OSDN Git Service

* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, id.po, ja.po,
authorjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>
Fri, 16 Apr 2010 14:55:56 +0000 (14:55 +0000)
committerjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>
Fri, 16 Apr 2010 14:55:56 +0000 (14:55 +0000)
nl.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update.

git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@158426 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4

17 files changed:
libcpp/po/ChangeLog
libcpp/po/be.po
libcpp/po/ca.po
libcpp/po/da.po
libcpp/po/de.po
libcpp/po/el.po
libcpp/po/es.po
libcpp/po/fr.po
libcpp/po/id.po
libcpp/po/ja.po
libcpp/po/nl.po
libcpp/po/sv.po
libcpp/po/tr.po
libcpp/po/uk.po
libcpp/po/vi.po
libcpp/po/zh_CN.po
libcpp/po/zh_TW.po

index 476c1d8..fb3aa5f 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2010-04-16  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
+
+       * be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, id.po, ja.po,
+       nl.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update.
+
 2010-04-06  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
        * cpplib.pot: Regenerate.
index 02aa236..dec9730 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr ""
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr ""
 
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr ""
 
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr ""
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr ""
 
@@ -131,20 +131,20 @@ msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr ""
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "пустая сімвальная канстанта"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr ""
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "незавершаныя каментарыі"
 
@@ -706,79 +706,79 @@ msgstr ""
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%D' - гэта ня функцыя,"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 #, fuzzy
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "незавершаныя каментарыі"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "прапушчан завяршаючы сімвал %c"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\""
index d5338e5..96d824d 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib-4.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:56+0100\n"
 "Last-Translator: Mateu Gilles <gilles@mateu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "cap implementaci
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "el caràcter 0x%lx no és en el joc de caràcters de base\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "convertint al joc de caràcters d'execució"
 
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "el nom de car
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s no és un caràcter universal vàlid"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "\"$\" en un identificador o un nombre"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "el nom de car
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "el nom de caràcter universal  %.*s no és vàlid a l'inici d'un identificador"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "convertint UCN al joc font de caràcters"
 
@@ -136,19 +136,19 @@ msgstr "seq
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "convertint una seqüència d'escapa al joc de caràcters d'execució"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "constant de caràcter massa gran pel seu tipus"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "constant de caràcter amb múltiples caràcters"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "constant de caràter buida"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "fallada convertint %s a %s"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "\"%s\" reafirmat"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "#%s sense acabar"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "comentari sense acabar"
 
@@ -716,79 +716,79 @@ msgstr "trigraph ??%c convertit a %c"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "s'ignora el trigraph ??%c, usi -trigraphs per permetre-ho"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" dintre d'un comentari"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s en una directiva de preprocessament"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "caràter(es) nul(s) ignorats"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "\"%s\" no és definit"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "\"%s\" no és definit"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "intent d'usar \"%s\" enverinat"
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ solament pot aparèixer en l'expansió d'una macro variadic C99"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "el nom de caràcter universal  %.*s no és vàlid en un identificador"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 #, fuzzy
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "#%s sense acabar"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "caràcter(es) nul(s) preservats en la literal"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "falta el caràcter de terminació >"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "els comentaris d'estil C++ no són permesos en ISO C90"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(això es reportarà solament una vegada per cada fitxer d'entrada)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "comentari en múltiples línies"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "Element %s impronunciable"
index c403414..f145e30 100644 (file)
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr ""
 
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ufuldst
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 #, fuzzy
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
@@ -258,19 +258,19 @@ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "tom tegnkonstant"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "uafsluttet #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "uafsluttet kommentar"
 
@@ -840,79 +840,79 @@ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" i en kommentar"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "nultegn ignoreret"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 #, fuzzy
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "flerlinjers kommentar"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "symbol %s kan ikke staves"
index 30a87d0..0c70f50 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:11+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "keine Implementation für iconv, es kann nicht von %s nach %s konvertier
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "Zeichen 0x%lx ist nicht im regulären Quellzeichensatz\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
 
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "unvollständiger Universal-Zeichenname %.*s"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig in Bezeichner"
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig am Anfang eines Bezeichners"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert"
 
@@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "unbekannte Fluchtsequenz: '\\%s'"
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "Zeichenkonstante mit mehreren Zeichen"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "Leere Zeichenkonstante"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "»%s« wieder behauptet"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "unbeendetes #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "nicht beendeter Kommentar"
 
@@ -710,79 +710,79 @@ msgstr "Trigraph ??%c in %c konvertiert"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s in Präprozessordirektive"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "Null-Zeichen ignoriert"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden"
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 #, fuzzy
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "mehrzeiliger Kommentar"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "nicht buchstabierbares Token %s"
index 3480ac1..9c1d647 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr ""
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr ""
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr ""
 
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr ""
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr ""
 
@@ -137,22 +137,22 @@ msgstr "
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "empty character constant"
 msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 #, fuzzy
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "Ìç ôåñìáôéóìÝíç åíôïëÞ `s'"
@@ -740,80 +740,80 @@ msgstr ""
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 #, fuzzy
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 #, fuzzy
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôåñìáôéêüò ÷áñáêôÞñáò %c"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n"
index e2ddd1a..41c7a92 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 13:16-0600\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "no hay una implementaci
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "el carácter 0x%lx no está en el conjunto básico de caracteres fuente\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "convirtiendo al conjunto de caracteres de ejecución"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "nombre universal de car
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s no es un carácter universal válido"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$' en el identificador o número"
 
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "el car
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "el carácter universal %.*s no es válido al inicio de un identificador"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "convirtiendo un NUC al conjunto de caracteres fuente"
 
@@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "secuencia de escape desconocida: '\\%s'"
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "convirtiendo una secuencia de escape al conjunto de caracteres de ejecución"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "constante de carácter demasiado grande para su tipo"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "constante de carácter con múltiples caracteres"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "constante de carácter vacía"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "no se puede convertir %s a %s"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "\"%s\" reafirmado"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "#%s sin terminar"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "comentario sin terminar"
 
@@ -702,78 +702,78 @@ msgstr "se convierte el trigrafo ??%c a %c"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "se ignora el trigrafo ??%c, use -trigraphs para reconocerlo"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" dentro de un comentario"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s en la directiva de preprocesamiento"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "caracter(es) nulo(s) ignorados"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "`%.*s' no está en NFKC"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%.*s' no está en NFC"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "intento de usar \"%s\" envenenado"
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ solamente puede aparecer en la expansión de una macro variadic C99"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr "el identificador \"%s\" es un nombre de operador especial en C++"
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr "el delimitador de cadena cruda es más largo que 16 caracteres"
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "carácter inválido '%c' en un delimitador de cadena cruda"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "cadena cruda sin terminar"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "caracter(es) nulo(s) preservados en la literal"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "falta el carácter de terminación %c"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "los comentarios de estilo C++ no se permiten en ISO C90"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(esto se reportará solamente una vez por cada fichero de entrada)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "comentario en múltiples líneas"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "elemento %s impronunciable"
index 87b15a5..ae5b6af 100644 (file)
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU cpplib 4.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-27 22:46+0000\n"
 "Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "pas d'implantation iconv, ne peut convertir de %s vers %s"
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "caractère 0x%lx n'est pas dans le jeu de caractères de base\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
 
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "nom de caract
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s n'est pas un caractère universel valide"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "« $ » dans un identificateur ou un nombre"
 
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "caract
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "caractère universel %.*s n'est pas valide au début d'un identificcateur"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "conversion UCN vers le jeu source de caractères"
 
@@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "s
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "conversion d'une séquence d'échappement vers un jeu d'exécution de caractères"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "constante caractère trop longue pour son type"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "constante caractère multi-caractères"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "constante caractère vide"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "#%s non terminé"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "commentaire non terminé"
 
@@ -833,81 +833,81 @@ msgstr "trigraphe ??%c converti en %c"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "trigraphe ??%c ignoré, utilisez -trigraphs pour le permettre"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
 
 # I18N
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "« %.*s » n'est pas dans la normalisation NFKC"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "« %.*s » n'est pas dans la normalisation NFC"
 
 # FIXME
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu"
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "caractère « %c » invalide dans #if"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 #, fuzzy
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "chaîne de format non terminée"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "commentaire multi-lignes"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"
index cb5aa5c..0a2f432 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "tidak ada implementasi iconv, tidak dapat mengubah dari %s ke %s"
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "karakter 0x%lx tidak dalam sumber dasar set karaketer\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "mengubah ke eksekusi set karakter"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "nama karakter universal %.*s tidak lengkap"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$' dalam identifier atau angka"
 
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "karakter universal %.*s tidak valid dalam sebuah pengidentifikasi"
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "karakter universal %.*s tidak valid di awal dari sebuah pengidentifikasi"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "mengubah UCN ke set karakter asal"
 
@@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "escape sequence: '\\%s' tidak diketahui"
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "mengubah escape sequence ke set karakter eksekusi"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "konstanta karakter terlalu panjang untuk tipenya"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "konstanta karakter multi-karakter"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "konstanta karakter kosong"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "gagal untuk mengubah %s ke %s"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "\"%s\" re-asserted"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "tidak terakhiri #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "komentar tidak terakhiri"
 
@@ -702,78 +702,78 @@ msgstr "trigraph ??%c diubah ke %c"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "trigraph ??%c diabaikan, gunakan -trigraph untuk mengaktifkan"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" di dalam komentar"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s dalam direktif preprosesing"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "karakter kosong diabaikan"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "`%.*s' tidak dalam NFKC"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%.*s' tidak dalam NFC"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "mencoba untuk menggunakan terusak \"%s\""
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr "pengidentifikasi \"%s\" adalah nama operator spesial dalam C++"
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr "pembatas mentah string lebih panjang dari 16 karakter"
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam pembatas mentah string"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "tidak terselesaikan raw string"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "karakter kosong dijaga dalam literal"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "hilang karakter pengakhir %c"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(ini hanya akan dilaporkan sekali setiap berkas masukan)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "komentar multi baris"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "tanda %s tidak dapat disebutkan"
index 2e0deb3..a0ae915 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-05 22:47+0900\n"
 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "universal-character-name ¤Ï `%c' ¤ò»Ø¼¨¤·¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢´ðËÜŪ¤Êʸ»ú½¸¹ç¤Î°ìÉô¤Ç¤¹"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr ""
 
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "̵
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "ÉÔŬÀڤʥæ¥Ë¥Ð¡¼¥µ¥ë¥­¥ã¥é¥¯¥¿Ì¾"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr ""
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "¥æ¥Ë¥Ð¡¼¥µ¥ëʸ»ú̾ `\\U%08x' ¤Ï¼±Ê̻ҤÎÃæ¤Ç¤ÏÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr ""
 
@@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "ʸ»ú¤ËÂФ¹¤ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬ÈϰϤò³°¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "ʸ»úÄê¿ô¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤«¤é¤Ê¤ëʸ»úÄê¿ô"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "¶õ¤Îʸ»úÄê¿ô"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "\"%s\" 
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "½ªÃ¼¤Î¤Ê¤¤ #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È"
 
@@ -730,80 +730,80 @@ msgstr "
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "¥È¥é¥¤¥°¥é¥Õ ??%c ¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÆâ¤Ë \"/*\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "¥×¥ê¥×¥í¥»¥¹Ì¿ÎáÃæ¤Ë %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "null Ê¸»ú¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "\"%s\" ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "\"%s\" ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "±øÀ÷¤µ¤ì¤¿ '%s' »È¤ª¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ ¤Ï C99 ²ÄÊÑ°ú¿ô¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥¤Ç¤Î¤ß½Ð¸½¤Ç¤­¤Þ¤¹"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "̵¸ú¤Êʸ»úÄê¿ô¤¬ #if ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 #, fuzzy
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "¥ê¥Æ¥é¥ëÃæ¤Ç null Ê¸»ú¤¬³ÎÊݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "%c Ê¸»ú¤Ç¤Î½ªÃ¼¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++ ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥³¥á¥ó¥È¤Ï ISO C89 ¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(¤³¤ì¤ÏÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤­°ì²ó¤À¤±Êó¹ð¤µ¤ì¤Þ¤¹)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "Ê£¿ô¹Ô¤Î¥³¥á¥ó¥È"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "ÄÖ¤ì¤Ê¤¤¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Ç¤¹"
index b806d3a..41418a0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-06 14:43+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "geen implementatie van iconv beschikbaar; kan niet omzetten van %s naar
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "teken 0x%lx maakt geen deel uit van de basis bronkarakterset\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "omzetting naar uitvoeringskarakterset"
 
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "onvolledige universele tekennaam %.*s"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s is geen geldige universele tekennaam"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$' in naam of getal"
 
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "universeel teken %.*s is niet geldig in een naam"
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "universeel teken %.*s is niet geldig aan het begin van een naam"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "omzetting van UCN naar bronkarakterset"
 
@@ -135,19 +135,19 @@ msgstr "onbekende escape sequence: '\\%s'"
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "omzetting van escape sequence naar uitvoeringskarakterset"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "karakterconstante te lang voor zijn type"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "karakterconstante bevat meerdere karakters"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "lege karakterconstante"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "fout bij omzetten van %s naar %s"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "\"%s\" opnieuw geasserteerd"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "niet-beëindigde #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "niet-beëindigde commentaar"
 
@@ -721,81 +721,81 @@ msgstr "trigraph ??%c omgezet naar %c"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "trigraph ??%c genegeerd, gebruik -trigraphs om ondersteuning in te schakelen"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" binnen commentaar"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s binnen preprocessor-commando"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "nulkarakter(s) worden genegeerd"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "`%.*s' zit niet in NFKC"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%.*s' zit niet in NFC"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "poging tot gebruik van 'vergiftigde' \"%s\""
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C99 variadische macro"
 
 # "identifier" is lastig te vertalen; ik neem meestal 'naam', maar hier klinkt dat niet...
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr "de aanduiding \"%s\" is een speciale operatornaam in C++"
 
 # betere vertaling voor "raw string delimiter"?
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr "rauwe stringscheiding is langer dan 16 tekens"
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "ongeldig teken '%c' in rauwe stringscheiding"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "niet-beëindigde rauwe string"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "nulkarakter(s) in een constante worden behouden"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "sluitend %c teken ontbreekt"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "commentaar in C++ stijl is niet toegestaan in ISO C90"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(dit wordt maar een keer gemeld per invoerbestand)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "commentaar gespreid over meerdere lijnen"
 
 # lijkt een vreemde boodschap...
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "kan token %s niet spellen"
index 277fc73..72917d3 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 21:39+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "ingen iconv-implementation, kan inte konvertera fr
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "tecken 0x%lx finns inte i källkodens grundteckenuppsättning\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "konverterar till teckenuppsättning för körning"
 
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "ofullst
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s är inte ett giltigt universellt tecken"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "\"$\" i identifierare eller tal"
 
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "universellt tecken %.*s 
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "universellt tecken %.*s är inte giltigt vid början av en identifierare"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "vid konvertering av UCN källteckenuppsättning"
 
@@ -135,19 +135,19 @@ msgstr "ok
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "vid konvertering av specialsekvens till teckenuppsättning för körning"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "teckenkonstant för lång för sin typ"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "flerteckens teckenkonstant"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "tom teckenkonstant"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "misslyckades att konvertera %s till %s"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "\"%s\" omf
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "oavslutad #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "ej avslutad kommentar"
 
@@ -705,78 +705,78 @@ msgstr "trigraph ??%c konverterad till %c"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "trigraph ??%c ingorerad, använd -trigraphs för att aktivera"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" i kommentar"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s i preprocessordirektiv"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "nolltecken ignorerat"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "\"%.*s\" är inte i NFKC"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "\"%.*s\" är inte i NFC"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "försök att använda förgiftad \"%s\""
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ kan endast dyka upp i expansionen av ett C99-makro med variabelt argumentantal"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr "identifieraren \"%s\" är ett speciellt operatornamn i C++"
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr "avgränsare för rå sträng längre än 16 tecken"
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i avgränsare för rå sträng"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "oavslutad rå sträng"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "nolltecken bevarade i konstant"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++ kommentarer tillåts inte i ISO C90"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(detta rapporteras bara en gång per infil)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "flerradskommentar"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "ostavbar symbol %s"
index f86cb76..5dd5bd4 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-23 01:17+0300\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "iconv bulunamadığından %s ile %s karakter kümeleri arasında dönü
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "0x%lx karakteri temel kaynak karakter kümesinde değil\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "çalışma karakter kümesine dönüştürülüyor"
 
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "evrensel karakter ismi %.*s tamamlanmamış"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s geçerli bir evrensel karakter değil"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "belirteç ya da sayı içinde '$'"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil"
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirtecin başında geçerli değil"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "UCN'den kaynak karakter kümesine dönüşüm"
 
@@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi '\\%s'"
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "önceleme diziliminden icra karakter kümesine dönüşüm"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "karakter sabiti, türü için çok uzun"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "çoklu-karakter karakter sabiti"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "karakter sabit boş"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "sonlandırılmamış #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "sonlandırılmamış açıklama"
 
@@ -713,79 +713,79 @@ msgstr "??%c üçlü harfi %c olarak dönüştürüldü"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "??%c üçlü harfi yoksayıldı, yoksayılmaması için -trigraphs kullanın"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "açıklama içinde \"/*\" bulundu"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "önişlem yönergesi içinde %s"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "null karakter(ler) yoksayıldı"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "`%.*s' NFKC'de yok"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%.*s' NFC'de yok"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "zehirli \"%s\" kullanılmaya çalışılıyor"
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__  sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 makrosunun genişleme alanında görünebilir"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 #, fuzzy
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "sonlandırılmamış #%s"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "sonlandıran %c karakteri eksik"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C90'da izin verilmez"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(her girdi dosyasında sadece bir kere raporlanacaktır)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "çok satırlı açıklama"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "dizgecik %s okunabilir değil"
index 35253fa..0c69905 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-17 11:23+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "відсутня реалізація iconv, не вдається пе
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "символ 0x%lx відсутній у базовому первинному наборі символів\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "перетворення на виконуваний набір символів"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "неповна універсальна назва символу %.*s"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s не є допустимим універсальним символом"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$' у ідентифікаторі чи числі"
 
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "універсальний символ %.*s не є допустими
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "універсальний символ %.*s не є допустимим на початку ідентифікатора"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "перетворення UCN на первинний набір символів"
 
@@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "Невідома escape-послідовність: '\\%s'"
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "escape-послідовність перетворюється на виконуваний набір символів"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "символьна константа надто довга для вказаного типу"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "багатосимвольна символьна константа"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "порожня символьна константа"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "помилка при перетворені %s на %s"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "\"%s\" повторне ствердження"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "незавершене #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "незавершений коментар"
 
@@ -712,79 +712,79 @@ msgstr "тристоронній ??%c перетворено на %c"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "тристоронній ??%c проігноровано, використовуйте -trigraphs, щоб увімкнути"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" всередині коментаря"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s в директиві препроцесора"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "null-символи проігноровані"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "`%.*s' не у NFKC"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%.*s' не у NFC"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "спроба використати poisoned \"%s\""
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ може з'являтися лише у розширенні макросу variadic з мови C99"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "універсальний символ %.*s не є допустимим у ідентифікаторі"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 #, fuzzy
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "незавершене #%s"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "null-символи збережені буквально"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "відсутній завершальний символ %c"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "Коментарі у стилі C++ неприпустимі згідно ISO C90"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(повідомлення про це з'явиться лише один для вхідного файлу)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "багаторядковий коментар"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "неможливо розібрати лексему %s"
index 756a723..549a003 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n"
+"Project-Id-Version: cpplib 4.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-09 20:07+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 21:28+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "chưa thi hành iconv nên không thể chuyển đổi từ %s sang %s"
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "ký tự 0x%lx không phải nằm trong bộ ký tự nguồn cơ bản\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "đang chuyển đổi sang bộ ký tự thi hành"
 
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "tên ký tự chung %.*s chưa hoàn thành"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s không phải là ký tự chung hợp lệ"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "gặp « $ » trong bộ nhận hiện hay con số"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "ký tự chung %.*s không phải là hợp lệ trong bộ nhận diệ
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "ký tự chung %.*s không phải hợp lệ tại đầu của bộ nhận diện"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "đang chuyển đổi UCN sang bộ ký tự nguồn"
 
@@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "không biết dãy thoát « \\%s »"
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "đang chuyển đổi dãy thoát sang bộ ký tự thi hành"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "hằng ký tự quá dài cho kiểu nó"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "hằng ký tự đa ký tự"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "hằng ký tự trống"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "lỗi chuyển đổi %s sang %s"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "« %s » được khẳng định lại"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "#%s chưa chấm dứt"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "gặp chú thích chưa được chấm dứt"
 
@@ -703,78 +703,78 @@ msgstr "chữ ba « ??%c » đã được chuyển đổi thành « %c »"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "chữ ba « ??%c » bị bỏ qua nên hãy sư dụng tùy chon « -trigraphs » (chữ ba) để hiệu lực nó"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "gặp « /* » nằm trong chú thích"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "gặp %s nằm trong chỉ thị tiền xử lý"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "(mọi) ký tự rỗng bị bỏ qua"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "« %.*s »  không phải nằm trong NFKC"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "« %.*s » không phải nằm trong NFC"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "đã cố gắng dùng « %s » bị vô hiệu hóa"
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "« __VA_ARGS__ » chỉ có thể xuất hiện trong sự mở rộng của vĩ lệnh biến thiên C99"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr "dấu nhận diện « %s » là một tên toán tử đặc biệt trong C++"
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr "gặp dấu giới hạn chuỗi thô dài hơn 16 ký tự"
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "gặp ký tự sai « %c » trong dấu giới hạn chuỗi thô"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "chuỗi thô chưa chấm dứt"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "(các) ký tự rỗng được giữ lại trong điều nghĩa chữ"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "thiếu ký tự « %c » chấm dứt"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "không cho phép chú thích kiểu C++ nằm trong ISO C90"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(điều này sẽ được thông báo chỉ một lần cho mỗi tập tin nhập)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "gặp chú thích đa dòng"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "gặp hiệu bài không thể chính tả %s"
index 6b66880..94accfb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-23 15:53+0800\n"
 "Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "没有 iconv 的实现,无法从 %s 转换到 %s"
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "字符 0x%lx 不在基本源字符集中\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "转换到可执行文件的字符集"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "不完全的 Unicode 字符名 %.*s"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s 不是一个有效的 Unicode 字符"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "‘$’出现在标识符或数字中"
 
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Unicode 字符 %.*s 在标识符中无效"
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "Unicode 字符 %.*s 在标识符开头无效"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "将 UCN 转换到源字符集"
 
@@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "未知的转义序列:‘\\%s’"
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "将转义序列转换到执行字符集"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "字符常量大小超出其类型"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "多字节字符常量"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "空的字符常量"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "无法从 %s 转换到 %s"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "重断言“%s”"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "未终止的 #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "未结束的注释"
 
@@ -702,78 +702,78 @@ msgstr "三元符 ??%c 转换为 %c"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "三元符 ??%c 被忽略,请使用 -trigraphs 来启用"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "“/*”出现在注释中"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "预处理指示中出现 %s"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "忽略空字符"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "‘%.*s’不在 NFKC 中"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "‘%.*s’不在 NFC 中"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "试图使用有毒的“%s”"
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ 只能出现在 C99 可变参数宏的展开中"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr "标识符“%s”是 C++ 中的一个特殊操作符"
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr "原始字符串分隔符长过 16 个字符"
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "原始字符串分隔符中有无效字符‘%c’"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "未终止的原始字符串"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "空字符将保留在字面字符串中"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "缺少结尾的 %c 字符"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++ 风格的注释在 ISO C90 中不被允许"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(此警告为每个输入文件只报告一次)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "多行注释"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "无法拼出的标识符 %s"
index 7251125..c27880a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-09 12:37+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "沒有實作 iconv,無法從 %s 轉換到 %s"
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "字元 0x%lx 不在基本來源字元集中\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "轉換到可執行檔案的字元集"
 
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "不完整的萬國碼字元名稱 %.*s"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s 不是一個有效的萬國碼字元"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "「$」出現在識別字或數字中"
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "萬國碼字元 %.*s 在識別字中無效"
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "萬國碼字元 %.*s 在識別字開頭無效"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "將 UCN 轉換到來源字元集"
 
@@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "不明的逸出序列:「\\%s」"
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "將逸出序列轉換到執行字元集"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "字元常數大小超出其類型"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "多位元組字元常數"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "空的字元常數"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "無法從 %s 轉換到 %s"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "已再判定「%s」"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "未終止的 #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "未終結的註釋"
 
@@ -714,79 +714,79 @@ msgstr "三元符 ??%c 轉換為 %c"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "三元符 ??%c 被忽略,請使用 -trigraphs 來啟用"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "「/*」出現在註釋中"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "預先處理指令中出現 %s"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "忽略空字元"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "「%.*s」不在 NFKC 中"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "「%.*s」不在 NFC 中"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "試圖使用已加料的「%s」"
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ 只能出現在 C99 可變參數巨集的展開中"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "萬國碼字元 %.*s 在識別字中無效"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 #, fuzzy
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "未終止的 #%s"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "空字元將保留在原文中"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "缺少結尾的 > 字元"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++ 風格的註釋在 ISO C90 中不被允許"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(此警告為每個輸入檔案只報告一次)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "多列註釋"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "無法拼出的識別字 %s"