OSDN Git Service

* doc/tm.texi (defmac SMALL_REGISTER_CLASSES): Remove.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / libcpp / po / tr.po
index 8878589..5dd5bd4 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-23 01:17+0300\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "iconv bulunamadığından %s ile %s karakter kümeleri arasında dönü
 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
 msgstr "0x%lx karakteri temel kaynak karakter kümesinde değil\n"
 
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
 msgid "converting to execution character set"
 msgstr "çalışma karakter kümesine dönüştürülüyor"
 
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "evrensel karakter ismi %.*s tamamlanmamış"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s geçerli bir evrensel karakter değil"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "belirteç ya da sayı içinde '$'"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil"
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
 msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirtecin başında geçerli değil"
 
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
 msgid "converting UCN to source character set"
 msgstr "UCN'den kaynak karakter kümesine dönüşüm"
 
@@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi '\\%s'"
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
 msgstr "önceleme diziliminden icra karakter kümesine dönüşüm"
 
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
 msgid "character constant too long for its type"
 msgstr "karakter sabiti, türü için çok uzun"
 
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "çoklu-karakter karakter sabiti"
 
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
 msgid "empty character constant"
 msgstr "karakter sabit boş"
 
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
 #, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "sonlandırılmamış #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "sonlandırılmamış açıklama"
 
@@ -412,211 +412,216 @@ msgstr "stdÇ"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: expr.c:279
+#: expr.c:282
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla"
 
-#: expr.c:308 expr.c:390
+#: expr.c:311 expr.c:396
 #, fuzzy
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
 
-#: expr.c:321
+#: expr.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz"
 
-#: expr.c:323
+#: expr.c:326
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz"
 
-#: expr.c:331
+#: expr.c:334
 #, fuzzy
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz"
 
-#: expr.c:337
+#: expr.c:339
+#, fuzzy
+msgid "no digits in hexadecimal floating constant"
+msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı"
+
+#: expr.c:343
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı"
 
-#: expr.c:346
+#: expr.c:352
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "üs rakam içermiyor"
 
-#: expr.c:353
+#: expr.c:359
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "onaltılık gerçel sabitler bir üs gerektirir"
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:365
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz"
 
-#: expr.c:369 expr.c:418
+#: expr.c:375 expr.c:424
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "geleneksel C \"%.*s\" sonekini kullanmaz"
 
-#: expr.c:377
+#: expr.c:383
 #, fuzzy
 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
 
-#: expr.c:383
+#: expr.c:389
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "onaltılık kayan sabitli \"%.*s\" soneki geçersiz"
 
-#: expr.c:394
+#: expr.c:400
 #, fuzzy
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
 
-#: expr.c:404
+#: expr.c:410
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "tamsayı sabitte sonek \"%.*s\" soneki geçersiz"
 
-#: expr.c:427
+#: expr.c:433
 #, fuzzy
 msgid "use of C++0x long long integer constant"
 msgstr "ISO C99 long long tamsayı sabitleri yasaklar"
 
-#: expr.c:436
+#: expr.c:442
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
 
-#: expr.c:439
+#: expr.c:445
 #, fuzzy
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
 
-#: expr.c:532
+#: expr.c:538
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "tamsayı sabit, türü için oldukça büyük"
 
-#: expr.c:563
+#: expr.c:569
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "tamsayı sabit unsigned olarak oldukça büyük"
 
-#: expr.c:658
+#: expr.c:664
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "\"defined\" dan sonra ')' eksik"
 
-#: expr.c:665
+#: expr.c:671
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "\"defined\" işleci bir tanımlayıcı gerektirir"
 
-#: expr.c:673
+#: expr.c:679
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)"
 
-#: expr.c:683
+#: expr.c:689
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir"
 
-#: expr.c:736
+#: expr.c:742
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "önişlemci ifadesinde gerçel sayı taşması"
 
-#: expr.c:742
+#: expr.c:748
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "önişlemci ifadesinde sanal sayı"
 
-#: expr.c:789
+#: expr.c:795
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "\"%s\" tanımlı değil"
 
-#: expr.c:801
+#: expr.c:807
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır"
 
-#: expr.c:804
+#: expr.c:810
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:937 expr.c:966
+#: expr.c:943 expr.c:972
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dizgeciğinden önceki iki terimli işleç eksik"
 
-#: expr.c:957
+#: expr.c:963
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "\"%s\" dizgeciği önişlemci ifadelerinde geçersizdir"
 
-#: expr.c:974
+#: expr.c:980
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "'(' ve ')' arasında ifade eksik"
 
-#: expr.c:977
+#: expr.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "#if ifadesiz"
 
-#: expr.c:980
+#: expr.c:986
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "`%s' işlecinin sağ tarafı yok"
 
-#: expr.c:985
+#: expr.c:991
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "`%s' işlecinin sol terimi yok"
 
-#: expr.c:1011
+#: expr.c:1017
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr "':' den önce '?' yok"
 
-#: expr.c:1039
+#: expr.c:1045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın"
 
-#: expr.c:1059
+#: expr.c:1065
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "işleç '%u' imkansız"
 
-#: expr.c:1160
+#: expr.c:1166
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "ifadede ')' eksik"
 
-#: expr.c:1189
+#: expr.c:1195
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "'?' dan sonra ':' yok"
 
-#: expr.c:1199
+#: expr.c:1205
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması"
 
-#: expr.c:1204
+#: expr.c:1210
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "ifadede '(' eksik"
 
-#: expr.c:1236
+#: expr.c:1242
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "\"%s\"in soldaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
 
-#: expr.c:1241
+#: expr.c:1247
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "\"%s\"in sağdaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
 
-#: expr.c:1500
+#: expr.c:1506
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "geleneksel C tekil artı işlecini dışlar"
 
-#: expr.c:1583
+#: expr.c:1589
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "#if'in teriminde virgül"
 
-#: expr.c:1719
+#: expr.c:1725
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "#if içinde sıfırla bölme"
 
@@ -708,79 +713,79 @@ msgstr "??%c üçlü harfi %c olarak dönüştürüldü"
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "??%c üçlü harfi yoksayıldı, yoksayılmaması için -trigraphs kullanın"
 
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "açıklama içinde \"/*\" bulundu"
 
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "önişlem yönergesi içinde %s"
 
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "null karakter(ler) yoksayıldı"
 
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "`%.*s' NFKC'de yok"
 
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%.*s' NFC'de yok"
 
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "zehirli \"%s\" kullanılmaya çalışılıyor"
 
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__  sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 makrosunun genişleme alanında görünebilir"
 
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil"
 
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
 #, fuzzy
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "sonlandırılmamış #%s"
 
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış"
 
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "sonlandıran %c karakteri eksik"
 
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C90'da izin verilmez"
 
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(her girdi dosyasında sadece bir kere raporlanacaktır)"
 
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "çok satırlı açıklama"
 
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "dizgecik %s okunabilir değil"