frv/frv.opt:141
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Use media instructions"
13360 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
13361
13362 #: config/frv/frv.opt:145
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13365 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
13366
13367 #: config/frv/frv.opt:149
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
13370 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
13371
13372 #: config/frv/frv.opt:153
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
13375 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13376
13377 #: config/frv/frv.opt:158
13378 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: config/frv/frv.opt:162
13382 msgid "Remove redundant membars"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: config/frv/frv.opt:166
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Pack VLIW instructions"
13388 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
13389
13390 #: config/frv/frv.opt:170
13391 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: config/frv/frv.opt:174
13395 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: config/frv/frv.opt:182
13399 msgid "Assume a large TLS segment"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: config/frv/frv.opt:186
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Do not assume a large TLS segment"
13405 msgstr "Antag ikke GAS"
13406
13407 #: config/frv/frv.opt:191
13408 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: config/frv/frv.opt:196
13412 msgid "Link with the library-pic libraries"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: config/frv/frv.opt:200
13416 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: config/avr/avr.opt:24
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
13422 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
13423
13424 #: config/avr/avr.opt:28
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Select the target MCU"
13427 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
13428
13429 #: config/avr/avr.opt:35
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
13432 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
13433
13434 #: config/avr/avr.opt:39
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
13437 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
13438
13439 #: config/avr/avr.opt:43
13440 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
13441 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
13442
13443 #: config/avr/avr.opt:47
13444 msgid "Do not generate tablejump insns"
13445 msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
13446
13447 #: config/avr/avr.opt:57
13448 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
13449 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
13450
13451 #: config/avr/avr.opt:61
13452 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
13453 msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
13454
13455 #: config/avr/avr.opt:65
13456 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
13457 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
13458
13459 #: config/bfin/bfin.opt:24
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
13462 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
13463
13464 #: config/bfin/bfin.opt:28
13465 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: config/bfin/bfin.opt:32
13469 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: config/bfin/bfin.opt:37
13473 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: config/bfin/bfin.opt:41
13477 msgid "Enabled ID based shared library"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: config/bfin/bfin.opt:49
13481 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: config/m32c/m32c.opt:29
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Compile code for R8C variants"
13487 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
13488
13489 #: config/m32c/m32c.opt:33
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Compile code for M16C variants"
13492 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
13493
13494 #: config/m32c/m32c.opt:37
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Compile code for M32CM variants"
13497 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
13498
13499 #: config/m32c/m32c.opt:41
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Compile code for M32C variants"
13502 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
13503
13504 #: config/m32c/m32c.opt:45
13505 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: config/s390/tpf.opt:24
13509 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: config/s390/tpf.opt:28
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Specify main object for TPF-OS"
13515 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
13516
13517 #: config/s390/s390.opt:24
13518 #, fuzzy
13519 msgid "31 bit ABI"
13520 msgstr "Benyt 64 bit-API"
13521
13522 #: config/s390/s390.opt:28
13523 #, fuzzy
13524 msgid "64 bit ABI"
13525 msgstr "Benyt 64 bit-API"
13526
13527 #: config/s390/s390.opt:36
13528 msgid "Maintain backchain pointer"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: config/s390/s390.opt:40
13532 msgid "Additional debug prints"
13533 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
13534
13535 #: config/s390/s390.opt:44
13536 msgid "ESA/390 architecture"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: config/s390/s390.opt:48
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13542 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
13543
13544 #: config/s390/s390.opt:64
13545 msgid "Use packed stack layout"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: config/s390/s390.opt:68
13549 msgid "Use bras for executable < 64k"
13550 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
13551
13552 #: config/s390/s390.opt:72
13553 msgid "Don't use hardware fp"
13554 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
13555
13556 #: config/s390/s390.opt:76
13557 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: config/s390/s390.opt:80
13561 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: config/s390/s390.opt:88
13565 msgid "mvcle use"
13566 msgstr "Benyt mvcle"
13567
13568 #: config/s390/s390.opt:92
13569 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: config/s390/s390.opt:96
13573 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: config/s390/s390.opt:100
13577 msgid "z/Architecture"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: config/mn10300/mn10300.opt:24
13581 msgid "Target the AM33 processor"
13582 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
13583
13584 #: config/mn10300/mn10300.opt:28
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
13587 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
13588
13589 #: config/mn10300/mn10300.opt:32
13590 msgid "Work around hardware multiply bug"
13591 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
13592
13593 #: config/mn10300/mn10300.opt:37
13594 msgid "Enable linker relaxations"
13595 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
13596
13597 #: config/mn10300/mn10300.opt:41
13598 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: config/iq2000/iq2000.opt:28
13602 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
13603 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
13604
13605 #: config/iq2000/iq2000.opt:36
13606 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
13607 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
13608
13609 #: config/iq2000/iq2000.opt:41
13610 msgid "No default crt0.o"
13611 msgstr "Ingen standard crt0.o"
13612
13613 #: c.opt:42
13614 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: c.opt:46
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Do not discard comments"
13620 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
13621
13622 #: c.opt:50
13623 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: c.opt:54
13627 msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: c.opt:61
13631 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: c.opt:65
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Print the name of header files as they are used"
13637 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
13638
13639 #: c.opt:69 c.opt:797
13640 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: c.opt:73
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Generate make dependencies"
13646 msgstr "Generér lilleendet kode"
13647
13648 #: c.opt:77
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Generate make dependencies and compile"
13651 msgstr "Generér lilleendet kode"
13652
13653 #: c.opt:81
13654 msgid "Write dependency output to the given file"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: c.opt:85
13658 msgid "Treat missing header files as generated files"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: c.opt:89
13662 msgid "Like -M but ignore system header files"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: c.opt:93
13666 msgid "Like -MD but ignore system header files"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: c.opt:97
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Generate phony targets for all headers"
13672 msgstr "Generér kode til Intel as"
13673
13674 #: c.opt:101
13675 msgid "Add a MAKE-quoted target"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: c.opt:105
13679 msgid "Add an unquoted target"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: c.opt:109
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Do not generate #line directives"
13685 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
13686
13687 #: c.opt:113
13688 msgid "Undefine <macro>"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: c.opt:117
13692 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: c.opt:121
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
13698 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
13699
13700 #: c.opt:125
13701 msgid "Enable most warning messages"
13702 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
13703
13704 #: c.opt:129
13705 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: c.opt:133
13709 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
13710 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
13711
13712 #: c.opt:137
13713 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: c.opt:142
13717 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
13718 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
13719
13720 #: c.opt:146
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
13723 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
13724
13725 #: c.opt:150
13726 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: c.opt:154
13730 msgid "Synonym for -Wcomment"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: c.opt:158
13734 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
13735 msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
13736
13737 #: c.opt:162
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
13740 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
13741
13742 #: c.opt:166
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
13745 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
13746
13747 #: c.opt:170
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Warn about deprecated compiler features"
13750 msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
13751
13752 #: c.opt:174
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
13755 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
13756
13757 #: c.opt:178
13758 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
13759 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
13760
13761 #: c.opt:182
13762 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: c.opt:190
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Make implicit function declarations an error"
13768 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
13769
13770 #: c.opt:194
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
13773 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
13774
13775 #: c.opt:198
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
13778 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
13779
13780 #: c.opt:202
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
13783 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
13784
13785 #: c.opt:206
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Warn about format strings that are not literals"
13788 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
13789
13790 #: c.opt:210
13791 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
13792 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
13793
13794 #: c.opt:214
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
13797 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
13798
13799 #: c.opt:218
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Warn about zero-length formats"
13802 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
13803
13804 #: c.opt:225
13805 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: c.opt:232
13809 msgid "Warn about implicit function declarations"
13810 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
13811
13812 #: c.opt:236
13813 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
13814 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
13815
13816 #: c.opt:240
13817 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: c.opt:244
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
13823 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
13824
13825 #: c.opt:248
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
13828 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
13829
13830 #: c.opt:252
13831 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: c.opt:256
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
13837 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
13838
13839 #: c.opt:260
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
13842 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
13843
13844 #: c.opt:264
13845 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
13846 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
13847
13848 #: c.opt:268
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
13851 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
13852
13853 #: c.opt:272
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
13856 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
13857
13858 #: c.opt:276
13859 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
13860 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
13861
13862 #: c.opt:280
13863 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: c.opt:284
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Warn about global functions without prototypes"
13869 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
13870
13871 #: c.opt:288
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
13874 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
13875
13876 #: c.opt:292
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
13879 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
13880
13881 #: c.opt:296
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
13884 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
13885
13886 #: c.opt:300
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Warn about non-virtual destructors"
13889 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
13890
13891 #: c.opt:304
13892 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: c.opt:308
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
13898 msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
13899
13900 #: c.opt:312
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
13903 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
13904
13905 #: c.opt:316
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
13908 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
13909
13910 #: c.opt:320
13911 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: c.opt:324
13915 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
13916 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
13917
13918 #: c.opt:328
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
13921 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
13922
13923 #: c.opt:332
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
13926 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
13927
13928 #: c.opt:336
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
13931 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
13932
13933 #: c.opt:340
13934 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
13935 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
13936
13937 #: c.opt:344
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
13940 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
13941
13942 #: c.opt:348
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Warn about misuses of pragmas"
13945 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
13946
13947 #: c.opt:352
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
13950 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
13951
13952 #: c.opt:356
13953 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
13954 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
13955
13956 #: c.opt:360
13957 msgid "Warn when the compiler reorders code"
13958 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
13959
13960 #: c.opt:364
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
13963 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
13964
13965 #: c.opt:368
13966 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
13967 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
13968
13969 #: c.opt:372
13970 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
13971 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
13972
13973 #: c.opt:376
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
13976 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
13977
13978 #: c.opt:380
13979 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
13980 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
13981
13982 #: c.opt:384
13983 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: c.opt:388
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
13989 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
13990
13991 #: c.opt:392
13992 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: c.opt:396
13996 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
13997 msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
13998
13999 #: c.opt:400 common.opt:158
14000 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
14001 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
14002
14003 #: c.opt:404
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Warn about features not present in traditional C"
14006 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
14007
14008 #: c.opt:408
14009 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: c.opt:412
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
14015 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
14016
14017 #: c.opt:416
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
14020 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
14021
14022 #: c.opt:420
14023 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
14024 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
14025
14026 #: c.opt:424
14027 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: c.opt:428
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
14033 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
14034
14035 #: c.opt:432
14036 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: c.opt:436
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
14042 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
14043
14044 #: c.opt:440
14045 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: c.opt:448
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Enforce class member access control semantics"
14051 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
14052
14053 #: c.opt:455
14054 msgid "Change when template instances are emitted"
14055 msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
14056
14057 #: c.opt:459
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
14060 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
14061
14062 #: c.opt:463
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Recognize built-in functions"
14065 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
14066
14067 #: c.opt:470
14068 msgid "Check the return value of new"
14069 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
14070
14071 #: c.opt:474
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
14074 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
14075
14076 #: c.opt:478
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Reduce the size of object files"
14079 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
14080
14081 #: c.opt:482
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Use class <name> for constant strings"
14084 msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
14085
14086 #: c.opt:486
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Inline member functions by default"
14089 msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
14090
14091 #: c.opt:490
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Permit '$' as an identifier character"
14094 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
14095
14096 #: c.opt:497
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Generate code to check exception specifications"
14099 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
14100
14101 #: c.opt:504
14102 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: c.opt:508
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
14108 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
14109
14110 #: c.opt:512
14111 msgid "Specify the default character set for source files"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: c.opt:520
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
14117 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
14118
14119 #: c.opt:524
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
14122 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
14123
14124 #: c.opt:528
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
14127 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
14128
14129 #: c.opt:532
14130 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
14131 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
14132
14133 #: c.opt:536
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
14136 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
14137
14138 #: c.opt:549
14139 msgid "Assume normal C execution environment"
14140 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
14141
14142 #: c.opt:553
14143 msgid "Enable support for huge objects"
14144 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
14145
14146 #: c.opt:557
14147 msgid "Export functions even if they can be inlined"
14148 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
14149
14150 #: c.opt:561
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
14153 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
14154
14155 #: c.opt:565
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
14158 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
14159
14160 #: c.opt:569
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
14163 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
14164
14165 #: c.opt:576
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
14168 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
14169
14170 #: c.opt:586
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
14173 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
14174
14175 #: c.opt:590
14176 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: c.opt:602
14180 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: c.opt:606
14184 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: c.opt:612
14188 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: c.opt:616
14192 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: c.opt:621
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
14198 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
14199
14200 #: c.opt:625 fortran/lang.opt:134
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Enable OpenMP"
14203 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
14204
14205 #: c.opt:629
14206 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
14207 msgstr ""
14208
14209 #: c.opt:633
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Enable optional diagnostics"
14212 msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
14213
14214 #: c.opt:640
14215 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: c.opt:644
14219 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
14220 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
14221
14222 #: c.opt:648
14223 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: c.opt:652
14227 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: c.opt:656
14231 msgid "Enable automatic template instantiation"
14232 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
14233
14234 #: c.opt:660
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Generate run time type descriptor information"
14237 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
14238
14239 #: c.opt:664
14240 msgid "Use the same size for double as for float"
14241 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
14242
14243 #: c.opt:668 fortran/lang.opt:226
14244 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: c.opt:672
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
14250 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
14251
14252 #: c.opt:676
14253 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: c.opt:680
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Make \"char\" signed by default"
14259 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
14260
14261 #: c.opt:687
14262 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
14263 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
14264
14265 #: c.opt:694
14266 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: c.opt:698
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
14272 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
14273
14274 #: c.opt:705
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
14277 msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
14278
14279 #: c.opt:709
14280 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: c.opt:713
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
14286 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
14287
14288 #: c.opt:717
14289 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
14290 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
14291
14292 #: c.opt:721
14293 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: c.opt:725
14297 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: c.opt:729
14301 msgid "Discard unused virtual functions"
14302 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
14303
14304 #: c.opt:733
14305 msgid "Implement vtables using thunks"
14306 msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
14307
14308 #: c.opt:737
14309 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
14310 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
14311
14312 #: c.opt:741
14313 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: c.opt:745
14317 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: c.opt:749
14321 msgid "Emit cross referencing information"
14322 msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
14323
14324 #: c.opt:753
14325 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: c.opt:757
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Dump declarations to a .decl file"
14331 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
14332
14333 #: c.opt:761 c.opt:793
14334 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: c.opt:765
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Accept definition of macros in <file>"
14340 msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
14341
14342 #: c.opt:769
14343 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: c.opt:773
14347 msgid "Include the contents of <file> before other files"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: c.opt:777
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
14353 msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
14354
14355 #: c.opt:781
14356 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: c.opt:785
14360 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: c.opt:789
14364 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: c.opt:810
14368 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: c.opt:814
14372 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: c.opt:830
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Generate C header of platform-specific features"
14378 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
14379
14380 #: c.opt:834
14381 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: c.opt:838
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Remap file names when including files"
14387 msgstr "tomt filnavn i #%s"
14388
14389 #: c.opt:842
14390 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: c.opt:846 c.opt:874
14394 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: c.opt:850 c.opt:882
14398 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: c.opt:854
14402 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: c.opt:858
14406 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: c.opt:862
14410 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: c.opt:866
14414 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: c.opt:870
14418 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: c.opt:878
14422 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: c.opt:886
14426 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: c.opt:890
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Enable traditional preprocessing"
14432 msgstr "Aktivér stakprøvning"
14433
14434 #: c.opt:894
14435 msgid "Support ISO C trigraphs"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: c.opt:898
14439 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: c.opt:902
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Enable verbose output"
14445 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
14446
14447 #: java/lang.opt:66
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
14450 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
14451
14452 #: java/lang.opt:70
14453 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
14454 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
14455
14456 #: java/lang.opt:74
14457 msgid "Warn if .class files are out of date"
14458 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
14459
14460 #: java/lang.opt:78
14461 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
14462 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
14463
14464 #: java/lang.opt:82
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
14467 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
14468
14469 #: java/lang.opt:86
14470 msgid "Permit the use of the assert keyword"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: java/lang.opt:108
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Replace system path"
14476 msgstr "Erstat systemsti"
14477
14478 #: java/lang.opt:112
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Generate checks for references to NULL"
14481 msgstr "Generér kode til en DLL"
14482
14483 #: java/lang.opt:116
14484 msgid "Set class path"
14485 msgstr "Angiv klassesti"
14486
14487 #: java/lang.opt:123
14488 msgid "Output a class file"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: java/lang.opt:127
14492 msgid "Alias for -femit-class-file"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: java/lang.opt:131
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
14498 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
14499
14500 #: java/lang.opt:135
14501 msgid "Set the extension directory path"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: java/lang.opt:139
14505 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: java/lang.opt:143
14509 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
14510 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
14511
14512 #: java/lang.opt:147
14513 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: java/lang.opt:151
14517 msgid "Generate instances of Class at runtime"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: java/lang.opt:155
14521 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
14522 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
14523
14524 #: java/lang.opt:162
14525 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
14526 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
14527
14528 #: java/lang.opt:166
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
14531 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
14532
14533 #: java/lang.opt:173
14534 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: java/lang.opt:177
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
14540 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
14541
14542 #: java/lang.opt:181
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Generate code for the Boehm GC"
14545 msgstr "Generér kode til en C400"
14546
14547 #: java/lang.opt:185
14548 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: java/lang.opt:189
14552 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: fortran/lang.opt:30
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
14558 msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
14559
14560 #: fortran/lang.opt:34
14561 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: fortran/lang.opt:42
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
14567 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
14568
14569 #: fortran/lang.opt:46
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
14572 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
14573
14574 #: fortran/lang.opt:50
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Warn about truncated character expressions"
14577 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
14578
14579 #: fortran/lang.opt:54
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Warn about implicit conversion"
14582 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
14583
14584 #: fortran/lang.opt:58
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Warn about calls with implicit interface"
14587 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
14588
14589 #: fortran/lang.opt:62
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Warn about truncated source lines"
14592 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
14593
14594 #: fortran/lang.opt:66
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
14597 msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
14598
14599 #: fortran/lang.opt:70
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
14602 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
14603
14604 #: fortran/lang.opt:74
14605 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: fortran/lang.opt:78
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
14611 msgstr "overløb i konstant udtryk"
14612
14613 #: fortran/lang.opt:82
14614 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: fortran/lang.opt:86
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
14620 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
14621
14622 #: fortran/lang.opt:90
14623 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: fortran/lang.opt:94
14627 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: fortran/lang.opt:98
14631 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: fortran/lang.opt:102
14635 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: fortran/lang.opt:106
14639 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: fortran/lang.opt:110
14643 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: fortran/lang.opt:114
14647 msgid "Allow dollar signs in entity names"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: fortran/lang.opt:118
14651 msgid "Display the code tree after parsing"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: fortran/lang.opt:122
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Use f2c calling convention"
14657 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
14658
14659 #: fortran/lang.opt:126
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Assume that the source file is fixed form"
14662 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
14663
14664 #: fortran/lang.opt:130
14665 msgid "Assume that the source file is free form"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: fortran/lang.opt:138
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Append underscores to externally visible names"
14671 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
14672
14673 #: fortran/lang.opt:142
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Use the Cray Pointer extension"
14676 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
14677
14678 #: fortran/lang.opt:146
14679 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: fortran/lang.opt:150
14683 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: fortran/lang.opt:154
14687 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: fortran/lang.opt:158
14691 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: fortran/lang.opt:162
14695 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: fortran/lang.opt:166
14699 msgid "Use n as character line width in free mode"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: fortran/lang.opt:170
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Maximum number of errors to report"
14705 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
14706
14707 #: fortran/lang.opt:174
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Maximum identifier length"
14710 msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
14711
14712 #: fortran/lang.opt:178
14713 msgid "Maximum length for subrecords"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: fortran/lang.opt:182
14717 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: fortran/lang.opt:186
14721 msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: fortran/lang.opt:190
14725 msgid "Enable range checking during compilation"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: fortran/lang.opt:194
14729 msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: fortran/lang.opt:198
14733 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: fortran/lang.opt:202
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Treat the input file as preprocessed"
14739 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
14740
14741 #: fortran/lang.opt:206
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Stop on following floating point exceptions"
14744 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
14745
14746 #: fortran/lang.opt:210
14747 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: fortran/lang.opt:214
14751 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: fortran/lang.opt:218
14755 msgid "Conform nothing in particular"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: fortran/lang.opt:222
14759 msgid "Accept extensions to support legacy code"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: fortran/lang.opt:230
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
14765 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
14766
14767 #: fortran/lang.opt:234
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
14770 msgstr "Benyt storendet byteordning"
14771
14772 #: fortran/lang.opt:238
14773 msgid "Use native format for unformatted files"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: fortran/lang.opt:242
14777 msgid "Swap endianness for unformatted files"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: fortran/lang.opt:246
14781 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: fortran/lang.opt:250
14785 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: ada/lang.opt:91
14789 msgid "Specify options to GNAT"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: treelang/lang.opt:30
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Trace lexical analysis"
14795 msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
14796
14797 #: treelang/lang.opt:34
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Trace the parsing process"
14800 msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
14801
14802 #: common.opt:28
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Display this information"
14805 msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"
14806
14807 #: common.opt:32
14808 msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: common.opt:42
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
14814 msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
14815
14816 #: common.opt:46
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Set optimization level to <number>"
14819 msgstr "  -O[tal]                 Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
14820
14821 #: common.opt:50
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Optimize for space rather than speed"
14824 msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
14825
14826 #: common.opt:54
14827 #, fuzzy
14828 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14829 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
14830
14831 #: common.opt:58
14832 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
14833 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
14834
14835 #: common.opt:62
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
14838 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
14839
14840 #: common.opt:66
14841 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
14842 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
14843
14844 #: common.opt:70
14845 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
14846 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
14847
14848 #: common.opt:74
14849 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
14850 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
14851
14852 #: common.opt:78
14853 msgid "Treat all warnings as errors"
14854 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
14855
14856 #: common.opt:82
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Treat specified warning as error"
14859 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
14860
14861 #: common.opt:86
14862 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: common.opt:90
14866 msgid "Exit on the first error occurred"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: common.opt:94
14870 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
14871 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
14872
14873 #: common.opt:98
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
14876 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
14877
14878 #: common.opt:102
14879 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: common.opt:106
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14885 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
14886
14887 #: common.opt:110
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
14890 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
14891
14892 #: common.opt:114
14893 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
14894 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
14895
14896 #: common.opt:118
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
14899 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
14900
14901 #: common.opt:122
14902 msgid "Warn when one local variable shadows another"
14903 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
14904
14905 #: common.opt:126
14906 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: common.opt:130 common.opt:134
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
14912 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
14913
14914 #: common.opt:138 common.opt:142
14915 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: common.opt:146
14919 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
14920 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
14921
14922 #: common.opt:150
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
14925 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
14926
14927 #: common.opt:154
14928 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
14929 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
14930
14931 #: common.opt:162
14932 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14933 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
14934
14935 #: common.opt:166
14936 msgid "Warn about code that will never be executed"
14937 msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
14938
14939 #: common.opt:170
14940 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: common.opt:174
14944 msgid "Warn when a function is unused"
14945 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
14946
14947 #: common.opt:178
14948 msgid "Warn when a label is unused"
14949 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
14950
14951 #: common.opt:182
14952 msgid "Warn when a function parameter is unused"
14953 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
14954
14955 #: common.opt:186
14956 msgid "Warn when an expression value is unused"
14957 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
14958
14959 #: common.opt:190
14960 msgid "Warn when a variable is unused"
14961 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
14962
14963 #: common.opt:194
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
14966 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
14967
14968 #: common.opt:198
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Emit declaration information into <file>"
14971 msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
14972
14973 #: common.opt:211
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
14976 msgstr "  -d[bogstaver]           Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
14977
14978 #: common.opt:215
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14981 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
14982
14983 #: common.opt:233
14984 msgid "Align the start of functions"
14985 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
14986
14987 #: common.opt:240
14988 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
14989 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
14990
14991 #: common.opt:247
14992 msgid "Align all labels"
14993 msgstr "Justér alle etiketter"
14994
14995 #: common.opt:254
14996 msgid "Align the start of loops"
14997 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
14998
14999 #: common.opt:269
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
15002 msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
15003
15004 #: common.opt:273
15005 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
15006 msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
15007
15008 #: common.opt:277
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
15011 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
15012
15013 #: common.opt:281
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Assume arguments alias no other storage"
15016 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
15017
15018 #: common.opt:285
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
15021 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
15022
15023 #: common.opt:293
15024 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
15025 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
15026
15027 # RETMIG: rigtig?
15028 #: common.opt:297
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
15031 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
15032
15033 #: common.opt:301
15034 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
15035 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
15036
15037 #: common.opt:305
15038 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: common.opt:309
15042 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: common.opt:313
15046 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: common.opt:317
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
15052 msgstr "  -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
15053
15054 #: common.opt:321
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
15057 msgstr "  -fcall-used-<register>  Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
15058
15059 #: common.opt:328
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Save registers around function calls"
15062 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
15063
15064 #: common.opt:332
15065 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
15066 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
15067
15068 #: common.opt:336
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
15071 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
15072
15073 #: common.opt:340
15074 msgid "Perform cross-jumping optimization"
15075 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
15076
15077 # RETMIG: hvad er CSE?
15078 #: common.opt:344
15079 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
15080 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
15081
15082 #: common.opt:348
15083 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
15084 msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
15085
15086 #: common.opt:352
15087 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: common.opt:356
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Place data items into their own section"
15093 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
15094
15095 #: common.opt:362
15096 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
15097 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
15098
15099 #: common.opt:366
15100 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
15101 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
15102
15103 #: common.opt:370
15104 msgid "Delete useless null pointer checks"
15105 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
15106
15107 #: common.opt:374
15108 #, fuzzy
15109 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
15110 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
15111
15112 #: common.opt:378
15113 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: common.opt:382
15117 msgid "Dump various compiler internals to a file"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: common.opt:386
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
15123 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
15124
15125 #: common.opt:390
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
15128 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
15129
15130 #: common.opt:394
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Perform early inlining"
15133 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
15134
15135 #: common.opt:398
15136 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
15137 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
15138
15139 #: common.opt:402 common.opt:406
15140 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: common.opt:410
15144 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: common.opt:414
15148 msgid "Enable exception handling"
15149 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
15150
15151 #: common.opt:418
15152 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
15153 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
15154
15155 #: common.opt:425
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
15158 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
15159
15160 #: common.opt:429
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
15163 msgstr "  -ffixed-<register>      Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
15164
15165 #: common.opt:433
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15168 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
15169
15170 #: common.opt:439
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
15173 msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
15174
15175 #: common.opt:445
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Copy memory operands into registers before use"
15178 msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
15179
15180 #: common.opt:452
15181 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
15182 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
15183
15184 #: common.opt:456
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Place each function into its own section"
15187 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
15188
15189 #: common.opt:460
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Perform global common subexpression elimination"
15192 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
15193
15194 #: common.opt:464
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
15197 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
15198
15199 #: common.opt:468
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
15202 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
15203
15204 #: common.opt:472
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
15207 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
15208
15209 #: common.opt:477
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
15212 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
15213
15214 #: common.opt:482
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
15217 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
15218
15219 #: common.opt:490
15220 msgid "Process #ident directives"
15221 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
15222
15223 #: common.opt:494
15224 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15225 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
15226
15227 #: common.opt:498
15228 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15229 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
15230
15231 #: common.opt:506
15232 msgid "Do not generate .size directives"
15233 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
15234
15235 #: common.opt:515
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
15238 msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
15239
15240 #: common.opt:519
15241 msgid "Integrate simple functions into their callers"
15242 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
15243
15244 #: common.opt:523
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Integrate functions called once into their callers"
15247 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
15248
15249 #: common.opt:530
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
15252 msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
15253
15254 #: common.opt:534
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
15257 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
15258
15259 #: common.opt:538
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15262 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
15263
15264 #: common.opt:542
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Discover pure and const functions"
15267 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
15268
15269 #: common.opt:546
15270 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: common.opt:550
15274 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: common.opt:554
15278 msgid "Type based escape and alias analysis"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: common.opt:558
15282 msgid "Optimize induction variables on trees"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: common.opt:562
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15288 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
15289
15290 #: common.opt:566
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15293 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
15294
15295 #: common.opt:570
15296 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
15297 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
15298
15299 #: common.opt:574
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Give external symbols a leading underscore"
15302 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
15303
15304 #: common.opt:578 common.opt:744 common.opt:867
15305 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: common.opt:582
15309 msgid "Set errno after built-in math functions"
15310 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
15311
15312 #: common.opt:586
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Report on permanent memory allocation"
15315 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
15316
15317 #: common.opt:593
15318 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
15319 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
15320
15321 #: common.opt:597
15322 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15323 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
15324
15325 #: common.opt:601
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15328 msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
15329
15330 #: common.opt:605
15331 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: common.opt:609
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
15337 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
15338
15339 #: common.opt:613
15340 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: common.opt:617
15344 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: common.opt:621
15348 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: common.opt:625
15352 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: common.opt:629
15356 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
15357 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
15358
15359 #: common.opt:633
15360 msgid "When possible do not generate stack frames"
15361 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
15362
15363 #: common.opt:637
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Do the full register move optimization pass"
15366 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
15367
15368 #: common.opt:641
15369 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
15370 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
15371
15372 #: common.opt:645
15373 msgid "Pack structure members together without holes"
15374 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
15375
15376 #: common.opt:649
15377 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: common.opt:653
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
15383 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
15384
15385 #: common.opt:657
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Perform loop peeling"
15388 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
15389
15390 #: common.opt:661
15391 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
15392 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
15393
15394 #: common.opt:665
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
15397 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
15398
15399 #: common.opt:669
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
15402 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15403
15404 #: common.opt:673
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
15407 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15408
15409 #: common.opt:677
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
15412 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15413
15414 #: common.opt:681
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
15417 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15418
15419 #: common.opt:685
15420 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15421 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
15422
15423 #: common.opt:689
15424 msgid "Enable basic program profiling code"
15425 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
15426
15427 #: common.opt:693
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Insert arc-based program profiling code"
15430 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
15431
15432 #: common.opt:697
15433 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: common.opt:701
15437 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: common.opt:705
15441 msgid "Insert code to profile values of expressions"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: common.opt:712
15445 msgid "Make compile reproducible using <string>"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: common.opt:716
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Return small aggregates in registers"
15451 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
15452
15453 #: common.opt:720
15454 msgid "Enables a register move optimization"
15455 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
15456
15457 #: common.opt:724
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15460 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
15461
15462 #: common.opt:728
15463 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15464 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
15465
15466 #: common.opt:732
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
15469 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
15470
15471 #: common.opt:736
15472 msgid "Reorder functions to improve code placement"
15473 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
15474
15475 #: common.opt:740
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
15478 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
15479
15480 #: common.opt:748
15481 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: common.opt:752
15485 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
15486 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
15487
15488 #: common.opt:756
15489 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
15490 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
15491
15492 #: common.opt:760
15493 msgid "Allow speculative motion of some loads"
15494 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
15495
15496 #: common.opt:764
15497 msgid "Allow speculative motion of more loads"
15498 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
15499
15500 #: common.opt:768
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15503 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
15504
15505 #: common.opt:772
15506 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: common.opt:776
15510 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: common.opt:780
15514 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15515 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
15516
15517 #: common.opt:784
15518 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
15519 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
15520
15521 #: common.opt:790
15522 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: common.opt:794
15526 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: common.opt:802 common.opt:806
15530 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: common.opt:810
15534 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: common.opt:814
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
15540 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
15541
15542 #: common.opt:818
15543 msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: common.opt:822
15547 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: common.opt:826
15551 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
15552 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
15553
15554 #: common.opt:830
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
15557 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
15558
15559 #: common.opt:834
15560 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: common.opt:838
15564 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: common.opt:844
15568 msgid "Insert stack checking code into the program"
15569 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
15570
15571 #: common.opt:851
15572 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: common.opt:855
15576 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: common.opt:859
15580 msgid "Use propolice as a stack protection method"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: common.opt:863
15584 msgid "Use a stack protection method for every function"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: common.opt:875
15588 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
15589 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
15590
15591 #: common.opt:879
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Treat signed overflow as undefined"
15594 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
15595
15596 #: common.opt:883
15597 msgid "Check for syntax errors, then stop"
15598 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
15599
15600 #: common.opt:887
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
15603 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
15604
15605 #: common.opt:891
15606 msgid "Perform jump threading optimizations"
15607 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
15608
15609 #: common.opt:895
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
15612 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
15613
15614 #: common.opt:899
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
15617 msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
15618
15619 #: common.opt:903
15620 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: common.opt:907
15624 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
15625 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
15626
15627 #: common.opt:914
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Assume floating-point operations can trap"
15630 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
15631
15632 #: common.opt:918
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
15635 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
15636
15637 #: common.opt:922
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15640 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
15641
15642 #: common.opt:926
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
15645 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
15646
15647 #: common.opt:930
15648 msgid "Enable loop header copying on trees"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: common.opt:934
15652 msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: common.opt:938
15656 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: common.opt:942
15660 msgid "Enable copy propagation on trees"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: common.opt:946
15664 msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: common.opt:950
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15670 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
15671
15672 #: common.opt:954
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Enable dominator optimizations"
15675 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
15676
15677 #: common.opt:958
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Enable dead store elimination"
15680 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
15681
15682 #: common.opt:962
15683 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: common.opt:966
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
15689 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
15690
15691 #: common.opt:970
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
15694 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
15695
15696 #: common.opt:974
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Create canonical induction variables in loops"
15699 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
15700
15701 #: common.opt:978
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15704 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
15705
15706 #: common.opt:982
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
15709 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
15710
15711 #: common.opt:986
15712 msgid "Perform structural alias analysis"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: common.opt:990
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
15718 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
15719
15720 #: common.opt:994
15721 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: common.opt:998
15725 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: common.opt:1002
15729 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: common.opt:1006
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15735 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
15736
15737 #: common.opt:1010
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
15740 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
15741
15742 #: common.opt:1014
15743 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
15744 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
15745
15746 #: common.opt:1018
15747 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
15748 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
15749
15750 #: common.opt:1025
15751 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: common.opt:1033
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
15757 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
15758
15759 #: common.opt:1037
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Perform loop unswitching"
15762 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
15763
15764 #: common.opt:1041
15765 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
15766 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
15767
15768 #: common.opt:1045
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Perform variable tracking"
15771 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
15772
15773 #: common.opt:1049
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Enable loop vectorization on trees"
15776 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
15777
15778 #: common.opt:1053
15779 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: common.opt:1057
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
15785 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
15786
15787 #: common.opt:1067
15788 msgid "Add extra commentary to assembler output"
15789 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
15790
15791 #: common.opt:1071
15792 msgid "Set the default symbol visibility"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: common.opt:1076
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
15798 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
15799
15800 #: common.opt:1080
15801 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: common.opt:1084
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Perform whole program optimizations"
15807 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
15808
15809 #: common.opt:1088
15810 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: common.opt:1092
15814 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
15815 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
15816
15817 #: common.opt:1096
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Generate debug information in default format"
15820 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
15821
15822 #: common.opt:1100
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Generate debug information in COFF format"
15825 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
15826
15827 #: common.opt:1104
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
15830 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
15831
15832 #: common.opt:1108
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Generate debug information in default extended format"
15835 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
15836
15837 #: common.opt:1112
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Generate debug information in STABS format"
15840 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
15841
15842 #: common.opt:1116
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
15845 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
15846
15847 #: common.opt:1120
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Generate debug information in VMS format"
15850 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
15851
15852 #: common.opt:1124
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
15855 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
15856
15857 #: common.opt:1128
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
15860 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
15861
15862 #: common.opt:1132
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Place output into <file>"
15865 msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"
15866
15867 #: common.opt:1136
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Enable function profiling"
15870 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
15871
15872 #: common.opt:1140
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
15875 msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
15876
15877 #: common.opt:1144
15878 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: common.opt:1148
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
15884 msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
15885
15886 #: common.opt:1152
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Display the compiler's version"
15889 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
15890
15891 #: common.opt:1156
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Suppress warnings"
15894 msgstr "%s: advarsel: "
15895
15896 #: attribs.c:175 cp/name-lookup.c:3081
15897 #, fuzzy, gcc-internal-format
15898 msgid "%qs attribute directive ignored"
15899 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
15900
15901 #: attribs.c:183
15902 #, fuzzy, gcc-internal-format
15903 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
15904 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
15905
15906 #: attribs.c:200
15907 #, fuzzy, gcc-internal-format
15908 msgid "%qs attribute does not apply to types"
15909 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
15910
15911 #: attribs.c:247
15912 #, fuzzy, gcc-internal-format
15913 msgid "%qs attribute only applies to function types"
15914 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
15915
15916 #: attribs.c:257
15917 #, fuzzy, gcc-internal-format
15918 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
15919 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
15920
15921 #: bb-reorder.c:1872
15922 #, fuzzy, gcc-internal-format
15923 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
15924 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
15925
15926 #: bt-load.c:1515
15927 #, gcc-internal-format
15928 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: builtins.c:420
15932 #, gcc-internal-format
15933 msgid "offset outside bounds of constant string"
15934 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
15935
15936 #: builtins.c:976
15937 #, fuzzy, gcc-internal-format
15938 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15939 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
15940
15941 #: builtins.c:983
15942 #, fuzzy, gcc-internal-format
15943 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15944 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
15945
15946 #: builtins.c:991
15947 #, fuzzy, gcc-internal-format
15948 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15949 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
15950
15951 #: builtins.c:998
15952 #, fuzzy, gcc-internal-format
15953 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15954 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
15955
15956 #: builtins.c:4115
15957 #, fuzzy, gcc-internal-format
15958 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
15959 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
15960
15961 #: builtins.c:4121
15962 #, fuzzy, gcc-internal-format
15963 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
15964 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
15965
15966 #: builtins.c:4127
15967 #, fuzzy, gcc-internal-format
15968 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
15969 msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
15970
15971 #: builtins.c:4223 gimplify.c:2067
15972 #, fuzzy, gcc-internal-format
15973 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
15974 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
15975
15976 #: builtins.c:4387
15977 #, fuzzy, gcc-internal-format
15978 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
15979 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
15980
15981 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
15982 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
15983 #. executed, the program is still strictly conforming.
15984 #: builtins.c:4401
15985 #, fuzzy, gcc-internal-format
15986 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
15987 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
15988
15989 #: builtins.c:4406
15990 #, fuzzy, gcc-internal-format
15991 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
15992 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
15993
15994 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
15995 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
15996 #: builtins.c:4412 c-typeck.c:2288
15997 #, gcc-internal-format
15998 msgid "if this code is reached, the program will abort"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: builtins.c:4531
16002 #, fuzzy, gcc-internal-format
16003 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16004 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
16005
16006 #: builtins.c:4533
16007 #, fuzzy, gcc-internal-format
16008 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
16009 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
16010
16011 #: builtins.c:4546
16012 #, fuzzy, gcc-internal-format
16013 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
16014 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
16015
16016 #: builtins.c:4548
16017 #, fuzzy, gcc-internal-format
16018 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
16019 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
16020
16021 #: builtins.c:4651
16022 #, fuzzy, gcc-internal-format
16023 msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
16024 msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
16025
16026 #: builtins.c:6115
16027 #, fuzzy, gcc-internal-format
16028 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16029 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
16030
16031 #: builtins.c:6695
16032 #, gcc-internal-format
16033 msgid "target format does not support infinity"
16034 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
16035
16036 #: builtins.c:8701 builtins.c:8795
16037 #, fuzzy, gcc-internal-format
16038 msgid "too few arguments to function %qs"
16039 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
16040
16041 #: builtins.c:8707 builtins.c:8801
16042 #, fuzzy, gcc-internal-format
16043 msgid "too many arguments to function %qs"
16044 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
16045
16046 #: builtins.c:8713 builtins.c:8826
16047 #, fuzzy, gcc-internal-format
16048 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
16049 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
16050
16051 #: builtins.c:9854
16052 #, fuzzy, gcc-internal-format
16053 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16054 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
16055
16056 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
16057 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
16058 #: builtins.c:9861
16059 #, fuzzy, gcc-internal-format
16060 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16061 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
16062
16063 #: builtins.c:9876
16064 #, fuzzy, gcc-internal-format
16065 msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
16066 msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
16067
16068 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
16069 #. not the last argument even though the user used the last
16070 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
16071 #. argument so that we will get wrong-code because of
16072 #. it.
16073 #: builtins.c:9896
16074 #, fuzzy, gcc-internal-format
16075 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16076 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
16077
16078 #: builtins.c:10017
16079 #, fuzzy, gcc-internal-format
16080 msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16081 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
16082
16083 #: builtins.c:10030
16084 #, fuzzy, gcc-internal-format
16085 msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16086 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
16087
16088 #: builtins.c:10076 builtins.c:10229 builtins.c:10297
16089 #, gcc-internal-format
16090 msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: c-common.c:835
16094 #, fuzzy, gcc-internal-format
16095 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
16096 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
16097
16098 #. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
16099 #. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
16100 #. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
16101 #. where modifiers follow nouns.
16102 #: c-common.c:867
16103 #, fuzzy, gcc-internal-format
16104 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
16105 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
16106
16107 #: c-common.c:916
16108 #, gcc-internal-format
16109 msgid "overflow in constant expression"
16110 msgstr "overløb i konstant udtryk"
16111
16112 #: c-common.c:936
16113 #, gcc-internal-format
16114 msgid "integer overflow in expression"
16115 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
16116
16117 #: c-common.c:945
16118 #, gcc-internal-format
16119 msgid "floating point overflow in expression"
16120 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
16121
16122 #: c-common.c:951
16123 #, gcc-internal-format
16124 msgid "vector overflow in expression"
16125 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
16126
16127 #: c-common.c:974
16128 #, gcc-internal-format
16129 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
16130 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
16131
16132 #: c-common.c:977
16133 #, gcc-internal-format
16134 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
16135 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
16136
16137 #: c-common.c:999
16138 #, gcc-internal-format
16139 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
16140 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
16141
16142 #: c-common.c:1007
16143 #, gcc-internal-format
16144 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
16145 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
16146
16147 #: c-common.c:1011
16148 #, fuzzy, gcc-internal-format
16149 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
16150 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
16151
16152 #: c-common.c:1037
16153 #, fuzzy, gcc-internal-format
16154 msgid "%Hempty body in an if-statement"
16155 msgstr "tom krop i en else-sætning"
16156
16157 #: c-common.c:1041
16158 #, fuzzy, gcc-internal-format
16159 msgid "%Hempty body in an else-statement"
16160 msgstr "tom krop i en else-sætning"
16161
16162 #: c-common.c:1105
16163 #, gcc-internal-format
16164 msgid "overflow in implicit constant conversion"
16165 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
16166
16167 #: c-common.c:1241
16168 #, fuzzy, gcc-internal-format
16169 msgid "operation on %qE may be undefined"
16170 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
16171
16172 #: c-common.c:1527
16173 #, gcc-internal-format
16174 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
16175 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
16176
16177 #: c-common.c:1567
16178 #, fuzzy, gcc-internal-format
16179 msgid "case label value is less than minimum value for type"
16180 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
16181
16182 #: c-common.c:1575
16183 #, fuzzy, gcc-internal-format
16184 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
16185 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
16186
16187 #: c-common.c:1583
16188 #, fuzzy, gcc-internal-format
16189 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
16190 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
16191
16192 #: c-common.c:1592
16193 #, fuzzy, gcc-internal-format
16194 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
16195 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
16196
16197 #: c-common.c:2007
16198 #, gcc-internal-format
16199 msgid "invalid operands to binary %s"
16200 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
16201
16202 #: c-common.c:2242
16203 #, gcc-internal-format
16204 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16205 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
16206
16207 #: c-common.c:2244
16208 #, gcc-internal-format
16209 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
16210 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
16211
16212 #: c-common.c:2322
16213 #, gcc-internal-format
16214 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
16215 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
16216
16217 #: c-common.c:2331
16218 #, gcc-internal-format
16219 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
16220 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
16221
16222 #: c-common.c:2373
16223 #, fuzzy, gcc-internal-format
16224 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
16225 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
16226
16227 #: c-common.c:2379
16228 #, gcc-internal-format
16229 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
16230 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
16231
16232 #: c-common.c:2385
16233 #, gcc-internal-format
16234 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
16235 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
16236
16237 #: c-common.c:2525
16238 #, fuzzy, gcc-internal-format
16239 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
16240 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
16241
16242 #: c-common.c:2590
16243 #, gcc-internal-format
16244 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
16245 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
16246
16247 #: c-common.c:2658 c-common.c:2698
16248 #, fuzzy, gcc-internal-format
16249 msgid "invalid use of %<restrict%>"
16250 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
16251
16252 #: c-common.c:2914
16253 #, fuzzy, gcc-internal-format
16254 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
16255 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
16256
16257 #: c-common.c:2924
16258 #, fuzzy, gcc-internal-format
16259 msgid "invalid application of %qs to a void type"
16260 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
16261
16262 #: c-common.c:2930
16263 #, fuzzy, gcc-internal-format
16264 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
16265 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
16266
16267 #: c-common.c:2971
16268 #, fuzzy, gcc-internal-format
16269 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
16270 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
16271
16272 #: c-common.c:3462
16273 #, fuzzy, gcc-internal-format
16274 msgid "cannot disable built-in function %qs"
16275 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
16276
16277 #: c-common.c:3656
16278 #, gcc-internal-format
16279 msgid "pointers are not permitted as case values"
16280 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
16281
16282 #: c-common.c:3662
16283 #, fuzzy, gcc-internal-format
16284 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
16285 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
16286
16287 #: c-common.c:3688
16288 #, gcc-internal-format
16289 msgid "empty range specified"
16290 msgstr "tomt interval angivet"
16291
16292 #: c-common.c:3748
16293 #, gcc-internal-format
16294 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
16295 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
16296
16297 #: c-common.c:3749
16298 #, gcc-internal-format
16299 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
16300 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
16301
16302 #: c-common.c:3753
16303 #, gcc-internal-format
16304 msgid "duplicate case value"
16305 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
16306
16307 #: c-common.c:3754
16308 #, gcc-internal-format
16309 msgid "%Jpreviously used here"
16310 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
16311
16312 #: c-common.c:3758
16313 #, gcc-internal-format
16314 msgid "multiple default labels in one switch"
16315 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
16316
16317 #: c-common.c:3759
16318 #, gcc-internal-format
16319 msgid "%Jthis is the first default label"
16320 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
16321
16322 #: c-common.c:3808
16323 #, fuzzy, gcc-internal-format
16324 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
16325 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
16326
16327 #: c-common.c:3811
16328 #, fuzzy, gcc-internal-format
16329 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
16330 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
16331
16332 #: c-common.c:3869
16333 #, fuzzy, gcc-internal-format
16334 msgid "%Hswitch missing default case"
16335 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
16336
16337 #: c-common.c:3932
16338 #, fuzzy, gcc-internal-format
16339 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
16340 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
16341
16342 #: c-common.c:3956
16343 #, gcc-internal-format
16344 msgid "taking the address of a label is non-standard"
16345 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
16346
16347 #: c-common.c:4106
16348 #, fuzzy, gcc-internal-format
16349 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
16350 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
16351
16352 #: c-common.c:4117 c-common.c:4136 c-common.c:4154 c-common.c:4181
16353 #: c-common.c:4200 c-common.c:4223 c-common.c:4246 c-common.c:4267
16354 #: c-common.c:4292 c-common.c:4318 c-common.c:4355 c-common.c:4382
16355 #: c-common.c:4433 c-common.c:4458 c-common.c:4486 c-common.c:4505
16356 #: c-common.c:4788 c-common.c:4848 c-common.c:4869 c-common.c:4933
16357 #: c-common.c:5046 c-common.c:5112 c-common.c:5130 c-common.c:5176
16358 #: c-common.c:5246 c-common.c:5270 c-common.c:5571 c-common.c:5594
16359 #: c-common.c:5633
16360 #, fuzzy, gcc-internal-format
16361 msgid "%qE attribute ignored"
16362 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
16363
16364 #: c-common.c:4349
16365 #, fuzzy, gcc-internal-format
16366 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
16367 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
16368
16369 #: c-common.c:4543
16370 #, fuzzy, gcc-internal-format
16371 msgid "unknown machine mode %qs"
16372 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
16373
16374 #: c-common.c:4564
16375 #, gcc-internal-format
16376 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: c-common.c:4567
16380 #, fuzzy, gcc-internal-format
16381 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
16382 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
16383
16384 #: c-common.c:4576
16385 #, fuzzy, gcc-internal-format
16386 msgid "unable to emulate %qs"
16387 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
16388
16389 #: c-common.c:4586
16390 #, fuzzy, gcc-internal-format
16391 msgid "invalid pointer mode %qs"
16392 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
16393
16394 #: c-common.c:4601
16395 #, fuzzy, gcc-internal-format
16396 msgid "no data type for mode %qs"
16397 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
16398
16399 #: c-common.c:4611
16400 #, fuzzy, gcc-internal-format
16401 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
16402 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
16403
16404 #: c-common.c:4638
16405 #, fuzzy, gcc-internal-format
16406 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
16407 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
16408
16409 #: c-common.c:4669
16410 #, fuzzy, gcc-internal-format
16411 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
16412 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
16413
16414 #: c-common.c:4680
16415 #, fuzzy, gcc-internal-format
16416 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
16417 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
16418
16419 #: c-common.c:4689
16420 #, fuzzy, gcc-internal-format
16421 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
16422 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
16423
16424 #: c-common.c:4695
16425 #, fuzzy, gcc-internal-format
16426 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
16427 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
16428
16429 #: c-common.c:4727
16430 #, gcc-internal-format
16431 msgid "requested alignment is not a constant"
16432 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
16433
16434 #: c-common.c:4732
16435 #, gcc-internal-format
16436 msgid "requested alignment is not a power of 2"
16437 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
16438
16439 #: c-common.c:4737
16440 #, gcc-internal-format
16441 msgid "requested alignment is too large"
16442 msgstr "angivet justering er for stor"
16443
16444 #: c-common.c:4763
16445 #, fuzzy, gcc-internal-format
16446 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
16447 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
16448
16449 #: c-common.c:4811
16450 #, fuzzy, gcc-internal-format
16451 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
16452 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
16453
16454 #: c-common.c:4827
16455 #, fuzzy, gcc-internal-format
16456 msgid "alias argument not a string"
16457 msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
16458
16459 #: c-common.c:4890
16460 #, gcc-internal-format
16461 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: c-common.c:4920
16465 #, fuzzy, gcc-internal-format
16466 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
16467 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
16468
16469 #: c-common.c:4926
16470 #, fuzzy, gcc-internal-format
16471 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
16472 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
16473
16474 #: c-common.c:4939
16475 #, fuzzy, gcc-internal-format
16476 msgid "visibility argument not a string"
16477 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
16478
16479 #: c-common.c:4951
16480 #, fuzzy, gcc-internal-format
16481 msgid "%qE attribute ignored on types"
16482 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
16483
16484 #: c-common.c:4967
16485 #, fuzzy, gcc-internal-format
16486 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
16487 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
16488
16489 #: c-common.c:4976
16490 #, fuzzy, gcc-internal-format
16491 msgid "%qD redeclared with different visibility"
16492 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
16493
16494 #: c-common.c:5054
16495 #, fuzzy, gcc-internal-format
16496 msgid "tls_model argument not a string"
16497 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
16498
16499 #: c-common.c:5067
16500 #, fuzzy, gcc-internal-format
16501 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
16502 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
16503
16504 #: c-common.c:5086 c-common.c:5150
16505 #, fuzzy, gcc-internal-format
16506 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
16507 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
16508
16509 #: c-common.c:5091 c-common.c:5155
16510 #, fuzzy, gcc-internal-format
16511 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
16512 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
16513
16514 #: c-common.c:5244
16515 #, fuzzy, gcc-internal-format
16516 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
16517 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
16518
16519 #: c-common.c:5301
16520 #, fuzzy, gcc-internal-format
16521 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
16522 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
16523
16524 #: c-common.c:5307
16525 #, gcc-internal-format
16526 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: c-common.c:5313
16530 #, gcc-internal-format
16531 msgid "zero vector size"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: c-common.c:5321
16535 #, gcc-internal-format
16536 msgid "number of components of the vector not a power of two"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: c-common.c:5349
16540 #, gcc-internal-format
16541 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
16542 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
16543
16544 #: c-common.c:5364
16545 #, fuzzy, gcc-internal-format
16546 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
16547 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
16548
16549 #: c-common.c:5383
16550 #, fuzzy, gcc-internal-format
16551 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
16552 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
16553
16554 #: c-common.c:5391
16555 #, fuzzy, gcc-internal-format
16556 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
16557 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
16558
16559 #: c-common.c:5454 c-common.c:5477
16560 #, fuzzy, gcc-internal-format
16561 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
16562 msgstr "for få parametre til funktionen"
16563
16564 #: c-common.c:5498
16565 #, fuzzy, gcc-internal-format
16566 msgid "missing sentinel in function call"
16567 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
16568
16569 #: c-common.c:5540
16570 #, fuzzy, gcc-internal-format
16571 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
16572 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
16573
16574 #: c-common.c:5605
16575 #, fuzzy, gcc-internal-format
16576 msgid "cleanup argument not an identifier"
16577 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
16578
16579 #: c-common.c:5612
16580 #, fuzzy, gcc-internal-format
16581 msgid "cleanup argument not a function"
16582 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
16583
16584 #: c-common.c:5651
16585 #, fuzzy, gcc-internal-format
16586 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
16587 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
16588
16589 #: c-common.c:5662
16590 #, fuzzy, gcc-internal-format
16591 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
16592 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
16593
16594 #: c-common.c:5673
16595 #, fuzzy, gcc-internal-format
16596 msgid "requested position is not an integer constant"
16597 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
16598
16599 #: c-common.c:5680
16600 #, gcc-internal-format
16601 msgid "requested position is less than zero"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: c-common.c:5988
16605 #, fuzzy, gcc-internal-format
16606 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
16607 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
16608
16609 #: c-common.c:5992
16610 #, gcc-internal-format
16611 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
16612 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
16613
16614 #: c-common.c:6045
16615 #, fuzzy, gcc-internal-format
16616 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
16617 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
16618
16619 #: c-common.c:6049
16620 #, gcc-internal-format
16621 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: c-common.c:6070 cp/typeck.c:4432
16625 #, fuzzy, gcc-internal-format
16626 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
16627 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
16628
16629 #: c-common.c:6123
16630 #, fuzzy, gcc-internal-format
16631 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
16632 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
16633
16634 #: c-common.c:6126
16635 #, gcc-internal-format
16636 msgid "lvalue required as increment operand"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: c-common.c:6129
16640 #, gcc-internal-format
16641 msgid "lvalue required as decrement operand"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: c-common.c:6132
16645 #, gcc-internal-format
16646 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: c-common.c:6135
16650 #, fuzzy, gcc-internal-format
16651 msgid "lvalue required in asm statement"
16652 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
16653
16654 #: c-common.c:6263 c-common.c:6312 c-typeck.c:2574
16655 #, fuzzy, gcc-internal-format
16656 msgid "too few arguments to function %qE"
16657 msgstr "for få parametre til funktionen"
16658
16659 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
16660 #. unprototyped functions.
16661 #: c-common.c:6280 c-typeck.c:4257
16662 #, fuzzy, gcc-internal-format
16663 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
16664 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
16665
16666 #: c-common.c:6471
16667 #, fuzzy, gcc-internal-format
16668 msgid "array subscript has type %<char%>"
16669 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
16670
16671 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
16672 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
16673 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
16674 #. making it a constraint in that case was rejected in
16675 #. DR#252.
16676 #: c-convert.c:96 c-typeck.c:1691 c-typeck.c:3901 cp/typeck.c:1504
16677 #: cp/typeck.c:5617 cp/typeck.c:6206 fortran/convert.c:89
16678 #: treelang/tree-convert.c:79
16679 #, gcc-internal-format
16680 msgid "void value not ignored as it ought to be"
16681 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
16682
16683 #: c-convert.c:117 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:155
16684 #: treelang/tree-convert.c:105
16685 #, gcc-internal-format
16686 msgid "conversion to non-scalar type requested"
16687 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
16688
16689 #: c-decl.c:568
16690 #, fuzzy, gcc-internal-format
16691 msgid "array %q+D assumed to have one element"
16692 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
16693
16694 #: c-decl.c:673
16695 #, gcc-internal-format
16696 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: c-decl.c:759 cp/decl.c:360 java/decl.c:1620
16700 #, fuzzy, gcc-internal-format
16701 msgid "label %q+D used but not defined"
16702 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
16703
16704 #: c-decl.c:765 cp/decl.c:371 java/decl.c:1625
16705 #, fuzzy, gcc-internal-format
16706 msgid "label %q+D defined but not used"
16707 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
16708
16709 #: c-decl.c:767
16710 #, fuzzy, gcc-internal-format
16711 msgid "label %q+D declared but not defined"
16712 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
16713
16714 #: c-decl.c:802
16715 #, fuzzy, gcc-internal-format
16716 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
16717 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
16718
16719 #: c-decl.c:816 cp/decl.c:610
16720 #, fuzzy, gcc-internal-format
16721 msgid "unused variable %q+D"
16722 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
16723
16724 #: c-decl.c:820
16725 #, gcc-internal-format
16726 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: c-decl.c:1054
16730 #, fuzzy, gcc-internal-format
16731 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
16732 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
16733
16734 #: c-decl.c:1061
16735 #, fuzzy, gcc-internal-format
16736 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
16737 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
16738
16739 #: c-decl.c:1102
16740 #, fuzzy, gcc-internal-format
16741 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
16742 msgstr "følger definition uden prototype her"
16743
16744 #: c-decl.c:1108
16745 #, fuzzy, gcc-internal-format
16746 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
16747 msgstr "følger definition uden prototype her"
16748
16749 #: c-decl.c:1117
16750 #, fuzzy, gcc-internal-format
16751 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
16752 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
16753
16754 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
16755 #. for this poor-style construct.
16756 #: c-decl.c:1130
16757 #, fuzzy, gcc-internal-format
16758 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
16759 msgstr "følger definition uden prototype her"
16760
16761 #: c-decl.c:1145
16762 #, fuzzy, gcc-internal-format
16763 msgid "previous definition of %q+D was here"
16764 msgstr "tidligere definition her"
16765
16766 #: c-decl.c:1147
16767 #, fuzzy, gcc-internal-format
16768 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
16769 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
16770
16771 #: c-decl.c:1149
16772 #, fuzzy, gcc-internal-format
16773 msgid "previous declaration of %q+D was here"
16774 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
16775
16776 #: c-decl.c:1189
16777 #, fuzzy, gcc-internal-format
16778 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
16779 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
16780
16781 #: c-decl.c:1193
16782 #, fuzzy, gcc-internal-format
16783 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
16784 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
16785
16786 #: c-decl.c:1196 c-decl.c:1312 c-decl.c:1946
16787 #, fuzzy, gcc-internal-format
16788 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
16789 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
16790
16791 #: c-decl.c:1205
16792 #, fuzzy, gcc-internal-format
16793 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
16794 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
16795
16796 #. If types don't match for a built-in, throw away the
16797 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
16798 #. won't print anything.
16799 #: c-decl.c:1226
16800 #, fuzzy, gcc-internal-format
16801 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
16802 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
16803
16804 #: c-decl.c:1250 c-decl.c:1263 c-decl.c:1273
16805 #, fuzzy, gcc-internal-format
16806 msgid "conflicting types for %q+D"
16807 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
16808
16809 #: c-decl.c:1271
16810 #, fuzzy, gcc-internal-format
16811 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
16812 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
16813
16814 #. Allow OLDDECL to continue in use.
16815 #: c-decl.c:1288
16816 #, fuzzy, gcc-internal-format
16817 msgid "redefinition of typedef %q+D"
16818 msgstr "omdefinering af '%s'"
16819
16820 #: c-decl.c:1336 c-decl.c:1421
16821 #, fuzzy, gcc-internal-format
16822 msgid "redefinition of %q+D"
16823 msgstr "omdefinering af '%s'"
16824
16825 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
16826 #: c-decl.c:1371 c-decl.c:1459
16827 #, fuzzy, gcc-internal-format
16828 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
16829 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
16830
16831 #: c-decl.c:1381 c-decl.c:1388 c-decl.c:1448 c-decl.c:1456
16832 #, fuzzy, gcc-internal-format
16833 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
16834 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
16835
16836 #: c-decl.c:1408
16837 #, fuzzy, gcc-internal-format
16838 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
16839 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
16840
16841 #: c-decl.c:1411
16842 #, fuzzy, gcc-internal-format
16843 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
16844 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
16845
16846 #: c-decl.c:1441
16847 #, fuzzy, gcc-internal-format
16848 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
16849 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
16850
16851 #: c-decl.c:1477
16852 #, fuzzy, gcc-internal-format
16853 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
16854 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
16855
16856 #: c-decl.c:1483
16857 #, fuzzy, gcc-internal-format
16858 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
16859 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
16860
16861 #: c-decl.c:1497
16862 #, gcc-internal-format
16863 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: c-decl.c:1508
16867 #, fuzzy, gcc-internal-format
16868 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
16869 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
16870
16871 #: c-decl.c:1515
16872 #, fuzzy, gcc-internal-format
16873 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
16874 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
16875
16876 #: c-decl.c:1530
16877 #, fuzzy, gcc-internal-format
16878 msgid "%q+D declared inline after being called"
16879 msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
16880
16881 #: c-decl.c:1535
16882 #, fuzzy, gcc-internal-format
16883 msgid "%q+D declared inline after its definition"
16884 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
16885
16886 #: c-decl.c:1554
16887 #, fuzzy, gcc-internal-format
16888 msgid "redefinition of parameter %q+D"
16889 msgstr "omdefinering af '%s'"
16890
16891 #: c-decl.c:1581
16892 #, fuzzy, gcc-internal-format
16893 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
16894 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
16895
16896 #: c-decl.c:1933
16897 #, fuzzy, gcc-internal-format
16898 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
16899 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
16900
16901 #: c-decl.c:1938
16902 #, fuzzy, gcc-internal-format
16903 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
16904 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
16905
16906 #: c-decl.c:1941
16907 #, fuzzy, gcc-internal-format
16908 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
16909 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
16910
16911 #: c-decl.c:1951
16912 #, fuzzy, gcc-internal-format
16913 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
16914 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
16915
16916 #: c-decl.c:1954 cp/name-lookup.c:972 cp/name-lookup.c:1003
16917 #: cp/name-lookup.c:1011
16918 #, gcc-internal-format
16919 msgid "%Jshadowed declaration is here"
16920 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
16921
16922 #: c-decl.c:2154
16923 #, fuzzy, gcc-internal-format
16924 msgid "nested extern declaration of %qD"
16925 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
16926
16927 #: c-decl.c:2323
16928 #, fuzzy, gcc-internal-format
16929 msgid "implicit declaration of function %qE"
16930 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
16931
16932 #: c-decl.c:2384
16933 #, fuzzy, gcc-internal-format
16934 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
16935 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
16936
16937 #: c-decl.c:2393
16938 #, fuzzy, gcc-internal-format
16939 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
16940 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
16941
16942 #: c-decl.c:2446
16943 #, fuzzy, gcc-internal-format
16944 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
16945 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
16946
16947 #: c-decl.c:2451
16948 #, fuzzy, gcc-internal-format
16949 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
16950 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
16951
16952 #: c-decl.c:2455
16953 #, fuzzy, gcc-internal-format
16954 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
16955 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
16956
16957 #: c-decl.c:2456
16958 #, fuzzy, gcc-internal-format
16959 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
16960 msgstr "per funktion)"
16961
16962 #: c-decl.c:2494 cp/decl.c:2269
16963 #, fuzzy, gcc-internal-format
16964 msgid "label %qE referenced outside of any function"
16965 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
16966
16967 #: c-decl.c:2536
16968 #, fuzzy, gcc-internal-format
16969 msgid "duplicate label declaration %qE"
16970 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
16971
16972 #: c-decl.c:2572
16973 #, fuzzy, gcc-internal-format
16974 msgid "%Hduplicate label %qD"
16975 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
16976
16977 #: c-decl.c:2582
16978 #, fuzzy, gcc-internal-format
16979 msgid "%Jjump into statement expression"
16980 msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
16981
16982 #: c-decl.c:2584
16983 #, fuzzy, gcc-internal-format
16984 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
16985 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
16986
16987 #: c-decl.c:2599
16988 #, gcc-internal-format
16989 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: c-decl.c:2674
16993 #, fuzzy, gcc-internal-format
16994 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
16995 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
16996
16997 #: c-decl.c:2898
16998 #, gcc-internal-format
16999 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
17000 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
17001
17002 #: c-decl.c:2906
17003 #, fuzzy, gcc-internal-format
17004 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
17005 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
17006
17007 #: c-decl.c:2917
17008 #, fuzzy, gcc-internal-format
17009 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
17010 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
17011
17012 #: c-decl.c:2938 c-decl.c:2945
17013 #, fuzzy, gcc-internal-format
17014 msgid "useless type name in empty declaration"
17015 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
17016
17017 #: c-decl.c:2953
17018 #, fuzzy, gcc-internal-format
17019 msgid "%<inline%> in empty declaration"
17020 msgstr "tom erklæring"
17021
17022 #: c-decl.c:2959
17023 #, fuzzy, gcc-internal-format
17024 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
17025 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
17026
17027 #: c-decl.c:2965
17028 #, fuzzy, gcc-internal-format
17029 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
17030 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
17031
17032 #: c-decl.c:2971
17033 #, fuzzy, gcc-internal-format
17034 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
17035 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
17036
17037 #: c-decl.c:2977
17038 #, fuzzy, gcc-internal-format
17039 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
17040 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
17041
17042 #: c-decl.c:2985
17043 #, fuzzy, gcc-internal-format
17044 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
17045 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
17046
17047 #: c-decl.c:2992 c-parser.c:1285
17048 #, gcc-internal-format
17049 msgid "empty declaration"
17050 msgstr "tom erklæring"
17051
17052 #: c-decl.c:3058
17053 #, fuzzy, gcc-internal-format
17054 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
17055 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
17056
17057 #: c-decl.c:3061
17058 #, fuzzy, gcc-internal-format
17059 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
17060 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
17061
17062 #. C99 6.7.5.2p4
17063 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
17064 #. C99 6.7.5.2p4
17065 #: c-decl.c:3068 c-decl.c:4936
17066 #, gcc-internal-format
17067 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: c-decl.c:3092
17071 #, gcc-internal-format
17072 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
17073 msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
17074
17075 #: c-decl.c:3178
17076 #, fuzzy, gcc-internal-format
17077 msgid "%q+D is usually a function"
17078 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
17079
17080 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
17081 #: c-decl.c:3187 cp/decl.c:3875 cp/decl2.c:780
17082 #, fuzzy, gcc-internal-format
17083 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
17084 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
17085
17086 #: c-decl.c:3192
17087 #, fuzzy, gcc-internal-format
17088 msgid "function %qD is initialized like a variable"
17089 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
17090
17091 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
17092 #: c-decl.c:3198
17093 #, fuzzy, gcc-internal-format
17094 msgid "parameter %qD is initialized"
17095 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
17096
17097 #: c-decl.c:3223
17098 #, fuzzy, gcc-internal-format
17099 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
17100 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
17101
17102 #: c-decl.c:3299 c-decl.c:6023 cp/decl.c:3917 cp/decl.c:10538
17103 #, fuzzy, gcc-internal-format
17104 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
17105 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
17106
17107 #: c-decl.c:3390
17108 #, fuzzy, gcc-internal-format
17109 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
17110 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
17111
17112 #: c-decl.c:3395
17113 #, fuzzy, gcc-internal-format
17114 msgid "array size missing in %q+D"
17115 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
17116
17117 #: c-decl.c:3407
17118 #, fuzzy, gcc-internal-format
17119 msgid "zero or negative size array %q+D"
17120 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
17121
17122 #: c-decl.c:3462 varasm.c:1765
17123 #, fuzzy, gcc-internal-format
17124 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
17125 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
17126
17127 #: c-decl.c:3472
17128 #, fuzzy, gcc-internal-format
17129 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
17130 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
17131
17132 #: c-decl.c:3517
17133 #, fuzzy, gcc-internal-format
17134 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
17135 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
17136
17137 #: c-decl.c:3545 fortran/f95-lang.c:684
17138 #, gcc-internal-format
17139 msgid "cannot put object with volatile field into register"
17140 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
17141
17142 #: c-decl.c:3671
17143 #, gcc-internal-format
17144 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
17145 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
17146
17147 #: c-decl.c:3790
17148 #, fuzzy, gcc-internal-format
17149 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
17150 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
17151
17152 #: c-decl.c:3798
17153 #, fuzzy, gcc-internal-format
17154 msgid "negative width in bit-field %qs"
17155 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
17156
17157 #: c-decl.c:3803
17158 #, fuzzy, gcc-internal-format
17159 msgid "zero width for bit-field %qs"
17160 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
17161
17162 #: c-decl.c:3813
17163 #, fuzzy, gcc-internal-format
17164 msgid "bit-field %qs has invalid type"
17165 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
17166
17167 #: c-decl.c:3823
17168 #, fuzzy, gcc-internal-format
17169 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
17170 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
17171
17172 #: c-decl.c:3832
17173 #, fuzzy, gcc-internal-format
17174 msgid "width of %qs exceeds its type"
17175 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
17176
17177 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
17178 #: c-decl.c:3845
17179 #, fuzzy, gcc-internal-format
17180 msgid "%qs is narrower than values of its type"
17181 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
17182
17183 #: c-decl.c:3962 c-decl.c:4239
17184 #, fuzzy, gcc-internal-format
17185 msgid "variably modified %qs at file scope"
17186 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
17187
17188 #: c-decl.c:3980
17189 #, fuzzy, gcc-internal-format
17190 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
17191 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
17192
17193 #: c-decl.c:4008
17194 #, fuzzy, gcc-internal-format
17195 msgid "duplicate %<const%>"
17196 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
17197
17198 #: c-decl.c:4010
17199 #, fuzzy, gcc-internal-format
17200 msgid "duplicate %<restrict%>"
17201 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
17202
17203 #: c-decl.c:4012
17204 #, fuzzy, gcc-internal-format
17205 msgid "duplicate %<volatile%>"
17206 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
17207
17208 #: c-decl.c:4031
17209 #, fuzzy, gcc-internal-format
17210 msgid "function definition declared %<auto%>"
17211 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
17212
17213 #: c-decl.c:4033
17214 #, fuzzy, gcc-internal-format
17215 msgid "function definition declared %<register%>"
17216 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
17217
17218 #: c-decl.c:4035
17219 #, fuzzy, gcc-internal-format
17220 msgid "function definition declared %<typedef%>"
17221 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
17222
17223 #: c-decl.c:4037
17224 #, fuzzy, gcc-internal-format
17225 msgid "function definition declared %<__thread%>"
17226 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
17227
17228 #: c-decl.c:4053
17229 #, fuzzy, gcc-internal-format
17230 msgid "storage class specified for structure field %qs"
17231 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
17232
17233 #: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7567
17234 #, fuzzy, gcc-internal-format
17235 msgid "storage class specified for parameter %qs"
17236 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
17237
17238 #: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7569
17239 #, gcc-internal-format
17240 msgid "storage class specified for typename"
17241 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
17242
17243 #: c-decl.c:4077 cp/decl.c:7586
17244 #, fuzzy, gcc-internal-format
17245 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
17246 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
17247
17248 #: c-decl.c:4080 cp/decl.c:7589
17249 #, fuzzy, gcc-internal-format
17250 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
17251 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
17252
17253 #: c-decl.c:4085
17254 #, fuzzy, gcc-internal-format
17255 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
17256 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
17257
17258 #: c-decl.c:4087
17259 #, fuzzy, gcc-internal-format
17260 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
17261 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
17262
17263 #: c-decl.c:4092 cp/decl.c:7593
17264 #, fuzzy, gcc-internal-format
17265 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
17266 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
17267
17268 #: c-decl.c:4095 cp/decl.c:7603
17269 #, fuzzy, gcc-internal-format
17270 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
17271 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
17272
17273 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
17274 #. array type which is converted to pointer type)
17275 #. may have static or type qualifiers.
17276 #: c-decl.c:4142 c-decl.c:4393
17277 #, gcc-internal-format
17278 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
17279 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
17280
17281 #: c-decl.c:4189
17282 #, fuzzy, gcc-internal-format
17283 msgid "declaration of %qs as array of voids"
17284 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
17285
17286 #: c-decl.c:4195
17287 #, fuzzy, gcc-internal-format
17288 msgid "declaration of %qs as array of functions"
17289 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
17290
17291 #: c-decl.c:4200
17292 #, gcc-internal-format
17293 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
17294 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
17295
17296 #: c-decl.c:4220
17297 #, fuzzy, gcc-internal-format
17298 msgid "size of array %qs has non-integer type"
17299 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
17300
17301 #: c-decl.c:4225
17302 #, fuzzy, gcc-internal-format
17303 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
17304 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
17305
17306 #: c-decl.c:4232
17307 #, fuzzy, gcc-internal-format
17308 msgid "size of array %qs is negative"
17309 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
17310
17311 #: c-decl.c:4252
17312 #, fuzzy, gcc-internal-format
17313 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
17314 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
17315
17316 #: c-decl.c:4256
17317 #, fuzzy, gcc-internal-format
17318 msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
17319 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
17320
17321 #: c-decl.c:4296 c-decl.c:4551 cp/decl.c:8002
17322 #, fuzzy, gcc-internal-format
17323 msgid "size of array %qs is too large"
17324 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
17325
17326 #: c-decl.c:4307
17327 #, gcc-internal-format
17328 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
17329 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
17330
17331 #. C99 6.7.5.2p4
17332 #: c-decl.c:4320 c-parser.c:4911
17333 #, fuzzy, gcc-internal-format
17334 msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
17335 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
17336
17337 #: c-decl.c:4343
17338 #, gcc-internal-format
17339 msgid "array type has incomplete element type"
17340 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
17341
17342 #: c-decl.c:4425 cp/decl.c:7687
17343 #, fuzzy, gcc-internal-format
17344 msgid "%qs declared as function returning a function"
17345 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
17346
17347 #: c-decl.c:4430 cp/decl.c:7692
17348 #, fuzzy, gcc-internal-format
17349 msgid "%qs declared as function returning an array"
17350 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
17351
17352 #: c-decl.c:4452
17353 #, fuzzy, gcc-internal-format
17354 msgid "function definition has qualified void return type"
17355 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
17356
17357 #: c-decl.c:4455
17358 #, gcc-internal-format
17359 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
17360 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
17361
17362 #: c-decl.c:4484 c-decl.c:4564 c-decl.c:4651 c-decl.c:4741
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "ISO C forbids qualified function types"
17365 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
17366
17367 #: c-decl.c:4572
17368 #, fuzzy, gcc-internal-format
17369 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
17370 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
17371
17372 #: c-decl.c:4587
17373 #, gcc-internal-format
17374 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
17375 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
17376
17377 #. C99 6.7.2.1p8
17378 #: c-decl.c:4598
17379 #, fuzzy, gcc-internal-format
17380 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
17381 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
17382
17383 #: c-decl.c:4614
17384 #, fuzzy, gcc-internal-format
17385 msgid "variable or field %qs declared void"
17386 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
17387
17388 #: c-decl.c:4644
17389 #, gcc-internal-format
17390 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
17391 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
17392
17393 #: c-decl.c:4678
17394 #, fuzzy, gcc-internal-format
17395 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
17396 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
17397
17398 #: c-decl.c:4691
17399 #, fuzzy, gcc-internal-format
17400 msgid "field %qs declared as a function"
17401 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
17402
17403 #: c-decl.c:4697
17404 #, fuzzy, gcc-internal-format
17405 msgid "field %qs has incomplete type"
17406 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
17407
17408 #: c-decl.c:4711 c-decl.c:4723 c-decl.c:4727
17409 #, fuzzy, gcc-internal-format
17410 msgid "invalid storage class for function %qs"
17411 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
17412
17413 #: c-decl.c:4747
17414 #, fuzzy, gcc-internal-format
17415 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
17416 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
17417
17418 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
17419 #: c-decl.c:4775
17420 #, fuzzy, gcc-internal-format
17421 msgid "cannot inline function %<main%>"
17422 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
17423
17424 #: c-decl.c:4822
17425 #, fuzzy, gcc-internal-format
17426 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
17427 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
17428
17429 #: c-decl.c:4832
17430 #, fuzzy, gcc-internal-format
17431 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
17432 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
17433
17434 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
17435 #. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
17436 #. A mere warning is sure to result in improper
17437 #. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
17438 #. compile.
17439 #: c-decl.c:4862 cp/decl.c:6454 cp/decl.c:8594
17440 #, gcc-internal-format
17441 msgid "thread-local storage not supported for this target"
17442 msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
17443
17444 #. C99 6.7.5.2p2
17445 #: c-decl.c:4870
17446 #, gcc-internal-format
17447 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: c-decl.c:4941 c-decl.c:6104
17451 #, fuzzy, gcc-internal-format
17452 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
17453 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
17454
17455 #: c-decl.c:4949
17456 #, gcc-internal-format
17457 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
17458 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
17459
17460 #: c-decl.c:4982
17461 #, fuzzy, gcc-internal-format
17462 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
17463 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
17464
17465 #: c-decl.c:4985
17466 #, fuzzy, gcc-internal-format
17467 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
17468 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
17469
17470 #: c-decl.c:4994
17471 #, fuzzy, gcc-internal-format
17472 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
17473 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
17474
17475 #: c-decl.c:4997
17476 #, fuzzy, gcc-internal-format
17477 msgid "%Jparameter %u has void type"
17478 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
17479
17480 #: c-decl.c:5059
17481 #, fuzzy, gcc-internal-format
17482 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
17483 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
17484
17485 #: c-decl.c:5063 c-decl.c:5097
17486 #, fuzzy, gcc-internal-format
17487 msgid "%<void%> must be the only parameter"
17488 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
17489
17490 #: c-decl.c:5091
17491 #, fuzzy, gcc-internal-format
17492 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
17493 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
17494
17495 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
17496 #: c-decl.c:5136
17497 #, fuzzy, gcc-internal-format
17498 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
17499 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
17500
17501 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
17502 #: c-decl.c:5140
17503 #, fuzzy, gcc-internal-format
17504 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
17505 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
17506
17507 #: c-decl.c:5145
17508 #, gcc-internal-format
17509 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
17510 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
17511
17512 #: c-decl.c:5279
17513 #, fuzzy, gcc-internal-format
17514 msgid "redefinition of %<union %E%>"
17515 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
17516
17517 #: c-decl.c:5281
17518 #, fuzzy, gcc-internal-format
17519 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
17520 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
17521
17522 #: c-decl.c:5286
17523 #, fuzzy, gcc-internal-format
17524 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
17525 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
17526
17527 #: c-decl.c:5288
17528 #, fuzzy, gcc-internal-format
17529 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
17530 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
17531
17532 #: c-decl.c:5359 cp/decl.c:3680
17533 #, gcc-internal-format
17534 msgid "declaration does not declare anything"
17535 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
17536
17537 #: c-decl.c:5363
17538 #, fuzzy, gcc-internal-format
17539 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
17540 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
17541
17542 #: c-decl.c:5406 c-decl.c:5422
17543 #, fuzzy, gcc-internal-format
17544 msgid "duplicate member %q+D"
17545 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
17546
17547 #: c-decl.c:5461
17548 #, fuzzy, gcc-internal-format
17549 msgid "union has no named members"
17550 msgstr "navngivne medlemmer"
17551
17552 #: c-decl.c:5463
17553 #, fuzzy, gcc-internal-format
17554 msgid "union has no members"
17555 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
17556
17557 #: c-decl.c:5468
17558 #, fuzzy, gcc-internal-format
17559 msgid "struct has no named members"
17560 msgstr "navngivne medlemmer"
17561
17562 #: c-decl.c:5470
17563 #, fuzzy, gcc-internal-format
17564 msgid "struct has no members"
17565 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
17566
17567 #: c-decl.c:5532
17568 #, fuzzy, gcc-internal-format
17569 msgid "%Jflexible array member in union"
17570 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
17571
17572 #: c-decl.c:5537
17573 #, fuzzy, gcc-internal-format
17574 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
17575 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
17576
17577 #: c-decl.c:5542
17578 #, fuzzy, gcc-internal-format
17579 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
17580 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
17581
17582 #: c-decl.c:5549
17583 #, fuzzy, gcc-internal-format
17584 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
17585 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
17586
17587 #: c-decl.c:5658
17588 #, gcc-internal-format
17589 msgid "union cannot be made transparent"
17590 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
17591
17592 #: c-decl.c:5729
17593 #, fuzzy, gcc-internal-format
17594 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
17595 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
17596
17597 #. This enum is a named one that has been declared already.
17598 #: c-decl.c:5736
17599 #, fuzzy, gcc-internal-format
17600 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
17601 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
17602
17603 #: c-decl.c:5799
17604 #, gcc-internal-format
17605 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
17606 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
17607
17608 #: c-decl.c:5816
17609 #, gcc-internal-format
17610 msgid "specified mode too small for enumeral values"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: c-decl.c:5912
17614 #, fuzzy, gcc-internal-format
17615 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
17616 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
17617
17618 #: c-decl.c:5929
17619 #, gcc-internal-format
17620 msgid "overflow in enumeration values"
17621 msgstr "enum-værdier for store"
17622
17623 #: c-decl.c:5934
17624 #, fuzzy, gcc-internal-format
17625 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
17626 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
17627
17628 #: c-decl.c:6030
17629 #, gcc-internal-format
17630 msgid "return type is an incomplete type"
17631 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
17632
17633 #: c-decl.c:6038
17634 #, fuzzy, gcc-internal-format
17635 msgid "return type defaults to %<int%>"
17636 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
17637
17638 #: c-decl.c:6111
17639 #, fuzzy, gcc-internal-format
17640 msgid "no previous prototype for %q+D"
17641 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
17642
17643 #: c-decl.c:6120
17644 #, fuzzy, gcc-internal-format
17645 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
17646 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
17647
17648 #: c-decl.c:6126
17649 #, fuzzy, gcc-internal-format
17650 msgid "no previous declaration for %q+D"
17651 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
17652
17653 #: c-decl.c:6136
17654 #, fuzzy, gcc-internal-format
17655 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
17656 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
17657
17658 #: c-decl.c:6158
17659 #, fuzzy, gcc-internal-format
17660 msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
17661 msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
17662
17663 #: c-decl.c:6162
17664 #, gcc-internal-format
17665 msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: c-decl.c:6192 c-decl.c:6713
17669 #, fuzzy, gcc-internal-format
17670 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
17671 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
17672
17673 #: c-decl.c:6207
17674 #, fuzzy, gcc-internal-format
17675 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
17676 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
17677
17678 #: c-decl.c:6215
17679 #, fuzzy, gcc-internal-format
17680 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
17681 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
17682
17683 #: c-decl.c:6224
17684 #, fuzzy, gcc-internal-format
17685 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
17686 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
17687
17688 #: c-decl.c:6234
17689 #, fuzzy, gcc-internal-format
17690 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
17691 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
17692
17693 #: c-decl.c:6237
17694 #, fuzzy, gcc-internal-format
17695 msgid "%q+D is normally a non-static function"
17696 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
17697
17698 #: c-decl.c:6283
17699 #, gcc-internal-format
17700 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: c-decl.c:6297
17704 #, fuzzy, gcc-internal-format
17705 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
17706 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
17707
17708 #: c-decl.c:6313
17709 #, fuzzy, gcc-internal-format
17710 msgid "%Jparameter name omitted"
17711 msgstr "parameternavn udeladt"
17712
17713 #: c-decl.c:6347
17714 #, fuzzy, gcc-internal-format
17715 msgid "%Jold-style function definition"
17716 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
17717
17718 #: c-decl.c:6356
17719 #, fuzzy, gcc-internal-format
17720 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
17721 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
17722
17723 #: c-decl.c:6367
17724 #, fuzzy, gcc-internal-format
17725 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
17726 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
17727
17728 #: c-decl.c:6372
17729 #, fuzzy, gcc-internal-format
17730 msgid "multiple parameters named %q+D"
17731 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
17732
17733 #: c-decl.c:6380
17734 #, fuzzy, gcc-internal-format
17735 msgid "parameter %q+D declared with void type"
17736 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
17737
17738 #: c-decl.c:6397 c-decl.c:6399
17739 #, fuzzy, gcc-internal-format
17740 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
17741 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
17742
17743 #: c-decl.c:6418
17744 #, fuzzy, gcc-internal-format
17745 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
17746 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
17747
17748 #: c-decl.c:6424
17749 #, fuzzy, gcc-internal-format
17750 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
17751 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
17752
17753 #: c-decl.c:6474
17754 #, fuzzy, gcc-internal-format
17755 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
17756 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
17757
17758 #: c-decl.c:6478
17759 #, fuzzy, gcc-internal-format
17760 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
17761 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
17762
17763 #: c-decl.c:6479 c-decl.c:6519 c-decl.c:6532
17764 #, fuzzy, gcc-internal-format
17765 msgid "%Hprototype declaration"
17766 msgstr "tom erklæring"
17767
17768 #: c-decl.c:6513
17769 #, fuzzy, gcc-internal-format
17770 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
17771 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
17772
17773 #: c-decl.c:6517
17774 #, fuzzy, gcc-internal-format
17775 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
17776 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
17777
17778 #: c-decl.c:6527
17779 #, fuzzy, gcc-internal-format
17780 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
17781 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
17782
17783 #: c-decl.c:6531
17784 #, fuzzy, gcc-internal-format
17785 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
17786 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
17787
17788 #: c-decl.c:6758 cp/decl.c:11326
17789 #, gcc-internal-format
17790 msgid "no return statement in function returning non-void"
17791 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
17792
17793 #: c-decl.c:6767
17794 #, gcc-internal-format
17795 msgid "this function may return with or without a value"
17796 msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
17797
17798 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
17799 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
17800 #. allow it.
17801 #: c-decl.c:6864
17802 #, fuzzy, gcc-internal-format
17803 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
17804 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
17805
17806 #: c-decl.c:6893
17807 #, fuzzy, gcc-internal-format
17808 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
17809 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
17810
17811 #: c-decl.c:6896
17812 #, fuzzy, gcc-internal-format
17813 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
17814 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
17815
17816 #: c-decl.c:6901
17817 #, fuzzy, gcc-internal-format
17818 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
17819 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
17820
17821 #: c-decl.c:6905
17822 #, fuzzy, gcc-internal-format
17823 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
17824 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
17825
17826 #: c-decl.c:6909
17827 #, fuzzy, gcc-internal-format
17828 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
17829 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
17830
17831 #: c-decl.c:6913
17832 #, fuzzy, gcc-internal-format
17833 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
17834 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
17835
17836 #: c-decl.c:7202 c-decl.c:7398 c-decl.c:7649
17837 #, fuzzy, gcc-internal-format
17838 msgid "duplicate %qE"
17839 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
17840
17841 #: c-decl.c:7225 c-decl.c:7407 c-decl.c:7551
17842 #, fuzzy, gcc-internal-format
17843 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
17844 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
17845
17846 #: c-decl.c:7237 cp/parser.c:2048
17847 #, fuzzy, gcc-internal-format
17848 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
17849 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
17850
17851 #: c-decl.c:7244 c-decl.c:7481
17852 #, gcc-internal-format
17853 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: c-decl.c:7250
17857 #, fuzzy, gcc-internal-format
17858 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
17859 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
17860
17861 #: c-decl.c:7255 c-decl.c:7284
17862 #, fuzzy, gcc-internal-format
17863 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
17864 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
17865
17866 #: c-decl.c:7258 c-decl.c:7414
17867 #, fuzzy, gcc-internal-format
17868 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
17869 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
17870
17871 #: c-decl.c:7261 c-decl.c:7433
17872 #, fuzzy, gcc-internal-format
17873 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
17874 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
17875
17876 #: c-decl.c:7264 c-decl.c:7452
17877 #, fuzzy, gcc-internal-format
17878 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
17879 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
17880
17881 #: c-decl.c:7267 c-decl.c:7465
17882 #, fuzzy, gcc-internal-format
17883 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
17884 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
17885
17886 #: c-decl.c:7270
17887 #, gcc-internal-format
17888 msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: c-decl.c:7273
17892 #, gcc-internal-format
17893 msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: c-decl.c:7276
17897 #, gcc-internal-format
17898 msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: c-decl.c:7287 c-decl.c:7417
17902 #, gcc-internal-format
17903 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: c-decl.c:7290 c-decl.c:7436
17907 #, gcc-internal-format
17908 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: c-decl.c:7293 c-decl.c:7455
17912 #, gcc-internal-format
17913 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: c-decl.c:7296 c-decl.c:7468
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: c-decl.c:7299 c-decl.c:7484
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: c-decl.c:7302
17927 #, gcc-internal-format
17928 msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: c-decl.c:7305
17932 #, gcc-internal-format
17933 msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: c-decl.c:7308
17937 #, gcc-internal-format
17938 msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: c-decl.c:7316 c-decl.c:7345
17942 #, fuzzy, gcc-internal-format
17943 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
17944 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17945
17946 #: c-decl.c:7319 c-decl.c:7420
17947 #, fuzzy, gcc-internal-format
17948 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
17949 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17950
17951 #: c-decl.c:7322 c-decl.c:7439
17952 #, fuzzy, gcc-internal-format
17953 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
17954 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17955
17956 #: c-decl.c:7325 c-decl.c:7471
17957 #, fuzzy, gcc-internal-format
17958 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
17959 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17960
17961 #: c-decl.c:7328 c-decl.c:7487
17962 #, fuzzy, gcc-internal-format
17963 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
17964 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17965
17966 #: c-decl.c:7331
17967 #, gcc-internal-format
17968 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: c-decl.c:7334
17972 #, gcc-internal-format
17973 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: c-decl.c:7337
17977 #, gcc-internal-format
17978 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: c-decl.c:7348 c-decl.c:7423
17982 #, fuzzy, gcc-internal-format
17983 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
17984 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17985
17986 #: c-decl.c:7351 c-decl.c:7442
17987 #, fuzzy, gcc-internal-format
17988 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
17989 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17990
17991 #: c-decl.c:7354 c-decl.c:7474
17992 #, fuzzy, gcc-internal-format
17993 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
17994 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17995
17996 #: c-decl.c:7357 c-decl.c:7490
17997 #, fuzzy, gcc-internal-format
17998 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
17999 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
18000
18001 #: c-decl.c:7360
18002 #, gcc-internal-format
18003 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: c-decl.c:7363
18007 #, gcc-internal-format
18008 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: c-decl.c:7366
18012 #, gcc-internal-format
18013 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: c-decl.c:7374
18017 #, gcc-internal-format
18018 msgid "ISO C90 does not support complex types"
18019 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
18020
18021 #: c-decl.c:7376 c-decl.c:7426
18022 #, gcc-internal-format
18023 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: c-decl.c:7379 c-decl.c:7445
18027 #, gcc-internal-format
18028 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: c-decl.c:7382
18032 #, gcc-internal-format
18033 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
18034 msgstr ""
18035
18036 #: c-decl.c:7385
18037 #, gcc-internal-format
18038 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: c-decl.c:7388
18042 #, gcc-internal-format
18043 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: c-decl.c:7507
18047 #, fuzzy, gcc-internal-format
18048 msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
18049 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
18050
18051 #: c-decl.c:7510
18052 #, fuzzy, gcc-internal-format
18053 msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
18054 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
18055
18056 #: c-decl.c:7513
18057 #, gcc-internal-format
18058 msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: c-decl.c:7516
18062 #, fuzzy, gcc-internal-format
18063 msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
18064 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
18065
18066 #: c-decl.c:7519
18067 #, fuzzy, gcc-internal-format
18068 msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
18069 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
18070
18071 #: c-decl.c:7522
18072 #, gcc-internal-format
18073 msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: c-decl.c:7532
18077 #, fuzzy, gcc-internal-format
18078 msgid "decimal floating point not supported for this target"
18079 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18080
18081 #: c-decl.c:7534
18082 #, fuzzy, gcc-internal-format
18083 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
18084 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
18085
18086 #: c-decl.c:7568
18087 #, fuzzy, gcc-internal-format
18088 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
18089 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
18090
18091 #: c-decl.c:7600
18092 #, fuzzy, gcc-internal-format
18093 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
18094 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
18095
18096 #: c-decl.c:7614
18097 #, gcc-internal-format
18098 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: c-decl.c:7616
18102 #, gcc-internal-format
18103 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: c-decl.c:7618
18107 #, gcc-internal-format
18108 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: c-decl.c:7629
18112 #, fuzzy, gcc-internal-format
18113 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
18114 msgstr "'__thread' før 'extern'"
18115
18116 #: c-decl.c:7638
18117 #, fuzzy, gcc-internal-format
18118 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
18119 msgstr "'__thread' før 'static'"
18120
18121 #: c-decl.c:7654
18122 #, fuzzy, gcc-internal-format
18123 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
18124 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
18125
18126 #: c-decl.c:7661
18127 #, gcc-internal-format
18128 msgid "%<__thread%> used with %qE"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: c-decl.c:7715
18132 #, fuzzy, gcc-internal-format
18133 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
18134 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
18135
18136 #: c-decl.c:7760 c-decl.c:7786
18137 #, gcc-internal-format
18138 msgid "ISO C does not support complex integer types"
18139 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
18140
18141 #: c-decl.c:7872 toplev.c:840
18142 #, fuzzy, gcc-internal-format
18143 msgid "%q+F used but never defined"
18144 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
18145
18146 #: c-format.c:97 c-format.c:206
18147 #, gcc-internal-format
18148 msgid "format string has invalid operand number"
18149 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
18150
18151 #: c-format.c:114
18152 #, gcc-internal-format
18153 msgid "function does not return string type"
18154 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
18155
18156 #: c-format.c:143
18157 #, fuzzy, gcc-internal-format
18158 msgid "format string argument not a string type"
18159 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
18160
18161 #: c-format.c:186
18162 #, gcc-internal-format
18163 msgid "unrecognized format specifier"
18164 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
18165
18166 #: c-format.c:198
18167 #, fuzzy, gcc-internal-format
18168 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
18169 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
18170
18171 #: c-format.c:212
18172 #, fuzzy, gcc-internal-format
18173 msgid "%<...%> has invalid operand number"
18174 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
18175
18176 #: c-format.c:219
18177 #, fuzzy, gcc-internal-format
18178 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
18179 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
18180
18181 #: c-format.c:904
18182 #, fuzzy, gcc-internal-format
18183 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
18184 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
18185
18186 #: c-format.c:996 c-format.c:1017 c-format.c:2031
18187 #, gcc-internal-format
18188 msgid "missing $ operand number in format"
18189 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
18190
18191 #: c-format.c:1026
18192 #, gcc-internal-format
18193 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
18194 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
18195
18196 #: c-format.c:1033
18197 #, gcc-internal-format
18198 msgid "operand number out of range in format"
18199 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
18200
18201 #: c-format.c:1056
18202 #, gcc-internal-format
18203 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
18204 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
18205
18206 #: c-format.c:1088
18207 #, fuzzy, gcc-internal-format
18208 msgid "$ operand number used after format without operand number"
18209 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
18210
18211 #: c-format.c:1119
18212 #, gcc-internal-format
18213 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
18214 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
18215
18216 #: c-format.c:1214
18217 #, gcc-internal-format
18218 msgid "format not a string literal, format string not checked"
18219 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
18220
18221 #: c-format.c:1229 c-format.c:1232
18222 #, gcc-internal-format
18223 msgid "format not a string literal and no format arguments"
18224 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
18225
18226 #: c-format.c:1235
18227 #, gcc-internal-format
18228 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
18229 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
18230
18231 #: c-format.c:1248
18232 #, gcc-internal-format
18233 msgid "too many arguments for format"
18234 msgstr "for mange parametre til formatering"
18235
18236 #: c-format.c:1251
18237 #, gcc-internal-format
18238 msgid "unused arguments in $-style format"
18239 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
18240
18241 #: c-format.c:1254
18242 #, gcc-internal-format
18243 msgid "zero-length %s format string"
18244 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
18245
18246 #: c-format.c:1258
18247 #, gcc-internal-format
18248 msgid "format is a wide character string"
18249 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
18250
18251 #: c-format.c:1261
18252 #, gcc-internal-format
18253 msgid "unterminated format string"
18254 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
18255
18256 #: c-format.c:1475
18257 #, fuzzy, gcc-internal-format
18258 msgid "embedded %<\\0%> in format"
18259 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
18260
18261 #: c-format.c:1490
18262 #, fuzzy, gcc-internal-format
18263 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
18264 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
18265
18266 #: c-format.c:1534 c-format.c:1779
18267 #, gcc-internal-format
18268 msgid "repeated %s in format"
18269 msgstr "gentaget %s i formatering"
18270
18271 #: c-format.c:1547
18272 #, gcc-internal-format
18273 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
18274 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
18275
18276 #: c-format.c:1591 c-format.c:1693 c-format.c:1978 c-format.c:2043
18277 #, gcc-internal-format
18278 msgid "too few arguments for format"
18279 msgstr "for få parametre til formatering"
18280
18281 #: c-format.c:1632
18282 #, gcc-internal-format
18283 msgid "zero width in %s format"
18284 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
18285
18286 #: c-format.c:1650
18287 #, gcc-internal-format
18288 msgid "empty left precision in %s format"
18289 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
18290
18291 #: c-format.c:1723
18292 #, gcc-internal-format
18293 msgid "empty precision in %s format"
18294 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
18295
18296 #: c-format.c:1763
18297 #, fuzzy, gcc-internal-format
18298 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
18299 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
18300
18301 #: c-format.c:1813
18302 #, gcc-internal-format
18303 msgid "conversion lacks type at end of format"
18304 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
18305
18306 #: c-format.c:1824
18307 #, fuzzy, gcc-internal-format
18308 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
18309 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
18310
18311 #: c-format.c:1827
18312 #, gcc-internal-format
18313 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
18314 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
18315
18316 #: c-format.c:1834
18317 #, fuzzy, gcc-internal-format
18318 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
18319 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18320
18321 #: c-format.c:1850
18322 #, fuzzy, gcc-internal-format
18323 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
18324 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
18325
18326 #: c-format.c:1859
18327 #, gcc-internal-format
18328 msgid "%s does not support %s"
18329 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18330
18331 #: c-format.c:1869
18332 #, fuzzy, gcc-internal-format
18333 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
18334 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
18335
18336 #: c-format.c:1903
18337 #, fuzzy, gcc-internal-format
18338 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
18339 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
18340
18341 #: c-format.c:1907
18342 #, gcc-internal-format
18343 msgid "%s ignored with %s in %s format"
18344 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
18345
18346 #: c-format.c:1914
18347 #, fuzzy, gcc-internal-format
18348 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
18349 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
18350
18351 #: c-format.c:1918
18352 #, gcc-internal-format
18353 msgid "use of %s and %s together in %s format"
18354 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
18355
18356 #: c-format.c:1937
18357 #, fuzzy, gcc-internal-format
18358 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
18359 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
18360
18361 #: c-format.c:1940
18362 #, fuzzy, gcc-internal-format
18363 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
18364 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
18365
18366 #. The end of the format string was reached.
18367 #: c-format.c:1957
18368 #, fuzzy, gcc-internal-format
18369 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
18370 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
18371
18372 #: c-format.c:1971
18373 #, fuzzy, gcc-internal-format
18374 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
18375 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
18376
18377 #: c-format.c:1993
18378 #, fuzzy, gcc-internal-format
18379 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
18380 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18381
18382 #: c-format.c:2010
18383 #, gcc-internal-format
18384 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
18385 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
18386
18387 #: c-format.c:2013
18388 #, gcc-internal-format
18389 msgid "operand number specified for format taking no argument"
18390 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
18391
18392 #: c-format.c:2156
18393 #, fuzzy, gcc-internal-format
18394 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
18395 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
18396
18397 #: c-format.c:2164
18398 #, fuzzy, gcc-internal-format
18399 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
18400 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
18401
18402 #: c-format.c:2184
18403 #, fuzzy, gcc-internal-format
18404 msgid "writing into constant object (argument %d)"
18405 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
18406
18407 #: c-format.c:2195
18408 #, fuzzy, gcc-internal-format
18409 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
18410 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
18411
18412 #: c-format.c:2306
18413 #, gcc-internal-format
18414 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: c-format.c:2310
18418 #, gcc-internal-format
18419 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: c-format.c:2318
18423 #, gcc-internal-format
18424 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: c-format.c:2322
18428 #, gcc-internal-format
18429 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: c-format.c:2381 c-format.c:2387 c-format.c:2537
18433 #, gcc-internal-format
18434 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: c-format.c:2394 c-format.c:2547
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: c-format.c:2443
18443 #, fuzzy, gcc-internal-format
18444 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
18445 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
18446
18447 #: c-format.c:2496
18448 #, gcc-internal-format
18449 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: c-format.c:2513
18453 #, fuzzy, gcc-internal-format
18454 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
18455 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
18456
18457 #: c-format.c:2518
18458 #, fuzzy, gcc-internal-format
18459 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
18460 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
18461
18462 #: c-format.c:2729
18463 #, fuzzy, gcc-internal-format
18464 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
18465 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
18466
18467 #: c-format.c:2738
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "strftime formats cannot format arguments"
18470 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
18471
18472 #: c-lex.c:254
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
18475 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
18476
18477 #: c-lex.c:302
18478 #, fuzzy, gcc-internal-format
18479 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
18480 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
18481
18482 #. ... or not.
18483 #: c-lex.c:418
18484 #, fuzzy, gcc-internal-format
18485 msgid "%Hstray %<@%> in program"
18486 msgstr "vildfaren '%c' i program"
18487
18488 #: c-lex.c:432
18489 #, fuzzy, gcc-internal-format
18490 msgid "stray %qs in program"
18491 msgstr "vildfaren '%c' i program"
18492
18493 #: c-lex.c:442
18494 #, gcc-internal-format
18495 msgid "missing terminating %c character"
18496 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
18497
18498 #: c-lex.c:444
18499 #, fuzzy, gcc-internal-format
18500 msgid "stray %qc in program"
18501 msgstr "vildfaren '%c' i program"
18502
18503 #: c-lex.c:446
18504 #, fuzzy, gcc-internal-format
18505 msgid "stray %<\\%o%> in program"
18506 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
18507
18508 #: c-lex.c:600
18509 #, gcc-internal-format
18510 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
18511 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
18512
18513 #: c-lex.c:604
18514 #, gcc-internal-format
18515 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
18516 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
18517
18518 #: c-lex.c:620
18519 #, fuzzy, gcc-internal-format
18520 msgid "integer constant is too large for %qs type"
18521 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
18522
18523 #: c-lex.c:688
18524 #, fuzzy, gcc-internal-format
18525 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
18526 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
18527
18528 #: c-lex.c:771
18529 #, fuzzy, gcc-internal-format
18530 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
18531 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
18532
18533 #: c-objc-common.c:81
18534 #, gcc-internal-format
18535 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: c-objc-common.c:91
18539 #, gcc-internal-format
18540 msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: c-objc-common.c:99
18544 #, gcc-internal-format
18545 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: c-omp.c:107
18549 #, fuzzy, gcc-internal-format
18550 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
18551 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
18552
18553 #: c-omp.c:219
18554 #, fuzzy, gcc-internal-format
18555 msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
18556 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
18557
18558 #: c-omp.c:223
18559 #, fuzzy, gcc-internal-format
18560 msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
18561 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
18562
18563 #: c-omp.c:234
18564 #, fuzzy, gcc-internal-format
18565 msgid "%H%qE is not initialized"
18566 msgstr "manglende startværdi"
18567
18568 #: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3815
18569 #, fuzzy, gcc-internal-format
18570 msgid "%Hmissing controlling predicate"
18571 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
18572
18573 #: c-omp.c:305
18574 #, fuzzy, gcc-internal-format
18575 msgid "%Hinvalid controlling predicate"
18576 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
18577
18578 #: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3821
18579 #, fuzzy, gcc-internal-format
18580 msgid "%Hmissing increment expression"
18581 msgstr "manglende ')' i udtryk"
18582
18583 #: c-omp.c:362
18584 #, fuzzy, gcc-internal-format
18585 msgid "%Hinvalid increment expression"
18586 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
18587
18588 #: c-opts.c:151
18589 #, fuzzy, gcc-internal-format
18590 msgid "no class name specified with %qs"
18591 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
18592
18593 #: c-opts.c:155
18594 #, fuzzy, gcc-internal-format
18595 msgid "assertion missing after %qs"
18596 msgstr "et postulat mangler efter %s"
18597
18598 #: c-opts.c:160
18599 #, fuzzy, gcc-internal-format
18600 msgid "macro name missing after %qs"
18601 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
18602
18603 #: c-opts.c:169
18604 #, fuzzy, gcc-internal-format
18605 msgid "missing path after %qs"
18606 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
18607
18608 #: c-opts.c:178
18609 #, fuzzy, gcc-internal-format
18610 msgid "missing filename after %qs"
18611 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
18612
18613 #: c-opts.c:183
18614 #, fuzzy, gcc-internal-format
18615 msgid "missing makefile target after %qs"
18616 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
18617
18618 #: c-opts.c:327
18619 #, gcc-internal-format
18620 msgid "-I- specified twice"
18621 msgstr "-I- er angivet to gange"
18622
18623 #: c-opts.c:330
18624 #, gcc-internal-format
18625 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: c-opts.c:497
18629 #, fuzzy, gcc-internal-format
18630 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
18631 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
18632
18633 #: c-opts.c:584
18634 #, fuzzy, gcc-internal-format
18635 msgid "switch %qs is no longer supported"
18636 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
18637
18638 #: c-opts.c:690
18639 #, fuzzy, gcc-internal-format
18640 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
18641 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
18642
18643 #: c-opts.c:880
18644 #, gcc-internal-format
18645 msgid "output filename specified twice"
18646 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
18647
18648 #: c-opts.c:1013
18649 #, fuzzy, gcc-internal-format
18650 msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
18651 msgstr "-pipe understøttes ikke"
18652
18653 #: c-opts.c:1051
18654 #, gcc-internal-format
18655 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
18656 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
18657
18658 #: c-opts.c:1053
18659 #, gcc-internal-format
18660 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
18661 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
18662
18663 #: c-opts.c:1055
18664 #, gcc-internal-format
18665 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
18666 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
18667
18668 #: c-opts.c:1057
18669 #, gcc-internal-format
18670 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
18671 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
18672
18673 #: c-opts.c:1059
18674 #, gcc-internal-format
18675 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
18676 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
18677
18678 #: c-opts.c:1079
18679 #, fuzzy, gcc-internal-format
18680 msgid "opening output file %s: %m"
18681 msgstr "åbner uddatafilen %s"
18682
18683 #: c-opts.c:1084
18684 #, gcc-internal-format
18685 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
18686 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
18687
18688 #: c-opts.c:1170
18689 #, gcc-internal-format
18690 msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: c-opts.c:1216
18694 #, fuzzy, gcc-internal-format
18695 msgid "opening dependency file %s: %m"
18696 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
18697
18698 #: c-opts.c:1226
18699 #, fuzzy, gcc-internal-format
18700 msgid "closing dependency file %s: %m"
18701 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
18702
18703 #: c-opts.c:1229
18704 #, fuzzy, gcc-internal-format
18705 msgid "when writing output to %s: %m"
18706 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
18707
18708 #: c-opts.c:1309
18709 #, gcc-internal-format
18710 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
18711 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
18712
18713 #: c-opts.c:1480
18714 #, gcc-internal-format
18715 msgid "too late for # directive to set debug directory"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: c-parser.c:1087
18719 #, gcc-internal-format
18720 msgid "ISO C forbids an empty source file"
18721 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
18722
18723 #: c-parser.c:1172 c-parser.c:6018
18724 #, fuzzy, gcc-internal-format
18725 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
18726 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
18727
18728 #: c-parser.c:1273 c-parser.c:6564
18729 #, fuzzy, gcc-internal-format
18730 msgid "expected declaration specifiers"
18731 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
18732
18733 #: c-parser.c:1321
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "data definition has no type or storage class"
18736 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
18737
18738 #: c-parser.c:1375
18739 #, gcc-internal-format
18740 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
18741 msgstr ""
18742
18743 #. This can appear in many cases looking nothing like a
18744 #. function definition, so we don't give a more specific
18745 #. error suggesting there was one.
18746 #: c-parser.c:1382 c-parser.c:1399
18747 #, gcc-internal-format
18748 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: c-parser.c:1391
18752 #, gcc-internal-format
18753 msgid "ISO C forbids nested functions"
18754 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
18755
18756 #: c-parser.c:1739 c-parser.c:2529 c-parser.c:3151 c-parser.c:3401
18757 #: c-parser.c:4249 c-parser.c:4834 c-parser.c:5230 c-parser.c:5250
18758 #: c-parser.c:5365 c-parser.c:5511 c-parser.c:5528 c-parser.c:5660
18759 #: c-parser.c:5672 c-parser.c:5697 c-parser.c:5831 c-parser.c:5860
18760 #: c-parser.c:5868 c-parser.c:5896 c-parser.c:5910 c-parser.c:6126
18761 #: c-parser.c:6225 c-parser.c:6727 c-parser.c:7346
18762 #, fuzzy, gcc-internal-format
18763 msgid "expected identifier"
18764 msgstr "uventet operand"
18765
18766 #: c-parser.c:1765 cp/parser.c:10521
18767 #, gcc-internal-format
18768 msgid "comma at end of enumerator list"
18769 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
18770
18771 #: c-parser.c:1771
18772 #, gcc-internal-format
18773 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: c-parser.c:1785 c-parser.c:1961 c-parser.c:5985
18777 #, fuzzy, gcc-internal-format
18778 msgid "expected %<{%>"
18779 msgstr "';' forventet"
18780
18781 #: c-parser.c:1794
18782 #, fuzzy, gcc-internal-format
18783 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
18784 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
18785
18786 #: c-parser.c:1897
18787 #, fuzzy, gcc-internal-format
18788 msgid "expected class name"
18789 msgstr "uventet operand"
18790
18791 #: c-parser.c:1916 c-parser.c:5764
18792 #, gcc-internal-format
18793 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
18794 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
18795
18796 #: c-parser.c:1944
18797 #, gcc-internal-format
18798 msgid "no semicolon at end of struct or union"
18799 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
18800
18801 #: c-parser.c:1947
18802 #, fuzzy, gcc-internal-format
18803 msgid "expected %<;%>"
18804 msgstr "';' forventet"
18805
18806 #: c-parser.c:2024 c-parser.c:2985
18807 #, gcc-internal-format
18808 msgid "expected specifier-qualifier-list"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: c-parser.c:2034
18812 #, gcc-internal-format
18813 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
18814 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
18815
18816 #: c-parser.c:2103
18817 #, gcc-internal-format
18818 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: c-parser.c:2110
18822 #, gcc-internal-format
18823 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: c-parser.c:2160
18827 #, fuzzy, gcc-internal-format
18828 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
18829 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
18830
18831 #: c-parser.c:2397
18832 #, gcc-internal-format
18833 msgid "expected identifier or %<(%>"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: c-parser.c:2598
18837 #, fuzzy, gcc-internal-format
18838 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
18839 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
18840
18841 #: c-parser.c:2704
18842 #, fuzzy, gcc-internal-format
18843 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
18844 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
18845
18846 #: c-parser.c:2754
18847 #, fuzzy, gcc-internal-format
18848 msgid "wide string literal in %<asm%>"
18849 msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
18850
18851 #: c-parser.c:2760 c-parser.c:6619 cp/parser.c:19262
18852 #, fuzzy, gcc-internal-format
18853 msgid "expected string literal"
18854 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
18855
18856 #: c-parser.c:3077
18857 #, gcc-internal-format
18858 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
18859 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
18860
18861 #: c-parser.c:3122
18862 #, fuzzy, gcc-internal-format
18863 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
18864 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
18865
18866 #: c-parser.c:3245
18867 #, gcc-internal-format
18868 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
18869 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
18870
18871 #: c-parser.c:3258
18872 #, fuzzy, gcc-internal-format
18873 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
18874 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
18875
18876 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
18877 #: c-parser.c:3266
18878 #, fuzzy, gcc-internal-format
18879 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
18880 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
18881
18882 #: c-parser.c:3274
18883 #, fuzzy, gcc-internal-format
18884 msgid "expected %<=%>"
18885 msgstr "';' forventet"
18886
18887 #: c-parser.c:3420
18888 #, gcc-internal-format
18889 msgid "ISO C forbids label declarations"
18890 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
18891
18892 #: c-parser.c:3425 c-parser.c:3496
18893 #, fuzzy, gcc-internal-format
18894 msgid "expected declaration or statement"
18895 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
18896
18897 #: c-parser.c:3449 c-parser.c:3477
18898 #, fuzzy, gcc-internal-format
18899 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
18900 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
18901
18902 #: c-parser.c:3510
18903 #, fuzzy, gcc-internal-format
18904 msgid "label at end of compound statement"
18905 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
18906
18907 #: c-parser.c:3553
18908 #, gcc-internal-format
18909 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: c-parser.c:3735
18913 #, gcc-internal-format
18914 msgid "expected identifier or %<*%>"
18915 msgstr ""
18916
18917 #. Avoid infinite loop in error recovery:
18918 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
18919 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
18920 #. it to proceed further.
18921 #: c-parser.c:3797
18922 #, fuzzy, gcc-internal-format
18923 msgid "expected statement"
18924 msgstr "uventet operand"
18925
18926 #: c-parser.c:4134
18927 #, fuzzy, gcc-internal-format
18928 msgid "%E qualifier ignored on asm"
18929 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
18930
18931 #: c-parser.c:4414
18932 #, gcc-internal-format
18933 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
18934 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
18935
18936 #: c-parser.c:4804
18937 #, gcc-internal-format
18938 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
18939 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
18940
18941 #: c-parser.c:4923
18942 #, fuzzy, gcc-internal-format
18943 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
18944 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
18945
18946 #: c-parser.c:5066 c-parser.c:5407 c-parser.c:5429
18947 #, fuzzy, gcc-internal-format
18948 msgid "expected expression"
18949 msgstr "uventet adresseudtryk"
18950
18951 #: c-parser.c:5092
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
18954 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
18955
18956 #: c-parser.c:5106
18957 #, gcc-internal-format
18958 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
18959 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
18960
18961 #: c-parser.c:5289
18962 #, fuzzy, gcc-internal-format
18963 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
18964 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
18965
18966 #: c-parser.c:5456
18967 #, gcc-internal-format
18968 msgid "compound literal has variable size"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: c-parser.c:5464
18972 #, fuzzy, gcc-internal-format
18973 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
18974 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
18975
18976 #: c-parser.c:5981
18977 #, fuzzy, gcc-internal-format
18978 msgid "extra semicolon in method definition specified"
18979 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
18980
18981 #: c-parser.c:6525 cp/parser.c:19305
18982 #, gcc-internal-format
18983 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: c-parser.c:6536 cp/parser.c:19320
18987 #, gcc-internal-format
18988 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: c-parser.c:6548 cp/parser.c:19346
18992 #, gcc-internal-format
18993 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: c-parser.c:6554 cp/parser.c:19295
18997 #, gcc-internal-format
18998 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: c-parser.c:6705 cp/parser.c:18143
19002 #, fuzzy, gcc-internal-format
19003 msgid "too many %qs clauses"
19004 msgstr "for mange inddatafiler"
19005
19006 #: c-parser.c:6830
19007 #, gcc-internal-format
19008 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: c-parser.c:6873
19012 #, fuzzy, gcc-internal-format
19013 msgid "expected %<(%>"
19014 msgstr "';' forventet"
19015
19016 #: c-parser.c:6916 c-parser.c:7091
19017 #, fuzzy, gcc-internal-format
19018 msgid "expected integer expression"
19019 msgstr "uventet adresseudtryk"
19020
19021 #: c-parser.c:6925
19022 #, gcc-internal-format
19023 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: c-parser.c:7005
19027 #, gcc-internal-format
19028 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: c-parser.c:7086 cp/parser.c:18492
19032 #, gcc-internal-format
19033 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: c-parser.c:7104
19037 #, fuzzy, gcc-internal-format
19038 msgid "invalid schedule kind"
19039 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
19040
19041 #: c-parser.c:7189
19042 #, gcc-internal-format
19043 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: c-parser.c:7198 cp/parser.c:18601
19047 #, fuzzy, gcc-internal-format
19048 msgid "%qs is not valid for %qs"
19049 msgstr "%s understøtter ikke %s"
19050
19051 #: c-parser.c:7298
19052 #, fuzzy, gcc-internal-format
19053 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
19054 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
19055
19056 #: c-parser.c:7349 c-parser.c:7369
19057 #, gcc-internal-format
19058 msgid "expected %<(%> or end of line"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: c-parser.c:7387
19062 #, fuzzy, gcc-internal-format
19063 msgid "for statement expected"
19064 msgstr "')' eller term forventet"
19065
19066 #: c-parser.c:7460 cp/semantics.c:3801 cp/semantics.c:3845
19067 #, fuzzy, gcc-internal-format
19068 msgid "expected iteration declaration or initialization"
19069 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
19070
19071 #: c-parser.c:7586
19072 #, gcc-internal-format
19073 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: c-parser.c:7811 cp/parser.c:19183 fortran/openmp.c:470
19077 #, fuzzy, gcc-internal-format
19078 msgid "threadprivate variables not supported in this target"
19079 msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
19080
19081 #: c-parser.c:7821 cp/semantics.c:3695
19082 #, gcc-internal-format
19083 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: c-parser.c:7823 cp/semantics.c:3697
19087 #, gcc-internal-format
19088 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: c-parser.c:7825 cp/semantics.c:3699
19092 #, fuzzy, gcc-internal-format
19093 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
19094 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19095
19096 #: c-pch.c:132
19097 #, fuzzy, gcc-internal-format
19098 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
19099 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
19100
19101 #: c-pch.c:153
19102 #, fuzzy, gcc-internal-format
19103 msgid "can%'t write to %s: %m"
19104 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
19105
19106 #: c-pch.c:159
19107 #, fuzzy, gcc-internal-format
19108 msgid "%qs is not a valid output file"
19109 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
19110
19111 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
19112 #, fuzzy, gcc-internal-format
19113 msgid "can%'t write %s: %m"
19114 msgstr "kan ikke oprette %s"
19115
19116 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
19117 #, fuzzy, gcc-internal-format
19118 msgid "can%'t seek in %s: %m"
19119 msgstr "kan ikke genåbne %s"
19120
19121 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
19122 #, fuzzy, gcc-internal-format
19123 msgid "can%'t read %s: %m"
19124 msgstr "kan ikke udfolde %s"
19125
19126 #: c-pch.c:450
19127 #, gcc-internal-format
19128 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: c-pch.c:451
19132 #, fuzzy, gcc-internal-format
19133 msgid "use #include instead"
19134 msgstr "#include indlejret for dybt"
19135
19136 #: c-pch.c:457
19137 #, fuzzy, gcc-internal-format
19138 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
19139 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
19140
19141 #: c-pch.c:462
19142 #, gcc-internal-format
19143 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: c-pch.c:463
19147 #, gcc-internal-format
19148 msgid "%s: PCH file was invalid"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: c-pragma.c:103
19152 #, fuzzy, gcc-internal-format
19153 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
19154 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
19155
19156 #: c-pragma.c:116
19157 #, fuzzy, gcc-internal-format
19158 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
19159 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
19160
19161 #: c-pragma.c:130
19162 #, gcc-internal-format
19163 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
19164 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
19165
19166 #: c-pragma.c:132
19167 #, gcc-internal-format
19168 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
19169 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
19170
19171 #: c-pragma.c:153
19172 #, fuzzy, gcc-internal-format
19173 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
19174 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
19175
19176 #: c-pragma.c:164 c-pragma.c:196
19177 #, fuzzy, gcc-internal-format
19178 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
19179 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
19180
19181 #: c-pragma.c:168 c-pragma.c:210
19182 #, fuzzy, gcc-internal-format
19183 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
19184 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
19185
19186 #: c-pragma.c:173
19187 #, fuzzy, gcc-internal-format
19188 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
19189 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
19190
19191 #: c-pragma.c:175
19192 #, fuzzy, gcc-internal-format
19193 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
19194 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
19195
19196 #: c-pragma.c:184
19197 #, fuzzy, gcc-internal-format
19198 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
19199 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
19200
19201 #: c-pragma.c:213
19202 #, fuzzy, gcc-internal-format
19203 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
19204 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
19205
19206 #: c-pragma.c:216
19207 #, gcc-internal-format
19208 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: c-pragma.c:236
19212 #, gcc-internal-format
19213 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
19214 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
19215
19216 #: c-pragma.c:269
19217 #, fuzzy, gcc-internal-format
19218 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
19219 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
19220
19221 #: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
19222 #, gcc-internal-format
19223 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
19224 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
19225
19226 #: c-pragma.c:352
19227 #, fuzzy, gcc-internal-format
19228 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
19229 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
19230
19231 #: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
19232 #, gcc-internal-format
19233 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
19234 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
19235
19236 #: c-pragma.c:425
19237 #, fuzzy, gcc-internal-format
19238 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
19239 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
19240
19241 #: c-pragma.c:431
19242 #, fuzzy, gcc-internal-format
19243 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
19244 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
19245
19246 #: c-pragma.c:448 c-pragma.c:535
19247 #, fuzzy, gcc-internal-format
19248 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
19249 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
19250
19251 #: c-pragma.c:471
19252 #, fuzzy, gcc-internal-format
19253 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
19254 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
19255
19256 #: c-pragma.c:490
19257 #, gcc-internal-format
19258 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
19259 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
19260
19261 #: c-pragma.c:493
19262 #, fuzzy, gcc-internal-format
19263 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
19264 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
19265
19266 #: c-pragma.c:500
19267 #, fuzzy, gcc-internal-format
19268 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
19269 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
19270
19271 #: c-pragma.c:526
19272 #, fuzzy, gcc-internal-format
19273 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
19274 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
19275
19276 #: c-pragma.c:557
19277 #, fuzzy, gcc-internal-format
19278 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
19279 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
19280
19281 #: c-pragma.c:619
19282 #, gcc-internal-format
19283 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: c-pragma.c:654
19287 #, gcc-internal-format
19288 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
19289 msgstr ""
19290
19291 #: c-pragma.c:660
19292 #, gcc-internal-format
19293 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: c-pragma.c:667 c-pragma.c:674
19297 #, fuzzy, gcc-internal-format
19298 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
19299 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
19300
19301 #: c-pragma.c:670
19302 #, fuzzy, gcc-internal-format
19303 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
19304 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
19305
19306 #: c-pragma.c:678
19307 #, fuzzy, gcc-internal-format
19308 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
19309 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
19310
19311 #: c-pragma.c:694
19312 #, fuzzy, gcc-internal-format
19313 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
19314 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
19315
19316 #: c-pragma.c:700
19317 #, gcc-internal-format
19318 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: c-pragma.c:709
19322 #, gcc-internal-format
19323 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: c-pragma.c:713
19327 #, fuzzy, gcc-internal-format
19328 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
19329 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
19330
19331 #: c-pragma.c:727
19332 #, fuzzy, gcc-internal-format
19333 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
19334 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
19335
19336 #: c-typeck.c:175
19337 #, fuzzy, gcc-internal-format
19338 msgid "%qD has an incomplete type"
19339 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
19340
19341 #: c-typeck.c:196 cp/call.c:2724
19342 #, gcc-internal-format
19343 msgid "invalid use of void expression"
19344 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
19345
19346 #: c-typeck.c:204
19347 #, gcc-internal-format
19348 msgid "invalid use of flexible array member"
19349 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
19350
19351 #: c-typeck.c:210
19352 #, gcc-internal-format
19353 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
19354 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
19355
19356 #: c-typeck.c:218
19357 #, fuzzy, gcc-internal-format
19358 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
19359 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
19360
19361 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
19362 #: c-typeck.c:222
19363 #, fuzzy, gcc-internal-format
19364 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
19365 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
19366
19367 #: c-typeck.c:475 c-typeck.c:500
19368 #, gcc-internal-format
19369 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
19370 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
19371
19372 #: c-typeck.c:620
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: c-typeck.c:625
19378 #, gcc-internal-format
19379 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: c-typeck.c:630
19383 #, gcc-internal-format
19384 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: c-typeck.c:951
19388 #, gcc-internal-format
19389 msgid "types are not quite compatible"
19390 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
19391
19392 #: c-typeck.c:1269
19393 #, fuzzy, gcc-internal-format
19394 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
19395 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
19396
19397 #: c-typeck.c:1428 c-typeck.c:2781
19398 #, gcc-internal-format
19399 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
19400 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
19401
19402 #: c-typeck.c:1820
19403 #, fuzzy, gcc-internal-format
19404 msgid "%qT has no member named %qE"
19405 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
19406
19407 #: c-typeck.c:1861
19408 #, fuzzy, gcc-internal-format
19409 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
19410 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
19411
19412 #: c-typeck.c:1892
19413 #, gcc-internal-format
19414 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
19415 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
19416
19417 #: c-typeck.c:1896
19418 #, fuzzy, gcc-internal-format
19419 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
19420 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
19421
19422 #: c-typeck.c:1913 cp/typeck.c:2367
19423 #, fuzzy, gcc-internal-format
19424 msgid "invalid type argument of %qs"
19425 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
19426
19427 #: c-typeck.c:1941 cp/typeck.c:2510
19428 #, gcc-internal-format
19429 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
19430 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
19431
19432 #: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2429 cp/typeck.c:2515
19433 #, gcc-internal-format
19434 msgid "array subscript is not an integer"
19435 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19436
19437 #: c-typeck.c:1958
19438 #, fuzzy, gcc-internal-format
19439 msgid "subscripted value is pointer to function"
19440 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
19441
19442 #: c-typeck.c:2005
19443 #, fuzzy, gcc-internal-format
19444 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
19445 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
19446
19447 #: c-typeck.c:2007
19448 #, gcc-internal-format
19449 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
19450 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
19451
19452 #: c-typeck.c:2256
19453 #, fuzzy, gcc-internal-format
19454 msgid "called object %qE is not a function"
19455 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
19456
19457 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
19458 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
19459 #. executions of the program must execute the code.
19460 #: c-typeck.c:2284
19461 #, fuzzy, gcc-internal-format
19462 msgid "function called through a non-compatible type"
19463 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
19464
19465 #: c-typeck.c:2391
19466 #, fuzzy, gcc-internal-format
19467 msgid "too many arguments to function %qE"
19468 msgstr "for mange parametre til funktionen"
19469
19470 #: c-typeck.c:2412
19471 #, gcc-internal-format
19472 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
19473 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
19474
19475 #: c-typeck.c:2425
19476 #, fuzzy, gcc-internal-format
19477 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
19478 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
19479
19480 #: c-typeck.c:2430
19481 #, fuzzy, gcc-internal-format
19482 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
19483 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
19484
19485 #: c-typeck.c:2435
19486 #, fuzzy, gcc-internal-format
19487 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
19488 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
19489
19490 #: c-typeck.c:2440
19491 #, fuzzy, gcc-internal-format
19492 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
19493 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
19494
19495 #: c-typeck.c:2445
19496 #, fuzzy, gcc-internal-format
19497 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
19498 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
19499
19500 #: c-typeck.c:2450
19501 #, fuzzy, gcc-internal-format
19502 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
19503 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
19504
19505 #: c-typeck.c:2463
19506 #, fuzzy, gcc-internal-format
19507 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
19508 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
19509
19510 #: c-typeck.c:2488
19511 #, fuzzy, gcc-internal-format
19512 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
19513 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
19514
19515 #: c-typeck.c:2509
19516 #, fuzzy, gcc-internal-format
19517 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
19518 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
19519
19520 #: c-typeck.c:2532
19521 #, fuzzy, gcc-internal-format
19522 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
19523 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
19524
19525 #: c-typeck.c:2536
19526 #, fuzzy, gcc-internal-format
19527 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
19528 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
19529
19530 #: c-typeck.c:2627
19531 #, gcc-internal-format
19532 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
19533 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
19534
19535 #: c-typeck.c:2635
19536 #, gcc-internal-format
19537 msgid "suggest parentheses around && within ||"
19538 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
19539
19540 #: c-typeck.c:2645
19541 #, gcc-internal-format
19542 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
19543 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
19544
19545 #: c-typeck.c:2650
19546 #, gcc-internal-format
19547 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
19548 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
19549
19550 #: c-typeck.c:2660
19551 #, gcc-internal-format
19552 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
19553 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
19554
19555 #: c-typeck.c:2665
19556 #, gcc-internal-format
19557 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
19558 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
19559
19560 #: c-typeck.c:2673
19561 #, gcc-internal-format
19562 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
19563 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
19564
19565 #: c-typeck.c:2678
19566 #, gcc-internal-format
19567 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
19568 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
19569
19570 #: c-typeck.c:2684
19571 #, gcc-internal-format
19572 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
19573 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
19574
19575 #: c-typeck.c:2696 c-typeck.c:2701 cp/typeck.c:3279 cp/typeck.c:3388
19576 #, fuzzy, gcc-internal-format
19577 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
19578 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
19579
19580 #: c-typeck.c:2723
19581 #, fuzzy, gcc-internal-format
19582 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
19583 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
19584
19585 #: c-typeck.c:2725
19586 #, gcc-internal-format
19587 msgid "pointer to a function used in subtraction"
19588 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
19589
19590 #: c-typeck.c:2832
19591 #, gcc-internal-format
19592 msgid "wrong type argument to unary plus"
19593 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
19594
19595 #: c-typeck.c:2845
19596 #, gcc-internal-format
19597 msgid "wrong type argument to unary minus"
19598 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
19599
19600 #: c-typeck.c:2862
19601 #, fuzzy, gcc-internal-format
19602 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
19603 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
19604
19605 #: c-typeck.c:2868
19606 #, gcc-internal-format
19607 msgid "wrong type argument to bit-complement"
19608 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
19609
19610 #: c-typeck.c:2876
19611 #, gcc-internal-format
19612 msgid "wrong type argument to abs"
19613 msgstr "forkert parametertype til abs"
19614
19615 #: c-typeck.c:2888
19616 #, gcc-internal-format
19617 msgid "wrong type argument to conjugation"
19618 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
19619
19620 #: c-typeck.c:2900
19621 #, gcc-internal-format
19622 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
19623 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
19624
19625 #: c-typeck.c:2934
19626 #, fuzzy, gcc-internal-format
19627 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
19628 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
19629
19630 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
19631 # argument' skal opfattes på en anden måde
19632 #: c-typeck.c:2950 c-typeck.c:2982
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "wrong type argument to increment"
19635 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
19636
19637 #: c-typeck.c:2952 c-typeck.c:2984
19638 #, gcc-internal-format
19639 msgid "wrong type argument to decrement"
19640 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
19641
19642 #: c-typeck.c:2973
19643 #, gcc-internal-format
19644 msgid "increment of pointer to unknown structure"
19645 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
19646
19647 #: c-typeck.c:2975
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
19650 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
19651
19652 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
19653 #: c-typeck.c:3155
19654 #, fuzzy, gcc-internal-format
19655 msgid "assignment of read-only member %qD"
19656 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
19657
19658 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
19659 #: c-typeck.c:3156
19660 #, fuzzy, gcc-internal-format
19661 msgid "increment of read-only member %qD"
19662 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
19663
19664 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
19665 #: c-typeck.c:3157
19666 #, fuzzy, gcc-internal-format
19667 msgid "decrement of read-only member %qD"
19668 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
19669
19670 #: c-typeck.c:3158
19671 #, gcc-internal-format
19672 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: c-typeck.c:3162
19676 #, fuzzy, gcc-internal-format
19677 msgid "assignment of read-only variable %qD"
19678 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
19679
19680 #: c-typeck.c:3163
19681 #, fuzzy, gcc-internal-format
19682 msgid "increment of read-only variable %qD"
19683 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
19684
19685 #: c-typeck.c:3164
19686 #, fuzzy, gcc-internal-format
19687 msgid "decrement of read-only variable %qD"
19688 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
19689
19690 #: c-typeck.c:3165
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: c-typeck.c:3168
19696 #, fuzzy, gcc-internal-format
19697 msgid "assignment of read-only location"
19698 msgstr "%s af placering der kun må læses"
19699
19700 #: c-typeck.c:3169
19701 #, fuzzy, gcc-internal-format
19702 msgid "increment of read-only location"
19703 msgstr "%s af placering der kun må læses"
19704
19705 #: c-typeck.c:3170
19706 #, fuzzy, gcc-internal-format
19707 msgid "decrement of read-only location"
19708 msgstr "%s af placering der kun må læses"
19709
19710 #: c-typeck.c:3171
19711 #, gcc-internal-format
19712 msgid "read-only location used as %<asm%> output"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: c-typeck.c:3206
19716 #, fuzzy, gcc-internal-format
19717 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
19718 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
19719
19720 #: c-typeck.c:3234
19721 #, fuzzy, gcc-internal-format
19722 msgid "global register variable %qD used in nested function"
19723 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
19724
19725 #: c-typeck.c:3237
19726 #, fuzzy, gcc-internal-format
19727 msgid "register variable %qD used in nested function"
19728 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
19729
19730 #: c-typeck.c:3242
19731 #, fuzzy, gcc-internal-format
19732 msgid "address of global register variable %qD requested"
19733 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
19734
19735 #: c-typeck.c:3244
19736 #, fuzzy, gcc-internal-format
19737 msgid "address of register variable %qD requested"
19738 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
19739
19740 #: c-typeck.c:3290
19741 #, fuzzy, gcc-internal-format
19742 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
19743 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19744
19745 #: c-typeck.c:3338
19746 #, gcc-internal-format
19747 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
19748 msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
19749
19750 #: c-typeck.c:3345
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
19753 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
19754
19755 #: c-typeck.c:3359 c-typeck.c:3367
19756 #, fuzzy, gcc-internal-format
19757 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
19758 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
19759
19760 #: c-typeck.c:3374
19761 #, gcc-internal-format
19762 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
19763 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19764
19765 #: c-typeck.c:3381 c-typeck.c:3391
19766 #, gcc-internal-format
19767 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
19768 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19769
19770 #: c-typeck.c:3405
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "type mismatch in conditional expression"
19773 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19774
19775 #: c-typeck.c:3447
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
19778 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
19779
19780 #: c-typeck.c:3484
19781 #, gcc-internal-format
19782 msgid "cast specifies array type"
19783 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
19784
19785 #: c-typeck.c:3490
19786 #, gcc-internal-format
19787 msgid "cast specifies function type"
19788 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
19789
19790 #: c-typeck.c:3500
19791 #, gcc-internal-format
19792 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
19793 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
19794
19795 #: c-typeck.c:3517
19796 #, gcc-internal-format
19797 msgid "ISO C forbids casts to union type"
19798 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
19799
19800 #: c-typeck.c:3525
19801 #, gcc-internal-format
19802 msgid "cast to union type from type not present in union"
19803 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
19804
19805 #: c-typeck.c:3571
19806 #, gcc-internal-format
19807 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
19808 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
19809
19810 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
19811 #. present in IN_TYPE.
19812 #: c-typeck.c:3576
19813 #, gcc-internal-format
19814 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
19815 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
19816
19817 #: c-typeck.c:3592
19818 #, gcc-internal-format
19819 msgid "cast increases required alignment of target type"
19820 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
19821
19822 #: c-typeck.c:3603
19823 #, gcc-internal-format
19824 msgid "cast from pointer to integer of different size"
19825 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
19826
19827 #: c-typeck.c:3607
19828 #, gcc-internal-format
19829 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: c-typeck.c:3615
19833 #, gcc-internal-format
19834 msgid "cast to pointer from integer of different size"
19835 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
19836
19837 #: c-typeck.c:3628
19838 #, fuzzy, gcc-internal-format
19839 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
19840 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
19841
19842 #: c-typeck.c:3636
19843 #, fuzzy, gcc-internal-format
19844 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
19845 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
19846
19847 #: c-typeck.c:3912
19848 #, gcc-internal-format
19849 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
19850 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
19851
19852 #: c-typeck.c:4023 c-typeck.c:4189
19853 #, fuzzy, gcc-internal-format
19854 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
19855 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
19856
19857 #: c-typeck.c:4026 c-typeck.c:4192
19858 #, fuzzy, gcc-internal-format
19859 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
19860 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
19861
19862 #: c-typeck.c:4029 c-typeck.c:4194
19863 #, fuzzy, gcc-internal-format
19864 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
19865 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
19866
19867 #: c-typeck.c:4032 c-typeck.c:4196
19868 #, fuzzy, gcc-internal-format
19869 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
19870 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
19871
19872 #: c-typeck.c:4036 c-typeck.c:4156
19873 #, fuzzy, gcc-internal-format
19874 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
19875 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
19876
19877 #: c-typeck.c:4038 c-typeck.c:4158
19878 #, fuzzy, gcc-internal-format
19879 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
19880 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
19881
19882 #: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4160
19883 #, fuzzy, gcc-internal-format
19884 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
19885 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
19886
19887 #: c-typeck.c:4042 c-typeck.c:4162
19888 #, fuzzy, gcc-internal-format
19889 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
19890 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
19891
19892 #: c-typeck.c:4049
19893 #, gcc-internal-format
19894 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
19895 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
19896
19897 #: c-typeck.c:4084
19898 #, fuzzy, gcc-internal-format
19899 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
19900 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
19901
19902 #: c-typeck.c:4097
19903 #, fuzzy, gcc-internal-format
19904 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
19905 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
19906
19907 #: c-typeck.c:4103
19908 #, fuzzy, gcc-internal-format
19909 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
19910 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
19911
19912 #: c-typeck.c:4108
19913 #, fuzzy, gcc-internal-format
19914 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
19915 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
19916
19917 #: c-typeck.c:4113
19918 #, fuzzy, gcc-internal-format
19919 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
19920 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
19921
19922 #: c-typeck.c:4136
19923 #, fuzzy, gcc-internal-format
19924 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
19925 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
19926
19927 #: c-typeck.c:4139
19928 #, fuzzy, gcc-internal-format
19929 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
19930 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
19931
19932 #: c-typeck.c:4141
19933 #, fuzzy, gcc-internal-format
19934 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
19935 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
19936
19937 #: c-typeck.c:4143
19938 #, fuzzy, gcc-internal-format
19939 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
19940 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
19941
19942 #: c-typeck.c:4172
19943 #, fuzzy, gcc-internal-format
19944 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
19945 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
19946
19947 #: c-typeck.c:4174
19948 #, fuzzy, gcc-internal-format
19949 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
19950 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
19951
19952 #: c-typeck.c:4176
19953 #, fuzzy, gcc-internal-format
19954 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
19955 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
19956
19957 #: c-typeck.c:4178
19958 #, fuzzy, gcc-internal-format
19959 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
19960 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
19961
19962 #: c-typeck.c:4203
19963 #, fuzzy, gcc-internal-format
19964 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
19965 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
19966
19967 #: c-typeck.c:4205
19968 #, fuzzy, gcc-internal-format
19969 msgid "assignment from incompatible pointer type"
19970 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
19971
19972 #: c-typeck.c:4206
19973 #, fuzzy, gcc-internal-format
19974 msgid "initialization from incompatible pointer type"
19975 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
19976
19977 #: c-typeck.c:4208
19978 #, fuzzy, gcc-internal-format
19979 msgid "return from incompatible pointer type"
19980 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
19981
19982 #: c-typeck.c:4225
19983 #, fuzzy, gcc-internal-format
19984 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
19985 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
19986
19987 #: c-typeck.c:4227
19988 #, fuzzy, gcc-internal-format
19989 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
19990 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
19991
19992 #: c-typeck.c:4229
19993 #, fuzzy, gcc-internal-format
19994 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
19995 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
19996
19997 #: c-typeck.c:4231
19998 #, fuzzy, gcc-internal-format
19999 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
20000 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
20001
20002 #: c-typeck.c:4238
20003 #, fuzzy, gcc-internal-format
20004 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
20005 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
20006
20007 #: c-typeck.c:4240
20008 #, fuzzy, gcc-internal-format
20009 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
20010 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
20011
20012 #: c-typeck.c:4242
20013 #, fuzzy, gcc-internal-format
20014 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
20015 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
20016
20017 #: c-typeck.c:4244
20018 #, fuzzy, gcc-internal-format
20019 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
20020 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
20021
20022 #: c-typeck.c:4260
20023 #, fuzzy, gcc-internal-format
20024 msgid "incompatible types in assignment"
20025 msgstr "uforenelige typer i %s"
20026
20027 #: c-typeck.c:4263
20028 #, fuzzy, gcc-internal-format
20029 msgid "incompatible types in initialization"
20030 msgstr "uforenelige typer i %s"
20031
20032 #: c-typeck.c:4266
20033 #, fuzzy, gcc-internal-format
20034 msgid "incompatible types in return"
20035 msgstr "uforenelige typer i %s"
20036
20037 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
20038 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
20039 #: c-typeck.c:4353
20040 #, gcc-internal-format
20041 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
20042 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
20043
20044 #: c-typeck.c:4523 c-typeck.c:4538 c-typeck.c:4553
20045 #, fuzzy, gcc-internal-format
20046 msgid "(near initialization for %qs)"
20047 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
20048
20049 #: c-typeck.c:5093 cp/decl.c:4841
20050 #, fuzzy, gcc-internal-format
20051 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
20052 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
20053
20054 #: c-typeck.c:5716
20055 #, fuzzy, gcc-internal-format
20056 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
20057 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
20058
20059 #: c-typeck.c:6616
20060 #, gcc-internal-format
20061 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
20062 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
20063
20064 #: c-typeck.c:6924
20065 #, fuzzy, gcc-internal-format
20066 msgid "jump into statement expression"
20067 msgstr "overløb i konstant udtryk"
20068
20069 #: c-typeck.c:6930
20070 #, fuzzy, gcc-internal-format
20071 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
20072 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
20073
20074 #: c-typeck.c:6967
20075 #, fuzzy, gcc-internal-format
20076 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
20077 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
20078
20079 #: c-typeck.c:6982 cp/typeck.c:6459
20080 #, fuzzy, gcc-internal-format
20081 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
20082 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
20083
20084 #: c-typeck.c:6990
20085 #, fuzzy, gcc-internal-format
20086 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
20087 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
20088
20089 #: c-typeck.c:6999
20090 #, fuzzy, gcc-internal-format
20091 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
20092 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
20093
20094 #: c-typeck.c:7056
20095 #, gcc-internal-format
20096 msgid "function returns address of local variable"
20097 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
20098
20099 #: c-typeck.c:7128 cp/semantics.c:929
20100 #, gcc-internal-format
20101 msgid "switch quantity not an integer"
20102 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
20103
20104 #: c-typeck.c:7140
20105 #, fuzzy, gcc-internal-format
20106 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
20107 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
20108
20109 #: c-typeck.c:7180
20110 #, fuzzy, gcc-internal-format
20111 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
20112 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
20113
20114 #: c-typeck.c:7183
20115 #, fuzzy, gcc-internal-format
20116 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
20117 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
20118
20119 #: c-typeck.c:7189
20120 #, gcc-internal-format
20121 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: c-typeck.c:7192
20125 #, gcc-internal-format
20126 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: c-typeck.c:7196 cp/parser.c:6427
20130 #, gcc-internal-format
20131 msgid "case label not within a switch statement"
20132 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
20133
20134 #: c-typeck.c:7198
20135 #, fuzzy, gcc-internal-format
20136 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
20137 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
20138
20139 #: c-typeck.c:7275
20140 #, fuzzy, gcc-internal-format
20141 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
20142 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
20143
20144 #: c-typeck.c:7386 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6923
20145 #, gcc-internal-format
20146 msgid "break statement not within loop or switch"
20147 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
20148
20149 #: c-typeck.c:7388 cp/parser.c:6944
20150 #, gcc-internal-format
20151 msgid "continue statement not within a loop"
20152 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
20153
20154 #: c-typeck.c:7393 cp/parser.c:6934
20155 #, fuzzy, gcc-internal-format
20156 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
20157 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
20158
20159 #: c-typeck.c:7416
20160 #, gcc-internal-format
20161 msgid "%Hstatement with no effect"
20162 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
20163
20164 #: c-typeck.c:7438
20165 #, gcc-internal-format
20166 msgid "expression statement has incomplete type"
20167 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
20168
20169 #: c-typeck.c:7901 c-typeck.c:7942
20170 #, gcc-internal-format
20171 msgid "division by zero"
20172 msgstr "division med nul"
20173
20174 #: c-typeck.c:7987 cp/typeck.c:3212
20175 #, gcc-internal-format
20176 msgid "right shift count is negative"
20177 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
20178
20179 #: c-typeck.c:7994 cp/typeck.c:3218
20180 #, gcc-internal-format
20181 msgid "right shift count >= width of type"
20182 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
20183
20184 #: c-typeck.c:8015 cp/typeck.c:3237
20185 #, gcc-internal-format
20186 msgid "left shift count is negative"
20187 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
20188
20189 #: c-typeck.c:8018 cp/typeck.c:3239
20190 #, gcc-internal-format
20191 msgid "left shift count >= width of type"
20192 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
20193
20194 #: c-typeck.c:8036 cp/typeck.c:3275
20195 #, gcc-internal-format
20196 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
20197 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
20198
20199 #: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8067
20200 #, fuzzy, gcc-internal-format
20201 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
20202 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
20203
20204 #: c-typeck.c:8073 c-typeck.c:8135
20205 #, gcc-internal-format
20206 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
20207 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
20208
20209 #: c-typeck.c:8085 c-typeck.c:8096
20210 #, fuzzy, gcc-internal-format
20211 msgid "the address of %qD will never be NULL"
20212 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
20213
20214 #: c-typeck.c:8103 c-typeck.c:8108 c-typeck.c:8153 c-typeck.c:8158
20215 #, gcc-internal-format
20216 msgid "comparison between pointer and integer"
20217 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
20218
20219 #: c-typeck.c:8127
20220 #, gcc-internal-format
20221 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
20222 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
20223
20224 #: c-typeck.c:8130
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
20227 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
20228
20229 #: c-typeck.c:8142 c-typeck.c:8148
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
20232 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
20233
20234 #: c-typeck.c:8402
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "comparison between signed and unsigned"
20237 msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
20238
20239 #: c-typeck.c:8448 cp/typeck.c:3707
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
20242 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
20243
20244 #: c-typeck.c:8456 cp/typeck.c:3715
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
20247 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
20248
20249 #: c-typeck.c:8514
20250 #, fuzzy, gcc-internal-format
20251 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
20252 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
20253
20254 #: c-typeck.c:8518
20255 #, fuzzy, gcc-internal-format
20256 msgid "used struct type value where scalar is required"
20257 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
20258
20259 #: c-typeck.c:8522
20260 #, fuzzy, gcc-internal-format
20261 msgid "used union type value where scalar is required"
20262 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
20263
20264 #: c-typeck.c:8627 cp/semantics.c:3522
20265 #, fuzzy, gcc-internal-format
20266 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
20267 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
20268
20269 #: c-typeck.c:8661 cp/semantics.c:3535
20270 #, fuzzy, gcc-internal-format
20271 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
20272 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
20273
20274 #: c-typeck.c:8677 cp/semantics.c:3545
20275 #, gcc-internal-format
20276 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: c-typeck.c:8686 cp/semantics.c:3350
20280 #, fuzzy, gcc-internal-format
20281 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
20282 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
20283
20284 #: c-typeck.c:8693 c-typeck.c:8713 c-typeck.c:8733 cp/semantics.c:3376
20285 #: cp/semantics.c:3395
20286 #, gcc-internal-format
20287 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: c-typeck.c:8707 cp/semantics.c:3370
20291 #, fuzzy, gcc-internal-format
20292 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
20293 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
20294
20295 #: c-typeck.c:8727 cp/semantics.c:3389
20296 #, fuzzy, gcc-internal-format
20297 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
20298 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
20299
20300 #: c-typeck.c:8785 cp/semantics.c:3586
20301 #, gcc-internal-format
20302 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: calls.c:1973
20306 #, gcc-internal-format
20307 msgid "function call has aggregate value"
20308 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
20309
20310 #: cfgexpand.c:1617
20311 #, gcc-internal-format
20312 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: cfgexpand.c:1619
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: cfghooks.c:90
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "bb %d on wrong place"
20323 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
20324
20325 #: cfghooks.c:96
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20328 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
20329
20330 #: cfghooks.c:113
20331 #, gcc-internal-format
20332 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20333 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
20334
20335 #: cfghooks.c:119
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
20338 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
20339
20340 #: cfghooks.c:127
20341 #, gcc-internal-format
20342 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20343 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
20344
20345 #: cfghooks.c:133
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20348 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
20349
20350 #: cfghooks.c:139
20351 #, gcc-internal-format
20352 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
20353 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
20354
20355 #: cfghooks.c:151
20356 #, gcc-internal-format
20357 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20358 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
20359
20360 #: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:1885
20361 #, fuzzy, gcc-internal-format
20362 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20363 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
20364
20365 #: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20368 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
20369
20370 #: cfghooks.c:185
20371 #, fuzzy, gcc-internal-format
20372 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20373 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
20374
20375 #: cfghooks.c:214
20376 #, gcc-internal-format
20377 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20378 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
20379
20380 #: cfghooks.c:227
20381 #, gcc-internal-format
20382 msgid "verify_flow_info failed"
20383 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
20384
20385 #: cfghooks.c:288
20386 #, fuzzy, gcc-internal-format
20387 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20388 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
20389
20390 #: cfghooks.c:306
20391 #, fuzzy, gcc-internal-format
20392 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20393 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
20394
20395 #: cfghooks.c:324
20396 #, fuzzy, gcc-internal-format
20397 msgid "%s does not support split_block"
20398 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20399
20400 #: cfghooks.c:360
20401 #, fuzzy, gcc-internal-format
20402 msgid "%s does not support move_block_after"
20403 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20404
20405 #: cfghooks.c:373
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format
20407 msgid "%s does not support delete_basic_block"
20408 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20409
20410 #: cfghooks.c:405
20411 #, fuzzy, gcc-internal-format
20412 msgid "%s does not support split_edge"
20413 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20414
20415 #: cfghooks.c:466
20416 #, fuzzy, gcc-internal-format
20417 msgid "%s does not support create_basic_block"
20418 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20419
20420 #: cfghooks.c:494
20421 #, fuzzy, gcc-internal-format
20422 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20423 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20424
20425 #: cfghooks.c:505
20426 #, fuzzy, gcc-internal-format
20427 msgid "%s does not support predict_edge"
20428 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20429
20430 #: cfghooks.c:514
20431 #, fuzzy, gcc-internal-format
20432 msgid "%s does not support predicted_by_p"
20433 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20434
20435 #: cfghooks.c:528
20436 #, fuzzy, gcc-internal-format
20437 msgid "%s does not support merge_blocks"
20438 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20439
20440 #: cfghooks.c:573
20441 #, fuzzy, gcc-internal-format
20442 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
20443 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20444
20445 #: cfghooks.c:678
20446 #, fuzzy, gcc-internal-format
20447 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
20448 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20449
20450 #: cfghooks.c:706
20451 #, fuzzy, gcc-internal-format
20452 msgid "%s does not support duplicate_block"
20453 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20454
20455 #: cfghooks.c:774
20456 #, fuzzy, gcc-internal-format
20457 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
20458 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20459
20460 #: cfghooks.c:785
20461 #, fuzzy, gcc-internal-format
20462 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
20463 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20464
20465 #: cfghooks.c:803
20466 #, fuzzy, gcc-internal-format
20467 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
20468 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20469
20470 #: cfgloop.c:1079
20471 #, fuzzy, gcc-internal-format
20472 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20473 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
20474
20475 #: cfgloop.c:1096
20476 #, fuzzy, gcc-internal-format
20477 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20478 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
20479
20480 #: cfgloop.c:1113
20481 #, fuzzy, gcc-internal-format
20482 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20483 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
20484
20485 #: cfgloop.c:1120
20486 #, fuzzy, gcc-internal-format
20487 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
20488 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
20489
20490 #: cfgloop.c:1125
20491 #, fuzzy, gcc-internal-format
20492 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20493 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
20494
20495 #: cfgloop.c:1130
20496 #, fuzzy, gcc-internal-format
20497 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
20498 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
20499
20500 #: cfgloop.c:1136
20501 #, fuzzy, gcc-internal-format
20502 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
20503 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
20504
20505 #: cfgloop.c:1142
20506 #, fuzzy, gcc-internal-format
20507 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
20508 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
20509
20510 #: cfgloop.c:1175
20511 #, fuzzy, gcc-internal-format
20512 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20513 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
20514
20515 #: cfgloop.c:1181
20516 #, fuzzy, gcc-internal-format
20517 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20518 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
20519
20520 #: cfgloop.c:1189
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: cfgloop.c:1196
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: cfgloop.c:1231
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: cfgloop.c:1235
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "right exit is %d->%d"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: cfgloop.c:1252
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "single exit not recorded for loop %d"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: cfgloop.c:1259
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: cfgrtl.c:1771
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: cfgrtl.c:1777
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20558 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
20559
20560 #: cfgrtl.c:1791
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20563 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
20564
20565 #: cfgrtl.c:1803
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20568 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
20569
20570 #: cfgrtl.c:1827
20571 #, fuzzy, gcc-internal-format
20572 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20573 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
20574
20575 #: cfgrtl.c:1842
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: cfgrtl.c:1867
20581 #, fuzzy, gcc-internal-format
20582 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
20583 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
20584
20585 #: cfgrtl.c:1875
20586 #, fuzzy, gcc-internal-format
20587 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20588 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
20589
20590 #: cfgrtl.c:1880
20591 #, fuzzy, gcc-internal-format
20592 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20593 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
20594
20595 #: cfgrtl.c:1891
20596 #, fuzzy, gcc-internal-format
20597 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20598 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
20599
20600 #: cfgrtl.c:1897
20601 #, fuzzy, gcc-internal-format
20602 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20603 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
20604
20605 #: cfgrtl.c:1906
20606 #, fuzzy, gcc-internal-format
20607 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20608 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
20609
20610 #: cfgrtl.c:1918
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
20613 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
20614
20615 #: cfgrtl.c:1922
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
20618 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
20619
20620 #: cfgrtl.c:1936 cfgrtl.c:1946
20621 #, gcc-internal-format
20622 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20623 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
20624
20625 #: cfgrtl.c:1959
20626 #, gcc-internal-format
20627 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20628 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
20629
20630 #: cfgrtl.c:1969
20631 #, gcc-internal-format
20632 msgid "in basic block %d:"
20633 msgstr "i basisblok %d:"
20634
20635 #: cfgrtl.c:2006
20636 #, gcc-internal-format
20637 msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
20638 msgstr ""
20639
20640 #: cfgrtl.c:2024
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "missing barrier after block %i"
20643 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
20644
20645 #: cfgrtl.c:2037
20646 #, gcc-internal-format
20647 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20648 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
20649
20650 #: cfgrtl.c:2046
20651 #, gcc-internal-format
20652 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20653 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
20654
20655 #: cfgrtl.c:2065
20656 #, fuzzy, gcc-internal-format
20657 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20658 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
20659
20660 #: cfgrtl.c:2104
20661 #, gcc-internal-format
20662 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20663 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20664
20665 #: cgraph.c:892
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: cgraphunit.c:707
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: cgraphunit.c:713
20676 #, fuzzy, gcc-internal-format
20677 msgid "Execution count is negative"
20678 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
20679
20680 #: cgraphunit.c:720
20681 #, fuzzy, gcc-internal-format
20682 msgid "caller edge count is negative"
20683 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
20684
20685 #: cgraphunit.c:729
20686 #, fuzzy, gcc-internal-format
20687 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20688 msgstr "sektionshenvisning mangler"
20689
20690 #: cgraphunit.c:734
20691 #, fuzzy, gcc-internal-format
20692 msgid "multiple inline callers"
20693 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
20694
20695 #: cgraphunit.c:741
20696 #, gcc-internal-format
20697 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: cgraphunit.c:747
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: cgraphunit.c:752
20706 #, fuzzy, gcc-internal-format
20707 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20708 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
20709
20710 #: cgraphunit.c:762
20711 #, fuzzy, gcc-internal-format
20712 msgid "node not found in cgraph_hash"
20713 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
20714
20715 #: cgraphunit.c:790
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "shared call_stmt:"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: cgraphunit.c:797
20721 #, fuzzy, gcc-internal-format
20722 msgid "edge points to wrong declaration:"
20723 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
20724
20725 #: cgraphunit.c:806
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: cgraphunit.c:823
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: cgraphunit.c:835
20736 #, fuzzy, gcc-internal-format
20737 msgid "verify_cgraph_node failed"
20738 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
20739
20740 #: cgraphunit.c:1017 cgraphunit.c:1040
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: cgraphunit.c:1217
20746 #, fuzzy, gcc-internal-format
20747 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20748 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
20749
20750 #: cgraphunit.c:1619
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "nodes with no released memory found"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: collect2.c:1172
20756 #, fuzzy, gcc-internal-format
20757 msgid "unknown demangling style '%s'"
20758 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
20759
20760 #: collect2.c:1495
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20763 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
20764
20765 #: collect2.c:1513
20766 #, gcc-internal-format
20767 msgid "%s returned %d exit status"
20768 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
20769
20770 #: collect2.c:2175
20771 #, fuzzy, gcc-internal-format
20772 msgid "cannot find 'ldd'"
20773 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
20774
20775 #: convert.c:73
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "cannot convert to a pointer type"
20778 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
20779
20780 #: convert.c:339
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20783 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
20784
20785 #: convert.c:343
20786 #, gcc-internal-format
20787 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20788 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
20789
20790 #: convert.c:368
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "conversion to incomplete type"
20793 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
20794
20795 #: convert.c:738 convert.c:813
20796 #, gcc-internal-format
20797 msgid "can't convert between vector values of different size"
20798 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
20799
20800 #: convert.c:744
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20803 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
20804
20805 #: convert.c:793
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20808 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
20809
20810 #: convert.c:797
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20813 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
20814
20815 #: convert.c:819
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "can't convert value to a vector"
20818 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
20819
20820 #: coverage.c:183
20821 #, fuzzy, gcc-internal-format
20822 msgid "%qs is not a gcov data file"
20823 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
20824
20825 #: coverage.c:194
20826 #, fuzzy, gcc-internal-format
20827 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20828 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
20829
20830 #: coverage.c:274 coverage.c:282
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: coverage.c:276 coverage.c:359
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "checksum is %x instead of %x"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: coverage.c:284 coverage.c:367
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: coverage.c:290
20846 #, fuzzy, gcc-internal-format
20847 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20848 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
20849
20850 #: coverage.c:311
20851 #, fuzzy, gcc-internal-format
20852 msgid "%qs has overflowed"
20853 msgstr "overløb i tolkerens stak"
20854
20855 #: coverage.c:311
20856 #, fuzzy, gcc-internal-format
20857 msgid "%qs is corrupted"
20858 msgstr "'%s' er forældet"
20859
20860 #: coverage.c:348
20861 #, fuzzy, gcc-internal-format
20862 msgid "no coverage for function %qs found"
20863 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
20864
20865 #: coverage.c:356 coverage.c:364
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: coverage.c:523
20871 #, fuzzy, gcc-internal-format
20872 msgid "cannot open %s"
20873 msgstr "kan ikke åbne %s"
20874
20875 #: coverage.c:558
20876 #, fuzzy, gcc-internal-format
20877 msgid "error writing %qs"
20878 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
20879
20880 #: diagnostic.c:642
20881 #, gcc-internal-format
20882 msgid "in %s, at %s:%d"
20883 msgstr "i %s, ved %s:%d"
20884
20885 #: dominance.c:953
20886 #, fuzzy, gcc-internal-format
20887 msgid "dominator of %d status unknown"
20888 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
20889
20890 #: dominance.c:955
20891 #, gcc-internal-format
20892 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20893 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
20894
20895 #: dominance.c:967
20896 #, gcc-internal-format
20897 msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: dwarf2out.c:3598
20901 #, fuzzy, gcc-internal-format
20902 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
20903 msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
20904
20905 #: emit-rtl.c:2235
20906 #, fuzzy, gcc-internal-format
20907 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
20908 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
20909
20910 #: emit-rtl.c:2237
20911 #, gcc-internal-format
20912 msgid "shared rtx"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: emit-rtl.c:2239 flow.c:493 flow.c:518 flow.c:540
20916 #, fuzzy, gcc-internal-format
20917 msgid "internal consistency failure"
20918 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
20919
20920 #: emit-rtl.c:3299
20921 #, gcc-internal-format
20922 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
20923 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
20924
20925 #: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "abort in %s, at %s:%d"
20928 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
20929
20930 #: except.c:337
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
20933 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
20934
20935 #: except.c:2883
20936 #, fuzzy, gcc-internal-format
20937 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
20938 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
20939
20940 #: except.c:3014
20941 #, gcc-internal-format
20942 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20943 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
20944
20945 #: except.c:3875 except.c:3884
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "region_array is corrupted for region %i"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: except.c:3889
20951 #, gcc-internal-format
20952 msgid "outer block of region %i is wrong"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: except.c:3894
20956 #, gcc-internal-format
20957 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: except.c:3900
20961 #, gcc-internal-format
20962 msgid "negative nesting depth of region %i"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: except.c:3920
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "tree list ends on depth %i"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: except.c:3925
20971 #, fuzzy, gcc-internal-format
20972 msgid "array does not match the region tree"
20973 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
20974
20975 #: except.c:3931
20976 #, fuzzy, gcc-internal-format
20977 msgid "verify_eh_tree failed"
20978 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
20979
20980 #: explow.c:1272
20981 #, gcc-internal-format
20982 msgid "stack limits not supported on this target"
20983 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
20984
20985 #: fold-const.c:958 tree-ssa-loop-niter.c:1163 tree-vrp.c:4423
20986 #, fuzzy, gcc-internal-format
20987 msgid "%H%s"
20988 msgstr "%s"
20989
20990 #: fold-const.c:1280
20991 #, gcc-internal-format
20992 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: fold-const.c:3583 fold-const.c:3594
20996 #, gcc-internal-format
20997 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
20998 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
20999
21000 #: fold-const.c:4884
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: fold-const.c:5263 fold-const.c:5278
21006 #, gcc-internal-format
21007 msgid "comparison is always %d"
21008 msgstr "sammenligning er altid %d"
21009
21010 # RETMIG: det giver ikke mening
21011 #: fold-const.c:5407
21012 #, fuzzy, gcc-internal-format
21013 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21014 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
21015
21016 #: fold-const.c:5412
21017 #, fuzzy, gcc-internal-format
21018 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21019 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
21020
21021 #: fold-const.c:11875
21022 #, gcc-internal-format
21023 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: function.c:376
21027 #, fuzzy, gcc-internal-format
21028 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
21029 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
21030
21031 #: function.c:843 varasm.c:1793
21032 #, fuzzy, gcc-internal-format
21033 msgid "size of variable %q+D is too large"
21034 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
21035
21036 #: function.c:1560 gimplify.c:4063
21037 #, fuzzy, gcc-internal-format
21038 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21039 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
21040
21041 #: function.c:3539
21042 #, fuzzy, gcc-internal-format
21043 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21044 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
21045
21046 #: function.c:3560
21047 #, fuzzy, gcc-internal-format
21048 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21049 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
21050
21051 #: function.c:3901
21052 #, gcc-internal-format
21053 msgid "function returns an aggregate"
21054 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
21055
21056 #: function.c:4294
21057 #, fuzzy, gcc-internal-format
21058 msgid "unused parameter %q+D"
21059 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
21060
21061 #: gcc.c:1257
21062 #, gcc-internal-format
21063 msgid "ambiguous abbreviation %s"
21064 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
21065
21066 #: gcc.c:1284
21067 #, fuzzy, gcc-internal-format
21068 msgid "incomplete '%s' option"
21069 msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
21070
21071 #: gcc.c:1295
21072 #, fuzzy, gcc-internal-format
21073 msgid "missing argument to '%s' option"
21074 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
21075
21076 #: gcc.c:1308
21077 #, fuzzy, gcc-internal-format
21078 msgid "extraneous argument to '%s' option"
21079 msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
21080
21081 #: gcc.c:3935
21082 #, gcc-internal-format
21083 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
21084 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
21085
21086 #: gcc.c:4236
21087 #, fuzzy, gcc-internal-format
21088 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
21089 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
21090
21091 #. Catch the case where a spec string contains something like
21092 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21093 #. hand side of the :.
21094 #: gcc.c:5266
21095 #, gcc-internal-format
21096 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
21097 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
21098
21099 #: gcc.c:5275
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
21102 msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
21103
21104 #: gcc.c:5356
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
21107 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
21108
21109 #: gcc.c:6254
21110 #, gcc-internal-format
21111 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: gcc.c:6277
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: gcc.c:6366
21120 #, fuzzy, gcc-internal-format
21121 msgid "unrecognized option '-%s'"
21122 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
21123
21124 #: gcc.c:6559 gcc.c:6622
21125 #, gcc-internal-format
21126 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21127 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
21128
21129 #: gcc.c:6714
21130 #, gcc-internal-format
21131 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21132 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
21133
21134 #: gcc.c:6754
21135 #, gcc-internal-format
21136 msgid "language %s not recognized"
21137 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
21138
21139 #: gcc.c:6825
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "%s: %s"
21142 msgstr "%s: %s"
21143
21144 #: gcse.c:6592
21145 #, fuzzy, gcc-internal-format
21146 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21147 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
21148
21149 #: gcse.c:6605
21150 #, fuzzy, gcc-internal-format
21151 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21152 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
21153
21154 #: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
21155 #: ggc-page.c:2136 ggc-page.c:2167 ggc-page.c:2174 ggc-zone.c:2291
21156 #: ggc-zone.c:2306
21157 #, fuzzy, gcc-internal-format
21158 msgid "can't write PCH file: %m"
21159 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
21160
21161 #: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
21162 #, fuzzy, gcc-internal-format
21163 msgid "can't get position in PCH file: %m"
21164 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
21165
21166 #: ggc-common.c:502
21167 #, fuzzy, gcc-internal-format
21168 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
21169 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
21170
21171 #: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
21172 #: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2261 ggc-zone.c:2325
21173 #, fuzzy, gcc-internal-format
21174 msgid "can't read PCH file: %m"
21175 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
21176
21177 #: ggc-common.c:580
21178 #, gcc-internal-format
21179 msgid "had to relocate PCH"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: ggc-page.c:1471
21183 #, gcc-internal-format
21184 msgid "open /dev/zero: %m"
21185 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
21186
21187 #: ggc-page.c:2152 ggc-page.c:2158
21188 #, fuzzy, gcc-internal-format
21189 msgid "can't write PCH file"
21190 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
21191
21192 #: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
21193 #, fuzzy, gcc-internal-format
21194 msgid "can't seek PCH file: %m"
21195 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
21196
21197 #: ggc-zone.c:2302
21198 #, fuzzy, gcc-internal-format
21199 msgid "can't write PCH fle: %m"
21200 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
21201
21202 #: gimplify.c:3952
21203 #, fuzzy, gcc-internal-format
21204 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21205 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
21206
21207 #: gimplify.c:4064
21208 #, gcc-internal-format
21209 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: gimplify.c:4077
21213 #, fuzzy, gcc-internal-format
21214 msgid "memory input %d is not directly addressable"
21215 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
21216
21217 #: gimplify.c:4550
21218 #, gcc-internal-format
21219 msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
21220 msgstr ""
21221
21222 #: gimplify.c:4552
21223 #, gcc-internal-format
21224 msgid "%Henclosing parallel"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: gimplify.c:4606
21228 #, fuzzy, gcc-internal-format
21229 msgid "iteration variable %qs should be private"
21230 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
21231
21232 #: gimplify.c:4620
21233 #, fuzzy, gcc-internal-format
21234 msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
21235 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
21236
21237 #: gimplify.c:4623
21238 #, fuzzy, gcc-internal-format
21239 msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
21240 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
21241
21242 #: gimplify.c:4747
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format
21244 msgid "%s variable %qs is private in outer context"
21245 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
21246
21247 #: gimplify.c:6051
21248 #, gcc-internal-format
21249 msgid "gimplification failed"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: global.c:375 global.c:388 global.c:402
21253 #, gcc-internal-format
21254 msgid "%s cannot be used in asm here"
21255 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
21256
21257 #: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1083 java/jcf-parse.c:1218 java/lex.c:1855
21258 #: objc/objc-act.c:500
21259 #, gcc-internal-format
21260 msgid "can't open %s: %m"
21261 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
21262
21263 #: haifa-sched.c:184
21264 #, gcc-internal-format
21265 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
21266 msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
21267
21268 #: omp-low.c:1269
21269 #, gcc-internal-format
21270 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: omp-low.c:1285
21274 #, gcc-internal-format
21275 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: omp-low.c:1299
21279 #, gcc-internal-format
21280 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: omp-low.c:1305
21284 #, gcc-internal-format
21285 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: omp-low.c:1319
21289 #, gcc-internal-format
21290 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: omp-low.c:4497 cp/decl.c:2532 cp/parser.c:6931 cp/parser.c:6951
21294 #, gcc-internal-format
21295 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: omp-low.c:4499
21299 #, gcc-internal-format
21300 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
21301 msgstr ""
21302
21303 #. Eventually this should become a hard error IMO.
21304 #: opts.c:186
21305 #, fuzzy, gcc-internal-format
21306 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
21307 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
21308
21309 #: opts.c:240
21310 #, fuzzy, gcc-internal-format
21311 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
21312 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
21313
21314 #: opts.c:284
21315 #, fuzzy, gcc-internal-format
21316 msgid "missing argument to \"%s\""
21317 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
21318
21319 #: opts.c:294
21320 #, fuzzy, gcc-internal-format
21321 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
21322 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
21323
21324 #: opts.c:382
21325 #, fuzzy, gcc-internal-format
21326 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21327 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
21328
21329 #: opts.c:594
21330 #, gcc-internal-format
21331 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
21332 msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
21333
21334 #: opts.c:609
21335 #, gcc-internal-format
21336 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: opts.c:620
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
21342 msgstr ""
21343
21344 #: opts.c:634
21345 #, gcc-internal-format
21346 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: opts.c:697
21350 #, gcc-internal-format
21351 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
21352 msgstr ""
21353
21354 #: opts.c:836
21355 #, fuzzy, gcc-internal-format
21356 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
21357 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
21358
21359 #: opts.c:891
21360 #, fuzzy, gcc-internal-format
21361 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
21362 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
21363
21364 #: opts.c:939
21365 #, fuzzy, gcc-internal-format
21366 msgid "unrecognized register name \"%s\""
21367 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
21368
21369 #: opts.c:963
21370 #, fuzzy, gcc-internal-format
21371 msgid "unknown tls-model \"%s\""
21372 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
21373
21374 #: opts.c:1013
21375 #, gcc-internal-format
21376 msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: opts.c:1042
21380 #, gcc-internal-format
21381 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
21382 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
21383
21384 #: opts.c:1047
21385 #, fuzzy, gcc-internal-format
21386 msgid "invalid --param value %qs"
21387 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
21388
21389 #: opts.c:1144
21390 #, gcc-internal-format
21391 msgid "target system does not support debug output"
21392 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
21393
21394 #: opts.c:1151
21395 #, gcc-internal-format
21396 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
21397 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
21398
21399 #: opts.c:1167
21400 #, gcc-internal-format
21401 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
21402 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
21403
21404 #: opts.c:1169
21405 #, gcc-internal-format
21406 msgid "debug output level %s is too high"
21407 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
21408
21409 #: params.c:71
21410 #, fuzzy, gcc-internal-format
21411 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
21412 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
21413
21414 #: params.c:76
21415 #, gcc-internal-format
21416 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
21417 msgstr ""
21418
21419 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
21420 #: params.c:85
21421 #, fuzzy, gcc-internal-format
21422 msgid "invalid parameter %qs"
21423 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
21424
21425 #: profile.c:280
21426 #, gcc-internal-format
21427 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
21428 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
21429
21430 #: profile.c:286
21431 #, gcc-internal-format
21432 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
21433 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
21434
21435 #: profile.c:331
21436 #, fuzzy, gcc-internal-format
21437 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
21438 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
21439
21440 #: profile.c:495
21441 #, fuzzy, gcc-internal-format
21442 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
21443 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
21444
21445 #: profile.c:516
21446 #, fuzzy, gcc-internal-format
21447 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
21448 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
21449
21450 #: reg-stack.c:535
21451 #, gcc-internal-format
21452 msgid "output constraint %d must specify a single register"
21453 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
21454
21455 #: reg-stack.c:545
21456 #, gcc-internal-format
21457 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
21458 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
21459
21460 #: reg-stack.c:568
21461 #, gcc-internal-format
21462 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
21463 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
21464
21465 #: reg-stack.c:605
21466 #, gcc-internal-format
21467 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
21468 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
21469
21470 #: reg-stack.c:624
21471 #, fuzzy, gcc-internal-format
21472 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
21473 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
21474
21475 #: regclass.c:740
21476 #, gcc-internal-format
21477 msgid "can't use '%s' as a %s register"
21478 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
21479
21480 #: regclass.c:755 config/ia64/ia64.c:5096 config/ia64/ia64.c:5103
21481 #: config/pa/pa.c:351 config/pa/pa.c:358
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "unknown register name: %s"
21484 msgstr "ukendt registernavn: %s"
21485
21486 #: regclass.c:765
21487 #, gcc-internal-format
21488 msgid "global register variable follows a function definition"
21489 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
21490
21491 #: regclass.c:769
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "register used for two global register variables"
21494 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
21495
21496 #: regclass.c:774
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
21499 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
21500
21501 #: regrename.c:1937
21502 #, gcc-internal-format
21503 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
21504 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
21505
21506 #: regrename.c:1949
21507 #, gcc-internal-format
21508 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
21509 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
21510
21511 #: regrename.c:1952
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
21514 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
21515
21516 #: regrename.c:1964
21517 #, gcc-internal-format
21518 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
21519 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
21520
21521 #: reload.c:1249
21522 #, fuzzy, gcc-internal-format
21523 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
21524 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
21525
21526 #: reload.c:1272
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format
21528 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
21529 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
21530
21531 #: reload.c:3572
21532 #, fuzzy, gcc-internal-format
21533 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
21534 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
21535
21536 #: reload.c:3743 reload.c:3983
21537 #, fuzzy, gcc-internal-format
21538 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
21539 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
21540
21541 #: reload1.c:1239
21542 #, fuzzy, gcc-internal-format
21543 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
21544 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
21545
21546 #: reload1.c:1259
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
21549 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
21550
21551 #: reload1.c:1262
21552 #, gcc-internal-format
21553 msgid "try reducing the number of local variables"
21554 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
21555
21556 #: reload1.c:1925
21557 #, fuzzy, gcc-internal-format
21558 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
21559 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
21560
21561 #: reload1.c:1930
21562 #, fuzzy, gcc-internal-format
21563 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
21564 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
21565
21566 #: reload1.c:4021
21567 #, fuzzy, gcc-internal-format
21568 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
21569 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
21570
21571 #: reload1.c:5184
21572 #, fuzzy, gcc-internal-format
21573 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
21574 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
21575
21576 #: reload1.c:6836
21577 #, fuzzy, gcc-internal-format
21578 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
21579 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
21580
21581 #: rtl.c:481
21582 #, fuzzy, gcc-internal-format
21583 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
21584 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
21585
21586 #: rtl.c:491
21587 #, gcc-internal-format
21588 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21589 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
21590
21591 #: rtl.c:501
21592 #, gcc-internal-format
21593 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21594 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
21595
21596 #: rtl.c:510
21597 #, fuzzy, gcc-internal-format
21598 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21599 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
21600
21601 #: rtl.c:520
21602 #, fuzzy, gcc-internal-format
21603 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21604 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
21605
21606 #: rtl.c:547
21607 #, fuzzy, gcc-internal-format
21608 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
21609 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
21610
21611 #: rtl.c:557
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21614 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
21615
21616 #: rtl.c:568
21617 #, fuzzy, gcc-internal-format
21618 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
21619 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
21620
21621 #: stmt.c:316
21622 #, fuzzy, gcc-internal-format
21623 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
21624 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
21625
21626 #: stmt.c:331
21627 #, fuzzy, gcc-internal-format
21628 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
21629 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
21630
21631 #: stmt.c:354
21632 #, fuzzy, gcc-internal-format
21633 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
21634 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
21635
21636 #: stmt.c:361 stmt.c:460
21637 #, fuzzy, gcc-internal-format
21638 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
21639 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
21640
21641 #: stmt.c:380
21642 #, gcc-internal-format
21643 msgid "matching constraint not valid in output operand"
21644 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
21645
21646 #: stmt.c:451
21647 #, fuzzy, gcc-internal-format
21648 msgid "input operand constraint contains %qc"
21649 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
21650
21651 #: stmt.c:493
21652 #, gcc-internal-format
21653 msgid "matching constraint references invalid operand number"
21654 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
21655
21656 #: stmt.c:531
21657 #, fuzzy, gcc-internal-format
21658 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
21659 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
21660
21661 #: stmt.c:555
21662 #, fuzzy, gcc-internal-format
21663 msgid "matching constraint does not allow a register"
21664 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
21665
21666 #: stmt.c:614
21667 #, fuzzy, gcc-internal-format
21668 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
21669 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
21670
21671 #: stmt.c:706
21672 #, fuzzy, gcc-internal-format
21673 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
21674 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
21675
21676 #: stmt.c:714
21677 #, fuzzy, gcc-internal-format
21678 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
21679 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
21680
21681 #: stmt.c:761
21682 #, fuzzy, gcc-internal-format
21683 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
21684 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
21685
21686 #: stmt.c:824
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "output number %d not directly addressable"
21689 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
21690
21691 #: stmt.c:907
21692 #, fuzzy, gcc-internal-format
21693 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
21694 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
21695
21696 #: stmt.c:917
21697 #, gcc-internal-format
21698 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: stmt.c:1064
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "asm clobber conflict with output operand"
21704 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
21705
21706 #: stmt.c:1069
21707 #, gcc-internal-format
21708 msgid "asm clobber conflict with input operand"
21709 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
21710
21711 #: stmt.c:1146
21712 #, fuzzy, gcc-internal-format
21713 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
21714 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
21715
21716 #: stmt.c:1158
21717 #, fuzzy, gcc-internal-format
21718 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
21719 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
21720
21721 #: stmt.c:1211
21722 #, fuzzy, gcc-internal-format
21723 msgid "duplicate asm operand name %qs"
21724 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
21725
21726 #: stmt.c:1309
21727 #, gcc-internal-format
21728 msgid "missing close brace for named operand"
21729 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
21730
21731 #: stmt.c:1337
21732 #, fuzzy, gcc-internal-format
21733 msgid "undefined named operand %qs"
21734 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
21735
21736 #: stmt.c:1481
21737 #, gcc-internal-format
21738 msgid "%Hvalue computed is not used"
21739 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
21740
21741 #: stor-layout.c:150
21742 #, fuzzy, gcc-internal-format
21743 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
21744 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
21745
21746 #: stor-layout.c:152
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "variable-size type declared outside of any function"
21749 msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
21750
21751 #: stor-layout.c:467
21752 #, fuzzy, gcc-internal-format
21753 msgid "size of %q+D is %d bytes"
21754 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
21755
21756 #: stor-layout.c:469
21757 #, fuzzy, gcc-internal-format
21758 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21759 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
21760
21761 #: stor-layout.c:891
21762 #, fuzzy, gcc-internal-format
21763 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
21764 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
21765
21766 #: stor-layout.c:894
21767 #, fuzzy, gcc-internal-format
21768 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
21769 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
21770
21771 #. No, we need to skip space before this field.
21772 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
21773 #: stor-layout.c:911
21774 #, fuzzy, gcc-internal-format
21775 msgid "padding struct to align %q+D"
21776 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
21777
21778 #: stor-layout.c:1262
21779 #, gcc-internal-format
21780 msgid "padding struct size to alignment boundary"
21781 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
21782
21783 #: stor-layout.c:1292
21784 #, fuzzy, gcc-internal-format
21785 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
21786 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
21787
21788 #: stor-layout.c:1296
21789 #, fuzzy, gcc-internal-format
21790 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
21791 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
21792
21793 #: stor-layout.c:1302
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
21796 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
21797
21798 #: stor-layout.c:1304
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "packed attribute is unnecessary"
21801 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
21802
21803 #: stor-layout.c:1816
21804 #, fuzzy, gcc-internal-format
21805 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
21806 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
21807
21808 #: targhooks.c:101
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
21811 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
21812
21813 #: tlink.c:484
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: tlink.c:729
21819 #, gcc-internal-format
21820 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: tlink.c:799
21824 #, gcc-internal-format
21825 msgid "ld returned %d exit status"
21826 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
21827
21828 #: toplev.c:523
21829 #, fuzzy, gcc-internal-format
21830 msgid "invalid option argument %qs"
21831 msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
21832
21833 #: toplev.c:621
21834 #, gcc-internal-format
21835 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: toplev.c:624
21839 #, gcc-internal-format
21840 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: toplev.c:842
21844 #, fuzzy, gcc-internal-format
21845 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21846 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
21847
21848 #: toplev.c:867
21849 #, fuzzy, gcc-internal-format
21850 msgid "%q+D defined but not used"
21851 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
21852
21853 #: toplev.c:910 toplev.c:934
21854 #, fuzzy, gcc-internal-format
21855 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
21856 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
21857
21858 #: toplev.c:938
21859 #, gcc-internal-format
21860 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
21861 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
21862
21863 #: toplev.c:944
21864 #, fuzzy, gcc-internal-format
21865 msgid "%qs is deprecated"
21866 msgstr "'%s' er forældet"
21867
21868 #: toplev.c:946
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "type is deprecated"
21871 msgstr "type er forældet"
21872
21873 #: toplev.c:966 toplev.c:993
21874 #, gcc-internal-format
21875 msgid "GCC supports only %d input file changes"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: toplev.c:1140
21879 #, gcc-internal-format
21880 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
21881 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
21882
21883 #: toplev.c:1293
21884 #, fuzzy, gcc-internal-format
21885 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
21886 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
21887
21888 #: toplev.c:1577
21889 #, fuzzy, gcc-internal-format
21890 msgid "this target does not support %qs"
21891 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
21892
21893 #: toplev.c:1648
21894 #, gcc-internal-format
21895 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
21896 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
21897
21898 #: toplev.c:1652
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "this target machine does not have delayed branches"
21901 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
21902
21903 #: toplev.c:1666
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
21906 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
21907
21908 #: toplev.c:1739
21909 #, fuzzy, gcc-internal-format
21910 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
21911 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21912
21913 #: toplev.c:1751
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: toplev.c:1754
21919 #, fuzzy, gcc-internal-format
21920 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
21921 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21922
21923 #: toplev.c:1774
21924 #, fuzzy, gcc-internal-format
21925 msgid "can%'t open %s: %m"
21926 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
21927
21928 #: toplev.c:1781
21929 #, gcc-internal-format
21930 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21931 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21932
21933 #: toplev.c:1786
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21936 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21937
21938 #: toplev.c:1793
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
21941 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
21942
21943 #: toplev.c:1800
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
21946 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
21947
21948 #: toplev.c:1806
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
21951 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
21952
21953 #: toplev.c:1815
21954 #, gcc-internal-format
21955 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
21956 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
21957
21958 #: toplev.c:1822
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
21961 msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
21962
21963 #: toplev.c:1838
21964 #, fuzzy, gcc-internal-format
21965 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21966 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21967
21968 #: toplev.c:1851
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: toplev.c:1955
21974 #, fuzzy, gcc-internal-format
21975 msgid "error writing to %s: %m"
21976 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
21977
21978 #: toplev.c:1957 java/jcf-parse.c:1102 java/jcf-write.c:3541
21979 #, fuzzy, gcc-internal-format
21980 msgid "error closing %s: %m"
21981 msgstr "fejl ved lukning af %s"
21982
21983 #: tree-cfg.c:1452 tree-cfg.c:2091 tree-cfg.c:2094
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "%Hwill never be executed"
21986 msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
21987
21988 #: tree-cfg.c:3249
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: tree-cfg.c:3258
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
21996 msgstr ""
21997
21998 #: tree-cfg.c:3268
21999 #, gcc-internal-format
22000 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
22001 msgstr ""
22002
22003 #: tree-cfg.c:3303
22004 #, gcc-internal-format
22005 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: tree-cfg.c:3309
22009 #, gcc-internal-format
22010 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: tree-cfg.c:3314
22014 #, gcc-internal-format
22015 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22016 msgstr ""
22017
22018 #: tree-cfg.c:3330
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: tree-cfg.c:3340
22024 #, fuzzy, gcc-internal-format
22025 msgid "non-boolean used in condition"
22026 msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
22027
22028 #: tree-cfg.c:3345
22029 #, fuzzy, gcc-internal-format
22030 msgid "invalid conditional operand"
22031 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
22032
22033 #: tree-cfg.c:3400
22034 #, fuzzy, gcc-internal-format
22035 msgid "invalid reference prefix"
22036 msgstr "Ugyldig referencetype"
22037
22038 #: tree-cfg.c:3481
22039 #, fuzzy, gcc-internal-format
22040 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
22041 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
22042
22043 #: tree-cfg.c:3501
22044 #, gcc-internal-format
22045 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: tree-cfg.c:3506
22049 #, gcc-internal-format
22050 msgid "statement marked for throw in middle of block"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: tree-cfg.c:3596
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: tree-cfg.c:3611
22059 #, gcc-internal-format
22060 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: tree-cfg.c:3627 tree-cfg.c:3650
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: tree-cfg.c:3641
22069 #, gcc-internal-format
22070 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: tree-cfg.c:3659
22074 #, fuzzy, gcc-internal-format
22075 msgid "verify_stmts failed"
22076 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22077
22078 #: tree-cfg.c:3680
22079 #, gcc-internal-format
22080 msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: tree-cfg.c:3686
22084 #, gcc-internal-format
22085 msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
22086 msgstr ""
22087
22088 #: tree-cfg.c:3693
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "fallthru to exit from bb %d"
22091 msgstr ""
22092
22093 #: tree-cfg.c:3715
22094 #, gcc-internal-format
22095 msgid "nonlocal label "
22096 msgstr ""
22097
22098 #: tree-cfg.c:3724 tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3759
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "label "
22101 msgstr ""
22102
22103 #: tree-cfg.c:3749
22104 #, fuzzy, gcc-internal-format
22105 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
22106 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
22107
22108 #: tree-cfg.c:3779
22109 #, fuzzy, gcc-internal-format
22110 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
22111 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
22112
22113 #: tree-cfg.c:3792
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: tree-cfg.c:3807
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: tree-cfg.c:3820 tree-cfg.c:3858 tree-cfg.c:3871 tree-cfg.c:3942
22124 #, gcc-internal-format
22125 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: tree-cfg.c:3828
22129 #, gcc-internal-format
22130 msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
22131 msgstr ""
22132
22133 #: tree-cfg.c:3836
22134 #, gcc-internal-format
22135 msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: tree-cfg.c:3846
22139 #, fuzzy, gcc-internal-format
22140 msgid "explicit goto at end of bb %d"
22141 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
22142
22143 #: tree-cfg.c:3876
22144 #, gcc-internal-format
22145 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: tree-cfg.c:3909
22149 #, gcc-internal-format
22150 msgid "found default case not at end of case vector"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: tree-cfg.c:3915
22154 #, fuzzy, gcc-internal-format
22155 msgid "case labels not sorted: "
22156 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
22157
22158 #: tree-cfg.c:3926
22159 #, gcc-internal-format
22160 msgid "no default case found at end of case vector"
22161 msgstr ""
22162
22163 #: tree-cfg.c:3934
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: tree-cfg.c:3956
22169 #, fuzzy, gcc-internal-format
22170 msgid "missing edge %i->%i"
22171 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
22172
22173 #: tree-cfg.c:5770 tree-cfg.c:5774
22174 #, fuzzy, gcc-internal-format
22175 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
22176 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
22177
22178 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
22179 #: tree-cfg.c:5796 tree-cfg.c:5801
22180 #, fuzzy, gcc-internal-format
22181 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
22182 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
22183
22184 #: tree-cfg.c:5862
22185 #, fuzzy, gcc-internal-format
22186 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
22187 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
22188
22189 #: tree-dump.c:892
22190 #, fuzzy, gcc-internal-format
22191 msgid "could not open dump file %qs: %s"
22192 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
22193
22194 #: tree-dump.c:1024
22195 #, fuzzy, gcc-internal-format
22196 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22197 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
22198
22199 #: tree-eh.c:1774
22200 #, fuzzy, gcc-internal-format
22201 msgid "EH edge %i->%i is missing"
22202 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
22203
22204 #: tree-eh.c:1779
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
22207 msgstr ""
22208
22209 #. ??? might not be mistake.
22210 #: tree-eh.c:1785
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
22213 msgstr ""
22214
22215 #: tree-eh.c:1819
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: tree-eh.c:1826
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
22223 msgstr ""
22224
22225 #: tree-eh.c:1837
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: tree-inline.c:1333
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: tree-inline.c:1345
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: tree-inline.c:1359
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
22243 msgstr ""
22244
22245 #: tree-inline.c:1370
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: tree-inline.c:1377
22251 #, gcc-internal-format
22252 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: tree-inline.c:1388
22256 #, gcc-internal-format
22257 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: tree-inline.c:1407
22261 #, gcc-internal-format
22262 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: tree-inline.c:1421
22266 #, gcc-internal-format
22267 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
22268 msgstr ""
22269
22270 #: tree-inline.c:1446
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: tree-inline.c:2005 tree-inline.c:2015
22276 #, fuzzy, gcc-internal-format
22277 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22278 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
22279
22280 #: tree-inline.c:2006 tree-inline.c:2017
22281 #, gcc-internal-format
22282 msgid "called from here"
22283 msgstr "kaldt herfra"
22284
22285 #: tree-mudflap.c:856
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: tree-mudflap.c:1048
22291 #, gcc-internal-format
22292 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
22293 msgstr ""
22294
22295 #: tree-mudflap.c:1279
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: tree-nomudflap.c:51
22301 #, fuzzy, gcc-internal-format
22302 msgid "mudflap: this language is not supported"
22303 msgstr "-pipe understøttes ikke"
22304
22305 #: tree-optimize.c:489
22306 #, fuzzy, gcc-internal-format
22307 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
22308 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
22309
22310 #: tree-optimize.c:492
22311 #, fuzzy, gcc-internal-format
22312 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
22313 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
22314
22315 #: tree-outof-ssa.c:612 tree-outof-ssa.c:627 tree-outof-ssa.c:641
22316 #: tree-outof-ssa.c:663 tree-outof-ssa.c:1118 tree-outof-ssa.c:1897
22317 #: tree-ssa-live.c:500 tree-ssa-live.c:1905
22318 #, gcc-internal-format
22319 msgid "SSA corruption"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: tree-outof-ssa.c:2310
22323 #, gcc-internal-format
22324 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
22325 msgstr ""
22326
22327 #: tree-outof-ssa.c:2316
22328 #, gcc-internal-format
22329 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
22330 msgstr ""
22331
22332 #: tree-outof-ssa.c:2323
22333 #, gcc-internal-format
22334 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: tree-outof-ssa.c:2329
22338 #, gcc-internal-format
22339 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: tree-profile.c:216
22343 #, fuzzy, gcc-internal-format
22344 msgid "unimplemented functionality"
22345 msgstr "I sætningsfunktion"
22346
22347 #: tree-ssa.c:111
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "expected an SSA_NAME object"
22350 msgstr ""
22351
22352 #: tree-ssa.c:117
22353 #, gcc-internal-format
22354 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: tree-ssa.c:123
22358 #, gcc-internal-format
22359 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: tree-ssa.c:129
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
22365 msgstr ""
22366
22367 #: tree-ssa.c:135
22368 #, fuzzy, gcc-internal-format
22369 msgid "found a real definition for a non-register"
22370 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
22371
22372 #: tree-ssa.c:142
22373 #, gcc-internal-format
22374 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: tree-ssa.c:171
22378 #, gcc-internal-format
22379 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
22380 msgstr ""
22381
22382 #: tree-ssa.c:180
22383 #, gcc-internal-format
22384 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
22385 msgstr ""
22386
22387 #: tree-ssa.c:238
22388 #, fuzzy, gcc-internal-format
22389 msgid "missing definition"
22390 msgstr "manglende startværdi"
22391
22392 #: tree-ssa.c:244
22393 #, gcc-internal-format
22394 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
22395 msgstr ""
22396
22397 #: tree-ssa.c:252
22398 #, gcc-internal-format
22399 msgid "definition in block %i follows the use"
22400 msgstr ""
22401
22402 #: tree-ssa.c:259
22403 #, gcc-internal-format
22404 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: tree-ssa.c:267
22408 #, gcc-internal-format
22409 msgid "no immediate_use list"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: tree-ssa.c:279
22413 #, gcc-internal-format
22414 msgid "wrong immediate use list"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: tree-ssa.c:312
22418 #, gcc-internal-format
22419 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: tree-ssa.c:327
22423 #, fuzzy, gcc-internal-format
22424 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
22425 msgstr "en parameter mangler efter %s"
22426
22427 #: tree-ssa.c:336
22428 #, fuzzy, gcc-internal-format
22429 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
22430 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
22431
22432 #: tree-ssa.c:348
22433 #, gcc-internal-format
22434 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
22435 msgstr ""
22436
22437 #: tree-ssa.c:396
22438 #, gcc-internal-format
22439 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
22440 msgstr ""
22441
22442 #: tree-ssa.c:412
22443 #, gcc-internal-format
22444 msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
22445 msgstr ""
22446
22447 #: tree-ssa.c:422
22448 #, fuzzy, gcc-internal-format
22449 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
22450 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22451
22452 #: tree-ssa.c:464
22453 #, gcc-internal-format
22454 msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: tree-ssa.c:471
22458 #, gcc-internal-format
22459 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
22460 msgstr ""
22461
22462 #: tree-ssa.c:479
22463 #, gcc-internal-format
22464 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
22465 msgstr ""
22466
22467 #: tree-ssa.c:488
22468 #, fuzzy, gcc-internal-format
22469 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
22470 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22471
22472 #: tree-ssa.c:564
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: tree-ssa.c:580
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: tree-ssa.c:612
22483 #, fuzzy, gcc-internal-format
22484 msgid "verify_name_tags failed"
22485 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22486
22487 #: tree-ssa.c:635
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: tree-ssa.c:645
22493 #, gcc-internal-format
22494 msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
22495 msgstr ""
22496
22497 #: tree-ssa.c:653
22498 #, fuzzy, gcc-internal-format
22499 msgid "verify_call_clobbering failed"
22500 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22501
22502 #: tree-ssa.c:724
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: tree-ssa.c:747
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
22510 msgstr ""
22511
22512 #: tree-ssa.c:765
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: tree-ssa.c:806
22518 #, fuzzy, gcc-internal-format
22519 msgid "verify_ssa failed"
22520 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22521
22522 #: tree-ssa.c:1185
22523 #, fuzzy, gcc-internal-format
22524 msgid "%J%qD was declared here"
22525 msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
22526
22527 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
22528 #. can warn about.
22529 #: tree-ssa.c:1203
22530 #, fuzzy, gcc-internal-format
22531 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
22532 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
22533
22534 #: tree-ssa.c:1241
22535 #, fuzzy, gcc-internal-format
22536 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
22537 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
22538
22539 #: tree-vect-transform.c:562
22540 #, fuzzy, gcc-internal-format
22541 msgid "no support for induction"
22542 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
22543
22544 #: tree-vrp.c:4405
22545 #, gcc-internal-format
22546 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22547 msgstr ""
22548
22549 #: tree-vrp.c:4411
22550 #, gcc-internal-format
22551 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: tree.c:3646
22555 #, gcc-internal-format
22556 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22557 msgstr ""
22558
22559 #: tree.c:3658
22560 #, gcc-internal-format
22561 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: tree.c:3674 config/i386/winnt-cxx.c:70
22565 #, gcc-internal-format
22566 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22567 msgstr ""
22568
22569 #: tree.c:3726 tree.c:3738 config/darwin.c:1359 config/arm/arm.c:2906
22570 #: config/arm/arm.c:2934 config/avr/avr.c:4694 config/h8300/h8300.c:5282
22571 #: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2382 config/i386/i386.c:17550
22572 #: config/ia64/ia64.c:565 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
22573 #: config/rs6000/rs6000.c:17705 config/sh/symbian.c:409
22574 #: config/sh/symbian.c:416
22575 #, fuzzy, gcc-internal-format
22576 msgid "%qs attribute ignored"
22577 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
22578
22579 #: tree.c:3754
22580 #, fuzzy, gcc-internal-format
22581 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22582 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
22583
22584 #: tree.c:3762
22585 #, fuzzy, gcc-internal-format
22586 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22587 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
22588
22589 #: tree.c:3770 config/sh/symbian.c:431
22590 #, fuzzy, gcc-internal-format
22591 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22592 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
22593
22594 #: tree.c:3793 config/sh/symbian.c:506
22595 #, gcc-internal-format
22596 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
22597 msgstr ""
22598
22599 #: tree.c:5194
22600 #, gcc-internal-format
22601 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22602 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
22603
22604 #: tree.c:5250
22605 #, gcc-internal-format
22606 msgid "function return type cannot be function"
22607 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
22608
22609 #: tree.c:6167 tree.c:6252 tree.c:6313
22610 #, fuzzy, gcc-internal-format
22611 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22612 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22613
22614 #: tree.c:6204
22615 #, fuzzy, gcc-internal-format
22616 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22617 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22618
22619 #: tree.c:6217
22620 #, fuzzy, gcc-internal-format
22621 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22622 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
22623
22624 #: tree.c:6266
22625 #, fuzzy, gcc-internal-format
22626 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22627 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
22628
22629 #: tree.c:6279
22630 #, fuzzy, gcc-internal-format
22631 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22632 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22633
22634 #: tree.c:6339
22635 #, fuzzy, gcc-internal-format
22636 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
22637 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22638
22639 #: tree.c:6353
22640 #, gcc-internal-format
22641 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22642 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
22643
22644 #: tree.c:6365
22645 #, fuzzy, gcc-internal-format
22646 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
22647 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
22648
22649 #: tree.c:6377
22650 #, fuzzy, gcc-internal-format
22651 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22652 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
22653
22654 #: tree.c:6390
22655 #, fuzzy, gcc-internal-format
22656 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22657 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
22658
22659 #: value-prof.c:95
22660 #, gcc-internal-format
22661 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: varasm.c:311
22665 #, fuzzy, gcc-internal-format
22666 msgid "%+D causes a section type conflict"
22667 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
22668
22669 #: varasm.c:853
22670 #, fuzzy, gcc-internal-format
22671 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
22672 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
22673
22674 #: varasm.c:1063 varasm.c:1071
22675 #, fuzzy, gcc-internal-format
22676 msgid "register name not specified for %q+D"
22677 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
22678
22679 #: varasm.c:1073
22680 #, fuzzy, gcc-internal-format
22681 msgid "invalid register name for %q+D"
22682 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
22683
22684 #: varasm.c:1075
22685 #, fuzzy, gcc-internal-format
22686 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22687 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
22688
22689 #: varasm.c:1078
22690 #, fuzzy, gcc-internal-format
22691 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22692 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
22693
22694 #: varasm.c:1088
22695 #, gcc-internal-format
22696 msgid "global register variable has initial value"
22697 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
22698
22699 #: varasm.c:1092
22700 #, gcc-internal-format
22701 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: varasm.c:1130
22705 #, fuzzy, gcc-internal-format
22706 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22707 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
22708
22709 #: varasm.c:1199
22710 #, fuzzy, gcc-internal-format
22711 msgid "global destructors not supported on this target"
22712 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22713
22714 #: varasm.c:1249
22715 #, fuzzy, gcc-internal-format
22716 msgid "global constructors not supported on this target"
22717 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22718
22719 #: varasm.c:1646
22720 #, gcc-internal-format
22721 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22722 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
22723
22724 #: varasm.c:1675
22725 #, fuzzy, gcc-internal-format
22726 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22727 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
22728
22729 #: varasm.c:4081
22730 #, gcc-internal-format
22731 msgid "initializer for integer value is too complicated"
22732 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
22733
22734 #: varasm.c:4086
22735 #, gcc-internal-format
22736 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22737 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
22738
22739 #: varasm.c:4359
22740 #, fuzzy, gcc-internal-format
22741 msgid "invalid initial value for member %qs"
22742 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
22743
22744 #: varasm.c:4559 varasm.c:4603
22745 #, fuzzy, gcc-internal-format
22746 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
22747 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
22748
22749 #: varasm.c:4567
22750 #, fuzzy, gcc-internal-format
22751 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
22752 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
22753
22754 #: varasm.c:4601
22755 #, fuzzy, gcc-internal-format
22756 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22757 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
22758
22759 #: varasm.c:4610
22760 #, fuzzy, gcc-internal-format
22761 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22762 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
22763
22764 #: varasm.c:4636
22765 #, gcc-internal-format
22766 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22767 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
22768
22769 #: varasm.c:4866
22770 #, fuzzy, gcc-internal-format
22771 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
22772 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
22773
22774 #: varasm.c:4939
22775 #, fuzzy, gcc-internal-format
22776 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
22777 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
22778
22779 #: varasm.c:4944
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: varasm.c:4983
22785 #, gcc-internal-format
22786 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22787 msgstr ""
22788
22789 #: varasm.c:4992
22790 #, fuzzy, gcc-internal-format
22791 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22792 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
22793
22794 #: varasm.c:4998
22795 #, fuzzy, gcc-internal-format
22796 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
22797 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22798
22799 #: varasm.c:5003
22800 #, fuzzy, gcc-internal-format
22801 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
22802 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
22803
22804 #: varasm.c:5060
22805 #, gcc-internal-format
22806 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22807 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22808
22809 #: varray.c:196
22810 #, gcc-internal-format
22811 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
22812 msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
22813
22814 #: varray.c:206
22815 #, fuzzy, gcc-internal-format
22816 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
22817 msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
22818
22819 #: vec.c:235
22820 #, gcc-internal-format
22821 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
22822 msgstr ""
22823
22824 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22825 #: xcoffout.c:187
22826 #, fuzzy, gcc-internal-format
22827 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22828 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
22829
22830 #: config/darwin-c.c:87
22831 #, gcc-internal-format
22832 msgid "too many #pragma options align=reset"
22833 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
22834
22835 #: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112
22836 #: config/darwin-c.c:114
22837 #, gcc-internal-format
22838 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
22839 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22840
22841 #: config/darwin-c.c:117
22842 #, gcc-internal-format
22843 msgid "junk at end of '#pragma options'"
22844 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
22845
22846 #: config/darwin-c.c:127
22847 #, gcc-internal-format
22848 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
22849 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
22850
22851 #: config/darwin-c.c:139
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
22854 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
22855
22856 #: config/darwin-c.c:157
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
22859 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
22860
22861 #: config/darwin-c.c:160
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
22864 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
22865
22866 #: config/darwin-c.c:171
22867 #, fuzzy, gcc-internal-format
22868 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
22869 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22870
22871 #: config/darwin-c.c:179
22872 #, fuzzy, gcc-internal-format
22873 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
22874 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22875
22876 #: config/darwin-c.c:182
22877 #, fuzzy, gcc-internal-format
22878 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
22879 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
22880
22881 #: config/darwin-c.c:408
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
22884 msgstr ""
22885
22886 #: config/darwin-c.c:600
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
22889 msgstr ""
22890
22891 #: config/darwin.c:1332
22892 #, gcc-internal-format
22893 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: config/darwin.c:1339
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
22899 msgstr ""
22900
22901 #: config/darwin.c:1472
22902 #, fuzzy, gcc-internal-format
22903 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
22904 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22905
22906 #: config/darwin.c:1626
22907 #, fuzzy, gcc-internal-format
22908 msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
22909 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
22910
22911 #: config/host-darwin.c:63
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
22914 msgstr ""
22915
22916 #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
22917 #, fuzzy, gcc-internal-format
22918 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
22919 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
22920
22921 #: config/sol2-c.c:103
22922 #, fuzzy, gcc-internal-format
22923 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
22924 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
22925
22926 #: config/sol2-c.c:118
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 msgid "malformed %<#pragma align%>"
22934 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22935
22936 #: config/sol2-c.c:137
22937 #, fuzzy, gcc-internal-format
22938 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
22939 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22940
22941 #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
22942 #, fuzzy, gcc-internal-format
22943 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
22944 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22945
22946 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
22947 #, fuzzy, gcc-internal-format
22948 msgid "malformed %<#pragma init%>"
22949 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22950
22951 #: config/sol2-c.c:195
22952 #, fuzzy, gcc-internal-format
22953 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
22954 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22955
22956 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
22957 #, fuzzy, gcc-internal-format
22958 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
22959 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22960
22961 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
22962 #, fuzzy, gcc-internal-format
22963 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
22964 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22965
22966 #: config/sol2-c.c:253
22967 #, fuzzy, gcc-internal-format
22968 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
22969 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22970
22971 #: config/sol2.c:54
22972 #, gcc-internal-format
22973 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
22974 msgstr ""
22975
22976 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
22977 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
22978 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
22979 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
22980 #. are not supported.
22981 #: config/darwin.h:431
22982 #, fuzzy, gcc-internal-format
22983 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
22984 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22985
22986 #. No profiling.
22987 #: config/vx-common.h:83
22988 #, fuzzy, gcc-internal-format
22989 msgid "profiler support for VxWorks"
22990 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22991
22992 #: config/windiss.h:37
22993 #, fuzzy, gcc-internal-format
22994 msgid "profiler support for WindISS"
22995 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22996
22997 #: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1619
22998 #, fuzzy, gcc-internal-format
22999 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
23000 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
23001
23002 #: config/alpha/alpha.c:285
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
23005 msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
23006
23007 #: config/alpha/alpha.c:309
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
23010 msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
23011
23012 #: config/alpha/alpha.c:320
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
23015 msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
23016
23017 #: config/alpha/alpha.c:337
23018 #, fuzzy, gcc-internal-format
23019 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
23020 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
23021
23022 #: config/alpha/alpha.c:351
23023 #, fuzzy, gcc-internal-format
23024 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
23025 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
23026
23027 #: config/alpha/alpha.c:366
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
23030 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
23031
23032 #: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
23033 #, fuzzy, gcc-internal-format
23034 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
23035 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
23036
23037 #: config/alpha/alpha.c:399
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
23040 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
23041
23042 #: config/alpha/alpha.c:406
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
23045 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
23046
23047 #: config/alpha/alpha.c:422
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
23050 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
23051
23052 #: config/alpha/alpha.c:427
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
23055 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
23056
23057 #: config/alpha/alpha.c:431
23058 #, fuzzy, gcc-internal-format
23059 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
23060 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
23061
23062 #: config/alpha/alpha.c:459
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
23065 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
23066
23067 #: config/alpha/alpha.c:474
23068 #, fuzzy, gcc-internal-format
23069 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
23070 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
23071
23072 #: config/alpha/alpha.c:6603 config/alpha/alpha.c:6606 config/s390/s390.c:8224
23073 #: config/s390/s390.c:8227
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "bad builtin fcode"
23076 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
23077
23078 #: config/arc/arc.c:390
23079 #, fuzzy, gcc-internal-format
23080 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
23081 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
23082
23083 #: config/arc/arc.c:398
23084 #, fuzzy, gcc-internal-format
23085 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
23086 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
23087
23088 #: config/arm/arm.c:921
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
23091 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
23092
23093 #: config/arm/arm.c:931 config/rs6000/rs6000.c:1269 config/sparc/sparc.c:734
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "bad value (%s) for %s switch"
23096 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
23097
23098 #: config/arm/arm.c:1041
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "target CPU does not support interworking"
23101 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
23102
23103 #: config/arm/arm.c:1047
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
23106 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
23107
23108 #: config/arm/arm.c:1065
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
23111 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
23112
23113 #: config/arm/arm.c:1068
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
23116 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
23117
23118 #: config/arm/arm.c:1071
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
23121 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
23122
23123 #: config/arm/arm.c:1075
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
23126 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
23127
23128 #: config/arm/arm.c:1083
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
23131 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
23132
23133 #: config/arm/arm.c:1086
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
23136 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
23137
23138 #: config/arm/arm.c:1094
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
23141 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
23142
23143 #: config/arm/arm.c:1102
23144 #, gcc-internal-format
23145 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
23146 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
23147
23148 #: config/arm/arm.c:1144
23149 #, fuzzy, gcc-internal-format
23150 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
23151 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
23152
23153 #: config/arm/arm.c:1150
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
23156 msgstr ""
23157
23158 #: config/arm/arm.c:1153
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: config/arm/arm.c:1163
23164 #, fuzzy, gcc-internal-format
23165 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
23166 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
23167
23168 #: config/arm/arm.c:1180
23169 #, fuzzy, gcc-internal-format
23170 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
23171 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
23172
23173 #: config/arm/arm.c:1220
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
23176 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
23177
23178 #: config/arm/arm.c:1227
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
23181 msgstr ""
23182
23183 #: config/arm/arm.c:1233
23184 #, fuzzy, gcc-internal-format
23185 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
23186 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
23187
23188 #: config/arm/arm.c:1256
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format
23190 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
23191 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
23192
23193 #: config/arm/arm.c:1269
23194 #, fuzzy, gcc-internal-format
23195 msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
23196 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
23197
23198 #: config/arm/arm.c:1283
23199 #, fuzzy, gcc-internal-format
23200 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
23201 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
23202
23203 #: config/arm/arm.c:1292
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
23206 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
23207
23208 #: config/arm/arm.c:1299
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
23211 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
23212
23213 #: config/arm/arm.c:2874 config/arm/arm.c:2892 config/avr/avr.c:4714
23214 #: config/avr/avr.c:4756 config/bfin/bfin.c:3666 config/c4x/c4x.c:4076
23215 #: config/h8300/h8300.c:5258 config/i386/i386.c:2337
23216 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:381
23217 #: config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1276 config/rs6000/rs6000.c:17631
23218 #: config/sh/sh.c:7718 config/sh/sh.c:7739 config/sh/sh.c:7762
23219 #: config/stormy16/stormy16.c:2255 config/v850/v850.c:2123
23220 #, fuzzy, gcc-internal-format
23221 msgid "%qs attribute only applies to functions"
23222 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23223
23224 #: config/arm/arm.c:12105
23225 #, gcc-internal-format
23226 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
23227 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
23228
23229 #. @@@ better error message
23230 #: config/arm/arm.c:12750 config/arm/arm.c:12787
23231 #, gcc-internal-format
23232 msgid "selector must be an immediate"
23233 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
23234
23235 #. @@@ better error message
23236 #: config/arm/arm.c:12830 config/i386/i386.c:16166 config/i386/i386.c:16200
23237 #, gcc-internal-format
23238 msgid "mask must be an immediate"
23239 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
23240
23241 #: config/arm/arm.c:13489
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "no low registers available for popping high registers"
23244 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
23245
23246 #: config/arm/arm.c:13713
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
23249 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
23250
23251 #: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
23252 #, fuzzy, gcc-internal-format
23253 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
23254 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
23255
23256 #: config/arm/pe.c:174
23257 #, fuzzy, gcc-internal-format
23258 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
23259 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
23260
23261 #: config/avr/avr.c:569
23262 #, gcc-internal-format
23263 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
23264 msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
23265
23266 #: config/avr/avr.c:4687
23267 #, gcc-internal-format
23268 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
23269 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
23270
23271 #: config/avr/avr.c:4731
23272 #, gcc-internal-format
23273 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
23274 msgstr ""
23275
23276 #: config/avr/avr.c:4739
23277 #, gcc-internal-format
23278 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
23279 msgstr ""
23280
23281 #: config/avr/avr.c:4847
23282 #, gcc-internal-format
23283 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
23284 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
23285
23286 #: config/avr/avr.c:4861
23287 #, fuzzy, gcc-internal-format
23288 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
23289 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
23290
23291 #: config/avr/avr.h:691
23292 #, gcc-internal-format
23293 msgid "trampolines not supported"
23294 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
23295
23296 #: config/bfin/bfin.c:1958 config/m68k/m68k.c:299
23297 #, fuzzy, gcc-internal-format
23298 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
23299 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
23300
23301 #: config/bfin/bfin.c:1988
23302 #, gcc-internal-format
23303 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: config/bfin/bfin.c:1994
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
23309 msgstr ""
23310
23311 #: config/bfin/bfin.c:3671
23312 #, fuzzy, gcc-internal-format
23313 msgid "multiple function type attributes specified"
23314 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
23315
23316 #: config/bfin/bfin.c:3727
23317 #, gcc-internal-format
23318 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
23319 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23320
23321 #: config/bfin/bfin.c:3738
23322 #, gcc-internal-format
23323 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: config/c4x/c4x-c.c:72
23327 #, gcc-internal-format
23328 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
23329 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
23330
23331 #: config/c4x/c4x-c.c:75
23332 #, gcc-internal-format
23333 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
23334 msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
23335
23336 #: config/c4x/c4x-c.c:80
23337 #, gcc-internal-format
23338 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
23339 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
23340
23341 #: config/c4x/c4x-c.c:82
23342 #, gcc-internal-format
23343 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
23344 msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
23345
23346 #: config/c4x/c4x-c.c:87
23347 #, gcc-internal-format
23348 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
23349 msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
23350
23351 #: config/c4x/c4x-c.c:90
23352 #, gcc-internal-format
23353 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
23354 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
23355
23356 #: config/c4x/c4x.c:860
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
23359 msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
23360
23361 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
23362 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
23363 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
23364 #. we notice.
23365 #: config/cris/cris.c:435
23366 #, gcc-internal-format
23367 msgid "MULT case in cris_op_str"
23368 msgstr ""
23369
23370 #: config/cris/cris.c:813
23371 #, fuzzy, gcc-internal-format
23372 msgid "invalid use of ':' modifier"
23373 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
23374
23375 #: config/cris/cris.c:986
23376 #, gcc-internal-format
23377 msgid "internal error: bad register: %d"
23378 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
23379
23380 #: config/cris/cris.c:1528
23381 #, gcc-internal-format
23382 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
23383 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
23384
23385 #: config/cris/cris.c:1552
23386 #, fuzzy, gcc-internal-format
23387 msgid "unknown cc_attr value"
23388 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
23389
23390 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
23391 #: config/cris/cris.c:1903
23392 #, gcc-internal-format
23393 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
23394 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
23395
23396 #: config/cris/cris.c:2106
23397 #, gcc-internal-format
23398 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
23399 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
23400
23401 #: config/cris/cris.c:2134
23402 #, gcc-internal-format
23403 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
23404 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
23405
23406 #: config/cris/cris.c:2170
23407 #, gcc-internal-format
23408 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
23409 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
23410
23411 #: config/cris/cris.c:2188
23412 #, gcc-internal-format
23413 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
23414 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
23415
23416 #: config/cris/cris.c:2203
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
23419 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
23420
23421 #: config/cris/cris.c:2416
23422 #, gcc-internal-format
23423 msgid "Unknown src"
23424 msgstr ""
23425
23426 #: config/cris/cris.c:2477
23427 #, fuzzy, gcc-internal-format
23428 msgid "Unknown dest"
23429 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
23430
23431 #: config/cris/cris.c:2762
23432 #, gcc-internal-format
23433 msgid "stackframe too big: %d bytes"
23434 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
23435
23436 #: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "expand_binop failed in movsi got"
23439 msgstr ""
23440
23441 #: config/cris/cris.c:3322
23442 #, gcc-internal-format
23443 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
23444 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
23445
23446 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
23447 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
23448 #. Free Software Foundation, Inc.
23449 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
23450 #.
23451 #. This file is part of GCC.
23452 #.
23453 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
23454 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
23455 #. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
23456 #. any later version.
23457 #.
23458 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
23459 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
23460 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
23461 #. GNU General Public License for more details.
23462 #.
23463 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23464 #. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
23465 #. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
23466 #. Boston, MA 02110-1301, USA.
23467 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
23468 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
23469 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
23470 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
23471 #. really, but needs an update anyway.
23472 #.
23473 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
23474 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
23475 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
23476 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
23477 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
23478 #. the section-comment is present.
23479 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
23480 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
23481 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
23482 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
23483 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
23484 #. compiled out.
23485 #: config/cris/cris.h:44
23486 #, gcc-internal-format
23487 msgid "CRIS-port assertion failed: "
23488 msgstr ""
23489
23490 #. Node: Caller Saves
23491 #. (no definitions)
23492 #. Node: Function entry
23493 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
23494 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
23495 #. Node: Profiling
23496 #: config/cris/cris.h:867
23497 #, gcc-internal-format
23498 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
23499 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
23500
23501 #: config/crx/crx.h:355
23502 #, fuzzy, gcc-internal-format
23503 msgid "Profiler support for CRX"
23504 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
23505
23506 #: config/crx/crx.h:366
23507 #, fuzzy, gcc-internal-format
23508 msgid "Trampoline support for CRX"
23509 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
23510
23511 #: config/frv/frv.c:8623
23512 #, gcc-internal-format
23513 msgid "accumulator is not a constant integer"
23514 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
23515
23516 #: config/frv/frv.c:8628
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "accumulator number is out of bounds"
23519 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
23520
23521 #: config/frv/frv.c:8639
23522 #, fuzzy, gcc-internal-format
23523 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
23524 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
23525
23526 #: config/frv/frv.c:8717
23527 #, fuzzy, gcc-internal-format
23528 msgid "invalid IACC argument"
23529 msgstr "ugyldig typeparameter"
23530
23531 #: config/frv/frv.c:8740
23532 #, fuzzy, gcc-internal-format
23533 msgid "%qs expects a constant argument"
23534 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
23535
23536 #: config/frv/frv.c:8745
23537 #, fuzzy, gcc-internal-format
23538 msgid "constant argument out of range for %qs"
23539 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
23540
23541 #: config/frv/frv.c:9227
23542 #, gcc-internal-format
23543 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
23544 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
23545
23546 #: config/frv/frv.c:9239
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "this media function is only available on the fr500"
23549 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
23550
23551 #: config/frv/frv.c:9267
23552 #, fuzzy, gcc-internal-format
23553 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
23554 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
23555
23556 #: config/frv/frv.c:9286
23557 #, fuzzy, gcc-internal-format
23558 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
23559 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
23560
23561 #: config/frv/frv.c:9295
23562 #, fuzzy, gcc-internal-format
23563 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
23564 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
23565
23566 #: config/frv/frv.c:9307
23567 #, fuzzy, gcc-internal-format
23568 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
23569 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
23570
23571 #: config/h8300/h8300.c:331
23572 #, gcc-internal-format
23573 msgid "-ms2600 is used without -ms"
23574 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
23575
23576 #: config/h8300/h8300.c:337
23577 #, gcc-internal-format
23578 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
23579 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
23580
23581 #: config/i386/host-cygwin.c:65
23582 #, fuzzy, gcc-internal-format
23583 msgid "can't extend PCH file: %m"
23584 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
23585
23586 #: config/i386/host-cygwin.c:76
23587 #, fuzzy, gcc-internal-format
23588 msgid "can't set position in PCH file: %m"
23589 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
23590
23591 #: config/i386/i386.c:1586 config/i386/i386.c:1727
23592 #, gcc-internal-format
23593 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
23594 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
23595
23596 #: config/i386/i386.c:1611
23597 #, gcc-internal-format
23598 msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
23599 msgstr ""
23600
23601 #: config/i386/i386.c:1617
23602 #, fuzzy, gcc-internal-format
23603 msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
23604 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
23605
23606 #: config/i386/i386.c:1619 config/i386/i386.c:1696 config/mt/mt.c:805
23607 #, gcc-internal-format
23608 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
23609 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
23610
23611 #: config/i386/i386.c:1628
23612 #, gcc-internal-format
23613 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
23614 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
23615
23616 #: config/i386/i386.c:1636 config/sparc/sparc.c:698
23617 #, gcc-internal-format
23618 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
23619 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
23620
23621 #: config/i386/i386.c:1652
23622 #, gcc-internal-format
23623 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
23624 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
23625
23626 #: config/i386/i386.c:1655
23627 #, fuzzy, gcc-internal-format
23628 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
23629 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
23630
23631 #: config/i386/i386.c:1658
23632 #, fuzzy, gcc-internal-format
23633 msgid "code model %<large%> not supported yet"
23634 msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
23635
23636 #: config/i386/i386.c:1660
23637 #, gcc-internal-format
23638 msgid "%i-bit mode not compiled in"
23639 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
23640
23641 #: config/i386/i386.c:1690 config/i386/i386.c:1714
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
23644 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
23645
23646 #: config/i386/i386.c:1744
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
23649 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
23650
23651 #: config/i386/i386.c:1757
23652 #, gcc-internal-format
23653 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
23654 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
23655
23656 #: config/i386/i386.c:1762 config/i386/i386.c:1775 config/i386/i386.c:1788
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
23659 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
23660
23661 #: config/i386/i386.c:1770
23662 #, gcc-internal-format
23663 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
23664 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
23665
23666 #: config/i386/i386.c:1783
23667 #, gcc-internal-format
23668 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
23669 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
23670
23671 #: config/i386/i386.c:1816
23672 #, gcc-internal-format
23673 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
23674 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
23675
23676 #: config/i386/i386.c:1824
23677 #, gcc-internal-format
23678 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: config/i386/i386.c:1838
23682 #, gcc-internal-format
23683 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
23684 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
23685
23686 #: config/i386/i386.c:1885
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
23689 msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
23690
23691 #: config/i386/i386.c:1887
23692 #, gcc-internal-format
23693 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
23694 msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
23695
23696 #: config/i386/i386.c:1913
23697 #, gcc-internal-format
23698 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
23699 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
23700
23701 #: config/i386/i386.c:1922
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: config/i386/i386.c:1934 config/i386/i386.c:1945
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
23709 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
23710
23711 #: config/i386/i386.c:1950
23712 #, gcc-internal-format
23713 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
23714 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
23715
23716 #: config/i386/i386.c:1957
23717 #, gcc-internal-format
23718 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
23719 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
23720
23721 #: config/i386/i386.c:1979
23722 #, gcc-internal-format
23723 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
23724 msgstr ""
23725
23726 #: config/i386/i386.c:2350 config/i386/i386.c:2401
23727 #, gcc-internal-format
23728 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
23729 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
23730
23731 #: config/i386/i386.c:2357
23732 #, fuzzy, gcc-internal-format
23733 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
23734 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23735
23736 #: config/i386/i386.c:2363
23737 #, fuzzy, gcc-internal-format
23738 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
23739 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
23740
23741 #: config/i386/i386.c:2373
23742 #, gcc-internal-format
23743 msgid "%s functions limited to %d register parameters"
23744 msgstr ""
23745
23746 #: config/i386/i386.c:2393 config/i386/i386.c:2428
23747 #, fuzzy, gcc-internal-format
23748 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
23749 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23750
23751 #: config/i386/i386.c:2397
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
23754 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23755
23756 #: config/i386/i386.c:2411 config/i386/i386.c:2424
23757 #, fuzzy, gcc-internal-format
23758 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
23759 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23760
23761 #: config/i386/i386.c:2415
23762 #, fuzzy, gcc-internal-format
23763 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
23764 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23765
23766 #: config/i386/i386.c:2562
23767 #, gcc-internal-format
23768 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23769 msgstr ""
23770
23771 #: config/i386/i386.c:2565
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: config/i386/i386.c:3323
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "SSE register return with SSE disabled"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: config/i386/i386.c:3329
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
23784 msgstr ""
23785
23786 #: config/i386/i386.c:3345
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "x87 register return with x87 disabled"
23789 msgstr ""
23790
23791 #: config/i386/i386.c:3661
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
23794 msgstr ""
23795
23796 #: config/i386/i386.c:3678
23797 #, gcc-internal-format
23798 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
23799 msgstr ""
23800
23801 #: config/i386/i386.c:3962
23802 #, gcc-internal-format
23803 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
23804 msgstr ""
23805
23806 #: config/i386/i386.c:3972
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
23809 msgstr ""
23810
23811 #: config/i386/i386.c:5327
23812 #, fuzzy, gcc-internal-format
23813 msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
23814 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
23815
23816 #: config/i386/i386.c:5329
23817 #, fuzzy, gcc-internal-format
23818 msgid "%s not supported for nested functions"
23819 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
23820
23821 #: config/i386/i386.c:7552
23822 #, gcc-internal-format
23823 msgid "extended registers have no high halves"
23824 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
23825
23826 #: config/i386/i386.c:7567
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "unsupported operand size for extended register"
23829 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
23830
23831 #: config/i386/i386.c:15890 config/rs6000/rs6000.c:7318
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: config/i386/i386.c:16245 config/i386/i386.c:16329
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "shift must be an immediate"
23839 msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
23840
23841 #: config/i386/i386.c:17560 config/rs6000/rs6000.c:17714
23842 #, fuzzy, gcc-internal-format
23843 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
23844 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
23845
23846 #: config/i386/winnt-cxx.c:74
23847 #, gcc-internal-format
23848 msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
23849 msgstr ""
23850
23851 #: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
23852 #, gcc-internal-format
23853 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
23854 msgstr ""
23855
23856 #: config/i386/winnt.c:74
23857 #, fuzzy, gcc-internal-format
23858 msgid "%qs attribute only applies to variables"
23859 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23860
23861 #: config/i386/winnt.c:96
23862 #, gcc-internal-format
23863 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
23864 msgstr ""
23865
23866 #: config/i386/winnt.c:153
23867 #, fuzzy, gcc-internal-format
23868 msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
23869 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
23870
23871 #: config/i386/winnt.c:217
23872 #, gcc-internal-format
23873 msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
23874 msgstr ""
23875
23876 #: config/i386/winnt.c:257 config/sh/symbian.c:273
23877 #, fuzzy, gcc-internal-format
23878 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
23879 msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
23880
23881 #: config/i386/winnt.c:380
23882 #, fuzzy, gcc-internal-format
23883 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
23884 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
23885
23886 #: config/i386/winnt.c:568
23887 #, fuzzy, gcc-internal-format
23888 msgid "%q+D causes a section type conflict"
23889 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
23890
23891 #: config/i386/cygming.h:127
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
23894 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
23895
23896 #: config/i386/djgpp.h:181
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
23899 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
23900
23901 #: config/i386/i386-interix.h:257
23902 #, fuzzy, gcc-internal-format
23903 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
23904 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
23905
23906 #: config/ia64/ia64-c.c:52
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "malformed #pragma builtin"
23909 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23910
23911 #: config/ia64/ia64.c:533 config/m32r/m32r.c:373
23912 #, fuzzy, gcc-internal-format
23913 msgid "invalid argument of %qs attribute"
23914 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
23915
23916 #: config/ia64/ia64.c:545
23917 #, fuzzy, gcc-internal-format
23918 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
23919 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
23920
23921 #: config/ia64/ia64.c:552
23922 #, fuzzy, gcc-internal-format
23923 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
23924 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
23925
23926 #: config/ia64/ia64.c:559
23927 #, fuzzy, gcc-internal-format
23928 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
23929 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
23930
23931 #: config/ia64/ia64.c:5084 config/pa/pa.c:339
23932 #, gcc-internal-format
23933 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
23934 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
23935
23936 #: config/ia64/ia64.c:5111 config/pa/pa.c:366
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "%s-%s is an empty range"
23939 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
23940
23941 #: config/ia64/ia64.c:5139
23942 #, fuzzy, gcc-internal-format
23943 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
23944 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
23945
23946 #: config/ia64/ia64.c:5167
23947 #, fuzzy, gcc-internal-format
23948 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
23949 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
23950
23951 #: config/ia64/ia64.c:5186
23952 #, gcc-internal-format
23953 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: config/iq2000/iq2000.c:1814
23957 #, fuzzy, gcc-internal-format
23958 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
23959 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
23960
23961 #: config/iq2000/iq2000.c:2593
23962 #, fuzzy, gcc-internal-format
23963 msgid "argument %qd is not a constant"
23964 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
23965
23966 #: config/iq2000/iq2000.c:2896 config/mt/mt.c:350 config/xtensa/xtensa.c:1789
23967 #, gcc-internal-format
23968 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
23969 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
23970
23971 #: config/iq2000/iq2000.c:3051
23972 #, fuzzy, gcc-internal-format
23973 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
23974 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
23975
23976 #: config/iq2000/iq2000.c:3060 config/mips/mips.c:5501
23977 #: config/xtensa/xtensa.c:1643
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
23980 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
23981
23982 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
23983 #, fuzzy, gcc-internal-format
23984 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
23985 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23986
23987 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
23988 #, gcc-internal-format
23989 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
23990 msgstr ""
23991
23992 #: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: config/m32c/m32c.c:412
23998 #, fuzzy, gcc-internal-format
23999 msgid "invalid target memregs value '%d'"
24000 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
24001
24002 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
24005 msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
24006
24007 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
24008 #, fuzzy, gcc-internal-format
24009 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
24010 msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
24011
24012 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
24013 #, fuzzy, gcc-internal-format
24014 msgid "%<trap%> attribute is already used"
24015 msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
24016
24017 #: config/m68k/m68k.c:326
24018 #, fuzzy, gcc-internal-format
24019 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
24020 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
24021
24022 #: config/m68k/m68k.c:338
24023 #, fuzzy, gcc-internal-format
24024 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
24025 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
24026
24027 #: config/m68k/m68k.c:680 config/rs6000/rs6000.c:13922
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "stack limit expression is not supported"
24030 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
24031
24032 #: config/mips/mips.c:4708
24033 #, fuzzy, gcc-internal-format
24034 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
24035 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
24036
24037 #: config/mips/mips.c:4724
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
24040 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
24041
24042 #: config/mips/mips.c:4742
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
24045 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
24046
24047 #: config/mips/mips.c:4744
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
24050 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
24051
24052 #: config/mips/mips.c:4746
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
24055 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
24056
24057 #: config/mips/mips.c:4764 config/mips/mips.c:4766 config/mips/mips.c:4768
24058 #: config/mips/mips.c:4844
24059 #, gcc-internal-format
24060 msgid "unsupported combination: %s"
24061 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
24062
24063 #: config/mips/mips.c:4839
24064 #, gcc-internal-format
24065 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
24066 msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
24067
24068 #: config/mips/mips.c:4859
24069 #, gcc-internal-format
24070 msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
24071 msgstr ""
24072
24073 #: config/mips/mips.c:4926
24074 #, gcc-internal-format
24075 msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: config/mips/mips.c:4935
24079 #, gcc-internal-format
24080 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
24081 msgstr ""
24082
24083 #: config/mips/mips.c:4940
24084 #, fuzzy, gcc-internal-format
24085 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
24086 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
24087
24088 #: config/mips/mips.c:4943
24089 #, fuzzy, gcc-internal-format
24090 msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
24091 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
24092
24093 #: config/mips/mips.c:5438
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
24096 msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
24097
24098 #: config/mips/mips.c:5452
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
24101 msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
24102
24103 #: config/mips/mips.c:5465
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
24106 msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
24107
24108 #: config/mips/mips.c:5478
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
24111 msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
24112
24113 #: config/mips/mips.c:5492
24114 #, gcc-internal-format
24115 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
24116 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
24117
24118 #: config/mips/mips.c:8307
24119 #, fuzzy, gcc-internal-format
24120 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
24121 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
24122
24123 #: config/mips/mips.c:9615
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "the cpu name must be lower case"
24126 msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
24127
24128 #: config/mips/mips.c:10293
24129 #, fuzzy, gcc-internal-format
24130 msgid "invalid argument to builtin function"
24131 msgstr "for mange parametre til funktionen"
24132
24133 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
24134 #. for profiling a function entry.
24135 #: config/mips/mips.h:1989
24136 #, gcc-internal-format
24137 msgid "mips16 function profiling"
24138 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
24139
24140 #: config/mmix/mmix.c:227
24141 #, gcc-internal-format
24142 msgid "-f%s not supported: ignored"
24143 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
24144
24145 #: config/mmix/mmix.c:655
24146 #, fuzzy, gcc-internal-format
24147 msgid "support for mode %qs"
24148 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
24149
24150 #: config/mmix/mmix.c:669
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
24153 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
24154
24155 #: config/mmix/mmix.c:839
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "function_profiler support for MMIX"
24158 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
24159
24160 #: config/mmix/mmix.c:861
24161 #, gcc-internal-format
24162 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
24163 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
24164
24165 #: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
24168 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
24169
24170 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
24171 #: config/mmix/mmix.c:1608
24172 #, fuzzy, gcc-internal-format
24173 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
24174 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
24175
24176 #: config/mmix/mmix.c:1894
24177 #, fuzzy, gcc-internal-format
24178 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
24179 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
24180
24181 #: config/mmix/mmix.c:2130
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
24184 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
24185
24186 #: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
24187 #, gcc-internal-format
24188 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
24189 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
24190
24191 #: config/mt/mt.c:313
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "info pointer NULL"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: config/pa/pa.c:471
24197 #, fuzzy, gcc-internal-format
24198 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
24199 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
24200
24201 #: config/pa/pa.c:476
24202 #, fuzzy, gcc-internal-format
24203 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
24204 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
24205
24206 #: config/pa/pa.c:481
24207 #, gcc-internal-format
24208 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
24209 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
24210
24211 #: config/pa/pa.c:482
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "-g option disabled"
24214 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
24215
24216 #: config/pa/pa.c:8234
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
24219 msgstr ""
24220
24221 #: config/pa/pa-hpux11.h:85
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
24224 msgstr ""
24225
24226 #: config/rs6000/host-darwin.c:62
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "Segmentation Fault (code)"
24229 msgstr ""
24230
24231 #: config/rs6000/host-darwin.c:132
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "Segmentation Fault"
24234 msgstr ""
24235
24236 #: config/rs6000/host-darwin.c:146
24237 #, gcc-internal-format
24238 msgid "While setting up signal stack: %m"
24239 msgstr ""
24240
24241 #: config/rs6000/host-darwin.c:152
24242 #, gcc-internal-format
24243 msgid "While setting up signal handler: %m"
24244 msgstr ""
24245
24246 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
24247 #.
24248 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
24249 #.
24250 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
24251 #.
24252 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
24253 #. whether or not new function declarations receive a longcall
24254 #. attribute by default.
24255 #: config/rs6000/rs6000-c.c:53
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
24258 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
24259
24260 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "missing open paren"
24263 msgstr "manglende startparantes"
24264
24265 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "missing number"
24268 msgstr "manglende tal"
24269
24270 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
24271 #, gcc-internal-format
24272 msgid "missing close paren"
24273 msgstr "manglende slutparantes"
24274
24275 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "number must be 0 or 1"
24278 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
24279
24280 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "junk at end of #pragma longcall"
24283 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
24284
24285 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2533
24286 #, fuzzy, gcc-internal-format
24287 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
24288 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
24289
24290 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2576
24291 #, fuzzy, gcc-internal-format
24292 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
24293 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
24294
24295 #: config/rs6000/rs6000.c:1293
24296 #, gcc-internal-format
24297 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
24298 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
24299
24300 #: config/rs6000/rs6000.c:1300
24301 #, gcc-internal-format
24302 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
24303 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
24304
24305 #: config/rs6000/rs6000.c:1314
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
24308 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
24309
24310 #: config/rs6000/rs6000.c:1326
24311 #, fuzzy, gcc-internal-format
24312 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
24313 msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
24314
24315 #: config/rs6000/rs6000.c:1377
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: config/rs6000/rs6000.c:1602
24321 #, fuzzy, gcc-internal-format
24322 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
24323 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
24324
24325 #: config/rs6000/rs6000.c:1818
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "not configured for ABI: '%s'"
24328 msgstr ""
24329
24330 #: config/rs6000/rs6000.c:1831
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "Using darwin64 ABI"
24333 msgstr ""
24334
24335 #: config/rs6000/rs6000.c:1836
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "Using old darwin ABI"
24338 msgstr ""
24339
24340 #: config/rs6000/rs6000.c:1843
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "Using IBM extended precision long double"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: config/rs6000/rs6000.c:1849
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "Using IEEE extended precision long double"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: config/rs6000/rs6000.c:1854
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
24353 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
24354
24355 #: config/rs6000/rs6000.c:1881
24356 #, fuzzy, gcc-internal-format
24357 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
24358 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
24359
24360 #: config/rs6000/rs6000.c:1891
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
24363 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
24364
24365 #: config/rs6000/rs6000.c:1912
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: config/rs6000/rs6000.c:1920
24371 #, fuzzy, gcc-internal-format
24372 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
24373 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
24374
24375 #: config/rs6000/rs6000.c:4352
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24378 msgstr ""
24379
24380 #: config/rs6000/rs6000.c:4425
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24383 msgstr ""
24384
24385 #: config/rs6000/rs6000.c:4683
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: config/rs6000/rs6000.c:5540
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24393 msgstr ""
24394
24395 #: config/rs6000/rs6000.c:6732
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24398 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24399
24400 #: config/rs6000/rs6000.c:6835 config/rs6000/rs6000.c:7629
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
24403 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
24404
24405 #: config/rs6000/rs6000.c:6875
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
24408 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
24409
24410 #: config/rs6000/rs6000.c:6928
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
24413 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
24414
24415 #: config/rs6000/rs6000.c:7090
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
24418 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
24419
24420 #: config/rs6000/rs6000.c:7262
24421 #, fuzzy, gcc-internal-format
24422 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
24423 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
24424
24425 #: config/rs6000/rs6000.c:7406
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
24428 msgstr ""
24429
24430 #: config/rs6000/rs6000.c:7488
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
24433 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
24434
24435 #: config/rs6000/rs6000.c:7749
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
24438 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
24439
24440 #: config/rs6000/rs6000.c:7821
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
24443 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
24444
24445 #: config/rs6000/rs6000.c:13885
24446 #, fuzzy, gcc-internal-format
24447 msgid "stack frame too large"
24448 msgstr "stakramme for stor"
24449
24450 #: config/rs6000/rs6000.c:16414
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
24453 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
24454
24455 #: config/rs6000/rs6000.c:17524
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
24458 msgstr ""
24459
24460 #: config/rs6000/rs6000.c:17526
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: config/rs6000/rs6000.c:17530
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
24468 msgstr ""
24469
24470 #: config/rs6000/rs6000.c:17532
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: config/rs6000/rs6000.c:17534
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
24478 msgstr ""
24479
24480 #: config/rs6000/rs6000.c:17536
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
24483 msgstr ""
24484
24485 #: config/rs6000/rs6000.c:17538
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
24488 msgstr ""
24489
24490 #: config/rs6000/rs6000.c:17540
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
24498 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
24499
24500 #: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
24501 #, gcc-internal-format
24502 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
24503 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24504
24505 #: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
24506 #, fuzzy, gcc-internal-format
24507 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
24508 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24509
24510 #: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
24513 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
24514
24515 #. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned         off.
24516 #: config/rs6000/darwin.h:81
24517 #, gcc-internal-format
24518 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
24519 msgstr ""
24520
24521 #: config/rs6000/darwin.h:92
24522 #, fuzzy, gcc-internal-format
24523 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
24524 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24525
24526 #. See note below.
24527 #. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
24528 #. rs6000_long_double_type_size = 128;
24529 #: config/rs6000/eabispe.h:46 config/rs6000/linuxspe.h:62
24530 #, fuzzy, gcc-internal-format
24531 msgid "-m64 not supported in this configuration"
24532 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24533
24534 #: config/rs6000/linux64.h:109
24535 #, fuzzy, gcc-internal-format
24536 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
24537 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24538
24539 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
24540 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
24541 #. this.
24542 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
24543 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
24544 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
24545 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
24546 #. (mrs)
24547 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
24548 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
24549 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
24550 #. abi's store the return address.
24551 #: config/rs6000/rs6000.h:1509
24552 #, gcc-internal-format
24553 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
24554 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
24555
24556 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
24557 #. on a particular target machine.  You can define a macro
24558 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
24559 #. defined, is executed once just after all the command options have
24560 #. been parsed.
24561 #.
24562 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24563 #. get control.
24564 #: config/rs6000/sysv4.h:130
24565 #, gcc-internal-format
24566 msgid "bad value for -mcall-%s"
24567 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
24568
24569 #: config/rs6000/sysv4.h:146
24570 #, gcc-internal-format
24571 msgid "bad value for -msdata=%s"
24572 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
24573
24574 #: config/rs6000/sysv4.h:163
24575 #, gcc-internal-format
24576 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
24577 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
24578
24579 #: config/rs6000/sysv4.h:172
24580 #, gcc-internal-format
24581 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24582 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
24583
24584 #: config/rs6000/sysv4.h:181
24585 #, gcc-internal-format
24586 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
24587 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24588
24589 #: config/rs6000/sysv4.h:190
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
24592 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
24593
24594 #: config/rs6000/sysv4.h:196
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
24597 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24598
24599 #: config/rs6000/sysv4.h:203
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
24602 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24603
24604 #: config/rs6000/sysv4.h:210
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
24607 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
24608
24609 #: config/rs6000/sysv4.h:215
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
24612 msgstr ""
24613
24614 #: config/rs6000/sysv4.h:233
24615 #, fuzzy, gcc-internal-format
24616 msgid "-m%s not supported in this configuration"
24617 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24618
24619 #: config/s390/s390.c:1370
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24622 msgstr ""
24623
24624 #: config/s390/s390.c:1377
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24627 msgstr ""
24628
24629 #: config/s390/s390.c:1422
24630 #, fuzzy, gcc-internal-format
24631 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
24632 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
24633
24634 #: config/s390/s390.c:1424
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
24637 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
24638
24639 #: config/s390/s390.c:1435
24640 #, gcc-internal-format
24641 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
24642 msgstr ""
24643
24644 #: config/s390/s390.c:1441
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
24647 msgstr ""
24648
24649 #: config/s390/s390.c:1443
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: config/s390/s390.c:1445
24655 #, gcc-internal-format
24656 msgid "stack size must not be greater than 64k"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: config/s390/s390.c:1448
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
24662 msgstr ""
24663
24664 #: config/s390/s390.c:6613
24665 #, fuzzy, gcc-internal-format
24666 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
24667 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
24668
24669 #: config/s390/s390.c:7269
24670 #, fuzzy, gcc-internal-format
24671 msgid "frame size of %qs is "
24672 msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
24673
24674 #: config/s390/s390.c:7269
24675 #, gcc-internal-format
24676 msgid " bytes"
24677 msgstr ""
24678
24679 #: config/s390/s390.c:7273
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
24682 msgstr ""
24683
24684 #: config/score/score.c:514
24685 #, fuzzy, gcc-internal-format
24686 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
24687 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24688
24689 #: config/sh/sh.c:6633
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
24692 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
24693
24694 #: config/sh/sh.c:7638
24695 #, fuzzy, gcc-internal-format
24696 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
24697 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
24698
24699 #: config/sh/sh.c:7724
24700 #, gcc-internal-format
24701 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
24702 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
24703
24704 #. The argument must be a constant string.
24705 #: config/sh/sh.c:7746
24706 #, fuzzy, gcc-internal-format
24707 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
24708 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
24709
24710 #. The argument must be a constant integer.
24711 #: config/sh/sh.c:7771
24712 #, fuzzy, gcc-internal-format
24713 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
24714 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
24715
24716 #: config/sh/sh.c:9823
24717 #, gcc-internal-format
24718 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
24719 msgstr ""
24720
24721 #: config/sh/sh.c:9844
24722 #, fuzzy, gcc-internal-format
24723 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
24724 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
24725
24726 #: config/sh/sh.c:9852
24727 #, gcc-internal-format
24728 msgid "Need a call-clobbered target register"
24729 msgstr ""
24730
24731 #: config/sh/symbian.c:147
24732 #, fuzzy, gcc-internal-format
24733 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
24734 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
24735
24736 #: config/sh/symbian.c:159
24737 #, fuzzy, gcc-internal-format
24738 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
24739 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
24740
24741 #: config/sh/symbian.c:280
24742 #, gcc-internal-format
24743 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
24744 msgstr ""
24745
24746 #: config/sh/symbian.c:326
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
24749 msgstr ""
24750
24751 #: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2411
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
24754 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
24755
24756 #. FIXME
24757 #: config/sh/netbsd-elf.h:95
24758 #, gcc-internal-format
24759 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
24760 msgstr ""
24761
24762 #. There are no delay slots on SHmedia.
24763 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
24764 #. After reload, if conversion does little good but can cause        ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
24765 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree             configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
24766 #: config/sh/sh.h:617
24767 #, fuzzy, gcc-internal-format
24768 msgid "profiling is still experimental for this target"
24769 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
24770
24771 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
24772 #. Pick one that makes most sense for the target in general.               It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
24773 #. SH4 tends to emphasize speed.
24774 #. These have their own way of doing things.
24775 #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
24776 #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so              default to the smallest implementation available.
24777 #. ??? EXPERIMENTAL
24778 #. User supplied - leave it alone.
24779 #. The debugging information is sufficient,                             but gdb doesn't implement this yet
24780 #. Never run scheduling before reload, since that can                    break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
24781 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by               the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
24782 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries          after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
24783 #: config/sh/sh.h:715
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: config/sparc/sparc.c:671
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "%s is not supported by this configuration"
24791 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24792
24793 #: config/sparc/sparc.c:678
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
24796 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
24797
24798 #: config/sparc/sparc.c:703
24799 #, gcc-internal-format
24800 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
24801 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
24802
24803 #: config/stormy16/stormy16.c:500
24804 #, fuzzy, gcc-internal-format
24805 msgid "constant halfword load operand out of range"
24806 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
24807
24808 #: config/stormy16/stormy16.c:510
24809 #, fuzzy, gcc-internal-format
24810 msgid "constant arithmetic operand out of range"
24811 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
24812
24813 #: config/stormy16/stormy16.c:1111
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
24816 msgstr ""
24817
24818 #: config/stormy16/stormy16.c:1277
24819 #, fuzzy, gcc-internal-format
24820 msgid "function_profiler support"
24821 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
24822
24823 #: config/stormy16/stormy16.c:1366
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
24826 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
24827
24828 #: config/stormy16/stormy16.c:1909
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
24831 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
24832
24833 #: config/stormy16/stormy16.c:2277
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format
24835 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
24836 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
24837
24838 #: config/stormy16/stormy16.c:2284
24839 #, gcc-internal-format
24840 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
24841 msgstr ""
24842
24843 #: config/v850/v850-c.c:67
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
24846 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
24847
24848 #: config/v850/v850-c.c:70
24849 #, gcc-internal-format
24850 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
24851 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
24852
24853 #: config/v850/v850-c.c:96
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
24856 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
24857
24858 #: config/v850/v850-c.c:104
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
24861 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
24862
24863 #: config/v850/v850-c.c:149
24864 #, gcc-internal-format
24865 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
24866 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
24867
24868 #: config/v850/v850-c.c:166
24869 #, gcc-internal-format
24870 msgid "unrecognized section name \"%s\""
24871 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
24872
24873 #: config/v850/v850-c.c:181
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "malformed #pragma ghs section"
24876 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
24877
24878 #: config/v850/v850-c.c:200
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
24881 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
24882
24883 #: config/v850/v850-c.c:211
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
24886 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
24887
24888 #: config/v850/v850-c.c:222
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
24891 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
24892
24893 #: config/v850/v850-c.c:233
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
24896 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
24897
24898 #: config/v850/v850-c.c:244
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
24901 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
24902
24903 #: config/v850/v850-c.c:255
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
24906 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
24907
24908 #: config/v850/v850-c.c:266
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
24911 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
24912
24913 #: config/v850/v850.c:184
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
24916 msgstr ""
24917
24918 #: config/v850/v850.c:2159
24919 #, fuzzy, gcc-internal-format
24920 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
24921 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
24922
24923 #: config/v850/v850.c:2170
24924 #, fuzzy, gcc-internal-format
24925 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
24926 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
24927
24928 #: config/v850/v850.c:2300
24929 #, fuzzy, gcc-internal-format
24930 msgid "bogus JR construction: %d"
24931 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
24932
24933 #: config/v850/v850.c:2318 config/v850/v850.c:2427
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
24936 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
24937
24938 #: config/v850/v850.c:2407
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
24941 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
24942
24943 #: config/v850/v850.c:2706
24944 #, fuzzy, gcc-internal-format
24945 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
24946 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
24947
24948 #: config/v850/v850.c:2725
24949 #, fuzzy, gcc-internal-format
24950 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
24951 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
24952
24953 #: config/v850/v850.c:2827
24954 #, fuzzy, gcc-internal-format
24955 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
24956 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
24957
24958 #: config/v850/v850.c:2846
24959 #, fuzzy, gcc-internal-format
24960 msgid "too much stack space to prepare: %d"
24961 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
24962
24963 #: config/xtensa/xtensa.c:1521
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
24966 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
24967
24968 #: config/xtensa/xtensa.c:1567
24969 #, fuzzy, gcc-internal-format
24970 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
24971 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24972
24973 #: config/xtensa/xtensa.c:1572
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
24976 msgstr ""
24977
24978 #: config/xtensa/xtensa.c:2430
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
24981 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
24982
24983 #: ada/misc.c:267
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "missing argument to \"-%s\""
24986 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
24987
24988 #: ada/misc.c:318
24989 #, fuzzy, gcc-internal-format
24990 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
24991 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
24992
24993 #: cp/call.c:2420
24994 #, gcc-internal-format
24995 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
24996 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
24997
24998 #: cp/call.c:2425
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
25001 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
25002
25003 #: cp/call.c:2429
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
25006 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
25007
25008 #: cp/call.c:2433
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "%s %T <conversion>"
25011 msgstr "%s %T <konvertering>"
25012
25013 #: cp/call.c:2435
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "%s %+#D <near match>"
25016 msgstr ""
25017
25018 #: cp/call.c:2437 cp/pt.c:1344
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "%s %+#D"
25021 msgstr "%s %+#D"
25022
25023 #: cp/call.c:2659
25024 #, fuzzy, gcc-internal-format
25025 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25026 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
25027
25028 #: cp/call.c:2812 cp/call.c:2830 cp/call.c:2893
25029 #, fuzzy, gcc-internal-format
25030 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
25031 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
25032
25033 #: cp/call.c:2833 cp/call.c:2896
25034 #, fuzzy, gcc-internal-format
25035 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
25036 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
25037
25038 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
25039 #. pointer-to-member-function.
25040 #: cp/call.c:2968
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
25043 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
25044
25045 #: cp/call.c:3042
25046 #, fuzzy, gcc-internal-format
25047 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
25048 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
25049
25050 #: cp/call.c:3051
25051 #, fuzzy, gcc-internal-format
25052 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
25053 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
25054
25055 #: cp/call.c:3089
25056 #, gcc-internal-format
25057 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
25058 msgstr ""
25059
25060 #: cp/call.c:3095
25061 #, fuzzy, gcc-internal-format
25062 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
25063 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25064
25065 #: cp/call.c:3099
25066 #, fuzzy, gcc-internal-format
25067 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
25068 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25069
25070 #: cp/call.c:3104
25071 #, fuzzy, gcc-internal-format
25072 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
25073 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
25074
25075 #: cp/call.c:3109
25076 #, fuzzy, gcc-internal-format
25077 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
25078 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25079
25080 #: cp/call.c:3112
25081 #, fuzzy, gcc-internal-format
25082 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
25083 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25084
25085 #: cp/call.c:3204
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
25088 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
25089
25090 #: cp/call.c:3281
25091 #, fuzzy, gcc-internal-format
25092 msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
25093 msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
25094
25095 #: cp/call.c:3320 cp/call.c:3540
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
25098 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
25099
25100 #: cp/call.c:3494
25101 #, fuzzy, gcc-internal-format
25102 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
25103 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
25104
25105 #: cp/call.c:3501
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
25108 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
25109
25110 #: cp/call.c:3798
25111 #, fuzzy, gcc-internal-format
25112 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
25113 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
25114
25115 #: cp/call.c:3871
25116 #, fuzzy, gcc-internal-format
25117 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
25118 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
25119
25120 #: cp/call.c:4138
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
25123 msgstr ""
25124
25125 #: cp/call.c:4143
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format
25127 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
25128 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
25129
25130 #: cp/call.c:4161
25131 #, fuzzy, gcc-internal-format
25132 msgid "%q+#D is private"
25133 msgstr "'%+#D' er privat"
25134
25135 #: cp/call.c:4163
25136 #, fuzzy, gcc-internal-format
25137 msgid "%q+#D is protected"
25138 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
25139
25140 #: cp/call.c:4165
25141 #, fuzzy, gcc-internal-format
25142 msgid "%q+#D is inaccessible"
25143 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
25144
25145 #: cp/call.c:4166
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "within this context"
25148 msgstr "i denne kontekst"
25149
25150 #: cp/call.c:4255 cp/cvt.c:265
25151 #, fuzzy, gcc-internal-format
25152 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
25153 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
25154
25155 #: cp/call.c:4257
25156 #, fuzzy, gcc-internal-format
25157 msgid "  initializing argument %P of %qD"
25158 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
25159
25160 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
25161 #: cp/call.c:4269
25162 #, fuzzy, gcc-internal-format
25163 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
25164 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
25165
25166 #: cp/call.c:4272
25167 #, fuzzy, gcc-internal-format
25168 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
25169 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
25170
25171 #: cp/call.c:4280
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format
25173 msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
25174 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
25175
25176 #: cp/call.c:4283
25177 #, fuzzy, gcc-internal-format
25178 msgid "converting to %qT from %qT"
25179 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
25180
25181 #: cp/call.c:4423
25182 #, fuzzy, gcc-internal-format
25183 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
25184 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25185
25186 #: cp/call.c:4426 cp/call.c:4442
25187 #, fuzzy, gcc-internal-format
25188 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
25189 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
25190
25191 #: cp/call.c:4429
25192 #, fuzzy, gcc-internal-format
25193 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
25194 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25195
25196 #: cp/call.c:4543
25197 #, fuzzy, gcc-internal-format
25198 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
25199 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
25200
25201 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
25202 #: cp/call.c:4571
25203 #, fuzzy, gcc-internal-format
25204 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
25205 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
25206
25207 #: cp/call.c:4614
25208 #, fuzzy, gcc-internal-format
25209 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
25210 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
25211
25212 #: cp/call.c:4698
25213 #, fuzzy, gcc-internal-format
25214 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
25215 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
25216
25217 #: cp/call.c:4835
25218 #, fuzzy, gcc-internal-format
25219 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
25220 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
25221
25222 #: cp/call.c:4854
25223 #, fuzzy, gcc-internal-format
25224 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
25225 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
25226
25227 #: cp/call.c:5110
25228 #, fuzzy, gcc-internal-format
25229 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
25230 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
25231
25232 #: cp/call.c:5353
25233 #, fuzzy, gcc-internal-format
25234 msgid "call to non-function %qD"
25235 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
25236
25237 #: cp/call.c:5475
25238 #, fuzzy, gcc-internal-format
25239 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
25240 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
25241
25242 #: cp/call.c:5493
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
25245 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
25246
25247 #: cp/call.c:5519
25248 #, fuzzy, gcc-internal-format
25249 msgid "cannot call member function %qD without object"
25250 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
25251
25252 #: cp/call.c:6139
25253 #, fuzzy, gcc-internal-format
25254 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
25255 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
25256
25257 #: cp/call.c:6141 cp/name-lookup.c:4259 cp/name-lookup.c:4680
25258 #, fuzzy, gcc-internal-format
25259 msgid "  in call to %qD"
25260 msgstr "  i kald af '%D'"
25261
25262 #: cp/call.c:6198
25263 #, fuzzy, gcc-internal-format
25264 msgid "choosing %qD over %qD"
25265 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
25266
25267 #: cp/call.c:6199
25268 #, fuzzy, gcc-internal-format
25269 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
25270 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
25271
25272 #: cp/call.c:6201
25273 #, gcc-internal-format
25274 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
25275 msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
25276
25277 #: cp/call.c:6315
25278 #, fuzzy, gcc-internal-format
25279 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
25280 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
25281
25282 #: cp/call.c:6459
25283 #, fuzzy, gcc-internal-format
25284 msgid "could not convert %qE to %qT"
25285 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
25286
25287 #: cp/call.c:6593
25288 #, fuzzy, gcc-internal-format
25289 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
25290 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
25291
25292 #: cp/call.c:6597
25293 #, fuzzy, gcc-internal-format
25294 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
25295 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
25296
25297 #: cp/class.c:280
25298 #, fuzzy, gcc-internal-format
25299 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
25300 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
25301
25302 #: cp/class.c:949
25303 #, fuzzy, gcc-internal-format
25304 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
25305 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25306
25307 #: cp/class.c:951
25308 #, fuzzy, gcc-internal-format
25309 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
25310 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25311
25312 #: cp/class.c:1058
25313 #, fuzzy, gcc-internal-format
25314 msgid "repeated using declaration %q+D"
25315 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
25316
25317 #: cp/class.c:1060
25318 #, fuzzy, gcc-internal-format
25319 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
25320 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
25321
25322 #: cp/class.c:1065
25323 #, fuzzy, gcc-internal-format
25324 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
25325 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
25326
25327 #: cp/class.c:1066
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "with %q+#D"
25330 msgstr ""
25331
25332 #: cp/class.c:1134
25333 #, fuzzy, gcc-internal-format
25334 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
25335 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
25336
25337 #: cp/class.c:1137
25338 #, fuzzy, gcc-internal-format
25339 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
25340 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
25341
25342 #: cp/class.c:1198 cp/class.c:1206
25343 #, fuzzy, gcc-internal-format
25344 msgid "%q+D invalid in %q#T"
25345 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
25346
25347 #: cp/class.c:1199
25348 #, fuzzy, gcc-internal-format
25349 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
25350 msgstr "  på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
25351
25352 #: cp/class.c:1207
25353 #, fuzzy, gcc-internal-format
25354 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
25355 msgstr "  på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
25356
25357 #: cp/class.c:1250
25358 #, fuzzy, gcc-internal-format
25359 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
25360 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25361
25362 #: cp/class.c:1563
25363 #, fuzzy, gcc-internal-format
25364 msgid "all member functions in class %qT are private"
25365 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
25366
25367 #: cp/class.c:1575
25368 #, fuzzy, gcc-internal-format
25369 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
25370 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
25371
25372 #: cp/class.c:1619
25373 #, fuzzy, gcc-internal-format
25374 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
25375 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
25376
25377 # %D er en funktion
25378 #: cp/class.c:2012
25379 #, fuzzy, gcc-internal-format
25380 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
25381 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
25382
25383 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
25384 #: cp/class.c:2441
25385 #, fuzzy, gcc-internal-format
25386 msgid "%q+D was hidden"
25387 msgstr "'%D' var skjult"
25388
25389 #: cp/class.c:2442
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 msgid "  by %q+D"
25392 msgstr "  af '%D'"
25393
25394 #: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1037
25395 #, fuzzy, gcc-internal-format
25396 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
25397 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
25398
25399 #: cp/class.c:2489 cp/decl2.c:1043
25400 #, fuzzy, gcc-internal-format
25401 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
25402 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
25403
25404 #: cp/class.c:2491 cp/decl2.c:1045
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
25407 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
25408
25409 #: cp/class.c:2664
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
25412 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
25413
25414 #: cp/class.c:2678
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format
25416 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
25417 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
25418
25419 #: cp/class.c:2683
25420 #, fuzzy, gcc-internal-format
25421 msgid "negative width in bit-field %q+D"
25422 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
25423
25424 #: cp/class.c:2688
25425 #, fuzzy, gcc-internal-format
25426 msgid "zero width for bit-field %q+D"
25427 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
25428
25429 #: cp/class.c:2694
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 msgid "width of %q+D exceeds its type"
25432 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
25433
25434 #: cp/class.c:2703
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
25437 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
25438
25439 #: cp/class.c:2758
25440 #, fuzzy, gcc-internal-format
25441 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
25442 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
25443
25444 #: cp/class.c:2761
25445 #, fuzzy, gcc-internal-format
25446 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
25447 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
25448
25449 #: cp/class.c:2763
25450 #, fuzzy, gcc-internal-format
25451 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
25452 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
25453
25454 #: cp/class.c:2786
25455 #, fuzzy, gcc-internal-format
25456 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
25457 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
25458
25459 #: cp/class.c:2875
25460 #, fuzzy, gcc-internal-format
25461 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
25462 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
25463
25464 #: cp/class.c:2880
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
25467 msgstr ""
25468
25469 #: cp/class.c:2891
25470 #, fuzzy, gcc-internal-format
25471 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
25472 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
25473
25474 #: cp/class.c:2897
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format
25476 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
25477 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
25478
25479 #: cp/class.c:2929
25480 #, fuzzy, gcc-internal-format
25481 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
25482 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
25483
25484 #: cp/class.c:2940
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
25487 msgstr ""
25488
25489 #: cp/class.c:3007
25490 #, fuzzy, gcc-internal-format
25491 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
25492 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
25493
25494 #: cp/class.c:3022
25495 #, fuzzy, gcc-internal-format
25496 msgid "field %q+#D with same name as class"
25497 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
25498
25499 #: cp/class.c:3055
25500 #, fuzzy, gcc-internal-format
25501 msgid "%q#T has pointer data members"
25502 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
25503
25504 #: cp/class.c:3060
25505 #, fuzzy, gcc-internal-format
25506 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
25507 msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
25508
25509 #: cp/class.c:3062
25510 #, fuzzy, gcc-internal-format
25511 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
25512 msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"
25513
25514 #: cp/class.c:3066
25515 #, fuzzy, gcc-internal-format
25516 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
25517 msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
25518
25519 #: cp/class.c:3526
25520 #, fuzzy, gcc-internal-format
25521 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
25522 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25523
25524 #: cp/class.c:3639
25525 #, fuzzy, gcc-internal-format
25526 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
25527 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
25528
25529 #: cp/class.c:3721
25530 #, fuzzy, gcc-internal-format
25531 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
25532 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
25533
25534 #: cp/class.c:4384
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format
25536 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25537 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25538
25539 #: cp/class.c:4483
25540 #, fuzzy, gcc-internal-format
25541 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
25542 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
25543
25544 #: cp/class.c:4495
25545 #, fuzzy, gcc-internal-format
25546 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
25547 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
25548
25549 #: cp/class.c:4674
25550 #, fuzzy, gcc-internal-format
25551 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25552 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25553
25554 #: cp/class.c:4714
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format
25556 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25557 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25558
25559 #: cp/class.c:4742
25560 #, fuzzy, gcc-internal-format
25561 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25562 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25563
25564 #: cp/class.c:4751
25565 #, fuzzy, gcc-internal-format
25566 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
25567 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
25568
25569 #: cp/class.c:4834
25570 #, fuzzy, gcc-internal-format
25571 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
25572 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25573
25574 #: cp/class.c:4980 cp/parser.c:13585
25575 #, fuzzy, gcc-internal-format
25576 msgid "redefinition of %q#T"
25577 msgstr "omdefinering af '%#T'"
25578
25579 #: cp/class.c:5134
25580 #, fuzzy, gcc-internal-format
25581 msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
25582 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25583
25584 #: cp/class.c:5236
25585 #, gcc-internal-format
25586 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
25587 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
25588
25589 #: cp/class.c:5702
25590 #, fuzzy, gcc-internal-format
25591 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
25592 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
25593
25594 #: cp/class.c:5791
25595 #, fuzzy, gcc-internal-format
25596 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
25597 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
25598
25599 #: cp/class.c:5920
25600 #, fuzzy, gcc-internal-format
25601 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
25602 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
25603
25604 #: cp/class.c:5943
25605 #, fuzzy, gcc-internal-format
25606 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
25607 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
25608
25609 #: cp/class.c:5969
25610 #, fuzzy, gcc-internal-format
25611 msgid "assuming pointer to member %qD"
25612 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
25613
25614 #: cp/class.c:5972
25615 #, fuzzy, gcc-internal-format
25616 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
25617 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
25618
25619 #: cp/class.c:6028 cp/class.c:6062
25620 #, gcc-internal-format
25621 msgid "not enough type information"
25622 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
25623
25624 #: cp/class.c:6045
25625 #, fuzzy, gcc-internal-format
25626 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
25627 msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
25628
25629 #. [basic.scope.class]
25630 #.
25631 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
25632 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
25633 #. S.
25634 #: cp/class.c:6332 cp/decl.c:1192 cp/name-lookup.c:509
25635 #, fuzzy, gcc-internal-format
25636 msgid "declaration of %q#D"
25637 msgstr "omerklæring af '%#D'"
25638
25639 #: cp/class.c:6333
25640 #, fuzzy, gcc-internal-format
25641 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
25642 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
25643
25644 #: cp/cp-gimplify.c:99
25645 #, fuzzy, gcc-internal-format
25646 msgid "continue statement not within loop or switch"
25647 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
25648
25649 #: cp/cp-gimplify.c:373
25650 #, fuzzy, gcc-internal-format
25651 msgid "statement with no effect"
25652 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
25653
25654 #: cp/cvt.c:92
25655 #, fuzzy, gcc-internal-format
25656 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
25657 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
25658
25659 #: cp/cvt.c:101
25660 #, fuzzy, gcc-internal-format
25661 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
25662 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
25663
25664 #: cp/cvt.c:170 cp/cvt.c:239 cp/cvt.c:286
25665 #, fuzzy, gcc-internal-format
25666 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
25667 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
25668
25669 #: cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:203
25670 #, fuzzy, gcc-internal-format
25671 msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
25672 msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
25673
25674 #: cp/cvt.c:500
25675 #, fuzzy, gcc-internal-format
25676 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
25677 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
25678
25679 #: cp/cvt.c:518 cp/typeck.c:5158
25680 #, fuzzy, gcc-internal-format
25681 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
25682 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
25683
25684 #: cp/cvt.c:545
25685 #, fuzzy, gcc-internal-format
25686 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
25687 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
25688
25689 #: cp/cvt.c:681
25690 #, fuzzy, gcc-internal-format
25691 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
25692 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
25693
25694 #: cp/cvt.c:693 cp/cvt.c:713
25695 #, fuzzy, gcc-internal-format
25696 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
25697 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
25698
25699 #: cp/cvt.c:728
25700 #, fuzzy, gcc-internal-format
25701 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
25702 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
25703
25704 #: cp/cvt.c:775
25705 #, fuzzy, gcc-internal-format
25706 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
25707 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
25708
25709 #: cp/cvt.c:809
25710 #, fuzzy, gcc-internal-format
25711 msgid "pseudo-destructor is not called"
25712 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
25713
25714 #: cp/cvt.c:869
25715 #, fuzzy, gcc-internal-format
25716 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
25717 msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
25718
25719 #: cp/cvt.c:874
25720 #, fuzzy, gcc-internal-format
25721 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
25722 msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
25723
25724 #: cp/cvt.c:890
25725 #, fuzzy, gcc-internal-format
25726 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
25727 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
25728
25729 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
25730 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
25731 #: cp/cvt.c:925
25732 #, gcc-internal-format
25733 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
25734 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
25735
25736 #. Only warn when there is no &.
25737 #: cp/cvt.c:932
25738 #, fuzzy, gcc-internal-format
25739 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
25740 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
25741
25742 #: cp/cvt.c:949
25743 #, fuzzy, gcc-internal-format
25744 msgid "%s has no effect"
25745 msgstr "%s har ingen %s"
25746
25747 #: cp/cvt.c:981
25748 #, fuzzy, gcc-internal-format
25749 msgid "value computed is not used"
25750 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
25751
25752 #: cp/cvt.c:1091
25753 #, gcc-internal-format
25754 msgid "converting NULL to non-pointer type"
25755 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
25756
25757 #: cp/cvt.c:1197
25758 #, fuzzy, gcc-internal-format
25759 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
25760 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
25761
25762 #: cp/cvt.c:1199
25763 #, fuzzy, gcc-internal-format
25764 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
25765 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
25766
25767 #: cp/decl.c:1059
25768 #, fuzzy, gcc-internal-format
25769 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
25770 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
25771
25772 #: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1594 objc/objc-act.c:2921 objc/objc-act.c:7489
25773 #, fuzzy, gcc-internal-format
25774 msgid "previous declaration of %q+D"
25775 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
25776
25777 #: cp/decl.c:1093
25778 #, fuzzy, gcc-internal-format
25779 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
25780 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
25781
25782 #: cp/decl.c:1094
25783 #, fuzzy, gcc-internal-format
25784 msgid "from previous declaration %q+F"
25785 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
25786
25787 #: cp/decl.c:1146
25788 #, fuzzy, gcc-internal-format
25789 msgid "function %q+D redeclared as inline"
25790 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
25791
25792 #: cp/decl.c:1148
25793 #, fuzzy, gcc-internal-format
25794 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
25795 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
25796
25797 #: cp/decl.c:1155
25798 #, fuzzy, gcc-internal-format
25799 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
25800 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
25801
25802 #: cp/decl.c:1157
25803 #, fuzzy, gcc-internal-format
25804 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
25805 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
25806
25807 #: cp/decl.c:1179 cp/decl.c:1252
25808 #, fuzzy, gcc-internal-format
25809 msgid "shadowing %s function %q#D"
25810 msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
25811
25812 #: cp/decl.c:1188
25813 #, fuzzy, gcc-internal-format
25814 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
25815 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
25816
25817 #: cp/decl.c:1193
25818 #, fuzzy, gcc-internal-format
25819 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
25820 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
25821
25822 # følges af næste tekst
25823 #: cp/decl.c:1247 cp/decl.c:1356 cp/decl.c:1372
25824 #, fuzzy, gcc-internal-format
25825 msgid "new declaration %q#D"
25826 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
25827
25828 #: cp/decl.c:1248
25829 #, fuzzy, gcc-internal-format
25830 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
25831 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
25832
25833 #: cp/decl.c:1320
25834 #, fuzzy, gcc-internal-format
25835 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
25836 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
25837
25838 #: cp/decl.c:1323
25839 #, fuzzy, gcc-internal-format
25840 msgid "previous declaration of %q+#D"
25841 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
25842
25843 #: cp/decl.c:1342
25844 #, fuzzy, gcc-internal-format
25845 msgid "declaration of template %q#D"
25846 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
25847
25848 #: cp/decl.c:1343 cp/name-lookup.c:510
25849 #, fuzzy, gcc-internal-format
25850 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
25851 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
25852
25853 #: cp/decl.c:1357 cp/decl.c:1373
25854 #, fuzzy, gcc-internal-format
25855 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
25856 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
25857
25858 #: cp/decl.c:1365
25859 #, fuzzy, gcc-internal-format
25860 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
25861 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
25862
25863 #: cp/decl.c:1367
25864 #, fuzzy, gcc-internal-format
25865 msgid "previous declaration %q+#D here"
25866 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
25867
25868 #: cp/decl.c:1381
25869 #, fuzzy, gcc-internal-format
25870 msgid "conflicting declaration %q#D"
25871 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
25872
25873 #: cp/decl.c:1382
25874 #, fuzzy, gcc-internal-format
25875 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
25876 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
25877
25878 #. [namespace.alias]
25879 #.
25880 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
25881 #. the name of any other entity in the same declarative region.
25882 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
25883 #. declared as the name of any other entity in any global scope
25884 #. of the program.
25885 #: cp/decl.c:1434
25886 #, fuzzy, gcc-internal-format
25887 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
25888 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
25889
25890 #: cp/decl.c:1435
25891 #, fuzzy, gcc-internal-format
25892 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
25893 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
25894
25895 #: cp/decl.c:1446
25896 #, fuzzy, gcc-internal-format
25897 msgid "%q+#D previously defined here"
25898 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
25899
25900 #: cp/decl.c:1447
25901 #, fuzzy, gcc-internal-format
25902 msgid "%q+#D previously declared here"
25903 msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
25904
25905 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
25906 #: cp/decl.c:1456
25907 #, fuzzy, gcc-internal-format
25908 msgid "prototype for %q+#D"
25909 msgstr "prototypen for '%#D'"
25910
25911 #: cp/decl.c:1457
25912 #, fuzzy, gcc-internal-format
25913 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
25914 msgstr "følger definition uden prototype her"
25915
25916 #: cp/decl.c:1497
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format
25918 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
25919 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
25920
25921 #: cp/decl.c:1499
25922 #, fuzzy, gcc-internal-format
25923 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
25924 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
25925
25926 #: cp/decl.c:1522 cp/decl.c:1528
25927 #, fuzzy, gcc-internal-format
25928 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
25929 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
25930
25931 #: cp/decl.c:1524 cp/decl.c:1530
25932 #, fuzzy, gcc-internal-format
25933 msgid "after previous specification in %q+#D"
25934 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
25935
25936 #: cp/decl.c:1539
25937 #, fuzzy, gcc-internal-format
25938 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
25939 msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
25940
25941 #: cp/decl.c:1540
25942 #, fuzzy, gcc-internal-format
25943 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
25944 msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
25945
25946 #: cp/decl.c:1593
25947 #, fuzzy, gcc-internal-format
25948 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
25949 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
25950
25951 #. From [temp.expl.spec]:
25952 #.
25953 #. If a template, a member template or the member of a class
25954 #. template is explicitly specialized then that
25955 #. specialization shall be declared before the first use of
25956 #. that specialization that would cause an implicit
25957 #. instantiation to take place, in every translation unit in
25958 #. which such a use occurs.
25959 #: cp/decl.c:1860
25960 #, fuzzy, gcc-internal-format
25961 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
25962 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
25963
25964 #: cp/decl.c:1944
25965 #, fuzzy, gcc-internal-format
25966 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
25967 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
25968
25969 #: cp/decl.c:1946
25970 #, fuzzy, gcc-internal-format
25971 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
25972 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
25973
25974 #: cp/decl.c:2329
25975 #, fuzzy, gcc-internal-format
25976 msgid "jump to label %qD"
25977 msgstr "spring til etiketten '%D' "
25978
25979 #: cp/decl.c:2331
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "jump to case label"
25982 msgstr "spring til case-etiket"
25983
25984 #: cp/decl.c:2333
25985 #, fuzzy, gcc-internal-format
25986 msgid "%H  from here"
25987 msgstr "  herfra"
25988
25989 #: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2515
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "  exits OpenMP structured block"
25992 msgstr ""
25993
25994 #: cp/decl.c:2373
25995 #, fuzzy, gcc-internal-format
25996 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
25997 msgstr "  krydser klargøring af '%#D'"
25998
25999 #: cp/decl.c:2375 cp/decl.c:2490
26000 #, fuzzy, gcc-internal-format
26001 msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
26002 msgstr "  går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
26003
26004 #: cp/decl.c:2388 cp/decl.c:2494
26005 #, gcc-internal-format
26006 msgid "  enters try block"
26007 msgstr "  går ind i try-blok"
26008
26009 #: cp/decl.c:2390 cp/decl.c:2496
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "  enters catch block"
26012 msgstr "  går ind i catch-blok"
26013
26014 #: cp/decl.c:2400 cp/decl.c:2499
26015 #, fuzzy, gcc-internal-format
26016 msgid "  enters OpenMP structured block"
26017 msgstr "  går ind i try-blok"
26018
26019 #: cp/decl.c:2471 cp/decl.c:2511
26020 #, fuzzy, gcc-internal-format
26021 msgid "jump to label %q+D"
26022 msgstr "spring til etiketten '%D' "
26023
26024 #: cp/decl.c:2472 cp/decl.c:2512
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "  from here"
26027 msgstr "  herfra"
26028
26029 #. Can't skip init of __exception_info.
26030 #: cp/decl.c:2484
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 msgid "%J  enters catch block"
26033 msgstr "  går ind i catch-blok"
26034
26035 #: cp/decl.c:2488
26036 #, fuzzy, gcc-internal-format
26037 msgid "  skips initialization of %q+#D"
26038 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
26039
26040 #: cp/decl.c:2564
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "label named wchar_t"
26043 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
26044
26045 #: cp/decl.c:2568
26046 #, fuzzy, gcc-internal-format
26047 msgid "duplicate label %qD"
26048 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
26049
26050 #: cp/decl.c:2831
26051 #, fuzzy, gcc-internal-format
26052 msgid "%qD is not a type"
26053 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
26054
26055 #: cp/decl.c:2837 cp/parser.c:3853
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 msgid "%qD used without template parameters"
26058 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
26059
26060 #: cp/decl.c:2852
26061 #, fuzzy, gcc-internal-format
26062 msgid "%q#T is not a class"
26063 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
26064
26065 #: cp/decl.c:2864 cp/decl.c:2932
26066 #, fuzzy, gcc-internal-format
26067 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
26068 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
26069
26070 #: cp/decl.c:2865
26071 #, fuzzy, gcc-internal-format
26072 msgid "no type named %q#T in %q#T"
26073 msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
26074
26075 #: cp/decl.c:2872
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
26078 msgstr ""
26079
26080 #: cp/decl.c:2879
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
26083 msgstr ""
26084
26085 #: cp/decl.c:2941
26086 #, fuzzy, gcc-internal-format
26087 msgid "template parameters do not match template"
26088 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
26089
26090 #: cp/decl.c:2942 cp/friend.c:322 cp/friend.c:330
26091 #, fuzzy, gcc-internal-format
26092 msgid "%q+D declared here"
26093 msgstr "  '%#D' erklæret her"
26094
26095 #: cp/decl.c:3613
26096 #, fuzzy, gcc-internal-format
26097 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
26098 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
26099
26100 #: cp/decl.c:3631
26101 #, fuzzy, gcc-internal-format
26102 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
26103 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26104
26105 #: cp/decl.c:3634
26106 #, fuzzy, gcc-internal-format
26107 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
26108 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26109
26110 #: cp/decl.c:3637
26111 #, fuzzy, gcc-internal-format
26112 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
26113 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26114
26115 #: cp/decl.c:3662
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "multiple types in one declaration"
26118 msgstr "flere typer i én erklæring"
26119
26120 #: cp/decl.c:3666
26121 #, fuzzy, gcc-internal-format
26122 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
26123 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
26124
26125 #: cp/decl.c:3703
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
26128 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
26129
26130 #: cp/decl.c:3711
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
26133 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
26134
26135 #: cp/decl.c:3718
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 msgid "%qs can only be specified for functions"
26138 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
26139
26140 #: cp/decl.c:3724
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
26143 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
26144
26145 #: cp/decl.c:3726
26146 #, fuzzy, gcc-internal-format
26147 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
26148 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
26149
26150 #: cp/decl.c:3728
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format
26152 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
26153 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
26154
26155 #: cp/decl.c:3734
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
26158 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
26159
26160 #: cp/decl.c:3764
26161 #, fuzzy, gcc-internal-format
26162 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
26163 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
26164
26165 #: cp/decl.c:3765
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
26168 msgstr ""
26169
26170 #: cp/decl.c:3879
26171 #, fuzzy, gcc-internal-format
26172 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
26173 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
26174
26175 #: cp/decl.c:3890
26176 #, fuzzy, gcc-internal-format
26177 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
26178 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
26179
26180 #: cp/decl.c:3906
26181 #, fuzzy, gcc-internal-format
26182 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
26183 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
26184
26185 #: cp/decl.c:3925
26186 #, fuzzy, gcc-internal-format
26187 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
26188 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
26189
26190 #: cp/decl.c:3931
26191 #, fuzzy, gcc-internal-format
26192 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
26193 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
26194
26195 #: cp/decl.c:3940
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
26198 msgstr ""
26199
26200 #: cp/decl.c:3948
26201 #, fuzzy, gcc-internal-format
26202 msgid "duplicate initialization of %qD"
26203 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
26204
26205 #: cp/decl.c:3986
26206 #, fuzzy, gcc-internal-format
26207 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
26208 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
26209
26210 #: cp/decl.c:4053
26211 #, fuzzy, gcc-internal-format
26212 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
26213 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
26214
26215 #: cp/decl.c:4060 cp/decl.c:4787
26216 #, fuzzy, gcc-internal-format
26217 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
26218 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
26219
26220 #: cp/decl.c:4070
26221 #, fuzzy, gcc-internal-format
26222 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
26223 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
26224
26225 #: cp/decl.c:4117
26226 #, fuzzy, gcc-internal-format
26227 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
26228 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
26229
26230 #: cp/decl.c:4123
26231 #, fuzzy, gcc-internal-format
26232 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
26233 msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
26234
26235 #: cp/decl.c:4149
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
26238 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
26239
26240 #: cp/decl.c:4177
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
26243 msgstr ""
26244
26245 #: cp/decl.c:4226
26246 #, fuzzy, gcc-internal-format
26247 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
26248 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
26249
26250 #: cp/decl.c:4233
26251 #, fuzzy, gcc-internal-format
26252 msgid "array size missing in %qD"
26253 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
26254
26255 #: cp/decl.c:4245
26256 #, fuzzy, gcc-internal-format
26257 msgid "zero-size array %qD"
26258 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
26259
26260 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
26261 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
26262 #. message in grokdeclarator.
26263 #: cp/decl.c:4288
26264 #, fuzzy, gcc-internal-format
26265 msgid "storage size of %qD isn't known"
26266 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
26267
26268 #: cp/decl.c:4310
26269 #, fuzzy, gcc-internal-format
26270 msgid "storage size of %qD isn't constant"
26271 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
26272
26273 #: cp/decl.c:4359
26274 #, fuzzy, gcc-internal-format
26275 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
26276 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
26277
26278 #: cp/decl.c:4362
26279 #, fuzzy, gcc-internal-format
26280 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
26281 msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
26282
26283 #: cp/decl.c:4389
26284 #, fuzzy, gcc-internal-format
26285 msgid "uninitialized const %qD"
26286 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
26287
26288 #: cp/decl.c:4501
26289 #, fuzzy, gcc-internal-format
26290 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
26291 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
26292
26293 #: cp/decl.c:4543
26294 #, fuzzy, gcc-internal-format
26295 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
26296 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
26297
26298 #: cp/decl.c:4561
26299 #, fuzzy, gcc-internal-format
26300 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
26301 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
26302
26303 #: cp/decl.c:4612
26304 #, fuzzy, gcc-internal-format
26305 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
26306 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
26307
26308 #: cp/decl.c:4695
26309 #, fuzzy, gcc-internal-format
26310 msgid "missing braces around initializer for %qT"
26311 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
26312
26313 #: cp/decl.c:4752
26314 #, fuzzy, gcc-internal-format
26315 msgid "too many initializers for %qT"
26316 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
26317
26318 #: cp/decl.c:4795
26319 #, fuzzy, gcc-internal-format
26320 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
26321 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
26322
26323 #: cp/decl.c:4801
26324 #, fuzzy, gcc-internal-format
26325 msgid "%qD has incomplete type"
26326 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
26327
26328 #: cp/decl.c:4813
26329 #, fuzzy, gcc-internal-format
26330 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
26331 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
26332
26333 #: cp/decl.c:4861
26334 #, fuzzy, gcc-internal-format
26335 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
26336 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
26337
26338 #: cp/decl.c:4897
26339 #, fuzzy, gcc-internal-format
26340 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
26341 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
26342
26343 #: cp/decl.c:4912
26344 #, fuzzy, gcc-internal-format
26345 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
26346 msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
26347
26348 #: cp/decl.c:4914
26349 #, fuzzy, gcc-internal-format
26350 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
26351 msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
26352
26353 #: cp/decl.c:5153
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
26356 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
26357
26358 #: cp/decl.c:5229
26359 #, fuzzy, gcc-internal-format
26360 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
26361 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
26362
26363 #: cp/decl.c:5259
26364 #, fuzzy, gcc-internal-format
26365 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
26366 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
26367
26368 #: cp/decl.c:5295
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format
26370 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
26371 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
26372
26373 #: cp/decl.c:5313
26374 #, fuzzy, gcc-internal-format
26375 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
26376 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
26377
26378 #: cp/decl.c:5913
26379 #, fuzzy, gcc-internal-format
26380 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
26381 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
26382
26383 #: cp/decl.c:5915
26384 #, fuzzy, gcc-internal-format
26385 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
26386 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
26387
26388 #: cp/decl.c:5936
26389 #, fuzzy, gcc-internal-format
26390 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
26391 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
26392
26393 #: cp/decl.c:5938
26394 #, fuzzy, gcc-internal-format
26395 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
26396 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
26397
26398 # %s bliver omsat til typen
26399 #: cp/decl.c:5940
26400 #, fuzzy, gcc-internal-format
26401 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
26402 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
26403
26404 #: cp/decl.c:5944
26405 #, fuzzy, gcc-internal-format
26406 msgid "%q+D declared as a friend"
26407 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
26408
26409 #: cp/decl.c:5950
26410 #, fuzzy, gcc-internal-format
26411 msgid "%q+D declared with an exception specification"
26412 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
26413
26414 #: cp/decl.c:5984
26415 #, fuzzy, gcc-internal-format
26416 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
26417 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
26418
26419 #: cp/decl.c:6073
26420 #, fuzzy, gcc-internal-format
26421 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
26422 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
26423
26424 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
26425 #: cp/decl.c:6083
26426 #, fuzzy, gcc-internal-format
26427 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
26428 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
26429
26430 #: cp/decl.c:6113
26431 #, fuzzy, gcc-internal-format
26432 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
26433 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
26434
26435 #: cp/decl.c:6121
26436 #, fuzzy, gcc-internal-format
26437 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
26438 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
26439
26440 #: cp/decl.c:6164
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
26443 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
26444
26445 #: cp/decl.c:6166
26446 #, fuzzy, gcc-internal-format
26447 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
26448 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
26449
26450 #: cp/decl.c:6168
26451 #, fuzzy, gcc-internal-format
26452 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
26453 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
26454
26455 #: cp/decl.c:6196
26456 #, fuzzy, gcc-internal-format
26457 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
26458 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
26459
26460 #: cp/decl.c:6199 cp/decl.c:6481
26461 #, fuzzy, gcc-internal-format
26462 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
26463 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
26464
26465 #: cp/decl.c:6205
26466 #, fuzzy, gcc-internal-format
26467 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
26468 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
26469
26470 #: cp/decl.c:6228
26471 #, fuzzy, gcc-internal-format
26472 msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
26473 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
26474
26475 #: cp/decl.c:6280
26476 #, fuzzy, gcc-internal-format
26477 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
26478 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
26479
26480 #: cp/decl.c:6314
26481 #, fuzzy, gcc-internal-format
26482 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
26483 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
26484
26485 #: cp/decl.c:6329 cp/decl2.c:677
26486 #, fuzzy, gcc-internal-format
26487 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
26488 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
26489
26490 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
26491 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
26492 #. entities.  Since it's not always an error in the
26493 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
26494 #: cp/decl.c:6478
26495 #, fuzzy, gcc-internal-format
26496 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
26497 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
26498
26499 #: cp/decl.c:6487
26500 #, fuzzy, gcc-internal-format
26501 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
26502 msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
26503
26504 #: cp/decl.c:6604
26505 #, fuzzy, gcc-internal-format
26506 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
26507 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
26508
26509 #: cp/decl.c:6614
26510 #, fuzzy, gcc-internal-format
26511 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
26512 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
26513
26514 #: cp/decl.c:6618
26515 #, fuzzy, gcc-internal-format
26516 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
26517 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
26518
26519 #: cp/decl.c:6642
26520 #, fuzzy, gcc-internal-format
26521 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
26522 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
26523
26524 #: cp/decl.c:6644
26525 #, fuzzy, gcc-internal-format
26526 msgid "size of array has non-integral type %qT"
26527 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
26528
26529 #: cp/decl.c:6680
26530 #, fuzzy, gcc-internal-format
26531 msgid "size of array %qD is negative"
26532 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
26533
26534 #: cp/decl.c:6682
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "size of array is negative"
26537 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
26538
26539 #: cp/decl.c:6690
26540 #, fuzzy, gcc-internal-format
26541 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
26542 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
26543
26544 #: cp/decl.c:6692
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
26547 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
26548
26549 #: cp/decl.c:6699
26550 #, fuzzy, gcc-internal-format
26551 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
26552 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
26553
26554 #: cp/decl.c:6702
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26557 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
26558
26559 #: cp/decl.c:6708
26560 #, fuzzy, gcc-internal-format
26561 msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
26562 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
26563
26564 #: cp/decl.c:6710
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
26567 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
26568
26569 #: cp/decl.c:6741
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "overflow in array dimension"
26572 msgstr "tabeldimension for stor"
26573
26574 #: cp/decl.c:6815
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 msgid "declaration of %qD as %s"
26577 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
26578
26579 #: cp/decl.c:6817
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "creating %s"
26582 msgstr "opretter %s"
26583
26584 #: cp/decl.c:6829
26585 #, fuzzy, gcc-internal-format
26586 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
26587 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
26588
26589 #: cp/decl.c:6833
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
26592 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
26593
26594 #: cp/decl.c:6868
26595 #, gcc-internal-format
26596 msgid "return type specification for constructor invalid"
26597 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
26598
26599 #: cp/decl.c:6878
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "return type specification for destructor invalid"
26602 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
26603
26604 #: cp/decl.c:6891
26605 #, fuzzy, gcc-internal-format
26606 msgid "operator %qT declared to return %qT"
26607 msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
26608
26609 #: cp/decl.c:6893
26610 #, fuzzy, gcc-internal-format
26611 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
26612 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
26613
26614 #: cp/decl.c:6915
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "unnamed variable or field declared void"
26617 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
26618
26619 #: cp/decl.c:6919
26620 #, fuzzy, gcc-internal-format
26621 msgid "variable or field %qE declared void"
26622 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
26623
26624 #: cp/decl.c:6922
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid "variable or field declared void"
26627 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
26628
26629 #: cp/decl.c:7087
26630 #, fuzzy, gcc-internal-format
26631 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
26632 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
26633
26634 #: cp/decl.c:7090
26635 #, fuzzy, gcc-internal-format
26636 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
26637 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
26638
26639 #: cp/decl.c:7093
26640 #, fuzzy, gcc-internal-format
26641 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
26642 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
26643
26644 #: cp/decl.c:7105
26645 #, fuzzy, gcc-internal-format
26646 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
26647 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
26648
26649 #: cp/decl.c:7121 cp/decl.c:7211 cp/decl.c:8284
26650 #, fuzzy, gcc-internal-format
26651 msgid "declaration of %qD as non-function"
26652 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
26653
26654 #: cp/decl.c:7127
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format
26656 msgid "declaration of %qD as non-member"
26657 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
26658
26659 #: cp/decl.c:7156
26660 #, fuzzy, gcc-internal-format
26661 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
26662 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
26663
26664 #: cp/decl.c:7203
26665 #, fuzzy, gcc-internal-format
26666 msgid "function definition does not declare parameters"
26667 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
26668
26669 #: cp/decl.c:7245
26670 #, fuzzy, gcc-internal-format
26671 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
26672 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
26673
26674 #: cp/decl.c:7312 cp/decl.c:7314
26675 #, fuzzy, gcc-internal-format
26676 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
26677 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
26678
26679 #: cp/decl.c:7339
26680 #, fuzzy, gcc-internal-format
26681 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
26682 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
26683
26684 #: cp/decl.c:7341
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
26687 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
26688
26689 #: cp/decl.c:7343
26690 #, fuzzy, gcc-internal-format
26691 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
26692 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
26693
26694 #: cp/decl.c:7345
26695 #, fuzzy, gcc-internal-format
26696 msgid "%<long%> invalid for %qs"
26697 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
26698
26699 #: cp/decl.c:7347
26700 #, fuzzy, gcc-internal-format
26701 msgid "%<short%> invalid for %qs"
26702 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
26703
26704 #: cp/decl.c:7349
26705 #, fuzzy, gcc-internal-format
26706 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
26707 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
26708
26709 #: cp/decl.c:7351
26710 #, fuzzy, gcc-internal-format
26711 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
26712 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
26713
26714 #: cp/decl.c:7353
26715 #, fuzzy, gcc-internal-format
26716 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
26717 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
26718
26719 #: cp/decl.c:7359
26720 #, fuzzy, gcc-internal-format
26721 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
26722 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
26723
26724 #: cp/decl.c:7423
26725 #, fuzzy, gcc-internal-format
26726 msgid "complex invalid for %qs"
26727 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
26728
26729 #: cp/decl.c:7452
26730 #, fuzzy, gcc-internal-format
26731 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
26732 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
26733
26734 #: cp/decl.c:7464 cp/typeck.c:6840
26735 #, fuzzy, gcc-internal-format
26736 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
26737 msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
26738
26739 #: cp/decl.c:7487
26740 #, fuzzy, gcc-internal-format
26741 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
26742 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
26743
26744 #: cp/decl.c:7495
26745 #, fuzzy, gcc-internal-format
26746 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
26747 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
26748
26749 #: cp/decl.c:7504
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
26752 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
26753
26754 #: cp/decl.c:7510
26755 #, gcc-internal-format
26756 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
26757 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
26758
26759 #: cp/decl.c:7517
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "virtual outside class declaration"
26762 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
26763
26764 #: cp/decl.c:7535
26765 #, fuzzy, gcc-internal-format
26766 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
26767 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
26768
26769 #: cp/decl.c:7540
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
26772 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
26773
26774 #: cp/decl.c:7563
26775 #, fuzzy, gcc-internal-format
26776 msgid "storage class specified for %qs"
26777 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
26778
26779 #: cp/decl.c:7597
26780 #, fuzzy, gcc-internal-format
26781 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
26782 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
26783
26784 #: cp/decl.c:7609
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
26787 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
26788
26789 #: cp/decl.c:7729
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "destructor cannot be static member function"
26792 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
26793
26794 #: cp/decl.c:7730
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "constructor cannot be static member function"
26797 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
26798
26799 #: cp/decl.c:7734
26800 #, fuzzy, gcc-internal-format
26801 msgid "destructors may not be cv-qualified"
26802 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
26803
26804 #: cp/decl.c:7735
26805 #, fuzzy, gcc-internal-format
26806 msgid "constructors may not be cv-qualified"
26807 msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
26808
26809 #: cp/decl.c:7752
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid "constructors cannot be declared virtual"
26812 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
26813
26814 #: cp/decl.c:7765
26815 #, fuzzy, gcc-internal-format
26816 msgid "can't initialize friend function %qs"
26817 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
26818
26819 #. Cannot be both friend and virtual.
26820 #: cp/decl.c:7769
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "virtual functions cannot be friends"
26823 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
26824
26825 #: cp/decl.c:7773
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "friend declaration not in class definition"
26828 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
26829
26830 #: cp/decl.c:7775
26831 #, fuzzy, gcc-internal-format
26832 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
26833 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
26834
26835 #: cp/decl.c:7788
26836 #, gcc-internal-format
26837 msgid "destructors may not have parameters"
26838 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
26839
26840 #: cp/decl.c:7806 cp/decl.c:7813
26841 #, fuzzy, gcc-internal-format
26842 msgid "cannot declare reference to %q#T"
26843 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
26844
26845 #: cp/decl.c:7807
26846 #, fuzzy, gcc-internal-format
26847 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
26848 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
26849
26850 #: cp/decl.c:7815
26851 #, fuzzy, gcc-internal-format
26852 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
26853 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
26854
26855 #: cp/decl.c:7878
26856 #, fuzzy, gcc-internal-format
26857 msgid "template-id %qD used as a declarator"
26858 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
26859
26860 #: cp/decl.c:7928
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
26863 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
26864
26865 #: cp/decl.c:7930
26866 #, fuzzy, gcc-internal-format
26867 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
26868 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
26869
26870 #: cp/decl.c:7962
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
26873 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
26874
26875 #: cp/decl.c:7963
26876 #, fuzzy, gcc-internal-format
26877 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
26878 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
26879
26880 #: cp/decl.c:7979
26881 #, fuzzy, gcc-internal-format
26882 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
26883 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
26884
26885 #: cp/decl.c:8013
26886 #, fuzzy, gcc-internal-format
26887 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
26888 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
26889
26890 #: cp/decl.c:8015
26891 #, fuzzy, gcc-internal-format
26892 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
26893 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
26894
26895 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
26896 #. declarations of constructors within a class definition.
26897 #: cp/decl.c:8023
26898 #, fuzzy, gcc-internal-format
26899 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
26900 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
26901
26902 #: cp/decl.c:8031
26903 #, fuzzy, gcc-internal-format
26904 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
26905 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
26906
26907 #: cp/decl.c:8036
26908 #, fuzzy, gcc-internal-format
26909 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
26910 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
26911
26912 #: cp/decl.c:8042
26913 #, fuzzy, gcc-internal-format
26914 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
26915 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
26916
26917 #: cp/decl.c:8047
26918 #, fuzzy, gcc-internal-format
26919 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
26920 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
26921
26922 #: cp/decl.c:8052
26923 #, fuzzy, gcc-internal-format
26924 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
26925 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
26926
26927 #: cp/decl.c:8084
26928 #, fuzzy, gcc-internal-format
26929 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
26930 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
26931
26932 #: cp/decl.c:8100
26933 #, fuzzy, gcc-internal-format
26934 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
26935 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
26936
26937 #: cp/decl.c:8190
26938 #, fuzzy, gcc-internal-format
26939 msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
26940 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
26941
26942 #: cp/decl.c:8216
26943 #, gcc-internal-format
26944 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
26945 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
26946
26947 #: cp/decl.c:8221
26948 #, fuzzy, gcc-internal-format
26949 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
26950 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
26951
26952 #: cp/decl.c:8229
26953 #, gcc-internal-format
26954 msgid "template parameters cannot be friends"
26955 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
26956
26957 #: cp/decl.c:8231
26958 #, fuzzy, gcc-internal-format
26959 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
26960 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
26961
26962 #: cp/decl.c:8235
26963 #, fuzzy, gcc-internal-format
26964 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
26965 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
26966
26967 #: cp/decl.c:8248
26968 #, fuzzy, gcc-internal-format
26969 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
26970 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
26971
26972 #: cp/decl.c:8259
26973 #, gcc-internal-format
26974 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
26975 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
26976
26977 #: cp/decl.c:8274
26978 #, fuzzy, gcc-internal-format
26979 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
26980 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
26981
26982 #: cp/decl.c:8303
26983 #, fuzzy, gcc-internal-format
26984 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
26985 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
26986
26987 #. Something like struct S { int N::j; };
26988 #: cp/decl.c:8349
26989 #, fuzzy, gcc-internal-format
26990 msgid "invalid use of %<::%>"
26991 msgstr "ugyldig brug af '::'"
26992
26993 #: cp/decl.c:8364
26994 #, fuzzy, gcc-internal-format
26995 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
26996 msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
26997
26998 #: cp/decl.c:8373
26999 #, fuzzy, gcc-internal-format
27000 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
27001 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
27002
27003 #: cp/decl.c:8382
27004 #, fuzzy, gcc-internal-format
27005 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
27006 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
27007
27008 #: cp/decl.c:8398
27009 #, fuzzy, gcc-internal-format
27010 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
27011 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
27012
27013 #: cp/decl.c:8408
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
27016 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
27017
27018 #: cp/decl.c:8484
27019 #, fuzzy, gcc-internal-format
27020 msgid "field %qD has incomplete type"
27021 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
27022
27023 #: cp/decl.c:8486
27024 #, fuzzy, gcc-internal-format
27025 msgid "name %qT has incomplete type"
27026 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
27027
27028 #: cp/decl.c:8495
27029 #, fuzzy, gcc-internal-format
27030 msgid "  in instantiation of template %qT"
27031 msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"
27032
27033 #: cp/decl.c:8504
27034 #, fuzzy, gcc-internal-format
27035 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
27036 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
27037
27038 #. An attempt is being made to initialize a non-static
27039 #. member.  But, from [class.mem]:
27040 #.
27041 #. 4 A member-declarator can contain a
27042 #. constant-initializer only if it declares a static
27043 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
27044 #. type, see _class.static.data_.
27045 #.
27046 #. This used to be relatively common practice, but
27047 #. the rest of the compiler does not correctly
27048 #. handle the initialization unless the member is
27049 #. static so we make it static below.
27050 #: cp/decl.c:8556
27051 #, fuzzy, gcc-internal-format
27052 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
27053 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
27054
27055 #: cp/decl.c:8558
27056 #, fuzzy, gcc-internal-format
27057 msgid "making %qD static"
27058 msgstr "gør '%D' statisk"
27059
27060 #: cp/decl.c:8628
27061 #, fuzzy, gcc-internal-format
27062 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
27063 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
27064
27065 #: cp/decl.c:8630
27066 #, fuzzy, gcc-internal-format
27067 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
27068 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
27069
27070 #: cp/decl.c:8632
27071 #, fuzzy, gcc-internal-format
27072 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
27073 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
27074
27075 #: cp/decl.c:8643
27076 #, fuzzy, gcc-internal-format
27077 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
27078 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
27079
27080 #: cp/decl.c:8646
27081 #, fuzzy, gcc-internal-format
27082 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
27083 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
27084
27085 #: cp/decl.c:8654
27086 #, fuzzy, gcc-internal-format
27087 msgid "virtual non-class function %qs"
27088 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
27089
27090 #: cp/decl.c:8685
27091 #, fuzzy, gcc-internal-format
27092 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
27093 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
27094
27095 #. FIXME need arm citation
27096 #: cp/decl.c:8692
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "cannot declare static function inside another function"
27099 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
27100
27101 #: cp/decl.c:8722
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
27104 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
27105
27106 #: cp/decl.c:8729
27107 #, fuzzy, gcc-internal-format
27108 msgid "static member %qD declared %<register%>"
27109 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
27110
27111 #: cp/decl.c:8734
27112 #, fuzzy, gcc-internal-format
27113 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
27114 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
27115
27116 #: cp/decl.c:8872
27117 #, fuzzy, gcc-internal-format
27118 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
27119 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
27120
27121 #: cp/decl.c:8875
27122 #, fuzzy, gcc-internal-format
27123 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
27124 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
27125
27126 #: cp/decl.c:8892
27127 #, fuzzy, gcc-internal-format
27128 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
27129 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
27130
27131 #: cp/decl.c:8961
27132 #, fuzzy, gcc-internal-format
27133 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
27134 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
27135
27136 #: cp/decl.c:8985
27137 #, fuzzy, gcc-internal-format
27138 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
27139 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
27140
27141 #. [class.copy]
27142 #.
27143 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
27144 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
27145 #. and either there are no other parameters or else all other
27146 #. parameters have default arguments.
27147 #.
27148 #. We *don't* complain about member template instantiations that
27149 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
27150 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
27151 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
27152 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
27153 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
27154 #. existence.  Theoretically, they should never even be
27155 #. instantiated, but that's hard to forestall.
27156 #: cp/decl.c:9153
27157 #, fuzzy, gcc-internal-format
27158 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
27159 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
27160
27161 #: cp/decl.c:9275
27162 #, fuzzy, gcc-internal-format
27163 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
27164 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
27165
27166 #: cp/decl.c:9280
27167 #, fuzzy, gcc-internal-format
27168 msgid "%qD may not be declared as static"
27169 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
27170
27171 #: cp/decl.c:9303
27172 #, fuzzy, gcc-internal-format
27173 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
27174 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
27175
27176 #: cp/decl.c:9312
27177 #, fuzzy, gcc-internal-format
27178 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
27179 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
27180
27181 #: cp/decl.c:9333
27182 #, fuzzy, gcc-internal-format
27183 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
27184 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
27185
27186 #: cp/decl.c:9374
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
27189 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
27190
27191 #. 13.4.0.3
27192 #: cp/decl.c:9382
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
27195 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
27196
27197 #: cp/decl.c:9387
27198 #, fuzzy, gcc-internal-format
27199 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
27200 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
27201
27202 #: cp/decl.c:9438
27203 #, fuzzy, gcc-internal-format
27204 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
27205 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
27206
27207 #: cp/decl.c:9441
27208 #, fuzzy, gcc-internal-format
27209 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
27210 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
27211
27212 #: cp/decl.c:9449
27213 #, fuzzy, gcc-internal-format
27214 msgid "%qD must take either zero or one argument"
27215 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
27216
27217 #: cp/decl.c:9451
27218 #, fuzzy, gcc-internal-format
27219 msgid "%qD must take either one or two arguments"
27220 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
27221
27222 #: cp/decl.c:9473
27223 #, fuzzy, gcc-internal-format
27224 msgid "prefix %qD should return %qT"
27225 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
27226
27227 #: cp/decl.c:9479
27228 #, fuzzy, gcc-internal-format
27229 msgid "postfix %qD should return %qT"
27230 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
27231
27232 #: cp/decl.c:9488
27233 #, fuzzy, gcc-internal-format
27234 msgid "%qD must take %<void%>"
27235 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
27236
27237 #: cp/decl.c:9490 cp/decl.c:9499
27238 #, fuzzy, gcc-internal-format
27239 msgid "%qD must take exactly one argument"
27240 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
27241
27242 #: cp/decl.c:9501
27243 #, fuzzy, gcc-internal-format
27244 msgid "%qD must take exactly two arguments"
27245 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
27246
27247 #: cp/decl.c:9510
27248 #, fuzzy, gcc-internal-format
27249 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
27250 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
27251
27252 #: cp/decl.c:9524
27253 #, fuzzy, gcc-internal-format
27254 msgid "%qD should return by value"
27255 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
27256
27257 #: cp/decl.c:9536 cp/decl.c:9540
27258 #, fuzzy, gcc-internal-format
27259 msgid "%qD cannot have default arguments"
27260 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
27261
27262 #: cp/decl.c:9598
27263 #, fuzzy, gcc-internal-format
27264 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
27265 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
27266
27267 #: cp/decl.c:9613
27268 #, fuzzy, gcc-internal-format
27269 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
27270 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
27271
27272 #: cp/decl.c:9614
27273 #, fuzzy, gcc-internal-format
27274 msgid "%q+D has a previous declaration here"
27275 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
27276
27277 #: cp/decl.c:9622
27278 #, fuzzy, gcc-internal-format
27279 msgid "%qT referred to as %qs"
27280 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
27281
27282 #: cp/decl.c:9623 cp/decl.c:9630
27283 #, fuzzy, gcc-internal-format
27284 msgid "%q+T has a previous declaration here"
27285 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
27286
27287 #: cp/decl.c:9629
27288 #, fuzzy, gcc-internal-format
27289 msgid "%qT referred to as enum"
27290 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
27291
27292 #. If a class template appears as elaborated type specifier
27293 #. without a template header such as:
27294 #.
27295 #. template <class T> class C {};
27296 #. void f(class C);             // No template header here
27297 #.
27298 #. then the required template argument is missing.
27299 #: cp/decl.c:9644
27300 #, fuzzy, gcc-internal-format
27301 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
27302 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
27303
27304 #: cp/decl.c:9692 cp/name-lookup.c:2658
27305 #, gcc-internal-format
27306 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
27307 msgstr ""
27308
27309 #: cp/decl.c:9830
27310 #, fuzzy, gcc-internal-format
27311 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
27312 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
27313
27314 #: cp/decl.c:9851
27315 #, fuzzy, gcc-internal-format
27316 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
27317 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
27318
27319 # hænger sammen med næste tekst
27320 #: cp/decl.c:9852 cp/pt.c:3373
27321 #, fuzzy, gcc-internal-format
27322 msgid "previous declaration %q+D"
27323 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
27324
27325 #: cp/decl.c:9963
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format
27327 msgid "derived union %qT invalid"
27328 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
27329
27330 #: cp/decl.c:9972
27331 #, fuzzy, gcc-internal-format
27332 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
27333 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27334
27335 #: cp/decl.c:9983
27336 #, fuzzy, gcc-internal-format
27337 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
27338 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27339
27340 #: cp/decl.c:10004
27341 #, fuzzy, gcc-internal-format
27342 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
27343 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
27344
27345 #: cp/decl.c:10037
27346 #, fuzzy, gcc-internal-format
27347 msgid "recursive type %qT undefined"
27348 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
27349
27350 #: cp/decl.c:10039
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format
27352 msgid "duplicate base type %qT invalid"
27353 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
27354
27355 #: cp/decl.c:10111
27356 #, fuzzy, gcc-internal-format
27357 msgid "multiple definition of %q#T"
27358 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
27359
27360 #: cp/decl.c:10112
27361 #, fuzzy, gcc-internal-format
27362 msgid "%Jprevious definition here"
27363 msgstr "tidligere definition her"
27364
27365 #. DR 377
27366 #.
27367 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
27368 #. enumeration is ill-formed.
27369 #: cp/decl.c:10251
27370 #, gcc-internal-format
27371 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
27372 msgstr ""
27373
27374 #: cp/decl.c:10362
27375 #, fuzzy, gcc-internal-format
27376 msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
27377 msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
27378
27379 #: cp/decl.c:10390
27380 #, fuzzy, gcc-internal-format
27381 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
27382 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
27383
27384 #: cp/decl.c:10465
27385 #, fuzzy, gcc-internal-format
27386 msgid "return type %q#T is incomplete"
27387 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
27388
27389 #: cp/decl.c:10575 cp/typeck.c:6577
27390 #, fuzzy, gcc-internal-format
27391 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
27392 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
27393
27394 #: cp/decl.c:10933
27395 #, fuzzy, gcc-internal-format
27396 msgid "parameter %qD declared void"
27397 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
27398
27399 #: cp/decl.c:11414
27400 #, fuzzy, gcc-internal-format
27401 msgid "invalid member function declaration"
27402 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
27403
27404 #: cp/decl.c:11429
27405 #, fuzzy, gcc-internal-format
27406 msgid "%qD is already defined in class %qT"
27407 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
27408
27409 #: cp/decl.c:11638
27410 #, fuzzy, gcc-internal-format
27411 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
27412 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
27413
27414 #: cp/decl2.c:268
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "name missing for member function"
27417 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
27418
27419 #: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
27420 #, gcc-internal-format
27421 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
27422 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
27423
27424 #: cp/decl2.c:347
27425 #, fuzzy, gcc-internal-format
27426 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
27427 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
27428
27429 #: cp/decl2.c:390
27430 #, fuzzy, gcc-internal-format
27431 msgid "deleting array %q#D"
27432 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
27433
27434 #: cp/decl2.c:396
27435 #, fuzzy, gcc-internal-format
27436 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
27437 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
27438
27439 #: cp/decl2.c:408
27440 #, fuzzy, gcc-internal-format
27441 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
27442 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
27443
27444 #: cp/decl2.c:416
27445 #, fuzzy, gcc-internal-format
27446 msgid "deleting %qT is undefined"
27447 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
27448
27449 #: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3116
27450 #, fuzzy, gcc-internal-format
27451 msgid "template declaration of %q#D"
27452 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
27453
27454 #: cp/decl2.c:511
27455 #, fuzzy, gcc-internal-format
27456 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
27457 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
27458
27459 #: cp/decl2.c:528
27460 #, fuzzy, gcc-internal-format
27461 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
27462 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
27463
27464 #: cp/decl2.c:639
27465 #, fuzzy, gcc-internal-format
27466 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
27467 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
27468
27469 #: cp/decl2.c:726
27470 #, fuzzy, gcc-internal-format
27471 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
27472 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
27473
27474 #: cp/decl2.c:734
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
27477 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
27478
27479 #: cp/decl2.c:737
27480 #, gcc-internal-format
27481 msgid "(an out of class initialization is required)"
27482 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
27483
27484 #: cp/decl2.c:797
27485 #, fuzzy, gcc-internal-format
27486 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
27487 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
27488
27489 #: cp/decl2.c:816
27490 #, gcc-internal-format
27491 msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
27492 msgstr ""
27493
27494 #: cp/decl2.c:826
27495 #, fuzzy, gcc-internal-format
27496 msgid "%qD is already defined in %qT"
27497 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
27498
27499 #: cp/decl2.c:847
27500 #, fuzzy, gcc-internal-format
27501 msgid "initializer specified for static member function %qD"
27502 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
27503
27504 #: cp/decl2.c:870
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "field initializer is not constant"
27507 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
27508
27509 #: cp/decl2.c:897
27510 #, fuzzy, gcc-internal-format
27511 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
27512 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
27513
27514 #: cp/decl2.c:948
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
27517 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
27518
27519 #: cp/decl2.c:954
27520 #, fuzzy, gcc-internal-format
27521 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
27522 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
27523
27524 #: cp/decl2.c:964
27525 #, fuzzy, gcc-internal-format
27526 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
27527 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
27528
27529 #: cp/decl2.c:971
27530 #, fuzzy, gcc-internal-format
27531 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
27532 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
27533
27534 #: cp/decl2.c:978
27535 #, fuzzy, gcc-internal-format
27536 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
27537 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
27538
27539 #: cp/decl2.c:1024
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "anonymous struct not inside named type"
27542 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
27543
27544 #: cp/decl2.c:1108
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
27547 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
27548
27549 #: cp/decl2.c:1117
27550 #, fuzzy, gcc-internal-format
27551 msgid "anonymous union with no members"
27552 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
27553
27554 #: cp/decl2.c:1153
27555 #, fuzzy, gcc-internal-format
27556 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
27557 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
27558
27559 #: cp/decl2.c:1162
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format
27561 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
27562 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
27563
27564 #: cp/decl2.c:1191
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
27567 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
27568
27569 #: cp/decl2.c:1200
27570 #, fuzzy, gcc-internal-format
27571 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
27572 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
27573
27574 #: cp/decl2.c:1863
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
27577 msgstr ""
27578
27579 #: cp/decl2.c:1869
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
27582 msgstr ""
27583
27584 #: cp/decl2.c:1880
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
27587 msgstr ""
27588
27589 #: cp/decl2.c:1885
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
27592 msgstr ""
27593
27594 #: cp/decl2.c:3309
27595 #, fuzzy, gcc-internal-format
27596 msgid "inline function %q+D used but never defined"
27597 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
27598
27599 #: cp/decl2.c:3463
27600 #, fuzzy, gcc-internal-format
27601 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
27602 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"
27603
27604 #. Can't throw a reference.
27605 #: cp/except.c:267
27606 #, fuzzy, gcc-internal-format
27607 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
27608 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
27609
27610 #: cp/except.c:278
27611 #, fuzzy, gcc-internal-format
27612 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
27613 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
27614
27615 #. Thrown object must be a Throwable.
27616 #: cp/except.c:285
27617 #, fuzzy, gcc-internal-format
27618 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
27619 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
27620
27621 #: cp/except.c:348
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
27624 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
27625
27626 #: cp/except.c:614
27627 #, gcc-internal-format
27628 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
27629 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
27630
27631 #: cp/except.c:637 cp/init.c:1722
27632 #, fuzzy, gcc-internal-format
27633 msgid "%qD should never be overloaded"
27634 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
27635
27636 #: cp/except.c:720
27637 #, gcc-internal-format
27638 msgid "  in thrown expression"
27639 msgstr "  i kastet udtryk"
27640
27641 #: cp/except.c:876
27642 #, fuzzy, gcc-internal-format
27643 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
27644 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
27645
27646 #: cp/except.c:961
27647 #, fuzzy, gcc-internal-format
27648 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
27649 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
27650
27651 #: cp/except.c:963
27652 #, fuzzy, gcc-internal-format
27653 msgid "%H   by earlier handler for %qT"
27654 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
27655
27656 #: cp/except.c:993
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
27659 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
27660
27661 #: cp/friend.c:157
27662 #, fuzzy, gcc-internal-format
27663 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
27664 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
27665
27666 #: cp/friend.c:233
27667 #, fuzzy, gcc-internal-format
27668 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
27669 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
27670
27671 #. [temp.friend]
27672 #. Friend declarations shall not declare partial
27673 #. specializations.
27674 #. template <class U> friend class T::X<U>;
27675 #. [temp.friend]
27676 #. Friend declarations shall not declare partial
27677 #. specializations.
27678 #: cp/friend.c:249 cp/friend.c:279
27679 #, fuzzy, gcc-internal-format
27680 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
27681 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
27682
27683 #: cp/friend.c:257
27684 #, fuzzy, gcc-internal-format
27685 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
27686 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
27687
27688 #: cp/friend.c:315
27689 #, fuzzy, gcc-internal-format
27690 msgid "%qT is not a member of %qT"
27691 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
27692
27693 #: cp/friend.c:320
27694 #, fuzzy, gcc-internal-format
27695 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
27696 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
27697
27698 #: cp/friend.c:328
27699 #, fuzzy, gcc-internal-format
27700 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
27701 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
27702
27703 #. template <class T> friend class T;
27704 #: cp/friend.c:341
27705 #, fuzzy, gcc-internal-format
27706 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
27707 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
27708
27709 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
27710 #: cp/friend.c:347
27711 #, fuzzy, gcc-internal-format
27712 msgid "%q#T is not a template"
27713 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
27714
27715 #: cp/friend.c:369
27716 #, fuzzy, gcc-internal-format
27717 msgid "%qD is already a friend of %qT"
27718 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
27719
27720 #: cp/friend.c:378
27721 #, fuzzy, gcc-internal-format
27722 msgid "%qT is already a friend of %qT"
27723 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
27724
27725 #: cp/friend.c:495
27726 #, fuzzy, gcc-internal-format
27727 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
27728 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
27729
27730 #: cp/friend.c:551
27731 #, fuzzy, gcc-internal-format
27732 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
27733 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
27734
27735 #: cp/friend.c:555
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
27738 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
27739
27740 #: cp/init.c:333
27741 #, fuzzy, gcc-internal-format
27742 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
27743 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
27744
27745 #: cp/init.c:381
27746 #, fuzzy, gcc-internal-format
27747 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
27748 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
27749
27750 #: cp/init.c:387
27751 #, fuzzy, gcc-internal-format
27752 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
27753 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
27754
27755 #: cp/init.c:390
27756 #, gcc-internal-format
27757 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
27758 msgstr ""
27759
27760 #: cp/init.c:533
27761 #, fuzzy, gcc-internal-format
27762 msgid "%q+D will be initialized after"
27763 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
27764
27765 #: cp/init.c:536
27766 #, fuzzy, gcc-internal-format
27767 msgid "base %qT will be initialized after"
27768 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
27769
27770 #: cp/init.c:539
27771 #, fuzzy, gcc-internal-format
27772 msgid "  %q+#D"
27773 msgstr "  '%#D'"
27774
27775 #: cp/init.c:541
27776 #, fuzzy, gcc-internal-format
27777 msgid "  base %qT"
27778 msgstr "  stamklasse '%T'"
27779
27780 #: cp/init.c:542
27781 #, fuzzy, gcc-internal-format
27782 msgid "%J  when initialized here"
27783 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
27784
27785 #: cp/init.c:558
27786 #, fuzzy, gcc-internal-format
27787 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
27788 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
27789
27790 #: cp/init.c:561
27791 #, fuzzy, gcc-internal-format
27792 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
27793 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
27794
27795 #: cp/init.c:628
27796 #, fuzzy, gcc-internal-format
27797 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
27798 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
27799
27800 #: cp/init.c:690
27801 #, fuzzy, gcc-internal-format
27802 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
27803 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
27804
27805 #: cp/init.c:914 cp/init.c:933
27806 #, fuzzy, gcc-internal-format
27807 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
27808 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
27809
27810 #: cp/init.c:920
27811 #, fuzzy, gcc-internal-format
27812 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
27813 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
27814
27815 #: cp/init.c:927
27816 #, fuzzy, gcc-internal-format
27817 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
27818 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
27819
27820 #: cp/init.c:966
27821 #, fuzzy, gcc-internal-format
27822 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
27823 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
27824
27825 #: cp/init.c:974
27826 #, fuzzy, gcc-internal-format
27827 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
27828 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
27829
27830 #: cp/init.c:1020
27831 #, fuzzy, gcc-internal-format
27832 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
27833 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
27834
27835 #: cp/init.c:1028
27836 #, fuzzy, gcc-internal-format
27837 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
27838 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
27839
27840 #: cp/init.c:1031
27841 #, fuzzy, gcc-internal-format
27842 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
27843 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
27844
27845 #: cp/init.c:1111
27846 #, gcc-internal-format
27847 msgid "bad array initializer"
27848 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
27849
27850 #: cp/init.c:1290
27851 #, fuzzy, gcc-internal-format
27852 msgid "%qT is not an aggregate type"
27853 msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
27854
27855 #: cp/init.c:1344
27856 #, fuzzy, gcc-internal-format
27857 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
27858 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
27859
27860 #: cp/init.c:1357
27861 #, fuzzy, gcc-internal-format
27862 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
27863 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
27864
27865 #: cp/init.c:1434
27866 #, fuzzy, gcc-internal-format
27867 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
27868 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
27869
27870 #: cp/init.c:1440
27871 #, fuzzy, gcc-internal-format
27872 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
27873 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
27874
27875 #: cp/init.c:1669
27876 #, fuzzy, gcc-internal-format
27877 msgid "invalid type %<void%> for new"
27878 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
27879
27880 #: cp/init.c:1679
27881 #, fuzzy, gcc-internal-format
27882 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
27883 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
27884
27885 #: cp/init.c:1717
27886 #, fuzzy, gcc-internal-format
27887 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
27888 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
27889
27890 #: cp/init.c:1757
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
27893 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
27894
27895 #: cp/init.c:1762
27896 #, fuzzy, gcc-internal-format
27897 msgid "request for member %qD is ambiguous"
27898 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
27899
27900 #: cp/init.c:1904
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
27903 msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
27904
27905 #: cp/init.c:2103
27906 #, gcc-internal-format
27907 msgid "size in array new must have integral type"
27908 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
27909
27910 #: cp/init.c:2119
27911 #, gcc-internal-format
27912 msgid "allocating zero-element array"
27913 msgstr ""
27914
27915 #: cp/init.c:2127
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "new cannot be applied to a reference type"
27918 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
27919
27920 #: cp/init.c:2133
27921 #, gcc-internal-format
27922 msgid "new cannot be applied to a function type"
27923 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
27924
27925 #: cp/init.c:2166
27926 #, fuzzy, gcc-internal-format
27927 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
27928 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
27929
27930 #: cp/init.c:2184
27931 #, fuzzy, gcc-internal-format
27932 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
27933 msgstr "kan ikke finde class$"
27934
27935 #: cp/init.c:2543
27936 #, gcc-internal-format
27937 msgid "initializer ends prematurely"
27938 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
27939
27940 #: cp/init.c:2598
27941 #, gcc-internal-format
27942 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
27943 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
27944
27945 #: cp/init.c:2735
27946 #, gcc-internal-format
27947 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
27948 msgstr ""
27949
27950 #: cp/init.c:2738
27951 #, gcc-internal-format
27952 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
27953 msgstr ""
27954
27955 #: cp/init.c:2759
27956 #, gcc-internal-format
27957 msgid "unknown array size in delete"
27958 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
27959
27960 #: cp/init.c:2999
27961 #, gcc-internal-format
27962 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
27963 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
27964
27965 #: cp/lex.c:467
27966 #, gcc-internal-format
27967 msgid "junk at end of #pragma %s"
27968 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
27969
27970 #: cp/lex.c:474
27971 #, gcc-internal-format
27972 msgid "invalid #pragma %s"
27973 msgstr "ugyldig #pragma %s"
27974
27975 #: cp/lex.c:482
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "#pragma vtable no longer supported"
27978 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
27979
27980 #: cp/lex.c:561
27981 #, fuzzy, gcc-internal-format
27982 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
27983 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
27984
27985 #: cp/lex.c:586
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
27988 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
27989
27990 #: cp/lex.c:600
27991 #, fuzzy, gcc-internal-format
27992 msgid "%qD not defined"
27993 msgstr "'%D' er ikke defineret"
27994
27995 #: cp/lex.c:604
27996 #, fuzzy, gcc-internal-format
27997 msgid "%qD was not declared in this scope"
27998 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
27999
28000 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
28001 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
28002 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
28003 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
28004 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
28005 #. is going wrong.
28006 #.
28007 #. Note that we have the exact wording of the following message in
28008 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
28009 #. be kept in synch.
28010 #: cp/lex.c:641
28011 #, gcc-internal-format
28012 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
28013 msgstr ""
28014
28015 #: cp/lex.c:650
28016 #, gcc-internal-format
28017 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
28018 msgstr ""
28019
28020 #: cp/mangle.c:2165
28021 #, fuzzy, gcc-internal-format
28022 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
28023 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
28024
28025 #: cp/mangle.c:2173
28026 #, fuzzy, gcc-internal-format
28027 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
28028 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
28029
28030 #: cp/mangle.c:2223
28031 #, gcc-internal-format
28032 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
28033 msgstr ""
28034
28035 #: cp/mangle.c:2533
28036 #, fuzzy, gcc-internal-format
28037 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
28038 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28039
28040 #: cp/method.c:459
28041 #, fuzzy, gcc-internal-format
28042 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
28043 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
28044
28045 #: cp/method.c:695
28046 #, fuzzy, gcc-internal-format
28047 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
28048 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
28049
28050 #: cp/method.c:701
28051 #, fuzzy, gcc-internal-format
28052 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
28053 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
28054
28055 #: cp/method.c:813
28056 #, gcc-internal-format
28057 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
28058 msgstr ""
28059
28060 #: cp/method.c:1148
28061 #, fuzzy, gcc-internal-format
28062 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
28063 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
28064
28065 #: cp/name-lookup.c:712
28066 #, fuzzy, gcc-internal-format
28067 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
28068 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
28069
28070 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
28071 #. previous one.
28072 #.
28073 #. [basic.start.main]
28074 #.
28075 #. This function shall not be overloaded.
28076 #: cp/name-lookup.c:742
28077 #, fuzzy, gcc-internal-format
28078 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
28079 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
28080
28081 #: cp/name-lookup.c:743
28082 #, fuzzy, gcc-internal-format
28083 msgid "as %qD"
28084 msgstr "som '%D'"
28085
28086 #: cp/name-lookup.c:834
28087 #, fuzzy, gcc-internal-format
28088 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
28089 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
28090
28091 #: cp/name-lookup.c:835
28092 #, fuzzy, gcc-internal-format
28093 msgid "previous external decl of %q+#D"
28094 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
28095
28096 #: cp/name-lookup.c:926
28097 #, fuzzy, gcc-internal-format
28098 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
28099 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
28100
28101 #: cp/name-lookup.c:927
28102 #, fuzzy, gcc-internal-format
28103 msgid "global declaration %q+#D"
28104 msgstr "global erklæring '%#D'"
28105
28106 #: cp/name-lookup.c:964 cp/name-lookup.c:971
28107 #, fuzzy, gcc-internal-format
28108 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
28109 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
28110
28111 #. Location of previous decl is not useful in this case.
28112 #: cp/name-lookup.c:996
28113 #, fuzzy, gcc-internal-format
28114 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
28115 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
28116
28117 #: cp/name-lookup.c:1002
28118 #, fuzzy, gcc-internal-format
28119 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
28120 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
28121
28122 #: cp/name-lookup.c:1009
28123 #, fuzzy, gcc-internal-format
28124 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
28125 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
28126
28127 #: cp/name-lookup.c:1132
28128 #, fuzzy, gcc-internal-format
28129 msgid "name lookup of %qD changed"
28130 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
28131
28132 #: cp/name-lookup.c:1133
28133 #, fuzzy, gcc-internal-format
28134 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
28135 msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
28136
28137 #: cp/name-lookup.c:1135
28138 #, fuzzy, gcc-internal-format
28139 msgid "  matches this %q+D under old rules"
28140 msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"
28141
28142 #: cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1161
28143 #, fuzzy, gcc-internal-format
28144 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
28145 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
28146
28147 #: cp/name-lookup.c:1155
28148 #, fuzzy, gcc-internal-format
28149 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
28150 msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
28151
28152 #: cp/name-lookup.c:1163
28153 #, fuzzy, gcc-internal-format
28154 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
28155 msgstr "  bruger forældet binding til '%D'"
28156
28157 #: cp/name-lookup.c:1216
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
28160 msgstr ""
28161
28162 #: cp/name-lookup.c:1219
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 msgid "%s %s %p %d\n"
28165 msgstr "%s: %s: "
28166
28167 #: cp/name-lookup.c:1346
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
28170 msgstr ""
28171
28172 #: cp/name-lookup.c:1909
28173 #, fuzzy, gcc-internal-format
28174 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
28175 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
28176
28177 #: cp/name-lookup.c:1926
28178 #, fuzzy, gcc-internal-format
28179 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
28180 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
28181
28182 #: cp/name-lookup.c:1949
28183 #, fuzzy, gcc-internal-format
28184 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
28185 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
28186
28187 #: cp/name-lookup.c:1950
28188 #, fuzzy, gcc-internal-format
28189 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
28190 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
28191
28192 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
28193 #. This can only be using-declaration for class member.
28194 #: cp/name-lookup.c:2028 cp/name-lookup.c:2053
28195 #, fuzzy, gcc-internal-format
28196 msgid "%qT is not a namespace"
28197 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
28198
28199 #. 7.3.3/5
28200 #. A using-declaration shall not name a template-id.
28201 #: cp/name-lookup.c:2038
28202 #, fuzzy, gcc-internal-format
28203 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
28204 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
28205
28206 #: cp/name-lookup.c:2045
28207 #, fuzzy, gcc-internal-format
28208 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
28209 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
28210
28211 #: cp/name-lookup.c:2081
28212 #, fuzzy, gcc-internal-format
28213 msgid "%qD not declared"
28214 msgstr "'%D' ikke erklæret"
28215
28216 #: cp/name-lookup.c:2102 cp/name-lookup.c:2139 cp/name-lookup.c:2173
28217 #, fuzzy, gcc-internal-format
28218 msgid "%qD is already declared in this scope"
28219 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
28220
28221 #: cp/name-lookup.c:2179
28222 #, fuzzy, gcc-internal-format
28223 msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
28224 msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
28225
28226 #: cp/name-lookup.c:2777
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
28229 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
28230
28231 #: cp/name-lookup.c:2784
28232 #, fuzzy, gcc-internal-format
28233 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
28234 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
28235
28236 #: cp/name-lookup.c:2789
28237 #, fuzzy, gcc-internal-format
28238 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
28239 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
28240
28241 #: cp/name-lookup.c:2794
28242 #, fuzzy, gcc-internal-format
28243 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
28244 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
28245
28246 #: cp/name-lookup.c:2844
28247 #, fuzzy, gcc-internal-format
28248 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
28249 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
28250
28251 #: cp/name-lookup.c:2912
28252 #, fuzzy, gcc-internal-format
28253 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
28254 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
28255
28256 #: cp/name-lookup.c:2920
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
28259 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
28260
28261 #: cp/name-lookup.c:2963
28262 #, fuzzy, gcc-internal-format
28263 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
28264 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
28265
28266 #: cp/name-lookup.c:3034
28267 #, fuzzy, gcc-internal-format
28268 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
28269 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
28270
28271 #: cp/name-lookup.c:3089
28272 #, fuzzy, gcc-internal-format
28273 msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
28274 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
28275
28276 #: cp/name-lookup.c:3378
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
28279 msgstr ""
28280
28281 #: cp/name-lookup.c:3382
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
28284 msgstr ""
28285
28286 #: cp/name-lookup.c:3390
28287 #, fuzzy, gcc-internal-format
28288 msgid "%qD attribute directive ignored"
28289 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
28290
28291 #: cp/name-lookup.c:3540
28292 #, fuzzy, gcc-internal-format
28293 msgid "%qD denotes an ambiguous type"
28294 msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
28295
28296 #: cp/name-lookup.c:3541
28297 #, fuzzy, gcc-internal-format
28298 msgid "%J  first type here"
28299 msgstr "  første type her"
28300
28301 #: cp/name-lookup.c:3542
28302 #, fuzzy, gcc-internal-format
28303 msgid "%J  other type here"
28304 msgstr "  anden type her"
28305
28306 #: cp/name-lookup.c:4257
28307 #, fuzzy, gcc-internal-format
28308 msgid "%q+D is not a function,"
28309 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
28310
28311 #: cp/name-lookup.c:4258
28312 #, fuzzy, gcc-internal-format
28313 msgid "  conflict with %q+D"
28314 msgstr "  konflikt med '%D'"
28315
28316 #: cp/name-lookup.c:4679
28317 #, gcc-internal-format
28318 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
28319 msgstr ""
28320
28321 #: cp/name-lookup.c:5111
28322 #, gcc-internal-format
28323 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
28324 msgstr ""
28325
28326 #: cp/name-lookup.c:5120
28327 #, gcc-internal-format
28328 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
28329 msgstr ""
28330
28331 #: cp/parser.c:1965
28332 #, fuzzy, gcc-internal-format
28333 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
28334 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
28335
28336 #: cp/parser.c:1995
28337 #, fuzzy, gcc-internal-format
28338 msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
28339 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28340
28341 #: cp/parser.c:1998 cp/semantics.c:2410
28342 #, fuzzy, gcc-internal-format
28343 msgid "%<::%D%> has not been declared"
28344 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28345
28346 #: cp/parser.c:2001
28347 #, fuzzy, gcc-internal-format
28348 msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
28349 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
28350
28351 #: cp/parser.c:2004
28352 #, fuzzy, gcc-internal-format
28353 msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
28354 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28355
28356 #: cp/parser.c:2007
28357 #, fuzzy, gcc-internal-format
28358 msgid "%qD has not been declared"
28359 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28360
28361 #: cp/parser.c:2010
28362 #, fuzzy, gcc-internal-format
28363 msgid "%<%D::%D%> %s"
28364 msgstr "'%D'-tilgang"
28365
28366 #: cp/parser.c:2012
28367 #, fuzzy, gcc-internal-format
28368 msgid "%<::%D%> %s"
28369 msgstr "'%D'-tilgang"
28370
28371 #: cp/parser.c:2014
28372 #, fuzzy, gcc-internal-format
28373 msgid "%qD %s"
28374 msgstr "'%D'-tilgang"
28375
28376 #: cp/parser.c:2050
28377 #, fuzzy, gcc-internal-format
28378 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
28379 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
28380
28381 #: cp/parser.c:2070
28382 #, fuzzy, gcc-internal-format
28383 msgid "duplicate %qs"
28384 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
28385
28386 #: cp/parser.c:2113
28387 #, fuzzy, gcc-internal-format
28388 msgid "new types may not be defined in a return type"
28389 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
28390
28391 #: cp/parser.c:2114
28392 #, fuzzy, gcc-internal-format
28393 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
28394 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
28395
28396 #: cp/parser.c:2133 cp/parser.c:3897 cp/pt.c:4557
28397 #, fuzzy, gcc-internal-format
28398 msgid "%qT is not a template"
28399 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
28400
28401 #: cp/parser.c:2135
28402 #, fuzzy, gcc-internal-format
28403 msgid "%qE is not a template"
28404 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
28405
28406 #: cp/parser.c:2137
28407 #, fuzzy, gcc-internal-format
28408 msgid "invalid template-id"
28409 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
28410
28411 #: cp/parser.c:2166
28412 #, fuzzy, gcc-internal-format
28413 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
28414 msgstr "overløb i konstant udtryk"
28415
28416 #: cp/parser.c:2191
28417 #, fuzzy, gcc-internal-format
28418 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
28419 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
28420
28421 #: cp/parser.c:2193
28422 #, fuzzy, gcc-internal-format
28423 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
28424 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
28425
28426 #. Something like 'unsigned A a;'
28427 #: cp/parser.c:2196
28428 #, fuzzy, gcc-internal-format
28429 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
28430 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
28431
28432 #. Issue an error message.
28433 #: cp/parser.c:2200
28434 #, fuzzy, gcc-internal-format
28435 msgid "%qE does not name a type"
28436 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
28437
28438 #: cp/parser.c:2232
28439 #, fuzzy, gcc-internal-format
28440 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
28441 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
28442
28443 #: cp/parser.c:2247
28444 #, fuzzy, gcc-internal-format
28445 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
28446 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
28447
28448 #: cp/parser.c:2250
28449 #, fuzzy, gcc-internal-format
28450 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
28451 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
28452
28453 #: cp/parser.c:3010
28454 #, gcc-internal-format
28455 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
28456 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
28457
28458 #: cp/parser.c:3019
28459 #, fuzzy, gcc-internal-format
28460 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
28461 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
28462
28463 #: cp/parser.c:3070
28464 #, fuzzy, gcc-internal-format
28465 msgid "%<this%> may not be used in this context"
28466 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
28467
28468 #: cp/parser.c:3234
28469 #, fuzzy, gcc-internal-format
28470 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
28471 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
28472
28473 #: cp/parser.c:3531
28474 #, gcc-internal-format
28475 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
28476 msgstr ""
28477
28478 #: cp/parser.c:3632
28479 #, fuzzy, gcc-internal-format
28480 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
28481 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
28482
28483 #: cp/parser.c:3646
28484 #, fuzzy, gcc-internal-format
28485 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
28486 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
28487
28488 #: cp/parser.c:3856 cp/parser.c:13015 cp/parser.c:15167
28489 #, fuzzy, gcc-internal-format
28490 msgid "reference to %qD is ambiguous"
28491 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
28492
28493 #: cp/parser.c:3898 cp/typeck.c:2048 cp/typeck.c:2068
28494 #, fuzzy, gcc-internal-format
28495 msgid "%qD is not a template"
28496 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
28497
28498 #: cp/parser.c:4287
28499 #, fuzzy, gcc-internal-format
28500 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
28501 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
28502
28503 #: cp/parser.c:4635
28504 #, fuzzy, gcc-internal-format
28505 msgid "%qE does not have class type"
28506 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
28507
28508 #: cp/parser.c:4711 cp/typeck.c:1977
28509 #, fuzzy, gcc-internal-format
28510 msgid "invalid use of %qD"
28511 msgstr "ugyldig brug af '%D"
28512
28513 #: cp/parser.c:5235
28514 #, fuzzy, gcc-internal-format
28515 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
28516 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
28517
28518 #: cp/parser.c:5236
28519 #, gcc-internal-format
28520 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
28521 msgstr ""
28522
28523 #: cp/parser.c:5438
28524 #, fuzzy, gcc-internal-format
28525 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
28526 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
28527
28528 #: cp/parser.c:5627
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "use of old-style cast"
28531 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
28532
28533 #: cp/parser.c:6416
28534 #, fuzzy, gcc-internal-format
28535 msgid "case label %qE not within a switch statement"
28536 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
28537
28538 #: cp/parser.c:6982
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
28541 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
28542
28543 #: cp/parser.c:7114
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "extra %<;%>"
28546 msgstr ""
28547
28548 #: cp/parser.c:7453
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
28551 msgstr ""
28552
28553 #: cp/parser.c:7585
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "%<friend%> used outside of class"
28556 msgstr ""
28557
28558 #: cp/parser.c:7739
28559 #, fuzzy, gcc-internal-format
28560 msgid "class definition may not be declared a friend"
28561 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
28562
28563 #: cp/parser.c:7803 cp/parser.c:14121
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "templates may not be %<virtual%>"
28566 msgstr ""
28567
28568 #: cp/parser.c:8056
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "only constructors take base initializers"
28571 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
28572
28573 #: cp/parser.c:8108
28574 #, fuzzy, gcc-internal-format
28575 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
28576 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
28577
28578 #: cp/parser.c:8152
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
28581 msgstr ""
28582
28583 #. Warn that we do not support `export'.
28584 #: cp/parser.c:8497
28585 #, fuzzy, gcc-internal-format
28586 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
28587 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
28588
28589 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
28590 #. parsing because we got our argument list.
28591 #: cp/parser.c:8890
28592 #, fuzzy, gcc-internal-format
28593 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
28594 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
28595
28596 #: cp/parser.c:8891
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
28599 msgstr ""
28600
28601 #: cp/parser.c:8898
28602 #, gcc-internal-format
28603 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
28604 msgstr ""
28605
28606 #: cp/parser.c:8971
28607 #, fuzzy, gcc-internal-format
28608 msgid "parse error in template argument list"
28609 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
28610
28611 #. Explain what went wrong.
28612 #: cp/parser.c:9084
28613 #, fuzzy, gcc-internal-format
28614 msgid "non-template %qD used as template"
28615 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
28616
28617 #: cp/parser.c:9085
28618 #, fuzzy, gcc-internal-format
28619 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
28620 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
28621
28622 #: cp/parser.c:9595
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "template specialization with C linkage"
28625 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
28626
28627 #: cp/parser.c:10170
28628 #, fuzzy, gcc-internal-format
28629 msgid "using %<typename%> outside of template"
28630 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
28631
28632 #: cp/parser.c:10390
28633 #, fuzzy, gcc-internal-format
28634 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
28635 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
28636
28637 #: cp/parser.c:10394
28638 #, fuzzy, gcc-internal-format
28639 msgid "attributes ignored on template instantiation"
28640 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
28641
28642 #: cp/parser.c:10399
28643 #, gcc-internal-format
28644 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
28645 msgstr ""
28646
28647 #: cp/parser.c:10613
28648 #, fuzzy, gcc-internal-format
28649 msgid "%qD is not a namespace-name"
28650 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
28651
28652 #. [namespace.udecl]
28653 #.
28654 #. A using declaration shall not name a template-id.
28655 #: cp/parser.c:10833
28656 #, fuzzy, gcc-internal-format
28657 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
28658 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
28659
28660 #: cp/parser.c:11178
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
28663 msgstr ""
28664
28665 #: cp/parser.c:11180
28666 #, fuzzy, gcc-internal-format
28667 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
28668 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
28669
28670 #: cp/parser.c:11313
28671 #, fuzzy, gcc-internal-format
28672 msgid "initializer provided for function"
28673 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
28674
28675 #: cp/parser.c:11333
28676 #, fuzzy, gcc-internal-format
28677 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
28678 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
28679
28680 #: cp/parser.c:11713 cp/pt.c:7312
28681 #, fuzzy, gcc-internal-format
28682 msgid "array bound is not an integer constant"
28683 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
28684
28685 #: cp/parser.c:11790
28686 #, fuzzy, gcc-internal-format
28687 msgid "%<%T::%D%> is not a type"
28688 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
28689
28690 #: cp/parser.c:11815
28691 #, fuzzy, gcc-internal-format
28692 msgid "invalid use of constructor as a template"
28693 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
28694
28695 #: cp/parser.c:11816
28696 #, gcc-internal-format
28697 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
28698 msgstr ""
28699
28700 #: cp/parser.c:11975
28701 #, fuzzy, gcc-internal-format
28702 msgid "%qD is a namespace"
28703 msgstr "'%D' er et navnerum"
28704
28705 #: cp/parser.c:12050
28706 #, fuzzy, gcc-internal-format
28707 msgid "duplicate cv-qualifier"
28708 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
28709
28710 #: cp/parser.c:12598
28711 #, fuzzy, gcc-internal-format
28712 msgid "file ends in default argument"
28713 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
28714
28715 #: cp/parser.c:12671
28716 #, fuzzy, gcc-internal-format
28717 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
28718 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
28719
28720 #: cp/parser.c:12674
28721 #, fuzzy, gcc-internal-format
28722 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
28723 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
28724
28725 #: cp/parser.c:12874
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
28728 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
28729
28730 #: cp/parser.c:13458
28731 #, fuzzy, gcc-internal-format
28732 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
28733 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
28734
28735 #: cp/parser.c:13469
28736 #, fuzzy, gcc-internal-format
28737 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
28738 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
28739
28740 #: cp/parser.c:13482
28741 #, fuzzy, gcc-internal-format
28742 msgid "extra qualification ignored"
28743 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
28744
28745 #: cp/parser.c:13493
28746 #, fuzzy, gcc-internal-format
28747 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
28748 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
28749
28750 #: cp/parser.c:13586
28751 #, fuzzy, gcc-internal-format
28752 msgid "previous definition of %q+#T"
28753 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
28754
28755 #: cp/parser.c:13821
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "%Hextra %<;%>"
28758 msgstr ""
28759
28760 #: cp/parser.c:13839
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
28763 msgstr ""
28764
28765 #: cp/parser.c:13853
28766 #, fuzzy, gcc-internal-format
28767 msgid "friend declaration does not name a class or function"
28768 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
28769
28770 #: cp/parser.c:14030
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "pure-specifier on function-definition"
28773 msgstr ""
28774
28775 #: cp/parser.c:14306
28776 #, fuzzy, gcc-internal-format
28777 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
28778 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
28779
28780 #: cp/parser.c:14308
28781 #, fuzzy, gcc-internal-format
28782 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
28783 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
28784
28785 #: cp/parser.c:15340
28786 #, fuzzy, gcc-internal-format
28787 msgid "too few template-parameter-lists"
28788 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28789
28790 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
28791 #. something like:
28792 #.
28793 #. template <class T> template <class U> void S::f();
28794 #: cp/parser.c:15355
28795 #, fuzzy, gcc-internal-format
28796 msgid "too many template-parameter-lists"
28797 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28798
28799 #. Issue an error message.
28800 #: cp/parser.c:15617
28801 #, fuzzy, gcc-internal-format
28802 msgid "named return values are no longer supported"
28803 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
28804
28805 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
28806 #.
28807 #. A local class shall not have member templates.
28808 #: cp/parser.c:15689
28809 #, fuzzy, gcc-internal-format
28810 msgid "invalid declaration of member template in local class"
28811 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
28812
28813 #: cp/parser.c:15698
28814 #, gcc-internal-format
28815 msgid "template with C linkage"
28816 msgstr "skabelon med C-kædning"
28817
28818 #: cp/parser.c:15840
28819 #, fuzzy, gcc-internal-format
28820 msgid "template declaration of %qs"
28821 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
28822
28823 #: cp/parser.c:16055
28824 #, fuzzy, gcc-internal-format
28825 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
28826 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
28827
28828 #: cp/parser.c:16070
28829 #, fuzzy, gcc-internal-format
28830 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
28831 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
28832
28833 #: cp/parser.c:16386
28834 #, fuzzy, gcc-internal-format
28835 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
28836 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
28837
28838 #: cp/parser.c:16399
28839 #, fuzzy, gcc-internal-format
28840 msgid "%<__thread%> before %qD"
28841 msgstr "'__thread' før 'extern'"
28842
28843 #: cp/parser.c:16694
28844 #, fuzzy, gcc-internal-format
28845 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
28846 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
28847
28848 #: cp/parser.c:16715
28849 #, fuzzy, gcc-internal-format
28850 msgid "%qD redeclared with different access"
28851 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
28852
28853 #: cp/parser.c:16732
28854 #, gcc-internal-format
28855 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
28856 msgstr ""
28857
28858 #: cp/parser.c:16985 cp/parser.c:17908 cp/parser.c:18039
28859 #, gcc-internal-format
28860 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
28861 msgstr ""
28862
28863 #: cp/parser.c:17126
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
28866 msgstr ""
28867
28868 #: cp/parser.c:17441
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
28871 msgstr ""
28872
28873 #: cp/parser.c:17772
28874 #, fuzzy, gcc-internal-format
28875 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
28876 msgstr "Kaldenavn forventet"
28877
28878 #: cp/parser.c:19259
28879 #, fuzzy, gcc-internal-format
28880 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
28881 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
28882
28883 #: cp/parser.c:19404
28884 #, fuzzy, gcc-internal-format
28885 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
28886 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
28887
28888 #: cp/pt.c:238
28889 #, fuzzy, gcc-internal-format
28890 msgid "data member %qD cannot be a member template"
28891 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
28892
28893 #: cp/pt.c:250
28894 #, fuzzy, gcc-internal-format
28895 msgid "invalid member template declaration %qD"
28896 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
28897
28898 #: cp/pt.c:557
28899 #, fuzzy, gcc-internal-format
28900 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
28901 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
28902
28903 #: cp/pt.c:571
28904 #, gcc-internal-format
28905 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
28906 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
28907
28908 #: cp/pt.c:659
28909 #, fuzzy, gcc-internal-format
28910 msgid "specialization of %qD in different namespace"
28911 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
28912
28913 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
28914 #: cp/pt.c:660 cp/pt.c:757
28915 #, fuzzy, gcc-internal-format
28916 msgid "  from definition of %q+#D"
28917 msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"
28918
28919 #: cp/pt.c:677
28920 #, fuzzy, gcc-internal-format
28921 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
28922 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
28923
28924 #: cp/pt.c:695
28925 #, fuzzy, gcc-internal-format
28926 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
28927 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
28928
28929 #: cp/pt.c:724
28930 #, fuzzy, gcc-internal-format
28931 msgid "specialization of %qT after instantiation"
28932 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
28933
28934 #: cp/pt.c:756
28935 #, fuzzy, gcc-internal-format
28936 msgid "specializing %q#T in different namespace"
28937 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
28938
28939 #: cp/pt.c:771
28940 #, fuzzy, gcc-internal-format
28941 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
28942 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
28943
28944 #: cp/pt.c:784
28945 #, fuzzy, gcc-internal-format
28946 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
28947 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
28948
28949 #: cp/pt.c:1185
28950 #, fuzzy, gcc-internal-format
28951 msgid "specialization of %qD after instantiation"
28952 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
28953
28954 #: cp/pt.c:1411
28955 #, fuzzy, gcc-internal-format
28956 msgid "%qD is not a function template"
28957 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
28958
28959 #: cp/pt.c:1620
28960 #, fuzzy, gcc-internal-format
28961 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
28962 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
28963
28964 #: cp/pt.c:1628
28965 #, fuzzy, gcc-internal-format
28966 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
28967 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
28968
28969 #. This case handles bogus declarations like template <>
28970 #. template <class T> void f<int>();
28971 #: cp/pt.c:1863 cp/pt.c:1917
28972 #, fuzzy, gcc-internal-format
28973 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
28974 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
28975
28976 #: cp/pt.c:1876
28977 #, gcc-internal-format
28978 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
28979 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
28980
28981 #: cp/pt.c:1882
28982 #, gcc-internal-format
28983 msgid "definition provided for explicit instantiation"
28984 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
28985
28986 #: cp/pt.c:1890
28987 #, fuzzy, gcc-internal-format
28988 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
28989 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28990
28991 #: cp/pt.c:1893
28992 #, fuzzy, gcc-internal-format
28993 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
28994 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28995
28996 #: cp/pt.c:1895
28997 #, fuzzy, gcc-internal-format
28998 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
28999 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
29000
29001 #: cp/pt.c:1914
29002 #, gcc-internal-format
29003 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
29004 msgstr ""
29005
29006 #: cp/pt.c:1946
29007 #, gcc-internal-format
29008 msgid "default argument specified in explicit specialization"
29009 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
29010
29011 #: cp/pt.c:1976
29012 #, fuzzy, gcc-internal-format
29013 msgid "%qD is not a template function"
29014 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
29015
29016 #: cp/pt.c:1984
29017 #, fuzzy, gcc-internal-format
29018 msgid "%qD is not declared in %qD"
29019 msgstr "'%D' ikke erklæret"
29020
29021 #. From [temp.expl.spec]:
29022 #.
29023 #. If such an explicit specialization for the member
29024 #. of a class template names an implicitly-declared
29025 #. special member function (clause _special_), the
29026 #. program is ill-formed.
29027 #.
29028 #. Similar language is found in [temp.explicit].
29029 #: cp/pt.c:2046
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
29032 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
29033
29034 #: cp/pt.c:2090
29035 #, fuzzy, gcc-internal-format
29036 msgid "no member function %qD declared in %qT"
29037 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
29038
29039 #: cp/pt.c:2314
29040 #, fuzzy, gcc-internal-format
29041 msgid "declaration of %q+#D"
29042 msgstr "omerklæring af '%#D'"
29043
29044 #: cp/pt.c:2315
29045 #, fuzzy, gcc-internal-format
29046 msgid " shadows template parm %q+#D"
29047 msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"
29048
29049 #: cp/pt.c:2739
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
29052 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
29053
29054 #: cp/pt.c:2743
29055 #, fuzzy, gcc-internal-format
29056 msgid "        %qD"
29057 msgstr "        '%D'"
29058
29059 #: cp/pt.c:2754
29060 #, fuzzy, gcc-internal-format
29061 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
29062 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
29063
29064 # flertalsform unødvendig
29065 #: cp/pt.c:2779
29066 #, fuzzy, gcc-internal-format
29067 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
29068 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
29069
29070 # flertalsform unødvendig
29071 #: cp/pt.c:2823
29072 #, fuzzy, gcc-internal-format
29073 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
29074 msgstr "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
29075
29076 #: cp/pt.c:2914
29077 #, fuzzy, gcc-internal-format
29078 msgid "no default argument for %qD"
29079 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
29080
29081 #: cp/pt.c:3084
29082 #, gcc-internal-format
29083 msgid "template class without a name"
29084 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
29085
29086 #. [temp.mem]
29087 #.
29088 #. A destructor shall not be a member template.
29089 #: cp/pt.c:3092
29090 #, fuzzy, gcc-internal-format
29091 msgid "destructor %qD declared as member template"
29092 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
29093
29094 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
29095 #.
29096 #. An allocation function can be a function
29097 #. template. ... Template allocation functions shall
29098 #. have two or more parameters.
29099 #: cp/pt.c:3107
29100 #, fuzzy, gcc-internal-format
29101 msgid "invalid template declaration of %qD"
29102 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
29103
29104 #: cp/pt.c:3187
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 msgid "%qD does not declare a template type"
29107 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
29108
29109 #: cp/pt.c:3193
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 msgid "template definition of non-template %q#D"
29112 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
29113
29114 #: cp/pt.c:3236
29115 #, fuzzy, gcc-internal-format
29116 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
29117 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
29118
29119 #: cp/pt.c:3248
29120 #, fuzzy, gcc-internal-format
29121 msgid "got %d template parameters for %q#D"
29122 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
29123
29124 #: cp/pt.c:3251
29125 #, fuzzy, gcc-internal-format
29126 msgid "got %d template parameters for %q#T"
29127 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
29128
29129 #: cp/pt.c:3253
29130 #, gcc-internal-format
29131 msgid "  but %d required"
29132 msgstr "  men %d påkrævet"
29133
29134 #: cp/pt.c:3350
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 msgid "%qT is not a template type"
29137 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
29138
29139 #: cp/pt.c:3363
29140 #, fuzzy, gcc-internal-format
29141 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
29142 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
29143
29144 #: cp/pt.c:3374
29145 #, fuzzy, gcc-internal-format
29146 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
29147 msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
29148
29149 #: cp/pt.c:3403
29150 #, fuzzy, gcc-internal-format
29151 msgid "template parameter %q+#D"
29152 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
29153
29154 #: cp/pt.c:3404
29155 #, fuzzy, gcc-internal-format
29156 msgid "redeclared here as %q#D"
29157 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
29158
29159 #. We have in [temp.param]:
29160 #.
29161 #. A template-parameter may not be given default arguments
29162 #. by two different declarations in the same scope.
29163 #: cp/pt.c:3414
29164 #, fuzzy, gcc-internal-format
29165 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
29166 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
29167
29168 #: cp/pt.c:3415
29169 #, fuzzy, gcc-internal-format
29170 msgid "%J  original definition appeared here"
29171 msgstr "  oprindelig definition er her"
29172
29173 #: cp/pt.c:3519
29174 #, fuzzy, gcc-internal-format
29175 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
29176 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29177
29178 #: cp/pt.c:3560
29179 #, fuzzy, gcc-internal-format
29180 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
29181 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29182
29183 #: cp/pt.c:3637
29184 #, fuzzy, gcc-internal-format
29185 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
29186 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29187
29188 #: cp/pt.c:3681
29189 #, fuzzy, gcc-internal-format
29190 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
29191 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29192
29193 #: cp/pt.c:3699
29194 #, fuzzy, gcc-internal-format
29195 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
29196 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29197
29198 #: cp/pt.c:3706
29199 #, fuzzy, gcc-internal-format
29200 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
29201 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29202
29203 #: cp/pt.c:3736
29204 #, gcc-internal-format
29205 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
29206 msgstr ""
29207
29208 #: cp/pt.c:3743
29209 #, fuzzy, gcc-internal-format
29210 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
29211 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29212
29213 #: cp/pt.c:3756
29214 #, fuzzy, gcc-internal-format
29215 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
29216 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29217
29218 #: cp/pt.c:3796
29219 #, fuzzy, gcc-internal-format
29220 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
29221 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
29222
29223 #: cp/pt.c:3798
29224 #, gcc-internal-format
29225 msgid "try using %qE instead"
29226 msgstr ""
29227
29228 #: cp/pt.c:3833
29229 #, fuzzy, gcc-internal-format
29230 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
29231 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
29232
29233 #: cp/pt.c:3836
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
29236 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
29237
29238 #: cp/pt.c:3998
29239 #, fuzzy, gcc-internal-format
29240 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
29241 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
29242
29243 #: cp/pt.c:4013 cp/pt.c:4032 cp/pt.c:4072
29244 #, fuzzy, gcc-internal-format
29245 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
29246 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
29247
29248 #: cp/pt.c:4017
29249 #, fuzzy, gcc-internal-format
29250 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
29251 msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
29252
29253 #: cp/pt.c:4021
29254 #, fuzzy, gcc-internal-format
29255 msgid "  expected a class template, got %qE"
29256 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
29257
29258 #: cp/pt.c:4023
29259 #, fuzzy, gcc-internal-format
29260 msgid "  expected a type, got %qE"
29261 msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"
29262
29263 #: cp/pt.c:4036
29264 #, fuzzy, gcc-internal-format
29265 msgid "  expected a type, got %qT"
29266 msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"
29267
29268 #: cp/pt.c:4038
29269 #, fuzzy, gcc-internal-format
29270 msgid "  expected a class template, got %qT"
29271 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
29272
29273 #: cp/pt.c:4075
29274 #, fuzzy, gcc-internal-format
29275 msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
29276 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
29277
29278 #: cp/pt.c:4118
29279 #, fuzzy, gcc-internal-format
29280 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
29281 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
29282
29283 #: cp/pt.c:4163
29284 #, gcc-internal-format
29285 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
29286 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
29287
29288 #: cp/pt.c:4167
29289 #, fuzzy, gcc-internal-format
29290 msgid "provided for %q+D"
29291 msgstr "angivet for '%D'"
29292
29293 #: cp/pt.c:4207
29294 #, gcc-internal-format
29295 msgid "template argument %d is invalid"
29296 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
29297
29298 #: cp/pt.c:4569
29299 #, fuzzy, gcc-internal-format
29300 msgid "non-template type %qT used as a template"
29301 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
29302
29303 #: cp/pt.c:4571
29304 #, fuzzy, gcc-internal-format
29305 msgid "for template declaration %q+D"
29306 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
29307
29308 #: cp/pt.c:5231
29309 #, fuzzy, gcc-internal-format
29310 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
29311 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
29312
29313 #: cp/pt.c:6836
29314 #, fuzzy, gcc-internal-format
29315 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
29316 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
29317
29318 #. It may seem that this case cannot occur, since:
29319 #.
29320 #. typedef void f();
29321 #. void g() { f x; }
29322 #.
29323 #. declares a function, not a variable.  However:
29324 #.
29325 #. typedef void f();
29326 #. template <typename T> void g() { T t; }
29327 #. template void g<f>();
29328 #.
29329 #. is an attempt to declare a variable with function
29330 #. type.
29331 #: cp/pt.c:6968
29332 #, fuzzy, gcc-internal-format
29333 msgid "variable %qD has function type"
29334 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
29335
29336 #: cp/pt.c:7073
29337 #, fuzzy, gcc-internal-format
29338 msgid "invalid parameter type %qT"
29339 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
29340
29341 #: cp/pt.c:7075
29342 #, fuzzy, gcc-internal-format
29343 msgid "in declaration %q+D"
29344 msgstr "i erklæringen '%D'"
29345
29346 #: cp/pt.c:7148
29347 #, fuzzy, gcc-internal-format
29348 msgid "function returning an array"
29349 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
29350
29351 #: cp/pt.c:7150
29352 #, fuzzy, gcc-internal-format
29353 msgid "function returning a function"
29354 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
29355
29356 #: cp/pt.c:7177
29357 #, fuzzy, gcc-internal-format
29358 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
29359 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
29360
29361 #: cp/pt.c:7332
29362 #, fuzzy, gcc-internal-format
29363 msgid "creating array with negative size (%qE)"
29364 msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
29365
29366 #: cp/pt.c:7559
29367 #, gcc-internal-format
29368 msgid "forming reference to void"
29369 msgstr "danner reference til void"
29370
29371 #: cp/pt.c:7561
29372 #, fuzzy, gcc-internal-format
29373 msgid "forming %s to reference type %qT"
29374 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
29375
29376 #: cp/pt.c:7598
29377 #, fuzzy, gcc-internal-format
29378 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
29379 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
29380
29381 #: cp/pt.c:7604
29382 #, fuzzy, gcc-internal-format
29383 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
29384 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
29385
29386 #: cp/pt.c:7610
29387 #, fuzzy, gcc-internal-format
29388 msgid "creating pointer to member of type void"
29389 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
29390
29391 #: cp/pt.c:7677
29392 #, fuzzy, gcc-internal-format
29393 msgid "creating array of %qT"
29394 msgstr "opretter tabel af '%T'"
29395
29396 #: cp/pt.c:7683
29397 #, fuzzy, gcc-internal-format
29398 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
29399 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
29400
29401 #: cp/pt.c:7727
29402 #, fuzzy, gcc-internal-format
29403 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
29404 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
29405
29406 #: cp/pt.c:7762
29407 #, gcc-internal-format
29408 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
29409 msgstr ""
29410
29411 #: cp/pt.c:7765
29412 #, fuzzy, gcc-internal-format
29413 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
29414 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
29415
29416 #: cp/pt.c:7830
29417 #, fuzzy, gcc-internal-format
29418 msgid "use of %qs in template"
29419 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
29420
29421 #: cp/pt.c:7967
29422 #, fuzzy, gcc-internal-format
29423 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
29424 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
29425
29426 #: cp/pt.c:7969
29427 #, fuzzy, gcc-internal-format
29428 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
29429 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
29430
29431 #: cp/pt.c:8096
29432 #, fuzzy, gcc-internal-format
29433 msgid "using invalid field %qD"
29434 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
29435
29436 #: cp/pt.c:8985
29437 #, gcc-internal-format
29438 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
29439 msgstr ""
29440
29441 #: cp/pt.c:9342
29442 #, fuzzy, gcc-internal-format
29443 msgid "%qT is not a class or namespace"
29444 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29445
29446 #: cp/pt.c:9345
29447 #, fuzzy, gcc-internal-format
29448 msgid "%qD is not a class or namespace"
29449 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29450
29451 #: cp/pt.c:9498
29452 #, fuzzy, gcc-internal-format
29453 msgid "%qT is/uses anonymous type"
29454 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
29455
29456 #: cp/pt.c:9500
29457 #, fuzzy, gcc-internal-format
29458 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
29459 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
29460
29461 #: cp/pt.c:9510
29462 #, fuzzy, gcc-internal-format
29463 msgid "%qT is a variably modified type"
29464 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
29465
29466 #: cp/pt.c:9521
29467 #, fuzzy, gcc-internal-format
29468 msgid "integral expression %qE is not constant"
29469 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
29470
29471 #: cp/pt.c:9526
29472 #, fuzzy, gcc-internal-format
29473 msgid "  trying to instantiate %qD"
29474 msgstr "  ved forsøg på at instantiere '%D'"
29475
29476 #: cp/pt.c:11574
29477 #, fuzzy, gcc-internal-format
29478 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
29479 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
29480
29481 #: cp/pt.c:11577
29482 #, gcc-internal-format
29483 msgid "%s %+#T"
29484 msgstr "%s %+#T"
29485
29486 #: cp/pt.c:11600 cp/pt.c:11671
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
29489 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
29490
29491 #: cp/pt.c:11616 cp/pt.c:11666
29492 #, fuzzy, gcc-internal-format
29493 msgid "no matching template for %qD found"
29494 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
29495
29496 #: cp/pt.c:11622
29497 #, fuzzy, gcc-internal-format
29498 msgid "explicit instantiation of %q#D"
29499 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
29500
29501 #: cp/pt.c:11658
29502 #, fuzzy, gcc-internal-format
29503 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
29504 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
29505
29506 #: cp/pt.c:11680
29507 #, fuzzy, gcc-internal-format
29508 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
29509 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
29510
29511 #: cp/pt.c:11685 cp/pt.c:11778
29512 #, fuzzy, gcc-internal-format
29513 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
29514 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
29515
29516 #: cp/pt.c:11750
29517 #, fuzzy, gcc-internal-format
29518 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
29519 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
29520
29521 #: cp/pt.c:11759
29522 #, fuzzy, gcc-internal-format
29523 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
29524 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
29525
29526 #: cp/pt.c:11767
29527 #, fuzzy, gcc-internal-format
29528 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
29529 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
29530
29531 #: cp/pt.c:11812
29532 #, fuzzy, gcc-internal-format
29533 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
29534 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
29535
29536 #: cp/pt.c:12228
29537 #, fuzzy, gcc-internal-format
29538 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
29539 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
29540
29541 #: cp/pt.c:12386
29542 #, fuzzy, gcc-internal-format
29543 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
29544 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
29545
29546 #: cp/pt.c:12660
29547 #, fuzzy, gcc-internal-format
29548 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
29549 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
29550
29551 #: cp/repo.c:112
29552 #, gcc-internal-format
29553 msgid "-frepo must be used with -c"
29554 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
29555
29556 #: cp/repo.c:201
29557 #, gcc-internal-format
29558 msgid "mysterious repository information in %s"
29559 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
29560
29561 #: cp/repo.c:215
29562 #, fuzzy, gcc-internal-format
29563 msgid "can't create repository information file %qs"
29564 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
29565
29566 #: cp/rtti.c:270
29567 #, gcc-internal-format
29568 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
29569 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
29570
29571 #: cp/rtti.c:276
29572 #, gcc-internal-format
29573 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
29574 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
29575
29576 #: cp/rtti.c:347
29577 #, fuzzy, gcc-internal-format
29578 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
29579 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
29580
29581 #: cp/rtti.c:600 cp/rtti.c:614
29582 #, fuzzy, gcc-internal-format
29583 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
29584 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
29585
29586 #: cp/rtti.c:624
29587 #, fuzzy, gcc-internal-format
29588 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
29589 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
29590
29591 #: cp/rtti.c:702
29592 #, fuzzy, gcc-internal-format
29593 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
29594 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
29595
29596 #: cp/search.c:257
29597 #, fuzzy, gcc-internal-format
29598 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
29599 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
29600
29601 #: cp/search.c:275
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
29604 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
29605
29606 #: cp/search.c:1865
29607 #, fuzzy, gcc-internal-format
29608 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
29609 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
29610
29611 #: cp/search.c:1867 cp/search.c:1882 cp/search.c:1887
29612 #, fuzzy, gcc-internal-format
29613 msgid "  overriding %q+#D"
29614 msgstr "  overskriver '%#D'"
29615
29616 #: cp/search.c:1881
29617 #, fuzzy, gcc-internal-format
29618 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
29619 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
29620
29621 #: cp/search.c:1886
29622 #, fuzzy, gcc-internal-format
29623 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
29624 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
29625
29626 #: cp/search.c:1896
29627 #, fuzzy, gcc-internal-format
29628 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
29629 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
29630
29631 #: cp/search.c:1897
29632 #, fuzzy, gcc-internal-format
29633 msgid "  overriding %q+#F"
29634 msgstr "  overskriver '%#F'"
29635
29636 #. A static member function cannot match an inherited
29637 #. virtual member function.
29638 #: cp/search.c:1990
29639 #, fuzzy, gcc-internal-format
29640 msgid "%q+#D cannot be declared"
29641 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29642
29643 #: cp/search.c:1991
29644 #, fuzzy, gcc-internal-format
29645 msgid "  since %q+#D declared in base class"
29646 msgstr "  eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
29647
29648 #: cp/semantics.c:1269
29649 #, fuzzy, gcc-internal-format
29650 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
29651 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
29652
29653 #: cp/semantics.c:1392
29654 #, fuzzy, gcc-internal-format
29655 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
29656 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
29657
29658 #: cp/semantics.c:1394
29659 #, fuzzy, gcc-internal-format
29660 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
29661 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29662
29663 #: cp/semantics.c:1395 cp/semantics.c:1434
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "from this location"
29666 msgstr ""
29667
29668 #: cp/semantics.c:1433
29669 #, fuzzy, gcc-internal-format
29670 msgid "object missing in reference to %q+D"
29671 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
29672
29673 #: cp/semantics.c:1863
29674 #, fuzzy, gcc-internal-format
29675 msgid "arguments to destructor are not allowed"
29676 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
29677
29678 #: cp/semantics.c:1914
29679 #, fuzzy, gcc-internal-format
29680 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
29681 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
29682
29683 #: cp/semantics.c:1920
29684 #, fuzzy, gcc-internal-format
29685 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
29686 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
29687
29688 #: cp/semantics.c:1922
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
29691 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
29692
29693 #: cp/semantics.c:1946
29694 #, fuzzy, gcc-internal-format
29695 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
29696 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
29697
29698 #: cp/semantics.c:1951 cp/typeck.c:2003
29699 #, fuzzy, gcc-internal-format
29700 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
29701 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
29702
29703 #: cp/semantics.c:1973
29704 #, fuzzy, gcc-internal-format
29705 msgid "%qE is not of type %qT"
29706 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
29707
29708 #: cp/semantics.c:2015
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "compound literal of non-object type %qT"
29711 msgstr ""
29712
29713 #: cp/semantics.c:2092
29714 #, fuzzy, gcc-internal-format
29715 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
29716 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
29717
29718 #: cp/semantics.c:2129
29719 #, fuzzy, gcc-internal-format
29720 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
29721 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
29722
29723 #: cp/semantics.c:2132
29724 #, fuzzy, gcc-internal-format
29725 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
29726 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
29727
29728 #: cp/semantics.c:2149
29729 #, fuzzy, gcc-internal-format
29730 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
29731 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
29732
29733 #: cp/semantics.c:2160
29734 #, fuzzy, gcc-internal-format
29735 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
29736 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
29737
29738 #: cp/semantics.c:2367
29739 #, gcc-internal-format
29740 msgid "invalid base-class specification"
29741 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
29742
29743 #: cp/semantics.c:2376
29744 #, fuzzy, gcc-internal-format
29745 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
29746 msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
29747
29748 #: cp/semantics.c:2398
29749 #, fuzzy, gcc-internal-format
29750 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
29751 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
29752
29753 #: cp/semantics.c:2401
29754 #, fuzzy, gcc-internal-format
29755 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
29756 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
29757
29758 #: cp/semantics.c:2405 cp/typeck.c:1812
29759 #, fuzzy, gcc-internal-format
29760 msgid "%qD is not a member of %qT"
29761 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
29762
29763 #: cp/semantics.c:2408
29764 #, fuzzy, gcc-internal-format
29765 msgid "%qD is not a member of %qD"
29766 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
29767
29768 #: cp/semantics.c:2551
29769 #, fuzzy, gcc-internal-format
29770 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
29771 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
29772
29773 #: cp/semantics.c:2552
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 msgid "use of parameter from containing function"
29776 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
29777
29778 #: cp/semantics.c:2553
29779 #, fuzzy, gcc-internal-format
29780 msgid "  %q+#D declared here"
29781 msgstr "  '%#D' erklæret her"
29782
29783 #: cp/semantics.c:2591
29784 #, gcc-internal-format
29785 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
29786 msgstr ""
29787
29788 #: cp/semantics.c:2760
29789 #, fuzzy, gcc-internal-format
29790 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
29791 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
29792
29793 #: cp/semantics.c:2768
29794 #, fuzzy, gcc-internal-format
29795 msgid "use of namespace %qD as expression"
29796 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
29797
29798 #: cp/semantics.c:2773
29799 #, fuzzy, gcc-internal-format
29800 msgid "use of class template %qT as expression"
29801 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
29802
29803 #. Ambiguous reference to base members.
29804 #: cp/semantics.c:2779
29805 #, fuzzy, gcc-internal-format
29806 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
29807 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
29808
29809 #: cp/semantics.c:2897
29810 #, fuzzy, gcc-internal-format
29811 msgid "type of %qE is unknown"
29812 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
29813
29814 #: cp/semantics.c:2912
29815 #, gcc-internal-format
29816 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
29817 msgstr ""
29818
29819 #: cp/semantics.c:2923
29820 #, fuzzy, gcc-internal-format
29821 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
29822 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29823
29824 #: cp/semantics.c:3348
29825 #, fuzzy, gcc-internal-format
29826 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
29827 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
29828
29829 #: cp/semantics.c:3357
29830 #, gcc-internal-format
29831 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
29832 msgstr ""
29833
29834 #: cp/semantics.c:3417
29835 #, gcc-internal-format
29836 msgid "num_threads expression must be integral"
29837 msgstr ""
29838
29839 #: cp/semantics.c:3431
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
29842 msgstr ""
29843
29844 #: cp/semantics.c:3561
29845 #, fuzzy, gcc-internal-format
29846 msgid "%qE has reference type for %qs"
29847 msgstr "Ugyldig referencetype"
29848
29849 #: cp/semantics.c:3701
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
29852 msgstr ""
29853
29854 #: cp/tree.c:580
29855 #, fuzzy, gcc-internal-format
29856 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
29857 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
29858
29859 #: cp/tree.c:1811
29860 #, fuzzy, gcc-internal-format
29861 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
29862 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
29863
29864 #: cp/tree.c:1840
29865 #, fuzzy, gcc-internal-format
29866 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
29867 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
29868
29869 #: cp/tree.c:1846
29870 #, fuzzy, gcc-internal-format
29871 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
29872 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
29873
29874 #: cp/tree.c:1870
29875 #, gcc-internal-format
29876 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
29877 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
29878
29879 #: cp/tree.c:1891
29880 #, fuzzy, gcc-internal-format
29881 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
29882 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
29883
29884 #: cp/tree.c:1899
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "requested init_priority is out of range"
29887 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
29888
29889 #: cp/tree.c:1909
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
29892 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
29893
29894 #: cp/tree.c:1920
29895 #, fuzzy, gcc-internal-format
29896 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
29897 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
29898
29899 #: cp/typeck.c:436 cp/typeck.c:450 cp/typeck.c:550
29900 #, fuzzy, gcc-internal-format
29901 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
29902 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
29903
29904 #: cp/typeck.c:512
29905 #, fuzzy, gcc-internal-format
29906 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
29907 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
29908
29909 #: cp/typeck.c:570
29910 #, fuzzy, gcc-internal-format
29911 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
29912 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
29913
29914 #: cp/typeck.c:1253
29915 #, fuzzy, gcc-internal-format
29916 msgid "invalid application of %qs to a member function"
29917 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
29918
29919 #: cp/typeck.c:1303
29920 #, fuzzy, gcc-internal-format
29921 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
29922 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
29923
29924 #: cp/typeck.c:1308
29925 #, fuzzy, gcc-internal-format
29926 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
29927 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
29928
29929 #: cp/typeck.c:1351
29930 #, fuzzy, gcc-internal-format
29931 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
29932 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
29933
29934 #: cp/typeck.c:1359
29935 #, fuzzy, gcc-internal-format
29936 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
29937 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
29938
29939 #: cp/typeck.c:1407
29940 #, fuzzy, gcc-internal-format
29941 msgid "invalid use of non-static member function"
29942 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
29943
29944 #: cp/typeck.c:1671
29945 #, fuzzy, gcc-internal-format
29946 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
29947 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
29948
29949 #: cp/typeck.c:1783 cp/typeck.c:2131
29950 #, fuzzy, gcc-internal-format
29951 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
29952 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
29953
29954 #: cp/typeck.c:1810
29955 #, fuzzy, gcc-internal-format
29956 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
29957 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29958
29959 #: cp/typeck.c:1862 cp/typeck.c:1890
29960 #, fuzzy, gcc-internal-format
29961 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
29962 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
29963
29964 #: cp/typeck.c:1865 cp/typeck.c:1892
29965 #, fuzzy, gcc-internal-format
29966 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
29967 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
29968
29969 #: cp/typeck.c:2009
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
29972 msgstr ""
29973
29974 #: cp/typeck.c:2169
29975 #, fuzzy, gcc-internal-format
29976 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
29977 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
29978
29979 #: cp/typeck.c:2184
29980 #, fuzzy, gcc-internal-format
29981 msgid "%qT is not a base of %qT"
29982 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
29983
29984 #: cp/typeck.c:2203
29985 #, fuzzy, gcc-internal-format
29986 msgid "%qD has no member named %qE"
29987 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
29988
29989 #: cp/typeck.c:2218
29990 #, fuzzy, gcc-internal-format
29991 msgid "%qD is not a member template function"
29992 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
29993
29994 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
29995 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
29996 #: cp/typeck.c:2338
29997 #, fuzzy, gcc-internal-format
29998 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
29999 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
30000
30001 #: cp/typeck.c:2363
30002 #, fuzzy, gcc-internal-format
30003 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
30004 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
30005
30006 #: cp/typeck.c:2369
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "invalid type argument"
30009 msgstr "ugyldig typeparameter"
30010
30011 #: cp/typeck.c:2392
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "subscript missing in array reference"
30014 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
30015
30016 #: cp/typeck.c:2466
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
30019 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
30020
30021 #: cp/typeck.c:2477
30022 #, fuzzy, gcc-internal-format
30023 msgid "subscripting array declared %<register%>"
30024 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
30025
30026 #: cp/typeck.c:2560
30027 #, fuzzy, gcc-internal-format
30028 msgid "object missing in use of %qE"
30029 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
30030
30031 #: cp/typeck.c:2674
30032 #, fuzzy, gcc-internal-format
30033 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
30034 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
30035
30036 #: cp/typeck.c:2699
30037 #, fuzzy, gcc-internal-format
30038 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
30039 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
30040
30041 #: cp/typeck.c:2713
30042 #, fuzzy, gcc-internal-format
30043 msgid "%qE cannot be used as a function"
30044 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
30045
30046 #: cp/typeck.c:2793
30047 #, fuzzy, gcc-internal-format
30048 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
30049 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
30050
30051 #: cp/typeck.c:2794 cp/typeck.c:2896
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "at this point in file"
30054 msgstr "ved dette sted i filen"
30055
30056 #: cp/typeck.c:2797
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "too many arguments to function"
30059 msgstr "for mange parametre til funktionen"
30060
30061 #: cp/typeck.c:2831
30062 #, fuzzy, gcc-internal-format
30063 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
30064 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
30065
30066 #: cp/typeck.c:2834
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
30069 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
30070
30071 #: cp/typeck.c:2895
30072 #, fuzzy, gcc-internal-format
30073 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
30074 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
30075
30076 #: cp/typeck.c:2899
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "too few arguments to function"
30079 msgstr "for få parametre til funktionen"
30080
30081 #: cp/typeck.c:3047 cp/typeck.c:3057
30082 #, fuzzy, gcc-internal-format
30083 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
30084 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
30085
30086 #: cp/typeck.c:3139
30087 #, fuzzy, gcc-internal-format
30088 msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
30089 msgstr "division med nul i '%E / 0'"
30090
30091 #: cp/typeck.c:3141
30092 #, fuzzy, gcc-internal-format
30093 msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
30094 msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
30095
30096 #: cp/typeck.c:3176
30097 #, fuzzy, gcc-internal-format
30098 msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
30099 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
30100
30101 #: cp/typeck.c:3178
30102 #, fuzzy, gcc-internal-format
30103 msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
30104 msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
30105
30106 #: cp/typeck.c:3258
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "%s rotate count is negative"
30109 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
30110
30111 #: cp/typeck.c:3261
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "%s rotate count >= width of type"
30114 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
30115
30116 #: cp/typeck.c:3300 cp/typeck.c:3305 cp/typeck.c:3406 cp/typeck.c:3411
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
30119 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
30120
30121 #: cp/typeck.c:3425
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
30124 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
30125
30126 #: cp/typeck.c:3463
30127 #, fuzzy, gcc-internal-format
30128 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
30129 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
30130
30131 #: cp/typeck.c:3627
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
30134 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
30135
30136 #: cp/typeck.c:3663
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
30139 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
30140
30141 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
30142 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
30143 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
30144 #. that case.
30145 #: cp/typeck.c:3742
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "NULL used in arithmetic"
30148 msgstr "NULL benyttet i udregning"
30149
30150 #: cp/typeck.c:3800
30151 #, fuzzy, gcc-internal-format
30152 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
30153 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
30154
30155 #: cp/typeck.c:3802
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
30158 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
30159
30160 #: cp/typeck.c:3804
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
30163 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
30164
30165 #: cp/typeck.c:3816
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
30168 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
30169
30170 #: cp/typeck.c:3876
30171 #, fuzzy, gcc-internal-format
30172 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
30173 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
30174
30175 #: cp/typeck.c:3879
30176 #, gcc-internal-format
30177 msgid "  a qualified-id is required"
30178 msgstr ""
30179
30180 #: cp/typeck.c:3884
30181 #, fuzzy, gcc-internal-format
30182 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
30183 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
30184
30185 #: cp/typeck.c:3907
30186 #, gcc-internal-format
30187 msgid "taking address of temporary"
30188 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
30189
30190 #: cp/typeck.c:4155
30191 #, gcc-internal-format
30192 msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
30193 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
30194
30195 #: cp/typeck.c:4166
30196 #, fuzzy, gcc-internal-format
30197 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
30198 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
30199
30200 #: cp/typeck.c:4172
30201 #, fuzzy, gcc-internal-format
30202 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
30203 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
30204
30205 #: cp/typeck.c:4197
30206 #, gcc-internal-format
30207 msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
30208 msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
30209
30210 #: cp/typeck.c:4232
30211 #, fuzzy, gcc-internal-format
30212 msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
30213 msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
30214
30215 #. ARM $3.4
30216 #: cp/typeck.c:4261
30217 #, fuzzy, gcc-internal-format
30218 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
30219 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
30220
30221 #. An expression like &memfn.
30222 #: cp/typeck.c:4317
30223 #, fuzzy, gcc-internal-format
30224 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
30225 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
30226
30227 #: cp/typeck.c:4322
30228 #, fuzzy, gcc-internal-format
30229 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
30230 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
30231
30232 #: cp/typeck.c:4350
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
30235 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
30236
30237 #: cp/typeck.c:4374
30238 #, fuzzy, gcc-internal-format
30239 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
30240 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
30241
30242 #: cp/typeck.c:4585
30243 #, fuzzy, gcc-internal-format
30244 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
30245 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
30246
30247 #: cp/typeck.c:4608
30248 #, fuzzy, gcc-internal-format
30249 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
30250 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
30251
30252 #: cp/typeck.c:4613
30253 #, fuzzy, gcc-internal-format
30254 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
30255 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
30256
30257 #: cp/typeck.c:4679
30258 #, fuzzy, gcc-internal-format
30259 msgid "%s expression list treated as compound expression"
30260 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
30261
30262 #: cp/typeck.c:5076
30263 #, fuzzy, gcc-internal-format
30264 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
30265 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
30266
30267 #: cp/typeck.c:5098
30268 #, fuzzy, gcc-internal-format
30269 msgid "converting from %qT to %qT"
30270 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
30271
30272 #: cp/typeck.c:5146
30273 #, fuzzy, gcc-internal-format
30274 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
30275 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
30276
30277 #: cp/typeck.c:5205
30278 #, fuzzy, gcc-internal-format
30279 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
30280 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
30281
30282 #: cp/typeck.c:5232
30283 #, fuzzy, gcc-internal-format
30284 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
30285 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
30286
30287 #. Only issue a warning, as we have always supported this
30288 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
30289 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
30290 #. drafting.
30291 #: cp/typeck.c:5251
30292 #, gcc-internal-format
30293 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
30294 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
30295
30296 #: cp/typeck.c:5262
30297 #, fuzzy, gcc-internal-format
30298 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
30299 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
30300
30301 #: cp/typeck.c:5318
30302 #, fuzzy, gcc-internal-format
30303 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
30304 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
30305
30306 #: cp/typeck.c:5327
30307 #, fuzzy, gcc-internal-format
30308 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
30309 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
30310
30311 #: cp/typeck.c:5352
30312 #, fuzzy, gcc-internal-format
30313 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
30314 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
30315
30316 #: cp/typeck.c:5403
30317 #, fuzzy, gcc-internal-format
30318 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
30319 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
30320
30321 #: cp/typeck.c:5471 cp/typeck.c:5476
30322 #, fuzzy, gcc-internal-format
30323 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
30324 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
30325
30326 #: cp/typeck.c:5484
30327 #, fuzzy, gcc-internal-format
30328 msgid "invalid cast to function type %qT"
30329 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
30330
30331 #: cp/typeck.c:5704
30332 #, fuzzy, gcc-internal-format
30333 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
30334 msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
30335
30336 #: cp/typeck.c:5773
30337 #, fuzzy, gcc-internal-format
30338 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
30339 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
30340
30341 #: cp/typeck.c:5784
30342 #, fuzzy, gcc-internal-format
30343 msgid "array used as initializer"
30344 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
30345
30346 #: cp/typeck.c:5786
30347 #, fuzzy, gcc-internal-format
30348 msgid "invalid array assignment"
30349 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
30350
30351 #: cp/typeck.c:5908
30352 #, gcc-internal-format
30353 msgid "   in pointer to member function conversion"
30354 msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
30355
30356 #: cp/typeck.c:5919 cp/typeck.c:5945
30357 #, fuzzy, gcc-internal-format
30358 msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
30359 msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
30360
30361 #: cp/typeck.c:5922
30362 #, fuzzy, gcc-internal-format
30363 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
30364 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
30365
30366 #: cp/typeck.c:5931
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "   in pointer to member conversion"
30369 msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"
30370
30371 #: cp/typeck.c:6021
30372 #, fuzzy, gcc-internal-format
30373 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
30374 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
30375
30376 #: cp/typeck.c:6265
30377 #, fuzzy, gcc-internal-format
30378 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
30379 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
30380
30381 #: cp/typeck.c:6268
30382 #, fuzzy, gcc-internal-format
30383 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
30384 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
30385
30386 #: cp/typeck.c:6279
30387 #, fuzzy, gcc-internal-format
30388 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
30389 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
30390
30391 #: cp/typeck.c:6353 cp/typeck.c:6355
30392 #, fuzzy, gcc-internal-format
30393 msgid "in passing argument %P of %q+D"
30394 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
30395
30396 #: cp/typeck.c:6405
30397 #, gcc-internal-format
30398 msgid "returning reference to temporary"
30399 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
30400
30401 #: cp/typeck.c:6412
30402 #, gcc-internal-format
30403 msgid "reference to non-lvalue returned"
30404 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
30405
30406 #: cp/typeck.c:6428
30407 #, fuzzy, gcc-internal-format
30408 msgid "reference to local variable %q+D returned"
30409 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
30410
30411 #: cp/typeck.c:6431
30412 #, fuzzy, gcc-internal-format
30413 msgid "address of local variable %q+D returned"
30414 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
30415
30416 #: cp/typeck.c:6465
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "returning a value from a destructor"
30419 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
30420
30421 #. If a return statement appears in a handler of the
30422 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
30423 #: cp/typeck.c:6473
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
30426 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
30427
30428 #. You can't return a value from a constructor.
30429 #: cp/typeck.c:6476
30430 #, gcc-internal-format
30431 msgid "returning a value from a constructor"
30432 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
30433
30434 #: cp/typeck.c:6499
30435 #, fuzzy, gcc-internal-format
30436 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
30437 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
30438
30439 #: cp/typeck.c:6520
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
30442 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
30443
30444 #: cp/typeck.c:6551
30445 #, fuzzy, gcc-internal-format
30446 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
30447 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
30448
30449 #: cp/typeck2.c:54
30450 #, fuzzy, gcc-internal-format
30451 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
30452 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
30453
30454 #: cp/typeck2.c:296
30455 #, fuzzy, gcc-internal-format
30456 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
30457 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
30458
30459 #: cp/typeck2.c:299
30460 #, fuzzy, gcc-internal-format
30461 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
30462 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
30463
30464 #: cp/typeck2.c:302
30465 #, fuzzy, gcc-internal-format
30466 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
30467 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
30468
30469 #: cp/typeck2.c:306
30470 #, fuzzy, gcc-internal-format
30471 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
30472 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
30473
30474 #: cp/typeck2.c:308
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format
30476 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
30477 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
30478
30479 #. Here we do not have location information.
30480 #: cp/typeck2.c:311
30481 #, fuzzy, gcc-internal-format
30482 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
30483 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
30484
30485 #: cp/typeck2.c:313
30486 #, fuzzy, gcc-internal-format
30487 msgid "invalid abstract type for %q+D"
30488 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
30489
30490 #: cp/typeck2.c:316
30491 #, fuzzy, gcc-internal-format
30492 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
30493 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
30494
30495 #: cp/typeck2.c:324
30496 #, fuzzy, gcc-internal-format
30497 msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
30498 msgstr "  eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
30499
30500 #: cp/typeck2.c:328
30501 #, fuzzy, gcc-internal-format
30502 msgid "\t%+#D"
30503 msgstr "\t%#D"
30504
30505 #: cp/typeck2.c:335
30506 #, fuzzy, gcc-internal-format
30507 msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
30508 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
30509
30510 #: cp/typeck2.c:602
30511 #, fuzzy, gcc-internal-format
30512 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
30513 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
30514
30515 #: cp/typeck2.c:616
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
30518 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
30519
30520 #: cp/typeck2.c:692
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "int-array initialized from non-wide string"
30523 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
30524
30525 #: cp/typeck2.c:732
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
30528 msgstr ""
30529
30530 #: cp/typeck2.c:741
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
30533 msgstr ""
30534
30535 #: cp/typeck2.c:817 cp/typeck2.c:918
30536 #, fuzzy, gcc-internal-format
30537 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
30538 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
30539
30540 #: cp/typeck2.c:941 cp/typeck2.c:955
30541 #, fuzzy, gcc-internal-format
30542 msgid "missing initializer for member %qD"
30543 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
30544
30545 #: cp/typeck2.c:946
30546 #, fuzzy, gcc-internal-format
30547 msgid "uninitialized const member %qD"
30548 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
30549
30550 #: cp/typeck2.c:948
30551 #, fuzzy, gcc-internal-format
30552 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
30553 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
30554
30555 #: cp/typeck2.c:950
30556 #, fuzzy, gcc-internal-format
30557 msgid "member %qD is uninitialized reference"
30558 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
30559
30560 #: cp/typeck2.c:1005
30561 #, fuzzy, gcc-internal-format
30562 msgid "no field %qD found in union being initialized"
30563 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
30564
30565 #: cp/typeck2.c:1014
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "index value instead of field name in union initializer"
30568 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
30569
30570 #: cp/typeck2.c:1169
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "circular pointer delegation detected"
30573 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
30574
30575 #: cp/typeck2.c:1182
30576 #, fuzzy, gcc-internal-format
30577 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
30578 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
30579
30580 #: cp/typeck2.c:1206
30581 #, fuzzy, gcc-internal-format
30582 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
30583 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
30584
30585 #: cp/typeck2.c:1208
30586 #, fuzzy, gcc-internal-format
30587 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
30588 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
30589
30590 #: cp/typeck2.c:1230
30591 #, fuzzy, gcc-internal-format
30592 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
30593 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
30594
30595 #: cp/typeck2.c:1239
30596 #, fuzzy, gcc-internal-format
30597 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
30598 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
30599
30600 #: cp/typeck2.c:1261
30601 #, fuzzy, gcc-internal-format
30602 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
30603 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
30604
30605 #: cp/typeck2.c:1485
30606 #, fuzzy, gcc-internal-format
30607 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
30608 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
30609
30610 #: cp/typeck2.c:1488
30611 #, fuzzy, gcc-internal-format
30612 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
30613 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
30614
30615 #: fortran/f95-lang.c:280
30616 #, gcc-internal-format
30617 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
30618 msgstr ""
30619
30620 #: fortran/f95-lang.c:333
30621 #, fuzzy, gcc-internal-format
30622 msgid "can't open input file: %s"
30623 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
30624
30625 #: fortran/f95-lang.c:660
30626 #, fuzzy, gcc-internal-format
30627 msgid "global register variable %qs used in nested function"
30628 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
30629
30630 #: fortran/f95-lang.c:664
30631 #, fuzzy, gcc-internal-format
30632 msgid "register variable %qs used in nested function"
30633 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
30634
30635 #: fortran/f95-lang.c:671
30636 #, fuzzy, gcc-internal-format
30637 msgid "address of global register variable %qs requested"
30638 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
30639
30640 #: fortran/f95-lang.c:689
30641 #, fuzzy, gcc-internal-format
30642 msgid "address of register variable %qs requested"
30643 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
30644
30645 #: fortran/trans-array.c:3458
30646 #, gcc-internal-format
30647 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
30648 msgstr ""
30649
30650 #: fortran/trans-array.c:5012
30651 #, gcc-internal-format
30652 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
30653 msgstr ""
30654
30655 #: fortran/trans-array.c:5485
30656 #, gcc-internal-format
30657 msgid "bad expression type during walk (%d)"
30658 msgstr ""
30659
30660 #: fortran/trans-const.c:336
30661 #, gcc-internal-format
30662 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
30663 msgstr ""
30664
30665 #: fortran/trans-decl.c:939
30666 #, gcc-internal-format
30667 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
30668 msgstr ""
30669
30670 #: fortran/trans-decl.c:2567
30671 #, fuzzy, gcc-internal-format
30672 msgid "Function does not return a value"
30673 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
30674
30675 #. I don't think this should ever happen.
30676 #: fortran/trans-decl.c:2718
30677 #, gcc-internal-format
30678 msgid "module symbol %s in wrong namespace"
30679 msgstr ""
30680
30681 #: fortran/trans-decl.c:2737
30682 #, gcc-internal-format
30683 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
30684 msgstr ""
30685
30686 #: fortran/trans-decl.c:3213
30687 #, fuzzy, gcc-internal-format
30688 msgid "Function return value not set"
30689 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
30690
30691 #: fortran/trans-expr.c:1081
30692 #, fuzzy, gcc-internal-format
30693 msgid "Unknown intrinsic op"
30694 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
30695
30696 #: fortran/trans-intrinsic.c:660
30697 #, fuzzy, gcc-internal-format
30698 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
30699 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
30700
30701 #: fortran/trans-io.c:1775
30702 #, gcc-internal-format
30703 msgid "Bad IO basetype (%d)"
30704 msgstr ""
30705
30706 #: fortran/trans-types.c:229
30707 #, gcc-internal-format
30708 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
30709 msgstr ""
30710
30711 #: fortran/trans-types.c:241
30712 #, gcc-internal-format
30713 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
30714 msgstr ""
30715
30716 #: fortran/trans-types.c:254
30717 #, gcc-internal-format
30718 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
30719 msgstr ""
30720
30721 #: fortran/trans-types.c:966
30722 #, fuzzy, gcc-internal-format
30723 msgid "Array element size too big"
30724 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
30725
30726 #: fortran/trans.c:626
30727 #, gcc-internal-format
30728 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
30729 msgstr ""
30730
30731 #. I changed this from sorry(...) because it should not return.
30732 #. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
30733 #: fortran/trans.h:605
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
30736 msgstr ""
30737
30738 #: java/check-init.c:248
30739 #, gcc-internal-format
30740 msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
30741 msgstr ""
30742
30743 #: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 msgid "variable %qD may not have been initialized"
30746 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
30747
30748 #: java/check-init.c:948
30749 #, gcc-internal-format
30750 msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
30751 msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
30752
30753 #: java/check-init.c:1021
30754 #, fuzzy, gcc-internal-format
30755 msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
30756 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
30757
30758 #: java/class.c:766
30759 #, gcc-internal-format
30760 msgid "bad method signature"
30761 msgstr "ugyldig metodesignatur"
30762
30763 #: java/class.c:815
30764 #, gcc-internal-format
30765 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
30766 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
30767
30768 #: java/class.c:818
30769 #, gcc-internal-format
30770 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
30771 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
30772
30773 #: java/class.c:829
30774 #, gcc-internal-format
30775 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
30776 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
30777
30778 #: java/class.c:1511
30779 #, fuzzy, gcc-internal-format
30780 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
30781 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
30782
30783 #: java/class.c:2499
30784 #, fuzzy, gcc-internal-format
30785 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
30786 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
30787
30788 #: java/decl.c:1248
30789 #, fuzzy, gcc-internal-format
30790 msgid "%q+D used prior to declaration"
30791 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
30792
30793 #: java/decl.c:1289
30794 #, fuzzy, gcc-internal-format
30795 msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
30796 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
30797
30798 #: java/decl.c:1292
30799 #, fuzzy, gcc-internal-format
30800 msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
30801 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
30802
30803 #: java/decl.c:1762
30804 #, fuzzy, gcc-internal-format
30805 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
30806 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
30807
30808 #: java/decl.c:1825
30809 #, gcc-internal-format
30810 msgid "bad type in parameter debug info"
30811 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
30812
30813 #: java/decl.c:1834
30814 #, fuzzy, gcc-internal-format
30815 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
30816 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
30817
30818 #: java/expr.c:380
30819 #, gcc-internal-format
30820 msgid "need to insert runtime check for %s"
30821 msgstr ""
30822
30823 #: java/expr.c:509 java/expr.c:556
30824 #, fuzzy, gcc-internal-format
30825 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
30826 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
30827
30828 #: java/expr.c:675
30829 #, gcc-internal-format
30830 msgid "stack underflow - dup* operation"
30831 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
30832
30833 #: java/expr.c:1654
30834 #, fuzzy, gcc-internal-format
30835 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
30836 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
30837
30838 #: java/expr.c:1682
30839 #, fuzzy, gcc-internal-format
30840 msgid "field %qs not found"
30841 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
30842
30843 #: java/expr.c:2178
30844 #, gcc-internal-format
30845 msgid "method '%s' not found in class"
30846 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
30847
30848 #: java/expr.c:2385
30849 #, gcc-internal-format
30850 msgid "failed to find class '%s'"
30851 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
30852
30853 #: java/expr.c:2426
30854 #, gcc-internal-format
30855 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
30856 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
30857
30858 #: java/expr.c:2457
30859 #, gcc-internal-format
30860 msgid "invokestatic on non static method"
30861 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
30862
30863 #: java/expr.c:2462
30864 #, gcc-internal-format
30865 msgid "invokestatic on abstract method"
30866 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
30867
30868 #: java/expr.c:2470
30869 #, gcc-internal-format
30870 msgid "invoke[non-static] on static method"
30871 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
30872
30873 #: java/expr.c:2824
30874 #, gcc-internal-format
30875 msgid "missing field '%s' in '%s'"
30876 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
30877
30878 #: java/expr.c:2831
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
30881 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
30882
30883 #: java/expr.c:2859
30884 #, fuzzy, gcc-internal-format
30885 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
30886 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
30887
30888 #: java/expr.c:3085
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "invalid PC in line number table"
30891 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
30892
30893 #: java/expr.c:3133
30894 #, gcc-internal-format
30895 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
30896 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
30897
30898 #: java/expr.c:3175
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
30901 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
30902
30903 #. duplicate code from LOAD macro
30904 #: java/expr.c:3480
30905 #, gcc-internal-format
30906 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
30907 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
30908
30909 #: java/gjavah.c:718
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "static field has same name as method"
30912 msgstr ""
30913
30914 #: java/gjavah.c:1266
30915 #, fuzzy, gcc-internal-format
30916 msgid "couldn't find class %s"
30917 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
30918
30919 #: java/gjavah.c:1273
30920 #, fuzzy, gcc-internal-format
30921 msgid "parse error while reading %s"
30922 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
30923
30924 #: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
30925 #, fuzzy, gcc-internal-format
30926 msgid "unparseable signature: '%s'"
30927 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
30928
30929 #: java/gjavah.c:2066
30930 #, fuzzy, gcc-internal-format
30931 msgid "Not a valid Java .class file."
30932 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
30933
30934 #: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:753
30935 #, gcc-internal-format
30936 msgid "error while parsing constant pool"
30937 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
30938
30939 #: java/gjavah.c:2080
30940 #, fuzzy, gcc-internal-format
30941 msgid "error in constant pool entry #%d"
30942 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
30943
30944 #: java/gjavah.c:2223
30945 #, fuzzy, gcc-internal-format
30946 msgid "class is of array type\n"
30947 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
30948
30949 #: java/gjavah.c:2231
30950 #, fuzzy, gcc-internal-format
30951 msgid "base class is of array type"
30952 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
30953
30954 #: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
30955 #, fuzzy, gcc-internal-format
30956 msgid "no classes specified"
30957 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
30958
30959 #: java/gjavah.c:2522
30960 #, fuzzy, gcc-internal-format
30961 msgid "'-MG' option is unimplemented"
30962 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
30963
30964 #: java/gjavah.c:2564
30965 #, fuzzy, gcc-internal-format
30966 msgid "can't specify both -o and -MD"
30967 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
30968
30969 #: java/gjavah.c:2587
30970 #, gcc-internal-format
30971 msgid "%s: no such class"
30972 msgstr ""
30973
30974 #: java/jcf-io.c:549
30975 #, fuzzy, gcc-internal-format
30976 msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
30977 msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
30978
30979 #: java/jcf-parse.c:372
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "bad string constant"
30982 msgstr "ugyldig strengkonstant"
30983
30984 #: java/jcf-parse.c:390
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "bad value constant type %d, index %d"
30987 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
30988
30989 #: java/jcf-parse.c:579
30990 #, fuzzy, gcc-internal-format
30991 msgid "can't reopen %s: %m"
30992 msgstr "kan ikke genåbne %s"
30993
30994 #: java/jcf-parse.c:586
30995 #, fuzzy, gcc-internal-format
30996 msgid "can't close %s: %m"
30997 msgstr "kan ikke lukke %s"
30998
30999 #: java/jcf-parse.c:721 java/jcf-parse.c:727
31000 #, gcc-internal-format
31001 msgid "cannot find file for class %s"
31002 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
31003
31004 #: java/jcf-parse.c:750
31005 #, gcc-internal-format
31006 msgid "not a valid Java .class file"
31007 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
31008
31009 #. FIXME - where was first time
31010 #: java/jcf-parse.c:768
31011 #, gcc-internal-format
31012 msgid "reading class %s for the second time from %s"
31013 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
31014
31015 #: java/jcf-parse.c:786
31016 #, gcc-internal-format
31017 msgid "error while parsing fields"
31018 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
31019
31020 #: java/jcf-parse.c:789
31021 #, gcc-internal-format
31022 msgid "error while parsing methods"
31023 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
31024
31025 #: java/jcf-parse.c:792
31026 #, gcc-internal-format
31027 msgid "error while parsing final attributes"
31028 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
31029
31030 #: java/jcf-parse.c:809
31031 #, fuzzy, gcc-internal-format
31032 msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
31033 msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
31034
31035 #: java/jcf-parse.c:843
31036 #, gcc-internal-format
31037 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
31038 msgstr ""
31039
31040 #: java/jcf-parse.c:897
31041 #, gcc-internal-format
31042 msgid "missing Code attribute"
31043 msgstr "manglende Code-egenskab"
31044
31045 #: java/jcf-parse.c:1179
31046 #, gcc-internal-format
31047 msgid "no input file specified"
31048 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
31049
31050 #: java/jcf-parse.c:1214
31051 #, fuzzy, gcc-internal-format
31052 msgid "can't close input file %s: %m"
31053 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
31054
31055 #: java/jcf-parse.c:1261
31056 #, gcc-internal-format
31057 msgid "bad zip/jar file %s"
31058 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
31059
31060 #: java/jcf-parse.c:1479
31061 #, fuzzy, gcc-internal-format
31062 msgid "error while reading %s from zip file"
31063 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
31064
31065 #: java/jcf-write.c:2668
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
31068 msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
31069
31070 #: java/jcf-write.c:3041
31071 #, gcc-internal-format
31072 msgid "field initializer type mismatch"
31073 msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
31074
31075 #: java/jcf-write.c:3497
31076 #, fuzzy, gcc-internal-format
31077 msgid "can't create directory %s: %m"
31078 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
31079
31080 #: java/jcf-write.c:3534
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "can't open %s for writing: %m"
31083 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
31084
31085 #: java/jcf-write.c:3556
31086 #, fuzzy, gcc-internal-format
31087 msgid "can't create %s: %m"
31088 msgstr "kan ikke oprette %s"
31089
31090 #: java/jv-scan.c:194
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
31093 msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
31094
31095 #: java/jv-scan.c:197
31096 #, fuzzy, gcc-internal-format
31097 msgid "can't open output file '%s'"
31098 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
31099
31100 #: java/jv-scan.c:233
31101 #, fuzzy, gcc-internal-format
31102 msgid "file not found '%s'"
31103 msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
31104
31105 #: java/jvspec.c:443
31106 #, gcc-internal-format
31107 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
31108 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
31109
31110 #: java/lang.c:628
31111 #, gcc-internal-format
31112 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
31113 msgstr ""
31114
31115 #: java/lang.c:631
31116 #, fuzzy, gcc-internal-format
31117 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
31118 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
31119
31120 #: java/lang.c:642
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
31123 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
31124
31125 #: java/lang.c:658
31126 #, gcc-internal-format
31127 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
31128 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
31129
31130 #: java/lex.c:260
31131 #, fuzzy, gcc-internal-format
31132 msgid ""
31133 "unknown encoding: %qs\n"
31134 "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
31135 "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
31136 "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
31137 "%<--encoding=UTF-8%> option"
31138 msgstr ""
31139 "ukendt kodning: '%s'\n"
31140 "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
31141 "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
31142 "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
31143 "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
31144
31145 #: java/lex.c:631
31146 #, fuzzy, gcc-internal-format
31147 msgid "internal error - bad unget"
31148 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
31149
31150 #: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
31151 #, gcc-internal-format
31152 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
31153 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
31154
31155 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:767
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
31158 msgstr ""
31159
31160 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:833
31161 #, fuzzy, gcc-internal-format
31162 msgid "Modifier %qs declared twice"
31163 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
31164
31165 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1081
31166 #, gcc-internal-format
31167 msgid "Discouraged form of returned type specification"
31168 msgstr ""
31169
31170 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1176
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
31173 msgstr ""
31174
31175 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1472
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
31178 msgstr ""
31179
31180 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3035
31181 #, fuzzy, gcc-internal-format
31182 msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
31183 msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
31184
31185 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3115
31186 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3117
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid ""
31189 "%s.\n"
31190 "%s"
31191 msgstr ""
31192 "%s.\n"
31193 "%s"
31194
31195 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3277
31196 #, fuzzy, gcc-internal-format
31197 msgid "Missing return statement"
31198 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
31199
31200 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3299
31201 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12046
31202 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12050
31203 #, fuzzy, gcc-internal-format
31204 msgid "Unreachable statement"
31205 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
31206
31207 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3309
31208 #, gcc-internal-format
31209 msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
31210 msgstr ""
31211
31212 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3378
31213 #, fuzzy, gcc-internal-format
31214 msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
31215 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
31216
31217 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3396
31218 #, gcc-internal-format
31219 msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
31220 msgstr ""
31221
31222 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3507
31223 #, fuzzy, gcc-internal-format
31224 msgid "Interface %qs repeated"
31225 msgstr "type er forældet"
31226
31227 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3537
31228 #, gcc-internal-format
31229 msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
31230 msgstr ""
31231
31232 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3569
31233 #, gcc-internal-format
31234 msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
31235 msgstr ""
31236
31237 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3584
31238 #, gcc-internal-format
31239 msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
31240 msgstr ""
31241
31242 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3665
31243 #, gcc-internal-format
31244 msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
31245 msgstr ""
31246
31247 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3713
31248 #, fuzzy, gcc-internal-format
31249 msgid "Qualifier must be a reference"
31250 msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
31251
31252 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3734
31253 #, gcc-internal-format
31254 msgid "Cyclic inheritance involving %s"
31255 msgstr ""
31256
31257 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4002
31258 #, gcc-internal-format
31259 msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
31260 msgstr ""
31261
31262 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4157
31263 #, fuzzy, gcc-internal-format
31264 msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
31265 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
31266
31267 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4169
31268 #, gcc-internal-format
31269 msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
31270 msgstr ""
31271
31272 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4406
31273 #, gcc-internal-format
31274 msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
31275 msgstr ""
31276
31277 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4470
31278 #, gcc-internal-format
31279 msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
31280 msgstr ""
31281
31282 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4713
31283 #, gcc-internal-format
31284 msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
31285 msgstr ""
31286
31287 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4720
31288 #, gcc-internal-format
31289 msgid "native method %qs can't be strictfp"
31290 msgstr ""
31291
31292 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4724
31293 #, gcc-internal-format
31294 msgid "method %qs can't be transient"
31295 msgstr ""
31296
31297 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4727
31298 #, gcc-internal-format
31299 msgid "method %qs can't be volatile"
31300 msgstr ""
31301
31302 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4777
31303 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6508
31304 #, gcc-internal-format
31305 msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
31306 msgstr ""
31307
31308 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4932
31309 #, gcc-internal-format
31310 msgid "%s method %qs can't have a body defined"
31311 msgstr ""
31312
31313 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4943
31314 #, gcc-internal-format
31315 msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
31316 msgstr ""
31317
31318 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5013
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format
31320 msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
31321 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
31322
31323 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5043
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
31326 msgstr ""
31327
31328 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5051
31329 #, gcc-internal-format
31330 msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
31331 msgstr ""
31332
31333 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5141
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
31336 msgstr ""
31337
31338 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5225
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
31341 msgstr ""
31342
31343 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5259
31344 #, gcc-internal-format
31345 msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
31346 msgstr ""
31347
31348 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5268
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "Can't subclass final classes: %s"
31351 msgstr ""
31352
31353 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5454
31354 #, gcc-internal-format
31355 msgid "Cyclic class inheritance%s"
31356 msgstr ""
31357
31358 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6159
31359 #, gcc-internal-format
31360 msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
31361 msgstr ""
31362
31363 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6165
31364 #, fuzzy, gcc-internal-format
31365 msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
31366 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
31367
31368 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6171
31369 #, gcc-internal-format
31370 msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
31371 msgstr ""
31372
31373 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6178
31374 #, gcc-internal-format
31375 msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
31376 msgstr ""
31377
31378 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6184
31379 #, gcc-internal-format
31380 msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
31381 msgstr ""
31382
31383 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6191
31384 #, gcc-internal-format
31385 msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
31386 msgstr ""
31387
31388 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6198
31389 #, fuzzy, gcc-internal-format
31390 msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
31391 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
31392
31393 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6255
31394 #, fuzzy, gcc-internal-format
31395 msgid "Duplicate %s declaration %qs"
31396 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
31397
31398 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6329
31399 #, gcc-internal-format
31400 msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
31401 msgstr ""
31402
31403 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6485
31404 #, gcc-internal-format
31405 msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
31406 msgstr ""
31407
31408 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6529
31409 #, gcc-internal-format
31410 msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
31411 msgstr ""
31412
31413 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6543
31414 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6766
31415 #, gcc-internal-format
31416 msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
31417 msgstr ""
31418
31419 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6560
31420 #, gcc-internal-format
31421 msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
31422 msgstr ""
31423
31424 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6574
31425 #, gcc-internal-format
31426 msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
31427 msgstr ""
31428
31429 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6597
31430 #, gcc-internal-format
31431 msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
31432 msgstr ""
31433
31434 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6734
31435 #, gcc-internal-format
31436 msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
31437 msgstr ""
31438
31439 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6791
31440 #, gcc-internal-format
31441 msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
31442 msgstr ""
31443
31444 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6966
31445 #, fuzzy, gcc-internal-format
31446 msgid "Class or interface %qs not found in import"
31447 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
31448
31449 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7055
31450 #, gcc-internal-format
31451 msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
31452 msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
31453
31454 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7126
31455 #, fuzzy, gcc-internal-format
31456 msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
31457 msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
31458
31459 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7131
31460 #, fuzzy, gcc-internal-format
31461 msgid "Package %qs not found in import"
31462 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
31463
31464 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7232
31465 #, gcc-internal-format
31466 msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
31467 msgstr ""
31468
31469 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7372
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
31472 msgstr ""
31473
31474 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7410
31475 #, gcc-internal-format
31476 msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
31477 msgstr ""
31478
31479 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7448
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
31482 msgstr ""
31483
31484 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9090
31485 #, gcc-internal-format
31486 msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
31487 msgstr ""
31488
31489 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9594
31490 #, gcc-internal-format
31491 msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
31492 msgstr ""
31493
31494 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9655
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
31497 msgstr ""
31498
31499 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9660
31500 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10118
31501 #, fuzzy, gcc-internal-format
31502 msgid "Undefined variable %qs"
31503 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
31504
31505 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9671
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
31508 msgstr ""
31509
31510 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9872
31511 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10726
31512 #, gcc-internal-format
31513 msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
31514 msgstr ""
31515
31516 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9991
31517 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12480
31518 #, gcc-internal-format
31519 msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
31520 msgstr ""
31521
31522 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9997
31523 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10882
31524 #, gcc-internal-format
31525 msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
31526 msgstr ""
31527
31528 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10013
31529 #, gcc-internal-format
31530 msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
31531 msgstr ""
31532
31533 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10046
31534 #, gcc-internal-format
31535 msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
31536 msgstr ""
31537
31538 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10095
31539 #, fuzzy, gcc-internal-format
31540 msgid "No variable %qs defined in class %qs"
31541 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
31542
31543 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10100
31544 #, fuzzy, gcc-internal-format
31545 msgid "Undefined variable or class name: %qs"
31546 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
31547
31548 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10182
31549 #, fuzzy, gcc-internal-format
31550 msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
31551 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
31552
31553 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10201
31554 #, gcc-internal-format
31555 msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
31556 msgstr ""
31557
31558 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10232
31559 #, gcc-internal-format
31560 msgid "No variable %qs defined in type %qs"
31561 msgstr ""
31562
31563 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10324
31564 #, gcc-internal-format
31565 msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
31566 msgstr ""
31567
31568 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10461
31569 #, gcc-internal-format
31570 msgid "The class %qs has been deprecated"
31571 msgstr ""
31572
31573 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10471
31574 #, gcc-internal-format
31575 msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
31576 msgstr ""
31577
31578 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10562
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
31581 msgstr ""
31582
31583 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10577
31584 #, gcc-internal-format
31585 msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
31586 msgstr ""
31587
31588 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10591
31589 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10929
31590 #, gcc-internal-format
31591 msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
31592 msgstr ""
31593
31594 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10633
31595 #, gcc-internal-format
31596 msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
31597 msgstr ""
31598
31599 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10646
31600 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14550
31601 #, fuzzy, gcc-internal-format
31602 msgid "Class %qs not found in type declaration"
31603 msgstr "tom erklæring"
31604
31605 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10658
31606 #, gcc-internal-format
31607 msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
31608 msgstr ""
31609
31610 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10688
31611 #, gcc-internal-format
31612 msgid "No method named %qs in scope"
31613 msgstr ""
31614
31615 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10801
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
31618 msgstr ""
31619
31620 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11297
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
31623 msgstr ""
31624
31625 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11892
31626 #, fuzzy, gcc-internal-format
31627 msgid "Constant expression required"
31628 msgstr "overløb i konstant udtryk"
31629
31630 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11905
31631 #, fuzzy, gcc-internal-format
31632 msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
31633 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31634
31635 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11939
31636 #, fuzzy, gcc-internal-format
31637 msgid "Duplicate case label: %<default%>"
31638 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
31639
31640 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12279
31641 #, gcc-internal-format
31642 msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
31643 msgstr ""
31644
31645 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12462
31646 #, fuzzy, gcc-internal-format
31647 msgid "missing static field %qs"
31648 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
31649
31650 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12467
31651 #, fuzzy, gcc-internal-format
31652 msgid "not a static field %qs"
31653 msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
31654
31655 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12488
31656 #, gcc-internal-format
31657 msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
31658 msgstr ""
31659
31660 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12508
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "No case for %s"
31663 msgstr "Ingen case for %s"
31664
31665 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12938
31666 #, fuzzy, gcc-internal-format
31667 msgid "Invalid left hand side of assignment"
31668 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
31669
31670 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12989
31671 #, fuzzy, gcc-internal-format
31672 msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
31673 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31674
31675 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12992
31676 #, gcc-internal-format
31677 msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
31678 msgstr ""
31679
31680 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13164
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
31683 msgstr ""
31684
31685 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13454
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "unregistered operator %s"
31688 msgstr "ikke-registreret operator %s"
31689
31690 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13603
31691 #, gcc-internal-format
31692 msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
31693 msgstr ""
31694
31695 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13685
31696 #, gcc-internal-format
31697 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
31698 msgstr ""
31699
31700 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13690
31701 #, gcc-internal-format
31702 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
31703 msgstr ""
31704
31705 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13764
31706 #, fuzzy, gcc-internal-format
31707 msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
31708 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
31709
31710 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13791
31711 #, gcc-internal-format
31712 msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
31713 msgstr ""
31714
31715 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13922
31716 #, fuzzy, gcc-internal-format
31717 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
31718 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31719
31720 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14240
31721 #, fuzzy, gcc-internal-format
31722 msgid "%qs cannot be used with a constant"
31723 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
31724
31725 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14405
31726 #, fuzzy, gcc-internal-format
31727 msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31728 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
31729
31730 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14641
31731 #, fuzzy, gcc-internal-format
31732 msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
31733 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
31734
31735 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14688
31736 #, gcc-internal-format
31737 msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
31738 msgstr ""
31739
31740 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14701
31741 #, gcc-internal-format
31742 msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
31743 msgstr ""
31744
31745 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14705
31746 #, fuzzy, gcc-internal-format
31747 msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
31748 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31749
31750 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14776
31751 #, gcc-internal-format
31752 msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
31753 msgstr ""
31754
31755 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14894
31756 #, fuzzy, gcc-internal-format
31757 msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
31758 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
31759
31760 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14981
31761 #, fuzzy, gcc-internal-format
31762 msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
31763 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31764
31765 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15050
31766 #, fuzzy, gcc-internal-format
31767 msgid "%<return%> inside instance initializer"
31768 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
31769
31770 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15054
31771 #, fuzzy, gcc-internal-format
31772 msgid "%<return%> inside static initializer"
31773 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
31774
31775 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15060
31776 #, gcc-internal-format
31777 msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
31778 msgstr ""
31779
31780 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15067
31781 #, fuzzy, gcc-internal-format
31782 msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
31783 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
31784
31785 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15132
31786 #, gcc-internal-format
31787 msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
31788 msgstr ""
31789
31790 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15165
31791 #, fuzzy, gcc-internal-format
31792 msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
31793 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
31794
31795 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15170
31796 #, fuzzy, gcc-internal-format
31797 msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
31798 msgstr "den foregående definition er her"
31799
31800 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15417
31801 #, fuzzy, gcc-internal-format
31802 msgid "No label definition found for %qs"
31803 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
31804
31805 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15430
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format
31807 msgid "%<continue%> must be in loop"
31808 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
31809
31810 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15433
31811 #, fuzzy, gcc-internal-format
31812 msgid "continue label %qs does not name a loop"
31813 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
31814
31815 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15454
31816 #, fuzzy, gcc-internal-format
31817 msgid "%<break%> must be in loop or switch"
31818 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
31819
31820 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15495
31821 #, gcc-internal-format
31822 msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
31823 msgstr ""
31824
31825 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15533
31826 #, gcc-internal-format
31827 msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
31828 msgstr ""
31829
31830 #. The case_label_list is in reverse order, so print the
31831 #. outer label first.
31832 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15564
31833 #, fuzzy, gcc-internal-format
31834 msgid "duplicate case label: %<"
31835 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
31836
31837 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15565
31838 #, gcc-internal-format
31839 msgid "%>"
31840 msgstr ""
31841
31842 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15568
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 msgid "original label is here"
31845 msgstr "Justér alle etiketter"
31846
31847 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15785
31848 #, gcc-internal-format
31849 msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
31850 msgstr ""
31851
31852 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15809
31853 #, gcc-internal-format
31854 msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
31855 msgstr ""
31856
31857 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15876
31858 #, gcc-internal-format
31859 msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
31860 msgstr ""
31861
31862 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15927
31863 #, gcc-internal-format
31864 msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
31865 msgstr ""
31866
31867 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15956
31868 #, gcc-internal-format
31869 msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
31870 msgstr ""
31871
31872 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15977
31873 #, gcc-internal-format
31874 msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
31875 msgstr ""
31876
31877 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15990
31878 #, gcc-internal-format
31879 msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
31880 msgstr ""
31881
31882 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15994
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
31885 msgstr ""
31886
31887 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16000
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
31890 msgstr ""
31891
31892 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16090
31893 #, fuzzy, gcc-internal-format
31894 msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
31895 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
31896
31897 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16096
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
31900 msgstr ""
31901
31902 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16189
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
31905 msgstr ""
31906
31907 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16257
31908 #, fuzzy, gcc-internal-format
31909 msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
31910 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31911
31912 #: java/typeck.c:529
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "junk at end of signature string"
31915 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
31916
31917 #: java/verify-glue.c:391
31918 #, fuzzy, gcc-internal-format
31919 msgid "verification failed: %s"
31920 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
31921
31922 #: java/verify-glue.c:393
31923 #, fuzzy, gcc-internal-format
31924 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
31925 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
31926
31927 #: java/verify-glue.c:477
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "bad pc in exception_table"
31930 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
31931
31932 #: java/parse.h:129
31933 #, fuzzy, gcc-internal-format
31934 msgid "%s method can't be abstract"
31935 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
31936
31937 #: java/parse.h:133
31938 #, fuzzy, gcc-internal-format
31939 msgid "Constructor can't be %s"
31940 msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
31941
31942 #. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
31943 #. flags was set artificially, such as for an interface method.
31944 #: java/parse.h:165
31945 #, fuzzy, gcc-internal-format
31946 msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
31947 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
31948
31949 #: java/parse.h:172
31950 #, gcc-internal-format
31951 msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
31952 msgstr ""
31953
31954 #. Standard error messages
31955 #: java/parse.h:355
31956 #, fuzzy, gcc-internal-format
31957 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
31958 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31959
31960 #: java/parse.h:360
31961 #, gcc-internal-format
31962 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
31963 msgstr ""
31964
31965 #: java/parse.h:368
31966 #, gcc-internal-format
31967 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
31968 msgstr ""
31969
31970 #: java/parse.h:373
31971 #, fuzzy, gcc-internal-format
31972 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
31973 msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
31974
31975 #: java/parse.h:380
31976 #, fuzzy, gcc-internal-format
31977 msgid "Variable %qs may not have been initialized"
31978 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
31979
31980 #: objc/objc-act.c:709
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format
31982 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
31983 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
31984
31985 #: objc/objc-act.c:738
31986 #, fuzzy, gcc-internal-format
31987 msgid "method declaration not in @interface context"
31988 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
31989
31990 #: objc/objc-act.c:749
31991 #, fuzzy, gcc-internal-format
31992 msgid "method definition not in @implementation context"
31993 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
31994
31995 #: objc/objc-act.c:1173
31996 #, fuzzy, gcc-internal-format
31997 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
31998 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
31999
32000 #: objc/objc-act.c:1177
32001 #, gcc-internal-format
32002 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
32003 msgstr ""
32004
32005 #: objc/objc-act.c:1181
32006 #, gcc-internal-format
32007 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
32008 msgstr ""
32009
32010 #: objc/objc-act.c:1185
32011 #, gcc-internal-format
32012 msgid "distinct Objective-C type in return"
32013 msgstr ""
32014
32015 #: objc/objc-act.c:1189
32016 #, gcc-internal-format
32017 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
32018 msgstr ""
32019
32020 #: objc/objc-act.c:1344
32021 #, fuzzy, gcc-internal-format
32022 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
32023 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
32024
32025 #: objc/objc-act.c:1415
32026 #, fuzzy, gcc-internal-format
32027 msgid "protocol %qs has circular dependency"
32028 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
32029
32030 #: objc/objc-act.c:1440 objc/objc-act.c:6569
32031 #, fuzzy, gcc-internal-format
32032 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
32033 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
32034
32035 #: objc/objc-act.c:1904 objc/objc-act.c:3340 objc/objc-act.c:7182
32036 #: objc/objc-act.c:7518 objc/objc-act.c:7572 objc/objc-act.c:7597
32037 #, fuzzy, gcc-internal-format
32038 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
32039 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
32040
32041 #: objc/objc-act.c:1908
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
32044 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
32045
32046 #: objc/objc-act.c:1913
32047 #, fuzzy, gcc-internal-format
32048 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
32049 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
32050
32051 #: objc/objc-act.c:2540
32052 #, fuzzy, gcc-internal-format
32053 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
32054 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
32055
32056 #: objc/objc-act.c:2742
32057 #, fuzzy, gcc-internal-format
32058 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
32059 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
32060
32061 #: objc/objc-act.c:2868 objc/objc-act.c:2899 objc/objc-act.c:7446
32062 #: objc/objc-act.c:7747 objc/objc-act.c:7777
32063 #, gcc-internal-format
32064 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
32065 msgstr ""
32066
32067 #: objc/objc-act.c:2873
32068 #, fuzzy, gcc-internal-format
32069 msgid "cannot find class %qs"
32070 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
32071
32072 #: objc/objc-act.c:2875
32073 #, fuzzy, gcc-internal-format
32074 msgid "class %qs already exists"
32075 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
32076
32077 #: objc/objc-act.c:2919 objc/objc-act.c:7487
32078 #, fuzzy, gcc-internal-format
32079 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
32080 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
32081
32082 #: objc/objc-act.c:3193
32083 #, gcc-internal-format
32084 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
32085 msgstr ""
32086
32087 #: objc/objc-act.c:3235
32088 #, gcc-internal-format
32089 msgid "strong-cast may possibly be needed"
32090 msgstr ""
32091
32092 #: objc/objc-act.c:3245
32093 #, fuzzy, gcc-internal-format
32094 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
32095 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
32096
32097 #: objc/objc-act.c:3264
32098 #, gcc-internal-format
32099 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
32100 msgstr ""
32101
32102 #: objc/objc-act.c:3270
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
32105 msgstr ""
32106
32107 #: objc/objc-act.c:3453
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
32110 msgstr ""
32111
32112 #: objc/objc-act.c:3794
32113 #, fuzzy, gcc-internal-format
32114 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
32115 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
32116
32117 #: objc/objc-act.c:3810
32118 #, fuzzy, gcc-internal-format
32119 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
32120 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
32121
32122 #: objc/objc-act.c:3812
32123 #, fuzzy, gcc-internal-format
32124 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
32125 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
32126
32127 #: objc/objc-act.c:3865
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
32130 msgstr ""
32131
32132 #: objc/objc-act.c:3913
32133 #, gcc-internal-format
32134 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
32135 msgstr ""
32136
32137 #: objc/objc-act.c:4308
32138 #, gcc-internal-format
32139 msgid "type %q+D does not have a known size"
32140 msgstr ""
32141
32142 #: objc/objc-act.c:4941
32143 #, fuzzy, gcc-internal-format
32144 msgid "%J%s %qs"
32145 msgstr "I %s '%s':"
32146
32147 #: objc/objc-act.c:4964 objc/objc-act.c:4983
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "inconsistent instance variable specification"
32150 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
32151
32152 #: objc/objc-act.c:5841
32153 #, fuzzy, gcc-internal-format
32154 msgid "can not use an object as parameter to a method"
32155 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
32156
32157 #: objc/objc-act.c:6064
32158 #, fuzzy, gcc-internal-format
32159 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
32160 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
32161
32162 #: objc/objc-act.c:6293
32163 #, fuzzy, gcc-internal-format
32164 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
32165 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
32166
32167 #: objc/objc-act.c:6331
32168 #, gcc-internal-format
32169 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
32170 msgstr ""
32171
32172 #: objc/objc-act.c:6390
32173 #, fuzzy, gcc-internal-format
32174 msgid "invalid receiver type %qs"
32175 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
32176
32177 #: objc/objc-act.c:6405
32178 #, fuzzy, gcc-internal-format
32179 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
32180 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
32181
32182 #: objc/objc-act.c:6419
32183 #, fuzzy, gcc-internal-format
32184 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
32185 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
32186
32187 #: objc/objc-act.c:6427
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "no %<%c%s%> method found"
32190 msgstr ""
32191
32192 #: objc/objc-act.c:6433
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "(Messages without a matching method signature"
32195 msgstr ""
32196
32197 #: objc/objc-act.c:6434
32198 #, gcc-internal-format
32199 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
32200 msgstr ""
32201
32202 #: objc/objc-act.c:6435
32203 #, fuzzy, gcc-internal-format
32204 msgid "%<...%> as arguments.)"
32205 msgstr "ingen parametre"
32206
32207 #: objc/objc-act.c:6668
32208 #, fuzzy, gcc-internal-format
32209 msgid "undeclared selector %qs"
32210 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
32211
32212 #. Historically, a class method that produced objects (factory
32213 #. method) would assign `self' to the instance that it
32214 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
32215 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
32216 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
32217 #. violates the simple rule that a class method should not refer
32218 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
32219 #. where this is done unknowingly than to support the above
32220 #. paradigm.
32221 #: objc/objc-act.c:6710
32222 #, fuzzy, gcc-internal-format
32223 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
32224 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
32225
32226 #: objc/objc-act.c:6943
32227 #, fuzzy, gcc-internal-format
32228 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
32229 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
32230
32231 #: objc/objc-act.c:7004
32232 #, fuzzy, gcc-internal-format
32233 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
32234 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
32235
32236 #: objc/objc-act.c:7031
32237 #, fuzzy, gcc-internal-format
32238 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
32239 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
32240
32241 #: objc/objc-act.c:7042
32242 #, fuzzy, gcc-internal-format
32243 msgid "instance variable %qs has unknown size"
32244 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
32245
32246 #: objc/objc-act.c:7067
32247 #, fuzzy, gcc-internal-format
32248 msgid "type %qs has no default constructor to call"
32249 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
32250
32251 #: objc/objc-act.c:7073
32252 #, fuzzy, gcc-internal-format
32253 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
32254 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
32255
32256 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
32257 #. initialize them.
32258 #: objc/objc-act.c:7085
32259 #, fuzzy, gcc-internal-format
32260 msgid "type %qs has virtual member functions"
32261 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
32262
32263 #: objc/objc-act.c:7086
32264 #, fuzzy, gcc-internal-format
32265 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
32266 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
32267
32268 #: objc/objc-act.c:7096
32269 #, fuzzy, gcc-internal-format
32270 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
32271 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
32272
32273 #: objc/objc-act.c:7098
32274 #, fuzzy, gcc-internal-format
32275 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
32276 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
32277
32278 #: objc/objc-act.c:7102
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
32281 msgstr ""
32282
32283 #: objc/objc-act.c:7211
32284 #, fuzzy, gcc-internal-format
32285 msgid "instance variable %qs is declared private"
32286 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
32287
32288 #: objc/objc-act.c:7222
32289 #, fuzzy, gcc-internal-format
32290 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
32291 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
32292
32293 #: objc/objc-act.c:7229
32294 #, fuzzy, gcc-internal-format
32295 msgid "instance variable %qs is declared %s"
32296 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
32297
32298 #: objc/objc-act.c:7255 objc/objc-act.c:7343
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format
32300 msgid "incomplete implementation of class %qs"
32301 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
32302
32303 #: objc/objc-act.c:7259 objc/objc-act.c:7348
32304 #, fuzzy, gcc-internal-format
32305 msgid "incomplete implementation of category %qs"
32306 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
32307
32308 #: objc/objc-act.c:7264 objc/objc-act.c:7353
32309 #, fuzzy, gcc-internal-format
32310 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
32311 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
32312
32313 #: objc/objc-act.c:7394
32314 #, fuzzy, gcc-internal-format
32315 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
32316 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
32317
32318 #: objc/objc-act.c:7452 objc/objc-act.c:9142
32319 #, fuzzy, gcc-internal-format
32320 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
32321 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
32322
32323 #: objc/objc-act.c:7471
32324 #, fuzzy, gcc-internal-format
32325 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
32326 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
32327
32328 #: objc/objc-act.c:7501
32329 #, fuzzy, gcc-internal-format
32330 msgid "reimplementation of class %qs"
32331 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
32332
32333 #: objc/objc-act.c:7533
32334 #, fuzzy, gcc-internal-format
32335 msgid "conflicting super class name %qs"
32336 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
32337
32338 #: objc/objc-act.c:7535
32339 #, fuzzy, gcc-internal-format
32340 msgid "previous declaration of %qs"
32341 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
32342
32343 #: objc/objc-act.c:7549 objc/objc-act.c:7551
32344 #, fuzzy, gcc-internal-format
32345 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
32346 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
32347
32348 #: objc/objc-act.c:7805
32349 #, fuzzy, gcc-internal-format
32350 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
32351 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
32352
32353 #. Add a readable method name to the warning.
32354 #: objc/objc-act.c:8383
32355 #, fuzzy, gcc-internal-format
32356 msgid "%J%s %<%c%s%>"
32357 msgstr "I %s '%s':"
32358
32359 #: objc/objc-act.c:8713
32360 #, fuzzy, gcc-internal-format
32361 msgid "no super class declared in interface for %qs"
32362 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
32363
32364 #: objc/objc-act.c:8762
32365 #, gcc-internal-format
32366 msgid "[super ...] must appear in a method context"
32367 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
32368
32369 #: objc/objc-act.c:8802
32370 #, gcc-internal-format
32371 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
32372 msgstr ""
32373
32374 #: objc/objc-act.c:9432
32375 #, fuzzy, gcc-internal-format
32376 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
32377 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
32378
32379 #: treelang/tree1.c:278
32380 #, fuzzy, gcc-internal-format
32381 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
32382 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
32383
32384 #: treelang/treetree.c:813
32385 #, fuzzy, gcc-internal-format
32386 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
32387 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
32388
32389 #: treelang/treetree.c:817
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 msgid "Register variable %qD used in nested function."
32392 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
32393
32394 #: treelang/treetree.c:823
32395 #, fuzzy, gcc-internal-format
32396 msgid "Address of global register variable %qD requested."
32397 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
32398
32399 #: treelang/treetree.c:828
32400 #, fuzzy, gcc-internal-format
32401 msgid "Address of register variable %qD requested."
32402 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
32403
32404 #: treelang/treetree.c:1213
32405 #, fuzzy, gcc-internal-format
32406 msgid "%qD attribute ignored"
32407 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
32408
32409 #~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
32410 #~ msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
32411
32412 #~ msgid "invalid truth-value expression"
32413 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
32414
32415 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
32416 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
32417
32418 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
32419 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
32420
32421 #~ msgid "%s at end of input"
32422 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
32423
32424 #~ msgid "%s before %s'%c'"
32425 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
32426
32427 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
32428 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
32429
32430 #~ msgid "%s before string constant"
32431 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
32432
32433 #~ msgid "%s before numeric constant"
32434 #~ msgstr "%s før talkonstant"
32435
32436 #~ msgid "%s before \"%s\""
32437 #~ msgstr "%s før \"%s\""
32438
32439 #~ msgid "%s before '%s' token"
32440 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
32441
32442 #, fuzzy
32443 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
32444 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
32445
32446 #, fuzzy
32447 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
32448 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
32449
32450 #, fuzzy
32451 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
32452 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
32453
32454 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
32455 #, fuzzy
32456 #~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
32457 #~ msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
32458
32459 #, fuzzy
32460 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
32461 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
32462
32463 #, fuzzy
32464 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
32465 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
32466
32467 #, fuzzy
32468 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
32469 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
32470
32471 #, fuzzy
32472 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
32473 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
32474
32475 #, fuzzy
32476 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
32477 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
32478
32479 #, fuzzy
32480 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
32481 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
32482
32483 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
32484 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
32485
32486 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
32487 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
32488 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
32489
32490 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
32491 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
32492
32493 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
32494 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
32495
32496 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
32497 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
32498
32499 #, fuzzy
32500 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
32501 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
32502
32503 #, fuzzy
32504 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
32505 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
32506
32507 #, fuzzy
32508 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
32509 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
32510
32511 #, fuzzy
32512 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
32513 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
32514
32515 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
32516 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
32517
32518 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
32519 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
32520
32521 #~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
32522 #~ msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
32523
32524 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
32525 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
32526
32527 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
32528 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
32529
32530 #~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
32531 #~ msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
32532
32533 #, fuzzy
32534 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
32535 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
32536
32537 # engelsk original forkortet
32538 #~ msgid "%s defined inside parms"
32539 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
32540
32541 #~ msgid "union"
32542 #~ msgstr "union"
32543
32544 #~ msgid "structure"
32545 #~ msgstr "struktur"
32546
32547 #~ msgid "%s has no %s"
32548 #~ msgstr "%s har ingen %s"
32549
32550 #~ msgid "struct"
32551 #~ msgstr "struct"
32552
32553 #~ msgid "members"
32554 #~ msgstr "medlemmer"
32555
32556 # original forkortet
32557 #~ msgid "enum defined inside parms"
32558 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
32559
32560 #, fuzzy
32561 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
32562 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
32563
32564 #, fuzzy
32565 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
32566 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
32567
32568 #, fuzzy
32569 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
32570 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
32571
32572 #~ msgid "`I' flag"
32573 #~ msgstr "'I'-flag"
32574
32575 #~ msgid "the `I' printf flag"
32576 #~ msgstr "'I'-printf-flaget"
32577
32578 #~ msgid "`a' flag"
32579 #~ msgstr "'a'-flag"
32580
32581 #~ msgid "the `I' scanf flag"
32582 #~ msgstr "'I'-scanf-flaget"
32583
32584 #~ msgid "`_' flag"
32585 #~ msgstr "'_'-flag"
32586
32587 #~ msgid "`^' flag"
32588 #~ msgstr "'^'-flag"
32589
32590 #~ msgid "`(' flag"
32591 #~ msgstr "'('-flag"
32592
32593 #~ msgid "`!' flag"
32594 #~ msgstr "'!'-flag"
32595
32596 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
32597 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
32598
32599 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
32600 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
32601
32602 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
32603 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
32604
32605 #~ msgid "pointer"
32606 #~ msgstr "henvisning"
32607
32608 #~ msgid "different type"
32609 #~ msgstr "anden type"
32610
32611 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
32612 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
32613
32614 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
32615 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
32616
32617 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
32618 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
32619
32620 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
32621 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
32622
32623 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
32624 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
32625
32626 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
32627 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
32628
32629 #, fuzzy
32630 #~ msgid "old-style parameter declaration"
32631 #~ msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
32632
32633 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
32634 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
32635
32636 #, fuzzy
32637 #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
32638 #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
32639
32640 #, fuzzy
32641 #~ msgid "%s: not a PCH file"
32642 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
32643
32644 #, fuzzy
32645 #~ msgid "calling fdopen"
32646 #~ msgstr "fdopen"
32647
32648 #, fuzzy
32649 #~ msgid "reading"
32650 #~ msgstr "opretter %s"
32651
32652 #, fuzzy
32653 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
32654 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
32655
32656 #~ msgid "where case label appears here"
32657 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
32658
32659 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
32660 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
32661
32662 #, fuzzy
32663 #~ msgid "will never be executed"
32664 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
32665
32666 #~ msgid "subscript has type `char'"
32667 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
32668
32669 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
32670 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
32671
32672 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
32673 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
32674
32675 #, fuzzy
32676 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
32677 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
32678
32679 #, fuzzy
32680 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
32681 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
32682
32683 #, fuzzy
32684 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
32685 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
32686
32687 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
32688 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
32689
32690 #~ msgid "passing arg of `%s'"
32691 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
32692
32693 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
32694 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
32695
32696 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
32697 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
32698
32699 #~ msgid "asm template is not a string constant"
32700 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
32701
32702 #~ msgid "modification by `asm'"
32703 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
32704
32705 #~ msgid "return"
32706 #~ msgstr "returnering"
32707
32708 #~ msgid "shift count is negative"
32709 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
32710
32711 #~ msgid "shift count >= width of type"
32712 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
32713
32714 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
32715 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
32716
32717 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
32718 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
32719
32720 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
32721 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
32722
32723 #~ msgid "pipe"
32724 #~ msgstr "pipe"
32725
32726 #~ msgid "fdopen"
32727 #~ msgstr "fdopen"
32728
32729 #~ msgid "dup2 %d 1"
32730 #~ msgstr "dup2 %d 1"
32731
32732 #~ msgid "close %d"
32733 #~ msgstr "close %d"
32734
32735 #~ msgid "execv %s"
32736 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
32737
32738 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
32739 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
32740
32741 #~ msgid "not found\n"
32742 #~ msgstr "ikke fundet\n"
32743
32744 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
32745 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
32746
32747 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
32748 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
32749
32750 #~ msgid ""
32751 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
32752 #~ ";; %d successes.\n"
32753 #~ "\n"
32754 #~ msgstr ""
32755 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
32756 #~ ";; %d vellykkede.\n"
32757 #~ "\n"
32758
32759 #~ msgid ""
32760 #~ "\n"
32761 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
32762 #~ ";; %d successes.\n"
32763 #~ msgstr ""
32764 #~ "\n"
32765 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
32766 #~ ";; %d succeser.\n"
32767
32768 #~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
32769 #~ msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
32770
32771 #, fuzzy
32772 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
32773 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
32774
32775 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
32776 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
32777
32778 #, fuzzy
32779 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
32780 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
32781
32782 #, fuzzy
32783 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
32784 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
32785
32786 #, fuzzy
32787 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
32788 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
32789
32790 #, fuzzy
32791 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
32792 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
32793
32794 #, fuzzy
32795 #~ msgid "converting UCN to source character set"
32796 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
32797
32798 #, fuzzy
32799 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
32800 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
32801
32802 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
32803 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
32804
32805 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
32806 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
32807
32808 #~ msgid "hex escape sequence out of range"
32809 #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
32810
32811 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
32812 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
32813
32814 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
32815 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
32816
32817 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
32818 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
32819
32820 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
32821 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
32822
32823 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
32824 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
32825
32826 #, fuzzy
32827 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
32828 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
32829
32830 #~ msgid "character constant too long for its type"
32831 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
32832
32833 #~ msgid "multi-character character constant"
32834 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
32835
32836 #~ msgid "empty character constant"
32837 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
32838
32839 #~ msgid "stdout"
32840 #~ msgstr "std-ud"
32841
32842 #~ msgid "too many decimal points in number"
32843 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
32844
32845 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
32846 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
32847
32848 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
32849 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
32850
32851 #~ msgid "exponent has no digits"
32852 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
32853
32854 #~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
32855 #~ msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
32856
32857 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
32858 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
32859
32860 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
32861 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
32862
32863 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
32864 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
32865
32866 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
32867 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
32868
32869 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
32870 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
32871
32872 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
32873 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
32874
32875 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
32876 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
32877
32878 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
32879 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
32880
32881 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
32882 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
32883
32884 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
32885 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
32886
32887 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
32888 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
32889
32890 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
32891 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
32892
32893 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
32894 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
32895
32896 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
32897 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
32898
32899 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
32900 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
32901
32902 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
32903 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
32904
32905 #~ msgid "#if with no expression"
32906 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
32907
32908 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
32909 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
32910
32911 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
32912 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
32913
32914 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
32915 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
32916
32917 #~ msgid "impossible operator '%u'"
32918 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
32919
32920 #~ msgid "'?' without following ':'"
32921 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
32922
32923 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
32924 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
32925
32926 #~ msgid "missing '(' in expression"
32927 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
32928
32929 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
32930 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
32931
32932 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
32933 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
32934
32935 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
32936 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
32937
32938 #~ msgid "division by zero in #if"
32939 #~ msgstr "division med nul i #if"
32940
32941 #~ msgid "%s is a block device"
32942 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
32943
32944 #~ msgid "%s is too large"
32945 #~ msgstr "%s er for stor"
32946
32947 #~ msgid "%s is shorter than expected"
32948 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
32949
32950 #, fuzzy
32951 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
32952 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
32953
32954 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
32955 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
32956
32957 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
32958 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
32959
32960 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
32961 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
32962
32963 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
32964 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
32965
32966 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
32967 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
32968
32969 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
32970 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
32971
32972 #~ msgid "target int is narrower than target char"
32973 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
32974
32975 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
32976 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
32977
32978 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
32979 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
32980
32981 #~ msgid "null character(s) ignored"
32982 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
32983
32984 #, fuzzy
32985 #~ msgid "'$' in identifier or number"
32986 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
32987
32988 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
32989 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
32990
32991 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
32992 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
32993
32994 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
32995 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
32996
32997 #~ msgid "unterminated comment"
32998 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
32999
33000 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
33001 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
33002
33003 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
33004 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
33005
33006 #~ msgid "multi-line comment"
33007 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
33008
33009 #~ msgid "unspellable token %s"
33010 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
33011
33012 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
33013 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
33014
33015 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
33016 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
33017
33018 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
33019 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
33020
33021 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
33022 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
33023
33024 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
33025 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
33026
33027 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
33028 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
33029
33030 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
33031 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
33032
33033 #~ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
33034 #~ msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
33035
33036 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
33037 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
33038
33039 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
33040 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
33041
33042 #~ msgid "macro names must be identifiers"
33043 #~ msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
33044
33045 #~ msgid "undefining \"%s\""
33046 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
33047
33048 #~ msgid "missing terminating > character"
33049 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
33050
33051 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
33052 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
33053
33054 #~ msgid "#include_next in primary source file"
33055 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
33056
33057 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
33058 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
33059
33060 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
33061 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
33062
33063 #~ msgid "line number out of range"
33064 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
33065
33066 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
33067 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
33068
33069 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
33070 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
33071
33072 #~ msgid "invalid #ident directive"
33073 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
33074
33075 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
33076 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
33077
33078 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
33079 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
33080
33081 #~ msgid "#pragma once in main file"
33082 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
33083
33084 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
33085 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
33086
33087 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
33088 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
33089
33090 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
33091 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
33092
33093 #, fuzzy
33094 #~ msgid "cannot find source file %s"
33095 #~ msgstr "kan ikke finde kilden %s"
33096
33097 #~ msgid "current file is older than %s"
33098 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
33099
33100 #~ msgid "#else without #if"
33101 #~ msgstr "#else uden #if"
33102
33103 #~ msgid "#else after #else"
33104 #~ msgstr "#else efter #else"
33105
33106 #~ msgid "#elif without #if"
33107 #~ msgstr "#elif uden #if"
33108
33109 #~ msgid "#elif after #else"
33110 #~ msgstr "#elif efter #else"
33111
33112 #~ msgid "#endif without #if"
33113 #~ msgstr "#endif uden #if"
33114
33115 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
33116 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
33117
33118 #~ msgid "predicate's answer is empty"
33119 #~ msgstr "udsagnets svar et tomt"
33120
33121 #~ msgid "assertion without predicate"
33122 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
33123
33124 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
33125 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
33126
33127 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
33128 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
33129
33130 #~ msgid "could not determine date and time"
33131 #~ msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
33132
33133 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
33134 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
33135
33136 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
33137 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
33138
33139 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
33140 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
33141
33142 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
33143 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
33144
33145 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
33146 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
33147
33148 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
33149 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
33150
33151 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
33152 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
33153
33154 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
33155 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
33156
33157 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
33158 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
33159
33160 #~ msgid "parameter name missing"
33161 #~ msgstr "parameternavn mangler"
33162
33163 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
33164 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
33165
33166 #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
33167 #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
33168
33169 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
33170 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
33171
33172 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
33173 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
33174
33175 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
33176 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
33177
33178 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
33179 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
33180
33181 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
33182 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
33183
33184 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
33185 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
33186
33187 #~ msgid "while writing precompiled header"
33188 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
33189
33190 #, fuzzy
33191 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
33192 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
33193
33194 #~ msgid "while reading precompiled header"
33195 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
33196
33197 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
33198 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
33199
33200 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
33201 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
33202
33203 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
33204 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
33205
33206 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
33207 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
33208
33209 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
33210 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
33211
33212 #, fuzzy
33213 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
33214 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
33215
33216 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
33217 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
33218
33219 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
33220 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
33221
33222 #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
33223 #~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
33224
33225 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
33226 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
33227
33228 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
33229 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
33230
33231 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
33232 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
33233
33234 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
33235 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
33236
33237 #~ msgid "function cannot be inline"
33238 #~ msgstr "funktion kan ikke indbygges"
33239
33240 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
33241 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
33242
33243 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
33244 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
33245
33246 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
33247 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
33248
33249 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
33250 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
33251
33252 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
33253 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
33254
33255 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
33256 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
33257
33258 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
33259 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
33260
33261 #~ msgid "function too large to be inline"
33262 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
33263
33264 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
33265 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
33266
33267 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
33268 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
33269
33270 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
33271 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
33272
33273 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
33274 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
33275
33276 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
33277 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
33278
33279 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
33280 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
33281
33282 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
33283 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
33284
33285 #~ msgid "In file included from %s:%u"
33286 #~ msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
33287
33288 #~ msgid ""
33289 #~ ",\n"
33290 #~ "                 from %s:%u"
33291 #~ msgstr ""
33292 #~ ",\n"
33293 #~ "                   af %s:%u"
33294
33295 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
33296 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
33297
33298 #~ msgid "%s: internal abort\n"
33299 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
33300
33301 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
33302 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
33303
33304 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
33305 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
33306
33307 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
33308 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
33309
33310 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
33311 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
33312
33313 #, fuzzy
33314 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
33315 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
33316
33317 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
33318 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
33319
33320 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
33321 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
33322
33323 #~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
33324 #~ msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
33325
33326 #~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
33327 #~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
33328
33329 #~ msgid ""
33330 #~ "\n"
33331 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
33332 #~ msgstr ""
33333 #~ "\n"
33334 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
33335
33336 #~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
33337 #~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
33338
33339 #~ msgid "invalid option `%s'"
33340 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
33341
33342 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
33343 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
33344
33345 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
33346 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
33347
33348 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
33349 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
33350
33351 #~ msgid "unknown set constructor type"
33352 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
33353
33354 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
33355 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
33356
33357 #~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
33358 #~ msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
33359
33360 #~ msgid "Do not use fp registers"
33361 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
33362
33363 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
33364 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
33365
33366 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
33367 #~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
33368
33369 #~ msgid "target CPU does not support APCS-32"
33370 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
33371
33372 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
33373 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
33374
33375 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
33376 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
33377
33378 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
33379 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
33380
33381 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
33382 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
33383
33384 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
33385 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
33386
33387 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
33388 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
33389
33390 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
33391 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
33392
33393 #~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
33394 #~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
33395
33396 #~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
33397 #~ msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
33398
33399 #~ msgid "Specify the initial stack address"
33400 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
33401
33402 #~ msgid "Specify the MCU name"
33403 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
33404
33405 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
33406 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
33407
33408 #~ msgid "mode not QImode"
33409 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
33410
33411 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
33412 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
33413
33414 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
33415 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
33416
33417 #~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
33418 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
33419
33420 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
33421 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
33422
33423 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
33424 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
33425
33426 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
33427 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
33428
33429 #~ msgid "Disable new features under development"
33430 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
33431
33432 #~ msgid "Disable debugging"
33433 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
33434
33435 #~ msgid "Don't force constants into registers"
33436 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
33437
33438 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
33439 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
33440
33441 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
33442 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
33443
33444 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
33445 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
33446
33447 #~ msgid "Disable parallel instructions"
33448 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
33449
33450 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
33451 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
33452
33453 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
33454 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
33455
33456 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
33457 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
33458
33459 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
33460 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
33461
33462 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
33463 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
33464
33465 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
33466 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
33467
33468 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
33469 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
33470
33471 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
33472 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
33473
33474 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
33475 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
33476
33477 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
33478 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
33479
33480 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
33481 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
33482
33483 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
33484 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
33485
33486 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
33487 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
33488
33489 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
33490 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
33491
33492 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
33493 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
33494
33495 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
33496 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
33497
33498 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
33499 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
33500
33501 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
33502 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
33503
33504 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
33505 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
33506
33507 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
33508 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
33509
33510 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
33511 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
33512
33513 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
33514 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
33515
33516 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
33517 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
33518
33519 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
33520 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
33521
33522 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
33523 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
33524
33525 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
33526 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
33527
33528 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
33529 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
33530
33531 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
33532 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
33533
33534 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
33535 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
33536
33537 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
33538 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
33539
33540 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
33541 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
33542
33543 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
33544 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
33545
33546 #~ msgid "stack size > 32k"
33547 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
33548
33549 #~ msgid "invalid addressing mode"
33550 #~ msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
33551
33552 #~ msgid "bad register extension code"
33553 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
33554
33555 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
33556 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
33557
33558 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
33559 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
33560
33561 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
33562 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
33563
33564 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
33565 #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
33566
33567 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
33568 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
33569
33570 #~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
33571 #~ msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
33572
33573 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
33574 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
33575
33576 #~ msgid "Generate code for near calls"
33577 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
33578
33579 #~ msgid "Generate code for near jumps"
33580 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
33581
33582 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
33583 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
33584
33585 #~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
33586 #~ msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
33587
33588 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
33589 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
33590
33591 #~ msgid "Generate code for memory map1"
33592 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
33593
33594 #~ msgid "Generate code for memory map2"
33595 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
33596
33597 #~ msgid "Generate code for memory map3"
33598 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
33599
33600 #~ msgid "Generate code for memory map4"
33601 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
33602
33603 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
33604 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
33605
33606 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
33607 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
33608
33609 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
33610 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
33611
33612 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
33613 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
33614
33615 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
33616 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
33617
33618 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
33619 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
33620
33621 #~ msgid "profiling not implemented yet"
33622 #~ msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
33623
33624 #~ msgid "trampolines not yet implemented"
33625 #~ msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
33626
33627 #~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
33628 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
33629
33630 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
33631 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
33632
33633 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
33634 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
33635
33636 #~ msgid "frv_registers_update"
33637 #~ msgstr "frv_registers_update"
33638
33639 #~ msgid "frv_registers_used_p"
33640 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
33641
33642 #~ msgid "frv_registers_set_p"
33643 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
33644
33645 #~ msgid "Do not generate H8S code"
33646 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
33647
33648 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
33649 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
33650
33651 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
33652 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
33653
33654 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
33655 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
33656
33657 #~ msgid "junk at end of #pragma map"
33658 #~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
33659
33660 #~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
33661 #~ msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
33662
33663 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
33664 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
33665
33666 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
33667 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
33668
33669 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
33670 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
33671
33672 #~ msgid "Do not generate char instructions"
33673 #~ msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
33674
33675 #, fuzzy
33676 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
33677 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
33678
33679 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
33680 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
33681
33682 #~ msgid "Don't set Windows defines"
33683 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
33684
33685 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
33686 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
33687
33688 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
33689 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
33690
33691 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
33692 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
33693
33694 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
33695 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
33696
33697 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
33698 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
33699
33700 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
33701 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
33702
33703 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
33704 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
33705
33706 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
33707 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
33708
33709 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
33710 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
33711
33712 #~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
33713 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
33714
33715 #, fuzzy
33716 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
33717 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
33718
33719 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
33720 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
33721
33722 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
33723 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
33724
33725 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
33726 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
33727
33728 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
33729 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
33730
33731 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
33732 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
33733
33734 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
33735 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
33736
33737 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
33738 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
33739
33740 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
33741 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
33742
33743 #~ msgid "Generate SB code"
33744 #~ msgstr "Generér SB-kode"
33745
33746 #~ msgid "Generate KA code"
33747 #~ msgstr "Generér KA-kode"
33748
33749 #~ msgid "Generate KB code"
33750 #~ msgstr "Generér KB-kode"
33751
33752 #~ msgid "Generate JA code"
33753 #~ msgstr "Generér JA-kode"
33754
33755 #~ msgid "Generate JD code"
33756 #~ msgstr "Generér JD-kode"
33757
33758 #~ msgid "Generate JF code"
33759 #~ msgstr "Generér JF-kode"
33760
33761 #~ msgid "generate RP code"
33762 #~ msgstr "Generér RP-kode"
33763
33764 #~ msgid "Generate MC code"
33765 #~ msgstr "Generér MC-kode"
33766
33767 #~ msgid "Generate CA code"
33768 #~ msgstr "Generér CA-kode"
33769
33770 #~ msgid "Generate CF code"
33771 #~ msgstr "Generér CF-kode"
33772
33773 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
33774 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
33775
33776 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
33777 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
33778
33779 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
33780 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
33781
33782 #~ msgid "Use complex addressing modes"
33783 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
33784
33785 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
33786 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
33787
33788 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
33789 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
33790
33791 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
33792 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
33793
33794 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
33795 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
33796
33797 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
33798 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
33799
33800 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
33801 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
33802
33803 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
33804 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
33805
33806 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
33807 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
33808
33809 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
33810 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
33811
33812 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
33813 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
33814
33815 #~ msgid "Enable linker relaxation"
33816 #~ msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
33817
33818 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
33819 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
33820
33821 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
33822 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
33823
33824 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
33825 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
33826
33827 #, fuzzy
33828 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
33829 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
33830
33831 #, fuzzy
33832 #~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
33833 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
33834
33835 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
33836 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
33837
33838 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
33839 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
33840
33841 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
33842 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
33843
33844 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
33845 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
33846
33847 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
33848 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
33849
33850 #, fuzzy
33851 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
33852 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
33853
33854 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
33855 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
33856
33857 #, fuzzy
33858 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
33859 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
33860
33861 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
33862 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
33863
33864 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
33865 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
33866
33867 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
33868 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
33869
33870 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
33871 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
33872
33873 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
33874 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
33875
33876 #, fuzzy
33877 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
33878 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
33879
33880 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
33881 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
33882
33883 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
33884 #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
33885
33886 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
33887 #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
33888
33889 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
33890 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
33891
33892 #, fuzzy
33893 #~ msgid "Disable separate data segment"
33894 #~ msgstr "Deaktivér pladsregistre"
33895
33896 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
33897 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
33898
33899 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
33900 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
33901
33902 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
33903 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
33904
33905 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
33906 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
33907
33908 #, fuzzy
33909 #~ msgid "-g is only supported using GNU as,"
33910 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
33911
33912 #, fuzzy
33913 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
33914 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
33915
33916 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
33917 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
33918
33919 #~ msgid "bad value (%s) for %s"
33920 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
33921
33922 #, fuzzy
33923 #~ msgid "can't rewind temp file: %m"
33924 #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
33925
33926 #, fuzzy
33927 #~ msgid "can't write to output file: %m"
33928 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
33929
33930 #, fuzzy
33931 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
33932 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
33933
33934 #, fuzzy
33935 #~ msgid "can't close temp file: %m"
33936 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
33937
33938 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
33939 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
33940
33941 # 'as' står for assembler
33942 #~ msgid "Use MIPS as"
33943 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
33944
33945 #~ msgid "Use GNU as"
33946 #~ msgstr "Benyt GNU as"
33947
33948 #~ msgid "Use symbolic register names"
33949 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
33950
33951 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
33952 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
33953
33954 #, fuzzy
33955 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
33956 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
33957
33958 #, fuzzy
33959 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
33960 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
33961
33962 #, fuzzy
33963 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
33964 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
33965
33966 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
33967 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
33968
33969 #~ msgid "Optimize block moves"
33970 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
33971
33972 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
33973 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
33974
33975 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
33976 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
33977
33978 #~ msgid "Use Irix PIC"
33979 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
33980
33981 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
33982 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
33983
33984 #~ msgid "Don't use indirect calls"
33985 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
33986
33987 #~ msgid "Use embedded PIC"
33988 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
33989
33990 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
33991 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
33992
33993 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
33994 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
33995
33996 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
33997 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
33998
33999 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
34000 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
34001
34002 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
34003 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
34004
34005 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
34006 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
34007
34008 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
34009 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
34010
34011 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
34012 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
34013
34014 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
34015 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
34016
34017 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
34018 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
34019
34020 #~ msgid "Alternative calling convention"
34021 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
34022
34023 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
34024 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
34025
34026 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
34027 #~ msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
34028
34029 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
34030 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
34031
34032 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
34033 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
34034
34035 #~ msgid "Optimize for 32032"
34036 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
34037
34038 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
34039 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
34040
34041 #~ msgid "Do not use register sb"
34042 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
34043
34044 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
34045 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
34046
34047 #~ msgid "Generate code for high memory"
34048 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
34049
34050 #~ msgid "Generate code for low memory"
34051 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
34052
34053 #~ msgid "32381 fpu"
34054 #~ msgstr "32381-fpu"
34055
34056 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
34057 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
34058
34059 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
34060 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
34061
34062 #~ msgid ""
34063 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
34064 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
34065 #~ msgstr ""
34066 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
34067 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
34068
34069 #~ msgid "Do not disable FP regs"
34070 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
34071
34072 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
34073 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
34074
34075 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
34076 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
34077
34078 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
34079 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
34080
34081 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
34082 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
34083
34084 #~ msgid "Do not use software floating point"
34085 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
34086
34087 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
34088 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
34089
34090 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
34091 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
34092
34093 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
34094 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
34095
34096 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
34097 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
34098
34099 #~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
34100 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
34101
34102 #~ msgid "Return floating point results in memory"
34103 #~ msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
34104
34105 #~ msgid "Target does not have split I&D"
34106 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
34107
34108 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
34109 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
34110
34111 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
34112 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
34113
34114 #, fuzzy
34115 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
34116 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
34117
34118 #, fuzzy
34119 #~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
34120 #~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
34121
34122 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
34123 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
34124
34125 #, fuzzy
34126 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
34127 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
34128
34129 #, fuzzy
34130 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
34131 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
34132
34133 #, fuzzy
34134 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
34135 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
34136
34137 #, fuzzy
34138 #~ msgid "Do not use AltiVec instructions"
34139 #~ msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
34140
34141 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
34142 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
34143
34144 #~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
34145 #~ msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
34146
34147 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
34148 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
34149
34150 #, fuzzy
34151 #~ msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
34152 #~ msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
34153
34154 #~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
34155 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
34156
34157 #, fuzzy
34158 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
34159 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
34160
34161 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
34162 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
34163
34164 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
34165 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
34166
34167 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
34168 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
34169
34170 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
34171 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
34172
34173 #~ msgid "Don't use EABI"
34174 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
34175
34176 #~ msgid "Don't use alternate register names"
34177 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
34178
34179 #, fuzzy
34180 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
34181 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
34182
34183 #, fuzzy
34184 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
34185 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
34186
34187 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
34188 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
34189
34190 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
34191 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
34192
34193 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
34194 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
34195
34196 # RETMIG: hvad er backchain?
34197 #~ msgid "Set backchain"
34198 #~ msgstr "Sæt backchain"
34199
34200 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
34201 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
34202
34203 #~ msgid "Don't use bras"
34204 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
34205
34206 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
34207 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
34208
34209 #~ msgid "mvc&ex"
34210 #~ msgstr "mvc&ex"
34211
34212 #, fuzzy
34213 #~ msgid "enable tpf OS code"
34214 #~ msgstr "Generér SA-kode"
34215
34216 #, fuzzy
34217 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
34218 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
34219
34220 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
34221 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
34222
34223 #~ msgid "Use flat register window model"
34224 #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
34225
34226 #~ msgid "Do not use flat register window model"
34227 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
34228
34229 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
34230 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
34231
34232 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
34233 #~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
34234
34235 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
34236 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
34237
34238 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
34239 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
34240
34241 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
34242 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
34243
34244 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
34245 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
34246
34247 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
34248 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
34249
34250 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
34251 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
34252
34253 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
34254 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
34255
34256 #~ msgid "Do not use stack bias"
34257 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
34258
34259 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
34260 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
34261
34262 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
34263 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
34264
34265 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
34266 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
34267
34268 #~ msgid "%s=%s is too large"
34269 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
34270
34271 #, fuzzy
34272 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
34273 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
34274
34275 #~ msgid "Compile for v850e processor"
34276 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
34277
34278 #, fuzzy
34279 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
34280 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
34281
34282 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
34283 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
34284
34285 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
34286 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
34287
34288 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
34289 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
34290
34291 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
34292 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
34293
34294 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
34295 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
34296
34297 #, fuzzy
34298 #~ msgid "%J%s %+#D"
34299 #~ msgstr "%s %+#D"
34300
34301 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
34302 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
34303
34304 #~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
34305 #~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"
34306
34307 #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
34308 #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
34309
34310 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
34311 #~ msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
34312
34313 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
34314 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
34315
34316 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
34317 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
34318
34319 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
34320 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
34321
34322 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
34323 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
34324
34325 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
34326 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
34327
34328 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
34329 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
34330
34331 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
34332 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
34333
34334 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
34335 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
34336
34337 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
34338 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
34339
34340 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
34341 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
34342
34343 #~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
34344 #~ msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
34345
34346 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
34347 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
34348
34349 #~ msgid "invalid catch parameter"
34350 #~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
34351
34352 #~ msgid "destructors must be member functions"
34353 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
34354
34355 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
34356 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
34357
34358 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
34359 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
34360
34361 #~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
34362 #~ msgstr "  måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
34363
34364 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
34365 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
34366
34367 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
34368 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
34369
34370 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
34371 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
34372
34373 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
34374 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
34375
34376 #, fuzzy
34377 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
34378 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
34379
34380 #~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
34381 #~ msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
34382
34383 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
34384 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
34385
34386 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
34387 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
34388
34389 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
34390 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
34391
34392 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
34393 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
34394
34395 #~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
34396 #~ msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
34397
34398 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
34399 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
34400
34401 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
34402 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
34403
34404 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
34405 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
34406
34407 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
34408 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
34409
34410 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
34411 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
34412
34413 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
34414 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
34415
34416 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
34417 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
34418
34419 #~ msgid "zero size array reserves no space"
34420 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
34421
34422 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
34423 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
34424
34425 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
34426 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
34427
34428 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
34429 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
34430 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
34431
34432 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
34433 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
34434
34435 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
34436 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
34437
34438 #, fuzzy
34439 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
34440 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
34441
34442 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
34443 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
34444
34445 #~ msgid "  first declared as `%#D' here"
34446 #~ msgstr "  først erklæret som '%#D' her"
34447
34448 #~ msgid "  also declared as `%#D' here"
34449 #~ msgstr "  også erklæret som '%#D' her"
34450
34451 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
34452 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
34453
34454 #, fuzzy
34455 #~ msgid "invalid token"
34456 #~ msgstr "ugyldig kode"
34457
34458 #, fuzzy
34459 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
34460 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
34461
34462 #, fuzzy
34463 #~ msgid "`%s' is not a template"
34464 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
34465
34466 #, fuzzy
34467 #~ msgid "duplicate `friend'"
34468 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
34469
34470 #, fuzzy
34471 #~ msgid "invalid function declaration"
34472 #~ msgstr "Ugyldig erklæring"
34473
34474 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
34475 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
34476
34477 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
34478 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
34479
34480 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
34481 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
34482
34483 #~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
34484 #~ msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
34485
34486 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
34487 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
34488
34489 #~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
34490 #~ msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
34491
34492 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
34493 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
34494
34495 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
34496 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
34497
34498 #, fuzzy
34499 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
34500 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
34501
34502 #, fuzzy
34503 #~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
34504 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
34505
34506 #, fuzzy
34507 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
34508 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
34509
34510 #~ msgid "non-template used as template"
34511 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
34512
34513 #~ msgid "creating array with size zero"
34514 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
34515
34516 #, fuzzy
34517 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
34518 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
34519
34520 #~ msgid "incomplete type unification"
34521 #~ msgstr "ufuldstændig typeforening"
34522
34523 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
34524 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
34525
34526 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
34527 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
34528
34529 #, fuzzy
34530 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
34531 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
34532
34533 #~ msgid "multiple declarators in template declaration"
34534 #~ msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
34535
34536 #~ msgid "non-lvalue in %s"
34537 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
34538
34539 #~ msgid "unary `&'"
34540 #~ msgstr "unær '&'"
34541
34542 #~ msgid "taking address of destructor"
34543 #~ msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
34544
34545 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
34546 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
34547
34548 #, fuzzy
34549 #~ msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
34550 #~ msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
34551
34552 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
34553 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
34554
34555 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
34556 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
34557
34558 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
34559 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
34560
34561 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
34562 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
34563
34564 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
34565 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
34566
34567 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
34568 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
34569
34570 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
34571 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
34572
34573 #~ msgid "initializing array with parameter list"
34574 #~ msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
34575
34576 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
34577 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
34578
34579 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
34580 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
34581
34582 #~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
34583 #~ msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
34584
34585 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
34586 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
34587
34588 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
34589 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
34590
34591 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
34592 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
34593
34594 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
34595 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
34596
34597 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
34598 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
34599
34600 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
34601 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
34602
34603 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
34604 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
34605
34606 #~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
34607 #~ msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
34608
34609 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
34610 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
34611
34612 #~ msgid "note:"
34613 #~ msgstr "bemærk:"
34614
34615 #~ msgid "fatal:"
34616 #~ msgstr "fatal:"
34617
34618 #~ msgid "(continued):"
34619 #~ msgstr "(fortsat):"
34620
34621 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
34622 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
34623
34624 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
34625 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
34626
34627 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
34628 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
34629
34630 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
34631 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
34632
34633 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
34634 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
34635
34636 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
34637 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
34638
34639 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
34640 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
34641
34642 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
34643 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
34644
34645 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
34646 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
34647
34648 #~ msgid ""
34649 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
34650 #~ " ASSIGN statement might fail"
34651 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
34652
34653 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
34654 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
34655
34656 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
34657 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
34658
34659 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
34660 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
34661
34662 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
34663 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
34664
34665 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
34666 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
34667
34668 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
34669 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
34670
34671 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
34672 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
34673
34674 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
34675 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
34676
34677 #~ msgid "--driver no longer supported"
34678 #~ msgstr "--driver understøttes ikke længere"
34679
34680 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
34681 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
34682
34683 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
34684 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
34685
34686 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
34687 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
34688
34689 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
34690 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
34691
34692 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
34693 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
34694
34695 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
34696 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
34697
34698 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
34699 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
34700
34701 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
34702 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
34703
34704 #~ msgid "hex escape out of range"
34705 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
34706
34707 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
34708 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
34709
34710 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
34711 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
34712
34713 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
34714 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
34715
34716 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
34717 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
34718
34719 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
34720 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
34721
34722 #~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
34723 #~ msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
34724
34725 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
34726 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
34727
34728 #~ msgid "invalid #ident"
34729 #~ msgstr "ugyldig #ident"
34730
34731 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
34732 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
34733
34734 #~ msgid "invalid #line"
34735 #~ msgstr "ugyldig #line"
34736
34737 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
34738 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
34739
34740 #~ msgid "invalid #-line"
34741 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
34742
34743 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
34744 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
34745
34746 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
34747 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
34748
34749 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
34750 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
34751
34752 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
34753 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
34754
34755 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
34756 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
34757
34758 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
34759 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
34760
34761 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
34762 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
34763
34764 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
34765 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
34766
34767 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
34768 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
34769
34770 #, fuzzy
34771 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
34772 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
34773
34774 #, fuzzy
34775 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
34776 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
34777
34778 #, fuzzy
34779 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
34780 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
34781
34782 #~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
34783 #~ msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
34784
34785 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
34786 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
34787
34788 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
34789 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
34790
34791 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
34792 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
34793
34794 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
34795 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
34796
34797 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
34798 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
34799
34800 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
34801 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
34802
34803 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
34804 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
34805
34806 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
34807 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
34808
34809 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
34810 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
34811
34812 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
34813 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
34814
34815 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
34816 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
34817
34818 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
34819 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
34820
34821 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
34822 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
34823
34824 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
34825 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
34826
34827 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
34828 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
34829
34830 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
34831 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
34832
34833 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
34834 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
34835
34836 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
34837 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
34838
34839 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
34840 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
34841
34842 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
34843 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
34844
34845 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
34846 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
34847
34848 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
34849 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
34850
34851 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
34852 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
34853
34854 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
34855 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
34856
34857 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
34858 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
34859
34860 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
34861 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
34862
34863 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
34864 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
34865
34866 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
34867 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
34868
34869 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
34870 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
34871
34872 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
34873 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
34874
34875 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
34876 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
34877
34878 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
34879 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
34880
34881 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
34882 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
34883
34884 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
34885 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
34886
34887 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
34888 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
34889
34890 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
34891 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
34892
34893 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
34894 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
34895
34896 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
34897 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
34898
34899 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
34900 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
34901
34902 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
34903 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
34904
34905 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
34906 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
34907
34908 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
34909 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
34910
34911 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
34912 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
34913
34914 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
34915 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
34916
34917 #~ msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
34918 #~ msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
34919
34920 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
34921 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
34922
34923 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
34924 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
34925
34926 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
34927 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
34928
34929 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
34930 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
34931
34932 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
34933 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
34934
34935 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
34936 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
34937
34938 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
34939 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
34940
34941 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
34942 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
34943
34944 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
34945 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
34946
34947 #~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
34948 #~ msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
34949
34950 #~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
34951 #~ msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
34952
34953 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
34954 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
34955
34956 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
34957 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
34958
34959 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
34960 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
34961
34962 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
34963 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
34964
34965 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
34966 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
34967
34968 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
34969 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
34970
34971 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
34972 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
34973
34974 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
34975 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
34976
34977 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
34978 #~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
34979
34980 #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
34981 #~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
34982
34983 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
34984 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
34985
34986 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
34987 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
34988
34989 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
34990 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
34991
34992 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
34993 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
34994
34995 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
34996 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
34997
34998 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
34999 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
35000
35001 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
35002 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
35003
35004 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
35005 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
35006
35007 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
35008 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
35009
35010 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
35011 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
35012
35013 #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
35014 #~ msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
35015
35016 #~ msgid "Zero-size array at %0"
35017 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
35018
35019 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
35020 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
35021
35022 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
35023 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
35024
35025 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
35026 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
35027
35028 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
35029 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
35030
35031 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
35032 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
35033
35034 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
35035 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
35036
35037 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
35038 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
35039
35040 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
35041 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
35042
35043 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
35044 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
35045
35046 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
35047 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
35048
35049 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
35050 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
35051
35052 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
35053 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
35054
35055 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
35056 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
35057
35058 #~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
35059 #~ msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
35060
35061 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
35062 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
35063
35064 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
35065 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
35066
35067 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
35068 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
35069
35070 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
35071 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
35072
35073 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
35074 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
35075
35076 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
35077 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
35078
35079 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
35080 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
35081
35082 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
35083 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
35084
35085 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
35086 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
35087
35088 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
35089 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
35090
35091 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
35092 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
35093
35094 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
35095 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
35096
35097 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
35098 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
35099
35100 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
35101 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
35102
35103 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
35104 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
35105
35106 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
35107 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
35108
35109 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
35110 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
35111
35112 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
35113 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
35114
35115 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
35116 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
35117
35118 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
35119 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
35120
35121 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
35122 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
35123
35124 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
35125 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
35126
35127 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
35128 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
35129
35130 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
35131 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
35132
35133 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
35134 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
35135
35136 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
35137 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
35138
35139 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
35140 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
35141
35142 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
35143 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
35144
35145 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
35146 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
35147
35148 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
35149 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
35150
35151 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
35152 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
35153
35154 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
35155 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
35156
35157 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
35158 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
35159
35160 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
35161 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
35162
35163 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
35164 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
35165
35166 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35167 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35168
35169 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35170 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35171
35172 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35173 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35174
35175 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35176 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35177
35178 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35179 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35180
35181 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35182 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35183
35184 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
35185 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
35186
35187 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
35188 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
35189
35190 #~ msgid "In unknown kind"
35191 #~ msgstr "I ukendt ting"
35192
35193 #~ msgid "In entity"
35194 #~ msgstr "I enheden"
35195
35196 #~ msgid "In function"
35197 #~ msgstr "I funktionen"
35198
35199 #~ msgid "In program"
35200 #~ msgstr "I programmet"
35201
35202 #~ msgid "In block-data unit"
35203 #~ msgstr "I blokdataenheden"
35204
35205 #~ msgid "In common block"
35206 #~ msgstr "I den almene blok"
35207
35208 #~ msgid "In construct"
35209 #~ msgstr "I konstruktionen"
35210
35211 #~ msgid "In namelist"
35212 #~ msgstr "I navnelisten"
35213
35214 #~ msgid "In anything"
35215 #~ msgstr "I et eller andet"
35216
35217 #~ msgid "internal error - too many interface type"
35218 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
35219
35220 #, fuzzy
35221 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
35222 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
35223
35224 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
35225 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
35226
35227 #, fuzzy
35228 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
35229 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
35230
35231 #, fuzzy
35232 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
35233 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
35234
35235 #, fuzzy
35236 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
35237 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
35238
35239 #, fuzzy
35240 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
35241 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
35242
35243 #~ msgid "can't expand %s"
35244 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
35245
35246 #, fuzzy
35247 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
35248 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
35249
35250 #~ msgid "can't mangle %s"
35251 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
35252
35253 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
35254 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
35255
35256 #~ msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
35257 #~ msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
35258
35259 #~ msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
35260 #~ msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
35261
35262 #~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
35263 #~ msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
35264
35265 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
35266 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
35267
35268 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
35269 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
35270
35271 #, fuzzy
35272 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
35273 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
35274
35275 #~ msgid "static access to object of type `id'"
35276 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
35277
35278 #, fuzzy
35279 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
35280 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
35281
35282 #~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
35283 #~ msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
35284
35285 #, fuzzy
35286 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
35287 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
35288
35289 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
35290 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
35291
35292 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
35293 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
35294
35295 #, fuzzy
35296 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
35297 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
35298
35299 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
35300 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
35301
35302 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
35303 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
35304
35305 #~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
35306 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
35307
35308 #, fuzzy
35309 #~ msgid "Preserve case used in program"
35310 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
35311
35312 #~ msgid "Program written in lowercase"
35313 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
35314
35315 #~ msgid "Program written in uppercase"
35316 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
35317
35318 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
35319 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
35320
35321 #, fuzzy
35322 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
35323 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
35324
35325 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
35326 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
35327
35328 #, fuzzy
35329 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
35330 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
35331
35332 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
35333 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
35334
35335 #, fuzzy
35336 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
35337 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
35338
35339 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
35340 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35341
35342 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
35343 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35344
35345 #, fuzzy
35346 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
35347 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35348
35349 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
35350 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35351
35352 #, fuzzy
35353 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
35354 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
35355
35356 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
35357 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
35358
35359 #, fuzzy
35360 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
35361 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
35362
35363 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
35364 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
35365
35366 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
35367 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
35368
35369 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
35370 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35371
35372 #, fuzzy
35373 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
35374 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35375
35376 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
35377 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35378
35379 #, fuzzy
35380 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
35381 #~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
35382
35383 #, fuzzy
35384 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
35385 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
35386
35387 #~ msgid "Do not store floats in registers"
35388 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
35389
35390 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
35391 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
35392
35393 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
35394 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
35395
35396 #, fuzzy
35397 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
35398 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
35399
35400 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
35401 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
35402
35403 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
35404 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35405
35406 #, fuzzy
35407 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
35408 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35409
35410 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
35411 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35412
35413 #~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
35414 #~ msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
35415
35416 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
35417 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
35418
35419 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
35420 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
35421
35422 #, fuzzy
35423 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
35424 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
35425
35426 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
35427 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
35428
35429 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
35430 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
35431
35432 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
35433 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
35434
35435 #, fuzzy
35436 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
35437 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
35438
35439 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
35440 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
35441
35442 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
35443 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
35444
35445 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
35446 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
35447
35448 #, fuzzy
35449 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
35450 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
35451
35452 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
35453 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
35454
35455 #, fuzzy
35456 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
35457 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
35458
35459 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
35460 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
35461
35462 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
35463 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
35464
35465 #, fuzzy
35466 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
35467 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
35468
35469 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
35470 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
35471
35472 #, fuzzy
35473 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
35474 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
35475
35476 #, fuzzy
35477 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
35478 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
35479
35480 #~ msgid "Internally preserve source case"
35481 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
35482
35483 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
35484 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
35485
35486 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
35487 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
35488
35489 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
35490 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
35491
35492 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
35493 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
35494
35495 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
35496 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
35497
35498 #, fuzzy
35499 #~ msgid "Allow all ugly features"
35500 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
35501
35502 # hollerith?
35503 #, fuzzy
35504 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
35505 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
35506
35507 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
35508 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
35509
35510 # RETMIG: ?
35511 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
35512 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
35513
35514 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
35515 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
35516
35517 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
35518 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
35519
35520 #, fuzzy
35521 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
35522 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
35523
35524 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
35525 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
35526
35527 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
35528 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
35529
35530 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
35531 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
35532
35533 #, fuzzy
35534 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
35535 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
35536
35537 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
35538 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
35539
35540 #, fuzzy
35541 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
35542 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
35543
35544 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
35545 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
35546
35547 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
35548 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
35549
35550 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
35551 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
35552
35553 #, fuzzy
35554 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
35555 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
35556
35557 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
35558 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
35559
35560 #~ msgid "Store strings in writable data section"
35561 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
35562
35563 #, fuzzy
35564 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
35565 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
35566
35567 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
35568 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
35569
35570 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
35571 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
35572
35573 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
35574 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
35575
35576 #, fuzzy
35577 #~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
35578 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
35579
35580 #, fuzzy
35581 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
35582 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
35583
35584 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
35585 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
35586
35587 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
35588 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
35589
35590 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
35591 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
35592
35593 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
35594 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
35595
35596 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
35597 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
35598
35599 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
35600 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
35601
35602 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
35603 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
35604
35605 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
35606 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
35607
35608 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
35609 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
35610
35611 #~ msgid "shadowing library function `%s'"
35612 #~ msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
35613
35614 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
35615 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
35616
35617 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
35618 #~ msgstr "modstridende typer for '%s'"
35619
35620 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
35621 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
35622
35623 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
35624 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
35625
35626 #~ msgid "non-prototype definition here"
35627 #~ msgstr "definition uden prototype her"
35628
35629 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
35630 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
35631
35632 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
35633 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
35634
35635 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
35636 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
35637
35638 #~ msgid "a parameter"
35639 #~ msgstr "en parameter"
35640
35641 #~ msgid "a previous local"
35642 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
35643
35644 #~ msgid "a global declaration"
35645 #~ msgstr "en global erklæring"
35646
35647 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
35648 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
35649
35650 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
35651 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
35652
35653 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
35654 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
35655
35656 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
35657 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
35658
35659 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
35660 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
35661
35662 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
35663 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
35664
35665 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
35666 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
35667
35668 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
35669 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
35670
35671 #~ msgid "array size missing in `%s'"
35672 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
35673
35674 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
35675 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
35676
35677 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
35678 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
35679
35680 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
35681 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
35682 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
35683
35684 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
35685 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
35686
35687 #~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
35688 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
35689
35690 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
35691 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
35692
35693 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
35694 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
35695
35696 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
35697 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
35698
35699 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
35700 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
35701
35702 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
35703 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
35704
35705 #~ msgid "duplicate member `%s'"
35706 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
35707
35708 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
35709 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
35710
35711 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
35712 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
35713
35714 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
35715 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
35716
35717 #~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
35718 #~ msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
35719
35720 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
35721 #~ msgid ""
35722 #~ "Switches:\n"
35723 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
35724 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
35725 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
35726 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
35727 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
35728 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
35729 #~ msgstr ""
35730 #~ "Tilvalg:\n"
35731 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
35732 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
35733 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
35734 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
35735 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
35736 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
35737
35738 #~ msgid ""
35739 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
35740 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
35741 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
35742 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
35743 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
35744 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
35745 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
35746 #~ msgstr ""
35747 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
35748 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
35749 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
35750 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
35751 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
35752 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
35753 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
35754
35755 #~ msgid ""
35756 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
35757 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
35758 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
35759 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
35760 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
35761 #~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
35762 #~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
35763 #~ msgstr ""
35764 #~ "  -trigraphs                Understøt ISO C trigrafer\n"
35765 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
35766 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
35767 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
35768 #~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
35769 #~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer mødes\n"
35770 #~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
35771
35772 #~ msgid ""
35773 #~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
35774 #~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
35775 #~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
35776 #~ msgstr ""
35777 #~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
35778 #~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
35779 #~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"
35780
35781 #~ msgid ""
35782 #~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
35783 #~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
35784 #~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
35785 #~ msgstr ""
35786 #~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
35787 #~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
35788 #~ "  -W[no-]all                Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
35789
35790 #~ msgid ""
35791 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
35792 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
35793 #~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
35794 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
35795 #~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
35796 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
35797 #~ msgstr ""
35798 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
35799 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
35800 #~ "  -MD                       Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
35801 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
35802 #~ "  -MF <fil>                 Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
35803 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
35804
35805 # make kalder phony targets for falske mål
35806 #~ msgid ""
35807 #~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
35808 #~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
35809 #~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
35810 #~ msgstr ""
35811 #~ "  -MP                       Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
35812 #~ "  -MQ <mål>                 Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
35813 #~ "  -MT <mål>                 Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
35814
35815 #~ msgid ""
35816 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
35817 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
35818 #~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
35819 #~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
35820 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
35821 #~ "  -v                        Display the version number\n"
35822 #~ msgstr ""
35823 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
35824 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
35825 #~ "  -A<spørgsmål>=<svar>      Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
35826 #~ "  -A-<spørgsmål>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
35827 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
35828 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
35829
35830 #~ msgid ""
35831 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
35832 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
35833 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
35834 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
35835 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
35836 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
35837 #~ msgstr ""
35838 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
35839 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
35840 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
35841 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
35842 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
35843 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
35844
35845 #~ msgid ""
35846 #~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
35847 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
35848 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
35849 #~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
35850 #~ "  --help                    Display this information\n"
35851 #~ msgstr ""
35852 #~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
35853 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
35854 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
35855 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
35856 #~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"
35857
35858 # RETMIG: hvad betyder dette?
35859 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
35860 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
35861
35862 #~ msgid "initializer for static variable is not constant"
35863 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
35864
35865 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
35866 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
35867
35868 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
35869 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
35870
35871 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
35872 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
35873
35874 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
35875 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
35876
35877 #~ msgid ""
35878 #~ "\n"
35879 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
35880 #~ msgstr ""
35881 #~ "\n"
35882 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
35883
35884 #~ msgid "string section missing"
35885 #~ msgstr "strengsektion mangler"
35886
35887 #~ msgid "no symbol table found"
35888 #~ msgstr "ingen symboltabel fundet"
35889
35890 #~ msgid ""
35891 #~ "\n"
35892 #~ "Updating header and load commands.\n"
35893 #~ "\n"
35894 #~ msgstr ""
35895 #~ "\n"
35896 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
35897 #~ "\n"
35898
35899 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
35900 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
35901
35902 #~ msgid ""
35903 #~ "writing load commands.\n"
35904 #~ "\n"
35905 #~ msgstr ""
35906 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
35907 #~ "\n"
35908
35909 #~ msgid "close %s"
35910 #~ msgstr "fejl ved lukning af %s"
35911
35912 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
35913 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
35914
35915 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
35916 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
35917
35918 #~ msgid "bad magic number"
35919 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
35920
35921 #~ msgid "bad header version"
35922 #~ msgstr "ugyldig version af hovedet"
35923
35924 #~ msgid "bad raw header version"
35925 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
35926
35927 #~ msgid "raw header buffer too small"
35928 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
35929
35930 #~ msgid "old raw header file"
35931 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
35932
35933 #~ msgid "unsupported version"
35934 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
35935
35936 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
35937 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
35938
35939 #~ msgid "fstat %s"
35940 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
35941
35942 #~ msgid "lseek %s 0"
35943 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
35944
35945 #~ msgid "read %s"
35946 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
35947
35948 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
35949 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
35950
35951 #~ msgid "msync %s"
35952 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
35953
35954 #~ msgid "munmap %s"
35955 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
35956
35957 #~ msgid "write %s"
35958 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
35959
35960 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
35961 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
35962
35963 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
35964 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
35965
35966 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
35967 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
35968
35969 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
35970 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
35971
35972 #~ msgid "%s: Not a directory"
35973 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
35974
35975 #~ msgid "directory name missing after %s"
35976 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
35977
35978 #~ msgid "file name missing after %s"
35979 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
35980
35981 #~ msgid "path name missing after %s"
35982 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
35983
35984 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
35985 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
35986
35987 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
35988 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
35989
35990 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
35991 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
35992
35993 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
35994 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
35995
35996 #~ msgid "\"/*\" within comment"
35997 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
35998
35999 #~ msgid "no newline at end of file"
36000 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
36001
36002 #~ msgid "unknown string token %s\n"
36003 #~ msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
36004
36005 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
36006 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
36007
36008 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
36009 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
36010
36011 #~ msgid "universal-character-name out of range"
36012 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
36013
36014 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
36015 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
36016
36017 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
36018 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
36019
36020 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
36021 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
36022
36023 #~ msgid "the conditional began here"
36024 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
36025
36026 #~ msgid "unterminated #%s"
36027 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
36028
36029 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
36030 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
36031
36032 #~ msgid "\"%s\" redefined"
36033 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
36034
36035 #~ msgid "((anonymous))"
36036 #~ msgstr "((anonym))"
36037
36038 #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
36039 #~ msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
36040
36041 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
36042 #~ msgid ""
36043 #~ ",\n"
36044 #~ "                 from %s:%d"
36045 #~ msgstr ""
36046 #~ ",\n"
36047 #~ "                   af %s:%d"
36048
36049 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
36050 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
36051
36052 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
36053 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
36054
36055 #~ msgid "can't get current directory"
36056 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
36057
36058 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
36059 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
36060
36061 #~ msgid "mismatched braces in specs"
36062 #~ msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
36063
36064 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
36065 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
36066
36067 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
36068 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
36069
36070 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
36071 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
36072
36073 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
36074 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
36075
36076 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
36077 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
36078
36079 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
36080 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
36081
36082 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
36083 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
36084
36085 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
36086 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
36087
36088 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
36089 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
36090
36091 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
36092 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
36093
36094 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
36095 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
36096
36097 #~ msgid "Could not open source file %s.\n"
36098 #~ msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
36099
36100 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
36101 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
36102
36103 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
36104 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
36105
36106 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
36107 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
36108
36109 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
36110 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
36111
36112 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
36113 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
36114
36115 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
36116 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
36117
36118 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
36119 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
36120
36121 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
36122 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
36123
36124 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
36125 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
36126
36127 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
36128 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
36129
36130 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
36131 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
36132
36133 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
36134 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
36135
36136 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
36137 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
36138
36139 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
36140 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
36141
36142 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
36143 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
36144
36145 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
36146 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
36147
36148 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
36149 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
36150
36151 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
36152 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
36153
36154 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
36155 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
36156
36157 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
36158 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
36159
36160 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
36161 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
36162
36163 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
36164 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
36165
36166 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
36167 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
36168
36169 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
36170 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
36171
36172 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
36173 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
36174
36175 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
36176 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
36177
36178 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
36179 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
36180
36181 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
36182 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
36183
36184 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
36185 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
36186
36187 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
36188 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
36189
36190 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
36191 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
36192
36193 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
36194 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
36195
36196 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
36197 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
36198
36199 #~ msgid "unit `%s' is not used"
36200 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
36201
36202 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
36203 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
36204
36205 #~ msgid "-split has no argument."
36206 #~ msgstr "-split uden parametre"
36207
36208 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
36209 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
36210
36211 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
36212 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
36213
36214 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
36215 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
36216
36217 #~ msgid "Errors in DFA description"
36218 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
36219
36220 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
36221 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
36222
36223 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
36224 #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
36225
36226 #~ msgid ".da file corrupted"
36227 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
36228
36229 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
36230 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
36231
36232 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
36233 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
36234
36235 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
36236 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
36237
36238 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
36239 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
36240
36241 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
36242 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
36243
36244 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
36245 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
36246
36247 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
36248 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
36249
36250 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
36251 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
36252
36253 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
36254 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
36255
36256 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
36257 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
36258
36259 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
36260 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
36261
36262 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
36263 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
36264
36265 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
36266 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
36267
36268 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
36269 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
36270
36271 #~ msgid "Determine language standard"
36272 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
36273
36274 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
36275 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
36276
36277 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
36278 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
36279
36280 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
36281 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
36282
36283 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
36284 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
36285
36286 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
36287 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
36288
36289 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
36290 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
36291
36292 #~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
36293 #~ msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
36294
36295 #~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
36296 #~ msgstr "Advar når trigrafer mødes"
36297
36298 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
36299 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
36300
36301 #~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
36302 #~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
36303
36304 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
36305 #~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"
36306
36307 #~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
36308 #~ msgstr "  -Wunused                Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
36309
36310 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
36311 #~ msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"
36312
36313 #~ msgid ""
36314 #~ "\n"
36315 #~ "Language specific options:\n"
36316 #~ msgstr ""
36317 #~ "\n"
36318 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
36319
36320 #~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
36321 #~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
36322
36323 # %s er et sprog
36324 #~ msgid ""
36325 #~ "\n"
36326 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
36327 #~ msgstr ""
36328 #~ "\n"
36329 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
36330
36331 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
36332 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
36333
36334 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
36335 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
36336
36337 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
36338 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
36339
36340 #~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
36341 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
36342
36343 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
36344 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
36345
36346 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
36347 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
36348
36349 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
36350 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
36351
36352 #~ msgid "-param option missing argument"
36353 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
36354
36355 #~ msgid "invalid --param option: %s"
36356 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
36357
36358 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
36359 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
36360
36361 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
36362 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
36363
36364 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
36365 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
36366
36367 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
36368 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
36369
36370 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
36371 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
36372
36373 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
36374 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
36375
36376 #~ msgid "Use bare Windows interface"
36377 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
36378
36379 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
36380 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
36381
36382 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
36383 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
36384
36385 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
36386 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
36387
36388 #~ msgid "Generate code for a 68881"
36389 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
36390
36391 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
36392 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
36393
36394 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
36395 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
36396
36397 #~ msgid "argument #%d is a structure"
36398 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
36399
36400 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
36401 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
36402
36403 #~ msgid "invalid %%Q value"
36404 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
36405
36406 #~ msgid "invalid %%o value"
36407 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
36408
36409 #~ msgid "invalid %%s/S value"
36410 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
36411
36412 #~ msgid "invalid %%B value"
36413 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
36414
36415 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
36416 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
36417
36418 #~ msgid "operand is r0"
36419 #~ msgstr "operanden er r0"
36420
36421 #~ msgid "operand is const_double"
36422 #~ msgstr "operanden er const_double"
36423
36424 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
36425 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
36426
36427 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
36428 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
36429
36430 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
36431 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
36432
36433 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
36434 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
36435
36436 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
36437 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
36438
36439 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
36440 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
36441
36442 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
36443 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
36444
36445 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
36446 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
36447
36448 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
36449 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
36450
36451 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
36452 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
36453
36454 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
36455 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
36456
36457 #~ msgid "invalid %%z value"
36458 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
36459
36460 #~ msgid "invalid %%Z value"
36461 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
36462
36463 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
36464 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
36465
36466 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
36467 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
36468
36469 #~ msgid "64 bit mode"
36470 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
36471
36472 #~ msgid "31 bit mode"
36473 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
36474
36475 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
36476 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
36477
36478 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
36479 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
36480
36481 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
36482 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
36483
36484 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
36485 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
36486
36487 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
36488 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
36489
36490 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
36491 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
36492
36493 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
36494 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
36495
36496 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
36497 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
36498
36499 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
36500 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
36501
36502 #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
36503 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
36504
36505 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
36506 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
36507
36508 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
36509 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
36510
36511 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
36512 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
36513
36514 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
36515 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
36516
36517 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
36518 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
36519
36520 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
36521 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
36522
36523 #~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
36524 #~ msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
36525
36526 #~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
36527 #~ msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
36528
36529 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
36530 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
36531
36532 #~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
36533 #~ msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
36534
36535 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
36536 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
36537
36538 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
36539 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
36540
36541 #~ msgid "destructors take no parameters"
36542 #~ msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
36543
36544 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
36545 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
36546
36547 #~ msgid "%s %+#D%s"
36548 #~ msgstr "%s %+#D%s"
36549
36550 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
36551 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
36552
36553 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
36554 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
36555
36556 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
36557 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
36558
36559 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
36560 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
36561
36562 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
36563 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
36564
36565 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
36566 #~ msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
36567
36568 #~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
36569 #~ msgstr "  ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
36570
36571 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
36572 #~ msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
36573
36574 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
36575 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
36576
36577 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
36578 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
36579
36580 #~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
36581 #~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
36582
36583 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
36584 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
36585
36586 #~ msgid "invalid declarator"
36587 #~ msgstr "ugyldig erklærer"
36588
36589 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
36590 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
36591
36592 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
36593 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
36594
36595 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
36596 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
36597
36598 #~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
36599 #~ msgstr "  navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
36600
36601 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
36602 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
36603
36604 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
36605 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
36606
36607 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
36608 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
36609
36610 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
36611 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
36612
36613 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
36614 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
36615
36616 #~ msgid "invalid data member initialization"
36617 #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
36618
36619 #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
36620 #~ msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
36621
36622 #~ msgid "too many initialization functions required"
36623 #~ msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
36624
36625 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
36626 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
36627
36628 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
36629 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
36630
36631 #~ msgid "`%T' is not a class or union type"
36632 #~ msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
36633
36634 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
36635 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
36636
36637 #~ msgid "(static %s for %s)"
36638 #~ msgstr "(statisk %s for %s)"
36639
36640 #~ msgid "\\x%x"
36641 #~ msgstr "\\x%x"
36642
36643 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
36644 #~ msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
36645
36646 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
36647 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
36648
36649 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
36650 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
36651
36652 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
36653 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
36654
36655 #~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
36656 #~ msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
36657
36658 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
36659 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
36660
36661 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
36662 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
36663
36664 #~ msgid "object missing in `%E'"
36665 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
36666
36667 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
36668 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
36669
36670 #~ msgid "cannot declare references to references"
36671 #~ msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
36672
36673 #~ msgid "cannot declare pointers to references"
36674 #~ msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
36675
36676 #~ msgid "type name expected before `&'"
36677 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
36678
36679 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
36680 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
36681
36682 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
36683 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
36684
36685 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
36686 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
36687
36688 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
36689 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
36690
36691 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
36692 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
36693
36694 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
36695 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
36696
36697 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
36698 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
36699
36700 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
36701 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
36702
36703 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
36704 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
36705
36706 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
36707 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
36708
36709 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
36710 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
36711
36712 #~ msgid "`%T' is not a valid expression"
36713 #~ msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
36714
36715 #~ msgid "sigof type specifier"
36716 #~ msgstr "sigof-typeangivelse"
36717
36718 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
36719 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
36720
36721 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
36722 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
36723
36724 #~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
36725 #~ msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
36726
36727 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
36728 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
36729
36730 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
36731 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
36732
36733 #~ msgid "no bases given following `:'"
36734 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
36735
36736 #~ msgid "multiple access specifiers"
36737 #~ msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
36738
36739 #~ msgid "missing ';' before right brace"
36740 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
36741
36742 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
36743 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
36744
36745 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
36746 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
36747
36748 #~ msgid "label must be followed by statement"
36749 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
36750
36751 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
36752 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
36753
36754 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
36755 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
36756
36757 #~ msgid "possibly missing ')'"
36758 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
36759
36760 #~ msgid "type specifier omitted for parameter"
36761 #~ msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
36762
36763 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
36764 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
36765
36766 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
36767 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
36768
36769 #~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
36770 #~ msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
36771
36772 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
36773 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
36774
36775 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
36776 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
36777
36778 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
36779 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
36780
36781 #~ msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
36782 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
36783
36784 #~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
36785 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
36786
36787 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
36788 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
36789
36790 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
36791 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
36792
36793 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
36794 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
36795
36796 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
36797 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
36798
36799 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
36800 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
36801
36802 #~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
36803 #~ msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
36804
36805 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
36806 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
36807
36808 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
36809 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
36810
36811 #~ msgid "function body for constructor missing"
36812 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
36813
36814 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
36815 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
36816
36817 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
36818 #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
36819
36820 #~ msgid "%s before `%c'"
36821 #~ msgstr "%s før '%c'"
36822
36823 #~ msgid "%s before `\\%o'"
36824 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
36825
36826 #~ msgid "%s before `%s' token"
36827 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
36828
36829 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
36830 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
36831
36832 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
36833 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
36834
36835 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
36836 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
36837
36838 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
36839 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
36840
36841 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
36842 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
36843
36844 #~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
36845 #~ msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
36846
36847 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
36848 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
36849
36850 #~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
36851 #~ msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
36852
36853 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
36854 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
36855
36856 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
36857 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
36858
36859 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
36860 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
36861
36862 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
36863 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
36864
36865 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
36866 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
36867
36868 #~ msgid "Warn about inconsistent return types"
36869 #~ msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
36870
36871 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
36872 #~ msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
36873
36874 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
36875 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
36876
36877 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
36878 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
36879
36880 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
36881 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
36882
36883 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
36884 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
36885
36886 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
36887 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
36888
36889 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
36890 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
36891
36892 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
36893 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
36894
36895 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
36896 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
36897
36898 #~ msgid "Add directory to class path"
36899 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
36900
36901 #~ msgid "Directory where class files should be written"
36902 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
36903
36904 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
36905 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
36906
36907 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
36908 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
36909
36910 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
36911 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
36912
36913 #~ msgid "return type defaults to id"
36914 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
36915
36916 #~ msgid "cannot find method"
36917 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
36918
36919 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
36920 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
36921
36922 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
36923 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
36924
36925 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
36926 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
36927
36928 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
36929 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
36930
36931 #~ msgid "compilation of header file requested"
36932 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
36933
36934 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
36935 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
36936
36937 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
36938 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
36939
36940 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
36941 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36942
36943 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
36944 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36945
36946 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
36947 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36948
36949 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
36950 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36951
36952 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
36953 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36954
36955 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
36956 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36957
36958 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
36959 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36960
36961 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
36962 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
36963
36964 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
36965 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
36966
36967 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
36968 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
36969
36970 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
36971 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
36972
36973 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
36974 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
36975
36976 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
36977 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
36978
36979 #~ msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
36980 #~ msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
36981
36982 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
36983 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
36984
36985 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
36986 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
36987
36988 #~ msgid "underscore in number"
36989 #~ msgstr "understreg i tal"
36990
36991 #~ msgid "numeric constant with no digits"
36992 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
36993
36994 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
36995 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
36996
36997 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
36998 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
36999
37000 #~ msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
37001 #~ msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
37002
37003 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
37004 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
37005
37006 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
37007 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
37008
37009 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
37010 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
37011
37012 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
37013 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
37014
37015 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
37016 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
37017
37018 #~ msgid "floating constant out of range"
37019 #~ msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
37020
37021 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
37022 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
37023
37024 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
37025 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
37026
37027 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
37028 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
37029
37030 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
37031 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
37032
37033 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
37034 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
37035
37036 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
37037 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
37038
37039 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
37040 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
37041
37042 #~ msgid "invalid suffix on integer constant"
37043 #~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
37044
37045 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
37046 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
37047
37048 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
37049 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
37050
37051 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
37052 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
37053
37054 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
37055 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
37056
37057 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
37058 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
37059
37060 #~ msgid "an unsigned long long int"
37061 #~ msgstr "en unsigned long long int"
37062
37063 #~ msgid "a long long int"
37064 #~ msgstr "en long long int"
37065
37066 #~ msgid "an unsigned long int"
37067 #~ msgstr "en unsigned long int"
37068
37069 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
37070 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
37071
37072 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
37073 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
37074
37075 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
37076 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
37077
37078 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
37079 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
37080
37081 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
37082 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
37083
37084 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
37085 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
37086
37087 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
37088 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
37089
37090 #~ msgid "execvp %s"
37091 #~ msgstr "execvp %s"
37092
37093 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
37094 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
37095
37096 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
37097 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
37098
37099 #~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
37100 #~ msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
37101
37102 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
37103 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
37104
37105 #~ msgid "integer constant out of range"
37106 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
37107
37108 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
37109 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
37110
37111 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
37112 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
37113
37114 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
37115 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
37116
37117 #~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
37118 #~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
37119
37120 #~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
37121 #~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
37122
37123 #~ msgid "I/O error on output"
37124 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
37125
37126 #~ msgid "number missing after %s"
37127 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
37128
37129 #~ msgid "target missing after %s"
37130 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
37131
37132 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
37133 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
37134
37135 #~ msgid ""
37136 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
37137 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
37138 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
37139 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
37140 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
37141 #~ msgstr ""
37142 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
37143 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
37144 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
37145 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
37146 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
37147 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
37148
37149 #~ msgid ""
37150 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
37151 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
37152 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
37153 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
37154 #~ msgstr ""
37155 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
37156 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
37157 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
37158 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
37159
37160 #~ msgid "possible start of unterminated string literal"
37161 #~ msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
37162
37163 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
37164 #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
37165
37166 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
37167 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
37168
37169 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
37170 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
37171
37172 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
37173 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
37174
37175 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
37176 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
37177
37178 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
37179 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
37180
37181 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
37182 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
37183
37184 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
37185 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
37186
37187 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
37188 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
37189
37190 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
37191 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
37192
37193 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
37194 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
37195
37196 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
37197 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
37198
37199 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
37200 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
37201
37202 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
37203 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
37204
37205 #~ msgid "No branches in function %s\n"
37206 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
37207
37208 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
37209 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
37210
37211 #~ msgid "No calls in function %s\n"
37212 #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
37213
37214 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
37215 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
37216
37217 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
37218 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
37219
37220 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
37221 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
37222
37223 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
37224 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
37225
37226 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
37227 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
37228
37229 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
37230 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
37231
37232 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
37233 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
37234
37235 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
37236 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
37237
37238 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
37239 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
37240
37241 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
37242 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
37243
37244 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
37245 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
37246
37247 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
37248 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
37249
37250 #~ msgid "%s: argument domain error"
37251 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
37252
37253 #~ msgid "%s: function singularity"
37254 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
37255
37256 #~ msgid "%s: underflow range error"
37257 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
37258
37259 #~ msgid "%s: total loss of precision"
37260 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
37261
37262 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
37263 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
37264
37265 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
37266 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
37267
37268 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
37269 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
37270
37271 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
37272 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
37273
37274 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
37275 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
37276
37277 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
37278 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
37279
37280 #~ msgid "internal error: %s"
37281 #~ msgstr "intern fejl: %s"
37282
37283 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
37284 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
37285
37286 #~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
37287 #~ msgstr "  -a                      Aktivér blokprofilering\n"
37288
37289 #~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
37290 #~ msgstr "  -ax                     Aktivér springprofilering\n"
37291
37292 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
37293 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
37294
37295 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
37296 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
37297
37298 #~ msgid "invalid number in #if expression"
37299 #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
37300
37301 #~ msgid "invalid character constant in #if"
37302 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
37303
37304 #~ msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
37305 #~ msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
37306
37307 #~ msgid "invalid token in expression"
37308 #~ msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
37309
37310 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
37311 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
37312
37313 #~ msgid "empty #if expression"
37314 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
37315
37316 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
37317 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
37318
37319 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
37320 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
37321
37322 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
37323 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
37324
37325 #~ msgid "filename missing after -i option"
37326 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
37327
37328 #~ msgid "filename missing after -o option"
37329 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
37330
37331 #~ msgid "target missing after %s option"
37332 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
37333
37334 #~ msgid "filename missing after %s option"
37335 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
37336
37337 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
37338 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
37339
37340 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
37341 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
37342
37343 #~ msgid "directory name missing after -I option"
37344 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
37345
37346 #~ msgid "`/*' within comment"
37347 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
37348
37349 #~ msgid "unterminated #%s conditional"
37350 #~ msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
37351
37352 #~ msgid "not in any file?!"
37353 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
37354
37355 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
37356 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
37357
37358 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
37359 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
37360
37361 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
37362 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
37363
37364 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
37365 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
37366
37367 #~ msgid "invalid macro name"
37368 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
37369
37370 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
37371 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
37372
37373 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
37374 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
37375
37376 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
37377 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
37378
37379 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
37380 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
37381
37382 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
37383 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
37384
37385 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
37386 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
37387
37388 #~ msgid "invalid format #line command"
37389 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
37390
37391 #~ msgid "undefining `defined'"
37392 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
37393
37394 #~ msgid "undefining `%s'"
37395 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
37396
37397 #~ msgid "extra text at end of directive"
37398 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
37399
37400 #~ msgid "#error%.*s"
37401 #~ msgstr "#error%.*s"
37402
37403 #~ msgid "#warning%.*s"
37404 #~ msgstr "#warning%.*s"
37405
37406 #~ msgid "#elif not within a conditional"
37407 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
37408
37409 #~ msgid "#%s not within a conditional"
37410 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
37411
37412 #~ msgid "#else or #elif after #else"
37413 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
37414
37415 #~ msgid "#else not within a conditional"
37416 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
37417
37418 #~ msgid "unbalanced #endif"
37419 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
37420
37421 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
37422 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
37423
37424 #~ msgid "no args to macro `%s'"
37425 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
37426
37427 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
37428 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
37429
37430 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
37431 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
37432
37433 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
37434 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
37435
37436 #~ msgid ""
37437 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
37438 #~ "Please submit a full bug report.\n"
37439 #~ "See %s for instructions."
37440 #~ msgstr ""
37441 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
37442 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
37443 #~ "Se %s for instruktioner."
37444
37445 #~ msgid "optimization turned on"
37446 #~ msgstr "optimeringer slået til"
37447
37448 #~ msgid "optimization turned off"
37449 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
37450
37451 #~ msgid "optimization level restored"
37452 #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
37453
37454 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
37455 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
37456
37457 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
37458 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
37459
37460 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
37461 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
37462
37463 #~ msgid "Generate code using byte writes"
37464 #~ msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
37465
37466 #~ msgid "Do not generate byte writes"
37467 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
37468
37469 #~ msgid "Use small memory model"
37470 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
37471
37472 #~ msgid "Use normal memory model"
37473 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
37474
37475 #~ msgid "Use large memory model"
37476 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
37477
37478 #~ msgid "Generate 29000 code"
37479 #~ msgstr "Generér 29000-kode"
37480
37481 #~ msgid "Use kernel global registers"
37482 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
37483
37484 #~ msgid "Use user global registers"
37485 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
37486
37487 #~ msgid "Emit stack checking code"
37488 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
37489
37490 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
37491 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
37492
37493 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
37494 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
37495
37496 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
37497 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
37498
37499 #~ msgid "Store locals in argument registers"
37500 #~ msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
37501
37502 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
37503 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
37504
37505 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
37506 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
37507
37508 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
37509 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
37510
37511 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
37512 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
37513
37514 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
37515 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
37516
37517 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
37518 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
37519
37520 #~ msgid "Generate code for the C300"
37521 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
37522
37523 #~ msgid "Generate code for c1"
37524 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
37525
37526 #~ msgid "Generate code for c2"
37527 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
37528
37529 #~ msgid "Generate code for c32"
37530 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
37531
37532 #~ msgid "Generate code for c34"
37533 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
37534
37535 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
37536 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
37537
37538 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
37539 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
37540
37541 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
37542 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
37543
37544 #~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
37545 #~ msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
37546
37547 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
37548 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
37549
37550 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
37551 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
37552
37553 #~ msgid "Use 64-bit longs"
37554 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
37555
37556 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
37557 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
37558
37559 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
37560 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
37561
37562 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
37563 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
37564
37565 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
37566 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
37567
37568 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
37569 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
37570
37571 #~ msgid "Retain legend information"
37572 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
37573
37574 #~ msgid "Generate external legend information"
37575 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
37576
37577 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
37578 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
37579
37580 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
37581 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
37582
37583 #~ msgid "argument is a structure"
37584 #~ msgstr "parameter er en struktur"
37585
37586 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
37587 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
37588
37589 #~ msgid "Profiling uses mcount"
37590 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
37591
37592 #~ msgid "Emit half-PIC code"
37593 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
37594
37595 #~ msgid "Emit ELF object code"
37596 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
37597
37598 #~ msgid "Emit ROSE object code"
37599 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
37600
37601 #~ msgid "Symbols have a leading underscore"
37602 #~ msgstr "Symboler har en indledende understreg"
37603
37604 #~ msgid "Align to >word boundaries"
37605 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
37606
37607 #~ msgid "Use mcount for profiling"
37608 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
37609
37610 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
37611 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
37612
37613 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
37614 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
37615
37616 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
37617 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
37618
37619 #~ msgid "-mips%d not supported"
37620 #~ msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
37621
37622 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
37623 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
37624
37625 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
37626 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
37627
37628 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
37629 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
37630
37631 #~ msgid "Use OSF PIC"
37632 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
37633
37634 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
37635 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
37636
37637 #~ msgid "Optimize for 3900"
37638 #~ msgstr "Optimér for 3900"
37639
37640 #~ msgid "Optimize for 4650"
37641 #~ msgstr "Optimér for 4650"
37642
37643 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
37644 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
37645
37646 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
37647 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
37648
37649 #~ msgid "Generate little endian data"
37650 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
37651
37652 #~ msgid "Generate big endian data"
37653 #~ msgstr "Generér storendet data"
37654
37655 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
37656 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
37657
37658 #~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
37659 #~ msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
37660
37661 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
37662 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
37663
37664 #~ msgid "Disable reorganization pass"
37665 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
37666
37667 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
37668 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
37669
37670 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
37671 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
37672
37673 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
37674 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
37675
37676 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
37677 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
37678
37679 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
37680 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
37681
37682 #~ msgid "no viable candidates"
37683 #~ msgstr "ingen mulige kandidater"
37684
37685 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
37686 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
37687
37688 #~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
37689 #~ msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
37690
37691 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
37692 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
37693
37694 #~ msgid "`%D' as declarator"
37695 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
37696
37697 #~ msgid "cannot declare %s to references"
37698 #~ msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
37699
37700 #~ msgid "invalid type: `void &'"
37701 #~ msgstr "ugyldig type: 'void &'"
37702
37703 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
37704 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
37705
37706 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
37707 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
37708
37709 #~ msgid "                %#D"
37710 #~ msgstr "                %#D"
37711
37712 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
37713 #~ msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
37714
37715 #~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
37716 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
37717
37718 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
37719 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
37720
37721 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
37722 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
37723
37724 #~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
37725 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
37726
37727 #~ msgid "base class `%T' already initialized"
37728 #~ msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
37729
37730 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
37731 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
37732
37733 #~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
37734 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
37735
37736 #~ msgid "explicit specialization here"
37737 #~ msgstr "eksplicit specialisering her"
37738
37739 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
37740 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
37741
37742 #~ msgid "base initializer for `%T'"
37743 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
37744
37745 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
37746 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
37747
37748 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
37749 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
37750
37751 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
37752 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
37753
37754 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
37755 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
37756
37757 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
37758 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
37759
37760 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
37761 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
37762
37763 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
37764 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
37765
37766 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
37767 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
37768
37769 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
37770 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
37771
37772 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
37773 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
37774
37775 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
37776 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
37777
37778 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
37779 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
37780
37781 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
37782 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
37783
37784 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
37785 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
37786
37787 #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
37788 #~ msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
37789
37790 #~ msgid "invalid use of `%T'"
37791 #~ msgstr "ugyldig brug af '%T'"
37792
37793 #~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
37794 #~ msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
37795
37796 #~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
37797 #~ msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
37798
37799 #~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
37800 #~ msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
37801
37802 #~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
37803 #~ msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
37804
37805 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
37806 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
37807
37808 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
37809 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
37810
37811 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
37812 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
37813
37814 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
37815 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
37816
37817 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
37818 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
37819
37820 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
37821 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
37822
37823 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
37824 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
37825
37826 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
37827 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
37828
37829 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
37830 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
37831
37832 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
37833 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
37834
37835 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
37836 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
37837
37838 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
37839 #~ msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
37840
37841 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
37842 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
37843
37844 #~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
37845 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
37846
37847 #~ msgid "incompatible interworking options"
37848 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
37849
37850 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
37851 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
37852
37853 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
37854 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
37855
37856 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
37857 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
37858
37859 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
37860 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
37861
37862 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
37863 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
37864
37865 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
37866 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
37867
37868 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
37869 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
37870
37871 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
37872 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
37873
37874 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
37875 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
37876
37877 #~ msgid "declaration of `%#T'"
37878 #~ msgstr "erklæring af '%#T'"
37879
37880 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
37881 #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
37882
37883 #~ msgid "%s before character constant"
37884 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
37885
37886 #~ msgid "%s before character 0%o"
37887 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
37888
37889 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
37890 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
37891
37892 #~ msgid "parse error at `..'"
37893 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
37894
37895 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
37896 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
37897
37898 #~ msgid "two `u's in integer constant"
37899 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
37900
37901 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
37902 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
37903
37904 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
37905 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
37906
37907 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
37908 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
37909
37910 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
37911 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
37912
37913 #~ msgid "wrong type argument to %s"
37914 #~ msgstr "forkert parametertype til %s"
37915
37916 #~ msgid "invalid lvalue in increment"
37917 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
37918
37919 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
37920 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
37921
37922 #~ msgid "increment"
37923 #~ msgstr "forøgelse"
37924
37925 #~ msgid "decrement"
37926 #~ msgstr "formindskelse"
37927
37928 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
37929 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
37930
37931 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
37932 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
37933
37934 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
37935 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
37936
37937 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
37938 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
37939
37940 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
37941 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
37942
37943 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
37944 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
37945
37946 #~ msgid "Invalid register for compare"
37947 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
37948
37949 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
37950 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
37951
37952 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
37953 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
37954
37955 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
37956 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
37957
37958 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
37959 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
37960
37961 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
37962 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
37963
37964 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
37965 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
37966
37967 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
37968 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
37969
37970 #~ msgid "invalid %H value"
37971 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
37972
37973 #~ msgid "invalid %h value"
37974 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
37975
37976 #~ msgid "invalid %Q value"
37977 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
37978
37979 #~ msgid "invalid %q value"
37980 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
37981
37982 #~ msgid "invalid %p value"
37983 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
37984
37985 #~ msgid "invalid %B value"
37986 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
37987
37988 #~ msgid "invalid %C value"
37989 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
37990
37991 #~ msgid "invalid %E value"
37992 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
37993
37994 #~ msgid "invalid %r value"
37995 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
37996
37997 #~ msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
37998 #~ msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
37999
38000 #~ msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
38001 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
38002
38003 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
38004 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
38005
38006 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
38007 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
38008
38009 #~ msgid "virtual memory exhausted"
38010 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
38011
38012 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
38013 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
38014
38015 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
38016 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
38017
38018 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
38019 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
38020
38021 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
38022 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
38023
38024 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
38025 #~ msgstr "(klargør den separat)"
38026
38027 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
38028 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
38029
38030 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
38031 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
38032
38033 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
38034 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
38035
38036 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
38037 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
38038
38039 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
38040 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
38041
38042 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
38043 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
38044
38045 #~ msgid "%s at end of saved text"
38046 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
38047
38048 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
38049 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
38050
38051 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
38052 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
38053
38054 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
38055 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
38056
38057 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
38058 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
38059
38060 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
38061 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
38062
38063 #~ msgid "Please submit a full bug report."
38064 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
38065
38066 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
38067 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
38068
38069 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
38070 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
38071
38072 #~ msgid "range values reversed"
38073 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
38074
38075 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
38076 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
38077
38078 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
38079 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
38080
38081 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
38082 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
38083
38084 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
38085 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
38086
38087 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
38088 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
38089
38090 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
38091 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
38092
38093 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
38094 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
38095
38096 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
38097 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
38098
38099 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
38100 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
38101
38102 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
38103 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
38104
38105 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
38106 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
38107
38108 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
38109 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
38110
38111 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
38112 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
38113
38114 #~ msgid "unterminated macro call"
38115 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
38116
38117 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
38118 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
38119
38120 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
38121 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
38122
38123 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
38124 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
38125
38126 #~ msgid ""
38127 #~ "Switches:\n"
38128 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
38129 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
38130 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
38131 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
38132 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
38133 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
38134 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
38135 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
38136 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
38137 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
38138 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
38139 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
38140 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
38141 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
38142 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
38143 #~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
38144 #~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
38145 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
38146 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
38147 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
38148 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
38149 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
38150 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
38151 #~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
38152 #~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
38153 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
38154 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
38155 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
38156 #~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
38157 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
38158 #~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
38159 #~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
38160 #~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
38161 #~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
38162 #~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
38163 #~ "                             a string if -traditional is specified\n"
38164 #~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
38165 #~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
38166 #~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
38167 #~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
38168 #~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
38169 #~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
38170 #~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
38171 #~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
38172 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
38173 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
38174 #~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
38175 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
38176 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
38177 #~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
38178 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
38179 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
38180 #~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
38181 #~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
38182 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
38183 #~ "  -v                        Display the version number\n"
38184 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
38185 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
38186 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
38187 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
38188 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
38189 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
38190 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
38191 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
38192 #~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
38193 #~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
38194 #~ "  --version                 Display version information\n"
38195 #~ "  -h or --help              Display this information\n"
38196 #~ msgstr ""
38197 #~ "Tilvalg:\n"
38198 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
38199 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
38200 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
38201 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
38202 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
38203 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
38204 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
38205 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
38206 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
38207 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
38208 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
38209 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
38210 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
38211 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
38212 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
38213 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
38214 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
38215 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
38216 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
38217 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
38218 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
38219 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
38220 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
38221 #~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
38222 #~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
38223 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
38224 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
38225 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
38226 #~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
38227 #~ "  -w                        Blokér advarselsmeddelelser\n"
38228 #~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optræder trigrafer\n"
38229 #~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
38230 #~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
38231 #~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
38232 #~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
38233 #~ "                             streng med -traditional\n"
38234 #~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
38235 #~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
38236 #~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
38237 #~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
38238 #~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
38239 #~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
38240 #~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
38241 #~ "  -Wall                     Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
38242 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
38243 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
38244 #~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
38245 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
38246 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
38247 #~ "  -g3                       Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
38248 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
38249 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
38250 #~ "  -A<spørgsmål> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
38251 #~ "  -A-<spørgsmål> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
38252 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
38253 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
38254 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
38255 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
38256 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
38257 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
38258 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
38259 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
38260 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
38261 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
38262 #~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
38263 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
38264 #~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
38265 #~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"
38266
38267 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
38268 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
38269
38270 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
38271 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
38272
38273 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
38274 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
38275
38276 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
38277 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
38278
38279 #~ msgid "string constant runs past end of line"
38280 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
38281
38282 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
38283 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
38284
38285 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
38286 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
38287
38288 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
38289 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
38290
38291 #~ msgid "null character preserved"
38292 #~ msgstr "nultegn bevaret"
38293
38294 #~ msgid "comment start split across lines"
38295 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
38296
38297 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
38298 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
38299
38300 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
38301 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
38302
38303 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
38304 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
38305
38306 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
38307 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
38308
38309 #~ msgid "ISO C does not allow #%s"
38310 #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
38311
38312 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
38313 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
38314
38315 #~ msgid "garbage at end of #line"
38316 #~ msgstr "ragelse i slutningen af #line"
38317
38318 #~ msgid "second token after #line is not a string"
38319 #~ msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
38320
38321 #~ msgid "junk on line after #undef"
38322 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
38323
38324 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
38325 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
38326
38327 #~ msgid "#%s with invalid argument"
38328 #~ msgstr "#%s med ugyldig parameter"
38329
38330 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
38331 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
38332
38333 #~ msgid "Never issued previous false_label"
38334 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
38335
38336 #~ msgid "output_operand: %s"
38337 #~ msgstr "output_operand: %s"
38338
38339 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
38340 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
38341
38342 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
38343 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
38344
38345 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
38346 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
38347
38348 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
38349 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
38350
38351 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
38352 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
38353
38354 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
38355 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
38356
38357 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
38358 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
38359
38360 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
38361 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
38362
38363 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
38364 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
38365
38366 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
38367 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
38368
38369 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
38370 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
38371
38372 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
38373 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
38374
38375 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
38376 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
38377
38378 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
38379 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
38380
38381 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
38382 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
38383
38384 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
38385 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
38386
38387 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
38388 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
38389
38390 #~ msgid "output pipe has been closed"
38391 #~ msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
38392
38393 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
38394 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
38395
38396 #~ msgid "Data size %ld.\n"
38397 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
38398
38399 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
38400 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
38401
38402 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
38403 #~ msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
38404
38405 #~ msgid "`%s' previously defined here"
38406 #~ msgstr "'%s' tidligere defineret her"
38407
38408 #~ msgid "`%s' previously declared here"
38409 #~ msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
38410
38411 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
38412 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"