# German translation of gcc messages.
# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
+# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "nicht-ISO-standardkonforme Fluchtsequenz '\\%c'"
#: charset.c:1321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
-msgstr "unbekannte Fluchtsequenz '\\%c'"
+msgstr "unbekannte Fluchtsequenz: '\\%c'"
#: charset.c:1329
#, c-format
msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC"
#: directives.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
-msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC"
+msgstr "#%s ist eine veraltete Erweiterung des GCC"
#: directives.c:373
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "#pragma once in Hauptdatei"
#: directives.c:1453
-#, fuzzy
msgid "invalid #pragma push_macro directive"
-msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive"
+msgstr "ungültige #pragma push_macro Direktive"
#: directives.c:1508
-#, fuzzy
msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
-msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive"
+msgstr "ungültige #pragma pop_macro Direktive"
#: directives.c:1563
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "ungültiger Prefix »0b« für Gleitkommakonstante"
#: expr.c:339
-#, fuzzy
msgid "no digits in hexadecimal floating constant"
-msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
+msgstr "keine Ziffern in hexadezimaler Gleitkommakonstante"
#: expr.c:343
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
#: expr.c:383
-#, fuzzy
msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
-msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung"
+msgstr "Suffix an Gleitkommakonstante ist eine GCC-Erweiterung"
#: expr.c:389
#, c-format
msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
#: expr.c:433
-#, fuzzy
msgid "use of C++0x long long integer constant"
-msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
+msgstr "C++0x long long Ganzzahlkonstante verwendet"
#: expr.c:434
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "»%s« ist nicht definiert"
#: expr.c:816
-#, fuzzy
msgid "assertions are a GCC extension"
-msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
+msgstr "Assertions sind eine GCC-Erweiterung"
#: expr.c:819
-#, fuzzy
msgid "assertions are a deprecated extension"
-msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
+msgstr "Assertions sind eine veraltete Erweiterung"
#: expr.c:952 expr.c:981
#, c-format
msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'"
#: expr.c:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s with no expression"
-msgstr "#if ohne Ausdruck"
+msgstr "%s ohne Ausdruck"
#: expr.c:995
#, c-format
msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'"
#: expr.c:1054
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unbalanced stack in %s"
-msgstr "unausgeglichener Keller in #if"
+msgstr "unausgeglichener Keller in %s"
#: expr.c:1074
#, c-format
#: lex.c:1101 lex.c:1178
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeichner »%s« ist ein besonderer Operatorname in C++"
#: lex.c:1323
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Roh-Zeichenketten-Trennsymbol länger als 16 Zeichen"
#: lex.c:1326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
-msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if"
+msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Roh-Zeichenketten-Trennsymbol"
#: lex.c:1447 lex.c:1469
-#, fuzzy
msgid "unterminated raw string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+msgstr "unbeendete Roh-Zeichenkette"
#: lex.c:1484 lex.c:1583
msgid "null character(s) preserved in literal"
#: macro.c:1040
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Ausführen des Argument %2$d des Makros %1$s: Leere Makroargumente sind nach ISO-C90 und ISO-C++98 unbestimmt"
#: macro.c:1507
#, c-format
msgstr "beim Schreiben des vorkompilierten Headers"
#: pch.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
-msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
+msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« vergiftet ist"
#: pch.c:630
#, c-format