X-Git-Url: http://git.sourceforge.jp/view?p=pf3gnuchains%2Fgcc-fork.git;a=blobdiff_plain;f=gcc%2Fpo%2Fsv.po;h=50b6b8e52230d5dc4047efbb38beaf9495405014;hp=816d8e161c672be3ca9eba543ae336146752d170;hb=dcff7a1a44cbc075232b366abedb56a2a8af2ef4;hpb=14c92e725d700f416c5b6909796d5d81f52d8880 diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 816d8e161c6..50b6b8e5223 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-17 11:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 11:14+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16924,7 +16924,7 @@ msgstr "Anta att argument inte #: common.opt:326 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" -msgstr "Generera tabeller för uppnystning som är exakta vid varje instruktionsgräns" +msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns" #: common.opt:330 msgid "Generate auto-inc/dec instructions" @@ -18912,7 +18912,7 @@ msgstr "attributet %qE kr #: c-common.c:7645 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" -msgstr "attributet %qE fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument" +msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument" #: c-common.c:7657 ada/gcc-interface/utils.c:5321 #, gcc-internal-format @@ -24152,9 +24152,9 @@ msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "iterationsvariabel %qE skall inte vara reduction" #: gimplify.c:5678 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" -msgstr "%s-variabel %qs är privat i yttre sammanhang" +msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang" #: gimplify.c:7198 #, gcc-internal-format @@ -24248,14 +24248,14 @@ msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s" #: lto-streamer-in.c:2387 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "optimization options not supported yet" -msgstr "stackgränsuttryck stöds inte" +msgstr "optimieringsalternativen stöds inte ännu" #: lto-streamer-in.c:2392 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "target optimization options not supported yet" -msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten" +msgstr "måloptimeringsalternativen stöds inte ännu" #: lto-streamer-in.c:2535 #, gcc-internal-format @@ -24263,9 +24263,9 @@ msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream" msgstr "bytekodström: försökte hoppa baklänges i strömmen" #: lto-streamer-in.c:2579 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "target specific builtin not available" -msgstr "målspecifik flagga stämmer inte" +msgstr "målspecifik inbyggd funktion är inte tillgänglig" #: lto-streamer-out.c:1173 #, gcc-internal-format @@ -24278,9 +24278,9 @@ msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute" msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte målattributet" #: lto-streamer-out.c:1194 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams" -msgstr "-mcmodel= stöds inte på 32-bitars system" +msgstr "trädkod %qs stöds inte i gimple-strömmar" #: lto-streamer-out.c:1238 #, gcc-internal-format @@ -24298,39 +24298,39 @@ msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected msgstr "bytkodström genererad med LTO-version %d.%d istället för den förväntade %d.%d" #: lto-symtab.c:432 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD has already been defined" -msgstr "%qD är redan definierad i %qT" +msgstr "%qD är redan definierad" #: lto-symtab.c:434 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previously defined here" -msgstr "%q+#D definierades tidigare här" +msgstr "tidigare definition här" #: lto-symtab.c:504 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type of %qD does not match original declaration" -msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration" +msgstr "typen på %qD stämmer inte med orginaldeklarationen" #: lto-symtab.c:511 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" -msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration" +msgstr "justering av %qD är större än orginaldeklarationen" #: lto-symtab.c:517 lto-symtab.c:614 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previously declared here" -msgstr "%Jtidigare använd här" +msgstr "tidigare deklarerad här" #: lto-symtab.c:597 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable %qD redeclared as function" -msgstr "fältet %qs deklarerat som en funktion" +msgstr "variabeln %qD omdeklarerad som en funktion" #: lto-symtab.c:603 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %qD redeclared as variable" -msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad som \"inline\"" +msgstr "funktionen %qD omdeklarerad som en variabel" #: omp-low.c:1837 #, gcc-internal-format @@ -24435,14 +24435,14 @@ msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat" #: opts.c:1054 config/darwin.c:1705 config/sh/sh.c:903 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture" -msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur" +msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag på denna arkitektur" #: opts.c:1071 config/sh/sh.c:911 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture" -msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur" +msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur" #: opts.c:1090 #, gcc-internal-format @@ -24465,9 +24465,9 @@ msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help" #: opts.c:1773 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown excess precision style \"%s\"" -msgstr "okänd ira-region \"%s\"" +msgstr "okänd stil för överskjutande precision \"%s\"" #: opts.c:1810 #, gcc-internal-format @@ -24510,9 +24510,9 @@ msgid "unknown ira region \"%s\"" msgstr "okänd ira-region \"%s\"" #: opts.c:2086 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "dwarf version %d is not supported" -msgstr "stackgränsuttryck stöds inte" +msgstr "dwarf-version %d stöds inte" #: opts.c:2154 #, gcc-internal-format @@ -24566,29 +24566,29 @@ msgid "invalid parameter %qs" msgstr "ogiltig parameter %qs" #: passes.c:581 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Invalid pass positioning operation" -msgstr "ogiltiga operander binär operation" +msgstr "Ogiltig passpositioneringsoperation" #: passes.c:621 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register a missing pass" -msgstr "inget register i adress" +msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett saknat pass" #: passes.c:624 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register an unnamed pass" -msgstr "okänt registernamn: %s" +msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett namnlöst pass" #: passes.c:628 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name" -msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter" +msgstr "insticksmodulen kan inte registrera %qs utan ett referenspassnamn" #: passes.c:640 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs" -msgstr "kan inte hitta referenstagg klass %qs" +msgstr "pass %qs fanns inte men refereras av nytt pass %qs" #: plugin.c:153 #, gcc-internal-format @@ -24627,11 +24627,13 @@ msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s" msgstr "Insticksmodul %s registrerade en tom återanropsfunktion för händelse %s" #: plugin.c:550 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "" "Cannot load plugin %s\n" "%s" -msgstr "kan inte öppna %s" +msgstr "" +"Kan inte läsa in insticksmodul %s\n" +"%s" #: plugin.c:559 #, gcc-internal-format @@ -24652,9 +24654,9 @@ msgstr "" "%s" #: plugin.c:576 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Fail to initialize plugin %s" -msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs" +msgstr "Misslyckades att initiera insticksmodulen %s" #: profile.c:414 #, gcc-internal-format @@ -24909,9 +24911,9 @@ msgid "matching constraint does not allow a register" msgstr "matchningsbegränsning tillåter inte ett register" #: stmt.c:605 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list" -msgstr "asm-specificerare för variabeln %qs står i konflikt med asm-överskrivningslista" +msgstr "asm-specificerare för variabeln %qE står i konflikt med asm-överskrivningslista" #: stmt.c:696 #, gcc-internal-format @@ -25029,14 +25031,14 @@ msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "fyller ut poststorlek till justeringsgräns" #: stor-layout.c:1519 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE" -msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qs" +msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qE" #: stor-layout.c:1523 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %qE" -msgstr "attributet packed är onödigt för %qs" +msgstr "attributet packed är onödigt för %qE" #: stor-layout.c:1529 #, gcc-internal-format @@ -25059,14 +25061,14 @@ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur" #: targhooks.c:658 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "nested functions not supported on this target" -msgstr "globala destruerare stöds inte på denna målarkitektur" +msgstr "nästade funktioner stöds inte på denna målarkitektur" #: targhooks.c:671 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "nested function trampolines not supported on this target" -msgstr "-ffunction-sections stöds inte för denna målarkitektur" +msgstr "nästade funktionstrampoliner stöds inte för denna målarkitektur" #: targhooks.c:948 #, gcc-internal-format @@ -25119,9 +25121,9 @@ msgid "%q+D defined but not used" msgstr "%q+D är definierad men inte använd" #: toplev.c:959 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s" -msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" +msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" #: toplev.c:963 #, gcc-internal-format @@ -25129,19 +25131,19 @@ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" #: toplev.c:988 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s" -msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" +msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" #: toplev.c:992 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)" -msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" +msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" #: toplev.c:999 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s" -msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" +msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" #: toplev.c:1003 #, gcc-internal-format @@ -25149,19 +25151,19 @@ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" #: toplev.c:1012 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" -msgstr "%qs bör undvikas" +msgstr "%qE bör undvikas: %s" #: toplev.c:1015 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" -msgstr "%qs bör undvikas" +msgstr "%qE bör undvikas" #: toplev.c:1020 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" -msgstr "typen bör undvikas" +msgstr "typen bör undvikas: %s" #: toplev.c:1023 #, gcc-internal-format @@ -25204,9 +25206,9 @@ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "-f%sleading-underscore stöds inte på denna målmaskin" #: toplev.c:1927 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s" -msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s" +msgstr "det gick inte att stänga nollställd instruktionsdumpfil %qs: %s" #: toplev.c:1992 #, gcc-internal-format @@ -25289,9 +25291,9 @@ msgid "error closing %s: %m" msgstr "fel när %s stängdes: %m" #: tree-cfg.c:1849 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "will never be executed" -msgstr "%Hkommer aldrig utföras" +msgstr "kommer aldrig utföras" #: tree-cfg.c:2535 #, gcc-internal-format @@ -25439,9 +25441,9 @@ msgid "invalid conversion in gimple call" msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop" #: tree-cfg.c:2998 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "static chain in indirect gimple call" -msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop" +msgstr "statisk kedja i indirekt gimple-anrop" #: tree-cfg.c:3005 #, gcc-internal-format @@ -25474,9 +25476,9 @@ msgid "invalid types in nop conversion" msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering" #: tree-cfg.c:3129 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid types in address space conversion" -msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering" +msgstr "ogiltiga typer adressrymdskonvertering" #: tree-cfg.c:3143 #, gcc-internal-format @@ -25529,9 +25531,9 @@ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector" msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor" #: tree-cfg.c:3335 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" -msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus" +msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till vektorvärt plus" #: tree-cfg.c:3359 #, gcc-internal-format @@ -25604,9 +25606,9 @@ msgid "Invalid PHI argument" msgstr "Ogiltigt PHI-argument" #: tree-cfg.c:3718 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Incompatible types in PHI argument %u" -msgstr "Inkompatibla typer i PHI-argument" +msgstr "Inkompatibla typer i PHI-argument %u" #: tree-cfg.c:3858 #, gcc-internal-format @@ -25674,14 +25676,14 @@ msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock" #: tree-cfg.c:4129 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in label_to_block_map" -msgstr "felaktig post i label_to_block_map.\n" +msgstr "felaktig post i label_to_block_map" #: tree-cfg.c:4139 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "incorrect setting of landing pad number" -msgstr "formatsträng har ogiltigt operandnummer" +msgstr "felaktig inställning av nummer på landningsplatta" #: tree-cfg.c:4173 #, gcc-internal-format @@ -25766,9 +25768,9 @@ msgid "missing edge %i->%i" msgstr "båge saknas %i->%i" #: tree-cfg.c:7158 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% function does return" -msgstr "%H%-funktion returnerar" +msgstr "%-funktion returnerar" #: tree-cfg.c:7178 #, gcc-internal-format @@ -25776,19 +25778,19 @@ msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion" #: tree-cfg.c:7241 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function might be possible candidate for attribute %" -msgstr "%Jfunktionen är en möjlig kandidat för attributet %" +msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för attributet %" #: tree-cfg.c:7312 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" -msgstr "%Hignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result" +msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result" #: tree-cfg.c:7317 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" -msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result" +msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result" #: tree-dump.c:930 #, gcc-internal-format @@ -25801,19 +25803,19 @@ msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>" #: tree-eh.c:3877 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "BB %i has multiple EH edges" -msgstr "BB %i kan inte kasta men har EH-bågar" +msgstr "BB %i har flera EH-bågar" #: tree-eh.c:3889 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" -msgstr "BB %i kan inte kasta men har EH-bågar" +msgstr "BB %i kan inte kasta men har en EH-båge" #: tree-eh.c:3897 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" -msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt region" +msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt lp" #: tree-eh.c:3903 #, gcc-internal-format @@ -25821,9 +25823,9 @@ msgid "BB %i is missing an EH edge" msgstr "BB %i sakar en EH-båge" #: tree-eh.c:3909 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Incorrect EH edge %i->%i" -msgstr "onödig EH-båge %i->%i" +msgstr "Felaktig EH-båge %i->%i" #: tree-eh.c:3943 tree-eh.c:3962 #, gcc-internal-format @@ -25831,34 +25833,34 @@ msgid "BB %i is missing an edge" msgstr "BB %i saknar en båge" #: tree-eh.c:3979 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "BB %i too many fallthru edges" -msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen" +msgstr "BB %i har för många fall-igenom-bågar" #: tree-eh.c:3988 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "BB %i has incorrect edge" -msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt region" +msgstr "BB %i har felaktig båge" #: tree-eh.c:3994 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" -msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen" +msgstr "BB %i har felaktig fall-igenom-båge" #: tree-inline.c:2773 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" -msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto" +msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto" #: tree-inline.c:2790 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" -msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel" +msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel" #: tree-inline.c:2800 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables" -msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder varialer med variabel storlek" +msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den använder variabler med variabel storlek" #: tree-inline.c:2838 #, gcc-internal-format @@ -25921,14 +25923,14 @@ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF" msgstr "mudflap-kontroll ännu inte implementerad för ARRAY_RANGE_REF" #: tree-mudflap.c:1114 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "mudflap cannot track %qE in stub function" -msgstr "mudflap kan inte följa %qs i subbfunktion" +msgstr "mudflap kan inte följa %qE i stubbfunktion" #: tree-mudflap.c:1358 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE" -msgstr "mudflap kan inte följa extern %qs av okänd storlek" +msgstr "mudflap kan inte följa extern %qE av okänd storlek" #: tree-nomudflap.c:49 #, gcc-internal-format @@ -26092,9 +26094,9 @@ msgid "verify_ssa failed" msgstr "verify_ssa misslyckades" #: tree-ssa.c:1673 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD was declared here" -msgstr "%J%qD deklarerades här" +msgstr "%qD deklarerades här" #: tree-ssa.c:1745 #, gcc-internal-format @@ -26107,19 +26109,19 @@ msgid "%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion" #: tree-vrp.c:5015 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "array subscript is outside array bounds" -msgstr "%Hvektorindex är utanför vektorgränserna" +msgstr "vektorindex är utanför vektorgränserna" #: tree-vrp.c:5030 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "array subscript is above array bounds" -msgstr "%Hvektorindex är ovanför vektorgränsen" +msgstr "vektorindex är ovanför vektorgränsen" #: tree-vrp.c:5037 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "array subscript is below array bounds" -msgstr "%Hvektorindex är under vektorgränsen" +msgstr "vektorindex är under vektorgränsen" #: tree-vrp.c:5706 #, gcc-internal-format @@ -26142,14 +26144,14 @@ msgid "comparison always true due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen" #: tree-vrp.c:6598 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying % or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>" -msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av && eller || till & eller |" +msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av % eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>" #: tree-vrp.c:6680 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying % to % or %<-X%>" -msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av && eller || till & eller |" +msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av % till % eller %<-X%>" #: tree.c:4068 #, gcc-internal-format @@ -26187,14 +26189,14 @@ msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport" #: tree.c:5384 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" -msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qs" +msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE" #: tree.c:5398 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" -msgstr "%qs implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet" +msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet" #: tree.c:6998 #, gcc-internal-format @@ -26273,9 +26275,9 @@ msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) doe msgstr "Rättar inkonsistent värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) motsvarar inte GB-antal (%d)" #: value-prof.c:477 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" -msgstr "%HTrasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med BB-antal (%d)" +msgstr "Trasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med BB-antal (%d)" #: varasm.c:580 #, gcc-internal-format @@ -26353,9 +26355,9 @@ msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant" #: varasm.c:4872 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid initial value for member %qE" -msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qs" +msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qE" #: varasm.c:5181 varasm.c:5225 #, gcc-internal-format @@ -26383,19 +26385,19 @@ msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "bara svaga alias stöds i denna konfiguration" #: varasm.c:5470 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "weakref is not supported in this configuration" -msgstr "%Jweakref stöds inte i denna konfiguration" +msgstr "weakref stöds inte i denna konfiguration" #: varasm.c:5584 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE" -msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qs" +msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qE" #: varasm.c:5594 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" -msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qs" +msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qE" #: varasm.c:5633 #, gcc-internal-format @@ -26408,9 +26410,9 @@ msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass" #: varasm.c:5649 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in this configuration" -msgstr "%Jaliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration" +msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration" #: varasm.c:5715 #, gcc-internal-format @@ -26500,14 +26502,14 @@ msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min" msgstr "Okänt värde %qs till -mmacosx-version-min" #: config/darwin.c:1410 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" -msgstr "%<%s%> 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut gäller endast vid kompilering av en kext" +msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt vid kompilering av en kext" #: config/darwin.c:1417 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" -msgstr "%<%s%> 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut gäller endast för C++-klasser" +msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt på C++-klasser" #: config/darwin.c:1542 #, gcc-internal-format @@ -26682,14 +26684,14 @@ msgid "bad builtin fcode" msgstr "felaktig inbyggd fcode" #: config/arc/arc.c:393 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not a string constant" -msgstr "argumentet till attributet %qs är inte en strängkonstant" +msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant" #: config/arc/arc.c:401 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" -msgstr "argumentet till attributet %qs är inte \"ilink1\" eller \"ilink2\"" +msgstr "argumentet till attributet %qE är inte \"ilink1\" eller \"ilink2\"" #: config/arm/arm.c:1337 #, gcc-internal-format @@ -26702,9 +26704,9 @@ msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s" #: config/arm/arm.c:1460 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s" -msgstr "ogiltig flyttalsflagga: -mfpu=%s" +msgstr "ogiltig __fp16-formatflagga: -mfp16-format=%s" #: config/arm/arm.c:1477 #, gcc-internal-format @@ -26797,14 +26799,14 @@ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS" msgstr "FPA stöds inte i AAPCS" #: config/arm/arm.c:1693 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" -msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking" +msgstr "AAPCS stödjer inte -mcaller-super-interworking" #: config/arm/arm.c:1696 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" -msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking" +msgstr "AAPCS stödjer inte -mcallee-super-interworking" #: config/arm/arm.c:1703 #, gcc-internal-format @@ -26862,9 +26864,9 @@ msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "kan inte använda \"%s\" som PIC-register" #: config/arm/arm.c:1871 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" -msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur" +msgstr "-freorder-blocks-and-partition stöds inte på denna arkitektur" #: config/arm/arm.c:3633 #, gcc-internal-format @@ -26891,9 +26893,9 @@ msgstr "PCS-variant" #: config/sh/sh.c:8680 config/sh/sh.c:8698 config/sh/sh.c:8727 #: config/sh/sh.c:8809 config/sh/sh.c:8832 config/spu/spu.c:3861 #: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions" -msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner" +msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner" #: config/arm/arm.c:16408 #, gcc-internal-format @@ -27039,14 +27041,14 @@ msgstr "det g #: config/bfin/bfin.c:5668 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3965 #: config/mep/mep.c:4103 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" -msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på variabler" +msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler" #: config/bfin/bfin.c:5675 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" -msgstr "attributet \"%s\" kan inte anges för lokala variabler" +msgstr "attributet %qE kan inte anges för lokala variabler" #. This function is for retrieving a part of an instruction name for #. an operator, for immediate output. If that ever happens for @@ -27299,9 +27301,9 @@ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" msgstr "felaktigt värde (%s) till %sarch=%s %s" #: config/i386/i386.c:2896 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s" -msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för %sveclibabi=%s %s" +msgstr "okänd ABI-typ (%s) för %sabi=%s %s" #: config/i386/i386.c:2911 #, gcc-internal-format @@ -27449,14 +27451,14 @@ msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla" #: config/i386/i386.c:4429 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" -msgstr "attributet %qs kräver ett heltalskonstantargument" +msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument" #: config/i386/i386.c:4435 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" -msgstr "argument till attributet %qs större än %d" +msgstr "argument till attributet %qE är större än %d" #: config/i386/i386.c:4459 config/i386/i386.c:4494 #, gcc-internal-format @@ -27564,9 +27566,9 @@ msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register" #: config/i386/i386.c:11452 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code '%c'" -msgstr "ogiltig operandkod \"%c\"" +msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod \"%c\"" #: config/i386/i386.c:22882 #, gcc-internal-format @@ -27629,9 +27631,9 @@ msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s" #: config/i386/i386.c:25885 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 64-bit" -msgstr "attributet %qs är bara tillgängligt för 64 bitar" +msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 64 bitar" #: config/i386/i386.c:25896 config/i386/i386.c:25905 #, gcc-internal-format @@ -27639,14 +27641,14 @@ msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla" #: config/i386/i386.c:25943 config/rs6000/rs6000.c:23378 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" -msgstr "%qs-inkompatibelt attribut ignorerat" +msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat" #: config/i386/i386.c:25966 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" -msgstr "attributet %qs är bara tillgängligt för 64 bitar" +msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar" #: config/i386/i386.c:25972 #, gcc-internal-format @@ -27654,14 +27656,14 @@ msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support" msgstr "ms_hook_prologue-attributet behöver stöd för växlingssuffix i assembler" #: config/i386/i386.c:30067 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "vector permutation requires vector constant" -msgstr "\"o\"-operand är ej konstant" +msgstr "vektorpermutation kräver vektorkonstant" #: config/i386/i386.c:30077 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid vector permutation constant" -msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begränsning" +msgstr "ogiltig vektorpermutationskonstant" #: config/i386/i386.c:30125 #, gcc-internal-format @@ -27684,9 +27686,9 @@ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" #: config/i386/winnt.c:81 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage" -msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på initierade variabler med extern länkning" +msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på initierade variabler med extern länkning" #: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96 #: config/sh/symbian-cxx.c:120 @@ -27732,14 +27734,14 @@ msgid "malformed #pragma builtin" msgstr "felformaterat #pragma builtin" #: config/ia64/ia64.c:601 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qE attribute" -msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs" +msgstr "ogiltigt argument till attributet %qE" #: config/ia64/ia64.c:614 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables" -msgstr "%Jett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler" +msgstr "ett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler" #: config/ia64/ia64.c:621 #, gcc-internal-format @@ -27747,14 +27749,14 @@ msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "adressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration" #: config/ia64/ia64.c:629 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "address area attribute cannot be specified for functions" -msgstr "%Jadressomrpdesattribut kan inte anges för funktioner" +msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner" #: config/ia64/ia64.c:670 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a string constant argument" -msgstr "attributet %qs kräver ett heltalskonstantargument" +msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument" #: config/ia64/ia64.c:5391 config/pa/pa.c:368 config/sh/sh.c:8528 #: config/spu/spu.c:5051 @@ -27829,15 +27831,15 @@ msgid "invalid target memregs value '%d'" msgstr "ogiltigt målvärde för memregs \"%d\"" #: config/m32c/m32c.c:2845 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" -msgstr "attributet \"%s\" stöds inte för denna målarkitekturen R8C" +msgstr "attributet %qE stöds inte för denna målarkitekturen R8C" #. The argument must be a constant integer. #: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8735 config/sh/sh.c:8841 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not an integer constant" -msgstr "attributargument %qs är inte en heltalskonstant" +msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant" #: config/m32c/m32c.c:2870 #, fuzzy, gcc-internal-format