1 # Chinese (Taiwan) translations for Ruby on Rails
2 # by tsechingho (http://github.com/tsechingho)
3 # See http://github.com/svenfuchs/rails-i18n/ for details.
9 # Use the strftime parameters for formats.
10 # When no format has been given, it uses default.
11 # You can provide other formats here if you like!
16 day_names: [星期日, 星期一, 星期二, 星期三, 星期四, 星期五, 星期六]
17 abbr_day_names: [日, 一, 二, 三, 四, 五, 六]
19 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
20 month_names: [~, 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月]
21 abbr_month_names: [~, 1月, 2月, 3月, 4月, 5月, 6月, 7月, 8月, 9月, 10月, 11月, 12月]
22 # 使用於 date_select 與 datime_select.
30 default: "%Y年%b%d日 %A %H:%M:%S %Z"
33 long: "%Y年%b%d日 %H:%M"
37 # 使用於 array.to_sentence.
41 two_words_connector: " 和 "
42 last_word_connector: ", 和 "
43 sentence_connector: "且"
44 skip_last_comma: false
47 # 使用於 number_with_delimiter()
48 # 同時也是 'currency', 'percentage', 'precision', 與 'human' 的預設值
50 # 設定小數點分隔字元,以使用更高的準確度 (例如: 1.0 / 2.0 == 0.5)
52 # 千分位符號 (例如:一百萬是 1,000,000) (均以三個位數來分組)
54 # 小數點分隔字元後之精確位數 (數字 1 搭配 2 位精確位數為: 1.00)
57 # 使用於 number_to_currency()
60 # 貨幣符號的位置? %u 是貨幣符號, %n 是數值 (預設值: $5.00)
63 # 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
68 # 使用於 number_to_percentage()
71 # 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
76 # 使用於 number_to_precision()
79 # 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
84 # 使用於 number_to_human_size()
87 # 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
92 # %u 是儲存單位, %n 是數值 (預設值: 2 MB)
104 # 使用於 distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
110 other: "小於 %{count} 秒"
116 other: "小於 %{count} 分鐘"
122 other: "約 %{count} 小時"
128 other: "約 %{count} 個月"
134 other: "約 %{count} 年"
137 other: "超過 %{count} 年"
140 other: "將近 %{count} 年"
153 one: "有 1 個錯誤發生使得「%{model}」無法被儲存。"
154 other: "有 %{count} 個錯誤發生使得「%{model}」無法被儲存。"
155 # The variable :count is also available
157 # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
158 # The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
160 inclusion: "沒有包含在列表中"
163 confirmation: "不符合確認值"
167 too_long: "過長(最長是 %{count} 個字)"
168 too_short: "過短(最短是 %{count} 個字)"
169 wrong_length: "字數錯誤(必須是 %{count} 個字)"
172 greater_than: "必須大於 %{count}"
173 greater_than_or_equal_to: "必須大於或等於 %{count}"
174 equal_to: "必須等於 %{count}"
175 less_than: "必須小於 %{count}"
176 less_than_or_equal_to: "必須小於或等於 %{count}"
179 # Append your own errors here or at the model/attributes scope.
180 greater_than_start_date: "必須在開始日期之後"
181 not_same_project: "不屬於同一個專案"
182 circular_dependency: "這個關聯會導致環狀相依"
183 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "項目無法被連結至自己的子任務"
185 # You can define own errors for models or model attributes.
186 # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation.
191 # blank: "This is a custom blank message for %{model}: %{attribute}"
194 # blank: "This is a custom blank message for User login"
195 # Will define custom blank validation message for User model and
196 # custom blank validation message for login attribute of User model.
199 # Translate model names. Used in Model.human_name().
203 # will translate User model name to "Dude"
205 # Translate model attribute names. Used in Model.human_attribute_name(attribute).
210 # will translate User attribute "login" as "Handle"
212 actionview_instancetag_blank_option: 請選擇
215 general_text_Yes: '是'
217 general_text_yes: '是'
218 general_lang_name: 'Traditional Chinese (繁體中文)'
219 general_csv_separator: ','
220 general_csv_decimal_separator: '.'
221 general_csv_encoding: Big5
222 general_pdf_encoding: Big5
223 general_first_day_of_week: '7'
225 notice_account_updated: 帳戶更新資訊已儲存
226 notice_account_invalid_creditentials: 帳戶或密碼不正確
227 notice_account_password_updated: 帳戶新密碼已儲存
228 notice_account_wrong_password: 密碼不正確
229 notice_account_register_done: 帳號已建立成功。欲啟用您的帳號,請點擊系統確認信函中的啟用連結。
230 notice_account_unknown_email: 未知的使用者
231 notice_can_t_change_password: 這個帳號使用外部認證方式,無法變更其密碼。
232 notice_account_lost_email_sent: 包含選擇新密碼指示的電子郵件,已經寄出給您。
233 notice_account_activated: 您的帳號已經啟用,可用它登入系統。
234 notice_successful_create: 建立成功
235 notice_successful_update: 更新成功
236 notice_successful_delete: 刪除成功
237 notice_successful_connection: 連線成功
238 notice_file_not_found: 您想要存取的頁面已經不存在或被搬移至其他位置。
239 notice_locking_conflict: 資料已被其他使用者更新。
240 notice_not_authorized: 你未被授權存取此頁面。
241 notice_not_authorized_archived_project: 您欲存取的專案已經被歸檔封存。
242 notice_email_sent: "郵件已經成功寄送至以下收件者: %{value}"
243 notice_email_error: "寄送郵件的過程中發生錯誤 (%{value})"
244 notice_feeds_access_key_reseted: 您的 RSS 存取金鑰已被重新設定。
245 notice_api_access_key_reseted: 您的 API 存取金鑰已被重新設定。
246 notice_failed_to_save_issues: " %{count} 個項目儲存失敗(總共選取 %{total} 個項目): %{ids} 。"
247 notice_failed_to_save_members: "成員儲存失敗: %{errors}."
248 notice_no_issue_selected: "未選擇任何項目!請勾選您想要編輯的項目。"
249 notice_account_pending: "您的帳號已經建立,正在等待管理員的審核。"
250 notice_default_data_loaded: 預設組態已載入成功。
251 notice_unable_delete_version: 無法刪除版本。
252 notice_unable_delete_time_entry: 無法刪除工時記錄項目。
253 notice_issue_done_ratios_updated: 項目完成百分比已更新。
254 notice_gantt_chart_truncated: "由於項目數量超過可顯示數量的最大值 (%{max}),故此甘特圖尾部已被截斷"
256 error_can_t_load_default_data: "無法載入預設組態: %{value}"
257 error_scm_not_found: "在 SCM 儲存庫中找不到這個項目或版次。"
258 error_scm_command_failed: "嘗試存取 SCM 儲存庫時發生錯誤: %{value}"
259 error_scm_annotate: "SCM 儲存庫中無此項目或此項目無法被加註。"
260 error_issue_not_found_in_project: '該項目不存在或不屬於此專案'
261 error_no_tracker_in_project: '此專案尚未指定追蹤標籤。請檢查專案的設定資訊。'
262 error_no_default_issue_status: '尚未定義項目狀態的預設值。請您前往「網站管理」->「項目狀態清單」頁面,檢查相關組態設定。'
263 error_can_not_delete_custom_field: 無法刪除自訂欄位
264 error_can_not_delete_tracker: "此追蹤標籤已包含項目,無法被刪除。"
265 error_can_not_remove_role: "此角色已被使用,無法將其刪除。"
266 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: '指派給「已結束」版本的項目,無法再將其狀態變更為「進行中」'
267 error_can_not_archive_project: 此專案無法被歸檔
268 error_issue_done_ratios_not_updated: "項目完成百分比未更新。"
269 error_workflow_copy_source: '請選擇一個來源項目追蹤標籤或角色'
270 error_workflow_copy_target: '請選擇一個(或多個)目的項目追蹤標籤或角色'
271 error_unable_delete_issue_status: '無法刪除項目狀態'
272 error_unable_to_connect: "無法連線至(%{value})"
273 warning_attachments_not_saved: "%{count} 個附加檔案無法被儲存。"
275 mail_subject_lost_password: 您的 Redmine 網站密碼
276 mail_body_lost_password: '欲變更您的 Redmine 網站密碼, 請點選以下鏈結:'
277 mail_subject_register: 啟用您的 Redmine 帳號
278 mail_body_register: '欲啟用您的 Redmine 帳號, 請點選以下鏈結:'
279 mail_body_account_information_external: "您可以使用 %{value} 帳號登入 Redmine 網站。"
280 mail_body_account_information: 您的 Redmine 帳號資訊
281 mail_subject_account_activation_request: Redmine 帳號啟用需求通知
282 mail_body_account_activation_request: "有位新用戶 (%{value}) 已經完成註冊,正等候您的審核:"
283 mail_subject_reminder: "您有 %{count} 個項目即將到期 (%{days})"
284 mail_body_reminder: "%{count} 個指派給您的項目,將於 %{days} 天之內到期:"
285 mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki 頁面已被新增"
286 mail_body_wiki_content_added: "此 '%{id}' wiki 頁面已被 %{author} 新增。"
287 mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' wiki 頁面已被更新"
288 mail_body_wiki_content_updated: "此 '%{id}' wiki 頁面已被 %{author} 更新。"
290 gui_validation_error: 1 個錯誤
291 gui_validation_error_plural: "%{count} 個錯誤"
294 field_description: 概述
296 field_is_required: 必填
302 field_downloads: 下載次數
304 field_created_on: 建立日期
306 field_field_format: 格式
307 field_is_for_all: 給全部的專案
308 field_possible_values: 可能值
310 field_min_length: 最小長度
311 field_max_length: 最大長度
319 field_is_closed: 項目結束
320 field_is_default: 預設值
324 field_assigned_to: 分派給
326 field_fixed_version: 版本
333 field_is_in_chlog: 項目顯示於變更記錄中
334 field_is_in_roadmap: 項目顯示於版本藍圖中
336 field_mail_notification: 電子郵件提醒選項
338 field_last_login_on: 最近連線日期
340 field_effective_date: 日期
342 field_new_password: 新密碼
343 field_password_confirmation: 確認新密碼
349 field_base_dn: Base DN
350 field_attr_login: 登入屬性
351 field_attr_firstname: 名字屬性
352 field_attr_lastname: 姓氏屬性
353 field_attr_mail: 電子郵件信箱屬性
354 field_onthefly: 即時建立使用者
355 field_start_date: 開始日期
356 field_done_ratio: 完成百分比
357 field_auth_source: 認證模式
358 field_hide_mail: 隱藏我的電子郵件
362 field_subproject: 子專案
367 field_is_filter: 用來作為過濾器
370 field_assignable: 項目可被分派至此角色
371 field_redirect_existing_links: 重新導向現有連結
372 field_estimated_hours: 預估工時
373 field_column_names: 欄位
374 field_time_entries: 耗用工時
376 field_searchable: 可用做搜尋條件
377 field_default_value: 預設值
378 field_comments_sorting: 回應排序
379 field_parent_title: 父頁面
382 field_identity_url: OpenID 網址
384 field_group_by: 結果分組方式
386 field_parent_issue: 父任務
387 field_member_of_group: "被指派者的群組"
388 field_assigned_to_role: "被指派者的角色"
391 field_warn_on_leaving_unsaved: "提醒我將要離開的頁面中尚有未儲存的資料"
392 field_issues_visibility: 項目可見度
395 setting_app_title: 標題
396 setting_app_subtitle: 副標題
397 setting_welcome_text: 歡迎詞
398 setting_default_language: 預設語系
399 setting_login_required: 需要驗證
400 setting_self_registration: 註冊選項
401 setting_attachment_max_size: 附件大小限制
402 setting_issues_export_limit: 項目匯出限制
403 setting_mail_from: 寄件者電子郵件
404 setting_bcc_recipients: 使用密件副本 (BCC)
405 setting_plain_text_mail: 純文字郵件 (不含 HTML)
406 setting_host_name: 主機名稱
407 setting_text_formatting: 文字格式
408 setting_wiki_compression: 壓縮 Wiki 歷史文章
409 setting_feeds_limit: RSS 新聞限制
410 setting_autofetch_changesets: 自動取得送交版次
411 setting_default_projects_public: 新建立之專案預設為「公開」
412 setting_sys_api_enabled: 啟用管理版本庫之網頁服務 (Web Service)
413 setting_commit_ref_keywords: 送交用於參照項目之關鍵字
414 setting_commit_fix_keywords: 送交用於修正項目之關鍵字
415 setting_autologin: 自動登入
416 setting_date_format: 日期格式
417 setting_time_format: 時間格式
418 setting_cross_project_issue_relations: 允許關聯至其它專案的項目
419 setting_issue_list_default_columns: 預設顯示於項目清單的欄位
420 setting_repositories_encodings: 版本庫編碼
421 setting_emails_header: 電子郵件前頭說明
422 setting_emails_footer: 電子郵件附帶說明
424 setting_per_page_options: 每頁顯示個數選項
425 setting_user_format: 使用者顯示格式
426 setting_activity_days_default: 專案活動顯示天數
427 setting_display_subprojects_issues: 預設於父專案中顯示子專案的項目
428 setting_enabled_scm: 啟用的 SCM
429 setting_mail_handler_body_delimiters: "截去郵件中包含下列值之後的內容"
430 setting_mail_handler_api_enabled: 啟用處理傳入電子郵件的服務
431 setting_mail_handler_api_key: API 金鑰
432 setting_sequential_project_identifiers: 循序產生專案識別碼
433 setting_gravatar_enabled: 啟用 Gravatar 全球認證大頭像
434 setting_gravatar_default: 預設全球認證大頭像圖片
435 setting_diff_max_lines_displayed: 差異顯示行數之最大值
436 setting_file_max_size_displayed: 檔案內容顯示大小之最大值
437 setting_repository_log_display_limit: 版次顯示數目之最大值
438 setting_openid: 允許使用 OpenID 登入與註冊
439 setting_password_min_length: 密碼最小長度
440 setting_new_project_user_role_id: 管理者以外之用戶建立新專案時,將被指派的角色
441 setting_default_projects_modules: 新專案預設啟用的模組
442 setting_issue_done_ratio: 計算項目完成百分比之方式
443 setting_issue_done_ratio_issue_field: 依據項目完成百分比欄位
444 setting_issue_done_ratio_issue_status: 依據項目狀態
445 setting_start_of_week: 週的第一天
446 setting_rest_api_enabled: 啟用 REST 網路服務技術(Web Service)
447 setting_cache_formatted_text: 快取已格式化文字
448 setting_default_notification_option: 預設通知選項
449 setting_commit_logtime_enabled: 啟用送交中的時間記錄
450 setting_commit_logtime_activity_id: 時間記錄對應的活動
451 setting_gantt_items_limit: 甘特圖中項目顯示數量的最大值
453 permission_add_project: 建立專案
454 permission_add_subprojects: 建立子專案
455 permission_edit_project: 編輯專案
456 permission_select_project_modules: 選擇專案模組
457 permission_manage_members: 管理成員
458 permission_manage_project_activities: 管理專案活動
459 permission_manage_versions: 管理版本
460 permission_manage_categories: 管理項目分類
461 permission_view_issues: 檢視項目
462 permission_add_issues: 新增項目
463 permission_edit_issues: 編輯項目
464 permission_manage_issue_relations: 管理項目關聯
465 permission_set_issues_private: 設定項目為公開或私人
466 permission_set_own_issues_private: 設定自己的項目為公開或私人
467 permission_add_issue_notes: 新增筆記
468 permission_edit_issue_notes: 編輯筆記
469 permission_edit_own_issue_notes: 編輯自己的筆記
470 permission_move_issues: 搬移項目
471 permission_delete_issues: 刪除項目
472 permission_manage_public_queries: 管理公開查詢
473 permission_save_queries: 儲存查詢
474 permission_view_gantt: 檢視甘特圖
475 permission_view_calendar: 檢視日曆
476 permission_view_issue_watchers: 檢視觀察者清單
477 permission_add_issue_watchers: 新增觀察者
478 permission_delete_issue_watchers: 刪除觀察者
479 permission_log_time: 紀錄耗用工時
480 permission_view_time_entries: 檢視耗用工時
481 permission_edit_time_entries: 編輯工時紀錄
482 permission_edit_own_time_entries: 編輯自己的工時記錄
483 permission_manage_news: 管理新聞
484 permission_comment_news: 回應新聞
485 permission_manage_documents: 管理文件
486 permission_view_documents: 檢視文件
487 permission_manage_files: 管理檔案
488 permission_view_files: 檢視檔案
489 permission_manage_wiki: 管理 wiki
490 permission_rename_wiki_pages: 重新命名 wiki 頁面
491 permission_delete_wiki_pages: 刪除 wiki 頁面
492 permission_view_wiki_pages: 檢視 wiki
493 permission_view_wiki_edits: 檢視 wiki 歷史
494 permission_edit_wiki_pages: 編輯 wiki 頁面
495 permission_delete_wiki_pages_attachments: 刪除附件
496 permission_protect_wiki_pages: 專案 wiki 頁面
497 permission_manage_repository: 管理版本庫
498 permission_browse_repository: 瀏覽版本庫
499 permission_view_changesets: 檢視變更集
500 permission_commit_access: 存取送交之變更
501 permission_manage_boards: 管理討論版
502 permission_view_messages: 檢視訊息
503 permission_add_messages: 新增訊息
504 permission_edit_messages: 編輯訊息
505 permission_edit_own_messages: 編輯自己的訊息
506 permission_delete_messages: 刪除訊息
507 permission_delete_own_messages: 刪除自己的訊息
508 permission_export_wiki_pages: 匯出 wiki 頁面
509 permission_manage_subtasks: 管理子任務
511 project_module_issue_tracking: 項目追蹤
512 project_module_time_tracking: 工時追蹤
513 project_module_news: 新聞
514 project_module_documents: 文件
515 project_module_files: 檔案
516 project_module_wiki: Wiki
517 project_module_repository: 版本控管
518 project_module_boards: 討論區
519 project_module_calendar: 日曆
520 project_module_gantt: 甘特圖
523 label_user_plural: 用戶清單
524 label_user_new: 建立新用戶
525 label_user_anonymous: 匿名用戶
527 label_project_new: 建立新專案
528 label_project_plural: 專案清單
532 other: "%{count} 個專案"
533 label_project_all: 全部的專案
534 label_project_latest: 最近的專案
536 label_issue_new: 建立新項目
537 label_issue_plural: 項目清單
538 label_issue_view_all: 檢視所有項目
539 label_issues_by: "項目按 %{value} 分組顯示"
540 label_issue_added: 項目已新增
541 label_issue_updated: 項目已更新
542 label_issue_note_added: 筆記已新增
543 label_issue_status_updated: 狀態已更新
544 label_issue_priority_updated: 優先權已更新
546 label_document_new: 建立新文件
547 label_document_plural: 文件
548 label_document_added: 文件已新增
550 label_role_plural: 角色
551 label_role_new: 建立新角色
552 label_role_and_permissions: 角色與權限
553 label_role_anonymous: 匿名者
554 label_role_non_member: 非會員
556 label_member_new: 建立新成員
557 label_member_plural: 成員
559 label_tracker_plural: 追蹤標籤清單
560 label_tracker_new: 建立新的追蹤標籤
562 label_issue_status: 項目狀態
563 label_issue_status_plural: 項目狀態清單
564 label_issue_status_new: 建立新狀態
565 label_issue_category: 項目分類
566 label_issue_category_plural: 項目分類清單
567 label_issue_category_new: 建立新分類
568 label_custom_field: 自訂欄位
569 label_custom_field_plural: 自訂欄位清單
570 label_custom_field_new: 建立新自訂欄位
571 label_enumerations: 列舉值清單
572 label_enumeration_new: 建立新列舉值
573 label_information: 資訊
574 label_information_plural: 資訊
575 label_please_login: 請先登入
577 label_login_with_open_id_option: 或使用 OpenID 登入
578 label_password_lost: 遺失密碼
581 label_my_account: 我的帳戶
582 label_my_projects: 我的專案
583 label_my_page_block: 帳戶首頁區塊
584 label_administration: 網站管理
588 label_reported_issues: 我通報的項目
589 label_assigned_to_me_issues: 分派給我的項目
590 label_last_login: 最近一次連線
591 label_registered_on: 註冊於
593 label_overall_activity: 整體活動
594 label_user_activity: "%{value} 的活動"
596 label_logged_as: 目前登入
597 label_environment: 環境
598 label_authentication: 認證
599 label_auth_source: 認證模式
600 label_auth_source_new: 建立新認證模式
601 label_auth_source_plural: 認證模式清單
602 label_subproject_plural: 子專案
603 label_subproject_new: 建立子專案
604 label_and_its_subprojects: "%{value} 與其子專案"
605 label_min_max_length: 最小 - 最大 長度
614 label_attribute_plural: 屬性
615 label_download: "%{count} 個下載"
616 label_download_plural: "%{count} 個下載"
617 label_no_data: 沒有任何資料可供顯示
618 label_change_status: 變更狀態
621 label_attachment_new: 建立新檔案
622 label_attachment_delete: 刪除檔案
623 label_attachment_plural: 檔案
624 label_file_added: 檔案已新增
626 label_report_plural: 報告
629 label_news_plural: 新聞
630 label_news_latest: 最近新聞
631 label_news_view_all: 檢視全部的新聞
632 label_news_added: 新聞已新增
633 label_news_comment_added: 回應已加入新聞
637 label_version_new: 建立新版本
638 label_version_plural: 版本
639 label_close_versions: 結束已完成的版本
640 label_confirmation: 確認
643 label_public_projects: 公開專案
644 label_open_issues: 進行中
645 label_open_issues_plural: 進行中
646 label_closed_issues: 已結束
647 label_closed_issues_plural: 已結束
648 label_x_open_issues_abbr_on_total:
649 zero: 0 進行中 / 共 %{total}
650 one: 1 進行中 / 共 %{total}
651 other: "%{count} 進行中 / 共 %{total}"
652 label_x_open_issues_abbr:
655 other: "%{count} 進行中"
656 label_x_closed_issues_abbr:
659 other: "%{count} 已結束"
661 label_permissions: 權限
662 label_current_status: 目前狀態
663 label_new_statuses_allowed: 可變更至以下狀態
669 label_used_by: Used by
671 label_add_note: 加入一個新筆記
674 label_months_from: 個月, 開始月份
677 label_last_changes: "最近 %{count} 個變更"
678 label_change_view_all: 檢視全部的變更
679 label_personalize_page: 自訂版面
681 label_comment_plural: 回應
685 other: "%{count} 個回應"
686 label_comment_add: 加入新回應
687 label_comment_added: 新回應已加入
688 label_comment_delete: 刪除回應
690 label_query_plural: 自訂查詢
691 label_query_new: 建立新查詢
692 label_my_queries: 我的自訂查詢
693 label_filter_add: 加入新篩選條件
694 label_filter_plural: 篩選條件
696 label_not_equals: 不等於
697 label_in_less_than: 在小於
698 label_in_more_than: 在大於
699 label_greater_or_equal: "大於等於 (>=)"
700 label_less_or_equal: "小於等於 (<=)"
707 label_last_n_days: "過去 %{count} 天"
708 label_this_month: 這個月
709 label_last_month: 上個月
711 label_date_range: 日期區間
712 label_less_than_ago: 小於幾天之前
713 label_more_than_ago: 大於幾天之前
716 label_not_contains: 不包含
718 label_repository: 版本控管
719 label_repository_plural: 版本控管
721 label_modification: "%{count} 變更"
722 label_modification_plural: "%{count} 變更"
726 label_revision_plural: 版次清單
727 label_revision_id: "版次 %{value}"
728 label_associated_revisions: 相關版次
734 label_latest_revision: 最新版次
735 label_latest_revision_plural: 最近版次清單
736 label_view_revisions: 檢視版次清單
737 label_view_all_revisions: 檢視全部的版次清單
739 label_sort_highest: 移動至開頭
740 label_sort_higher: 往上移動
741 label_sort_lower: 往下移動
742 label_sort_lowest: 移動至結尾
744 label_roadmap_due_in: "剩餘 %{value}"
745 label_roadmap_overdue: "逾期 %{value}"
746 label_roadmap_no_issues: 此版本尚未包含任何項目
748 label_result_plural: 結果
749 label_all_words: 包含全部的字詞
751 label_wiki_edit: Wiki 編輯
752 label_wiki_edit_plural: Wiki 編輯
753 label_wiki_page: Wiki 網頁
754 label_wiki_page_plural: Wiki 網頁
755 label_index_by_title: 依標題索引
756 label_index_by_date: 依日期索引
757 label_current_version: 現行版本
759 label_feed_plural: Feeds
760 label_changes_details: 所有變更的明細
761 label_issue_tracking: 項目追蹤
762 label_spent_time: 耗用工時
763 label_overall_spent_time: 整體耗用工時
764 label_f_hour: "%{value} 小時"
765 label_f_hour_plural: "%{value} 小時"
766 label_time_tracking: 工時追蹤
767 label_change_plural: 變更
768 label_statistics: 統計資訊
769 label_commits_per_month: 依月份統計送交次數
770 label_commits_per_author: 依作者統計送交次數
771 label_view_diff: 檢視差異
772 label_diff_inline: 直列
773 label_diff_side_by_side: 並排
775 label_copy_workflow_from: 從以下追蹤標籤複製工作流程
776 label_permissions_report: 權限報表
777 label_watched_issues: 觀察中的項目清單
778 label_related_issues: 相關的項目清單
779 label_applied_status: 已套用狀態
780 label_loading: 載入中...
781 label_relation_new: 建立新關聯
782 label_relation_delete: 刪除關聯
783 label_relates_to: 關聯至
784 label_duplicates: 已重複
785 label_duplicated_by: 與後面所列項目重複
787 label_blocked_by: 被阻擋
790 label_end_to_start: 結束─開始
791 label_end_to_end: 結束─結束
792 label_start_to_start: 開始─開始
793 label_start_to_end: 開始─結束
794 label_stay_logged_in: 維持已登入狀態
796 label_show_completed_versions: 顯示已完成的版本
799 label_board_new: 建立新論壇
800 label_board_plural: 論壇
801 label_board_locked: 鎖定
802 label_board_sticky: 置頂
803 label_topic_plural: 討論主題
804 label_message_plural: 訊息
805 label_message_last: 上一封訊息
806 label_message_new: 建立新訊息
807 label_message_posted: 訊息已新增
808 label_reply_plural: 回應
809 label_send_information: 寄送帳戶資訊電子郵件給用戶
815 label_language_based: 依用戶之語系決定
816 label_sort_by: "按 %{value} 排序"
817 label_send_test_email: 寄送測試郵件
818 label_feeds_access_key: RSS 存取金鑰
819 label_missing_feeds_access_key: 找不到 RSS 存取金鑰
820 label_feeds_access_key_created_on: "RSS 存取鍵建立於 %{value} 之前"
821 label_module_plural: 模組
822 label_added_time_by: "是由 %{author} 於 %{age} 前加入"
823 label_updated_time_by: "是由 %{author} 於 %{age} 前更新"
824 label_updated_time: "於 %{value} 前更新"
825 label_jump_to_a_project: 選擇欲前往的專案...
826 label_file_plural: 檔案清單
827 label_changeset_plural: 變更集清單
828 label_default_columns: 預設欄位清單
829 label_no_change_option: (維持不變)
830 label_bulk_edit_selected_issues: 大量編輯選取的項目
831 label_bulk_edit_selected_time_entries: 大量編輯選取的工時項目
834 label_search_titles_only: 僅搜尋標題
835 label_user_mail_option_all: "提醒與我的專案有關的全部事件"
836 label_user_mail_option_selected: "只提醒我所選擇專案中的事件..."
837 label_user_mail_option_none: "取消提醒"
838 label_user_mail_option_only_my_events: "只提醒我觀察中或參與中的事物"
839 label_user_mail_option_only_assigned: "只提醒我被指派的事物"
840 label_user_mail_option_only_owner: "只提醒我作為擁有者的事物"
841 label_user_mail_no_self_notified: "不提醒我自己所做的變更"
842 label_registration_activation_by_email: 透過電子郵件啟用帳戶
843 label_registration_manual_activation: 手動啟用帳戶
844 label_registration_automatic_activation: 自動啟用帳戶
845 label_display_per_page: "每頁顯示: %{value} 個"
847 label_change_properties: 變更屬性
852 label_ldap_authentication: LDAP 認證
853 label_downloads_abbr: 下載
854 label_optional_description: 額外的說明
855 label_add_another_file: 增加其他檔案
856 label_preferences: 偏好選項
857 label_chronological_order: 以時間由遠至近排序
858 label_reverse_chronological_order: 以時間由近至遠排序
860 label_incoming_emails: 傳入的電子郵件
861 label_generate_key: 產生金鑰
862 label_issue_watchers: 觀察者
866 label_ascending: 遞增排序
867 label_descending: 遞減排序
868 label_date_from_to: 起 %{start} 迄 %{end}
869 label_wiki_content_added: Wiki 頁面已新增
870 label_wiki_content_updated: Wiki 頁面已更新
872 label_group_plural: 群組清單
873 label_group_new: 建立新群組
874 label_time_entry_plural: 耗用工時
875 label_version_sharing_none: 不共用
876 label_version_sharing_descendants: 與子專案共用
877 label_version_sharing_hierarchy: 與專案階層架構共用
878 label_version_sharing_tree: 與專案樹共用
879 label_version_sharing_system: 與全部的專案共用
880 label_update_issue_done_ratios: 更新項目完成百分比
881 label_copy_source: 來源
882 label_copy_target: 目的地
883 label_copy_same_as_target: 與目的地相同
884 label_display_used_statuses_only: 僅顯示此追蹤標籤所使用之狀態
885 label_api_access_key: API 存取金鑰
886 label_missing_api_access_key: 找不到 API 存取金鑰
887 label_api_access_key_created_on: "API 存取金鑰建立於 %{value} 之前"
889 label_subtask_plural: 子任務
890 label_project_copy_notifications: 在複製專案的過程中,傳送通知郵件
891 label_principal_search: "搜尋用戶或群組:"
892 label_user_search: "搜尋用戶:"
893 label_additional_workflow_transitions_for_author: 用戶為作者時額外允許的流程轉換
894 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: 用戶為被指定者時額外允許的流程轉換
895 label_issues_visibility_all: 所有項目
896 label_issues_visibility_public: 所有非私人項目
897 label_issues_visibility_own: 使用者所建立的或被指派的項目
903 button_uncheck_all: 全不選
904 button_collapse_all: 全部摺疊
905 button_expand_all: 全部展開
908 button_create_and_continue: 繼續建立
911 button_edit_associated_wikipage: "編輯相關 Wiki 頁面: %{page_title}"
922 button_move_and_follow: 移動後跟隨
927 button_log_time: 記錄時間
928 button_rollback: 還原至此版本
933 button_unarchive: 取消歸檔
936 button_change_password: 變更密碼
938 button_copy_and_follow: 複製後跟隨
947 status_registered: 註冊完成
950 version_status_open: 進行中
951 version_status_locked: 已鎖定
952 version_status_closed: 已結束
956 text_select_mail_notifications: 選擇欲寄送提醒通知郵件之動作
957 text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$
958 text_min_max_length_info: 0 代表「不限制」
959 text_project_destroy_confirmation: 您確定要刪除這個專案和其他相關資料?
960 text_subprojects_destroy_warning: "下列子專案: %{value} 將一併被刪除。"
961 text_workflow_edit: 選擇角色與追蹤標籤以設定其工作流程
962 text_are_you_sure: 確定執行?
963 text_are_you_sure_with_children: "確定刪除此工作項目及其子項目?"
964 text_journal_changed: "%{label} 從 %{old} 變更為 %{new}"
965 text_journal_changed_no_detail: "%{label} 已更新"
966 text_journal_set_to: "%{label} 設定為 %{value}"
967 text_journal_deleted: "%{label} 已刪除 (%{old})"
968 text_journal_added: "%{label} %{value} 已新增"
969 text_tip_issue_begin_day: 今天起始的工作
970 text_tip_issue_end_day: 今天截止的的工作
971 text_tip_issue_begin_end_day: 今天起始與截止的工作
972 text_project_identifier_info: '只允許小寫英文字母(a-z)、阿拉伯數字與連字符號(-)。<br />儲存後,代碼不可再被更改。'
973 text_caracters_maximum: "最多 %{count} 個字元."
974 text_caracters_minimum: "長度必須大於 %{count} 個字元."
975 text_length_between: "長度必須介於 %{min} 至 %{max} 個字元之間."
976 text_tracker_no_workflow: 此追蹤標籤尚未定義工作流程
977 text_unallowed_characters: 不允許的字元
978 text_comma_separated: 可輸入多個值(須以逗號分隔)。
979 text_line_separated: 可輸入多個值(須以換行符號分隔,即每列只能輸入一個值)。
980 text_issues_ref_in_commit_messages: 送交訊息中參照(或修正)項目之關鍵字
981 text_issue_added: "項目 %{id} 已被 %{author} 通報。"
982 text_issue_updated: "項目 %{id} 已被 %{author} 更新。"
983 text_wiki_destroy_confirmation: 您確定要刪除這個 wiki 和其中的所有內容?
984 text_issue_category_destroy_question: "有 (%{count}) 個項目被指派到此分類. 請選擇您想要的動作?"
985 text_issue_category_destroy_assignments: 移除這些項目的分類
986 text_issue_category_reassign_to: 重新指派這些項目至其它分類
987 text_user_mail_option: "對於那些未被選擇的專案,將只會接收到您正在觀察中,或是參與中的項目通知。(「參與中的項目」包含您建立的或是指派給您的項目)"
988 text_no_configuration_data: "角色、追蹤標籤、項目狀態與流程尚未被設定完成。\n強烈建議您先載入預設的組態。將預設組態載入之後,您可再變更其中之值。"
989 text_load_default_configuration: 載入預設組態
990 text_status_changed_by_changeset: "已套用至變更集 %{value}."
991 text_time_logged_by_changeset: "紀錄於變更集 %{value}."
992 text_issues_destroy_confirmation: '確定刪除已選擇的項目?'
993 text_issues_destroy_descendants_confirmation: "這麼做將會一併刪除 %{count} 子任務。"
994 text_time_entries_destroy_confirmation: 您確定要刪除所選擇的工時紀錄?
995 text_select_project_modules: '選擇此專案可使用之模組:'
996 text_default_administrator_account_changed: 已變更預設管理員帳號內容
997 text_file_repository_writable: 可寫入附加檔案目錄
998 text_plugin_assets_writable: 可寫入附加元件目錄
999 text_rmagick_available: 可使用 RMagick (選配)
1000 text_destroy_time_entries_question: 您即將刪除的項目已報工 %{hours} 小時. 您的選擇是?
1001 text_destroy_time_entries: 刪除已報工的時數
1002 text_assign_time_entries_to_project: 指定已報工的時數至專案中
1003 text_reassign_time_entries: '重新指定已報工的時數至此項目:'
1004 text_user_wrote: "%{value} 先前提到:"
1005 text_enumeration_destroy_question: "目前有 %{count} 個物件使用此列舉值。"
1006 text_enumeration_category_reassign_to: '重新設定其列舉值為:'
1007 text_email_delivery_not_configured: "您尚未設定電子郵件傳送方式,因此提醒選項已被停用。\n請在 config/configuration.yml 中設定 SMTP 之後,重新啟動 Redmine,以啟用電子郵件提醒選項。"
1008 text_repository_usernames_mapping: "選擇或更新 Redmine 使用者與版本庫使用者之對應關係。\n版本庫中之使用者帳號或電子郵件信箱,與 Redmine 設定相同者,將自動產生對應關係。"
1009 text_diff_truncated: '... 這份差異已被截短以符合顯示行數之最大值'
1010 text_custom_field_possible_values_info: '一列輸入一個值'
1011 text_wiki_page_destroy_question: "此頁面包含 %{descendants} 個子頁面及延伸頁面。 請選擇您想要的動作?"
1012 text_wiki_page_nullify_children: "保留所有子頁面當作根頁面"
1013 text_wiki_page_destroy_children: "刪除所有子頁面及其延伸頁面"
1014 text_wiki_page_reassign_children: "重新指定所有的子頁面之父頁面至此頁面"
1015 text_own_membership_delete_confirmation: "您在專案中,所擁有的部分或全部權限即將被移除,在這之後可能無法再次編輯此專案。\n您確定要繼續執行這個動作?"
1018 text_warn_on_leaving_unsaved: "若您離開這個頁面,此頁面所包含的未儲存資料將會遺失。"
1020 default_role_manager: 管理人員
1021 default_role_developer: 開發人員
1022 default_role_reporter: 報告人員
1023 default_tracker_bug: 臭蟲
1024 default_tracker_feature: 功能
1025 default_tracker_support: 支援
1026 default_issue_status_new: 新建立
1027 default_issue_status_in_progress: 實作中
1028 default_issue_status_resolved: 已解決
1029 default_issue_status_feedback: 已回應
1030 default_issue_status_closed: 已結束
1031 default_issue_status_rejected: 已拒絕
1032 default_doc_category_user: 使用手冊
1033 default_doc_category_tech: 技術文件
1034 default_priority_low: 低
1035 default_priority_normal: 正常
1036 default_priority_high: 高
1037 default_priority_urgent: 速
1038 default_priority_immediate: 急
1039 default_activity_design: 設計
1040 default_activity_development: 開發
1042 enumeration_issue_priorities: 項目優先權
1043 enumeration_doc_categories: 文件分類
1044 enumeration_activities: 活動 (時間追蹤)
1045 enumeration_system_activity: 系統活動
1046 field_commit_logs_encoding: 送交訊息編碼
1047 field_scm_path_encoding: Path encoding
1048 text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8"
1049 field_path_to_repository: Path to repository
1050 field_root_directory: Root directory
1051 field_cvs_module: Module
1052 field_cvsroot: CVSROOT
1053 text_git_repository_note: Bare and local repository (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
1054 text_mercurial_repository_note: Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)