#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.1-b20051125\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 14:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
"dienlich ist.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
"\n"
"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
"Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
"auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
-"sind an de@li.org zu melden.\n"
+"sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
#: gcc.c:2905
#: gcc.c:5671
#, c-format
msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
-msgstr "geschweift geklammertes »%s« ist bei »%c« ungültig"
+msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation »%s« ist bei »%c« ungültig"
#: gcc.c:5759
#, c-format
msgstr ""
"\n"
"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
-"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org\n"
-"zu melden:\n"
+"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
#: gcc.c:6381
#, c-format
"\n"
"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
#: gcov.c:413
#, c-format
#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursives inline"
+msgstr "rekursives Inlining"
#: ipa-inline.c:779
msgid "call is unlikely"
#: tlink.c:384
#, c-format
msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "sammeln: %s lesen\n"
+msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
#: tlink.c:478
#, c-format
#: tlink.c:534
#, c-format
msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "sammeln: %s neu kompilieren\n"
+msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
#: tlink.c:714
#, c-format
msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
#: params.def:561
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
-msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
+msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
#: config/alpha/alpha.c:5084
#, c-format
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "ungültiger Operand in Befehl"
+msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "ungültiges Register in Befehl"
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
msgid "operand 1 must be a hard register"
msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
#: config/mt/mt.c:298
-#, fuzzy
msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
-msgstr "ms1_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
+msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
#: config/mt/mt.c:369
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
#: config/sh/sh.c:746
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%R"
+msgstr "ungültiger Operand für %%R"
#: config/sh/sh.c:773
#, c-format
#: config/sh/sh.c:7683
msgid "created and used with different endianness"
-msgstr "erzeugt und mit anderer Endianness verwendet"
+msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
#, c-format
#: config/xtensa/xtensa.c:1705
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+msgstr "ungültiger %%d-Wert"
#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
#, c-format
#: fortran/check.c:792 fortran/check.c:1444 fortran/check.c:1452
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
#: fortran/check.c:1046
#, no-c-format
#: fortran/decl.c:208
#, no-c-format
msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
-msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen"
+msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen."
#: fortran/decl.c:215
#, no-c-format
msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
#: fortran/decl.c:623
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
-msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
#: fortran/decl.c:633
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
#: fortran/decl.c:805
#, no-c-format
#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
#, no-c-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
-msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Adresse bei %C."
+msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C."
#: fortran/decl.c:1167
#, no-c-format
msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
#: fortran/decl.c:1207
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
-msgstr "Zeigerinitialisierung benötigt NULL bei %C"
+msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
#: fortran/decl.c:1214
#, no-c-format
msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
-msgstr "Die Art %d im alten Stil wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
+msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
#: fortran/decl.c:1338
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
+msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
#: fortran/decl.c:1372
#, no-c-format
msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
#: fortran/decl.c:1647
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
+msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
#: fortran/decl.c:1670
#, no-c-format
msgstr "NICHT "
#: fortran/dump-parse-tree.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "parens"
-msgstr "öffne %s"
+msgstr "Klammern"
#: fortran/dump-parse-tree.c:504
#, c-format
#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
#, c-format
msgid " CONVERT="
-msgstr ""
+msgstr " KONVERT="
#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
#: fortran/expr.c:1423
#, no-c-format
msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
-msgstr ""
+msgstr "Der F95 erlaubt nicht die Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge im konstanten Ausdruck bei %L."
#: fortran/expr.c:1476
#, no-c-format
#: fortran/expr.c:1498
#, no-c-format
msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
#: fortran/expr.c:1583
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
-msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
#: fortran/expr.c:1627
#, no-c-format
msgstr "Unverträgliche Ränge in %s bei %L"
#: fortran/expr.c:1828
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
-msgstr "%s bei %L hat andere Form für Dimension %d (%d/%d)"
+msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d/%d)"
#: fortran/expr.c:1861
#, no-c-format
#: fortran/expr.c:1868
#, no-c-format
msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« in der Zuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
#: fortran/expr.c:1876
#, no-c-format
#: fortran/expr.c:1962
#, no-c-format
msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
#: fortran/expr.c:1971
#, no-c-format
#: fortran/expr.c:1992
#, no-c-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Typen in Zeiger-Zuweisung bei %L"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
#: fortran/expr.c:1999
#, no-c-format
msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
#: fortran/expr.c:2006
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Typen in Zeiger-Zuweisung bei %L"
+msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
#: fortran/expr.c:2020
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Typen in Zeiger-Zuweisung bei %L"
+msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
#: fortran/expr.c:2028
#, no-c-format
#: fortran/expr.c:2059
#, no-c-format
msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
-msgstr ""
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension des Feldes mit vermuteter Größe bei rhs der Zeigerzuweisung bei %L muss gesetzt sein"
#: fortran/gfortranspec.c:232
#, c-format
#: fortran/interface.c:1284
#, no-c-format
msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr ""
+msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, zu (Schein) INTENT = OUT/INOUT zu passen"
#: fortran/interface.c:1305
#, no-c-format
#: fortran/intrinsic.c:2734
#, no-c-format
msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s bei %L kann nicht gefunden werden«"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
#: fortran/intrinsic.c:2741
#, no-c-format
msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
#: fortran/io.c:832
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Format statement in module main block at %C."
-msgstr "Falsche Anweisungsmarke bei %C wird ignoriert"
+msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C."
#: fortran/io.c:838
#, no-c-format
#: fortran/io.c:1076
#, no-c-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in IOSTAT-Marke bei %L"
#: fortran/io.c:1084
#, no-c-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in SIZE-Marke bei %L"
#: fortran/io.c:1092
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
+msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
#: fortran/io.c:1261
#, no-c-format
#: fortran/io.c:1771
#, no-c-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
-msgstr "END-Tag bei %C nicht erlaubt in Ausgabe-Anweisung"
+msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:1831
#, no-c-format
msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
#: fortran/io.c:1848
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
-msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
+msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
#: fortran/io.c:1858
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
#: fortran/io.c:1870
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
#: fortran/io.c:1882
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
#: fortran/io.c:1892
#, no-c-format
msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
-msgstr "Falsche Anweisungsmarke bei %C wird ignoriert"
+msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Statement label at %C is zero"
-msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist außerhalb des Wertebereiches"
+msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
#: fortran/match.c:278
#, no-c-format
msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
#: fortran/match.c:1435
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Too many digits in STOP code at %C"
-msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
#: fortran/match.c:1488
#, no-c-format
msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
#: fortran/match.c:2271
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
#: fortran/match.c:2318
#, no-c-format
msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
#: fortran/match.c:2528
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
#: fortran/match.c:2555
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
-msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt."
#: fortran/match.c:2561
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
-msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %C ist eine Erweiterung."
#: fortran/match.c:2689
#, no-c-format
#: fortran/match.c:2727
#, no-c-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
-msgstr ""
+msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
#: fortran/match.c:2741
#, no-c-format
#: fortran/primary.c:357
#, no-c-format
msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
-msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante beii %C verwendet Nicht-Standard-Syntax."
+msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax."
#: fortran/primary.c:367
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
-msgstr "Leere Ziffernmenge in Oktalkonstante bei %C"
+msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
#: fortran/primary.c:373
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
-msgstr "Unzulässiges Zeichen in Oktalkonstante bei %C"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
#: fortran/primary.c:395
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
-msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante beii %C verwendet Nicht-Standard-Syntax."
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax."
#: fortran/primary.c:421
#, no-c-format
#: fortran/primary.c:1079
#, no-c-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erfordert"
+msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
#: fortran/primary.c:1085
#, no-c-format
#: fortran/resolve.c:211
#, no-c-format
msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktions bei %L muss skalar sein"
+msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
#: fortran/resolve.c:222
#, no-c-format
msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
#: fortran/resolve.c:293
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
-msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
+msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
#: fortran/resolve.c:436
#, no-c-format
#: fortran/resolve.c:590
#, no-c-format
msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
-msgstr ""
+msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
#: fortran/resolve.c:716
#, no-c-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
-msgstr ""
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten."
#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3615 fortran/resolve.c:4281
#, no-c-format
msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
#: fortran/resolve.c:815
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
#: fortran/resolve.c:821
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
#: fortran/resolve.c:845
#, no-c-format
#: fortran/resolve.c:1211
#, no-c-format
msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion »%s« kann in einer Schnittstelle deklariert werden, CHARACTER(*) zurückzugeben, kann aber nicht bei %L verwendet werden"
#: fortran/resolve.c:1220
#, no-c-format
msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
#: fortran/resolve.c:1329
#, no-c-format
#: fortran/resolve.c:1573
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
#: fortran/resolve.c:1656
#, no-c-format
#: fortran/resolve.c:2681
#, no-c-format
msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
-msgstr "Obsolete: REAL DO Schleifeniterator bei %L"
+msgstr "Veraltet: REAL DO Schleifeniterator bei %L"
#: fortran/resolve.c:2690
#, no-c-format
msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
#: fortran/resolve.c:2749
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss INTEGER sein"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
#: fortran/resolve.c:2754
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss INTEGER sein"
+msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
#: fortran/resolve.c:2761
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss INTEGER sein"
+msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
#: fortran/resolve.c:2769
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
-msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss INTEGER sein"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
#: fortran/resolve.c:2774
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
-msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss INTEGER sein"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
#: fortran/resolve.c:2872
#, no-c-format
#: fortran/resolve.c:3680
#, no-c-format
msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum END des Konstrukts bei %L"
+msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
#: fortran/resolve.c:3754
#, no-c-format
#: fortran/resolve.c:4235
#, no-c-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
-msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen INTEGER als Rückgabe"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
#: fortran/resolve.c:4247
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
#: fortran/resolve.c:4579
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
-msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
#: fortran/resolve.c:4592
#, no-c-format
#: fortran/resolve.c:4605
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
#: fortran/resolve.c:4636
#, no-c-format
msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
#: fortran/resolve.c:4671
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
-msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut %s haben"
#: fortran/resolve.c:4704
#, no-c-format
msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
#: fortran/resolve.c:4723
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
#: fortran/resolve.c:4757
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
#: fortran/resolve.c:4761
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
#: fortran/resolve.c:4765
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
#: fortran/resolve.c:4769
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
-msgstr ""
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
#: fortran/resolve.c:4778
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
-msgstr ""
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
#: fortran/resolve.c:4803
#, no-c-format
msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein."
#: fortran/resolve.c:4818
#, no-c-format
#: fortran/resolve.c:4836
#, no-c-format
msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
-msgstr ""
+msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben."
#: fortran/resolve.c:4860
#, no-c-format
#: fortran/resolve.c:5166
#, no-c-format
msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
-msgstr ""
+msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
#: fortran/resolve.c:5210
#, no-c-format
#: fortran/resolve.c:5614
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein."
#: fortran/resolve.c:5715
#, no-c-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
#: fortran/resolve.c:5732
#, no-c-format
msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
#: fortran/resolve.c:5746
#, no-c-format
msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
#: fortran/resolve.c:5755
#, no-c-format
msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
#: fortran/resolve.c:5834
#, no-c-format
msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
#: fortran/resolve.c:5845
#, no-c-format
msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
#: fortran/resolve.c:5856
#, no-c-format
msgid "Substring at %L has length zero"
-msgstr ""
+msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
#: fortran/resolve.c:5899
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
+msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
#: fortran/resolve.c:5911
#, no-c-format
msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
#: fortran/resolve.c:5947
#, no-c-format
msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
-msgstr ""
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
#: fortran/scanner.c:967
#, no-c-format
msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
#: fortran/scanner.c:994
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
-msgstr "%s in Präprozessordirektive"
+msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
#: fortran/scanner.c:1069
#, no-c-format
msgid "File '%s' is being included recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
#: fortran/scanner.c:1084
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Can't open file '%s'"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
#: fortran/scanner.c:1093
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Can't open included file '%s'"
-msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
#: fortran/scanner.c:1195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%3d %s\n"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s:%3d %s\n"
#: fortran/simplify.c:101
#, no-c-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
#: fortran/simplify.c:120
#, no-c-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
-msgstr ""
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
#: fortran/simplify.c:130
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
-msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
#: fortran/simplify.c:227
#, no-c-format
msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
-msgstr ""
+msgstr "Erweitertes ASCII nicht implementiert: Argument von ACHAR bei %L muss zwischen 0 und 127 sein"
#: fortran/simplify.c:254
#, no-c-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
-msgstr ""
+msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
#: fortran/simplify.c:276
#, no-c-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
-msgstr ""
+msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
#: fortran/simplify.c:503
#, no-c-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
-msgstr ""
+msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
#: fortran/simplify.c:559
#, no-c-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
-msgstr ""
+msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
#: fortran/simplify.c:585
#, no-c-format
msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
#: fortran/simplify.c:667
#, no-c-format
msgid "Bad character in CHAR function at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Zeichen in CHAR-Funktion bei %L"
#: fortran/simplify.c:1195
#, no-c-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
-msgstr ""
+msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
#: fortran/simplify.c:1235
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
#: fortran/simplify.c:1243
#, no-c-format
msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
#: fortran/simplify.c:1270
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
#: fortran/simplify.c:1276
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
#: fortran/simplify.c:1287
#, no-c-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
#: fortran/simplify.c:1335
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
#: fortran/simplify.c:1343
#, no-c-format
msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
#: fortran/simplify.c:1369
#, no-c-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
-msgstr ""
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
#: fortran/simplify.c:1377
#, no-c-format
msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
-msgstr ""
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L außerhalb des Wertebereiches dieses Prozessors"
#: fortran/simplify.c:1585
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
-msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
+msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
#: fortran/simplify.c:1662
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFT bei %L"
#: fortran/simplify.c:1678
#, no-c-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFT überschreitet Bit-Größe bei %L"
#: fortran/simplify.c:1742
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
#: fortran/simplify.c:1752
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
#: fortran/simplify.c:1767
#, no-c-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
#: fortran/simplify.c:1837
#, no-c-format
msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
-msgstr ""
+msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
#: fortran/simplify.c:1908
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
-msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
+msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
#: fortran/simplify.c:2038
#, no-c-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr ""
+msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
#: fortran/simplify.c:2051
#, no-c-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
-msgstr ""
+msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
#: fortran/simplify.c:2095
#, no-c-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr ""
+msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:2272
#, no-c-format
msgid "Second argument MOD at %L is zero"
-msgstr ""
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:2283
#, no-c-format
msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
-msgstr ""
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
#. Result is processor-dependent. This processor just opts
#. to not handle it at all.
#: fortran/simplify.c:2331 fortran/simplify.c:2343
#, no-c-format
msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
-msgstr ""
+msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
#: fortran/simplify.c:2400
#, no-c-format
msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
-msgstr ""
+msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L darf nicht Null sein"
#: fortran/simplify.c:2708
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von REPEAT bei %L"
#: fortran/simplify.c:2782
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Integer too large in shape specification at %L"
-msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q#D"
+msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
#: fortran/simplify.c:2792
#, no-c-format
msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
#: fortran/simplify.c:2800
#, no-c-format
msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
-msgstr ""
+msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
#: fortran/simplify.c:2810
#, no-c-format
msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
-msgstr ""
+msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
#: fortran/simplify.c:2834
#, no-c-format
msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
-msgstr ""
+msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
#: fortran/simplify.c:2841
#, no-c-format
msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
#: fortran/simplify.c:2851
#, no-c-format
msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
-msgstr ""
+msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
#: fortran/simplify.c:2860
#, no-c-format
msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
#: fortran/simplify.c:2917
#, no-c-format
msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
-msgstr ""
+msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
#: fortran/simplify.c:3051
#, no-c-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
#: fortran/simplify.c:3632
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
-msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
#: fortran/symbol.c:111
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
+msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
#: fortran/symbol.c:151
#, no-c-format
msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
#: fortran/symbol.c:173
#, no-c-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
-msgstr ""
+msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
#: fortran/symbol.c:184
#, no-c-format
msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
#: fortran/symbol.c:232
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
#: fortran/symbol.c:304
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
-msgstr "Anweisung bei %0 ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %1"
+msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
#: fortran/symbol.c:509
#, no-c-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
#: fortran/symbol.c:551
#, no-c-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
#: fortran/symbol.c:554
#, no-c-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
#: fortran/symbol.c:576
#, no-c-format
msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
-msgstr ""
+msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
#: fortran/symbol.c:592
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
#: fortran/symbol.c:733
#, no-c-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
-msgstr ""
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf."
#: fortran/symbol.c:765
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
-msgstr "SAVE-Anweisung oder Attribut bei %1 kann nicht zusammen mit SAVE-Anweisung oder -Attribut bei %0 angegeben werden"
+msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
#: fortran/symbol.c:773
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
#: fortran/symbol.c:1027
#, no-c-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
#: fortran/symbol.c:1062
#, no-c-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
#: fortran/symbol.c:1085
#, no-c-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
-msgstr ""
+msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
#: fortran/symbol.c:1105
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
#: fortran/symbol.c:1133
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
#: fortran/symbol.c:1145
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
#: fortran/symbol.c:1283
#, no-c-format
msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
#: fortran/symbol.c:1361
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Verwendung von %qD ist mehrdeutig"
+msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
#: fortran/symbol.c:1393
#, no-c-format
msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
#: fortran/symbol.c:1421
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
-msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
+msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
#: fortran/symbol.c:1427
#, no-c-format
msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
#: fortran/symbol.c:1571
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
-msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
+msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
#: fortran/symbol.c:1581
#, no-c-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
-msgstr ""
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
#: fortran/symbol.c:1590
#, no-c-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
-msgstr ""
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
#: fortran/symbol.c:1632
#, no-c-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
-msgstr ""
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
#: fortran/symbol.c:1640
#, no-c-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
-msgstr ""
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
#: fortran/symbol.c:1893
#, no-c-format
msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
#: fortran/symbol.c:1896
#, no-c-format
msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
-msgstr ""
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.c:2033
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
#: fortran/trans-common.c:331
#, no-c-format
msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
-msgstr ""
+msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
#: fortran/trans-common.c:629
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Bad array reference at %L"
-msgstr "Nullelement bei %0 für Feldreferenz bei %1"
+msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
#: fortran/trans-common.c:637
#, no-c-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
#: fortran/trans-common.c:677
#, no-c-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.c:799
#, no-c-format
msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
-msgstr ""
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
#: fortran/trans-common.c:864
#, no-c-format
msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
#: fortran/trans-common.c:879
#, no-c-format
msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
#. The required offset conflicts with previous alignment
#. requirements. Insert padding immediately before this
#: fortran/trans-common.c:890
#, no-c-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
#: fortran/trans-common.c:916
#, no-c-format
msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
-msgstr ""
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
#: fortran/trans-const.c:158
msgid "Array bound mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
#: fortran/trans-const.c:161
-#, fuzzy
msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
#: fortran/trans-const.c:164
-#, fuzzy
msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
+msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
#: fortran/trans-decl.c:438
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "storage size not known"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
+msgstr "Speichergröße unbekannt"
#: fortran/trans-decl.c:445
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "storage size not constant"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
+msgstr "Speichergröße nicht konstant"
#: fortran/trans-io.c:533
msgid "Assigned label is not a format label"
-msgstr ""
+msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
#: fortran/trans-io.c:974
#, no-c-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
-msgstr ""
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten"
#: fortran/trans-stmt.c:163
msgid "Assigned label is not a target label"
-msgstr ""
+msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
#. Check the label list.
#: fortran/trans-stmt.c:179
msgid "Assigned label is not in the list"
-msgstr ""
+msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste"
#: fortran/trans-stmt.c:319
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
+msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
#. FIXME: i18n bug here. Order of prints should not be
#. fixed.
#: java/gjavah.c:916
#, c-format
msgid "ignored method '"
-msgstr "ignorierte Methode '"
+msgstr "als virtuell markierte Methode '"
#: java/gjavah.c:918
#, c-format
msgid "' marked virtual\n"
-msgstr "' als virtuell markiert\n"
+msgstr "' ignoriert\n"
#: java/gjavah.c:2356
#, c-format
msgstr ""
"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
#: java/gjavah.c:2581
#, c-format
msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
#: config/lynx.h:71
-#, fuzzy
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden."
+msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
#: config/lynx.h:96
-#, fuzzy
msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden."
+msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-#, fuzzy
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt."
+msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
#: config/s390/tpf.h:125
-#, fuzzy
msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
#: config/sh/sh.h:460
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
#: config/vxworks.h:66
-#, fuzzy
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-membedded-pic und -mabicalls sind unverträglich"
+msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
#: config/i386/nwld.h:35
msgid "Static linking is not supported.\n"
msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
#: java/lang.opt:66
-#, fuzzy
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
#: java/lang.opt:70
msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
#: java/lang.opt:82
-#, fuzzy
msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden"
+msgstr "Veraltet; stattdessen --classpath verwenden"
#: java/lang.opt:86
msgid "Permit the use of the assert keyword"
msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
#: java/lang.opt:108
-#, fuzzy
msgid "Replace system path"
-msgstr "--bootclasspath=<Pfad>\tSystempfad ersetzen"
+msgstr "Systempfad ersetzen"
#: java/lang.opt:112
msgid "Generate checks for references to NULL"
#: java/lang.opt:116
msgid "Set class path"
-msgstr ""
+msgstr "Klassenpfad setzen"
#: java/lang.opt:123
msgid "Output a class file"
msgstr "Alias für -femit-class-file"
#: java/lang.opt:131
-#, fuzzy
msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "--encoding=<Kodierung>\tEingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle locale)"
+msgstr "Eingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
#: java/lang.opt:135
-#, fuzzy
msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "--extdirs=<Pfad>\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
+msgstr "Den Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
#: java/lang.opt:139
msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
#: java/lang.opt:181
msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr ""
+msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
#: ada/lang.opt:74
msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen für GNAT angeben"
#: fortran/lang.opt:30
msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
#: fortran/lang.opt:34
-#, fuzzy
msgid "Put MODULE files in 'directory'"
-msgstr "-J<Verzeichnis>\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
+msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
#: fortran/lang.opt:42
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
#: fortran/lang.opt:62
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "Bei \"verdächtigen\" Konstrukten warnen"
+msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
#: fortran/lang.opt:66
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
#: fortran/lang.opt:74
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
#: fortran/lang.opt:78
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgstr ""
+msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
#: fortran/lang.opt:82
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
#: fortran/lang.opt:94
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
-msgstr ""
+msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
#: fortran/lang.opt:98
msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
#: fortran/lang.opt:102
msgid "Allow dollar signs in entity names"
msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
#: fortran/lang.opt:106
-#, fuzzy
msgid "Display the code tree after parsing"
-msgstr "Compiler-Version anzeigen"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
#: fortran/lang.opt:110
-#, fuzzy
msgid "Use f2c calling convention"
msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
#: fortran/lang.opt:126
-#, fuzzy
msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
+msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
#: fortran/lang.opt:130
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
#: fortran/lang.opt:142
-#, fuzzy
msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
#: fortran/lang.opt:146
-#, fuzzy
msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
#: fortran/lang.opt:150
-#, fuzzy
msgid "Use n as character line width in free mode"
-msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
#: fortran/lang.opt:154
-#, fuzzy
msgid "Maximum identifier length"
-msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximale Bezeichnerlänge."
+msgstr "Maximale Bezeichnerlänge"
#: fortran/lang.opt:158
-#, fuzzy
msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
+msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
#: fortran/lang.opt:162
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
#: fortran/lang.opt:178
-#, fuzzy
msgid "Treat the input file as preprocessed"
msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
#: fortran/lang.opt:182
-#, fuzzy
msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
-msgstr "-qkind=<n>\tDie Art für eine Realzahl mit Exponent q auf n setzen"
+msgstr "Die Art für eine Realzahl mit Exponent »q« auf »n« setzen"
#: fortran/lang.opt:186
-#, fuzzy
msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "Fließkommadivision nicht »inline« generieren"
+msgstr "Bei folgenden Fließkommaausnahmen anhalten"
#: fortran/lang.opt:190
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
#: fortran/lang.opt:194
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
#: fortran/lang.opt:198
-#, fuzzy
msgid "Conform nothing in particular"
-msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen."
+msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
#: fortran/lang.opt:202
msgid "Accept extensions to support legacy code"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
#: fortran/lang.opt:206 c.opt:661
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
#: fortran/lang.opt:210
-#, fuzzy
msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "»little-endian« Bytereihenfolge für Daten verwenden"
+msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
#: fortran/lang.opt:214
-#, fuzzy
msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
#: fortran/lang.opt:218
msgid "Use native format for unformatted files"
-msgstr ""
+msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
#: fortran/lang.opt:222
msgid "Swap endianness for unformatted files"
-msgstr ""
+msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
#: treelang/lang.opt:30
msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
#: treelang/lang.opt:34
-#, fuzzy
msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
msgid "Do not use hardware fp"
#: config/alpha/alpha.opt:71
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Code für die FP-Move und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
+msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
#: config/alpha/alpha.opt:75
msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
#: config/alpha/alpha.opt:95
-#, fuzzy
msgid "Emit indirect branches to local functions"
msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
#: config/alpha/alpha.opt:99
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "rdval statt rduniq für Zhread-Zeiger erzeugen"
+msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
#: config/frv/frv.opt:24
-#, fuzzy
msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
+msgstr "4 Media-Register verwenden"
#: config/frv/frv.opt:28
-#, fuzzy
msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
+msgstr "8 Media-Register verwenden"
#: config/frv/frv.opt:32
-#, fuzzy
msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
#: config/frv/frv.opt:36
-#, fuzzy
msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "Nicht das BK-Register belegen"
+msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
#: config/frv/frv.opt:43
msgid "Set the cost of branches"
-msgstr ""
+msgstr "Sprungkosten setzen"
#: config/frv/frv.opt:47
msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
#: config/frv/frv.opt:51
-#, fuzzy
msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
+msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
#: config/frv/frv.opt:55
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
#: config/frv/frv.opt:59
-#, fuzzy
msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
#: config/frv/frv.opt:63
-#, fuzzy
msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
#: config/frv/frv.opt:85
-#, fuzzy
msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+msgstr "Fließkomma-double-Befehle verwenden"
#: config/frv/frv.opt:89
msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgstr ""
+msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
#: config/frv/frv.opt:93
-#, fuzzy
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
+msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
#: config/frv/frv.opt:97
msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr ""
+msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
#: config/frv/frv.opt:101
msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr ""
+msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
#: config/frv/frv.opt:105
msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr ""
+msgstr "64 FPRs verwenden"
#: config/frv/frv.opt:109
msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr ""
+msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
#: config/frv/frv.opt:113
msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr ""
+msgstr "64 GPRs verwenden"
#: config/frv/frv.opt:117
msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
#: config/pdp11/pdp11.opt:72
msgstr "Hardware-Fließkomma verwenden"
#: config/frv/frv.opt:125
-#, fuzzy
msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
#: config/frv/frv.opt:129
-#, fuzzy
msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
+msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
#: config/frv/frv.opt:133
msgid "Follow the EABI linkage requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
#: config/frv/frv.opt:137
-#, fuzzy
msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
#: config/frv/frv.opt:141
-#, fuzzy
msgid "Use media instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
#: config/frv/frv.opt:145
-#, fuzzy
msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren verwenden"
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
#: config/frv/frv.opt:149
-#, fuzzy
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
+msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
#: config/frv/frv.opt:153
-#, fuzzy
msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
+msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
#: config/frv/frv.opt:158
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
-msgstr ""
+msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
#: config/frv/frv.opt:162
msgid "Remove redundant membars"
-msgstr ""
+msgstr "Redundante Membars entfernen"
#: config/frv/frv.opt:166
-#, fuzzy
msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+msgstr "VLIW-Befehle packen"
#: config/frv/frv.opt:170
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgstr ""
+msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
#: config/frv/frv.opt:174
msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgstr ""
+msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
msgid "Use software floating point"
#: config/frv/frv.opt:182
msgid "Assume a large TLS segment"
-msgstr ""
+msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
#: config/frv/frv.opt:186
-#, fuzzy
msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
#: config/frv/frv.opt:191
msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
#: config/frv/frv.opt:196
msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
#: config/frv/frv.opt:200
msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
#: config/mn10300/mn10300.opt:24
msgid "Target the AM33 processor"
#: config/mn10300/mn10300.opt:37
msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+msgstr "Binderlockerungen einschalten"
#: config/mn10300/mn10300.opt:41
msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr ""
+msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
#: config/s390/tpf.opt:24
-#, fuzzy
msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "tpf-OS-tracing-Code einschalten"
+msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
#: config/s390/tpf.opt:28
-#, fuzzy
msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS angeben"
+msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
#: config/s390/s390.opt:24
msgid "31 bit ABI"
msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
#: config/s390/s390.opt:80
-#, fuzzy
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten der Stackgröße um das gegebene Limit abzufangen (trap)"
+msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
msgstr "z/Architektur"
#: config/ia64/ilp32.opt:3
-#, fuzzy
msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+msgstr "ILP32-Code erzeugen"
#: config/ia64/ilp32.opt:7
-#, fuzzy
msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+msgstr "ILP64-Code erzeugen"
#: config/ia64/ia64.opt:3
msgid "Generate big endian code"
#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
msgid "Use simulator runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
#: config/m32c/m32c.opt:29
-#, fuzzy
msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+msgstr "Code für R8C-Varianten kompilieren"
#: config/m32c/m32c.opt:33
-#, fuzzy
msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+msgstr "Code für M16C-Varianten kompilieren"
#: config/m32c/m32c.opt:37
-#, fuzzy
msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+msgstr "Code für M32CM-Varianten kompilieren"
#: config/m32c/m32c.opt:41
-#, fuzzy
msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+msgstr "Code für M32C-Varianten kompilieren"
#: config/m32c/m32c.opt:45
msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
#: config/sparc/little-endian.opt:24
-#, fuzzy
msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Code für »little endian« erzeugen"
+msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
#: config/sparc/little-endian.opt:28
-#, fuzzy
msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Code für »big endian« erzeugen"
+msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
-#, fuzzy
msgid "Use hardware FP"
msgstr "Hardware-FP verwenden"
#: config/sparc/sparc.opt:32
-#, fuzzy
msgid "Do not use hardware FP"
msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
#: config/sparc/sparc.opt:48
-#, fuzzy
msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle verwenden"
msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle nicht verwenden"
#: config/sparc/sparc.opt:56
-#, fuzzy
msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "Für v8plus-ABI-übersetzen"
+msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
#: config/sparc/sparc.opt:60
-#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "Visuellen Befehlssatz verwenden"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
#: config/sparc/sparc.opt:64
msgid "Pointers are 64-bit"
#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Eigenschaften und Programmplanung für gegebene CPU verwenden"
+msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
#: config/sparc/sparc.opt:100
-#, fuzzy
msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Gegebenes SPARC-Code-Modell verwenden"
+msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
#: config/m32r/m32r.opt:24
-#, fuzzy
msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+msgstr "Für m32rx übersetzen"
#: config/m32r/m32r.opt:28
-#, fuzzy
msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+msgstr "Für m32r2 übersetzen"
#: config/m32r/m32r.opt:32
-#, fuzzy
msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+msgstr "Für m32r übersetzen"
#: config/m32r/m32r.opt:36
msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
#: config/m32r/m32r.opt:44
msgid "Give branches their default cost"
-msgstr ""
+msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen"
#: config/m32r/m32r.opt:48
msgid "Display compile time statistics"
#: config/m32r/m32r.opt:52
msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Funktion zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben"
+msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben"
#: config/m32r/m32r.opt:56
msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben"
+msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben"
#: config/m32r/m32r.opt:60
msgid "Only issue one instruction per cycle"
msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
#: config/m32r/m32r.opt:64
-#, fuzzy
msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben"
#: config/m32r/m32r.opt:68
msgid "Code size: small, medium or large"
#: config/m32r/m32r.opt:72
msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen"
+msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen"
#: config/m32r/m32r.opt:76
msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen"
+msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
#: config/m32r/m32r.opt:83
msgid "Small data area: none, sdata, use"
msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
#: config/m68k/m68k.opt:85
-#, fuzzy
msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden"
+msgstr "Code erzeugen, der 68881-Fließkommabefehle verwendet"
#: config/m68k/m68k.opt:89
msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
#: config/m68k/m68k.opt:145
msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Code mit Funktionsaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen"
+msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen"
#: config/m68k/m68k.opt:149
msgid "Do not use unaligned memory references"
#: config/i386/djgpp.opt:26
msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriert (veraltet)"
#: config/i386/i386.opt:24
msgid "sizeof(long double) is 16"
#: config/i386/i386.opt:56
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
-msgstr ""
+msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
#: config/i386/i386.opt:60
msgid "Align some doubles on dword boundary"
#: config/i386/i386.opt:92
msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
-msgstr ""
+msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
#: config/i386/i386.opt:96
msgid "Use given x86-64 code model"
#: config/i386/i386.opt:170
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
#: config/i386/i386.opt:174
msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
#: config/i386/i386.opt:202
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
-msgstr ""
+msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
#: config/i386/i386.opt:206
msgid "Uninitialized locals in .bss"
msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:57
-#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:61
-#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:65
-#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+msgstr "PowerPC V2.02 Fließkomma-Rundungsbefehle verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:69
msgid "Use AltiVec instructions"
msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:113
-#, fuzzy
msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Anfang und Ende der Prozedur nicht planen"
+msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:120
msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:132
-#, fuzzy
msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+msgstr "Software-Fließkommadivision für besseren Durchsatz erzeugen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:136
msgid "Do not place floating point constants in TOC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:159
msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:163
msgid "Put everything in the regular TOC"
msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:167
-#, fuzzy
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob VRSAVE-Befehle für AltiVec erzeugt werden sollen"
+msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:171
msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr ""
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:175
-#, fuzzy
msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:179
msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr ""
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:183
-#, fuzzy
msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:187
msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr ""
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:191
msgid "Enable debug output"
#: config/rs6000/rs6000.opt:219
msgid "Select GPR floating point method"
-msgstr ""
+msgstr "GPR-Fließkommamethode auswählen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:223
msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:235
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder default/natural angeben"
+msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
#: config/rs6000/rs6000.opt:239
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
#: config/rs6000/sysv4.opt:79
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr ""
+msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
#: config/rs6000/sysv4.opt:88
msgid "Use EABI"
msgstr "EABI verwenden"
#: config/rs6000/sysv4.opt:92
-#, fuzzy
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Nicht zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
#: config/rs6000/sysv4.opt:96
msgid "Use alternate register names"
msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
#: config/rs6000/sysv4.opt:145
-#, fuzzy
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
#: config/rs6000/sysv4.opt:149
-#, fuzzy
msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
#: config/mt/mt.opt:24
msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr ""
+msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
#: config/mt/mt.opt:32
msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
-#, fuzzy
msgid "Internal debug switch"
-msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
+msgstr "Interner Debug-Schalter"
#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
msgid "Specify CPU for code generation purposes"
msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
#: config/mcore/mcore.opt:24
-#, fuzzy
msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
#: config/mcore/mcore.opt:28
msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
#: config/mcore/mcore.opt:44
-#, fuzzy
msgid "Generate big-endian code"
msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
#: config/mcore/mcore.opt:52
-#, fuzzy
msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "Divisionsbefehl nicht verwenden"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
#: config/mcore/mcore.opt:56
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
#: config/mcore/mcore.opt:60
-#, fuzzy
msgid "Generate little-endian code"
msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
#: config/mcore/mcore.opt:68
-#, fuzzy
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Keine Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
#: config/mcore/mcore.opt:72
msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
#: config/mcore/mcore.opt:76
-#, fuzzy
msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Größter Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation"
+msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
#: config/mcore/mcore.opt:80
-#, fuzzy
msgid "Always treat bitfields as int-sized"
msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
#: config/arc/arc.opt:33
msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
-msgstr ""
+msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
#: config/arc/arc.opt:43
-#, fuzzy
msgid "Compile code for ARC variant CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+msgstr "Code für ARC-Varianten-CPU planen"
#: config/arc/arc.opt:47
msgid "Put functions in SECTION"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen in SECTION legen"
#: config/arc/arc.opt:51
msgid "Put data in SECTION"
-msgstr ""
+msgstr "Daten in SECTION legen"
#: config/arc/arc.opt:55
msgid "Put read-only data in SECTION"
-msgstr ""
+msgstr "Nur-Lese-Daten in SECTION legen"
#: config/sh/sh.opt:45
-#, fuzzy
msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+msgstr "SH1-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:49
-#, fuzzy
msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+msgstr "SH2-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:53
-#, fuzzy
msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+msgstr "SH2a-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:57
-#, fuzzy
msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "SA-Code erzeugen"
+msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:61
-#, fuzzy
msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:65
-#, fuzzy
msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+msgstr "SH2a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:69
-#, fuzzy
msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+msgstr "SH2e-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:73
-#, fuzzy
msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+msgstr "SH3-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:77
-#, fuzzy
msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+msgstr "SH3e-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:81
-#, fuzzy
msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+msgstr "SH4-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:85
-#, fuzzy
msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "SA-Code erzeugen"
+msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:89
-#, fuzzy
msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:93
-#, fuzzy
msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:97
-#, fuzzy
msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+msgstr "SH4a-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:101
-#, fuzzy
msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "SA-Code erzeugen"
+msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:105
-#, fuzzy
msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:109
-#, fuzzy
msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:113
-#, fuzzy
msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "SA-Code erzeugen"
+msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:117
-#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:121
-#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:125
-#, fuzzy
msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:129
-#, fuzzy
msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:133
-#, fuzzy
msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "SA-Code erzeugen"
+msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:137
-#, fuzzy
msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:141
msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
-msgstr ""
+msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies"
#: config/sh/sh.opt:145
-#, fuzzy
msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "Code für »big endian« erzeugen"
+msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:149
-#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:153
msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr ""
+msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
#: config/sh/sh.opt:157
-#, fuzzy
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "Variablen auf 16-Bit-Grenzen ausrichten"
+msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
#: config/sh/sh.opt:161
msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
-msgstr ""
+msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
#: config/sh/sh.opt:165
-#, fuzzy
msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr "Anderen Namen für bss-Abschnitt angeben"
+msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
#: config/sh/sh.opt:172
msgid "Cost to assume for gettr insn"
-msgstr ""
+msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
-msgstr ""
+msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
#: config/sh/sh.opt:180
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE-Befolgung für Fließkommacode erhöhen"
#: config/sh/sh.opt:184
msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
#: config/sh/sh.opt:188
-#, fuzzy
msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
+msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
#: config/sh/sh.opt:192
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
#: config/sh/sh.opt:196
-#, fuzzy
msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "Code für »little endian« erzeugen"
+msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:200
-#, fuzzy
msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
+msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
#: config/sh/sh.opt:206
msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgstr ""
+msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
#: config/sh/sh.opt:210
msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr ""
+msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
#: config/sh/sh.opt:214
-#, fuzzy
msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr "Annehmen, dass Fließkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
+msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
#: config/sh/sh.opt:218
msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
#: config/sh/sh.opt:226
-#, fuzzy
msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden"
+msgstr "Veraltet; stattdessen -Os verwenden"
#: config/sh/sh.opt:230
msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr ""
+msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
#: config/sh/sh.opt:234
msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheksfunktionsaufruf zum Außerkraftsetzen der Befehlscacheeinträge nach Trampolinfixierung erzeugen"
#: config/arm/arm.opt:24
msgid "Specify an ABI"
msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
#: config/arm/arm.opt:115
-#, fuzzy
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
#: config/arm/arm.opt:119
msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
#: config/arm/arm.opt:139
-#, fuzzy
msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
#: config/arm/arm.opt:143
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
#: config/arm/arm.opt:151
-#, fuzzy
msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
#: config/arm/arm.opt:155
msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
#: config/pdp11/pdp11.opt:36
-#, fuzzy
msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "64-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
#: config/pdp11/pdp11.opt:40
-#, fuzzy
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben"
+msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)"
#: config/pdp11/pdp11.opt:44
msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
#: config/pdp11/pdp11.opt:48
msgid "Use inline patterns for copying memory"
-msgstr ""
+msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
#: config/pdp11/pdp11.opt:52
msgid "Do not pretend that branches are expensive"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
#: config/pdp11/pdp11.opt:56
msgid "Pretend that branches are expensive"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
#: config/pdp11/pdp11.opt:60
-#, fuzzy
msgid "Use the DEC assembler syntax"
msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
#: config/avr/avr.opt:24
-#, fuzzy
msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "Für Prolog/Epilog Unterprogramme verwenden"
+msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
#: config/avr/avr.opt:28
-#, fuzzy
msgid "Select the target MCU"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
#: config/avr/avr.opt:35
-#, fuzzy
msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
#: config/avr/avr.opt:39
-#, fuzzy
msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "64-Bit-»int«-Typ verwenden"
+msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
#: config/avr/avr.opt:43
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
#: config/crx/crx.opt:24
-#, fuzzy
msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren verwenden"
+msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
#: config/crx/crx.opt:28
-#, fuzzy
msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
#: config/crx/crx.opt:32
msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr ""
+msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
#: config/c4x/c4x.opt:24
msgid "Generate code for C30 CPU"
msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
#: config/c4x/c4x.opt:60
-#, fuzzy
msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
+msgstr "Code für CPU erzeugen"
#: config/c4x/c4x.opt:64
msgid "Enable use of DB instruction"
msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
#: config/c4x/c4x.opt:132
-#, fuzzy
msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS angeben"
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
#: config/c4x/c4x.opt:136
msgid "Small memory model"
#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
-#, fuzzy
msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr ""
-"UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
-"Unterstützter Wert ist 93."
+msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
#: config/pa/pa-hpux.opt:32
msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
#: config/pa/pa.opt:101
-#, fuzzy
msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -mschedule= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000\n"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
#: config/pa/pa.opt:113
msgid "Do not disable space regs"
#: config/stormy16/stormy16.opt:25
msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
#: config/mips/mips.opt:24
-#, fuzzy
msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
#: config/mips/mips.opt:28
msgid "Use SVR4-style PIC"
-msgstr ""
+msgstr "PIC im SVR4-Stil verwenden"
#: config/mips/mips.opt:32
-#, fuzzy
msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden"
#: config/mips/mips.opt:36
-#, fuzzy
msgid "Generate code for the given ISA"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
#: config/mips/mips.opt:40
-#, fuzzy
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
+msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
#: config/mips/mips.opt:44
msgid "Trap on integer divide by zero"
msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
#: config/mips/mips.opt:48
-#, fuzzy
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null mit Break abfangen"
+msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
#: config/mips/mips.opt:52
-#, fuzzy
msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null mit Trap abfangen"
+msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
#: config/mips/mips.opt:56
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware-Fließkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
#: config/mips/mips.opt:60
-#, fuzzy
msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
#: config/mips/mips.opt:70
msgid "Use big-endian byte order"
msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
#: config/mips/mips.opt:86
-#, fuzzy
msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
+msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
#: config/mips/mips.opt:90
-#, fuzzy
msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
+msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
#: config/mips/mips.opt:94
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
#: config/mips/mips.opt:106
-#, fuzzy
msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
#: config/mips/mips.opt:110
msgid "FP exceptions are enabled"
msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
#: config/mips/mips.opt:114
-#, fuzzy
msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
+msgstr "32-Bit-Fließkommaregister verwenden"
#: config/mips/mips.opt:118
-#, fuzzy
msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
+msgstr "64-Bit-Fließkommaregister verwenden"
#: config/mips/mips.opt:122
msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
-msgstr ""
+msgstr "FUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
#: config/mips/mips.opt:126
-#, fuzzy
msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+msgstr "Fließkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
#: config/mips/mips.opt:130
msgid "Use 32-bit general registers"
msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
#: config/mips/mips.opt:138
-#, fuzzy
msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden"
+msgstr "Verwendung von Hardware-Fließkommabefehlen erlauben"
#: config/mips/mips.opt:142
-#, fuzzy
msgid "Generate code for ISA level N"
-msgstr "Code für Intel as erzeugen"
+msgstr "Code für ISA Ebene N erzeugen"
#: config/mips/mips.opt:146
msgid "Generate mips16 code"
msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
#: config/mips/mips.opt:158
-#, fuzzy
msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "32-Bit-»long«-Typ verwenden"
+msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
#: config/mips/mips.opt:162
-#, fuzzy
msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "64-Bit-»long«-Typ verwenden"
+msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
#: config/mips/mips.opt:166
msgid "Don't optimize block moves"
msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
#: config/mips/mips.opt:170
-#, fuzzy
msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung verwenden"
+msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
#: config/mips/mips.opt:174
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
#: config/mips/mips.opt:178
msgid "Generate normal-mode code"
msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
#: config/mips/mips.opt:182
-#, fuzzy
msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
#: config/mips/mips.opt:186
-#, fuzzy
msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden"
+msgstr "Paarweise-single Fließkommabefehle verwenden"
#: config/mips/mips.opt:190
msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung der Hardware-Fließkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
#: config/mips/mips.opt:194
-#, fuzzy
msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden"
+msgstr "Verwendung aller Hardware-Fließkommabefehle verhindern"
#: config/mips/mips.opt:198
msgid "Optimize lui/addiu address loads"
#: config/mips/mips.opt:206
msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe für PROCESSOR optimieren"
#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr ""
+msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
-#, fuzzy
msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
#: config/vax/vax.opt:40
-#, fuzzy
msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
#: config/vax/vax.opt:44
-#, fuzzy
msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
#: config/vax/vax.opt:48
-#, fuzzy
msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
#: config/cris/linux.opt:28
msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
#: config/v850/v850.opt:24
-#, fuzzy
msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "Die Register r2 und r5 nicht verwenden"
+msgstr "Register r2 und r5 verwenden"
#: config/v850/v850.opt:28
msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
#: config/v850/v850.opt:83
-#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
#: config/v850/v850.opt:87
-#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
#: config/v850/v850.opt:91
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
#: config/bfin/bfin.opt:24
-#, fuzzy
msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
+msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
#: config/bfin/bfin.opt:28
msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
#: config/bfin/bfin.opt:32
msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
-msgstr ""
+msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
#: config/bfin/bfin.opt:37
msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
-msgstr ""
+msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
#: config/bfin/bfin.opt:41
-#, fuzzy
msgid "Enabled ID based shared library"
msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
#: config/bfin/bfin.opt:49
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
#: config/vxworks.opt:25
-#, fuzzy
msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
#: config/vxworks.opt:32
-#, fuzzy
msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
#: config/darwin.opt:24
msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
#: config/darwin.opt:28
msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr ""
+msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
#: config/darwin.opt:32
msgid "Set sizeof(bool) to 1"
msgstr "Multi-Threading unterstützen"
#: c.opt:42
-#, fuzzy
msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "-A<Frage>=<Antwort>\tDie <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
+msgstr "Die <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
#: c.opt:46
msgid "Do not discard comments"
#: c.opt:50
msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Kommentare in Makroexpansion nicht verwerfen"
+msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
#: c.opt:54
-#, fuzzy
msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "-D<Makro>[=<Wert>]\tEin <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
+msgstr "Ein <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
#: c.opt:61
-#, fuzzy
msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "-F <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
#: c.opt:65
msgid "Print the name of header files as they are used"
msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
#: c.opt:69 c.opt:782
-#, fuzzy
msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "-I <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
#: c.opt:73
msgid "Generate make dependencies"
msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
#: c.opt:81
-#, fuzzy
msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "-MF <Datei>\tAbhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
+msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
#: c.opt:85
msgid "Treat missing header files as generated files"
msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
#: c.opt:101
-#, fuzzy
msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "-MQ <Ziel>\tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
+msgstr "MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
#: c.opt:105
-#, fuzzy
msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "-MT <Ziel>\tEin unzitiertes Ziel hinzufügen"
+msgstr "Ein unzitiertes Ziel hinzufügen"
#: c.opt:109
msgid "Do not generate #line directives"
msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
#: c.opt:113
-#, fuzzy
msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "-U<Makro>\t<Makro> undefinieren"
+msgstr "<Makro> undefinieren"
#: c.opt:117
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
#: c.opt:125
msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr ""
+msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
#: c.opt:129
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
#: c.opt:133
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr ""
+msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
#: c.opt:138
msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
#: c.opt:142
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Vor Indizes mit Typ \"char\" warnen"
+msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
#: c.opt:146
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
#: c.opt:221
-#, fuzzy
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen."
+msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
#: c.opt:228
msgid "Warn about implicit function declarations"
msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
#: c.opt:236
-#, fuzzy
msgid "Deprecated. This switch has no effect"
-msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung."
+msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
#: c.opt:240
-#, fuzzy
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
#: c.opt:244
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
#: c.opt:256
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen"
+msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
#: c.opt:260
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
#: c.opt:288
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Bei \"extern\"-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
#: c.opt:292
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
#: c.opt:304
-#, fuzzy
msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+msgstr "Bei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
#: c.opt:308
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
#: c.opt:332
-#, fuzzy
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
#: c.opt:336
-#, fuzzy
msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
+msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
#: c.opt:340
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
#: c.opt:380
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
#: c.opt:384
msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben"
#: c.opt:424
-#, fuzzy
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet."
+msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
#: c.opt:428
-#, fuzzy
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)."
+msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
#: c.opt:436
msgid "Enforce class member access control semantics"
msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
#: c.opt:474
-#, fuzzy
msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "-fconst-string-class=<Name>\tKlasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
+msgstr "Klasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
#: c.opt:478
msgid "Inline member functions by default"
#: c.opt:482
msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "'$' als Bezeichnerzeichen zulassen"
+msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
#: c.opt:489
msgid "Generate code to check exception specifications"
msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
#: c.opt:496
-#, fuzzy
msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fexec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
+msgstr "Alle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
#: c.opt:500
-#, fuzzy
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner"
+msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
#: c.opt:504
-#, fuzzy
msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "-finput-charset=<ZSatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
+msgstr "Standard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
#: c.opt:521
msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
#: c.opt:566
-#, fuzzy
msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
#: c.opt:573
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
#: c.opt:599
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
#: c.opt:603
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr ""
+msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
#: c.opt:609
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
#: c.opt:613
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr ""
+msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
#: c.opt:618
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
#: c.opt:687
-#, fuzzy
msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "-ftabstop=<Anzahl>\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
#: c.opt:691
-#, fuzzy
msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "-ftemplate-depth-<Zahl>\tGrößte Template-Instantiierungstiefe angeben"
+msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben"
#: c.opt:698
-#, fuzzy
msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
#: c.opt:702
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
#: c.opt:730
-#, fuzzy
msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fwide-exec-charset=<ZMenge>\tAlle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <ZMenge> umwandeln"
+msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
#: c.opt:734
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
#: c.opt:750 c.opt:778
-#, fuzzy
msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "-idirafter <Verz>\t<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
#: c.opt:754
-#, fuzzy
msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "-imacros <Datei>\tDefinitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
+msgstr "Definitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
#: c.opt:758
-#, fuzzy
msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "-include <Datei>\tInhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+msgstr "Inhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
#: c.opt:762
-#, fuzzy
msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "-iprefix <Pfad>\t<Pfad> als ein Prefix für die nächsten 2 Optionen angeben"
+msgstr "<Pfad> als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben"
#: c.opt:766
-#, fuzzy
msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "-isysroot <Verz>\t<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+msgstr "<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
#: c.opt:770
-#, fuzzy
msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "-isystem <Verz>\t<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+msgstr "<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
#: c.opt:774
-#, fuzzy
msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "-iquote <Verz>\t<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
#: c.opt:795
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
#: c.opt:819
msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
#: c.opt:823
msgid "Remap file names when including files"
msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
#: c.opt:879
-#, fuzzy
msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "-trigraphs\tTrigraphs nach ISO C unterstützen"
+msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen"
#: c.opt:883
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
msgstr "Diese Informationen anzeigen"
#: common.opt:32
-#, fuzzy
msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
-msgstr "--param <Param>=<Wert>\tParameter <Param> auf <Wert> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+msgstr "Parameter <Param> auf Wert setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
#: common.opt:42
-#, fuzzy
msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "-G<Anzahl>\tGlobale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
+msgstr "Globale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
#: common.opt:46
-#, fuzzy
msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "-O<Zahl>\tOptimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
+msgstr "Optimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
#: common.opt:50
msgid "Optimize for space rather than speed"
msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
#: common.opt:62
-#, fuzzy
msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
#: common.opt:66
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
#: common.opt:94
-#, fuzzy
msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "-Wlarger-than-<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
#: common.opt:98
msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr ""
+msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
#: common.opt:102
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
#: common.opt:118
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgstr ""
+msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
#: common.opt:122 common.opt:126
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
#: common.opt:178
-#, fuzzy
msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
#: common.opt:182
-#, fuzzy
msgid "Emit declaration information into <file>"
-msgstr "-aux-info <Datei>\tDeklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
+msgstr "Deklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
#: common.opt:195
-#, fuzzy
msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "-d<Buchstaben>\tAbzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
+msgstr "Abzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
#: common.opt:199
-#, fuzzy
msgid "Set the file basename to be used for dumps"
-msgstr "-dumpbase <Datei>\tDen Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
+msgstr "Den Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
#: common.opt:217
msgid "Align the start of functions"
msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
#: common.opt:295
-#, fuzzy
msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "-fcall-saved-<Register>\t<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
+msgstr "<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
#: common.opt:299
-#, fuzzy
msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "-fcall-used-<Register>\t<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
+msgstr "<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
#: common.opt:306
msgid "Save registers around function calls"
msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
#: common.opt:352
-#, fuzzy
msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
+msgstr "Wie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
#: common.opt:356
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgstr ""
+msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
#: common.opt:360
-#, fuzzy
msgid "Dump various compiler internals to a file"
-msgstr "-fdump-<Typ>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
+msgstr "Verschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
#: common.opt:364
msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen und Zeilennummern in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
#: common.opt:368
-#, fuzzy
msgid "Perform early inlining"
-msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
+msgstr "Frühes Inlining durchführen"
#: common.opt:372
msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
#: common.opt:399
-#, fuzzy
msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "-ffixed-<Register>\t<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
+msgstr "<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
#: common.opt:403
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
#: common.opt:493
-#, fuzzy
msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
#: common.opt:500
-#, fuzzy
msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "-finline-limit=<Groesse>\tGröße von »inline«-Funktionen auf <Groesse> beschränken"
+msgstr "Größe von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
#: common.opt:504
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
#: common.opt:508
msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr ""
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
#: common.opt:512
-#, fuzzy
msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
+msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
#: common.opt:516
msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
-msgstr ""
+msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
#: common.opt:520
msgid "Type based escape and alias analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
#: common.opt:524
msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr "Induktionsvariablen auf Bäume optimieren"
+msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
#: common.opt:528
-#, fuzzy
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
#: common.opt:532
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
#: common.opt:571
-#, fuzzy
msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "-fmessage-length=<Anzahl>\tDiagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
+msgstr "Diagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
#: common.opt:575
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungs-Durchlauf durchführen"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
#: common.opt:579
msgid "Move loop invariant computations out of loops"
msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
#: common.opt:583
-#, fuzzy
msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
-msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Threaded-Programm hinzufügen."
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
#: common.opt:587
-#, fuzzy
msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
-msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Threaded-Programm hinzufügen."
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
#: common.opt:591
-#, fuzzy
msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
-msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird."
+msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
#: common.opt:595
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
#: common.opt:611
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Rekursive Aufrufe für Geschwister und Ende optimieren"
+msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
#: common.opt:615
msgid "Pack structure members together without holes"
msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
#: common.opt:619
-#, fuzzy
msgid "Set initial maximum structure member alignment"
-msgstr "-fpack-struct=<Anzahl>\tAnfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
+msgstr "Anfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
#: common.opt:623
msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
#: common.opt:667
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Gemeinsame Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
#: common.opt:671
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Gemeinsame Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
#: common.opt:675
msgid "Insert code to profile values of expressions"
msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
#: common.opt:682
-#, fuzzy
msgid "Make compile reproducible using <string>"
-msgstr "-frandom-seed=<Zeichenkette>\tÜbersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
+msgstr "Übersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
#: common.opt:686
msgid "Return small aggregates in registers"
msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
#: common.opt:738
-#, fuzzy
msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "-fsched-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Planers angeben"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
#: common.opt:742
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
#: common.opt:764
-#, fuzzy
msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "-fsched-stalled-insns=<Zahl>\tAnzahl der eingereihten Befehle, die unausgereift geplant werden können"
+msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
#: common.opt:772 common.opt:776
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
#: common.opt:784
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
-msgstr ""
+msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein"
#: common.opt:788
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
#: common.opt:796
-#, fuzzy
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
-msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden."
+msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
#: common.opt:800
-#, fuzzy
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
-msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen aufgerollt werden"
+msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
#: common.opt:806
msgid "Insert stack checking code into the program"
msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
#: common.opt:813
-#, fuzzy
msgid "Trap if the stack goes past <register>"
-msgstr "-fstack-limit-register=<Register>\tWenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+msgstr "Wenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
#: common.opt:817
-#, fuzzy
msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "-fstack-limit-symbol=<Name>\tWenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+msgstr "Wenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
#: common.opt:821
msgid "Use propolice as a stack protection method"
-msgstr ""
+msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
#: common.opt:825
msgid "Use a stack protection method for every function"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
#: common.opt:829
msgid "Perform strength reduction optimizations"
msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
#: common.opt:857
-#, fuzzy
msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tDas standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
+msgstr "Das standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
#: common.opt:861
msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
#: common.opt:880
-#, fuzzy
msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
#: common.opt:884
msgid "Enable loop header copying on trees"
msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
#: common.opt:892
-#, fuzzy
msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
#: common.opt:896
-#, fuzzy
msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
#: common.opt:900
-#, fuzzy
msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
-msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+msgstr "Kopieweitergabe für Speichern und Laden einschalten"
#: common.opt:904
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
#: common.opt:940
msgid "Perform structural alias analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
#: common.opt:944
-#, fuzzy
msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
#: common.opt:948
msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
#: common.opt:956
-#, fuzzy
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
#: common.opt:960
-#, fuzzy
msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
+msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
#: common.opt:964
msgid "Compile whole compilation unit at a time"
#: common.opt:979
msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
#: common.opt:987
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
#: common.opt:1007
-#, fuzzy
msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
#: common.opt:1011
-#, fuzzy
msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
#: common.opt:1021
msgid "Add extra commentary to assembler output"
#: common.opt:1025
msgid "Set the default symbol visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
#: common.opt:1030
msgid "Use expression value profiles in optimizations"
msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
#: common.opt:1038
-#, fuzzy
msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
+msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
#: common.opt:1042
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
#: common.opt:1086
-#, fuzzy
msgid "Place output into <file>"
-msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben"
+msgstr "Ausgabe in <Datei> schreiben"
#: common.opt:1090
msgid "Enable function profiling"
#: attribs.c:183
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
#: attribs.c:200
#, gcc-internal-format
#: bb-reorder.c:1872
#, gcc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
#: bt-load.c:1504
#, gcc-internal-format
#: builtins.c:975
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:982
#, gcc-internal-format
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
#: builtins.c:990
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:997
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
#: builtins.c:4087
#, gcc-internal-format
#: builtins.c:4099
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
#: builtins.c:4195 gimplify.c:1882
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
#: builtins.c:4359
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
#: builtins.c:4378
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(Sie sollten also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben)"
+msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
#. Call abort to encourage the user to fix the program.
#: builtins.c:4384 c-typeck.c:2186
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen."
+msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
#: builtins.c:4503
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
#: builtins.c:4505
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
#: builtins.c:4518
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
#: builtins.c:4520
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
#: builtins.c:4623
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:6095
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
#: builtins.c:6659
#, gcc-internal-format
#: builtins.c:8501 builtins.c:8595
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr "zu wenig Argumente für Funktion %qs"
+msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion %qs"
#: builtins.c:8507 builtins.c:8601
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qs"
+msgstr "Zu viele Argumente für Funktion %qs"
#: builtins.c:8513 builtins.c:8626
#, gcc-internal-format
#: builtins.c:9768
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
#: builtins.c:9880
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgstr "%HErstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
#: builtins.c:9893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
+msgstr "%HLetztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
#: builtins.c:9939 builtins.c:10092 builtins.c:10160
#, gcc-internal-format
msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr ""
+msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
#: c-common.c:831
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:950
#, gcc-internal-format
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
#: c-common.c:953
#, gcc-internal-format
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
#: c-common.c:975
#, gcc-internal-format
msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
#: c-common.c:1185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "Operation auf %qs könnte undefiniert sein"
+msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
#: c-common.c:1471
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:1527
#, gcc-internal-format
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
#: c-common.c:1536
#, gcc-internal-format
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
#: c-common.c:1876
#, gcc-internal-format
msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
+msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
#: c-common.c:1924
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
+msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
#: c-common.c:2159
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:2420
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
#: c-common.c:2517
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
#: c-common.c:2841
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
#: c-common.c:2851
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
#: c-common.c:2857
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
#: c-common.c:2898
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:3444
#, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
#: c-common.c:3632
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:3664
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
-msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
+msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
#: c-common.c:3724
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
#: c-common.c:3725
#, gcc-internal-format
msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
#: c-common.c:3729
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
-msgstr "doppelter case-Wert"
+msgstr "Doppelter case-Wert"
#: c-common.c:3730
#, gcc-internal-format
msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jbereits hier verwendet"
+msgstr "%JBereits hier verwendet"
#: c-common.c:3734
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
#: c-common.c:3735
#, gcc-internal-format
msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke"
+msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke"
#: c-common.c:3784
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:3844
#, gcc-internal-format
msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hdie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
#. case expressions.
#: c-common.c:3931
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
#: c-common.c:4095
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für %qs"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
#: c-common.c:4313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
#: c-common.c:4520
#, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "unbekannter Maschinenzustand %qs"
+msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
#: c-common.c:4540
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:4543
#, gcc-internal-format
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
#: c-common.c:4552
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:4562
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "ungültiger Zeigermodus %qs"
+msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
#: c-common.c:4577
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "kein Datentyp für Zustand %qs"
+msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
#: c-common.c:4587
#, gcc-internal-format
msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
#: c-common.c:4656
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JAbschnitt von %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
#: c-common.c:4665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut nicht erlaubt für %qD"
+msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
#: c-common.c:4671
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:4703
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
#: c-common.c:4708
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
#: c-common.c:4713
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
#: c-common.c:4739
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "%Jfür %qD darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
#: c-common.c:4777
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
-msgstr "%J%qD sowohl normal als auch als Alias definiert"
+msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert"
#: c-common.c:4793
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:4844
#, gcc-internal-format
msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
#: c-common.c:4872
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
#: c-common.c:4885
#, gcc-internal-format
msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
#: c-common.c:5173
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für %qs"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
#: c-common.c:5228
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
#: c-common.c:5234
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
#: c-common.c:5240
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorgröße Null"
#: c-common.c:5248
#, gcc-internal-format
msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "zu wenige Argumente, um in einen Wächter zu passen"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
#: c-common.c:5425
#, gcc-internal-format
msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
#: c-common.c:5578
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
#: c-common.c:5589
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
#: c-common.c:5600
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
#: c-common.c:5607
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "angeforderte Position ist kleiner als Null"
+msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
#: c-common.c:5909
#, gcc-internal-format
msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hder Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
#: c-common.c:5913
#, gcc-internal-format
msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4258
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:6020
#, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in Zuweisung"
#: c-common.c:6023
#, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Erhöhung"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in Erhöhung"
#: c-common.c:6026
#, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Verringerung"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in Verringerung"
#: c-common.c:6029
#, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
#: c-common.c:6032
#, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2444
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
#. this is a constraint violation. When passing an argument to
msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
#: c-decl.c:564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "%JFeld %qD als einelementig betrachtet"
+msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
#: c-decl.c:669
#, gcc-internal-format
msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
#: c-decl.c:755 cp/decl.c:354 java/decl.c:1700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "Marke %qD verwendet, aber nicht definiert"
+msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
#: c-decl.c:761 cp/decl.c:365 java/decl.c:1705
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "Marke %qD definiert, aber nicht verwendet"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
#: c-decl.c:763
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "%JMarke %qD deklariert, aber nicht definiert"
+msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
#: c-decl.c:798
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "%Jgeschachtelte Funktion %qD deklariert, aber nirgendwo definiert"
+msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
#: c-decl.c:812 cp/decl.c:559
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "%JVariable %qD wird nicht verwendet"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
#: c-decl.c:816
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "%JTyp des Feldes %qD vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
#: c-decl.c:1050
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
#: c-decl.c:1057
#, gcc-internal-format
msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
#: c-decl.c:1092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
#: c-decl.c:1098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
#: c-decl.c:1107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c-decl.c:1120
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
#: c-decl.c:1135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "%Jvorherige Definition von %qD war hier"
+msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
#: c-decl.c:1137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von %qD war hier"
+msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
#: c-decl.c:1139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD war hier"
+msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
#: c-decl.c:1179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
+msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
#: c-decl.c:1183
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "%Jeingebaute Funktion %qD als Nicht-Funktion deklariert"
+msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine eingebaute Funktion"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
#: c-decl.c:1195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "%JRedeklaration von Aufzählung %qD"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
#. If types don't match for a built-in, throw away the
#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
#. won't print anything.
#: c-decl.c:1216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %qD"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für %qD"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
#: c-decl.c:1261
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "%J in Konflikt stehende Qualifizierer für %qD"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
#. Allow OLDDECL to continue in use.
#: c-decl.c:1278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "%JRedefinition des typedef %qD"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "%JRedefinition von %qD"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "%Jstatische Deklaration von %qD folgt nicht-statischer Deklaration"
+msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "%Jnicht-statische Deklaration von %qD folgt statischer Deklaration"
+msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
#: c-decl.c:1391
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%JThread-lokale Deklaration von %qD folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
#: c-decl.c:1394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von %qD folgt Thread-lokaler Deklaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
#: c-decl.c:1424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "%Jextern-Deklaration von %qD folgt Deklaration ohne Bindung"
+msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
#: c-decl.c:1460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%JDeklaration von %qD ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
#: c-decl.c:1466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "%JRedeklaration von %qD ohne Bindung"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
#: c-decl.c:1480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%JRedeklaration von %qD mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
#: c-decl.c:1491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%Jinline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
#: c-decl.c:1498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%JDeklaration von %qD mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
#: c-decl.c:1513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%J%qD als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
#: c-decl.c:1518
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%J%qD nach der Definition als inline deklariert"
+msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
#: c-decl.c:1537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "%JRedefinition des Parameters %qD"
+msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
#: c-decl.c:1564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "%Jredundante Redeklaration von %qD"
+msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
#: c-decl.c:1913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
#: c-decl.c:1918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
#: c-decl.c:1921
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
#: c-decl.c:1931
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
#: cp/name-lookup.c:993
#, gcc-internal-format
msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier"
+msgstr "%JVerdeckte Deklaration ist hier"
#: c-decl.c:2134
#, gcc-internal-format
msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
#: c-decl.c:2303
#, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "implizite Deklaration der Funktion %qE"
+msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
#: c-decl.c:2364
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
#: c-decl.c:2373
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
#: c-decl.c:2426
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+msgstr "%H%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
#: c-decl.c:2431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+msgstr "%H%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
#: c-decl.c:2435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
#: c-decl.c:2436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)"
+msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2134
#, gcc-internal-format
msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
#: c-decl.c:2516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "doppelte Markendeklaration %qs"
+msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
#: c-decl.c:2552
#, gcc-internal-format
msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%Hdoppelte Marke %qD"
+msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
#: c-decl.c:2562
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:2564
#, gcc-internal-format
msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%Jin Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
+msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
#: c-decl.c:2579
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qs steht in Konflikt"
+msgstr "%HTraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
#: c-decl.c:2654
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qs als falsche Symbolart definiert"
+msgstr "%H%qE als falsche Symbolart definiert"
#: c-decl.c:2869
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
#: c-decl.c:2877
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
#: c-decl.c:2888
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
#, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:2924
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:2942
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:2948
#, gcc-internal-format
msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:2956
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
-msgstr "leere Deklaration"
+msgstr "Leere Deklaration"
#: c-decl.c:3029
#, gcc-internal-format
msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
#: c-decl.c:3142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%J%qD ist üblicherweise eine Funktion"
+msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3706 cp/decl2.c:825
#, gcc-internal-format
msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3745 cp/decl.c:10133
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "%Jinline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
#: c-decl.c:3335
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
#: c-decl.c:3340
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
#: c-decl.c:3352
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "%JFeldgröße von %qD ist null oder negativ"
+msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
#: c-decl.c:3417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
#: c-decl.c:3464
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %qD wird ignoriert"
+msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:667
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:3754
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %qs"
+msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
#: c-decl.c:3759
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "Breite null für Bitfeld %qs"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
#: c-decl.c:3769
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:3779
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "der Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
#: c-decl.c:3788
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
#: c-decl.c:4444
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%Jtypedef %qD als %<inline%> deklariert"
+msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
#: c-decl.c:4474
#, gcc-internal-format
msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
#: c-decl.c:4558
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%JParameter %qD als %<inline%> deklariert"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
#: c-decl.c:4571
#, gcc-internal-format
msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
#: c-decl.c:4712
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%JVariable %qD als %<inline%> deklariert"
+msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
#. A mere warning is sure to result in improper semantics
#. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
#: c-decl.c:4848
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u (%qD) hat unvollständigen Typen"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
#: c-decl.c:4851
#, gcc-internal-format
msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
#: c-decl.c:4860
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "%JParameter %u (%qD) hat void-Typen"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
#: c-decl.c:4863
#, gcc-internal-format
msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
#: c-decl.c:4955
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "%JParameter %qD hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c-decl.c:5000
msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
#: c-decl.c:5142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "Redefinition von %<union %s%>"
+msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
#: c-decl.c:5144
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "Redefinition von %<struct %s%>"
+msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
#: c-decl.c:5149
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %s%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
#: c-decl.c:5151
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %s%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3506
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "%Jdoppeltes Element %qD"
+msgstr "doppeltes Element %q+D"
#: c-decl.c:5324
#, gcc-internal-format
msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
#: c-decl.c:5591
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %s%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
#. This enum is a named one that has been declared already.
#: c-decl.c:5598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "Redeklaration von %<enum %s%>"
+msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
#: c-decl.c:5661
#, gcc-internal-format
msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
#: c-decl.c:5971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für %qD"
+msgstr "kein vorheriger Prototyp für %q+D"
#: c-decl.c:5980
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
#: c-decl.c:5986
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für %qD"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
#: c-decl.c:5996
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "%JRückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
#: c-decl.c:6043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "%Jerstes Argument von %qD sollte %<int%> sein"
+msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
#: c-decl.c:6051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "%Jzweites Argument von %qD sollte %<char **%> sein"
+msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
#: c-decl.c:6060
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "%Jdrittes Argument von %qD sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
#: c-decl.c:6070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J%qD benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
#: c-decl.c:6073
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%J%qD ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
#: c-decl.c:6119
#, gcc-internal-format
msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
#: c-decl.c:6203
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%J%qD als Nicht-Parameter deklariert"
+msgstr "%q+D als Nicht-Parameter deklariert"
#: c-decl.c:6208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "%Jmehrere Parameter wurden %qD genannt"
+msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
#: c-decl.c:6216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "%JParameter %qD als void deklariert"
+msgstr "Parameter %q+D als void deklariert"
#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "%JTyp von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
+msgstr "Typ von %q+D ist auf %<int%> voreingestellt"
#: c-decl.c:6254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %qD hat unvollständigen Typen"
+msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
#: c-decl.c:6260
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "%JDeklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
+msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %q+D"
#: c-decl.c:6310
#, gcc-internal-format
msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
#: c-decl.c:6721
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
#: c-decl.c:6724
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
#: c-decl.c:6729
#, gcc-internal-format
msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
#: c-decl.c:6741
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
-msgstr "doppeltes %qs"
+msgstr "doppeltes %qE"
#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
#, gcc-internal-format
msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
#: c-decl.c:7305
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qs ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
#: c-decl.c:7337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qs ist nicht am Beginn einer Deklaration"
+msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
#: c-decl.c:7351
#, gcc-internal-format
msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
#: c-decl.c:7398
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %qE"
-msgstr "%<__thread%> mit %qs verwendet"
+msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
#: c-decl.c:7452
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%J%qF verwendet, aber nirgendwo definiert"
+msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
#: c-format.c:97 c-format.c:206
#, gcc-internal-format
msgstr "unerkannte Formatangabe"
#: c-format.c:198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qs ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
#: c-format.c:212
#, gcc-internal-format
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
#: c-format.c:2438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
#: c-format.c:2491
#, gcc-internal-format
msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
#: c-objc-common.c:81
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
#: c-objc-common.c:91
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
#: c-objc-common.c:99
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
#: c-opts.c:147
#, gcc-internal-format
msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
#: c-opts.c:492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
+msgstr "Argument %qs für %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
#: c-opts.c:576
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
#: c-parser.c:1145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "wiederholte Deklaration der Einheit »%s«"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
#: c-parser.c:1193
#, gcc-internal-format
#: c-parser.c:1247
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
-msgstr ""
+msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
#: c-parser.c:1263
#, gcc-internal-format
#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
#: c-parser.c:5966
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
-msgstr "Typname erwartet"
+msgstr "Bezeichner erwartet"
#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10272
#, gcc-internal-format
#: c-parser.c:1641
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
-msgstr "zusätzliches %<;%>"
+msgstr "%<{%> erwartet"
#: c-parser.c:1664
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
#: c-parser.c:1767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
-msgstr "Typname erwartet"
+msgstr "Klassenname erwartet"
#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
#, gcc-internal-format
msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
#: c-parser.c:1811
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
-msgstr "zusätzliches %<;%>"
+msgstr "%<;%> erwartet"
#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
-msgstr ""
+msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
#: c-parser.c:1898
#, gcc-internal-format
#: c-parser.c:1967
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
#: c-parser.c:1974
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
#: c-parser.c:2023
#, gcc-internal-format
#: c-parser.c:2242
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
#: c-parser.c:2435
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
#: c-parser.c:2537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
#: c-parser.c:2587
#, gcc-internal-format
msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
#: c-parser.c:2593
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
-msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
#: c-parser.c:2907
#, gcc-internal-format
msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
#: c-parser.c:3104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
-msgstr "zusätzliches %<;%>"
+msgstr "%<=%> erwartet"
#: c-parser.c:3241
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "wiederholte Deklaration des Automaten %s"
+msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
#: c-parser.c:3319
#, gcc-internal-format
#: c-parser.c:3362
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
#: c-parser.c:3498
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
#. Avoid infinite loop in error recovery:
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
#: c-parser.c:3560
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
-msgstr "Typname erwartet"
+msgstr "Anweisung erwartet"
#: c-parser.c:3894
#, gcc-internal-format
msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
-msgstr "unerwarteter Adressausdruck"
+msgstr "Ausdruck erwartet"
#: c-parser.c:4842
#, gcc-internal-format
msgstr "stattdessen #include verwenden"
#: c-pch.c:467
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m\n"
+msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
#: c-pch.c:472
#, gcc-internal-format
msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
#: c-pragma.c:263
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%JAnwendung von #pragma weak %qD nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
#, gcc-internal-format
msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
#: c-pragma.c:623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "Kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
#, gcc-internal-format
msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
#: c-typeck.c:157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "%qs hat unvollständigen Typ"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
#: c-typeck.c:178 cp/call.c:2693
#, gcc-internal-format
msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
#: c-typeck.c:200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %s%>"
+msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c-typeck.c:204
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qs"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
#: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456
#, gcc-internal-format
msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
#: c-typeck.c:1726
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
-msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
+msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
#: c-typeck.c:1761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
-msgstr "Anfrage nach Element %qs in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
#: c-typeck.c:1792
#, gcc-internal-format
msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
#: c-typeck.c:3003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
#: c-typeck.c:3004
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
#: c-typeck.c:3005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
#: c-typeck.c:3006
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
-msgstr ""
+msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
#: c-typeck.c:3010
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qs"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
#: c-typeck.c:3011
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qs"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
#: c-typeck.c:3012
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qs"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
#: c-typeck.c:3013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
+msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
#: c-typeck.c:3016
#, gcc-internal-format
#: c-typeck.c:3019
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location used as %<asm%> output"
-msgstr ""
+msgstr "schreibgeschützte Stelle als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
#: c-typeck.c:3054
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
#: c-typeck.c:3916
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
-msgstr " für Umwandlung von %qT in %qT"
+msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
#: c-typeck.c:3929
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
#: c-typeck.c:3935
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
#: c-typeck.c:3940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
#: c-typeck.c:3945
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
#: c-typeck.c:3970
#, gcc-internal-format
msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
#: c-typeck.c:5551
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-msgstr "unbekanntes Feld %qs in Initialisierung angegeben"
+msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
#: c-typeck.c:6445
#, gcc-internal-format
#: cfgexpand.c:1597
#, gcc-internal-format
msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe"
#: cfgexpand.c:1599
#, gcc-internal-format
msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes"
#: cfghooks.c:90
#, gcc-internal-format
msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
#, gcc-internal-format
msgstr "verify_flow_info gescheitert"
#: cfghooks.c:288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch."
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
#: cfghooks.c:306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force."
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
#: cfghooks.c:324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_block."
+msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
#: cfghooks.c:360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after."
+msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
#: cfghooks.c:373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block."
+msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
#: cfghooks.c:405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_edge."
+msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
#: cfghooks.c:466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block."
+msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
#: cfghooks.c:494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p."
+msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
#: cfghooks.c:505
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge."
+msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
#: cfghooks.c:514
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p."
+msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
#: cfghooks.c:528
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks."
+msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
#: cfghooks.c:573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block."
+msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
#: cfghooks.c:678
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p."
+msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
#: cfghooks.c:706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block."
+msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
#: cfghooks.c:774
#, gcc-internal-format
msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
#: cfgloop.c:1088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
-msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d."
+msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
#: cfgloop.c:1105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bb %d do not belong to loop %d"
-msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
+msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
#: cfgloop.c:1122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
-msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
+msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
#: cfgloop.c:1129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
#: cfgloop.c:1134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
#: cfgloop.c:1139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
-msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
+msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
#: cfgloop.c:1145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
-msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
+msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
#: cfgloop.c:1151
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
-msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert."
+msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
#: cfgloop.c:1184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "basic block %d should be marked irreducible"
-msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden."
+msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
#: cfgloop.c:1190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
-msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
+msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
#: cfgloop.c:1198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden."
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
#: cfgloop.c:1205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
#: cfgloop.c:1240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
-msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet."
+msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet"
#: cfgloop.c:1244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "right exit is %d->%d"
-msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d."
+msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d"
#: cfgloop.c:1261
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "single exit not recorded for loop %d"
-msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d."
+msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d"
#: cfgloop.c:1268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
-msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben."
+msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben"
#: cfgrtl.c:1931
#, gcc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
#: cfgrtl.c:1937
#, gcc-internal-format
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
#: cfgrtl.c:2002
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr "Fall-Through-Kante erreicht Abschnittsgrenze (bb %i)"
+msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
#: cfgrtl.c:2027
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
#: cfgrtl.c:2035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
#: cfgrtl.c:2040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
#: cfgrtl.c:2051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
#: cfgrtl.c:2057
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
#: cfgrtl.c:2066
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "Abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
+msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
#: cfgrtl.c:2078
#, gcc-internal-format
#: cfgrtl.c:2166
#, gcc-internal-format
msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
-msgstr ""
+msgstr "BB-Voraussagemenge für Block %i, es wird aber im RTL-Land nicht verwendet"
#: cfgrtl.c:2184
#, gcc-internal-format
msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
#: cgraphunit.c:664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
#: cgraphunit.c:670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Execution count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
#: cgraphunit.c:677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
#: cgraphunit.c:686
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger ist falsch"
+msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
#: cgraphunit.c:691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
-msgstr "Mehrere Inline-Aufrufer"
+msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
#: cgraphunit.c:698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
#: cgraphunit.c:704
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
#: cgraphunit.c:709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+msgstr "Iilined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
#: cgraphunit.c:719
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
msgstr "Knoten in DECL_ASSEMBLER_NAME-Hash nicht gefunden"
#: cgraphunit.c:747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
-msgstr "Gemeinsam genutztes call_expr:"
+msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
#: cgraphunit.c:753
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
#: cgraphunit.c:762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
-msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call_expr:"
+msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
#: cgraphunit.c:779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
-msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_expr"
+msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
#: cgraphunit.c:791
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
-msgstr "verify_cgraph gescheitert."
+msgstr "verify_cgraph gescheitert"
#: cgraphunit.c:1028
#, gcc-internal-format
msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
#: cgraphunit.c:1308
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "nodes with no released memory found"
-msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden."
+msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden"
#: collect2.c:1172
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
#: coverage.c:274 coverage.c:282
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
-msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler."
+msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
#: coverage.c:276 coverage.c:359
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs ist beschädigt"
#: coverage.c:348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "no coverage for function %qs found"
-msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden."
+msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden"
#: coverage.c:356 coverage.c:364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
-msgstr "Überdeckung passt nicht bei Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs."
+msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs"
#: coverage.c:529
#, gcc-internal-format
msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
#: dwarf2out.c:3533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert\n"
+msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
#: emit-rtl.c:2269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
#: emit-rtl.c:2271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr "Gemeinsames rtx"
#: except.c:3771 except.c:3780
#, gcc-internal-format
msgid "region_array is corrupted for region %i"
-msgstr ""
+msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
#: except.c:3785
#, gcc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
#: except.c:3790
#, gcc-internal-format
msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
-msgstr ""
+msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
#: except.c:3796
#, gcc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
-msgstr ""
+msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
#: except.c:3816
#, gcc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
-msgstr ""
+msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
#: except.c:3821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "array does not match the region tree"
-msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen"
+msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
#: except.c:3827
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "verify_eh_tree failed"
-msgstr "verify_name_tags gescheitert"
+msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
#: explow.c:1212
#, gcc-internal-format
msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
#: function.c:491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Jtotal size of local objects too large"
-msgstr "%JGröße der Variablen %qD ist zu hoch"
+msgstr "%JGesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
#: function.c:838 varasm.c:1674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "%JGröße der Variablen %qD ist zu hoch"
+msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
#: function.c:1548
#, gcc-internal-format
msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
#: function.c:3506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%JVariable %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
#: function.c:3527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%JArgument %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
#: function.c:3922
#, gcc-internal-format
msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
#: function.c:4314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "%Jnicht benutzter Parameter %qD"
+msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
#: gcc.c:1243
#, gcc-internal-format
msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
#: gcc.c:6188
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
#: gcc.c:6211
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
#: gcc.c:6300
#, gcc-internal-format
msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "can't seek PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
+msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
#: ggc-zone.c:2302
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "can't write PCH fle: %m"
msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
#: opts.c:315
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
-msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
#: opts.c:359
#, gcc-internal-format
msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
#: opts.c:696
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
#: opts.c:710
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
#: opts.c:878
#, gcc-internal-format
msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
#: opts.c:936
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
#: opts.c:1058
#, gcc-internal-format
msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
-msgstr ""
+msgstr "-f[no-]force-mem bewirkt nichts und wird in 4.2 entfernt"
#: opts.c:1081
#, gcc-internal-format
msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
#: stor-layout.c:462
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "%JGröße von %qD ist %d Bytes"
+msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
#: stor-layout.c:464
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "%JGröße von %qD überschreitet %d Bytes"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
#: stor-layout.c:881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "%Jgepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qD"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
#: stor-layout.c:884
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "%Jgepacktes Attribut ist unnötig für %qD"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
#. No, we need to skip space before this field.
#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
#: stor-layout.c:899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "%Jstruct wird aufgefüllt, um %qD auszurichten"
+msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
#: stor-layout.c:1302
#, gcc-internal-format
msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
#: stor-layout.c:1849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "%JAusrichtung von %qD ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«"
+msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
#: targhooks.c:98
#, gcc-internal-format
msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
#: toplev.c:824
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%J%qF als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
#: toplev.c:849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined but not used"
-msgstr "%J%qD definiert, aber nicht verwendet"
+msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
#: toplev.c:892 toplev.c:916
#, gcc-internal-format
msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
#: toplev.c:1780
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-protector not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: toplev.c:1793
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
-msgstr ""
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
#: toplev.c:1898
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:3181
#, gcc-internal-format
msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr ""
+msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
#: tree-cfg.c:3191
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:3226
#, gcc-internal-format
msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr ""
+msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
#: tree-cfg.c:3232
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr ""
+msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
#: tree-cfg.c:3237
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr ""
+msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
#: tree-cfg.c:3253
#, gcc-internal-format
msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
#: tree-cfg.c:3268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "ungültiger const_double-Operand"
+msgstr "ungültiger bedingter Operand"
#: tree-cfg.c:3323
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "Ungültiger Referenzprefix."
+msgstr "ungültiger Referenzprefix"
#: tree-cfg.c:3388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "is not a valid GIMPLE statement"
-msgstr "Ist keine gültige GIMPLE-Anweisung."
+msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
#: tree-cfg.c:3408
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
-msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht."
+msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
#: tree-cfg.c:3413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert."
+msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
#: tree-cfg.c:3508
#, gcc-internal-format
msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr ""
+msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt"
#: tree-cfg.c:3523
#, gcc-internal-format
msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "Falscher gemeinsamer Zugriff auf Baumknoten"
+msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
#: tree-cfg.c:3553
#, gcc-internal-format
msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr ""
+msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt"
#: tree-cfg.c:3571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "verify_stmts failed"
-msgstr "verify_stmts gescheitert."
+msgstr "verify_stmts gescheitert"
#: tree-cfg.c:3592
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste\n"
+msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
#: tree-cfg.c:3598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste\n"
+msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
#: tree-cfg.c:3605
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
-msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d\n"
+msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
#: tree-cfg.c:3627
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
#: tree-cfg.c:3636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "label %s to block does not match in bb %d"
-msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d\n"
+msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d"
#: tree-cfg.c:3645
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
-msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d\n"
+msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d"
#: tree-cfg.c:3659
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d\n"
+msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
#: tree-cfg.c:3669
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "label %s in the middle of basic block %d"
-msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d\n"
+msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d"
#: tree-cfg.c:3688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d \n"
+msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
#: tree-cfg.c:3703
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
-msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d\n"
+msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d"
#: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
-msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d\n"
+msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
#: tree-cfg.c:3724
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d\n"
+msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d"
#: tree-cfg.c:3732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d\n"
+msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d"
#: tree-cfg.c:3742
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d\n"
+msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
#: tree-cfg.c:3772
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
-msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d\n"
+msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
#: tree-cfg.c:3805
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at end of case vector"
-msgstr "Default-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
+msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
#: tree-cfg.c:3811
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted:"
-msgstr ""
-"Case-Marken nicht sortiert:\n"
-" "
+msgstr "Case-Marken nicht sortiert:"
#: tree-cfg.c:3822
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "no default case found at end of case vector"
-msgstr "Kein Default-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
+msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
#: tree-cfg.c:3830
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
-msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d\n"
+msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
#: tree-cfg.c:3852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
#: tree-eh.c:1767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "EH edge %i->%i is missing"
-msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
+msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
#: tree-eh.c:1772
#, gcc-internal-format
msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-msgstr ""
+msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
#. ??? might not be mistake.
#: tree-eh.c:1778
#, gcc-internal-format
msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
-msgstr ""
+msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
#: tree-eh.c:1812
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
-msgstr ""
+msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
#: tree-eh.c:1819
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
-msgstr ""
+msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
#: tree-eh.c:1830
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
-msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
#: tree-inline.c:1381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
#: tree-inline.c:1393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
#: tree-inline.c:1407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
#: tree-inline.c:1418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
#: tree-inline.c:1425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
#: tree-inline.c:1436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
#: tree-inline.c:1455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
#: tree-inline.c:1469
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
#: tree-inline.c:1494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
#: tree-inline.c:2033 tree-inline.c:2043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "%J»inline« beim Aufruf von %qF gescheitert: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
#: tree-inline.c:2034 tree-inline.c:2045
#, gcc-internal-format
msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
#: tree-optimize.c:478
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von %qD ist %u Bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
#: tree-optimize.c:481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von %qD ist größer als %wd Bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
#: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
#: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
#: tree-ssa-loop-niter.c:1035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%s"
-msgstr "%s"
+msgstr "%H%s"
#: tree-ssa-operands.c:1328
#, gcc-internal-format
msgstr "interner Fehler"
#: tree-ssa.c:111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
#: tree-ssa.c:117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol."
+msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
#: tree-ssa.c:123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
#: tree-ssa.c:129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr "Virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
#: tree-ssa.c:135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "Reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
#: tree-ssa.c:142
#, gcc-internal-format
msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
-msgstr ""
+msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
#: tree-ssa.c:171
#, gcc-internal-format
msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
#: tree-ssa.c:238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "missing definition"
msgstr "Fehlende Definition"
#: tree-ssa.c:244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
#: tree-ssa.c:252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "definition in block %i follows the use"
msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
#: tree-ssa.c:267
#, gcc-internal-format
msgid "no immediate_use list"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
#: tree-ssa.c:279
#, gcc-internal-format
msgid "wrong immediate use list"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
#: tree-ssa.c:312
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
-msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente\n"
+msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
#: tree-ssa.c:327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
-msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d\n"
+msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
#: tree-ssa.c:336
#, gcc-internal-format
msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
#: tree-ssa.c:348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
-msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument\n"
+msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
#: tree-ssa.c:397
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-addressable variable inside an alias set"
msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
#: tree-ssa.c:413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
-msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt."
+msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt"
#: tree-ssa.c:423
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert."
+msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
#: tree-ssa.c:465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
#: tree-ssa.c:472
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
#: tree-ssa.c:480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
-msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert."
+msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
#: tree-ssa.c:489
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert."
+msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
#: tree-ssa.c:566
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Typenmarke sollte eine Obermenge des korrespondierenden Namensschilds sein"
#: tree-ssa.c:582
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
msgstr "verify_name_tags gescheitert"
#: tree-ssa.c:685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert\n"
+msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
#: tree-ssa.c:708
#, gcc-internal-format
msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
-msgstr ""
+msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
#: tree-ssa.c:726
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
-msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
+msgstr "Anweisung macht Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS oder V_MUST_DEFS"
#: tree-ssa.c:737
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
#: tree-ssa.c:776
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_ssa gescheitert."
+msgstr "verify_ssa gescheitert"
#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
#. can warn about.
msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
#: tree-vect-transform.c:561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "no support for induction"
-msgstr "keine Unterstützung für Reduktion/Induktion"
+msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
#: tree.c:3497
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde"
+msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
#: tree.c:3509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
-msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde"
+msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
#: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
-msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde"
+msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
#: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2890
#: config/arm/arm.c:2918 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
#: tree.c:3596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%H»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert."
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
#: tree.c:3604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "%JFunktionsdefinition von %qD ist als »dllimport« markiert."
+msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
#: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "%JVariablendefinition von %qD ist als dllimport markiert."
+msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
#: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
-msgstr "%Jfür Symbol %qD wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
+msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
#: tree.c:5029
#, gcc-internal-format
msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
#: tree.c:6075
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
#: tree.c:6089
#, gcc-internal-format
#: value-prof.c:101
#, gcc-internal-format
msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
#: varasm.c:470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
#: varasm.c:930 varasm.c:938
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "%Jfür %qD wurde kein Registername angegeben"
+msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
#: varasm.c:940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "%Jungültiger Registername für %qD"
+msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
#: varasm.c:942
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "%JDatentyp von %qD ist nicht für Register geeignet"
+msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
#: varasm.c:945
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "%Jfür %qD angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
#: varasm.c:955
#, gcc-internal-format
#: varasm.c:959
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
-msgstr ""
+msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
#: varasm.c:997
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "%JRegistername für Nicht-Registervariable %qD angegeben"
+msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
#: varasm.c:1074
#, gcc-internal-format
msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: varasm.c:1697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
-msgstr "%JAusrichtung von %qD ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«"
+msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
#: varasm.c:1736
#, gcc-internal-format
msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
#: varasm.c:1761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "%Jangeforderte Ausrichtung für %qD ist größer als die implementierte Ausrichtung von %d"
+msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
#: varasm.c:3933
#, gcc-internal-format
msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
-msgstr ""
+msgstr "Umwandlung ohne Operation von %wd in %wd Bytes in Initialisierung"
#: varasm.c:3977
#, gcc-internal-format
msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
#: varasm.c:4451 varasm.c:4495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD muss der Definition vorangehen"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
#: varasm.c:4459
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
#: varasm.c:4493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD muss öffentlich sein"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
#: varasm.c:4502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD wird nicht unterstützt"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
#: varasm.c:4532
#, gcc-internal-format
msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
#: varasm.c:4762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
#: varasm.c:4835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
-msgstr "%J%qD als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs"
#: varasm.c:4840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
-msgstr "%J%qD als Alias für externes Symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs"
#: varasm.c:4879
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
-msgstr ""
+msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
#: varasm.c:4892
#, gcc-internal-format
#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.c:187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
-msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)\n"
+msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
#: config/darwin-c.c:86
#, gcc-internal-format
#: config/darwin-c.c:577
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
#: config/darwin.c:1350
#, gcc-internal-format
msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
#: config/host-darwin.c:63
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
-msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m\n"
+msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
#, gcc-internal-format
msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
#: config/sol2.c:54
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
-msgstr "%J%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %<%D%> ignoriert"
+msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
#. No profiling.
#: config/vx-common.h:83
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
+msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
#: config/windiss.h:37
#, gcc-internal-format
msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
#: config/arm/arm.c:1241
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
-msgstr "Ungültige Fließkommaoption: -mfpu=%s"
+msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
#: config/arm/arm.c:1254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
-msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+msgstr "-mthumb kann nicht mit -mtp=cp15 verwendet werden"
#: config/arm/arm.c:1268
#, gcc-internal-format
msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "%Jinitialisierte Variable »%D« ist als »dllimport« markiert"
+msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
#: config/arm/pe.c:174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "%Jstatische Variable »%D« ist als »dllimport« markiert"
+msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
#: config/avr/avr.c:531
#, gcc-internal-format
msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
#: config/avr/avr.c:4693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr "»%s« scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
#: config/avr/avr.c:4701
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr "»%s« scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
#: config/avr/avr.c:4770
#, gcc-internal-format
msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
#: config/bfin/bfin.c:1815 config/m68k/m68k.c:294
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
#: config/bfin/bfin.c:1835
#, gcc-internal-format
msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
#: config/bfin/bfin.c:2794
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
#: config/bfin/bfin.c:2805
#, gcc-internal-format
msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
-msgstr ""
+msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
#: config/c4x/c4x-c.c:72
#, gcc-internal-format
#: config/cris/cris.c:435
#, gcc-internal-format
msgid "MULT case in cris_op_str"
-msgstr ""
+msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
#: config/cris/cris.c:813
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of ':' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
#: config/cris/cris.c:986
#, gcc-internal-format
msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
#: config/cris/cris.c:1552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown cc_attr value"
-msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
+msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.c:1903
msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
#: config/cris/cris.c:2416
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Unknown src"
-msgstr "unbekannte innere Anweisung"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
#: config/cris/cris.c:2477
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Unknown dest"
-msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+msgstr "Unbekanntes Ziel"
#: config/cris/cris.c:2762
#, gcc-internal-format
#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
#, gcc-internal-format
msgid "expand_binop failed in movsi got"
-msgstr ""
+msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
#: config/cris/cris.c:3322
#, gcc-internal-format
#: config/cris/cris.h:44
#, gcc-internal-format
msgid "CRIS-port assertion failed: "
-msgstr ""
+msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
#. Node: Caller Saves
#. (no definitions)
msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
#: config/crx/crx.h:355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Profiler support for CRX"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
+msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
#: config/crx/crx.h:366
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Trampoline support for CRX"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
#: config/frv/frv.c:8623
#, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:1535
#, gcc-internal-format
msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
-msgstr ""
+msgstr "-mlarge-data-threshold=%d ist negativ"
#: config/i386/i386.c:1547
#, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:1616
#, gcc-internal-format
msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
-msgstr ""
+msgstr "-msseregparm ohne aktiviertes SSE verwendet"
#: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
#, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:1673
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
-msgstr ""
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
#: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
#, gcc-internal-format
msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
#: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
#: config/i386/i386.c:2081
#, gcc-internal-format
msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
#: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
#: config/i386/i386.c:2099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
#: config/i386/i386.c:2234
#, gcc-internal-format
msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
#: config/i386/i386.c:2237
#, gcc-internal-format
msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
#: config/i386/i386.c:2962
#, gcc-internal-format
msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
#: config/i386/i386.c:3572
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
#: config/i386/i386.c:6933
#, gcc-internal-format
msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
#: config/i386/i386.c:15206 config/rs6000/rs6000.c:7157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgstr "Wahl muss auf Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%i fallen"
+msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
#: config/i386/i386.c:15544
#, gcc-internal-format
#: config/i386/winnt-cxx.c:74
#, gcc-internal-format
msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselmethode %q+D der dllimport-ierten Klasse ist definiert"
#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
-msgstr "%HDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
+msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
#: config/i386/winnt.c:74
#, gcc-internal-format
msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
#: config/i386/winnt.c:103
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
#: config/i386/winnt.c:214
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
-msgstr "%Jinkonsistente dll-Bindung für »%D«, dllexport angenommen."
+msgstr "inkonsistente dll-Bindung für %q+D, dllexport wird angenommen"
#: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
#: config/i386/winnt.c:549
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D causes a section type conflict"
-msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
#: config/i386/cygming.h:166
#, gcc-internal-format
msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
#: config/ia64/ia64.c:521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JAdressbereich von »%s« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
#: config/ia64/ia64.c:528
#, gcc-internal-format
msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
#: config/ia64/ia64.c:5084
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-size="
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
#: config/ia64/ia64.c:5112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
#: config/ia64/ia64.c:5131
#, gcc-internal-format
msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
#: config/iq2000/iq2000.c:1808
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als null."
+msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
#: config/iq2000/iq2000.c:2589
#, gcc-internal-format
msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
#: config/m32c/m32c.c:412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid target memregs value '%d'"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
#, gcc-internal-format
msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
#: config/m68k/m68k.c:333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
-msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt\n"
+msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt"
#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13646
#, gcc-internal-format
msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
#: config/mips/mips.c:4584
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "-mips%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen MIPS%d-Prozessor angeben"
+msgstr "-%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
#: config/mips/mips.c:4600
#, gcc-internal-format
msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
#: config/mips/mips.c:4816
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
-msgstr "-mapcs-26 und -mapcs-32 dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden"
#: config/mips/mips.c:5332
#, gcc-internal-format
msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
#: config/mips/mips.c:10214
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to builtin function"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
#: config/mmix/mmix.c:1894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %d"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
#: config/mmix/mmix.c:2130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %d"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
#, gcc-internal-format
#: config/mt/mt.c:311
#, gcc-internal-format
msgid "info pointer NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Info-Zeiger NULL"
#: config/pa/pa.c:459
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
-msgstr "PIC-Code-Generierung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt\n"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
#: config/pa/pa.c:464
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC-Code-Generierung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich\n"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
#: config/pa/pa.c:469
#, gcc-internal-format
msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
-msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches %qs AltiVec"
+msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
#: config/rs6000/rs6000.c:1254
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:1787
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision long double"
-msgstr ""
+msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
#: config/rs6000/rs6000.c:1792
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision long double"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
#: config/rs6000/rs6000.c:1797
#, gcc-internal-format
msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
#: config/rs6000/rs6000.c:1824
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
-msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs"
+msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
#: config/rs6000/rs6000.c:1834
#, gcc-internal-format
msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
#: config/rs6000/rs6000.c:4298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein."
+msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
#: config/rs6000/rs6000.c:4544
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein."
+msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
#: config/rs6000/rs6000.c:5400
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:7245
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
-msgstr ""
+msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
#: config/rs6000/rs6000.c:7327
#, gcc-internal-format
msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
+msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
#, gcc-internal-format
msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
#: config/rs6000/sysv4.h:215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
-msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
+msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
#: config/rs6000/sysv4.h:220
#, gcc-internal-format
msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
-msgstr ""
+msgstr "-msoft-float und -mlong-double-128 nicht unterstützt"
#: config/rs6000/sysv4.h:234
#, gcc-internal-format
msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
#: config/s390/s390.c:1391
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
-msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s."
+msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
#: config/s390/s390.c:1393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
#: config/s390/s390.c:1404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt."
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
#: config/s390/s390.c:1410
#, gcc-internal-format
msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
#: config/s390/s390.c:1414
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
-msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
+msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
#: config/s390/s390.c:1417
#, gcc-internal-format
msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
#: config/s390/s390.c:6566
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
-msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur."
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
#: config/s390/s390.c:7153
#, gcc-internal-format
#: config/sh/sh.c:9673
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
-msgstr ""
+msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
#: config/sh/sh.c:9694
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
-msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
+msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
#: config/sh/sh.c:9702
#, gcc-internal-format
msgid "Need a call-clobbered target register"
-msgstr ""
+msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
#: config/sh/symbian.c:147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%JFunktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
#: config/sh/symbian.c:159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%J»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert."
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
#: config/sh/symbian.c:280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
-msgstr "%JFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
#: config/sh/symbian.c:326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%H%s »%D« %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung."
+msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
#, gcc-internal-format
#. FIXME
#: config/sh/netbsd-elf.h:95
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unimplemented-shmedia profiling"
-msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
#. There are no delay slots on SHmedia.
#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
#. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
#. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
#: config/sh/sh.h:611
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "profiling is still experimental for this target"
-msgstr "Profiling wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell"
#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
#. User supplied - leave it alone.
#: config/sh/sh.h:676
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
-msgstr ""
+msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
#: config/sparc/sparc.c:643
#, gcc-internal-format
msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
#: config/stormy16/stormy16.c:497
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "constant halfword load operand out of range"
-msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches."
+msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
#: config/stormy16/stormy16.c:507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "constant arithmetic operand out of range"
-msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches."
+msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
#: config/stormy16/stormy16.c:1108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
-msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität."
+msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
#: config/stormy16/stormy16.c:1274
#, gcc-internal-format
msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
#: config/stormy16/stormy16.c:2270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
#: config/v850/v850.c:172
#, gcc-internal-format
msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
-msgstr ""
+msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß"
#: config/v850/v850.c:2147
#, gcc-internal-format
msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
#: config/v850/v850.c:2158
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JDatenabschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
#: config/v850/v850.c:2288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bogus JR construction: %d"
-msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d\n"
+msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
#: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
#, gcc-internal-format
msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
#: config/v850/v850.c:2694
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
-msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d\n"
+msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
#: config/v850/v850.c:2713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %dd"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
#: config/v850/v850.c:2815
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
-msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d\n"
+msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
#: config/v850/v850.c:2834
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
msgstr "%s %T <Umformung>"
#: cp/call.c:2404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#D <near match>"
-msgstr "%J%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
+msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
#: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
#, gcc-internal-format
msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
#: cp/call.c:4621
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
#: cp/call.c:4758
#, gcc-internal-format
msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
#: cp/class.c:1054
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "repeated using declaration %q+D"
-msgstr "Für Template-Deklaration %qD"
+msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
#: cp/class.c:1056
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
-msgstr "%JAbschnitt von %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
#: cp/class.c:1061
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q#D und %q#D können nicht überladen werden"
+msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
#: cp/class.c:1062
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "with %q+#D"
-msgstr " %q#D"
+msgstr "mit %q+#D"
#: cp/class.c:1124
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Methode %qD stehen in Konflikt, ignoriert"
+msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
#: cp/class.c:1127
#, gcc-internal-format
msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
#: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D invalid in %q#T"
-msgstr "%qD ungültig in %q#T"
+msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
#: cp/class.c:1189
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid " because of local method %q+#D with same name"
-msgstr " wegen lokaler Methode %q#D mit gleichem Namen"
+msgstr " wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
#: cp/class.c:1197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid " because of local member %q+#D with same name"
-msgstr " wegen lokalem Element %q#D mit gleichem Namen"
+msgstr " wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
#: cp/class.c:1239
#, gcc-internal-format
#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
#: cp/class.c:2419
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D was hidden"
-msgstr "%qD war versteckt"
+msgstr "%q+D war versteckt"
#: cp/class.c:2420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid " by %q+D"
-msgstr " von %qD"
+msgstr " von %q+D"
#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "%q#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
#: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "private member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "privates Element %q#D in anonymer Union"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
#: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "geschütztes Element %q#D in anonymer Union"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
#: cp/class.c:2635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld %q#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
#: cp/class.c:2652
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
#: cp/class.c:2657
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %qD"
+msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
#: cp/class.c:2662
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
-msgstr "Breite null für Bitfeld %qD"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
#: cp/class.c:2668
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "width of %q+D exceeds its type"
-msgstr "Breite von %qD übersteigt seinen Typen"
+msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
#: cp/class.c:2677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%qD ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
+msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
#: cp/class.c:2736
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
#: cp/class.c:2739
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
#: cp/class.c:2741
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "Element %q#D mit Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
#: cp/class.c:2764
#, gcc-internal-format
msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
#: cp/class.c:2826
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
-msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q#D wird ignoriert"
+msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
#: cp/class.c:2886
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%qD kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
#: cp/class.c:2891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%qD darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
+msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
#: cp/class.c:2900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D in local class cannot be static"
-msgstr "Feld %qD in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
+msgstr "Feld %q+D in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
#: cp/class.c:2906
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
-msgstr "Feld %qD deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
#: cp/class.c:2912
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
-msgstr "Feld %qD deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
#: cp/class.c:2944
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statische Referenz %q#D in Klasse ohne Konstruktor"
+msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
#: cp/class.c:2991
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statisches const-Element %q#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
+msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
#: cp/class.c:3006
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "field %q+#D with same name as class"
-msgstr "Feld %q#D mit gleichem Namen wie die Klasse"
+msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
#: cp/class.c:3039
#, gcc-internal-format
msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
#: cp/class.c:3698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
-msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %qD angegeben"
+msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
#: cp/class.c:4360
#, gcc-internal-format
msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
#: cp/class.c:4715
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz von %qD ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
#: cp/class.c:4724
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "%qD enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
+msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
#: cp/class.c:4783
#, gcc-internal-format
msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
#: cp/decl.c:1003 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %qD"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
#: cp/decl.c:1036
#, gcc-internal-format
msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
#: cp/decl.c:1037
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %q+F"
-msgstr "vorherige Deklaration %qD"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
#: cp/decl.c:1089
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared as inline"
-msgstr "%JFunktion %qD als inline redeklariert"
+msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
#: cp/decl.c:1091
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD mit Attribut noinline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
#: cp/decl.c:1098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
-msgstr "%JFunktion %qD mit Attribut noinline redeklariert"
+msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
#: cp/decl.c:1100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was inline"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD war inline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
#: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196
#, gcc-internal-format
msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
#: cp/decl.c:1267
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+#D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q#D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
#: cp/decl.c:1286
#, gcc-internal-format
msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
#: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
-msgstr "steht mit der vorherigen Deklaration %q#D in Konflikt"
+msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
#: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
-msgstr "macht alte Deklaration %q#D mehrdeutig"
+msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
#: cp/decl.c:1309
#, gcc-internal-format
msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
#: cp/decl.c:1311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+#D here"
-msgstr "vorherige Deklaration %q#D hier"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
#: cp/decl.c:1324
#, gcc-internal-format
msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
#: cp/decl.c:1325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "%qD hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
#. [namespace.alias]
#.
msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
#: cp/decl.c:1378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
-msgstr "vorherige Deklaration von namespace %qD hier"
+msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
#: cp/decl.c:1389
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D previously defined here"
-msgstr "%q#D wurde vorher hier definiert"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
#: cp/decl.c:1390
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D previously declared here"
-msgstr "%q#D wurde vorher hier deklariert"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
#: cp/decl.c:1399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+#D"
-msgstr "Prototyp für %q#D"
+msgstr "Prototyp für %q+#D"
#: cp/decl.c:1400
#, gcc-internal-format
msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
#: cp/decl.c:1412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q#D mit %qL-Bindung"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
#: cp/decl.c:1414
#, gcc-internal-format
msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
#: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "after previous specification in %q+#D"
-msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q#D"
+msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
#: cp/decl.c:1454
#, gcc-internal-format
msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
#: cp/decl.c:1838
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%J%qD: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
+msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
#: cp/decl.c:1840
#, gcc-internal-format
msgstr "%H von hier"
#: cp/decl.c:2240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid " crosses initialization of %q+#D"
-msgstr " überschneidet Initialisierung von %q#D"
+msgstr " überschneidet Initialisierung von %q+#D"
#: cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2356
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
-msgstr " tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q#D ein"
+msgstr " tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
#: cp/decl.c:2261 cp/decl.c:2360
#, gcc-internal-format
msgstr " tritt in catch-Block ein"
#: cp/decl.c:2340
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "jump to label %q+D"
-msgstr "Sprung zur Marke %qD"
+msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
#: cp/decl.c:2341
#, gcc-internal-format
msgstr "%J tritt in catch-Block ein"
#: cp/decl.c:2354
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid " skips initialization of %q+#D"
-msgstr " überspringt Initialisierung von %q#D"
+msgstr " überspringt Initialisierung von %q+#D"
#: cp/decl.c:2388
#, gcc-internal-format
msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
#: cp/decl.c:2765 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared here"
-msgstr "%qD hier deklariert"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
#: cp/decl.c:3439
#, gcc-internal-format