X-Git-Url: http://git.sourceforge.jp/view?p=pf3gnuchains%2Fgcc-fork.git;a=blobdiff_plain;f=gcc%2Fpo%2Fja.po;h=6a95a594e4c26d68da59e4c9e88dd704a4166bdf;hp=fad103fd896b461436a43d000871c416964fb4d9;hb=07fb3fba244f7a7d54f5b1d566b79dfe900e2187;hpb=077d47291cded103b8668bd1283fa9ea6354bc7f diff --git a/gcc/po/ja.po b/gcc/po/ja.po index fad103fd896..6a95a594e4c 100644 --- a/gcc/po/ja.po +++ b/gcc/po/ja.po @@ -1,24678 +1,43002 @@ -# Japanese messages for gcc 3.0 -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Japanese messages for GNU gcc +# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gcc package. # Daisuke Yamashita , 1999-2001 # Masahito Yamaga , 1999. # IIDA Yosiaki , 1999. -# +# Yasuaki Taniguchi , 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 3.0\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-18 18:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-05 22:47+0900\n" -"Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 16:34+0900\n" +"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" +"Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: attribs.c:178 +# gcc では gcc/pretty-print.c 内にある pp_printf で書式文字列を解釈しています。 +# c-format フラグがあっても位置パラメータ (%1$s, %2$d) などは使わないことを推奨します +# - 2010/12/27 gcc-4.6-20101218 で確認 (谷口) +#: c-decl.c:4636 c-typeck.c:5849 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 +#: cp/error.c:610 cp/error.c:889 +msgid "" +msgstr "<無名>" + +#: c-objc-common.c:173 +msgid "({anonymous})" +msgstr "({無名})" + +#: c-parser.c:946 cp/parser.c:20888 +#, gcc-internal-format +msgid "expected end of line" +msgstr "行末 (EOL) が予期されます" + +#: c-parser.c:1760 c-parser.c:1774 c-parser.c:4001 c-parser.c:4439 +#: c-parser.c:4700 c-parser.c:4856 c-parser.c:4873 c-parser.c:5038 +#: c-parser.c:6983 c-parser.c:7019 c-parser.c:7051 c-parser.c:7099 +#: c-parser.c:7279 c-parser.c:8031 c-parser.c:8101 c-parser.c:8144 +#: c-parser.c:9118 c-parser.c:9263 c-parser.c:9301 c-parser.c:2447 +#: c-parser.c:7272 cp/parser.c:20834 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<;%>" +msgstr "%<;%> が予期されます" + +#: c-parser.c:1804 c-parser.c:2385 c-parser.c:2675 c-parser.c:3306 +#: c-parser.c:3358 c-parser.c:3363 c-parser.c:4483 c-parser.c:4616 +#: c-parser.c:4778 c-parser.c:4974 c-parser.c:5100 c-parser.c:6181 +#: c-parser.c:6219 c-parser.c:6305 c-parser.c:6345 c-parser.c:6383 +#: c-parser.c:6398 c-parser.c:6422 c-parser.c:7560 c-parser.c:7631 +#: c-parser.c:8436 c-parser.c:8457 c-parser.c:8507 c-parser.c:8617 +#: c-parser.c:8690 c-parser.c:8758 c-parser.c:9226 c-parser.c:8580 +#: cp/parser.c:20837 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<(%>" +msgstr "%<(%> が予期されます" + +#: c-parser.c:1809 c-parser.c:6189 c-parser.c:6227 c-parser.c:6312 +#: c-parser.c:6319 c-parser.c:6356 cp/parser.c:20499 cp/parser.c:20852 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<,%>" +msgstr "%<,%> が予期されます" + +#: c-parser.c:1830 c-parser.c:2400 c-parser.c:2711 c-parser.c:2919 +#: c-parser.c:3083 c-parser.c:3132 c-parser.c:3191 c-parser.c:3313 +#: c-parser.c:3484 c-parser.c:3495 c-parser.c:3504 c-parser.c:4486 +#: c-parser.c:4620 c-parser.c:4897 c-parser.c:5032 c-parser.c:5112 +#: c-parser.c:5673 c-parser.c:5860 c-parser.c:5920 c-parser.c:6126 +#: c-parser.c:6144 c-parser.c:6165 c-parser.c:6198 c-parser.c:6299 +#: c-parser.c:6327 c-parser.c:6369 c-parser.c:6391 c-parser.c:6414 +#: c-parser.c:6435 c-parser.c:6575 c-parser.c:6847 c-parser.c:7363 +#: c-parser.c:7384 c-parser.c:7583 c-parser.c:7635 c-parser.c:8003 +#: c-parser.c:8439 c-parser.c:8460 c-parser.c:8538 c-parser.c:8623 +#: c-parser.c:8739 c-parser.c:8821 c-parser.c:9154 c-parser.c:9271 +#: c-parser.c:9312 cp/parser.c:20882 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<)%>" +msgstr "%<)%> が予期されます" + +#: c-parser.c:3002 c-parser.c:3789 c-parser.c:3823 c-parser.c:5092 +#: c-parser.c:6291 c-parser.c:6455 c-parser.c:6562 cp/parser.c:20846 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<]%>" +msgstr "%<]%> が予期されます" + +#: c-parser.c:3168 +msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" +msgstr "%<;%>、%<,%> または %<)%> が予期されます" + +#: c-parser.c:3652 cp/parser.c:20840 cp/parser.c:22438 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<}%>" +msgstr "%<}%> が予期されます" + +#: c-parser.c:3942 c-parser.c:7603 c-parser.c:9555 c-parser.c:2267 +#: c-parser.c:2467 c-parser.c:7168 cp/parser.c:13502 cp/parser.c:20843 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<{%>" +msgstr "%<{%> が予期されます" + +#: c-parser.c:4161 c-parser.c:4170 c-parser.c:4996 c-parser.c:5337 +#: c-parser.c:7377 c-parser.c:7742 c-parser.c:7799 c-parser.c:8728 +#: cp/parser.c:20876 cp/parser.c:21694 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<:%>" +msgstr "%<:%> が予期されます" + +#: c-parser.c:4694 cp/parser.c:20776 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %" +msgstr "% が予期されます" + +#: c-parser.c:6079 +msgid "expected %<.%>" +msgstr "%<.%> が予期されます" + +#: c-parser.c:6857 c-parser.c:6889 c-parser.c:7112 cp/parser.c:22224 +#: cp/parser.c:22297 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<@end%>" +msgstr "%<@end%> が予期されます" + +#: c-parser.c:7518 cp/parser.c:20861 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<>%>" +msgstr "%<>%> が予期されます" + +#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:20885 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<,%> or %<)%>" +msgstr "%<,%> または %<)%> が予期されます" + +#: c-parser.c:9252 c-parser.c:3846 cp/parser.c:20864 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<=%>" +msgstr "%<=%> が予期されます" + +#: c-parser.c:9612 c-parser.c:9602 cp/parser.c:24752 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" +msgstr "%<#pragma omp section%> または %<}%> が予期されます" + +#: c-typeck.c:6492 +msgid "(anonymous)" +msgstr "(無名)" + +#: cfgrtl.c:2036 +msgid "flow control insn inside a basic block" +msgstr "" + +#: cfgrtl.c:2164 +msgid "wrong insn in the fallthru edge" +msgstr "" + +#: cfgrtl.c:2218 +msgid "insn outside basic block" +msgstr "" + +#: cfgrtl.c:2225 +msgid "return not followed by barrier" +msgstr "" + +#: collect2.c:500 #, c-format -msgid "`%s' attribute directive ignored" -msgstr "`%s' °À­¤Îµ¿»÷Ì¿Î᤬̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" +msgstr "" -#: attribs.c:186 +#: collect2.c:955 #, c-format -msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" -msgstr "`%s' °À­¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿°ú¿ô¤Î¸Ä¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" +msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER が設定されなければいけません" -#: attribs.c:203 +#: collect2.c:1270 #, c-format -msgid "`%s' attribute does not apply to types" -msgstr "`%s' °À­¤Ï·¿¤Ë¤ÏŬÍѤµ¤ì¤Þ¤»¤ó" +msgid "no arguments" +msgstr "引数がありません" -#: attribs.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' attribute only applies to function types" -msgstr "`%s' °À­¤Ï´Ø¿ô¤ËÂФ·¤Æ¤Î¤ßŬÍѤµ¤ì¤Þ¤¹" - -#: attribs.c:416 c-common.c:4306 c-common.c:4325 c-common.c:4343 -#: c-common.c:4370 c-common.c:4389 c-common.c:4412 c-common.c:4435 -#: c-common.c:4461 c-common.c:4495 c-common.c:4539 c-common.c:4567 -#: c-common.c:4595 c-common.c:4614 c-common.c:4869 c-common.c:4891 -#: c-common.c:4926 c-common.c:4993 c-common.c:5039 c-common.c:5097 -#: c-common.c:5128 c-common.c:5474 c-common.c:5497 c-common.c:5536 -#: config/arm/arm.c:2281 config/arm/arm.c:2308 config/avr/avr.c:4539 -#: config/h8300/h8300.c:4284 config/h8300/h8300.c:4307 config/i386/i386.c:1608 -#: config/i386/i386.c:15380 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1057 -#: config/ip2k/ip2k.c:3151 -#, c-format -msgid "`%s' attribute ignored" -msgstr "`%s' °À­¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" - -#: builtins.c:318 -msgid "offset outside bounds of constant string" -msgstr "¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤¬Äê¿ôʸ»úÎó¤Î¶­³¦¤Î³°¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" +#: collect2.c:1671 collect2.c:1860 collect2.c:1895 +#, c-format +msgid "fopen %s" +msgstr "fopen %s" -#: builtins.c:786 -#, fuzzy -msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" -msgstr "`__builtin_expect' ¤Ø¤ÎÂèÆó°ú¿ô¤ÏÄê¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: collect2.c:1674 collect2.c:1865 collect2.c:1898 +#, c-format +msgid "fclose %s" +msgstr "fclose %s" -#: builtins.c:793 -#, fuzzy -msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero" -msgstr "`__builtin_return_address' ¤Ø¤Î°ú¿ô¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹" +#: collect2.c:1683 +#, c-format +msgid "collect2 version %s" +msgstr "collect2 バージョン %s" -#: builtins.c:800 -#, fuzzy -msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" -msgstr "`__builtin_expect' ¤Ø¤ÎÂèÆó°ú¿ô¤ÏÄê¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: collect2.c:1795 +#, c-format +msgid "%d constructor found\n" +msgid_plural "%d constructors found\n" +msgstr[0] "%d 個のコンストラクタが見つかりました\n" -#: builtins.c:807 -#, fuzzy -msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero" -msgstr "`__builtin_return_address' ¤Ø¤Î°ú¿ô¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹" +#: collect2.c:1799 +#, c-format +msgid "%d destructor found\n" +msgid_plural "%d destructors found\n" +msgstr[0] "%d 個のデストラクタが見つかりました\n" + +#: collect2.c:1803 +#, c-format +msgid "%d frame table found\n" +msgid_plural "%d frame tables found\n" +msgstr[0] "%d 個のフレーム表が見つかりました\n" + +#: collect2.c:1962 lto-wrapper.c:203 +#, c-format +msgid "can't get program status" +msgstr "プログラムの状態を取得できません" -#: builtins.c:3828 -msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant" -msgstr "`__builtin_args_info' ¤Î°ú¿ô¤ÏÄê¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: collect2.c:2031 +#, c-format +msgid "could not open response file %s" +msgstr "応答ファイル %s を開けませんでした" + +#: collect2.c:2036 +#, c-format +msgid "could not write to response file %s" +msgstr "応答ファイル %s を書き込めませんでした" -#: builtins.c:3834 -msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range" -msgstr "`__builtin_args_info' ¤Î°ú¿ô¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹" +#: collect2.c:2041 +#, c-format +msgid "could not close response file %s" +msgstr "応答ファイル %s を閉じられませんでした" -#: builtins.c:3840 -msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" -msgstr "`__builtin_args_info' ¤Ë°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: collect2.c:2059 +#, c-format +msgid "[cannot find %s]" +msgstr "[%s が見つかりません]" -#: builtins.c:3856 -msgid "`va_start' used in function with fixed args" -msgstr "`va_start' ¤¬¸ÇÄê¸Ä°ú¿ô¤Î´Ø¿ôÆâ¤Ç»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿" +#: collect2.c:2074 +#, c-format +msgid "cannot find '%s'" +msgstr "'%s' が見つかりません" -#: builtins.c:3875 -msgid "second parameter of `va_start' not last named argument" -msgstr "`va_start' ¤ÎÆóÈÖÌܤÎÃͤ¬°ú¿ô¤ÎºÇ¸å¤Î̾Á°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#: collect2.c:2078 collect2.c:2619 collect2.c:2815 lto-wrapper.c:172 +#, c-format +msgid "pex_init failed" +msgstr "pex_init に失敗しました" -#. Evidently an out of date version of ; can't validate -#. va_start's second argument, but can still work as intended. -#: builtins.c:3880 -msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument" -msgstr "`__builtin_next_arg' ¤¬°ú¿ô̵¤·¤Ç¤Ç¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +#: collect2.c:2116 +#, c-format +msgid "[Leaving %s]\n" +msgstr "[%s を離れます]\n" -#: builtins.c:3969 -msgid "too many arguments to function `va_start'" -msgstr "`va_start' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" +#: collect2.c:2348 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"write_c_file - 出力名は %s、接頭辞は %s\n" + +#: collect2.c:2593 +#, c-format +msgid "cannot find 'nm'" +msgstr "'nm' が見つかりません" -#: builtins.c:4091 -msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" -msgstr "`va_arg' ¤ËÂФ¹¤ëÂè°ì°ú¿ô¤¬ `va_list' ·¿¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: collect2.c:2641 +#, c-format +msgid "can't open nm output" +msgstr "nm の出力を開けません" -#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint -#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never -#. executed, the program is still strictly conforming. -#: builtins.c:4123 +#: collect2.c:2724 #, c-format -msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'" -msgstr "`%s' ¤Ï `...' ¤Î½èÍý¤Î²áÄø¤Ç `%s' ¤Ë³Ê¾å¤²¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "init function found in object %s" +msgstr "init 関数をオブジェクト %s で見つけました" -#: builtins.c:4128 +#: collect2.c:2734 #, c-format -msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')" -msgstr "(½¾¤Ã¤Æ¡¢`va_arg' ¤Ë¤Ï `%s' ¤ò(`%s' ¤Ç¤Ê¤¯)ÅϤµ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó)" +msgid "fini function found in object %s" +msgstr "fini 関数をオブジェクト %s で見つけました" -#. We can, however, treat "undefined" any way we please. -#. Call abort to encourage the user to fix the program. -#: builtins.c:4134 c-typeck.c:1719 -msgid "if this code is reached, the program will abort" +#: collect2.c:2836 +#, c-format +msgid "can't open ldd output" +msgstr "ldd の出力を開けません" + +#: collect2.c:2839 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" +"\n" +"ldd 出力がコンストラクタ/デストラクタを伴います。\n" + +#: collect2.c:2854 +#, c-format +msgid "dynamic dependency %s not found" +msgstr "動的依存関係 %s が見つかりません" -#: builtins.c:4241 -msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" -msgstr "`__builtin_frame_address' ¤Ø¤Î°ú¿ô¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹" +#: collect2.c:2866 +#, c-format +msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" +msgstr "動的依存関係 '%s' を開けません" -#: builtins.c:4243 -msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'" -msgstr "`__builtin_return_address' ¤Ø¤Î°ú¿ô¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹" +#: collect2.c:3027 +#, c-format +msgid "%s: not a COFF file" +msgstr "%s: COFF ファイルではありません" -#: builtins.c:4257 -msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" -msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ `__builtin_frame_address' ¤Ø¤Î°ú¿ô¤Ç¤¹" +#: collect2.c:3157 +#, c-format +msgid "%s: cannot open as COFF file" +msgstr "%s: COFF ファイルとして開けません" -#: builtins.c:4259 -msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" -msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ `__builtin_return_address' ¤Ø°ú¿ô¤Ç¤¹" +#: collect2.c:3215 +#, c-format +msgid "library lib%s not found" +msgstr "ライブラリ lib%s が見つかりません" -#: builtins.c:4419 -msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" -msgstr "`__builtin_expect' ¤Ø¤ÎÂèÆó°ú¿ô¤ÏÄê¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: diagnostic.c:136 +#, c-format +msgid "%s: all warnings being treated as errors\n" +msgstr "%s: すべての警告はエラーとして取り扱われます\n" -#: builtins.c:5360 -msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" -msgstr "__builtin_longjmp ÂèÆó°ú¿ô¤Ï 1 ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: diagnostic.c:141 +#, c-format +msgid "%s: some warnings being treated as errors\n" +msgstr "%s: いくつかの警告はエラーとして取り扱われます\n" -#: builtins.c:5458 +#: diagnostic.c:219 #, c-format -msgid "built-in function `%s' not currently supported" -msgstr "ÁȤ߹þ¤ß´Ø¿ô `%s' ¤Ï¸½ºß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" +msgstr "-Wfatal-errors によりコンパイルを停止しました。\n" -#: builtins.c:5598 -#, fuzzy -msgid "target format does not support infinity" -msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È CPU ¤Ï interworking ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó" +#: diagnostic.c:229 +#, c-format +msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" +msgstr "-fmax-errors=%u によりコンパイルを停止しました。\n" -#: c-common.c:917 -msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'" +#: diagnostic.c:240 +#, c-format +msgid "" +"Please submit a full bug report,\n" +"with preprocessed source if appropriate.\n" +"See %s for instructions.\n" msgstr "" +"完全なバグ報告を送って下さい。\n" +"適切ならば前処理後のソースをつけてください。\n" +"%s を見れば方法が書いてあります。\n" -#: c-common.c:1141 -#, fuzzy -msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope" -msgstr "¥é¥Ù¥ë %s ¤¬¤¢¤é¤æ¤ë´Ø¿ô¤Î³°Â¦¤Ç»²¾È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +#: diagnostic.c:249 +#, c-format +msgid "compilation terminated.\n" +msgstr "コンパイルを停止しました。\n" -#: c-common.c:1161 +#: diagnostic.c:508 #, c-format -msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support" -msgstr "ʸ»úÎóĹ `%d' ¤Ï¡¢Ä¹¤µ `%d' (ISO C%d ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Î¥µ¥Ý¡¼¥ÈÍ×·ï)¤è¤êÂ礭¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" +msgstr "%s:%d: 前のエラーにより混乱していますので、脱出します\n" -#: c-common.c:1201 -msgid "overflow in constant expression" -msgstr "Äê¿ô¼°¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" +#: diagnostic.c:874 +#, c-format +msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" +msgstr "コンパイラ内部エラー: エラー報告ルーチンに再入しました。\n" -#: c-common.c:1221 -msgid "integer overflow in expression" -msgstr "¼°¤ÎÀ°¿ô¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" +#: final.c:1156 +msgid "negative insn length" +msgstr "負の命令長です" -#: c-common.c:1230 -msgid "floating point overflow in expression" -msgstr "¼°¤ÎÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" +#: final.c:2633 +msgid "could not split insn" +msgstr "命令を分割できませんでした" -#: c-common.c:1236 -#, fuzzy -msgid "vector overflow in expression" -msgstr "¼°¤ÎÀ°¿ô¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" +#: final.c:3069 +msgid "invalid 'asm': " +msgstr "無効な 'asm' です: " -#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char. -#: c-common.c:1258 -msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" -msgstr "Â礭¤ÊÀ°¿ô¤¬°ÅÌÛ¤ËÉä¹ç̵¤··¿¤ËÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" +#: final.c:3252 +#, c-format +msgid "nested assembly dialect alternatives" +msgstr "" -#: c-common.c:1260 -msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" -msgstr "Éé¤ÎÀ°¿ô¤¬°ÅÌÛ¤ËÉä¹ç̵¤··¿¤ËÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +#: final.c:3269 final.c:3281 +#, c-format +msgid "unterminated assembly dialect alternative" +msgstr "" -#: c-common.c:1306 -msgid "overflow in implicit constant conversion" -msgstr "°ÅÌÛ¤ÎÄê¿ôÊÑ´¹¤Ç¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" +#: final.c:3328 +#, c-format +msgid "operand number missing after %%-letter" +msgstr "%% 文字の後に被演算子の数字がありません" + +#: final.c:3331 final.c:3372 +#, c-format +msgid "operand number out of range" +msgstr "被演算子の数字が範囲外です" + +#: final.c:3389 +#, c-format +msgid "invalid %%-code" +msgstr "無効な %%-code です" + +#: final.c:3419 +#, c-format +msgid "'%%l' operand isn't a label" +msgstr "'%%l' 被演算子が label ではありません" + +#. We can't handle floating point constants; +#. PRINT_OPERAND must handle them. +#. We can't handle floating point constants; +#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. +#. We can't handle floating point constants; +#. PRINT_OPERAND must handle them. +#: final.c:3560 config/i386/i386.c:12975 config/pdp11/pdp11.c:1741 +#, c-format +msgid "floating constant misused" +msgstr "浮動小数定数を使い損ねました" + +#: final.c:3619 config/i386/i386.c:13073 config/pdp11/pdp11.c:1782 +#, c-format +msgid "invalid expression as operand" +msgstr "被演算子として無効な式です" + +#: gcc.c:1291 +#, c-format +msgid "Using built-in specs.\n" +msgstr "組み込み spec を使用しています。\n" + +#: gcc.c:1476 +#, c-format +msgid "" +"Setting spec %s to '%s'\n" +"\n" +msgstr "" +"spec %s を '%s' に設定しています\n" +"\n" + +#: gcc.c:1586 +#, c-format +msgid "Reading specs from %s\n" +msgstr "%s から spec を読み込んでいます\n" + +#: gcc.c:1711 +#, c-format +msgid "could not find specs file %s\n" +msgstr "specs ファイル %s が見つかりませんでした\n" + +#: gcc.c:1780 +#, c-format +msgid "rename spec %s to %s\n" +msgstr "spec %s を %s に名前を変更します\n" + +#: gcc.c:1782 +#, c-format +msgid "" +"spec is '%s'\n" +"\n" +msgstr "" +"spec は '%s' です\n" +"\n" + +#: gcc.c:2199 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#: gcc.c:2548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Go ahead? (y or n) " +msgstr "" +"\n" +"続けますか? (y または n) " + +#: gcc.c:2688 +#, c-format +msgid "# %s %.2f %.2f\n" +msgstr "# %s %.2f %.2f\n" + +#: gcc.c:2889 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "使用法: %s [options] file...\n" + +#: gcc.c:2890 +msgid "Options:\n" +msgstr "オプション:\n" + +#: gcc.c:2892 +msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" +msgstr "" +" -pass-exit-codes フェーズからのエラーコードの最大値を exit\n" +" コードとして返す\n" + +#: gcc.c:2893 +msgid " --help Display this information\n" +msgstr " --help このヘルプ情報を表示する\n" + +#: gcc.c:2894 +msgid " --target-help Display target specific command line options\n" +msgstr " --target-help ターゲット固有のコマンドラインオプションを表示\n" + +#: gcc.c:2895 +msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" +msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" + +#: gcc.c:2896 +msgid " Display specific types of command line options\n" +msgstr " 特定の種類のコマンドラインオプションを表示する\n" + +#: gcc.c:2898 +msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" +msgstr "(`-v --help' を使うと、子プロセスのコマンドラインオプションを表示)\n" + +#: gcc.c:2899 +msgid " --version Display compiler version information\n" +msgstr " --version コンパイラのバージョン情報を表示する\n" + +#: gcc.c:2900 +msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" +msgstr " -dumpspecs 組み込み spec 文字列をすべて表示する\n" + +#: gcc.c:2901 +msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" +msgstr " -dumpversion コンパイラのバージョンを表示する\n" + +#: gcc.c:2902 +msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" +msgstr " -dumpmachine コンパイラのターゲットプロセッサを表示\n" + +#: gcc.c:2903 +msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" +msgstr " -print-search-dirs コンパイラのサーチパスにあるディレクトリを表示\n" + +#: gcc.c:2904 +msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" +msgstr " -print-libgcc-file-name コンパイラのコンパニオンライブラリ名を表示\n" + +#: gcc.c:2905 +msgid " -print-file-name= Display the full path to library \n" +msgstr " -print-file-name= ライブラリ へのフルパスを表示\n" + +#: gcc.c:2906 +msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component \n" +msgstr " -print-prog-name= コンパイラの部品 へのフルパスを表示\n" + +#: gcc.c:2907 +msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" +msgstr " -print-multi-directory libgcc のバージョンディレクトリルートを表示\n" + +#: gcc.c:2908 +msgid "" +" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" +" multiple library search directories\n" +msgstr "" +" -print-multi-lib コマンドラインオプションと複数のライブラリ探索\n" +" ディレクトリとの対応を表示\n" + +#: gcc.c:2911 +msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" +msgstr " -print-multi-os-directory OSライブラリ関連のパスを表示する\n" + +#: gcc.c:2912 +msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" +msgstr " -print-sysroot ターゲットライブラリのディレクトリを表示する\n" + +#: gcc.c:2913 +msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" +msgstr " -print-sysroot-headers-suffix ヘッダを見つけるために使用する sysroot 接尾辞を表示する\n" + +#: gcc.c:2914 +msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" +msgstr " -Wa, カンマ区切りの をアセンブラに渡す\n" + +#: gcc.c:2915 +msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor\n" +msgstr " -Wp, カンマ区切りの をプリプロセッサに渡す\n" + +#: gcc.c:2916 +msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" +msgstr " -Wl, カンマ区切りの をリンカに渡す\n" + +#: gcc.c:2917 +msgid " -Xassembler Pass on to the assembler\n" +msgstr " -Xassembler をアセンブラに渡す\n" + +#: gcc.c:2918 +msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor\n" +msgstr " -Xpreprocessor をプリプロセッサに渡す\n" + +#: gcc.c:2919 +msgid " -Xlinker Pass on to the linker\n" +msgstr " -Xlinker をリンカに渡す\n" + +#: gcc.c:2920 +msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" +msgstr " -save-temps 中間ファイルを削除しない\n" + +#: gcc.c:2921 +msgid " -save-temps= Do not delete intermediate files\n" +msgstr " -save-temps= 中間ファイルを削除しない\n" + +#: gcc.c:2922 +msgid "" +" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" +" prefixes to other gcc components\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2925 +msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" +msgstr " -pipe 中間ファイルではなくパイプを使う\n" + +#: gcc.c:2926 +msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" +msgstr " -time 子プロセスごとの実行時間を計測する\n" + +#: gcc.c:2927 +msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of \n" +msgstr " -specs= 組み込み specs を の内容で上書きする\n" + +#: gcc.c:2928 +msgid " -std= Assume that the input sources are for \n" +msgstr " -std= 入力ソースを に準拠すると見なす\n" + +#: gcc.c:2929 +msgid "" +" --sysroot= Use as the root directory for headers\n" +" and libraries\n" +msgstr "" +" --sysroot= ヘッダとライブラリのルートディレクトリとして\n" +" を使用する\n" + +#: gcc.c:2932 +msgid " -B Add to the compiler's search paths\n" +msgstr " -B をコンパイラの探索パスに追加する\n" + +#: gcc.c:2933 +msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" +msgstr " -v コンパイラによって起動されるプログラムを表示する\n" + +#: gcc.c:2934 +msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2935 +msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" +msgstr " -E 前処理のみ行う。コンパイル、アセンブル、リンクは行わない\n" + +#: gcc.c:2936 +msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" +msgstr " -S コンパイルのみ行う。アセンブル、リンクは行わない\n" + +#: gcc.c:2937 +msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" +msgstr " -c コンパイル、アセンブルを行う。リンクは行わない\n" + +#: gcc.c:2938 +msgid " -o Place the output into \n" +msgstr " -o に出力する\n" + +#: gcc.c:2939 +msgid "" +" -x Specify the language of the following input files\n" +" Permissible languages include: c c++ assembler none\n" +" 'none' means revert to the default behavior of\n" +" guessing the language based on the file's extension\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2946 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" +" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" +" other options on to these processes the -W options must be used.\n" +msgstr "" +"\n" +"-g, -f, -m, -O, -W で始まるオプションや、--param は %s が起動するあらゆる\n" +"子プロセスに自動的に渡されます。こういったプロセスにその他のオプションを渡す\n" +"には -W オプションを使わなければなりません。\n" + +#: gcc.c:5154 +#, c-format +msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" +msgstr "spec %c%s%c を処理中, これは '%s' です\n" + +#: gcc.c:6418 +#, c-format +msgid "install: %s%s\n" +msgstr "インストール: %s%s\n" + +#: gcc.c:6421 +#, c-format +msgid "programs: %s\n" +msgstr "プログラム: %s\n" + +#: gcc.c:6423 +#, c-format +msgid "libraries: %s\n" +msgstr "ライブラリ: %s\n" + +#: gcc.c:6498 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +msgstr "" +"\n" +"バグレポートの手順は、以下を参照してください\n" + +#: gcc.c:6514 +#, c-format +msgid "%s %s%s\n" +msgstr "%s %s%s\n" + +#: gcc.c:6517 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164 +msgid "(C)" +msgstr "(C)" + +#: gcc.c:6518 java/jcf-dump.c:1165 +#, c-format +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +msgstr "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" + +#: gcc.c:6535 +#, c-format +msgid "Target: %s\n" +msgstr "ターゲット: %s\n" + +#: gcc.c:6536 +#, c-format +msgid "Configured with: %s\n" +msgstr "configure 設定: %s\n" + +#: gcc.c:6550 +#, c-format +msgid "Thread model: %s\n" +msgstr "スレッドモデル: %s\n" + +#: gcc.c:6561 +#, c-format +msgid "gcc version %s %s\n" +msgstr "gcc バージョン %s %s\n" + +#: gcc.c:6564 +#, c-format +msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" +msgstr "gcc ドライババージョン %s %s 実行 gcc バージョン %s\n" + +#: gcc.c:6799 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker options\n" +"==============\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"リンカオプション\n" +"==============\n" +"\n" + +#: gcc.c:6800 +#, c-format +msgid "" +"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" +"\n" +msgstr "" +"\"OPTION\" をリンカに渡すには \"-Wl,OPTION\" を使用してください\n" +"\n" + +#: gcc.c:7991 +#, c-format +msgid "" +"Assembler options\n" +"=================\n" +"\n" +msgstr "" +"アセンブラオプション\n" +"=================\n" +"\n" + +#: gcc.c:7992 +#, c-format +msgid "" +"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" +"\n" +msgstr "" +"\"OPTION\" をアセンブラに渡すには \"-Wa,OPTION\" を使用してください\n" +"\n" + +#: gcov.c:416 +#, c-format +msgid "" +"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"使用法: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n" +"\n" + +#: gcov.c:417 +#, c-format +msgid "" +"Print code coverage information.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:418 +#, c-format +msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" +msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了する\n" + +#: gcov.c:419 +#, c-format +msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" +msgstr " -v, --version バージョン番号を表示して終了する\n" + +#: gcov.c:420 +#, c-format +msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:421 +#, c-format +msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:422 +#, c-format +msgid "" +" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" +" rather than percentages\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:424 +#, c-format +msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" +msgstr " -n, --no-output 出力ファイルを作成しない\n" + +#: gcov.c:425 +#, c-format +msgid "" +" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" +" source files\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:427 +#, c-format +msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:428 +#, c-format +msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:429 +#, c-format +msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:430 +#, c-format +msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:431 +#, c-format +msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" +msgstr " -d, --display-progress 進捗情報を表示する\n" + +#: gcov.c:432 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"\n" +"バグ報告の方法については、以下を参照してください:\n" +"%s。\n" + +#: gcov.c:442 +#, c-format +msgid "gcov %s%s\n" +msgstr "gcov %s%s\n" + +#: gcov.c:446 +#, c-format +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +msgstr "" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" + +#: gcov.c:546 +#, c-format +msgid "%s:no functions found\n" +msgstr "%s:関数が見つかりません\n" + +#: gcov.c:578 gcov.c:606 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: gcov.c:593 +#, c-format +msgid "%s:creating '%s'\n" +msgstr "%s: '%s' を作成しています\n" + +#: gcov.c:597 +#, c-format +msgid "%s:error writing output file '%s'\n" +msgstr "%s: 出力ファイル '%s' を書き込み中にエラーが発生しました\n" + +#: gcov.c:602 +#, c-format +msgid "%s:could not open output file '%s'\n" +msgstr "%s: 出力ファイル '%s' を開けませんでした\n" + +#: gcov.c:751 +#, c-format +msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" +msgstr "%s: ソースファイルがグラフファイル '%s' より新しいです\n" + +#: gcov.c:756 +#, c-format +msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" +msgstr "(このメッセージはソースファイルごとに一回のみ表示されます)\n" + +#: gcov.c:780 +#, c-format +msgid "%s:cannot open graph file\n" +msgstr "%s: グラフファイルを開けません\n" + +#: gcov.c:786 +#, c-format +msgid "%s:not a gcov graph file\n" +msgstr "%s: gcov グラフファイルではありません\n" + +#: gcov.c:799 +#, c-format +msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:851 +#, c-format +msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:969 +#, c-format +msgid "%s:corrupted\n" +msgstr "%s: 破損しています\n" + +#: gcov.c:1045 +#, c-format +msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1052 +#, c-format +msgid "%s:not a gcov data file\n" +msgstr "%s: gcov データファイルではありません\n" + +#: gcov.c:1065 +#, c-format +msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1071 +#, c-format +msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1101 +#, c-format +msgid "%s:unknown function '%u'\n" +msgstr "%s: 不明な関数 '%u' です\n" + +#: gcov.c:1115 +#, c-format +msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" +msgstr "%s: '%s' に対するプロファイルが一致しません\n" + +#: gcov.c:1134 +#, c-format +msgid "%s:overflowed\n" +msgstr "%s: オーバーフローしました\n" + +#: gcov.c:1158 +#, c-format +msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" +msgstr "%s: '%s' には導入および/または終了ブロックがありません\n" + +#: gcov.c:1163 +#, c-format +msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1171 +#, c-format +msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1379 +#, c-format +msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1459 +#, c-format +msgid "%s '%s'\n" +msgstr "%s '%s'\n" + +#: gcov.c:1462 +#, c-format +msgid "Lines executed:%s of %d\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1466 +#, c-format +msgid "No executable lines\n" +msgstr "実行可能な行がありません\n" + +#: gcov.c:1472 +#, c-format +msgid "Branches executed:%s of %d\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1476 +#, c-format +msgid "Taken at least once:%s of %d\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1482 +#, c-format +msgid "No branches\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1484 +#, c-format +msgid "Calls executed:%s of %d\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1488 +#, c-format +msgid "No calls\n" +msgstr "呼び出しがありません\n" + +#: gcov.c:1648 +#, c-format +msgid "%s:no lines for '%s'\n" +msgstr "%s: '%s' に対する行がありません\n" + +#: gcov.c:1843 +#, fuzzy, c-format +msgid "call %2d returned %s\n" +msgstr "呼び出し %d の戻り = %d\n" + +#: gcov.c:1848 +#, fuzzy, c-format +msgid "call %2d never executed\n" +msgstr "呼び出し %d は一度も実行せず\n" + +#: gcov.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "branch %2d taken %s%s\n" +msgstr "ブランチ %d 受理 = %d%%\n" + +#: gcov.c:1857 +#, fuzzy, c-format +msgid "branch %2d never executed\n" +msgstr "ブランチ %d は一度も実行されず\n" + +#: gcov.c:1862 +#, c-format +msgid "unconditional %2d taken %s\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1865 +#, fuzzy, c-format +msgid "unconditional %2d never executed\n" +msgstr "呼び出し %d は一度も実行せず\n" + +#: gcov.c:1901 +#, c-format +msgid "%s:cannot open source file\n" +msgstr "%s: ソースファイルを開けません\n" + +#: gcse.c:4066 +msgid "PRE disabled" +msgstr "PRE が無効です" + +#: gcse.c:4616 +msgid "GCSE disabled" +msgstr "GCSE が無効です" + +#: gcse.c:5137 +msgid "const/copy propagation disabled" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:150 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s" +msgstr "%s:%d:%d: 無効な状態ファイルです。%s" + +#: gengtype-state.c:154 +#, c-format +msgid "%s:%d: Invalid state file; %s" +msgstr "%s:%d: 無効な状態ファイルです。%s" + +#. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a +#. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of +#. fatal. +#: gengtype-state.c:165 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; " +msgstr "%s:%d:%d: 無効な状態ファイルです。 " + +#: gengtype-state.c:170 +#, c-format +msgid "%s:%d: Invalid state file; " +msgstr "%s:%d: 無効な状態ファイルです。 " + +#: gengtype-state.c:695 +#, c-format +msgid "Option tag unknown" +msgstr "オプションタグが不明です" + +#: gengtype-state.c:750 +#, c-format +msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type" +msgstr "write_state_scalar_type 内で予期しない型です" + +#: gengtype-state.c:765 +#, c-format +msgid "Unexpected type in write_state_string_type" +msgstr "write_state_string_type 内で予期しない型です" + +#: gengtype-state.c:969 +#, c-format +msgid "Unexpected type..." +msgstr "予期しない型..." + +#: gengtype-state.c:1149 +#, c-format +msgid "failed to write state trailer [%s]" +msgstr "状態追跡の書き込みに失敗しました [%s]" + +#: gengtype-state.c:1175 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s for writing state: %s" +msgstr "状態書き込み用ファイル %s を開くのに失敗しました: %s" + +#: gengtype-state.c:1207 +#, c-format +msgid "output error when writing state file %s [%s]" +msgstr "状態ファイル %s の書き込み時に出力エラーが発生しました [%s]" + +#: gengtype-state.c:1210 +#, c-format +msgid "failed to close state file %s [%s]" +msgstr "状態ファイル %s を閉じるのに失敗しました [%s]" + +#: gengtype-state.c:1213 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]" +msgstr "%s から状態ファイル %s へ名前を変更するのに失敗しました [%s]" + +#: gengtype-state.c:2395 +#, c-format +msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]" +msgstr "状態ファイル %s を読み込みように開くのに失敗しました [%s]" + +#: gengtype-state.c:2433 +#, c-format +msgid "failed to close read state file %s [%s]" +msgstr "読み込んだ状態ファイル %s を閉じるのに失敗しました [%s]" + +#: incpath.c:76 +#, c-format +msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" +msgstr "重複したディレクトリ \"%s\" を無視します\n" + +#: incpath.c:79 +#, c-format +msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" +msgstr " 非システムディレクトリがシステムディレクトリと重複しているからです\n" + +#: incpath.c:83 +#, c-format +msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" +msgstr "存在しないディレクトリ \"%s\" を無視します\n" + +#: incpath.c:345 +#, c-format +msgid "#include \"...\" search starts here:\n" +msgstr "#include \"...\" の探索はここから始まります:\n" + +#: incpath.c:349 +#, c-format +msgid "#include <...> search starts here:\n" +msgstr "#include <...> の探索はここから始まります:\n" + +#: incpath.c:354 +#, c-format +msgid "End of search list.\n" +msgstr "探索リストの終わりです。\n" + +#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1288 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568 +msgid "" +msgstr "<組み込み>" + +#. Opening quotation mark. +#: intl.c:63 +msgid "`" +msgstr "`" + +#. Closing quotation mark. +#: intl.c:66 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: ipa-pure-const.c:154 +msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>" +msgstr "関数は属性 %<%s%> の候補のようです" + +#: ipa-pure-const.c:155 +msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally" +msgstr "関数は正常に戻ると分かった場合、属性 %<%s%> の候補のようです" + +#: langhooks.c:374 +msgid "At top level:" +msgstr "トップレベル:" + +#: langhooks.c:394 cp/error.c:2814 +#, c-format +msgid "In member function %qs" +msgstr "メンバ関数 %qs 内" + +#: langhooks.c:398 cp/error.c:2817 +#, c-format +msgid "In function %qs" +msgstr "関数 %qs 内" + +#: langhooks.c:449 cp/error.c:2767 +#, c-format +msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" +msgstr "" + +#: langhooks.c:454 cp/error.c:2772 +#, c-format +msgid " inlined from %qs at %s:%d" +msgstr "" + +#: langhooks.c:460 cp/error.c:2778 +#, c-format +msgid " inlined from %qs" +msgstr "" + +#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1912 +msgid "assuming that the loop is not infinite" +msgstr "ループが無限でないと仮定しています" + +#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913 +msgid "cannot optimize possibly infinite loops" +msgstr "無限ループの可能性があるものを最適化できません" + +#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1917 +msgid "assuming that the loop counter does not overflow" +msgstr "ループカウンタが溢れないと仮定しています" + +#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918 +msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" +msgstr "ループを最適化できません。ループカウンタが溢れるかもしれません" + +#: lto-wrapper.c:212 +#, c-format +msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped" +msgstr "%s はシグナル %d [%s] で終了しました。コアダンプしました" + +#: lto-wrapper.c:215 +#, c-format +msgid "%s terminated with signal %d [%s]" +msgstr "%s はシグナル %d [%s] で終了しました" + +#: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1988 +#, gcc-internal-format +msgid "%s returned %d exit status" +msgstr "%s は終了ステータス %d を返しました" + +#: lto-wrapper.c:236 +#, c-format +msgid "deleting LTRANS file %s" +msgstr "LTRANS ファイル %s を削除しています" + +#: lto-wrapper.c:258 +#, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "%s を開くのに失敗しました" + +#: lto-wrapper.c:263 +#, c-format +msgid "could not write to temporary file %s" +msgstr "一時ファイル %s を書き込むことができませんでした" + +#: lto-wrapper.c:302 +#, c-format +msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" +msgstr "環境変数 COLLECT_GCC が設定されていなければいけません" + +#: lto-wrapper.c:307 +#, c-format +msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" +msgstr "環境変数 COLLECT_GCC_OPTIONS が設定されていなければいけません" + +#: lto-wrapper.c:316 +#, c-format +msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS" +msgstr "誤った形式の COLLECT_GCC_OPTIONS です" + +#: lto-wrapper.c:461 lto-wrapper.c:619 +#, c-format +msgid "invalid LTO mode" +msgstr "無効な LTO モードです" + +#: lto-wrapper.c:482 +#, c-format +msgid "fopen: %s" +msgstr "fopen: %s" + +#. What to print when a switch has no documentation. +#: opts.c:194 +msgid "This switch lacks documentation" +msgstr "このスイッチには文書がありません" + +#: opts.c:1004 +msgid "[default]" +msgstr "[デフォルト]" + +#: opts.c:1015 +msgid "[enabled]" +msgstr "[有効]" + +#: opts.c:1015 +msgid "[disabled]" +msgstr "[無効]" + +#: opts.c:1034 +#, c-format +msgid " No options with the desired characteristics were found\n" +msgstr "" + +#: opts.c:1043 +#, c-format +msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" +msgstr "" + +#: opts.c:1049 +#, c-format +msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" +msgstr "" + +#: opts.c:1144 +msgid "The following options are target specific" +msgstr "このオプションはターゲット固有のものです" + +#: opts.c:1147 +msgid "The following options control compiler warning messages" +msgstr "次のオプションはコンパイラの警告メッセージを制御します" + +#: opts.c:1150 +msgid "The following options control optimizations" +msgstr "次のオプションは最適化を制御します" + +#: opts.c:1153 opts.c:1192 +msgid "The following options are language-independent" +msgstr "次のオプションは言語に依存しないものです" + +#: opts.c:1156 +msgid "The --param option recognizes the following as parameters" +msgstr "--param オプションは以降をパラメータとして認識します" + +#: opts.c:1162 +msgid "The following options are specific to just the language " +msgstr "次のオプションはこの言語固有のものです" + +#: opts.c:1164 +msgid "The following options are supported by the language " +msgstr "次のオプションはこの言語でサポートされているものです" + +#: opts.c:1175 +msgid "The following options are not documented" +msgstr "次のオプションは文書化されていません" + +#: opts.c:1177 +msgid "The following options take separate arguments" +msgstr "" + +#: opts.c:1179 +msgid "The following options take joined arguments" +msgstr "" + +#: opts.c:1190 +msgid "The following options are language-related" +msgstr "次のオプションは言語に関係したものです" + +#: opts.c:1987 +msgid "enabled by default" +msgstr "デフォルトで有効" + +#: plugin.c:789 +msgid "Event" +msgstr "イベント" + +#: plugin.c:789 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + +#: plugin.c:821 +#, c-format +msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" +msgstr "*** 警告 *** 有効になっているプラグインがあります。すべてのプラグインを無効にして再現できない限りこのバグを報告しないでください\n" + +#: reload.c:3805 +msgid "unable to generate reloads for:" +msgstr "" + +#: reload1.c:2105 +msgid "this is the insn:" +msgstr "" + +#. It's the compiler's fault. +#: reload1.c:6009 +msgid "could not find a spill register" +msgstr "" + +#. It's the compiler's fault. +#: reload1.c:7863 +msgid "VOIDmode on an output" +msgstr "" + +#: reload1.c:8618 +msgid "failure trying to reload:" +msgstr "再ロードの試みに失敗しました:" + +#: rtl-error.c:117 +msgid "unrecognizable insn:" +msgstr "認識できない命令:" + +#: rtl-error.c:119 +msgid "insn does not satisfy its constraints:" +msgstr "命令が制約を満たしません:" + +#: targhooks.c:1440 +#, c-format +msgid "created and used with differing settings of '%s'" +msgstr "" + +#: targhooks.c:1442 +msgid "out of memory" +msgstr "メモリが足りません" + +#: targhooks.c:1457 +msgid "created and used with different settings of -fpic" +msgstr "" + +#: targhooks.c:1459 +msgid "created and used with different settings of -fpie" +msgstr "" + +#: tlink.c:386 +#, c-format +msgid "collect: reading %s\n" +msgstr "collect: %s を読み込んでいます\n" + +#: tlink.c:480 +#, c-format +msgid "removing .rpo file" +msgstr ".rpo ファイルを削除しています" + +#: tlink.c:482 +#, c-format +msgid "renaming .rpo file" +msgstr ".rpo ファイルの名前を変更しています" + +#: tlink.c:536 +#, c-format +msgid "collect: recompiling %s\n" +msgstr "collect: %s を再コンパイルしています\n" + +#: tlink.c:743 +#, c-format +msgid "collect: tweaking %s in %s\n" +msgstr "collect: %s を引っ張ります(%s 内)\n" + +#: tlink.c:793 +#, c-format +msgid "collect: relinking\n" +msgstr "collect: 再リンクしています\n" + +#: toplev.c:355 +#, c-format +msgid "unrecoverable error" +msgstr "回復できないエラー" + +#: toplev.c:691 +#, c-format +msgid "" +"%s%s%s %sversion %s (%s)\n" +"%s\tcompiled by GNU C version %s, " +msgstr "" +"%s%s%s %sversion %s (%s)\n" +"%s\tcompiled by GNU C version %s, " + +#: toplev.c:693 +#, c-format +msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " +msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " + +#: toplev.c:697 +#, c-format +msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" +msgstr "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" + +#: toplev.c:699 +#, c-format +msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" +msgstr "" + +#: toplev.c:701 +#, c-format +msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" +msgstr "" + +#: toplev.c:863 +msgid "options passed: " +msgstr "渡されたオプション: " + +#: toplev.c:891 +msgid "options enabled: " +msgstr "有効オプション: " + +#: tree-vrp.c:6792 +msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" +msgstr "" + +#: tree-vrp.c:6796 +msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" +msgstr "" + +#: cif-code.def:39 +msgid "function not considered for inlining" +msgstr "inline に出来ると見なされていない関数です" + +#. Inlining failed owing to unavailable function body. +#: cif-code.def:42 +msgid "function body not available" +msgstr "関数本体が利用できません" + +#: cif-code.def:45 +msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" +msgstr "extern inline で再定義された関数は inline に出来ると見なされません" + +#. Function is not inlinable. +#: cif-code.def:49 +msgid "function not inlinable" +msgstr "inline にできない関数です" + +#. Function is not an inlining candidate. +#: cif-code.def:52 +msgid "function not inline candidate" +msgstr "inline の候補でない関数です" + +#: cif-code.def:56 +msgid "--param large-function-growth limit reached" +msgstr "--param large-function-growth の制限に達しました" + +#: cif-code.def:58 +msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" +msgstr "--param large-stack-frame-growth の制限に達しました" + +#: cif-code.def:60 +msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" +msgstr "--param max-inline-insns-single の制限に達しました" + +#: cif-code.def:62 +msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" +msgstr "--param max-inline-insns-auto の制限に達しました" + +#: cif-code.def:64 +msgid "--param inline-unit-growth limit reached" +msgstr "--param inline-unit-growth の制限に達しました" + +#. Recursive inlining. +#: cif-code.def:67 +msgid "recursive inlining" +msgstr "" + +#. Call is unlikely. +#: cif-code.def:70 +msgid "call is unlikely and code size would grow" +msgstr "" + +#: cif-code.def:74 +msgid "function not declared inline and code size would grow" +msgstr "" + +#: cif-code.def:78 +msgid "optimizing for size and code size would grow" +msgstr "" + +#. Inlining failed because of mismatched options or arguments. +#: cif-code.def:81 +msgid "target specific option mismatch" +msgstr "ターゲット指定のオプションが合っていません" + +#: cif-code.def:82 +msgid "mismatched arguments" +msgstr "合っていない引数です" + +#: cif-code.def:86 +msgid "originally indirect function call not considered for inlining" +msgstr "" + +#: cif-code.def:90 +msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" +msgstr "" + +#: cif-code.def:92 +msgid "function body can be overwriten at linktime" +msgstr "関数本体がリンク時に溢れるかもしれません" + +#. The remainder are real diagnostic types. +#: diagnostic.def:33 +msgid "fatal error: " +msgstr "致命的エラー: " + +#: diagnostic.def:34 +msgid "internal compiler error: " +msgstr "コンパイラ内部エラー: " + +#: diagnostic.def:35 +msgid "error: " +msgstr "エラー: " + +#: diagnostic.def:36 +msgid "sorry, unimplemented: " +msgstr "残念ですが未実装です: " + +#: diagnostic.def:37 +msgid "warning: " +msgstr "警告: " + +#: diagnostic.def:38 +msgid "anachronism: " +msgstr "" + +#: diagnostic.def:39 +msgid "note: " +msgstr "備考: " + +#: diagnostic.def:40 +msgid "debug: " +msgstr "デバッグ: " + +#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the +#. prefix does not matter. +#: diagnostic.def:43 +msgid "pedwarn: " +msgstr "" + +#: diagnostic.def:44 +msgid "permerror: " +msgstr "" + +#: params.def:48 +msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" +msgstr "" + +#: params.def:55 +msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable" +msgstr "" + +#: params.def:72 +msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" +msgstr "インライン化するのが適格であるとされる単一の関数内の最大命令数" + +#: params.def:84 +msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" +msgstr "自動インライン化が行われる最大命令数" + +#: params.def:89 +msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" +msgstr "" + +#: params.def:94 +msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" +msgstr "" + +#: params.def:99 +msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" +msgstr "" + +#: params.def:104 +msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" +msgstr "" + +#: params.def:109 +msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" +msgstr "" + +#: params.def:117 +msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner" +msgstr "" + +#: params.def:123 +msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit" +msgstr "" + +#: params.def:129 +msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen" +msgstr "" + +#: params.def:136 +msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" +msgstr "" + +#: params.def:142 +msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" +msgstr "" + +#: params.def:153 +msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" +msgstr "" + +#: params.def:164 +msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" +msgstr "" + +#: params.def:174 +msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" +msgstr "" + +#: params.def:179 +msgid "The size of function body to be considered large" +msgstr "" + +#: params.def:183 +msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:187 +#, fuzzy +msgid "The size of translation unit to be considered large" +msgstr "翻訳単位全体をファイルにダンプする" + +#: params.def:191 +msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:195 +msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:199 +msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call" +msgstr "" + +#: params.def:203 +msgid "The size of stack frame to be considered large" +msgstr "" + +#: params.def:207 +msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:214 +msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" +msgstr "" + +#: params.def:225 +msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" +msgstr "" + +#: params.def:232 +msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" +msgstr "" + +#: params.def:240 +msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations" +msgstr "" + +#: params.def:246 +msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel" +msgstr "" + +#: params.def:254 +msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist" +msgstr "" + +#: params.def:266 +msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" +msgstr "" + +#: params.def:272 +msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" +msgstr "" + +#: params.def:277 +msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" +msgstr "" + +#: params.def:282 +msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" +msgstr "" + +#: params.def:287 +msgid "The maximum number of peelings of a single loop" +msgstr "" + +#: params.def:292 +msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" +msgstr "" + +#: params.def:297 +msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" +msgstr "" + +#: params.def:302 +msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" +msgstr "" + +#: params.def:307 +msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel" +msgstr "" + +#: params.def:313 +msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" +msgstr "" + +#: params.def:318 +msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" +msgstr "" + +#: params.def:325 +msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" +msgstr "" + +#: params.def:331 +msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" +msgstr "" + +#: params.def:337 +msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" +msgstr "" + +#: params.def:341 +msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" +msgstr "" + +#: params.def:345 +msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" +msgstr "" + +#: params.def:350 +msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" +msgstr "" + +#: params.def:354 +msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" +msgstr "" + +#: params.def:359 +msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" +msgstr "" + +#: params.def:364 +msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." +msgstr "" + +#: params.def:380 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" +msgstr "RPTS 用の最大反復数を指定する" + +#: params.def:384 +msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" +msgstr "" + +#: params.def:388 +msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" +msgstr "" + +#: params.def:392 +msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:396 +msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:400 +msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" +msgstr "" + +#: params.def:404 +msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" +msgstr "" + +#: params.def:410 +msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" +msgstr "" + +#: params.def:416 +msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" +msgstr "" + +#: params.def:422 +msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" +msgstr "" + +#: params.def:428 +msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" +msgstr "" + +#: params.def:434 +msgid "The maximum length of path considered in cse" +msgstr "" + +#: params.def:438 +msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" +msgstr "" + +#: params.def:445 +msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" +msgstr "" + +#: params.def:454 +msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" +msgstr "" + +#: params.def:462 +#, fuzzy +msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" +msgstr "目立たない、コストのかかる最適化を行なう" + +#: params.def:470 +msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" +msgstr "" + +#: params.def:475 +msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" +msgstr "" + +#: params.def:480 +msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" +msgstr "" + +#: params.def:485 +msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" +msgstr "" + +#: params.def:490 +msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" +msgstr "" + +#: params.def:495 +msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" +msgstr "" + +#: params.def:500 +msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" +msgstr "" + +#: params.def:505 +msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" +msgstr "" + +#: params.def:510 +msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" +msgstr "" + +#: params.def:515 +msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" +msgstr "" + +#: params.def:520 +msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" +msgstr "" + +#: params.def:525 +msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" +msgstr "" + +#: params.def:538 +msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" +msgstr "" + +#: params.def:543 +msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" +msgstr "" + +#: params.def:551 +msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" +msgstr "" + +#: params.def:556 params.def:566 +msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" +msgstr "" + +#: params.def:561 params.def:571 +msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" +msgstr "" + +#: params.def:576 +msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" +msgstr "" + +#: params.def:581 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" +msgstr "RPTS 用の最大反復数を指定する" + +#: params.def:586 +msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" +msgstr "" + +#: params.def:591 +msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." +msgstr "" + +#: params.def:596 +msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" +msgstr "" + +#: params.def:601 +msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" +msgstr "" + +#: params.def:606 +msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" +msgstr "" + +#: params.def:611 +msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" +msgstr "" + +#: params.def:616 +msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" +msgstr "" + +#: params.def:624 +#, fuzzy +msgid "The upper bound for sharing integer constants" +msgstr "`%s' の列挙値が整数定数ではありません" + +#: params.def:643 +msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" +msgstr "" + +#: params.def:648 +msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" +msgstr "" + +#: params.def:653 +msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" +msgstr "" + +#: params.def:671 +msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" +msgstr "" + +#: params.def:680 +msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" +msgstr "" + +#: params.def:685 +msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" +msgstr "" + +#: params.def:695 +msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" +msgstr "" + +#: params.def:702 +msgid "The number of prefetches that can run at the same time" +msgstr "" + +#: params.def:709 +msgid "The size of L1 cache" +msgstr "L1 キャッシュサイズ" + +#: params.def:716 +msgid "The size of L1 cache line" +msgstr "" + +#: params.def:723 +msgid "The size of L2 cache" +msgstr "L2 キャッシュサイズ" + +#: params.def:734 +msgid "Whether to use canonical types" +msgstr "" + +#: params.def:739 +msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" +msgstr "" + +#: params.def:749 +msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" +msgstr "" + +#: params.def:754 +msgid "Max loops number for regional RA" +msgstr "" + +#: params.def:759 +msgid "Max size of conflict table in MB" +msgstr "" + +#: params.def:764 +msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion" +msgstr "" + +#: params.def:772 +msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" +msgstr "" + +#: params.def:780 +msgid "size of tiles for loop blocking" +msgstr "" + +#: params.def:787 +#, fuzzy +msgid "maximum number of parameters in a SCoP" +msgstr "RPTS 用の最大反復数を指定する" + +#: params.def:794 +msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" +msgstr "" + +#: params.def:801 +msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" +msgstr "" + +#: params.def:807 +msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" +msgstr "" + +#: params.def:812 +msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" +msgstr "" + +#: params.def:818 +msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" +msgstr "" + +#: params.def:825 +msgid "Max. size of var tracking hash tables" +msgstr "" + +#: params.def:832 +msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" +msgstr "" + +#: params.def:837 +msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" +msgstr "" + +#: params.def:843 +msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization" +msgstr "" + +#: params.def:851 +msgid "Number of paritions program should be split to" +msgstr "" + +#: params.def:856 +msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)" +msgstr "" + +#: params.def:863 +msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:368 +msgid "format" +msgstr "書式" + +#: c-family/c-format.c:369 +msgid "field width specifier" +msgstr "フィールド幅指定" + +#: c-family/c-format.c:370 +msgid "field precision specifier" +msgstr "フィールド精度指定" + +#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49 +msgid "' ' flag" +msgstr "' ' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49 +msgid "the ' ' printf flag" +msgstr "printf の ' ' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543 +#: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:50 +msgid "'+' flag" +msgstr "'+' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543 +#: config/i386/msformat-c.c:50 +msgid "the '+' printf flag" +msgstr "printf の '+' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544 +#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:51 +#: config/i386/msformat-c.c:86 +msgid "'#' flag" +msgstr "'#' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544 +#: config/i386/msformat-c.c:51 +msgid "the '#' printf flag" +msgstr "printf の '#' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580 +#: config/i386/msformat-c.c:52 +msgid "'0' flag" +msgstr "'0' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:52 +msgid "the '0' printf flag" +msgstr "printf の '0' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579 +#: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:53 +msgid "'-' flag" +msgstr "'-' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:53 +msgid "the '-' printf flag" +msgstr "printf の '-' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:54 +#: config/i386/msformat-c.c:74 +msgid "''' flag" +msgstr "''' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:54 +msgid "the ''' printf flag" +msgstr "printf の ''' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563 +msgid "'I' flag" +msgstr "'I' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:490 +msgid "the 'I' printf flag" +msgstr "printf の 'I' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560 +#: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:44 +#: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72 +msgid "field width" +msgstr "フィールド幅" + +#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:44 +#: config/i386/msformat-c.c:55 +msgid "field width in printf format" +msgstr "printf 書式でのフィールド幅" + +#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546 +#: config/i386/msformat-c.c:56 +msgid "precision" +msgstr "精度" + +#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546 +#: config/i386/msformat-c.c:56 +msgid "precision in printf format" +msgstr "printf 書式での精度" + +#: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547 +#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:45 +#: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73 +msgid "length modifier" +msgstr "長さ修飾子" + +#: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547 +#: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:57 +msgid "length modifier in printf format" +msgstr "printf 書式の長さ修飾子" + +#: c-family/c-format.c:545 +msgid "'q' flag" +msgstr "'q' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:545 +msgid "the 'q' diagnostic flag" +msgstr "printf の 'q' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70 +msgid "assignment suppression" +msgstr "代入の抑制" + +#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70 +msgid "the assignment suppression scanf feature" +msgstr "scanf 機能の代入の抑制" + +#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71 +msgid "'a' flag" +msgstr "'a' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71 +msgid "the 'a' scanf flag" +msgstr "scanf の 'a' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:559 +msgid "'m' flag" +msgstr "'m' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:559 +msgid "the 'm' scanf flag" +msgstr "scanf の 'm' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:72 +msgid "field width in scanf format" +msgstr "scanf 書式のフィールド幅" + +#: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:73 +msgid "length modifier in scanf format" +msgstr "scanf 書式の長さ修飾子" + +#: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:74 +msgid "the ''' scanf flag" +msgstr "scanf の ''' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:563 +msgid "the 'I' scanf flag" +msgstr "scanf の 'I' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:578 +msgid "'_' flag" +msgstr "'_' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:578 +msgid "the '_' strftime flag" +msgstr "strftime の '_' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:579 +msgid "the '-' strftime flag" +msgstr "strftime の '-' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:580 +msgid "the '0' strftime flag" +msgstr "strftime の '0' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605 +msgid "'^' flag" +msgstr "'^' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:581 +msgid "the '^' strftime flag" +msgstr "strftime の '^' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:86 +msgid "the '#' strftime flag" +msgstr "strftime の '#' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:583 +msgid "field width in strftime format" +msgstr "strftime 書式のフィールド幅" + +#: c-family/c-format.c:584 +msgid "'E' modifier" +msgstr "'E' 修飾子" + +#: c-family/c-format.c:584 +msgid "the 'E' strftime modifier" +msgstr "strftime の 'E' 修飾子" + +#: c-family/c-format.c:585 +msgid "'O' modifier" +msgstr "'O' 修飾子" + +#: c-family/c-format.c:585 +msgid "the 'O' strftime modifier" +msgstr "strftime の 'O' 修飾子" + +#: c-family/c-format.c:586 +msgid "the 'O' modifier" +msgstr "'O' 修飾子" + +#: c-family/c-format.c:604 +msgid "fill character" +msgstr "詰め文字" + +#: c-family/c-format.c:604 +msgid "fill character in strfmon format" +msgstr "strfmon 書式の詰め文字" + +#: c-family/c-format.c:605 +msgid "the '^' strfmon flag" +msgstr "strfmon の '^' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:606 +msgid "the '+' strfmon flag" +msgstr "strfmon の '+' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:607 +msgid "'(' flag" +msgstr "'(' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:607 +msgid "the '(' strfmon flag" +msgstr "strfmon の '(' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:608 +msgid "'!' flag" +msgstr "'!' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:608 +msgid "the '!' strfmon flag" +msgstr "strfmon の '!' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:609 +msgid "the '-' strfmon flag" +msgstr "strfmon の '-' フラグ" + +#: c-family/c-format.c:610 +msgid "field width in strfmon format" +msgstr "strfmon 書式のフィールド幅" + +#: c-family/c-format.c:611 +msgid "left precision" +msgstr "左精度" + +#: c-family/c-format.c:611 +msgid "left precision in strfmon format" +msgstr "strfmon 書式の左精度" + +#: c-family/c-format.c:612 +msgid "right precision" +msgstr "右精度" + +#: c-family/c-format.c:612 +msgid "right precision in strfmon format" +msgstr "strfmon 書式の右精度" + +#: c-family/c-format.c:613 +msgid "length modifier in strfmon format" +msgstr "strfmon 書式の長さ修飾子" + +#. Handle deferred options from command-line. +#: c-family/c-opts.c:1306 fortran/cpp.c:573 +msgid "" +msgstr "<コマンドライン>" + +#: c-family/c-pretty-print.c:344 +msgid "" +msgstr "<型エラー>" + +#: c-family/c-pretty-print.c:383 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-family/c-pretty-print.c:418 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-family/c-pretty-print.c:1165 +msgid "" +msgstr "<エラーがある式>" + +#: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:153 +msgid "" +msgstr "<戻り値>" + +#: config/alpha/alpha.c:5145 +#, c-format +msgid "invalid %%H value" +msgstr "無効な %%H 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5166 config/bfin/bfin.c:1671 +#, c-format +msgid "invalid %%J value" +msgstr "無効な %%J 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5214 +#, c-format +msgid "invalid %%r value" +msgstr "無効な %%r 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5168 +#: config/rs6000/rs6000.c:15830 config/xtensa/xtensa.c:2307 +#, c-format +msgid "invalid %%R value" +msgstr "無効な %%R 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:15749 +#: config/xtensa/xtensa.c:2274 +#, c-format +msgid "invalid %%N value" +msgstr "無効な %%N 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:15777 +#, c-format +msgid "invalid %%P value" +msgstr "無効な %%P 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5228 +#, c-format +msgid "invalid %%h value" +msgstr "無効な %%h 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2300 +#, c-format +msgid "invalid %%L value" +msgstr "無効な %%L 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15731 +#, c-format +msgid "invalid %%m value" +msgstr "無効な %%m 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:15739 +#, c-format +msgid "invalid %%M value" +msgstr "無効な %%M 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5327 +#, c-format +msgid "invalid %%U value" +msgstr "無効な %%U 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5353 +#: config/rs6000/rs6000.c:15838 +#, c-format +msgid "invalid %%s value" +msgstr "無効な %%s 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5376 +#, c-format +msgid "invalid %%C value" +msgstr "無効な %%C 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15596 +#, c-format +msgid "invalid %%E value" +msgstr "無効な %%E 値" + +#: config/alpha/alpha.c:5438 config/alpha/alpha.c:5486 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown relocation unspec" +msgstr "不明な設定済コンストラクタ型です" + +#: config/alpha/alpha.c:5447 config/crx/crx.c:1119 +#: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/spu/spu.c:1721 +#, c-format +msgid "invalid %%xn code" +msgstr "無効な %%xn コード" + +#: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2149 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%R code" +msgstr "%%R コードに対する無効な被演算子" + +#: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2172 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%H/%%L code" +msgstr "%%H/%%L コードに対する無効な被演算子" + +#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2243 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%U code" +msgstr "%%U コードに対する無効な被演算子" + +#: config/arc/arc.c:1808 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%V code" +msgstr "%%V コードに対する無効な被演算子" + +#. Unknown flag. +#. Undocumented flag. +#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2270 config/sparc/sparc.c:7616 +#, c-format +msgid "invalid operand output code" +msgstr "無効な被演算子出力コード" + +#: config/arm/arm.c:15891 config/arm/arm.c:15909 +#, c-format +msgid "predicated Thumb instruction" +msgstr "述語付き Thumb 命令" + +#: config/arm/arm.c:15897 +#, c-format +msgid "predicated instruction in conditional sequence" +msgstr "条件シーケンスにある述語付き命令" + +#: config/arm/arm.c:16067 +#, c-format +msgid "invalid shift operand" +msgstr "無効なシフト被演算子" + +#: config/arm/arm.c:16124 config/arm/arm.c:16146 config/arm/arm.c:16156 +#: config/arm/arm.c:16166 config/arm/arm.c:16176 config/arm/arm.c:16215 +#: config/arm/arm.c:16233 config/arm/arm.c:16268 config/arm/arm.c:16287 +#: config/arm/arm.c:16302 config/arm/arm.c:16329 config/arm/arm.c:16336 +#: config/arm/arm.c:16354 config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16369 +#: config/arm/arm.c:16390 config/arm/arm.c:16397 config/arm/arm.c:16522 +#: config/arm/arm.c:16529 config/arm/arm.c:16547 config/arm/arm.c:16554 +#: config/bfin/bfin.c:1684 config/bfin/bfin.c:1691 config/bfin/bfin.c:1698 +#: config/bfin/bfin.c:1705 config/bfin/bfin.c:1714 config/bfin/bfin.c:1721 +#: config/bfin/bfin.c:1728 config/bfin/bfin.c:1735 +#, c-format +msgid "invalid operand for code '%c'" +msgstr "コード '%c' に対する無効な被演算子です" + +#: config/arm/arm.c:16228 +#, c-format +msgid "instruction never executed" +msgstr "命令は決して実行されません" + +#: config/arm/arm.c:16566 +#, c-format +msgid "missing operand" +msgstr "被演算子がありません" + +#: config/arm/arm.c:18996 +msgid "function parameters cannot have __fp16 type" +msgstr "関数パラメータは __fp16 型を持てません" + +#: config/arm/arm.c:19006 +msgid "functions cannot return __fp16 type" +msgstr "関数が __fp16 型を返しません" + +#: config/avr/avr.c:1096 +#, c-format +msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" +msgstr "アドレス被演算子は X、Y または Z レジスタに対する制約を要求します" + +#: config/avr/avr.c:1222 +msgid "bad address, not a constant):" +msgstr "誤ったアドレスです。定数ではありません):" + +#: config/avr/avr.c:1235 +msgid "bad address, not (reg+disp):" +msgstr "誤ったアドレスです。(reg+disp) ではありません:" + +#: config/avr/avr.c:1242 +msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" +msgstr "誤ったアドレスです。post_inc または pre_dec ではありません:" + +#: config/avr/avr.c:1253 +msgid "internal compiler error. Bad address:" +msgstr "コンパイラ内部エラー。誤ったアドレス:" + +#: config/avr/avr.c:1278 +msgid "internal compiler error. Unknown mode:" +msgstr "コンパイラ内部エラー。不明なモード:" + +#: config/avr/avr.c:1859 config/avr/avr.c:2547 +msgid "invalid insn:" +msgstr "無効な命令:" + +#: config/avr/avr.c:1898 config/avr/avr.c:1984 config/avr/avr.c:2033 +#: config/avr/avr.c:2061 config/avr/avr.c:2156 config/avr/avr.c:2325 +#: config/avr/avr.c:2586 config/avr/avr.c:2698 +msgid "incorrect insn:" +msgstr "正しくない命令:" + +#: config/avr/avr.c:2080 config/avr/avr.c:2241 config/avr/avr.c:2396 +#: config/avr/avr.c:2764 +msgid "unknown move insn:" +msgstr "不明な move 命令:" + +#: config/avr/avr.c:2994 +msgid "bad shift insn:" +msgstr "誤ったシフト命令:" + +#: config/avr/avr.c:3110 config/avr/avr.c:3530 config/avr/avr.c:3888 +msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" +msgstr "コンパイラ内部エラー。正しくないシフト:" + +#: config/bfin/bfin.c:1633 +#, c-format +msgid "invalid %%j value" +msgstr "無効な %%j 値" + +#: config/bfin/bfin.c:1826 +#, c-format +msgid "invalid const_double operand" +msgstr "無効な const_double 被演算子" + +#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3074 final.c:3076 +#: fold-const.c:281 gcc.c:4527 gcc.c:4541 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 +#: rtl-error.c:102 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5992 +#: cp/typeck.c:5229 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269 +#: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350 +#, gcc-internal-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: config/cris/cris.c:626 +msgid "unexpected index-type in cris_print_index" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:643 +msgid "unexpected base-type in cris_print_base" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:708 +msgid "invalid operand for 'b' modifier" +msgstr "'b' 修飾子に対する無効な被演算子" + +#: config/cris/cris.c:725 +msgid "invalid operand for 'o' modifier" +msgstr "'o' 修飾子に対する無効な被演算子" + +#: config/cris/cris.c:744 +msgid "invalid operand for 'O' modifier" +msgstr "'O' 修飾子に対する無効な被演算子" + +#: config/cris/cris.c:777 +msgid "invalid operand for 'p' modifier" +msgstr "'p' 修飾子に対する無効な被演算子" + +#: config/cris/cris.c:816 +msgid "invalid operand for 'z' modifier" +msgstr "'z' 修飾子に対する無効な被演算子" + +#: config/cris/cris.c:880 config/cris/cris.c:914 +msgid "invalid operand for 'H' modifier" +msgstr "'H' 修飾子に対する無効な被演算子" + +#: config/cris/cris.c:890 +msgid "bad register" +msgstr "誤ったレジスタ" + +#: config/cris/cris.c:934 +msgid "invalid operand for 'e' modifier" +msgstr "'e' 修飾子に対する無効な被演算子" + +#: config/cris/cris.c:951 +msgid "invalid operand for 'm' modifier" +msgstr "'m' 修飾子に対する無効な被演算子" + +#: config/cris/cris.c:976 +msgid "invalid operand for 'A' modifier" +msgstr "'A' 修飾子に対する無効な被演算子" + +#: config/cris/cris.c:999 +msgid "invalid operand for 'D' modifier" +msgstr "'D' 修飾子に対する無効な被演算子" + +#: config/cris/cris.c:1013 +msgid "invalid operand for 'T' modifier" +msgstr "'T' 修飾子に対する無効な被演算子" + +#: config/cris/cris.c:1033 config/moxie/moxie.c:181 +msgid "invalid operand modifier letter" +msgstr "無効な被演算子修飾文字" + +#: config/cris/cris.c:1090 +msgid "unexpected multiplicative operand" +msgstr "予期しない倍数被演算子" + +#: config/cris/cris.c:1110 config/moxie/moxie.c:206 +msgid "unexpected operand" +msgstr "予期しない演算子" + +#: config/cris/cris.c:1149 config/cris/cris.c:1159 +msgid "unrecognized address" +msgstr "認識できないアドレス" + +#: config/cris/cris.c:2283 +msgid "unrecognized supposed constant" +msgstr "認識できない定数のようなもの" + +#: config/cris/cris.c:2712 config/cris/cris.c:2776 +msgid "unexpected side-effects in address" +msgstr "アドレス内の予期しない副作用" + +#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, +#. right? +#: config/cris/cris.c:3611 +msgid "unidentifiable call op" +msgstr "定義できない call 操作" + +#: config/cris/cris.c:3663 +#, c-format +msgid "PIC register isn't set up" +msgstr "PIC レジスタが設定されていません" + +#: config/fr30/fr30.c:513 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" +msgstr "fr30_print_operand_address: 処理されないアドレスです" + +#: config/fr30/fr30.c:537 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" +msgstr "fr30_print_operand: 認識できない %%p コードです" + +#: config/fr30/fr30.c:557 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" +msgstr "fr30_print_operand: 認識できない %%b コードです" + +#: config/fr30/fr30.c:578 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" +msgstr "fr30_print_operand: 認識できない %%B コードです" + +#: config/fr30/fr30.c:586 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" +msgstr "fr30_print_operand: %%A コードに対する無効な被演算子です" + +#: config/fr30/fr30.c:603 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" +msgstr "fr30_print_operand: 無効な %%x コードです" + +#: config/fr30/fr30.c:610 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" +msgstr "fr30_print_operand: 無効な %%F コードです" + +#: config/fr30/fr30.c:627 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unknown code" +msgstr "fr30_print_operand: 不明なコードです" + +#: config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:664 config/fr30/fr30.c:675 +#: config/fr30/fr30.c:688 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" +msgstr "fr30_print_operand: 処理されない MEM です" + +#: config/frv/frv.c:2608 +msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" +msgstr "frv_print_operand_address への誤った命令です:" + +#: config/frv/frv.c:2619 +msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" +msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg への誤ったレジスタです:" + +#: config/frv/frv.c:2658 config/frv/frv.c:2668 config/frv/frv.c:2677 +#: config/frv/frv.c:2698 config/frv/frv.c:2703 +msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" +msgstr "frv_print_operand_memory_reference への誤った命令です:" + +#: config/frv/frv.c:2789 +#, c-format +msgid "bad condition code" +msgstr "誤った条件コードです" + +#: config/frv/frv.c:2865 +msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" +msgstr "frv_print_operand 内の誤った命令, 誤った const_double" + +#: config/frv/frv.c:2926 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" +msgstr "frv_print_operand への誤った命令、'e' 修飾子:" + +#: config/frv/frv.c:2934 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" +msgstr "frv_print_operand への誤った命令、'F' 修飾子:" + +#: config/frv/frv.c:2950 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" +msgstr "frv_print_operand への誤った命令、'f' 修飾子:" + +#: config/frv/frv.c:2964 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" +msgstr "frv_print_operand への誤った命令、'g' 修飾子:" + +#: config/frv/frv.c:3012 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" +msgstr "frv_print_operand への誤った命令、'L' 修飾子:" + +#: config/frv/frv.c:3025 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" +msgstr "frv_print_operand への誤った命令、'M/N' 修飾子:" + +#: config/frv/frv.c:3046 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" +msgstr "frv_print_operand への誤った命令、'O' 修飾子:" + +#: config/frv/frv.c:3064 +msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" +msgstr "frv_print_operand への誤った命令、'P' 修飾子:" + +#: config/frv/frv.c:3084 +msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" +msgstr "frv_print_operand 内の誤った命令、 z の場合" + +#: config/frv/frv.c:3115 +msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" +msgstr "frv_print_operand 内の誤った命令、 0 の場合" + +#: config/frv/frv.c:3120 +msgid "frv_print_operand: unknown code" +msgstr "frv_print_operand: 不明なコードです" + +#: config/frv/frv.c:4521 +msgid "bad output_move_single operand" +msgstr "誤った output_move_single 被演算子" + +#: config/frv/frv.c:4648 +msgid "bad output_move_double operand" +msgstr "誤った output_move_double 被演算子" + +#: config/frv/frv.c:4790 +msgid "bad output_condmove_single operand" +msgstr "誤った output_condmove_single 被演算子" + +#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the +#. particular machine description choice. Every machine description should +#. define `TARGET_VERSION'. For example: +#. +#. #ifdef MOTOROLA +#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); +#. #else +#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); +#. #endif +#: config/frv/frv.h:295 +#, c-format +msgid " (frv)" +msgstr " (frv)" + +#: config/i386/i386.c:13067 +#, c-format +msgid "invalid UNSPEC as operand" +msgstr "被演算子として無効な UNSPEC です" + +#: config/i386/i386.c:13664 +#, c-format +msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" +msgstr "局所動的 TLS 参照無しで '%%&' が使用されました" + +#: config/i386/i386.c:13755 config/i386/i386.c:13830 +#, c-format +msgid "invalid operand size for operand code '%c'" +msgstr "演算子コード '%c' に対する無効な被演算子サイズです" + +#: config/i386/i386.c:13825 +#, c-format +msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" +msgstr "被演算子コード '%c' に無効な被演算子型が使用されました" + +#: config/i386/i386.c:13905 config/i386/i386.c:13945 +#, c-format +msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:13971 +#, c-format +msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:13981 +#, c-format +msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:13999 +#, c-format +msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14009 +#, c-format +msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14112 +#, c-format +msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14138 +#, c-format +msgid "invalid operand code '%c'" +msgstr "無効な被演算子コード '%c' です" + +#: config/i386/i386.c:14188 +#, c-format +msgid "invalid constraints for operand" +msgstr "演算子に対する無効な制約です" + +#: config/i386/i386.c:22086 +msgid "unknown insn mode" +msgstr "不明な命令モード" + +#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. +#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. +#: config/i386/xm-djgpp.h:61 +#, c-format +msgid "environment variable DJGPP not defined" +msgstr "環境変数 DJGPP が定義されていません" + +#: config/i386/xm-djgpp.h:63 +#, c-format +msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" +msgstr "環境変数 DJGPP が存在しないファイル '%s' を指しています" + +#: config/i386/xm-djgpp.h:66 +#, c-format +msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" +msgstr "環境変数 DJGPP が壊れたファイル '%s' を示しています。" + +#: config/ia64/ia64.c:5096 +#, c-format +msgid "invalid %%G mode" +msgstr "無効な %%G モードです" + +#: config/ia64/ia64.c:5266 +#, c-format +msgid "ia64_print_operand: unknown code" +msgstr "ia64_print_operand: 不明なコードです" + +#: config/ia64/ia64.c:10946 +msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" +msgstr "%<__fpreg%> からの無効な変換です" + +#: config/ia64/ia64.c:10949 +msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" +msgstr "%<__fpreg%> への無効な変換です" + +#: config/ia64/ia64.c:10962 config/ia64/ia64.c:10973 +msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" +msgstr "%<__fpreg%> に関する無効な操作です" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3184 +#, c-format +msgid "invalid %%P operand" +msgstr "無効な %%P 被演算子です" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:15767 +#, c-format +msgid "invalid %%p value" +msgstr "無効な %%p 値です" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3249 +#, c-format +msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" +msgstr "%%d、%%x、または %%X の無効な使用法です" + +#: config/lm32/lm32.c:525 +#, c-format +msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" +msgstr "" + +#: config/lm32/lm32.c:595 +msgid "bad operand" +msgstr "間違った被演算子です" + +#: config/lm32/lm32.c:607 +msgid "can't use non gp relative absolute address" +msgstr "非 gp 関連の絶対アドレスを使用できません" + +#: config/lm32/lm32.c:611 +msgid "invalid addressing mode" +msgstr "無効なアドレスモードです" + +#: config/m32r/m32r.c:2119 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%s code" +msgstr "%%s コードへの無効な被演算子です" + +#: config/m32r/m32r.c:2126 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%p code" +msgstr "%%p コードへの無効な被演算子です" + +#: config/m32r/m32r.c:2181 +msgid "bad insn for 'A'" +msgstr "'A' 用の誤った命令です" + +#: config/m32r/m32r.c:2228 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%T/%%B code" +msgstr "%%T/%%B コードへの無効な被演算子です" + +#: config/m32r/m32r.c:2251 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%N code" +msgstr "%%N コードへの無効な被演算子です" + +#: config/m32r/m32r.c:2284 +msgid "pre-increment address is not a register" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2291 +msgid "pre-decrement address is not a register" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2298 +msgid "post-increment address is not a register" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2374 config/m32r/m32r.c:2388 +#: config/rs6000/rs6000.c:25201 +msgid "bad address" +msgstr "誤ったアドレスです" + +#: config/m32r/m32r.c:2393 +msgid "lo_sum not of register" +msgstr "" + +#. !!!! SCz wrong here. +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3256 config/m68hc11/m68hc11.c:3634 +msgid "move insn not handled" +msgstr "move 命令は取り扱われません" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3480 config/m68hc11/m68hc11.c:3564 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3837 +msgid "invalid register in the move instruction" +msgstr "move 命令内で無効なレジスタです" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3514 +msgid "invalid operand in the instruction" +msgstr "命令に対して無効な被演算子です" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3811 +msgid "invalid register in the instruction" +msgstr "命令に対して無効なレジスタです" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3844 +msgid "operand 1 must be a hard register" +msgstr "被演算子 1 はハードレジスタでなければいけません" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3858 +msgid "invalid rotate insn" +msgstr "無効な回転 (rotate) 命令です" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4286 +msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" +msgstr "同じ命令内で IX、IY および Z が使用されました" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4619 config/m68hc11/m68hc11.c:4923 +msgid "cannot do z-register replacement" +msgstr "z レジスタ置換を行えません" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4986 +msgid "invalid Z register replacement for insn" +msgstr "命令に対して無効な Z レジスタ置換です" + +#: config/mep/mep.c:3321 +#, c-format +msgid "invalid %%L code" +msgstr "無効な %%L コードです" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1747 +#, c-format +msgid "unknown punctuation '%c'" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1756 +#, c-format +msgid "null pointer" +msgstr "NULL ポインタ" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1791 +#, c-format +msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" +msgstr "PRINT_OPERAND, %%C に対する無効な命令です" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1820 +#, c-format +msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" +msgstr "PRINT_OPERAND, %%N に対する無効な命令です" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1840 config/microblaze/microblaze.c:2001 +msgid "insn contains an invalid address !" +msgstr "命令に無効なアドレスが含まれています!" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041 +#: config/xtensa/xtensa.c:2394 +msgid "invalid address" +msgstr "無効なアドレスです" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1953 +#, c-format +msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" +msgstr "文字 %c が見つかりましたが命令は CONST_INT ではありません" + +#: config/mips/mips.c:7454 config/mips/mips.c:7475 config/mips/mips.c:7595 +#, c-format +msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" +msgstr "'%%%c' は有効な被演算子接頭辞ではありません" + +#: config/mips/mips.c:7532 config/mips/mips.c:7539 config/mips/mips.c:7546 +#: config/mips/mips.c:7553 config/mips/mips.c:7613 config/mips/mips.c:7627 +#: config/mips/mips.c:7640 config/mips/mips.c:7649 +#, c-format +msgid "invalid use of '%%%c'" +msgstr "'%%%c' の無効な使用法です" + +#: config/mips/mips.c:7871 +msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" +msgstr "stack/frame/arg ポインタ無しで mips_debugger_offset が呼ばれました" + +#: config/mmix/mmix.c:1589 config/mmix/mmix.c:1719 +msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:1668 +msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" +msgstr "MMIX 内部: 'm' に対する誤った値です。CONST_INT ではありません" + +#: config/mmix/mmix.c:1687 +msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:1697 +msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" +msgstr "" + +#. We need the original here. +#: config/mmix/mmix.c:1781 +msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" +msgstr "MMIX 内部: この被演算子をデコードできません" + +#: config/mmix/mmix.c:1838 +msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" +msgstr "MMIX 内部: 認識できるアドレスではありません" + +#: config/mmix/mmix.c:2713 +msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:2720 +msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:2724 +msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:2788 +msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" +msgstr "MMIX 内部: 定数ではありません:" + +#: config/picochip/picochip.c:2687 +msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" +msgstr "" + +#: config/picochip/picochip.c:2946 +msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" +msgstr "" + +#: config/picochip/picochip.c:2992 config/picochip/picochip.c:3024 +msgid "Bad address, not (reg+disp):" +msgstr "" + +#: config/picochip/picochip.c:3038 +msgid "Bad address, not register:" +msgstr "誤ったアドレスです。レジスタではありません:" + +#: config/rs6000/host-darwin.c:95 +#, c-format +msgid "Out of stack space.\n" +msgstr "スタック空間が足りなくなりました。\n" + +#: config/rs6000/host-darwin.c:116 +#, c-format +msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" +msgstr "'%s' をシェル内で実行して制限値を上げてください\n" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2787 +msgid "-mvsx requires hardware floating point" +msgstr "-mvsx はハードウェア浮動小数を要求します" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2792 +msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" +msgstr "-mvsx と -mpaired は併用できません" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2797 +msgid "-mvsx used with little endian code" +msgstr "-mvsx がリトルエンディアンコードで使用されました" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2799 +msgid "-mvsx needs indexed addressing" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2803 +msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" +msgstr "-mvsx と -mno-altivec は併用できません" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2805 +msgid "-mno-altivec disables vsx" +msgstr "-mno-altivec は vsx を無効にします" + +#: config/rs6000/rs6000.c:7750 +msgid "bad move" +msgstr "誤った move です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15577 +#, c-format +msgid "invalid %%c value" +msgstr "無効な %%c 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15605 +#, c-format +msgid "invalid %%f value" +msgstr "無効な %%f 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15614 +#, c-format +msgid "invalid %%F value" +msgstr "無効な %%F 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15623 +#, c-format +msgid "invalid %%G value" +msgstr "無効な %%G 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15658 +#, c-format +msgid "invalid %%j code" +msgstr "無効な %%j コードです" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15668 +#, c-format +msgid "invalid %%J code" +msgstr "無効な %%J コードです" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15678 +#, c-format +msgid "invalid %%k value" +msgstr "無効な %%k 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15693 config/xtensa/xtensa.c:2293 +#, c-format +msgid "invalid %%K value" +msgstr "無効な %%K 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15757 +#, c-format +msgid "invalid %%O value" +msgstr "無効な %%O 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15804 +#, c-format +msgid "invalid %%q value" +msgstr "無効な %%q 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15848 +#, c-format +msgid "invalid %%S value" +msgstr "無効な %%S 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15888 +#, c-format +msgid "invalid %%T value" +msgstr "無効な %%T 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15898 +#, c-format +msgid "invalid %%u value" +msgstr "無効な %%u 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15907 config/xtensa/xtensa.c:2263 +#, c-format +msgid "invalid %%v value" +msgstr "無効な %%v 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16006 config/xtensa/xtensa.c:2314 +#, c-format +msgid "invalid %%x value" +msgstr "無効な %%x 値です" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16152 +#, c-format +msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" +msgstr "無効な %%y 値です。'Z' 制約を使用してみてください" + +#: config/rs6000/rs6000.c:27228 +msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" +msgstr "プロトタイプが無い関数に AltiVec 引数が渡されました" + +#: config/s390/s390.c:5144 +#, c-format +msgid "cannot decompose address" +msgstr "" + +#: config/score/score3.c:1284 config/score/score3.c:1304 +#: config/score/score7.c:1272 +#, c-format +msgid "invalid operand for code: '%c'" +msgstr "コード '%c' に対する無効な被演算子です" + +#: config/sh/sh.c:1188 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%R" +msgstr "%%R への無効な被演算子です" + +#: config/sh/sh.c:1215 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%S" +msgstr "%%S への無効な被演算子です" + +#: config/sh/sh.c:9254 +msgid "created and used with different architectures / ABIs" +msgstr "" + +#: config/sh/sh.c:9256 +msgid "created and used with different ABIs" +msgstr "" + +#: config/sh/sh.c:9258 +msgid "created and used with different endianness" +msgstr "" + +#: config/sparc/sparc.c:7424 config/sparc/sparc.c:7430 +#, c-format +msgid "invalid %%Y operand" +msgstr "無効な %%Y 被演算子です" + +#: config/sparc/sparc.c:7500 +#, c-format +msgid "invalid %%A operand" +msgstr "無効な %%A 被演算子です" + +#: config/sparc/sparc.c:7510 +#, c-format +msgid "invalid %%B operand" +msgstr "無効な %%B 被演算子です" + +#: config/sparc/sparc.c:7549 +#, c-format +msgid "invalid %%c operand" +msgstr "無効な %%c 被演算子です" + +#: config/sparc/sparc.c:7571 +#, c-format +msgid "invalid %%d operand" +msgstr "無効な %%d 被演算子です" + +#: config/sparc/sparc.c:7588 +#, c-format +msgid "invalid %%f operand" +msgstr "無効な %%f 被演算子です" + +#: config/sparc/sparc.c:7602 +#, c-format +msgid "invalid %%s operand" +msgstr "無効な %%s 被演算子です" + +#: config/sparc/sparc.c:7656 +#, c-format +msgid "long long constant not a valid immediate operand" +msgstr "long long 定数は有効な即値被演算子ではありません" + +#: config/sparc/sparc.c:7659 +#, c-format +msgid "floating point constant not a valid immediate operand" +msgstr "浮動小数定数は有効な即値被演算子ではありません" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819 +#, c-format +msgid "'B' operand is not constant" +msgstr "'B' 被演算子が定数ではありません" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1775 +#, c-format +msgid "'B' operand has multiple bits set" +msgstr "" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1801 +#, c-format +msgid "'o' operand is not constant" +msgstr "'o' 被演算子が定数ではありません" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1833 +#, c-format +msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" +msgstr "xstormy16_print_operand: 不明なコードです" + +#: config/v850/v850.c:338 +msgid "const_double_split got a bad insn:" +msgstr "const_double_split が間違った命令を受け取りました:" + +#: config/v850/v850.c:920 +msgid "output_move_single:" +msgstr "output_move_single:" + +#: config/vax/vax.c:418 +#, c-format +msgid "symbol used with both base and indexed registers" +msgstr "" + +#: config/vax/vax.c:427 +#, c-format +msgid "symbol with offset used in PIC mode" +msgstr "" + +#: config/vax/vax.c:513 +#, c-format +msgid "symbol used as immediate operand" +msgstr "即値被演算子として使用されるシンボルです" + +#: config/vax/vax.c:1536 +msgid "illegal operand detected" +msgstr "不正な被演算子が検出されました" + +#: config/xtensa/xtensa.c:740 config/xtensa/xtensa.c:772 +#: config/xtensa/xtensa.c:781 +msgid "bad test" +msgstr "誤った test です" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2251 +#, c-format +msgid "invalid %%D value" +msgstr "無効な %%D 値です" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2288 +msgid "invalid mask" +msgstr "無効なマスクです" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2321 +#, c-format +msgid "invalid %%d value" +msgstr "無効な %%d 値です" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2342 config/xtensa/xtensa.c:2352 +#, c-format +msgid "invalid %%t/%%b value" +msgstr "無効な %%t/%%b 値です" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2419 +msgid "no register in address" +msgstr "" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2427 +msgid "address offset not a constant" +msgstr "アドレスオフセットが定数ではありません" + +#: cp/call.c:7841 +msgid "candidate 1:" +msgstr "候補 1:" + +#: cp/call.c:7842 +msgid "candidate 2:" +msgstr "候補 2:" + +#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:8958 +msgid "" +msgstr "<名前なし>" + +#: cp/cxx-pretty-print.c:2118 +msgid "template-parameter-" +msgstr "" + +#: cp/decl2.c:725 +msgid "candidates are: %+#D" +msgstr "候補: %+#D" + +#: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1726 +#, gcc-internal-format +msgid "candidate is: %+#D" +msgstr "候補: %+#D" + +#: cp/error.c:298 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:360 +msgid "" +msgstr "<未解決オーバーロードされた関数型>" + +#: cp/error.c:512 +msgid "" +msgstr "<型エラー>" + +#: cp/error.c:612 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<無名 %s>" + +#. A lambda's "type" is essentially its signature. +#: cp/error.c:617 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:856 +#, c-format +msgid "(static initializers for %s)" +msgstr "(%s 用の静的イニシャライザ)" + +#: cp/error.c:858 +#, c-format +msgid "(static destructors for %s)" +msgstr "(%s 用の静的デストラクタ)" + +#: cp/error.c:945 +msgid "vtable for " +msgstr "" + +#: cp/error.c:957 +msgid " " +msgstr "<戻り値> " + +#: cp/error.c:970 +msgid "{anonymous}" +msgstr "{無名}" + +#: cp/error.c:1085 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:1125 +msgid "" +msgstr "<宣言エラー>" + +#: cp/error.c:1369 +msgid "with" +msgstr "" + +#: cp/error.c:1541 cp/error.c:1561 +msgid "