summary |
shortlog |
log |
commit | commitdiff |
tree
raw |
patch |
inline | side by side (from parent 1:
359b445)
2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+ * fi.po: Update.
+
+2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
* zh_CN.po: Update.
2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
# Finnish translation of GNU Compiler Collection
# Finnish translation of GNU Compiler Collection
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GCC package.
# Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005.
# This file is distributed under the same license as the GCC package.
# Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005.
-# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2009.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
+# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2010.
#
# Joitakin termejä, joille voi miettiä (parempaa) suomennosta:
#
#
# Joitakin termejä, joille voi miettiä (parempaa) suomennosta:
#
"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "<komentorivi>"
#: c-pretty-print.c:324
msgstr "<komentorivi>"
#: c-pretty-print.c:324
#: c-pretty-print.c:363
msgid "<unnamed-unsigned:"
#: c-pretty-print.c:363
msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr "<nimetön-etumerkitön:"
#: c-pretty-print.c:364
msgid "<unnamed-signed:"
#: c-pretty-print.c:364
msgid "<unnamed-signed:"
+msgstr "<nimetön etumerkillinen:"
#: c-pretty-print.c:367
msgid "<unnamed-float:"
#: c-pretty-print.c:367
msgid "<unnamed-float:"
+msgstr "<nimetön-liukuluku:"
#: c-pretty-print.c:370
msgid "<unnamed-fixed:"
#: c-pretty-print.c:370
msgid "<unnamed-fixed:"
#: c-pretty-print.c:385
msgid "<typedef-error>"
#: c-pretty-print.c:385
msgid "<typedef-error>"
+msgstr "<typedef-virhe>"
+msgstr "<tunnistevirhe>"
msgid "<erroneous-expression>"
msgid "<erroneous-expression>"
-msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"
+msgstr "<virheellinen-lauseke>"
#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
msgid "<return-value>"
#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
msgid "<return-value>"
#: c-typeck.c:5652
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
#: c-typeck.c:5652
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
#: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596
msgid "initialization of a flexible array member"
#: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596
msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "joustavan taulukkojäsenen alustus"
#: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851
#, gcc-internal-format
#: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851
#, gcc-internal-format
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"
#: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"
#: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgid "initializer element is not a constant expression"
-msgstr "alustusalkio ei ole vakio"
+msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"
#: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
#, gcc-internal-format
#: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
#, gcc-internal-format
msgstr "epäkelpo alustin"
#: c-typeck.c:6175
msgstr "epäkelpo alustin"
#: c-typeck.c:6175
#: c-typeck.c:6453
msgid "extra brace group at end of initializer"
#: c-typeck.c:6453
msgid "extra brace group at end of initializer"
#: c-typeck.c:6651
msgid "extra elements in scalar initializer"
#: c-typeck.c:6651
msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "skalaarialustimessa ylimääräisiä alkioita"
#: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837
msgid "array index in non-array initializer"
#: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837
msgid "array index in non-array initializer"
#: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
msgid "nonconstant array index in initializer"
#: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "ei-vakio taulukon indeksi alustimessa"
#: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
#: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "taulukon indeksi alustimessa ylittää taulukon rajat"
#: c-typeck.c:6856
msgid "empty index range in initializer"
#: c-typeck.c:6856
msgid "empty index range in initializer"
#: collect2.c:1288
#, c-format
msgid "no arguments"
#: collect2.c:1288
#, c-format
msgid "no arguments"
+msgstr "ei argumentteja"
#: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884
#, c-format
#: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884
#, c-format
#: collect2.c:2804
#, c-format
msgid "can't open ldd output"
#: collect2.c:2804
#, c-format
msgid "can't open ldd output"
+msgstr "ei voida avata ldd-tulostetta"
#: collect2.c:2807
#, c-format
#: collect2.c:2807
#, c-format
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ldd-tuloste muodostimilla/hajottimilla.\n"
#: collect2.c:2822
#, c-format
#: collect2.c:2822
#, c-format
#: collect2.c:2834
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
#: collect2.c:2834
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
#: collect2.c:2995
#, c-format
#: collect2.c:2995
#, c-format
#: gcc.c:2902
#, c-format
msgid "system path '%s' is not absolute"
#: gcc.c:2902
#, c-format
msgid "system path '%s' is not absolute"
+msgstr "järjestelmäpolku ”%s” ei ole absoluuttinen"
#: gcc.c:2974
#, c-format
msgid "-pipe not supported"
#: gcc.c:2974
#, c-format
msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe ei ole tuettu"
#: gcc.c:3036
#, c-format
#: gcc.c:3036
#, c-format
#: gcc.c:7195
#, c-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
#: gcc.c:7195
#, c-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
#: gcc.c:7204
#, c-format
#: gcc.c:7204
#, c-format
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
+"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n"
+"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
#: gcc.c:7241
#, c-format
#: gcc.c:7241
#, c-format
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n"
"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n"
"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
#: gcov.c:528
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
#: gcov.c:528
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s:funktioita ei löytynyt\n"
# Hmm...
#: gcov.c:560 gcov.c:588
# Hmm...
#: gcov.c:560 gcov.c:588
#: gcov.c:575
#, c-format
msgid "%s:creating '%s'\n"
#: gcov.c:575
#, c-format
msgid "%s:creating '%s'\n"
+msgstr "%s:luodaan ”%s”\n"
#: gcov.c:579
#, c-format
msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
#: gcov.c:579
#, c-format
msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
+msgstr "%s:virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa ”%s”\n"
#: gcov.c:584
#, c-format
msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
#: gcov.c:584
#, c-format
msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgstr "%s: ei voitu avata tulostetiedostoa ”%s”\n"
#: gcov.c:733
#, c-format
#: gcov.c:733
#, c-format
#: gcov.c:1441
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
#: gcov.c:1441
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
#: gcov.c:1444
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
#: gcov.c:1444
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "Rivejä suoritettu:%s/%d\n"
#: gcov.c:1448
#, c-format
#: gcov.c:1448
#, c-format
#: gcov.c:1454
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
#: gcov.c:1454
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "Haaroja suoritettu:%s/%d\n"
#: gcov.c:1458
#, c-format
#: gcov.c:1458
#, c-format
#: gcov.c:1464
#, c-format
msgid "No branches\n"
#: gcov.c:1464
#, c-format
msgid "No branches\n"
#: gcov.c:1466
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
#: gcov.c:1466
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "Kutsuja suoritettu:%s/%d\n"
#: gcov.c:1470
#, c-format
#: gcov.c:1470
#, c-format
#: rtl-error.c:120
msgid "unrecognizable insn:"
#: rtl-error.c:120
msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "tunnistamaton käsky:"
#: rtl-error.c:122
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
#: rtl-error.c:122
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
msgstr ""
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Suoritusajat (sekuntia)\n"
#. Print total time.
#: timevar.c:469
msgid " TOTAL :"
#. Print total time.
#: timevar.c:469
msgid " TOTAL :"
#: timevar.c:502
#, c-format
#: timevar.c:502
#, c-format
#: tlink.c:477
#, c-format
msgid "removing .rpo file"
#: tlink.c:477
#, c-format
msgid "removing .rpo file"
+msgstr "poistetaan .rpo-tiedosto"
#: tlink.c:479
#, c-format
msgid "renaming .rpo file"
#: tlink.c:479
#, c-format
msgid "renaming .rpo file"
+msgstr "nimetään uudelleen .rpo-tiedosto"
#: tlink.c:533
#, c-format
#: tlink.c:533
#, c-format
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
+"%s%s%s %sversio %s (%s)\n"
+"%s\tkäännetty GNU C:n versiolla %s, "
#: toplev.c:1198
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
#: toplev.c:1198
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr "%s%s%s %sversio %s (%s) käännetty CC:llä, "
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
-msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s.\n"
+msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s, MPC-versio %s\n"
msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
-msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s.\n"
+msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s\n"
#: toplev.c:1209
#, c-format
#: toplev.c:1209
#, c-format
#: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
#: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "virheellinen %%xn-koodi"
#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
#, c-format
#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
#, c-format
#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
msgid "unrecognized address"
#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
msgid "unrecognized address"
+msgstr "tunnistamaton osoite"
#: config/cris/cris.c:2265
msgid "unrecognized supposed constant"
#: config/cris/cris.c:2265
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa turmeltuneeseen tiedostoon ”%s”"
#: config/ia64/ia64.c:4864
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa turmeltuneeseen tiedostoon ”%s”"
#: config/ia64/ia64.c:4864
-msgstr "virheellinen %%G-arvo"
+msgstr "virheellinen %%G-tila"
#: config/ia64/ia64.c:5034
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
#: config/ia64/ia64.c:5034
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/ia64/ia64.c:10579
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
#: config/ia64/ia64.c:10579
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
msgid "invalid rotate insn"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "virheellinen rotate-käsky"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
msgid "invalid Z register replacement for insn"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "virheellinen Z-rekisterikorvaus käskylle"
-msgstr "virheellinen %%L-arvo"
+msgstr "virheellinen %%L-koodi"
#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
#, fuzzy, c-format
#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:14284
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:14284
msgid "invalid %%c value"
msgid "invalid %%c value"
-msgstr "virheellinen %%H-arvo"
+msgstr "virheellinen %%c-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.c:14312
#, c-format
#: config/rs6000/rs6000.c:14312
#, c-format
#: config/rs6000/rs6000.c:14365
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
#: config/rs6000/rs6000.c:14365
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
+msgstr "virheellinen %%j-koodi"
#: config/rs6000/rs6000.c:14375
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
#: config/rs6000/rs6000.c:14375
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
+msgstr "virheellinen %%J-koodi"
#: config/rs6000/rs6000.c:14385
#, c-format
#: config/rs6000/rs6000.c:14385
#, c-format
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:25549
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:25549
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
-msgstr "puhdistusargumentti ei ole funktio"
+msgstr "AltiVec-argumentti välitetty funktiolle, jolla ei ole prototyyppiä"
#: config/s390/s390.c:4947
#, c-format
#: config/s390/s390.c:4947
#, c-format
#: config/stormy16/stormy16.c:1840
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
#: config/stormy16/stormy16.c:1840
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/v850/v850.c:408
msgid "const_double_split got a bad insn:"
#: config/v850/v850.c:408
msgid "const_double_split got a bad insn:"
#: config/xtensa/xtensa.c:2267
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
#: config/xtensa/xtensa.c:2267
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
+msgstr "virheellinen %%d-arvo"
#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
#, c-format
#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
#, c-format
#: cp/call.c:2773
msgid "candidates are:"
#: cp/call.c:2773
msgid "candidates are:"
+msgstr "ehdokkaat ovat:"
#: cp/call.c:7335
msgid "candidate 1:"
#: cp/call.c:7335
msgid "candidate 1:"
#: cp/call.c:7336
msgid "candidate 2:"
#: cp/call.c:7336
msgid "candidate 2:"
#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
msgid "<unnamed>"
#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
msgid "<unnamed>"
#: cp/cxx-pretty-print.c:2066
#: cp/cxx-pretty-print.c:2066
msgid "template-parameter-"
msgid "template-parameter-"
-msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD"
#: cp/decl2.c:693
msgid "candidates are: %+#D"
#: cp/decl2.c:693
msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "ehdokkaat ovat: %+#D"
#: cp/decl2.c:695
msgid "candidate is: %+#D"
#: cp/decl2.c:695
msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "ehdokas on: %+#D"
#: cp/error.c:322
msgid "<missing>"
#: cp/error.c:322
msgid "<missing>"
#: cp/error.c:363
#, fuzzy
#: cp/error.c:363
#, fuzzy
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"
#: cp/error.c:508
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"
#: cp/error.c:508
#: cp/error.c:608
#, fuzzy, c-format
#: cp/error.c:608
#, fuzzy, c-format
#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.c:613
msgid "<lambda"
#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.c:613
msgid "<lambda"
#: cp/error.c:739
msgid "<typeprefixerror>"
#: cp/error.c:739
msgid "<typeprefixerror>"
#: cp/error.c:935
msgid "<return value> "
#: cp/error.c:935
msgid "<return value> "
#: cp/error.c:1063
msgid "<enumerator>"
msgstr ""
#: cp/error.c:1103
#: cp/error.c:1063
msgid "<enumerator>"
msgstr ""
#: cp/error.c:1103
msgid "<declaration error>"
msgid "<declaration error>"
-msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan"
+msgstr "<esittelyvirhe>"
#: cp/error.c:1343
msgid "with"
#: cp/error.c:1343
msgid "with"
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.c:1686
msgid "<throw-expression>"
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.c:1686
msgid "<throw-expression>"
+msgstr "<throw-lauseke>"
#: cp/error.c:2132
msgid "<unparsed>"
#: cp/error.c:2132
msgid "<unparsed>"
#: cp/error.c:2281
msgid "<expression error>"
#: cp/error.c:2281
msgid "<expression error>"
#: cp/error.c:2295
msgid "<unknown operator>"
#: cp/error.c:2295
msgid "<unknown operator>"
+msgstr "<tuntematon operaattori>"
#: cp/error.c:2502
msgid "<unknown>"
#: cp/error.c:2502
msgid "<unknown>"
#: cp/error.c:2522
msgid "{unknown}"
#: cp/error.c:2522
msgid "{unknown}"
#: cp/error.c:2604
msgid "At global scope:"
#: cp/error.c:2604
msgid "At global scope:"
#: fortran/decl.c:821
#, no-c-format
msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
#: fortran/decl.c:821
#, no-c-format
msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"
#: fortran/decl.c:834
#, no-c-format
#: fortran/decl.c:834
#, no-c-format
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1998
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1998
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
-msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: fortran/decl.c:2011
#, no-c-format
#: fortran/decl.c:2011
#, no-c-format
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2020
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2020
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
-msgstr "polku puuttuu option %qs jälkeen"
#: fortran/decl.c:2093
#, no-c-format
#: fortran/decl.c:2093
#, no-c-format
#: fortran/decl.c:2387
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
#: fortran/decl.c:2387
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: CLASS-lause kohdassa %C"
#: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732
#: fortran/decl.c:2740
#: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732
#: fortran/decl.c:2740
#: fortran/decl.c:5790
#, no-c-format
msgid "Expected \",\" at %C"
#: fortran/decl.c:5790
#, no-c-format
msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/decl.c:5853
#, no-c-format
msgid "Expected \")\" at %C"
#: fortran/decl.c:5853
#, no-c-format
msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "Odotettiin merkkiä ”)” kohdassa %C"
#: fortran/decl.c:5865
#, fuzzy, no-c-format
#: fortran/decl.c:5865
#, fuzzy, no-c-format
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1409
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1409
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgid "Invalid procedure argument at %L"
-msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
+msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/interface.c:1417
#, no-c-format
#: fortran/interface.c:1417
#, no-c-format
#: java/jcf-dump.c:1090
#, c-format
msgid "error while parsing fields\n"
#: java/jcf-dump.c:1090
#, c-format
msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "virhe jäsennettäessä kenttiä\n"
#: java/jcf-dump.c:1096
#, c-format
msgid "error while parsing methods\n"
#: java/jcf-dump.c:1096
#, c-format
msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja\n"
#: java/jcf-dump.c:1102
#, c-format
#: java/jcf-dump.c:1102
#, c-format
msgstr ""
#: java/jcf-dump.c:1139
msgstr ""
#: java/jcf-dump.c:1139
msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "käytä -Winvalid-pch saadaksesi lisätietoja"
+msgstr "Lisätietoja ”jcf-dump --help”-komennolla.\n"
#: java/jcf-dump.c:1146
#, c-format
#: java/jcf-dump.c:1146
#, c-format
#: java/jcf-dump.c:1151
#, c-format
msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
#: java/jcf-dump.c:1151
#, c-format
msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
+msgstr " --classpath POLKU Aseta polku .class-tiedostojen löytämiseksi\n"
#: java/jcf-dump.c:1152
#, c-format
#: java/jcf-dump.c:1152
#, c-format
msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
#: java/jcf-dump.c:1161
msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
#: java/jcf-dump.c:1161
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n"
"%s.\n"
"Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
#: java/jvgenmain.c:47
msgstr ""
#: java/jvgenmain.c:47
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: gcov [VALITSIN]... LÄHDETIEDOSTO\n"
-"\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET]... LUOKKANIMImain [TULOSTETIEDOSTO]\n"
msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "syötetiedoston avaaminen ei onnistu: %s"
+msgstr "%s: Ei voi avata tulostetiedostoa: %s\n"
msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
+msgstr "%s: Tulostetiedoston %s sulkeminen epäonnistui\n"
#: java/jvspec.c:406
#, c-format
#: java/jvspec.c:406
#, c-format
#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
msgid "profiling not supported with -mg\n"
#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "profilointia ei tueta valitsimen -mg kanssa\n"
#: config/i386/linux-unwind.h:186
msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
#: config/i386/linux-unwind.h:186
msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
+msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall"
#: config/darwin.h:306
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
#: config/darwin.h:306
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa"
#: config/darwin.h:308
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
#: config/darwin.h:308
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa"
#: config/darwin.h:313
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
#: config/darwin.h:313
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
msgid "may not use both -m32 and -m64"
#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "ei voi käyttää sekä valitsinta -m32 että -m64"
#: gcc.c:865
msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
#: gcc.c:865
msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
msgstr ""
#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
msgstr ""
#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
-msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
+msgstr "gfortran ei tue valitsinta -E ilman valitsinta -cpp"
#: config/lynx.h:70
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
#: config/lynx.h:70
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
#: fortran/lang.opt:409
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
#: fortran/lang.opt:409
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Noudata ISO Fortran 2003 -standardia"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
-msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia"
+msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"
#: fortran/lang.opt:417
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
#: fortran/lang.opt:417
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Noudata ISO Fortran 95 -standardia"
#: fortran/lang.opt:421
msgid "Conform to nothing in particular"
#: fortran/lang.opt:421
msgid "Conform to nothing in particular"
+msgstr "Älä noudata mitään erityisesti"
#: fortran/lang.opt:425
msgid "Accept extensions to support legacy code"
#: fortran/lang.opt:425
msgid "Accept extensions to support legacy code"
#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
msgid "Use software floating point"
#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
msgid "Use software floating point"
+msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#: config/frv/frv.opt:181
msgid "Assume a large TLS segment"
#: config/frv/frv.opt:181
msgid "Assume a large TLS segment"
#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
msgid "Produce little endian code"
#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
msgid "Produce big endian code"
#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Tuota big-endian-koodia"
#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
#: config/rs6000/sysv4.opt:87
msgid "Use EABI"
#: config/rs6000/sysv4.opt:87
msgid "Use EABI"
#: config/rs6000/sysv4.opt:91
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
#: config/rs6000/sysv4.opt:91
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
#: c.opt:200
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
#: c.opt:200
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "Varoita tyhjästä rungosta if-tai else-lauseissa"
#: c.opt:204
msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
#: c.opt:204
msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
#: c.opt:232
msgid "Warn about format strings that are not literals"
#: c.opt:232
msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Varoita muotoilumerkkijonoista, jotka eivät ole literaaleja"
#: c.opt:236
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
#: c.opt:236
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
#: c.opt:381
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
#: c.opt:381
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr "Varoita pakatuista bittikentistä, joiden siirrososoite vaihtui GCC 4.4:ssä"
#: c.opt:385
msgid "Warn about possibly missing parentheses"
#: c.opt:385
msgid "Warn about possibly missing parentheses"
#: c.opt:409
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
#: c.opt:409
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Varoita saman objektin useista esittelyistä"
#: c.opt:413
msgid "Warn when the compiler reorders code"
#: c.opt:413
msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Varoita kun kääntäjä järjestää koodia uudelleen"
#: c.opt:417
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
#: c.opt:417
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Varoita kun funktion paluutyypiksi jää \"int\" (C), tai kun paluutyypit ovat ristiriitaiset (C++)"
+msgstr "Varoita kun funktion paluutyypiksi jää ”int” (C), tai kun paluutyypit ovat ristiriitaiset (C++)"
#: c.opt:421
msgid "Warn if a selector has multiple methods"
#: c.opt:421
msgid "Warn if a selector has multiple methods"
msgstr "Varoita tuntemattomista pragmoista"
#: c.opt:485
msgstr "Varoita tuntemattomista pragmoista"
#: c.opt:485
msgid "Warn about unsuffixed float constants"
msgid "Warn about unsuffixed float constants"
-msgstr "Varoita monimerkkisistä merkkivakioista"
+msgstr "Varoita loppuliitteettömistä liukulukuvakioista"
#: c.opt:489
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
#: c.opt:489
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
#: c.opt:551
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
#: c.opt:551
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Salli ”?”-operaattorin argumenttien olla eri tyyppiä"
#: c.opt:555
msgid "Reduce the size of object files"
#: c.opt:555
msgid "Reduce the size of object files"
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
msgstr "Tunnista C++:n avainsanat kuten ”compl” ja ”xor”"
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
msgstr "Tunnista C++:n avainsanat kuten ”compl” ja ”xor”"
#: c.opt:798
msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
#: c.opt:798
msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Älä luo säieturvallista koodia paikallisten staattisten muuttujien alustamiseksi"
#: c.opt:802
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
#: c.opt:802
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
#: c.opt:886
msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
#: c.opt:886
msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "Määrittele <polku> etuliitteeksi seuraaville kahdelle valitsimelle"
#: c.opt:890
msgid "Set <dir> to be the system root directory"
#: c.opt:890
msgid "Set <dir> to be the system root directory"
#: c.opt:940
msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
#: c.opt:940
msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "Tulosta suoritettavan tiedoston tarkistussumma PCH-kelpoisuuden tarkistamiseksi, ja lopeta"
#: c.opt:944
msgid "Remap file names when including files"
#: c.opt:944
msgid "Remap file names when including files"
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia"
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia"
-# Viesti ei jatku englanniksikaan pidemmälle.
+# Viesti ei jatku englanniksikaan pidemmälle.
#: c.opt:952
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia laajennoksineen, jotka todennäköisesti"
#: c.opt:952
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia laajennoksineen, jotka todennäköisesti"
#: common.opt:66
msgid "Set optimization level to <number>"
#: common.opt:66
msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Aseta optimointitasoksi <luku>"
#: common.opt:70
msgid "Optimize for space rather than speed"
#: common.opt:70
msgid "Optimize for space rather than speed"
msgstr ""
#: common.opt:145
msgstr ""
#: common.opt:145
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
-msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa"
+msgstr "Varoita ylivuodosta aritmeettisissa lausekkeissa"
#: common.opt:149
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
#: common.opt:149
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
#: common.opt:217
msgid "Warn when a label is unused"
#: common.opt:217
msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Varoita kun nimiö on käyttämätön"
#: common.opt:221
msgid "Warn when a function parameter is unused"
#: common.opt:221
msgid "Warn when a function parameter is unused"
#: common.opt:641
msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
#: common.opt:641
msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Kiinnitä huomiota ”inline”-avainsanaan"
#: common.opt:645
#, fuzzy
#: common.opt:645
#, fuzzy
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: c-common.c:1605
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: c-common.c:1605
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression"
msgid "complex integer overflow in expression"
-msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"
+msgstr "kompleksikokonaislukuylivuoto lausekkeessa"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression"
msgid "complex floating point overflow in expression"
-msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa"
+msgstr "kompleksiliukulukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-common.c:1651
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:1651
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c-common.c:1809
msgstr ""
#: c-common.c:1809
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "%Jensimmäisen argumentin %qD:lle pitäisi olla %<int%>"
+msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "%Jtoisen argumentin %qD:lle pitäisi olla %<char **%>"
+msgstr "%q+D:n toisen argumentin pitäisi olla %<char **%>"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "%Jkolmannen argumentin %qD:lle pisäisi ehkä olla %<char **%>"
+msgstr "%q+D:n kolmannen argumentin pitäisi todennäköisesti olla %<char **%>"
#: c-common.c:1837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-common.c:1837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "ylivuoto implisiittisessä vakiomuunnoksessa"
#: c-common.c:2438
msgstr "ylivuoto implisiittisessä vakiomuunnoksessa"
#: c-common.c:2438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "operaatio %qs:lle voi olla määrittelemätön"
+msgstr "operaatio %qE:lle voi olla määrittelemätön"
#: c-common.c:2746
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:2746
#, gcc-internal-format
msgstr "useita default-nimikkeitä samassa switch-lauseessa"
#: c-common.c:5435
msgstr "useita default-nimikkeitä samassa switch-lauseessa"
#: c-common.c:5435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this is the first default label"
msgid "this is the first default label"
-msgstr "%Jtämä on ensimmäinen default-nimike"
+msgstr "tämä on ensimmäinen default-nimiö"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgid "case value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä"
+msgstr "case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT"
+msgstr "case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT"
#: c-common.c:5551
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:5551
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:7027
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
#: c-common.c:7027
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "tls_model-argumentin pitää olla \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" tai \"global-dynamic\""
+msgstr "tls_model-argumentin pitää olla ”local-exec”, ”initial-exec”, ”local-dynamic” tai ”global-dynamic”"
#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%Jfunktion %qD protyyppi seuraa ei-prototyypin määrittelyä"
#: c-decl.c:1624
msgstr "%Jfunktion %qD protyyppi seuraa ei-prototyypin määrittelyä"
#: c-decl.c:1624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+D was here"
msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "%J%qD:n edellinen määrittely oli täällä"
+msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "%J%qD:n edellinen, implisiittinen esittely oli täällä"
+msgstr "%q+D:n edellinen, implisiittinen esittely oli täällä"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
+msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli täällä"
#: c-decl.c:1668
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:1668
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:1672
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
#: c-decl.c:1672
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "sisäinen funktio %qD esitelty ei-funktiona"
+msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:1920
#, gcc-internal-format
msgid "but not here"
#: c-decl.c:1920
#, gcc-internal-format
msgid "but not here"
+msgstr "mutta ei täällä"
#: c-decl.c:1938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-decl.c:1938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c-decl.c:3040
msgstr ""
#: c-decl.c:3040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump skips variable initialization"
msgid "jump skips variable initialization"
-msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
+msgstr "hyppy ohittaa muuttujan alustuksen"
#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %qD defined here"
msgid "label %qD defined here"
-msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä"
+msgstr "nimiö %qD määritelty täällä"
#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgid "%qD declared here"
-msgstr "%J%qD esitelty ei-parametrina"
+msgstr "%qD esitelty täällä"
#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%qs on kapeampi kuin tyyppisensä arvot"
#: c-decl.c:4647
msgstr "%qs on kapeampi kuin tyyppisensä arvot"
#: c-decl.c:4647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 kieltää taulukon %qs, jonka kokoa ei voida määrittää"
+msgstr "ISO C90 kieltää taulukon %qE, jonka kokoa ei voida määrittää"
#: c-decl.c:4651
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:4651
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO C90 kieltää taulukot, joiden kokoa ei voida määrittää"
#: c-decl.c:4658
msgstr "ISO C90 kieltää taulukot, joiden kokoa ei voida määrittää"
#: c-decl.c:4658
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
-msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qs"
+msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qE"
#: c-decl.c:4661
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:4661
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon"
#: c-decl.c:4670
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon"
#: c-decl.c:4670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
-msgstr "taulukon %qs kokoa ei voida määrittää"
+msgstr "taulukon %qE kokoa ei voida määrittää"
#: c-decl.c:4674
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:4674
#, gcc-internal-format
msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"
#: c-decl.c:5165
msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"
#: c-decl.c:5165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgid "size of array %qE has non-integer type"
-msgstr "taulukon %qs koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
+msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
-msgstr "taulukon %qs koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
+msgstr "nimettömän taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
-msgstr "ISO C kieltää nollakokoisen taulukon %qs"
+msgstr "ISO C kieltää nollan kokoisen taulukon %qE"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgid "ISO C forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoiset taulukot"
+msgstr "ISO C kieltää nollan kokoisen taulukon"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is negative"
msgid "size of array %qE is negative"
-msgstr "taulukon %qs koko on negatiivinen"
+msgstr "taulukon %qE koko on negatiivinen"
#: c-decl.c:5193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-decl.c:5193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c-decl.c:8102
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c-decl.c:8102
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
-msgstr "%<for%>-silmukan alkuesittelyä käytetty C99-tilan ulkopuolella"
+msgstr "%<for%>-silmukan alkuesittelyt ovat sallittuja vain C99-tilassa"
#: c-decl.c:8107
#, gcc-internal-format
msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
#: c-decl.c:8107
#, gcc-internal-format
msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr "käytä valitsinta -std=c99 tai -std=gnu99 koodisi kääntämiseen"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%Jstaattisen muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
+msgstr "staattisen muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%J%<extern%>-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
+msgstr "%<extern%>-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
# XXX: alkuesittely
#: c-decl.c:8152
# XXX: alkuesittely
#: c-decl.c:8152
msgstr "%<enum %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c-decl.c:8165
msgstr "%<enum %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c-decl.c:8165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%Jei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
+msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c-decl.c:8416
#, gcc-internal-format
#: c-decl.c:8416
#, gcc-internal-format
#: c-opts.c:1601
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
#: c-opts.c:1601
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "#-opastimen on myöhäistä asettaa debug-hakemisto"
+msgstr "#-opastimen on myöhäistä asettaa debug-hakemistoa"
#: c-parser.c:232
#, gcc-internal-format
#: c-parser.c:232
#, gcc-internal-format
#: c-parser.c:4305
#, gcc-internal-format
msgid "%E qualifier ignored on asm"
#: c-parser.c:4305
#, gcc-internal-format
msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E-tarkenne jätetty huomiotta asm-lauseessa"
+msgstr "%E-määre jätetty huomiotta asm-lauseessa"
#: c-parser.c:4656
#, gcc-internal-format
#: c-parser.c:4656
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs määrittää %<auto%>:n tiedostoalue-esittelyssä"
#: c-parser.c:8665
msgstr "%qs määrittää %<auto%>:n tiedostoalue-esittelyssä"
#: c-parser.c:8665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is not a variable"
-msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
+msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4008
#, gcc-internal-format
#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4008
#, gcc-internal-format
msgstr "#pragma pack (pop) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack (push)"
#: c-pragma.c:115
msgstr "#pragma pack (pop) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack (push)"
#: c-pragma.c:115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %E) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack(push, %E)"
#: c-pragma.c:129
#, gcc-internal-format
#: c-pragma.c:129
#, gcc-internal-format
#: c-pragma.c:820
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
#: c-pragma.c:820
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku"
#: c-pragma.c:846
#, gcc-internal-format
#: c-pragma.c:846
#, gcc-internal-format
#: c-pragma.c:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
#: c-pragma.c:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix ei ole tuettu tällä kohteella"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> ei ole tuettu tällä kohteella"
#: c-pragma.c:1121
#, gcc-internal-format
#: c-pragma.c:1121
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c-typeck.c:215
msgstr ""
#: c-typeck.c:215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has an incomplete type"
msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "%qs on vaillinaista tyyppiä"
+msgstr "%qD on vaillinaista tyyppiä"
#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3097
#, gcc-internal-format
#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3097
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c-typeck.c:2169
msgstr ""
#: c-typeck.c:2169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
-msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
+msgstr "virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)"
#: c-typeck.c:2200 cp/typeck.c:2816
#, gcc-internal-format
#: c-typeck.c:2200 cp/typeck.c:2816
#, gcc-internal-format
#: c-typeck.c:3766
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
#: c-typeck.c:3766
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"
#: c-typeck.c:3825
#, gcc-internal-format
#: c-typeck.c:3825
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471
msgstr ""
#: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgid "case label is not an integer constant expression"
-msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
+msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750
#, gcc-internal-format
#: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750
#, gcc-internal-format
#: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
#: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita epäselveän %<else%>n välttämiseksi"
+msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita epäselvän %<else%>n välttämiseksi"
#: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
#, gcc-internal-format
#: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
#, gcc-internal-format
#: cfghooks.c:139
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
#: cfghooks.c:139
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: Lohkosta %i puuttuu loop_father"
#: cfghooks.c:145
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
#: cfghooks.c:145
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: cfghooks.c:151
#, gcc-internal-format
#: cfghooks.c:151
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:4233
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label "
#: tree-cfg.c:4233
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label "
+msgstr "ei-paikallinen nimiö "
#: tree-cfg.c:4242 tree-cfg.c:4251 tree-cfg.c:4276
#, gcc-internal-format
msgid "label "
#: tree-cfg.c:4242 tree-cfg.c:4251 tree-cfg.c:4276
#, gcc-internal-format
msgid "label "
#: tree-cfg.c:4266
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:4266
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: tree-inline.c:2773
msgstr ""
#: tree-inline.c:2773
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
-msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla"
+msgstr "funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se vastaanottaa ei-paikallisen goton"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
-msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"
+msgstr "funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se tallentaa paikallisen nimiön osoitteen staattiseen muuttujaan"
#: tree-inline.c:2800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: tree-inline.c:2800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: tree-ssa.c:595
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
#: tree-ssa.c:595
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "löytyi virtuaalimäärittely GIMPLE-rekisterille"
#: tree-ssa.c:601
#, gcc-internal-format
#: tree-ssa.c:601
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: tree-ssa.c:703
msgstr ""
#: tree-ssa.c:703
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing definition"
msgid "missing definition"
-msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
+msgstr "puuttuva määrittely"
#: tree-ssa.c:709
#, gcc-internal-format
#: tree-ssa.c:709
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: tree-ssa.c:1673
msgstr ""
#: tree-ssa.c:1673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared here"
msgid "%qD was declared here"
-msgstr "%J%qD esitelty ei-parametrina"
+msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: tree-ssa.c:1745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: tree-ssa.c:1745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: tree-vrp.c:5756
msgstr ""
#: tree-vrp.c:5756
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "vertailu on aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
#: tree-vrp.c:5758
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "vertailu on aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
#: tree-vrp.c:5758
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "vertailu on aina tosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "vertailu on aina tosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
msgstr ""
#: value-prof.c:420
msgstr ""
#: value-prof.c:420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_histograms failed"
msgid "verify_histograms failed"
-msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
+msgstr "verify_histograms epäonnistui"
#: value-prof.c:467
#, gcc-internal-format
#: value-prof.c:467
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: varasm.c:5470
msgstr ""
#: varasm.c:5470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weakref is not supported in this configuration"
msgid "weakref is not supported in this configuration"
-msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
+msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: varasm.c:5584
#, gcc-internal-format
#: varasm.c:5584
#, gcc-internal-format
#: config/darwin-c.c:137
#, gcc-internal-format
msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
#: config/darwin-c.c:137
#, gcc-internal-format
msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "puuttuva ”(” pragman ”#pragma unused” jälkeen, jätetään huomiotta"
#: config/darwin-c.c:155
#, gcc-internal-format
msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
#: config/darwin-c.c:155
#, gcc-internal-format
msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "puuttuva ”)” pragman ”#pragma unused” jälkeen, jätetään huomiotta"
#: config/darwin-c.c:158
#, gcc-internal-format
#: config/darwin-c.c:158
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:169
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
-msgstr "väärinmuodostettu #pragma weak, jätetään huomiotta"
+msgstr "väärinmuodostettu ”#pragma ms_struct”, jätetään huomiotta"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
-msgstr "väärinmuodostettu #pragma extern_prefix, jätetään huomiotta"
+msgstr "väärinmuodostettu ”#pragma ms_struct {on|off|reset}”, jätetään huomiotta"
#: config/darwin-c.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/darwin-c.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/darwin-c.c:589
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
#: config/darwin-c.c:589
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs"
#: config/darwin.c:1410
#, gcc-internal-format
#: config/darwin.c:1410
#, gcc-internal-format
#: config/arm/arm.c:1525
#, gcc-internal-format
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
#: config/arm/arm.c:1525
#, gcc-internal-format
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check on yhteensopimaton valitsimen -mno-apcs-frame kanssa"
#: config/arm/arm.c:1533
#, gcc-internal-format
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
#: config/arm/arm.c:1533
#, gcc-internal-format
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic ja -mapcs-reent ovat yhteensopimattomat"
#: config/arm/arm.c:1536
#, gcc-internal-format
#: config/arm/arm.c:1536
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1693
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
-msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä"
+msgstr "AAPCS ei tue valitsinta -mcaller-super-interworking"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
-msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä"
+msgstr "AAPCS ei tue valitsinta -mcallee-super-interworking"
#: config/arm/arm.c:1703
#, gcc-internal-format
#: config/arm/arm.c:1703
#, gcc-internal-format
#: config/arm/arm.c:1707
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-2 iWMMXt"
#: config/arm/arm.c:1707
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-2 iWMMXt"
#: config/arm/arm.c:1711
#, gcc-internal-format
#: config/arm/arm.c:1711
#, gcc-internal-format
#: config/cris/cris.c:1615
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
#: config/cris/cris.c:1615
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "sisäinen virhe: sivuvaikutuskäsky vaikuttaa päävaikutukseen"
#: config/cris/cris.c:1712
#, gcc-internal-format
msgid "unknown cc_attr value"
#: config/cris/cris.c:1712
#, gcc-internal-format
msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "tuntematon cc_attr-arvo"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.c:2096
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.c:2096
#: config/frv/frv.c:8825
#, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
#: config/frv/frv.c:8825
#, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "virheellinen IACC-argumentti"
#: config/frv/frv.c:8848
#, gcc-internal-format
#: config/frv/frv.c:8848
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:2911
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:2911
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgid "code model %s does not support PIC mode"
-msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä"
+msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"
#: config/i386/i386.c:2917
#, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:2917
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:30077
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:30077
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector permutation constant"
msgid "invalid vector permutation constant"
-msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
+msgstr "virheellinen vektoripermutaatiovakio"
#: config/i386/i386.c:30125
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d)"
#: config/i386/i386.c:30125
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d)"
+msgstr "vektoripermutaatio (%d %d)"
#: config/i386/i386.c:30128
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
#: config/i386/i386.c:30128
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
+msgstr "vektoripermutaatio (%d %d %d %d)"
#: config/i386/i386.c:30132
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
#: config/i386/i386.c:30132
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr "vektoripermutaatio (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
#: config/i386/i386.c:30137
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
#: config/i386/i386.c:30137
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr "vektoripermutaatio (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
#: config/i386/winnt.c:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/i386/winnt.c:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:2504
#, gcc-internal-format
msgid "jump to label %qD"
#: cp/decl.c:2504
#, gcc-internal-format
msgid "jump to label %qD"
+msgstr "hyppy nimiöön %qD"
#: cp/decl.c:2506
#, gcc-internal-format
msgid "jump to case label"
#: cp/decl.c:2506
#, gcc-internal-format
msgid "jump to case label"
+msgstr "hyppy case-nimiöön"
#: cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
#: cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
#: cp/decl.c:2527 cp/decl.c:2692
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:2527 cp/decl.c:2692
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/decl.c:2647 cp/decl.c:2688
msgstr ""
#: cp/decl.c:2647 cp/decl.c:2688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump to label %q+D"
msgid "jump to label %q+D"
-msgstr "%Hnimikkeen %qD kaksoiskappale"
+msgstr "hyppy nimiöön %q+D"
#: cp/decl.c:2664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:2664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:3027
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
#: cp/decl.c:3027
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T ei ole luokka"
#: cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3138
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3138
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:3148 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared here"
#: cp/decl.c:3148 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D esitelty täällä"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an anonymous struct cannot have function members"
msgid "an anonymous struct cannot have function members"
-msgstr "%Janonyymillä structilla ei voi olla funktiojäseniä"
+msgstr "anonyymillä structilla ei voi olla funktiojäseniä"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an anonymous union cannot have function members"
msgid "an anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Janonyymillä unionilla ei voi olla funktiojäseniä"
+msgstr "anonyymillä unionilla ei voi olla funktiojäseniä"
#: cp/decl.c:3851
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:3851
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:4386
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
#: cp/decl.c:4386
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD esitelty viitteenä, mutta ei ole alustettu"
#: cp/decl.c:4411
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:4411
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:5555
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
#: cp/decl.c:5555
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "sijoitus (ei alustus) esittelyssä"
#: cp/decl.c:5696
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:5696
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:7321
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
#: cp/decl.c:7321
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoiset taulukot"
+msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon"
#: cp/decl.c:7328
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:7328
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:7786 cp/decl.c:7878 cp/decl.c:9145
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
#: cp/decl.c:7786 cp/decl.c:7878 cp/decl.c:9145
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"
+msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä"
#: cp/decl.c:7823
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:7823
#, gcc-internal-format
#: cp/decl2.c:3958
#, gcc-internal-format
msgid "used here"
#: cp/decl2.c:3958
#, gcc-internal-format
msgid "used here"
+msgstr "käytetty täällä"
#: cp/error.c:2899
#, gcc-internal-format
#: cp/error.c:2899
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.c:12824
msgstr ""
#: cp/parser.c:12824
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
+msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"
#: cp/parser.c:12951
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
#: cp/parser.c:12951
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"
#: cp/parser.c:13092
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:13092
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:5447
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
#: cp/pt.c:5447
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr " odotettiin %qT-tyyppistä vakiota, saatiin %qT"
#: cp/pt.c:5451
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:5451
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:5453
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
#: cp/pt.c:5453
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
+msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
#: cp/pt.c:5466
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
#: cp/pt.c:5466
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
+msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qT"
#: cp/pt.c:5468
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:5468
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:9437
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
#: cp/pt.c:9437
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan"
+msgstr "esittelyssä %q+D"
#: cp/pt.c:9516
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:9516
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:12393
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
#: cp/pt.c:12393
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "%qT ei ole luokka tai nimiavaruus"
+msgstr "%qT ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/pt.c:12396
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
#: cp/pt.c:12396
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD ei ole luokka tai nimiavaruus"
+msgstr "%qD ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/pt.c:12657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:12657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:2178
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
#: cp/semantics.c:2178
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE ei ole tyyppiä %qT"
#: cp/semantics.c:2222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:2222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/semantics.c:5341
msgstr ""
#: cp/semantics.c:5341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q#D is not of literal type"
msgid "parameter %q#D is not of literal type"
-msgstr "parametrin %q+D tyyppi on vaillinainen"
+msgstr "parametri %q#D ei ole literaalityyppiä"
#: cp/semantics.c:5354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:5354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/typeck.c:1619
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function"
#: cp/typeck.c:1619
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: cp/typeck.c:1886
#, gcc-internal-format
#: cp/typeck.c:1886
#, gcc-internal-format
#: fortran/f95-lang.c:214
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
#: fortran/f95-lang.c:214
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Odottamaton tyyppi kohteessa truthvalue_conversion"
#: fortran/f95-lang.c:273
#, gcc-internal-format
msgid "can't open input file: %s"
#: fortran/f95-lang.c:273
#, gcc-internal-format
msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "syötetiedoston avaaminen ei onnistu: %s"
+msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
#: fortran/options.c:238
#, gcc-internal-format
#: fortran/options.c:238
#, gcc-internal-format
#: java/jcf-parse.c:1607
#, gcc-internal-format
msgid "missing Code attribute"
#: java/jcf-parse.c:1607
#, gcc-internal-format
msgid "missing Code attribute"
+msgstr "puuttuva Code-attribuutti"
#: java/jcf-parse.c:1853
#, gcc-internal-format
#: java/jcf-parse.c:1853
#, gcc-internal-format
#: java/jcf-parse.c:1888
#, gcc-internal-format
msgid "can't close input file %s: %m"
#: java/jcf-parse.c:1888
#, gcc-internal-format
msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "ei voida sulkea syötetiedostoa %s: %m"
#: java/jcf-parse.c:1933
#, gcc-internal-format
#: java/jcf-parse.c:1933
#, gcc-internal-format
#: lto/lto-elf.c:243
#, gcc-internal-format
msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
#: lto/lto-elf.c:243
#, gcc-internal-format
msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
+msgstr "elf32_getshdr() epäonnistui: %s"
#: lto/lto-elf.c:245
#, gcc-internal-format
msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
#: lto/lto-elf.c:245
#, gcc-internal-format
msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
+msgstr "elf64_getshdr() epäonnistui: %s"
#: lto/lto-elf.c:279
#, gcc-internal-format
msgid "could not create a new ELF section: %s"
#: lto/lto-elf.c:279
#, gcc-internal-format
msgid "could not create a new ELF section: %s"
+msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: lto/lto-elf.c:333
#, gcc-internal-format
#: lto/lto-elf.c:333
#, gcc-internal-format
msgstr "kirjoitettaessa tulostetta tiedostoon %s: %m"
#: lto/lto.c:1196
msgstr "kirjoitettaessa tulostetta tiedostoon %s: %m"
#: lto/lto.c:1196
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pex_init failed: %s"
msgid "pex_init failed: %s"
-msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
+msgstr "pex_init epäonnistui: %s"
#: lto/lto.c:1204
#, gcc-internal-format
#: lto/lto.c:1204
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:1455
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE has circular dependency"
#: objc/objc-act.c:1455
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "protokollalla %qE on kehäriippuvuus"
#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5026
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5026
-#, fuzzy, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
#, gcc-internal-format
msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD"
#: objc/objc-act.c:6174
msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD"
#: objc/objc-act.c:6174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgstr "löytyi %<%c%s%>"
-#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "also found %<%c%s%>"
msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "löytyi myös %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.c:6397
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:6397
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:7207
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
#: objc/objc-act.c:7207
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin"
#: objc/objc-act.c:7209
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
#: objc/objc-act.c:7209
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä hajotin"
#: objc/objc-act.c:7213
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:7213
#, gcc-internal-format