OSDN Git Service

* fr.po: Update.
authorjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>
Mon, 16 Feb 2004 17:22:09 +0000 (17:22 +0000)
committerjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>
Mon, 16 Feb 2004 17:22:09 +0000 (17:22 +0000)
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@77901 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4

gcc/po/ChangeLog
gcc/po/fr.po

index 4ec17e4..872dcfd 100644 (file)
@@ -1,5 +1,7 @@
 2004-02-16  Joseph S. Myers  <jsm@polyomino.org.uk>
 
+       * fr.po: Update.
+
        * de.po: Update.
 
 2004-02-12  Joseph S. Myers  <jsm@polyomino.org.uk>
index fdaa5e6..50ce634 100644 (file)
@@ -63,7 +63,7 @@
 #       poisoning                      empoisonnement
 # msgid "poisoning existing macro \"%s\""
 # msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
-#
+# MR 9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
 #
 # Autres règles:
 #      - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
@@ -74,8 +74,8 @@
 #      librairies, assumer
 #
 # A faire:
-#   - s/en ligne/en-ligne/
-#   - hors gamme
+#   - s/en ligne/en-ligne/  modifié 9-janv-2004 MR
+#   - hors gamme  a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
 #   - literal
 #   - chaine de format => formatage
 #   - scope
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gcc 3.3-b20021230\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-05 23:20+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4-b20040206\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-16 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: attribs.c:185
+#: attribs.c:178
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute directive ignored"
 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
 
-#: attribs.c:193
+#: attribs.c:186
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
 
-#: attribs.c:210
+#: attribs.c:203
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute does not apply to types"
 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types"
 
-#: attribs.c:247
+#: attribs.c:249
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
 
-#: attribs.c:404 c-common.c:5275 c-common.c:5297 c-common.c:5319
-#: c-common.c:5350 c-common.c:5372 c-common.c:5397 c-common.c:5423
-#: c-common.c:5453 c-common.c:5491 c-common.c:5538 c-common.c:5568
-#: c-common.c:5598 c-common.c:5621 c-common.c:5878 c-common.c:5900
-#: c-common.c:5943 c-common.c:6020 c-common.c:6076 c-common.c:6103
-#: c-common.c:6186 c-common.c:6220 c-common.c:6574 config/arm/arm.c:2101
-#: config/arm/arm.c:2128 config/avr/avr.c:4774 config/h8300/h8300.c:3693
-#: config/h8300/h8300.c:3718 config/i386/i386.c:1403 config/i386/winnt.c:78
-#: config/ip2k/ip2k.c:3204
+#: attribs.c:416 c-common.c:4344 c-common.c:4363 c-common.c:4381
+#: c-common.c:4408 c-common.c:4427 c-common.c:4450 c-common.c:4473
+#: c-common.c:4499 c-common.c:4533 c-common.c:4577 c-common.c:4605
+#: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4907 c-common.c:4929
+#: c-common.c:4964 c-common.c:5031 c-common.c:5077 c-common.c:5135
+#: c-common.c:5166 c-common.c:5512 c-common.c:5535 c-common.c:5574
+#: config/arm/arm.c:2278 config/arm/arm.c:2305 config/avr/avr.c:4539
+#: config/h8300/h8300.c:4281 config/h8300/h8300.c:4304 config/i386/i386.c:1599
+#: config/i386/i386.c:15299 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1053
+#: config/ip2k/ip2k.c:3151
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute ignored"
 msgstr "attribut « %s » ignoré"
 
-#: builtins.c:285
+#: builtins.c:318
 msgid "offset outside bounds of constant string"
 msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
 
-#: builtins.c:765
+#: builtins.c:786
 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
 
-#: builtins.c:772
+#: builtins.c:793
 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
 msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
 
-#: builtins.c:779
+#: builtins.c:800
 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
 
-#: builtins.c:786
+#: builtins.c:807
 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
 msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
 
-#. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
-#. guessing about what registers needed saving etc.  This became much
-#. harder with __builtin_va_start, since we don't have a tree for a
-#. call to __builtin_saveregs to fall back on.  There was exactly one
-#. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
-#. handle the general case.  So we no longer try to handle anything
-#. weird and make the backend absorb the evil.
-#: builtins.c:2875
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
-
-#: builtins.c:2917
+#: builtins.c:3828
 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
 msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante"
 
-#: builtins.c:2923
+#: builtins.c:3834
 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
 msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors des limites"
 
-#: builtins.c:2929
+#: builtins.c:3840
 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
 msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »"
 
-#: builtins.c:2960
+#: builtins.c:3856
 msgid "`va_start' used in function with fixed args"
 msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
 
-#: builtins.c:2979
+#: builtins.c:3875
 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
 msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
 
 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:2984
+#: builtins.c:3880
 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
 
-#: builtins.c:3070
+#: builtins.c:3969
 msgid "too many arguments to function `va_start'"
 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
 
-#: builtins.c:3172
+#: builtins.c:4091
 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
 
 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
 #. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:3204
+#: builtins.c:4123
 #, c-format
 msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
 msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
 
-#: builtins.c:3209
+#: builtins.c:4128
 #, c-format
 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
 msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
 
-#: builtins.c:3340
+#: builtins.c:4240
 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
 
-#: builtins.c:3342
+#: builtins.c:4242
 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
 msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
 
-#: builtins.c:3356
+#: builtins.c:4256
 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
 
-#: builtins.c:3358
+#: builtins.c:4258
 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
 msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
 
-#: builtins.c:3530
+#: builtins.c:4418
 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
 msgstr "le second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"
 
-#: builtins.c:4028
+#: builtins.c:5359
 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
 
-#. just do library call, if unknown builtin
-#: builtins.c:4092 c-common.c:4459
+#: builtins.c:5454
 #, c-format
 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
 msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
 
-#: builtins.c:4165
+#: builtins.c:5594
 msgid "target format does not support infinity"
 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
 
-#: c-common.c:1168
-#, c-format
-msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
-msgstr "« %s » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
+#: c-common.c:934
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1189
+#: c-common.c:1158
+msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
+msgstr "« %J'%D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
+
+#: c-common.c:1178
 #, c-format
 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
 msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs C%d ISO doivent supporter"
 
-#: c-common.c:1247
-msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
-msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète"
-
-#: c-common.c:1343
+#: c-common.c:1218
 msgid "overflow in constant expression"
 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
 
-#: c-common.c:1364
+#: c-common.c:1238
 msgid "integer overflow in expression"
 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
 
-#: c-common.c:1373
+#: c-common.c:1247
 msgid "floating point overflow in expression"
 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
 
-#: c-common.c:1379
+#: c-common.c:1253
 msgid "vector overflow in expression"
 msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
 
 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:1402
+#: c-common.c:1275
 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
 
-#: c-common.c:1404
+#: c-common.c:1277
 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
 msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
 
-#: c-common.c:1452
+#: c-common.c:1323
 msgid "overflow in implicit constant conversion"
 msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
 
-#: c-common.c:1600
+#: c-common.c:1459
 #, c-format
 msgid "operation on `%s' may be undefined"
 msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
 
-#: c-common.c:1891
+#: c-common.c:1743
 msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
 
-#: c-common.c:1924
+#: c-common.c:1775
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
 msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
 
-#: c-common.c:2228
+#: c-common.c:2105
 msgid "invalid truth-value expression"
 msgstr "expression valeur de vérité invalide"
 
-#: c-common.c:2279
+#: c-common.c:2156
 #, c-format
 msgid "invalid operands to binary %s"
 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
 
-#: c-common.c:2513
+#: c-common.c:2390
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
 
-#: c-common.c:2515
+#: c-common.c:2392
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
 
-#: c-common.c:2585
+#: c-common.c:2462
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
 
-#: c-common.c:2594
+#: c-common.c:2471
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
 
-#: c-common.c:2641
+#: c-common.c:2516
 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
 
-#: c-common.c:2647
+#: c-common.c:2522
 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
 
-#: c-common.c:2653
+#: c-common.c:2528
 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
 
-#: c-common.c:2659
+#: c-common.c:2534
 msgid "pointer to a member used in arithmetic"
 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre"
 
-#: c-common.c:2746 f/com.c:14762
+#: c-common.c:2623 f/com.c:14734
 msgid "struct type value used where scalar is required"
 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
 
-#: c-common.c:2750 f/com.c:14766
+#: c-common.c:2627 f/com.c:14738
 msgid "union type value used where scalar is required"
 msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
 
-#: c-common.c:2754 f/com.c:14770
+#: c-common.c:2631 f/com.c:14742
 msgid "array type value used where scalar is required"
 msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
 
-#: c-common.c:2874 f/com.c:14903
+#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
+#. about this since it is so bad.
+#: c-common.c:2668
+msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
+msgstr "l'adresse de `%D', sera toujours évaluer comme étant `true'"
+
+#: c-common.c:2762 f/com.c:14874
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
 
-#: c-common.c:2918 c-common.c:2950
+#: c-common.c:2808 c-common.c:2848
 msgid "invalid use of `restrict'"
 msgstr "usage de « restrict » invalide"
 
-#: c-common.c:3064
+#: c-common.c:2958
 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
 msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
 
-#: c-common.c:3074
+#: c-common.c:2968
 #, c-format
 msgid "invalid application of `%s' to a void type"
 msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
 
-#: c-common.c:3080
+#: c-common.c:2974
 #, c-format
 msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet"
 
-#: c-common.c:3121
+#: c-common.c:3014
 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
 
-#: c-common.c:3618
+#: c-common.c:3506
 #, c-format
 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
 
-#: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748
+#: c-common.c:3667 c-typeck.c:1941
 #, c-format
 msgid "too few arguments to function `%s'"
 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601
+#: c-common.c:3673 c-typeck.c:1802
 #, c-format
 msgid "too many arguments to function `%s'"
 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: c-common.c:3812
+#: c-common.c:3692
 #, c-format
 msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
 
-#: c-common.c:4081
+#: c-common.c:3919
 msgid "pointers are not permitted as case values"
 msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
 
-#: c-common.c:4087
-msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "le C++ ISO interdit les intervalles dans les déclarations de « switch »"
-
-#: c-common.c:4089
-msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "le C ISO interdit les intervalles dans les « switch »"
+#: c-common.c:3923
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
 
-#: c-common.c:4119
+#: c-common.c:3952
 msgid "empty range specified"
 msgstr "intervalle vide spécifié"
 
-#: c-common.c:4170
+#: c-common.c:4003
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
 msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"
 
-#: c-common.c:4172
-msgid "this is the first entry overlapping that value"
-msgstr "ceci est la première entrée chevauchant cette valeur"
+#: c-common.c:4004
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%J est la première entrée chevauchant cette valeur"
 
-#: c-common.c:4176
+#: c-common.c:4008
 msgid "duplicate case value"
 msgstr "valeur du « case » duppliquée"
 
-#: c-common.c:4177
-msgid "previously used here"
-msgstr "précédemment utilisé ici"
+#: c-common.c:4009
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%J précédemment utilisé ici"
 
-#: c-common.c:4181
+#: c-common.c:4013
 msgid "multiple default labels in one switch"
 msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
 
-#: c-common.c:4182
-msgid "this is the first default label"
-msgstr "ceci est la première étiquette de défaut"
+#: c-common.c:4014
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%J est la première étiquette par défaut"
+
+#: c-common.c:4039
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
+
+#: c-common.c:4085
+msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:4090
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4210
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
-msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
+#. SW_PARAM
+#: c-common.c:4297
+#, c-format
+msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
 
-#: c-common.c:4212
-msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
-msgstr "le C ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
+#. SW_LOCAL
+#: c-common.c:4298
+#, c-format
+msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque la déclaration d'un local précédent"
 
-#: c-common.c:5235
+#. SW_GLOBAL
+#: c-common.c:4299
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows %s"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque %s"
+msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque une déclaration globale"
 
-#: c-common.c:5654
+#: c-common.c:4303
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "déclaration de %J est masquée ici"
+
+#: c-common.c:4686
 #, c-format
 msgid "unknown machine mode `%s'"
 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
 
-#: c-common.c:5657
+#: c-common.c:4689
 #, c-format
 msgid "no data type for mode `%s'"
 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
 
-#: c-common.c:5666 c-common.c:6316
+#: c-common.c:4693
+#, c-format
+msgid "invalid pointer mode `%s'"
+msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
+
+#: c-common.c:4700 c-common.c:5263
 #, c-format
 msgid "unable to emulate '%s'"
 msgstr "impossible d'émuler « %s »"
 
-#: c-common.c:5702
-msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+#: c-common.c:4744
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "l'attribut de section %J ne peut être spécifié pour des variables locales"
 
-#: c-common.c:5713
-#, c-format
-msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "section de « %s » en conflit avec une déclaration précédente"
+#: c-common.c:4755
+msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
+msgstr "section %J de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
 
-#: c-common.c:5722
-#, c-format
-msgid "section attribute not allowed for `%s'"
-msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %s »"
+#: c-common.c:4764
+msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
+msgstr "attribut de section %J n'est pas permis pour « %D »"
 
-#: c-common.c:5729
-msgid "section attributes are not supported for this target"
-msgstr "attribut de section ne sont pas supportés pour la cible"
+#: c-common.c:4770
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "attributs de section %J ne sont pas supportés pour la cible"
 
-#: c-common.c:5771
+#: c-common.c:4808
 msgid "requested alignment is not a constant"
 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
 
-#: c-common.c:5776
+#: c-common.c:4813
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
 
-#: c-common.c:5781
+#: c-common.c:4818
 msgid "requested alignment is too large"
 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
 
-#: c-common.c:5808
-#, c-format
-msgid "alignment may not be specified for `%s'"
-msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %s »"
+#: c-common.c:4844
+msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
+msgstr "l'alignement %J ne peut pas être spécifié pour « %D »"
 
-#: c-common.c:5853
-#, c-format
-msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
-msgstr "« %s » défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
+#: c-common.c:4882
+msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
+msgstr "« %J'%D » défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
 
-#: c-common.c:5863
+#: c-common.c:4892
 msgid "alias arg not a string"
 msgstr "l'argument d'alias n'est pas une chaîne"
 
-#: c-common.c:5910
+#: c-common.c:4935
 msgid "visibility arg not a string"
 msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
 
-#: c-common.c:5919
+#: c-common.c:4948
 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
 msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
 
-#: c-common.c:5953
+#: c-common.c:4974
 msgid "tls_model arg not a string"
 msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
 
-#: c-common.c:5962
+#: c-common.c:4983
 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
 msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
 
-#: c-common.c:5987 c-common.c:6043
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
-
-#: c-common.c:5994 c-common.c:6050
-#, c-format
-msgid "can't set `%s' attribute after definition"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %s » après définition"
-
-#: c-common.c:6114
-#, fuzzy
-msgid "cleanup arg not an identifier"
-msgstr "tranche de la longueur n'est pas un entier"
+#: c-common.c:5005 c-common.c:5051
+msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
+msgstr "l'attribut « %J'%E' » ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
 
-#: c-common.c:6121
-#, fuzzy
-msgid "cleanup arg not a function"
-msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
+#: c-common.c:5010 c-common.c:5056
+msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
+msgstr "%J ne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
 
-#: c-common.c:6183
+#: c-common.c:5132
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
 
-#: c-common.c:6248
+#: c-common.c:5195
 #, c-format
 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
 
-#: c-common.c:6272 c-common.c:6304
+#: c-common.c:5219 c-common.c:5251
 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
 msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a été trouvé"
 
-#: c-common.c:6403
+#: c-common.c:5353
 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
 msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
 
-#: c-common.c:6418
+#: c-common.c:5368
 #, c-format
 msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
 
-#: c-common.c:6437
+#: c-common.c:5387
 #, c-format
 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
 
-#: c-common.c:6445
+#: c-common.c:5395
 #, c-format
 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
 msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
 
-#: c-common.c:6531
+#: c-common.c:5475
 #, c-format
 msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
 msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
 
-#: c-convert.c:80 c-typeck.c:988 c-typeck.c:4059 cp/typeck.c:1615
-#: cp/typeck.c:5939
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
-
-#: c-convert.c:112 java/typeck.c:150
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
-
-#: c-decl.c:340
-#, c-format
-msgid "array `%s' assumed to have one element"
-msgstr "il est supposé que le tableau « %s » a un élément"
-
-#: c-decl.c:526
-#, c-format
-msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "« struct %s » incomplète dans le champ terminant ici"
+#: c-common.c:5546
+msgid "cleanup arg not an identifier"
+msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
 
-#: c-decl.c:529
-#, c-format
-msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "« union %s » incomplète dans le champ terminant ici"
+#: c-common.c:5553
+msgid "cleanup arg not a function"
+msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
 
-#: c-decl.c:532
+#: c-common.c:5914
 #, c-format
-msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "« enum %s » incomplète dans le champ terminant ici"
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "%s à la fin de l'entrée"
 
-#: c-decl.c:646 c-decl.c:771 java/decl.c:1403
+#: c-common.c:5920
 #, c-format
-msgid "label `%s' used but not defined"
-msgstr "étiquette « %s » utilisée mais non définie"
+msgid "%s before %s'%c'"
+msgstr "%s avant %s« %c »"
 
-#: c-decl.c:652 c-decl.c:778 java/decl.c:1409
+#: c-common.c:5922
 #, c-format
-msgid "label `%s' defined but not used"
-msgstr "étiquette « %s » définie mais pas utilisée"
+msgid "%s before %s'\\x%x'"
+msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
 
-#: c-decl.c:893 cp/decl.c:3335
+#: c-common.c:5926
 #, c-format
-msgid "function `%s' redeclared as inline"
-msgstr "fonction « %s » redéclarée comme étant inline"
+msgid "%s before string constant"
+msgstr "%s avant une chaîne constante"
 
-#: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337
+#: c-common.c:5928
 #, c-format
-msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
-msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » avec l'attribut noinline"
+msgid "%s before numeric constant"
+msgstr "%s avant une constante numérique"
 
-#: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344
+#: c-common.c:5930
 #, c-format
-msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
-msgstr "fonction « %s » redéclarée avec l'attribut noinline"
+msgid "%s before \"%s\""
+msgstr "%s avant « %s »"
 
-#: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346
+#: c-common.c:5932
 #, c-format
-msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
-msgstr "la déclaration précédente de la fonction « %s » était inline"
+msgid "%s before '%s' token"
+msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"
 
-#: c-decl.c:933 c-decl.c:979
+#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
+#. characters in the message.
+#: c-common.c:5934 c-typeck.c:2578 c-typeck.c:3970 c-typeck.c:3985
+#: c-typeck.c:4000 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4574 rtl-error.c:109
+#: toplev.c:1340 config/cris/cris.c:545 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4111
+#: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
 #, c-format
-msgid "shadowing built-in function `%s'"
-msgstr "masquage de la fonction interne « %s »"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: c-decl.c:935
-#, c-format
-msgid "shadowing library function `%s'"
-msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
+#: c-convert.c:82 c-typeck.c:1193 c-typeck.c:3410 cp/typeck.c:1337
+#: cp/typeck.c:5648 treelang/tree-convert.c:79
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
 
-#: c-decl.c:941
-#, c-format
-msgid "library function `%s' declared as non-function"
-msgstr "fonction « %s » de la bibliothèque déclarée comme n'étant pas une fonction"
+#: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
 
-#: c-decl.c:945 c-decl.c:948
-#, c-format
-msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
-msgstr "fonction interne « %s » n'est pas déclarée comme une fonction"
+#: c-decl.c:371
+msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
+msgstr "on assume que le tableau %J « %D » n'a qu'un seul élément"
 
-#: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154
-#, c-format
-msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
+#: c-decl.c:580
+msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
+msgstr "étiquette %J « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: c-decl.c:953 c-decl.c:1144 c-decl.c:1158 c-decl.c:1165 c-decl.c:1310
-#: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211
-#, c-format
-msgid "previous declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente de « %s »"
+#: c-decl.c:586
+msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
+msgstr "étiquette %J « %D » définie mais non utilisée"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
-#: c-decl.c:1048
-#, c-format
-msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
-msgstr "types conflictuels pour la fonction interne « %s »"
+#: c-decl.c:588
+msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
+msgstr "étiquette %J « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110
-#, c-format
-msgid "conflicting types for `%s'"
-msgstr "types conflictuels pour « %s »"
+#: c-decl.c:613
+msgid "%Junused variable `%D'"
+msgstr "variable inutilisée %J « %D »"
 
-#: c-decl.c:1133
+#: c-decl.c:821
 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
 
-#: c-decl.c:1139
+#: c-decl.c:828
 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
 
-#: c-decl.c:1157
-#, c-format
-msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration"
-msgstr "déclaration locale au thread de « %s » après une déclaration non locale au thread"
-
-#: c-decl.c:1164
-#, c-format
-msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration"
-msgstr "déclaration non locale au thread de « %s » après une déclaration locale au thread"
-
-#: c-decl.c:1175 c-decl.c:1198
-#, c-format
-msgid "redefinition of `%s'"
-msgstr "redéfinition de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1178
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `%s'"
-msgstr "redéclaration de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1181
-#, c-format
-msgid "conflicting declarations of `%s'"
-msgstr "déclarations conflictuelles de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1225
-#, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows"
-msgstr "le prototype de « %s » suit"
-
-#: c-decl.c:1226 c-decl.c:1234 c-decl.c:1245
-msgid "non-prototype definition here"
-msgstr "définition d'un non prototype ici"
-
-#: c-decl.c:1233
-#, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
-msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas"
-
-#: c-decl.c:1243
-#, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
-msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas"
+#: c-decl.c:864
+msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1261
-#, c-format
-msgid "`%s' declared inline after being called"
-msgstr "« %s » déclaré en-ligne après avoir été appelé"
+#: c-decl.c:870
+msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1267
-#, c-format
-msgid "`%s' declared inline after its definition"
-msgstr "« %s » déclaré en-ligne après sa définition"
+#: c-decl.c:879
+msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1274
-#, c-format
-msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
-msgstr "la déclaration de « %s » comme statique après une déclaration comme non statique"
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:891
+msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
+msgstr "prototype %J pour %D suit la définition d'un non prototype"
+
+#: c-decl.c:906
+msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
+msgstr "définition précédente %J de %D était ici"
+
+#: c-decl.c:908
+msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
+msgstr "déclaration précédente implicite %J de « %s » était ici"
+
+#: c-decl.c:910
+msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
+msgstr "déclaration précédente %J de « %D » était ici"
+
+#: c-decl.c:944
+msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %J'%D' » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+
+#: c-decl.c:949
+msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
+msgstr "fonction interne %J « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
+
+#: c-decl.c:952 c-decl.c:1042
+msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
+msgstr "masquage de la fonction interne %J « %D »"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:972
+msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
+msgstr "types conflictuels pour la fonction interne %J « %D »"
+
+#: c-decl.c:996 c-decl.c:1004
+msgid "%Jconflicting types for '%D'"
+msgstr "types conflictuels pour %J « %D »"
+
+#. allow OLDDECL to continue in use
+#: c-decl.c:1019
+msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
+msgstr "redéfinition de %J « %D »"
+
+#: c-decl.c:1055 c-decl.c:1119
+msgid "%Jredefinition of '%D'"
+msgstr "redéfinition de %J « %D »"
+
+#: c-decl.c:1086 c-decl.c:1136
+msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
+msgstr "déclaration statique %J de « %D » suit une déclaration non statique"
+
+#: c-decl.c:1094 c-decl.c:1133
+msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
+msgstr "déclaration non statique %J de « %D » suite une déclaration statique"
+
+#: c-decl.c:1106
+msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
+msgstr "déclaration de thread local %J de « %D » suit une déclaration non thread-local"
+
+#: c-decl.c:1109
+msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
+msgstr "déclaration non thread local %J de « %D » suit une déclaration de thread local"
+
+#: c-decl.c:1149
+msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
+msgstr "déclaration externe %J de « %D » suit une déclaraion sans lien"
+
+#: c-decl.c:1152
+msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "déclaration %J de « %D » sasn lien suivant une déclaration externe"
+
+#: c-decl.c:1155
+msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
+msgstr "redéclaration de %J de «%D» sans lien"
+
+#: c-decl.c:1169
+msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1282
-#, c-format
-msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
-msgstr "la déclaration de « %s » comme non statique après une déclaration comme statique"
+#: c-decl.c:1180
+msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "déclaration en-ligne %J de « %D » suit la déclaration avec un attribut non en-ligne"
 
-#: c-decl.c:1289
-#, c-format
-msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
-msgstr "la déclaration de « %s » comme constante après une déclaration comme non constante"
+#: c-decl.c:1187
+msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "éclaration %J de « %D » avec un attribut non en-glien suit une déclaration en-ligne"
 
-#: c-decl.c:1296
-#, c-format
-msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
-msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"
+#: c-decl.c:1199
+msgid "%J'%D' declared inline after being called"
+msgstr "« %J'%D » déclaré en-ligne après avoir été appelé"
 
-#: c-decl.c:1309
-#, c-format
-msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
-msgstr "redéclaration redondante de « %s » dans le même champ"
+#: c-decl.c:1205
+msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
+msgstr "« %J'%D » déclaré en-ligne après sa définition"
 
-#: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
+#: c-decl.c:1217
+msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
+msgstr "déclaration valotile %J de « %D » suit une déclaration non volatile"
 
-#: c-decl.c:1622 java/decl.c:1105
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres"
+#: c-decl.c:1220
+msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
+msgstr "déclaration non volatile %J de « %D » suit une déclaration volatile"
 
-#: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479
-msgid "a parameter"
-msgstr "un paramètre"
+#: c-decl.c:1227
+msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
+msgstr "déclaration de constante %J de « %D » suit une déclaration de non constante"
 
-#: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496
-msgid "a previous local"
-msgstr "une locale précédente"
+#: c-decl.c:1230
+msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
+msgstr "déclaration de non constante %J de « %D » suit une déclaration de constante"
 
-#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
-#: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500
-msgid "a global declaration"
-msgstr "une déclaration globale"
+#: c-decl.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
+msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
 
-#: c-decl.c:1693
+#: c-decl.c:1690
 #, c-format
 msgid "nested extern declaration of `%s'"
 msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
 
-#: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055
-#, c-format
-msgid "`%s' used prior to declaration"
-msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
-
-#: c-decl.c:1726 c-decl.c:1901
-#, c-format
-msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
-msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »"
-
-#: c-decl.c:1829 cp/decl.c:4336
-msgid "type mismatch with previous external decl"
-msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente"
-
-#: c-decl.c:1830
-#, c-format
-msgid "previous external decl of `%s'"
-msgstr "déclaration externe précédente de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1843
-msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
-msgstr "non concordance de type avec la déclaration implicite précédente"
-
-#: c-decl.c:1845
-#, c-format
-msgid "previous implicit declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente implicite de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1880
-#, c-format
-msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "« %s » a été précédemment déclaré implicitement comme retournant un « int »"
+#: c-decl.c:1829 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
+#, fuzzy
+msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: c-decl.c:1905
+#: c-decl.c:1870 c-decl.c:1872
 #, c-format
-msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
-msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
+msgid "implicit declaration of function `%s'"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
 
-#: c-decl.c:1929
+#: c-decl.c:1888
 #, c-format
-msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
-msgstr "déclaration externe de « %s » ne concorde pas avec la globale"
+msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
+msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
 
-#: c-decl.c:1971
+#: c-decl.c:1894
 #, c-format
-msgid "`%s' locally external but globally static"
-msgstr "« %s » localement externe mais globalement statique"
+msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
+msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
 
-#: c-decl.c:2095
-#, c-format
-msgid "function `%s' was previously declared within a block"
-msgstr "la fonction « %s » a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc"
+#: c-decl.c:1899
+msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
 
-#: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117
-#, c-format
-msgid "implicit declaration of function `%s'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
+#: c-decl.c:1900
+msgid "for each function it appears in.)"
+msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
 
-#: c-decl.c:2196
+#: c-decl.c:1953
 #, c-format
 msgid "label %s referenced outside of any function"
 msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
 
-#: c-decl.c:2253
+#: c-decl.c:2000
 #, c-format
 msgid "duplicate label declaration `%s'"
 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
 
-#: c-decl.c:2256
-msgid "this is a previous declaration"
+#: c-decl.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "%Jthis is a previous declaration"
 msgstr "ceci est une déclaration précédente"
 
-#: c-decl.c:2679
+#: c-decl.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "%Hduplicate label `%D'"
+msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "%J`%D' previously defined here"
+msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
+
+#: c-decl.c:2040
+#, fuzzy
+msgid "%J`%D' previously declared here"
+msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici"
+
+#: c-decl.c:2060
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
+msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
+
+#: c-decl.c:2369
 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
 msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
 
-#: c-decl.c:2698
+#: c-decl.c:2388
 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
 
-#: c-decl.c:2705
+#: c-decl.c:2395
 msgid "two types specified in one empty declaration"
 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
 
-#: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853
-#: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042
+#: c-decl.c:2400 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
+#: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016
 msgid "empty declaration"
 msgstr "déclaration vide"
 
-#: c-decl.c:2740
+#: c-decl.c:2426
 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
 msgstr "le C90 ISO ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
 
-#: c-decl.c:2742
+#: c-decl.c:2428
 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
 msgstr "le C90 ISO ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
 
-#: c-decl.c:2745
+#: c-decl.c:2431
 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
 msgstr "GCC n'implémente pas encore correctement les déclarateurs de tableau « [*] »"
 
-#: c-decl.c:2764
+#: c-decl.c:2447
 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
 
-#: c-decl.c:2838
-#, c-format
-msgid "`%s' is usually a function"
+#: c-decl.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' is usually a function"
 msgstr "« %s » est habituellement une fonction"
 
-#: c-decl.c:2847
+#: c-decl.c:2526
 #, c-format
 msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
 msgstr "typedef « %s » est initialisé (utilisez __typeof__ à la place)"
 
-#: c-decl.c:2853
+#: c-decl.c:2532
 #, c-format
 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
 msgstr "la fonction « %s » est initialisée comme une variable"
 
 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:2860
+#: c-decl.c:2539
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' is initialized"
 msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
 
-#: c-decl.c:2880 c-typeck.c:4895
+#: c-decl.c:2559 c-typeck.c:4220
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
 
-#: c-decl.c:2886
+#: c-decl.c:2565
 #, c-format
 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
 msgstr "la variable « %s » est initialisée alors qu'elle est de type incomplet"
 
-#: c-decl.c:2892
+#: c-decl.c:2571
 #, c-format
 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
 msgstr "les éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"
 
-#: c-decl.c:2905
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
-msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
-
-#: c-decl.c:2954 c-decl.c:5828 cp/decl.c:7760 cp/decl.c:14339
-#, c-format
-msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
+#: c-decl.c:2640 c-decl.c:5426 cp/decl.c:3748 cp/decl.c:10156
+#, fuzzy
+msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
 msgstr "la fonction inline « %s » a reçu l'attribut noinline"
 
-#: c-decl.c:3028
-#, c-format
-msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
-msgstr "l'initialisation n'a pas pu déterminer la taille de « %s »"
+#: c-decl.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
+msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
+
+#: c-decl.c:2721
+#, fuzzy
+msgid "%Jarray size missing in '%D'"
+msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
+
+#: c-decl.c:2737
+#, fuzzy
+msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
+msgstr "tableau « %s » de taille zéro ou négative"
+
+#: c-decl.c:2765
+#, fuzzy
+msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+
+#: c-decl.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
+
+#: c-decl.c:2858
+#, fuzzy
+msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
+msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
+
+#: c-decl.c:2969
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "le C ISO interdit la déclaration anticipée de paramètres"
+
+#: c-decl.c:3151
+#, fuzzy
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonymous %s>"
 
-#: c-decl.c:3033
+#: c-decl.c:3160
 #, c-format
-msgid "array size missing in `%s'"
-msgstr "taille du tableau manquante dans « %s »"
+msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
+msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
 
-#: c-decl.c:3049
+#: c-decl.c:3168
 #, c-format
-msgid "zero or negative size array `%s'"
-msgstr "tableau « %s » de taille zéro ou négative"
+msgid "negative width in bit-field `%s'"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
 
-#: c-decl.c:3077
+#: c-decl.c:3173
 #, c-format
-msgid "storage size of `%s' isn't known"
-msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue"
+msgid "zero width for bit-field `%s'"
+msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
 
-#: c-decl.c:3087
+#: c-decl.c:3183
 #, c-format
-msgid "storage size of `%s' isn't constant"
-msgstr "la taille de stockage de « %s » n'est pas une constante"
+msgid "bit-field `%s' has invalid type"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
+
+#: c-decl.c:3192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
+msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
 
-#: c-decl.c:3147
+#: c-decl.c:3201
 #, c-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
-msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
+msgid "width of `%s' exceeds its type"
+msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
 
-#: c-decl.c:3247
+#: c-decl.c:3211
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
-msgstr "le C ISO interdit que le paramètre « %s » masque un typedef"
+msgid "`%s' is narrower than values of its type"
+msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
 
-#: c-decl.c:3592 cp/decl.c:10880
+#: c-decl.c:3361 cp/decl.c:6778
 msgid "`long long long' is too long for GCC"
 msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
 
-#: c-decl.c:3597
+#: c-decl.c:3366
 msgid "ISO C90 does not support `long long'"
 msgstr "le C90 ISO ne permet pas « long long »"
 
-#: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885
+#: c-decl.c:3375 c-decl.c:3378 cp/decl.c:6783
 #, c-format
 msgid "duplicate `%s'"
 msgstr "« %s » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892
+#: c-decl.c:3388 cp/decl.c:6789
 msgid "`__thread' before `extern'"
 msgstr "« __thread » avant « extern »"
 
-#: c-decl.c:3621 cp/decl.c:10894
+#: c-decl.c:3390 cp/decl.c:6791
 msgid "`__thread' before `static'"
 msgstr "« __thread » avant « static »"
 
-#: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921
+#: c-decl.c:3398 cp/decl.c:6818
 #, c-format
 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
 
-#: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926
+#: c-decl.c:3418 cp/decl.c:6823
 #, c-format
 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
 msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
 
-#: c-decl.c:3688
+#: c-decl.c:3457
 #, c-format
 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
 
-#: c-decl.c:3717
+#: c-decl.c:3486
 #, c-format
 msgid "both long and short specified for `%s'"
 msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041
+#: c-decl.c:3490 cp/decl.c:6923
 #, c-format
 msgid "long or short specified with char for `%s'"
 msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:3728 cp/decl.c:11045
+#: c-decl.c:3497 cp/decl.c:6927
 #, c-format
 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
 msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:3731
+#: c-decl.c:3500
 msgid "the only valid combination is `long double'"
 msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"
 
-#: c-decl.c:3737
+#: c-decl.c:3506
 #, c-format
 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
 msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
 
-#: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034
+#: c-decl.c:3508 cp/decl.c:6916
 #, c-format
 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:3745 cp/decl.c:11054
+#: c-decl.c:3514 cp/decl.c:6936
 #, c-format
 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:3763 cp/decl.c:11075
+#: c-decl.c:3532 cp/decl.c:6957
 #, c-format
 msgid "complex invalid for `%s'"
 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:3805
+#: c-decl.c:3574
 msgid "ISO C90 does not support complex types"
 msgstr "le C90 ISO ne permet pas les types « complex »"
 
-#: c-decl.c:3817
+#: c-decl.c:3586
 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
 msgstr "le C ISO ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
 
-#: c-decl.c:3823 c-decl.c:3835
+#: c-decl.c:3592 c-decl.c:3604
 msgid "ISO C does not support complex integer types"
 msgstr "le C ISO interdit le type d'entiers complexes"
 
-#: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688
+#: c-decl.c:3632 c-decl.c:4090 cp/decl.c:7549
 msgid "duplicate `const'"
 msgstr "« const » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692
+#: c-decl.c:3634 c-decl.c:4094 cp/decl.c:7553
 msgid "duplicate `restrict'"
 msgstr "« restrict » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690
+#: c-decl.c:3636 c-decl.c:4092 cp/decl.c:7551
 msgid "duplicate `volatile'"
 msgstr "« volatile » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:3882 cp/decl.c:11238
+#: c-decl.c:3664 cp/decl.c:7120
 #, c-format
 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
 
-#: c-decl.c:3892
+#: c-decl.c:3674
 msgid "function definition declared `auto'"
 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
 
-#: c-decl.c:3894
+#: c-decl.c:3676
 msgid "function definition declared `register'"
 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
 
-#: c-decl.c:3896
+#: c-decl.c:3678
 msgid "function definition declared `typedef'"
 msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
 
-#: c-decl.c:3898
+#: c-decl.c:3680
 msgid "function definition declared `__thread'"
 msgstr "définition de fonction déclarée « __thread »"
 
-#: c-decl.c:3911
+#: c-decl.c:3693
 #, c-format
 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
 
-#: c-decl.c:3915 cp/decl.c:11285
+#: c-decl.c:3697 cp/decl.c:7165
 #, c-format
 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
 
-#: c-decl.c:3918 cp/decl.c:11287
+#: c-decl.c:3700 cp/decl.c:7167
 msgid "storage class specified for typename"
 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
 
-#: c-decl.c:3930 cp/decl.c:11302
+#: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7182
 #, c-format
 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
 
-#: c-decl.c:3932 cp/decl.c:11305
+#: c-decl.c:3714 cp/decl.c:7185
 #, c-format
 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
 msgstr "« %s » initialisé et marqué « extern »"
 
-#: c-decl.c:3937 cp/decl.c:11313
-#, c-format
-msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
+#: c-decl.c:3719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
 
-#: c-decl.c:3942 cp/decl.c:11309
+#: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7189
 #, c-format
 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
 
-#: c-decl.c:3948 cp/decl.c:11319
+#: c-decl.c:3730 cp/decl.c:7199
 #, c-format
 msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
@@ -1169,2754 +1209,2783 @@ msgstr "
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 #. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3987 c-decl.c:4188
+#: c-decl.c:3769 c-decl.c:3962
 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
 
-#: c-decl.c:4031
+#: c-decl.c:3813
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
 
-#: c-decl.c:4037
+#: c-decl.c:3819
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
 
-#: c-decl.c:4042 c-decl.c:5332
+#: c-decl.c:3824
 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
 msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
 
-#: c-decl.c:4061
+#: c-decl.c:3843
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
 
-#: c-decl.c:4066
+#: c-decl.c:3848
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
 msgstr "le C ISO interdit le tableau de taille zéro « %s »"
 
-#: c-decl.c:4073
+#: c-decl.c:3855
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' is negative"
 msgstr "la taille du tableau « %s » est négative"
 
-#: c-decl.c:4086
+#: c-decl.c:3868
 #, c-format
 msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
 msgstr "le C90 ISO interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
 
-#: c-decl.c:4089
+#: c-decl.c:3871
 #, c-format
 msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
 msgstr "le C90 ISO interdit le tableau « %s » de taille variable"
 
-#: c-decl.c:4119 c-decl.c:4342 cp/decl.c:11897
+#: c-decl.c:3901 c-decl.c:4116 cp/decl.c:7723
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' is too large"
 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
 
-#: c-decl.c:4145
+#: c-decl.c:3927
 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
 msgstr "le C90 ISO interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
 
-#: c-decl.c:4155
+#: c-decl.c:3937
 msgid "array type has incomplete element type"
 msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
 
-#: c-decl.c:4162 c-decl.c:4392
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "le C ISO interdit les fonction de type volatile ou constante"
-
-#: c-decl.c:4208 cp/decl.c:11445
+#: c-decl.c:3982 cp/decl.c:7320
 #, c-format
 msgid "`%s' declared as function returning a function"
 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
 
-#: c-decl.c:4213 cp/decl.c:11450
+#: c-decl.c:3987 cp/decl.c:7325
 #, c-format
 msgid "`%s' declared as function returning an array"
 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
 
-#: c-decl.c:4241
+#: c-decl.c:4015
 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
 msgstr "le C ISO interdit d'utiliser un void qualifié en valeur de retour de fonction"
 
-#: c-decl.c:4245
+#: c-decl.c:4019
 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
 msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type retourné par la fonction"
 
-#: c-decl.c:4274 c-decl.c:4357 c-decl.c:4481 c-decl.c:4573
+#: c-decl.c:4048 c-decl.c:4131 c-decl.c:4255 c-decl.c:4341
 msgid "ISO C forbids qualified function types"
 msgstr "le C ISO interdit les types de fonction qualifiés"
 
-#: c-decl.c:4314 cp/decl.c:11684
+#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:7545
 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
 msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
 
-#: c-decl.c:4412 cp/decl.c:12182
+#: c-decl.c:4166
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "le C ISO interdit les fonction de type volatile ou constante"
+
+#: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8005
 #, c-format
 msgid "variable or field `%s' declared void"
 msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"
 
-#: c-decl.c:4445
+#: c-decl.c:4219
 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
 msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
 
-#: c-decl.c:4470
+#: c-decl.c:4244
 msgid "invalid type modifier within array declarator"
 msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"
 
-#: c-decl.c:4515
+#: c-decl.c:4289
 #, c-format
 msgid "field `%s' declared as a function"
 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
 
-#: c-decl.c:4521
+#: c-decl.c:4295
 #, c-format
 msgid "field `%s' has incomplete type"
 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
 
-#: c-decl.c:4553 c-decl.c:4555 c-decl.c:4557 c-decl.c:4564
+#: c-decl.c:4321 c-decl.c:4323 c-decl.c:4325 c-decl.c:4332
 #, c-format
 msgid "invalid storage class for function `%s'"
 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
 
-#: c-decl.c:4579
+#: c-decl.c:4347
 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
 msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
 
-#: c-decl.c:4594
+#: c-decl.c:4362
 msgid "cannot inline function `main'"
-msgstr "ne peut transformer « main » en fonction en ligne"
+msgstr "ne peut transformer « main » en fonction en-ligne"
 
-#: c-decl.c:4649
-#, c-format
-msgid "variable `%s' declared `inline'"
+#: c-decl.c:4415
+#, fuzzy
+msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
+msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"
+
+#: c-decl.c:4424
+#, fuzzy
+msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
 msgstr "variable « %s » déclarée « inline »"
 
 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
 #. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4677 cp/decl.c:9951
+#: c-decl.c:4452 cp/decl.c:5877
 msgid "thread-local storage not supported for this target"
 msgstr "cette cible ne permet pas le stockage en local au thread"
 
-#: c-decl.c:4732 c-decl.c:5880
+#: c-decl.c:4513 c-decl.c:5470
 msgid "function declaration isn't a prototype"
 msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
 
-#: c-decl.c:4738
+#: c-decl.c:4519
 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
 msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
 
-#: c-decl.c:4770 c-decl.c:6250
+#: c-decl.c:4547
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
 
-#: c-decl.c:4773
+#: c-decl.c:4550
 msgid "parameter has incomplete type"
 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
 
-#: c-decl.c:4794
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
-msgstr "le paramètre « %s » pointe vers un type incomplet"
+#: c-decl.c:4599
+#, fuzzy
+msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
+msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe"
 
-#: c-decl.c:4797
-msgid "parameter points to incomplete type"
-msgstr "le paramètre pointe vers un type incomplet"
+#: c-decl.c:4620
+#, fuzzy
+msgid "\"void\" must be the only parameter"
+msgstr "non concordance de mode dans le paramètre 1"
 
-#: c-decl.c:4862
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
+#: c-decl.c:4637
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
 msgstr "le paramètre « %s » n'a qu'une déclaration anticipée"
 
-#: c-decl.c:4903
-msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être"
-
-#: c-decl.c:4934
-#, c-format
-msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
+#. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:4665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
 msgstr "« struct %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
 
-#: c-decl.c:4937
-#, c-format
-msgid "`union %s' declared inside parameter list"
-msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
-
-#: c-decl.c:4940
-#, c-format
-msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
-msgstr "« enum %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
-
-#: c-decl.c:4947
-msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
 msgstr "structure anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
 
-#: c-decl.c:4949
-msgid "anonymous union declared inside parameter list"
-msgstr "union anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
-
-#: c-decl.c:4951
-msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
-msgstr "énumération anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
-
-#: c-decl.c:4955
+#: c-decl.c:4673
 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
 msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
 
-#: c-decl.c:5032
+#: c-decl.c:4758
 #, c-format
 msgid "redefinition of `union %s'"
 msgstr "redéfinition de « union %s »"
 
-#: c-decl.c:5034
+#: c-decl.c:4760
 #, c-format
 msgid "redefinition of `struct %s'"
 msgstr "redéfinition de « struct %s »"
 
-#: c-decl.c:5105 cp/decl.c:7532
+#: c-decl.c:4828 cp/decl.c:3521
 msgid "declaration does not declare anything"
 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
 
-#: c-decl.c:5169 c-decl.c:5172
+#: c-decl.c:4873 c-decl.c:4889
+#, fuzzy
+msgid "%Jduplicate member '%D'"
+msgstr "membre « %D » est double"
+
+#: c-decl.c:4923 c-decl.c:4926
 #, c-format
 msgid "%s defined inside parms"
 msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"
 
-#: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173 c-decl.c:5184
+#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 c-decl.c:4938
 msgid "union"
 msgstr "union"
 
-#: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173
+#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927
 msgid "structure"
 msgstr "structure"
 
-#: c-decl.c:5183
+#: c-decl.c:4937
 #, c-format
 msgid "%s has no %s"
 msgstr "%s n'a pas de %s"
 
-#: c-decl.c:5184
+#: c-decl.c:4938
 msgid "struct"
 msgstr "struct"
 
-#: c-decl.c:5185
+#: c-decl.c:4939
 msgid "named members"
 msgstr "membres nommés"
 
-#: c-decl.c:5185
+#: c-decl.c:4939
 msgid "members"
 msgstr "membres"
 
-#: c-decl.c:5224
+#: c-decl.c:4978
 #, c-format
 msgid "nested redefinition of `%s'"
 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
 
-#: c-decl.c:5237
-#, c-format
-msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
-msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
+#: c-decl.c:4998
+#, fuzzy
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
 
-#: c-decl.c:5248
-#, c-format
-msgid "bit-field `%s' has invalid type"
-msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
-
-#: c-decl.c:5260
-#, c-format
-msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
-msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide en C ISO"
-
-#: c-decl.c:5271
-#, c-format
-msgid "negative width in bit-field `%s'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
-
-#: c-decl.c:5273
-#, c-format
-msgid "width of `%s' exceeds its type"
-msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
-
-#: c-decl.c:5275
-#, c-format
-msgid "zero width for bit-field `%s'"
-msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
-
-#: c-decl.c:5289
-#, c-format
-msgid "`%s' is narrower than values of its type"
-msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
-
-#: c-decl.c:5323
-msgid "flexible array member in union"
-msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
-
-#: c-decl.c:5325
-msgid "flexible array member not at end of struct"
+#: c-decl.c:5000
+#, fuzzy
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
 
-#: c-decl.c:5327
-msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+#: c-decl.c:5002
+#, fuzzy
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
 
-#: c-decl.c:5357
-#, c-format
-msgid "duplicate member `%s'"
-msgstr "membre « %s » apparaît en double"
+#: c-decl.c:5007
+#, fuzzy
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
 
-#: c-decl.c:5448
+#: c-decl.c:5102
 msgid "union cannot be made transparent"
 msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
 
 #. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5558
+#: c-decl.c:5171
 #, c-format
 msgid "redeclaration of `enum %s'"
 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
 
-#: c-decl.c:5592
+#: c-decl.c:5202
 msgid "enum defined inside parms"
 msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"
 
-#: c-decl.c:5625
+#: c-decl.c:5235
 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
 msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
 
-#: c-decl.c:5734
+#: c-decl.c:5338
 #, c-format
 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
 
-#: c-decl.c:5747
+#: c-decl.c:5351
 msgid "overflow in enumeration values"
 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
 
-#: c-decl.c:5752
+#: c-decl.c:5356
 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
 msgstr "le C ISO restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
 
-#: c-decl.c:5834
+#: c-decl.c:5432
 msgid "return type is an incomplete type"
 msgstr "le type du retour est incomplet"
 
-#: c-decl.c:5842
+#: c-decl.c:5440
 msgid "return type defaults to `int'"
 msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
 
-#: c-decl.c:5889
-#, c-format
-msgid "no previous prototype for `%s'"
+#: c-decl.c:5476
+#, fuzzy
+msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
 msgstr "aucun prototype anticipé pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:5896
-#, c-format
-msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
+#: c-decl.c:5482
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
 msgstr "« %s » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
 
-#: c-decl.c:5902
-#, c-format
-msgid "no previous declaration for `%s'"
+#: c-decl.c:5489
+#, fuzzy
+msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
 msgstr "aucune déclaration anticipée pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:5909
-#, c-format
-msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
+#: c-decl.c:5495
+#, fuzzy
+msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
 msgstr "« %s » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
 
-#: c-decl.c:5933 c-decl.c:6486
-#, c-format
-msgid "return type of `%s' is not `int'"
+#: c-decl.c:5531 c-decl.c:6037
+#, fuzzy
+msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
 msgstr "le type de retour de « %s » n'est pas « int »"
 
-#: c-decl.c:5949
-#, c-format
-msgid "first argument of `%s' should be `int'"
+#: c-decl.c:5546
+#, fuzzy
+msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
 msgstr "le premier argument de « %s » devrait être « int »"
 
-#: c-decl.c:5958
-#, c-format
-msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
+#: c-decl.c:5555
+#, fuzzy
+msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
 msgstr "le second argument de « %s » devrait être « char ** »"
 
-#: c-decl.c:5967
-#, c-format
-msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
+#: c-decl.c:5564
+#, fuzzy
+msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
 msgstr "le troisième argument de « %s » devrait probablement être « char ** »"
 
-#: c-decl.c:5976
-#, c-format
-msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
+#: c-decl.c:5574
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
 msgstr "« %s » prend soit aucun argument soit deux arguments"
 
-#: c-decl.c:5979
-#, c-format
-msgid "`%s' is normally a non-static function"
+#: c-decl.c:5577
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
 msgstr "« %s » n'est normalement pas une fonction statique"
 
-#: c-decl.c:6077
-msgid "parm types given both in parmlist and separately"
-msgstr "types des paramètres à la fois donnés dans la liste et séparément"
+#: c-decl.c:5633
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6098
-msgid "parameter name omitted"
+#: c-decl.c:5647
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter name omitted"
 msgstr "nom de paramètre omis"
 
-#: c-decl.c:6102 c-decl.c:6204
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' declared void"
-msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »"
-
-#: c-decl.c:6178
-msgid "parameter name missing from parameter list"
+#: c-decl.c:5722
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
 msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
 
-#: c-decl.c:6197
-#, c-format
-msgid "multiple parameters named `%s'"
+#: c-decl.c:5732
+#, fuzzy
+msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
+msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
+
+#: c-decl.c:5737
+#, fuzzy
+msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
 msgstr "plusieurs paramètres nommés « %s »"
 
-#: c-decl.c:6219 c-decl.c:6221
-#, c-format
-msgid "type of `%s' defaults to `int'"
+#: c-decl.c:5745
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+
+#: c-decl.c:5760 c-decl.c:5762
+#, fuzzy
+msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
 msgstr "le type de « %s » est « int » par défaut"
 
-#: c-decl.c:6257
-#, c-format
-msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
+#: c-decl.c:5776
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
+msgstr "le paramètre a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5782
+#, fuzzy
+msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
 msgstr "déclaration du paramètre « %s » mais pas de tel paramètre"
 
-#: c-decl.c:6305
+#: c-decl.c:5834
 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
 
-#: c-decl.c:6335
-#, c-format
-msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
+#: c-decl.c:5835 c-decl.c:5866 c-decl.c:5873
+#, fuzzy
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:5864
+#, fuzzy
+msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
 msgstr "argument promu « %s » ne concorde pas avec le prototype"
 
-#: c-decl.c:6345
-#, c-format
-msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
+#: c-decl.c:5872
+#, fuzzy
+msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
 msgstr "argument « %s » ne concorde pas avec le prototype"
 
-#: c-decl.c:6518 cp/decl.c:15049
+#: c-decl.c:6069 cp/decl.c:10876
 msgid "no return statement in function returning non-void"
 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
 
-#: c-decl.c:6525
+#: c-decl.c:6076
 msgid "this function may return with or without a value"
 msgstr "cette fonction devrait finir en retournant ou non une valeur"
 
-#: c-decl.c:6729
-#, c-format
-msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
-msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » est %u octets"
-
-#: c-decl.c:6733
-#, c-format
-msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
-msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » supérieure à %d octets"
-
 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
 #. allow it.
-#: c-decl.c:6791
-msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
+#: c-decl.c:6175
+#, fuzzy
+msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
 msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
 
-#: c-decl.c:6815
-#, c-format
-msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
 msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
 
-#: c-decl.c:6818
-#, c-format
-msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
 msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
 
-#: c-decl.c:6821
-#, c-format
-msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
 msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
 
-#: c-decl.c:6829
-#, c-format
-msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6213
+#, fuzzy
+msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
 msgstr "déclaration de « %s » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
 
-#: c-decl.c:6831
-#, c-format
-msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6216
+#, fuzzy
+msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
 msgstr "déclaration de la variable statique « %s » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
 
-#: c-decl.c:6833
-#, c-format
-msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6219
+#, fuzzy
+msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
 msgstr "déclaration de la variable externe « %s » dans la déclaration initiale « for »"
 
-#: c-format.c:109 c-format.c:191
-msgid "format string arg not a string type"
-msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
-
-#: c-format.c:124
-msgid "args to be formatted is not '...'"
-msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
+#: c-decl.c:6532
+#, fuzzy
+msgid "%Jredefinition of global '%D'"
+msgstr "redéfinition de « %s »"
 
-#: c-format.c:133
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
+#: c-decl.c:6533
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' previously defined here"
+msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
 
-#: c-format.c:168 c-format.c:270
+#: c-format.c:94 c-format.c:210
 msgid "format string has invalid operand number"
 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
 
-#: c-format.c:202
+#: c-format.c:111
 msgid "function does not return string type"
 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
 
-#: c-format.c:233
+#: c-format.c:140
+msgid "format string arg not a string type"
+msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
+
+#: c-format.c:190
 msgid "unrecognized format specifier"
 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
 
-#: c-format.c:246
+#: c-format.c:203
 #, c-format
 msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
 msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
 
-#: c-format.c:280
+#: c-format.c:216
+#, fuzzy
+msgid "'...' has invalid operand number"
+msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
+
+#: c-format.c:224
 msgid "format string arg follows the args to be formatted"
 msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
 
-#: c-format.c:601
+#: c-format.c:565 c-format.c:589
 msgid "` ' flag"
 msgstr "fanion « »"
 
-#: c-format.c:601
+#: c-format.c:565 c-format.c:589
 msgid "the ` ' printf flag"
 msgstr "le fanion « » de printf"
 
-#: c-format.c:602 c-format.c:673
+#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683
 msgid "`+' flag"
 msgstr "fanion « + »"
 
-#: c-format.c:602
+#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627
 msgid "the `+' printf flag"
 msgstr "le fanion « + » de printf"
 
-#: c-format.c:603 c-format.c:649
+#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659
 msgid "`#' flag"
 msgstr "fanion « # »"
 
-#: c-format.c:603
+#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628
 msgid "the `#' printf flag"
 msgstr "le fanion « # » de printf"
 
-#: c-format.c:604 c-format.c:647
+#: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657
 msgid "`0' flag"
 msgstr "fanion « 0 »"
 
-#: c-format.c:604
+#: c-format.c:568 c-format.c:592
 msgid "the `0' printf flag"
 msgstr "le fanion « 0 » de printf"
 
-#: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676
+#: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686
 msgid "`-' flag"
 msgstr "fanion « - »"
 
-#: c-format.c:605
+#: c-format.c:569 c-format.c:593
 msgid "the `-' printf flag"
 msgstr "le fanion « - » de printf"
 
-#: c-format.c:606 c-format.c:630
+#: c-format.c:570 c-format.c:640
 msgid "`'' flag"
 msgstr "fanion « ' »"
 
-#: c-format.c:606
+#: c-format.c:570
 msgid "the `'' printf flag"
 msgstr "le fanion « ' » de printf"
 
-#: c-format.c:607 c-format.c:631
+#: c-format.c:571 c-format.c:641
 msgid "`I' flag"
 msgstr "fanion « I »"
 
-#: c-format.c:607
+#: c-format.c:571
 msgid "the `I' printf flag"
 msgstr "le fanion « I » de printf"
 
-#: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702
+#: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687
+#: c-format.c:1802
 msgid "field width"
 msgstr "largeur de champ"
 
-#: c-format.c:608
+#: c-format.c:572 c-format.c:594
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
 
-#: c-format.c:609
+#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
 msgid "precision"
 msgstr "précision"
 
-#: c-format.c:609
+#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "précision dans le format de printf"
 
-#: c-format.c:610 c-format.c:629 c-format.c:680
+#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639
+#: c-format.c:690
 msgid "length modifier"
 msgstr "modificateur de longueur"
 
-#: c-format.c:610
+#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
 
-#: c-format.c:626
+#: c-format.c:636
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "suppression d'affectation"
 
-#: c-format.c:626
+#: c-format.c:636
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
 
-#: c-format.c:627
+#: c-format.c:637
 msgid "`a' flag"
 msgstr "fanion « a »"
 
-#: c-format.c:627
+#: c-format.c:637
 msgid "the `a' scanf flag"
 msgstr "le fanion « a » de scanf"
 
-#: c-format.c:628
+#: c-format.c:638
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
 
-#: c-format.c:629
+#: c-format.c:639
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
 
-#: c-format.c:630
+#: c-format.c:640
 msgid "the `'' scanf flag"
 msgstr "la fanion « ' » de scanf"
 
-#: c-format.c:631
+#: c-format.c:641
 msgid "the `I' scanf flag"
 msgstr "le fanion « I » de scanf"
 
-#: c-format.c:645
+#: c-format.c:655
 msgid "`_' flag"
 msgstr "fanion « _ »"
 
-#: c-format.c:645
+#: c-format.c:655
 msgid "the `_' strftime flag"
 msgstr "le fanion « _ » de strftime"
 
-#: c-format.c:646
+#: c-format.c:656
 msgid "the `-' strftime flag"
 msgstr "le fanion « - » de strftime"
 
-#: c-format.c:647
+#: c-format.c:657
 msgid "the `0' strftime flag"
 msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
 
-#: c-format.c:648 c-format.c:672
+#: c-format.c:658 c-format.c:682
 msgid "`^' flag"
 msgstr "fanion « ^ »"
 
-#: c-format.c:648
+#: c-format.c:658
 msgid "the `^' strftime flag"
 msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
 
-#: c-format.c:649
+#: c-format.c:659
 msgid "the `#' strftime flag"
 msgstr "le fanion « # » de strftime"
 
-#: c-format.c:650
+#: c-format.c:660
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
 
-#: c-format.c:651
+#: c-format.c:661
 msgid "`E' modifier"
 msgstr "modificateur « E »"
 
-#: c-format.c:651
+#: c-format.c:661
 msgid "the `E' strftime modifier"
 msgstr "le modificateur « E » de strftime"
 
-#: c-format.c:652
+#: c-format.c:662
 msgid "`O' modifier"
 msgstr "modificateur « O »"
 
-#: c-format.c:652
+#: c-format.c:662
 msgid "the `O' strftime modifier"
 msgstr "le modificateur « O » de strftime"
 
-#: c-format.c:653
+#: c-format.c:663
 msgid "the `O' modifier"
 msgstr "le modificateur « O »"
 
-#: c-format.c:671
+#: c-format.c:681
 msgid "fill character"
 msgstr "caractère de remplissage"
 
-#: c-format.c:671
+#: c-format.c:681
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
 
-#: c-format.c:672
+#: c-format.c:682
 msgid "the `^' strfmon flag"
 msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
 
-#: c-format.c:673
+#: c-format.c:683
 msgid "the `+' strfmon flag"
 msgstr "le fanion « + » de strfmon"
 
-#: c-format.c:674
+#: c-format.c:684
 msgid "`(' flag"
 msgstr "fanion « ( »"
 
-#: c-format.c:674
+#: c-format.c:684
 msgid "the `(' strfmon flag"
 msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
 
-#: c-format.c:675
+#: c-format.c:685
 msgid "`!' flag"
 msgstr "fanion « ! »"
 
-#: c-format.c:675
+#: c-format.c:685
 msgid "the `!' strfmon flag"
 msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
 
-#: c-format.c:676
+#: c-format.c:686
 msgid "the `-' strfmon flag"
 msgstr "le fanion « - » de strfmon"
 
-#: c-format.c:677
+#: c-format.c:687
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
 
-#: c-format.c:678
+#: c-format.c:688
 msgid "left precision"
 msgstr "précision de gauche"
 
-#: c-format.c:678
+#: c-format.c:688
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
 
-#: c-format.c:679
+#: c-format.c:689
 msgid "right precision"
 msgstr "précision de droite"
 
-#: c-format.c:679
+#: c-format.c:689
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
 
-#: c-format.c:680
+#: c-format.c:690
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
 
-#: c-format.c:983
+#: c-format.c:1107
 #, c-format
 msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
 
-#: c-format.c:1107 c-format.c:1128 c-format.c:2112
+#: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212
 msgid "missing $ operand number in format"
 msgstr "nombre manquant dans le format pour l'opérande $"
 
-#: c-format.c:1138
+#: c-format.c:1254
 #, c-format
 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
 
-#: c-format.c:1145
+#: c-format.c:1261
 msgid "operand number out of range in format"
 msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
 
-#: c-format.c:1168
+#: c-format.c:1284
 #, c-format
 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
 msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
 
-#: c-format.c:1218
+#: c-format.c:1331
 #, c-format
 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
 msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
 
-#: c-format.c:1322
+#: c-format.c:1429
 msgid "format not a string literal, format string not checked"
 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé"
 
-#: c-format.c:1336
+#: c-format.c:1443
 msgid "format not a string literal and no format arguments"
 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
 
-#: c-format.c:1338
+#: c-format.c:1445
 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
 
-#: c-format.c:1351
+#: c-format.c:1458
 msgid "too many arguments for format"
 msgstr "trop d'arguments pour le format"
 
-#: c-format.c:1354
+#: c-format.c:1461
 msgid "unused arguments in $-style format"
 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
 
-#: c-format.c:1357
+#: c-format.c:1464
 #, c-format
 msgid "zero-length %s format string"
 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
 
-#: c-format.c:1361
+#: c-format.c:1468
 msgid "format is a wide character string"
-msgstr "le format est chaîne de caractères longs (wide characters)"
+msgstr "le format est une chaîne de caractères longs (wide characters)"
 
-#: c-format.c:1364
+#: c-format.c:1471
 msgid "unterminated format string"
 msgstr "chaîne de format non terminée"
 
-#: c-format.c:1581
+#: c-format.c:1681
 msgid "embedded `\\0' in format"
 msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
 
-#: c-format.c:1596
+#: c-format.c:1696
 #, c-format
 msgid "spurious trailing `%%' in format"
 msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
 
-#: c-format.c:1635 c-format.c:1872
+#: c-format.c:1735 c-format.c:1972
 #, c-format
 msgid "repeated %s in format"
 msgstr "%s répété dans le format"
 
-#: c-format.c:1648
+#: c-format.c:1748
 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
 msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
 
-#: c-format.c:1687 c-format.c:1786 c-format.c:2066 c-format.c:2119
+#: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219
 msgid "too few arguments for format"
 msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
 
-#: c-format.c:1728
+#: c-format.c:1828
 #, c-format
 msgid "zero width in %s format"
 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
 
-#: c-format.c:1747
+#: c-format.c:1847
 #, c-format
 msgid "empty left precision in %s format"
 msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
 
-#: c-format.c:1801
+#: c-format.c:1901
 msgid "field precision"
 msgstr "champ de précision"
 
-#: c-format.c:1816
+#: c-format.c:1916
 #, c-format
 msgid "empty precision in %s format"
 msgstr "précision vide dans le format %s"
 
-#: c-format.c:1856
+#: c-format.c:1956
 #, c-format
 msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
 
-#: c-format.c:1906
+#: c-format.c:2006
 msgid "conversion lacks type at end of format"
 msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
 
-#: c-format.c:1917
+#: c-format.c:2017
 #, c-format
 msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
 msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
 
-#: c-format.c:1920
+#: c-format.c:2020
 #, c-format
 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
 msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
 
-#: c-format.c:1927
+#: c-format.c:2027
 #, c-format
 msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
 msgstr "%s ne supporte pas le format « %%%c » %s"
 
-#: c-format.c:1943
+#: c-format.c:2043
 #, c-format
 msgid "%s used with `%%%c' %s format"
 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
 
-#: c-format.c:1952
+#: c-format.c:2052
 #, c-format
 msgid "%s does not support %s"
 msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: c-format.c:1961
+#: c-format.c:2061
 #, c-format
 msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
 msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
 
-#: c-format.c:1994
+#: c-format.c:2094
 #, c-format
 msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
 msgstr "%s ignoré avec %s et le format «%%%c» %s"
 
-#: c-format.c:1998
+#: c-format.c:2098
 #, c-format
 msgid "%s ignored with %s in %s format"
 msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
 
-#: c-format.c:2004
+#: c-format.c:2104
 #, c-format
 msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
 
-#: c-format.c:2008
+#: c-format.c:2108
 #, c-format
 msgid "use of %s and %s together in %s format"
 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
 
-#: c-format.c:2027
+#: c-format.c:2127
 #, c-format
 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
 
-#: c-format.c:2030
+#: c-format.c:2130
 #, c-format
 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
 
 #. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2046
+#: c-format.c:2146
 #, c-format
 msgid "no closing `]' for `%%[' format"
 msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
 
-#: c-format.c:2059
+#: c-format.c:2159
 #, c-format
 msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
 msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
 
-#: c-format.c:2080
+#: c-format.c:2180
 #, c-format
 msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
 msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s"
 
-#: c-format.c:2095
+#: c-format.c:2195
 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
 msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
 
-#: c-format.c:2097
+#: c-format.c:2197
 msgid "operand number specified for format taking no argument"
 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
 
-#: c-format.c:2211
+#: c-format.c:2309
 #, c-format
 msgid "writing through null pointer (arg %d)"
 msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2220
+#: c-format.c:2318
 #, c-format
 msgid "reading through null pointer (arg %d)"
 msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2240
+#: c-format.c:2338
 #, c-format
 msgid "writing into constant object (arg %d)"
 msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2250
+#: c-format.c:2348
 #, c-format
 msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
 msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2257
+#: c-format.c:2355
 #, c-format
 msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
 msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2259
+#: c-format.c:2357
 #, c-format
 msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
 msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2330
+#: c-format.c:2433
 msgid "pointer"
 msgstr "pointeur"
 
-#: c-format.c:2332
+#: c-format.c:2435
 msgid "different type"
 msgstr "type différent"
 
-#: c-format.c:2353
+#: c-format.c:2456
 #, c-format
 msgid "%s is not type %s (arg %d)"
 msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2356
+#: c-format.c:2459
 #, c-format
 msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
 msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
 
-#: c-lex.c:153
-msgid "YYDEBUG not defined"
-msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
+#: c-format.c:2704
+msgid "args to be formatted is not '...'"
+msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
+
+#: c-format.c:2713
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
+
+#: c-incpath.c:68
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
+
+#: c-incpath.c:71
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
+
+#: c-incpath.c:75
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
+
+#: c-incpath.c:273
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
+
+#: c-incpath.c:277
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
+
+#: c-incpath.c:282
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
 
-#: c-lex.c:293
+#: c-lex.c:240
 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
 msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
 
-#: c-lex.c:336
+#: c-lex.c:281
 #, c-format
 msgid "ignoring #pragma %s %s"
 msgstr "#pragma %s %s ignoré"
 
-#: c-lex.c:386
-#, c-format
-msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
-msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:385
+#, fuzzy
+msgid "%Hstray '@' in program"
+msgstr "« %c » perdu dans le programme"
 
-#: c-lex.c:632
+#: c-lex.c:393
 #, c-format
-msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur"
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
 
-#: c-lex.c:695
+#: c-lex.c:395
 #, c-format
 msgid "stray '%c' in program"
 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
 
-#: c-lex.c:697
+#: c-lex.c:397
 #, c-format
 msgid "stray '\\%o' in program"
 msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
 
-#: c-lex.c:854
+#: c-lex.c:535
 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
 msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
 
-#: c-lex.c:857
+#: c-lex.c:538
 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
 msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
 
-#: c-lex.c:873
+#: c-lex.c:554
 #, c-format
 msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
 msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
 
-#: c-lex.c:941
+#: c-lex.c:620
 #, c-format
 msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
 
-#: c-lex.c:977 cpplex.c:330 cpplex.c:668 cpplex.c:1942
-msgid "ignoring invalid multibyte character"
-msgstr "caractère multioctet invalide ignoré"
+#: c-lex.c:696
+#, fuzzy
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes"
+
+#: c-objc-common.c:82
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is supressed using -fno-inline"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:355
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "argument manquant à « -%s »"
+#: c-objc-common.c:92
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:359
-#, c-format
-msgid "no class name specified with \"-%s\""
+#: c-objc-common.c:100
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr ""
+
+#: c-objc-common.c:115
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
+msgstr ""
+
+#: c-objc-common.c:128
+msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no class name specified with \"%s\""
 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec « -%s »"
 
-#: c-opts.c:366
-#, c-format
-msgid "missing filename after \"-%s\""
-msgstr "nom de fichier manquant après « -%s »"
+#: c-opts.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assertion missing after \"%s\""
+msgstr "assertion manquante après %s"
 
-#: c-opts.c:371
-#, c-format
-msgid "missing target after \"-%s\""
+#: c-opts.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "macro name missing after \"%s\""
+msgstr "nom de macro manquant après %s"
+
+#: c-opts.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing path after \"%s\""
 msgstr "cible manquante après « -%s »"
 
-#: c-opts.c:505
-#, c-format
-msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
-msgstr "tableau des options mal trié : %s est avant %s"
+#: c-opts.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename after \"%s\""
+msgstr "nom de fichier manquant après « -%s »"
 
-#: c-opts.c:550
-#, c-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
+#: c-opts.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing makefile target after \"%s\""
+msgstr "cible manquante après « -%s »"
 
-#: c-opts.c:937
-msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
-msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
+#: c-opts.c:291
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- spécifié deux fois"
 
-#: c-opts.c:1017
+#: c-opts.c:692
 #, c-format
 msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
 msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée"
 
-#: c-opts.c:1033
-#, c-format
-msgid "switch \"%s\" is deprecated, please see documentation for details"
-msgstr "l'option %s est obsolète, reportez-vous à la documentation pour les détails"
-
-#: c-opts.c:1153
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
+#: c-opts.c:816
+#, fuzzy
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
 msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
 
-#: c-opts.c:1273
+#: c-opts.c:982
 msgid "output filename specified twice"
 msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
 
-#: c-opts.c:1387
+#: c-opts.c:1106
 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1389
+#: c-opts.c:1108
 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1391
+#: c-opts.c:1110
 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1393
+#: c-opts.c:1112
 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1395
+#: c-opts.c:1114
 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1397
+#: c-opts.c:1116
 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1419
-#, c-format
-msgid "opening output file %s"
+#: c-opts.c:1130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening output file %s: %m"
 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s"
 
-#: c-opts.c:1474
+#: c-opts.c:1135
 #, c-format
-msgid "opening dependency file %s"
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
+
+#: c-opts.c:1213
+msgid "YYDEBUG not defined"
+msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
+
+#: c-opts.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
 msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s"
 
-#: c-opts.c:1484
-#, c-format
-msgid "closing dependency file %s"
+#: c-opts.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
 msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s"
 
-#: c-opts.c:1487
-#, c-format
-msgid "when writing output to %s"
+#: c-opts.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s"
 
-#: c-opts.c:1567
+#: c-opts.c:1343
 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
 msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
 
-#: c-opts.c:1715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"-%c%s%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "« -%s » est valide pour %s mais pas pour %s"
-
-#. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
-#. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
-#: c-opts.c:1726
-msgid ""
-"Switches:\n"
-"  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
-"  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
-"  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
-"  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
-"  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
-"  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
-msgstr ""
-"Options:\n"
-"  -include <fichier>        Inclure le contenu du <fichier> avant d'autres fichiers\n"
-"  -imacros <fichier>        Accepter la définition de macros dans le <fichier>\n"
-"  -iprefix <chemin>         Spécifier le <chemin> comme un préfixe aux prochaines deux options\n"
-"  -iwithprefix <rép>        Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
-"  -iwithprefixbefore <rép>  Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
-"  -isystem <rép>            Ajouter le <rép>ertoire au début du chemin d'inclusion système\n"
-
-#: c-opts.c:1735
-msgid ""
-"  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
-"  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
-"  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
-"  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
-"                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
-"  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
-"  -o <file>                 Put output into <file>\n"
-msgstr ""
-"  -idirafter <rép>          Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
-"  -I <rép>                  Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
-"  -I-                       Raffiner le contrôle du chemin d'inclusion; consulter la doc\n"
-"  -nostdinc                 Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système\n"
-"                             (les rép spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)\n"
-"  -nostdinc++               Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système pour C++\n"
-"  -o <fichier>              Produire la sortie dans le <fichier>\n"
-
-#: c-opts.c:1744
-msgid ""
-"  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
-"  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
-"                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-"                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
-"  -w                        Inhibit warning messages\n"
-"  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
-"  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
-msgstr ""
-"  -trigraphs                Permettre les trigraphes C ISO\n"
-"  -std=<standard>           Spécifier le <standard> de conformité à utiliser; soit:\n"
-"                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-"                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
-"  -w                        Inhiber les messages d'avertissement\n"
-"  -W[no-]trigraphs          Avertir [ou non] si des trigraphes sont rencontrés\n"
-"  -W[no-]comment{s}         Avertir [ou non] si un commentaire débute à l'intérieur \n"
-"                             d'un autre\n"
-
-#: c-opts.c:1753
-msgid ""
-"  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
-"  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
-"  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
-msgstr ""
-"  -W[no-]traditional        Avertir [ou non] à propos des fonctionnalités absentes\n"
-"                             en C traditionnel\n"
-"  -W[no-]undef              Avertir [ou non] à propos des macros utilisées dans des\n"
-"                             #if sans être définies\n"
-"  -W[no-]import             Avertir [ou non] de l'utilisation de la directive #import\n"
+#: c-opts.c:1403
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<interne>"
 
-#: c-opts.c:1758
-msgid ""
-"  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
-"  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
-"  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
-msgstr ""
-"  -W[no-]error              Changer [ou non] les avertissements en erreurs\n"
-"  -W[no-]system-headers     Supprimer [ou non] les avertissements à propos des \n"
-"                             en-têtes système\n"
-"  -W[no-]all                Générer [ou non] la plupart des avertissements du\n"
-"                             préprocesseur\n"
+#: c-opts.c:1418
+msgid "<command line>"
+msgstr "<ligne de commande>"
 
-#: c-opts.c:1763
-msgid ""
-"  -M                        Generate make dependencies\n"
-"  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
-"  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
-"  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
-"  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
-"  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
-msgstr ""
-"  -M                        Générer les dépendances pour make\n"
-"  -MM                       Comme -M, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
-"  -MD                       Générer les dépendances pour make et compiler\n"
-"  -MMD                      Comme -MD, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
-"  -MF <fichier>             Écrire les dépendances dans le <fichier>\n"
-"  -MG                       Traiter les en-têtes manquants comme des fichiers générés\n"
-
-#: c-opts.c:1771
-msgid ""
-"  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
-"  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
-"  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
+#: c-opts.c:1502
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
 msgstr ""
-"  -MP\t\t\t    Générer des cibles factices pour tous les en-têtes\n"
-"  -MQ <target>              Ajouter une cible protégée pour MAKE\n"
-"  -MT <target>              Ajouter une cible non protégée\n"
-
-#: c-opts.c:1776
-msgid ""
-"  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
-"  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
-"  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
-"  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
-"  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
-"  -v                        Display the version number\n"
-msgstr ""
-"  -D<macro>                 Définir une <macro> avec la chaîne « 1 » pour valeur\n"
-"  -D<macro>=<valeur>        Définir une <macro> de <valeur>\n"
-"  -A<question>=(<réponse>)  Créer une assertion <question>=<réponse>\n"
-"  -A-<question>=(<réponse>) Dissocier la <réponse> à la <question>\n"
-"  -U<macro>                 Oublier la définition de la <macro> \n"
-"  -v                        Afficher le numéro de version\n"
-
-#: c-opts.c:1784
-msgid ""
-"  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
-"  -C                        Do not discard comments\n"
-"  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
-"  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
-"  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
-"  -dI                       Include #include directives in the output\n"
-msgstr ""
-"  -H                        Afficher le nom des fichiers en-tête tel qu'utilisés\n"
-"  -C                        Ne pas mettre de côté les commantaires\n"
-"  -dM                       Afficher la liste des définitions de macro actives à la fin\n"
-"  -dD                       Préserver les définitions de macros dans la sortie\n"
-"  -dN                       Comme -dD, mais seuls les noms sont préservés\n"
-"  -dI                       Inclure la directive #include dans la sortie\n"
-
-#: c-opts.c:1792
-msgid ""
-"  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
-"  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
-"  -P                        Do not generate #line directives\n"
-"  -remap                    Remap file names when including files\n"
-"  --help                    Display this information\n"
-msgstr ""
-"  -f[no-]preprocessed       Considérer [ou non] que le fichier d'entrée est \n"
-"                             déjà pré-traité\n"
-"  -ftabstop=<nombre>        Largeur des tabulations pour indiquer la colonne\n"
-"  -P                        Ne pas générer des directives #line\n"
-"  -remap                    Refaire la table des noms de fichiers lors de\n"
-"                             l'inclusion de fichiers\n"
-"  --help                    Afficher cet l'aide-mémoire\n"
 
 #. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:55 parse.y:48 objc-parse.y:55
+#: c-parse.y:54 c-parse.c:5381 gengtype-yacc.c:1514 java/parse-scan.c:3063
+#: java/parse.c:6067 objc/objc-parse.y:54 objc/objc-parse.c:6644
 msgid "syntax error"
 msgstr "erreur de syntaxe"
 
 # FIXME
-#: /usr/share/bison/bison.simple:179
+#: c-parse.c:2118 gengtype-yacc.c:545 java/parse-scan.c:1932 java/parse.c:2875
+#: objc/objc-parse.c:2717
 msgid "syntax error: cannot back up"
 msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer"
 
-#: c-parse.y:325 objc-parse.y:346
+#: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344
 msgid "ISO C forbids an empty source file"
 msgstr "le C ISO interdit un fichier source vide"
 
-#: c-parse.y:366 c-typeck.c:6916 objc-parse.y:388
+#: c-parse.y:349 c-typeck.c:6217 objc/objc-parse.y:374
 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
 msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
 
-#: c-parse.y:374 objc-parse.y:396
+#: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382
 msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
 msgstr "le C ISO interdit la définition de données sans type ni classe de stockage"
 
-#: c-parse.y:376 objc-parse.y:398
+#: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384
 msgid "data definition has no type or storage class"
 msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
 
-#: c-parse.y:389 objc-parse.y:411
+#: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397
 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
 msgstr "le C ISO ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
 
-#: c-parse.y:449 cppexp.c:1312
+#: c-parse.y:429 cppexp.c:1253
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
 
-#: c-parse.y:496 objc-parse.y:518
+#: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501
 msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
 msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
 
-#: c-parse.y:583 objc-parse.y:605
+#: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588
 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
 msgstr "le C ISO interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
 
 # FIXME
-#: c-parse.y:632 objc-parse.y:654
+#: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
 msgid "ISO C89 forbids compound literals"
 msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
 
-#: c-parse.y:646 objc-parse.y:668
+#: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
 msgstr "le C ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
 
-#: c-parse.y:677 objc-parse.y:699
+#: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678
 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
 
-#: c-parse.y:721 objc-parse.y:767
+#: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737
 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
 msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction au style C ISO"
 
-#: c-parse.y:985 c-parse.y:991 c-parse.y:997 c-parse.y:1003 c-parse.y:1024
-#: c-parse.y:1030 c-parse.y:1036 c-parse.y:1042 c-parse.y:1075 c-parse.y:1081
-#: c-parse.y:1087 c-parse.y:1093 c-parse.y:1138 c-parse.y:1144 c-parse.y:1150
-#: c-parse.y:1156 parse.y:1933 parse.y:1940 parse.y:1975 objc-parse.y:1031
-#: objc-parse.y:1037 objc-parse.y:1043 objc-parse.y:1049 objc-parse.y:1070
-#: objc-parse.y:1076 objc-parse.y:1082 objc-parse.y:1088 objc-parse.y:1121
-#: objc-parse.y:1127 objc-parse.y:1133 objc-parse.y:1139 objc-parse.y:1184
-#: objc-parse.y:1190 objc-parse.y:1196 objc-parse.y:1202
+#: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
+#, fuzzy
+msgid "old-style parameter declaration"
+msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
+
+#: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
+#: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
+#: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132
+#: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014
+#: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047
+#: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065
+#: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110
+#: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167
+#: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179
 #, c-format
 msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
 
-#: c-parse.y:1441 objc-parse.y:1496
+#: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
+#, fuzzy
+msgid "`typeof' applied to a bit-field"
+msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
+
+#: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
 msgstr "le C ISO interdit d'initialiser avec des accolades vides"
 
-#: c-parse.y:1455 objc-parse.y:1510
+#: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
 msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
 msgstr "le C89 ISO interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
 
-#: c-parse.y:1458 objc-parse.y:1513
+#: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
 msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
 
-#: c-parse.y:1462 objc-parse.y:1517
+#: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498
 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
 
-#: c-parse.y:1489 objc-parse.y:1544
+#: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525
 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
 msgstr "le C ISO interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser"
 
-#: c-parse.y:1497 c-parse.y:1528 objc-parse.y:1552 objc-parse.y:1583
+#: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564
 msgid "ISO C forbids nested functions"
 msgstr "le C ISO interdit les fonctions imbriquées"
 
-#: c-parse.y:1703 objc-parse.y:1760
+#: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743
 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
 msgstr "le C ISO interdit les références anticipée vers un type « enum »"
 
-#: c-parse.y:1715 parse.y:2411 objc-parse.y:1772
+#: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9282 objc/objc-parse.y:1755
 msgid "comma at end of enumerator list"
 msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
 
-#: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1780
+#: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775
 msgid "no semicolon at end of struct or union"
 msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
 
-#: c-parse.y:1732 objc-parse.y:1789 objc-parse.y:2864
+#: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846
 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
 
-#: c-parse.y:1745 objc-parse.y:1816
+#: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800
 msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
 msgstr "le C ISO ne permet pas les structures et unions sans nom"
 
-#: c-parse.y:1754 objc-parse.y:1825
+#: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809
 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
 msgstr "le C ISO interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
 
-#: c-parse.y:1913 objc-parse.y:1984
-msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
+#: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
+#, fuzzy
+msgid "label at end of compound statement"
 msgstr "utilisation obsolète d'étiquette à la fin d'une déclaration composée"
 
-#: c-parse.y:1930 objc-parse.y:2001
-msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
+#: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
+#, fuzzy
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
 msgstr "le C89 ISO interdit les déclarations mélangés au code"
 
-#: c-parse.y:2005 objc-parse.y:2080
+#: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
 msgid "ISO C forbids label declarations"
 msgstr "le C ISO interdit la déclaration d'étiquette"
 
-#: c-parse.y:2055 parse.y:1638 objc-parse.y:2130
+#: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119
 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
 
-#: c-parse.y:2182 objc-parse.y:2257
+#: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241
 msgid "empty body in an else-statement"
 msgstr "le corps du else est vide"
 
-#: c-parse.y:2303 objc-parse.y:2378
+#: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249
+#, fuzzy
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "le corps du else est vide"
+
+#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6028 objc/objc-parse.y:2329
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+
+#: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6039 objc/objc-parse.y:2338
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+
+#: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380
 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
 msgstr "le C ISO interdit « goto *expr; »"
 
-#: c-parse.y:2403 objc-parse.y:2478
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "le C ISO interdit la déclaration anticipée de paramètres"
-
 #. Gcc used to allow this as an extension.  However, it does
 #. not work for all targets, and thus has been disabled.
 #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
 #. it caused problems with the code in expand_builtin which
 #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
 #. correctly.
-#: c-parse.y:2429 objc-parse.y:2504
+#: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548
 msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
 msgstr "le C ISO requiert un argument nommé devant « ... »"
 
-#: c-parse.y:2526 objc-parse.y:2601
+#: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646
 msgid "`...' in old-style identifier list"
 msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:795
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#: c-parse.c:5377 gengtype-yacc.c:1510 java/parse-scan.c:3059
+#: java/parse.c:6063 objc/objc-parse.c:6640
+#, fuzzy
+msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
 msgstr "erreur d'analyse syntaxique; de plus la mémoire virtuelle est épuisée"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:799 cp/spew.c:364
-msgid "parse error"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
-
-#: /usr/share/bison/bison.simple:924
+#: c-parse.c:5495 gengtype-yacc.c:1628 java/parse-scan.c:3177
+#: java/parse.c:6181 objc/objc-parse.c:6758
 msgid "parser stack overflow"
 msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
 
-#: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1525 objc-parse.y:3537
+#: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663
 #, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s à la fin de l'entrée"
+msgid "syntax error at '%s' token"
+msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"
 
-#: c-parse.y:2844 cp/spew.c:1533 objc-parse.y:3543
-#, c-format
-msgid "%s before %s'%c'"
-msgstr "%s avant %s« %c »"
+#: c-pch.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create precompiled header %s: %m"
+msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
 
-#: c-parse.y:2846 cp/spew.c:1535 objc-parse.y:3545
-#, c-format
-msgid "%s before %s'\\x%x'"
-msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
+#: c-pch.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write to %s: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s"
+
+#: c-pch.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid output file"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
+
+#: c-pch.c:167 c-pch.c:183 c-pch.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write %s: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s"
+
+#: c-pch.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't seek in %s: %m"
+msgstr "ne peut ré-ouvrir %s"
+
+#: c-pch.c:181 c-pch.c:221 c-pch.c:249 c-pch.c:254 c-pch.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read %s: %m"
+msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
+
+#: c-pch.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not compatible with this GCC version"
+msgstr "index n'est pas compatible avec le mode index"
 
-#: c-parse.y:2850 cp/spew.c:1542 objc-parse.y:3549
+#. It's a PCH for the wrong language.
+#: c-pch.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not for %s"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#. Not any kind of PCH.
+#: c-pch.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a PCH file"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
+
+#: c-pch.c:260
 #, c-format
-msgid "%s before string constant"
-msgstr "%s avant une chaîne constante"
+msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2852 cp/spew.c:1544 objc-parse.y:3551
+#: c-pch.c:270
 #, c-format
-msgid "%s before numeric constant"
-msgstr "%s avant une constante numérique"
+msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2854 objc-parse.y:3553
+#: c-pch.c:283
 #, c-format
-msgid "%s before \"%s\""
-msgstr "%s avant « %s »"
+msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2856 objc-parse.y:3555
+#: c-pch.c:299
 #, c-format
-msgid "%s before '%s' token"
-msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"
+msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2921
-msgid "traditional C rejects string concatenation"
-msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes"
+#: c-pch.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: had text segment at different address"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:3047 objc-parse.y:3779
+#: c-pch.c:330 cpperror.c:176 gcc.c:6547
 #, c-format
-msgid "syntax error at '%s' token"
-msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+# I18N
+#: c-pch.c:361
+#, fuzzy
+msgid "calling fdopen"
+msgstr "fdopen"
+
+#: c-pch.c:369 c-pch.c:381
+#, fuzzy
+msgid "reading"
+msgstr "création de %s"
 
-#: c-pragma.c:107
+#: c-pragma.c:106
 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
 msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
 
-#: c-pragma.c:125
+#: c-pragma.c:124
 #, c-format
 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
 msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
 
-#: c-pragma.c:145
+#: c-pragma.c:144
 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
 
-#: c-pragma.c:147
+#: c-pragma.c:146
 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
 
-#: c-pragma.c:167
+#: c-pragma.c:165
 msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
 msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
 
-#: c-pragma.c:180 c-pragma.c:230
+#: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228
 msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
 msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
 
-#: c-pragma.c:185
+#: c-pragma.c:183
 msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
 msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
 
-#: c-pragma.c:187
+#: c-pragma.c:185
 msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
 msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
 
-#: c-pragma.c:196
+#: c-pragma.c:194
 #, c-format
 msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
 
-#: c-pragma.c:233
+#: c-pragma.c:231
 msgid "junk at end of '#pragma pack'"
 msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
 
-#: c-pragma.c:247
+#: c-pragma.c:245
 #, c-format
 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
 
-#: c-pragma.c:280
-#, c-format
-msgid "applying #pragma weak `%s' after first use results in unspecified behavior"
+#: c-pragma.c:278
+#, fuzzy
+msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
 msgstr "application de la #pragma weak « %s » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
 
-#: c-pragma.c:328 c-pragma.c:333
+#: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
 msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
 
-#: c-pragma.c:337
+#: c-pragma.c:334
 msgid "junk at end of #pragma weak"
 msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
 
-#: c-pragma.c:372 c-pragma.c:377
+#: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372
 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
 msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
 
-#: c-pragma.c:382
+#: c-pragma.c:377
 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
 msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
 
-#: c-pragma.c:389 c-pragma.c:470
+#: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462
 msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
 
-#: c-pragma.c:420
+#: c-pragma.c:413
 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
 msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
 
-#: c-pragma.c:425
+#: c-pragma.c:418
 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
 msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
 
-#: c-pragma.c:457
-#, fuzzy
+#: c-pragma.c:449
 msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
-msgstr "déclaration asm en conflit avec le précédent changement de nom"
-
-#: c-semantics.c:565
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
-
-#: c-semantics.c:583
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
 
-#: c-semantics.c:678
-msgid "destructor needed for `%#D'"
+#: c-semantics.c:697
+#, fuzzy
+msgid "destructor needed for `%D'"
 msgstr "destructeur requis pour « %#D »"
 
-#: c-semantics.c:679
+#: c-semantics.c:698
 msgid "where case label appears here"
 msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici"
 
 # FIXME
-#: c-semantics.c:682
+#: c-semantics.c:701
 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
 msgstr "(les actions dans les « case » précédents requierent des destructeurs dans leur propre champ.)"
 
-#: c-semantics.c:725 c-typeck.c:6942 cp/semantics.c:897
+#: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6239 cp/semantics.c:1070
 #, c-format
 msgid "%s qualifier ignored on asm"
 msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
 
-#: c-typeck.c:123
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: c-semantics.c:991
+#, fuzzy
+msgid "will never be executed"
+msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
+
+#: c-typeck.c:120
 #, c-format
 msgid "`%s' has an incomplete type"
 msgstr "« %s » a un type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2865
+#: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532
 msgid "invalid use of void expression"
 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
 
-#: c-typeck.c:153
+#: c-typeck.c:150
 msgid "invalid use of flexible array member"
 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
 
-#: c-typeck.c:159
+#: c-typeck.c:156
 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
 msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
 
-#: c-typeck.c:167
+#: c-typeck.c:164
 #, c-format
 msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
 
 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:171
+#: c-typeck.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
 
-#: c-typeck.c:424 c-typeck.c:438
+#: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430
 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
 msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
 
-#: c-typeck.c:603
+#: c-typeck.c:611
 msgid "types are not quite compatible"
 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
 
-#: c-typeck.c:757 c-typeck.c:2687
+#: c-typeck.c:820
+#, fuzzy
+msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
+msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
+
+#: c-typeck.c:966 c-typeck.c:2143
 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:1136
+#: c-typeck.c:1339
 #, c-format
 msgid "%s has no member named `%s'"
 msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
 
-#: c-typeck.c:1172
+#: c-typeck.c:1375
 #, c-format
 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
 msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
 
-#: c-typeck.c:1204
+#: c-typeck.c:1404
 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:1208
+#: c-typeck.c:1408
 msgid "dereferencing `void *' pointer"
 msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
 
-#: c-typeck.c:1225 cp/typeck.c:2369
+#: c-typeck.c:1425 cp/typeck.c:2104
 #, c-format
 msgid "invalid type argument of `%s'"
 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
 
-#: c-typeck.c:1244 cp/typeck.c:2395
+#: c-typeck.c:1443 cp/typeck.c:2129
 msgid "subscript missing in array reference"
 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
 
-#: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2437
+#: c-typeck.c:1464 cp/typeck.c:2171
 msgid "array subscript has type `char'"
 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
 
-#: c-typeck.c:1273 c-typeck.c:1362 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2523
+#: c-typeck.c:1472 c-typeck.c:1561 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261
 msgid "array subscript is not an integer"
 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
 
-#: c-typeck.c:1306
+#: c-typeck.c:1505
 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
 msgstr "le C ISO interdit d'indicer des tableaux marqués « register »"
 
-#: c-typeck.c:1308
+#: c-typeck.c:1507
 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "le C90 ISO interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
 
-#: c-typeck.c:1341
+#: c-typeck.c:1540
 msgid "subscript has type `char'"
 msgstr "indice de type « char »"
 
-#: c-typeck.c:1357 cp/typeck.c:2518
+#: c-typeck.c:1556 cp/typeck.c:2256
 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
 
-#: c-typeck.c:1411
-#, c-format
-msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
-msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
-
-#: c-typeck.c:1418
-#, c-format
-msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
-msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
-
-#: c-typeck.c:1423
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
-
-#: c-typeck.c:1424
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
-
-#: c-typeck.c:1441
+#: c-typeck.c:1586
 #, c-format
 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
 msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
 
-#: c-typeck.c:1518
+#: c-typeck.c:1679
 msgid "called object is not a function"
 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
 
-#: c-typeck.c:1604 cp/typeck.c:2829
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "sizeof appliqué sur un type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:1805 cp/typeck.c:2544
 msgid "too many arguments to function"
 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
 
-#: c-typeck.c:1625
+#: c-typeck.c:1826
 #, c-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
 msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
 
-#: c-typeck.c:1638
+#: c-typeck.c:1839
 #, c-format
 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1641
+#: c-typeck.c:1842
 #, c-format
 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1644
+#: c-typeck.c:1845
 #, c-format
 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
 msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1647
+#: c-typeck.c:1848
 #, c-format
 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
 msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1650
+#: c-typeck.c:1851
 #, c-format
 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
 msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1653
+#: c-typeck.c:1854
 #, c-format
 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
 msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1663
+#: c-typeck.c:1864
 #, c-format
 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
-msgstr "%s est « float » plutôt que « double » en raison du prototype"
+msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1681
+#: c-typeck.c:1882
 #, c-format
 msgid "%s with different width due to prototype"
 msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1715
+#: c-typeck.c:1908
 #, c-format
 msgid "%s as unsigned due to prototype"
 msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1717
+#: c-typeck.c:1910
 #, c-format
 msgid "%s as signed due to prototype"
 msgstr "%s est signé en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1751 cp/typeck.c:2933
+#: c-typeck.c:1944 cp/typeck.c:2650
 msgid "too few arguments to function"
 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
 
-#: c-typeck.c:1793
+#: c-typeck.c:1984
 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
 
-#: c-typeck.c:1800
+#: c-typeck.c:1991
 msgid "suggest parentheses around && within ||"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
 
-#: c-typeck.c:1809
+#: c-typeck.c:2000
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
 
-#: c-typeck.c:1812
+#: c-typeck.c:2003
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
 
-#: c-typeck.c:1821
+#: c-typeck.c:2012
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
 
-#: c-typeck.c:1824
+#: c-typeck.c:2015
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
 
-#: c-typeck.c:1831
+#: c-typeck.c:2022
 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
 
-#: c-typeck.c:1834
+#: c-typeck.c:2025
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
 
-#: c-typeck.c:1841
+#: c-typeck.c:2032
 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
 msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
 
-#: c-typeck.c:2001 c-typeck.c:2036
-msgid "division by zero"
-msgstr "division par zéro"
-
-#: c-typeck.c:2081 cp/typeck.c:3194
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
-
-#: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:3200
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
-
-#: c-typeck.c:2109 cp/typeck.c:3219
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
-
-#: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3221
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
-
-#: c-typeck.c:2133
-msgid "shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage est négatif"
-
-#: c-typeck.c:2135
-msgid "shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
-
-#: c-typeck.c:2152 cp/typeck.c:3256
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
-
-#: c-typeck.c:2178 c-typeck.c:2184
-msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
-msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
-
-#: c-typeck.c:2187 c-typeck.c:2227 c-typeck.c:2255
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
-
-#: c-typeck.c:2201 c-typeck.c:2206 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2280
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
-
-#: c-typeck.c:2222 c-typeck.c:2250
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "le C ISO interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
-
-#: c-typeck.c:2247
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
-
-#: c-typeck.c:2263 c-typeck.c:2270
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
-
-#: c-typeck.c:2294 cp/typeck.c:3389
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
-
-#: c-typeck.c:2505
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"
-
-#: c-typeck.c:2551 cp/typeck.c:3633
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
-
-#: c-typeck.c:2559 cp/typeck.c:3641
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
-
-#: c-typeck.c:2639
+#: c-typeck.c:2095
 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
 msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
 
-#: c-typeck.c:2641
+#: c-typeck.c:2097
 msgid "pointer to a function used in subtraction"
 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
 
-#: c-typeck.c:2738
+#: c-typeck.c:2191
 msgid "wrong type argument to unary plus"
 msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
 
-#: c-typeck.c:2751
+#: c-typeck.c:2204
 msgid "wrong type argument to unary minus"
 msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
 
-#: c-typeck.c:2768
+#: c-typeck.c:2221
 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
 msgstr "le C ISO ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
 
-#: c-typeck.c:2774
+#: c-typeck.c:2227
 msgid "wrong type argument to bit-complement"
 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
 
-#: c-typeck.c:2783
+#: c-typeck.c:2235
 msgid "wrong type argument to abs"
 msgstr "type d'argument erroné pour abs"
 
-#: c-typeck.c:2795
+#: c-typeck.c:2247
 msgid "wrong type argument to conjugation"
 msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
 
-#: c-typeck.c:2809
+#: c-typeck.c:2261
 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
 msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
 
-#: c-typeck.c:2852
+#: c-typeck.c:2304
 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
 msgstr "le C ISO ne permet pas «++» ni «--» sur les types complexes"
 
-#: c-typeck.c:2867 c-typeck.c:2899
+#: c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2351
 msgid "wrong type argument to increment"
 msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
 
-#: c-typeck.c:2869 c-typeck.c:2901
+#: c-typeck.c:2321 c-typeck.c:2353
 msgid "wrong type argument to decrement"
 msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
 
-#: c-typeck.c:2890
+#: c-typeck.c:2342
 msgid "increment of pointer to unknown structure"
 msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
 
-#: c-typeck.c:2892
+#: c-typeck.c:2344
 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
 msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
 
-# FIXME
-#: c-typeck.c:3029
-msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
-msgstr "le C ISO interdit l'adresse d'une expression transtypée"
-
-#: c-typeck.c:3039
+#: c-typeck.c:2469
 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
 msgstr "membre gauche invalide pour le « & » unaire"
 
-#: c-typeck.c:3071
+#: c-typeck.c:2501
 #, c-format
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
 msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"
 
-#: c-typeck.c:3180 c-typeck.c:4651 c-typeck.c:4667 c-typeck.c:4683
-#: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4381 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
-#: config/cris/cris.c:545 cp/spew.c:1538 cp/typeck.c:4367 java/expr.c:364
-#: java/verify.c:1467 java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: c-typeck.c:3241
-msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
+#: c-typeck.c:2634
+#, fuzzy
+msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
 msgstr "le C ISO interdit l'utilisation d'expressions conditionnelles comme membre gauche"
 
-#: c-typeck.c:3244
-msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
+#: c-typeck.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
 msgstr "le C ISO interdit l'utilisation d'expressions composées comme membre gauche"
 
-#: c-typeck.c:3247
-msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
+#: c-typeck.c:2640
+#, fuzzy
+msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
 msgstr "le C ISO interdit l'utilisation de transtypage d'expression comme membre gauche"
 
-#: c-typeck.c:3264
+#: c-typeck.c:2655
 #, c-format
 msgid "%s of read-only member `%s'"
 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#: c-typeck.c:3268
+#: c-typeck.c:2659
 #, c-format
 msgid "%s of read-only variable `%s'"
 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
 
-#: c-typeck.c:3271
+#: c-typeck.c:2662
 #, c-format
 msgid "%s of read-only location"
 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
 
-#: c-typeck.c:3290
+#: c-typeck.c:2680
 #, c-format
 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
 
-#: c-typeck.c:3318
+#: c-typeck.c:2708 treelang/treetree.c:946
 #, c-format
 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: c-typeck.c:3322
+#: c-typeck.c:2712 treelang/treetree.c:950
 #, c-format
 msgid "register variable `%s' used in nested function"
 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: c-typeck.c:3329
+#: c-typeck.c:2719 treelang/treetree.c:957
 #, c-format
 msgid "address of global register variable `%s' requested"
 msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
 
-#: c-typeck.c:3341
+#: c-typeck.c:2731
 msgid "cannot put object with volatile field into register"
 msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
 
-#: c-typeck.c:3345
+#: c-typeck.c:2735 treelang/treetree.c:962
 #, c-format
 msgid "address of register variable `%s' requested"
 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
 
-#: c-typeck.c:3453
+#: c-typeck.c:2820
 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
 msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"
 
-#: c-typeck.c:3460
+#: c-typeck.c:2827
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
 msgstr "le C ISO interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
 
-#: c-typeck.c:3476 c-typeck.c:3483
+#: c-typeck.c:2843 c-typeck.c:2850
 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
 msgstr "le C ISO interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
 
-#: c-typeck.c:3489
+#: c-typeck.c:2856
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
 
-#: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
+#: c-typeck.c:2863 c-typeck.c:2873
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
 
-#: c-typeck.c:3520
+#: c-typeck.c:2887
 msgid "type mismatch in conditional expression"
 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: c-typeck.c:3591 cp/typeck.c:4623
+#: c-typeck.c:2947
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
 
-#: c-typeck.c:3635
+#: c-typeck.c:2978
 msgid "cast specifies array type"
 msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
 
-#: c-typeck.c:3641
+#: c-typeck.c:2984
 msgid "cast specifies function type"
 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
 
-#: c-typeck.c:3651
+#: c-typeck.c:2994
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
 msgstr "le C ISO interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
 
-#: c-typeck.c:3670
+#: c-typeck.c:3012
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
 msgstr "le C ISO interdit le transtypage vers un type union"
 
-#: c-typeck.c:3685
+#: c-typeck.c:3020
 msgid "cast to union type from type not present in union"
 msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
 
-#: c-typeck.c:3736
+#: c-typeck.c:3071
 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
 msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
 
 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
 #. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3741
+#: c-typeck.c:3076
 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
 
-#: c-typeck.c:3756
+#: c-typeck.c:3091
 msgid "cast increases required alignment of target type"
 msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
 
-#: c-typeck.c:3762 cp/typeck.c:5144
+#: c-typeck.c:3097 cp/typeck.c:4889
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
 
-#: c-typeck.c:3767
+#: c-typeck.c:3102
 msgid "cast does not match function type"
 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
 
-#: c-typeck.c:3774 cp/typeck.c:5151
+#: c-typeck.c:3109 cp/typeck.c:4896
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
 
 # FIXME
-#: c-typeck.c:3786
+#: c-typeck.c:3121
 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr ""
+msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases"
 
 # FIXME
-#: c-typeck.c:3790
+#: c-typeck.c:3125
 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr ""
+msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
+
+#: c-typeck.c:3136
+#, fuzzy
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:3145
+#, fuzzy
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
 
 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
 #. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:3949
+#: c-typeck.c:3303
 msgid "invalid lvalue in assignment"
 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
 
 #. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:3958 c-typeck.c:3983 c-typeck.c:4000 cp/typeck.c:5266
-#: cp/typeck.c:5416
+#. Check this here to avoid odd errors when trying to convert
+#. a throw to the type of the COND_EXPR.
+#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
+#. Reject anything strange now.
+#: c-typeck.c:3312 c-typeck.c:3337 c-typeck.c:3354 cp/typeck.c:5008
+#: cp/typeck.c:5152
 msgid "assignment"
 msgstr "affectation"
 
-#: c-typeck.c:4070
+#: c-typeck.c:3421
 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
 
-#: c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4241
+#: c-typeck.c:3530 c-typeck.c:3606
 #, c-format
 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
 
-#: c-typeck.c:4178 c-typeck.c:4221
+#: c-typeck.c:3534 c-typeck.c:3586
 #, c-format
 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "%s annule des qualificateurs du type du pointeur cible"
 
-#: c-typeck.c:4184
+#: c-typeck.c:3540
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
 msgstr "le C ISO interdit la conversion d'argument en type union"
 
-#: c-typeck.c:4213
+#: c-typeck.c:3578
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
 msgstr "le C ISO interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
 
-#: c-typeck.c:4230
+#: c-typeck.c:3595
 #, c-format
 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
 
-#: c-typeck.c:4246
+#: c-typeck.c:3611
 #, c-format
 msgid "%s from incompatible pointer type"
 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
 
-#: c-typeck.c:4252 c-typeck.c:4804 cp/typeck.c:1653
+#: c-typeck.c:3617 c-typeck.c:4124 cp/typeck.c:1366
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
 
-#: c-typeck.c:4267
+#: c-typeck.c:3631
 #, c-format
 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
 
-#: c-typeck.c:4275
+#: c-typeck.c:3638
 #, c-format
 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
 
-#: c-typeck.c:4289 c-typeck.c:4292
+#: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3655
 #, c-format
 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
 
-#: c-typeck.c:4296
+#: c-typeck.c:3659
 #, c-format
 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de l'appel indirect de fonction"
 
-#: c-typeck.c:4300
+#: c-typeck.c:3663
 #, c-format
 msgid "incompatible types in %s"
 msgstr "type incompatibles dans %s"
 
 #. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4358
+#: c-typeck.c:3719
 #, c-format
 msgid "passing arg of `%s'"
 msgstr "passage des arguments de « %s »"
 
 #. Function name unknown (call through ptr).
-#: c-typeck.c:4368
+#: c-typeck.c:3728
 msgid "passing arg of pointer to function"
 msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
 
 #. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4376
+#: c-typeck.c:3736
 #, c-format
 msgid "passing arg %d of `%s'"
 msgstr "passage de l'argument n°%d de « %s »"
 
 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:4386
+#: c-typeck.c:3745
 #, c-format
 msgid "passing arg %d of pointer to function"
 msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
 
-#: c-typeck.c:4452
-msgid "initializer for static variable is not constant"
-msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
-
-#: c-typeck.c:4458
-msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
-msgstr "l'initialisation d'une variable statique utilise une artihmétique compliquée"
-
-# FIXME
-#: c-typeck.c:4466
-msgid "aggregate initializer is not constant"
-msgstr "l'initialisation d'aggrégat n'est pas une constante"
-
-# FIXME
-#: c-typeck.c:4468
-msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
-msgstr "l'initialisation d'un aggrégat utilise une arithmétique compliquée"
-
-#: c-typeck.c:4475
+#: c-typeck.c:3802
 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
 msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
 
-#: c-typeck.c:4654 c-typeck.c:4670 c-typeck.c:4686
+#: c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3988 c-typeck.c:4003
 #, c-format
 msgid "(near initialization for `%s')"
 msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
 
-#: c-typeck.c:4737 cp/typeck2.c:488
+#: c-typeck.c:4052 cp/typeck2.c:559
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne de caractères longs"
 
-#: c-typeck.c:4744 cp/typeck2.c:495
+#: c-typeck.c:4059 cp/typeck2.c:566
 msgid "int-array initialized from non-wide string"
 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'un chaîne de caractères courts"
 
-#: c-typeck.c:4762 cp/typeck2.c:511
+#: c-typeck.c:4077 cp/typeck2.c:581
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
 msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
 
-#: c-typeck.c:4822
+#: c-typeck.c:4147
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
 
-#: c-typeck.c:4839 c-typeck.c:4841 c-typeck.c:4857 c-typeck.c:4878
-#: c-typeck.c:6281
+#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4166 c-typeck.c:4182 c-typeck.c:4203
+#: c-typeck.c:5585
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
 
-#: c-typeck.c:4873
+#: c-typeck.c:4198
 msgid "initialization"
 msgstr "initialisation"
 
-#: c-typeck.c:4884 c-typeck.c:6286
+#: c-typeck.c:4209 c-typeck.c:5590
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
 
-#: c-typeck.c:4899 cp/typeck2.c:588
+#: c-typeck.c:4224 cp/typeck2.c:658
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "initialisation invalide"
 
-#: c-typeck.c:5393
+#: c-typeck.c:4509 cp/decl.c:4465
+#, fuzzy
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
+
+#: c-typeck.c:4703
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5413
+#: c-typeck.c:4723
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5473
+#: c-typeck.c:4783
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
 
-#: c-typeck.c:5521
+#: c-typeck.c:4830
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
 
-#: c-typeck.c:5523
+#: c-typeck.c:4832
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
 
-#: c-typeck.c:5554
+#: c-typeck.c:4863
 msgid "missing initializer"
 msgstr "initialisation manquante"
 
-#: c-typeck.c:5580
+#: c-typeck.c:4889
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "initialisation vide de scalaire"
 
-#: c-typeck.c:5585
+#: c-typeck.c:4894
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
 
-#: c-typeck.c:5671
+#: c-typeck.c:4979
 msgid "initialization designators may not nest"
 msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
 
-#: c-typeck.c:5692 c-typeck.c:5763
+#: c-typeck.c:5000 c-typeck.c:5068
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
 
-#: c-typeck.c:5697 c-typeck.c:5817
+#: c-typeck.c:5005 c-typeck.c:5121
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
 
-#: c-typeck.c:5759 c-typeck.c:5761
+#: c-typeck.c:5064 c-typeck.c:5066
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5765 c-typeck.c:5768
+#: c-typeck.c:5070 c-typeck.c:5073
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5779
+#: c-typeck.c:5084
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5788
+#: c-typeck.c:5093
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5829
+#: c-typeck.c:5133
 #, c-format
 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5866 c-typeck.c:5887 c-typeck.c:6348
+#: c-typeck.c:5169 c-typeck.c:5190 c-typeck.c:5652
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
 
-#: c-typeck.c:6558
+#: c-typeck.c:5860
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
 
-#: c-typeck.c:6565 c-typeck.c:6611
+#: c-typeck.c:5867 c-typeck.c:5913
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
 
-#: c-typeck.c:6626
+#: c-typeck.c:5928
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
 
-#: c-typeck.c:6693
+#: c-typeck.c:5995
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
 
-#: c-typeck.c:6714
+#: c-typeck.c:6016
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
 
-#: c-typeck.c:6777
+#: c-typeck.c:6079
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
 
-#: c-typeck.c:6806
+#: c-typeck.c:6108
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
 
-#: c-typeck.c:6828
+#: c-typeck.c:6130
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
 
-#: c-typeck.c:6935
+#: c-typeck.c:6232
 msgid "asm template is not a string constant"
 msgstr "le patron asm n'est pas une chaîne de constante"
 
-#: c-typeck.c:6967
+#: c-typeck.c:6264
 msgid "invalid lvalue in asm statement"
 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
 
-#: c-typeck.c:7042
+#: c-typeck.c:6336
 msgid "modification by `asm'"
 msgstr "modification par « asm »"
 
-#: c-typeck.c:7061 cp/typeck.c:6237
+#: c-typeck.c:6354 cp/typeck.c:5926
 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
 msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
 
-#: c-typeck.c:7068
+#: c-typeck.c:6361
 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
 
-#: c-typeck.c:7074
+#: c-typeck.c:6367
 msgid "`return' with a value, in function returning void"
 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
 
-#: c-typeck.c:7078
+#: c-typeck.c:6371
 msgid "return"
 msgstr "return"
 
-#: c-typeck.c:7130
+#: c-typeck.c:6423
 msgid "function returns address of local variable"
 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
 
-#: c-typeck.c:7186 cp/semantics.c:555
+#: c-typeck.c:6478 cp/semantics.c:749
 msgid "switch quantity not an integer"
 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
 
-#: c-typeck.c:7196
+#: c-typeck.c:6488
 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
 msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par le C ISO"
 
-#: c-typeck.c:7231 cp/decl.c:5523
+#: c-typeck.c:6529 cp/parser.c:5538
 msgid "case label not within a switch statement"
 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
 
-#: c-typeck.c:7233 cp/decl.c:5528
+#: c-typeck.c:6531
 msgid "`default' label not within a switch statement"
 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
 
-#: calls.c:1934 tree-inline.c:1177
-#, c-format
-msgid "inlining failed in call to `%s'"
+#: c-typeck.c:6683 c-typeck.c:6717
+msgid "division by zero"
+msgstr "division par zéro"
+
+#: c-typeck.c:6762 cp/typeck.c:2928
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
+
+#: c-typeck.c:6769 cp/typeck.c:2934
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:6790 cp/typeck.c:2953
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
+
+#: c-typeck.c:6793 cp/typeck.c:2955
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:6814
+msgid "shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage est négatif"
+
+#: c-typeck.c:6816
+msgid "shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:6833 cp/typeck.c:2990
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
+
+#: c-typeck.c:6859 c-typeck.c:6865
+msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
+msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:6868 c-typeck.c:6908 c-typeck.c:6936
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
+
+#: c-typeck.c:6882 c-typeck.c:6887 c-typeck.c:6956 c-typeck.c:6961
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
+
+#: c-typeck.c:6903 c-typeck.c:6931
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "le C ISO interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
+
+#: c-typeck.c:6928
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
+
+#: c-typeck.c:6944 c-typeck.c:6951
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
+
+#: c-typeck.c:6975 cp/typeck.c:3126
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
+
+#: c-typeck.c:7185
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"
+
+#: c-typeck.c:7231 cp/typeck.c:3373
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
+
+#: c-typeck.c:7239 cp/typeck.c:3381
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
+
+#: calls.c:1838
+#, fuzzy
+msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %s » a échoué"
 
-#: calls.c:1935 calls.c:2271 tree-inline.c:1178
+#: calls.c:1839 calls.c:2208 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
 msgid "called from here"
 msgstr "appelé d'ici"
 
-#: calls.c:2270
-#, c-format
-msgid "can't inline call to `%s'"
+#: calls.c:2207
+#, fuzzy
+msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
 msgstr "impossible d'enligner l'appel à « %s »"
 
-#: calls.c:2300
+#: calls.c:2216
+msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr ""
+
+#: calls.c:2229
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr ""
+
+#: calls.c:2239
 msgid "function call has aggregate value"
 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
 
-#: cfgloop.c:1107
+#: cfg.c:835
 #, c-format
-msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
-msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d au mauvais endroit"
 
-# FIXME
-#: cfgloop.c:1126
+#: cfg.c:841
 #, c-format
-msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
-msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
 
-#: cfgloop.c:1144
+#: cfg.c:857
 #, c-format
-msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
 
-#: cfgloop.c:1152
+#: cfg.c:863
 #, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr ""
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
 
-#: cfgloop.c:1157
+#: cfg.c:871
 #, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr ""
-
-#: cfgloop.c:1162
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
+
+#: cfg.c:877
 #, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr ""
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
 
-#: cfgloop.c:1168
+#: cfg.c:883
 #, c-format
-msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
-msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
 
-#: cfgrtl.c:1774
+#: cfg.c:895
 #, c-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d au mauvais endroit"
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
 
-#: cfgrtl.c:1780
+#: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971
 #, c-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
+msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
 
-#: cfgrtl.c:1800
+#: cfg.c:917
 #, c-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
 
-#: cfgrtl.c:1814
+#: cfg.c:943
 #, c-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
+
+#: cfg.c:955
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
 
-#: cfgrtl.c:1826
+#: cfgloop.c:1134
 #, c-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
+msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
+msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
 
-#: cfgrtl.c:1848
+# FIXME
+#: cfgloop.c:1153
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %i %i"
+msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
+msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
 
-#: cfgrtl.c:1855
+#: cfgloop.c:1171
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
+msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
+msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
 
-#: cfgrtl.c:1861
+#: cfgloop.c:1179
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
+msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
+msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
 
-#: cfgrtl.c:1869
+#: cfgloop.c:1184
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
+msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
+msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
 
-#: cfgrtl.c:1875
+#: cfgloop.c:1189
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
+msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
+msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
 
-#: cfgrtl.c:1881
+#: cfgloop.c:1195
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
+msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
+msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
+
+#: cfgloop.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
+msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
 
-#: cfgrtl.c:1911
+#: cfgloop.c:1231
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
+msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1926
+#: cfgloop.c:1237
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
+msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1928
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
+#: cfgloop.c:1245
+#, c-format
+msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1935
+#: cfgloop.c:1252
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
+msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1877
+#, c-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
+
+#: cfgrtl.c:1891
+#, c-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
+
+#: cfgrtl.c:1903
+#, c-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
+
+#: cfgrtl.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %i %i"
 
-#: cfgrtl.c:1951
+#: cfgrtl.c:1953
 #, c-format
 msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
 msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:1959
+#: cfgrtl.c:1961
 #, c-format
 msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:1964
+#: cfgrtl.c:1966
 #, c-format
 msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
 
-#: cfgrtl.c:1969
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
-
-#: cfgrtl.c:1975
+#: cfgrtl.c:1977
 #, c-format
 msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
 
-#: cfgrtl.c:1980
+#: cfgrtl.c:1982
 #, c-format
 msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:1989
+#: cfgrtl.c:1991
 #, c-format
 msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
 msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:2004
-#, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "barrière manquante après le boc %i"
-
-#: cfgrtl.c:2014
-#, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
-
-#: cfgrtl.c:2031
+#: cfgrtl.c:2001
 #, c-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
 msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL"
 
-#: cfgrtl.c:2035
+#: cfgrtl.c:2005
 #, c-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
 msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est %i"
 
-#: cfgrtl.c:2049 cfgrtl.c:2059
+#: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029
 #, c-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
 
-#: cfgrtl.c:2072
+#: cfgrtl.c:2042
 #, c-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
 
-#: cfgrtl.c:2084
+#: cfgrtl.c:2052
 #, c-format
 msgid "in basic block %d:"
 msgstr "dans le bloc de base %d :"
 
-#: cfgrtl.c:2085
+#: cfgrtl.c:2053
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
 
-#: cfgrtl.c:2104
+#: cfgrtl.c:2099
 #, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "barrière manquante après le boc %i"
+
+#: cfgrtl.c:2112
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2127
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2129
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
 
-#: cfgrtl.c:2119
-msgid "basic blocks not numbered consecutively"
+#: cfgrtl.c:2146
+#, fuzzy
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
 msgstr "les blocs de base ne sont pas numérotés consécutivement"
 
-#: cfgrtl.c:2144
+#: cfgrtl.c:2171
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
 
-#: cfgrtl.c:2152
+#: cfgrtl.c:2179
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
 
 # FIXME
 # bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
-#: cfgrtl.c:2157
+#: cfgrtl.c:2186
 #, c-format
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: cfgrtl.c:2161
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info a échoué"
+#: cgraph.c:161
+#, fuzzy
+msgid "function body not available"
+msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
+
+#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341
+#, fuzzy
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en-ligne"
+
+#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346
+#, fuzzy
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
+
+#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344
+#, fuzzy
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
+
+#: cgraph.c:476
+#, fuzzy
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "« %s » %s après avoir été référencé avec lien dllimport."
+
+#: cgraphunit.c:1042
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1055
+msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:425
+#: cgraphunit.c:1120
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1144
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1221
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1293 cgraphunit.c:1437
+msgid "recursive inlining"
+msgstr ""
+
+#: collect2.c:406
 msgid "internal error"
 msgstr "erreur interne"
 
-#: collect2.c:934
+#: collect2.c:894
 msgid "no arguments"
 msgstr "pas d'argument"
 
 # I18N
-#: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1444
+#: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1407
 #, c-format
 msgid "fopen %s"
 msgstr "fopen() %s"
 
 # I18N
-#: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1447
+#: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1410
 #, c-format
 msgid "fclose %s"
 msgstr "fclose() %s"
 
-#: collect2.c:1275
+#: collect2.c:1238
 #, c-format
 msgid "collect2 version %s"
 msgstr "collect2 version %s"
 
-#: collect2.c:1365
+#: collect2.c:1328
 #, c-format
 msgid "%d constructor(s) found\n"
 msgstr "%d constructeur(s) trouvé(s)\n"
 
-#: collect2.c:1366
+#: collect2.c:1329
 #, c-format
 msgid "%d destructor(s)  found\n"
 msgstr "%d destructeur(s)  trouvé(s)\n"
 
-#: collect2.c:1367
+#: collect2.c:1330
 #, c-format
 msgid "%d frame table(s) found\n"
 msgstr "%d table(s) de trame trouvée(s)\n"
 
-#: collect2.c:1508
+#: collect2.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
 msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
 
-#: collect2.c:1527
+#: collect2.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s returned %d exit status"
 msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
 
-#: collect2.c:1555
+#: collect2.c:1513
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
 msgstr "[%s introuvable]"
 
-#: collect2.c:1570
+#: collect2.c:1528
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "« %s » introuvable"
 
-#: collect2.c:1581 collect2.c:1584
+#: collect2.c:1539 collect2.c:1542
 #, c-format
 msgid "redirecting stdout: %s"
 msgstr "redirection de stdout : %s"
 
 # FIXME
-#: collect2.c:1627
+#: collect2.c:1581
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
 msgstr "[Laissant %s]\n"
 
-#: collect2.c:1870
+#: collect2.c:1801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3925,92 +3994,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
 
-#: collect2.c:2082
+#: collect2.c:2005
 msgid "cannot find `nm'"
 msgstr "« nm » introuvable"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2092 collect2.c:2533
+#: collect2.c:2015 collect2.c:2444
 msgid "pipe"
 msgstr "pipe"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2096 collect2.c:2537
+#: collect2.c:2019 collect2.c:2448
 msgid "fdopen"
 msgstr "fdopen"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2122 collect2.c:2563
+#: collect2.c:2045 collect2.c:2474
 #, c-format
 msgid "dup2 %d 1"
 msgstr "dup2 %d 1"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2125 collect2.c:2128 collect2.c:2141 collect2.c:2566
-#: collect2.c:2569 collect2.c:2582
+#: collect2.c:2048 collect2.c:2051 collect2.c:2064 collect2.c:2477
+#: collect2.c:2480 collect2.c:2493
 #, c-format
 msgid "close %d"
 msgstr "close %d"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2131 collect2.c:2572
+#: collect2.c:2054 collect2.c:2483
 #, c-format
 msgid "execv %s"
 msgstr "execv %s"
 
-#: collect2.c:2185
+#: collect2.c:2108
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
 msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
 
-#: collect2.c:2193
+#: collect2.c:2116
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
 msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2216 collect2.c:2621
+#: collect2.c:2139 collect2.c:2532
 msgid "fclose"
 msgstr "fclose"
 
-#: collect2.c:2261
+#: collect2.c:2181
 #, c-format
 msgid "unable to open file '%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: collect2.c:2263
+#: collect2.c:2183
 #, c-format
 msgid "unable to stat file '%s'"
 msgstr "impossible d'analyser le fichier  « %s » avec stat()"
 
-#: collect2.c:2269
+#: collect2.c:2189
 #, c-format
 msgid "unable to mmap file '%s'"
 msgstr "incpable de projeter en mémoire le fichier « %s » avec nmap()"
 
-#: collect2.c:2422
+#: collect2.c:2335
 msgid "not found\n"
 msgstr "introuvable\n"
 
-#: collect2.c:2424 collect2.c:2600
+#: collect2.c:2337 collect2.c:2511
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
 msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
 
-#: collect2.c:2444
+#: collect2.c:2356
 #, c-format
 msgid "bad magic number in file '%s'"
 msgstr "le nombre magique du fichier « %s » est erroné"
 
-#: collect2.c:2466
+#: collect2.c:2378
 msgid "dynamic dependencies.\n"
 msgstr "dépendances dynamiques.\n"
 
-#: collect2.c:2524
+#: collect2.c:2435
 msgid "cannot find `ldd'"
 msgstr "« ldd » introuvable"
 
-#: collect2.c:2585
+#: collect2.c:2496
 msgid ""
 "\n"
 "ldd output with constructors/destructors.\n"
@@ -4018,180 +4087,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
 
-#: collect2.c:2612
+#: collect2.c:2523
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
 msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
 
-#: collect2.c:2726
+#: collect2.c:2683
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
 msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
 
-#: collect2.c:2845
+#: collect2.c:2802
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
 msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2901
+#: collect2.c:2857
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
 
-# I18N
-#: collect2.c:3028
-#, c-format
-msgid "open %s"
-msgstr "open %s"
-
-#: collect2.c:3051
-msgid "incompatibilities between object file & expected values"
-msgstr "incompatibilités entre le fichier objet et les valeurs attendues"
-
-#: collect2.c:3124
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Traitement de la table des symboles #%d, décalage = 0x%.8lx, sorte = %s\n"
-
-# FIXME
-#: collect2.c:3133
-msgid "string section missing"
-msgstr "chaîne de section manquante"
-
-#: collect2.c:3136
-msgid "section pointer missing"
-msgstr "pointeur de section manquant"
-
-#: collect2.c:3184
-msgid "no symbol table found"
-msgstr "aucune table des symboles trouvée"
-
-#: collect2.c:3197
-msgid "no cmd_strings found"
-msgstr "aucun cmd_strings trouvé"
-
-#: collect2.c:3209
-msgid ""
-"\n"
-"Updating header and load commands.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mise à jour des en-têtes et des commandes de chargement.\n"
-"\n"
-
-# FIXME
-#: collect2.c:3216
-#, c-format
-msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
-msgstr "Chargement de la carte des commandes, %d commandes, nouvelle taille %ld.\n"
-
-#: collect2.c:3247
-msgid ""
-"writing load commands.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"écriture des commandes de chargement.\n"
-"\n"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3267
-#, c-format
-msgid "close %s"
-msgstr "close %s"
-
-#: collect2.c:3341
-msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
-msgstr "ne peut convertir 0x%l.8x en région"
-
-#: collect2.c:3345
-#, c-format
-msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
-msgstr "fonction %s, région %d, décalage = %ld (0x%.8lx)\n"
-
-#: collect2.c:3472
-msgid "bad magic number"
-msgstr "nombre magique erroné"
-
-#: collect2.c:3473
-msgid "bad header version"
-msgstr "version d'en-tête erronée"
-
-# FIXME: ou version d'en-tête brut erronée
-#: collect2.c:3474
-msgid "bad raw header version"
-msgstr "version brute d'en-tête erronée"
-
-# FIXME: ou tampon d'en-tête brut trop petit
-#: collect2.c:3475
-msgid "raw header buffer too small"
-msgstr "tampon brut d'en-tête trop petit"
-
-#: collect2.c:3476
-msgid "old raw header file"
-msgstr "ancien fichier d'en-tête brute"
-
-#: collect2.c:3477
-msgid "unsupported version"
-msgstr "version non reconnue"
-
-#: collect2.c:3479
-#, c-format
-msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
-msgstr "mauvaise valeur de retour (%d) de {de,en}code_mach_o_hdr"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3499
-#, c-format
-msgid "fstat %s"
-msgstr "fstat %s"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3536 collect2.c:3584
-#, c-format
-msgid "lseek %s 0"
-msgstr "lseek %s 0"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3540
-#, c-format
-msgid "read %s"
-msgstr "read %s"
-
-#: collect2.c:3543
-#, c-format
-msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
-msgstr "lu %ld octets, attendu %ld, de %s"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3564
-#, c-format
-msgid "msync %s"
-msgstr "msync %s"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3571
-#, c-format
-msgid "munmap %s"
-msgstr "munmap %s"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3588
-#, c-format
-msgid "write %s"
-msgstr "write %s"
-
-#: collect2.c:3591
-#, c-format
-msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
-msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s"
-
-#: combine.c:13222
+#: combine.c:13027
 #, c-format
 msgid ""
 ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
@@ -4202,7 +4119,7 @@ msgstr ""
 ";; %d succès.\n"
 "\n"
 
-#: combine.c:13232
+#: combine.c:13036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4214,1209 +4131,1092 @@ msgstr ""
 ";; %d succès.\n"
 "\n"
 
-#: convert.c:69
+#: convert.c:70
 msgid "cannot convert to a pointer type"
 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
 
-#: convert.c:102
+#: convert.c:267
 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
 
-#: convert.c:106
+#: convert.c:271
 msgid "aggregate value used where a float was expected"
 msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
 
-#: convert.c:132
+#: convert.c:296
 msgid "conversion to incomplete type"
 msgstr "conversion vers un type incomplet"
 
-#: convert.c:414 convert.c:494
+#: convert.c:600 convert.c:678
 msgid "can't convert between vector values of different size"
 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
 
-#: convert.c:420
+#: convert.c:606
 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
 msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu"
 
-#: convert.c:472 f/com.c:1100
+#: convert.c:657 f/com.c:1101
 msgid "pointer value used where a complex was expected"
 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
 
-#: convert.c:476 f/com.c:1102
+#: convert.c:661 f/com.c:1103
 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
 msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu"
 
-#: convert.c:500
+#: convert.c:684
 msgid "can't convert value to a vector"
 msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
 
-#: cpperror.c:113
-msgid "warning: "
-msgstr "attention : "
-
-#: cpperror.c:115
-msgid "internal error: "
-msgstr "erreur interne : "
+#: coverage.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a gcov data file"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
 
-#: cpperror.c:189
-msgid "stdout"
-msgstr "stdout"
+#: coverage.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
+msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
 
-#: cpperror.c:191 gcc.c:6428
+#: coverage.c:255 coverage.c:263
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s : %s"
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:199
-msgid "too many decimal points in number"
-msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"
+#: coverage.c:257 coverage.c:340
+#, c-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:219
+#: coverage.c:265 coverage.c:348
 #, c-format
-msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:225
-msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"
+#: coverage.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
 
-#: cppexp.c:234
-msgid "exponent has no digits"
-msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"
+#: coverage.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' has overflowed"
+msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
 
-#: cppexp.c:241
-msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
-msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"
+#: coverage.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is corrupted"
+msgstr "« %s » est obsolète"
 
-#: cppexp.c:247
+#: coverage.c:319
 #, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
+msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
+msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
 
-#: cppexp.c:257 cppexp.c:282
-#, c-format
-msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
-msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"
+#: coverage.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no coverage for function '%s' found."
+msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
 
-#: cppexp.c:268
+#: coverage.c:337 coverage.c:345
 #, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
-msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"
+msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:289
-msgid "use of C99 long long integer constant"
-msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
+#: coverage.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s"
 
-#: cppexp.c:295
-msgid "imaginary constants are a GCC extension"
+#: coverage.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing `%s'"
+msgstr "erreur d'écriture dans %s"
+
+#. XXX should be DL_SORRY
+#: cppcharset.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
+msgstr "conversion de NaN en un int non signé"
+
+#: cppcharset.c:656
+msgid "iconv_open"
+msgstr ""
+
+#. XXX should be DL_SORRY
+#: cppcharset.c:664
+#, c-format
+msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: cppcharset.c:808
+#, fuzzy
+msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
+
+#: cppcharset.c:811
+#, c-format
+msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
+msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel"
+
+# FIXME
+#: cppcharset.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incomplete universal character name %.*s"
+msgstr "nom-de-caractère-universel incomplet"
+
+#: cppcharset.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s is not a valid universal character"
+msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
+
+#: cppcharset.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
+
+#: cppcharset.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
+
+#: cppcharset.c:898
+#, fuzzy
+msgid "converting UCN to source character set"
+msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
+
+#: cppcharset.c:902
+#, fuzzy
+msgid "converting UCN to execution character set"
+msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
+
+#: cppcharset.c:967
+msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
+msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel"
+
+#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
+msgid "\\x used with no following hex digits"
+msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal"
+
+#: cppcharset.c:991
+msgid "hex escape sequence out of range"
+msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
+
+#: cppcharset.c:1030
+msgid "octal escape sequence out of range"
+msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"
+
+#: cppcharset.c:1098
+msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
+msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel"
+
+#: cppcharset.c:1105
+#, c-format
+msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
+msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO"
+
+#: cppcharset.c:1113
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
+msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
+
+#: cppcharset.c:1116
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
+msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue"
+
+#: cppcharset.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "converting escape sequence to execution character set"
+msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"
+
+#: cppcharset.c:1181
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr ""
+
+#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
+msgid "character constant too long for its type"
+msgstr "constante caractère trop longue pour son type"
+
+#: cppcharset.c:1247
+msgid "multi-character character constant"
+msgstr "constante caractère multi-caractères"
+
+#: cppcharset.c:1339
+msgid "empty character constant"
+msgstr "constante caractère vide"
+
+#: cppcharset.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failure to convert %s to %s"
+msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
+
+#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
+msgid "warning: "
+msgstr "attention : "
+
+#: cpperror.c:112
+msgid "internal error: "
+msgstr "erreur interne : "
+
+#: cpperror.c:174
+msgid "stdout"
+msgstr "stdout"
+
+#: cppexp.c:192
+msgid "too many decimal points in number"
+msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"
+
+#: cppexp.c:212
+#, c-format
+msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
+msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"
+
+#: cppexp.c:218
+msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
+msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"
+
+#: cppexp.c:227
+msgid "exponent has no digits"
+msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"
+
+#: cppexp.c:234
+msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
+msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"
+
+#: cppexp.c:240
+#, c-format
+msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
+msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
+
+#: cppexp.c:250 cppexp.c:275
+#, c-format
+msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
+msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"
+
+#: cppexp.c:261
+#, c-format
+msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
+msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"
+
+#: cppexp.c:283
+msgid "use of C99 long long integer constant"
+msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
+
+#: cppexp.c:290
+msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"
 
-#: cppexp.c:383
+#: cppexp.c:376
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "constante entière trop grande pour tenir dans son type"
 
-#: cppexp.c:395
+#: cppexp.c:388
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "cette constante entière est si grande qu'elle ne peut être signée"
 
-#: cppexp.c:482
+#: cppexp.c:470
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "« ) » manquant après « defined »"
 
-#: cppexp.c:489
+#: cppexp.c:477
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "l'opérateur « defined » requiert un identificateur"
 
-#: cppexp.c:497
+#: cppexp.c:485
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(« %s » est un élément lexical alternatif pour « %s » en C++)"
 
-#: cppexp.c:507
+#: cppexp.c:495
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
 
-#: cppexp.c:545
+#: cppexp.c:531
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur"
 
-#: cppexp.c:551
+#: cppexp.c:537
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur"
 
-#: cppexp.c:596
-#, c-format
-msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
-msgstr "le C++ ISO n'autorise pas « %s » dans #if"
-
-#: cppexp.c:604
+#: cppexp.c:582
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "« %s » n'est pas défini"
 
-#: cppexp.c:737 cppexp.c:772
+#: cppexp.c:714 cppexp.c:743
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »"
 
-#: cppexp.c:756
-#, c-format
-msgid "invalid character '%c' in #if"
-msgstr "caractère « %c » invalide dans #if"
-
-#: cppexp.c:758
-#, c-format
-msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
-msgstr "caractère « \\%03o » invalide dans #if"
-
-#: cppexp.c:763
+#: cppexp.c:734
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur"
 
-#: cppexp.c:782
+#: cppexp.c:753
 msgid "void expression between '(' and ')'"
 msgstr "expression void entre parenthèses"
 
-#: cppexp.c:785
+#: cppexp.c:756
 msgid "#if with no expression"
 msgstr "#if sans expression"
 
-#: cppexp.c:787
+#: cppexp.c:758
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
 
-#: cppexp.c:813
+#: cppexp.c:784
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »"
 
-#: cppexp.c:840
+#: cppexp.c:811
 msgid "unbalanced stack in #if"
 msgstr "pile non balancée dans #if"
 
-#: cppexp.c:862
+#: cppexp.c:830
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "opérateur impossible « %u »"
 
-#: cppexp.c:954
+#: cppexp.c:922
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "« ) » manquante dans l'expresion"
 
-#: cppexp.c:975
+#: cppexp.c:943
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »"
 
-#: cppexp.c:985
+#: cppexp.c:953
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur"
 
-#: cppexp.c:990
+#: cppexp.c:958
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "« ( » manquante dans l'expresion"
 
-#: cppexp.c:1026
+#: cppexp.c:990
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: cppexp.c:1031
+#: cppexp.c:995
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: cppexp.c:1414
+#: cppexp.c:1352
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if"
 
-#: cppexp.c:1551
+#: cppexp.c:1483
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "division par zéro dans #if"
 
-#: cppfiles.c:411
-#, c-format
-msgid "%s is too large"
-msgstr "%s est trop grand"
+#: cppfiles.c:370
+msgid "NULL directory in find_file"
+msgstr ""
 
-#: cppfiles.c:447
-#, c-format
-msgid "%s is shorter than expected"
-msgstr "%s est plus petit que prévu"
+#: cppfiles.c:397
+msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
+msgstr ""
+
+#: cppfiles.c:400
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr ""
 
 # FIXME
-#: cppfiles.c:461
+#: cppfiles.c:458
 #, c-format
 msgid "%s is a block device"
 msgstr "%s est un périphérique de blocs"
 
-#: cppfiles.c:594
+#: cppfiles.c:475
+#, c-format
+msgid "%s is too large"
+msgstr "%s est trop grand"
+
+#: cppfiles.c:510
 #, c-format
-msgid "no include path in which to find %s"
+msgid "%s is shorter than expected"
+msgstr "%s est plus petit que prévu"
+
+#: cppfiles.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no include path in which to search for %s"
 msgstr "aucun chemin d'inclusion ne permet de trouver %s"
 
 # FIXME
-#: cppfiles.c:668
+#: cppfiles.c:956
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n"
 
-#: cppfiles.c:1014
-msgid "absolute file name in remap_filename"
-msgstr "nom de fichier absolu dans remap_filename"
-
-#: cppinit.c:224
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
-
-#: cppinit.c:231
-#, c-format
-msgid "%s: Not a directory"
-msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
-
-#: cppinit.c:287
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
-
-#: cppinit.c:325
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
-
-#: cppinit.c:891
+#: cppinit.c:387
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t doit être d'un type non signé"
 
-#: cppinit.c:895
+#: cppinit.c:391
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "l'arithmétique du préprocesseur a une précision maximale de %lu bits ; la cible requière %lu bits"
 
-#: cppinit.c:901
+#: cppinit.c:398
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "l'arithmétique de CPP doit être au moins aussi précise que le type int de la cible"
 
-#: cppinit.c:904
+#: cppinit.c:401
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "sur la cible, « char » fait moins de 8 bits"
 
-#: cppinit.c:908
+#: cppinit.c:405
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "sur la cible, « wchar_t » est plus petit que « char »"
 
-#: cppinit.c:912
+#: cppinit.c:409
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "sur la cible, « int » est plus petit que « char »"
 
-#: cppinit.c:916
+#: cppinit.c:414
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractères de CPP"
 
-#: cppinit.c:920
+#: cppinit.c:418
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les caractères longs constants de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits"
 
-#: cppinit.c:972
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
-
-#: cppinit.c:976
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
-
-#: cppinit.c:979
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
-
-#: cppinit.c:1057
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<interne>"
-
-#: cppinit.c:1059
-msgid "<command line>"
-msgstr "<ligne de commande>"
-
-#. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
-#. I.e. a const string initializer with parens around it.  That is
-#. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
-#: cppinit.c:1164
-#, c-format
-msgid "assertion missing after %s"
-msgstr "assertion manquante après %s"
-
-#: cppinit.c:1165
-#, c-format
-msgid "directory name missing after %s"
-msgstr "nom de répertoire manquant après %s"
-
-#: cppinit.c:1166
-#, c-format
-msgid "file name missing after %s"
-msgstr "nom de fichier manquant après %s"
-
-#: cppinit.c:1167
-#, c-format
-msgid "macro name missing after %s"
-msgstr "nom de macro manquant après %s"
-
-#: cppinit.c:1168
-#, c-format
-msgid "path name missing after %s"
-msgstr "nom de chemin manquant après %s"
-
-#: cppinit.c:1353
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- spécifié deux fois"
-
-#: cpplex.c:149
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c converted to %c"
-msgstr "trigraphe ??%c converti en %c"
-
-#: cpplex.c:157
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c ignored"
-msgstr "trigraphe ??%c ignoré"
-
-#: cpplex.c:214
-msgid "backslash and newline separated by space"
-msgstr "« \\ » et retour de chariot séparés par un blanc"
-
-#: cpplex.c:221 cpptrad.c:158
-msgid "backslash-newline at end of file"
-msgstr "« \\ » en fin de ligne à la fin du fichier"
-
-#: cpplex.c:287 cpptrad.c:199
-msgid "\"/*\" within comment"
-msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"
-
 # I18N
-#: cpplex.c:395
+#: cpplex.c:410
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)"
 
-#: cpplex.c:402
-#, c-format
-msgid "%s in preprocessing directive"
-msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
+#: cpplex.c:445
+#, fuzzy
+msgid "'$' in identifier or number"
+msgstr "caractère(s) « $ » dans un identificateur ou un nombre"
 
 # FIXME
-#: cpplex.c:475
+#: cpplex.c:492
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » empoisonné"
+msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu"
 
-#: cpplex.c:483
+#: cpplex.c:500
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments"
 
-#: cpplex.c:555
-msgid "'$' character(s) in identifier or number"
-msgstr "caractère(s) « $ » dans un identificateur ou un nombre"
-
-#: cpplex.c:698
-#, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
-
-#: cpplex.c:711
+#: cpplex.c:596
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
 
-#: cpplex.c:915 cpptrad.c:487
-msgid "no newline at end of file"
-msgstr "pas de retour chariot à la fin du fichier"
-
-#: cpplex.c:1092 cpptrad.c:213
+#: cpplex.c:916
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "commentaire non terminé"
 
-#: cpplex.c:1103
+#: cpplex.c:927
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"
 
-#: cpplex.c:1105
+#: cpplex.c:929
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"
 
-#: cpplex.c:1110
+#: cpplex.c:934
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "commentaire multi-lignes"
 
-#: cpplex.c:1425
-#, c-format
-msgid "unknown string token %s\n"
-msgstr "élément lexical %s inconnu\n"
-
-#: cpplex.c:1438
+#: cpplex.c:1198
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"
 
-#: cpplex.c:1695
+#: cpplib.c:218
 #, c-format
-msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel"
-
-# FIXME
-#: cpplex.c:1701
-msgid "incomplete universal-character-name"
-msgstr "nom-de-caractère-universel incomplet"
+msgid "extra tokens at end of #%s directive"
+msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s"
 
-#: cpplex.c:1715
+#: cpplib.c:304
 #, c-format
-msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
-msgstr "chiffre « %c » non hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"
-
-#: cpplex.c:1723
-msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
-msgstr "nom-de-caractère-universel pour une cible EBCDIC"
+msgid "#%s is a GCC extension"
+msgstr "#%s est une extension GCC"
 
-#: cpplex.c:1737
-msgid "universal-character-name out of range"
-msgstr "nom-de-caractère-universel est hors gamme"
+#: cpplib.c:316
+msgid "suggest not using #elif in traditional C"
+msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
 
-#: cpplex.c:1791
-msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel"
+#: cpplib.c:319
+#, c-format
+msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
+msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté"
 
-#: cpplex.c:1798
+#: cpplib.c:323
 #, c-format
-msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO"
+msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
+msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »"
 
-#: cpplex.c:1809
-msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel"
+#: cpplib.c:345
+msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
+msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable"
 
-#: cpplex.c:1828 f/lex.c:585
-msgid "\\x used with no following hex digits"
-msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal"
+#: cpplib.c:365
+msgid "style of line directive is a GCC extension"
+msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
 
-#: cpplex.c:1833
-msgid "hex escape sequence out of range"
-msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors gamme"
+#: cpplib.c:415
+#, c-format
+msgid "invalid preprocessing directive #%s"
+msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
 
-#: cpplex.c:1858
-msgid "octal escape sequence out of range"
-msgstr "séquence d'échappement octale hors gamme"
+#: cpplib.c:484
+msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
 
-#: cpplex.c:1874
+#: cpplib.c:490
 #, c-format
-msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
+msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
+msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
 
-#: cpplex.c:1877
+#: cpplib.c:493
 #, c-format
-msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue"
+msgid "no macro name given in #%s directive"
+msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
 
-#: cpplex.c:1882
-msgid "escape sequence out of range for its type"
-msgstr "séquence d'échappement hors gamme pour son type"
-
-#: cpplex.c:1973
-msgid "empty character constant"
-msgstr "constante caractère vide"
-
-#: cpplex.c:1983
-msgid "character constant too long for its type"
-msgstr "constante caractère trop longue pour son type"
-
-#: cpplex.c:1986
-msgid "multi-character character constant"
-msgstr "constante caractère multi-caractères"
-
-#: cpplib.c:225
-#, c-format
-msgid "extra tokens at end of #%s directive"
-msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s"
-
-#: cpplib.c:315
-#, c-format
-msgid "#%s is a GCC extension"
-msgstr "#%s est une extension GCC"
-
-#: cpplib.c:327
-msgid "suggest not using #elif in traditional C"
-msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
-
-#: cpplib.c:330
-#, c-format
-msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
-msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté"
-
-#: cpplib.c:334
-#, c-format
-msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
-msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »"
-
-#: cpplib.c:358
-msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
-msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable"
-
-#: cpplib.c:378
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
-
-#: cpplib.c:428
-#, c-format
-msgid "invalid preprocessing directive #%s"
-msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
-
-#: cpplib.c:500
-msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
-
-#: cpplib.c:506
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
-
-#: cpplib.c:509
-#, c-format
-msgid "no macro name given in #%s directive"
-msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
-
-#: cpplib.c:512
+#: cpplib.c:496
 msgid "macro names must be identifiers"
 msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
 
-#: cpplib.c:552
+#: cpplib.c:537
 #, c-format
 msgid "undefining \"%s\""
 msgstr "indéfinition de « %s »"
 
-#: cpplib.c:598
+#: cpplib.c:609
 msgid "missing terminating > character"
 msgstr "caractère > de terminaison manquant"
 
-#: cpplib.c:637
+#: cpplib.c:662
 #, c-format
 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
 msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>"
 
-#: cpplib.c:648
-#, c-format
-msgid "empty file name in #%s"
-msgstr "nom de fichier vide dans #%s"
+#: cpplib.c:685
+msgid "#include nested too deeply"
+msgstr "#include imbriqué trop profondément"
 
-#: cpplib.c:667
+#: cpplib.c:723
 msgid "#include_next in primary source file"
 msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"
 
-#: cpplib.c:674
-msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
-msgstr "#import est obsolète, enveloppez le avec #ifndef dans le fichier d'en-tête"
-
-#: cpplib.c:682
-msgid "#include nested too deeply"
-msgstr "#include imbriqué trop profondément"
-
-#: cpplib.c:739
+#: cpplib.c:749
 #, c-format
 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
 msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directive"
 
-#: cpplib.c:814
+#: cpplib.c:794
 #, c-format
 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
 msgstr "« %s » après #line n'est pas un nombre entier positif"
 
-#: cpplib.c:820
+#: cpplib.c:800
 msgid "line number out of range"
-msgstr "numéro de ligne hors gamme"
+msgstr "numéro de ligne hors limite"
 
-#: cpplib.c:831 cpplib.c:902
+#: cpplib.c:812 cpplib.c:885
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
 
-#: cpplib.c:866
+#: cpplib.c:847
 #, c-format
 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
 msgstr "« %s » après # n'est pas un nombre entier positif"
 
-#: cpplib.c:973
+#: cpplib.c:947
 msgid "invalid #ident directive"
 msgstr "directive #ident invalide"
 
 # FIXME
-#: cpplib.c:1061
+#: cpplib.c:1027
 #, c-format
 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
 msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma un espace de nom de pragma"
 
-#: cpplib.c:1064
+#: cpplib.c:1030
 #, c-format
 msgid "#pragma %s %s is already registered"
 msgstr "la #pragma %s %s est déjà enregistrée"
 
-#: cpplib.c:1067
+#: cpplib.c:1033
 #, c-format
 msgid "#pragma %s is already registered"
 msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
 
 # FIXME
-#: cpplib.c:1143
-msgid "#pragma once is obsolete"
-msgstr "utiliser #pragma une seule fois est obsolète"
-
-# FIXME
-#: cpplib.c:1146
+#: cpplib.c:1178
 msgid "#pragma once in main file"
 msgstr "#pragma utilisé une seule fois dans le fichier principal"
 
 # FIXME
-#: cpplib.c:1170
+#: cpplib.c:1201
 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "la directive empoisonée #pragma GCC est invalide"
+msgstr "la directive corrompue #pragma GCC est invalide"
 
 # FIXME
-#: cpplib.c:1179
+#: cpplib.c:1210
 #, c-format
 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
+msgstr "corruption de la macro existente « %s »"
 
-#: cpplib.c:1201
+#: cpplib.c:1231
 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
 msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"
 
-#: cpplib.c:1226
-#, c-format
-msgid "cannot find source %s"
+#: cpplib.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file %s"
 msgstr "impossible de trouver le source %s"
 
-#: cpplib.c:1230
+#: cpplib.c:1259
 #, c-format
 msgid "current file is older than %s"
 msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
 
-#: cpplib.c:1346
+#: cpplib.c:1373
 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
 msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
 
-#: cpplib.c:1429
+#: cpplib.c:1451
 msgid "#else without #if"
 msgstr "#else sans #if"
 
-#: cpplib.c:1434
+#: cpplib.c:1456
 msgid "#else after #else"
 msgstr "#else après #else"
 
-#: cpplib.c:1436 cpplib.c:1470
-msgid "the conditional began here"
-msgstr "la condition débute ici"
-
-#: cpplib.c:1463
+#: cpplib.c:1484
 msgid "#elif without #if"
 msgstr "#elif sans #if"
 
-#: cpplib.c:1468
+#: cpplib.c:1489
 msgid "#elif after #else"
 msgstr "#elif après #else"
 
-#: cpplib.c:1499
+#: cpplib.c:1519
 msgid "#endif without #if"
 msgstr "#endif sans #if"
 
-#: cpplib.c:1582
+#: cpplib.c:1596
 msgid "missing '(' after predicate"
 msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
 
-#: cpplib.c:1597
+#: cpplib.c:1611
 msgid "missing ')' to complete answer"
 msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse"
 
-#: cpplib.c:1617
+#: cpplib.c:1631
 msgid "predicate's answer is empty"
 msgstr "la réponse du prédicat est vide"
 
-#: cpplib.c:1647
+#: cpplib.c:1658
 msgid "assertion without predicate"
 msgstr "assertion sans prédicat"
 
-#: cpplib.c:1649
+#: cpplib.c:1660
 msgid "predicate must be an identifier"
 msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
 
 # FIXME
-#: cpplib.c:1738
+#: cpplib.c:1744
 #, c-format
 msgid "\"%s\" re-asserted"
 msgstr "« %s » re-asserti"
 
-#: cpplib.c:1968
-#, c-format
-msgid "unterminated #%s"
-msgstr "#%s non terminé"
-
-#: cppmacro.c:94
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" is not used"
-msgstr "la macro « %s » n'est pas utilisée"
-
-#: cppmacro.c:139 cppmacro.c:294
+#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280
 #, c-format
 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
 msgstr "macro interne invalide « %s »"
 
-#: cppmacro.c:234
+#: cppmacro.c:221
 msgid "could not determine date and time"
 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
 
-#: cppmacro.c:407
+#: cppmacro.c:393
 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
 msgstr "chaîne invalide,  « \\ » final ignoré"
 
-#: cppmacro.c:504
+#: cppmacro.c:476
 #, c-format
 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
 msgstr "le collage de « %s » et de « %s » ne donne pas d'élément lexical de pré-traitement valide"
 
-#: cppmacro.c:546
+#: cppmacro.c:514
 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
 msgstr "le C99 ISO requiert que tous les arguments soient utilisés"
 
-#: cppmacro.c:551
+#: cppmacro.c:519
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
 
-#: cppmacro.c:556
+#: cppmacro.c:524
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "la macro « %s » a reçu %u arguments, mais elle n'en prend que %u"
 
-#: cppmacro.c:669 cpptrad.c:774
+#: cppmacro.c:635
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »"
 
-#: cppmacro.c:776
+#: cppmacro.c:738
 #, c-format
 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
 msgstr "la macro « %s » ressemblant à une fonction doit utilisée avec des arguments en C traditionnel"
 
-#: cppmacro.c:1314
+#: cppmacro.c:1241
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de macro « %s » en double"
 
-#: cppmacro.c:1351
+#: cppmacro.c:1286
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros"
 
-#: cppmacro.c:1359
+#: cppmacro.c:1294
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
 
-#: cppmacro.c:1376
+#: cppmacro.c:1311
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "nom de paramètre manquant"
 
-#: cppmacro.c:1391
+#: cppmacro.c:1326
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99"
 
-#: cppmacro.c:1395
+#: cppmacro.c:1330
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "le C ISO ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments"
 
-#: cppmacro.c:1404
+#: cppmacro.c:1339
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros"
 
-#: cppmacro.c:1472
+#: cppmacro.c:1402
 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
 msgstr "le C ISO requiert un blanc après le nom de la macro"
 
-#: cppmacro.c:1500
+#: cppmacro.c:1430
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
 
 # FIXME
-#: cppmacro.c:1519
+#: cppmacro.c:1449
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
 
-#: cppmacro.c:1601
-#, c-format
-msgid "\"%s\" redefined"
-msgstr "« %s » redéfini"
-
-#: cppmacro.c:1606
-msgid "this is the location of the previous definition"
-msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"
-
-#: cppmacro.c:1657
+#: cppmacro.c:1588
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel"
 
-#: cppmacro.c:1682
+#: cppmacro.c:1611
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
 
-#: cppspec.c:109
+#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365
+msgid "while writing precompiled header"
+msgstr ""
+
+#: cpppch.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
+msgstr "étiquette « %s » utilisée mais non définie"
+
+#: cpppch.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: cpppch.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%s' is defined"
+msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: cpppch.c:529 cpppch.c:715
+msgid "while reading precompiled header"
+msgstr ""
+
+#: cppspec.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
 
-#: cppspec.c:133
+#: cppspec.c:128
 msgid "too many input files"
 msgstr "trop de fichiers d'entrée"
 
-#: cpptrad.c:841
+#: cpptrad.c:744
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "récursion détectée lors de l'expansion de la macro « %s »"
 
+#: cpptrad.c:911
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in macro parameter list"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres"
+
 # FIXME: Initialisé, ou ensembles?
-#: cse.c:7195
+#: cse.c:7040
 #, c-format
 msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
 msgstr ";; traitement du bloc de %d à %d, %d initialisés.\n"
 
-#: diagnostic.c:714
-msgid "((anonymous))"
-msgstr "((anonyme))"
-
-#: diagnostic.c:928
-#, c-format
-msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
-msgstr "%s : les avertissements sont traités commes des erreurs\n"
-
-#: diagnostic.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: %s: "
-msgstr "%s : %s : "
-
-# I18N
-#: diagnostic.c:1054
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
-
-# I18N
-#: diagnostic.c:1056
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: diagnostic.c:1078
-msgid "At top level:"
-msgstr "Hors de toute fonction :"
-
-#: diagnostic.c:1083
-#, c-format
-msgid "In member function `%s':"
-msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
-
-#: diagnostic.c:1087
-#, c-format
-msgid "In function `%s':"
-msgstr "Dans la fonction « %s »:"
-
-#: diagnostic.c:1175
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "compilation terminée.\n"
-
-#: diagnostic.c:1193
+#: diagnostic.c:209
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
 msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
 
-#: diagnostic.c:1208 diagnostic.c:1316
-#, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
-msgstr ""
-"Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
-"avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
-"Consultez %s pour plus de détail.\n"
+#: diagnostic.c:281
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "compilation terminée.\n"
 
 # FIXME
-#: diagnostic.c:1314
+#: diagnostic.c:572
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n"
 
-#: diagnostic.c:1376
+#: diagnostic.c:584
 #, c-format
 msgid "in %s, at %s:%d"
 msgstr "dans %s, à %s:%d"
 
-# FRONT
-#: diagnostic.c:1397
-#, c-format
-msgid "In file included from %s:%d"
-msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
-
-# I18N: This line should be indented with the previous entry
-#: diagnostic.c:1400
-#, c-format
-msgid ""
-",\n"
-"                 from %s:%d"
-msgstr ""
-",\n"
-"                       depuis %s:%d"
-
-# I18N
-#: diagnostic.c:1401
-msgid ":\n"
-msgstr ":\n"
-
-#: diagnostic.c:1445 diagnostic.c:1462
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
-
-#: diagnostic.c:1465
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated"
-msgstr "« %s » est obsolète"
-
-#: diagnostic.c:1468
-#, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
-
-#: diagnostic.c:1471
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "type est obsolète"
-
 # FIXME
-#: dominance.c:728
+#: dominance.c:763
 #, c-format
 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
 
-#: dwarf2out.c:3135
+#: dwarf2out.c:3228
 #, c-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
 msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"
 
-#: dwarfout.c:2066
-#, c-format
-msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
-msgstr "regno interne mal fait : « %s » a regno = %d\n"
-
-#: dwarfout.c:6181
-msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
-msgstr "le support du format de débogage DWARF1 est obsolète"
-
-#: dwarfout.c:6278
-msgid "can't get current directory"
-msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
-
 #: emit-rtl.c:1155
 msgid "can't access real part of complex value in hard register"
 msgstr "ne peut accéder à la partie réelle d'une valeur complexe dans un registre matériel"
 
-#: emit-rtl.c:1177
+#: emit-rtl.c:1182
 msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
 msgstr "ne peut accéder à la partie imaginaire d'une valeur complexe dans un registre matériel"
 
-#: emit-rtl.c:3402
+#: emit-rtl.c:2263
+#, fuzzy
+msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: emit-rtl.c:2265
+msgid "Shared rtx"
+msgstr ""
+
+#: emit-rtl.c:3400
 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
 msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
 
-#: errors.c:136
+#: errors.c:129
 #, c-format
 msgid "abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
 
-#: except.c:369
+#: except.c:357
 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
 msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
 
-#: except.c:2994
+#: except.c:2942
 msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
 
-#: except.c:3137
+#: except.c:3073
 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
 
 # FIXME
-#: explow.c:1408
+#: explow.c:1327
 msgid "stack limits not supported on this target"
 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
 
-#: expr.c:3355
+#: expr.c:2965
 msgid "function using short complex types cannot be inline"
-msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être en ligne"
-
-# FRONT
-#: expr.c:6272 expr.c:6281 expr.c:6290 expr.c:6295 expr.c:6604 expr.c:6620
-msgid "unsupported wide integer operation"
-msgstr "opération sur de large entier non supportée"
+msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être en-ligne"
 
-#: expr.c:6669
-#, c-format
-msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
+#: expr.c:6311
+#, fuzzy
+msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
 msgstr "taille du paramètre précédent dépend de « %s »"
 
-#: expr.c:7005
+#: expr.c:6678
 msgid "returned value in block_exit_expr"
 msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
 
 #. We can't make a bitwise copy of this object, so fail.
-#: expr.c:9202
-#, fuzzy
+#: expr.c:8823
 msgid "cannot take the address of an unaligned member"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un membre non aligné"
 
-#: final.c:1342
+#: final.c:1058
 msgid "negative insn length"
 msgstr "longueur négative insn"
 
-#: final.c:2793
+#: final.c:2429
 msgid "could not split insn"
 msgstr "n'a pu séparer insn"
 
-#: final.c:3141
+#: final.c:2771
 msgid "invalid `asm': "
 msgstr "« asm » invalide: "
 
-#: final.c:3328
+#: final.c:2954
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
 
-#: final.c:3345 final.c:3357
+#: final.c:2971 final.c:2983
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
 
-#: final.c:3401
+#: final.c:3027
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
 
-#: final.c:3404 final.c:3443
+#: final.c:3030 final.c:3069
 msgid "operand number out of range"
-msgstr "nombre d'opérandes hors gamme"
+msgstr "nombre d'opérandes hors limite"
 
-#: final.c:3462
+#: final.c:3088
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "%%-code est invalide"
 
-#: final.c:3493
+#: final.c:3118
 #, c-format
 msgid "`%%l' operand isn't a label"
 msgstr "opérande «%%l» n'est pas une étiquette"
 
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3600 vmsdbgout.c:466 config/i386/i386.c:6314
-#: config/pdp11/pdp11.c:1573
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6739
+#: config/pdp11/pdp11.c:1646
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "constante flottante mal utilisée"
 
-#: final.c:3656 vmsdbgout.c:523 config/i386/i386.c:6392
-#: config/pdp11/pdp11.c:1620
+#: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6817
+#: config/pdp11/pdp11.c:1693
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "expression invalide comme opérande"
 
-#: flow.c:352
+#: flow.c:329
 msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
 msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
 
-#: flow.c:357
+#: flow.c:334
 msgid "`noreturn' function does return"
 msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
 
-#: flow.c:378
+#: flow.c:355
 msgid "control reaches end of non-void function"
 msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
 
-#: flow.c:1642
+#: flow.c:1582
 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
 msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"
 
-#: fold-const.c:2546 fold-const.c:2559
+#: fold-const.c:2759 fold-const.c:2772
 #, c-format
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
 msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
 
-#: fold-const.c:3753 fold-const.c:3770
+#: fold-const.c:3967 fold-const.c:3984
 #, c-format
 msgid "comparison is always %d"
 msgstr "comparaison est toujours %d"
 
-#: fold-const.c:3901
+#: fold-const.c:4115
 msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
 msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
 
-#: fold-const.c:3906
+#: fold-const.c:4120
 msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
 
-#: function.c:884 varasm.c:1503
-#, c-format
-msgid "size of variable `%s' is too large"
-msgstr "taille de la variable « %s » est trop grande"
+#: fold-const.c:8340
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr ""
 
-#: function.c:3772
+#: function.c:884 varasm.c:1408
 #, fuzzy
+msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
+msgstr "taille de la variable « %s » est trop grande"
+
+#: function.c:3737
 msgid "impossible constraint in `asm'"
-msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
+msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
 
-#: function.c:5527
-#, c-format
-msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
+#: function.c:5697
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
 msgstr "« %s » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
 
-#: function.c:5534
-#, c-format
-msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
+#: function.c:5704
+#, fuzzy
+msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
 msgstr "variable « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
 
-#: function.c:5553
-#, c-format
-msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
+#: function.c:5723
+#, fuzzy
+msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
 msgstr "argument « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
 
-#: function.c:6420
+#: function.c:6497
 msgid "function returns an aggregate"
 msgstr "fonction retourne un aggrégat"
 
-#: function.c:6925
-#, c-format
-msgid "unused parameter `%s'"
+#: function.c:6980
+#, fuzzy
+msgid "%Junused parameter '%D'"
 msgstr "paramètre « %s » inutilisé"
 
-#: gcc.c:1107
+#: gcc.c:1191
 #, c-format
 msgid "ambiguous abbreviation %s"
 msgstr "abréviation %s est ambiguë"
 
-#: gcc.c:1134
+#: gcc.c:1218
 #, c-format
 msgid "incomplete `%s' option"
 msgstr "option « %s » est incomplète"
 
-#: gcc.c:1145
+#: gcc.c:1229
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s' option"
 msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
 
-#: gcc.c:1158
+#: gcc.c:1242
 #, c-format
 msgid "extraneous argument to `%s' option"
 msgstr "argument superflu à l'option « %s »"
 
-#: gcc.c:1486
+#: gcc.c:1563
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
 
-#: gcc.c:1667
+#: gcc.c:1748
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -5425,42 +5225,42 @@ msgstr ""
 "Initialisation des spec %s à « %s »\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1774
+#: gcc.c:1850
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
 
-#: gcc.c:1872 gcc.c:1891
+#: gcc.c:1946 gcc.c:1965
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
 
-#: gcc.c:1899
+#: gcc.c:1973
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
 
-#: gcc.c:1916 gcc.c:1924 gcc.c:1933 gcc.c:1942
+#: gcc.c:1990 gcc.c:1998 gcc.c:2007 gcc.c:2016
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
 
-#: gcc.c:1951
+#: gcc.c:2025
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
 
-#: gcc.c:1958
+#: gcc.c:2032
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification '%s' à un spécification '%s' déjà définie"
 
-#: gcc.c:1963
+#: gcc.c:2037
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
 
-#: gcc.c:1965
+#: gcc.c:2039
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -5469,25 +5269,25 @@ msgstr ""
 "spec est « %s »\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1978
+#: gcc.c:2052
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
 
-#: gcc.c:1989 gcc.c:2002
+#: gcc.c:2063 gcc.c:2076
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
 
-#: gcc.c:2056
+#: gcc.c:2129
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
 
-#: gcc.c:2554
+#: gcc.c:2634
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: gcc.c:2609
+#: gcc.c:2696
 msgid ""
 "\n"
 "Go ahead? (y or n) "
@@ -5495,7 +5295,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aller de l'avant? (y ou n) "
 
-#: gcc.c:2735
+#: gcc.c:2822
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -5506,69 +5306,69 @@ msgstr ""
 "SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
 "Consulter %s pour les instructions."
 
-#: gcc.c:2753
+#: gcc.c:2840
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:2883
+#: gcc.c:2973
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
 
-#: gcc.c:2884
+#: gcc.c:2974
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Options:\n"
 
-#: gcc.c:2886
+#: gcc.c:2976
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
 
-#: gcc.c:2887
+#: gcc.c:2977
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
 
-#: gcc.c:2888
+#: gcc.c:2978
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
 
-#: gcc.c:2890
+#: gcc.c:2980
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
 
-#: gcc.c:2891
+#: gcc.c:2981
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
 
-#: gcc.c:2892
+#: gcc.c:2982
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             afficher la version du compilateur\n"
 
-#: gcc.c:2893
+#: gcc.c:2983
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
 
-#: gcc.c:2894
+#: gcc.c:2984
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
 
-#: gcc.c:2895
+#: gcc.c:2985
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n"
 
-#: gcc.c:2896
+#: gcc.c:2986
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<lib>   afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"
 
-#: gcc.c:2897
+#: gcc.c:2987
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
 
-#: gcc.c:2898
+#: gcc.c:2988
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
 
-#: gcc.c:2899
+#: gcc.c:2989
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -5577,97 +5377,105 @@ msgstr ""
 "                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
 "                           recherches des bibliothèques\n"
 
-#: gcc.c:2902
-#, fuzzy
+#: gcc.c:2992
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory   afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n"
 
-#: gcc.c:2903
+#: gcc.c:2993
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<options>            passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
 
-#: gcc.c:2904
+#: gcc.c:2994
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<options>            passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
 
-#: gcc.c:2905
+#: gcc.c:2995
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<options>            passer les <options> séparées par des virgules  à l'éditeur de liens\n"
 
-#: gcc.c:2906
+#: gcc.c:2996
+#, fuzzy
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
+
+#: gcc.c:2997
+#, fuzzy
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
+
+#: gcc.c:2998
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
 
-#: gcc.c:2907
+#: gcc.c:2999
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
 
-#: gcc.c:2908
+#: gcc.c:3000
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"
 
-#: gcc.c:2909
+#: gcc.c:3001
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
 
-#: gcc.c:2910
+#: gcc.c:3002
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
 
-#: gcc.c:2911
+#: gcc.c:3003
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
 
-#: gcc.c:2912
+#: gcc.c:3004
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
 
-#: gcc.c:2913
+#: gcc.c:3005
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr "  -b <machine>             exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"
 
-#: gcc.c:2914
+#: gcc.c:3006
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <version>             exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
 
-#: gcc.c:2915
+#: gcc.c:3007
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
 
-#: gcc.c:2916
+#: gcc.c:3008
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
 
-#: gcc.c:2917
+#: gcc.c:3009
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr "  -E                       pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
 
-#: gcc.c:2918
+#: gcc.c:3010
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
 
-#: gcc.c:2919
+#: gcc.c:3011
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
 
-#: gcc.c:2920
+#: gcc.c:3012
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
 
-#: gcc.c:2921
-#, fuzzy
+#: gcc.c:3013
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
 msgstr ""
-"  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers d'entrée parmi les\n"
-"                           langages permis: c c++ assembler none\n"
+"  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n"
+"                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
 "                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
 "                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
 
-#: gcc.c:2928
+#: gcc.c:3020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5680,28 +5488,23 @@ msgstr ""
 " passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
 " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
 
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3141
 #, c-format
 msgid "`-%c' option must have argument"
 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
 
-#: gcc.c:3085
+#: gcc.c:3163
 #, c-format
 msgid "couldn't run `%s': %s"
 msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s"
 
 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3262
+#: gcc.c:3349
 #, c-format
 msgid "%s (GCC) %s\n"
 msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: gcc.c:3263
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: gcc.c:3265 gcov.c:364
+#: gcc.c:3352
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -5711,62 +5514,68 @@ msgstr ""
 "GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:3366
+#: gcc.c:3453
 msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
 msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
 
-#: gcc.c:3374
+#: gcc.c:3461
+#, fuzzy
+msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "argument de «-specs» est manquant"
+
+#: gcc.c:3468
+#, fuzzy
+msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
+msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
+
+#: gcc.c:3475
 msgid "argument to `-l' is missing"
 msgstr "argument pour «-l» est manquant"
 
-#: gcc.c:3391
+#: gcc.c:3491
 msgid "argument to `-specs' is missing"
 msgstr "argument de «-specs» est manquant"
 
-#: gcc.c:3406
+#: gcc.c:3505
 msgid "argument to `-specs=' is missing"
 msgstr "argument de «-specs=» est manquant"
 
-#: gcc.c:3436
+#: gcc.c:3542
 #, c-format
 msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr ""
+msgstr "« -%c » doit apparaître au début de la ligne de commande"
 
-#: gcc.c:3445
+#: gcc.c:3551
 msgid "argument to `-B' is missing"
 msgstr "argument de «-B» est manquant"
 
-#: gcc.c:3618
-msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
-msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples compilations"
-
-#: gcc.c:3791
+#: gcc.c:3728
 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
 
-#: gcc.c:3795
+#: gcc.c:3732
 msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
 
-#: gcc.c:3807
+#: gcc.c:3944
 msgid "argument to `-x' is missing"
 msgstr "argument pour «-x» est manquant"
 
-#: gcc.c:3835
+#: gcc.c:3972
 #, c-format
 msgid "argument to `-%s' is missing"
 msgstr "argument pour «-%s» est manquant"
 
-#: gcc.c:3896
+#: gcc.c:4033
 #, c-format
 msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
 msgstr "AVERTISSEMENT: «-x %s» après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
 
-#: gcc.c:4241
+#: gcc.c:4434
 msgid "invalid specification!  Bug in cc"
 msgstr "spécification invalide!  Bug dans cc."
 
-#: gcc.c:4395
+#: gcc.c:4588
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
@@ -5774,76 +5583,79 @@ msgstr "%s\n"
 #. Catch the case where a spec string contains something like
 #. '%{foo:%*}'.  ie there is no * in the pattern on the left
 #. hand side of the :.
-#: gcc.c:4955
+#: gcc.c:5092
 #, c-format
 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
 msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
 
-#: gcc.c:4964
+#: gcc.c:5101
 #, c-format
 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
 msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"
 
-#: gcc.c:4982
+#: gcc.c:5119
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
 
-#: gcc.c:5107
+#: gcc.c:5182
 #, c-format
 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
 msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
 
-#: gcc.c:5188
-#, fuzzy, c-format
+#: gcc.c:5261
+#, c-format
 msgid "unknown spec function `%s'"
-msgstr "Dans la fonction « %s »:"
+msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
 
-#: gcc.c:5207
-#, fuzzy, c-format
+#: gcc.c:5280
+#, c-format
 msgid "error in args to spec function `%s'"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
+msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
 
-#: gcc.c:5256
-#, fuzzy
+#: gcc.c:5328
 msgid "malformed spec function name"
-msgstr "le transtypage spécifie le type de fonction"
+msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
 
 #. )
-#: gcc.c:5259
-#, fuzzy
+#: gcc.c:5331
 msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
 
-#: gcc.c:5278
+#: gcc.c:5350
 msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
+
+#: gcc.c:6076
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:5386
-msgid "mismatched braces in specs"
-msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
+#: gcc.c:6086
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6081
+#: gcc.c:6179
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `-%s'"
 msgstr "option «-%s» non reconnue"
 
-#: gcc.c:6087
+#: gcc.c:6185
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "installés: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6088
+#: gcc.c:6186
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "programmes: %s\n"
 
-#: gcc.c:6089
+#: gcc.c:6187
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "libraries: %s\n"
 
-#: gcc.c:6146
+#: gcc.c:6244
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -5851,54 +5663,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
 
-#: gcc.c:6162
+#: gcc.c:6260
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Configuré avec: %s\n"
 
-#: gcc.c:6176
+#: gcc.c:6274
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Modèle de thread: %s\n"
 
-#: gcc.c:6187
+#: gcc.c:6285
 #, c-format
 msgid "gcc version %s\n"
 msgstr "version gcc %s\n"
 
-#: gcc.c:6189
+#: gcc.c:6287
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
 msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
 
-#: gcc.c:6197
+#: gcc.c:6295
 msgid "no input files"
 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
 
-#: gcc.c:6235
-#, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
-
-#: gcc.c:6310
+#: gcc.c:6317 gcc.c:6436
 #, c-format
 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
 msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
 
-#: gcc.c:6353
+#: gcc.c:6320
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
+msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples compilations"
+
+#: gcc.c:6355
+#, c-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
+
+#: gcc.c:6476
 #, c-format
 msgid "language %s not recognized"
 msgstr "language %s n'est pas reconnu"
 
-#: gcc.c:6456
+#: gcc.c:6573
 msgid "internal gcc abort"
 msgstr "abandon interne de gcc"
 
-#: gcov.c:325
+#: gcov.c:384
 msgid "Internal gcov abort.\n"
 msgstr "Abandon interne de gcov.\n"
 
-#: gcov.c:338
+#: gcov.c:397
 msgid ""
 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
 "\n"
@@ -5906,7 +5723,7 @@ msgstr ""
 "Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:339
+#: gcov.c:398
 msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
 "\n"
@@ -5914,19 +5731,23 @@ msgstr ""
 "Produire les informations de la couverture du code.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:340
+#: gcov.c:399
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
 
-#: gcov.c:341
+#: gcov.c:400
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
 
-#: gcov.c:342
+#: gcov.c:401
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr ""
+
+#: gcov.c:402
 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
 msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
 
-#: gcov.c:343
+#: gcov.c:403
 msgid ""
 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
 "                                    rather than percentages\n"
@@ -5934,11 +5755,11 @@ msgstr ""
 "  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
 "                                    plutôt que les pourcentages\n"
 
-#: gcov.c:345
+#: gcov.c:405
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
 msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"
 
-#: gcov.c:346
+#: gcov.c:406
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
 "                                    source files\n"
@@ -5946,20 +5767,23 @@ msgstr ""
 "  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
 "                                    les fichier sources d'inclusion\n"
 
-#: gcov.c:348
+#: gcov.c:408
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
 msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"
 
-#: gcov.c:349
-#, fuzzy
+#: gcov.c:409
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr "  -o, --object-directory RÉP      rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire\n"
+msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS  rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appellés FICHIERS\n"
 
-#: gcov.c:350
+#: gcov.c:410
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
+
+#: gcov.c:411
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
 msgstr ""
 
-#: gcov.c:351
+#: gcov.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5970,404 +5794,295 @@ msgstr ""
 "Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
 "%s.\n"
 
-#: gcov.c:361
+#: gcov.c:422
 #, c-format
 msgid "gcov (GCC) %s\n"
 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: gcov.c:362
-msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: gcov.c:500
-#, c-format
-msgid "Could not open basic block file %s.\n"
-msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de blocs de base %s.\n"
-
-#: gcov.c:507
-#, c-format
-msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
-msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de flux du programm  %s.\n"
-
-#: gcov.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not open data file %s.\n"
-msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de données %s.\n"
-
-#: gcov.c:525
-msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
-msgstr "Suppose que tous les compteurs d'exécution sont à zéro.\n"
+#: gcov.c:423
+msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: gcov.c:534
-#, c-format
-msgid "No executable code associated with file %s.\n"
-msgstr "Aucun code exécutable associé avec le fichier %s.\n"
+#: gcov.c:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
+"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
+"\n"
 
-#: gcov.c:1186
+#: gcov.c:515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s of %d lines executed in %s %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de lignes sources %d exécutés dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "aucun cmd_strings trouvé"
 
-#: gcov.c:1191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No executable lines in %s %s\n"
-msgstr "Pas de ligne exécutable dans le fichier %s\n"
+# I18N
+#: gcov.c:536 gcov.c:564
+#, fuzzy
+msgid "\n"
+msgstr ":\n"
 
-#: gcov.c:1198
+#: gcov.c:551
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s of %d branches executed in %s %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de branchements %d exécutés dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:creating `%s'\n"
+msgstr "création de %s"
 
-#: gcov.c:1203
+#: gcov.c:555
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s of %d branches taken at least once in %s %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de branchements %d pris au moins une fois dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
+msgstr "ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie %s.\n"
 
-#: gcov.c:1209
+#: gcov.c:560
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No branches in %s %s\n"
-msgstr "Pas de branchement dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
+msgstr "N'a pu ouvrir le fichier d'entrée %s.\n"
 
-#: gcov.c:1211
+#: gcov.c:711
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s of %d calls executed in %s %s\n"
-msgstr "%6.2f%% d'appels %d exécutés dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
 
-#: gcov.c:1216
+#: gcov.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No calls in %s %s\n"
-msgstr "Pas d'appel dans le fichier %s\n"
-
-#: gcov.c:1351
-#, c-format
-msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
-msgstr "N'a pas utiliser toutes les entrées bb du graphe, fonction %s\n"
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
 
-#: gcov.c:1353
+#: gcov.c:730
 #, c-format
-msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
-msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
+msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1367
+#: gcov.c:782
 #, c-format
-msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
-msgstr "ERREUR : ligne numéro %ld inattendue\n"
+msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1383
+#: gcov.c:903 gcov.c:1062
 #, c-format
-msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
-msgstr "ERREUR : trop de blocs de base dans la fonction %s\n"
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1398
+#: gcov.c:976
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
-msgstr "Pas de lignes sources exécutables dans la fonction %s\n"
+msgid "%s:cannot open data file\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
 
-#: gcov.c:1470
-#, c-format
-msgid "Could not open source file %s.\n"
-msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
-
-#: gcov.c:1480
-#, c-format
-msgid "Warning: source file %s is newer than %s\n"
-msgstr "Attention : le fichier source %s est plus récent que %s\n"
-
-#: gcov.c:1510
-#, c-format
-msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
-msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n"
-
-# FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: gcov.c:1532
-#, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
-
-#: gcov.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "call   %2d returns %s\n"
-msgstr "appel %d a retourné = %s\n"
-
-#: gcov.c:1543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "branchement %d n'a jamais été exécuté\n"
-
-#: gcov.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "branch %2d taken %s\n"
-msgstr "branchement %d a pris = %s\n"
-
-#: gcov.c:1610
-#, c-format
-msgid "Creating %s.\n"
-msgstr "Création de %s.\n"
-
-#: gcov.c:1613
+#: gcov.c:981
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing output file %s.\n"
-msgstr "erreur d'écriture dans %s"
-
-#: gcov.c:1618
-#, c-format
-msgid "Could not open output file %s.\n"
-msgstr "N'a pu ouvrir le fichier d'entrée %s.\n"
-
-#: gcse.c:763
-#, c-format
-msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
-msgstr "GCSE désactivé: %d > 1000 blocs de base  et %d >= 20 blocs edges/basic"
-
-#: gcse.c:775
-#, c-format
-msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "GCSE désactivé: %d vlocs de base et %d registres"
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
 
-#: genautomata.c:1490
+#: gcov.c:994
 #, c-format
-msgid "Name `%s' contains quotes"
+msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
 msgstr ""
 
-#: genautomata.c:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
-
-#: genautomata.c:1650
+#: gcov.c:1000
 #, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr ""
 
-#: genautomata.c:1682 genautomata.c:1685
+#: gcov.c:1026
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
-msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini «%s %s»"
+msgid "%s:unknown function `%u'\n"
+msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
 
-#: genautomata.c:1720
+#: gcov.c:1039
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n"
+msgstr "autorisation précédente pour « %s »"
 
-#: genautomata.c:1724
+#: gcov.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: erreur de débordement de bornes"
 
-#: genautomata.c:1760
+#: gcov.c:1085
 #, c-format
-msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
+msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: genautomata.c:1764
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
-msgstr "séquence de contrôle invalide"
-
-#: genautomata.c:1800
+#: gcov.c:1090
 #, c-format
-msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
+msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr ""
 
-#: genautomata.c:1804
+#: gcov.c:1098
 #, c-format
-msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
+msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr ""
 
-#: genautomata.c:1837
+#: gcov.c:1306
 #, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
+msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: genautomata.c:1868
+#: gcov.c:1386
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s' in automata_option"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
-
-#: genautomata.c:1890
-#, c-format
-msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s `%s'\n"
+msgstr "Dans %s « %s »:"
 
-#: genautomata.c:1921 genautomata.c:1954 genautomata.c:1981
+#: gcov.c:1389
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
-msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s de %d de lignes sources exécutées dans %s %s\n"
 
-#: genautomata.c:1932
-#, c-format
-msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
-msgstr ""
+#: gcov.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "No executable lines"
+msgstr "Pas de ligne exécutable dans le fichier %s %s\n"
 
-#: genautomata.c:2425
+#: gcov.c:1399
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
-msgstr "« %s » n'est pas déclaré"
-
-#: genautomata.c:2427
-#, c-format
-msgid "`%s' in exclusion is not unit"
-msgstr ""
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s de %d branchements exécutés dans %s %s\n"
 
-#: genautomata.c:2465
+#: gcov.c:1403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unit `%s' excludes itself"
-msgstr "largeur de « %s » excède son type"
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "%s de %d branchements pris au moins une fois dans %s %s\n"
 
-#: genautomata.c:2473
-#, c-format
-msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
-msgstr ""
+#: gcov.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Pas de branchement dans %s %s\n"
 
-#: genautomata.c:2603 genautomata.c:2609
-#, c-format
-msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
-msgstr ""
+#: gcov.c:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s de %d d'appels exécutés dans %s %s\n"
 
-#: genautomata.c:2623 genautomata.c:2629
-#, c-format
-msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
-msgstr ""
+#: gcov.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Pas d'appel dans %s %s\n"
 
-#: genautomata.c:2692 genautomata.c:2695
+#: gcov.c:1556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
-
-#: genautomata.c:2711
-#, c-format
-msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
-msgstr ""
+msgid "%s:no lines for `%s'\n"
+msgstr "%s avant « %s »"
 
-#: genautomata.c:2717
+#: gcov.c:1751
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
-msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "appel %2d a retourné %s\n"
 
-#: genautomata.c:2723
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: gcov.c:1756
 #, c-format
-msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
-msgstr ""
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
 
-#: genautomata.c:2737
+#: gcov.c:1761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "automaton `%s' is not declared"
-msgstr "« %s » n'est pas déclaré"
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "branchement %2d a pris %s\n"
 
-#: genautomata.c:2747
+#: gcov.c:1765
 #, c-format
-msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
-msgstr ""
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
 
-#: genautomata.c:2753
+#: gcov.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is declared as cpu unit"
-msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "branchement %2d a pris %s\n"
 
-#: genautomata.c:2762
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: gcov.c:1773
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
-msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
 
-#: genautomata.c:2772
+#: gcov.c:1805
 #, fuzzy, c-format
-msgid "repeated declaration of unit `%s'"
-msgstr "redéclaration de « %s »"
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
 
-#: genautomata.c:2775
+#: gcov.c:1815
 #, fuzzy, c-format
-msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
+msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n"
+msgstr "Attention : le fichier source %s est plus récent que %s\n"
 
-#: genautomata.c:2790 genautomata.c:2793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "there is no insn reservation `%s'"
-msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:747
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr ""
 
-#: genautomata.c:2810 genautomata.c:2815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
-msgstr "#pragma %s %s est déjà enregistré"
+#: gcse.c:6108
+msgid "NULL pointer checks disabled"
+msgstr ""
+
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:7994
+#, fuzzy
+msgid "jump bypassing disabled"
+msgstr "option -g désactivée"
 
-#: genautomata.c:2820
+#: gcse.c:8055
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
-msgstr "#pragma %s %s est déjà enregistré"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "GCSE désactivé: %d > 1000 blocs de base et %d >= 20 blocs edges/basic"
 
-#: genautomata.c:2925 genautomata.c:2927
+#: gcse.c:8068
 #, fuzzy, c-format
-msgid "automaton `%s' is not used"
-msgstr "mode de %s n'est pas un mode"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "GCSE désactivé: %d vlocs de base et %d registres"
 
-#: genautomata.c:2950
+#: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:487 ggc-common.c:507
+#: ggc-page.c:2030 ggc-page.c:2062 ggc-page.c:2069 ggc-zone.c:1361
+#: ggc-zone.c:1367 ggc-zone.c:1372 ggc-zone.c:1379
 #, fuzzy, c-format
-msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
-msgstr "identificateur « %s » non déclaré"
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s"
 
-#: genautomata.c:3028 genautomata.c:3030
+#: ggc-common.c:500
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unit `%s' is not used"
-msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé"
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
 
-#: genautomata.c:3035 genautomata.c:3037
+#: ggc-common.c:510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "reservation `%s' is not used"
-msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée"
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
 
-#: genautomata.c:3134
+#: ggc-common.c:563 ggc-common.c:571 ggc-common.c:578 ggc-common.c:581
+#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2157 ggc-zone.c:1389
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
-msgstr "redéfinition de «union %s'"
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire du fichier temporaire"
 
-#: genautomata.c:5333
-#, c-format
-msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
+#: ggc-common.c:681
+msgid "had to relocate PCH"
 msgstr ""
 
-#: genautomata.c:9441
-#, fuzzy
-msgid "-split has no argument."
-msgstr "pas d'argument"
+#: ggc-page.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "ouverture de /dev/zero"
 
-#: genautomata.c:9442
+#: ggc-page.c:2047 ggc-page.c:2053
 #, fuzzy
-msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
-msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
-
-#: genautomata.c:9486 genautomata.c:9491
-#, c-format
-msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
-msgstr ""
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
 
-#: genautomata.c:9498 genautomata.c:9501
-#, c-format
-msgid "Insn `%s' will never be issued"
+#: ggc-simple.c:506
+msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
 msgstr ""
 
-#: genautomata.c:9649
-#, fuzzy
-msgid "Errors in DFA description"
-msgstr "aucune description encore"
-
-#: genautomata.c:9732
+#: global.c:356 global.c:369 global.c:383
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in writing DFA description file %s"
-msgstr "erreur d'écriture dans %s"
-
-#: genconditions.c:196
-#, fuzzy
-msgid "No input file name."
-msgstr "pas de fichier à l'entrée"
-
-#: ggc-page.c:1265
-msgid "open /dev/zero"
-msgstr ""
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro"
 
-#: graph.c:420 profile.c:1204 profile.c:1211 toplev.c:1836 toplev.c:5168
-#: f/com.c:14210 java/jcf-parse.c:917 java/jcf-parse.c:1063 java/lex.c:1776
-#: objc/objc-act.c:449
-#, c-format
-msgid "can't open %s"
+#: graph.c:403 toplev.c:1481 toplev.c:4408 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883
+#: java/jcf-parse.c:1030 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open %s: %m"
 msgstr "ne peut ouvrir %s"
 
 #: haifa-sched.c:196
@@ -6375,71 +6090,82 @@ msgstr "ne peut ouvrir %s"
 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
 msgstr "fix_sched_param: paramètre inconnu: %s"
 
-#: integrate.c:174
+#: integrate.c:166
 msgid "function cannot be inline"
-msgstr "fonction ne pas pas être en ligne"
+msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
 
-#: integrate.c:178
+#: integrate.c:170
 msgid "varargs function cannot be inline"
-msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être en ligne"
+msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être en-ligne"
 
-#: integrate.c:181
+#: integrate.c:173
 msgid "function using alloca cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être en ligne"
+msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être en-ligne"
+
+#: integrate.c:176
+#, fuzzy
+msgid "function using longjmp cannot be inline"
+msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en-ligne"
 
-#: integrate.c:184
+#: integrate.c:179
 msgid "function using setjmp cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en ligne"
+msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en-ligne"
 
-#: integrate.c:187
+#: integrate.c:182
 msgid "function uses __builtin_eh_return"
 msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »"
 
-#: integrate.c:190
+#: integrate.c:185
 msgid "function with nested functions cannot be inline"
-msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être en-ligne"
 
-#: integrate.c:194
+#: integrate.c:189
 msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
 msgstr "un fonction avec étiquette d'adresses utilisée pour l'initialisation ne peut pas être en-ligne (inline)"
 
-#: integrate.c:201 integrate.c:245
+#: integrate.c:196 integrate.c:240
 msgid "function too large to be inline"
-msgstr "fonction trop grande pour être en ligne"
+msgstr "fonction trop grande pour être en-ligne"
 
-#: integrate.c:211
+#: integrate.c:206
 msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
-msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être en ligne"
+msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être en-ligne"
 
-#: integrate.c:218 integrate.c:263
+#: integrate.c:213 integrate.c:258
 msgid "inline functions not supported for this return value type"
-msgstr "fonctions en ligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
+msgstr "fonctions en-ligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
 
-#: integrate.c:223
+#: integrate.c:218
 msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
-msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être en-ligne"
 
-#: integrate.c:230
+#: integrate.c:225
 msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
-msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être en-ligne"
 
-#: integrate.c:233
+#: integrate.c:228
 msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
-msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être en-ligne"
 
-#: integrate.c:252
+#: integrate.c:247
 msgid "function with computed jump cannot inline"
-msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être en-ligne"
 
-#: integrate.c:256
+#: integrate.c:251
 msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
-msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être en-ligne"
 
-#: integrate.c:270
+#: integrate.c:265
 msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
-msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être en-ligne"
+
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: jump.c:1896
+#, fuzzy
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
 
-#: line-map.c:198
+#: line-map.c:202
 #, c-format
 msgid "In file included from %s:%u"
 msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u"
@@ -6456,7 +6182,7 @@ msgstr "Dans le fichier inclus 
 #. with all the "from"s lined up.
 #. The trailing comma is at the beginning of this message,
 #. and the trailing colon is not translated.
-#: line-map.c:216
+#: line-map.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 ",\n"
@@ -6465,63 +6191,156 @@ msgstr ""
 ",\n"
 "          à partir de %s:%u"
 
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:149
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr ""
+
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "\"-%c%s%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
+
+#: opts.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "argument manquant à « -%s »"
+
+#: opts.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif"
+
+#: opts.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "option « %s » de la ligne de commande est ignorée"
+
+#: opts.c:646
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
+
+#: opts.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "nom de registre non reconnue « %s »"
+
+#: opts.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "« %s »: option tls-model inconnue"
+
+#: opts.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
+msgstr "l'option %s est obsolète, reportez-vous à la documentation pour les détails"
+
+#: opts.c:1534
+#, c-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid --param value `%s'"
+msgstr "valeur du paramètre invalide « %s »"
+
+#: opts.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
+
+#: opts.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+
+#: opts.c:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
+
+#: opts.c:1660
+#, c-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1679
+msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1686
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s front end recognizes the following options:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1700
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+msgstr ""
+
 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:80
+#: params.c:76
 #, c-format
 msgid "invalid parameter `%s'"
 msgstr "paramètre invalide « %s »"
 
-#: profile.c:397
-#, c-format
-msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
+#: profile.c:288
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:400
-#, fuzzy
-msgid ".da file corrupted"
-msgstr "Le contenu du fichier .da n'a pas été épuisé"
+#: profile.c:294
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr ""
 
-#: profile.c:634
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: prob for %d-%d thought to be %d"
+#: profile.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
 msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
 
-#: profile.c:1226
-#, c-format
-msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
+#: profile.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
+
+#: profile.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
 
-#: protoize.c:542
+#: protoize.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: internal abort\n"
 msgstr "%s: abandon interne\n"
 
-#: protoize.c:633
+#: protoize.c:592
 #, c-format
 msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:678
+#: protoize.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
 
-#: protoize.c:681
+#: protoize.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
 
-#: protoize.c:788
+#: protoize.c:745
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n"
 
-#: protoize.c:796
+#: protoize.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n"
 
-#: protoize.c:804
+#: protoize.c:761
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n"
@@ -6529,17 +6348,17 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun acc
 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
 #. point above the absolute root of the logical file
 #. system.
-#: protoize.c:1222
+#: protoize.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
 msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n"
 
-#: protoize.c:1374
+#: protoize.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
 msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
 
-#: protoize.c:1395
+#: protoize.c:1317
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6548,137 +6367,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n"
 
-#: protoize.c:1731
+#: protoize.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
 msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n"
 
-#: protoize.c:1989
+#: protoize.c:1901
 #, c-format
 msgid "%s: compiling `%s'\n"
 msgstr "%s: en compilation « %s »\n"
 
-#: protoize.c:2012
+#: protoize.c:1924
 #, c-format
 msgid "%s: wait: %s\n"
 msgstr "%s: en attente: %s\n"
 
-#: protoize.c:2017
+#: protoize.c:1929
 #, c-format
 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
 msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n"
 
-#: protoize.c:2025
+#: protoize.c:1937
 #, c-format
 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
 msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n"
 
-#: protoize.c:2077
+#: protoize.c:1986
 #, c-format
 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n"
 
-#: protoize.c:2086 protoize.c:2115
+#: protoize.c:1995 protoize.c:2024
 #, c-format
 msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2131 protoize.c:2159
+#: protoize.c:2040 protoize.c:2068
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2187
+#: protoize.c:2096
 #, c-format
 msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n"
 
-#: protoize.c:2205
+#: protoize.c:2114
 #, c-format
 msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2218
+#: protoize.c:2127
 #, c-format
 msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2234
+#: protoize.c:2143
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2316 protoize.c:4318
+#: protoize.c:2225 protoize.c:4195
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2395
+#: protoize.c:2303
 #, c-format
 msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2520
+#: protoize.c:2425
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
 msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n"
 
-#: protoize.c:2524
+#: protoize.c:2429
 #, c-format
 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
 msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n"
 
-#: protoize.c:2526
+#: protoize.c:2431
 #, c-format
 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
 msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n"
 
-#: protoize.c:2559
+#: protoize.c:2464
 #, c-format
 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n"
 
-#: protoize.c:2599
+#: protoize.c:2504
 #, c-format
 msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
 msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
 
-#: protoize.c:2605
+#: protoize.c:2510
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
 msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n"
 
-#: protoize.c:2636
+#: protoize.c:2540
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n"
 
-#: protoize.c:2642
+#: protoize.c:2546
 #, c-format
 msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
 msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n"
 
-#: protoize.c:2815 protoize.c:2818
+#: protoize.c:2716 protoize.c:2719
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
 msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n"
 
-#: protoize.c:3024
+#: protoize.c:2915
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
 msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n"
 
-#: protoize.c:3039
+#: protoize.c:2930
 #, c-format
 msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
 msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n"
 
-#: protoize.c:3162
+#: protoize.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
 
-#: protoize.c:3183
+#: protoize.c:3074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6687,17 +6506,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
 
-#: protoize.c:3281
+#: protoize.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
 msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n"
 
-#: protoize.c:3459
+#: protoize.c:3345
 #, c-format
 msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
 msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n"
 
-#: protoize.c:3486
+#: protoize.c:3372
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6706,64 +6525,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n"
 
-#: protoize.c:3560
+#: protoize.c:3444
 #, c-format
 msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
 msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n"
 
-#: protoize.c:3651 protoize.c:3681
+#: protoize.c:3533 protoize.c:3563
 #, c-format
 msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
 msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n"
 
-#: protoize.c:3670
+#: protoize.c:3552
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
 msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n"
 
-#: protoize.c:4000
+#: protoize.c:3878
 #, c-format
 msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
 msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n"
 
 #. If we make it here, then we did not know about this
 #. function definition.
-#: protoize.c:4016
+#: protoize.c:3894
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
 msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n"
 
-#: protoize.c:4019
+#: protoize.c:3897
 #, c-format
 msgid "%s: function definition not converted\n"
 msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
 
-#: protoize.c:4078
+#: protoize.c:3955
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' not converted\n"
 msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n"
 
-#: protoize.c:4086
+#: protoize.c:3963
 #, c-format
 msgid "%s: would convert file `%s'\n"
 msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n"
 
-#: protoize.c:4089
+#: protoize.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s: converting file `%s'\n"
 msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n"
 
-#: protoize.c:4099
+#: protoize.c:3976
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:4141
+#: protoize.c:4018
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
 
-#: protoize.c:4156
+#: protoize.c:4033
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6772,401 +6591,441 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:4190
+#: protoize.c:4067
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:4295
+#: protoize.c:4172
 #, c-format
 msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n"
 
-#: protoize.c:4303
+#: protoize.c:4180
 #, c-format
 msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
 msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:4333
+#: protoize.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:4366
+#: protoize.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:4541
+#: protoize.c:4416
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
 
-#: protoize.c:4639
+#: protoize.c:4514
 #, c-format
 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
 msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n"
 
 #: ra.c:750
 msgid "Didn't find a coloring.\n"
-msgstr ""
+msgstr "N'a pas repéré une coloration.\n"
 
-#: reg-stack.c:673
+#: reg-stack.c:665
 #, c-format
 msgid "output constraint %d must specify a single register"
 msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
 
-#: reg-stack.c:683
+#: reg-stack.c:675
 #, c-format
 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
 msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
 
-#: reg-stack.c:706
+#: reg-stack.c:698
 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
 msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
 
-#: reg-stack.c:743
+#: reg-stack.c:735
 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
 msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
 
-#: reg-stack.c:762
+#: reg-stack.c:754
 #, c-format
 msgid "output operand %d must use `&' constraint"
 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte «&»"
 
-#: regclass.c:756
+#: regclass.c:743
 #, c-format
 msgid "can't use '%s' as a %s register"
 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
 
-#: regclass.c:771 config/ia64/ia64.c:4304 config/ia64/ia64.c:4311
+#: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4640 config/ia64/ia64.c:4647
 #, c-format
 msgid "unknown register name: %s"
 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
 
-#: regclass.c:782
+#: regclass.c:768
 msgid "global register variable follows a function definition"
 msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
 
-#: regclass.c:786
+#: regclass.c:772
 msgid "register used for two global register variables"
 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
 
-#: regclass.c:791
+#: regclass.c:777
 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
 msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
 
-#: regrename.c:1899
+#: regrename.c:1846
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
 
-#: regrename.c:1911
+#: regrename.c:1858
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
 
-#: regrename.c:1914
+#: regrename.c:1861
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
 
-#: regrename.c:1926
+#: regrename.c:1873
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
 
-#: reload.c:1229
+#: reload.c:1254
 msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
 msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
 
-#: reload.c:1251
+#: reload.c:1276
 msgid "impossible register constraint in `asm'"
 msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
 
-#: reload.c:3461
+#: reload.c:3489
 msgid "`&' constraint used with no register class"
 msgstr "contrainte «&» utilisé sans classe registre"
 
-#: reload.c:3629
+#: reload.c:3657
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
 
-#: reload.c:3630 reload.c:3844
+#: reload.c:3658 reload.c:3872
 msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
 msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
 
-#: reload1.c:1250
+#: reload1.c:1212
 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
 msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
 
-#: reload1.c:1253
+#: reload1.c:1215
 msgid "try reducing the number of local variables"
 msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
 
-#: reload1.c:1909
+#: reload1.c:1868
 #, c-format
 msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
 msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
 
-#: reload1.c:1913
+#: reload1.c:1872
 #, c-format
 msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
 
-#: reload1.c:1915
+#: reload1.c:1874
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "ceci est le insn:"
 
-#: reload1.c:3938
+#: reload1.c:3871
 msgid "`asm' operand requires impossible reload"
 msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5052
+#: reload1.c:4963
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
 
-#: reload1.c:5057
+#: reload1.c:4968
 msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
 msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6679
+#: reload1.c:6590
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "mode VOID sur une sortie"
 
-#: reload1.c:6680
+#: reload1.c:6591
 msgid "output operand is constant in `asm'"
 msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
 
-#: rtl-error.c:140
+#: rtl-error.c:124
 msgid "unrecognizable insn:"
 msgstr "insn non reconnaissable:"
 
-#: rtl-error.c:142
+#: rtl-error.c:126
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
 
-#: rtl.c:535
+#: rtl.c:477
 #, c-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
 
-#: rtl.c:550
+#: rtl.c:487
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
 
-#: rtl.c:566
+#: rtl.c:497
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
 
-#: rtl.c:579
+#: rtl.c:506
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
 
-#: rtl.c:593
+#: rtl.c:516
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
 
-#: rtl.c:608
+#: rtl.c:527
 #, c-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
 
-#: rtl.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#: rtl.c:538
+#, c-format
 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
 
-#: stmt.c:766
+#: stmt.c:750
 #, c-format
 msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
 msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de binding"
 
-#: stmt.c:1002 stmt.c:3766
-#, c-format
-msgid "label `%s' used before containing binding contour"
+#: stmt.c:977 stmt.c:3793
+#, fuzzy
+msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
 msgstr "étiquette « %s » utilisé avant de contenir le contour de binding"
 
-#: stmt.c:1190
+#: stmt.c:1156
 msgid "output operand constraint lacks `='"
 msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque «=»"
 
-#: stmt.c:1205
+#: stmt.c:1171
 #, c-format
 msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
 msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
 
-#: stmt.c:1227
+#: stmt.c:1193
 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
 msgstr "contrainte de l'opérande contient «+» ou «-» incorrectement positionné"
 
-#: stmt.c:1233 stmt.c:1337
+#: stmt.c:1199 stmt.c:1301
 #, c-format
 msgid "`%%' constraint used with last operand"
 msgstr "contrainte «%%» utilisée avec la dernière opérande"
 
-#: stmt.c:1252
+#: stmt.c:1218
 msgid "matching constraint not valid in output operand"
 msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
 
-#: stmt.c:1328
+#: stmt.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "read-write constraint does not allow a register"
+msgstr "constante de caractères en hexadémical ne peut être insérée dans un octet"
+
+#: stmt.c:1292
 #, c-format
 msgid "input operand constraint contains `%c'"
 msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
 
-#: stmt.c:1368
+#: stmt.c:1334
 msgid "matching constraint references invalid operand number"
 msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"
 
-#: stmt.c:1400
+#: stmt.c:1372
 #, c-format
 msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
 
-#: stmt.c:1450
-#, fuzzy, c-format
+#: stmt.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
+
+#: stmt.c:1424
+#, c-format
 msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
-msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"
+msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber"
 
-#: stmt.c:1540
+#: stmt.c:1514
 #, c-format
 msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
 msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
 
-#: stmt.c:1588
+#: stmt.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
+msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
+
+#: stmt.c:1571
 #, c-format
 msgid "more than %d operands in `asm'"
 msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
 
-#: stmt.c:1650
+#: stmt.c:1633
 #, c-format
 msgid "output number %d not directly addressable"
 msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
 
-#: stmt.c:1728
+#: stmt.c:1711
 #, c-format
 msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
 
-#: stmt.c:1738
+#: stmt.c:1721
 #, c-format
 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation de l'entré mémoire sans lvalue dans l'opérande asm %d est dépréciée"
 
-#: stmt.c:1889
-#, fuzzy
+#: stmt.c:1875
 msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
 
-#: stmt.c:1894
-#, fuzzy
+#: stmt.c:1880
 msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
 
-#: stmt.c:1929
+#: stmt.c:1914
 msgid "too many alternatives in `asm'"
 msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
 
-#: stmt.c:1941
+#: stmt.c:1926
 msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
 msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
 
-#: stmt.c:1994
+#: stmt.c:1978
 #, c-format
 msgid "duplicate asm operand name '%s'"
 msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
 
-#: stmt.c:2081
+#: stmt.c:2076
 msgid "missing close brace for named operand"
 msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
 
-#: stmt.c:2109
+#: stmt.c:2104
 #, c-format
 msgid "undefined named operand '%s'"
 msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
 
-#: stmt.c:3703
-#, c-format
-msgid "unused variable `%s'"
+#: stmt.c:2161
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr ""
+
+#: stmt.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "automate « %s » n'est pas utilisé"
+
+#: stmt.c:3733
+#, fuzzy
+msgid "%Junused variable '%D'"
 msgstr "variable inutilisée « %s »"
 
-#: stmt.c:5189
+#: stmt.c:4508
+#, fuzzy
+msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
+
+#: stmt.c:5136
 #, c-format
 msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
 
-#: stmt.c:5214 stmt.c:5234
+#: stmt.c:5161 stmt.c:5181
 #, c-format
 msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
 msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré"
 
-#: stmt.c:5217 stmt.c:5237
+#: stmt.c:5164 stmt.c:5184
 #, c-format
 msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
 msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré « %s »"
 
-#: stmt.c:5310
-#, fuzzy
+#: stmt.c:5401
 msgid "switch missing default case"
-msgstr "ceci est la première étiquette de défaut"
+msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
 
-#: stor-layout.c:178
+#: stor-layout.c:183
 msgid "type size can't be explicitly evaluated"
 msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
 
-#: stor-layout.c:180
+#: stor-layout.c:185
 msgid "variable-size type declared outside of any function"
 msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction"
 
-#: stor-layout.c:487
-#, c-format
-msgid "size of `%s' is %d bytes"
+#: stor-layout.c:515
+#, fuzzy
+msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
 msgstr "taille de « %s » est de %d octets"
 
-#: stor-layout.c:489
-#, c-format
-msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
+#: stor-layout.c:517
+#, fuzzy
+msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
 msgstr "taille de « %s » est plus grande que %d octets"
 
-#: stor-layout.c:909 stor-layout.c:1325
-#, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
+#: stor-layout.c:883
+#, fuzzy
+msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
 
-#: stor-layout.c:911 stor-layout.c:1327
-#, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
+#: stor-layout.c:886
+#, fuzzy
+msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
 
-#: stor-layout.c:926
-#, c-format
-msgid "padding struct to align `%s'"
+#: stor-layout.c:902
+#, fuzzy
+msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
 msgstr "remplissage du struct pour aligner « %s »"
 
-#: stor-layout.c:1289
+#: stor-layout.c:1245
 msgid "padding struct size to alignment boundary"
 msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
 
-#: stor-layout.c:1332
+#: stor-layout.c:1275
+#, c-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
+msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
+
+#: stor-layout.c:1277
+#, c-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
+
+#: stor-layout.c:1282
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
 
-#: stor-layout.c:1334
+#: stor-layout.c:1284
 msgid "packed attribute is unnecessary"
 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
 
-#: timevar.c:322
+#: targhooks.c:154
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
+
+#: timevar.c:314
 #, c-format
 msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ne peut faire timevar_pop '%s' lorsque le haut de la pile timevars est '%s'"
 
-#: timevar.c:453
+#: timevar.c:440
 msgid ""
 "\n"
 "Execution times (seconds)\n"
@@ -7175,3632 +7034,3696 @@ msgstr ""
 "Temps d'exécution (secondes)\n"
 
 #. Print total time.
-#: timevar.c:503
+#: timevar.c:490
 msgid " TOTAL                 :"
 msgstr " TOTAL                 :"
 
-#: timevar.c:539
+#: timevar.c:513
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr "temps passé dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 
-#: tlink.c:399
+#: tlink.c:377
 #, c-format
 msgid "collect: reading %s\n"
 msgstr "collect: lecture de %s\n"
 
-#: tlink.c:502
+#: tlink.c:478
 #, c-format
 msgid "collect: recompiling %s\n"
 msgstr "collect: recompilation de %s\n"
 
-#: tlink.c:674
+#: tlink.c:654
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
 
-#: tlink.c:721
+#: tlink.c:700
+#, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
 
-#: tlink.c:730
+#: tlink.c:709
 #, c-format
 msgid "ld returned %d exit status"
 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
 
-#: toplev.c:920
-msgid "Generate debugging info in default format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
-
-#: toplev.c:921
-msgid "Generate debugging info in default extended format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
+# I18N
+#: toplev.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s "
+msgstr "%s "
 
-#: toplev.c:923
-msgid "Generate STABS format debug info"
-msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS"
+# I18N
+#: toplev.c:1228
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
 
-#: toplev.c:924
-msgid "Generate extended STABS format debug info"
-msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS étendu"
+#: toplev.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option argument `%s'"
+msgstr "option invalide « %s »"
 
-#: toplev.c:927
-msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point du format DWARF-1"
+#: toplev.c:1356
+#, c-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:929
-msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
-msgstr "Générer les extensions des informations de mise au point du format DWARF-1"
+#: toplev.c:1359
+#, c-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:932
-msgid "Generate DWARF-2 debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point DWARF-2"
+#: toplev.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "%J'%F' used but never defined"
+msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
 
-#: toplev.c:935
-msgid "Generate XCOFF format debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point du format XCOFF"
+#: toplev.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
+msgstr "« %s » déclaré «static » mais n'a jamais été défiie"
 
-#: toplev.c:936
-msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
-msgstr "Générer les extensions de mise au point du format XCOFF"
+#: toplev.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' defined but not used"
+msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé"
 
-#: toplev.c:939
-msgid "Generate COFF format debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point du format COFF"
+#: toplev.c:1726 toplev.c:1743
+#, c-format
+msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
 
-#: toplev.c:942
-msgid "Generate VMS format debug info"
-msgstr "Générer des infos de mise au point de format VMS"
+#: toplev.c:1746
+#, c-format
+msgid "`%s' is deprecated"
+msgstr "« %s » est obsolète"
 
-#: toplev.c:981
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
+#: toplev.c:1749
+#, c-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
 
-#: toplev.c:983
-msgid "Do not store floats in registers"
-msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
+#: toplev.c:1752
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "type est obsolète"
+
+#: toplev.c:1956
+#, c-format
+msgid "invalid register name `%s' for register variable"
+msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
+
+#: toplev.c:3522
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:985
-msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
-msgstr "Considérer toutes les référence en mémoire comme faite par des pointeurs volatiles"
+#: toplev.c:3689
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Target specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options spécifiques à la cible:\n"
 
-#: toplev.c:987
-msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
-msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données globales comme volatiles"
+#: toplev.c:3703 toplev.c:3722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
+msgstr "  -m%-23.23s [non documenté]\n"
 
-#: toplev.c:989
-msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
-msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles"
+#: toplev.c:3731
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are undocumented target specific options as well.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
 
-#: toplev.c:991
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
+#: toplev.c:3733
+#, c-format
+msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
+msgstr "  Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
 
-#: toplev.c:993
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
+#: toplev.c:3788
+#, c-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
 
-#: toplev.c:995
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
+#: toplev.c:3850 config/rs6000/rs6000.c:909
+#, c-format
+msgid "invalid option `%s'"
+msgstr "option invalide « %s »"
 
-#: toplev.c:997
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+#: toplev.c:3865
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
 msgstr ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
 
-#: toplev.c:999
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
+#: toplev.c:3872
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1001
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
+#: toplev.c:3924
+msgid "options passed: "
+msgstr "options passées: "
 
-#: toplev.c:1003
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
+#: toplev.c:3953
+msgid "options enabled: "
+msgstr "options autorisées: "
 
-#: toplev.c:1005
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+#: toplev.c:4011 java/jcf-write.c:3422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open %s for writing: %m"
+msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture"
 
-#: toplev.c:1007
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
+#: toplev.c:4094 config/sh/sh.c:6883
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1009
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
+#: toplev.c:4096 config/sh/sh.c:6885
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1011
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
+#: toplev.c:4147 config/sh/sh.c:6935
+#, c-format
+msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1013
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
+#: toplev.c:4150 config/sh/sh.c:6938
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1015
-msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
+#: toplev.c:4331
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
 
-#: toplev.c:1017
-msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
-msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
+#: toplev.c:4335
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
 
-#: toplev.c:1019
-msgid "Store strings in writable data section"
-msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
+#: toplev.c:4349
+#, c-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
 
-#: toplev.c:1021
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
+#: toplev.c:4398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s"
 
-#: toplev.c:1023
-msgid "Copy memory operands into registers before using"
-msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+#: toplev.c:4415
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
 
-#: toplev.c:1025
-msgid "Copy memory address constants into regs before using"
-msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+#: toplev.c:4420
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
 
-#: toplev.c:1027
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
+#: toplev.c:4427
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
 
-#: toplev.c:1029
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+#: toplev.c:4434
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
 
-#: toplev.c:1031
-msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
-msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement en ligne"
+#: toplev.c:4440
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
 
-#: toplev.c:1033
-msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
-msgstr "Porter attention au mot clé « inline »"
+#: toplev.c:4449
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
 
-#: toplev.c:1035
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
+#: toplev.c:4455
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
 
-#: toplev.c:1037
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
+#: toplev.c:4557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "erreur d'écriture dans %s"
 
-#: toplev.c:1039
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
+#: toplev.c:4559 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "erreur de fermeture %s"
 
-#: toplev.c:1041
-msgid "Enable saving registers around function calls"
-msgstr "Autoriser la sauvegarde autour des appels de fonction"
+#: tree-dump.c:692
+#, c-format
+msgid "could not open dump file `%s'"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
 
-#: toplev.c:1043
-msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » en mémoire, pas dans les registres"
+#: tree-dump.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
+msgstr "option inconnue «%.*s» ignorée dans «-f%s»"
 
-#: toplev.c:1045
-msgid "Return 'short' aggregates in registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » dans les registres"
+#: tree-inline.c:1016
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1047
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
+#: tree-inline.c:1029
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1049
-msgid "Perform the global common subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression du commun global"
+#: tree-inline.c:1044
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1051
-msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
+#: tree-inline.c:1060
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1053
-msgid "Perform store motion after global subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un stockage efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
+#: tree-inline.c:1078
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Perform the loop optimizations"
-msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+#: tree-inline.c:1095
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+#: tree-inline.c:1105
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1059
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+#: tree-inline.c:1128
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:1061
+#: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345
 #, fuzzy
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"
+msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
+msgstr "l'enlignage de l'appel à « %s » a échoué"
 
-#: toplev.c:1063
-msgid "Run CSE pass after loop optimizations"
-msgstr "Exécuter une passe CSE après une optimisation des boucles"
+#: tree-optimize.c:190
+#, fuzzy
+msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
+msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » est %u octets"
 
-#: toplev.c:1065
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
+#: tree-optimize.c:193
+#, fuzzy
+msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
+msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » supérieure à %d octets"
 
-#: toplev.c:1067
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
+#: tree.c:3800
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
 
-#: toplev.c:1069
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
+#: tree.c:3855
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
 
-#: toplev.c:1071
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
+#: tree.c:4684
+msgid "invalid initializer for bit string"
+msgstr "initialisation invalide pour une chaîne de bits"
 
-#: toplev.c:1073
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
+#: tree.c:4736
+#, c-format
+msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
 
-#: toplev.c:1075
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
+#: tree.c:4749
+#, c-format
+msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
 
-#: toplev.c:1077
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
+#: tree.c:4762
+#, c-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
 
-#: toplev.c:1079
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
+#: tree.c:4774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
 
-#: toplev.c:1081
-msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
-msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
+#: varasm.c:434
+#, fuzzy
+msgid "%J%D causes a section type conflict"
+msgstr "%s cause un conflit du type de section"
 
-#: toplev.c:1083
-msgid "Generate position independent code, if possible"
-msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible"
+#: varasm.c:796
+#, fuzzy
+msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
+msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %s »"
 
-#: toplev.c:1086
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
+#: varasm.c:798
+#, fuzzy
+msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
+msgstr "nom de registre invalide pour « %s »"
 
-#: toplev.c:1088
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
+#: varasm.c:800
+#, fuzzy
+msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
+msgstr "type de données de « %s » n'est pas applicable pour un registre"
 
-#: toplev.c:1090
-msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary"
-msgstr "Générer des tables étendues exactes pour chaque bornes d'instruction"
+#: varasm.c:803
+#, fuzzy
+msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
+msgstr "registre spécifié pour « %s » n'est applicable à un type de données"
 
-#: toplev.c:1092
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
+#: varasm.c:813
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
 
-#: toplev.c:1094
-msgid "Insert arc based program profiling code"
-msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base"
+#: varasm.c:816
+msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
+msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
 
-#: toplev.c:1096
-msgid "Create data files needed by gcov"
-msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires par gcov"
+#: varasm.c:848
+#, fuzzy
+msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
+msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %s »"
 
-#: toplev.c:1098
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
+#: varasm.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: toplev.c:1100
+#: varasm.c:1434
 #, fuzzy
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base"
+msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "alignement de « %s » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
 
-#: toplev.c:1102
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+#: varasm.c:1480
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
 
-#: toplev.c:1104
+#: varasm.c:1505
 #, fuzzy
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
+msgstr "alignement requis pour %s est plus grand que l'alignement implanté de %d"
 
-#: toplev.c:1106
-msgid "Do the register renaming optimization pass"
-msgstr "Renommer les registres lors de la passe d'optimisation"
+#: varasm.c:3787
+msgid "initializer for integer value is too complicated"
+msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
 
-#: toplev.c:1108
-msgid "Do the register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+#: varasm.c:3792
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
 
-#: toplev.c:1110
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
-
-#: toplev.c:1112
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+#: varasm.c:3858
+msgid "unknown set constructor type"
+msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
 
-#: toplev.c:1114
-msgid "place each function into its own section"
-msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
+#: varasm.c:4077
+#, c-format
+msgid "invalid initial value for member `%s'"
+msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
 
-#: toplev.c:1116
-msgid "place data items into their own section"
-msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
+#: varasm.c:4264 varasm.c:4308
+#, fuzzy
+msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
+msgstr "déclaraion faible de « %s » qui doit être précédée d'une définition"
 
-#: toplev.c:1118
+#: varasm.c:4272
 #, fuzzy
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
+msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "déclaraion faible de « %s » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
 
-#: toplev.c:1120
-msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
-msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld"
+#: varasm.c:4306
+#, fuzzy
+msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
+msgstr "déclaration faible de « %s » doit être publique"
 
-#: toplev.c:1122
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
+#: varasm.c:4315
+#, fuzzy
+msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
+msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée"
 
-#: toplev.c:1124
-msgid "Do the full regmove optimization pass"
-msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des des déplacements par les registres"
+#: varasm.c:4344 varasm.c:4434
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
 
-#: toplev.c:1126
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
+#: varasm.c:4437
+msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
 
-#: toplev.c:1128
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
+#: varasm.c:4466
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
 
-#: toplev.c:1130
-msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
-msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
+#: varray.c:194
+#, c-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors limite dans %s, à %s:%d"
 
-#: toplev.c:1132
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
+#: varray.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Erreur internal du compilateur dans %s, à %s:%d"
 
-#: toplev.c:1134
-msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
-msgstr "Présumer que les arguments n'ont pas d'alias l'un vers l'autre ou globaux"
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:173
+#, c-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
+msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
 
-#: toplev.c:1136
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
+#.
+#. Local variables:
+#. mode:c
+#. End:
+#.
+#: diagnostic.def:1
+#, fuzzy
+msgid "fatal error: "
+msgstr "erreur interne : "
 
-#: toplev.c:1138
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Aligner le début des boucles"
+#: diagnostic.def:2
+#, fuzzy
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "erreur interne : "
 
-#: toplev.c:1140
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
+#: diagnostic.def:3
+#, fuzzy
+msgid "error: "
+msgstr "erreur interne : "
 
-#: toplev.c:1142
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
+#: diagnostic.def:4
+#, fuzzy
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "désolé, pas implanté: "
 
-#: toplev.c:1144
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Aligner le début des fonctions"
+#: diagnostic.def:6
+msgid "anachronism: "
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1146
+#: diagnostic.def:7
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
-
-#: toplev.c:1148
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
+msgid "note: "
+msgstr "note :"
 
-#: toplev.c:1150
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+#: diagnostic.def:8
+msgid "debug: "
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1152
-msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
-msgstr "Traiter les entrées/sorties des fonctins avec appels de profilage"
+#: params.def:53
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
 
-#: toplev.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
+#: params.def:65
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
 
-#: toplev.c:1156
-msgid "Enable SSA optimizations"
-msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+#: params.def:75
+msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
 
-#: toplev.c:1158
-msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
-msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
+#: params.def:86
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
 
-#: toplev.c:1160
-msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
-msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+#: params.def:97
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
 
-#: toplev.c:1162
-msgid "External symbols have a leading underscore"
-msgstr "Les symboles externes sont préfixés d'un caractère de soulignement"
+#: params.def:107
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
 
-#: toplev.c:1164
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "Traiter les directive #ident"
+#: params.def:112
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1166
-msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
-msgstr "Autoriser l'exécution de la passe rtl sur les trous avant sched2"
+#: params.def:116
+#, fuzzy
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
 
-#: toplev.c:1168
-msgid "Assume no NaNs or +-Infs are generated"
+#: params.def:120
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:1170
-msgid "Enables guessing of branch probabilities"
-msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
+#: params.def:127
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
 
-#: toplev.c:1172
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
+#: params.def:132
+msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
 
-#: toplev.c:1174
-msgid "Floating-point operations can trap"
-msgstr "les opérations virgule flottante peuvent être attrappées"
+#: params.def:139
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
 
-#: toplev.c:1176
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards"
-msgstr "Permettre l'optimisation des maths qui peut violer les standards IEEE ou ANSI"
+#: params.def:145
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
 
-#: toplev.c:1178
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr ""
+#: params.def:150
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
 
-#: toplev.c:1180
+#: params.def:155
 #, fuzzy
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant de dé-référencer les pointeurs et les tableaux"
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
 
-#: toplev.c:1182
-msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
-msgstr "Convertir les constantes flottantes en constantes en simple précision"
+#: params.def:160
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
 
-#: toplev.c:1184
-msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
-msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation à la fin de l'exécution"
+#: params.def:165
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
 
-#: toplev.c:1186
-msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
-msgstr "Rapporter toute allocation de mémoire permanente à la fin de l'exécution"
+#: params.def:170
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
 
-#: toplev.c:1188
-msgid "Trap for signed overflow in addition / subtracti