"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-03 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Varna för okända pragman"
#: c.opt:485
-#, fuzzy
msgid "Warn about unsuffixed float constants"
-msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant"
+msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix"
#: c.opt:489
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används"
#: c.opt:493
-#, fuzzy
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
-msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
+msgstr "Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet warn_unused_result, inte använder dess returvärde"
#: c.opt:497
msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter"
#: common.opt:475
-#, fuzzy
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
-msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter"
+msgstr "Undertryck utskrift föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter"
#: common.opt:479
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2"
#: common.opt:491
-#, fuzzy
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
-msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer"
+msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat"
#: common.opt:495 common.opt:499
msgid "Perform unused type elimination in debug info"
msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser."
#: common.opt:507
-#, fuzzy
msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation för att stödja Identical Code Folding (ICF)"
#: common.opt:511
msgid "Enable exception handling"
msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar"
#: common.opt:519
-#, fuzzy
msgid "Specify handling of excess floating-point precision"
-msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format"
+msgstr "Ange hantering av överskjutande precision på flyttal"
#: common.opt:526
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken"
#: common.opt:763
-#, fuzzy
msgid "Enable link-time optimization."
-msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar"
+msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar."
#: common.opt:768
msgid "-flto-compression-level=<number> Use zlib compression level <number> for IL"
msgstr "-flto-compression-level=<nummer> Använd zlib-komprimering på nivå <nummer> för IL"
#: common.opt:772
-#, fuzzy
msgid "Report various link-time optimization statistics"
-msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten"
+msgstr "Rapoortera diverse optimeringsstatistik från länkningen"
#: common.opt:776
msgid "Set errno after built-in math functions"
msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)"
#: common.opt:903
-#, fuzzy
msgid "Specify a plugin to load"
-msgstr "Ange flaggor till GNAT"
+msgstr "Ange en instickmodul att läsa in"
#: common.opt:907
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>] Specify argument <key>=<value> for plugin <name>"
msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
#: common.opt:1094
-#, fuzzy
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
-msgstr "Ange hur mångordig schemaläggaren skall vara"
+msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren"
#: common.opt:1098
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren"
#: common.opt:1106
-#, fuzzy
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
-msgstr "Ange hur mångordig schemaläggaren skall vara"
+msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren"
#: common.opt:1110
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter"
#: common.opt:1126
-#, fuzzy
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
-msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt av"
+msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt på"
#: common.opt:1130
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
#: common.opt:1280
-#, fuzzy
msgid "Enable forward propagation on trees"
-msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd"
+msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd"
#: common.opt:1284
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
#: common.opt:1296
msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer på träd"
+msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer i träd"
#: common.opt:1300
msgid "Create canonical induction variables in loops"
msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor"
#: common.opt:1312
-#, fuzzy
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
-msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar"
+msgstr "Aktivera lyftningslast från villkorliga pekare."
#: common.opt:1316
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
#: common.opt:1320
-#, fuzzy
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
-msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer"
+msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd"
#: common.opt:1324
msgid "Enable reassociation on tree level"
msgstr "Utför variabelspårning"
#: common.opt:1403
-#, fuzzy
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
-msgstr "Utför variabelspårning"
+msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar"
#: common.opt:1407
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
#: common.opt:1419
-#, fuzzy
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
-msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
+msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd"
#: common.opt:1423
msgid "Enable use of cost model in vectorization"
msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
#: common.opt:1462
-#, fuzzy
msgid "Enable partitioned link-time optimization."
-msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar"
+msgstr "Aktivera partitionerade länkningsoptimeringar"
#: common.opt:1466
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
#: common.opt:1490
-#, fuzzy
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)"
#: common.opt:1494
msgid "Generate debug information in default extended format"
msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version"
#: common.opt:1514
-#, fuzzy
msgid "Toggle debug information generation"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format"
+msgstr "Växla generering av felsökningsinformation"
#: common.opt:1518
msgid "Generate debug information in VMS format"
msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program"
#: attribs.c:293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
-msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
+msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat"
#: attribs.c:301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
-msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qs"
+msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qE"
#: attribs.c:319
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
-msgstr "attributet %qs är inte applicerbart på typer"
+msgstr "attributet %qE är inte applicerbart på typer"
#: attribs.c:370
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to function types"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpligt på funktionstyper"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktionstyper"
#: attribs.c:380
#, gcc-internal-format
msgstr "logiskt %<and%> använt på en icke-boolesk konstant"
#: c-common.c:1699
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
-msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0"
+msgstr "logiskt %<or%> av tillsammans uttömmande tester är alltid sant"
#: c-common.c:1703
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
-msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0"
+msgstr "logiskt %<and%> mellan ömsesidigt uteslutande tester är alltid falskt"
#: c-common.c:1738
#, gcc-internal-format
msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden"
#: c-common.c:5424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "this is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jdetta är det första fallet som överlappar det värdet"
+msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
#: c-common.c:5428
#, gcc-internal-format
msgstr "upprepat case-värde"
#: c-common.c:5429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
-msgstr "%Jtidigare använd här"
+msgstr "tidigare använt här"
#: c-common.c:5433
#, gcc-internal-format
msgstr "flera default-etiketter i en switch"
#: c-common.c:5435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "this is the first default label"
-msgstr "%Jdetta är den första default-etiketten"
+msgstr "detta är den första default-etiketten"
#: c-common.c:5487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
+msgstr "case-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
#: c-common.c:5492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
+msgstr "case-värde %qs är inte i uppräkningstypen %qT"
#: c-common.c:5551
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
-msgstr "%Hswitch saknar default-fall"
+msgstr "switch saknar default-fall"
#: c-common.c:5623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%Huppräkningsvärdet för %qE hanteras inte i switch"
+msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch"
#: c-common.c:5649
#, gcc-internal-format
msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
#: c-common.c:6433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
-msgstr "okänt maskinläge %qs"
+msgstr "okänt maskinläge %qE"
#: c-common.c:6462
#, gcc-internal-format
msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
#: c-common.c:6582
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jattributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
+msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
#: c-common.c:6593 config/bfin/bfin.c:5647 config/bfin/bfin.c:5698
#: config/bfin/bfin.c:5725 config/bfin/bfin.c:5738
msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D"
#: c-common.c:6616
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
-msgstr "%Jattributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
+msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
#: c-common.c:6648
#, gcc-internal-format
msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
#: c-common.c:6836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr "%Jattributet weakref måste vara före attributet alias"
+msgstr "attributet weakref måste vara före attributet alias"
#: c-common.c:6865
#, gcc-internal-format
msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%Jattributet %qE fungerar bara på funktioner"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
#: c-common.c:7053 c-common.c:7145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%Jkan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
+msgstr "kan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
#: c-common.c:7099
#, gcc-internal-format
msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall"
#: c-common.c:7202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
-msgstr "versionsattributet är inte en sträng"
+msgstr "deprecated-meddelande är inte en sträng"
#: c-common.c:7242
#, gcc-internal-format
msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad"
#: c-common.c:8363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
-msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD"
+msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en icke-konstant adress"
#: c-common.c:8376 cp/typeck.c:4877
#, gcc-internal-format
msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är okompatibel med implicit initiering"
#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5672 c-decl.c:6450 c-decl.c:7051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
-msgstr "%Jursprunglig definition fanns här"
+msgstr "ursprungligen definierad här"
#: c-decl.c:1533
#, gcc-internal-format
msgstr "motstridiga typer på %q+D"
#: c-decl.c:1759
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
-msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
+msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (generisk respektive %s) för %q+D"
#: c-decl.c:1763
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
-msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
+msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s repektive generisk) för %q+D"
#: c-decl.c:1767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
-msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
+msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s respektive %s) för %q+D"
#: c-decl.c:1776
#, gcc-internal-format
msgstr "attribut %<gnu_inline%> finns på %q+D"
#: c-decl.c:1920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "but not here"
-msgstr "%Jmen inte här"
+msgstr "men inte här"
#: c-decl.c:1938
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:2519 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
#: cp/name-lookup.c:1092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "shadowed declaration is here"
-msgstr "%Jskuggad deklaration är här"
+msgstr "skuggad deklaration är här"
#: c-decl.c:2646
#, gcc-internal-format
msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
#: c-decl.c:2942
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%H%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
+msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
#: c-decl.c:2947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%H%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
+msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
#: c-decl.c:2951
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "%H(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång"
+msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång"
#: c-decl.c:2952
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "%Hför varje funktion den finns i.)"
+msgstr "för varje funktion den finns i.)"
#: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2436
#, gcc-internal-format
msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
#: c-decl.c:3040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "jump skips variable initialization"
-msgstr " hoppar över initiering av %q+#D"
+msgstr "hoppar över variabelinitiering"
#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "label %qD defined here"
-msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
+msgstr "etikett %qD är definierad här"
#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
-msgstr "%q+D är deklarerad här"
+msgstr "%qD är deklarerad här"
#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
#, gcc-internal-format
msgstr "dubblerad etikett %qD"
#: c-decl.c:3243
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
+msgstr "traditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
#: c-decl.c:3304
#, gcc-internal-format
msgstr "switch börjar här"
#: c-decl.c:3315
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "switch jumps into statement expression"
-msgstr "hopp in i satsuttryck"
+msgstr "switch hoppar in i satsuttryck"
#: c-decl.c:3386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qE definierad som fel sorts tagg"
+msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg"
#: c-decl.c:3618
#, gcc-internal-format
msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
#: c-decl.c:4391
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
-msgstr "oinitierade const %qD"
+msgstr "oinitierad const %qD är ogiltig i C++"
#: c-decl.c:4437
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
#: c-decl.c:4647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs vars storlek inte kan beräknas"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE vars storlek inte kan beräknas"
#: c-decl.c:4651
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas"
#: c-decl.c:4658
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs med variabel längd"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE med variabel längd"
#: c-decl.c:4661
#, gcc-internal-format