OSDN Git Service

* ja.po: Update.
authorjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>
Fri, 17 Dec 2010 14:01:47 +0000 (14:01 +0000)
committerjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>
Fri, 17 Dec 2010 14:01:47 +0000 (14:01 +0000)
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@167983 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4

gcc/po/ChangeLog
gcc/po/ja.po

index 33fe241..4ab3941 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2010-12-17  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
+
+       * ja.po: Update.
+
 2010-12-13  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
        * de.po, sv.po: Update.
index 88a6a6a..37dcd2d 100644 (file)
@@ -1,36 +1,36 @@
-# Japanese messages for gcc 3.0
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Japanese messages for GNU gcc
+# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gcc package.
 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999-2001
 #    Masahito Yamaga <yamaga@ipc.chiba-u.ac.jp>, 1999.
 #    IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>, 1999.
-#
+# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 3.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101113\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-13 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-05 22:47+0900\n"
-"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-17 22:33+0900\n"
+"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: c-decl.c:4635 c-typeck.c:5924 toplev.c:1464 c-family/c-pretty-print.c:423
 #: cp/error.c:611 cp/error.c:890
-#, fuzzy
 msgid "<anonymous>"
-msgstr "<̵̾ %s>"
+msgstr "<無名>"
 
 #: c-objc-common.c:173
-#, fuzzy
 msgid "({anonymous})"
-msgstr "((̵̾))"
+msgstr "({無名})"
 
 #: c-parser.c:879 cp/parser.c:20733
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected end of line"
-msgstr "#line ¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎºÇ¸å¤Ë¥´¥ß"
+msgstr "予期された行末"
 
 #: c-parser.c:1678 c-parser.c:1692 c-parser.c:3875 c-parser.c:4313
 #: c-parser.c:4574 c-parser.c:4732 c-parser.c:4748 c-parser.c:4912
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "#line 
 #: c-parser.c:7131 cp/parser.c:20679
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%>"
-msgstr "';' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "';' が必要です"
 
 #: c-parser.c:1722 c-parser.c:2279 c-parser.c:2551 c-parser.c:3183
 #: c-parser.c:3235 c-parser.c:3240 c-parser.c:4357 c-parser.c:4490
@@ -52,13 +52,13 @@ msgstr "';' 
 #: cp/parser.c:20682
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected %<(%>"
-msgstr "';' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "';' が必要です"
 
 #: c-parser.c:1727 c-parser.c:6062 c-parser.c:6103 c-parser.c:6185
 #: c-parser.c:6192 c-parser.c:6229 cp/parser.c:20344 cp/parser.c:20697
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%>"
-msgstr "';' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "';' が必要です"
 
 #: c-parser.c:1748 c-parser.c:2294 c-parser.c:2592 c-parser.c:2800
 #: c-parser.c:2958 c-parser.c:3007 c-parser.c:3066 c-parser.c:3190
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "';' 
 #: c-parser.c:9127 cp/parser.c:20727
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected %<)%>"
-msgstr "';' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "';' が必要です"
 
 #: c-parser.c:2883 c-parser.c:3663 c-parser.c:3697 c-parser.c:4966
 #: c-parser.c:6164 c-parser.c:6328 c-parser.c:6435 cp/parser.c:20691
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected %<]%>"
-msgstr "';' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "';' が必要です"
 
 #: c-parser.c:3043
 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
@@ -89,20 +89,20 @@ msgstr ""
 #: c-parser.c:3526 cp/parser.c:20685 cp/parser.c:22283
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected %<}%>"
-msgstr "';' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "';' が必要です"
 
 #: c-parser.c:3816 c-parser.c:7416 c-parser.c:9370 c-parser.c:2161
 #: c-parser.c:2356 c-parser.c:7027 cp/parser.c:13461 cp/parser.c:20688
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected %<{%>"
-msgstr "';' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "';' が必要です"
 
 #: c-parser.c:4035 c-parser.c:4044 c-parser.c:4870 c-parser.c:5211
 #: c-parser.c:7236 c-parser.c:7557 c-parser.c:7614 c-parser.c:8543
 #: cp/parser.c:20721 cp/parser.c:21539
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%>"
-msgstr "';' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "';' が必要です"
 
 #: c-parser.c:4568 cp/parser.c:20621
 #, gcc-internal-format
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 #: c-parser.c:5952
 #, fuzzy
 msgid "expected %<.%>"
-msgstr "';' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "';' が必要です"
 
 #: c-parser.c:6716 c-parser.c:6748 c-parser.c:6971 cp/parser.c:22069
 #: cp/parser.c:22142
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 #: c-parser.c:7377 cp/parser.c:20706
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected %<>%>"
-msgstr "';' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "';' が必要です"
 
 #: c-parser.c:8640 cp/parser.c:20730
 #, gcc-internal-format
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: c-parser.c:9067 c-parser.c:3720 cp/parser.c:20709
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%>"
-msgstr "';' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "';' が必要です"
 
 #: c-parser.c:9427 c-parser.c:9417 cp/parser.c:24528
 #, gcc-internal-format
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 #: c-typeck.c:6567
 #, fuzzy
 msgid "(anonymous)"
-msgstr "((̵̾))"
+msgstr "((無名))"
 
 #: cfgrtl.c:2037
 msgid "flow control insn inside a basic block"
@@ -156,17 +156,17 @@ msgstr ""
 #: cfgrtl.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "insn outside basic block"
-msgstr "´ðËÜ¥Ö¥í¥Ã¥¯ %d Æâ:"
+msgstr "基本ブロック %d 内:"
 
 #: cfgrtl.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "'#' ¤Ë¥Þ¥¯¥í²¾°ú¿ô̾¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "'#' にマクロ仮引数名が続いていません"
 
 #: collect2.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "%s ¤ÇÆâÉô¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¥¨¥é¡¼ (%s:%d)"
+msgstr "%s ã\81§å\86\85é\83¨ã\82³ã\83³ã\83\91ã\82¤ã\83©ã\82¨ã\83©ã\83¼ (%s:%d)"
 
 #: collect2.c:957
 #, c-format
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
 #: collect2.c:1274
 #, c-format
 msgid "no arguments"
-msgstr "°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "引数がありません"
 
 #: collect2.c:1680 collect2.c:1865 collect2.c:1900
 #, c-format
@@ -197,52 +197,52 @@ msgstr "collect2 version %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d constructor found\n"
 msgid_plural "%d constructors found\n"
-msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
-msgstr[1] "%d ¸Ä¤Î¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr[0] "%d 個のコンストラクタが見つかりました\n"
+msgstr[1] "%d 個のコンストラクタが見つかりました\n"
 
 #: collect2.c:1806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d destructor found\n"
 msgid_plural "%d destructors found\n"
-msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î¥Ç¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
-msgstr[1] "%d ¸Ä¤Î¥Ç¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr[0] "%d 個のデストラクタが見つかりました\n"
+msgstr[1] "%d 個のデストラクタが見つかりました\n"
 
 #: collect2.c:1810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d frame table found\n"
 msgid_plural "%d frame tables found\n"
-msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥ì¡¼¥à¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
-msgstr[1] "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥ì¡¼¥à¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr[0] "%d 個のフレームテーブルが見つかりました\n"
+msgstr[1] "%d 個のフレームテーブルが見つかりました\n"
 
 #: collect2.c:1964 lto-wrapper.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't get program status"
-msgstr "%s ¤«¤éÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s から読込めません"
 
 #: collect2.c:2033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open response file %s"
-msgstr "¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
+msgstr "ソースファイル %s を開けませんでした.\n"
 
 #: collect2.c:2038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not write to response file %s"
-msgstr "spec ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
+msgstr "spec ファイル %s を見つけることができませんでした\n"
 
 #: collect2.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not close response file %s"
-msgstr "¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
+msgstr "ソースファイル %s を開けませんでした.\n"
 
 #: collect2.c:2061
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó]"
+msgstr "[%s が見つかりません]"
 
 #: collect2.c:2076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find '%s'"
-msgstr "`%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "`%s' が見つかりません"
 
 #: collect2.c:2080 collect2.c:2621 collect2.c:2817 lto-wrapper.c:182
 #, c-format
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 #: collect2.c:2118
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[%s ¤òÎ¥¤ì¤Þ¤¹]\n"
+msgstr "[%s を離れます]\n"
 
 #: collect2.c:2350
 #, c-format
@@ -261,32 +261,32 @@ msgid ""
 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"write_c_file - ½ÐÎÏ̾¤Ï %s¡¢¥×¥ì¥Õ¥£¥¯¥¹¤Ï %s\n"
+"write_c_file - 出力名は %s、プレフィクスは %s\n"
 
 #: collect2.c:2595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find 'nm'"
-msgstr "`nm' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "`nm' が見つかりません"
 
 #: collect2.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open nm output"
-msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò open ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "出力ファイル `%s' を open できません"
 
 #: collect2.c:2726
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
-msgstr "init ´Ø¿ô¤ò¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È %s ¤Ç¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "init 関数をオブジェクト %s で見つけました"
 
 #: collect2.c:2736
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fini ´Ø¿ô¤ò¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È %s ¤Ç¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "fini 関数をオブジェクト %s で見つけました"
 
 #: collect2.c:2838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open ldd output"
-msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò open ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "出力ファイル `%s' を open できません"
 
 #: collect2.c:2841
 #, c-format
@@ -295,52 +295,52 @@ msgid ""
 "ldd output with constructors/destructors.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ldd ½ÐÎϤ¬¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿/¥Ç¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤òȼ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"ldd 出力がコンストラクタ/デストラクタを伴います。\n"
 
 #: collect2.c:2856
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "ưŪ°Í¸´Ø·¸ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "動的依存関係 %s が見つかりません"
 
 #: collect2.c:2868
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "ưŪ°Í¸´Ø·¸ '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "動的依存関係 '%s' を開けません"
 
 #: collect2.c:3029
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: COFF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s: COFF ファイルではありません"
 
 #: collect2.c:3159
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "%s: COFF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s: COFF ファイルとして開けません"
 
 #: collect2.c:3217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "library lib%s not found"
-msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê lib%s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ライブラリ lib%s が見つかりません"
 
 #: diagnostic.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
-msgstr "%s: ·Ù¹ð¤Ï¥¨¥é¡¼¤È¤·¤Æ¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Þ¤¹\n"
+msgstr "%s: 警告はエラーとして取り扱われます\n"
 
 #: diagnostic.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
-msgstr "%s: ·Ù¹ð¤Ï¥¨¥é¡¼¤È¤·¤Æ¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Þ¤¹\n"
+msgstr "%s: 警告はエラーとして取り扱われます\n"
 
 #: diagnostic.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
-msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "コンパイルが中断されました。\n"
 
 #: diagnostic.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
-msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "コンパイルが中断されました。\n"
 
 #: diagnostic.c:240
 #, c-format
@@ -349,24 +349,24 @@ msgid ""
 "with preprocessed source if appropriate.\n"
 "See %s for instructions.\n"
 msgstr ""
-"´°Á´¤Ê¥Ð¥°Êó¹ð¤òÁ÷¤Ã¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
-"ŬÀڤʤé¤Ð¥×¥ê¥×¥í¥»¥¹¸å¤Î¥½¡¼¥¹¤ò¤Ä¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"%s ¤ò¸«¤ì¤ÐÊýË¡¤¬½ñ¤¤¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"完全なバグ報告を送って下さい。\n"
+"適切ならばプリプロセス後のソースをつけてください。\n"
+"%s を見れば方法が書いてあります。\n"
 
 #: diagnostic.c:249
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "コンパイルが中断されました。\n"
 
 #: diagnostic.c:508
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: Á°¤Î¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤êº®Í𤷤Ƥ¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢Ã¦½Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgstr "%s:%d: 前のエラーにより混乱していますので、脱出します\n"
 
 #: diagnostic.c:874
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "ÆâÉô¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¥¨¥é¡¼: ¥¨¥é¡¼Êó¹ð¥ë¡¼¥Á¥ó¤ËºÆÆþ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "内部コンパイルエラー: エラー報告ルーチンに再入しました。\n"
 
 #: final.c:1156
 msgid "negative insn length"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
 #: final.c:3069
 #, fuzzy
 msgid "invalid 'asm': "
-msgstr "̵¸ú¤Ê `asm': %s"
+msgstr "無効な `asm': %s"
 
 #: final.c:3252
 #, c-format
@@ -394,22 +394,22 @@ msgstr ""
 #: final.c:3328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "±é»»¿ô¤¬ %-letter ¤Î¸å¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "演算数が %-letter の後にありません"
 
 #: final.c:3331 final.c:3372
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
-msgstr "±é»»¿ô¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹"
+msgstr "演算数が範囲外です"
 
 #: final.c:3389
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%-code"
+msgstr "無効な %%-code"
 
 #: final.c:3419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
-msgstr "`%l' ±é»»¤Ï¥é¥Ù¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "`%l' 演算はラベルではありません"
 
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
@@ -420,17 +420,17 @@ msgstr "`%l' 
 #: final.c:3560 config/i386/i386.c:12901 config/pdp11/pdp11.c:1762
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÄê¿ô¤ò»È¤¤Â»¤Í¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "浮動小数定数を使い損ねました"
 
 #: final.c:3619 config/i386/i386.c:12999 config/pdp11/pdp11.c:1809
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤È¤·¤Æ̵¸ú¤Ê¼°"
+msgstr "オペランドとして無効な式"
 
 #: gcc.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤ß spec ¤ò»ÈÍÑ.\n"
+msgstr "組み込み spec を使用.\n"
 
 #: gcc.c:1494
 #, c-format
@@ -438,23 +438,23 @@ msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"spec %s ¤ò '%s' ¤ËÀßÄêÃæ\n"
+"spec %s を '%s' に設定中\n"
 "\n"
 
 #: gcc.c:1613
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "%s ¤«¤é spec ¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ\n"
+msgstr "%s から spec を読み込み中\n"
 
 #: gcc.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "spec ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
+msgstr "spec ファイル %s を見つけることができませんでした\n"
 
 #: gcc.c:1807
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "spec %s ¤ò %s ¤Ë̾Á°¤òÊѹ¹\n"
+msgstr "spec %s を %s に名前を変更\n"
 
 #: gcc.c:1809
 #, c-format
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid ""
 "spec is '%s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"spec ¤Ï '%s' ¤Ç¤¹\n"
+"spec は '%s' です\n"
 "\n"
 
 #: gcc.c:2226
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
 "Go ahead? (y or n) "
 msgstr ""
 "\n"
-"³¤±¤Þ¤¹¤«? (y ¤Þ¤¿¤Ï n) "
+"続けますか? (y または n) "
 
 #: gcc.c:2710
 #, c-format
@@ -487,25 +487,25 @@ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 #: gcc.c:2911
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n"
+msgstr "使い方: %s [オプション] ファイル...\n"
 
 #: gcc.c:2912
 msgid "Options:\n"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+msgstr "オプション:\n"
 
 #: gcc.c:2914
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr ""
-"  -pass-exit-codes         ¥Õ¥§¡¼¥º¤«¤é¤Î¥¨¥é¡¼¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂçÃͤò exit\n"
-"                               ¥³¡¼¥É¤È¤·¤ÆÊÖ¤¹\n"
+"  -pass-exit-codes         フェーズからのエラーコードの最大値を exit\n"
+"                               コードとして返す\n"
 
 #: gcc.c:2915
 msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  --help                   このヘルプ情報を表示\n"
 
 #: gcc.c:2916
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¸ÇÍ­¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  --target-help            ターゲット固有のコマンドラインオプションを表示\n"
 
 #: gcc.c:2917
 msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
@@ -514,66 +514,66 @@ msgstr ""
 #: gcc.c:2918
 #, fuzzy
 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
-msgstr "  --target-help            ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¸ÇÍ­¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  --target-help            ターゲット固有のコマンドラインオプションを表示\n"
 
 #: gcc.c:2920
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "(`-v --help' ¤ò»È¤¦¤È¡¢»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨)\n"
+msgstr "(`-v --help' を使うと、子プロセスのコマンドラインオプションを表示)\n"
 
 #: gcc.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
-msgstr "  -version                ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -version                コンパイラのバージョンを表示する\n"
 
 #: gcc.c:2922
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               ÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤¿ spec Ê¸»úÎó¤òÁ´¤Æɽ¼¨\n"
+msgstr "  -dumpspecs               組み込まれた spec 文字列を全て表示\n"
 
 #: gcc.c:2923
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  -dumpversion             コンパイラのバージョンを表示\n"
 
 #: gcc.c:2924
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Î¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  -dumpmachine             コンパイラのターゲットプロセッサを表示\n"
 
 #: gcc.c:2925
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Î¥µ¡¼¥Á¥Ñ¥¹¤Ë¤¢¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       コンパイラのサーチパスにあるディレクトリを表示\n"
 
 #: gcc.c:2926
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Î¥³¥ó¥Ñ¥Ë¥ª¥ó¥é¥¤¥Ö¥é¥ê̾¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  コンパイラのコンパニオンライブラリ名を表示\n"
 
 #: gcc.c:2927
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê <lib> ¤Ø¤Î¥Õ¥ë¥Ñ¥¹¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   ライブラリ <lib> へのフルパスを表示\n"
 
 #: gcc.c:2928
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤ÎÉôÉÊ <prog> ¤Ø¤Î¥Õ¥ë¥Ñ¥¹¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  コンパイラの部品 <prog> へのフルパスを表示\n"
 
 #: gcc.c:2929
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   libgcc ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥ë¡¼¥È¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   libgcc のバージョンディレクトリルートを表示\n"
 
 #: gcc.c:2930
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
 msgstr ""
-"  -print-multi-lib         ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈÊ£¿ô¤Î¥é¥¤¥Ö¥é¥êõº÷\n"
-"                               ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤È¤ÎÂбþ¤òɽ¼¨\n"
+"  -print-multi-lib         コマンドラインオプションと複数のライブラリ探索\n"
+"                               ディレクトリとの対応を表示\n"
 
 #: gcc.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   libgcc ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥ë¡¼¥È¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   libgcc のバージョンディレクトリルートを表示\n"
 
 #: gcc.c:2934
 #, fuzzy
 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
-msgstr "  -dumpmachine             ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Î¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  -dumpmachine             コンパイラのターゲットプロセッサを表示\n"
 
 #: gcc.c:2935
 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
@@ -581,38 +581,38 @@ msgstr ""
 
 #: gcc.c:2936
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Wa,<options>            ¥«¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Î <options> ¤ò¥¢¥»¥ó¥Ö¥é¤ËÅϤ¹\n"
+msgstr "  -Wa,<options>            カンマ区切りの <options> をアセンブラに渡す\n"
 
 #: gcc.c:2937
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<options>            ¥«¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Î <options> ¤ò¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤ËÅϤ¹\n"
+msgstr "  -Wp,<options>            カンマ区切りの <options> をプリプロセッサに渡す\n"
 
 #: gcc.c:2938
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<options>            ¥«¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Î <options> ¤ò¥ê¥ó¥«¤ËÅϤ¹\n"
+msgstr "  -Wl,<options>            カンマ区切りの <options> をリンカに渡す\n"
 
 #: gcc.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> ¤ò¥ê¥ó¥«¤ËÅϤ¹\n"
+msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> をリンカに渡す\n"
 
 #: gcc.c:2940
 #, fuzzy
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> ¤ò¥ê¥ó¥«¤ËÅϤ¹\n"
+msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> をリンカに渡す\n"
 
 #: gcc.c:2941
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> ¤ò¥ê¥ó¥«¤ËÅϤ¹\n"
+msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> をリンカに渡す\n"
 
 #: gcc.c:2942
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              Ãæ´Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤\n"
+msgstr "  -save-temps              中間ファイルを削除しない\n"
 
 #: gcc.c:2943
 #, fuzzy
 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              Ãæ´Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤\n"
+msgstr "  -save-temps              中間ファイルを削除しない\n"
 
 #: gcc.c:2944
 msgid ""
@@ -622,20 +622,20 @@ msgstr ""
 
 #: gcc.c:2947
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    Ãæ´Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¥Ñ¥¤¥×¤ò»È¤¦\n"
+msgstr "  -pipe                    中間ファイルではなくパイプを使う\n"
 
 #: gcc.c:2948
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    »Ò¥×¥í¥»¥¹¤´¤È¤Î¼Â¹Ô»þ´Ö¤ò·×¬¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -time                    子プロセスごとの実行時間を計測する\n"
 
 #: gcc.c:2949
 #, fuzzy
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr "  -specs=<file>            ÁȤ߹þ¤ß specs ¤ò <file> ¤ÎÆâÍƤÇÃÖ¤­´¹¤¨¤ë\n"
+msgstr "  -specs=<file>            組み込み specs を <file> の内容で置き換える\n"
 
 #: gcc.c:2950
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr "  -std=<standard>          ÆþÎÏ¥½¡¼¥¹¤ò <standard> ¤È¸«¤Ê¤¹\n"
+msgstr "  -std=<standard>          入力ソースを <standard> と見なす\n"
 
 #: gcc.c:2951
 msgid ""
@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr ""
 
 #: gcc.c:2954
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <directory>           <directory> ¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Îõº÷¥Ñ¥¹¤ËÄɲ乤ë\n"
+msgstr "  -B <directory>           <directory> をコンパイラの探索パスに追加する\n"
 
 #: gcc.c:2955
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Ë¤è¤Ã¤Æµ¯Æ°¤µ¤ì¤ë¥×¥í¥°¥é¥à¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  -v                       コンパイラによって起動されるプログラムを表示\n"
 
 #: gcc.c:2956
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
@@ -658,20 +658,20 @@ msgstr ""
 #: gcc.c:2957
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr ""
-"  -E                       ¥×¥ê¥×¥í¥»¥¹¤Î¤ß -- ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¡¢¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë¡¢¥ê¥ó¥¯\n"
-"                               ¤ò¹Ô¤Ê¤ï¤Ê¤¤\n"
+"  -E                       ã\83\97ã\83ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\81¿ -- ã\82³ã\83³ã\83\91ã\82¤ã\83«ã\80\81ã\82¢ã\82»ã\83³ã\83\96ã\83«ã\80\81ã\83ªã\83³ã\82¯\n"
+"                               を行なわない\n"
 
 #: gcc.c:2958
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Î¤ß -- ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë¡¢¥ê¥ó¥¯¤ò¹Ô¤Ê¤ï¤Ê¤¤\n"
+msgstr "  -S                       コンパイルのみ -- アセンブル、リンクを行なわない\n"
 
 #: gcc.c:2959
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -c                       ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¡¢¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë¤¹¤ë¤¬¡¢¥ê¥ó¥¯¤ò¹Ô¤Ê¤ï¤Ê¤¤\n"
+msgstr "  -c                       コンパイル、アセンブルするが、リンクを行なわない\n"
 
 #: gcc.c:2960
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o <file>                <file> ¤Ë½ÐÎϤò¹Ô¤Ê¤¦\n"
+msgstr "  -o <file>                <file> に出力を行なう\n"
 
 #: gcc.c:2961
 #, fuzzy
@@ -681,10 +681,10 @@ msgid ""
 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
 msgstr ""
-"  -x <language>            °Ê²¼¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¸À¸ì¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
-"                           »ØÄê¤Ç¤­¤ë¸À¸ì: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' ¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë³ÈÄ¥»Ò¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸À¸ì¤ò\n"
-"                           ¿äÄꤹ¤ë¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¿¶¤ëÉñ¤¤¤ËÌá¤ë\n"
+"  -x <language>            以下の入力ファイルの言語を指定する\n"
+"                           指定できる言語: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' を指定するとファイル拡張子によって言語を\n"
+"                           推定する、デフォルトの振る舞いに戻る\n"
 
 #: gcc.c:2968
 #, c-format
@@ -695,29 +695,29 @@ msgid ""
 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"-g, -f, -m, -O, -W ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ä¡¢--param ¤Ï %s ¤¬µ¯Æ°¤¹¤ë¤¢¤é¤æ¤ë\n"
-"»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Ë¼«Æ°Åª¤ËÅϤµ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿¥×¥í¥»¥¹¤Ë¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÅϤ¹\n"
-"¤Ë¤Ï -W<letter> ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤ï¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"-g, -f, -m, -O, -W で始まるオプションや、--param は %s が起動するあらゆる\n"
+"子プロセスに自動的に渡されます。こういったプロセスにその他のオプションを渡す\n"
+"には -W<letter> オプションを使わなければなりません。\n"
 
 #: gcc.c:5195
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "spec %c%s%c ¤ò½èÍýÃæ, ¤³¤ì¤Ï '%s' ¤Ç¤¹\n"
+msgstr "spec %c%s%c を処理中, これは '%s' です\n"
 
 #: gcc.c:6461
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %s%s\n"
+msgstr "インストール: %s%s\n"
 
 #: gcc.c:6464
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à: %s\n"
+msgstr "プログラム: %s\n"
 
 #: gcc.c:6466
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê: %s\n"
+msgstr "ライブラリ: %s\n"
 
 #: gcc.c:6541
 #, c-format
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Î¼ê½ç¤Ï¡¢°Ê²¼¤ò»²¾È\n"
+"バグレポートの手順は、以下を参照\n"
 
 #: gcc.c:6557
 #, fuzzy, c-format
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "%s: %s"
 
 #: gcc.c:6560 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:273 java/jcf-dump.c:1164
 msgid "(C)"
-msgstr ""
+msgstr "(C)"
 
 #: gcc.c:6561 java/jcf-dump.c:1165
 #, c-format
@@ -748,27 +748,27 @@ msgstr ""
 #: gcc.c:6578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target: %s\n"
-msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê: %s\n"
+msgstr "ライブラリ: %s\n"
 
 #: gcc.c:6579
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ª¥×¥·¥ç¥ó: %s\n"
+msgstr "コンフィグオプション: %s\n"
 
 #: gcc.c:6593
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¥â¥Ç¥ë: %s\n"
+msgstr "スレッドモデル: %s\n"
 
 #: gcc.c:6604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gcc version %s %s\n"
-msgstr "gcc ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s\n"
+msgstr "gcc バージョン %s\n"
 
 #: gcc.c:6607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
-msgstr "gcc ¥É¥é¥¤¥Ð¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s ¼Â¹Ô gcc ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s\n"
+msgstr "gcc ドライババージョン %s 実行 gcc バージョン %s\n"
 
 #: gcc.c:6846
 #, c-format
@@ -813,19 +813,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
 "\n"
-msgstr "¸Æ¤Ó½Ð¤·¥°¥é¥Õ¾ðÊó¤òÁ÷½Ð¤¹¤ë"
+msgstr "呼び出しグラフ情報を送出する"
 
 #: gcov.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                   ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  --help                   このヘルプ情報を表示\n"
 
 #: gcov.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
 msgstr ""
-"  -V <version>             ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð <version> ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤Î\n"
-"                               gcc ¤È¤·¤Æ¼Â¹Ô¤¹¤ë\n"
+"  -V <version>             インストールされていれば <version> バージョン番号の\n"
+"                               gcc として実行する\n"
 
 #: gcov.c:420
 #, c-format
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
 #: gcov.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -save-temps              Ãæ´Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤\n"
+msgstr "  -save-temps              中間ファイルを削除しない\n"
 
 #: gcov.c:425
 #, c-format
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
 #: gcov.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
-msgstr "  --help                  ¤³¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+msgstr "  --help                  この情報を表示する\n"
 
 #: gcov.c:432
 #, fuzzy, c-format
@@ -889,7 +889,7 @@ msgid ""
 "%s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Î¼ê½ç¤Ï¡¢°Ê²¼¤ò»²¾È\n"
+"バグレポートの手順は、以下を参照\n"
 
 #: gcov.c:442
 #, c-format
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
 #: gcov.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "cmd_strings ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "cmd_strings が見つかりません"
 
 #: gcov.c:578 gcov.c:606
 #, fuzzy, c-format
@@ -918,17 +918,17 @@ msgstr ":\n"
 #: gcov.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
-msgstr "%s ¤òºîÀ®Ãæ.\n"
+msgstr "%s を作成中.\n"
 
 #: gcov.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
-msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgstr "%s: ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« `%s' ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ä¸­ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼: %s\n"
 
 #: gcov.c:602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
-msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
+msgstr "出力ファイル %s を開けませんでした.\n"
 
 #: gcov.c:751
 #, c-format
@@ -943,12 +943,12 @@ msgstr ""
 #: gcov.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s: COFF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s: COFF ファイルとして開けません"
 
 #: gcov.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s: COFF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s: COFF ファイルではありません"
 
 #: gcov.c:799
 #, c-format
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
 #: gcov.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: COFF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s: COFF ファイルではありません"
 
 #: gcov.c:1065
 #, c-format
@@ -988,17 +988,17 @@ msgstr ""
 #: gcov.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "´Ø¿ô `%s' Æâ:"
+msgstr "関数 `%s' 内:"
 
 #: gcov.c:1115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' ¤ËÂФ¹¤ëÌ·½â°ìÍ÷¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹:\n"
+msgstr "%s: `%s' に対する矛盾一覧は以下の通りです:\n"
 
 #: gcov.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: ¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼ÈÏ°Ï¥¨¥é¡¼"
+msgstr "%s: ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83\95ã\83­ã\83¼ç¯\84å\9b²ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 #: gcov.c:1158
 #, c-format
@@ -1033,12 +1033,12 @@ msgstr ""
 #: gcov.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No executable lines\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¼Â¹Ô²Äǽ¤Ê¥½¡¼¥¹¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "ファイル %s に実行可能なソース行がありません\n"
 
 #: gcov.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "¥Ö¥é¥ó¥Á %d ¤Ï°ìÅÙ¤â¼Â¹Ô¤µ¤ì¤º\n"
+msgstr "ブランチ %d は一度も実行されず\n"
 
 #: gcov.c:1476
 #, c-format
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 #: gcov.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No branches\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¤Ï¥Ö¥é¥ó¥Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "ファイル %s にはブランチがありません\n"
 
 #: gcov.c:1484
 #, c-format
@@ -1058,32 +1058,32 @@ msgstr ""
 #: gcov.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No calls\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¸Æ¤Ó½Ð¤·¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "ファイル %s に呼び出しがありません\n"
 
 #: gcov.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' ¤ËÂФ¹¤ëÌ·½â°ìÍ÷¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹:\n"
+msgstr "%s: `%s' に対する矛盾一覧は以下の通りです:\n"
 
 #: gcov.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "¸Æ¤Ó½Ð¤· %d ¤ÎÌá¤ê = %d\n"
+msgstr "呼び出し %d の戻り = %d\n"
 
 #: gcov.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "¸Æ¤Ó½Ð¤· %d ¤Ï°ìÅÙ¤â¼Â¹Ô¤»¤º\n"
+msgstr "呼び出し %d は一度も実行せず\n"
 
 #: gcov.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "¥Ö¥é¥ó¥Á %d ¼õÍý = %d%%\n"
+msgstr "ブランチ %d 受理 = %d%%\n"
 
 #: gcov.c:1857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "¥Ö¥é¥ó¥Á %d ¤Ï°ìÅÙ¤â¼Â¹Ô¤µ¤ì¤º\n"
+msgstr "ブランチ %d は一度も実行されず\n"
 
 #: gcov.c:1862
 #, c-format
@@ -1093,12 +1093,12 @@ msgstr ""
 #: gcov.c:1865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "¸Æ¤Ó½Ð¤· %d ¤Ï°ìÅÙ¤â¼Â¹Ô¤»¤º\n"
+msgstr "呼び出し %d は一度も実行せず\n"
 
 #: gcov.c:1901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s: COFF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s: COFF ファイルとして開けません"
 
 #: gcse.c:4066
 msgid "PRE disabled"
@@ -1111,12 +1111,12 @@ msgstr ""
 #: gcse.c:5137
 #, fuzzy
 msgid "const/copy propagation disabled"
-msgstr "-g ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú²½¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "-g オプションを無効化しました。"
 
 #: incpath.c:76
 #, c-format
 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "½ÅÊ£¤·¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê \"%s\" ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹\n"
+msgstr "重複したディレクトリ \"%s\" を無視します\n"
 
 #: incpath.c:79
 #, c-format
@@ -1126,76 +1126,76 @@ msgstr ""
 #: incpath.c:83
 #, c-format
 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "¸ºß¤·¤Ê¤¤¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê \"%s\" ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹\n"
+msgstr "存在しないディレクトリ \"%s\" を無視します\n"
 
 #: incpath.c:345
 #, c-format
 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" ¤Îõº÷¤Ï¤³¤³¤«¤é»Ï¤Þ¤ê¤Þ¤¹:\n"
+msgstr "#include \"...\" の探索はここから始まります:\n"
 
 #: incpath.c:349
 #, c-format
 msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> ¤Îõº÷¤Ï¤³¤³¤«¤é»Ï¤Þ¤ê¤Þ¤¹:\n"
+msgstr "#include <...> の探索はここから始まります:\n"
 
 #: incpath.c:354
 #, c-format
 msgid "End of search list.\n"
-msgstr "õº÷¥ê¥¹¥È¤Î½ª¤ï¤ê\n"
+msgstr "探索リストの終わり\n"
 
 #: input.c:39 c-family/c-opts.c:1308 cp/error.c:1047 fortran/cpp.c:568
 #, fuzzy
 msgid "<built-in>"
-msgstr "<ÁȤ߹þ¤ß>"
+msgstr "<組み込み>"
 
 #. Opening quotation mark.
 #: intl.c:64
 msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "`"
 
 #. Closing quotation mark.
 #: intl.c:67
 msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
 
 #: ipa-pure-const.c:155
 #, fuzzy
 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
-msgstr "´Ø¿ô¤Ï¶²¤é¤¯ `noreturn' Â°À­¤Î¸õÊä¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹"
+msgstr "関数は恐らく `noreturn' 属性の候補と思われます"
 
 #: ipa-pure-const.c:156
 #, fuzzy
 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
-msgstr "´Ø¿ô¤Ï¶²¤é¤¯ `noreturn' Â°À­¤Î¸õÊä¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹"
+msgstr "関数は恐らく `noreturn' 属性の候補と思われます"
 
 #: langhooks.c:381
 msgid "At top level:"
-msgstr "¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë:"
+msgstr "トップレベル:"
 
 #: langhooks.c:401 cp/error.c:2786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In member function %qs"
-msgstr "´Ø¿ô `%s' Æâ:"
+msgstr "関数 `%s' 内:"
 
 #: langhooks.c:405 cp/error.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In function %qs"
-msgstr "´Ø¿ô `%s' Æâ:"
+msgstr "関数 `%s' 内:"
 
 #: langhooks.c:456 cp/error.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
-msgstr "%s:%d ¤«¤é include ¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ"
+msgstr "%s:%d から include されたファイル内"
 
 #: langhooks.c:461 cp/error.c:2744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
-msgstr "%s:%d ¤«¤é include ¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ"
+msgstr "%s:%d から include されたファイル内"
 
 #: langhooks.c:467 cp/error.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    inlined from %qs"
-msgstr "%s:%u ¤«¤é include ¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ"
+msgstr "%s:%u から include されたファイル中"
 
 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgstr ""
 #: lto-wrapper.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
-msgstr "%s ¥·¥°¥Ê¥ë %d [%s]%s ¤Ç½ªÎ»¤µ¤»¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "%s シグナル %d [%s]%s で終了させられました"
 
 #: lto-wrapper.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
-msgstr "%s ¥·¥°¥Ê¥ë %d [%s]%s ¤Ç½ªÎ»¤µ¤»¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "%s シグナル %d [%s]%s で終了させられました"
 
 #: lto-wrapper.c:230 collect2.c:1990
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s ¤Ï exit ¾õÂÖ %d ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "%s は exit 状態 %d を返しました"
 
 #: lto-wrapper.c:246
 #, c-format
@@ -1236,17 +1236,17 @@ msgstr ""
 #: lto-wrapper.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open %s"
-msgstr "%s ¤ò open ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s を open できません"
 
 #: lto-wrapper.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not write to temporary file %s"
-msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "一時ファイルを作成できません"
 
 #: lto-wrapper.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
-msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô DJGPP ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "環境変数 DJGPP が定義されていません"
 
 #: lto-wrapper.c:317
 #, c-format
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 #: lto-wrapper.c:471 lto-wrapper.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid LTO mode"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "無効なコードです"
 
 #: lto-wrapper.c:492
 #, fuzzy, c-format
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 #: opts.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "The following options control optimizations"
-msgstr "ËöÈø¸Æ¤Ó½Ð¤·ºÇŬ²½¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "末尾呼び出し最適化を行う"
 
 #: opts.c:1554 opts.c:1593
 msgid "The following options are language-independent"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 #: opts.c:1576
 #, fuzzy
 msgid "The following options are not documented"
-msgstr "  ¤³¤ì¤é¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢Ê¸½ñ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "  これらは存在しますが、文書化されていません\n"
 
 #: opts.c:1578
 msgid "The following options take separate arguments"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 #: opts.c:2488
 #, fuzzy
 msgid "enabled by default"
-msgstr "'char' ¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇÉä¹çÉÕ¤­¤È¤¹¤ë"
+msgstr "'char' をデフォルトで符合付きとする"
 
 #: plugin.c:790
 msgid "Event"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 #: reload.c:3806
 #, fuzzy
 msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "¥³¡¼¥É¤¬À¸À®¤µ¤ì¤ë CPU ¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+msgstr "コードが生成される CPU を選択する"
 
 #: reload1.c:2105
 msgid "this is the insn:"
@@ -1383,13 +1383,13 @@ msgstr ""
 #: reload1.c:6009
 #, fuzzy
 msgid "could not find a spill register"
-msgstr "spec ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
+msgstr "spec ファイル %s を見つけることができませんでした\n"
 
 #. It's the compiler's fault.
 #: reload1.c:7863
 #, fuzzy
 msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "½ÐÎÏÃæ¤Ë I/O ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸"
+msgstr "出力中に I/O エラーが発生"
 
 #: reload1.c:8618
 msgid "failure trying to reload:"
@@ -1398,17 +1398,17 @@ msgstr ""
 #: rtl-error.c:117
 #, fuzzy
 msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "ǧ¼±ÉÔǽ¤ÊÌ¿Îá:"
+msgstr "認識不能な命令:"
 
 #: rtl-error.c:119
 #, fuzzy
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "Ì¿Î᤬¤½¤ÎÀ©Ìó¤òËþ¤¿¤·¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "命令がその制約を満たしません"
 
 #: tlink.c:387
 #, c-format
 msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "collect: %s ¤òÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
+msgstr "collect: %s を読み込みます\n"
 
 #: tlink.c:481
 #, c-format
@@ -1423,22 +1423,22 @@ msgstr ""
 #: tlink.c:537
 #, c-format
 msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "collect: %s ¤òºÆ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¤Þ¤¹\n"
+msgstr "collect: %s を再コンパイルします\n"
 
 #: tlink.c:744
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "collect: %s ¤ò°ú¤ÃÄ¥¤ê¤Þ¤¹(%s Æâ)\n"
+msgstr "collect: %s を引っ張ります(%s 内)\n"
 
 #: tlink.c:794
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "collect: ºÆ¥ê¥ó¥¯¤·¤Þ¤¹\n"
+msgstr "collect: 再リンクします\n"
 
 #: toplev.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecoverable error"
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼"
+msgstr "å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 #: toplev.c:1033
 #, fuzzy, c-format
@@ -1472,11 +1472,11 @@ msgstr ""
 
 #: toplev.c:1205
 msgid "options passed: "
-msgstr "ÅϤµ¤ì¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó: "
+msgstr "渡されたオプション: "
 
 #: toplev.c:1233
 msgid "options enabled: "
-msgstr "Í­¸ú¥ª¥×¥·¥ç¥ó: "
+msgstr "有効オプション: "
 
 #: toplev.c:1368
 #, c-format
@@ -1506,30 +1506,30 @@ msgstr ""
 #: cif-code.def:39
 #, fuzzy
 msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "´Ø¿ô¤ò inline ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "関数を inline にできません"
 
 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
 #: cif-code.def:42
 #, fuzzy
 msgid "function body not available"
-msgstr "´Ø¿ô¤ò inline ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "関数を inline にできません"
 
 #: cif-code.def:45
 #, fuzzy
 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "¥¤¥ó¥é¥¤¥ó´Ø¿ô¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó²½¤Ç¤­¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "インライン関数をインライン化できない場合に警告する"
 
 #. Function is not inlinable.
 #: cif-code.def:49
 #, fuzzy
 msgid "function not inlinable"
-msgstr "´Ø¿ô¤ò inline ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "関数を inline にできません"
 
 #. Function is not an inlining candidate.
 #: cif-code.def:52
 #, fuzzy
 msgid "function not inline candidate"
-msgstr "´Ø¿ô¤ò inline ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "関数を inline にできません"
 
 #: cif-code.def:56
 msgid "--param large-function-growth limit reached"
@@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr ""
 msgid "target specific option mismatch"
 msgstr ""
 "\n"
-"¥¿¡¼¥²¥Ã¥È»ÅÍÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"ターゲット仕様オプション:\n"
 
 #: cif-code.def:82
 #, fuzzy
 msgid "mismatched arguments"
-msgstr "̵¸ú¤Ê·¿°ú¿ô¤Ç¤¹"
+msgstr "無効な型引数です"
 
 #: cif-code.def:86
 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
@@ -1591,34 +1591,33 @@ msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
 msgstr ""
 
 #: cif-code.def:92
-#, fuzzy
 msgid "function body can be overwriten at linktime"
-msgstr "´Ø¿ô¤ò inline ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr ""
 
 #. The remainder are real diagnostic types.
 #: diagnostic.def:33
 #, fuzzy
 msgid "fatal error: "
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: "
+msgstr "å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼: "
 
 #: diagnostic.def:34
 #, fuzzy
 msgid "internal compiler error: "
-msgstr "ÆâÉô¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¥¨¥é¡¼."
+msgstr "å\86\85é\83¨ã\82³ã\83³ã\83\91ã\82¤ã\83©ã\82¨ã\83©ã\83¼."
 
 #: diagnostic.def:35
 #, fuzzy
 msgid "error: "
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: "
+msgstr "å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼: "
 
 #: diagnostic.def:36
 #, fuzzy
 msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¸«¼ÂÁõ¤Ç¤¹: "
+msgstr "残念ながら見実装です: "
 
 #: diagnostic.def:37
 msgid "warning: "
-msgstr "·Ù¹ð: "
+msgstr "警告: "
 
 #: diagnostic.def:38
 msgid "anachronism: "
@@ -1637,12 +1636,12 @@ msgstr ""
 #: diagnostic.def:43
 #, fuzzy
 msgid "pedwarn: "
-msgstr "·Ù¹ð: "
+msgstr "警告: "
 
 #: diagnostic.def:44
 #, fuzzy
 msgid "permerror: "
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: "
+msgstr "å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼: "
 
 #: params.def:48
 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
@@ -1723,7 +1722,7 @@ msgstr ""
 #: params.def:187
 #, fuzzy
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
-msgstr "ËÝÌõñ°ÌÁ´ÂΤò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥À¥ó¥×¤¹¤ë"
+msgstr "翻訳単位全体をファイルにダンプする"
 
 #: params.def:191
 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
@@ -1852,7 +1851,7 @@ msgstr ""
 #: params.def:380
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
-msgstr "RPTS ÍѤκÇÂçÈ¿Éü¿ô¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "RPTS 用の最大反復数を指定する"
 
 #: params.def:384
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
@@ -1913,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 #: params.def:462
 #, fuzzy
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
-msgstr "ÌÜΩ¤¿¤Ê¤¤¡¢¥³¥¹¥È¤Î¤«¤«¤ëºÇŬ²½¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
+msgstr "目立たない、コストのかかる最適化を行なう"
 
 #: params.def:470
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
@@ -1990,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 #: params.def:581
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
-msgstr "RPTS ÍѤκÇÂçÈ¿Éü¿ô¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "RPTS 用の最大反復数を指定する"
 
 #: params.def:586
 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
@@ -2023,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 #: params.def:624
 #, fuzzy
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
-msgstr "`%s' ¤ÎÎóµóÃͤ¬À°¿ôÄê¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "`%s' の列挙値が整数定数ではありません"
 
 #: params.def:643
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
@@ -2104,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #: params.def:787
 #, fuzzy
 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
-msgstr "RPTS ÍѤκÇÂçÈ¿Éü¿ô¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "RPTS 用の最大反復数を指定する"
 
 #: params.def:794
 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
@@ -2155,323 +2154,321 @@ msgid "format"
 msgstr ""
 
 #: c-family/c-format.c:369
-#, fuzzy
 msgid "field width specifier"
-msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÉý"
+msgstr ""
 
 #: c-family/c-format.c:370
-#, fuzzy
 msgid "field precision specifier"
-msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÀºÅÙ"
+msgstr ""
 
 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:50
 #, fuzzy
 msgid "' ' flag"
-msgstr "` ' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "` ' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:50
 #, fuzzy
 msgid "the ' ' printf flag"
-msgstr "printf ¤Î ` ' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "printf ã\81® ` ' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:51
 #, fuzzy
 msgid "'+' flag"
-msgstr "`+' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`+' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
 #: config/i386/msformat-c.c:51
 #, fuzzy
 msgid "the '+' printf flag"
-msgstr "printf ¤Î `+' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "printf ã\81® `+' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:52
 #: config/i386/msformat-c.c:87
 #, fuzzy
 msgid "'#' flag"
-msgstr "`#' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`#' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
 #: config/i386/msformat-c.c:52
 #, fuzzy
 msgid "the '#' printf flag"
-msgstr "printf ¤Î `#' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "printf ã\81® `#' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580
 #: config/i386/msformat-c.c:53
 #, fuzzy
 msgid "'0' flag"
-msgstr "`0' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`0' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:53
 #, fuzzy
 msgid "the '0' printf flag"
-msgstr "printf ¤Î `0' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "printf ã\81® `0' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579
 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:54
 #, fuzzy
 msgid "'-' flag"
-msgstr "`-' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`-' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:54
 #, fuzzy
 msgid "the '-' printf flag"
-msgstr "printf ¤Î `-' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "printf ã\81® `-' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:55
 #: config/i386/msformat-c.c:75
 #, fuzzy
 msgid "''' flag"
-msgstr "`'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:55
 #, fuzzy
 msgid "the ''' printf flag"
-msgstr "printf ¤Î `'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "printf ã\81® `'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563
 #, fuzzy
 msgid "'I' flag"
-msgstr "`'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:490
 #, fuzzy
 msgid "the 'I' printf flag"
-msgstr "printf ¤Î `'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "printf ã\81® `'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560
 #: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:45
 #: config/i386/msformat-c.c:56 config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "field width"
-msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÉý"
+msgstr "フィールド幅"
 
 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:45
 #: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "field width in printf format"
-msgstr "printf ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ç¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÉý"
+msgstr "printf フォーマットでのフィールド幅"
 
 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
 #: config/i386/msformat-c.c:57
 msgid "precision"
-msgstr "ÀºÅÙ"
+msgstr "精度"
 
 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
 #: config/i386/msformat-c.c:57
 msgid "precision in printf format"
-msgstr "printf ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ç¤ÎÀºÅÙ"
+msgstr "printf フォーマットでの精度"
 
 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:46
 #: config/i386/msformat-c.c:58 config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "length modifier"
-msgstr "Ťµ½¤¾þ»Ò"
+msgstr "長さ修飾子"
 
 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
 msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "printf ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÎŤµ½¤¾þ»Ò"
+msgstr "printf フォーマットの長さ修飾子"
 
 #: c-family/c-format.c:545
 #, fuzzy
 msgid "'q' flag"
-msgstr "`'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:545
 #, fuzzy
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
-msgstr "printf ¤Î `'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "printf ã\81® `'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "assignment suppression"
-msgstr "ÂåÆþ¤ÎÍÞÀ©"
+msgstr "代入の抑制"
 
 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
 #, fuzzy
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "ÂåÆþ¤ÎÍÞÀ©"
+msgstr "代入の抑制"
 
 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:72
 #, fuzzy
 msgid "'a' flag"
-msgstr "`'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:72
 #, fuzzy
 msgid "the 'a' scanf flag"
-msgstr "scanf ¤Î `a' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "scanf ã\81® `a' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:559
 #, fuzzy
 msgid "'m' flag"
-msgstr "`'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:559
 #, fuzzy
 msgid "the 'm' scanf flag"
-msgstr "scanf ¤Î `'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "scanf ã\81® `'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "field width in scanf format"
-msgstr "scanf ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÉý"
+msgstr "scanf フォーマットのフィールド幅"
 
 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "scanf ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÎŤµ½¤¾þ»Ò"
+msgstr "scanf フォーマットの長さ修飾子"
 
 #: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:75
 #, fuzzy
 msgid "the ''' scanf flag"
-msgstr "scanf ¤Î `'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "scanf ã\81® `'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:563
 #, fuzzy
 msgid "the 'I' scanf flag"
-msgstr "scanf ¤Î `'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "scanf ã\81® `'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:578
 #, fuzzy
 msgid "'_' flag"
-msgstr "`'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:578
 #, fuzzy
 msgid "the '_' strftime flag"
-msgstr "strftime ¤Î `_' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "strftime ã\81® `_' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:579
 #, fuzzy
 msgid "the '-' strftime flag"
-msgstr "strftime ¤Î `-' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "strftime ã\81® `-' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:580
 #, fuzzy
 msgid "the '0' strftime flag"
-msgstr "strftime ¤Î `^' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "strftime ã\81® `^' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605
 #, fuzzy
 msgid "'^' flag"
-msgstr "`'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:581
 #, fuzzy
 msgid "the '^' strftime flag"
-msgstr "strftime ¤Î `^' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "strftime ã\81® `^' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:87
 #, fuzzy
 msgid "the '#' strftime flag"
-msgstr "strftime ¤Î `#' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "strftime ã\81® `#' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:583
 msgid "field width in strftime format"
-msgstr "strftime ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÉý"
+msgstr "strftime フォーマットのフィールド幅"
 
 #: c-family/c-format.c:584
 #, fuzzy
 msgid "'E' modifier"
-msgstr "`E' ½¤¾þ»Ò"
+msgstr "`E' 修飾子"
 
 #: c-family/c-format.c:584
 #, fuzzy
 msgid "the 'E' strftime modifier"
-msgstr "strftime ¤Î `E' ½¤¾þ»Ò"
+msgstr "strftime の `E' 修飾子"
 
 #: c-family/c-format.c:585
 #, fuzzy
 msgid "'O' modifier"
-msgstr "`O' ½¤¾þ»Ò"
+msgstr "`O' 修飾子"
 
 #: c-family/c-format.c:585
 #, fuzzy
 msgid "the 'O' strftime modifier"
-msgstr "strftime ¤Î `O' ½¤¾þ»Ò"
+msgstr "strftime の `O' 修飾子"
 
 #: c-family/c-format.c:586
 #, fuzzy
 msgid "the 'O' modifier"
-msgstr "the `O' ½¤¾þ»Ò"
+msgstr "the `O' 修飾子"
 
 #: c-family/c-format.c:604
 msgid "fill character"
-msgstr "µÍ¤áʸ»ú"
+msgstr "詰め文字"
 
 #: c-family/c-format.c:604
 msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "strfmon ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÎµÍ¤áʸ»ú"
+msgstr "strfmon フォーマットの詰め文字"
 
 #: c-family/c-format.c:605
 #, fuzzy
 msgid "the '^' strfmon flag"
-msgstr "strfmon ¤Î `^' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "strfmon ã\81® `^' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:606
 #, fuzzy
 msgid "the '+' strfmon flag"
-msgstr "strfmon ¤Î `+' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "strfmon ã\81® `+' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:607
 #, fuzzy
 msgid "'(' flag"
-msgstr "`'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:607
 #, fuzzy
 msgid "the '(' strfmon flag"
-msgstr "strfmon ¤Î `(' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "strfmon ã\81® `(' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:608
 #, fuzzy
 msgid "'!' flag"
-msgstr "`'' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "`'' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:608
 #, fuzzy
 msgid "the '!' strfmon flag"
-msgstr "strfmon ¤Î `!' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "strfmon ã\81® `!' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:609
 #, fuzzy
 msgid "the '-' strfmon flag"
-msgstr "strfmon ¤Î `-' ¥Õ¥é¥°"
+msgstr "strfmon ã\81® `-' ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: c-family/c-format.c:610
 msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "strfmon ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÉý"
+msgstr "strfmon フォーマットのフィールド幅"
 
 #: c-family/c-format.c:611
 msgid "left precision"
-msgstr "º¸ÀºÅÙ"
+msgstr "左精度"
 
 #: c-family/c-format.c:611
 msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "strfmon ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Îº¸ÀºÅÙ"
+msgstr "strfmon フォーマットの左精度"
 
 #: c-family/c-format.c:612
 msgid "right precision"
-msgstr "±¦ÀºÅÙ"
+msgstr "右精度"
 
 #: c-family/c-format.c:612
 msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "strfmon ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î±¦ÀºÅÙ"
+msgstr "strfmon フォーマットの右精度"
 
 #: c-family/c-format.c:613
 msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "strfmon ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÎŤµ½¤¾þ»Ò"
+msgstr "strfmon フォーマットの長さ修飾子"
 
 #. Handle deferred options from command-line.
 #: c-family/c-opts.c:1326 fortran/cpp.c:573
 #, fuzzy
 msgid "<command-line>"
-msgstr "<¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó>"
+msgstr "<コマンドライン>"
 
 #: c-family/c-pretty-print.c:344
 #, fuzzy
 msgid "<type-error>"
-msgstr "¹½Ê¸²òÀÏ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "æ§\8bæ\96\87解æ\9e\90ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 #: c-family/c-pretty-print.c:383
 msgid "<unnamed-unsigned:"
@@ -2496,12 +2493,12 @@ msgstr ""
 #: c-family/c-pretty-print.c:418
 #, fuzzy
 msgid "<tag-error>"
-msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "æ\96\87æ³\95ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 #: c-family/c-pretty-print.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "<erroneous-expression>"
-msgstr "Äê¿ô¼°¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "定数式がオーバーフローしました"
 
 #: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:154
 #, fuzzy
@@ -2511,128 +2508,128 @@ msgstr "return"
 #: config/alpha/alpha.c:5146
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%H ÃÍ"
+msgstr "無効な %%H 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5167 config/bfin/bfin.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%J value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%Q ÃÍ"
+msgstr "無効な %%Q 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5197 config/ia64/ia64.c:5147
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%r ÃÍ"
+msgstr "無効な %%r 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5207 config/ia64/ia64.c:5101
 #: config/rs6000/rs6000.c:15667 config/xtensa/xtensa.c:2304
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%R ÃÍ"
+msgstr "無効な %%R 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/rs6000/rs6000.c:15586
 #: config/xtensa/xtensa.c:2271
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%N ÃÍ"
+msgstr "無効な %%N 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5221 config/rs6000/rs6000.c:15614
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%P ÃÍ"
+msgstr "無効な %%P 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5229
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%h ÃÍ"
+msgstr "無効な %%h 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/xtensa/xtensa.c:2297
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%L ÃÍ"
+msgstr "無効な %%L 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5276 config/rs6000/rs6000.c:15568
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%m ÃÍ"
+msgstr "無効な %%m 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5284 config/rs6000/rs6000.c:15576
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%M ÃÍ"
+msgstr "無効な %%M 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5328
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%U ÃÍ"
+msgstr "無効な %%U 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5340 config/alpha/alpha.c:5354
 #: config/rs6000/rs6000.c:15675
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%s ÃÍ"
+msgstr "無効な %%s 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5377
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%C ÃÍ"
+msgstr "無効な %%C 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5414 config/rs6000/rs6000.c:15433
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%E ÃÍ"
+msgstr "無効な %%E 値"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5439 config/alpha/alpha.c:5487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÀßÄêºÑ¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿·¿¤Ç¤¹"
+msgstr "不明な設定済コンストラクタ型です"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5448 config/crx/crx.c:1119
 #: config/rs6000/rs6000.c:16030 config/spu/spu.c:1719
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%xn ¥³¡¼¥É"
+msgstr "無効な %%xn コード"
 
 #: config/arc/arc.c:1737 config/m32r/m32r.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/arc/arc.c:1769 config/m32r/m32r.c:2175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "%H/%L ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%H/%L コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/arc/arc.c:1791 config/m32r/m32r.c:2246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "%U ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%U コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/arc/arc.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "%V ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%V コードに対する無効なオペランド"
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
 #: config/arc/arc.c:1809 config/m32r/m32r.c:2273 config/sparc/sparc.c:7539
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É½ÐÎÏ¥³¡¼¥É"
+msgstr "無効なオペランド出力コード"
 
 #: config/arm/arm.c:15779 config/arm/arm.c:15797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
-msgstr "ʸ»úÌ¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "文字命令を生成する"
 
 #: config/arm/arm.c:15785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
-msgstr "ret Ì¿Îá¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ret 命令は実装されていません"
 
 #: config/arm/arm.c:15955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid shift operand"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %P ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "無効な %P オペランドです"
 
 #: config/arm/arm.c:16012 config/arm/arm.c:16034 config/arm/arm.c:16044
 #: config/arm/arm.c:16054 config/arm/arm.c:16064 config/arm/arm.c:16103
@@ -2646,27 +2643,27 @@ msgstr "̵
 #: config/bfin/bfin.c:1740 config/bfin/bfin.c:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/arm/arm.c:16116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "instruction never executed"
-msgstr "¥Ö¥é¥ó¥Á %d ¤Ï°ìÅÙ¤â¼Â¹Ô¤µ¤ì¤º\n"
+msgstr "ブランチ %d は一度も実行されず\n"
 
 #: config/arm/arm.c:16454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
-msgstr "¹à¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "項を欠いています"
 
 #: config/arm/arm.c:18884
 #, fuzzy
 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
-msgstr "Ê£»¨¤Ê¥Ñ¥é¥á¥¿¤ò¤â¤Ä´Ø¿ô¤Ï inline ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "複雑なパラメタをもつ関数は inline にできません"
 
 #: config/arm/arm.c:18894
 #, fuzzy
 msgid "functions cannot return __fp16 type"
-msgstr "´Ø¿ô¤¬Ê¸»úÎ󷿤òÊÖ¤·¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "関数が文字列型を返しません"
 
 #: config/avr/avr.c:1097
 #, c-format
@@ -2676,7 +2673,7 @@ msgstr ""
 #: config/avr/avr.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "bad address, not a constant):"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Êʸ»úÎóÄê¿ô¤Ç¤¹"
+msgstr "不正な文字列定数です"
 
 #: config/avr/avr.c:1236
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
@@ -2689,17 +2686,17 @@ msgstr ""
 #: config/avr/avr.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "ÆâÉô¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¥¨¥é¡¼."
+msgstr "å\86\85é\83¨ã\82³ã\83³ã\83\91ã\82¤ã\83©ã\82¨ã\83©ã\83¼."
 
 #: config/avr/avr.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "ÆâÉô¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¥¨¥é¡¼."
+msgstr "å\86\85é\83¨ã\82³ã\83³ã\83\91ã\82¤ã\83©ã\82¨ã\83©ã\83¼."
 
 #: config/avr/avr.c:1860 config/avr/avr.c:2548
 #, fuzzy
 msgid "invalid insn:"
-msgstr "̵¸ú¤Ê #line"
+msgstr "無効な #line"
 
 #: config/avr/avr.c:1899 config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2034
 #: config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2157 config/avr/avr.c:2326
@@ -2711,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 #: config/avr/avr.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "unknown move insn:"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Þ¥·¥ó¥â¡¼¥É `%s'"
+msgstr "不明なマシンモード `%s'"
 
 #: config/avr/avr.c:2995
 msgid "bad shift insn:"
@@ -2720,17 +2717,17 @@ msgstr ""
 #: config/avr/avr.c:3111 config/avr/avr.c:3531 config/avr/avr.c:3889
 #, fuzzy
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "ÆâÉô¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¥¨¥é¡¼."
+msgstr "å\86\85é\83¨ã\82³ã\83³ã\83\91ã\82¤ã\83©ã\82¨ã\83©ã\83¼."
 
 #: config/bfin/bfin.c:1645
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%j ÃÍ"
+msgstr "無効な %%j 値"
 
 #: config/bfin/bfin.c:1838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %P ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "無効な %P オペランドです"
 
 #: config/cris/cris.c:571 config/moxie/moxie.c:112 final.c:3074 final.c:3076
 #: fold-const.c:263 gcc.c:4555 gcc.c:4569 loop-iv.c:2969 loop-iv.c:2978
@@ -2752,67 +2749,67 @@ msgstr ""
 #: config/cris/cris.c:704
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/cris/cris.c:721
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/cris/cris.c:740
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/cris/cris.c:773
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "%p ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%p コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/cris/cris.c:812
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/cris/cris.c:876 config/cris/cris.c:910
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/cris/cris.c:886
 #, fuzzy
 msgid "bad register"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥ì¥¸¥¹¥¿¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "浮動小数点レジスタを利用する"
 
 #: config/cris/cris.c:930
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/cris/cris.c:947
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/cris/cris.c:972
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/cris/cris.c:995
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/cris/cris.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/cris/cris.c:1029 config/moxie/moxie.c:182
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É½ÐÎÏ¥³¡¼¥É"
+msgstr "無効なオペランド出力コード"
 
 #: config/cris/cris.c:1086
 msgid "unexpected multiplicative operand"
@@ -2821,17 +2818,17 @@ msgstr ""
 #: config/cris/cris.c:1106 config/moxie/moxie.c:207
 #, fuzzy
 msgid "unexpected operand"
-msgstr "ͽ´ü¤µ¤ì¤ë¥á¥â¥ê¥ì¥¤¥Æ¥ó¥·¤òÄ´À°¤¹¤ë"
+msgstr "予期されるメモリレイテンシを調整する"
 
 #: config/cris/cris.c:1145 config/cris/cris.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized address"
-msgstr "ǧ¼±ÉÔǽ¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥× \\r%c"
+msgstr "認識不能のエスケープ \\r%c"
 
 #: config/cris/cris.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "ǧ¼±ÉÔǽ¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥× \\r%c"
+msgstr "認識不能のエスケープ \\r%c"
 
 #: config/cris/cris.c:2708 config/cris/cris.c:2772
 msgid "unexpected side-effects in address"
@@ -2851,53 +2848,53 @@ msgstr ""
 #: config/fr30/fr30.c:514
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: ½èÍý¤µ¤ì¤Ê¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹"
+msgstr "fr30_print_operand_address: 処理されないアドレスです"
 
 #: config/fr30/fr30.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: Ç§¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ %p ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "fr30_print_operand: 認識できない %p コードです"
 
 #: config/fr30/fr30.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: Ç§¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ %b ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "fr30_print_operand: 認識できない %b コードです"
 
 #: config/fr30/fr30.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: Ç§¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ %B ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "fr30_print_operand: 認識できない %B コードです"
 
 #: config/fr30/fr30.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: %A ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê±é»»»Ò¤Ç¤¹"
+msgstr "fr30_print_operand: %A コードに対する無効な演算子です"
 
 #: config/fr30/fr30.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: Ìµ¸ú¤Ê %x ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "fr30_print_operand: 無効な %x コードです"
 
 #: config/fr30/fr30.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: Ìµ¸ú¤Ê %F ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "fr30_print_operand: 無効な %F コードです"
 
 #: config/fr30/fr30.c:628
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "fr30_print_operand: 不明なコードです"
 
 #: config/fr30/fr30.c:656 config/fr30/fr30.c:665 config/fr30/fr30.c:676
 #: config/fr30/fr30.c:689
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: ½èÍý¤µ¤ì¤Ê¤¤ MEM ¤Ç¤¹"
+msgstr "fr30_print_operand: 処理されない MEM です"
 
 #: config/frv/frv.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "fr30_print_operand_address: ½èÍý¤µ¤ì¤Ê¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹"
+msgstr "fr30_print_operand_address: 処理されないアドレスです"
 
 #: config/frv/frv.c:2613
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
@@ -2916,7 +2913,7 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.c:2859
 #, fuzzy
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤Ï const_double ¤Ç¤¹"
+msgstr "オペランドは const_double です"
 
 #: config/frv/frv.c:2920
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
@@ -2961,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.c:3114
 #, fuzzy
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "fr30_print_operand: 不明なコードです"
 
 #: config/frv/frv.c:4515
 msgid "bad output_move_single operand"
@@ -2992,7 +2989,7 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.c:12993
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤È¤·¤Æ̵¸ú¤Ê UNSPEC"
+msgstr "オペランドとして無効な UNSPEC"
 
 #: config/i386/i386.c:13590
 #, c-format
@@ -3002,12 +2999,12 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.c:13681 config/i386/i386.c:13756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
-msgstr "%p ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%p コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/i386/i386.c:13751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É½ÐÎÏ¥³¡¼¥É"
+msgstr "無効なオペランド出力コード"
 
 #: config/i386/i386.c:13831 config/i386/i386.c:13871
 #, c-format
@@ -3042,74 +3039,74 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.c:14064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/i386/i386.c:14114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤È¤·¤Æ̵¸ú¤Ê¼°"
+msgstr "オペランドとして無効な式"
 
 #: config/i386/i386.c:22022
 #, fuzzy
 msgid "unknown insn mode"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Þ¥·¥ó¥â¡¼¥É `%s'"
+msgstr "不明なマシンモード `%s'"
 
 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô DJGPP ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "環境変数 DJGPP が定義されていません"
 
 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô DJGPP ¤¬¡¢¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "環境変数 DJGPP が、見つからないファイル '%s' を示しています。"
 
 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô DJGPP ¤¬¡¢²õ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "環境変数 DJGPP が、壊れたファイル '%s' を示しています。"
 
 #: config/ia64/ia64.c:5029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%G mode"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%j ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "無効な %%j コードです"
 
 #: config/ia64/ia64.c:5199
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "ia64_print_operand: 不明なコードです"
 
 #: config/ia64/ia64.c:10855
 #, fuzzy
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ·Á¼°"
+msgstr "無効なバージョン番号形式"
 
 #: config/ia64/ia64.c:10858
 #, fuzzy
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
-msgstr "%p ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%p コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/ia64/ia64.c:10871 config/ia64/ia64.c:10882
 #, fuzzy
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
-msgstr "%p ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%p コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/iq2000/iq2000.c:3170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %P ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "無効な %P オペランドです"
 
 #: config/iq2000/iq2000.c:3178 config/rs6000/rs6000.c:15604
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%p ÃͤǤ¹"
+msgstr "無効な %%p 値です"
 
 #: config/iq2000/iq2000.c:3235
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "̵¸ú¤ÊÍÑË¡¤Î of %%d, %%x, Ëô¤Ï %%X"
+msgstr "無効な用法の of %%d, %%x, 又は %%X"
 
 #: config/lm32/lm32.c:526
 #, c-format
@@ -3119,7 +3116,7 @@ msgstr ""
 #: config/lm32/lm32.c:596
 #, fuzzy
 msgid "bad operand"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %P ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "無効な %P オペランドです"
 
 #: config/lm32/lm32.c:608
 msgid "can't use non gp relative absolute address"
@@ -3128,17 +3125,17 @@ msgstr ""
 #: config/lm32/lm32.c:612
 #, fuzzy
 msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "Ê£»¨¤Ê¥¢¥É¥ì¥·¥ó¥°¥â¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "複雑なアドレシングモードを使用する"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "%s ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%s コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "%p ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%p コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2184
 msgid "bad insn for 'A'"
@@ -3147,22 +3144,22 @@ msgstr ""
 #: config/m32r/m32r.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "%T/%B ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%T/%B コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "%N ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%N コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "`%d' ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤¬¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "`%d' オペランドがレジスタではありません"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2294
 #, fuzzy
 msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "thumb_load_double_from_address: ¥Ù¡¼¥¹¤¬¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "thumb_load_double_from_address: ベースがレジスタではありません"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2301
 msgid "post-increment address is not a register"
@@ -3172,12 +3169,12 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.c:25033
 #, fuzzy
 msgid "bad address"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
+msgstr "不正なヘッダバージョン"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2396
 #, fuzzy
 msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥ì¥¸¥¹¥¿¤òÍøÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "浮動小数点レジスタを利用しない"
 
 #. !!!! SCz wrong here.
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3255 config/m68hc11/m68hc11.c:3633
@@ -3188,27 +3185,27 @@ msgstr ""
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3836
 #, fuzzy
 msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ë¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾¤È¤·¤Æ̵¸ú¤Ç¤¹"
+msgstr "`%s' に対するレジスタ名として無効です"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3513
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "%s ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%s コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3810
 #, fuzzy
 msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ë¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾¤È¤·¤Æ̵¸ú¤Ç¤¹"
+msgstr "`%s' に対するレジスタ名として無効です"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "`%d' ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤¬¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "`%d' オペランドがレジスタではありません"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3857
 #, fuzzy
 msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "²¾°ú¿ô `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+msgstr "仮引数 `%s' は無効です"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4285
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
@@ -3221,32 +3218,32 @@ msgstr ""
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4981
 #, fuzzy
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ë¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾¤È¤·¤Æ̵¸ú¤Ç¤¹"
+msgstr "`%s' に対するレジスタ名として無効です"
 
 #: config/mep/mep.c:3321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%L code"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%j ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "無効な %%j コードです"
 
 #: config/microblaze/microblaze.c:1741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: ÉÔÌÀ¤Ê¶çÆÉÅÀ '%c'"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND NULL ¥Ý¥¤¥ó¥¿"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.c:1785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND NULL ¥Ý¥¤¥ó¥¿"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.c:1814
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND NULL ¥Ý¥¤¥ó¥¿"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.c:1834 config/microblaze/microblaze.c:1995
 msgid "insn contains an invalid address !"
@@ -3256,24 +3253,24 @@ msgstr ""
 #: config/xtensa/xtensa.c:2391
 #, fuzzy
 msgid "invalid address"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "無効なコードです"
 
 #: config/microblaze/microblaze.c:1947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Ê¸»ú %c ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ì¿Îá¤Ï CONST_INT ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr ""
 
 #: config/mips/mips.c:7462 config/mips/mips.c:7483 config/mips/mips.c:7603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
-msgstr "'lul' ¤ÏÀµ¾ï¤ÊÀ°¿ôÀÜÈø¼­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "'lul' は正常な整数接尾辞ではありません"
 
 #: config/mips/mips.c:7540 config/mips/mips.c:7547 config/mips/mips.c:7554
 #: config/mips/mips.c:7561 config/mips/mips.c:7621 config/mips/mips.c:7635
 #: config/mips/mips.c:7648 config/mips/mips.c:7657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid use of '%%%c'"
-msgstr "`restrict' ¤ÎÍÑË¡¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹"
+msgstr "`restrict' の用法が不適切です"
 
 #: config/mips/mips.c:7879
 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
@@ -3319,7 +3316,7 @@ msgstr ""
 #: config/mmix/mmix.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É½é´üÀßÄê»Ò¤¬Äê¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "フィールド初期設定子が定数ではありません"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2682
 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
@@ -3336,7 +3333,7 @@ msgstr ""
 #: config/picochip/picochip.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Bad address, not register:"
-msgstr "°ú¿ô¤ò¥ì¥¸¥¹¥¿ÅϤ·¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "引数をレジスタ渡しにする"
 
 #: config/rs6000/host-darwin.c:97
 #, c-format
@@ -3351,17 +3348,17 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:2716
 #, fuzzy
 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
-msgstr "-msystem-v ¤È -mthreads ¤Ï¸ß´¹À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-msystem-v と -mthreads は互換性がありません"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:2721
 #, fuzzy
 msgid "-mvsx used with little endian code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:2723
 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
@@ -3370,7 +3367,7 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.c:2727
 #, fuzzy
 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
-msgstr "-f%s ¤È -msdata=%s ¤Ï¶¦Â¸¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-f%s と -msdata=%s は共存できません"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:2729
 msgid "-mno-altivec disables vsx"
@@ -3383,92 +3380,92 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.c:15414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%c value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%Q ÃÍ"
+msgstr "無効な %%Q 値"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15442
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%f ÃͤǤ¹"
+msgstr "無効な %%f 値です"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15451
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%F ÃͤǤ¹"
+msgstr "無効な %%F 値です"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15460
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%G ÃͤǤ¹"
+msgstr "無効な %%G 値です"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15495
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%j ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "無効な %%j コードです"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15505
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%J ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "無効な %%J コードです"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15515
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%k ÃÍ"
+msgstr "無効な %%k 値"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15530 config/xtensa/xtensa.c:2290
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%K ÃͤǤ¹"
+msgstr "無効な %%K 値です"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15594
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%O ÃÍ"
+msgstr "無効な %%O 値"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15641
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%q ÃͤǤ¹"
+msgstr "無効な %%q 値です"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15685
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%S ÃÍ"
+msgstr "無効な %%S 値"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15725
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%T ÃͤǤ¹"
+msgstr "無効な %%T 値です"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15735
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%u ÃͤǤ¹"
+msgstr "無効な %%u 値です"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15744 config/xtensa/xtensa.c:2260
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%v ÃͤǤ¹"
+msgstr "無効な %%v 値です"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15843 config/xtensa/xtensa.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%x value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%Q ÃÍ"
+msgstr "無効な %%Q 値"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:15989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¶çÆÉÅÀ `%c' ¤¬À©ÌóÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "無効な句読点 `%c' が制約内にあります"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:27149
 #, fuzzy
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
-msgstr "´Ø¿ô¤Ø¤Î°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤Þ¤¹"
+msgstr "関数への引数が少なすぎます"
 
 #: config/s390/s390.c:5134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot decompose address"
-msgstr "Ê£»¨¤Ê¥¢¥É¥ì¥·¥ó¥°¥â¡¼¥É¤òÍøÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "複雑なアドレシングモードを利用しない"
 
 #: config/s390/s390.c:5357
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
@@ -3478,17 +3475,17 @@ msgstr ""
 #: config/score/score7.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand for code: '%c'"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/sh/sh.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/sh/sh.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/sh/sh.c:9139
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
@@ -3505,52 +3502,52 @@ msgstr ""
 #: config/sparc/sparc.c:7347 config/sparc/sparc.c:7353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%Y ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "無効な %%Y オペランド"
 
 #: config/sparc/sparc.c:7423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%A ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "無効な %%A オペランド"
 
 #: config/sparc/sparc.c:7433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%B ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "無効な %%B オペランド"
 
 #: config/sparc/sparc.c:7472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%c ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "無効な %%c オペランド"
 
 #: config/sparc/sparc.c:7494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%d ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "無効な %%d オペランド"
 
 #: config/sparc/sparc.c:7511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%f ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "無効な %%f オペランド"
 
 #: config/sparc/sparc.c:7525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %P ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "無効な %P オペランドです"
 
 #: config/sparc/sparc.c:7579
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "long long Äê¿ô¤ÏÀµ¾ï¤Ê¨ÃÍ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "long long 定数は正常な即値オペランドではありません"
 
 #: config/sparc/sparc.c:7582
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÄê¿ô¤ÏÀµ¾ï¤Ê¨ÃÍ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "浮動小数定数は正常な即値オペランドではありません"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
-msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤¬ `asm' Æâ¤ÇÄê¿ô¤Ç¤¹"
+msgstr "出力オペランドが `asm' 内で定数です"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
 #, c-format
@@ -3560,12 +3557,12 @@ msgstr ""
 #: config/stormy16/stormy16.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
-msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤¬ `asm' Æâ¤ÇÄê¿ô¤Ç¤¹"
+msgstr "出力オペランドが `asm' 内で定数です"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:1833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "fr30_print_operand: 不明なコードです"
 
 #: config/v850/v850.c:339
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
@@ -3588,12 +3585,12 @@ msgstr ""
 #: config/vax/vax.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol used as immediate operand"
-msgstr "long long Äê¿ô¤ÏÀµ¾ï¤Ê¨ÃÍ¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "long long 定数は正常な即値オペランドではありません"
 
 #: config/vax/vax.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "illegal operand detected"
-msgstr "%R ¥³¡¼¥É¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É"
+msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:737 config/xtensa/xtensa.c:769
 #: config/xtensa/xtensa.c:778
@@ -3603,32 +3600,32 @@ msgstr ""
 #: config/xtensa/xtensa.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%D value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %D ÃͤǤ¹"
+msgstr "無効な %D 値です"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "invalid mask"
-msgstr "̵¸ú¤Ê #pragma %s ¤Ç¤¹"
+msgstr "無効な #pragma %s です"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%d value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%Q ÃÍ"
+msgstr "無効な %%Q 値"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:2339 config/xtensa/xtensa.c:2349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %%b ÃÍ"
+msgstr "無効な %%b 値"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "no register in address"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾¤Ç¤¹: %s"
+msgstr "不明なレジスタ名です: %s"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:2424
 #, fuzzy
 msgid "address offset not a constant"
-msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤¬Äê¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "要求されたアラインメントが定数ではありません"
 
 #: cp/call.c:2892 cp/pt.c:1729 cp/pt.c:16507
 msgid "candidates are:"
@@ -3666,27 +3663,27 @@ msgstr ""
 #: cp/error.c:299
 #, fuzzy
 msgid "<missing>"
-msgstr "<ɸ½àÆþÎÏ>"
+msgstr "<標準入力>"
 
 #: cp/error.c:359
 #, fuzzy
 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
-msgstr "¥¹¥«¥é¡¼½é´ü²½»Ò¤¬¥Ö¥ì¡¼¥¹¤Ç°Ï¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "スカラー初期化子がブレースで囲まれています"
 
 #: cp/error.c:361
 #, fuzzy
 msgid "<unresolved overloaded function type>"
-msgstr "sizeof ¤¬´Ø¿ô·¿¤ËŬÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "sizeof が関数型に適用されました"
 
 #: cp/error.c:513
 #, fuzzy
 msgid "<type error>"
-msgstr "¹½Ê¸²òÀÏ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "æ§\8bæ\96\87解æ\9e\90ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 #: cp/error.c:613
 #, c-format
 msgid "<anonymous %s>"
-msgstr "<̵̾ %s>"
+msgstr "<無名 %s>"
 
 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
 #: cp/error.c:618
@@ -3700,12 +3697,12 @@ msgstr ""
 #: cp/error.c:857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(static initializers for %s)"
-msgstr "(ÀÅŪ%s: %s ÍÑ)"
+msgstr "(静的%s: %s 用)"
 
 #: cp/error.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(static destructors for %s)"
-msgstr "(ÀÅŪ%s: %s ÍÑ)"
+msgstr "(静的%s: %s 用)"
 
 #: cp/error.c:946
 msgid "vtable for "
@@ -3716,9 +3713,8 @@ msgid "<return value> "
 msgstr ""
 
 #: cp/error.c:971
-#, fuzzy
 msgid "{anonymous}"
-msgstr "((̵̾))"
+msgstr ""
 
 #: cp/error.c:1086
 msgid "<enumerator>"
@@ -3727,7 +3723,7 @@ msgstr ""
 #: cp/error.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "<declaration error>"
-msgstr "`%s' ¤¬ºÆÀë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "`%s' が再宣言されました"
 
 #: cp/error.c:1370
 msgid "with"
@@ -3746,7 +3742,7 @@ msgstr ""
 #: cp/error.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "<throw-expression>"
-msgstr "  throw ¤µ¤ì¤¿¼°¤ÎÃæ"
+msgstr "  throw された式の中"
 
 #: cp/error.c:2194
 msgid "<unparsed>"
@@ -3755,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 #: cp/error.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "<expression error>"
-msgstr "¹½Ê¸²òÀÏ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "æ§\8bæ\96\87解æ\9e\90ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 #: cp/error.c:2357
 msgid "<unknown operator>"
@@ -3776,17 +3772,17 @@ msgstr ""
 #: cp/error.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In static member function %qs"
-msgstr "¥Ç¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤òÀÅŪ¥á¥ó¥Ð´Ø¿ô¤È¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "デストラクタを静的メンバ関数とすることはできません"
 
 #: cp/error.c:2778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In copy constructor %qs"
-msgstr "¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤Î´Ø¿ôËÜÂΤò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "コンストラクタの関数本体を欠いています"
 
 #: cp/error.c:2780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In constructor %qs"
-msgstr "%d ¸Ä¤Î¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "%d 個のコンストラクタが見つかりました\n"
 
 #: cp/error.c:2782
 #, c-format
@@ -3796,47 +3792,47 @@ msgstr ""
 #: cp/error.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "In lambda function"
-msgstr "´Ø¿ô `%s' Æâ:"
+msgstr "関数 `%s' 内:"
 
 #: cp/error.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
-msgstr "%s: `%s' ¤Î½é´ü²½:\n"
+msgstr "%s: `%s' の初期化:\n"
 
 #: cp/error.c:2846
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
-msgstr "%s:%d:   `%s' ¤«¤é¼ÂÂ⽤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr ""
 
 #: cp/error.c:2847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
-msgstr "%s:%d:   `%s' ¤«¤é¼ÂÂ⽤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "%s:%d:   `%s' から実体化されました\n"
 
 #: cp/error.c:2852 cp/error.c:2853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
-msgstr "%s:%d:   `%s' ¤«¤é¼ÂÂ⽤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr ""
 
 #: cp/error.c:2861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from here"
-msgstr "%s:%d:   ¤³¤³¤Ç¼ÂÂ⽤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr ""
 
 #: cp/error.c:2862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
-msgstr "%s:%d:   ¤³¤³¤Ç¼ÂÂ⽤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "%s:%d:   ここで実体化されました\n"
 
 #: cp/error.c:2867
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%d:   recursively instantiated from here"
-msgstr "%s:%d:   ¤³¤³¤Ç¼ÂÂ⽤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr ""
 
 #: cp/error.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d:   instantiated from here"
-msgstr "%s:%d:   ¤³¤³¤Ç¼ÂÂ⽤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "%s:%d:   ここで実体化されました\n"
 
 #: cp/error.c:2911
 #, c-format
@@ -3854,39 +3850,39 @@ msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
 msgstr ""
 
 #: cp/error.c:2981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
-msgstr "%s:%d:   `%s' ¤«¤é¼ÂÂ⽤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr ""
 
 #: cp/rtti.c:538
 #, fuzzy
 msgid "target is not pointer or reference to class"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò»²¾È¤È¤·¤ÆÀë¸À¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ポインタを参照として宣言できません"
 
 #: cp/rtti.c:543
 #, fuzzy
 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
-msgstr "ÉÔ´°Á´·¿¤Ø¤Î¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ËÂФ¹¤ë±é»»"
+msgstr "不完全型へのポインタに対する演算"
 
 #: cp/rtti.c:549
 #, fuzzy
 msgid "target is not pointer or reference"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò»²¾È¤È¤·¤ÆÀë¸À¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ポインタを参照として宣言できません"
 
 #: cp/rtti.c:562
 #, fuzzy
 msgid "source is not a pointer"
-msgstr "`->' ¤Î¥Ù¡¼¥¹¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤¬¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "`->' のベースオペランドがポインタではありません"
 
 #: cp/rtti.c:567
 #, fuzzy
 msgid "source is not a pointer to class"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ÏÊÌ̾¤Ë¤Ê¤é¤Ê¤¤¤È¤ß¤Ê¤¹"
+msgstr "ポインタは別名にならないとみなす"
 
 #: cp/rtti.c:572
 #, fuzzy
 msgid "source is a pointer to incomplete type"
-msgstr "ÉÔ´°Á´·¿¤Î¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ø¤Î´ÖÀÜ»²¾È"
+msgstr "不完全型のポインタへの間接参照"
 
 #: cp/rtti.c:587
 msgid "source is not of class type"
@@ -3895,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 #: cp/rtti.c:592
 #, fuzzy
 msgid "source is of incomplete class type"
-msgstr "Ìá¤êÃͤη¿¤¬ÉÔ´°Á´·¿¤Ç¤¹"
+msgstr "戻り値の型が不完全型です"
 
 #: cp/rtti.c:605
 msgid "conversion casts away constness"
@@ -3908,32 +3904,32 @@ msgstr ""
 #: cp/typeck.c:5044 c-typeck.c:3494
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "ñ¹à¥Þ¥¤¥Ê¥¹¤Ø¤Î°ú¿ô¤Î·¿¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "単項マイナスへの引数の型が間違っています"
 
 #: cp/typeck.c:5045 c-typeck.c:3481
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "ñ¹à¥×¥é¥¹¤Ø¤Î°ú¿ô¤Î·¿¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "単項プラスへの引数の型が間違っています"
 
 #: cp/typeck.c:5068 c-typeck.c:3520
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥Èȿž¤Ø¤Î°ú¿ô¤Î·¿¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "ビット反転への引数の型が間違っています"
 
 #: cp/typeck.c:5075 c-typeck.c:3528
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "abs ¤Ø¤Î°ú¿ô¤Î·¿¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "abs への引数の型が間違っています"
 
 #: cp/typeck.c:5083 c-typeck.c:3540
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "Ê£ÁǶ¦Ìò(~)¤Ø¤Î°ú¿ô¤Î·¿¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "複素共役(~)への引数の型が間違っています"
 
 #: cp/typeck.c:5094
 #, fuzzy
 msgid "in argument to unary !"
-msgstr "ñ¹à¥×¥é¥¹¤Ø¤Î°ú¿ô¤Î·¿¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "単項プラスへの引数の型が間違っています"
 
 #: cp/typeck.c:5157
 msgid "no pre-increment operator for type"
@@ -3970,7 +3966,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/arith.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Division by zero at %L"
-msgstr "#if ¤Ç¥¼¥í½ü»»¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "#if でゼロ除算が発生しました"
 
 #: fortran/arith.c:111
 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
@@ -4003,7 +3999,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/error.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
-msgstr "·Ù¹ð: "
+msgstr "警告: "
 
 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
 msgid "Error:"
@@ -4012,7 +4008,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/error.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Error:"
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: "
+msgstr "å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼: "
 
 #: fortran/expr.c:607
 #, c-format
@@ -4027,12 +4023,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/expr.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Integer value too large in expression at %C"
-msgstr "¼°¤ÎÀ°¿ô¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "式の整数がオーバーフローしました"
 
 #: fortran/expr.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "array assignment"
-msgstr "ÂåÆþ"
+msgstr "代入"
 
 #: fortran/gfortranspec.c:274
 #, c-format
@@ -4060,7 +4056,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/io.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Nonnegative width required"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥É `%s' ¤ÎÉý¤¬Éé¤Î¿ô¤Ç¤¹"
+msgstr "ビットフィールド `%s' の幅が負の数です"
 
 #: fortran/io.c:551
 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
@@ -4069,12 +4065,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/io.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected end of format string"
-msgstr "½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó"
+msgstr "終端されていないフォーマット文字列"
 
 #: fortran/io.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Zero width in format descriptor"
-msgstr "%s ¤ÇÉý 0 ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ç¤¹"
+msgstr "%s で幅 0 のフォーマットです"
 
 #: fortran/io.c:574
 msgid "Missing leading left parenthesis"
@@ -4104,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/io.c:844
 #, fuzzy
 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
-msgstr "·¿»ØÄê»Ò `%s' ¤Ï struct ¤ä class ¤Î¸å¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "型指定子 `%s' は struct や class の後には使えません"
 
 #: fortran/io.c:914
 msgid "Positive exponent width required"
@@ -4113,12 +4109,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/io.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Period required in format specifier"
-msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È»ØÄê»Ò"
+msgstr "認識できないフォーマット指定子"
 
 #: fortran/io.c:1521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s tag"
-msgstr "%s "
+msgstr ""
 
 #: fortran/io.c:2818
 msgid "internal unit in WRITE"
@@ -4134,22 +4130,22 @@ msgstr ""
 #: fortran/matchexp.c:28
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in expression at %C"
-msgstr "¼°¤ÎÀ°¿ô¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "式の整数がオーバーフローしました"
 
 #: fortran/module.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected EOF"
-msgstr "';' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "';' が必要です"
 
 #: fortran/module.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected end of module in string constant"
-msgstr "ʸ»úÎóÄê¿ô¤ÎÃæ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "文字列定数の中でファイルの終端を検出しました"
 
 #: fortran/module.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Integer overflow"
-msgstr "¼°¤ÎÀ°¿ô¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "式の整数がオーバーフローしました"
 
 #: fortran/module.c:1102
 msgid "Name too long"
@@ -4162,7 +4158,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/module.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Expected name"
-msgstr "MCU Ì¾¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "MCU 名を指定する"
 
 #: fortran/module.c:1256
 msgid "Expected left parenthesis"
@@ -4187,12 +4183,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/module.c:1908
 #, fuzzy
 msgid "Expected attribute bit name"
-msgstr "packed Â°À­¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "packed 属性は必要ありません"
 
 #: fortran/module.c:2777
 #, fuzzy
 msgid "Expected integer string"
-msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "セクションポインタを欠いています"
 
 #: fortran/module.c:2781
 msgid "Error converting integer"
@@ -4201,7 +4197,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "Expected real string"
-msgstr "½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó"
+msgstr "終端されていないフォーマット文字列"
 
 #: fortran/module.c:3020
 msgid "Expected expression type"
@@ -4214,12 +4210,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/module.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Bad type in constant expression"
-msgstr "Äê¿ô¼°¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "定数式がオーバーフローしました"
 
 #: fortran/module.c:5669
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected end of module"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤·¿¤¬ `id' (%s) ¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "予期しない型が `id' (%s) に指定されました"
 
 #: fortran/parse.c:1166
 msgid "arithmetic IF"
@@ -4228,17 +4224,17 @@ msgstr ""
 #: fortran/parse.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "attribute declaration"
-msgstr "̵¸ú¤ÊÀë¸À¤Ç¤¹"
+msgstr "無効な宣言です"
 
 #: fortran/parse.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "data declaration"
-msgstr "¶õ¤ÎÀë¸À¤Ç¤¹"
+msgstr "空の宣言です"
 
 #: fortran/parse.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "derived type declaration"
-msgstr "¶õ¤ÎÀë¸À¤Ç¤¹"
+msgstr "空の宣言です"
 
 #: fortran/parse.c:1314
 msgid "block IF"
@@ -4250,12 +4246,12 @@ msgstr ""
 
 #: fortran/parse.c:1408 fortran/resolve.c:8917
 msgid "assignment"
-msgstr "ÂåÆþ"
+msgstr "代入"
 
 #: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:8956 fortran/resolve.c:8958
 #, fuzzy
 msgid "pointer assignment"
-msgstr "ÂåÆþ"
+msgstr "代入"
 
 #: fortran/parse.c:1429
 msgid "simple IF"
@@ -4268,7 +4264,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/resolve.c:500
 #, fuzzy
 msgid "internal function"
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼"
+msgstr "å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 #: fortran/resolve.c:1896
 msgid "elemental procedure"
@@ -4353,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/resolve.c:6149
 #, fuzzy
 msgid "End expression in DO loop"
-msgstr "¥ª¥Ú¥é¥ó¥É¤È¤·¤Æ̵¸ú¤Ê¼°"
+msgstr "オペランドとして無効な式"
 
 #: fortran/resolve.c:6153
 msgid "Step expression in DO loop"
@@ -4433,7 +4429,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/trans-stmt.c:991 fortran/trans-stmt.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Loop variable has been modified"
-msgstr "½ÐÎϤΥѥ¤¥×¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "出力のパイプが閉じられました"
 
 #: fortran/trans-stmt.c:1131
 msgid "DO step value is zero"
@@ -4446,7 +4442,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/trans.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "`noreturn' ´Ø¿ô¤¬Èó void ÃͤòÊÖ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "`noreturn' 関数が非 void 値を返しています"
 
 #: fortran/trans.c:556
 msgid "Memory allocation failed"
@@ -4481,32 +4477,32 @@ msgstr ""
 #: java/jcf-dump.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "Àµ¾ï¤Ê Java .class ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "正常な Java .class ファイルではありません"
 
 #: java/jcf-dump.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "constant ¥×¡¼¥ë¤Î¹½Ê¸²òÀÏÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "constant プールの構文解析中にエラーが発生しました"
 
 #: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1435
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "constant ¥×¡¼¥ë¹àÌÜ #%d Æâ¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "constant プール項目 #%d 内でエラーが発生しました\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¹½Ê¸²òÀÏÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "フィールドの構文解析中にエラーが発生しました"
 
 #: java/jcf-dump.c:1090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "¥á¥½¥Ã¥É¤Î¹½Ê¸²òÀÏÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "メソッドの構文解析中にエラーが発生しました"
 
 #: java/jcf-dump.c:1096
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "final Â°À­¤Î¹½Ê¸²òÀÏÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "final 属性の構文解析中にエラーが発生しました"
 
 #: java/jcf-dump.c:1133
 #, c-format
@@ -4530,12 +4526,12 @@ msgstr ""
 #: java/jcf-dump.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
-msgstr "  -W                      ÆÃÊ̤ʷٹð¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -W                      特別な警告を有効にする\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr "  --help                  ¤³¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+msgstr "  --help                  この情報を表示する\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1145
 #, c-format
@@ -4545,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 #: java/jcf-dump.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-msgstr "  -B <directory>           <directory> ¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Îõº÷¥Ñ¥¹¤ËÄɲ乤ë\n"
+msgstr "  -B <directory>           <directory> をコンパイラの探索パスに追加する\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1147
 #, c-format
@@ -4560,19 +4556,19 @@ msgstr ""
 #: java/jcf-dump.c:1149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
-msgstr "  -o <file>               ½ÐÎϤò <file> ¤Ë½ñ¤­¹þ¤à\n"
+msgstr "  -o <file>               出力を <file> に書き込む\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                   ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "  --help                   このヘルプ情報を表示\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
 msgstr ""
-"  -V <version>             ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð <version> ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤Î\n"
-"                               gcc ¤È¤·¤Æ¼Â¹Ô¤¹¤ë\n"
+"  -V <version>             インストールされていれば <version> バージョン番号の\n"
+"                               gcc として実行する\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1153
 #, c-format
@@ -4586,7 +4582,7 @@ msgid ""
 "%s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Î¼ê½ç¤Ï¡¢°Ê²¼¤ò»²¾È\n"
+"バグレポートの手順は、以下を参照\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1183 java/jcf-dump.c:1251
 #, c-format
@@ -4596,7 +4592,7 @@ msgstr ""
 #: java/jcf-dump.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "%s ¤ò½ñ¤­¹þ¤ßÍѤ˳«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+msgstr "%s を書き込み用に開けませんでした"
 
 #: java/jcf-dump.c:1316
 #, c-format
@@ -4616,21 +4612,21 @@ msgstr ""
 #: java/jvgenmain.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò open ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "出力ファイル `%s' を open できません"
 
 #: java/jvgenmain.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
+msgstr "出力ファイル %s を開けませんでした.\n"
 
 #: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1171
 msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB ¤È -EL ¤ÎξÊý¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-EB と -EL の両方を使うことはできません"
 
 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
 #, fuzzy
 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤ß´Ø¿ô `%s' ¤Ï¸½ºß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "組み込み関数 `%s' は現在サポートされていません"
 
 #: config/i386/linux-unwind.h:186
 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
@@ -4639,11 +4635,11 @@ msgstr ""
 #: config/i386/mingw-w64.h:76 config/i386/mingw32.h:101
 #: config/i386/cygwin.h:116
 msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared ¤È mdll ¤È¤Ï¶¦Â¸¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "shared と mdll とは共存できません"
 
 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80 gcc.c:766
 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg ¤È -fomit-frame-pointer ¤Ï¶¦Â¸¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-pg と -fomit-frame-pointer は共存できません"
 
 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
 msgid "-c or -S required for Ada"
@@ -4651,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/mcore/mcore.h:54
 msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 ¤Ï¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò¹Ô¤Ê¤¨¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "m210 はリトルエンディアンサポートを行なえません"
 
 #: config/darwin.h:223
 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
@@ -4664,17 +4660,17 @@ msgstr ""
 #: config/darwin.h:230
 #, fuzzy
 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-m64 »ØÄê¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï -mlong-double-64 ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-m64 指定モードでは -mlong-double-64 は許可されません"
 
 #: config/darwin.h:231
 #, fuzzy
 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-m64 »ØÄê¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï -mlong-double-64 ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-m64 指定モードでは -mlong-double-64 は許可されません"
 
 #: config/darwin.h:232
 #, fuzzy
 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-m64 »ØÄê¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï -mlong-double-64 ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-m64 指定モードでは -mlong-double-64 は許可されません"
 
 #: config/darwin.h:237
 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
@@ -4687,15 +4683,15 @@ msgstr ""
 #: config/darwin.h:240
 #, fuzzy
 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-m64 »ØÄê¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï -mlong-double-64 ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-m64 指定モードでは -mlong-double-64 は許可されません"
 
 #: java/lang-specs.h:33
 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni ¤È -femit-class-files ¤Ï¶¦Â¸¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-fjni と -femit-class-files は共存できません"
 
 #: java/lang-specs.h:34
 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjini ¤È -femit-class-file ¤Ï¶¦Â¸¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-fjini と -femit-class-file は共存できません"
 
 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
@@ -4712,22 +4708,21 @@ msgstr ""
 #: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
 #, fuzzy
 msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-mfp64 ¤È -m4650 ¤ÎξÊý¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-mfp64 と -m4650 の両方を使うことはできません"
 
 #: config/bfin/elf.h:54
 #, fuzzy
 msgid "no processor type specified for linking"
-msgstr "spec ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥ê¥ó¥¯¤Ë´Ø¤¹¤ë spec ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "spec ファイルにリンクに関する spec がありません"
 
 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
 #, fuzzy
 msgid "profiling not supported with -mg"
-msgstr "-mg ¤Ç¤Î¥×¥í¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÄ󶡤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "-mg でのプロファイルは提供されません\n"
 
 #: config/i386/nwld.h:34
-#, fuzzy
 msgid "static linking is not supported"
-msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯À©¸Â¼°¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgstr ""
 
 #: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
@@ -4746,7 +4741,7 @@ msgstr ""
 #: config/vxworks.h:71
 #, fuzzy
 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-membedded-pic ¤È -mabicalls ¤Ï¶¦Â¸¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-membedded-pic と -mabicalls は共存できません"
 
 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:46
 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
@@ -4756,30 +4751,29 @@ msgstr ""
 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55
 #, fuzzy
 msgid "does not support multilib"
-msgstr "%s ¤Ï %s ¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s は %s を受け付けません"
 
 #: config/arm/arm.h:178
 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float ¤È -mhard_float ¤ÏƱ»þ¤Ë»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-msoft-float と -mhard_float は同時に使えません"
 
 #: config/arm/arm.h:180
 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian ¤È -mlittle-endian ¤ÏƱ»þ¤Ë»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-mbig-endian と -mlittle-endian は同時に使えません"
 
 #: config/cris/cris.h:197
-#, fuzzy
 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
-msgstr "-C ¤È -o ¤ÏξÊý¤ò°ì½ï¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr ""
 
 #: config/sh/sh.h:469
 #, fuzzy
 msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È CPU ¤Ï interworking ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ターゲット CPU は interworking をサポートしません"
 
 #: config/rx/rx.h:66
 #, fuzzy
 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
-msgstr "-mapcs-stack-check ¤Ï -mno-apcs-frame ¤È¶¦Â¸¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-mapcs-stack-check は -mno-apcs-frame と共存できません"
 
 #: config/rx/rx.h:67
 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
@@ -4792,22 +4786,22 @@ msgstr ""
 #: config/mips/r3900.h:34
 #, fuzzy
 msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
+msgstr "-mhard-float は実装されていません."
 
 #: config/mips/r3900.h:36
 #, fuzzy
 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float ¤È -msoft-float ¤ò°ìÅ٤˻ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "-msingle-float と -msoft-float を一度に指定することはできません。"
 
 #: gcc.c:927
 #, fuzzy
 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
-msgstr "GNU C ¤Ï -E ¤òȼ¤ï¤Ê¤¤ -C ¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "GNU C は -E を伴わない -C を実装していません"
 
 #: gcc.c:936
 #, fuzzy
 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "ÆþÎϤ¬É¸½àÆþÎϤξì¹ç¤Ï -E ¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "入力が標準入力の場合は -E が必要です"
 
 #: config/i386/i386.h:555
 msgid "'-msse5' was removed"
@@ -4816,7 +4810,7 @@ msgstr ""
 #: config/s390/tpf.h:120
 #, fuzzy
 msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "-traditional ¤Ï C++ ¤Ç¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-traditional は C++ では受け付けられません"
 
 #: config/lynx.h:70
 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
@@ -4829,19 +4823,19 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
 #, fuzzy
 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
-msgstr "GNU C ¤Ï -E ¤òȼ¤ï¤Ê¤¤ -C ¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "GNU C は -E を伴わない -C を実装していません"
 
 #: java/lang.opt:122
 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "¿ä¾©¤µ¤ì¤Ê¤¤¶õʸ¤¬¸«¤Ä¤«¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "推奨されない空文が見つかれば警告する"
 
 #: java/lang.opt:126
 msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr ".class ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¸Å¤±¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr ".class ファイルがソースファイルより古ければ警告する"
 
 #: java/lang.opt:130
 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿½¤¾þ»Ò¤¬ÉÔÍפʤâ¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "指定された修飾子が不要なものであれば警告する"
 
 #: java/lang.opt:150
 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
@@ -4854,12 +4848,12 @@ msgstr ""
 #: java/lang.opt:179
 #, fuzzy
 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
-msgstr "¥¯¥é¥¹¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Æ¥·¥¹¥Æ¥à¥Ñ¥¹¤ò±£¤¹"
+msgstr "クラスパスを設定してシステムパスを隠す"
 
 #: java/lang.opt:183
 #, fuzzy
 msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "DLL ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "DLL 用のコードを生成する"
 
 #: java/lang.opt:187
 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
@@ -4884,11 +4878,11 @@ msgstr ""
 #: java/lang.opt:216
 #, fuzzy
 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¥ê¥¹¥È¤È¤¹¤ë"
+msgstr "入力ファイルをコンパイルするファイル名のリストとする"
 
 #: java/lang.opt:223
 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "gcj ¤¬À¸À®¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¯¥é¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¾ï¤Ë¸¡ºº¤¹¤ë"
+msgstr "gcj が生成していないクラスアーカイブを常に検査する"
 
 #: java/lang.opt:227
 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
@@ -4904,12 +4898,12 @@ msgstr ""
 
 #: java/lang.opt:242
 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "native ´Ø¿ô¤¬ JNI ¤òÍøÍѤ·¤Æ¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤È¤ß¤Ê¤¹"
+msgstr "native 関数が JNI を利用して実装しているものとみなす"
 
 #: java/lang.opt:246
 #, fuzzy
 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "(¥¯¥é¥¹³°¤Ç¤Î½é´ü²½¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹)"
+msgstr "(クラス外での初期化を必要とします)"
 
 #: java/lang.opt:253
 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
@@ -4922,7 +4916,7 @@ msgstr ""
 #: java/lang.opt:261
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Boehm GC ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "Boehm GC 用のコードを生成する"
 
 #: java/lang.opt:265
 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
@@ -4931,7 +4925,7 @@ msgstr ""
 #: java/lang.opt:269
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥óÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "ビッグエンディアン用のコードを生成する"
 
 #: java/lang.opt:273
 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
@@ -4944,7 +4938,7 @@ msgstr ""
 #: java/lang.opt:281
 #, fuzzy
 msgid "Set the target VM version"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
+msgstr "不正なヘッダバージョン"
 
 #: ada/gcc-interface/lang.opt:114
 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
@@ -4957,7 +4951,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:199
 #, fuzzy
 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr "³ç¸Ì¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "括弧を欠いている可能性がある場合に警告する"
 
 #: fortran/lang.opt:203
 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
@@ -4966,27 +4960,26 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:207
 #, fuzzy
 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
-msgstr "½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎóÄê¿ôËô¤Ïʸ»úÄê¿ô"
+msgstr "終端されていない文字列定数又は文字定数"
 
 #: fortran/lang.opt:211
 #, fuzzy
 msgid "Warn about creation of array temporaries"
-msgstr "´Ø¿ô¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Î·×»»¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "関数ポインタの計算に関して警告する"
 
 #: fortran/lang.opt:215
 #, fuzzy
 msgid "Warn about truncated character expressions"
-msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î»ÈÍѤ˴ؤ·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "複数文字リテラルの使用に関して警告する"
 
 #: fortran/lang.opt:223
-#, fuzzy
 msgid "Warn about most implicit conversions"
-msgstr "°ÅÌۤδؿôÀë¸À¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: fortran/lang.opt:227
 #, fuzzy
 msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "½¤¾þ»Ò¤ò¼è¤êµî¤ë¥­¥ã¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "修飾子を取り去るキャストについて警告する"
 
 #: fortran/lang.opt:231
 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
@@ -4995,7 +4988,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:235
 #, fuzzy
 msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î»ÈÍѤ˴ؤ·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "複数文字リテラルの使用に関して警告する"
 
 #: fortran/lang.opt:239
 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
@@ -5004,7 +4997,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:247
 #, fuzzy
 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "µ¿¤ï¤·¤¤ main ¤ÎÀë¸À¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "疑わしい main の宣言に関して警告する"
 
 #: fortran/lang.opt:251
 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
@@ -5013,26 +5006,25 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:255
 #, fuzzy
 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "Äê¿ô¼°¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "定数式がオーバーフローしました"
 
 #: fortran/lang.opt:259
 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
 msgstr ""
 
 #: fortran/lang.opt:263
-#, fuzzy
 msgid "Warn about unused dummy arguments."
-msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ pragma ¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: fortran/lang.opt:267
 #, fuzzy
 msgid "Enable preprocessing"
-msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯Ãµº÷¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "スタック探索を有効にする"
 
 #: fortran/lang.opt:275
 #, fuzzy
 msgid "Disable preprocessing"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "デバッグを無効にする"
 
 #: fortran/lang.opt:283
 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
@@ -5045,7 +5037,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:295
 #, fuzzy
 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ëÊÑ¿ô¤È COMMON ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ò SAVE Ê¸¤Ç̾Á°ÉÕ¤±¤é¤ì¤¿¤è¤¦¤Ë¼è¤ê°·¤¦"
+msgstr "ローカル変数と COMMON ブロックを SAVE 文で名前付けられたように取り扱う"
 
 #: fortran/lang.opt:299
 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
@@ -5066,12 +5058,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:315
 #, fuzzy
 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥Ð¥¤¥È½ç¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ビッグエンディアンのバイト順を使用する"
 
 #: fortran/lang.opt:319
 #, fuzzy
 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤Î¥Ð¥¤¥È½ç¤Ë¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "データのバイト順にリトルエンディアンを使用する"
 
 #: fortran/lang.opt:323
 msgid "Use native format for unformatted files"
@@ -5084,7 +5076,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:331
 #, fuzzy
 msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Cygwin ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "Cygwin インターフェイスを使用する"
 
 #: fortran/lang.opt:335
 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
@@ -5119,9 +5111,8 @@ msgid "Display the code tree after parsing"
 msgstr ""
 
 #: fortran/lang.opt:367
-#, fuzzy
 msgid "Display the code tree after front end optimization"
-msgstr "ºÇŬ²½²áÄø¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ä¤±ÊѤ¨¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
+msgstr ""
 
 #: fortran/lang.opt:371
 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
@@ -5134,12 +5125,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:379
 #, fuzzy
 msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "ÉáÄ̤θƤӽФ·µ¬Ìó¤ò»È¤¦"
+msgstr "普通の呼び出し規約を使う"
 
 #: fortran/lang.opt:383
 #, fuzzy
 msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ÏÊÌ̾¤Ë¤Ê¤é¤Ê¤¤¤È¤ß¤Ê¤¹"
+msgstr "ポインタは別名にならないとみなす"
 
 #: fortran/lang.opt:387
 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
@@ -5184,7 +5175,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:427
 #, fuzzy
 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ëÊÑ¿ô¤äÇÛÎó¤ò¥¼¥í¤Ë½é´ü²½¤¹¤ë"
+msgstr "ローカル変数や配列をゼロに初期化する"
 
 #: fortran/lang.opt:431
 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
@@ -5221,7 +5212,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:471
 #, fuzzy
 msgid "Protect parentheses in expressions"
-msgstr "#if ¼°¤ÎÃæ¤Ç¤Ïʸ»úÎóÄê¿ô¤¬»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "#if 式の中では文字列定数が使えません"
 
 #: fortran/lang.opt:475
 msgid "Enable range checking during compilation"
@@ -5262,12 +5253,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:515
 #, fuzzy
 msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "³°ÉôÊÑ¿ô¤ËÆó¤ÄÌܤΥ¢¥ó¥À¡¼¥¹¥³¥¢¤òÉÕ¤±Â­¤µ¤Ê¤¤"
+msgstr "外部変数に二つ目のアンダースコアを付け足さない"
 
 #: fortran/lang.opt:519
 #, fuzzy
 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤¬±ÑÂçʸ»ú¤Ç½ñ¤«¤ì¤¿Íͤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "プログラムが英大文字で書かれた様にコンパイルする"
 
 #: fortran/lang.opt:559
 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
@@ -5295,55 +5286,55 @@ msgstr ""
 
 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:209
 msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用しない"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:27
 msgid "Use fp registers"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥ì¥¸¥¹¥¿¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "浮動小数点レジスタを利用する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:31
 msgid "Assume GAS"
-msgstr "GAS ¤ÎÍøÍѤòÁ°Äó¤È¤¹¤ë"
+msgstr "GAS の利用を前提とする"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:35
 msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "GAS ¤ÎÍøÍѤòÁ°Äó¤È¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "GAS の利用を前提としない"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:39
 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "IEEE ½àµò¤Î¿ô³Ø¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¥ë¡¼¥Á¥ó (OSF/1) ¤òÍ׵᤹¤ë"
+msgstr "IEEE 準拠の数学ライブラリルーチン (OSF/1) を要求する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:43
 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÎã³°¤ò½ü¤¤¤Æ IEEE ½àµò¤Î¥³¡¼¥É¤òȯ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "不適切な例外を除いて IEEE 準拠のコードを発行する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:50
 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Ê£ÁÇ¿ô¤ÎÀ°¿ôÄê¿ô¤òÆɤ߹þ¤ßÀìÍÑ¥á¥â¥ê¤ËŸ³«¤µ¤»¤Ê¤¤"
+msgstr "複素数の整数定数を読み込み専用メモリに展開させない"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:54
 msgid "Use VAX fp"
-msgstr "VAX ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "VAX 浮動小数点を利用する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:58
 msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "VAX ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "VAX 浮動小数点を利用しない"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:62
 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "¥Ð¥¤¥È/¥ï¡¼¥É ISA ³ÈÄ¥ÍѤΥ³¡¼¥É¤òȯ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "バイト/ワード ISA 拡張用のコードを発行する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:66
 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ó¥Ç¥ª ISA ³ÈÄ¥ÍѤΥ³¡¼¥É¤òȯ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "モーションビデオ ISA 拡張用のコードを発行する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:70
 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ move ¤È sqrt ISA ³ÈÄ¥ÍѤΥ³¡¼¥É¤òȯ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "浮動小数点 move と sqrt ISA 拡張用のコードを発行する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:74
 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "¥«¥¦¥ó¥È ISA ³ÈÄ¥ÍѤΥ³¡¼¥É¤òȯ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "カウント ISA 拡張用のコードを発行する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:78
 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
@@ -5360,7 +5351,7 @@ msgstr ""
 #: config/alpha/alpha.opt:90
 #, fuzzy
 msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "Ëöü¤Î´Ø¿ô¤Ç¤Ï¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò¾Êά¤¹¤ë"
+msgstr "末端の関数ではフレームポインタを省略する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:94
 msgid "Emit indirect branches to local functions"
@@ -5374,37 +5365,37 @@ msgstr ""
 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "128 ¥Ó¥Ã¥È¤Î long double ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "128 ビットの long double を使用する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "64 ¥Ó¥Ã¥È long double ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "64 ビット long double を使用する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:110
 msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "CPU ¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤¿ÆÃħ¤ä¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "CPU に与えられた特徴やスケジュールを利用する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:114
 msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "CPU ¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤¿¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "CPU に与えられたスケジュールを利用する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:118
 msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "À¸À®¤µ¤ì¤¿ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ´Ý¤á¥â¡¼¥É¤òÀ©¸æ¤¹¤ë"
+msgstr "生成された浮動小数点丸めモードを制御する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:122
 msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "IEEE ¥È¥é¥Ã¥×¥â¡¼¥É¤òÀ©¸æ¤¹¤ë"
+msgstr "IEEE トラップモードを制御する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:126
 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÎã³°¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤¿ÀºÅÙ¤òÀ©¸æ¤¹¤ë"
+msgstr "浮動小数点例外に与えられた精度を制御する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:130
 msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "ͽ´ü¤µ¤ì¤ë¥á¥â¥ê¥ì¥¤¥Æ¥ó¥·¤òÄ´À°¤¹¤ë"
+msgstr "予期されるメモリレイテンシを調整する"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
@@ -5414,22 +5405,22 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "¾è»»Ì¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "乗算命令を使用する"
 
 #: config/frv/frv.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "¾è»»Ì¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "乗算命令を使用する"
 
 #: config/frv/frv.opt:31
 #, fuzzy
 msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "SSA ºÇŬ²½¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "SSA 最適化を有効にする"
 
 #: config/frv/frv.opt:35
 #, fuzzy
 msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "BK ¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò³ÎÊݤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "BK レジスタを確保しない"
 
 #: config/frv/frv.opt:42
 msgid "Set the cost of branches"
@@ -5450,17 +5441,17 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:58
 #, fuzzy
 msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "¾ò·ïŪ move Ì¿Îá¤ÎÍøÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "条件的 move 命令の利用を有効にする"
 
 #: config/frv/frv.opt:62
 #, fuzzy
 msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È CPU ¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "ターゲット CPU の名前を指定する"
 
 #: config/frv/frv.opt:84
 #, fuzzy
 msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ビットフィールド命令を使用する"
 
 #: config/frv/frv.opt:88
 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
@@ -5497,17 +5488,17 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:113
 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
 msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用する"
 
 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
 #, fuzzy
 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "´Ø¿ô¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ÎÁ°¸å¤Ç¥ì¥¸¥¹¥¿¤ÎÊݸ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "関数呼び出しの前後でレジスタの保存を有効にする"
 
 #: config/frv/frv.opt:128
 #, fuzzy
 msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "Â礭¤Ê¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "大きなオブジェクトのサポート"
 
 #: config/frv/frv.opt:132
 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
@@ -5516,17 +5507,17 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:136
 #, fuzzy
 msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì¤¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï´Ø¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "呼び出されたオブジェクトは関数ではありません"
 
 #: config/frv/frv.opt:140
 #, fuzzy
 msgid "Use media instructions"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ビットフィールド命令を使用する"
 
 #: config/frv/frv.opt:144
 #, fuzzy
 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "¾è»»-²Ã»»ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "乗算-加算浮動小数点命令をを使用する"
 
 #: config/frv/frv.opt:148
 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
@@ -5535,7 +5526,7 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:152
 #, fuzzy
 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "¾ò·ïŪ move Ì¿Îá¤ÎÍøÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "条件的 move 命令の利用を有効にする"
 
 #: config/frv/frv.opt:157
 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
@@ -5548,7 +5539,7 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:165
 #, fuzzy
 msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "POWER Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "POWER 命令セットを使用する"
 
 #: config/frv/frv.opt:169
 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
@@ -5560,7 +5551,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
 msgid "Use software floating point"
-msgstr "¥½¥Õ¥ÈÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ソフト浮動小数点を利用する"
 
 #: config/frv/frv.opt:181
 msgid "Assume a large TLS segment"
@@ -5569,7 +5560,7 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:185
 #, fuzzy
 msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "GAS ¤ÎÍøÍѤòÁ°Äó¤È¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "GAS の利用を前提としない"
 
 #: config/frv/frv.opt:190
 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
@@ -5585,31 +5576,30 @@ msgstr ""
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
 msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "AM33 ¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤ò¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤È¤¹¤ë"
+msgstr "AM33 プロセッサをターゲットとする"
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "AM33 ¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤ò¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤È¤¹¤ë"
+msgstr "AM33 プロセッサをターゲットとする"
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
-#, fuzzy
 msgid "Target the AM34 processor"
-msgstr "AM33 ¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤ò¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤È¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:35 config/arm/arm.opt:154
 #, fuzzy
 msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "v850 ¥×¥í¥»¥Ã¥µÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "v850 プロセッサ用にコンパイルする"
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:39
 msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¾è»»¥Ð¥°¤ËÂн褹¤ë"
+msgstr "ハードウェア乗算バグに対処する"
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:44
 #, fuzzy
 msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "¥ê¥ó¥«¤Î´ËϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "リンカの緩和を有効にする"
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:48
 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
@@ -5622,21 +5612,21 @@ msgstr ""
 #: config/s390/tpf.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "RPTS ÍѤκÇÂçÈ¿Éü¿ô¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "RPTS 用の最大反復数を指定する"
 
 #: config/s390/s390.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "31 bit ABI"
-msgstr "32 ¥Ó¥Ã¥È ABI ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "32 ビット ABI を使用する"
 
 #: config/s390/s390.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64 ¥Ó¥Ã¥È ABI ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "64 ビット ABI を使用する"
 
 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:102 config/spu/spu.opt:80
 msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "½êÍ¿¤Î CPU ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "所与の CPU 用のコードを生成する"
 
 #: config/s390/s390.opt:35
 msgid "Maintain backchain pointer"
@@ -5653,17 +5643,17 @@ msgstr ""
 #: config/s390/s390.opt:47
 #, fuzzy
 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ô¤Î¾è»»/²Ã»»Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "浮動小数の乗算/加算命令を生成する"
 
 #: config/s390/s390.opt:51
 #, fuzzy
 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
-msgstr "16 ¿ÊÉâÆ°¾®¿ôÄê¿ô¤¬¤Ù¤­¾è¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "16 進浮動小数定数がべき乗を持ちません"
 
 #: config/s390/s390.opt:55
 #, fuzzy
 msgid "Enable hardware floating point"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用する"
 
 #: config/s390/s390.opt:67
 msgid "Use packed stack layout"
@@ -5676,7 +5666,7 @@ msgstr ""
 #: config/s390/s390.opt:75
 #, fuzzy
 msgid "Disable hardware floating point"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用する"
 
 #: config/s390/s390.opt:79
 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
@@ -5689,7 +5679,7 @@ msgstr ""
 #: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:91
 #: config/i386/i386.opt:237 config/spu/spu.opt:84
 msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "½êÍ¿¤Î CPU ÍѤΥ³¡¼¥É¤ò¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "所与の CPU 用のコードをスケジュールする"
 
 #: config/s390/s390.opt:91
 msgid "mvcle use"
@@ -5710,96 +5700,96 @@ msgstr ""
 #: config/ia64/ilp32.opt:3
 #, fuzzy
 msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/ia64/ilp32.opt:7
 #, fuzzy
 msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:21
 msgid "Generate big endian code"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "ビッグエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:25
 msgid "Generate little endian code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:29
 msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "GNU as ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "GNU as 用のコードを生成する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:33
 msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "GNU ld ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "GNU ld 用のコードを生成する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:37
 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "³ÈÄ¥¥¢¥»¥ó¥Ö¥ê volatile ¤ÎÁ°¸å¤Ë stop ¥Ó¥Ã¥È¤òÁ÷½Ð¤¹¤ë"
+msgstr "拡張アセンブリ volatile の前後に stop ビットを送出する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:41
 msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out ¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "in/loc/out レジスタ名を使用する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:48
 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "sdata/scommon/sbss ¤Î»ÈÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "sdata/scommon/sbss の使用を有効にする"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:52
 msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "GP ¥ì¥¸¥¹¥¿ÉÔ»ÈÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "GP レジスタ不使用のコードを生成する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:56
 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp ¤òÄê¿ô¤È¤¹¤ë¡Êâ¡¢´ÖÀܸƤӽФ·¤Ç¤Ï gp ¤ò save/restore ¤¹¤ë¡Ë"
+msgstr "gp を定数とする(但、間接呼び出しでは gp を save/restore する)"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:60
 msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "¼«¸ÊºÆÇÛÃÖ²Äǽ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "自己再配置可能コードを生成する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:64
 #, fuzzy
 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "¥ì¥¤¥Æ¥ó¥·¤òºÇŬ²½¤¹¤ë¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¶èʬ¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "レイテンシを最適化するインライン区分を生成する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:68
 #, fuzzy
 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "¥¹¥ë¡¼¥×¥Ã¥È¤òºÇŬ²½¤¹¤ë¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¶èʬ¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "スループットを最適化するインライン区分を生成する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:75
 #, fuzzy
 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "¥ì¥¤¥Æ¥ó¥·¤òºÇŬ²½¤¹¤ë¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¶èʬ¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "レイテンシを最適化するインライン区分を生成する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:79
 #, fuzzy
 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "¥¹¥ë¡¼¥×¥Ã¥È¤òºÇŬ²½¤¹¤ë¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¶èʬ¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "スループットを最適化するインライン区分を生成する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:83
 #, fuzzy
 msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "ʬ³äÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "分割命令を使用しない"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:87
 #, fuzzy
 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "¥ì¥¤¥Æ¥ó¥·¤òºÇŬ²½¤¹¤ë¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¶èʬ¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "レイテンシを最適化するインライン区分を生成する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:91
 #, fuzzy
 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "¥¹¥ë¡¼¥×¥Ã¥È¤òºÇŬ²½¤¹¤ë¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¶èʬ¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "スループットを最適化するインライン区分を生成する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:95
 #, fuzzy
 msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Visual Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤òÍøÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "Visual 命令セットを利用しない"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:99
 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "GNU as ¤òÄ̤¸¤¿ Dwarf2 ¤Î¹Ô¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "GNU as を通じた Dwarf2 の行デバッグを有効にする"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:103
 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
@@ -5809,12 +5799,12 @@ msgstr ""
 #: config/pa/pa.opt:51
 #, fuzzy
 msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "¸ÇÄꤹ¤ë¤¿¤á¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤ÎÈϰϤò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "固定するためのレジスタの範囲を指定する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:119
 #, fuzzy
 msgid "Use data speculation before reload"
-msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¤ÎÉԳμ¤ÊÆ°ºî¤òµö²Ä¤¹¤ë"
+msgstr "より多くのロードでの不確実な動作を許可する"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:123
 msgid "Use data speculation after reload"
@@ -5823,7 +5813,7 @@ msgstr ""
 #: config/ia64/ia64.opt:127
 #, fuzzy
 msgid "Use control speculation"
-msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤òºî¤ë"
+msgstr "コンソールアプリケーションを作る"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:131
 msgid "Use in block data speculation before reload"
@@ -5880,7 +5870,7 @@ msgstr ""
 #: config/ia64/ia64.opt:183
 #, fuzzy
 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ô¤Î¾è»»/²Ã»»Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "浮動小数の乗算/加算命令を生成する"
 
 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
 msgid "! It would be better to auto-generate this file."
@@ -5917,86 +5907,86 @@ msgstr ""
 #: config/sparc/little-endian.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥óÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "リトルエンディアン用のコードを生成する"
 
 #: config/sparc/little-endian.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥óÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "ビッグエンディアン用のコードを生成する"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "Use hardware FP"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍÑ"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:31
 #, fuzzy
 msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用しない"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:35
 msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "double ¤¬¸í¤Ã¤¿¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤È¤Ê¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ë¤È¤ß¤Ê¤¹"
+msgstr "double が誤ったアラインメントとなる可能性があるとみなす"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:39
 msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "ABI Í½Ìó¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ABI 予約レジスタを使用する"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:43
 #, fuzzy
 msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "»ÍÇÜÀºÅÙÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "四倍精度浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:47
 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "»ÍÇÜÀºÅÙÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "四倍精度浮動小数点命令を使用しない"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:51
 #, fuzzy
 msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "v8plus ABI ÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "v8plus ABI 用にコンパイルする"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:55
 #, fuzzy
 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "Visual Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "Visual 命令セットを利用する"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:59
 msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò 64 ¥Ó¥Ã¥È¤È¤¹¤ë"
+msgstr "ポインタを 64 ビットとする"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:63
 msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò 32 ¥Ó¥Ã¥È¤È¤¹¤ë"
+msgstr "ポインタを 32 ビットとする"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:67
 msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64 ¥Ó¥Ã¥È ABI ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "64 ビット ABI を使用する"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:71
 msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32 ¥Ó¥Ã¥È ABI ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "32 ビット ABI を使用する"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:75
 msgid "Use stack bias"
-msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¥Ð¥¤¥¢¥¹¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "スタックバイアスを使用する"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:79
 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "¥À¥Ö¥ë¥ï¡¼¥É¥³¥Ô¡¼ÍѤζ¯¤¯¥¢¥é¥¤¥ó¤µ¤ì¤¿¹½Â¤ÂΤò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ダブルワードコピー用の強くアラインされた構造体を使用する"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:83
 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "¥¢¥»¥ó¥Ö¥é¤È¥ê¥ó¥«¤ÇËöÈø¸Æ¤Ó½Ð¤·Ì¿Îá¤òºÇŬ²½¤¹¤ë"
+msgstr "アセンブラとリンカで末尾呼び出し命令を最適化する"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:87
 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ CPU ÍѤε¡Ç½¤È¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¥³¡¼¥É¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "与えられた CPU 用の機能とスケジュールコードを利用する"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:95
 #, fuzzy
 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ Sparc ¥³¡¼¥É¥â¥Ç¥ë¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "与えられた Sparc コードモデルを使用する"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:99
 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
@@ -6005,25 +5995,25 @@ msgstr ""
 #: config/m32r/m32r.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "68HC12 ÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "68HC12 用にコンパイルする"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "68HC12 ÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "68HC12 用にコンパイルする"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:31
 #, fuzzy
 msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "68HC12 ÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "68HC12 用にコンパイルする"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:35
 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥ë¡¼¥×¤ò 32 ¥Ð¥¤¥È¶­³¦¤Ë¥¢¥é¥¤¥ó¤¹¤ë"
+msgstr "全てのループを 32 バイト境界にアラインする"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:39
 msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "¾ò·ï¤Î¼Â¹Ô¤è¤ê¤Ïʬ´ô¤ÎÀ¸À®¤òÍ¥À褹¤ë"
+msgstr "条件の実行よりは分岐の生成を優先する"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:43
 msgid "Give branches their default cost"
@@ -6031,7 +6021,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/m32r/m32r.opt:47
 msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ´ÖÅý·×Ãͤòɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "コンパイル時間統計値を表示する"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:51
 msgid "Specify cache flush function"
@@ -6043,21 +6033,21 @@ msgstr ""
 
 #: config/m32r/m32r.opt:59
 msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "¥µ¥¤¥¯¥ëËè¤Ë°ì¤Ä¤ÎÌ¿Îá¤À¤±¤òȯ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "サイクル毎に一つの命令だけを発行する"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:63
 #, fuzzy
 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "¥µ¥¤¥¯¥ëËè¤Ë°ì¤Ä¤ÎÌ¿Îá¤À¤±¤òȯ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "サイクル毎に一つの命令だけを発行する"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:67
 msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "¥³¡¼¥É¥µ¥¤¥º: small, medium Ëô¤Ï large"
+msgstr "コードサイズ: small, medium 又は large"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:71
 #, fuzzy
 msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "´Ø¿ô %s ¤Ë¸Æ¤Ó½Ð¤·¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "関数 %s に呼び出しがありません\n"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:75
 msgid "Don't call any cache flush trap"
@@ -6065,136 +6055,136 @@ msgstr ""
 
 #: config/m32r/m32r.opt:82
 msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "¥¹¥â¡¼¥ë¥Ç¡¼¥¿Îΰè: none, sdata, use"
+msgstr "スモールデータ領域: none, sdata, use"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "c2 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "c2 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "c2 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "c2 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:31
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "c2 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "c2 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:35
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "DLL ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "DLL 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:39
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "11/40 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "11/40 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "DLL ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "DLL 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:47
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68010"
-msgstr "11/40 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "11/40 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "c2 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "c2 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:55
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "update Ì¿Îá¤È°ì½ï¤Ë¥í¡¼¥É/¥¹¥È¥¢Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "update 命令と一緒にロード/ストア命令を生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:59
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "update Ì¿Îá¤È°ì½ï¤Ë¥í¡¼¥É/¥¹¥È¥¢Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "update 命令と一緒にロード/ストア命令を生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:63
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "DLL ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "DLL 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:67
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "11/40 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "11/40 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:71
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "DLL ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "DLL 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:75
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "c32 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "c32 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:79
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "c32 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "c32 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:84
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "c1 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "c1 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:88
 #, fuzzy
 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:92
 #, fuzzy
 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥ë¡¼¥×¤ò 32 ¥Ð¥¤¥È¶­³¦¤Ë¥¢¥é¥¤¥ó¤¹¤ë"
+msgstr "全てのループを 32 バイト境界にアラインする"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
 msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "ターゲットアーキテクチャの名前を指定する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:100
 #, fuzzy
 msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ビットフィールド命令を使用する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:112
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
-msgstr "M*Core M340 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "M*Core M340 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:116
 #, fuzzy
 msgid "Specify the target CPU"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È CPU ¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "ターゲット CPU の名前を指定する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:120
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "c32 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "c32 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:124
 #, fuzzy
 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
-msgstr "»ÍÇÜÀºÅÙÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "四倍精度浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:128
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for a Fido A"
-msgstr "DLL ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "DLL 用のコードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:132
 #, fuzzy
 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:136
 msgid "Enable ID based shared library"
@@ -6203,11 +6193,11 @@ msgstr ""
 #: config/m68k/m68k.opt:140
 #, fuzzy
 msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "ビットフィールド命令を使用しない"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:144
 msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "ÉáÄ̤θƤӽФ·µ¬Ìó¤ò»È¤¦"
+msgstr "普通の呼び出し規約を使う"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:148
 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
@@ -6216,12 +6206,12 @@ msgstr ""
 #: config/m68k/m68k.opt:152
 #, fuzzy
 msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "¼«¸ÊºÆÇÛÃÖ²Äǽ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "自己再配置可能コードを生成する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:156
 #, fuzzy
 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "ÉáÄ̤θƤӽФ·µ¬Ìó¤ò»È¤¦"
+msgstr "普通の呼び出し規約を使う"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
 msgid "Enable separate data segment"
@@ -6242,12 +6232,12 @@ msgstr ""
 #: config/m68k/m68k.opt:176
 #, fuzzy
 msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "¥¢¥é¥¤¥ó¤µ¤ì¤Ê¤¤¥¢¥¯¥»¥¹¤òµö²Ä¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "アラインされないアクセスを許可しない"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:180
 #, fuzzy
 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "ターゲットアーキテクチャの名前を指定する"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:184
 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
@@ -6259,7 +6249,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:145
 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÈæ³Ó¤Ë IEEE µ¬³Ê¤ò»È¤¦"
+msgstr "浮動小数点比較に IEEE 規格を使う"
 
 #: config/i386/djgpp.opt:25
 msgid "Ignored (obsolete)"
@@ -6276,16 +6266,16 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.opt:66
 #, fuzzy
 msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) ¤Ï 16 ¤È¤¹¤ë¡£"
+msgstr "sizeof(long double) は 16 とする。"
 
 #: config/i386/i386.opt:70 config/i386/i386.opt:141
 msgid "Use hardware fp"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍÑ"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用"
 
 #: config/i386/i386.opt:74
 #, fuzzy
 msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) ¤Ï 12 ¤È¤¹¤ë¡£"
+msgstr "sizeof(long double) は 12 とする。"
 
 #: config/i386/i386.opt:78 config/sh/sh.opt:206
 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
@@ -6293,32 +6283,32 @@ msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:82
 msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "double ¤ò dword ¶­³¦¤Ë¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤¹¤ë"
+msgstr "double を dword 境界にアラインメントする"
 
 #: config/i386/i386.opt:86
 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "´Ø¿ô¤Î³«»Ï°ÌÃÖ¤ò¤³¤ÎÃͤÎÆó¾è¤Ë¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤¹¤ë"
+msgstr "関数の開始位置をこの値の二乗にアラインメントする"
 
 #: config/i386/i386.opt:90
 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×Àè¤ò¤³¤ÎÃͤÎÆó¾è¤Ë¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤¹¤ë"
+msgstr "ジャンプ先をこの値の二乗にアラインメントする"
 
 #: config/i386/i386.opt:94
 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "¥ë¡¼¥×¥³¡¼¥É¤ò¤³¤ÎÃͤÎÆó¾è¤Ë¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤¹¤ë"
+msgstr "ループコードをこの値の二乗にアラインメントする"
 
 #: config/i386/i386.opt:98
 msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "ʸ»úÎóÁàºî¤Î½ñ¹þ¤ßÀè¤ò¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤¹¤ë"
+msgstr "文字列操作の書込み先をアラインメントする"
 
 #: config/i386/i386.opt:106
 #, fuzzy
 msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "DEC ¥¢¥»¥ó¥Ö¥éʸˡ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "DEC アセンブラ文法を使用する"
 
 #: config/i386/i386.opt:110
 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "¥Ö¥é¥ó¥Á¤Î¥³¥¹¥È¤ò»Ø¼¨¤¹¤ë (1-5, Ç¤°Õ¤Î¸Ä¿ô)"
+msgstr "ブランチのコストを指示する (1-5, 任意の個数)"
 
 #: config/i386/i386.opt:114
 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
@@ -6327,7 +6317,7 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.opt:118
 #, fuzzy
 msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ Sparc ¥³¡¼¥É¥â¥Ç¥ë¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "与えられた Sparc コードモデルを使用する"
 
 #: config/i386/i386.opt:121
 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
@@ -6335,7 +6325,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:125
 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "FPU ÍѤΠsin, cos, sqrt ¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "FPU 用の sin, cos, sqrt を生成する"
 
 #: config/i386/i386.opt:129
 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
@@ -6343,16 +6333,16 @@ msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:133
 msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "FPU ¥ì¥¸¥¹¥¿Æâ¤Îµ¡Ç½¤ÎÃͤòÊÖ¤¹"
+msgstr "FPU レジスタ内の機能の値を返す"
 
 #: config/i386/i386.opt:137
 #, fuzzy
 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/i386/i386.opt:149
 msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "´ûÃΤÎÁ´¤Æ¤Îʸ»úÎóÁàºî¤ò inline ¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "既知の全ての文字列操作を inline にする"
 
 #: config/i386/i386.opt:153
 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
@@ -6368,7 +6358,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:177
 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Ëöü¤Î´Ø¿ô¤Ç¤Ï¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò¾Êά¤¹¤ë"
+msgstr "末端の関数ではフレームポインタを省略する"
 
 #: config/i386/i386.opt:181
 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
@@ -6376,16 +6366,16 @@ msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:185
 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "¤Ç¤­¤ë¤À¤±¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ò¤³¤ÎÃͤÎÆó¾è¤Ë¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤¹¤ë"
+msgstr "できるだけスタックをこの値の二乗にアラインメントする"
 
 #: config/i386/i386.opt:189
 #, fuzzy
 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
-msgstr "¤Ç¤­¤ë¤À¤±¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ò¤³¤ÎÃͤÎÆó¾è¤Ë¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤¹¤ë"
+msgstr "できるだけスタックをこの値の二乗にアラインメントする"
 
 #: config/i386/i386.opt:193
 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "½ÐÎϤ¹¤ë°ú¿ô¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤¿¤á push Ì¿Îá¤ò»È¤¦"
+msgstr "出力する引数をセーブするため push 命令を使う"
 
 #: config/i386/i386.opt:197
 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
@@ -6393,11 +6383,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:201
 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¿ô¤¬À°¿ô¤ò°ú¿ô¤òÅϤ¹¤¿¤á¤Ë»È¤ï¤ì¤ë"
+msgstr "レジスタの数が整数を引数を渡すために使われる"
 
 #: config/i386/i386.opt:205
 msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "¸Æ¤Ó½Ð¤·µ¬Ìó¤òÆþ¤ìÂؤ¨¤ë"
+msgstr "呼び出し規約を入れ替える"
 
 #: config/i386/i386.opt:213
 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
@@ -6409,12 +6399,12 @@ msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:221
 msgid "Enable stack probing"
-msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯Ãµº÷¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "スタック探索を有効にする"
 
 #: config/i386/i386.opt:225
 #, fuzzy
 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
-msgstr "½ªÃ¼¤Î¤Ê¤¤Ê¸»úÎó¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î¿äÄ곫»Ï°ÌÃÖ"
+msgstr "終端のない文字列リテラルの推定開始位置"
 
 #: config/i386/i386.opt:229
 msgid "Use given thread-local storage dialect"
@@ -6428,16 +6418,15 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.opt:241
 #, fuzzy
 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "½êÍ¿¤Î CPU ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "所与の CPU 用のコードを生成する"
 
 #: config/i386/i386.opt:245 config/rs6000/rs6000.opt:125
 msgid "Vector library ABI to use"
 msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:249
-#, fuzzy
 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤Î·ë²Ì¤ò¥á¥â¥ê¤ÇÊÖ¤¹"
+msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:253
 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
@@ -6446,7 +6435,7 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.opt:257
 #, fuzzy
 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
-msgstr "´Ø¿ô¤Î³«»ÏÉôʬ¤ËÌ¿Îá¤ò°ÜÆ°¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "関数の開始部分に命令を移動しない"
 
 #: config/i386/i386.opt:261
 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
@@ -6459,27 +6448,27 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.opt:273
 #, fuzzy
 msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "ビッグエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/i386/i386.opt:277
 #, fuzzy
 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "H8/S ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "H8/S コードを生成する"
 
 #: config/i386/i386.opt:281
 #, fuzzy
 msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤ß´Ø¿ô `%s' ¤òʤ¤¤±£¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "組み込み関数 `%s' を覆い隠します"
 
 #: config/i386/i386.opt:285
 #, fuzzy
 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤ß´Ø¿ô `%s' ¤òʤ¤¤±£¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "組み込み関数 `%s' を覆い隠します"
 
 #: config/i386/i386.opt:289
 #, fuzzy
 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
-msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÁȤ߹þ¤ß´Ø¿ô¤òǧ¼±¤µ¤»¤Ê¤¤"
+msgstr "いくつかの組み込み関数を認識させない"
 
 #: config/i386/i386.opt:293
 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
@@ -6540,7 +6529,7 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.opt:353
 #, fuzzy
 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
-msgstr "ʸ»úÌ¿Îá¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "文字命令を生成しない"
 
 #: config/i386/i386.opt:357
 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
@@ -6553,7 +6542,7 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.opt:365
 #, fuzzy
 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
-msgstr "ʸ»úÌ¿Îá¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "文字命令を生成しない"
 
 #: config/i386/i386.opt:369
 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
@@ -6562,12 +6551,12 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.opt:373
 #, fuzzy
 msgid "Support code generation of movbe instruction."
-msgstr "multm Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "multm 命令を生成しない"
 
 #: config/i386/i386.opt:377
 #, fuzzy
 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
-msgstr "ʸ»úÌ¿Îá¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "文字命令を生成しない"
 
 #: config/i386/i386.opt:381
 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
@@ -6603,27 +6592,27 @@ msgstr ""
 
 #: config/i386/cygming.opt:23
 msgid "Create console application"
-msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤òºî¤ë"
+msgstr "コンソールアプリケーションを作る"
 
 #: config/i386/cygming.opt:27
 msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "DLL ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "DLL 用のコードを生成する"
 
 #: config/i386/cygming.opt:31
 msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "´Ø¿ô¤Ø¤Î dllimport ¤ò̵»ë¤¹¤ë"
+msgstr "関数への dllimport を無視する"
 
 #: config/i386/cygming.opt:35
 msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw ¸ÇÍ­¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "Mingw 固有のスレッドサポートを使用する"
 
 #: config/i386/cygming.opt:39
 msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows ¤Î define ¤òÀßÄꤹ¤ë"
+msgstr "Windows の define を設定する"
 
 #: config/i386/cygming.opt:43
 msgid "Create GUI application"
-msgstr "GUI ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤òºî¤ë"
+msgstr "GUI アプリケーションを作る"
 
 #: config/i386/cygming.opt:47
 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
@@ -6644,114 +6633,114 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:129
 #, fuzzy
 msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:133
 #, fuzzy
 msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:25
 msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "POWER 命令セットを使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:29
 msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "POWER 命令セットを使用しない"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:33
 msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2 Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "POWER2 命令セットを使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:37
 msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "PowerPC 命令セットを使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:41
 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "PowerPC 命令セットを使用しない"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:45
 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64 Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "PowerPC-64 命令セットを使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:49
 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "PowerPC °ìÈÌÍÑÅÓ¥°¥ë¡¼¥×¥ª¥×¥·¥ç¥óÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "PowerPC 一般用途グループオプション命令を使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:53
 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "PowerPC ¥°¥é¥Õ¥£¥¯¥¹¥°¥ë¡¼¥×¥ª¥×¥·¥ç¥óÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "PowerPC グラフィクスグループオプション命令を使用しない"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:57
 #, fuzzy
 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "PowerPC Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "PowerPC 命令セットを使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:61
 #, fuzzy
 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "PowerPC Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "PowerPC 命令セットを使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:65
 #, fuzzy
 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:69
 #, fuzzy
 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
-msgstr "PowerPC Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "PowerPC 命令セットを使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:73
 #, fuzzy
 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:77
 #, fuzzy
 msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ビットフィールド命令を使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:81
 #, fuzzy
 msgid "Use decimal floating point instructions"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:85
 #, fuzzy
 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
-msgstr "»ÍÇÜÀºÅÙÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "四倍精度浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:89
 #, fuzzy
 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ビットフィールド命令を使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:93
 msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Ê£¿ôÌ¿Îá¤Î¥í¡¼¥É/¥¹¥È¥¢¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "複数命令のロード/ストアを生成する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:97
 msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯°ÜÆ°ÍѤΠstring Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "ブロック移動用の string 命令を生成する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:101
 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "PowerPC ¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ãÍѤο·¤·¤¤¥Ë¡¼¥â¥Ë¥Ã¥¯¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "PowerPC アーキテクチャ用の新しいニーモニックを使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:105
 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "PowerPC ¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ãÍѤθŤ¤¥Ë¡¼¥â¥Ë¥Ã¥¯¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "PowerPC アーキテクチャ用の古いニーモニックを使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:109 config/pdp11/pdp11.opt:83
 msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用しない"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
 #, fuzzy
 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
-msgstr "PowerPC Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "PowerPC 命令セットを使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
@@ -6760,34 +6749,34 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
 #, fuzzy
 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ビットフィールド命令を使用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "update Ì¿Îá¤È°ì½ï¤Ë¥í¡¼¥É/¥¹¥È¥¢Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "update 命令と一緒にロード/ストア命令を生成しない"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:173
 msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "update Ì¿Îá¤È°ì½ï¤Ë¥í¡¼¥É/¥¹¥È¥¢Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "update 命令と一緒にロード/ストア命令を生成する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:177
 #, fuzzy
 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
-msgstr "Ê£¿ôÌ¿Îá¤Î¥í¡¼¥É/¥¹¥È¥¢¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "複数命令のロード/ストアを生成しない"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ô¤Î¾è»»/²Ã»»Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "浮動小数の乗算/加算命令を生成する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
 #, fuzzy
 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
-msgstr "`__builtin_next_arg' ¤¬°ú¿ô̵¤·¤Ç¤Ç¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "`__builtin_next_arg' が引数無しでで呼び出されました"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
 #, fuzzy
 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "¥×¥í¥·¡¼¥¸¥ã³«»Ï¤È½ªÎ»¤Î¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤ò¹Ô¤Ê¤ï¤Ê¤¤"
+msgstr "プロシージャ開始と終了のスケジュールを行なわない"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:196
 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
@@ -6808,20 +6797,20 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.opt:220
 #, fuzzy
 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÄê¿ô¤ò TOC Æâ¤ËÇÛÃÖ¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "浮動小数点定数を TOC 内に配置しない"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:224
 msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÄê¿ô¤ò TOC Æâ¤ËÇÛÃÖ¤¹¤ë"
+msgstr "浮動小数点定数を TOC 内に配置する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:228
 #, fuzzy
 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë+¥ª¥Õ¥»¥Ã¥ÈÄê¿ô¤ò TOC Æâ¤ËÇÛÃÖ¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "シンボル+オフセット定数を TOC 内に配置しない"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:232
 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë+¥ª¥Õ¥»¥Ã¥ÈÄê¿ô¤ò TOC Æâ¤ËÇÛÃÖ¤¹¤ë"
+msgstr "シンボル+オフセット定数を TOC 内に配置する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:243
 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
@@ -6829,7 +6818,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:247
 msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Á´¤Æ¤òÄ̾ï TOC Æâ¤ËÇÛÃÖ¤¹¤ë"
+msgstr "全てを通常 TOC 内に配置する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:251
 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
@@ -6846,7 +6835,7 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
 #, fuzzy
 msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "ʸ»úÌ¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "文字命令を生成する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
 msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
@@ -6855,12 +6844,12 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
 #, fuzzy
 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "ʸ»úÌ¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "文字命令を生成する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
 #, fuzzy
 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
-msgstr "ʸ»úÌ¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "文字命令を生成する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:279
 msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
@@ -6869,7 +6858,7 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
 #, fuzzy
 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "デバッグ出力を有効にする"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
 msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
@@ -6878,12 +6867,12 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
 #, fuzzy
 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ CPU ÍѤε¡Ç½¤È¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¥³¡¼¥É¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "与えられた CPU 用の機能とスケジュールコードを利用する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
 #, fuzzy
 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
-msgstr "½êÍ¿¤Î CPU ÍѤΥ³¡¼¥É¤ò¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "所与の CPU 用のコードをスケジュールする"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
@@ -6892,17 +6881,17 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
 #, fuzzy
 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "ÊÂÎóÌ¿Îá¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "並列命令を無効にする"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:307
 #, fuzzy
 msgid "Generate Cell microcode"
-msgstr "MC ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "MC コードを生成する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:311
 #, fuzzy
 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
-msgstr "´Ø¿ô¤¬»È¤ï¤ì¤Ê¤¤¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "関数が使われないときに警告する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:315
 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
@@ -6927,7 +6916,7 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.opt:335
 #, fuzzy
 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "¹½Â¤ÂÎ¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¿ô¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "構造体アラインメントの最小ビット数を指定する"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:339
 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
@@ -6936,12 +6925,12 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.opt:343
 #, fuzzy
 msgid "Single-precision floating point unit"
-msgstr "ÈóÉâÆ°¾®¿ôÅÀ°ú¿ô¤Ç¤Î½ç½øÉÕ¤±¤é¤ì¤Ê¤¤Èæ³Ó¤Ç¤¹"
+msgstr "非浮動小数点引数での順序付けられない比較です"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:347
 #, fuzzy
 msgid "Double-precision floating point unit"
-msgstr "ÈóÉâÆ°¾®¿ôÅÀ°ú¿ô¤Ç¤Î½ç½øÉÕ¤±¤é¤ì¤Ê¤¤Èæ³Ó¤Ç¤¹"
+msgstr "非浮動小数点引数での順序付けられない比較です"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:351
 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
@@ -6957,61 +6946,60 @@ msgstr ""
 
 #: config/rs6000/aix64.opt:24
 msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "64 ¥Ó¥Ã¥È¥Ý¥¤¥ó¥¿ÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "64 ビットポインタ用にコンパイルする"
 
 #: config/rs6000/aix64.opt:28
 msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "32 ¥Ó¥Ã¥È¥Ý¥¤¥ó¥¿ÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "32 ビットポインタ用にコンパイルする"
 
 #: config/rs6000/aix64.opt:32
 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "ÊÂÎó´Ä¶­¤Ç¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥Ã¥·¥ó¥°¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
+msgstr "並列環境でのメッセージパッシングをサポートする"
 
 #: config/rs6000/linux64.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "´Ø¿ô¤Î³«»ÏÉôʬ¤ËÌ¿Îá¤ò°ÜÆ°¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "関数の開始部分に命令を移動しない"
 
 #: config/rs6000/linux64.opt:28
-#, fuzzy
 msgid "Select code model"
-msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ Sparc ¥³¡¼¥É¥â¥Ç¥ë¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI ¸Æ¤Ó½Ð¤·µ¬Ìó¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+msgstr "ABI 呼び出し規約を選択する"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
 #, fuzzy
 msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "sdata ¼è¤ê°·¤¤¤Î¤¿¤á¤Î¥á¥½¥Ã¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+msgstr "sdata 取り扱いのためのメソッドを選択する"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
 #, fuzzy
 msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¥Ù¡¼¥¹¥¿¥¤¥×¤Ë¥¢¥é¥¤¥ó¤¹¤ë"
+msgstr "ビットフィールドのベースタイプにアラインする"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
 #, fuzzy
 msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "¼Â¹Ô»þ¤ËºÆÇÛÃÖ²Äǽ¤Ê¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "実行時に再配置可能なコードを生成する"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
 #, fuzzy
 msgid "Produce little endian code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "リトルエンディアンコードを生成する"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
 #, fuzzy
 msgid "Produce big endian code"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "ビッグエンディアンコードを生成する"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
 msgid "no description yet"
-msgstr "ÀâÌÀ¤Ï¤Þ¤À¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "説明はまだありません"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
@@ -7020,56 +7008,56 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
 #, fuzzy
 msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI ¤òÍøÍѤ¹¤ë¡£"
+msgstr "EABI を利用する。"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
 #, fuzzy
 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "¥ï¡¼¥É¶­³¦¤è¤êÂ礭¤á¤Ë¥¢¥é¥¤¥ó¤¹¤ë"
+msgstr "ワード境界より大きめにアラインする"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
 #, fuzzy
 msgid "Use alternate register names"
-msgstr "ÂåÂإ쥸¥¹¥¿Ì¾¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "代替レジスタ名を使用する"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:101
 #, fuzzy
 msgid "Use default method for sdata handling"
-msgstr "sdata ¼è¤ê°·¤¤¤Î¤¿¤á¤Î¥á¥½¥Ã¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+msgstr "sdata 取り扱いのためのメソッドを選択する"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
 #, fuzzy
 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "libsim.a, libc.a µÚ¤Ó sim-crt0.o ¤È¥ê¥ó¥¯¤¹¤ë¡£"
+msgstr "libsim.a, libc.a 及び sim-crt0.o とリンクする。"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
 #, fuzzy
 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libads.a, libc.a µÚ¤Ó crt0.o ¤È¥ê¥ó¥¯¤¹¤ë¡£"
+msgstr "libads.a, libc.a 及び crt0.o とリンクする。"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
 #, fuzzy
 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libyk.a, libc.a µÚ¤Ó crt0.o ¤È¥ê¥ó¥¯¤¹¤ë¡£"
+msgstr "libyk.a, libc.a 及び crt0.o とリンクする。"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
 #, fuzzy
 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libmvme.a, libc.a µÚ¤Ó crt0.o ¤È¥ê¥ó¥¯¤¹¤ë¡£"
+msgstr "libmvme.a, libc.a 及び crt0.o とリンクする。"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "PPC_EMB ¥Ó¥Ã¥È¤ò ELF ¥Õ¥é¥°¥Ø¥Ã¥ÀÆâ¤Ë¥»¥Ã¥È¤¹¤ë"
+msgstr "PPC_EMB ビットを ELF フラグヘッダ内にセットする"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:141
 #, fuzzy
 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "unix ¥¢¥»¥ó¥Ö¥é¤¬½èÍý¤Ç¤­¤ë¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "unix アセンブラが処理できるコードを生成する"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "c1 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "c1 用のコードを生成する"
 
 #: config/spu/spu.opt:20
 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
@@ -7086,7 +7074,7 @@ msgstr ""
 #: config/spu/spu.opt:32
 #, fuzzy
 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
-msgstr "update Ì¿Îá¤È°ì½ï¤Ë¥í¡¼¥É/¥¹¥È¥¢Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "update 命令と一緒にロード/ストア命令を生成する"
 
 #: config/spu/spu.opt:36
 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
@@ -7103,7 +7091,7 @@ msgstr ""
 #: config/spu/spu.opt:52
 #, fuzzy
 msgid "Generate branch hints for branches"
-msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯°ÜÆ°ÍѤΠstring Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "ブロック移動用の string 命令を生成する"
 
 #: config/spu/spu.opt:56
 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
@@ -7116,12 +7104,12 @@ msgstr ""
 #: config/spu/spu.opt:64
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥óÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "ビッグエンディアン用のコードを生成する"
 
 #: config/spu/spu.opt:68
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥óÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "ビッグエンディアン用のコードを生成する"
 
 #: config/spu/spu.opt:76
 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
@@ -7150,38 +7138,38 @@ msgstr ""
 #: config/mcore/mcore.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "M*Core M340 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "M*Core M340 用のコードを生成する"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:27
 msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "M*Core M340 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "M*Core M340 用のコードを生成する"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:31
 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "´Ø¿ô¤ò¶¯À©Åª¤Ë 4 ¥Ð¥¤¥È¶­³¦¤Ë¥¢¥é¥¤¥ó¤¹¤ë"
+msgstr "関数を強制的に 4 バイト境界にアラインする"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "ビッグエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:39
 msgid "Emit call graph information"
-msgstr "¸Æ¤Ó½Ð¤·¥°¥é¥Õ¾ðÊó¤òÁ÷½Ð¤¹¤ë"
+msgstr "呼び出しグラフ情報を送出する"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:43
 #, fuzzy
 msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "ʬ³äÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "分割命令を使用しない"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:47
 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "2 Ì¿Îá°Ê²¼¤Ç¹Ô¤Ê¤¨¤ëÉÔÊѽèÍý¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "2 命令以下で行なえる不変処理をインラインにする"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
@@ -7190,21 +7178,21 @@ msgstr ""
 #: config/mcore/mcore.opt:60
 #, fuzzy
 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È±é»»¤Ç¤Î¨ÃÍ¥µ¥¤¥º¤òÄ´Ä䤷¤Ê¤¤"
+msgstr "ビット演算での即値サイズを調停しない"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:64
 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "¥Ð¥¤¥È¥¢¥¯¥»¥¹¤è¤ê¥ï¡¼¥É¥¢¥¯¥»¥¹¤òÁª¤Ö"
+msgstr "バイトアクセスよりワードアクセスを選ぶ"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:71
 #, fuzzy
 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "ñ°ì¥¹¥¿¥Ã¥¯¥¤¥ó¥¯¥ê¥á¥ó¥ÈÁàºî¤ÎºÇÂçÃÍ"
+msgstr "単一スタックインクリメント操作の最大値"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:75
 #, fuzzy
 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò¾ï¤Ë int ¤Î¥µ¥¤¥º¤È¤·¤Æ°·¤¦"
+msgstr "ビットフィールドを常に int のサイズとして扱う"
 
 #: config/arc/arc.opt:32
 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
@@ -7229,12 +7217,12 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:45
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:49
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:53
 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
@@ -7243,7 +7231,7 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:57
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:61
 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
@@ -7256,77 +7244,77 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:69
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:73
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:77
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:81
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:85
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4-100 code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:89
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4-200 code"
-msgstr "29050 ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "29050 コードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:95
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4-300 code"
-msgstr "H8/300H ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "H8/300H コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:99
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:103
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
-msgstr "H8/300H ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "H8/300H コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:107
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
-msgstr "29050 ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "29050 コードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:111
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
-msgstr "H8/300H ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "H8/300H コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:115
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "C30 CPU ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "C30 CPU 用のコードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:120
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "C40 CPU ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "C40 CPU 用のコードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:125
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
-msgstr "C40 CPU ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "C40 CPU 用のコードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:130
 #, fuzzy
 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:134
 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
@@ -7343,77 +7331,77 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:146
 #, fuzzy
 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:150
 #, fuzzy
 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:154
 #, fuzzy
 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:158
 #, fuzzy
 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:162
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:166
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:170
 #, fuzzy
 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:174
 #, fuzzy
 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:178
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:182
 #, fuzzy
 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "ビッグエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:186
 #, fuzzy
 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:190
 #, fuzzy
 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "ビッグエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:194
 #, fuzzy
 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/sh/sh.opt:198
 #, fuzzy
 msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:202
 #, fuzzy
 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:210
 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
@@ -7422,17 +7410,17 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:214
 #, fuzzy
 msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥óÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "ビッグエンディアン用のコードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:218
 #, fuzzy
 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "switch ¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ç 4 ¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "switch テーブルで 4 バイトエントリを使用する"
 
 #: config/sh/sh.opt:222
 #, fuzzy
 msgid "Generate bit instructions"
-msgstr "ʸ»úÌ¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "文字命令を生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:226
 msgid "Cost to assume for a branch insn"
@@ -7453,7 +7441,7 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:242
 #, fuzzy
 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "double ¤ò word ¶­³¦¤Ë¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤¹¤ë"
+msgstr "double を word 境界にアラインメントする"
 
 #: config/sh/sh.opt:246
 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
@@ -7470,7 +7458,7 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:262
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥¿¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "浮動小数点エミュレータのバージョンを指定する"
 
 #: config/sh/sh.opt:266
 msgid "Cost to assume for gettr insn"
@@ -7503,7 +7491,7 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:294
 #, fuzzy
 msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥óÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "リトルエンディアン用のコードを生成する"
 
 #: config/sh/sh.opt:298
 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
@@ -7552,35 +7540,35 @@ msgstr ""
 #: config/arm/arm.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Specify an ABI"
-msgstr "MIPS ISA ¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "MIPS ISA を指定する"
 
 #: config/arm/arm.opt:27
 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "noreturn ´Ø¿ô¤¬ return ¤¹¤ë¤È¤­ abort ¤Î¸Æ¤Ó½Ð¤·¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "noreturn 関数が return するとき abort の呼び出しを生成する"
 
 #: config/arm/arm.opt:34
 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP ¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ç FP °ú¿ô¤òÅϤ¹"
+msgstr "FP レジスタで FP 引数を渡す"
 
 #: config/arm/arm.opt:38
 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS Å¬¹ç¤·¤¿¥¹¥¿¥Ã¥¯¥Õ¥ì¡¼¥à¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "APCS 適合したスタックフレームを生成する"
 
 #: config/arm/arm.opt:42
 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "ºÆÆþ²Äǽ¤Ê PIC ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "再入可能な PIC コードを生成します"
 
 #: config/arm/arm.opt:56
 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È CPU ¤¬¥Ó¥Ã¥¯¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤È¤·¤ÆÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤ß¤Ê¤¹"
+msgstr "ターゲット CPU がビックエンディアンとして設定されているとみなす"
 
 #: config/arm/arm.opt:60
 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: ÈóÀÅŪ´Ø¿ô¤¬ ARM ¥³¡¼¥É¤«¤é¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ë¤È¤ß¤Ê¤¹"
+msgstr "Thumb: 非静的関数が ARM コードから呼び出される可能性があるとみなす"
 
 #: config/arm/arm.opt:64
 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: ´Ø¿ô¥Ý¥¤¥ó¥¿¤¬Èó Thumb ¤Èǧ¼±¤¹¤ë¥³¡¼¥É¤ËÆÍÆþ¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ë¤È¤ß¤Ê¤¹"
+msgstr "Thumb: 関数ポインタが非 Thumb と認識するコードに突入する可能性があるとみなす"
 
 #: config/arm/arm.opt:68
 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
@@ -7588,7 +7576,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
 msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È CPU ¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "ターゲット CPU の名前を指定する"
 
 #: config/arm/arm.opt:76
 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
@@ -7597,12 +7585,12 @@ msgstr ""
 #: config/arm/arm.opt:83
 #, fuzzy
 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥¿¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "浮動小数点エミュレータのバージョンを指定する"
 
 #: config/arm/arm.opt:94
 #, fuzzy
 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥¿¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "浮動小数点エミュレータのバージョンを指定する"
 
 #: config/arm/arm.opt:98
 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
@@ -7610,28 +7598,28 @@ msgstr ""
 
 #: config/arm/arm.opt:102
 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È CPU ¤¬¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤È¤·¤ÆÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤ß¤Ê¤¹"
+msgstr "ターゲット CPU がリトルエンディアンとして設定されているとみなす"
 
 #: config/arm/arm.opt:106
 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "ɬÍפ¬¤¢¤ì¤Ð¡¢Ì¿Îá¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ò´ÖÀܸƤӽФ·¤È¤·¤ÆÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "必要があれば、命令呼び出しを間接呼び出しとして生成する"
 
 #: config/arm/arm.opt:110
 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "PIC ¥¢¥É¥ì¥·¥ó¥°¤ËÍøÍѤµ¤ì¤ë¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "PIC アドレシングに利用されるレジスタを指定する"
 
 #: config/arm/arm.opt:114
 msgid "Store function names in object code"
-msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥³¡¼¥É¤Ë´Ø¿ô̾¤ò³ÊǼ¤¹¤ë"
+msgstr "オブジェクトコードに関数名を格納する"
 
 #: config/arm/arm.opt:118
 #, fuzzy
 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "´Ø¿ô³«»ÏÉôʬÍѤΥ¹¥¿¥Ö¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "関数開始部分用のスタブを使用する"
 
 #: config/arm/arm.opt:122
 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "´Ø¿ô¤ÎÁ°ÃÖ¤­Éôʬ¤Ë PIC ¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "関数の前置き部分に PIC レジスタをロードしない"
 
 #: config/arm/arm.opt:126
 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
@@ -7639,32 +7627,32 @@ msgstr ""
 
 #: config/arm/arm.opt:130
 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "¹½Â¤ÂÎ¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¿ô¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "構造体アラインメントの最小ビット数を指定する"
 
 #: config/arm/arm.opt:134
 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "ARM ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ Thumb ÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "ARM ではなく Thumb 用にコンパイルする"
 
 #: config/arm/arm.opt:138
 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Thumb ¤È ARM Ì¿Î᥻¥Ã¥È´Ö¤Î¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
+msgstr "Thumb と ARM 命令セット間の呼び出しをサポートする"
 
 #: config/arm/arm.opt:142
 #, fuzzy
 msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "ターゲットアーキテクチャの名前を指定する"
 
 #: config/arm/arm.opt:146
 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: ÉÔÍפʾì¹ç¤Ç¤â(ÈóËöü)¥¹¥¿¥Ã¥¯¥Õ¥ì¡¼¥à¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "Thumb: 不要な場合でも(非末端)スタックフレームを生成する"
 
 #: config/arm/arm.opt:150
 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: ÉÔÍפʾì¹ç¤Ç¤â(Ëöü)¥¹¥¿¥Ã¥¯¥Õ¥ì¡¼¥à¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "Thumb: 不要な場合でも(末端)スタックフレームを生成する"
 
 #: config/arm/arm.opt:158
 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "byte ¤¬¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Ç word ¤¬¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤È¤ß¤Ê¤¹"
+msgstr "byte がビッグエンディアンで word がリトルエンディアンとみなす"
 
 #: config/arm/arm.opt:162
 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
@@ -7680,29 +7668,29 @@ msgstr ""
 
 #: config/arm/pe.opt:23
 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "´Ø¿ô¤Î dllimport Â°À­¤ò̵»ë¤¹¤ë"
+msgstr "関数の dllimport 属性を無視する"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
 msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "11/10 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "11/10 用のコードを生成する"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
 msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "11/40 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "11/40 用のコードを生成する"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
 msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "11/45 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "11/45 用のコードを生成する"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
 #, fuzzy
 msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "64 ¥Ó¥Ã¥È FP ¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "64 ビット FP レジスタを使用する"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
 #, fuzzy
 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤Î·ë²Ì¤ò ac0 ¤ÇÊÖ¤¹"
+msgstr "浮動小数点の結果を ac0 で返す"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
@@ -7723,36 +7711,36 @@ msgstr ""
 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
 #, fuzzy
 msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC ¥¢¥»¥ó¥Ö¥éʸˡ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "DEC アセンブラ文法を使用する"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
 msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32 ¥Ó¥Ã¥ÈÉâÆ°¾®¿ô¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "32 ビット浮動小数を使用する"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
 msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64 ¥Ó¥Ã¥ÈÉâÆ°¾®¿ô¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "64 ビット浮動小数を使用する"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
 msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16 ¥Ó¥Ã¥ÈÀ°¿ô¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "16 ビット整数を使用する"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
 msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32 ¥Ó¥Ã¥ÈÀ°¿ô¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "32 ビット整数を使用する"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
 msgid "Target has split I&D"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Ï split Ì¿Îá¤È¥Ç¡¼¥¿¥á¥â¥ê¤ò»ý¤Ä"
+msgstr "ターゲットは split 命令とデータメモリを持つ"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
 msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX ¥¢¥»¥ó¥Ö¥éʸˡ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "UNIX アセンブラ文法を使用する"
 
 #: config/avr/avr.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "´Ø¿ô¤ÎÁ°ÃÖ¤­/·ë¤Ó¤Î¤¿¤á¤Î¥µ¥Ö¥ë¡¼¥Á¥ó¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "関数の前置き/結びのためのサブルーチンを利用する"
 
 #: config/avr/avr.opt:27
 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
@@ -7761,11 +7749,11 @@ msgstr ""
 #: config/avr/avr.opt:34
 #, fuzzy
 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "64 ¥Ó¥Ã¥È int ·¿¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "64 ビット int 型を使用する"
 
 #: config/avr/avr.opt:38
 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "³ä¤ê¹þ¤ß¤Î̵¸ú²½¤Ê¤·¤Ç¥¹¥¿¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥¿¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
+msgstr "割り込みの無効化なしでスタックポインタを変更する"
 
 #: config/avr/avr.opt:48
 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
@@ -7773,7 +7761,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/avr/avr.opt:52
 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Î²¼°Ì 8 ¥Ó¥Ã¥È¤À¤±¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
+msgstr "スタックポインタの下位 8 ビットだけを変更する"
 
 #: config/avr/avr.opt:56
 msgid "Relax branches"
@@ -7786,12 +7774,12 @@ msgstr ""
 #: config/crx/crx.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "¾è»»-²Ã»»ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "乗算-加算浮動小数点命令をを使用する"
 
 #: config/crx/crx.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "½ÐÎϤ¹¤ë°ú¿ô¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï push Ì¿Îá¤ò»È¤ï¤Ê¤¤"
+msgstr "出力する引数をセーブするためには push 命令を使わない"
 
 #: config/crx/crx.opt:31
 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
@@ -7800,7 +7788,7 @@ msgstr ""
 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "½êÍ¿¤Î CPU ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "所与の CPU 用のコードを生成する"
 
 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
@@ -7810,17 +7798,17 @@ msgstr ""
 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
 #, fuzzy
 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "11/40 ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "11/40 用のコードを生成する"
 
 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
 #, fuzzy
 msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
 #, fuzzy
 msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
@@ -7829,22 +7817,22 @@ msgstr ""
 #: config/pa/pa.opt:35
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "¹â°Ì¥¢¥É¥ì¥¹¥á¥â¥êÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "高位アドレスメモリ用のコードを生成する"
 
 #: config/pa/pa.opt:39
 #, fuzzy
 msgid "Disable FP regs"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "デバッグを無効にする"
 
 #: config/pa/pa.opt:43
 #, fuzzy
 msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "デバッグを無効にする"
 
 #: config/pa/pa.opt:47
 #, fuzzy
 msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "´ÖÀܸƤӽФ·¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "間接呼び出しを使用しない"
 
 #: config/pa/pa.opt:55
 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
@@ -7857,7 +7845,7 @@ msgstr ""
 #: config/pa/pa.opt:64
 #, fuzzy
 msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "SSA ºÇŬ²½¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "SSA 最適化を有効にする"
 
 #: config/pa/pa.opt:68
 msgid "Always generate long calls"
@@ -7874,19 +7862,19 @@ msgstr ""
 #: config/pa/pa.opt:96
 #, fuzzy
 msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "ÉáÄ̤θƤӽФ·µ¬Ìó¤ò»È¤¦"
+msgstr "普通の呼び出し規約を使う"
 
 #: config/pa/pa.opt:100
 #, fuzzy
 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
 msgstr ""
-"ÉÔÌÀ¤Ê -mschedule= ¥ª¥×¥·¥ç¥ó (%s).\n"
-"Àµ¾ï¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï 700, 7100, 7100LC, 7200, µÚ¤Ó 8000 ¤Ç¤¹\n"
+"不明な -mschedule= オプション (%s).\n"
+"正常なオプションは 700, 7100, 7100LC, 7200, 及び 8000 です\n"
 
 #: config/pa/pa.opt:112
 #, fuzzy
 msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥ì¥¸¥¹¥¿¤òÍøÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "浮動小数点レジスタを利用しない"
 
 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
@@ -7899,12 +7887,11 @@ msgstr ""
 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "½ÐÎϤ¹¤ë°ú¿ô¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤¿¤á push Ì¿Îá¤ò»È¤¦"
+msgstr "出力する引数をセーブするため push 命令を使う"
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
-#, fuzzy
 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
-msgstr "²Äǽ¤Ç¤¢¤ì¤Ð°ÌÃÖÆÈΩ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
@@ -7937,12 +7924,12 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:31
 #, fuzzy
 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ビットフィールド命令を使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:35
 #, fuzzy
 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
-msgstr "½êÍ¿¤Î CPU ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "所与の CPU 用のコードを生成する"
 
 #: config/mips/mips.opt:39
 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
@@ -7958,7 +7945,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/mips/mips.opt:51
 msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "À°¿ô¤Î¥¼¥í½ü»»¤ò¥È¥é¥Ã¥×¤¹¤ë"
+msgstr "整数のゼロ除算をトラップする"
 
 #: config/mips/mips.opt:55
 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
@@ -7971,12 +7958,12 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:63
 #, fuzzy
 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "À°¿ô¤Î¥¼¥í½ü»»¤ò¥È¥é¥Ã¥×¤¹¤ë"
+msgstr "整数のゼロ除算をトラップする"
 
 #: config/mips/mips.opt:67
 #, fuzzy
 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
-msgstr "DB Ì¿Îá¤Î»ÈÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "DB 命令の使用を有効にする"
 
 #: config/mips/mips.opt:71
 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
@@ -7985,24 +7972,24 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:75
 #, fuzzy
 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "MIPS16 Ì¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "MIPS16 命令を使用しない"
 
 #: config/mips/mips.opt:79
 #, fuzzy
 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
-msgstr "POWER2 Ì¿Î᥻¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "POWER2 命令セットを使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
 msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥Ð¥¤¥È½ç¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ビッグエンディアンのバイト順を使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
 msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥Ð¥¤¥È½ç¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "リトルエンディアンのバイト順を使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
 msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "RAM ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë ROM ¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "RAM の代わりに ROM を利用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:101
 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
@@ -8015,12 +8002,12 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:109
 #, fuzzy
 msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "½é´ü¤Î 4300 ¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¥Ð¥°¤ÎÂнè¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "初期の 4300 ハードウェアバグの対処を行う"
 
 #: config/mips/mips.opt:113
 #, fuzzy
 msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "½é´ü¤Î 4300 ¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¥Ð¥°¤ÎÂнè¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "初期の 4300 ハードウェアバグの対処を行う"
 
 #: config/mips/mips.opt:117
 msgid "Work around certain R10000 errata"
@@ -8041,22 +8028,22 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:133
 #, fuzzy
 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "½é´ü¤Î 4300 ¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¥Ð¥°¤ÎÂнè¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "初期の 4300 ハードウェアバグの対処を行う"
 
 #: config/mips/mips.opt:137
 #, fuzzy
 msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "Í­¸ú¥ª¥×¥·¥ç¥ó: "
+msgstr "有効オプション: "
 
 #: config/mips/mips.opt:141
 #, fuzzy
 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "32 ¥Ó¥Ã¥È°ìÈ̥쥸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "32 ビット一般レジスタを使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:145
 #, fuzzy
 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "64 ¥Ó¥Ã¥È°ìÈ̥쥸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "64 ビット一般レジスタを使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:149
 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
@@ -8065,15 +8052,15 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:153
 #, fuzzy
 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ô¤Î¾è»»/²Ã»»Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "浮動小数の乗算/加算命令を生成する"
 
 #: config/mips/mips.opt:157
 msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "32 ¥Ó¥Ã¥È°ìÈ̥쥸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "32 ビット一般レジスタを使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:161
 msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "64 ¥Ó¥Ã¥È°ìÈ̥쥸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "64 ビット一般レジスタを使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:165
 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
@@ -8086,7 +8073,7 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:173
 #, fuzzy
 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:177
 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
@@ -8095,22 +8082,22 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:181
 #, fuzzy
 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
-msgstr "Intel as ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "Intel as 用のコードを生成する"
 
 #: config/mips/mips.opt:185
 #, fuzzy
 msgid "Generate MIPS16 code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/mips/mips.opt:189
 #, fuzzy
 msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS16 Ì¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "MIPS16 命令を使用しない"
 
 #: config/mips/mips.opt:193
 #, fuzzy
 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ビットフィールド命令を使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:197
 msgid "Use -G for object-local data"
@@ -8118,17 +8105,17 @@ msgstr ""
 
 #: config/mips/mips.opt:201
 msgid "Use indirect calls"
-msgstr "´ÖÀܸƤӽФ·¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "間接呼び出しを使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:205
 #, fuzzy
 msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "32 ¥Ó¥Ã¥È long ·¿¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "32 ビット long 型を使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:209
 #, fuzzy
 msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "64 ¥Ó¥Ã¥È long ·¿¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "64 ビット long 型を使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:213
 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
@@ -8136,22 +8123,22 @@ msgstr ""
 
 #: config/mips/mips.opt:217
 msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯°ÜÆ°¤òºÇŬ²½¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "ブロック移動を最適化しない"
 
 #: config/mips/mips.opt:221
 #, fuzzy
 msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "asm ¸å²áÄø¤Ç mips-tfile ¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "asm 後過程で mips-tfile を利用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:225
 #, fuzzy
 msgid "Allow the use of MT instructions"
-msgstr "RTPS Ì¿Îá¤ÎÍøÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "RTPS 命令の利用を有効にする"
 
 #: config/mips/mips.opt:229
 #, fuzzy
 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥¿¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "浮動小数点エミュレータのバージョンを指定する"
 
 #: config/mips/mips.opt:233
 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
@@ -8160,22 +8147,22 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:237
 #, fuzzy
 msgid "Do not use MDMX instructions"
-msgstr "MIPS16 Ì¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "MIPS16 命令を使用しない"
 
 #: config/mips/mips.opt:241
 #, fuzzy
 msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "SA ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "SA コードを生成する"
 
 #: config/mips/mips.opt:245
 #, fuzzy
 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS16 Ì¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "MIPS16 命令を使用しない"
 
 #: config/mips/mips.opt:249
 #, fuzzy
 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:253
 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
@@ -8192,26 +8179,26 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:265
 #, fuzzy
 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:269
 #, fuzzy
 msgid "Use SmartMIPS instructions"
-msgstr "MIPS16 Ì¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "MIPS16 命令を使用しない"
 
 #: config/mips/mips.opt:273
 #, fuzzy
 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/mips/mips.opt:277
 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu ¥¢¥É¥ì¥¹¥í¡¼¥É¤òºÇŬ²½¤¹¤ë"
+msgstr "lui/addiu アドレスロードを最適化する"
 
 #: config/mips/mips.opt:281
 #, fuzzy
 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î double ¤ò¥¢¥é¥¤¥ó¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤È¤ß¤Ê¤¹"
+msgstr "全ての double をアラインされたものとみなす"
 
 #: config/mips/mips.opt:285
 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
@@ -8223,12 +8210,12 @@ msgstr ""
 
 #: config/mips/mips.opt:293 config/iq2000/iq2000.opt:44
 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "̤½é´ü²½Äê¿ô¤ò ROM ¤ËÃÖ¤¯(Í× -membedded-data)"
+msgstr "未初期化定数を ROM に置く(要 -membedded-data)"
 
 #: config/mips/mips.opt:297
 #, fuzzy
 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "ËöÈø¸Æ¤Ó½Ð¤·ºÇŬ²½¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "末尾呼び出し最適化を行う"
 
 #: config/mips/mips.opt:301
 msgid "Lift restrictions on GOT size"
@@ -8236,24 +8223,24 @@ msgstr ""
 
 #: config/fr30/fr30.opt:23
 msgid "Assume small address space"
-msgstr "¥¹¥â¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¶õ´Ö¤È¤ß¤Ê¤¹"
+msgstr "スモールアドレス空間とみなす"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
 msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "68HC11 ÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "68HC11 用にコンパイルする"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
 msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "68HC12 ÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "68HC12 用にコンパイルする"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
 #, fuzzy
 msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "68HC12 ÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "68HC12 用にコンパイルする"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "¼«Æ° pre/post ¥Ç¥¯¥ê¥á¥ó¥È ¥¤¥ó¥¯¥ê¥á¥ó¥È¤òµöÍƤ¹¤ë"
+msgstr "自動 pre/post デクリメント インクリメントを許容する"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
 msgid "Min/max instructions allowed"
@@ -8262,47 +8249,47 @@ msgstr ""
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
 #, fuzzy
 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "noreturn ´Ø¿ô¤¬ return ¤¹¤ë¤È¤­ abort ¤Î¸Æ¤Ó½Ð¤·¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "noreturn 関数が return するとき abort の呼び出しを生成する"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "¼«Æ° pre/post ¥Ç¥¯¥ê¥á¥ó¥È ¥¤¥ó¥¯¥ê¥á¥ó¥È¤òµöÍƤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "自動 pre/post デクリメント インクリメントを許容しない"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
 #, fuzzy
 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "´Ø¿ô³«»ÏÉôʬÍѤΥ¹¥¿¥Ö¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "関数開始部分用のスタブを使用する"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
 #, fuzzy
 msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "ret Ì¿Îá¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ret 命令は実装されていません"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
 #, fuzzy
 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "'¾®¤µ¤Ê' ½¸¹çÂΤò¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¥á¥â¥ê¤Ë³ÊǼ¤·¤ÆÊÖ¤¹"
+msgstr "'小さな' 集合体をレジスタではなくメモリに格納して返す"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "32 ¥Ó¥Ã¥ÈÀ°¿ô¥â¡¼¥É¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "32 ビット整数モードでコンパイルする"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
 msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "¥ì¥¸¥¹¥¿³ÎÊݽç¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "レジスタ確保順を指定する"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
 #, fuzzy
 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Ê£»¨¤Ê¥¢¥É¥ì¥·¥ó¥°¥â¡¼¥É¤òÍøÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "複雑なアドレシングモードを利用しない"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "16 ¥Ó¥Ã¥ÈÀ°¿ô¥â¡¼¥É¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "16 ビット整数モードでコンパイルする"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
 msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¥½¥Õ¥È¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¿ô¤ò¼¨¤¹"
+msgstr "利用可能ソフトレジスタの数を示す"
 
 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
 msgid "Target DFLOAT double precision code"
@@ -8311,17 +8298,17 @@ msgstr ""
 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
 #, fuzzy
 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: config/vax/vax.opt:39
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "GNU as ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "GNU as 用のコードを生成する"
 
 #: config/vax/vax.opt:43
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "GNU as ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "GNU as 用のコードを生成する"
 
 #: config/vax/vax.opt:47
 msgid "Use VAXC structure conventions"
@@ -8338,7 +8325,7 @@ msgstr ""
 #: config/cris/cris.opt:45
 #, fuzzy
 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "¾è»»-²Ã»»ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "乗算-加算浮動小数点命令を使用しない"
 
 #: config/cris/cris.opt:51
 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
@@ -8355,7 +8342,7 @@ msgstr ""
 #: config/cris/cris.opt:71
 #, fuzzy
 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "ビットフィールド命令を使用しない"
 
 #: config/cris/cris.opt:80
 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
@@ -8364,12 +8351,12 @@ msgstr ""
 #: config/cris/cris.opt:89
 #, fuzzy
 msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¥Ð¥¤¥¢¥¹¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "スタックバイアスを使用しない"
 
 #: config/cris/cris.opt:98
 #, fuzzy
 msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "ʸ»úÎó¤ò½ñ¤­¹þ¤ß²Äǽ¥Ç¡¼¥¿¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ë³ÊǼ¤¹¤ë"
+msgstr "文字列を書き込み可能データセクションに格納する"
 
 #: config/cris/cris.opt:107
 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
@@ -8386,7 +8373,7 @@ msgstr ""
 #: config/cris/cris.opt:142
 #, fuzzy
 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "´Ø¿ô¤ÎÁ°ÃÖ¤­/·ë¤Ó¤Î¤¿¤á¤Î¥µ¥Ö¥ë¡¼¥Á¥ó¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "関数の前置き/結びのためのサブルーチンを利用する"
 
 #: config/cris/cris.opt:149
 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
@@ -8411,37 +8398,37 @@ msgstr ""
 #: config/h8300/h8300.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8/S ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "H8/S コードを生成する"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8/S ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "H8/S コードを生成する"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:31
 #, fuzzy
 msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8/S2600 ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "H8/S2600 コードを生成する"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:35
 msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "À°¿ô¤ò 32 ¥Ó¥Ã¥ÈÉý¤È¤¹¤ë"
+msgstr "整数を 32 ビット幅とする"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:42
 msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "°ú¿ô¤ò¥ì¥¸¥¹¥¿ÅϤ·¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "引数をレジスタ渡しにする"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:46
 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "¥Ð¥¤¥È¥µ¥¤¥ºÃ±°Ì¤Î¥á¥â¥ê¥¢¥¯¥»¥¹¤¬ÃÙ¤¤¤³¤È¤ò¹Íθ¤¹¤ë"
+msgstr "バイトサイズ単位のメモリアクセスが遅いことを考慮する"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:50
 msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "¥ê¥ó¥«¤Î -relax ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "リンカの -relax オプションを有効にする"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:54
 msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "H8/300H コードを生成する"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:58
 msgid "Enable the normal mode"
@@ -8449,58 +8436,58 @@ msgstr ""
 
 #: config/h8300/h8300.opt:62
 msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300 ¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥Èµ¬Â§¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "H8/300 アラインメント規則を使用する"
 
 #: config/v850/v850.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥ì¥¸¥¹¥¿¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "浮動小数点レジスタを利用する"
 
 #: config/v850/v850.opt:27
 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "switch ¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ç 4 ¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "switch テーブルで 4 バイトエントリを使用する"
 
 #: config/v850/v850.opt:31
 msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "バックエンドデバッグを有効にする"
 
 #: config/v850/v850.opt:35
 #, fuzzy
 msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "ʬ³äÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "分割命令を使用しない"
 
 #: config/v850/v850.opt:39
 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "´Ø¿ô¤Î¼çÍ×ÉôʬËè¤Ë r30 ¤òºÆÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "関数の主要部分毎に r30 を再利用する"
 
 #: config/v850/v850.opt:43
 msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hill ¤Î ABI ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
+msgstr "Green Hill の ABI をサポートする"
 
 #: config/v850/v850.opt:47
 msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC ´ØÏ¢¤Î´Ø¿ô¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ò¶Ø¤¸¤ë"
+msgstr "PC 関連の関数呼び出しを禁じる"
 
 #: config/v850/v850.opt:51
 msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "´Ø¿ô³«»ÏÉôʬÍѤΥ¹¥¿¥Ö¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "関数開始部分用のスタブを使用する"
 
 #: config/v850/v850.opt:55
 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "SDA Îΰè¤Ë¤È¤Ã¤Æ˾¤Þ¤·¤¤ºÇÂç¥Ç¡¼¥¿¥µ¥¤¥º¤òÀßÄꤹ¤ë"
+msgstr "SDA 領域にとって望ましい最大データサイズを設定する"
 
 #: config/v850/v850.opt:59
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "DB Ì¿Îá¤Î»ÈÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "DB 命令の使用を有効にする"
 
 #: config/v850/v850.opt:63
 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "-mep -mprolog-function ¤ÈƱÍÍ"
+msgstr "-mep -mprolog-function と同様"
 
 #: config/v850/v850.opt:67
 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "TDA Îΰè¤Ë¤È¤Ã¤Æ˾¤Þ¤·¤¤ºÇÂç¥Ç¡¼¥¿¥µ¥¤¥º¤òÀßÄꤹ¤ë"
+msgstr "TDA 領域にとって望ましい最大データサイズを設定する"
 
 #: config/v850/v850.opt:71
 msgid "Enforce strict alignment"
@@ -8512,31 +8499,29 @@ msgstr ""
 
 #: config/v850/v850.opt:82
 msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "v850 ¥×¥í¥»¥Ã¥µÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "v850 プロセッサ用にコンパイルする"
 
 #: config/v850/v850.opt:86
 #, fuzzy
 msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "v850 ¥×¥í¥»¥Ã¥µÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "v850 プロセッサ用にコンパイルする"
 
 #: config/v850/v850.opt:90
 #, fuzzy
 msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "v850 ¥×¥í¥»¥Ã¥µÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr "v850 プロセッサ用にコンパイルする"
 
 #: config/v850/v850.opt:94
-#, fuzzy
 msgid "Compile for the v850e2 processor"
-msgstr "v850 ¥×¥í¥»¥Ã¥µÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/v850/v850.opt:98
-#, fuzzy
 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
-msgstr "v850 ¥×¥í¥»¥Ã¥µÍѤ˥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/v850/v850.opt:102
 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "ZDA Îΰè¤Ë¤È¤Ã¤Æ˾¤Þ¤·¤¤ºÇÂç¥Ç¡¼¥¿¥µ¥¤¥º¤òÀßÄꤹ¤ë"
+msgstr "ZDA 領域にとって望ましい最大データサイズを設定する"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:24
 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
@@ -8545,17 +8530,17 @@ msgstr ""
 #: config/mmix/mmix.opt:28
 #, fuzzy
 msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "°ú¿ô¤ò¥ì¥¸¥¹¥¿ÅϤ·¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "引数をレジスタ渡しにする"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:32
 #, fuzzy
 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ÇÇ˲õ¤µ¤ì¤ë¥ì¥¸¥¹¥¿¤¬¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ì¥¸¥¹¥¿ÊÑ¿ô¤È¤·¤Æ»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "呼び出しで破壊されるレジスタがグローバルレジスタ変数として使われました"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:37
 #, fuzzy
 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点命令を使用する"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:41
 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
@@ -8588,27 +8573,27 @@ msgstr ""
 #: config/mmix/mmix.opt:79
 #, fuzzy
 msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ì¥¸¥¹¥¿¤òÍøÍÑ"
+msgstr "カーネルグローバルレジスタを利用"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:83
 #, fuzzy
 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "BK ¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò³ÎÊݤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "BK レジスタを確保しない"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:87
 #, fuzzy
 msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "noreturn ´Ø¿ô¤¬ return ¤¹¤ë¤È¤­ abort ¤Î¸Æ¤Ó½Ð¤·¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "noreturn 関数が return するとき abort の呼び出しを生成する"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:91
 #, fuzzy
 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "multm Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "multm 命令を生成しない"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:95
 #, fuzzy
 msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "°ì»þ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤í¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "一時オブジェクトのアドレスを取ろうとしています"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:99
 msgid "Set start-address of data"
@@ -8617,19 +8602,19 @@ msgstr ""
 #: config/iq2000/iq2000.opt:23
 #, fuzzy
 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Ì¿Î᥹¥±¥¸¥å¡¼¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Ë CPU ¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "命令スケジューリングのために CPU を指定する"
 
 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Ì¿Î᥹¥±¥¸¥å¡¼¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Ë CPU ¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "命令スケジューリングのために CPU を指定する"
 
 #: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:65
 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "GP ´ØÏ¢ sdata/sbss ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "GP 関連 sdata/sbss セクションを使用する"
 
 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
 msgid "No default crt0.o"
-msgstr "crt0.o ¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤È¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "crt0.o をデフォルトとしない"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:141
 msgid "Use simulator runtime"
@@ -8638,7 +8623,7 @@ msgstr ""
 #: config/bfin/bfin.opt:31
 #, fuzzy
 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "Ëöü¤Î´Ø¿ô¤Ç¤Ï¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò¾Êά¤¹¤ë"
+msgstr "末端の関数ではフレームポインタを省略する"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:35
 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
@@ -8691,7 +8676,7 @@ msgstr ""
 #: config/bfin/bfin.opt:101
 #, fuzzy
 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
-msgstr "¼Â¹Ô»þ¤ËºÆÇÛÃÖ²Äǽ¤Ê¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "実行時に再配置可能なコードを生成する"
 
 #: config/picochip/picochip.opt:23
 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
@@ -8708,7 +8693,7 @@ msgstr ""
 #: config/picochip/picochip.opt:35
 #, fuzzy
 msgid "Enable debug output to be generated."
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "デバッグ出力を有効にする"
 
 #: config/picochip/picochip.opt:39
 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
@@ -8721,12 +8706,12 @@ msgstr ""
 #: config/vxworks.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "Ä̾ï¤Î C ¼Â¹Ô´Ä¶­¤òÁ°Äó¤È¤¹¤ë"
+msgstr "通常の C 実行環境を前提とする"
 
 #: config/vxworks.opt:31
 #, fuzzy
 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "Ä̾ï¤Î C ¼Â¹Ô´Ä¶­¤òÁ°Äó¤È¤¹¤ë"
+msgstr "通常の C 実行環境を前提とする"
 
 #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
@@ -8734,12 +8719,11 @@ msgstr "
 #: c-family/c.opt:1061 common.opt:195 common.opt:198 common.opt:1978
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "%s ¤Î¸å¤í¤Î¿ô»ú¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "%s の後ろの数字を欠いています"
 
 #: config/darwin.opt:102
-#, fuzzy
 msgid "Generate compile-time CFString objects"
-msgstr "¥Ð¥¤¥È½ñ¤­¹þ¤ß¤ò»È¤Ã¤Æ¥³¡¼¥ÉÀ¸À®"
+msgstr ""
 
 #: config/darwin.opt:145
 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
@@ -8756,7 +8740,7 @@ msgstr ""
 #: config/darwin.opt:158
 #, fuzzy
 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "unix ¥¢¥»¥ó¥Ö¥é¤¬½èÍý¤Ç¤­¤ë¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "unix アセンブラが処理できるコードを生成する"
 
 #: config/darwin.opt:166
 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
@@ -8769,12 +8753,12 @@ msgstr ""
 #: config/darwin.opt:174
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥óÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "リトルエンディアン用のコードを生成する"
 
 #: config/darwin.opt:178
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
-msgstr "¥Ð¥¤¥È/¥ï¡¼¥É ISA ³ÈÄ¥ÍѤΥ³¡¼¥É¤òȯ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "バイト/ワード ISA 拡張用のコードを発行する"
 
 #: config/darwin.opt:182
 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
@@ -8787,7 +8771,7 @@ msgstr ""
 #: config/lynx.opt:27
 #, fuzzy
 msgid "Use shared libraries"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍÑ"
+msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用"
 
 #: config/lynx.opt:31
 msgid "Support multi-threading"
@@ -8796,12 +8780,12 @@ msgstr ""
 #: config/score/score.opt:31
 #, fuzzy
 msgid "Disable bcnz instruction"
-msgstr "DB Ì¿Îá¤Î»ÈÍѤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "DB 命令の使用を無効にする"
 
 #: config/score/score.opt:35
 #, fuzzy
 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgstr "DB Ì¿Îá¤Î»ÈÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "DB 命令の使用を有効にする"
 
 #: config/score/score.opt:39
 msgid "Support SCORE 5 ISA"
@@ -8832,9 +8816,8 @@ msgid "Use Bionic C library"
 msgstr ""
 
 #: config/linux.opt:28
-#, fuzzy
 msgid "Use GNU C library"
-msgstr "GNU as ¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/linux.opt:32
 msgid "Use uClibc C library"
@@ -8843,17 +8826,17 @@ msgstr ""
 #: config/mep/mep.opt:21
 #, fuzzy
 msgid "Enable absolute difference instructions"
-msgstr "DB Ì¿Îá¤Î»ÈÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "DB 命令の使用を有効にする"
 
 #: config/mep/mep.opt:25
 #, fuzzy
 msgid "Enable all optional instructions"
-msgstr "ÊÂÎóÌ¿Îá¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "並列命令を有効にする"
 
 #: config/mep/mep.opt:29
 #, fuzzy
 msgid "Enable average instructions"
-msgstr "ÊÂÎóÌ¿Îá¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "並列命令を有効にする"
 
 #: config/mep/mep.opt:33
 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
@@ -8862,7 +8845,7 @@ msgstr ""
 #: config/mep/mep.opt:37
 #, fuzzy
 msgid "Enable bit manipulation instructions"
-msgstr "ÊÂÎóÌ¿Îá¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "並列命令を有効にする"
 
 #: config/mep/mep.opt:41
 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
@@ -8871,7 +8854,7 @@ msgstr ""
 #: config/mep/mep.opt:45
 #, fuzzy
 msgid "Enable clip instructions"
-msgstr "ÊÂÎóÌ¿Îá¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "並列命令を有効にする"
 
 #: config/mep/mep.opt:49
 msgid "Configuration name"
@@ -8892,7 +8875,7 @@ msgstr ""
 #: config/mep/mep.opt:65
 #, fuzzy
 msgid "Enable IVC2 scheduling"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "デバッグを有効にする"
 
 #: config/mep/mep.opt:69
 msgid "Const variables default to the near section"
@@ -8901,7 +8884,7 @@ msgstr ""
 #: config/mep/mep.opt:76
 #, fuzzy
 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
-msgstr "ʬ³äÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "分割命令を使用しない"
 
 #: config/mep/mep.opt:91
 msgid "__io vars are volatile by default"
@@ -8914,42 +8897,42 @@ msgstr ""
 #: config/mep/mep.opt:99
 #, fuzzy
 msgid "Enable leading zero instructions"
-msgstr "DB Ì¿Îá¤Î»ÈÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "DB 命令の使用を有効にする"
 
 #: config/mep/mep.opt:106
 #, fuzzy
 msgid "All variables default to the near section"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¹àÌܤò¤½¤ì¤é¼«¿È¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ËÇÛÃÖ¤¹¤ë"
+msgstr "データ項目をそれら自身のセクションに配置する"
 
 #: config/mep/mep.opt:110
 #, fuzzy
 msgid "Enable min/max instructions"
-msgstr "ÊÂÎóÌ¿Îá¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "並列命令を有効にする"
 
 #: config/mep/mep.opt:114
 #, fuzzy
 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
-msgstr "ÊÂÎóÌ¿Îá¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "並列命令を有効にする"
 
 #: config/mep/mep.opt:118
 #, fuzzy
 msgid "Disable all optional instructions"
-msgstr "ÊÂÎóÌ¿Îá¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "並列命令を無効にする"
 
 #: config/mep/mep.opt:125
 #, fuzzy
 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
-msgstr "ʬ³äÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "分割命令を使用しない"
 
 #: config/mep/mep.opt:129
 #, fuzzy
 msgid "All variables default to the tiny section"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¹àÌܤò¤½¤ì¤é¼«¿È¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ËÇÛÃÖ¤¹¤ë"
+msgstr "データ項目をそれら自身のセクションに配置する"
 
 #: config/mep/mep.opt:133
 #, fuzzy
 msgid "Enable saturation instructions"
-msgstr "ÊÂÎóÌ¿Îá¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "並列命令を有効にする"
 
 #: config/mep/mep.opt:137
 msgid "Use sdram version of runtime"
@@ -8962,7 +8945,7 @@ msgstr ""
 #: config/mep/mep.opt:149
 #, fuzzy
 msgid "All functions default to the far section"
-msgstr "³Æ¡¹¤Î´Ø¿ô¤ò¤½¤ì¼«¿È¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ËÇÛÃÖ¤¹¤ë"
+msgstr "各々の関数をそれ自身のセクションに配置する"
 
 #: config/mep/mep.opt:153
 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
@@ -8987,12 +8970,12 @@ msgstr ""
 #: config/rx/rx.opt:34
 #, fuzzy
 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
-msgstr "RTPS Ì¿Îá¤ÎÍøÍѤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "RTPS 命令の利用を無効にする"
 
 #: config/rx/rx.opt:41
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
-msgstr "RTPS Ì¿Îá¤ÎÍøÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "RTPS 命令の利用を有効にする"
 
 #: config/rx/rx.opt:47
 msgid "Specify the target RX cpu type."
@@ -9009,7 +8992,7 @@ msgstr ""
 #: config/rx/rx.opt:63
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
-msgstr "8 ¥Ó¥Ã¥ÈÎΰèÆâ¤ËÇÛÃ֤Ǥ­¤ëÊÑ¿ô¤À¤±¤¬½é´ü²½¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "8 ビット領域内に配置できる変数だけが初期化されました"
 
 #: config/rx/rx.opt:69
 msgid "Use the simulator runtime."
@@ -9022,7 +9005,7 @@ msgstr ""
 #: config/rx/rx.opt:81
 #, fuzzy
 msgid "Enable linker relaxation."
-msgstr "¥ê¥ó¥«¤Î´ËϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "リンカの緩和を有効にする"
 
 #: config/rx/rx.opt:87
 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
@@ -9031,7 +9014,7 @@ msgstr ""
 #: config/rx/rx.opt:93
 #, fuzzy
 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
-msgstr "PIC ¥¢¥É¥ì¥·¥ó¥°¤ËÍøÍѤµ¤ì¤ë¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "PIC アドレシングに利用されるレジスタを指定する"
 
 #: config/rx/rx.opt:99
 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
@@ -9040,75 +9023,67 @@ msgstr ""
 #: config/lm32/lm32.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Enable multiply instructions"
-msgstr "ÊÂÎóÌ¿Îá¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "並列命令を有効にする"
 
 #: config/lm32/lm32.opt:28
 #, fuzzy
 msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgstr "DB Ì¿Îá¤Î»ÈÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "DB 命令の使用を有効にする"
 
 #: config/lm32/lm32.opt:32
 #, fuzzy
 msgid "Enable barrel shift instructions"
-msgstr "ÊÂÎóÌ¿Îá¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "並列命令を有効にする"
 
 #: config/lm32/lm32.opt:36
 #, fuzzy
 msgid "Enable sign extend instructions"
-msgstr "DB Ì¿Îá¤Î»ÈÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "DB 命令の使用を有効にする"
 
 #: config/lm32/lm32.opt:40
 #, fuzzy
 msgid "Enable user-defined instructions"
-msgstr "DB Ì¿Îá¤Î»ÈÍѤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "DB 命令の使用を有効にする"
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:25
-#, fuzzy
 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
-msgstr "¥½¥Õ¥ÈÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:29
 msgid "Use hardware floating point instructions"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:33
 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
 msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:37
-#, fuzzy
 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ CPU ÍѤε¡Ç½¤È¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¥³¡¼¥É¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:41
-#, fuzzy
 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
-msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯°ÜÆ°¤òºÇŬ²½¤·¤Ê¤¤"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:45
-#, fuzzy
 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
-msgstr "volatile ¥á¥â¥ê»²¾ÈÍѥǡ¼¥¿¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤òÍøÍѤ¹¤ë(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:49
-#, fuzzy
 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
-msgstr "volatile ¥á¥â¥ê»²¾ÈÍѥǡ¼¥¿¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤òÍøÍѤ¹¤ë(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:53
-#, fuzzy
 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
-msgstr "»ÍÇÜÀºÅÙÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:57
-#, fuzzy
 msgid "Use pattern compare instructions"
-msgstr "ʸ»úÌ¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:61
-#, fuzzy
 msgid "Check for stack overflow at runtime"
-msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Æ¡¢¤½¤³¤ÇÄä»ß¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:69
 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
@@ -9119,14 +9094,12 @@ msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
 msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:77
-#, fuzzy
 msgid "Use hardware floating point converstion instructions"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:81
-#, fuzzy
 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
-msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÌ¿Îá¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:85
 msgid "Description for mxl-mode-executable"
@@ -9145,21 +9118,19 @@ msgid "Description for mxl-mode-novectors"
 msgstr ""
 
 #: config/linux-android.opt:23
-#, fuzzy
 msgid "Generate code for the Android platform."
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥óÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: config/g.opt:28
 #, fuzzy
 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
 msgstr ""
-"  -G <number>             <number> ¥Ð¥¤¥È¤è¤ê¾®¤µ¤ÊÂç°è¤ª¤è¤ÓÀÅŪ¥Ç¡¼¥¿¤ò\n"
-"                          ÆÃÊ̤ʥ»¥¯¥·¥ç¥ó¤ËÃÖ¤¯ (¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¼¡Âè)\n"
+"  -G <number>             <number> バイトより小さな大域および静的データを\n"
+"                          特別なセクションに置く (ターゲット次第)\n"
 
 #: config/sol2.opt:23
-#, fuzzy
 msgid "Pass -z text to linker"
-msgstr "¥ê¥ó¥«¤Ë -assert pure-text ¤òÅϤ¹"
+msgstr ""
 
 #: config/fused-madd.opt:23
 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
@@ -9168,20 +9139,20 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "%s ¤Î¸å¤í¤Î¥¢¥µ¡¼¥·¥ç¥ó¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "%s の後ろのアサーションを欠いています"
 
 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "%s ¤Î¸å¤í¤Î¥Þ¥¯¥í̾¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "%s の後ろのマクロ名を欠いています"
 
 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1049
 #: c-family/c.opt:1069 c-family/c.opt:1073 c-family/c.opt:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing path after %qs"
-msgstr "%s ¤Î¸å¤í¤Î¿ô»ú¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "%s の後ろの数字を欠いています"
 
 #: c-family/c.opt:186
 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
@@ -9190,12 +9161,12 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:190
 #, fuzzy
 msgid "Do not discard comments"
-msgstr "½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È"
+msgstr "終端されていないコメント"
 
 #: c-family/c.opt:194
 #, fuzzy
 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È±é»»¤Ç¤Î¨ÃÍ¥µ¥¤¥º¤òÄ´Ä䤷¤Ê¤¤"
+msgstr "ビット演算での即値サイズを調停しない"
 
 #: c-family/c.opt:198
 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
@@ -9208,7 +9179,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:209
 #, fuzzy
 msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤¿¥×¥í¥°¥é¥àñ°Ì¤Î̾Á°¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "コンパイルされたプログラム単位の名前を表示する"
 
 #: c-family/c.opt:213
 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
@@ -9217,12 +9188,12 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:217
 #, fuzzy
 msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "ưŪ°Í¸´Ø·¸¡£\n"
+msgstr "動的依存関係。\n"
 
 #: c-family/c.opt:221
 #, fuzzy
 msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"
 
 #: c-family/c.opt:225
 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
@@ -9243,12 +9214,12 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:241
 #, fuzzy
 msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "Intel as ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "Intel as 用のコードを生成する"
 
 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "Àµ¼°¤Ê²¾°ú¿ô¹à¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "正式な仮引数項を欠いています"
 
 #: c-family/c.opt:245
 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
@@ -9261,7 +9232,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:253
 #, fuzzy
 msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr ".size µ¿»÷Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr ".size 疑似命令を生成しない"
 
 #: c-family/c.opt:257
 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
@@ -9274,11 +9245,11 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:268
 #, fuzzy
 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
-msgstr "µ¿¤ï¤·¤¤ main ¤ÎÀë¸À¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "疑わしい main の宣言に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:272
 msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Ëؤó¤É¤Î·Ù¹ð¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "殆んどの警告メッセージを有効にする"
 
 #: c-family/c.opt:276
 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
@@ -9286,7 +9257,7 @@ msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:280
 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "·¿¤Ë¸ß´¹À­¤Î¤Ê¤¤´Ø¿ô¤Î¥­¥ã¥¹¥È¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "型に互換性のない関数のキャストに関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:284
 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
@@ -9299,21 +9270,21 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:292
 #, fuzzy
 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
-msgstr "ISO C ¤Ç¤½¤Î°ÕÌ£¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿ÆâÍƤ˴ؤ·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "ISO C でその意味が変更された内容に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:296
 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "½¤¾þ»Ò¤ò¼è¤êµî¤ë¥­¥ã¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "修飾子を取り去るキャストについて警告する"
 
 #: c-family/c.opt:300
 #, fuzzy
 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "ź»ú¤Î·¿¤¬ 'char' ¤Ç¤¢¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "添字の型が 'char' であれば警告する"
 
 #: c-family/c.opt:304
 #, fuzzy
 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
-msgstr "ÊÑ¿ô `%s' ¤Ï `longjmp' ¤ä `vfork' ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹ó¤¤¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "変数 `%s' は `longjmp' や `vfork' によって酷いことになる可能性があります"
 
 #: c-family/c.opt:308
 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
@@ -9330,22 +9301,22 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:320
 #, fuzzy
 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥¿·¿¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ポインタ型に変換できません"
 
 #: c-family/c.opt:324
 #, fuzzy
 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
-msgstr "Éä¹çÉÕ¤­¤ÈÉä¹ç̵¤·¤ÎÀ°¿ô¼°Æ±»Î¤ÎÈæ³Ó¤Ç¤¹"
+msgstr "符合付きと符合無しの整数式同士の比較です"
 
 #: c-family/c.opt:328
 #, fuzzy
 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿/¥Ç¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤¬ private ¤Ç¤â·Ù¹ð¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "全てのコンストラクタ/デストラクタが private でも警告しない"
 
 #: c-family/c.opt:332
 #, fuzzy
 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Àë¸À¤¬·¿¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "宣言が型を指定していない場合に警告する"
 
 #: c-family/c.opt:336
 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
@@ -9354,16 +9325,16 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:340
 #, fuzzy
 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "À°¿ô¤Î¥¼¥í½ü»»¤ò¥È¥é¥Ã¥×¤¹¤ë"
+msgstr "整数のゼロ除算をトラップする"
 
 #: c-family/c.opt:344
 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Effective C++ ¼°¤Î»Ø¿Ë¤«¤é¤Ï¤º¤ì¤ë¤â¤Î¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "Effective C++ 式の指針からはずれるものについて警告する"
 
 #: c-family/c.opt:348
 #, fuzzy
 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
-msgstr "else Ê¸¤ÎÃæ¿È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
+msgstr "else 文の中身が空です"
 
 #: c-family/c.opt:352
 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
@@ -9372,7 +9343,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:356
 #, fuzzy
 msgid "Warn about comparison of different enum types"
-msgstr "Ìá¤êÃͤη¿¤È°ìÃפ·¤Ê¤¤¤â¤Î¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "戻り値の型と一致しないものについて警告する"
 
 #: c-family/c.opt:364
 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
@@ -9381,22 +9352,22 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:368
 #, fuzzy
 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤ÎÅù²Á¥Æ¥¹¥È¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "浮動小数点数の等価テストに関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:372
 #, fuzzy
 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon ·Á¼°¤ÎÊѧŪ¤Ê¤â¤Î¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon 形式の変則的なものに関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:376
 #, fuzzy
 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "`va_start' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
+msgstr "`va_start' に対する引数が多すぎます"
 
 #: c-family/c.opt:380
 #, fuzzy
 msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î»ÈÍѤ˴ؤ·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "複数文字リテラルの使用に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:384
 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
@@ -9404,31 +9375,30 @@ msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:388
 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£Åª¤ÊÌäÂê¤È¤Ê¤ê¤¦¤ë format ´Ø¿ô¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "セキュリティ的な問題となりうる format 関数に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:392
 #, fuzzy
 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "strftime ·Á¼°¤¬Æó·å¤Çǯ¤òɽ¤·¤Æ¤¤¤ë»þ¤Î·Ù¹ð¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "strftime 形式が二桁で年を表している時の警告しない"
 
 #: c-family/c.opt:396
 #, fuzzy
 msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Ťµ 0 ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó"
+msgstr "長さ 0 のフォーマット文字列"
 
 #: c-family/c.opt:403
 #, fuzzy
 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
-msgstr "¥È¥é¥¤¥°¥é¥Õ¤òȯ¸«¤·¤¿¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "トライグラフを発見したときに警告する"
 
 #: c-family/c.opt:407
 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:411
-#, fuzzy
 msgid "Warn about implicit declarations"
-msgstr "°ÅÌۤδؿôÀë¸À¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:415
 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
@@ -9436,21 +9406,21 @@ msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:419
 msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "°ÅÌۤδؿôÀë¸À¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "暗黙の関数宣言に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:423
 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Àë¸À¤¬·¿¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "宣言が型を指定していない場合に警告する"
 
 #: c-family/c.opt:430
 #, fuzzy
 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "°Û¤Ê¤ë¥µ¥¤¥º¤ÎÀ°¿ô¤«¤é¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ë¥­¥ã¥¹¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "異なるサイズの整数からポインタにキャストされました"
 
 #: c-family/c.opt:434
 #, fuzzy
 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "#import ¥Ç¥£¥ì¥¯¥Æ¥£¥Ö¤ÎÍøÍѤ˴ؤ·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "#import ディレクティブの利用に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:438
 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
@@ -9467,31 +9437,31 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:450
 #, fuzzy
 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "-pedantic »ØÄê»þ¤Ç¤â 'long long' ¤Î»ÈÍѤˤĤ¤¤Æ¤Ï·Ù¹ð¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "-pedantic 指定時でも 'long long' の使用については警告しない"
 
 #: c-family/c.opt:454
 #, fuzzy
 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "µ¿¤ï¤·¤¤ main ¤ÎÀë¸À¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "疑わしい main の宣言に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:458
 #, fuzzy
 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "½é´ü²½»Ò¤Î¼þ¤ê¤Ë¥Ö¥ì¡¼¥¹¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤ëÍͤǤ¢¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "初期化子の周りにブレースを欠いている様であれば警告する"
 
 #: c-family/c.opt:462
 #, fuzzy
 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "»öÁ°¤ÎÀë¸À¤Ê¤·¤ÎÂç°è´Ø¿ô¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "事前の宣言なしの大域関数に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:466
 #, fuzzy
 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "½é´ü²½»Ò¤Î¼þ¤ê¤Ë¥Ö¥ì¡¼¥¹¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤ëÍͤǤ¢¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "初期化子の周りにブレースを欠いている様であれば警告する"
 
 #: c-family/c.opt:470
 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "format Â°À­¤ò¤Î¸õÊä¤È¤Ê¤ê¤½¤¦¤Ê´Ø¿ô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "format 属性をの候補となりそうな関数について警告する"
 
 #: c-family/c.opt:474
 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
@@ -9504,17 +9474,17 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:482
 #, fuzzy
 msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "¥×¥í¥È¥¿¥¤¥×¤Ê¤·¤ÎÂç°è´Ø¿ô¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "プロトタイプなしの大域関数に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:486
 #, fuzzy
 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î»ÈÍѤ˴ؤ·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "複数文字リテラルの使用に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:490
 #, fuzzy
 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¹¥³¡¼¥×¥ì¥Ù¥ë¤Ç¤Ê¤¤ extern ¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "ファイルスコープレベルでない extern に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:494
 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
@@ -9523,12 +9493,12 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:498
 #, fuzzy
 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "template Æâ¤ÇÈó template ¤Î friend ´Ø¿ô¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ç¤â·Ù¹ð¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "template 内で非 template の friend 関数が宣言された場合でも警告しない"
 
 #: c-family/c.opt:502
 #, fuzzy
 msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Èó²¾Áۥǥ¹¥È¥é¥¯¥¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "非仮想デストラクタについて警告する"
 
 #: c-family/c.opt:506
 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
@@ -9541,17 +9511,17 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:514
 #, fuzzy
 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "C ¼°¤Î¥­¥ã¥¹¥È¤¬¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç»È¤ï¤ì¤¿¤é·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "C 式のキャストがプログラムで使われたら警告する"
 
 #: c-family/c.opt:518
 #, fuzzy
 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
-msgstr "°ÅÌۤδؿôÀë¸À¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "暗黙の関数宣言に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:522
 #, fuzzy
 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "´Ø¿ô¤Î²¾°ú¿ô¤¬»È¤ï¤ì¤Ê¤¤¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "関数の仮引数が使われないときに警告する"
 
 #: c-family/c.opt:526
 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
@@ -9559,7 +9529,7 @@ msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:530
 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤¿²¾ÁÛ´Ø¿ô̾¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "オーバーロードされた仮想関数名について警告する"
 
 #: c-family/c.opt:534
 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
@@ -9568,31 +9538,31 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:538
 #, fuzzy
 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
-msgstr "ISO C ¤Ç¤½¤Î°ÕÌ£¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿ÆâÍƤ˴ؤ·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "ISO C でその意味が変更された内容に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:542
 #, fuzzy
 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "³ç¸Ì¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "括弧を欠いている可能性がある場合に警告する"
 
 #: c-family/c.opt:546
 #, fuzzy
 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥¿¤«¤é¥á¥ó¥Ð´Ø¿ô¤Ø¤Î·¿ÊÑ´¹¤Î¾ì¹ç¤Ç¤â·Ù¹ð¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "ポインタからメンバ関数への型変換の場合でも警告しない"
 
 #: c-family/c.opt:550
 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "´Ø¿ô¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Î·×»»¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "関数ポインタの計算に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:554
 #, fuzzy
 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "¥­¥ã¥¹¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥Ý¥¤¥ó¥¿¤«¤é°Û¤Ê¤ë¥µ¥¤¥º¤ÎÀ°¿ô¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "キャストによってポインタから異なるサイズの整数となります"
 
 #: c-family/c.opt:558
 #, fuzzy
 msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ pragma ¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "認識できない pragma に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:562
 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
@@ -9601,15 +9571,15 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:566
 #, fuzzy
 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "ÇÉÀ¸¥á¥½¥Ã¥É¤¬Ì¤¼ÂÁõ¤Î¾ì¹ç¤Ç¤â·Ù¹ð¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "派生メソッドが未実装の場合でも警告しない"
 
 #: c-family/c.opt:570
 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Ʊ°ì¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎÀë¸À¤¬Ê£¿ô¤¢¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "同一オブジェクトの宣言が複数あれば警告する"
 
 #: c-family/c.opt:574
 msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤¬¥³¡¼¥É¤òʤÙÂؤ¨¤ë¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "コンパイラがコードを並べ替えるときに警告する"
 
 #: c-family/c.opt:578
 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
@@ -9617,20 +9587,20 @@ msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:582
 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "¥»¥ì¥¯¥¿¤¬Ê£¿ô¤Î¥á¥½¥Ã¥É¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "セレクタが複数のメソッドを持っていれば警告する"
 
 #: c-family/c.opt:586
 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "ÉûºîÍÑ´°Î»ÅÀµ¬Â§¤òÇˤë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "副作用完了点規則を破る可能性がある場合に警告する"
 
 #: c-family/c.opt:590
 #, fuzzy
 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "Éä¹çÉÕ¤­/Éä¹ç̵¤·¤ÎÈæ³Ó¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "符合付き/符合無しの比較に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:594
 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥í¡¼¥É¤¬Éä¹ç̵¤·¤«¤éÉä¹çÉÕ¤­¤Ë³Ê¾å¤²¤È¤Ê¤ë¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "オーバーロードが符合無しから符合付きに格上げとなる場合に警告する"
 
 #: c-family/c.opt:598
 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
@@ -9639,7 +9609,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:602
 #, fuzzy
 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "¥×¥í¥È¥¿¥¤¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤´Ø¿ôÀë¸À¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "プロトタイプされていない関数宣言に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:606
 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
@@ -9656,7 +9626,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:622
 #, fuzzy
 msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "¸Å¤¤ C ¤Ç¤Ï #elif ¤ò»È¤ï¤Ê¤¤Êý¤¬¤¤¤¤¤Ç¤¹"
+msgstr "古い C では #elif を使わない方がいいです"
 
 #: c-family/c.opt:626
 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
@@ -9669,21 +9639,21 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:634
 #, fuzzy
 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "»öÁ°¤ÎÀë¸À¤Ê¤·¤ÎÂç°è´Ø¿ô¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "事前の宣言なしの大域関数に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:638
 #, fuzzy
 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "̤ÄêµÁËô¤ÏÉÔÀµ¤Ê # ¥Ç¥£¥ì¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ç¤¹"
+msgstr "未定義又は不正な # ディレクティブです"
 
 #: c-family/c.opt:642
 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ pragma ¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "認識できない pragma に関して警告する"
 
 #: c-family/c.opt:646
 #, fuzzy
 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÄê¿ô¤Ë 'f' ¤È 'l' ÀÜÈø¼­¤ÎξÊý¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "浮動小数定数に 'f' と 'l' 接尾辞の両方があります"
 
 #: c-family/c.opt:650
 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
@@ -9696,17 +9666,17 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:658
 #, fuzzy
 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "-pedantic »ØÄê»þ¤Ç¤â 'long long' ¤Î»ÈÍѤˤĤ¤¤Æ¤Ï·Ù¹ð¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "-pedantic 指定時でも 'long long' の使用については警告しない"
 
 #: c-family/c.opt:662
 #, fuzzy
 msgid "Warn if a variable length array is used"
-msgstr "ÊÑ¿ô¤¬»È¤ï¤ì¤Ê¤¤¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "変数が使われないときに警告する"
 
 #: c-family/c.opt:666
 #, fuzzy
 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹ÊÑ¿ô `%s' ¤Ï private ¤ÈÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "インスタンス変数 `%s' は private と宣言されています"
 
 #: c-family/c.opt:670
 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
@@ -9715,7 +9685,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:674
 #, fuzzy
 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥í¡¼¥É¤¬Éä¹ç̵¤·¤«¤éÉä¹çÉÕ¤­¤Ë³Ê¾å¤²¤È¤Ê¤ë¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "オーバーロードが符合無しから符合付きに格上げとなる場合に警告する"
 
 #: c-family/c.opt:678
 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
@@ -9724,7 +9694,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:686
 #, fuzzy
 msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹À©¸æ¤Î°ÕÌ£¤Ë½¾¤ï¤Ê¤¤"
+msgstr "アクセス制御の意味に従わない"
 
 #: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:746 c-family/c.opt:762
 #: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:818
@@ -9733,27 +9703,26 @@ msgstr "
 #: c-family/c.opt:1009 c-family/c.opt:1025 c-family/c-opts.c:561
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "-f%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-f%s はもはやサポートされません"
 
 #: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1006
 #: c-family/c.opt:1010 c-family/c.opt:1026
-#, fuzzy
 msgid "No longer supported"
-msgstr "-f%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:697
 #, fuzzy
 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "'asm' Í½Ìó¸ì¤òǧ¼±¤µ¤»¤Ê¤¤"
+msgstr "'asm' 予約語を認識させない"
 
 #: c-family/c.opt:701
 #, fuzzy
 msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÁȤ߹þ¤ß´Ø¿ô¤òǧ¼±¤µ¤»¤Ê¤¤"
+msgstr "いくつかの組み込み関数を認識させない"
 
 #: c-family/c.opt:708
 msgid "Check the return value of new"
-msgstr "new ¤ÎÌá¤êÃͤò¸¡ºº¤¹¤ë"
+msgstr "new の戻り値を検査する"
 
 #: c-family/c.opt:712
 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
@@ -9762,12 +9731,12 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:716
 #, fuzzy
 msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥µ¥¤¥º¤ò¾®¤µ¤¯¤¹¤ë"
+msgstr "オブジェクトファイルのサイズを小さくする"
 
 #: c-family/c.opt:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ëµ­²±¥¯¥é¥¹»ØÄê»Ò `%s'"
+msgstr "%s に対する記憶クラス指定子 `%s'"
 
 #: c-family/c.opt:720
 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
@@ -9786,17 +9755,17 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:732
 #, fuzzy
 msgid "Preprocess directives only."
-msgstr "#ident ¥Ç¥£¥ì¥¯¥Æ¥£¥Ö¤ò½èÍý¤¹¤ë"
+msgstr "#ident ディレクティブを処理する"
 
 #: c-family/c.opt:736
 #, fuzzy
 msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤¬¥ï¥¤¥Éʸ»úÎó¤Ç¤¹"
+msgstr "フォーマットがワイド文字列です"
 
 #: c-family/c.opt:743
 #, fuzzy
 msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Îã³°»ÅÍͤθ¡ºº¤ò¤¹¤ë¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "例外仕様の検査をするコードを生成しない"
 
 #: c-family/c.opt:750
 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
@@ -9805,7 +9774,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:754
 #, fuzzy
 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "¥æ¥Ë¥Ð¡¼¥µ¥ëʸ»ú̾ `\\u%04x' ¤Ï¼±Ê̻ҤÎÃæ¤Ç¤ÏÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ユニバーサル文字名 `\\u%04x' は識別子の中では有効ではありません"
 
 #: c-family/c.opt:758
 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
@@ -9814,54 +9783,54 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:766
 #, fuzzy
 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "for ½é´ü²½Ê¸¤ÎÊÑ¿ô¤ò¥¹¥³¡¼¥×³°¤Ë³ÈÂ礹¤ë"
+msgstr "for 初期化文の変数をスコープ外に拡大する"
 
 #: c-family/c.opt:770
 #, fuzzy
 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "ɸ½à¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ä main ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ë¤â¤Î¤È¤¹¤ë"
+msgstr "標準ライブラリや main が存在しない可能性があるものとする"
 
 #: c-family/c.opt:774
 #, fuzzy
 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "GNU ÄêµÁ¤ÎͽÌó¸ì¤òǧ¼±¤µ¤»¤Ê¤¤"
+msgstr "GNU 定義の予約語を認識させない"
 
 #: c-family/c.opt:778
 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "GNU ¼Â¹Ô´Ä¶­ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "GNU 実行環境用のコードを生成する"
 
 #: c-family/c.opt:782
 #, fuzzy
 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
-msgstr "¸Å¤¤ C ¤Ï¶¦ÍÑÂΤνé´ü¤òµñÀ䤷¤Þ¤¹"
+msgstr "古い C は共用体の初期を拒絶します"
 
 #: c-family/c.opt:788
 #, fuzzy
 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions ¤Ï -fexception ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿(¤µ¤é¤Ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇÍ­¸ú¤Ç¤¹)"
+msgstr "-fhandle-exceptions は -fexception に変更されました(さらにデフォルトで有効です)"
 
 #: c-family/c.opt:795
 msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Ä̾ï¤Î C ¼Â¹Ô´Ä¶­¤òÁ°Äó¤È¤¹¤ë"
+msgstr "通常の C 実行環境を前提とする"
 
 #: c-family/c.opt:803
 msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Ë¤Ç¤­¤ë´Ø¿ô¤Ç¤â export ¤¹¤ë"
+msgstr "インラインにできる関数でも export する"
 
 #: c-family/c.opt:807
 #, fuzzy
 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤ÎÌÀ¼¨Åª¤Ê¼ÂÂβ½¤Î¤ß¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "インラインテンプレートの明示的な実体化のみを生成する"
 
 #: c-family/c.opt:811
 #, fuzzy
 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤ÎÌÀ¼¨Åª¤Ê¼ÂÂβ½¤Î¤ß¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "インラインテンプレートの明示的な実体化のみを生成する"
 
 #: c-family/c.opt:815
 #, fuzzy
 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "ñ½ã¤Ê´Ø¿ô¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤·Â¦¤ËÅý¹ç¤¹¤ë"
+msgstr "単純な関数を呼び出し側に統合する"
 
 #: c-family/c.opt:822
 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
@@ -9870,12 +9839,12 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:826
 #, fuzzy
 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Microsoft ³ÈÄ¥¤ÎÍøÍѤ˴ؤ·¤Æ pedantic ·Ù¹ð¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤"
+msgstr "Microsoft 拡張の利用に関して pedantic 警告を行わない"
 
 #: c-family/c.opt:836
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "NeXT ¼Â¹Ô´Ä¶­ÍѤΥ³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "NeXT 実行環境用のコードを生成する"
 
 #: c-family/c.opt:840
 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
@@ -9904,7 +9873,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:875
 #, fuzzy
 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "Îã³°Ê᪤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "例外捕捉を有効にする"
 
 #: c-family/c.opt:879
 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
@@ -9924,12 +9893,11 @@ msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:902
 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "µ¬³ÊŬ¹çÀ­¥¨¥é¡¼¤ò·Ù¹ð¤Ë³Ê²¼¤²¤¹¤ë"
+msgstr "規格適合性エラーを警告に格下げする"
 
 #: c-family/c.opt:906
-#, fuzzy
 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
-msgstr "Transmeta picoJava ³ÈÄ¥¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:910
 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
@@ -9945,16 +9913,16 @@ msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:922
 msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "¼«Æ°¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¼ÂÂ⽤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "自動テンプレート実体化を有効にする"
 
 #: c-family/c.opt:926
 #, fuzzy
 msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "¼Â¹Ô»þ·¿µ­½Ò¾ðÊó¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "実行時型記述情報を生成しない"
 
 #: c-family/c.opt:930
 msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "double ¤Î¥µ¥¤¥º¤ò float ¤ÈƱ¤¸¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "double のサイズを float と同じとして使用する"
 
 #: c-family/c.opt:934
 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
@@ -9963,7 +9931,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:938
 #, fuzzy
 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "wchar_t ¤Îº¬ËÜŪ¤Ê·¿¤ò `unsigned short' ¤Èʤ¤¹"
+msgstr "wchar_t の根本的な型を `unsigned short' と覆す"
 
 #: c-family/c.opt:942
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
@@ -9972,11 +9940,11 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:946
 #, fuzzy
 msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "'char' ¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇÉä¹çÉÕ¤­¤È¤¹¤ë"
+msgstr "'char' をデフォルトで符合付きとする"
 
 #: c-family/c.opt:953
 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ¤ËÃßÀѤµ¤ì¤¿Åý·×¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "コンパイル中に蓄積された統計情報を表示する"
 
 #: c-family/c.opt:957
 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
@@ -9989,7 +9957,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:971
 #, fuzzy
 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¼ÂÂβ½¤Î¿¼¤µ¤ÎºÇÂçÃͤò»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "テンプレート実体化の深さの最大値を指定する"
 
 #: c-family/c.opt:978
 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
@@ -10002,12 +9970,12 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:986
 #, fuzzy
 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "'char' ¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇÉä¹ç̵¤·¤È¤¹¤ë"
+msgstr "'char' をデフォルトで符合無しとする"
 
 #: c-family/c.opt:990
 #, fuzzy
 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "¥Ç¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤ÎÅÐÏ¿¤Ë __cxa_atexit ¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "デストラクタの登録に __cxa_atexit を利用する"
 
 #: c-family/c.opt:994
 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
@@ -10023,7 +9991,7 @@ msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:1014
 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "¥³¥â¥ó¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥¦¥£¡¼¥¯¥·¥ó¥Ü¥ë¤ÎÍͤËÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "コモンシンボルをウィークシンボルの様に生成する"
 
 #: c-family/c.opt:1018
 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
@@ -10040,7 +10008,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:1034
 #, fuzzy
 msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Àë¸À¤ò .decl ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥À¥ó¥×¤¹¤ë"
+msgstr "宣言を .decl ファイルにダンプする"
 
 #: c-family/c.opt:1038
 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
@@ -10105,12 +10073,12 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:1116
 #, fuzzy
 msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¸ÇÍ­¤Îµ¡Ç½¤Î C ¥Ø¥Ã¥À¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "プラットフォーム固有の機能の C ヘッダを生成する"
 
 #: c-family/c.opt:1120
 #, fuzzy
 msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "#%s ¤Ç¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¶õ¤Ç¤¹"
+msgstr "#%s でのファイル名が空です"
 
 #: c-family/c.opt:1124
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
@@ -10171,7 +10139,7 @@ msgstr ""
 #: c-family/c.opt:1205
 #, fuzzy
 msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯Ãµº÷¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "スタック探索を有効にする"
 
 #: c-family/c.opt:1209
 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
@@ -10200,7 +10168,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:164
 #, fuzzy
 msgid "Display this information"
-msgstr "  --help                  ¤³¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+msgstr "  --help                  この情報を表示する\n"
 
 #: common.opt:168
 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
@@ -10217,12 +10185,12 @@ msgstr ""
 #: common.opt:330
 #, fuzzy
 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
-msgstr "  -O[number]              ºÇŬ²½¥ì¥Ù¥ë¤ò [number] ¤ËÀßÄꤹ¤ë\n"
+msgstr "  -O[number]              最適化レベルを [number] に設定する\n"
 
 #: common.opt:334
 #, fuzzy
 msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "  -Os                     Â®ÅÙ¤è¤ê¤â¥µ¥¤¥º¤ÎºÇŬ²½¤ò¹Ô¤Ê¤¦\n"
+msgstr "  -Os                     速度よりもサイズの最適化を行なう\n"
 
 #: common.opt:338
 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
@@ -10234,26 +10202,25 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:373
 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "¹½Â¤ÂΡ¢¶¦ÍÑÂÎËô¤ÏÇÛÎó¤òÊÖ¤¹¤â¤Î¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "構造体、共用体又は配列を返すものに関して警告する"
 
 #: common.opt:377
 #, fuzzy
 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
-msgstr ".class ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¸Å¤±¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr ".class ファイルがソースファイルより古ければ警告する"
 
 #: common.opt:381
 #, fuzzy
 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "´Ø¿ô¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Î·×»»¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "関数ポインタの計算に関して警告する"
 
 #: common.opt:385
 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Î¥­¥ã¥¹¥È¤Ç¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤¬Áý²Ã¤¹¤ë¤â¤Î¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "ポインタのキャストでアラインメントが増加するものに関して警告する"
 
 #: common.opt:389
-#, fuzzy
 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
-msgstr "¥È¥é¥¤¥°¥é¥Õ¤òȯ¸«¤·¤¿¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: common.opt:393
 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
@@ -10261,16 +10228,16 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:397
 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "ºÇŬ²½²áÄø¤¬Ìµ¸ú²½¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "最適化過程が無効化された場合に警告する"
 
 #: common.opt:401
 msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î·Ù¹ð¤ò¥¨¥é¡¼¤È¤·¤Æ¼è¤ê°·¤¦"
+msgstr "全ての警告をエラーとして取り扱う"
 
 #: common.opt:405
 #, fuzzy
 msgid "Treat specified warning as error"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î·Ù¹ð¤ò¥¨¥é¡¼¤È¤·¤Æ¼è¤ê°·¤¦"
+msgstr "全ての警告をエラーとして取り扱う"
 
 #: common.opt:409
 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
@@ -10283,16 +10250,16 @@ msgstr ""
 #: common.opt:417
 #, fuzzy
 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
-msgstr "  -Wlarger-than-<number>  ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬ <number> ¥Ð¥¤¥È¤è¤êÂ礭¤±¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -Wlarger-than-<number>  オブジェクトが <number> バイトより大きければ警告する\n"
 
 #: common.opt:421
 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "¥¤¥ó¥é¥¤¥ó´Ø¿ô¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó²½¤Ç¤­¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "インライン関数をインライン化できない場合に警告する"
 
 #: common.opt:428
 #, fuzzy
 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "  -Wlarger-than-<number>  ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬ <number> ¥Ð¥¤¥È¤è¤êÂ礭¤±¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -Wlarger-than-<number>  オブジェクトが <number> バイトより大きければ警告する\n"
 
 #: common.opt:432
 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
@@ -10301,30 +10268,30 @@ msgstr ""
 #: common.opt:436 common.opt:488
 #, fuzzy
 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "noreturn Â°À­¤Î¸õÊä¤È¤Ê¤ê¤½¤¦¤Ê´Ø¿ô¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "noreturn 属性の候補となりそうな関数に関して警告する"
 
 #: common.opt:440
 #, fuzzy
 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
-msgstr "²ò¼á¤Ë¸í²ò¤ò¾·¤¯¤â¤Î¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "解釈に誤解を招くものについて警告する"
 
 #: common.opt:444
 #, fuzzy
 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
-msgstr "¼°¤ÎÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "式の浮動小数点数がオーバーフローしました"
 
 #: common.opt:448
 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "packed Â°À­¤¬¹½Â¤ÂÎÇÛÃ֤˱ƶÁ¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "packed 属性が構造体配置に影響しない場合に警告する"
 
 #: common.opt:452
 #, fuzzy
 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "¹½Â¤ÂÎ¥á¥ó¥Ð¤Î¥¢¥é¥¤¥ó¤Ç¡¢¥Ñ¥Ç¥£¥ó¥°¤òÍפ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "構造体メンバのアラインで、パディングを要する場合に警告する"
 
 #: common.opt:456
 msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "¤¢¤ë¥í¡¼¥«¥ëÊÑ¿ô¤¬Â¾¤Î¤â¤Î¤òʤ¤¤±£¤¹¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "あるローカル変数が他のものを覆い隠すときに警告する"
 
 #: common.opt:460
 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
@@ -10333,55 +10300,52 @@ msgstr ""
 #: common.opt:464 common.opt:468
 #, fuzzy
 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "format Â°À­¤ò¤Î¸õÊä¤È¤Ê¤ê¤½¤¦¤Ê´Ø¿ô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "format 属性をの候補となりそうな関数について警告する"
 
 #: common.opt:472 common.opt:476
 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
 msgstr ""
 
 #: common.opt:480
-#, fuzzy
 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
-msgstr "noreturn Â°À­¤Î¸õÊä¤È¤Ê¤ê¤½¤¦¤Ê´Ø¿ô¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: common.opt:484
-#, fuzzy
 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
-msgstr "noreturn Â°À­¤Î¸õÊä¤È¤Ê¤ê¤½¤¦¤Ê´Ø¿ô¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: common.opt:492
 #, fuzzy
 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "ÎóµóÄê¿ô¤Î switch ¤Ç case »ØÄ꤬·ç¤±¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "列挙定数の switch で case 指定が欠けているものに関して警告する"
 
 #: common.opt:496
 #, fuzzy
 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "ÎóµóÄê¿ô¤Î switch ¤Ç case »ØÄ꤬·ç¤±¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "列挙定数の switch で case 指定が欠けているものに関して警告する"
 
 #: common.opt:500
 #, fuzzy
 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "ÎóµóÄê¿ô¤Î switch ¤Ç case »ØÄ꤬·ç¤±¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "列挙定数の switch で case 指定が欠けているものに関して警告する"
 
 #: common.opt:504
 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥Ø¥Ã¥À¤«¤é¤Î·Ù¹ð¤òÍÞÀ©¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "システムヘッダからの警告を抑制しない"
 
 #: common.opt:508
-#, fuzzy
 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
-msgstr "ÊÑ¿ô¤¬»È¤ï¤ì¤Ê¤¤¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: common.opt:512
 #, fuzzy
 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿·¿¤ÎÈÏ°ÏÀ©¸Â¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢Èæ³Ó¤¬¾ï¤Ë false ¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "データ型の範囲制限によって、比較が常に false となります"
 
 #: common.opt:516
 #, fuzzy
 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "½é´ü²½¤µ¤ì¤Ê¤¤¼«Æ°ÊÑ¿ô¤Ë´Ø¤·¤Æ·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "初期化されない自動変数に関して警告する"
 
 #: common.opt:520 common.opt:662 common.opt:666 common.opt:670 common.opt:674
 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
@@ -10392,34 +10356,32 @@ msgid "Enable all -Wunused- warnings"
 msgstr ""
 
 #: common.opt:528
-#, fuzzy
 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
-msgstr "´Ø¿ô¤Î²¾°ú¿ô¤¬»È¤ï¤ì¤Ê¤¤¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: common.opt:532
-#, fuzzy
 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
-msgstr "ÊÑ¿ô¤¬»È¤ï¤ì¤Ê¤¤¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: common.opt:536
 msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "´Ø¿ô¤¬»È¤ï¤ì¤Ê¤¤¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "関数が使われないときに警告する"
 
 #: common.opt:540
 msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "¥é¥Ù¥ë¤¬»È¤ï¤ì¤Ê¤¤¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "ラベルが使われないときに警告する"
 
 #: common.opt:544
 msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "´Ø¿ô¤Î²¾°ú¿ô¤¬»È¤ï¤ì¤Ê¤¤¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "関数の仮引数が使われないときに警告する"
 
 #: common.opt:548
 msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "¼°¤ÎÃͤ¬»È¤ï¤ì¤Ê¤¤¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "式の値が使われないときに警告する"
 
 #: common.opt:552
 msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "ÊÑ¿ô¤¬»È¤ï¤ì¤Ê¤¤¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "変数が使われないときに警告する"
 
 #: common.opt:556
 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
@@ -10428,17 +10390,17 @@ msgstr ""
 #: common.opt:569
 #, fuzzy
 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
-msgstr "  -aux-info <file>        Àë¸À¾ðÊó¤ò <file> ¤Øȯ¹Ô¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -aux-info <file>        宣言情報を <file> へ発行する\n"
 
 #: common.opt:588
 #, fuzzy
 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "  -d[letters]             ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Î²áÄø¤«¤é¤Î¥À¥ó¥×¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -d[letters]             コンパイラの過程からのダンプを有効にする\n"
 
 #: common.opt:592
 #, fuzzy
 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
-msgstr "  -dumpbase <file>        ²áÄø¤«¤é¤Î¥À¥ó¥×¤Ë»È¤ï¤ì¤ë̾Á°¤Î¥Ù¡¼¥¹¤È¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -dumpbase <file>        過程からのダンプに使われる名前のベースとする\n"
 
 #: common.opt:596
 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
@@ -10446,43 +10408,43 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:634
 msgid "Align the start of functions"
-msgstr "´Ø¿ô¤Î³«»Ï¤ò¥¢¥é¥¤¥ó¤¹¤ë"
+msgstr "関数の開始をアラインする"
 
 #: common.opt:641
 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Î¤¦¤Á¥¸¥ã¥ó¥×ÅþãÀè¤È¤Ê¤ë¤â¤Î¤À¤±¤ò¥¢¥é¥¤¥ó¤¹¤ë"
+msgstr "ラベルのうちジャンプ到達先となるものだけをアラインする"
 
 #: common.opt:648
 msgid "Align all labels"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥é¥Ù¥ë¤ò¥¢¥é¥¤¥ó¤¹¤ë"
+msgstr "全てのラベルをアラインする"
 
 #: common.opt:655
 msgid "Align the start of loops"
-msgstr "¥ë¡¼¥×¤Î³«»Ï¤ò¥¢¥é¥¤¥ó¤¹¤ë"
+msgstr "ループの開始をアラインする"
 
 #: common.opt:678
 #, fuzzy
 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "´¬¤­Ìᤷ¤ò¹Ô¤Ê¤¦Îã³°Êä­Íѥơ¼¥Ö¥ë¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "巻き戻しを行なう例外補足用テーブルを生成する"
 
 #: common.opt:682
 #, fuzzy
 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
-msgstr "ʸ»úÌ¿Îá¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "文字命令を生成する"
 
 #: common.opt:690
 #, fuzzy
 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "ÇÛÎó¤Îź»ú¤Èź»ú¶­³¦¤ò¸¡ºº¤¹¤ë¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "配列の添字と添字境界を検査するコードを生成する"
 
 #: common.opt:694
 #, fuzzy
 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "²Ã»»¡¢Èæ³Ó¥Ö¥é¥ó¥Á¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥«¥¦¥ó¥È¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¥Ö¥é¥ó¥Á¤ò»È¤¦"
+msgstr "加算、比較ブランチの代わりにカウントレジスタのブランチを使う"
 
 #: common.opt:698
 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "ʬ´ô·ÐÏ©¿ä¬ÍѤΥץí¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊó¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+msgstr "分岐経路推測用のプロファイル情報を利用する"
 
 #: common.opt:702
 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
@@ -10499,17 +10461,17 @@ msgstr ""
 #: common.opt:714
 #, fuzzy
 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "  -fcall-saved-<register> <register> ¤¬´Ø¿ô¤òÄ̤¸¤ÆÊÝ»ý¤µ¤ì¤ë¤È¥Þ¡¼¥¯¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -fcall-saved-<register> <register> が関数を通じて保持されるとマークする\n"
 
 #: common.opt:718
 #, fuzzy
 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "  -fcall-used-<register>  ´Ø¿ô¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ÇÇ˲õ¤µ¤ì¤ë <register> ¤È¤·¤Æ¥Þ¡¼¥¯¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -fcall-used-<register>  関数呼び出しで破壊される <register> としてマークする\n"
 
 #: common.opt:725
 #, fuzzy
 msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "´Ø¿ô¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ÎÁ°¸å¤Ç¥ì¥¸¥¹¥¿¤ÎÊݸ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "関数呼び出しの前後でレジスタの保存を有効にする"
 
 #: common.opt:729
 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
@@ -10522,7 +10484,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:737
 #, fuzzy
 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Âç°èÊÑ¿ôÅù¤ò½é´ü²½¤µ¤ì¤Ê¤¤¥³¥â¥ó¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ËÃÖ¤«¤Ê¤¤"
+msgstr "大域変数等を初期化されないコモンセクションに置かない"
 
 #: common.opt:745
 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
@@ -10539,16 +10501,16 @@ msgstr ""
 #: common.opt:757
 #, fuzzy
 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "ºÇŬ²½²áÄø¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ä¤±ÊѤ¨¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
+msgstr "最適化過程のレジスタつけ変えを行なう"
 
 #: common.opt:761
 #, fuzzy
 msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×ʬ´ôºÇŬ²½¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
+msgstr "ジャンプ分岐最適化を行なう"
 
 #: common.opt:765
 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "CSE ¤ÇÆ°ºî¤¹¤ë¤È¤­¡¢¤½¤ì¤é¤Î¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Ø¤Î¥¸¥ã¥ó¥×¤ËÄɿ魯¤ë"
+msgstr "CSE で動作するとき、それらのターゲットへのジャンプに追随する"
 
 #: common.opt:773
 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
@@ -10561,7 +10523,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:781
 #, fuzzy
 msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¹àÌܤò¤½¤ì¤é¼«¿È¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ËÇÛÃÖ¤¹¤ë"
+msgstr "データ項目をそれら自身のセクションに配置する"
 
 #: common.opt:785
 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
@@ -10577,22 +10539,22 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:799
 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "´Ø¿ô°ú¿ô¤ò¥¹¥¿¥Ã¥¯¤«¤é pop ¤¹¤ë¤Î¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤·¸å¤Þ¤ÇÃ٤餻¤ë"
+msgstr "関数引数をスタックから pop するのを呼び出し後まで遅らせる"
 
 #: common.opt:803
 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "ʬ´ôÌ¿Îá¤ÎÃٱ䥹¥í¥Ã¥È¤ò»È¤¦¤³¤È¤ò»î¤ß¤ë"
+msgstr "分岐命令の遅延スロットを使うことを試みる"
 
 #: common.opt:807
 msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "̵°ÕÌ£¤Ê null ¥Ý¥¤¥ó¥¿¸¡ºº¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "無意味な null ポインタ検査を削除する"
 
 #: common.opt:811
 #, fuzzy
 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
 msgstr ""
-"  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line]  ¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î²þ¹Ô¤ÎºÝ¤Ë,\n"
-" ¥½¡¼¥¹°ÌÃÖ¾ðÊ󤬹Ԥκǽé¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ëÉÑÅÙ¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
+"  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line]  診断メッセージの改行の際に,\n"
+" ソース位置情報が行の最初に表示される頻度を指定する\n"
 
 #: common.opt:815
 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
@@ -10609,17 +10571,17 @@ msgstr ""
 #: common.opt:830
 #, fuzzy
 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥À¥ó¥×¤ÇÌ¿ÎáÈÖ¹æ¤È¹ÔÈÖ¹æ¥Î¡¼¥È¤Î½ÐÎϤòÍÞÀ©¤¹¤ë"
+msgstr "デバッグダンプで命令番号と行番号ノートの出力を抑制する"
 
 #: common.opt:834
 #, fuzzy
 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥À¥ó¥×¤ÇÌ¿ÎáÈÖ¹æ¤È¹ÔÈÖ¹æ¥Î¡¼¥È¤Î½ÐÎϤòÍÞÀ©¤¹¤ë"
+msgstr "デバッグダンプで命令番号と行番号ノートの出力を抑制する"
 
 #: common.opt:838
 #, fuzzy
 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥À¥ó¥×¤ÇÌ¿ÎáÈÖ¹æ¤È¹ÔÈÖ¹æ¥Î¡¼¥È¤Î½ÐÎϤòÍÞÀ©¤¹¤ë"
+msgstr "デバッグダンプで命令番号と行番号ノートの出力を抑制する"
 
 #: common.opt:842
 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
@@ -10632,7 +10594,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:850
 #, fuzzy
 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "ËöÈø¸Æ¤Ó½Ð¤·ºÇŬ²½¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "末尾呼び出し最適化を行う"
 
 #: common.opt:854
 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
@@ -10652,12 +10614,12 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:874
 msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Îã³°Ê᪤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "例外捕捉を有効にする"
 
 #: common.opt:878
 #, fuzzy
 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "ÌÜΩ¤¿¤Ê¤¤¡¢¥³¥¹¥È¤Î¤«¤«¤ëºÇŬ²½¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
+msgstr "目立たない、コストのかかる最適化を行なう"
 
 #: common.opt:882
 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
@@ -10670,12 +10632,12 @@ msgstr ""
 #: common.opt:893
 #, fuzzy
 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "  -ffixed-<register>      ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤ËÂФ· <register> ¤ò»ÈÍÑÉԲĤȥޡ¼¥¯¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -ffixed-<register>      コンパイラに対し <register> を使用不可とマークする\n"
 
 #: common.opt:897
 #, fuzzy
 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr "À°¿ô¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î³ÎÊݽç¤òÀ©¸æ¤¹¤ë"
+msgstr "整数レジスタの確保順を制御する"
 
 #: common.opt:905
 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
@@ -10687,27 +10649,27 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:916
 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "´Ø¿ô¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ë»ý¤¿¤»¤ë»ö¤òµö²Ä¤¹¤ë"
+msgstr "関数アドレスをレジスタに持たせる事を許可する"
 
 #: common.opt:920
 #, fuzzy
 msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "³Æ¡¹¤Î´Ø¿ô¤ò¤½¤ì¼«¿È¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ËÇÛÃÖ¤¹¤ë"
+msgstr "各々の関数をそれ自身のセクションに配置する"
 
 #: common.opt:924
 #, fuzzy
 msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¶¦ÄÌÉôʬ¼°¤ò½üµî¤¹¤ë"
+msgstr "グローバル共通部分式を除去する"
 
 #: common.opt:928
 #, fuzzy
 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¶¦ÄÌÉôʬ¼°¤ò½üµî¤¹¤ë"
+msgstr "グローバル共通部分式を除去する"
 
 #: common.opt:932
 #, fuzzy
 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¶¦ÄÌÉôʬ¼°¤ò½üµî¤¹¤ë"
+msgstr "グローバル共通部分式を除去する"
 
 #: common.opt:936
 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
@@ -10716,17 +10678,17 @@ msgstr ""
 #: common.opt:941
 #, fuzzy
 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¶¦ÄÌÉôʬ¼°¤ò½üµî¤¹¤ë"
+msgstr "グローバル共通部分式を除去する"
 
 #: common.opt:947
 #, fuzzy
 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
-msgstr "¼«Æ°¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¼ÂÂ⽤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "自動テンプレート実体化を有効にする"
 
 #: common.opt:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
-msgstr "¸Æ¤Ó½Ð¤·¥°¥é¥Õ¾ðÊó¤òÁ÷½Ð¤¹¤ë"
+msgstr "呼び出しグラフ情報を送出する"
 
 #: common.opt:955
 msgid "Mark all loops as parallel"
@@ -10743,12 +10705,11 @@ msgstr ""
 #: common.opt:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
-msgstr "¥ê¥ó¥«¤Î´ËϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "リンカの緩和を有効にする"
 
 #: common.opt:971
-#, fuzzy
 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
-msgstr "¼«Æ°¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¼ÂÂ⽤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: common.opt:975
 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
@@ -10757,11 +10718,11 @@ msgstr ""
 #: common.opt:979
 #, fuzzy
 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "ʬ´ô·ÐÏ©¿ä¬¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "分岐経路推測を有効にする"
 
 #: common.opt:987
 msgid "Process #ident directives"
-msgstr "#ident ¥Ç¥£¥ì¥¯¥Æ¥£¥Ö¤ò½èÍý¤¹¤ë"
+msgstr "#ident ディレクティブを処理する"
 
 #: common.opt:991
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
@@ -10770,7 +10731,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:995
 #, fuzzy
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "¾ò·ïŪ¤Ê¼Â¹Ô¤Ø¤ÎÊѹ¹¤Î¤¿¤á¤ÎïçÃͤòÊѹ¹¤¹¤ë"
+msgstr "条件的な実行への変更のための閾値を変更する"
 
 #: common.opt:999
 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
@@ -10782,7 +10743,7 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:1011
 msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr ".size µ¿»÷Ì¿Îá¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr ".size 疑似命令を生成しない"
 
 #: common.opt:1015
 msgid "Perform indirect inlining"
@@ -10791,31 +10752,31 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1024
 #, fuzzy
 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "'inline' ¥­¡¼¥ï¡¼¥É¤ËÃí°Õ¤òʧ¤¦"
+msgstr "'inline' キーワードに注意を払う"
 
 #: common.opt:1028
 #, fuzzy
 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
-msgstr "ñ½ã¤Ê´Ø¿ô¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤·Â¦¤ËÅý¹ç¤¹¤ë"
+msgstr "単純な関数を呼び出し側に統合する"
 
 #: common.opt:1032
 msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "ñ½ã¤Ê´Ø¿ô¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤·Â¦¤ËÅý¹ç¤¹¤ë"
+msgstr "単純な関数を呼び出し側に統合する"
 
 #: common.opt:1036
 #, fuzzy
 msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "ñ½ã¤Ê´Ø¿ô¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤·Â¦¤ËÅý¹ç¤¹¤ë"
+msgstr "単純な関数を呼び出し側に統合する"
 
 #: common.opt:1043
 #, fuzzy
 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "  -finline-limit=<number> ¥¤¥ó¥é¥¤¥ó´Ø¿ô¤Î¥µ¥¤¥º¤ò <number> ¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -finline-limit=<number> インライン関数のサイズを <number> に制限する\n"
 
 #: common.opt:1047
 #, fuzzy
 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "´Ø¿ô¤ÎÆþ¤ê¸ý/½Ð¸ý¤Ç¥×¥í¥Õ¥¡¥¤¥ë¸Æ¤Ó½Ð¤·¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "関数の入り口/出口でプロファイル呼び出しを生成する"
 
 #: common.opt:1051
 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
@@ -10844,7 +10805,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1075
 #, fuzzy
 msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "»È¤ï¤ì¤Ê¤¤²¾ÁÛ´Ø¿ô¤òÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤ë"
+msgstr "使われない仮想関数を切り捨てる"
 
 #: common.opt:1079
 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
@@ -10857,7 +10818,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1088
 #, fuzzy
 msgid "Perform structure layout optimizations based"
-msgstr "¶¯Åٺ︺ºÇŬ²½¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
+msgstr "強度削減最適化を行なう"
 
 #: common.opt:1093
 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
@@ -10874,7 +10835,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1106
 #, fuzzy
 msgid "Share slots for saving different hard registers."
-msgstr "°ú¿ô¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¤â¤Î¤ò³ÊǼ¤¹¤ë"
+msgstr "引数レジスタにローカルのものを格納する"
 
 #: common.opt:1110
 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
@@ -10891,26 +10852,26 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1122
 #, fuzzy
 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "case ¥é¥Ù¥ë¤¬ switch Ê¸¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "case ラベルが switch 文の中にありません"
 
 #: common.opt:1126
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Á´¤Æ¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤È¤µ¤ì¤¿¤È¤·¤Æ¤â´Ø¿ô¤Î¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "全てインラインとされたとしても関数のコードを生成する"
 
 #: common.opt:1130
 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "»ÈÍѤµ¤ì¤Ê¤¤ÀÅŪÄê¿ôÊÑ¿ô¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â½ÐÎϤ¹¤ë"
+msgstr "使用されない静的定数変数であっても出力する"
 
 #: common.opt:1134
 #, fuzzy
 msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "³°Éô¥·¥ó¥Ü¥ë¤ËƬʸ»ú¥¢¥ó¥À¡¼¥¹¥³¥¢¤ò»ý¤¿¤»¤ë"
+msgstr "外部シンボルに頭文字アンダースコアを持たせる"
 
 #: common.opt:1142
 #, fuzzy
 msgid "Enable link-time optimization."
-msgstr "SSA ºÇŬ²½¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "SSA 最適化を有効にする"
 
 #: common.opt:1146
 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
@@ -10925,9 +10886,8 @@ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized bu
 msgstr ""
 
 #: common.opt:1158
-#, fuzzy
 msgid "Disable partioning and streaming"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
+msgstr ""
 
 #: common.opt:1163
 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
@@ -10939,7 +10899,7 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:1171
 msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤ß¿ô³Ø´Ø¿ô¤Î¸å¤Ë errno ¤ò¥»¥Ã¥È¤¹¤ë"
+msgstr "組み込み数学関数の後に errno をセットする"
 
 #: common.opt:1175
 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
@@ -10948,7 +10908,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1179
 #, fuzzy
 msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "¼Â¹Ô½ªÎ»»þ¤Ë±Ê³Ū¤Ë³ÎÊݤµ¤ì¤¿¥á¥â¥ê¤òÊó¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "実行終了時に永続的に確保されたメモリを報告する"
 
 #: common.opt:1186
 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
@@ -10965,7 +10925,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1198
 #, fuzzy
 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "  -fmessage-length=<number> ¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎŤµ¤ò°ì¹ÔÊÕ¤ê <number> Ê¸»ú¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë¡£ 0 ¤À¤È²þ¹Ô¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -fmessage-length=<number> 診断メッセージの長さを一行辺り <number> 文字に制限する。 0 だと改行を抑制する\n"
 
 #: common.opt:1202
 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
@@ -10978,7 +10938,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1210
 #, fuzzy
 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "¥ë¡¼¥×Ãæ¤ËÉÔÊѤʷ׻»¤ò¥ë¡¼¥×¤Î³°¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
+msgstr "ループ中に不変な計算をループの外に移動する"
 
 #: common.opt:1214
 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
@@ -10995,12 +10955,12 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1226
 #, fuzzy
 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
-msgstr "¥Ç¥Ã¥É¥³¡¼¥É¤Î½üµî¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
+msgstr "デッドコードの除去を行なう"
 
 #: common.opt:1230
 #, fuzzy
 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
-msgstr "¥Ç¥Ã¥É¥³¡¼¥É¤Î½üµî¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
+msgstr "デッドコードの除去を行なう"
 
 #: common.opt:1234
 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
@@ -11008,25 +10968,24 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:1238
 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Ʊ´üÈó¸Æ¤Ó½Ð¤·Îã³°¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
+msgstr "同期非呼び出し例外をサポートする"
 
 #: common.opt:1242
 msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "²Äǽ¤Ê¾ì¹ç¡¢¥¹¥¿¥Ã¥¯¥Õ¥ì¡¼¥à¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "可能な場合、スタックフレームを生成しない"
 
 #: common.opt:1246
 #, fuzzy
 msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "ºÇŬ²½²áÄø¤ÇºÇÂç¸Â¤Î regmove ¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
+msgstr "最適化過程で最大限の regmove を行なう"
 
 #: common.opt:1250
 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "sibling ¸Æ¤Ó½Ð¤·¤äËöÈøºÆµ¢¸Æ¤Ó½Ð¤·¤òºÇŬ²½¤¹¤ë"
+msgstr "sibling 呼び出しや末尾再帰呼び出しを最適化する"
 
 #: common.opt:1254
-#, fuzzy
 msgid "Perform partial inlining"
-msgstr "ËöÈø¸Æ¤Ó½Ð¤·ºÇŬ²½¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr ""
 
 #: common.opt:1258 common.opt:1262
 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
@@ -11034,7 +10993,7 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:1266
 msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "¹½Â¤ÂÎ¥á¥ó¥Ð¤ò·ê¤¬³«¤«¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¥Ñ¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+msgstr "構造体メンバを穴が開かないようにパックする"
 
 #: common.opt:1270
 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
@@ -11043,42 +11002,42 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1274
 #, fuzzy
 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "'¾®¤µ¤Ê' ½¸¹çÂΤò¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¥á¥â¥ê¤Ë³ÊǼ¤·¤ÆÊÖ¤¹"
+msgstr "'小さな' 集合体をレジスタではなくメモリに格納して返す"
 
 #: common.opt:1278
 #, fuzzy
 msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥ë¡¼¥×¤Ç¥ë¡¼¥×Ÿ³«¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
+msgstr "全てのループでループ展開を行なう"
 
 #: common.opt:1282
 #, fuzzy
 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "µ¡¼ï¸ÇÍ­¤ÎÇÁ¤­·êºÇŬ²½¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "機種固有の覗き穴最適化を有効にする"
 
 #: common.opt:1286
 #, fuzzy
 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "ÂèÆóÌ¿ÎáÇÛÃÖ¤ÎÁ°¤Ç rtl ÇÁ¤­·ê²áÄø¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "第二命令配置の前で rtl 覗き穴過程を有効にする"
 
 #: common.opt:1290
 #, fuzzy
 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "²Äǽ¤Ç¤¢¤ì¤Ð°ÌÃÖÆÈΩ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "可能であれば位置独立コードを生成する"
 
 #: common.opt:1294
 #, fuzzy
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "²Äǽ¤Ç¤¢¤ì¤Ð°ÌÃÖÆÈΩ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "可能であれば位置独立コードを生成する"
 
 #: common.opt:1298
 #, fuzzy
 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "²Äǽ¤Ç¤¢¤ì¤Ð°ÌÃÖÆÈΩ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "可能であれば位置独立コードを生成する"
 
 #: common.opt:1302
 #, fuzzy
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "²Äǽ¤Ç¤¢¤ì¤Ð°ÌÃÖÆÈΩ¥³¡¼¥É¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "可能であれば位置独立コードを生成する"
 
 #: common.opt:1306
 msgid "Specify a plugin to load"
@@ -11091,7 +11050,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1314
 #, fuzzy
 msgid "Run predictive commoning optimization."
-msgstr "ºÇŬ²½²áÄø¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ä¤±ÊѤ¨¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
+msgstr "最適化過程のレジスタつけ変えを行なう"
 
 #: common.opt:1318
 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
@@ -11100,12 +11059,12 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1322
 #, fuzzy
 msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¥³¡¼¥É¥×¥í¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤ë¸µ¤Ë¤Ê¤ë¸Ì¤òÁÞÆþ¤¹¤ë"
+msgstr "プログラムがコードプロファイルする元になる弧を挿入する"
 
 #: common.opt:1326
 #, fuzzy
 msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¥³¡¼¥É¥×¥í¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤ë¸µ¤Ë¤Ê¤ë¸Ì¤òÁÞÆþ¤¹¤ë"
+msgstr "プログラムがコードプロファイルする元になる弧を挿入する"
 
 #: common.opt:1330
 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
@@ -11146,36 +11105,36 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1376
 #, fuzzy
 msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "'¾®¤µ¤Ê' ½¸¹çÂΤò¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ë³ÊǼ¤·¤ÆÊÖ¤¹"
+msgstr "'小さな' 集合体をレジスタに格納して返す"
 
 #: common.opt:1380
 #, fuzzy
 msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "°ÜÆ°Ì¿ÎáºÇŬ²½¥ì¥¸¥¹¥¿¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "移動命令最適化レジスタを有効にする"
 
 #: common.opt:1384
 #, fuzzy
 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "ºÇŬ²½²áÄø¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ä¤±ÊѤ¨¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
+msgstr "最適化過程のレジスタつけ変えを行なう"
 
 #: common.opt:1388
 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "¥³¡¼¥ÉÇÛÃÖ¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë´ðËÜ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤òºÆÀ°Íý¤¹¤ë"
+msgstr "コード配置を改善するために基本ブロックを再整理する"
 
 #: common.opt:1392
 #, fuzzy
 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr "¥³¡¼¥ÉÇÛÃÖ¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë´ðËÜ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤òºÆÀ°Íý¤¹¤ë"
+msgstr "コード配置を改善するために基本ブロックを再整理する"
 
 #: common.opt:1396
 #, fuzzy
 msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "¥³¡¼¥ÉÇÛÃÖ¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë´ðËÜ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤òºÆÀ°Íý¤¹¤ë"
+msgstr "コード配置を改善するために基本ブロックを再整理する"
 
 #: common.opt:1400
 #, fuzzy
 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "¥ë¡¼¥×ºÇŬ²½¸å¤Ë¶¦ÄÌÉôʬ¼°½üµî²áÄø¤ò¼Â¹Ô"
+msgstr "ループ最適化後に共通部分式除去過程を実行"
 
 #: common.opt:1408
 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
@@ -11183,7 +11142,7 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:1412
 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "´ðËÜ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ò¸Ù¤°Ì¿ÎáÇÛÃÖ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "基本ブロックを跨ぐ命令配置を有効にする"
 
 #: common.opt:1416
 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
@@ -11191,20 +11150,20 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:1420
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Èó¥í¡¼¥É¤Ç¤ÎÉԳμ¤ÊÆ°ºî¤òµö²Ä¤¹¤ë"
+msgstr "非ロードでの不確実な動作を許可する"
 
 #: common.opt:1424
 msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¤ÎÉԳμ¤ÊÆ°ºî¤òµö²Ä¤¹¤ë"
+msgstr "いくつかのロードでの不確実な動作を許可する"
 
 #: common.opt:1428
 msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¤ÎÉԳμ¤ÊÆ°ºî¤òµö²Ä¤¹¤ë"
+msgstr "より多くのロードでの不確実な動作を許可する"
 
 #: common.opt:1432
 #, fuzzy
 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "  -fsched-verbose=<number> ¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥é¤ÎñÁÀå¥ì¥Ù¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë\n"
+msgstr "  -fsched-verbose=<number> スケジューラの饒舌レベルを設定する\n"
 
 #: common.opt:1436
 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
@@ -11212,11 +11171,11 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:1444
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "¥ì¥¸¥¹¥¿³ÎÊݤÎÁ°¤ËÌ¿Îá¤òÊ¤Ùľ¤¹"
+msgstr "レジスタ確保の前に命令を並べ直す"
 
 #: common.opt:1448
 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "¥ì¥¸¥¹¥¿³ÎÊݤθå¤ÇÌ¿Îá¤òÊ¤Ùľ¤¹"
+msgstr "レジスタ確保の後で命令を並べ直す"
 
 #: common.opt:1455
 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
@@ -11301,16 +11260,15 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1545
 #, fuzzy
 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÄê¿ô¤òñÀºÅÙÄê¿ô¤ËÊÑ´¹¤¹¤ë"
+msgstr "浮動小数点定数を単精度定数に変換する"
 
 #: common.opt:1549
 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
 msgstr ""
 
 #: common.opt:1553
-#, fuzzy
 msgid "Generate discontiguous stack frames"
-msgstr "APCS Å¬¹ç¤·¤¿¥¹¥¿¥Ã¥¯¥Õ¥ì¡¼¥à¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr ""
 
 #: common.opt:1557
 msgid "Split wide types into independent registers"
@@ -11323,12 +11281,12 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1565
 #, fuzzy
 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¹¥¿¥Ã¥¯¶­³¦¸¡½Ð¥³¡¼¥É¤òÁÞÆþ¤¹¤ë"
+msgstr "プログラムにスタック境界検出コードを挿入する"
 
 #: common.opt:1569
 #,