"Project-Id-Version: gcc 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-20 21:41-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 22:05+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-07 17:07+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: c-common.c:3513
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr ""
+msgstr "在 switch 语句中使用范围表达式不符合标准"
#: c-common.c:3538
msgid "empty range specified"
#: c-common.c:4621
#, c-format
msgid "%qs attribute ignored on non-class types"
-msgstr ""
+msgstr "%qs 属性在不是类的类型上被忽略"
#: c-common.c:4634
#, fuzzy
#: c-common.c:4646
#, c-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr ""
+msgstr "%qE 属性在类型上被忽略"
#: c-common.c:4661
msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
#: c-common.c:5743
msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr ""
+msgstr "asm 语句中出现无效的左值"
#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
#. this is a constraint violation. When passing an argument to
msgstr "%J%qD 的声明隐藏了一个内建函数"
#: c-decl.c:1165
-#, fuzzy
msgid "%Jredeclaration of enumerator %qD"
-msgstr "<small><i><b>注释:</b> # (计数器)</i>。</small>"
+msgstr "%J重声明枚举 %qD"
#. If types don't match for a built-in, throw away the
#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
#. won't print anything.
#: c-decl.c:1186
msgid "%Jconflicting types for built-in function %qD"
-msgstr ""
+msgstr "%J内建函数 %qD 类型冲突"
#: c-decl.c:1210 c-decl.c:1223 c-decl.c:1233
msgid "%Jconflicting types for %qD"
#: c-decl.c:1451
msgid "%Jdeclaration of %qD with no linkage follows extern declaration"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 声明为没有外部链接的,之前却有外部声明"
#: c-decl.c:1457
msgid "%Jredeclaration of %qD with no linkage"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 重声明为没有外部链接"
#: c-decl.c:1471
msgid "%Jredeclaration of %qD with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%J对 %qD 的再次声明中指定了不同的可见性 (保留原有的可见性)"
+msgstr "%J%qD 的重声明指定了不同的可见性 (保留原有的可见性)"
#: c-decl.c:1482
msgid "%Jinline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
#: c-decl.c:1504
msgid "%J%qD declared inline after being called"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 的内联声明出现在其被调用之后"
#: c-decl.c:1510
msgid "%J%qD declared inline after its definition"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 的内联声明出现在其定义之后"
#: c-decl.c:1530
msgid "%Jredefinition of parameter %qD"
#: c-decl.c:1554
msgid "%Jredundant redeclaration of %qD"
-msgstr "%J%qD 冗余声明"
+msgstr "%J%qD 冗余重声明"
#: c-decl.c:1865
msgid "%Jdeclaration of %qD shadows previous non-variable"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 的声明隐藏了先前的一个非变量声明"
#: c-decl.c:1870
msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 的声明隐藏了先前的一个形参"
#: c-decl.c:1873
msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 的声明隐藏了先前的一个全局声明"
#: c-decl.c:1883
msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 的声明隐藏了先前的一个局部变量"
#: c-decl.c:1886 cp/name-lookup.c:942 cp/name-lookup.c:973
#: cp/name-lookup.c:981
#: c-decl.c:2414
#, c-format
msgid "duplicate label declaration %qs"
-msgstr ""
+msgstr "重复的标号定义 %qs"
#: c-decl.c:2450
msgid "%Hduplicate label %qD"
#: c-decl.c:2928
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C90 不支持在形参数组声明中使用 %<static%> 或类型限定符"
#: c-decl.c:2931
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
#: c-decl.c:2953
msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr ""
+msgstr "static 或类型限定符出现在抽象声明中"
#: c-decl.c:3012
msgid "%J%qD is usually a function"
#: c-decl.c:3630
#, c-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr ""
+msgstr "位段类型 %qs 是一个 GCC 扩展"
#: c-decl.c:3639
#, c-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr ""
+msgstr "%qs 的宽度超过它自身的类型"
#: c-decl.c:3652
#, c-format
#: c-decl.c:3884 cp/decl.c:7020
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr ""
+msgstr "嵌套函数 %qs 被声明为 %<extern%>"
#: c-decl.c:3887 cp/decl.c:7030
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
#. may have static or type qualifiers.
#: c-decl.c:3934 c-decl.c:4124
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr ""
+msgstr "static 或类型限定符出现在非形参数组声明中"
#: c-decl.c:3980
#, c-format
msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr ""
+msgstr "%qs 声明为 void 的数组"
#: c-decl.c:3986
#, c-format
msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr ""
+msgstr "%qs 声明为函数的数组"
#: c-decl.c:3991
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
#: c-decl.c:4344
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr ""
+msgstr "出现在形参数组声明中的属性被忽略"
#: c-decl.c:4379
msgid "%Jparameter %qD declared %<inline%>"
#: c-decl.c:4448
msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr ""
+msgstr "%<noreturn%> 函数返回了一个非 void 的返回值"
#: c-decl.c:4476
msgid "cannot inline function %<main%>"
#: c-decl.c:4523
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr ""
+msgstr "先前被声明为 %<static%> 的变量重声明为 %<extern%>"
#: c-decl.c:4532
msgid "%Jvariable %qD declared %<inline%>"
#: c-decl.c:5040 cp/decl.c:3421
msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr ""
+msgstr "声明没有声明任何东西"
#: c-decl.c:5044
msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
#: c-decl.c:5735
msgid "%Jno previous prototype for %qD"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 没有原型"
#: c-decl.c:5743
msgid "%J%qD was used with no prototype before its definition"
#: c-decl.c:5750
msgid "%Jno previous declaration for %qD"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 先前没有声明过"
#: c-decl.c:5758
msgid "%J%qD was used with no declaration before its definition"
#: c-decl.c:5791 c-decl.c:6285
msgid "%Jreturn type of %qD is not %<int%>"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 的返回类型不是 %<int%>"
#: c-decl.c:5806
msgid "%Jfirst argument of %qD should be %<int%>"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 的第一个参数的类型应该是 %<int%>"
#: c-decl.c:5815
msgid "%Jsecond argument of %qD should be %<char **%>"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 的第二个参数类型应该是 %<char **%>"
#: c-decl.c:5824
msgid "%Jthird argument of %qD should probably be %<char **%>"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 如果有第三个参数,类型应该是 %<char **%>"
#: c-decl.c:5834
msgid "%J%qD takes only zero or two arguments"
#: c-parse.y:1883 objc/objc-parse.y:1935
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C90 不允许混合使用声明和代码"
#: c-parse.y:1923 objc/objc-parse.y:1975
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr ""
#: c-typeck.c:185
-#, fuzzy
msgid "invalid use of undefined type %<%s %s%>"
-msgstr "å±\9eæ\80§ç\9a\84ç±»å\9e\8b无效"
+msgstr "对æ\9cªå®\9aä¹\89ç±»å\9e\8b %<%s %s%> ç\9a\84使ç\94¨无效"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c-typeck.c:189
#: c-typeck.c:3657 c-typeck.c:3770
msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr ""
+msgstr "返回时将未限定的函数指针赋给限定的函数指针"
#: c-typeck.c:3661 c-typeck.c:3731
#, c-format
#: c-typeck.c:3746
#, c-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr ""
+msgstr "传递参数 %d (属于 %qE) 给指针时目标与指针有/无符号不一致"
#: c-typeck.c:3748
msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr ""
+msgstr "对指针赋值时目标与指针有/无符号不一致"
#: c-typeck.c:3750
msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr ""
+msgstr "初始化指针时目标与指针有/无符号不一致"
#: c-typeck.c:3752
msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr ""
+msgstr "返回指针时目标与指针有/无符号不一致"
#: c-typeck.c:3775
#, c-format
#: c-typeck.c:3777
msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr ""
+msgstr "从不兼容的指针类型赋值"
#: c-typeck.c:3778
msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr ""
+msgstr "从不兼容的指针类型初始化"
#: c-typeck.c:3780
msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr ""
+msgstr "返回了不兼容的指针类型"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
#: c-typeck.c:3801
#, c-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr ""
+msgstr "传递参数 %d (属于 %qE)时将整数赋给指针,未作类型转换"
#: c-typeck.c:3803
msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr ""
+msgstr "赋值时将整数赋给指针,未作类型转换"
#: c-typeck.c:3805
msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr ""
+msgstr "初始化时将整数赋给指针,未作类型转换"
#: c-typeck.c:3807
msgid "return makes pointer from integer without a cast"
#: c-typeck.c:3814
#, c-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr ""
+msgstr "传递参数 %d (属于 %qE)时将指针赋给整数,未作类型转换"
#: c-typeck.c:3816
msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr ""
+msgstr "赋值时将指针赋给整数,未作类型转换"
#: c-typeck.c:3818
msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr ""
+msgstr "初始化将指针赋给整数,未作类型转换"
#: c-typeck.c:3820
msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr ""
+msgstr "返回时将指针赋给整数,未作类型转换"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
#: c-typeck.c:3923
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "传统 C 不接受自动的聚集初始化"
+msgstr "传统 C 不接受自动的聚合初始化"
#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
#. characters in the message.
#: c-typeck.c:7490 c-typeck.c:7497
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C 不允许在 %<void *%> 和函数指针间比较"
#: c-typeck.c:7501 c-typeck.c:7547
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
#: c-typeck.c:7539
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr ""
+msgstr "在完全和不完全指针间比较"
#: c-typeck.c:7542
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C 不允许函数指针间比较大小"
#: c-typeck.c:7555 c-typeck.c:7562
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr ""
+msgstr "指针与整数 0 比较大小"
#: c-typeck.c:7783
msgid "comparison between signed and unsigned"
#: except.c:2708
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr ""
+msgstr "__builtin_eh_return 在此平台上不受支持"
#: explow.c:1301
msgid "stack limits not supported on this target"
#: function.c:1443
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<asm%> 中不可能的约束"
#: function.c:3614
msgid "%Jvariable %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
#: function.c:4026
msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "函数返回一个聚集"
+msgstr "函数返回一个聚合"
#: function.c:4349
#, fuzzy
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
-"本程序是自由软件;请参看源代码的版权声明。本软件不提供任何保证;\n"
-"å\8d³ä½¿æ\98¯å\95\86ä¸\9aç\9a\84æ\88\96为æ\9f\90ä¸\80ä¸\93ç\94¨ç\9b®ç\9a\84é\80\82ç\94¨æ\80§ä¿\9dè¯\81ä¹\9f没æ\9c\89。\n"
+"本程序是自由软件;请参看源代码的版权声明。本软件没有任何担保;\n"
+"å\8c\85æ\8b¬æ²¡æ\9c\89é\80\82é\94\80æ\80§å\92\8cé\80\82ç\94¨æ\80§æ\8b\85ä¿\9d。\n"
#: gcc.c:3502
#, fuzzy
#: gcc.c:3596
#, c-format
msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr ""
+msgstr "‘-%c’必须出现在命令行的开头"
#: gcc.c:3605
#, fuzzy
#: gcc.c:3782
msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
-msgstr ""
+msgstr "警告:-pipe 已忽略,因为指定了 -time"
#: gcc.c:3994
#, fuzzy
#: gcc.c:5158
#, c-format
msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr ""
+msgstr "警告:在 specs 中使用过时的 %%[ 操作符"
#: gcc.c:5176
#, fuzzy, c-format
#: gcc.c:5239
#, c-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "spec 错误:无法识别的 spec 选项‘%c’"
#: gcc.c:5318
#, fuzzy, c-format
msgstr "没有输入文件"
#: gcc.c:6451 gcc.c:6514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "此系统中未安装 NFS 服务器"
+msgstr "%s:此系统未安装 %s 编译器"
#: gcc.c:6460
#, fuzzy, c-format
#: gcov.c:389
msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
-msgstr ""
+msgstr " -a, --all-blocks 显示每个基本块的信息\n"
#: gcov.c:390
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
-msgstr ""
+msgstr " -b, --branch-probabilities 输出包含分支概率\n"
#: gcov.c:391
msgid ""
" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --branch-counts 给出跳转的分支数,而不是百分比\n"
#: gcov.c:393
#, fuzzy
#: gcov.c:398
msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
-msgstr ""
+msgstr " -p, --preserve-paths 保留所有路径名\n"
#: gcov.c:399
msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr ""
+msgstr " -u, --unconditional-branches 同时显示无条件跳转数\n"
#: gcov.c:400
#, c-format
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
+"本程序是自由软件;请参看源代码的版权声明。本软件没有任何担保;\n"
+"包括没有适销性和适用性担保。\n"
#: gcov.c:504
#, fuzzy, c-format
#: gcov.c:1757
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr ""
+msgstr "无条件 %2d 从未执行\n"
#: gcov.c:1789
#, c-format
#: opts.c:259
#, c-format
msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr ""
+msgstr "命令行选项“%s”对 %s 是有效的,但对 %s 无效"
#: opts.c:347
#, c-format
#: opts.c:357
#, c-format
msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr ""
+msgstr "“%s”的实参应该是一个非负整数"
#: opts.c:426
#, fuzzy, c-format
#: opts.c:648
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能与异常一起工作"
#: opts.c:661
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
-msgstr ""
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition (至少目前)不能与 -g 一起工作"
#: opts.c:821
#, c-format
#: opts.c:1139
msgid "target system does not support debug output"
-msgstr ""
+msgstr "目标系统不支持调试输出"
#: opts.c:1146
#, c-format
#: params.c:72
#, c-format
msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr ""
+msgstr "参数 %qs 的最小值为 %u"
#: params.c:77
#, fuzzy, c-format
#: reload.c:1270
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr ""
+msgstr "不能在 %<asm%> 中重新加载整数常量操作数"
#: reload.c:1293
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<asm%> 中不可能的寄存器约束"
#: reload.c:3535
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
#: reload.c:3706 reload.c:3938
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr ""
+msgstr "一句 %<asm%> 中操作数约束不一致"
#: reload1.c:1211
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
#: rtl-error.c:128
msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr ""
+msgstr "无法识别的指令:"
#: rtl-error.c:130
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr ""
+msgstr "指令不满足其约束:"
#: rtl.c:471
#, c-format
#: rtl.c:500
#, c-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "RTL 检查:需要代码‘%s’,却得到‘%s’在 %s,于 %s:%d"
#: rtl.c:510
#, c-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "RTL 检查:需要代码‘%s’或‘%s’,却得到‘%s’在 %s,于 %s:%d"
#: rtl.c:521
#, c-format
#: stmt.c:317
msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr ""
+msgstr "输出操作数约束缺少 %<=%>"
#: stmt.c:332
#, c-format
#: stmt.c:532
#, c-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr ""
+msgstr "约束中出现无效的标点 %qc"
#: stmt.c:556
msgid "matching constraint does not allow a register"
#: stmt.c:1272
msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr ""
+msgstr "有名操作数后缺少右花括号"
#: stmt.c:1300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "%qs 上的运算结果可能是未定义的"
+msgstr "未定义的有名操作数 %qs"
#: stmt.c:1465
#, fuzzy
#: toplev.c:901 toplev.c:924
#, c-format
msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%qs 已过时(于 %s:%d 声明)"
#: toplev.c:927
#, c-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr ""
+msgstr "类型已过时(于 %s:%d 声明)"
#: toplev.c:933
#, c-format
#: toplev.c:1130
msgid " They exist, but they are not documented.\n"
-msgstr ""
+msgstr " 它们尽管存在,但并未列入文档。\n"
#: toplev.c:1174
#, c-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr ""
+msgstr "无法识别的 gcc 调试选项:%c"
#. Handle -mfix-and-continue.
#: toplev.c:1236 config/rs6000/rs6000.c:1408 config/rs6000/rs6000.c:1419
#: tree-cfg.c:5707
msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr ""
+msgstr "%J函数是属性 %<noreturn%> 可能的备选"
#: tree-cfg.c:5734 tree-cfg.c:5738
#, fuzzy
#: tree-cfg.c:5759 tree-cfg.c:5764
msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr ""
+msgstr "%H在有返回值的函数中,程序流程到达函数尾"
#: tree-dump.c:849
#, fuzzy, c-format
#: tree-optimize.c:718
msgid "%Jsize of return value of %qD is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 返回值的大小为 %u 字节"
#: tree-optimize.c:721
msgid "%Jsize of return value of %qD is larger than %wd bytes"
#: tree.c:4457
msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr ""
+msgstr "函数数组是没有意义的"
#: tree.c:4509
#, fuzzy
#: varasm.c:1046
msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr ""
+msgstr "此平台不支持全局析构函数"
#: varasm.c:1107
msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr ""
+msgstr "此平台不支持全局构造函数"
#: varasm.c:1607
msgid "%Jalignment of %qD is greater than maximum object file alignment. Using %d"
#: varasm.c:1646
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "线程局部的 COMMON 数据没有实现"
#: varasm.c:1671
msgid "%Jrequested alignment for %qD is greater than implemented alignment of %d"
msgstr ""
#: varasm.c:4476
-#, fuzzy
msgid "%J%qD aliased to undefined symbol %qE"
-msgstr "<qt><center><b>%1</b><br/> 已经存在于列表中。</qt>"
+msgstr "%J%qD 是未定义符号 %qE 的别名"
#: varasm.c:4479
msgid "%J%qD aliased to external symbol %qE"
#: config/darwin-c.c:136
msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "‘#pragma unused’后面缺少‘(’,忽略"
#: config/darwin-c.c:154
msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "‘#pragma unused’后面缺少‘)’,忽略"
#: config/darwin-c.c:157
msgid "junk at end of '#pragma unused'"
#: config/alpha/alpha.c:278
msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr ""
+msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支持"
#: config/alpha/alpha.c:289
msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr ""
+msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支持"
#: config/alpha/alpha.c:306
#, c-format
#: config/alpha/alpha.c:366 config/alpha/alpha.c:378
#, c-format
msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr ""
+msgstr "-mcpu 开关的值 %qs 错误"
#: config/alpha/alpha.c:385
msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
#: config/arm/arm.c:925
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr ""
+msgstr "目标 CPU 不支持 THUMB 指令"
#: config/arm/arm.c:939
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
#: config/arm/arm.c:1152
#, c-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr ""
+msgstr "‘%s’不能被用作 PIC 寄存器"
#: config/arm/arm.c:2669 config/arm/arm.c:2687 config/avr/avr.c:4676
#: config/c4x/c4x.c:4499 config/h8300/h8300.c:5755 config/i386/i386.c:1704
#: config/arm/arm.h:337
msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr ""
+msgstr "假定高位字节在前,低位字在前"
#: config/arm/arm.h:339
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
#: config/arm/arm.h:354
msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr ""
+msgstr "为 Thumb 而不是 ARM 编译"
#: config/arm/arm.h:358
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
#: config/arm/arm.h:391
msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr ""
+msgstr "指定是否应当使用硬件浮点"
#: config/arm/arm.h:393
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
#: config/arm/arm.h:398
msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr ""
+msgstr "-mfloat-abi=soft 的别名"
#: config/arm/arm.h:400
msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr ""
+msgstr "-mfloat-abi=hard 的别名"
#: config/arm/pe.h:59
msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
#: config/avr/avr.c:1117
msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr ""
+msgstr "地址错误,不是(reg+disp):"
#: config/avr/avr.c:1124
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
#: config/avr/avr.c:3012 config/avr/avr.c:3460 config/avr/avr.c:3846
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
-msgstr ""
+msgstr "编译器内部错误。不正确的移位量:"
#: config/avr/avr.c:4650 config/ip2k/ip2k.c:3157
msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
#: config/avr/avr.c:4784
#, c-format
msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr ""
+msgstr "MCU %qs 只支持汇编器"
#: config/avr/avr.h:73
msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "假定 int 为 8 位整数"
#: config/avr/avr.h:75
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
#: config/c4x/c4x.c:312
#, c-format
msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr ""
+msgstr "未知的 CPU 版本 %d,使用 40。\n"
#: config/c4x/c4x.c:874
#, c-format
#: config/c4x/c4x.c:1871
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_print_operand:%%L 不一致"
#: config/c4x/c4x.c:1877
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_print_operand:%%N 不一致"
#: config/c4x/c4x.c:1918
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_print_operand:%%O 不一致"
#: config/c4x/c4x.c:2013
msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
#: config/c4x/c4x.c:3829
msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_valid_operands:内部错误"
#: config/c4x/c4x.c:4268
#, fuzzy
#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
#: config/c4x/c4x.c:4297
msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_operand_subword:无效的自增量"
#: config/c4x/c4x.c:4303
msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_operand_subword:无效地址"
#: config/c4x/c4x.c:4314
msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
#: config/c4x/c4x.h:198
msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr ""
+msgstr "生成与 TI 工具兼容的代码"
#: config/c4x/c4x.h:200
msgid "Emit code to use GAS extensions"
-msgstr ""
+msgstr "生成使用 GAS 扩展的代码"
#: config/c4x/c4x.h:202 config/c4x/c4x.h:206
msgid "Save DP across ISR in small memory model"
#: config/c4x/c4x.h:254
msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr ""
+msgstr "假定指针可能有别名"
#: config/c4x/c4x.h:256
msgid "Assume that pointers not aliased"
-msgstr ""
+msgstr "假定指针没有别名"
#: config/c4x/c4x.h:330
msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
#: config/c4x/c4x.h:332
msgid "Select CPU to generate code for"
-msgstr ""
+msgstr "选择为其生成代码的 CPU"
#: config/cris/cris.c:630
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
#: config/cris/cris.h:394
msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr ""
+msgstr "将代码和数据对齐到 32 位边界上"
#: config/cris/cris.h:407
msgid "Don't align items in code or data"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
-#, fuzzy
msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "最大容许的比特速率:"
+msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:189
#, fuzzy
msgstr "为 68000 生成代码"
#: config/m68k/m68k.h:252
-#, fuzzy
msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "ä¸\80度"
+msgstr "使ç\94¨ä½\8d段æ\8c\87令"
#: config/m68k/m68k.h:254
#, fuzzy
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "无效值"
+msgstr "无效的 %%Y 值"
#: config/mips/mips.c:4992
msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
#. identify the default VALUE. Do not mark empty strings for
#. translation.
#: config/pa/pa.h:254 config/pa/pa.h:260
-#, fuzzy
msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "生成更快的代码"
+msgstr "生成 PA1.1 代码"
#: config/pa/pa.h:256 config/pa/pa.h:258
-#, fuzzy
msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "生成更快的代码"
+msgstr "生成 PA1.0 代码"
#: config/pa/pa.h:262
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
msgstr "禁用浮点寄存器"
#: config/pa/pa.h:266
-#, fuzzy
msgid "Do not disable FP regs"
-msgstr "不使用硬件浮点单元"
+msgstr "不禁用浮点寄存器"
#: config/pa/pa.h:268
-#, fuzzy
msgid "Disable space regs"
-msgstr "空é\97´ä¸\8då¤\9f"
+msgstr "ç¦\81ç\94¨ç©ºé\97´å¯\84å\98å\99¨"
#: config/pa/pa.h:270
msgid "Do not disable space regs"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:276
-#, fuzzy
msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "改变索引色板"
+msgstr "禁用变址寻址"
#: config/pa/pa.h:278
msgid "Do not disable indexed addressing"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:308
-#, fuzzy
msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "错误修正和优化"
+msgstr "启用链接器优化"
#: config/pa/pa.h:332
msgid ""
#. is 11/40
#: config/pdp11/pdp11.h:67
-#, fuzzy
msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "为 gprof 生成附加代码"
+msgstr "为 11/40 生成代码"
#. is 11/45
#: config/pdp11/pdp11.h:70
-#, fuzzy
msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "为 gprof 生成附加代码"
+msgstr "为 11/45 生成附加代码"
#. is 11/10
#: config/pdp11/pdp11.h:73
-#, fuzzy
msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "为 gprof 生成附加代码"
+msgstr "为 11/10 生成代码"
#. use movmemhi for bcopy
#. use 32 bit for int
#. this is just to play around and check what code gcc generates
#. split instruction and data memory?
#: config/pdp11/pdp11.h:95
-#, fuzzy
msgid "Target has split I&D"
-msgstr "ç\89å\88\86å\88\87å\89²æ®µ"
+msgstr "ç\9b®æ \87æ\9cºæ\9c\89å\88\86离ç\9a\84æ\8c\87令ã\80\81æ\95°æ\8d®ç©ºé\97´"
#: config/pdp11/pdp11.h:96
#, fuzzy
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "转换/激活配置文件"
+msgstr "未知的 -mdebug-%s 开关"
#: config/rs6000/rs6000.c:1295
msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
msgstr "未知long选项 '%s'"
#: config/rs6000/rs6000.c:1651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "$0: 没有发现 ${1} 配置。"
+msgstr "没有为此 ABI 配置:‘%s’"
#: config/rs6000/rs6000.c:1659
msgid "Using darwin64 ABI"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:7324 config/sparc/sparc.c:7330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "多餘的參數‘%s’"
+msgstr "无效的 %%Y 操作数"
#: config/sparc/sparc.c:7400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "多餘的參數‘%s’"
+msgstr "无效的 %%A 操作数"
#: config/sparc/sparc.c:7410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "多餘的參數‘%s’"
+msgstr "无效的 %%B 操作数"
#: config/sparc/sparc.c:7449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "多餘的參數‘%s’"
+msgstr "无效的 %%c 操作数"
#: config/sparc/sparc.c:7450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "多餘的參數‘%s’"
+msgstr "无效的 %%C 操作数"
#: config/sparc/sparc.c:7471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "多餘的參數‘%s’"
+msgstr "无效的 %%d 操作数"
#: config/sparc/sparc.c:7472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "多餘的參數‘%s’"
+msgstr "无效的 %%D 操作数"
#: config/sparc/sparc.c:7488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "多餘的參數‘%s’"
+msgstr "无效的 %%f 操作数"
#: config/sparc/sparc.c:7502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "多餘的參數‘%s’"
+msgstr "无效的 %%s 操作数"
#: config/sparc/sparc.c:7556
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr "%s 不是文件夹"
#: config/v850/v850.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s 過長"
+msgstr "%s=%s 太大"
#: config/v850/v850.c:339
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:187
-#, fuzzy
msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "启用调试代码"
+msgstr "启用后端调试"
#: config/v850/v850.h:189
msgid "Compile for the v850 processor"
#: cp/decl.c:1068
msgid "%Jprevious declaration of %qD was inline"
-msgstr ""
+msgstr "%J%qD 先前被声明为内联的"
#: cp/decl.c:1089 cp/decl.c:1160
-#, fuzzy
msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "é\94® å\8a\9fè\83½\n"
+msgstr "é\9a\90è\97\8fäº\86 %s å\87½æ\95° %q#D"
#: cp/decl.c:1098
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
#: cp/decl.c:1250 cp/name-lookup.c:509
msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
-msgstr "与早先的声明 %q#D 冲突"
+msgstr "与先前的声明 %q#D 冲突"
#: cp/decl.c:1265 cp/decl.c:1281
msgid "ambiguates old declaration %q#D"
#: cp/decl.c:1275
msgid "previous declaration %q#D here"
-msgstr "与此处早先的声明 %q#D 冲突"
+msgstr "与此处先前的声明 %q#D 冲突"
#: cp/decl.c:1288
msgid "conflicting declaration %q#D"
#: cp/decl.c:1289
msgid "%qD has a previous declaration as %q#D"
-msgstr ""
+msgstr "%qD 先前被声明为 %q#D"
#. [namespace.alias]
#.
#: cp/decl.c:1343
msgid "previous declaration of namespace %qD here"
-msgstr ""
+msgstr "命名空间 %qD 先前的声明在这里"
#: cp/decl.c:1355
msgid "%q#D previously defined here"
#: cp/decl.c:1378
msgid "previous declaration of %q#D with %qL linkage"
-msgstr ""
+msgstr "%q#D 的先前声明有 %qL 链接"
#: cp/decl.c:1380
msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
#: cp/decl.c:1422
msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr ""
+msgstr "%J先前的非内联声明在这里"
#: cp/decl.c:1474
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr ""
+msgstr "同一作用域中 %qD 冗余的重声明"
#: cp/decl.c:1568
#, c-format
#: cp/decl.c:1570
#, c-format
msgid "than previous declaration %qF"
-msgstr ""
+msgstr "于先前的声明 %qF"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#: cp/decl.c:1811
msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr ""
+msgstr "%J与此处先前的声明冲突"
#: cp/decl.c:2055
#, c-format
#: cp/decl.c:3407
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "对 C++ 内建类型 %qT 的重声明"
#: cp/decl.c:3444
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4363
-#, fuzzy
msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "%s:域“%s”的值过多"
+msgstr "%qT 的初始值太多"
#: cp/decl.c:4404
msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6294
-#, fuzzy
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "警告:没有指定列表类型模式的 <list_type> 键\n"
+msgstr "为 %<operator %T%> 指定了返回值"
#: cp/decl.c:6316
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6478
-#, fuzzy
msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "抱歉,不支持从 %1 获取 MIME 类型。"
+msgstr "类型 %qT 不是由类型 %qT 派生的"
#: cp/decl.c:6498 cp/decl.c:6590 cp/decl.c:7734
-#, fuzzy
msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "%J%qD 通常是一个非静态的函数"
+msgstr "%qD 没有声明为一个函数"
#: cp/decl.c:6504
msgid "declaration of %qD as non-member"
#: cp/decl.c:7724
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr ""
+msgstr "抽象声明 %qT 被用作声明"
#: cp/decl.c:7749
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7845
-#, fuzzy
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "%qD 不是 %qT 的成员"
+msgstr "%qD 声明为 %qT 的一个成员"
#: cp/decl.c:7921
msgid "field %qD has incomplete type"
#: cp/decl.c:9007
msgid "%qD has a previous declaration here"
-msgstr ""
+msgstr "%qD 先前在此处有过声明"
#: cp/decl.c:9015
msgid "%qT referred to as %qs"
#: cp/decl.c:9016 cp/decl.c:9024
msgid "%qT has a previous declaration here"
-msgstr ""
+msgstr "%qT 先前在此处有过声明"
#: cp/decl.c:9023
msgid "%qT referred to as enum"
#: cp/decl.c:9213
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr ""
+msgstr "使用枚举 %q#D 前没有给出声明"
#: cp/decl.c:9232
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr ""
+msgstr "%qT 重声明为非模板"
#: cp/decl.c:9325
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "递归的类型 %qT 未定义"
#: cp/decl.c:9393
-#, fuzzy
msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "从类型 %qT 到类型 %qT 的转换无效"
+msgstr "重复的基类型 %qT 无效"
#: cp/decl.c:9463
msgid "multiple definition of %q#T"
#: cp/init.c:1302
msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "%qT 不是一个聚集类型"
+msgstr "%qT 不是一个聚合类型"
#: cp/init.c:1394
msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
#: cp/init.c:1694
msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr ""
+msgstr "调用 Java 构造函数,但没有定义 %<jclass%>"
#: cp/init.c:1710
msgid "can't find class$"
#: cp/init.c:1882
#, c-format
msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr ""
+msgstr "调用 Java 构造函数,但没有定义 %qs"
#: cp/init.c:1922
msgid "request for member %qD is ambiguous"
#: cp/lex.c:619
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 会接受您的代码,但是允许使用未定义的名称是过时的风格)"
#: cp/mangle.c:2114
msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
#: cp/name-lookup.c:693
msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%<wchar_t%> 重声明为 %qT"
#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
#. previous one.
#: cp/name-lookup.c:1880
msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr ""
+msgstr "%q#D 与先前的 using 声明 %q#D 冲突"
#: cp/name-lookup.c:1892
-#, fuzzy
msgid "previous non-function declaration %q#D"
-msgstr "查看函数声明"
+msgstr "先前 %q#D 的非函数声明"
#: cp/name-lookup.c:1893
msgid "conflicts with function declaration %q#D"
#: cp/name-lookup.c:3477
msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
-msgstr ""
+msgstr "%qD 未声明于命名空间 %qD 中"
#: cp/name-lookup.c:4103
msgid "%qD is not a function,"
msgstr ""
#: cp/parser.c:1817
-#, fuzzy
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "不允许在 <%2$s> 下出现元素 <%1$s>"
+msgstr "在这里不允许使用 %<#pragma%>"
#: cp/parser.c:1846
-#, fuzzy
msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
-msgstr "%s (尚未被保存)"
+msgstr "%<%D::%D%> 尚未声明"
#: cp/parser.c:1849 cp/semantics.c:2379
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr ""
#: cp/parser.c:8572
-#, fuzzy
msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "分析错误:字符串列表之间缺少“,”"
+msgstr "模板实参表解析错误"
#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.c:8685
msgstr ""
#: cp/parser.c:12803
-#, fuzzy
msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "'%s' 有额外的 '..', 忽略之."
+msgstr "忽略额外的限定"
#: cp/parser.c:12814
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.c:2963
-#, fuzzy
msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "模板“%s”无效,不应该包含“%s”"
+msgstr "%qD 模板声明无效"
#: cp/pt.c:3044
msgid "%qD does not declare a template type"
#: cp/pt.c:3221
msgid "previous declaration %qD"
-msgstr "早先的声明 %qD"
+msgstr "先前的声明 %qD"
#: cp/pt.c:3222
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: cp/pt.c:4350
-#, fuzzy
msgid "for template declaration %qD"
-msgstr "打开模板进行编辑"
+msgstr "对于模板声明 %qD"
#: cp/pt.c:4992
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6694
-#, fuzzy
msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "属性的类型无效"
+msgstr "无效的参数类型 %qT"
#: cp/pt.c:6696
msgid "in declaration %qD"
#: cp/rtti.c:250
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr ""
+msgstr "在使用 typeid 之前必须先 #include <typeinfo>"
#: cp/rtti.c:322
msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
msgstr "图标类型“%s”无效"
#: cp/search.c:1864
-#, fuzzy
msgid "conflicting return type specified for %q#D"
-msgstr "警告:没有指定列表类型模式的 <list_type> 键\n"
+msgstr "为 %q#D 指定了冲突的返回类型"
#: cp/search.c:1875
msgid "looser throw specifier for %q#F"
#: cp/typeck.c:2427
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ 不允许在程序里调用 %<::main%>"
#: cp/typeck.c:2452
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr ""
+msgstr "必须用 %<.*%> or %<->*%> 调用 <%E (...)%> 中的成员函数指针"
#: cp/typeck.c:2466
#, c-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr ""
+msgstr "%qE 不能用作函数"
#: cp/typeck.c:2545
msgid "too many arguments to %s %q+#D"
#: cp/typeck.c:2584
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "形参 %P (属于 %qD)的类型 %qT 不完全"
#: cp/typeck.c:2587
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "形参 %P 的类型 %qT 不完全"
#: cp/typeck.c:2648
msgid "too few arguments to %s %q+#D"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3610
-#, fuzzy
msgid "taking address of temporary"
-msgstr "fopen (临时文件)"
+msgstr "取临时变量的地址"
#: cp/typeck.c:3845
#, c-format
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3862
-#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ 不允许转换为数组类型 %qT"
+msgstr "ISO C++ 不允许 %s 一个类型为 %qT 的指针"
#: cp/typeck.c:3887
msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
#. ARM $3.4
#: cp/typeck.c:3951
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ 不允许取函数 %<::main%> 的地址"
#. An expression like &memfn.
#: cp/typeck.c:4005
#: cp/typeck.c:4010
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ 不允许通过取已绑定的成员函数的地址来构造成员函数指针。请改用 %<&%T::%D%>"
#: cp/typeck.c:4038
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
#: cp/typeck.c:4058
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr ""
+msgstr "不能创建指向引用成员 %qD 的指针"
#: cp/typeck.c:4118
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
#: cp/typeck.c:4977
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr ""
+msgstr "在类型 %qT 上使用 const_cast 无效,因为它既不是指针,也不是引用,也不是数据成员指针"
#: cp/typeck.c:4986
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr ""
+msgstr "在类型 %qT 上使用 const_cast 无效,因为它是一个指针函数类型的指针或引用"
#: cp/typeck.c:5008
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "ISO C++ 不允许转换为数组类型 %qT"
#: cp/typeck.c:5132
-#, fuzzy
msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ä»\8eç±»å\9e\8b %qT å\88°ç±»å\9e\8b %qT ç\9a\84转æ\8d¢æ\97 æ\95\88"
+msgstr "å\90\91å\87½æ\95°ç±»å\9e\8b %qT ç\9a\84转æ\8d¢æ\97 æ\95\88"
#: cp/typeck.c:5348
#, fuzzy
#: cp/typeck.c:6076
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr ""
+msgstr "在返回 %qT 的函数中,返回语句不带返回值"
#: cp/typeck.c:6093
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr ""
+msgstr "在返回‘void’的函数中,返回语句带返回值"
#: cp/typeck.c:6124
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr ""
+msgstr "%<operator new%> 不能返回 NULL,除非它被声明为 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)"
#: cp/typeck2.c:52
#, fuzzy
#: fortran/f95-lang.c:633
#, c-format
msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr ""
+msgstr "要求全局寄存器变量 %qs 的地址"
#: fortran/f95-lang.c:651
#, c-format
msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr ""
+msgstr "要求寄存器变量 %qs 的地址"
#: fortran/gfortranspec.c:231
#, c-format
#: fortran/trans-decl.c:2260
msgid "Function return value not set"
-msgstr ""
+msgstr "未设定函数返回值"
#: fortran/trans-expr.c:949
#, fuzzy
msgstr "不詳的 op 種類 %u"
#: fortran/trans-intrinsic.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "错误:命令不可识别\n"
+msgstr "内部函数 %s(%d) 无法识别"
#: fortran/trans-io.c:937
#, c-format
msgstr ""
#: fortran/trans-io.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr "合成(&S)/音响输入输出(&S)"
+msgstr "错误的 IO 基类型(%d)"
#: fortran/trans-types.c:193
msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
#: java/jv-scan.c:108
msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-assert 不识别 assert 关键字\n"
#: java/jv-scan.c:109
msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
#: java/jv-scan.c:111
msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
-msgstr ""
+msgstr " --print-main 打印包含‘main’的类的名字\n"
#: java/jv-scan.c:112
msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
-msgstr ""
+msgstr " --list-class 列出文件中定义的所有类\n"
#: java/jv-scan.c:113
msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
#: java/jvspec.c:534
msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr ""
+msgstr "不链接时无法指定‘main’类"
#: java/lang.c:629
msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
"%<--encoding=UTF-8%> option"
msgstr ""
+"未知的编码: %qs\n"
+"这意味着您的区域编码不为您系统的 iconv(3) 实现所支持。如果您\n"
+"并不需要为您的输入文件指定一个特别的编码方式,您可以尝试使用\n"
+"%<--encoding=UTF-8%> 选项"
#: java/lex.c:631
msgid "internal error - bad unget"
#: java/parse.y:823
msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr ""
+msgstr "需要类或接口声明"
#: java/parse.y:840
#, c-format
msgid "Modifier %qs declared twice"
-msgstr ""
+msgstr "修饰符 %qs 声明了两次"
#: java/parse.y:860 java/parse.y:862
msgid "Missing class name"
#: java/parse.y:1049
msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr ""
+msgstr "无效的方法声明,缺少方法名"
#: java/parse.y:1054 java/parse.y:1059 java/parse.y:1064 java/parse.y:2063
msgid "Identifier expected"
#: java/parse.y:1069 java/parse.y:4741
msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr ""
+msgstr "无效的方法声明,缺少返回类型"
#: java/parse.y:1089
msgid "Discouraged form of returned type specification"
-msgstr ""
+msgstr "不鼓励使用这种形式来指定返回类型"
#: java/parse.y:1092 java/parse.y:1543 java/parse.y:1550 java/parse.y:1559
#: java/parse.y:1561 java/parse.y:1589 java/parse.y:1698 java/parse.y:2005
#: java/parse.y:1696
msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr ""
+msgstr "缺少项或‘)’"
#: java/parse.y:1735
msgid "Invalid control expression"
#: java/parse.y:2324 java/parse.y:2334 java/parse.y:2344
msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr ""
+msgstr "缺少项或‘]’"
#: java/parse.y:2449
msgid "']' expected, invalid type expression"
#: java/parse.y:3314
msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
+msgstr "不能访问 %s 字段 %<%s.%s%>,从 %qs"
#: java/parse.y:3383
#, c-format
#: java/parse.y:3589
#, c-format
msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
-msgstr ""
+msgstr "内嵌类 %qs 不能是静态的。静态类只能出现在接口或顶层类中"
#: java/parse.y:3670
#, c-format
msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
-msgstr ""
+msgstr "类名 %qs 已经在此作用域中定义。一个内嵌类的简单名字不可以与任何包含它的类相同"
#: java/parse.y:3712
-#, fuzzy
msgid "Qualifier must be a reference"
-msgstr "值必须是数字"
+msgstr "限定符必须是一个引用"
#: java/parse.y:3733
#, c-format
#: java/parse.y:4470
#, c-format
msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
-msgstr ""
+msgstr "字段 %qs 在内嵌类 %qs 中不能为 static ,除非它也是 final"
#: java/parse.y:4716
#, c-format
#: java/parse.y:4780 java/parse.y:6533
#, c-format
msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
-msgstr "方法 %qs 在内部类 %qs 中不能是静态的。只有接口和最外层类的成员才能是静态的"
+msgstr "方法 %qs 在内嵌类 %qs 中不能是静态的。只有接口和顶层类的成员才能是静态的"
#: java/parse.y:4946
#, c-format
#: java/parse.y:9582
#, c-format
msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
-msgstr ""
+msgstr "局部变量 %qs 不能从内嵌类 %qs 中访问,除非它被声明为 final"
#: java/parse.y:9587 java/parse.y:10050
#, c-format
#: java/parse.y:15050
#, c-format
msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
-msgstr ""
+msgstr "%qs 的声明隐藏了先前的一个标号声明"
#: java/parse.y:15055
#, c-format
msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
-msgstr ""
+msgstr "这是标号 %qs 先前声明的地方"
#: java/parse.y:15302
#, c-format
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2718 objc/objc-act.c:6706
-#, fuzzy
msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
-msgstr "密度声明"
+msgstr "%J‘%D’先前的声明"
#: objc/objc-act.c:2946
msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5377
-#, fuzzy
msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "找到多条记录"
+msgstr "找到多个 %s 名为 %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.c:5602
#, c-format
msgstr "您可能没有对文档的写权限。"
#: objc/objc-act.c:5741
-#, fuzzy
msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr "找不到介质"
+msgstr "找不到方法 %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.c:5747
msgid "(Messages without a matching method signature"
#: options.c:1161
msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr ""
+msgstr "当全局函数没有前向声明时给出警告"
#: options.c:1164
msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
#: options.c:1812
msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "在内存而不是寄存器中返回小聚集"
+msgstr "在内存而不是寄存器中返回小聚合"
#: options.c:1818
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
#: options.c:1866
msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "在寄存器中返回小聚集"
+msgstr "在寄存器中返回小聚合"
#: options.c:1869
msgid "Enables a register move optimization"
#: options.c:2211
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr ""
+msgstr "-idirafter <目录>\t将 <目录> 添加至系统头文件目录列表末尾"
#: options.c:2214
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
#: options.c:2217
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
-msgstr ""
+msgstr "-include <文件>\t在包含其他文件之前先包含 <文件> 的内容"
#: options.c:2220
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
#: options.c:2229
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
-msgstr ""
+msgstr "-isystem <目录>\t将 <目录> 添加至系统头文件路径列表开头"
#: options.c:2232
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
#: options.c:2247
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr ""
+msgstr "不搜索标准系统头文件目录(但仍将使用由 -isystem 指定的目录)"
#: options.c:2250
msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr ""
+msgstr "不搜索 C++ 标准系统头文件目录"
#: options.c:2253
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"