# German translation of gcc messages.
-# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-15 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-16 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: builtins.c:765
msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "Zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
+msgstr "zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:772
msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null"
+msgstr "ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null"
#: builtins.c:779
msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "Drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
+msgstr "drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:786
msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "Ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null"
+msgstr "ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null"
#. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
#. guessing about what registers needed saving etc. This became much
#: builtins.c:2929
msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
-msgstr "Fehlendes Argument in »__builtin_args_info«"
+msgstr "fehlendes Argument in »__builtin_args_info«"
#: builtins.c:2960
msgid "`va_start' used in function with fixed args"
#: builtins.c:2979
msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
-msgstr "Zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument"
+msgstr "zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
#: builtins.c:3070
msgid "too many arguments to function `va_start'"
-msgstr "Zu viele Argumente für »va_start«"
+msgstr "zu viele Argumente für »va_start«"
#: builtins.c:3172
msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
-msgstr "Erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«"
+msgstr "erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«"
#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
#: builtins.c:3340
msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "Ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«"
+msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«"
#: builtins.c:3342
msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "Ungültiges Argument für »__builtin_return_address«"
+msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_return_address«"
#: builtins.c:3356
msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "Nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«"
+msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«"
#: builtins.c:3358
msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "Nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«"
+msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«"
#: builtins.c:3530
msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
-msgstr "Zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein"
+msgstr "zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:4028
msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
-msgstr "Zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein"
+msgstr "zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein"
#. just do library call, if unknown builtin
#: builtins.c:4092 c-common.c:4459
#, c-format
msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-msgstr "Eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
+msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
#: builtins.c:4165
msgid "target format does not support infinity"
#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
#: c-common.c:1402
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
#: c-common.c:1404
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
#: c-common.c:1452
msgid "overflow in implicit constant conversion"
#: c-common.c:2228
msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
+msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
#: c-common.c:2279
#, c-format
msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
#: c-common.c:2513
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
#: c-common.c:2874 f/com.c:14903
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "Schlage Klammern um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, vor"
+msgstr "schlage Klammern um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, vor"
#: c-common.c:2918 c-common.c:2950
msgid "invalid use of `restrict'"
-msgstr "Ungültige Verwendung von »restrict«"
+msgstr "ungültige Verwendung von »restrict«"
#: c-common.c:3064
msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
-msgstr "Ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen"
+msgstr "ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen"
#: c-common.c:3074
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to a void type"
-msgstr "Ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen"
+msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen"
#: c-common.c:3080
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
-msgstr "Ungültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen"
+msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen"
#: c-common.c:3121
msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
#: c-common.c:3618
#, c-format
msgid "cannot disable built-in function `%s'"
-msgstr "Kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten"
+msgstr "kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten"
#: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748
#, c-format
msgid "too few arguments to function `%s'"
-msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion »%s«"
+msgstr "zu wenig Argumente für Funktion »%s«"
#: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601
#, c-format
msgid "too many arguments to function `%s'"
-msgstr "Zu viele Argumente für Funktion »%s«"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion »%s«"
#: c-common.c:3812
#, c-format
msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
-msgstr "Nicht-Fließkomma-Argument für Funktion »%s«"
+msgstr "nicht-Fließkomma-Argument für Funktion »%s«"
#: c-common.c:4081
msgid "pointers are not permitted as case values"
#: c-common.c:4119
msgid "empty range specified"
-msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
+msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
#: c-common.c:4170
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
#: c-common.c:4172
msgid "this is the first entry overlapping that value"
-msgstr "Dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+msgstr "dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
#: c-common.c:4176
msgid "duplicate case value"
-msgstr "Doppelter case-Wert"
+msgstr "doppelter case-Wert"
#: c-common.c:4177
msgid "previously used here"
#: c-common.c:4181
msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
#: c-common.c:4182
msgid "this is the first default label"
-msgstr "Dies ist die erste Standardmarke"
+msgstr "dies ist die erste Standardmarke"
#: c-common.c:4210
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
#: c-common.c:5654
#, c-format
msgid "unknown machine mode `%s'"
-msgstr "Unbekannter Maschinenzustand »%s«"
+msgstr "unbekannter Maschinenzustand »%s«"
#: c-common.c:5657
#, c-format
msgid "no data type for mode `%s'"
-msgstr "Kein Datentyp für Zustand »%s«"
+msgstr "kein Datentyp für Zustand »%s«"
#: c-common.c:5666 c-common.c:6316
#, c-format
#: c-common.c:5771
msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
+msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
#: c-common.c:5776
msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
#: c-common.c:5781
msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
#: c-common.c:5808
#, c-format
msgid "alignment may not be specified for `%s'"
-msgstr "Für »%s« darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+msgstr "für »%s« darf keine Ausrichtung angegeben werden"
#: c-common.c:5853
#, c-format
#: c-common.c:5994 c-common.c:6050
#, c-format
msgid "can't set `%s' attribute after definition"
-msgstr "Kann Attribut »%s« nicht nach der Definition setzen"
+msgstr "kann Attribut »%s« nicht nach der Definition setzen"
#: c-common.c:6114
msgid "cleanup arg not an identifier"
#: c-common.c:6248
#, c-format
msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
-msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«"
+msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«"
#: c-common.c:6272 c-common.c:6304
msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
#: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337
#, c-format
msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
-msgstr "Vorherige Deklaration der Funktion »%s« mit Attribut noinline"
+msgstr "vorherige Deklaration der Funktion »%s« mit Attribut noinline"
#: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344
#, c-format
#: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346
#, c-format
msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
-msgstr "Vorherige Deklaration der Funktion »%s« war inline"
+msgstr "vorherige Deklaration der Funktion »%s« war inline"
#: c-decl.c:933 c-decl.c:979
#, c-format
msgid "shadowing built-in function `%s'"
-msgstr "Eingebaute Funktion »%s« überdeckt"
+msgstr "eingebaute Funktion »%s« überdeckt"
#: c-decl.c:935
#, c-format
#: c-decl.c:945 c-decl.c:948
#, c-format
msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
-msgstr "Eingebaute Funktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
+msgstr "eingebaute Funktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
#: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154
#, c-format
#: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211
#, c-format
msgid "previous declaration of `%s'"
-msgstr "Vorherige Deklaration von »%s«"
+msgstr "vorherige Deklaration von »%s«"
#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
#: c-decl.c:1048
#, c-format
msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
-msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%s«"
+msgstr "in Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%s«"
#: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110
#, c-format
msgid "conflicting types for `%s'"
-msgstr "In Konflikt stehende Typen für »%s«"
+msgstr "in Konflikt stehende Typen für »%s«"
#: c-decl.c:1133
msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
#: c-decl.c:1139
msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
#: c-decl.c:1157
#, c-format
#: c-decl.c:1181
#, c-format
msgid "conflicting declarations of `%s'"
-msgstr "In Konflikt stehende Deklarationen von »%s«"
+msgstr "in Konflikt stehende Deklarationen von »%s«"
#: c-decl.c:1225
#, c-format
#: c-decl.c:1274
#, c-format
msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
-msgstr "Statische Deklaration für »%s« folgt Nicht-static"
+msgstr "statische Deklaration für »%s« folgt Nicht-static"
#: c-decl.c:1282
#, c-format
#: c-decl.c:1309
#, c-format
msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
-msgstr "Redundante Redeklaration von »%s« im selben Gültigkeitsbereich"
+msgstr "redundante Redeklaration von »%s« im selben Gültigkeitsbereich"
#: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102
#, c-format
#: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479
msgid "a parameter"
-msgstr "Ein Parameter"
+msgstr "ein Parameter"
#: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496
msgid "a previous local"
-msgstr "Ein vorheriges »local«"
+msgstr "ein vorheriges »local«"
#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
#: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500
msgid "a global declaration"
-msgstr "Eine globale Deklaration"
+msgstr "eine globale Deklaration"
#: c-decl.c:1693
#, c-format
msgid "nested extern declaration of `%s'"
-msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von »%s«"
+msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055
#, c-format
#: c-decl.c:1830
#, c-format
msgid "previous external decl of `%s'"
-msgstr "Vorherige externe Deklaration von »%s«"
+msgstr "vorherige externe Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:1843
msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
#: c-decl.c:1845
#, c-format
msgid "previous implicit declaration of `%s'"
-msgstr "Vorherige implizite Deklaration von »%s«"
+msgstr "vorherige implizite Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:1880
#, c-format
#: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117
#, c-format
msgid "implicit declaration of function `%s'"
-msgstr "Implizite Deklaration der Funktion »%s«"
+msgstr "implizite Deklaration der Funktion »%s«"
#: c-decl.c:2196
#, c-format
#: c-decl.c:2253
#, c-format
msgid "duplicate label declaration `%s'"
-msgstr "Doppelte Markendeklaration »%s«"
+msgstr "doppelte Markendeklaration »%s«"
#: c-decl.c:2256
msgid "this is a previous declaration"
-msgstr "Dies ist eine vorherige Deklaration"
+msgstr "dies ist eine vorherige Deklaration"
#: c-decl.c:2679
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
#: c-decl.c:2698
msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
-msgstr "Nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration"
+msgstr "nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:2705
msgid "two types specified in one empty declaration"
-msgstr "Zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben"
+msgstr "zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben"
#: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853
#: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042
#: c-decl.c:3147
#, c-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
-msgstr "Ignoriere asm-Symbol für lokale Nicht-static Variable »%s«"
+msgstr "ignoriere asm-Symbol für lokale Nicht-static Variable »%s«"
#: c-decl.c:3247
#, c-format
#: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885
#, c-format
msgid "duplicate `%s'"
-msgstr "Doppeltes »%s«"
+msgstr "doppeltes »%s«"
#: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892
msgid "`__thread' before `extern'"
#: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921
#, c-format
msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
-msgstr "Zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926
#, c-format
#: c-decl.c:3717
#, c-format
msgid "both long and short specified for `%s'"
-msgstr "Sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben"
+msgstr "sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041
#, c-format
#: c-decl.c:3731
msgid "the only valid combination is `long double'"
-msgstr "Die einzig gültige Kombination ist »long double«"
+msgstr "die einzig gültige Kombination ist »long double«"
#: c-decl.c:3737
#, c-format
msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
-msgstr "Sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben"
+msgstr "sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034
#, c-format
#: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688
msgid "duplicate `const'"
-msgstr "Doppeltes »const«"
+msgstr "doppeltes »const«"
#: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692
msgid "duplicate `restrict'"
-msgstr "Doppeltes »restrict«"
+msgstr "doppeltes »restrict«"
#: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690
msgid "duplicate `volatile'"
-msgstr "Doppeltes »volatile«"
+msgstr "doppeltes »volatile«"
#: c-decl.c:3882 cp/decl.c:11238
#, c-format
msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
-msgstr "Mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:3892
msgid "function definition declared `auto'"
#: c-decl.c:3942 cp/decl.c:11309
#, c-format
msgid "nested function `%s' declared `extern'"
-msgstr "Geschachtelte Funktion »%s« als »extern« deklariert"
+msgstr "geschachtelte Funktion »%s« als »extern« deklariert"
#: c-decl.c:3948 cp/decl.c:11319
#, c-format
#: c-decl.c:4042 c-decl.c:5332
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "Ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld"
+msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld"
#: c-decl.c:4061
#, c-format
#: c-decl.c:4314 cp/decl.c:11684
msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
-msgstr "Ungültiger Typmodifizierer innerhalb Zeigerdeklarator"
+msgstr "ungültiger Typmodifizierer innerhalb Zeigerdeklarator"
#: c-decl.c:4412 cp/decl.c:12182
#, c-format
#: c-decl.c:4470
msgid "invalid type modifier within array declarator"
-msgstr "Ungültiger Typmodifizierer in Felddeklarator"
+msgstr "ungültiger Typmodifizierer in Felddeklarator"
#: c-decl.c:4515
#, c-format
#: c-decl.c:4553 c-decl.c:4555 c-decl.c:4557 c-decl.c:4564
#, c-format
msgid "invalid storage class for function `%s'"
-msgstr "Ungültige Speicherklasse für Funktion »%s«"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion »%s«"
#: c-decl.c:4579
msgid "`noreturn' function returns non-void value"
#: c-decl.c:4947
msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
-msgstr "Anonymes »struct« innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgstr "anonymes »struct« innerhalb Parameterliste deklariert"
#: c-decl.c:4949
msgid "anonymous union declared inside parameter list"
-msgstr "Anonymes »union« innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgstr "anonymes »union« innerhalb Parameterliste deklariert"
#: c-decl.c:4951
msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
-msgstr "Anonymes »enum« innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgstr "anonymes »enum« innerhalb Parameterliste deklariert"
#: c-decl.c:4955
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "Sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
#: c-decl.c:5032
#, c-format
#: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173
msgid "structure"
-msgstr "Struktur"
+msgstr "struktur"
#: c-decl.c:5183
#, c-format
#: c-decl.c:5271
#, c-format
msgid "negative width in bit-field `%s'"
-msgstr "Negative Breite in Bitfeld »%s«"
+msgstr "negative Breite in Bitfeld »%s«"
#: c-decl.c:5273
#, c-format
#: c-decl.c:5323
msgid "flexible array member in union"
-msgstr "Flexibler Feld-Member in union"
+msgstr "flexibler Feld-Member in union"
#: c-decl.c:5325
msgid "flexible array member not at end of struct"
-msgstr "Flexibler Feld-Member nicht am Ende von struct"
+msgstr "flexibler Feld-Member nicht am Ende von struct"
#: c-decl.c:5327
msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "Flexibler Feld-Member in ansonsten leerem struct"
+msgstr "flexibler Feld-Member in ansonsten leerem struct"
#: c-decl.c:5357
#, c-format
msgid "duplicate member `%s'"
-msgstr "Doppelter Member »%s«"
+msgstr "doppelter Member »%s«"
#: c-decl.c:5448
msgid "union cannot be made transparent"
#: c-decl.c:5889
#, c-format
msgid "no previous prototype for `%s'"
-msgstr "Kein vorheriger Prototyp für »%s«"
+msgstr "kein vorheriger Prototyp für »%s«"
#: c-decl.c:5896
#, c-format
#: c-decl.c:5902
#, c-format
msgid "no previous declaration for `%s'"
-msgstr "Keine vorherige Deklaration für »%s«"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für »%s«"
#: c-decl.c:5909
#, c-format
#: c-decl.c:5949
#, c-format
msgid "first argument of `%s' should be `int'"
-msgstr "Erstes Argument von »%s« sollte »int« sein"
+msgstr "erstes Argument von »%s« sollte »int« sein"
#: c-decl.c:5958
#, c-format
msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
-msgstr "Zweites Argument von »%s« sollte »char **« sein"
+msgstr "zweites Argument von »%s« sollte »char **« sein"
#: c-decl.c:5967
#, c-format
msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
-msgstr "Drittes Argument von »%s« sollte wahrscheinlich »char **« sein"
+msgstr "drittes Argument von »%s« sollte wahrscheinlich »char **« sein"
#: c-decl.c:5976
#, c-format
#: c-decl.c:6197
#, c-format
msgid "multiple parameters named `%s'"
-msgstr "Mehrere Parameter wurden »%s« genannt"
+msgstr "mehrere Parameter wurden »%s« genannt"
#: c-decl.c:6219 c-decl.c:6221
#, c-format
#: c-decl.c:6257
#, c-format
msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
-msgstr "Nicht vorhandener Parameter »%s« deklariert"
+msgstr "nicht vorhandener Parameter »%s« deklariert"
#: c-decl.c:6305
msgid "number of arguments doesn't match prototype"
#: c-decl.c:6335
#, c-format
msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
-msgstr "Weitergegebenes Argument »%s« passt nicht zum Prototypen"
+msgstr "weitergegebenes Argument »%s« passt nicht zum Prototypen"
#: c-decl.c:6345
#, c-format
#: c-decl.c:6518 cp/decl.c:15049
msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "Keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
#: c-decl.c:6525
msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "Diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
+msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
#: c-decl.c:6729
#, c-format
#: c-format.c:124
msgid "args to be formatted is not '...'"
-msgstr "Zu formatierendes Argument ist nicht »...«"
+msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht »...«"
#: c-format.c:133
msgid "strftime formats cannot format arguments"
#: c-format.c:233
msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "Unerkannte Formatangabe"
+msgstr "unerkannte Formatangabe"
#: c-format.c:246
#, c-format
#: c-format.c:601
msgid "the ` ' printf flag"
-msgstr "Das » «-printf-Kennzeichen"
+msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:602 c-format.c:673
msgid "`+' flag"
#: c-format.c:602
msgid "the `+' printf flag"
-msgstr "Das »+«-printf-Kennzeichen"
+msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:603 c-format.c:649
msgid "`#' flag"
#: c-format.c:603
msgid "the `#' printf flag"
-msgstr "Das »#«-printf-Kennzeichen"
+msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:604 c-format.c:647
msgid "`0' flag"
#: c-format.c:604
msgid "the `0' printf flag"
-msgstr "Das »0«-printf-Kennzeichen"
+msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676
msgid "`-' flag"
#: c-format.c:605
msgid "the `-' printf flag"
-msgstr "Das »-«-printf-Kennzeichen"
+msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:606 c-format.c:630
msgid "`'' flag"
#: c-format.c:606
msgid "the `'' printf flag"
-msgstr "Das »'«-printf-Kennzeichen"
+msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:607 c-format.c:631
msgid "`I' flag"
#: c-format.c:607
msgid "the `I' printf flag"
-msgstr "Das »I«-printf-Kennzeichen"
+msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702
msgid "field width"
#: c-format.c:626
msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "Das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
+msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
#: c-format.c:627
msgid "`a' flag"
#: c-format.c:627
msgid "the `a' scanf flag"
-msgstr "Das »a«-scanf-Kennzeichen"
+msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
#: c-format.c:628
msgid "field width in scanf format"
#: c-format.c:630
msgid "the `'' scanf flag"
-msgstr "Das »'«-scanf-Kennzeichen"
+msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
#: c-format.c:631
msgid "the `I' scanf flag"
-msgstr "Das »I«-scanf-Kennzeichen"
+msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
#: c-format.c:645
msgid "`_' flag"
#: c-format.c:645
msgid "the `_' strftime flag"
-msgstr "Das »_«-strftime-Kennzeichen"
+msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
#: c-format.c:646
msgid "the `-' strftime flag"
-msgstr "Das »-«-strftime-Kennzeichen"
+msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
#: c-format.c:647
msgid "the `0' strftime flag"
-msgstr "Das »0«-strftime-Kennzeichen"
+msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
#: c-format.c:648 c-format.c:672
msgid "`^' flag"
#: c-format.c:648
msgid "the `^' strftime flag"
-msgstr "Das »^«-strftime-Kennzeichen"
+msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
#: c-format.c:649
msgid "the `#' strftime flag"
-msgstr "Das »#«-strftime-Kennzeichen"
+msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
#: c-format.c:650
msgid "field width in strftime format"
#: c-format.c:651
msgid "the `E' strftime modifier"
-msgstr "Der »E«-strftime-Modifizierer"
+msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
#: c-format.c:652
msgid "`O' modifier"
#: c-format.c:652
msgid "the `O' strftime modifier"
-msgstr "Der »O«-strftime-Modifizierer"
+msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
#: c-format.c:653
msgid "the `O' modifier"
-msgstr "Der »O«-Modifizierer"
+msgstr "der »O«-Modifizierer"
#: c-format.c:671
msgid "fill character"
#: c-format.c:672
msgid "the `^' strfmon flag"
-msgstr "Das »^«-strfmon-Kennzeichen"
+msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
#: c-format.c:673
msgid "the `+' strfmon flag"
-msgstr "Das »+«-strfmon-Kennzeichen"
+msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
#: c-format.c:674
msgid "`(' flag"
#: c-format.c:674
msgid "the `(' strfmon flag"
-msgstr "Das »(«-strfmon-Kennzeichen"
+msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
#: c-format.c:675
msgid "`!' flag"
#: c-format.c:675
msgid "the `!' strfmon flag"
-msgstr "Das »!«-strfmon-Kennzeichen"
+msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
#: c-format.c:676
msgid "the `-' strfmon flag"
-msgstr "Das »-«-strfmon-Kennzeichen"
+msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
#: c-format.c:677
msgid "field width in strfmon format"
#: c-format.c:678
msgid "left precision"
-msgstr "Linke Präzision"
+msgstr "linke Präzision"
#: c-format.c:678
msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "Linke Präzision im strfmon-Format"
+msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
#: c-format.c:679
msgid "right precision"
-msgstr "Rechte Präzision"
+msgstr "rechte Präzision"
#: c-format.c:679
msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "Rechte Präzision im strfmon-Format"
+msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
#: c-format.c:680
msgid "length modifier in strfmon format"
#: c-format.c:1107 c-format.c:1128 c-format.c:2112
msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "Fehlende $-Operandennummer im Format"
+msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
#: c-format.c:1138
#, c-format
#: c-format.c:1351
msgid "too many arguments for format"
-msgstr "Zu viele Argumente für Format"
+msgstr "zu viele Argumente für Format"
#: c-format.c:1354
msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "Unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
+msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
#: c-format.c:1357
#, c-format
#: c-format.c:1364
msgid "unterminated format string"
-msgstr "Unbeendete Formatzeichenkette"
+msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
#: c-format.c:1581
msgid "embedded `\\0' in format"
-msgstr "Eingebettetes »\\0« im Format"
+msgstr "eingebettetes »\\0« im Format"
#: c-format.c:1596
#, c-format
msgid "spurious trailing `%%' in format"
-msgstr "Störendes letztes »%%« im Format"
+msgstr "störendes letztes »%%« im Format"
#: c-format.c:1635 c-format.c:1872
#, c-format
msgid "repeated %s in format"
-msgstr "Wiederholtes %s im Format"
+msgstr "wiederholtes %s im Format"
#: c-format.c:1648
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "Fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
#: c-format.c:1687 c-format.c:1786 c-format.c:2066 c-format.c:2119
msgid "too few arguments for format"
-msgstr "Zu wenig Argumente für Format"
+msgstr "zu wenig Argumente für Format"
#: c-format.c:1728
#, c-format
#: c-format.c:1747
#, c-format
msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "Leere linke Präzision im Format %s"
+msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
#: c-format.c:1801
msgid "field precision"
#: c-format.c:1816
#, c-format
msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "Fehlende Präzision im Format %s"
+msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
#: c-format.c:1856
#, c-format
#: c-format.c:1917
#, c-format
msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
-msgstr "Unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen »%c« im Format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen »%c« im Format"
#: c-format.c:1920
#, c-format
msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "Unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
#: c-format.c:1927
#, c-format
#: c-format.c:2046
#, c-format
msgid "no closing `]' for `%%[' format"
-msgstr "Kein schließendes »]« für »%%[«-Format"
+msgstr "kein schließendes »]« für »%%[«-Format"
#: c-format.c:2059
#, c-format
#: c-format.c:2250
#, c-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
-msgstr "Zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
#: c-format.c:2257
#, c-format
#: c-lex.c:293
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "Schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
#: c-lex.c:336
#, c-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
-msgstr "Ignoriere #pragma %s %s"
+msgstr "ignoriere #pragma %s %s"
#: c-lex.c:386
#, c-format
msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
-msgstr "Universeller Zeichenname »\\U%08x« nicht gültig in Bezeichner"
+msgstr "universeller Zeichenname »\\U%08x« nicht gültig in Bezeichner"
#: c-lex.c:632
#, c-format
msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-msgstr "Universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner"
+msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner"
#: c-lex.c:695
#, c-format
msgid "stray '%c' in program"
-msgstr "Verirrtes »%c« im Programm"
+msgstr "verirrtes »%c« im Programm"
#: c-lex.c:697
#, c-format
msgid "stray '\\%o' in program"
-msgstr "Verirrtes »\\%o« im Programm"
+msgstr "verirrtes »\\%o« im Programm"
#: c-lex.c:854
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "Diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
#: c-lex.c:857
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "Diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
#: c-lex.c:873
#, c-format
#: c-lex.c:977 cpplex.c:330 cpplex.c:668 cpplex.c:1942
msgid "ignoring invalid multibyte character"
-msgstr "Ungültiges Multibyte-Zeichen wird ignoriert"
+msgstr "ungültiges Multibyte-Zeichen wird ignoriert"
#: c-opts.c:355
#, c-format
msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "Fehlendes Argument für »-%s«"
+msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
#: c-opts.c:359
#, c-format
msgid "no class name specified with \"-%s\""
-msgstr "Kein Klassenname mit »-%s« angegeben"
+msgstr "kein Klassenname mit »-%s« angegeben"
#: c-opts.c:366
#, c-format
msgid "missing filename after \"-%s\""
-msgstr "Fehlender Dateiname hinter »-%s«"
+msgstr "fehlender Dateiname hinter »-%s«"
#: c-opts.c:371
#, c-format
msgid "missing target after \"-%s\""
-msgstr "Fehlendes Ziel hinter »-%s«"
+msgstr "fehlendes Ziel hinter »-%s«"
#: c-opts.c:505
#, c-format
#: c-opts.c:550
#, c-format
msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
-msgstr "Zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« ein für Hilfe"
+msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« ein für Hilfe"
#: c-opts.c:937
msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
#: c-opts.c:1567
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "Um Abhängigkeiten zu erzeugen müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
+msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
#: c-opts.c:1715
#, c-format
msgstr ""
"Optionen:\n"
" -include <Datei> Inhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen\n"
-" -imacros <Datei> Die Definition von Makros in <Datei> akzeptieren\n"
+" -imacros <Datei> die Definition von Makros in <Datei> akzeptieren\n"
" -iprefix <Pfad> <Pfad> als Präfix für die nächsten beiden Optionen\n"
" angeben\n"
" -iwithprefix <Verz> <Verz> zum Ende des System-Einfüge-Pfades\n"
" hinzufügen\n"
" -I- Feineinstellung des Einfügepfades; siehe info-\n"
" Seiten\n"
-" -nostdinc Keine System-Einfüge-Verzeichnisse durchsuchen\n"
+" -nostdinc keine System-Einfüge-Verzeichnisse durchsuchen\n"
" (-isystem Verzeichnisse werden aber verwendet)\n"
-" -nostdinc++ Keine System-Einfüge-Verzeichnisse nach C++\n"
+" -nostdinc++ keine System-Einfüge-Verzeichnisse nach C++\n"
" durchsuchen\n"
" -o <Datei> Ausgabe in <Datei> leiten\n"
" -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
" -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
msgstr ""
-" -W[no-]error Alle Warnungen als Fehler behandeln\n"
-" -W[no-]system-headers Keine Warnungen von System-Headern unterdrücken\n"
-" -W[no-]all Die meisten Präprozessorwarnungen einschalten\n"
+" -W[no-]error alle Warnungen als Fehler behandeln\n"
+" -W[no-]system-headers keine Warnungen von System-Headern unterdrücken\n"
+" -W[no-]all die meisten Präprozessorwarnungen einschalten\n"
#: c-opts.c:1763
msgid ""
" -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
" -MG Treat missing header file as generated files\n"
msgstr ""
-" -M Make-Abhängigkeiten generieren\n"
-" -MM Wie -M, aber System-Header ignorieren\n"
-" -MD Make-Abhängigkeiten generieren und kompilieren\n"
-" -MMD Wie -MD, aber System-Header ignorieren\n"
+" -M make-Abhängigkeiten generieren\n"
+" -MM wie -M, aber System-Header ignorieren\n"
+" -MD make-Abhängigkeiten generieren und kompilieren\n"
+" -MMD wie -MD, aber System-Header ignorieren\n"
" -MF <Datei> Abhängigkeiten-Ausgabe in die angegebene Datei\n"
" schreiben\n"
-" -MG Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien\n"
+" -MG fehlende Header-Dateien als generierte Dateien\n"
" behandeln\n"
#: c-opts.c:1771
msgstr ""
" -MP\t\t\t Generiere falsche (phony) Ziele für Header\n"
" -MQ <Ziel> MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen\n"
-" -MT <Ziel> Ein unzitiertes Ziel hinzufügen\n"
+" -MT <Ziel> ein unzitiertes Ziel hinzufügen\n"
#: c-opts.c:1776
msgid ""
msgstr ""
" -D<Makro> <Makro> mit Wert \"1\" definieren\n"
" -D<Makro>=<Wert> <Makro> mit Wert <Wert> definieren\n"
-" -A<Frage>=<Antwort> Die <Antwort> auf <Frage> annehmen\n"
-" -A-<Frage>=<Antwort> Die <Antwort> auf <Frage> abschalten\n"
+" -A<Frage>=<Antwort> die <Antwort> auf <Frage> annehmen\n"
+" -A-<Frage>=<Antwort> die <Antwort> auf <Frage> abschalten\n"
" -U<Makro> <Makro> löschen\n"
" -v Version anzeigen\n"
" -H Namen von Header-Dateien anzeigen wenn sie\n"
" verwendet werden\n"
" -C Kommentare nicht streichen\n"
-" -dM Am Ende eine Liste von Makrodefinitionen anzeigen\n"
+" -dM am Ende eine Liste von Makrodefinitionen anzeigen\n"
" -dD Makrodefinitionen in der Ausgabe bewahren\n"
-" -dN Wie -dD nur dass die Namen bewahrt werden\n"
+" -dN wie -dD nur dass die Namen bewahrt werden\n"
" -dI #include-Anweisungen in die Ausgabe einfügen\n"
#: c-opts.c:1792
msgstr ""
" -f[no-]preprocessed Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln\n"
" -ftabstop=<Zahl> Tabulatorenabstand für Spaltenmeldungen\n"
-" -P Keine #line-Direktiven generieren\n"
+" -P keine #line-Direktiven generieren\n"
" -remap Dateinamen beim Einfügen neu abbilden\n"
-" --help Diese Information anzeigen\n"
+" --help diese Information anzeigen\n"
#. Like YYERROR but do call yyerror.
#: c-parse.y:55 parse.y:48 objc-parse.y:55
#: c-parse.y:449 cppexp.c:1312
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "Traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
#: c-parse.y:496 objc-parse.y:518
msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
#: c-parse.y:677 objc-parse.y:699
msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
-msgstr "Das erste Argument für __builtin_choose_expr ist keine Konstante"
+msgstr "das erste Argument für __builtin_choose_expr ist keine Konstante"
#: c-parse.y:721 objc-parse.y:767
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
#: c-parse.y:1458 objc-parse.y:1513
msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
-msgstr "Veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne »=«"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne »=«"
#: c-parse.y:1462 objc-parse.y:1517
msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
-msgstr "Veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit »:«"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit »:«"
#: c-parse.y:1489 objc-parse.y:1544
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
#: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1780
msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "Kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
#: c-parse.y:1732 objc-parse.y:1789 objc-parse.y:2864
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "Zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
#: c-parse.y:1745 objc-parse.y:1816
msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
#: c-parse.y:1913 objc-parse.y:1984
msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
-msgstr "Veraltete Verwendung einer Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+msgstr "veraltete Verwendung einer Marke am Ende einer Verbundanweisung"
#: c-parse.y:1930 objc-parse.y:2001
msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
#: c-parse.y:2055 parse.y:1638 objc-parse.y:2130
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "Geklammerte Gruppe innerhalb Ausdruck nur in Funktion erlaubt"
+msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb Ausdruck nur in Funktion erlaubt"
#: c-parse.y:2182 objc-parse.y:2257
msgid "empty body in an else-statement"
-msgstr "Leerer Körper in einer else-Anweisung"
+msgstr "leerer Körper in einer else-Anweisung"
#: c-parse.y:2303 objc-parse.y:2378
msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
#: c-parse.y:2921
msgid "traditional C rejects string concatenation"
-msgstr "Traditionelles C weist Stringverkettung zurück"
+msgstr "traditionelles C weist Stringverkettung zurück"
#: c-parse.y:3047 objc-parse.y:3779
#, c-format
#: c-pragma.c:167
msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "Fehlendes »(« hinter »#pragma pack« - ignoriert"
+msgstr "fehlendes »(« hinter »#pragma pack« - ignoriert"
#: c-pragma.c:180 c-pragma.c:230
msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "Falsch geformtes »#pragma pack« - ignoriert"
+msgstr "falsch geformtes »#pragma pack« - ignoriert"
#: c-pragma.c:185
msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
-msgstr "Falsch geformtes »#pragma pack(push[, id], <n>)« - ignoriert"
+msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(push[, id], <n>)« - ignoriert"
#: c-pragma.c:187
msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
-msgstr "Falsch geformtes »#pragma pack(pop[, id])« - ignoriert"
+msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(pop[, id])« - ignoriert"
#: c-pragma.c:196
#, c-format
msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "Unbekannte Aktion »%s« für »#pragma pack« - ignoriert"
+msgstr "unbekannte Aktion »%s« für »#pragma pack« - ignoriert"
#: c-pragma.c:233
msgid "junk at end of '#pragma pack'"
#: c-pragma.c:328 c-pragma.c:333
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
#: c-pragma.c:337
msgid "junk at end of #pragma weak"
#: c-pragma.c:372 c-pragma.c:377
msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
#: c-pragma.c:382
msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
#: c-pragma.c:420
msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
+msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
#: c-pragma.c:425
msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2865
msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "Falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
#: c-typeck.c:153
msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "Falsche Benutzung eines flexiblen Feld-Members"
+msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feld-Members"
#: c-typeck.c:159
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "Falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
#: c-typeck.c:167
#, c-format
msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
-msgstr "Falsche Benutzung des undefinierten Typs »%s %s«"
+msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs »%s %s«"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c-typeck.c:171
#, c-format
msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
-msgstr "Falsche Benutzung des unvollständigen typedef »%s«"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef »%s«"
#: c-typeck.c:424 c-typeck.c:438
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
#: c-typeck.c:1225 cp/typeck.c:2369
#, c-format
msgid "invalid type argument of `%s'"
-msgstr "Falsches Typ-Argument von »%s«"
+msgstr "falsches Typ-Argument von »%s«"
#: c-typeck.c:1244 cp/typeck.c:2395
msgid "subscript missing in array reference"
#: c-typeck.c:1357 cp/typeck.c:2518
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "Indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
#: c-typeck.c:1411
#, c-format
#: c-typeck.c:1441
#, c-format
msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
-msgstr "Lokale Deklaration von »%s« versteckt Instanzvariable"
+msgstr "lokale Deklaration von »%s« versteckt Instanzvariable"
#: c-typeck.c:1518
msgid "called object is not a function"
-msgstr "Gerufenes Objekt ist keine Funktion"
+msgstr "gerufenes Objekt ist keine Funktion"
#: c-typeck.c:1604 cp/typeck.c:2829
msgid "too many arguments to function"
-msgstr "Zu viele Argumente für Funktion"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
#: c-typeck.c:1625
#, c-format
#: c-typeck.c:1751 cp/typeck.c:2933
msgid "too few arguments to function"
-msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
#: c-typeck.c:1793
msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
#: c-typeck.c:2187 c-typeck.c:2227 c-typeck.c:2255
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "In Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
#: c-typeck.c:2201 c-typeck.c:2206 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2280
msgid "comparison between pointer and integer"
#: c-typeck.c:2263 c-typeck.c:2270
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "Geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
#: c-typeck.c:2294 cp/typeck.c:3389
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "Ungeordneter Vergleich mit Nicht-Fließkomma-Argument"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Fließkomma-Argument"
#: c-typeck.c:2505
msgid "comparison between signed and unsigned"
#: c-typeck.c:2890
msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr ""
+msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
#: c-typeck.c:2892
msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr ""
+msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
#: c-typeck.c:3029
msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-C verbietet die Adresse eines cast-Ausdruckes"
#: c-typeck.c:3039
msgid "invalid lvalue in unary `&'"
-msgstr ""
+msgstr "ungültiger L-Wert in unärem »&«"
#: c-typeck.c:3071
#, c-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldes »%s« einer Struktur zu verwenden"
#: c-typeck.c:3180 c-typeck.c:4651 c-typeck.c:4667 c-typeck.c:4683
#: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4381 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
#: java/verify.c:1467 java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: c-typeck.c:3241
msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-C verbietet die Verwendung bedingter Ausdrücke als L-Werte"
#: c-typeck.c:3244
msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-C verbietet die Verwendung zusammengesetzter Ausdrücke als L-Werte"
#: c-typeck.c:3247
msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-C verbietet die Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte"
#: c-typeck.c:3264
#, c-format
msgid "%s of read-only member `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s des schreibgeschützten Members »%s«"
#: c-typeck.c:3268
#, c-format
msgid "%s of read-only variable `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s der schreibgeschützten Variable »%s«"
#: c-typeck.c:3271
#, c-format
msgid "%s of read-only location"
-msgstr ""
+msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle"
#: c-typeck.c:3290
#, c-format
msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kann nicht die Adresse des Bit-Feldes »%s« ermitteln"
#: c-typeck.c:3318
#, c-format
msgid "global register variable `%s' used in nested function"
-msgstr ""
+msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
#: c-typeck.c:3322
#, c-format
msgid "register variable `%s' used in nested function"
-msgstr ""
+msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
#: c-typeck.c:3329
#, c-format
msgid "address of global register variable `%s' requested"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
#: c-typeck.c:3341
msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr ""
+msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden"
#: c-typeck.c:3345
#, c-format
msgid "address of register variable `%s' requested"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
#: c-typeck.c:3453
msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr ""
+msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
#: c-typeck.c:3460
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
#: c-typeck.c:3476 c-typeck.c:3483
msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen »void *« und Funktionszeiger"
#: c-typeck.c:3489
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
#: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr ""
+msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
#: c-typeck.c:3520
msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr ""
+msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
#: c-typeck.c:3591 cp/typeck.c:4623
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr ""
+msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
#: c-typeck.c:3635
msgid "cast specifies array type"
-msgstr ""
+msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
#: c-typeck.c:3641
msgid "cast specifies function type"
-msgstr ""
+msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
#: c-typeck.c:3651
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
#: c-typeck.c:3670
msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
#: c-typeck.c:3685
msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr ""
+msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
#: c-typeck.c:3736
msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr ""
+msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstypen hinzu"
#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
#. present in IN_TYPE.
#: c-typeck.c:3741
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr ""
+msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
#: c-typeck.c:3756
msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr ""
+msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
#: c-typeck.c:3762 cp/typeck.c:5144
msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr ""
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
#: c-typeck.c:3767
msgid "cast does not match function type"
-msgstr ""
+msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen"
#: c-typeck.c:3774 cp/typeck.c:5151
msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr ""
+msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
#: c-typeck.c:3786
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr ""
+msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
#: c-typeck.c:3790
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr ""
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
#. Reject anything strange now.
#: c-typeck.c:3949
msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr ""
+msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
#. Convert new value to destination type.
#: c-typeck.c:3958 c-typeck.c:3983 c-typeck.c:4000 cp/typeck.c:5266
#: cp/typeck.c:5416
msgid "assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Zuweisung"
#: c-typeck.c:4070
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr ""
+msgstr "kann R-Wert nicht an Referenzparameter übergeben"
#: c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4241
#, c-format
msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr ""
+msgstr "%s erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
#: c-typeck.c:4178 c-typeck.c:4221
#, c-format
msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr ""
+msgstr "%s streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltypen"
#: c-typeck.c:4184
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
#: c-typeck.c:4213
#, c-format
msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-C verbietet %s zwischen Funktionszeiger und »void *«"
#: c-typeck.c:4230
#, c-format
msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigerziele in %s unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
#: c-typeck.c:4246
#, c-format
msgid "%s from incompatible pointer type"
-msgstr ""
+msgstr "%s von inkompatiblem Zeigertyp"
#: c-typeck.c:4252 c-typeck.c:4804 cp/typeck.c:1653
msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
#: c-typeck.c:4267
#, c-format
msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
-msgstr ""
+msgstr "%s erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
#: c-typeck.c:4275
#, c-format
msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
-msgstr ""
+msgstr "%s erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
#: c-typeck.c:4289 c-typeck.c:4292
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
#: c-typeck.c:4296
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
-msgstr ""
+msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d eines indirekten Funktionsaufrufes"
#: c-typeck.c:4300
#, c-format
msgid "incompatible types in %s"
-msgstr ""
+msgstr "inkompatible Typen in %s"
#. Function name is known; supply it.
#: c-typeck.c:4358
#, c-format
msgid "passing arg of `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Verarbeiten des Argumentes von »%s«"
#. Function name unknown (call through ptr).
#: c-typeck.c:4368
msgid "passing arg of pointer to function"
-msgstr ""
+msgstr "Verarbeiten des Zeigerargumentes an Funktion"
#. Function name is known; supply it.
#: c-typeck.c:4376
#, c-format
msgid "passing arg %d of `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von »%s«"
#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
#: c-typeck.c:4386
#, c-format
msgid "passing arg %d of pointer to function"
-msgstr ""
+msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion"
#: c-typeck.c:4452
msgid "initializer for static variable is not constant"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierer für statische Variable ist nicht konstant"
#: c-typeck.c:4458
msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierer für statische Variable verwendet komplizierte Arithmetik"
#: c-typeck.c:4466
msgid "aggregate initializer is not constant"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamt-Initialisierer ist nicht konstant"
#: c-typeck.c:4468
msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamt-Initialisierer verwendet komplizierte Arithmetik"
#: c-typeck.c:4475
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr ""
+msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
#: c-typeck.c:4654 c-typeck.c:4670 c-typeck.c:4686
#, c-format
msgid "(near initialization for `%s')"
-msgstr ""
+msgstr "(nahe der Initialisierung für »%s«)"
#: c-typeck.c:4737 cp/typeck2.c:488
msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr ""
+msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
#: c-typeck.c:4744 cp/typeck2.c:495
msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr ""
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
#: c-typeck.c:4762 cp/typeck2.c:511
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
#: c-typeck.c:4822
msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr ""
+msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
#: c-typeck.c:4839 c-typeck.c:4841 c-typeck.c:4857 c-typeck.c:4878
#: c-typeck.c:6281
msgid "initializer element is not constant"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
#: c-typeck.c:4873
msgid "initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierung"
#: c-typeck.c:4884 c-typeck.c:6286
msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
#: c-typeck.c:4899 cp/typeck2.c:588
msgid "invalid initializer"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige Initialisierung"
#: c-typeck.c:5393
msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr ""
+msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
#: c-typeck.c:5413
msgid "missing braces around initializer"
-msgstr ""
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
#: c-typeck.c:5473
msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr ""
+msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
#: c-typeck.c:5521
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierung flexibler Feld-Member in geschachteltem Kontext"
#: c-typeck.c:5523
msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Members"
#: c-typeck.c:5554
msgid "missing initializer"
-msgstr ""
+msgstr "fehlende Initialisierung"
#: c-typeck.c:5580
msgid "empty scalar initializer"
-msgstr ""
+msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
#: c-typeck.c:5585
msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr ""
+msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
#: c-typeck.c:5671
msgid "initialization designators may not nest"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
#: c-typeck.c:5692 c-typeck.c:5763
msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr ""
+msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
#: c-typeck.c:5697 c-typeck.c:5817
msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr ""
+msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
#: c-typeck.c:5759 c-typeck.c:5761
msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr ""
+msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
#: c-typeck.c:5765 c-typeck.c:5768
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
#: c-typeck.c:5779
msgid "empty index range in initializer"
-msgstr ""
+msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
#: c-typeck.c:5788
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
#: c-typeck.c:5829
#, c-format
msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
-msgstr ""
+msgstr "unbekanntes Feld »%s« in Initialisierung angegeben"
#: c-typeck.c:5866 c-typeck.c:5887 c-typeck.c:6348
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
#: c-typeck.c:6558
msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr ""
+msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
#: c-typeck.c:6565 c-typeck.c:6611
msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr ""
+msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
#: c-typeck.c:6626
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr ""
+msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldmembers"
#: c-typeck.c:6693
msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr ""
+msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
#: c-typeck.c:6714
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr ""
+msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
#: c-typeck.c:6777
msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr ""
+msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
#: c-typeck.c:6806
msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr ""
+msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
#: c-typeck.c:6828
msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr ""
+msgstr "Elementüberschreitung in Skalar-Initialisierung"
#: c-typeck.c:6935
msgid "asm template is not a string constant"
-msgstr ""
+msgstr "asm-Template ist keine Zeichenkettenkonstante"
#: c-typeck.c:6967
msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr ""
+msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
#: c-typeck.c:7042
msgid "modification by `asm'"
-msgstr ""
+msgstr "Modifizierung durch »asm«"
#: c-typeck.c:7061 cp/typeck.c:6237
msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
-msgstr ""
+msgstr "als »noreturn« deklarierte Funktion hat »return«-Anweisung"
#: c-typeck.c:7068
msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
-msgstr ""
+msgstr "»return« ohne Wert in nicht void zurückgebender Funktion"
#: c-typeck.c:7074
msgid "`return' with a value, in function returning void"
-msgstr ""
+msgstr "»return« mit Wert in void zurückgebender Funktion"
#: c-typeck.c:7078
msgid "return"
-msgstr ""
+msgstr "return"
#: c-typeck.c:7130
msgid "function returns address of local variable"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
#: c-typeck.c:7186 cp/semantics.c:555
msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "switch-Größe keine Ganzzahl"
#: c-typeck.c:7196
msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
-msgstr ""
+msgstr "»long« switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
#: c-typeck.c:7231 cp/decl.c:5523
msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr ""
+msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
#: c-typeck.c:7233 cp/decl.c:5528
msgid "`default' label not within a switch statement"
-msgstr ""
+msgstr "»default«-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
#: calls.c:1934 tree-inline.c:1177
#, c-format
msgid "inlining failed in call to `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "»inline« beim Aufruf von »%s« gescheitert"
#: calls.c:1935 calls.c:2271 tree-inline.c:1178
msgid "called from here"
-msgstr ""
+msgstr "von hier aufgerufen"
#: calls.c:2270
#, c-format
msgid "can't inline call to `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf von »%s« kann nicht »inline« erfolgen"
#: calls.c:2300
msgid "function call has aggregate value"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
#: cfgloop.c:1107
#, c-format
msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
-msgstr ""
+msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
#: cfgloop.c:1126
#, c-format
msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
-msgstr ""
+msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
#: cfgloop.c:1144
#, c-format
msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr ""
+msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
#: cfgloop.c:1152
#, c-format
msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr ""
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
#: cfgloop.c:1157
#, c-format
msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr ""
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
#: cfgloop.c:1162
#, c-format
msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr ""
+msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
#: cfgloop.c:1168
#, c-format
msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
-msgstr ""
+msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
#: cfgrtl.c:1774
#, c-format
msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr ""
+msgstr "bb %d an falscher Stelle"
#: cfgrtl.c:1780
#, c-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr ""
+msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
#: cfgrtl.c:1800
#, c-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr ""
+msgstr "Ende-insn %d für Block %d nicht gefunden im insn-Stream"
#: cfgrtl.c:1814
#, c-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr ""
+msgstr "insn %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
#: cfgrtl.c:1826
#, c-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr ""
+msgstr "Kopf-insn %d für Block %d nicht gefunden im insn-Stream"
#: cfgrtl.c:1848
#, c-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %i %i"
#: cfgrtl.c:1855
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
#: cfgrtl.c:1861
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
#: cfgrtl.c:1869
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
#: cfgrtl.c:1875
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
#: cfgrtl.c:1881
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
#: cfgrtl.c:1911
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
#: cfgrtl.c:1926
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
#: cfgrtl.c:1928
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr ""
+msgstr "falsche insn in »fallthru«-Kante"
#: cfgrtl.c:1935
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
#: cfgrtl.c:1951
#, c-format
msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
#: cfgrtl.c:1959
#, c-format
msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr ""
+msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
#: cfgrtl.c:1964
#, c-format
msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr ""
+msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
#: cfgrtl.c:1969
#, c-format
msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
#: cfgrtl.c:1975
#, c-format
msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
#: cfgrtl.c:1980
#, c-format
msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr ""
+msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-insn im bb %i"
#: cfgrtl.c:1989
#, c-format
msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr ""
+msgstr "Abnormale Kanten ohne Grund in bb %i"
#: cfgrtl.c:2004
#, c-format
msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr ""
+msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
#: cfgrtl.c:2014
#, c-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
#: cfgrtl.c:2031
#, c-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "insn %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
#: cfgrtl.c:2035
#, c-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr ""
+msgstr "insn %d innerhalb Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
#: cfgrtl.c:2049 cfgrtl.c:2059
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr ""
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
#: cfgrtl.c:2072
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr ""
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
#: cfgrtl.c:2084
#, c-format
msgid "in basic block %d:"
-msgstr ""
+msgstr "im Basis-Block %d:"
#: cfgrtl.c:2085
msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr ""
+msgstr "Flusskontroll-insn innerhalb eines Basis-Blockes"
#: cfgrtl.c:2104
#, c-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
#: cfgrtl.c:2119
msgid "basic blocks not numbered consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend nummeriert"
#: cfgrtl.c:2144
msgid "insn outside basic block"
-msgstr ""
+msgstr "insn außerhalb eines Basis-Blockes"
#: cfgrtl.c:2152
msgid "return not followed by barrier"
-msgstr ""
+msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
#: cfgrtl.c:2157
#, c-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in insn-Kette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#: cfgrtl.c:2161
msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info gescheitert"
#: collect2.c:425
msgid "internal error"
-msgstr ""
+msgstr "interner Fehler"
#: collect2.c:934
msgid "no arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Keiner Argumente"
#: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1444
#, c-format
msgid "fopen %s"
-msgstr ""
+msgstr "fopen %s"
#: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1447
#, c-format
msgid "fclose %s"
-msgstr ""
+msgstr "fclose %s"
#: collect2.c:1275
#, c-format
msgid "collect2 version %s"
-msgstr ""
+msgstr "collect2-Version %s"
#: collect2.c:1365
#, c-format
msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
#: collect2.c:1366
#, c-format
msgid "%d destructor(s) found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
#: collect2.c:1367
#, c-format
msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
#: collect2.c:1508
#, c-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
#: collect2.c:1527
#, c-format
msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr ""
+msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
#: collect2.c:1555
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
-msgstr ""
+msgstr "[kann %s nicht finden]"
#: collect2.c:1570
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kann »%s« nicht finden"
#: collect2.c:1581 collect2.c:1584
#, c-format
msgid "redirecting stdout: %s"
-msgstr ""
+msgstr "leite Standardausgabe um: %s"
#: collect2.c:1627
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[Verlasse %s]\n"
#: collect2.c:1870
#, c-format
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
#: collect2.c:2082
msgid "cannot find `nm'"
-msgstr ""
+msgstr "kann »nm« nicht finden"
#: collect2.c:2092 collect2.c:2533
msgid "pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Pipe"
#: collect2.c:2096 collect2.c:2537
msgid "fdopen"
-msgstr ""
+msgstr "fdopen"
#: collect2.c:2122 collect2.c:2563
#, c-format
msgid "dup2 %d 1"
-msgstr ""
+msgstr "dup2 %d 1"
#: collect2.c:2125 collect2.c:2128 collect2.c:2141 collect2.c:2566
#: collect2.c:2569 collect2.c:2582
#, c-format
msgid "close %d"
-msgstr ""
+msgstr "close %d"
#: collect2.c:2131 collect2.c:2572
#, c-format
msgid "execv %s"
-msgstr ""
+msgstr "execv %s"
#: collect2.c:2185
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
-msgstr ""
+msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
#: collect2.c:2193
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
-msgstr ""
+msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
#: collect2.c:2216 collect2.c:2621
msgid "fclose"
-msgstr ""
+msgstr "fclose"
#: collect2.c:2261
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
#: collect2.c:2263
#, c-format
msgid "unable to stat file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kann Dateistatus für »%s« nicht ermitteln"
#: collect2.c:2269
#, c-format
msgid "unable to mmap file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden"
#: collect2.c:2422
msgid "not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "nicht gefunden\n"
#: collect2.c:2424 collect2.c:2600
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
#: collect2.c:2444
#, c-format
msgid "bad magic number in file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl in Datei »%s«"
#: collect2.c:2466
msgid "dynamic dependencies.\n"
-msgstr ""
+msgstr "dynamische Abhängigkeiten.\n"
#: collect2.c:2524
msgid "cannot find `ldd'"
-msgstr ""
+msgstr "kann »ldd« nicht finden"
#: collect2.c:2585
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
#: collect2.c:2612
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kann dynamische Abhängigkeit »%s« nicht öffnen"
#: collect2.c:2726
#, c-format
msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr ""
+msgstr "%s: keine COFF-Datei"
#: collect2.c:2845
#, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr ""
+msgstr "kann %s nicht als COFF-Datei öffnen"
#: collect2.c:2901
#, c-format
msgid "library lib%s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
#: collect2.c:3028
#, c-format
msgid "open %s"
-msgstr ""
+msgstr "öffne %s"
#: collect2.c:3051
msgid "incompatibilities between object file & expected values"
-msgstr ""
+msgstr "Inkompatibilitäten zwischen Objektdatei und erwarteten Werten"
#: collect2.c:3124
#, c-format
"\n"
"Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Verarbeite Symboltabelle #%d, Versatz = 0x%.8lx, Art = %s\n"
#: collect2.c:3133
msgid "string section missing"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenkettenabschnitt fehlt"
#: collect2.c:3136
msgid "section pointer missing"
-msgstr ""
+msgstr "Abschnittszeiger fehlt"
#: collect2.c:3184
msgid "no symbol table found"
-msgstr ""
+msgstr "keine Symboltabelle gefunden"
#: collect2.c:3197
msgid "no cmd_strings found"
-msgstr ""
+msgstr "cmd_strings nicht gefunden"
#: collect2.c:3209
msgid ""
"Updating header and load commands.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Aktualisiere Kopf und lokale Befehle.\n"
+"\n"
#: collect2.c:3216
#, c-format
msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
-msgstr ""
+msgstr "lade Befehlstabelle, %d Befehle, neue Größe: %ld.\n"
#: collect2.c:3247
msgid ""
"writing load commands.\n"
"\n"
msgstr ""
+"schreibe Ladebefehle.\n"
+"\n"
#: collect2.c:3267
#, c-format
msgid "close %s"
-msgstr ""
+msgstr "schließe %s"
#: collect2.c:3341
msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
-msgstr ""
+msgstr "konnte 0x%l.8x nicht in eine Region konvertieren"
#: collect2.c:3345
#, c-format
msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion %s, Region %d, Versatz = %ld (0x%.8lx)\n"
#: collect2.c:3472
msgid "bad magic number"
-msgstr ""
+msgstr "falsche magische Zahl"
#: collect2.c:3473
msgid "bad header version"
-msgstr ""
+msgstr "falsche Kopf-Version"
#: collect2.c:3474
msgid "bad raw header version"
-msgstr ""
+msgstr "falsche Version des Original-Kopfes"
#: collect2.c:3475
msgid "raw header buffer too small"
-msgstr ""
+msgstr "Original-Kopf-Puffer zu klein"
#: collect2.c:3476
msgid "old raw header file"
-msgstr ""
+msgstr "alte Original-Kopf-Datei"
#: collect2.c:3477
msgid "unsupported version"
-msgstr ""
+msgstr "nicht unterstützte Version"
#: collect2.c:3479
#, c-format
msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannter Rückgabewert %d für {de,en}code_mach_o_hdr"
#: collect2.c:3499
#, c-format
msgid "fstat %s"
-msgstr ""
+msgstr "fstat %s"
#: collect2.c:3536 collect2.c:3584
#, c-format
msgid "lseek %s 0"
-msgstr ""
+msgstr "lseek %s 0"
#: collect2.c:3540
#, c-format
msgid "read %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lese %s"
#: collect2.c:3543
#, c-format
msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%ld Bytes gelesen, %ld erwartet, von %s"
#: collect2.c:3564
#, c-format
msgid "msync %s"
-msgstr ""
+msgstr "msync %s"
#: collect2.c:3571
#, c-format
msgid "munmap %s"
-msgstr ""
+msgstr "munmap %s"
#: collect2.c:3588
#, c-format
msgid "write %s"
-msgstr ""
+msgstr "schreibe %s"
#: collect2.c:3591
#, c-format
msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%ld Bytes geschrieben, %ld erwartet, nach %s"
#: combine.c:13222
#, c-format
";; %d successes.\n"
"\n"
msgstr ""
+";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
+";; %d Erfolge.\n"
+"\n"
#: combine.c:13232
#, c-format
";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
";; %d successes.\n"
msgstr ""
+"\n"
+";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
+";; %d Erfolge.\n"
#: convert.c:69
msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr ""
+msgstr "kann nicht in Zeigertyp konvertieren"
#: convert.c:102
msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigerwert verwendet wo Fließkommawert erwartet wurde"
#: convert.c:106
msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr ""
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet wo Fließkomma erwartet wurde"
#: convert.c:132
msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
#: convert.c:414 convert.c:494
msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr ""
+msgstr "kann nicht zwischen Vektorwerten verschiedener Größen konvertieren"
#: convert.c:420
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr ""
+msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet wo Ganzzahl erwartet wurde"
#: convert.c:472 f/com.c:1100
msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigerwert verwendet wo »complex« erwartet wurde"
#: convert.c:476 f/com.c:1102
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr ""
+msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet wo »complex erwartet wurde«"
#: convert.c:500
msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr ""
+msgstr "kann Wert nicht in Vektor konvertieren"
#: cpperror.c:113
msgid "warning: "
#: cpperror.c:189
msgid "stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Standardausgabe"
#: cpperror.c:191 gcc.c:6428
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: cppexp.c:199
msgid "too many decimal points in number"
-msgstr ""
+msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl"
#: cppexp.c:219
#, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
#: cppexp.c:225
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung von C99 hexadezimaler Fließkommakonstante"
#: cppexp.c:234
msgid "exponent has no digits"
-msgstr ""
+msgstr "Exponent hat keine Ziffern"
#: cppexp.c:241
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
-msgstr ""
+msgstr "hexadezimale Fließkommakonstanten benötigen Exponenten"
#: cppexp.c:247
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-msgstr ""
+msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Fließkommakonstante"
#: cppexp.c:257 cppexp.c:282
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
-msgstr ""
+msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
#: cppexp.c:268
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
-msgstr ""
+msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
#: cppexp.c:289
msgid "use of C99 long long integer constant"