2 # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
6 # Use the strftime parameters for formats.
7 # When no format has been given, it uses default.
8 # You can provide other formats here if you like!
13 day_names: [یکشنبه, دوشنبه, سهشنبه, چهارشنبه, پنجشنبه, آدینه, شنبه]
14 abbr_day_names: [یک, دو, سه, چهار, پنج, آدینه, شنبه]
16 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
17 month_names: [~, ژانویه, فوریه, مارس, آوریل, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپتامبر, اکتبر, نوامبر, دسامبر]
18 abbr_month_names: [~, ژان, فور, مار, آور, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپت, اکت, نوا, دسا]
19 # Used in date_select and datime_select.
27 default: "%Y/%m/%d %p %I:%M"
30 long: "%B %d, %Y %H:%M"
36 half_a_minute: "نیم دقیقه"
38 one: "کمتر از 1 ثانیه"
39 other: "کمتر از %{count} ثانیه"
42 other: "%{count} ثانیه"
44 one: "کمتر از 1 دقیقه"
45 other: "کمتر از %{count} دقیقه"
48 other: "%{count} دقیقه"
51 other: "نزدیک %{count} ساعت"
57 other: "نزدیک %{count} ماه"
63 other: "نزدیک %{count} سال"
66 other: "بیش از %{count} سال"
69 other: "نزدیک %{count} سال"
72 # Default format for numbers
93 # Used in array.to_sentence.
96 sentence_connector: "و"
97 skip_last_comma: false
103 one: "1 ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد"
104 other: "%{count} ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد"
106 inclusion: "در فهرست نیامده است"
107 exclusion: "رزرو شده است"
108 invalid: "نادرست است"
109 confirmation: "با بررسی سازگاری ندارد"
110 accepted: "باید پذیرفته شود"
111 empty: "نمیتواند تهی باشد"
112 blank: "نمیتواند تهی باشد"
113 too_long: "خیلی بلند است (بیشترین اندازه %{count} نویسه است)"
114 too_short: "خیلی کوتاه است (کمترین اندازه %{count} نویسه است)"
115 wrong_length: "اندازه نادرست است (باید %{count} نویسه باشد)"
116 taken: "پیش از این گرفته شده است"
117 not_a_number: "شماره درستی نیست"
118 not_a_date: "تاریخ درستی نیست"
119 greater_than: "باید بزرگتر از %{count} باشد"
120 greater_than_or_equal_to: "باید بزرگتر از یا برابر با %{count} باشد"
121 equal_to: "باید برابر با %{count} باشد"
122 less_than: "باید کمتر از %{count} باشد"
123 less_than_or_equal_to: "باید کمتر از یا برابر با %{count} باشد"
125 even: "باید زوج باشد"
126 greater_than_start_date: "باید از تاریخ آغاز بزرگتر باشد"
127 not_same_project: "به همان پروژه وابسته نیست"
128 circular_dependency: "این وابستگی یک وابستگی دایره وار خواهد ساخت"
129 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "یک پیامد نمیتواند به یکی از زیر کارهایش پیوند بخورد"
131 actionview_instancetag_blank_option: گزینش کنید
133 general_text_No: 'خیر'
134 general_text_Yes: 'آری'
135 general_text_no: 'خیر'
136 general_text_yes: 'آری'
137 general_lang_name: 'Persian (پارسی)'
138 general_csv_separator: ','
139 general_csv_decimal_separator: '.'
140 general_csv_encoding: UTF-8
141 general_pdf_encoding: UTF-8
142 general_first_day_of_week: '6'
144 notice_account_updated: حساب شما بروز شد.
145 notice_account_invalid_creditentials: نام کاربری یا گذرواژه نادرست است
146 notice_account_password_updated: گذرواژه بروز شد
147 notice_account_wrong_password: گذرواژه نادرست است
148 notice_account_register_done: حساب ساخته شد. برای فعال نمودن آن، روی پیوندی که به شما ایمیل شده کلیک کنید.
149 notice_account_unknown_email: کاربر شناخته نشد.
150 notice_can_t_change_password: این حساب یک روش شناسایی بیرونی را به کار گرفته است. گذرواژه را نمیتوان جایگزین کرد.
151 notice_account_lost_email_sent: یک ایمیل با راهنمایی درباره گزینش گذرواژه تازه برای شما فرستاده شد.
152 notice_account_activated: حساب شما فعال شده است. اکنون میتوانید وارد شوید.
153 notice_successful_create: با موفقیت ساخته شد.
154 notice_successful_update: با موفقیت بروز شد.
155 notice_successful_delete: با موفقیت برداشته شد.
156 notice_successful_connection: با موفقیت متصل شد.
157 notice_file_not_found: برگه درخواستی شما در دسترس نیست یا پاک شده است.
158 notice_locking_conflict: دادهها را کاربر دیگری بروز کرده است.
159 notice_not_authorized: شما به این برگه دسترسی ندارید.
160 notice_not_authorized_archived_project: پروژه درخواستی شما بایگانی شده است.
161 notice_email_sent: "یک ایمیل به %{value} فرستاده شد."
162 notice_email_error: "یک ایراد در فرستادن ایمیل پیش آمد (%{value})."
163 notice_feeds_access_key_reseted: کلید دسترسی RSS شما بازنشانی شد.
164 notice_api_access_key_reseted: کلید دسترسی API شما بازنشانی شد.
165 notice_failed_to_save_issues: "ذخیره سازی %{count} پیامد از %{total} پیامد گزینش شده شکست خورد: %{ids}."
166 notice_failed_to_save_members: "ذخیره سازی اعضا شکست خورد: %{errors}."
167 notice_no_issue_selected: "هیچ پیامدی برگزیده نشده است! پیامدهایی که میخواهید ویرایش کنید را برگزینید."
168 notice_account_pending: "حساب شما ساخته شد و اکنون چشم به راه روادید سرپرست است."
169 notice_default_data_loaded: پیکربندی پیشگزیده با موفقیت بار شد.
170 notice_unable_delete_version: نگارش را نمیتوان پاک کرد.
171 notice_unable_delete_time_entry: زمان گزارش شده را نمیتوان پاک کرد.
172 notice_issue_done_ratios_updated: اندازه انجام شده پیامد بروز شد.
173 notice_gantt_chart_truncated: "نمودار بریده شد چون از بیشترین شماری که میتوان نشان داد بزگتر است (%{max})."
175 error_can_t_load_default_data: "پیکربندی پیشگزیده نمیتواند بار شود: %{value}"
176 error_scm_not_found: "بخش یا نگارش در انباره پیدا نشد."
177 error_scm_command_failed: "ایرادی در دسترسی به انباره پیش آمد: %{value}"
178 error_scm_annotate: "بخش پیدا نشد یا نمیتوان برای آن یادداشت نوشت."
179 error_issue_not_found_in_project: 'پیامد پیدا نشد یا به این پروژه وابسته نیست.'
180 error_no_tracker_in_project: 'هیچ پیگردی به این پروژه پیوسته نشده است. پیکربندی پروژه را بررسی کنید.'
181 error_no_default_issue_status: 'هیچ وضعیت پیامد پیشگزیدهای مشخص نشده است. پیکربندی را بررسی کنید (به «پیکربندی -> وضعیتهای پیامد» بروید).'
182 error_can_not_delete_custom_field: فیلد سفارشی را نمیتوان پاک کرد.
183 error_can_not_delete_tracker: "این پیگرد دارای پیامد است و نمیتوان آن را پاک کرد."
184 error_can_not_remove_role: "این نقش به کار گرفته شده است و نمیتوان آن را پاک کرد."
185 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'یک پیامد که به یک نگارش بسته شده وابسته است را نمیتوان باز کرد.'
186 error_can_not_archive_project: این پروژه را نمیتوان بایگانی کرد.
187 error_issue_done_ratios_not_updated: "اندازه انجام شده پیامد بروز نشد."
188 error_workflow_copy_source: 'یک پیگرد یا نقش منبع را برگزینید.'
189 error_workflow_copy_target: 'پیگردها یا نقشهای مقصد را برگزینید.'
190 error_unable_delete_issue_status: 'وضعیت پیامد را نمیتوان پاک کرد.'
191 error_unable_to_connect: "نمیتوان متصل شد (%{value})"
192 warning_attachments_not_saved: "%{count} پرونده ذخیره نشد."
194 mail_subject_lost_password: "گذرواژه حساب %{value} شما"
195 mail_body_lost_password: 'برای جایگزینی گذرواژه خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
196 mail_subject_register: "فعالسازی حساب %{value} شما"
197 mail_body_register: 'برای فعالسازی حساب خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
198 mail_body_account_information_external: "شما میتوانید حساب %{value} خود را برای ورود به کار برید."
199 mail_body_account_information: دادههای حساب شما
200 mail_subject_account_activation_request: "درخواست فعالسازی حساب %{value}"
201 mail_body_account_activation_request: "یک کاربر تازه (%{value}) نامنویسی کرده است. این حساب چشم به راه روادید شماست:"
202 mail_subject_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} پیامد در %{days} روز آینده سر میرسد"
203 mail_body_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} پیامد که به شما واگذار شده است، در %{days} روز آینده سر میرسد:"
204 mail_subject_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» افزوده شد"
205 mail_body_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} افزوده شد."
206 mail_subject_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» بروز شد"
207 mail_body_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} بروز شد."
209 gui_validation_error: 1 ایراد
210 gui_validation_error_plural: "%{count} ایراد"
213 field_description: توضیح
215 field_is_required: الزامی
216 field_firstname: نام کوچک
217 field_lastname: نام خانوادگی
219 field_filename: پرونده
220 field_filesize: اندازه
221 field_downloads: دریافتها
222 field_author: نویسنده
223 field_created_on: ساخته شده در
224 field_updated_on: بروز شده در
225 field_field_format: قالب
226 field_is_for_all: برای همه پروژهها
227 field_possible_values: مقادیر ممکن
228 field_regexp: عبارت منظم
229 field_min_length: کمترین اندازه
230 field_max_length: بیشترین اندازه
237 field_notes: یادداشتها
238 field_is_closed: پیامد بسته شده
239 field_is_default: مقدار پیشگزیده
242 field_due_date: زمان سررسید
243 field_assigned_to: واگذار شده به
244 field_priority: برتری
245 field_fixed_version: نگارش هدف
247 field_principal: دستور دهنده
249 field_homepage: برگه خانه
250 field_is_public: همگانی
251 field_parent: پروژه پدر
252 field_is_in_roadmap: این پیامدها در نقشه راه نشان داده شوند
254 field_mail_notification: آگاه سازیهای ایمیلی
256 field_last_login_on: آخرین ورود
258 field_effective_date: تاریخ
259 field_password: گذرواژه
260 field_new_password: گذرواژه تازه
261 field_password_confirmation: بررسی گذرواژه
267 field_base_dn: DN پایه
268 field_attr_login: نشانه ورود
269 field_attr_firstname: نشانه نام کوچک
270 field_attr_lastname: نشانه نام خانوادگی
271 field_attr_mail: نشانه ایمیل
272 field_onthefly: ساخت کاربر بیدرنگ
273 field_start_date: تاریخ آغاز
274 field_done_ratio: ٪ انجام شده
275 field_auth_source: روش شناسایی
276 field_hide_mail: ایمیل من پنهان شود
277 field_comments: دیدگاه
279 field_start_page: برگه آغاز
280 field_subproject: زیر پروژه
282 field_activity: فعالیت
283 field_spent_on: در تاریخ
284 field_identifier: شناسه
285 field_is_filter: پالایش پذیر
286 field_issue_to: پیامد وابسته
288 field_assignable: پیامدها میتوانند به این نقش واگذار شوند
289 field_redirect_existing_links: پیوندهای پیشین به پیوند تازه راهنمایی شوند
290 field_estimated_hours: زمان برآورد شده
291 field_column_names: ستونها
292 field_time_entries: زمان نوشتن
293 field_time_zone: پهنه زمانی
294 field_searchable: جستجو پذیر
295 field_default_value: مقدار پیشگزیده
296 field_comments_sorting: نمایش دیدگاهها
297 field_parent_title: برگه پدر
298 field_editable: ویرایش پذیر
299 field_watcher: دیدهبان
300 field_identity_url: نشانی OpenID
302 field_group_by: دسته بندی با
303 field_sharing: اشتراک گذاری
304 field_parent_issue: کار پدر
305 field_member_of_group: "دسته واگذار شونده"
306 field_assigned_to_role: "نقش واگذار شونده"
307 field_text: فیلد متنی
310 setting_app_title: نام برنامه
311 setting_app_subtitle: زیرنام برنامه
312 setting_welcome_text: نوشتار خوشآمد گویی
313 setting_default_language: زبان پیشگزیده
314 setting_login_required: الزامی بودن ورود
315 setting_self_registration: خود نام نویسی
316 setting_attachment_max_size: بیشترین اندازه پیوست
317 setting_issues_export_limit: کرانه صدور پییامدها
318 setting_mail_from: نشانی فرستنده ایمیل
319 setting_bcc_recipients: گیرندگان ایمیل دیده نشوند (bcc)
320 setting_plain_text_mail: ایمیل نوشته ساده (بدون HTML)
321 setting_host_name: نام میزبان و نشانی
322 setting_text_formatting: قالب بندی نوشته
323 setting_wiki_compression: فشردهسازی پیشینه ویکی
324 setting_feeds_limit: کرانه محتوای خوراک
325 setting_default_projects_public: حالت پیشگزیده پروژههای تازه، همگانی است
326 setting_autofetch_changesets: دریافت خودکار تغییرات
327 setting_sys_api_enabled: فعال سازی وب سرویس برای سرپرستی انباره
328 setting_commit_ref_keywords: کلیدواژههای نشانه
329 setting_commit_fix_keywords: کلیدواژههای انجام
330 setting_autologin: ورود خودکار
331 setting_date_format: قالب تاریخ
332 setting_time_format: قالب زمان
333 setting_cross_project_issue_relations: توانایی وابستگی میان پروژهای پیامدها
334 setting_issue_list_default_columns: ستونهای پیشگزیده نمایش داده شده در فهرست پیامدها
335 setting_repositories_encodings: کدگذاری انبارهها
336 setting_emails_header: سرنویس ایمیلها
337 setting_emails_footer: پانویس ایمیلها
338 setting_protocol: پیوندنامه
339 setting_per_page_options: گزینههای اندازه دادههای هر برگ
340 setting_user_format: قالب نمایشی کاربران
341 setting_activity_days_default: روزهای نمایش داده شده در فعالیت پروژه
342 setting_display_subprojects_issues: پیشگزیده نمایش پیامدهای زیرپروژه در پروژه پدر
343 setting_enabled_scm: فعالسازی SCM
344 setting_mail_handler_body_delimiters: "بریدن ایمیلها پس از یکی از این ردیفها"
345 setting_mail_handler_api_enabled: فعالسازی وب سرویس برای ایمیلهای آمده
346 setting_mail_handler_api_key: کلید API
347 setting_sequential_project_identifiers: ساخت پشت سر هم شناسه پروژه
348 setting_gravatar_enabled: کاربرد Gravatar برای عکس کاربر
349 setting_gravatar_default: عکس Gravatar پیشگزیده
350 setting_diff_max_lines_displayed: بیشترین اندازه ردیفهای تفاوت نشان داده شده
351 setting_file_max_size_displayed: بیشترین اندازه پروندههای نمایش داده شده درون خطی
352 setting_repository_log_display_limit: بیشترین شمار نگارشهای نمایش داده شده در گزارش پرونده
353 setting_openid: پذیرش ورود و نام نویسی با OpenID
354 setting_password_min_length: کمترین اندازه گذرواژه
355 setting_new_project_user_role_id: نقش داده شده به کاربری که سرپرست نیست و پروژه میسازد
356 setting_default_projects_modules: پیمانههای پیشگزیده فعال برای پروژههای تازه
357 setting_issue_done_ratio: برآورد اندازه انجام شده پیامد با
358 setting_issue_done_ratio_issue_field: کاربرد فیلد پیامد
359 setting_issue_done_ratio_issue_status: کاربرد وضعیت پیامد
360 setting_start_of_week: آغاز گاهشمار از
361 setting_rest_api_enabled: فعالسازی وب سرویسهای REST
362 setting_cache_formatted_text: نهان سازی نوشتههای قالب بندی شده
363 setting_default_notification_option: آگاه سازی پیشگزیده
364 setting_commit_logtime_enabled: فعالسازی زمان گذاشته شده
365 setting_commit_logtime_activity_id: فعالیت زمان گذاشته شده
366 setting_gantt_items_limit: بیشترین شمار بخشهای نمایش داده شده در نمودار گانت
368 permission_add_project: ساخت پروژه
369 permission_add_subprojects: ساخت زیرپروژه
370 permission_edit_project: ویرایش پروژه
371 permission_select_project_modules: گزینش پیمانههای پروژه
372 permission_manage_members: سرپرستی اعضا
373 permission_manage_project_activities: سرپرستی فعالیتهای پروژه
374 permission_manage_versions: سرپرستی نگارشها
375 permission_manage_categories: سرپرستی دستههای پیامد
376 permission_view_issues: دیدن پیامدها
377 permission_add_issues: افزودن پیامدها
378 permission_edit_issues: ویرایش پیامدها
379 permission_manage_issue_relations: سرپرستی وابستگی پیامدها
380 permission_add_issue_notes: افزودن یادداشتها
381 permission_edit_issue_notes: ویرایش یادداشتها
382 permission_edit_own_issue_notes: ویرایش یادداشت خود
383 permission_move_issues: جابجایی پیامدها
384 permission_delete_issues: پاک کردن پیامدها
385 permission_manage_public_queries: سرپرستی پرسوجوهای همگانی
386 permission_save_queries: ذخیره سازی پرسوجوها
387 permission_view_gantt: دیدن نمودار گانت
388 permission_view_calendar: دیدن گاهشمار
389 permission_view_issue_watchers: دیدن فهرست دیدهبانها
390 permission_add_issue_watchers: افزودن دیدهبانها
391 permission_delete_issue_watchers: پاک کردن دیدهبانها
392 permission_log_time: نوشتن زمان گذاشته شده
393 permission_view_time_entries: دیدن زمان گذاشته شده
394 permission_edit_time_entries: ویرایش زمان گذاشته شده
395 permission_edit_own_time_entries: ویرایش زمان گذاشته شده خود
396 permission_manage_news: سرپرستی رویدادها
397 permission_comment_news: گذاشتن دیدگاه روی رویدادها
398 permission_manage_documents: سرپرستی نوشتارها
399 permission_view_documents: دیدن نوشتارها
400 permission_manage_files: سرپرستی پروندهها
401 permission_view_files: دیدن پروندهها
402 permission_manage_wiki: سرپرستی ویکی
403 permission_rename_wiki_pages: نامگذاری برگه ویکی
404 permission_delete_wiki_pages: پاک کردن برگه ویکی
405 permission_view_wiki_pages: دیدن ویکی
406 permission_view_wiki_edits: دیدن پیشینه ویکی
407 permission_edit_wiki_pages: ویرایش برگههای ویکی
408 permission_delete_wiki_pages_attachments: پاک کردن پیوستهای برگه ویکی
409 permission_protect_wiki_pages: نگهداری برگههای ویکی
410 permission_manage_repository: سرپرستی انباره
411 permission_browse_repository: چریدن در انباره
412 permission_view_changesets: دیدن تغییرات
413 permission_commit_access: دسترسی تغییر انباره
414 permission_manage_boards: سرپرستی انجمنها
415 permission_view_messages: دیدن پیامها
416 permission_add_messages: فرستادن پیامها
417 permission_edit_messages: ویرایش پیامها
418 permission_edit_own_messages: ویرایش پیام خود
419 permission_delete_messages: پاک کردن پیامها
420 permission_delete_own_messages: پاک کردن پیام خود
421 permission_export_wiki_pages: صدور برگههای ویکی
422 permission_manage_subtasks: سرپرستی زیرکارها
424 project_module_issue_tracking: پیگیری پیامدها
425 project_module_time_tracking: پیگیری زمان
426 project_module_news: رویدادها
427 project_module_documents: نوشتارها
428 project_module_files: پروندهها
429 project_module_wiki: ویکی
430 project_module_repository: انباره
431 project_module_boards: انجمنها
432 project_module_calendar: گاهشمار
433 project_module_gantt: گانت
436 label_user_plural: کاربر
437 label_user_new: کاربر تازه
438 label_user_anonymous: ناشناس
440 label_project_new: پروژه تازه
441 label_project_plural: پروژه
445 other: "%{count} پروژه"
446 label_project_all: همه پروژهها
447 label_project_latest: آخرین پروژهها
449 label_issue_new: پیامد تازه
450 label_issue_plural: پیامد
451 label_issue_view_all: دیدن همه پیامدها
452 label_issues_by: "پیامدهای دست%{value}"
453 label_issue_added: پیامد افزوده شد
454 label_issue_updated: پیامد بروز شد
455 label_document: نوشتار
456 label_document_new: نوشتار تازه
457 label_document_plural: نوشتار
458 label_document_added: نوشتار افزوده شد
460 label_role_plural: نقش
461 label_role_new: نقش تازه
462 label_role_and_permissions: نقشها و پروانهها
464 label_member_new: عضو تازه
465 label_member_plural: عضو
467 label_tracker_plural: پیگرد
468 label_tracker_new: پیگرد تازه
469 label_workflow: گردش کار
470 label_issue_status: وضعیت پیامد
471 label_issue_status_plural: وضعیت پیامد
472 label_issue_status_new: وضعیت تازه
473 label_issue_category: دسته پیامد
474 label_issue_category_plural: دسته پیامد
475 label_issue_category_new: دسته تازه
476 label_custom_field: فیلد سفارشی
477 label_custom_field_plural: فیلد سفارشی
478 label_custom_field_new: فیلد سفارشی تازه
479 label_enumerations: برشمردنیها
480 label_enumeration_new: مقدار تازه
481 label_information: داده
482 label_information_plural: داده
483 label_please_login: وارد شوید
484 label_register: نام نویسی کنید
485 label_login_with_open_id_option: یا با OpenID وارد شوید
486 label_password_lost: بازیافت گذرواژه
488 label_my_page: برگه من
489 label_my_account: حساب من
490 label_my_projects: پروژههای من
491 label_my_page_block: بخش برگه من
492 label_administration: سرپرستی
496 label_reported_issues: پیامدهای گزارش شده
497 label_assigned_to_me_issues: پیامدهای واگذار شده به من
498 label_last_login: آخرین ورود
499 label_registered_on: نام نویسی شده در
500 label_activity: فعالیت
501 label_overall_activity: فعالیت روی هم رفته
502 label_user_activity: "فعالیت %{value}"
504 label_logged_as: "نام کاربری:"
505 label_environment: محیط
506 label_authentication: شناسایی
507 label_auth_source: روش شناسایی
508 label_auth_source_new: روش شناسایی تازه
509 label_auth_source_plural: روش شناسایی
510 label_subproject_plural: زیرپروژه
511 label_subproject_new: زیرپروژه تازه
512 label_and_its_subprojects: "%{value} و زیرپروژههایش"
513 label_min_max_length: کمترین و بیشترین اندازه
516 label_integer: شماره درست
517 label_float: شماره شناور
518 label_boolean: درست/نادرست
520 label_text: نوشته بلند
521 label_attribute: نشانه
522 label_attribute_plural: نشانه
523 label_download: "%{count} بار دریافت شده"
524 label_download_plural: "%{count} بار دریافت شده"
525 label_no_data: هیچ دادهای برای نمایش نیست
526 label_change_status: جایگزینی وضعیت
527 label_history: پیشینه
528 label_attachment: پرونده
529 label_attachment_new: پرونده تازه
530 label_attachment_delete: پاک کردن پرونده
531 label_attachment_plural: پرونده
532 label_file_added: پرونده افزوده شد
534 label_report_plural: گزارش
536 label_news_new: افزودن رویداد
537 label_news_plural: رویداد
538 label_news_latest: آخرین رویدادها
539 label_news_view_all: دیدن همه رویدادها
540 label_news_added: رویداد افزوده شد
541 label_settings: پیکربندی
542 label_overview: دورنما
544 label_version_new: نگارش تازه
545 label_version_plural: نگارش
546 label_close_versions: بستن نگارشهای انجام شده
547 label_confirmation: بررسی
548 label_export_to: 'قالبهای دیگر:'
549 label_read: خواندن...
550 label_public_projects: پروژههای همگانی
551 label_open_issues: باز
552 label_open_issues_plural: باز
553 label_closed_issues: بسته
554 label_closed_issues_plural: بسته
555 label_x_open_issues_abbr_on_total:
556 zero: 0 باز از %{total}
557 one: 1 باز از %{total}
558 other: "%{count} باز از %{total}"
559 label_x_open_issues_abbr:
562 other: "%{count} باز"
563 label_x_closed_issues_abbr:
566 other: "%{count} بسته"
568 label_permissions: پروانهها
569 label_current_status: وضعیت کنونی
570 label_new_statuses_allowed: وضعیتهای پذیرفتنی تازه
575 label_previous: پیشین
576 label_used_by: به کار رفته در
577 label_details: ریزهکاری
578 label_add_note: افزودن یادداشت
579 label_per_page: ردیفها در هر برگه
580 label_calendar: گاهشمار
581 label_months_from: از ماه
583 label_internal: درونی
584 label_last_changes: "%{count} تغییر آخر"
585 label_change_view_all: دیدن همه تغییرات
586 label_personalize_page: سفارشی نمودن این برگه
587 label_comment: دیدگاه
588 label_comment_plural: دیدگاه
592 other: "%{count} دیدگاه"
593 label_comment_add: افزودن دیدگاه
594 label_comment_added: دیدگاه افزوده شد
595 label_comment_delete: پاک کردن دیدگاهها
596 label_query: پرسوجوی سفارشی
597 label_query_plural: پرسوجوی سفارشی
598 label_query_new: پرسوجوی تازه
599 label_filter_add: افزودن پالایه
600 label_filter_plural: پالایه
601 label_equals: برابر است با
602 label_not_equals: برابر نیست با
603 label_in_less_than: کمتر است از
604 label_in_more_than: بیشتر است از
605 label_greater_or_equal: بیشتر یا برابر است با
606 label_less_or_equal: کمتر یا برابر است با
609 label_all_time: همیشه
610 label_yesterday: دیروز
611 label_this_week: این هفته
612 label_last_week: هفته پیشین
613 label_last_n_days: "%{count} روز گذشته"
614 label_this_month: این ماه
615 label_last_month: ماه پیشین
616 label_this_year: امسال
617 label_date_range: بازه تاریخ
618 label_less_than_ago: کمتر از چند روز پیشین
619 label_more_than_ago: بیشتر از چند روز پیشین
622 label_not_contains: ندارد
623 label_day_plural: روز
624 label_repository: انباره
625 label_repository_plural: انباره
627 label_modification: "%{count} جایگذاری"
628 label_modification_plural: "%{count} جایگذاری"
631 label_revision: بازبینی
632 label_revision_plural: بازبینی
633 label_revision_id: "بازبینی %{value}"
634 label_associated_revisions: بازبینیهای وابسته
635 label_added: افزوده شده
636 label_modified: پیراسته شده
637 label_copied: رونویسی شده
638 label_renamed: نامگذاری شده
639 label_deleted: پاکسازی شده
640 label_latest_revision: آخرین بازبینی
641 label_latest_revision_plural: آخرین بازبینی
642 label_view_revisions: دیدن بازبینیها
643 label_view_all_revisions: دیدن همه بازبینیها
644 label_max_size: بیشترین اندازه
645 label_sort_highest: بردن به آغاز
646 label_sort_higher: بردن به بالا
647 label_sort_lower: بردن به پایین
648 label_sort_lowest: بردن به پایان
649 label_roadmap: نقشه راه
650 label_roadmap_due_in: "سررسید در %{value}"
651 label_roadmap_overdue: "%{value} دیرکرد"
652 label_roadmap_no_issues: هیچ پیامدی برای این نگارش نیست
654 label_result_plural: دستآورد
655 label_all_words: همه واژهها
657 label_wiki_edit: ویرایش ویکی
658 label_wiki_edit_plural: ویرایش ویکی
659 label_wiki_page: برگه ویکی
660 label_wiki_page_plural: برگه ویکی
661 label_index_by_title: شاخص بر اساس نام
662 label_index_by_date: شاخص بر اساس تاریخ
663 label_current_version: نگارش کنونی
664 label_preview: پیشنمایش
665 label_feed_plural: خوراک
666 label_changes_details: ریز همه جایگذاریها
667 label_issue_tracking: پیگیری پیامد
668 label_spent_time: زمان گذاشته شده
669 label_overall_spent_time: زمان گذاشته شده روی هم
670 label_f_hour: "%{value} ساعت"
671 label_f_hour_plural: "%{value} ساعت"
672 label_time_tracking: پیگیری زمان
673 label_change_plural: جایگذاری
674 label_statistics: سرشماری
675 label_commits_per_month: تغییر در هر ماه
676 label_commits_per_author: تغییر هر نویسنده
677 label_view_diff: دیدن تفاوتها
678 label_diff_inline: همراستا
679 label_diff_side_by_side: کنار به کنار
680 label_options: گزینهها
681 label_copy_workflow_from: رونویسی گردش کار از روی
682 label_permissions_report: گزارش پروانهها
683 label_watched_issues: پیامدهای دیدهبانی شده
684 label_related_issues: پیامدهای وابسته
685 label_applied_status: وضعیت به کار رفته
686 label_loading: بار گذاری...
687 label_relation_new: وابستگی تازه
688 label_relation_delete: پاک کردن وابستگی
689 label_relates_to: وابسته به
690 label_duplicates: نگارش دیگری از
691 label_duplicated_by: نگارشی دیگر در
692 label_blocks: بازداشتها
693 label_blocked_by: بازداشت به دست
694 label_precedes: جلوتر است از
695 label_follows: پستر است از
696 label_end_to_start: پایان به آغاز
697 label_end_to_end: پایان به پایان
698 label_start_to_start: آغاز به آغاز
699 label_start_to_end: آغاز به پایان
700 label_stay_logged_in: وارد شده بمانید
701 label_disabled: غیرفعال
702 label_show_completed_versions: نمایش نگارشهای انجام شده
705 label_board_new: انجمن تازه
706 label_board_plural: انجمن
707 label_board_locked: قفل شده
708 label_board_sticky: چسبناک
709 label_topic_plural: سرفصل
710 label_message_plural: پیام
711 label_message_last: آخرین پیام
712 label_message_new: پیام تازه
713 label_message_posted: پیام افزوده شد
714 label_reply_plural: پاسخ
715 label_send_information: فرستادن دادههای حساب به کاربر
721 label_language_based: بر اساس زبان کاربر
722 label_sort_by: "جور کرد با %{value}"
723 label_send_test_email: فرستادن ایمیل آزمایشی
724 label_feeds_access_key: کلید دسترسی RSS
725 label_missing_feeds_access_key: کلید دسترسی RSS در دسترس نیست
726 label_feeds_access_key_created_on: "کلید دسترسی RSS %{value} پیش ساخته شده است"
727 label_module_plural: پیمانه
728 label_added_time_by: "افزوده شده به دست %{author} در %{age} پیش"
729 label_updated_time_by: "بروز شده به دست %{author} در %{age} پیش"
730 label_updated_time: "بروز شده در %{value} پیش"
731 label_jump_to_a_project: پرش به یک پروژه...
732 label_file_plural: پرونده
733 label_changeset_plural: تغییر
734 label_default_columns: ستونهای پیشگزیده
735 label_no_change_option: (بدون تغییر)
736 label_bulk_edit_selected_issues: ویرایش دستهای پیامدهای گزینش شده
738 label_default: پیشگزیده
739 label_search_titles_only: تنها نامها جستجو شود
740 label_user_mail_option_all: "برای هر رویداد در همه پروژهها"
741 label_user_mail_option_selected: "برای هر رویداد تنها در پروژههای گزینش شده..."
742 label_user_mail_option_none: "هیچ رویدادی"
743 label_user_mail_option_only_my_events: "تنها برای چیزهایی که دیدهبان هستم یا در آنها درگیر هستم"
744 label_user_mail_option_only_assigned: "تنها برای چیزهایی که به من واگذار شده"
745 label_user_mail_option_only_owner: "تنها برای چیزهایی که من دارنده آنها هستم"
746 label_user_mail_no_self_notified: "نمیخواهم از تغییراتی که خودم میدهم آگاه شوم"
747 label_registration_activation_by_email: فعالسازی حساب با ایمیل
748 label_registration_manual_activation: فعالسازی حساب دستی
749 label_registration_automatic_activation: فعالسازی حساب خودکار
750 label_display_per_page: "ردیفها در هر برگه: %{value}"
752 label_change_properties: ویرایش ویژگیها
753 label_general: همگانی
756 label_plugins: افزونهها
757 label_ldap_authentication: شناساییLDAP
758 label_downloads_abbr: دریافت
759 label_optional_description: توضیح اختیاری
760 label_add_another_file: افزودن پرونده دیگر
761 label_preferences: پسندها
762 label_chronological_order: به ترتیب تاریخ
763 label_reverse_chronological_order: برعکس ترتیب تاریخ
764 label_planning: برنامه ریزی
765 label_incoming_emails: ایمیلهای آمده
766 label_generate_key: ساخت کلید
767 label_issue_watchers: دیدهبانها
771 label_ascending: افزایشی
772 label_descending: کاهشی
773 label_date_from_to: از %{start} تا %{end}
774 label_wiki_content_added: برگه ویکی افزوده شد
775 label_wiki_content_updated: برگه ویکی بروز شد
777 label_group_plural: دسته
778 label_group_new: دسته تازه
779 label_time_entry_plural: زمان گذاشته شده
780 label_version_sharing_none: بدون اشتراک
781 label_version_sharing_descendants: با زیر پروژهها
782 label_version_sharing_hierarchy: با رشته پروژهها
783 label_version_sharing_tree: با درخت پروژه
784 label_version_sharing_system: با همه پروژهها
785 label_update_issue_done_ratios: بروز رسانی اندازه انجام شده پیامد
786 label_copy_source: منبع
787 label_copy_target: مقصد
788 label_copy_same_as_target: مانند مقصد
789 label_display_used_statuses_only: تنها وضعیتهایی نشان داده شوند که در این پیگرد به کار رفتهاند
790 label_api_access_key: کلید دسترسی API
791 label_missing_api_access_key: کلید دسترسی API در دسترس نیست
792 label_api_access_key_created_on: "کلید دسترسی API %{value} پیش ساخته شده است"
794 label_subtask_plural: زیرکار
795 label_project_copy_notifications: در هنگام رونویسی پروژه ایمیلهای آگاهسازی را بفرست
796 label_principal_search: "جستجو برای کاربر یا دسته:"
797 label_user_search: "جستجو برای کاربر:"
800 button_submit: واگذاری
802 button_check_all: گزینش همه
803 button_uncheck_all: گزینش هیچ
806 button_create_and_continue: ساخت و ادامه
809 button_edit_associated_wikipage: "ویرایش برگه ویکی وابسته: %{page_title}"
811 button_change: ویرایش
814 button_lock: گذاشتن قفل
815 button_unlock: برداشتن قفل
816 button_download: دریافت
820 button_move_and_follow: جابجایی و ادامه
822 button_cancel: بازگشت
823 button_activate: فعالسازی
825 button_log_time: زماننویسی
826 button_rollback: برگرد به این نگارش
827 button_watch: دیدهبانی
828 button_unwatch: نادیدهبانی
830 button_archive: بایگانی
831 button_unarchive: برگشت از بایگانی
832 button_reset: بازنشانی
833 button_rename: نامگذاری
834 button_change_password: جایگزینی گذرواژه
836 button_copy_and_follow: رونوشت و ادامه
837 button_annotate: یادداشت
838 button_update: بروز رسانی
839 button_configure: پیکربندی
840 button_quote: نقل قول
841 button_duplicate: نگارش دیگر
845 status_registered: نامنویسی شده
848 version_status_open: باز
849 version_status_locked: قفل
850 version_status_closed: بسته
854 text_select_mail_notifications: فرمانهایی که برای آنها باید ایمیل فرستاده شود را برگزینید.
855 text_regexp_info: برای نمونه ^[A-Z0-9]+$
856 text_min_max_length_info: 0 یعنی بدون کران
857 text_project_destroy_confirmation: آیا براستی میخواهید این پروژه و همه دادههای آن را پاک کنید؟
858 text_subprojects_destroy_warning: "زیرپروژههای آن: %{value} هم پاک خواهند شد."
859 text_workflow_edit: یک نقش و یک پیگرد را برای ویرایش گردش کار برگزینید
860 text_are_you_sure: آیا این کار انجام شود؟
861 text_are_you_sure_with_children: "آیا پیامد و همه زیرپیامدهای آن پاک شوند؟"
862 text_journal_changed: "«%{label}» از «%{old}» به «%{new}» جایگزین شد"
863 text_journal_set_to: "«%{label}» به «%{value}» نشانده شد"
864 text_journal_deleted: "«%{label}» پاک شد (%{old})"
865 text_journal_added: "«%{label}»، «%{value}» را افزود"
866 text_tip_task_begin_day: روز آغاز پیامد
867 text_tip_task_end_day: روز پایان پیامد
868 text_tip_task_begin_end_day: روز آغاز و پایان پیامد
869 text_project_identifier_info: 'تنها نویسههای کوچک (a-z)، شمارهها و خط تیره پذیرفتنی است.<br />پس از ذخیره سازی، شناسه نمیتواند جایگزین شود.'
870 text_caracters_maximum: "بیشترین اندازه %{count} است."
871 text_caracters_minimum: "کمترین اندازه %{count} است."
872 text_length_between: "باید میان %{min} و %{max} نویسه باشد."
873 text_tracker_no_workflow: هیچ گردش کاری برای این پیگرد مشخص نشده است
874 text_unallowed_characters: نویسههای ناپسند
875 text_comma_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (با «,» از هم جدا شوند).
876 text_line_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (هر مقدار در یک خط).
877 text_issues_ref_in_commit_messages: نشانه روی و بستن پیامدها در پیامهای انباره
878 text_issue_added: "پیامد %{id} به دست %{author} گزارش شد."
879 text_issue_updated: "پیامد %{id} به دست %{author} بروز شد."
880 text_wiki_destroy_confirmation: آیا براستی میخواهید این ویکی و همه محتوای آن را پاک کنید؟
881 text_issue_category_destroy_question: "برخی پیامدها (%{count}) به این دسته واگذار شدهاند. میخواهید چه کنید؟"
882 text_issue_category_destroy_assignments: پاک کردن واگذاری به دسته
883 text_issue_category_reassign_to: واگذاری دوباره پیامدها به این دسته
884 text_user_mail_option: "برای پروژههای گزینش نشده، تنها ایمیلهایی درباره چیزهایی که دیدهبان یا درگیر آنها هستید دریافت خواهید کرد (مانند پیامدهایی که نویسنده آنها هستید یا به شما واگذار شدهاند)."
885 text_no_configuration_data: "نقشها، پیگردها، وضعیتهای پیامد و گردش کار هنوز پیکربندی نشدهاند. \nبه سختی پیشنهاد میشود که پیکربندی پیشگزیده را بار کنید. سپس میتوانید آن را ویرایش کنید."
886 text_load_default_configuration: بارگذاری پیکربندی پیشگزیده
887 text_status_changed_by_changeset: "در تغییر %{value} بروز شده است."
888 text_time_logged_by_changeset: "در تغییر %{value} نوشته شده است."
889 text_issues_destroy_confirmation: 'آیا براستی میخواهید پیامدهای گزینش شده را پاک کنید؟'
890 text_select_project_modules: 'پیمانههایی که باید برای این پروژه فعال شوند را برگزینید:'
891 text_default_administrator_account_changed: حساب سرپرستی پیشگزیده جایگزین شد
892 text_file_repository_writable: پوشه پیوستها نوشتنی است
893 text_plugin_assets_writable: پوشه داراییهای افزونهها نوشتنی است
894 text_rmagick_available: RMagick در دسترس است (اختیاری)
895 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} ساعت روی پیامدهایی که میخواهید پاک کنید کار گزارش شده است. میخواهید چه کنید؟"
896 text_destroy_time_entries: ساعتهای گزارش شده پاک شوند
897 text_assign_time_entries_to_project: ساعتهای گزارش شده به پروژه واگذار شوند
898 text_reassign_time_entries: 'ساعتهای گزارش شده به این پیامد واگذار شوند:'
899 text_user_wrote: "%{value} نوشت:"
900 text_enumeration_destroy_question: "%{count} داده به این برشمردنی وابسته شدهاند."
901 text_enumeration_category_reassign_to: 'به این برشمردنی وابسته شوند:'
902 text_email_delivery_not_configured: "دریافت ایمیل پیکربندی نشده است و آگاهسازیها غیر فعال هستند.\nکارگزار SMTP خود را در config/email.yml پیکربندی کنید و برنامه را بازنشانی کنید تا فعال شوند."
903 text_repository_usernames_mapping: "کاربر Redmine که به هر نام کاربری پیامهای انباره نگاشت میشود را برگزینید.\nکاربرانی که نام کاربری یا ایمیل همسان دارند، خود به خود نگاشت میشوند."
904 text_diff_truncated: '... این تفاوت بریده شده چون بیشتر از بیشترین اندازه نمایش دادنی است.'
905 text_custom_field_possible_values_info: 'یک خط برای هر مقدار'
906 text_wiki_page_destroy_question: "این برگه %{descendants} زیربرگه دارد.میخواهید چه کنید؟"
907 text_wiki_page_nullify_children: "زیربرگهها برگه ریشه شوند"
908 text_wiki_page_destroy_children: "زیربرگهها و زیربرگههای آنها پاک شوند"
909 text_wiki_page_reassign_children: "زیربرگهها به زیر این برگه پدر بروند"
910 text_own_membership_delete_confirmation: "شما دارید برخی یا همه پروانههای خود را برمیدارید و شاید پس از این دیگر نتوانید این پروژه را ویرایش کنید.\nآیا میخواهید این کار را بکنید؟"
911 text_zoom_in: درشتنمایی
912 text_zoom_out: ریزنمایی
914 default_role_manager: سرپرست
915 default_role_developer: برنامهنویس
916 default_role_reporter: گزارشدهنده
917 default_tracker_bug: ایراد
918 default_tracker_feature: ویژگی
919 default_tracker_support: پشتیبانی
920 default_issue_status_new: تازه
921 default_issue_status_in_progress: در گردش
922 default_issue_status_resolved: درست شده
923 default_issue_status_feedback: بازخورد
924 default_issue_status_closed: بسته
925 default_issue_status_rejected: برگشت خورده
926 default_doc_category_user: نوشتار کاربر
927 default_doc_category_tech: نوشتار فنی
928 default_priority_low: پایین
929 default_priority_normal: میانه
930 default_priority_high: بالا
931 default_priority_urgent: زود
932 default_priority_immediate: بیدرنگ
933 default_activity_design: طراحی
934 default_activity_development: ساخت
936 enumeration_issue_priorities: برتریهای پیامد
937 enumeration_doc_categories: دستههای نوشتار
938 enumeration_activities: فعالیتها (پیگیری زمان)
939 enumeration_system_activity: فعالیت سامانه
941 text_tip_issue_begin_day: issue beginning this day
942 field_warn_on_leaving_unsaved: Warn me when leaving a page with unsaved text
943 text_tip_issue_begin_end_day: issue beginning and ending this day
944 text_tip_issue_end_day: issue ending this day
945 text_warn_on_leaving_unsaved: The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page.
946 label_my_queries: My custom queries
947 text_journal_changed_no_detail: "%{label} updated"
948 label_news_comment_added: Comment added to a news
949 button_expand_all: Expand all
950 button_collapse_all: Collapse all
951 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Additional transitions allowed when the user is the assignee
952 label_additional_workflow_transitions_for_author: Additional transitions allowed when the user is the author
953 label_bulk_edit_selected_time_entries: Bulk edit selected time entries
954 text_time_entries_destroy_confirmation: Are you sure you want to delete the selected time entr(y/ies)?
955 label_role_anonymous: Anonymous
956 label_role_non_member: Non member
957 label_issue_note_added: Note added
958 label_issue_status_updated: Status updated
959 label_issue_priority_updated: Priority updated
960 label_issues_visibility_own: Issues created by or assigned to the user
961 field_issues_visibility: Issues visibility
962 label_issues_visibility_all: All issues
963 permission_set_own_issues_private: Set own issues public or private
964 field_is_private: Private
965 permission_set_issues_private: Set issues public or private
966 label_issues_visibility_public: All non private issues
967 text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s).
968 field_commit_logs_encoding: کدگذاری پیامهای انباره
969 field_scm_path_encoding: Path encoding
970 text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8"
971 field_path_to_repository: Path to repository
972 field_root_directory: Root directory
973 field_cvs_module: Module
974 field_cvsroot: CVSROOT