OSDN Git Service

* zh_CN.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / zh_CN.po
index 7a11a45..368f6e2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
 "Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-14 15:51+0800\n"
 "Last-Translator: Zuxy Meng <zuxy.meng@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Zuxy Meng <zuxy.meng@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
-"X-Poedit-Basepath: C:\\MSYS\\source\\gcc-4.4-20081121\\gcc\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:\\MSYS\\source\\gcc-4.5-20091203\\gcc\n"
 
 #: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5535 toplev.c:1641
 #: cp/error.c:606 cp/error.c:879
 
 #: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5535 toplev.c:1641
 #: cp/error.c:606 cp/error.c:879
@@ -299,19 +299,19 @@ msgstr "<类型错误>"
 
 #: c-pretty-print.c:363
 msgid "<unnamed-unsigned:"
 
 #: c-pretty-print.c:363
 msgid "<unnamed-unsigned:"
-msgstr "<名无符号:"
+msgstr "<名无符号:"
 
 #: c-pretty-print.c:364
 msgid "<unnamed-signed:"
 
 #: c-pretty-print.c:364
 msgid "<unnamed-signed:"
-msgstr "<名有符号:"
+msgstr "<名有符号:"
 
 #: c-pretty-print.c:367
 msgid "<unnamed-float:"
 
 #: c-pretty-print.c:367
 msgid "<unnamed-float:"
-msgstr "<名浮点数:"
+msgstr "<名浮点数:"
 
 #: c-pretty-print.c:370
 msgid "<unnamed-fixed:"
 
 #: c-pretty-print.c:370
 msgid "<unnamed-fixed:"
-msgstr "<名定点数:"
+msgstr "<名定点数:"
 
 #: c-pretty-print.c:385
 msgid "<typedef-error>"
 
 #: c-pretty-print.c:385
 msgid "<typedef-error>"
@@ -371,9 +371,8 @@ msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "初始值设定元素不是常量"
 
 #: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
 msgstr "初始值设定元素不是常量"
 
 #: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
-#, fuzzy
 msgid "initializer element is not a constant expression"
 msgid "initializer element is not a constant expression"
-msgstr "初始值设定å\85\83ç´ ä¸\8dæ\98¯å¸¸é\87\8f"
+msgstr "初始值设定中å\85\83ç´ ä¸\8dæ\98¯å¸¸é\87\8f表达å¼\8f"
 
 #: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
 #, gcc-internal-format
@@ -438,9 +437,8 @@ msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "初始值设定中数组索引不是整型"
 
 #: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828
 msgstr "初始值设定中数组索引不是整型"
 
 #: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828
-#, fuzzy
 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
-msgstr "初始值设定中数组索引不是整型"
+msgstr "初始值设定中数组索引不是整型常量表达式"
 
 #: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 
 #: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
 msgid "nonconstant array index in initializer"
@@ -467,9 +465,9 @@ msgid "initialized field overwritten"
 msgstr "已初始化的字段被覆盖"
 
 #: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911
 msgstr "已初始化的字段被覆盖"
 
 #: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
-msgstr "转换开关初始化"
+msgstr "C++ 禁止在初始化时进行枚举转换"
 
 #: c-typeck.c:7711
 msgid "excess elements in char array initializer"
 
 #: c-typeck.c:7711
 msgid "excess elements in char array initializer"
@@ -523,12 +521,12 @@ msgstr "gcc 内部放弃 %s,于 %s:%d"
 #: collect2.c:939
 #, c-format
 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
 #: collect2.c:939
 #, c-format
 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
-msgstr ""
+msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必须被设定。"
 
 #: collect2.c:1081
 
 #: collect2.c:1081
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too many lto output files"
 msgid "too many lto output files"
-msgstr "输入文件太多"
+msgstr "lto 输出文件太多"
 
 #: collect2.c:1288
 #, c-format
 
 #: collect2.c:1288
 #, c-format
@@ -708,7 +706,7 @@ msgstr "编译中断。\n"
 #: diagnostic.c:381
 #, c-format
 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
 #: diagnostic.c:381
 #, c-format
 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
-msgstr ""
+msgstr "***警告*** 存在活跃的插件;除非可以在不加载任何插件的情况下重现,请勿向 gcc 报告软件问题。\n"
 
 #: diagnostic.c:398
 #, c-format
 
 #: diagnostic.c:398
 #, c-format
@@ -1029,6 +1027,8 @@ msgid ""
 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
 "                           prefixes to other gcc components\n"
 msgstr ""
 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
 "                           prefixes to other gcc components\n"
 msgstr ""
+"  -no-canonical-prefixes   生成其他 gcc 组件的相对路径时不生成规范化的\n"
+"                           前缀\n"
 
 #: gcc.c:3408
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 
 #: gcc.c:3408
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
@@ -1123,9 +1123,9 @@ msgid "couldn't run '%s': %s"
 msgstr "无法运行‘%s’:%s"
 
 #: gcc.c:3591
 msgstr "无法运行‘%s’:%s"
 
 #: gcc.c:3591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
 msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95è¿\90è¡\8câ\80\98%sâ\80\99:%s"
+msgstr "æ\97 æ³\95è¿\90è¡\8câ\80\9c%sâ\80\9dï¼\9a%s :%s"
 
 #: gcc.c:3969
 #, c-format
 
 #: gcc.c:3969
 #, c-format
@@ -1148,9 +1148,9 @@ msgid "argument to '-l' is missing"
 msgstr "‘-l’缺少实参"
 
 #: gcc.c:4012
 msgstr "‘-l’缺少实参"
 
 #: gcc.c:4012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
 msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
-msgstr "%qE需要未知的 ISA 选项"
+msgstr "‘%s’是一个未知的 -save-temps 选项"
 
 #: gcc.c:4026
 #, c-format
 
 #: gcc.c:4026
 #, c-format
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "no input files"
 msgstr "没有输入文件"
 
 #: gcc.c:7326
 msgstr "没有输入文件"
 
 #: gcc.c:7326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
 msgstr "当有多个文件时不能在已指定 -c 或 -S 的情况下指定 -o"
 
 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
 msgstr "当有多个文件时不能在已指定 -c 或 -S 的情况下指定 -o"
 
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "spec‘%s’是无效的"
 #: gcc.c:7551
 #, c-format
 msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
 #: gcc.c:7551
 #, c-format
 msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
-msgstr ""
+msgstr "使用了 -fuse-linker-plugin 但找不到 liblto_plugin.so"
 
 #: gcc.c:7556
 #, c-format
 
 #: gcc.c:7556
 #, c-format
@@ -1461,24 +1461,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: gcc.c:8821
 "\n"
 
 #: gcc.c:8821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
-msgstr "%%:version-compare 的实参太多"
+msgstr "%%:compare-debug-dump-opt 的实参太多"
 
 #: gcc.c:8888
 
 #: gcc.c:8888
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
-msgstr "%%:version-compare 的实参太多"
+msgstr "%%:compare-debug-self-opt 的实参太多"
 
 #: gcc.c:8923
 
 #: gcc.c:8923
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
-msgstr "%%:version-compare 的实参太少"
+msgstr "%%:compare-debug-auxbase-opt 的实参太少"
 
 #: gcc.c:8926
 
 #: gcc.c:8926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
-msgstr "%%:version-compare 的实参太多"
+msgstr "%%:compare-debug-auxbase-opt 的实参太多"
 
 #: gcc.c:8933
 #, c-format
 
 #: gcc.c:8933
 #, c-format
@@ -1785,18 +1785,16 @@ msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s:无法打开源文件\n"
 
 #: gcse.c:3966
 msgstr "%s:无法打开源文件\n"
 
 #: gcse.c:3966
-#, fuzzy
 msgid "PRE disabled"
 msgid "PRE disabled"
-msgstr "GCSE 被禁用"
+msgstr "PRE 被禁用"
 
 #: gcse.c:4447
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE 被禁用"
 
 #: gcse.c:4964
 
 #: gcse.c:4447
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE 被禁用"
 
 #: gcse.c:4964
-#, fuzzy
 msgid "const/copy propagation disabled"
 msgid "const/copy propagation disabled"
-msgstr "-g 选项已被禁用"
+msgstr "常量/复制传递被禁用"
 
 #: incpath.c:76
 #, c-format
 
 #: incpath.c:76
 #, c-format
@@ -1884,14 +1882,14 @@ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
 msgstr "无法优化循环,循环变量可能溢出"
 
 #: lto-wrapper.c:184
 msgstr "无法优化循环,循环变量可能溢出"
 
 #: lto-wrapper.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
-msgstr "%s 以信号 %d [%s]%s 退出。"
+msgstr "%s 以信号 %d [%s] 退出,核心转储"
 
 #: lto-wrapper.c:187
 
 #: lto-wrapper.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
-msgstr "%s 以信号 %d [%s]%s 退出。"
+msgstr "%s 以信号 %d [%s] 退出。"
 
 #: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1974
 #, gcc-internal-format
 
 #: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1974
 #, gcc-internal-format
@@ -1901,25 +1899,25 @@ msgstr "%s 以返回值 %d 退出"
 #: lto-wrapper.c:207
 #, c-format
 msgid "deleting LTRANS file %s"
 #: lto-wrapper.c:207
 #, c-format
 msgid "deleting LTRANS file %s"
-msgstr ""
+msgstr "删除 LTRANS 文件 %s"
 
 #: lto-wrapper.c:229
 
 #: lto-wrapper.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to open %s"
 msgid "failed to open %s"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ç±»â\80\98%sâ\80\99"
+msgstr "æ\89\93å¼\80 %s å¤±è´¥"
 
 #: lto-wrapper.c:234
 
 #: lto-wrapper.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not write to temporary file %s"
 msgid "could not write to temporary file %s"
-msgstr "无法写入临时响应文件 %s"
+msgstr "无法写入临时文件 %s"
 
 #: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:353
 
 #: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid LTO mode"
 msgid "invalid LTO mode"
-msgstr "无效 %%j 代码"
+msgstr "无效 LTO 模式"
 
 #: lto-wrapper.c:344
 
 #: lto-wrapper.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "fopen: %s"
 msgstr "fopen %s"
 
 msgid "fopen: %s"
 msgstr "fopen %s"
 
@@ -1984,14 +1982,12 @@ msgid "The following options are not documented"
 msgstr "下列选项未列入文档"
 
 #: opts.c:1430
 msgstr "下列选项未列入文档"
 
 #: opts.c:1430
-#, fuzzy
 msgid "The following options take separate arguments"
 msgid "The following options take separate arguments"
-msgstr "下列选项未列入文档"
+msgstr "下列选项带分立的参数"
 
 #: opts.c:1432
 
 #: opts.c:1432
-#, fuzzy
 msgid "The following options take joined arguments"
 msgid "The following options take joined arguments"
-msgstr "下列选项未列入文档"
+msgstr "下列选项带联合的参数"
 
 #: opts.c:1443
 msgid "The following options are language-related"
 
 #: opts.c:1443
 msgid "The following options are language-related"
@@ -2113,14 +2109,14 @@ msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
 msgstr "%s%s%s %s版本 %s (%s),由 CC 编译,"
 
 #: toplev.c:1203
 msgstr "%s%s%s %s版本 %s (%s),由 CC 编译,"
 
 #: toplev.c:1203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
-msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s\n"
+msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s,MPC 版本 %s\n"
 
 #: toplev.c:1206
 
 #: toplev.c:1206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
 msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
-msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s\n"
+msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s\n"
 
 #: toplev.c:1209
 #, c-format
 
 #: toplev.c:1209
 #, c-format
@@ -2319,9 +2315,8 @@ msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed excee
 msgstr "仅当被执行的调用的概率超过此参数时方进行递归地内联"
 
 #: params.def:117
 msgstr "仅当被执行的调用的概率超过此参数时方进行递归地内联"
 
 #: params.def:117
-#, fuzzy
 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
-msgstr "单个可内联的函数体最多能包含的指令数"
+msgstr "早期内联器可以进行的嵌套间接内联的最大数量"
 
 #: params.def:124
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 
 #: params.def:124
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
@@ -2356,12 +2351,10 @@ msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr "超过这个大小的翻译单元被认为是大的"
 
 #: params.def:179
 msgstr "超过这个大小的翻译单元被认为是大的"
 
 #: params.def:179
-#, fuzzy
 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr "给定的编译单元因内联造成的体积膨胀上限(以百分数表示)"
 
 #: params.def:183
 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr "给定的编译单元因内联造成的体积膨胀上限(以百分数表示)"
 
 #: params.def:183
-#, fuzzy
 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
 msgstr "给定的编译单元因跨进程常量传递造成的编译单元体积膨胀上限(以百分数表示)"
 
 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
 msgstr "给定的编译单元因跨进程常量传递造成的编译单元体积膨胀上限(以百分数表示)"
 
@@ -2431,7 +2424,7 @@ msgstr "单个循环中考虑去开关的最大指令数"
 
 #: params.def:285
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 
 #: params.def:285
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
-msgstr ""
+msgstr "暴力迭代次数分析算法评估迭代次数的上限"
 
 #: params.def:291
 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
 
 #: params.def:291
 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
@@ -2439,27 +2432,27 @@ msgstr "用于计算迭代次数的表达式的开销的上限值"
 
 #: params.def:297
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 
 #: params.def:297
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
-msgstr ""
+msgstr "调整摆动模调度器调度循环时使用的上限的一个因素"
 
 #: params.def:301
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 
 #: params.def:301
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
-msgstr ""
+msgstr "使用 DFA 检查冲突时摆动模调度器考虑的周期数"
 
 #: params.def:305
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 
 #: params.def:305
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "由摆动模调度程序考虑的关于平均循环计数的阈值 "
 
 #: params.def:310
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 
 #: params.def:310
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
+msgstr "当某基本块执行次数超过程序中基本块重复执行的最大计数的指定百分比时,该基本块可被考虑为热点代码"
 
 #: params.def:314
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 
 #: params.def:314
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
+msgstr "当某基本块执行频率超过函数中基本块执行的最大频率的指定百分比时,该基本块可被考虑为热点代码"
 
 #: params.def:319
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
 
 #: params.def:319
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
-msgstr ""
+msgstr "当某基本块执行频率超过函数中基本块执行的最大频率的指定百分比时,该基本块将被对齐"
 
 #: params.def:324
 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
 
 #: params.def:324
 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
@@ -2522,8 +2515,9 @@ msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr "循环不变量转移时一条昂贵的表达式的最小开销"
 
 #: params.def:414
 msgstr "循环不变量转移时一条昂贵的表达式的最小开销"
 
 #: params.def:414
+#, fuzzy
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "候选数界限低于全部以 iv 优化来看的候选数"
 
 #: params.def:422
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
 
 #: params.def:422
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
@@ -2535,7 +2529,7 @@ msgstr "当备选归纳变量少于设定值时总是设法在优化过程中消
 
 #: params.def:435
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
 
 #: params.def:435
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "用在标量演化分析器中的表达式的大小上限"
 
 #: params.def:440
 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
 
 #: params.def:440
 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
@@ -2606,9 +2600,8 @@ msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
 msgstr "通过 CFG 以扩展区域的最大循环次数"
 
 #: params.def:546
 msgstr "通过 CFG 以扩展区域的最大循环次数"
 
 #: params.def:546
-#, fuzzy
 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
-msgstr "一个区域中考虑进行块间调度的最大指令数"
+msgstr "考虑进行投机移动的指令的最大冲突延迟数"
 
 #: params.def:551
 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
 
 #: params.def:551
 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
@@ -2616,37 +2609,35 @@ msgstr "以百分比表示的投机成功的最小概率,影响对投机指令
 
 #: params.def:556
 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
 
 #: params.def:556
 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "进行选择调度时前瞻窗口的最大尺寸"
 
 #: params.def:561
 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
 msgstr "指定一条指令最多能被调度几次"
 
 #: params.def:566
 
 #: params.def:561
 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
 msgstr "指定一条指令最多能被调度几次"
 
 #: params.def:566
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
-msgstr "å\8d\95个å\8f¯å\86\85è\81\94ç\9a\84å\87½æ\95°ä½\93æ\9c\80å¤\9aè\83½å\8c\85å\90«的指令数"
+msgstr "å\9c¨é\80\82å\90\88è¡\8cé\87\8då\91½å\90\8dç\9a\84就绪å\88\97表中æ\9c\80å¤\9a的指令数"
 
 #: params.def:571
 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
 
 #: params.def:571
 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
-msgstr ""
+msgstr "可能冲突的存储和装载之间的最小距离"
 
 #: params.def:576
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 
 #: params.def:576
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
-msgstr ""
+msgstr "可以被记作组合器的最终值的最大 RTL 节点数"
 
 #: params.def:584
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "共享整型常量的上界"
 
 #: params.def:603
 
 #: params.def:584
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "共享整型常量的上界"
 
 #: params.def:603
-#, fuzzy
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
-msgstr "è\80\83è\99\91å¡«å\85\85å\85¥å»¶è¿\9f槽中ç\9a\84æ\9c\80大æ\8c\87令数"
+msgstr "è\80\83è\99\91å\88\87æ\8d¢å\88°å®\8cæ\95´è\99\9aæ\8b\9fé\87\8då\91½å\90\8dç\9a\84æ\9c\80å°\8fè\99\9aæ\8b\9fæ\98 å°\84数"
 
 #: params.def:608
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 
 #: params.def:608
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
-msgstr ""
+msgstr "当虚拟映射和虚拟符号之间的比率大于此设定时进行全虚拟重命名"
 
 #: params.def:613
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 
 #: params.def:613
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
@@ -2657,9 +2648,8 @@ msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicat
 msgstr "线索化跳转时一个以被复制的块中所能包含的最大语句数"
 
 #: params.def:640
 msgstr "线索化跳转时一个以被复制的块中所能包含的最大语句数"
 
 #: params.def:640
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
-msgstr "GCC 试图分别跟踪的不存在直接结构访问的结构变量中的字段的最大数目"
+msgstr "在指针分析将该结构视为单一变量前结构包含的最大字段数"
 
 #: params.def:645
 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
 
 #: params.def:645
 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
@@ -2690,25 +2680,25 @@ msgid "Whether to use canonical types"
 msgstr "是否使用合乎规范的类型"
 
 #: params.def:699
 msgstr "是否使用合乎规范的类型"
 
 #: params.def:699
+#, fuzzy
 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
-msgstr ""
+msgstr "当执行树预优化时部分 antic 设置的最大的长度"
 
 #: params.def:709
 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
 
 #: params.def:709
 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
-msgstr ""
+msgstr "在 SCCVN 停止处理一个函数以前 SCC 的最大尺寸"
 
 #: params.def:714
 msgid "Max loops number for regional RA"
 
 #: params.def:714
 msgid "Max loops number for regional RA"
-msgstr ""
+msgstr "用作区域寄存器分配的最大循环数"
 
 #: params.def:719
 msgid "Max size of conflict table in MB"
 
 #: params.def:719
 msgid "Max size of conflict table in MB"
-msgstr ""
+msgstr "以 MB 表示的冲突表大小上限"
 
 #: params.def:724
 
 #: params.def:724
-#, fuzzy
 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
-msgstr "循环不变量转移时一条昂贵的表达式的最小开销"
+msgstr "保留不为循环不变量转移使用的各种寄存器的数量"
 
 #: params.def:732
 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
 
 #: params.def:732
 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
@@ -2723,9 +2713,8 @@ msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
 msgstr ""
 
 #: params.def:753
 msgstr ""
 
 #: params.def:753
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
-msgstr "单个可内联的函数体最多能包含的指令数"
+msgstr "考虑进行基本块矢量化的基本块能包含的指令数上限"
 
 #: params.def:758
 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
 
 #: params.def:758
 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
@@ -2894,14 +2883,12 @@ msgid "missing operand"
 msgstr "缺少操作数"
 
 #: config/arm/arm.c:17753
 msgstr "缺少操作数"
 
 #: config/arm/arm.c:17753
-#, fuzzy
 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
-msgstr "函数返回一个聚合"
+msgstr "函数形参不能有 __fp16 类型"
 
 #: config/arm/arm.c:17763
 
 #: config/arm/arm.c:17763
-#, fuzzy
 msgid "functions cannot return __fp16 type"
 msgid "functions cannot return __fp16 type"
-msgstr "å\87½æ\95°ä¸\8dè¿\94å\9b\9eå­\97符串类型"
+msgstr "å\87½æ\95°ä¸\8dè\83½è¿\94å\9b\9e __fp16 类型"
 
 #: config/avr/avr.c:1122
 #, c-format
 
 #: config/avr/avr.c:1122
 #, c-format
@@ -3202,12 +3189,12 @@ msgstr "无效的 UNSPEC 用作操作数"
 #: config/i386/i386.c:11354
 #, c-format
 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
 #: config/i386/i386.c:11354
 #, c-format
 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
-msgstr ""
+msgstr "使用‘%%&’ 时没有指定任何动态 TLS 引用"
 
 #: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
 
 #: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
-msgstr "代码‘%c’的操作数无效"
+msgstr "fr30_print_operand:无效的 %%x 代码"
 
 #: config/i386/i386.c:11515
 #, fuzzy, c-format
 
 #: config/i386/i386.c:11515
 #, fuzzy, c-format
@@ -3215,19 +3202,19 @@ msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
 msgstr "代码‘%c’的操作数无效"
 
 #: config/i386/i386.c:11595 config/i386/i386.c:11635
 msgstr "代码‘%c’的操作数无效"
 
 #: config/i386/i386.c:11595 config/i386/i386.c:11635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
-msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘c’"
+msgstr "操作数不是一个条件码,无效的操作数代码‘D’"
 
 #: config/i386/i386.c:11661
 
 #: config/i386/i386.c:11661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
-msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘c’"
+msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘C’"
 
 #: config/i386/i386.c:11671
 
 #: config/i386/i386.c:11671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
-msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘c’"
+msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘F’"
 
 #: config/i386/i386.c:11689
 #, c-format
 
 #: config/i386/i386.c:11689
 #, c-format
@@ -3235,14 +3222,14 @@ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code
 msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘c’"
 
 #: config/i386/i386.c:11699
 msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘c’"
 
 #: config/i386/i386.c:11699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
-msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘c’"
+msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘f’"
 
 #: config/i386/i386.c:11810
 
 #: config/i386/i386.c:11810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
-msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘c’"
+msgstr "操作数不是一个条件码,无效的操作数代码‘Y’"
 
 #: config/i386/i386.c:11825
 #, c-format
 
 #: config/i386/i386.c:11825
 #, c-format
@@ -3276,9 +3263,9 @@ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "环境变量 DJGPP 指向的文件‘%s’已损坏"
 
 #: config/ia64/ia64.c:4864
 msgstr "环境变量 DJGPP 指向的文件‘%s’已损坏"
 
 #: config/ia64/ia64.c:4864
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid %%G mode"
 msgid "invalid %%G mode"
-msgstr "无效 %%j 代码"
+msgstr "无效 %%G 模式"
 
 #: config/ia64/ia64.c:5034
 #, c-format
 
 #: config/ia64/ia64.c:5034
 #, c-format
@@ -3315,21 +3302,19 @@ msgstr "对 %%d、%%x 或 %%X 的无效使用"
 #: config/lm32/lm32.c:500
 #, c-format
 msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
 #: config/lm32/lm32.c:500
 #, c-format
 msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
-msgstr ""
+msgstr "只有 0.0 可以作为立即数装载"
 
 #: config/lm32/lm32.c:570
 
 #: config/lm32/lm32.c:570
-#, fuzzy
 msgid "bad operand"
 msgid "bad operand"
-msgstr "错误的运算符"
+msgstr "错误的操作数"
 
 #: config/lm32/lm32.c:582
 msgid "can't use non gp relative absolute address"
 msgstr ""
 
 #: config/lm32/lm32.c:586
 
 #: config/lm32/lm32.c:582
 msgid "can't use non gp relative absolute address"
 msgstr ""
 
 #: config/lm32/lm32.c:586
-#, fuzzy
 msgid "invalid addressing mode"
 msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "æ\97 æ\95\88å\9c°å\9d\80"
+msgstr "æ\97 æ\95\88寻å\9d\80模å¼\8f"
 
 #: config/m32r/m32r.c:1950
 #, c-format
 
 #: config/m32r/m32r.c:1950
 #, c-format
@@ -3415,9 +3400,9 @@ msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "无效的 Z 寄存器替换"
 
 #: config/mep/mep.c:3414
 msgstr "无效的 Z 寄存器替换"
 
 #: config/mep/mep.c:3414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid %%L code"
 msgid "invalid %%L code"
-msgstr "无效 %%j 代码"
+msgstr "无效 %%L 代码"
 
 #: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
 #, c-format
 
 #: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
 #, c-format
@@ -3482,7 +3467,7 @@ msgstr "picochip_print_memory_address - 操作数不是内存地址"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2669
 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2669
 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
-msgstr ""
+msgstr "print_operand (CONST_DOUBLE) 中模式未知:"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
@@ -3503,33 +3488,29 @@ msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "尝试在命令解释器中运行‘%s’以提升它的极限。\n"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:2398
 msgstr "尝试在命令解释器中运行‘%s’以提升它的极限。\n"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:2398
-#, fuzzy
 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
-msgstr "使用硬件浮点单元"
+msgstr "-mvsx 需要硬件浮点"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:2403
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:2403
-#, fuzzy
 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
-msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容"
+msgstr "-mvsx 与 -mpaired 互不兼容"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:2408
 msgid "-mvsx used with little endian code"
 msgstr "-mvsx 和小端在前的代码一起使用"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:2410
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:2408
 msgid "-mvsx used with little endian code"
 msgstr "-mvsx 和小端在前的代码一起使用"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:2410
-#, fuzzy
 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
-msgstr "禁用变址寻址"
+msgstr "-mvsx 需要变址寻址"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:6617
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:6617
-#, fuzzy
 msgid "bad move"
 msgid "bad move"
-msgstr "错误的测试"
+msgstr "错误的移动"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:14284
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:14284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid %%c value"
 msgid "invalid %%c value"
-msgstr "无效 %%H 值"
+msgstr "无效 %%c 值"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:14312
 #, c-format
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:14312
 #, c-format
@@ -3602,9 +3583,9 @@ msgid "invalid %%x value"
 msgstr "无效的 %%x 值"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:14869
 msgstr "无效的 %%x 值"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:14869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
-msgstr "约束中出现无效的标点%qc"
+msgstr "无效 %%y 值,请试用“Z”约束"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:25549
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:25549
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
@@ -3731,14 +3712,13 @@ msgid "symbol with offset used in PIC mode"
 msgstr ""
 
 #: config/vax/vax.c:494
 msgstr ""
 
 #: config/vax/vax.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "symbol used as immediate operand"
 msgid "symbol used as immediate operand"
-msgstr "自增操作数必须是左值"
+msgstr "符号被用作立即操作数"
 
 #: config/vax/vax.c:1519
 
 #: config/vax/vax.c:1519
-#, fuzzy
 msgid "illegal operand detected"
 msgid "illegal operand detected"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ\93\8dä½\9cæ\95°ä¿®é¥°ç¬¦å­\97æ¯\8d"
+msgstr "æ£\80æµ\8bå\88°æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ\93\8dä½\9cæ\95°"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
 #: config/xtensa/xtensa.c:746
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
 #: config/xtensa/xtensa.c:746
@@ -3790,12 +3770,11 @@ msgstr "备选 2:"
 
 #: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
 msgid "<unnamed>"
 
 #: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
 msgid "<unnamed>"
-msgstr "<名>"
+msgstr "<名>"
 
 #: cp/cxx-pretty-print.c:2066
 
 #: cp/cxx-pretty-print.c:2066
-#, fuzzy
 msgid "template-parameter-"
 msgid "template-parameter-"
-msgstr "模板形参%q+#D"
+msgstr "模板形参-"
 
 #: cp/decl2.c:693
 msgid "candidates are: %+#D"
 
 #: cp/decl2.c:693
 msgid "candidates are: %+#D"
@@ -3806,29 +3785,25 @@ msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "备选为:%+#D"
 
 #: cp/error.c:322
 msgstr "备选为:%+#D"
 
 #: cp/error.c:322
-#, fuzzy
 msgid "<missing>"
 msgid "<missing>"
-msgstr "缺少数字"
+msgstr "<丢失>"
 
 #: cp/error.c:363
 
 #: cp/error.c:363
-#, fuzzy
 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
-msgstr "标量初始化带花括号"
+msgstr "<花括号内的初始值列表>"
 
 #: cp/error.c:365
 
 #: cp/error.c:365
-#, fuzzy
 msgid "<unresolved overloaded function type>"
 msgid "<unresolved overloaded function type>"
-msgstr "%s 无法解析重载的函数地址"
+msgstr "<未解决的重载函数类型>"
 
 #: cp/error.c:508
 
 #: cp/error.c:508
-#, fuzzy
 msgid "<type error>"
 msgid "<type error>"
-msgstr "永久性错误:"
+msgstr "<类型错误>"
 
 #: cp/error.c:608
 
 #: cp/error.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<anonymous %s>"
 msgid "<anonymous %s>"
-msgstr "<匿名>"
+msgstr "<匿名 %s>"
 
 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
 #: cp/error.c:613
 
 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
 #: cp/error.c:613
@@ -3840,9 +3815,9 @@ msgid "<typeprefixerror>"
 msgstr "<类型前缀错误>"
 
 #: cp/error.c:850
 msgstr "<类型前缀错误>"
 
 #: cp/error.c:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(static initializers for %s)"
 msgid "(static initializers for %s)"
-msgstr "%qT的初始值设定项太多"
+msgstr "(%s 的静态初始值设定)"
 
 #: cp/error.c:852
 #, c-format
 
 #: cp/error.c:852
 #, c-format
@@ -3862,30 +3837,26 @@ msgid "<enumerator>"
 msgstr "<枚举值>"
 
 #: cp/error.c:1103
 msgstr "<枚举值>"
 
 #: cp/error.c:1103
-#, fuzzy
 msgid "<declaration error>"
 msgid "<declaration error>"
-msgstr "%q#D的声明"
+msgstr "<声明错误>"
 
 #: cp/error.c:1343
 msgid "with"
 msgstr "with"
 
 #: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531
 
 #: cp/error.c:1343
 msgid "with"
 msgstr "with"
 
 #: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531
-#, fuzzy
 msgid "<template parameter error>"
 msgid "<template parameter error>"
-msgstr "模板形参%q+#D"
+msgstr "<模板参数数错误>"
 
 #: cp/error.c:1657
 
 #: cp/error.c:1657
-#, fuzzy
 msgid "<statement>"
 msgid "<statement>"
-msgstr "在语句中"
+msgstr "<语句>"
 
 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
 #: cp/error.c:1686
 
 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
 #: cp/error.c:1686
-#, fuzzy
 msgid "<throw-expression>"
 msgid "<throw-expression>"
-msgstr "  在抛出的表达式中"
+msgstr "<throw 表达式>"
 
 #: cp/error.c:2132
 msgid "<unparsed>"
 
 #: cp/error.c:2132
 msgid "<unparsed>"
@@ -3896,28 +3867,25 @@ msgid "<expression error>"
 msgstr "<表达式错误>"
 
 #: cp/error.c:2295
 msgstr "<表达式错误>"
 
 #: cp/error.c:2295
-#, fuzzy
 msgid "<unknown operator>"
 msgid "<unknown operator>"
-msgstr "未知的操作符‘%s’在 %%L处"
+msgstr "<未知的操作符>"
 
 #: cp/error.c:2502
 
 #: cp/error.c:2502
-#, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgid "<unknown>"
-msgstr "未知源"
+msgstr "<未知>"
 
 #: cp/error.c:2522
 
 #: cp/error.c:2522
-#, fuzzy
 msgid "{unknown}"
 msgid "{unknown}"
-msgstr "未知源"
+msgstr "{未知}"
 
 #: cp/error.c:2604
 msgid "At global scope:"
 msgstr "在全局域:"
 
 #: cp/error.c:2710
 
 #: cp/error.c:2604
 msgid "At global scope:"
 msgstr "在全局域:"
 
 #: cp/error.c:2710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "In static member function %qs"
 msgid "In static member function %qs"
-msgstr "在成员函数%qs中"
+msgstr "在静态成员函数%qs中"
 
 #: cp/error.c:2712
 #, c-format
 
 #: cp/error.c:2712
 #, c-format
@@ -3925,34 +3893,33 @@ msgid "In copy constructor %qs"
 msgstr "在复制构造函数%qs"
 
 #: cp/error.c:2714
 msgstr "在复制构造函数%qs"
 
 #: cp/error.c:2714
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "In constructor %qs"
 msgid "In constructor %qs"
-msgstr "在函数%qs中"
+msgstr "在构造函数%qs中"
 
 #: cp/error.c:2716
 
 #: cp/error.c:2716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "In destructor %qs"
 msgid "In destructor %qs"
-msgstr "在函数%qs中"
+msgstr "在析构函数%qs中"
 
 #: cp/error.c:2718
 
 #: cp/error.c:2718
-#, fuzzy
 msgid "In lambda function"
 msgid "In lambda function"
-msgstr "在成员函数%qs中"
+msgstr "在 lambda 函数中"
 
 #: cp/error.c:2748
 
 #: cp/error.c:2748
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
-msgstr "  在模板%qT的实例化中"
+msgstr "%s:在%qs的实例化中:\n"
 
 #: cp/error.c:2777
 
 #: cp/error.c:2777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
-msgstr "    内联自%qs"
+msgstr "%s:%d:%d:自%qs实例化\n"
 
 #: cp/error.c:2781
 
 #: cp/error.c:2781
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
 msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
-msgstr "    内联自%qs"
+msgstr "%s:%d:自%qs实例化\n"
 
 #: cp/error.c:2786
 #, c-format
 
 #: cp/error.c:2786
 #, c-format
@@ -3962,7 +3929,7 @@ msgstr "%s:%d:%d:从此处实例化"
 #: cp/error.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s:%d:   instantiated from here"
 #: cp/error.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s:%d:   instantiated from here"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d:从此处实例化"
 
 #: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
 #, c-format
 
 #: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
 #, c-format
@@ -3970,52 +3937,44 @@ msgid "argument to '%s' missing\n"
 msgstr "‘%s’缺少实参\n"
 
 #: cp/rtti.c:529
 msgstr "‘%s’缺少实参\n"
 
 #: cp/rtti.c:529
-#, fuzzy
 msgid "target is not pointer or reference to class"
 msgid "target is not pointer or reference to class"
-msgstr "ç\94\9fæ\88\90å¼\95ç\94¨ç±»å\9e\8b%qTç\9a\84æ\88\90å\91\98æ\8c\87é\92\88"
+msgstr "ç\9b®æ \87ä¸\8dæ\98¯æ\8c\87å\90\91ç±»ç\9a\84æ\8c\87é\92\88æ\88\96å¼\95ç\94¨"
 
 #: cp/rtti.c:534
 
 #: cp/rtti.c:534
-#, fuzzy
 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
-msgstr "在指向不完全类型的指针上执行算术运算"
+msgstr "目标不是指向完整类型的指针或引用"
 
 #: cp/rtti.c:540
 
 #: cp/rtti.c:540
-#, fuzzy
 msgid "target is not pointer or reference"
 msgid "target is not pointer or reference"
-msgstr "ç\94\9fæ\88\90å¼\95ç\94¨ç±»å\9e\8b%qTç\9a\84æ\88\90å\91\98æ\8c\87é\92\88"
+msgstr "ç\9b®æ \87ä¸\8dæ\98¯ä¸\80个æ\8c\87é\92\88æ\88\96å¼\95ç\94¨"
 
 #: cp/rtti.c:551
 
 #: cp/rtti.c:551
-#, fuzzy
 msgid "source is not a pointer"
 msgid "source is not a pointer"
-msgstr "%<->%>的左操作数不是一个指针"
+msgstr "不是一个指针"
 
 #: cp/rtti.c:556
 msgid "source is not a pointer to class"
 
 #: cp/rtti.c:556
 msgid "source is not a pointer to class"
-msgstr ""
+msgstr "源不是一个指向类的指针"
 
 #: cp/rtti.c:561
 
 #: cp/rtti.c:561
-#, fuzzy
 msgid "source is a pointer to incomplete type"
 msgid "source is a pointer to incomplete type"
-msgstr "æ\8f\90é¢\86指向不完全类型的指针"
+msgstr "æº\90æ\98¯ä¸\80个指向不完全类型的指针"
 
 #: cp/rtti.c:574
 
 #: cp/rtti.c:574
-#, fuzzy
 msgid "source is not of class type"
 msgid "source is not of class type"
-msgstr "%qT不是一个类"
+msgstr "源不具有类类型"
 
 #: cp/rtti.c:579
 
 #: cp/rtti.c:579
-#, fuzzy
 msgid "source is of incomplete class type"
 msgid "source is of incomplete class type"
-msgstr "返回不完全的类型"
+msgstr "源有不完全的类类型"
 
 #: cp/rtti.c:592
 
 #: cp/rtti.c:592
-#, fuzzy
 msgid "conversion casts away constness"
 msgid "conversion casts away constness"
-msgstr "向%qT的转换改变了%qT常量值"
+msgstr "转换丢失了常量属性"
 
 #: cp/rtti.c:752
 msgid "source type is not polymorphic"
 
 #: cp/rtti.c:752
 msgid "source type is not polymorphic"
-msgstr ""
+msgstr "源类型不是多态的"
 
 #: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321
 #, gcc-internal-format
@@ -4043,32 +4002,29 @@ msgid "wrong type argument to conjugation"
 msgstr "不能对该类型的实参求共轭"
 
 #: cp/typeck.c:4515
 msgstr "不能对该类型的实参求共轭"
 
 #: cp/typeck.c:4515
-#, fuzzy
 msgid "in argument to unary !"
 msgid "in argument to unary !"
-msgstr "单目加的操作数类型错误"
+msgstr "单目 ! 的参数中"
 
 #: cp/typeck.c:4576
 
 #: cp/typeck.c:4576
-#, fuzzy
 msgid "no pre-increment operator for type"
 msgid "no pre-increment operator for type"
-msgstr "指向不完全类型%qT的指针不能自增"
+msgstr "类型没有前自增运算符"
 
 #: cp/typeck.c:4578
 msgid "no post-increment operator for type"
 
 #: cp/typeck.c:4578
 msgid "no post-increment operator for type"
-msgstr ""
+msgstr "类型没有后自增运算符"
 
 #: cp/typeck.c:4580
 
 #: cp/typeck.c:4580
-#, fuzzy
 msgid "no pre-decrement operator for type"
 msgid "no pre-decrement operator for type"
-msgstr "指向不完全类型%qT的指针不能自减"
+msgstr "类型没有前自减运算符"
 
 #: cp/typeck.c:4582
 msgid "no post-decrement operator for type"
 
 #: cp/typeck.c:4582
 msgid "no post-decrement operator for type"
-msgstr ""
+msgstr "类型没有后自减运算符"
 
 #: fortran/arith.c:44
 #, no-c-format
 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
 
 #: fortran/arith.c:44
 #, no-c-format
 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
-msgstr ""
+msgstr "在%L处把一个无穷大或非数转换为 INTEGER"
 
 #: fortran/arith.c:94
 msgid "Arithmetic OK at %L"
 
 #: fortran/arith.c:94
 msgid "Arithmetic OK at %L"
@@ -4101,7 +4057,7 @@ msgstr "%L处整数超出标准 Fortran 隐含的对称范围"
 #: fortran/arith.c:1151 fortran/arith.c:1173
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
 #: fortran/arith.c:1151 fortran/arith.c:1173
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
-msgstr "%C处需要一个初始化表达式"
+msgstr "Fortran 2003:在 %L 处初始化表达式中非整数指数"
 
 #: fortran/arith.c:1159
 #, no-c-format
 
 #: fortran/arith.c:1159
 #, no-c-format
@@ -4125,12 +4081,12 @@ msgstr "%3$L处将 %1$s 转换到 %2$s 时算术溢出。这一检查可用 -fno
 #: fortran/arith.c:2259
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 #: fortran/arith.c:2259
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "%3$L处将 %1$s 转换到 %2$s 时算术溢出。这一检查可用 -fno-range-check 选项关闭"
+msgstr "%3$L 处将 %1$s 转换到 %2$s 时算术下溢。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用"
 
 #: fortran/arith.c:2264
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 
 #: fortran/arith.c:2264
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "%3$L处将 %1$s 转换到 %2$s 时算术溢出。这一检查可用 -fno-range-check 选项关闭"
+msgstr "%2$L 处将 %1$s 转换到 %2$s 时算术 NaN。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用"
 
 #: fortran/arith.c:2269
 #, no-c-format
 
 #: fortran/arith.c:2269
 #, no-c-format
@@ -4185,22 +4141,22 @@ msgstr "%C处指定数组时需要表达式"
 #: fortran/array.c:389
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
 #: fortran/array.c:389
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处显式外形数组的数组规格说明错误"
 
 #: fortran/array.c:399
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 
 #: fortran/array.c:399
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处假定外形数组的数组规格说明错误"
 
 #: fortran/array.c:413
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
 
 #: fortran/array.c:413
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处延迟外形数组的规格说明错误"
 
 #: fortran/array.c:417
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 
 #: fortran/array.c:417
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处假定大小数组的规格说明错误"
 
 #: fortran/array.c:426
 #, no-c-format
 
 #: fortran/array.c:426
 #, no-c-format
@@ -4215,7 +4171,7 @@ msgstr "%C处数组指定了多于 %d 的维数"
 #: fortran/array.c:438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
 #: fortran/array.c:438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
-msgstr "%C处数组指定了多于 %d 的维数"
+msgstr "Fortran 2008:%C 处数组规格说明多于 7 个维数"
 
 #: fortran/array.c:645
 #, no-c-format
 
 #: fortran/array.c:645
 #, no-c-format
@@ -4240,7 +4196,7 @@ msgstr "Fortran 2003:%C处 [...] 风格的数组构造"
 #: fortran/array.c:916
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
 #: fortran/array.c:916
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处 [...] 风格的数组构造"
+msgstr "Fortran 2003:%C 处包含类型规格说明的数组构造器"
 
 #: fortran/array.c:931
 #, no-c-format
 
 #: fortran/array.c:931
 #, no-c-format
@@ -4260,7 +4216,7 @@ msgstr "%L处游标步进不能为零"
 #: fortran/array.c:1649
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
 #: fortran/array.c:1649
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
-msgstr "%s 数组构造中的元素在%L处是 %s"
+msgstr "在 %3$L 处数组构造器中不同 CHARACTER 的长度(%1$d/%2$d)"
 
 #: fortran/check.c:44
 #, no-c-format
 
 #: fortran/check.c:44
 #, no-c-format
@@ -4350,7 +4306,7 @@ msgstr "%2$L处‘%1$s’内建函数的‘dim’实参不是一个有效的维
 #: fortran/check.c:434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
 #: fortran/check.c:434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
-msgstr "%L处指针赋值时字符长度不同"
+msgstr "%3$L 处不等字符长度 (%1$ld/%2$ld)"
 
 #: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
 #, no-c-format
 
 #: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
 #, no-c-format
@@ -4418,7 +4374,7 @@ msgstr "%2$L处‘%1$s’内建函数的‘dim’实参不是一个有效的维
 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个标量"
+msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为整数型或实数型"
 
 #: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
 #, no-c-format
 
 #: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
 #, no-c-format
@@ -4438,12 +4394,12 @@ msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的‘%1$s’实参类型必须为默认实
 #: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
 #: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
-msgstr "%3$L处点乘内建函数的参数‘%1$s’和‘%2$s’外形不相同"
+msgstr "%2$L处 %1$s 内建函数缺少实参"
 
 #: fortran/check.c:1244
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
 
 #: fortran/check.c:1244
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是 %4$s"
+msgstr "Fortran 2003:%2$L处的‘%1$s’内建函数有 KIND 实参"
 
 #: fortran/check.c:1425
 #, no-c-format
 
 #: fortran/check.c:1425
 #, no-c-format
@@ -4473,7 +4429,7 @@ msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘a%1$d’必须是 %4$s(%5$d)"
 #: fortran/check.c:1830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
 #: fortran/check.c:1830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
-msgstr "%3$L处点乘内建函数的参数‘%1$s’和‘%2$s’外形不相同"
+msgstr "%2$L处 %1$s 内建函数缺少实参"
 
 #: fortran/check.c:1852
 #, no-c-format
 
 #: fortran/check.c:1852
 #, no-c-format
@@ -4488,7 +4444,7 @@ msgstr "%2$L处‘%1$s’内建函数的‘a1’实参必须是 INTEGER、REAL 
 #: fortran/check.c:1926
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
 #: fortran/check.c:1926
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘a%1$d’必须是 %4$s(%5$d)"
+msgstr "%2$L 处内建“%1$s”的参数必须匹配(%3$s/%4$s)"
 
 #: fortran/check.c:1940
 #, no-c-format
 
 #: fortran/check.c:1940
 #, no-c-format
@@ -4518,7 +4474,7 @@ msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参必须有
 #: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
 #: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
-msgstr "%3$L处点乘内建函数的参数‘%1$s’和‘%2$s’外形不相同"
+msgstr "%2$L处 %1$s 内建函数缺少实参"
 
 #: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -4553,7 +4509,7 @@ msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在%L处必须是大小为
 #: fortran/check.c:2494
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
 #: fortran/check.c:2494
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是 %4$s"
+msgstr "%L 处内建 REPEAT 的 NCOPIES 是负的"
 
 #: fortran/check.c:2501
 #, no-c-format
 
 #: fortran/check.c:2501
 #, no-c-format
@@ -4563,12 +4519,12 @@ msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在%L处有多于 %d 个的
 #: fortran/check.c:2521
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
 #: fortran/check.c:2521
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘a%1$d’必须是 %4$s(%5$d)"
+msgstr "%L处 SQRT 的参数为负"
 
 #: fortran/check.c:2562
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
 
 #: fortran/check.c:2562
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为 %4$d"
+msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在%L处有多于 %d 个的元素"
 
 #: fortran/check.c:2583
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/check.c:2583
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -4581,19 +4537,19 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensio
 msgstr "%2$L处‘%1$s’内建函数的‘dim’实参不是一个有效的维数索引"
 
 #: fortran/check.c:2627
 msgstr "%2$L处‘%1$s’内建函数的‘dim’实参不是一个有效的维数索引"
 
 #: fortran/check.c:2627
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
-msgstr ""
+msgstr "没有填充,在 %L 处内在的 ESHAPE 源中没有足够的元素去与外形匹配"
 
 #: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
 
 #: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能是派生类型"
+msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是派生类型"
 
 #: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
 
 #: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有数字类型"
+msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有可扩展类型"
 
 #: fortran/check.c:2768
 #, no-c-format
 
 #: fortran/check.c:2768
 #, no-c-format
@@ -4611,9 +4567,9 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’秩必须小于 %4$d"
 
 #: fortran/check.c:2899
 msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’秩必须小于 %4$d"
 
 #: fortran/check.c:2899
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr "%2$L处‘%1$s’内建函数的‘dim’实参不是一个有效的维数索引"
+msgstr "%3$L处‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参不是一个有效的维数索引"
 
 #: fortran/check.c:3152
 #, no-c-format
 
 #: fortran/check.c:3152
 #, no-c-format
@@ -4626,14 +4582,14 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or
 msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有与‘%4$s’一样的种别"
 
 #: fortran/check.c:3271
 msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有与‘%4$s’一样的种别"
 
 #: fortran/check.c:3271
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
-msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参类型必须相同"
+msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参必须有相同的外形。"
 
 #: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
 
 #: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是 %4$s"
+msgstr "%3$L 处内建函数“%2$s”的实参“%1$s”的大小太小( %4$i/$5$i)"
 
 #: fortran/check.c:3554
 #, no-c-format
 
 #: fortran/check.c:3554
 #, no-c-format
@@ -4676,9 +4632,9 @@ msgid "non-constant array in DATA statement %L"
 msgstr "%L处 DATA 语句中有非常量数组"
 
 #: fortran/data.c:190
 msgstr "%L处 DATA 语句中有非常量数组"
 
 #: fortran/data.c:190
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的 DATA 语句中简化子串引用时失败"
 
 #: fortran/data.c:215
 #, no-c-format
 
 #: fortran/data.c:215
 #, no-c-format
@@ -4708,7 +4664,7 @@ msgstr "扩展:‘%s’重初始化于 %L"
 #: fortran/decl.c:259
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
 #: fortran/decl.c:259
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
-msgstr "%C READ 语句需要变量"
+msgstr "与变量“%s”相关的主机不能在 %C 处的 DATA 语句中"
 
 #: fortran/decl.c:266
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:266
 #, no-c-format
@@ -4743,12 +4699,12 @@ msgstr "%C处错误地指定 INTENT"
 #: fortran/decl.c:634
 #, no-c-format
 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
 #: fortran/decl.c:634
 #, no-c-format
 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处函数参数属性中有冲突"
 
 #: fortran/decl.c:658
 
 #: fortran/decl.c:658
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
-msgstr "已过时:%C处的算术 IF 语句"
+msgstr "已过时:%C处的旧式字符长度"
 
 #: fortran/decl.c:690
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:690
 #, no-c-format
@@ -4763,62 +4719,62 @@ msgstr "%2$C处的过程‘%1$s’已经在%3$L处被定义"
 #: fortran/decl.c:821
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
 #: fortran/decl.c:821
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
-msgstr "进程‘%s’在%C处已经在%L处被定义"
+msgstr "%2$C 处的名字“%1$s”已经在 %3$L 处被定义为一般接口"
 
 #: fortran/decl.c:834
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
 
 #: fortran/decl.c:834
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
-msgstr "调用过程‘%s’带隐式接口,位于 %L"
+msgstr "程序“%s”在 %C 处具有显式接口,而且必须在 %L 处不具有已宣告的属性"
 
 #: fortran/decl.c:906
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
 
 #: fortran/decl.c:906
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
-msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
+msgstr "在 %2$L 处的程“%1$s”必须有与 C 可互操作的 BIND(C) 属性"
 
 #: fortran/decl.c:936
 
 #: fortran/decl.c:936
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处类型“%1$s”是去到 BIND(C) 过程“%3$s”的参数,但不能与 C 互操作,因为派生类型“%4$s”不是与 C 可互操作的"
 
 #: fortran/decl.c:943
 
 #: fortran/decl.c:943
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处变量“%1$s”是去到 BIND(C) 过程“%3$s”的参数,但不能与 C 互操作"
 
 #: fortran/decl.c:958
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:958
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "关键字实参‘%s’在%L处不在进程里"
+msgstr "%2$L 处字符参数“%1$s”长度必须为 1,因为过程“%3$s”是 BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:972
 
 #: fortran/decl.c:972
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处变量“%1$s”不能有 ALLOCATABLE 属性,因为过程“%3$s”是 BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:981
 
 #: fortran/decl.c:981
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处变量“%1$s”不能有 POINTER 属性,因为过程“%3$s”是 BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:990
 
 #: fortran/decl.c:990
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处变量“%1$s”不能有 OPTIONAL 属性,因为过程“%3$s”是 BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:1003
 
 #: fortran/decl.c:1003
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处假定成形数组“%1$s”不能是去到 %4$L 处过程“%3$s”的参数,因为该过程是 BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:1013
 
 #: fortran/decl.c:1013
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处推迟成形数组“%1$s”不能是去到 %4$L 处过程“%3$s”的参数,因为该过程是 BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:1090
 
 #: fortran/decl.c:1090
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "在 %3$C 处公共块“%2$s”中的变量“%1$s”必须被声明为与 C 可互操作的类因为公共块“%4$s”是 BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:1137
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:1137
 #, no-c-format
@@ -4826,9 +4782,9 @@ msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
 msgstr "CHARACTER 表达式在%L处被截断(%d/%d)"
 
 #: fortran/decl.c:1144
 msgstr "CHARACTER 表达式在%L处被截断(%d/%d)"
 
 #: fortran/decl.c:1144
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%L处的数组构建器的 CHARACTER 元素必须有相同的长度 %d/%d"
 
 #: fortran/decl.c:1234
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:1234
 #, no-c-format
@@ -4841,9 +4797,9 @@ msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
 msgstr "%L处 PARAMETER 缺少初始值设定"
 
 #: fortran/decl.c:1254
 msgstr "%L处 PARAMETER 缺少初始值设定"
 
 #: fortran/decl.c:1254
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处具有一个初始化器的变量“%1$s”已经出现在一个 DATA 语句中"
 
 #: fortran/decl.c:1406
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:1406
 #, no-c-format
@@ -4851,14 +4807,14 @@ msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr "%C处的组件必须有 POINTER 属性"
 
 #: fortran/decl.c:1414
 msgstr "%C处的组件必须有 POINTER 属性"
 
 #: fortran/decl.c:1414
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的数组组件必须有显式或延迟的外形"
 
 #: fortran/decl.c:1489
 
 #: fortran/decl.c:1489
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处结构的指针数组组件必须有延迟的外形"
 
 #: fortran/decl.c:1498
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:1498
 #, no-c-format
@@ -4866,9 +4822,9 @@ msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "%C处可分配的组件必须有延迟的外形"
 
 #: fortran/decl.c:1507
 msgstr "%C处可分配的组件必须有延迟的外形"
 
 #: fortran/decl.c:1507
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处结构的组件必须有显式的外形"
 
 #: fortran/decl.c:1537
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:1537
 #, no-c-format
@@ -4878,12 +4834,12 @@ msgstr "%C处的 NULL() 初始化有歧义"
 #: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5833
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
 #: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5833
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
-msgstr "%C处重复的格式指定"
+msgstr "%C 处 Cray 指针的重复数组指定"
 
 #: fortran/decl.c:1725
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
 
 #: fortran/decl.c:1725
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
-msgstr "%qD不能在命名空间声明"
+msgstr "%2$C 处的“%1$s”类型在接口中尚未被声明"
 
 #: fortran/decl.c:1741
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:1741
 #, no-c-format
@@ -4928,7 +4884,7 @@ msgstr "%C处对变量的初始化不允许出现在 PURE 过程中"
 #: fortran/decl.c:1827
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
 #: fortran/decl.c:1827
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
-msgstr "初始化不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "%C 处可分配组件的初始化不被允许"
 
 #: fortran/decl.c:1881 fortran/decl.c:1890
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:1881 fortran/decl.c:1890
 #, no-c-format
@@ -4961,9 +4917,9 @@ msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "种别 %d 在%C处不为类型 %s 所支持"
 
 #: fortran/decl.c:2011
 msgstr "种别 %d 在%C处不为类型 %s 所支持"
 
 #: fortran/decl.c:2011
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处指针赋值时不同类型的参数"
 
 #: fortran/decl.c:2020
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:2020
 #, no-c-format
@@ -4998,7 +4954,7 @@ msgstr "%C处的 DOUBLE COMPLEX 不遵循 Fortran 95 标准"
 #: fortran/decl.c:2387
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
 #: fortran/decl.c:2387
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 FLUSH 语句"
+msgstr "Fortran 2003:%C处的 IMPORT 语句"
 
 #: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732
 #: fortran/decl.c:2740
 
 #: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732
 #: fortran/decl.c:2740
@@ -5034,17 +4990,17 @@ msgstr "Fortran 2003:%C处的 IMPORT 语句"
 #: fortran/decl.c:2718
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expecting list of named entities at %C"
 #: fortran/decl.c:2718
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expecting list of named entities at %C"
-msgstr "需要 %s 语句,于 %C"
+msgstr "%C 处期待命名实体列表"
 
 #: fortran/decl.c:2746
 
 #: fortran/decl.c:2746
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "不能从 %C 处主机作用域单元够 IMPORT“%s”- 不存在。"
 
 #: fortran/decl.c:2753
 
 #: fortran/decl.c:2753
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
-msgstr ""
+msgstr "“%s”已经从 %C 处主机域单元导入。"
 
 #: fortran/decl.c:2782
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:2782
 #, no-c-format
@@ -5079,12 +5035,12 @@ msgstr "Fortran 2003:属性 %s 在%L处出现在 TYPE 定义中"
 #: fortran/decl.c:3163
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
 #: fortran/decl.c:3163
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
-msgstr "%s 属性(位于 %L)不允许出现在 MODULE 以外"
+msgstr "在 %L 处的 %s 属性不允许出现在模块规格说明以外"
 
 #: fortran/decl.c:3215 fortran/decl.c:6086
 
 #: fortran/decl.c:3215 fortran/decl.c:6086
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处的 PROTECTED 仅允许出现在模块规格说明部分内"
 
 #: fortran/decl.c:3221
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:3221
 #, no-c-format
@@ -5104,22 +5060,22 @@ msgstr "Fortran 2003:%C处的 VOLATILE 属性"
 #: fortran/decl.c:3302
 #, no-c-format
 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
 #: fortran/decl.c:3302
 #, no-c-format
 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处为单个 NAME= 指定了多个标识符"
 
 #: fortran/decl.c:3398
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
 
 #: fortran/decl.c:3398
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是一个内部函数"
+msgstr "%2$L 处隐式声明的 BIND(C) 函数“%1$s”不能与 C 互操作"
 
 #: fortran/decl.c:3419
 
 #: fortran/decl.c:3419
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "%3$L 处的公共块变量“%2$s”中的变量“%1$s”不可能是 C 互操作类即使公共块“%4$s”是 BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:3428
 
 #: fortran/decl.c:3428
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的类型声明“%1$s”不是与 C 可互操作的,但它是个 BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:3432
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:3432
 #, no-c-format
@@ -5127,19 +5083,19 @@ msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
 msgstr "%2$L处的变量‘%1$s’无法与 C 互操作但被声明为 BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:3444
 msgstr "%2$L处的变量‘%1$s’无法与 C 互操作但被声明为 BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:3444
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
-msgstr ""
+msgstr "在 %3$L 处的公共块“%2$s”中的变量“%1$s”必须被声明为 BIND(C),因为它不是全局的"
 
 #: fortran/decl.c:3458
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
 
 #: fortran/decl.c:3458
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
-msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
+msgstr "%2$L 处变量“%1$s”POINTER 和 BIND(C) 属性两者都不能有"
 
 #: fortran/decl.c:3466
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
 
 #: fortran/decl.c:3466
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
-msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
+msgstr "%2$L 处变量“%1$s”ALLOCATABLE 属性和 BIND(C) 两者都不能有"
 
 #: fortran/decl.c:3478
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:3478
 #, no-c-format
@@ -5154,26 +5110,26 @@ msgstr "%2$L处的BIND(C) 函数‘%1$s’不能返回一个字符串"
 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
 #. just because of this.
 #: fortran/decl.c:3497
 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
 #. just because of this.
 #: fortran/decl.c:3497
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处符号“%1$s”标记为 PRIVATE 但是已经给定捆绑的标记“%s”"
 
 #: fortran/decl.c:3572
 
 #: fortran/decl.c:3572
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的属性规格说明语句需要实体或公共块名"
 
 #: fortran/decl.c:3619
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
 
 #: fortran/decl.c:3619
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr "扩展:DATA 语句中对公共块变量‘%s’在%C处初始化"
+msgstr "%C 处的属性规格说明语句缺少实体或公共块名"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
 #: fortran/decl.c:3728
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
 #: fortran/decl.c:3728
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
-msgstr "%C处的派生类型尚未被定义,因此不能出现在派生类型定义中"
+msgstr "%C 处的派生类型以前尚未被定义,因此不能出现在派生类型定义中"
 
 #: fortran/decl.c:3760
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:3760
 #, no-c-format
@@ -5206,9 +5162,9 @@ msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
 msgstr "%C处的函数声明后有非预期的垃圾字符"
 
 #: fortran/decl.c:4084 fortran/decl.c:5129
 msgstr "%C处的函数声明后有非预期的垃圾字符"
 
 #: fortran/decl.c:4084 fortran/decl.c:5129
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
-msgstr "扩展:不能在%L处为内部过程指定 BIND(C) 属性"
+msgstr "Fortran 2008:%L处的 BIND(C)属性对于内部过程不可以指定"
 
 #: fortran/decl.c:4228
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:4228
 #, no-c-format
@@ -5216,34 +5172,34 @@ msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
 msgstr "%$2C处的接口‘%$1s’不能是泛型"
 
 #: fortran/decl.c:4234
 msgstr "%$2C处的接口‘%$1s’不能是泛型"
 
 #: fortran/decl.c:4234
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
-msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是一个语句函数"
+msgstr "%$2C 处的接口‘%$1s’不能是个语句函数"
 
 #: fortran/decl.c:4247
 
 #: fortran/decl.c:4247
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "内部过程‘%s’在%L处不允许用作实参"
+msgstr "内建过程‘%s’不允许在 %C 的 PROCEDURE 语句中"
 
 #: fortran/decl.c:4302
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:4302
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "%C处的 BIND(C) 属性要求一个具有 BIND(C)的接口"
 
 #: fortran/decl.c:4309
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
 
 #: fortran/decl.c:4309
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处带有 NAME 的 BIND(C)过程不能有 POINTER 属性"
 
 #: fortran/decl.c:4315
 
 #: fortran/decl.c:4315
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
-msgstr "哑元‘%s’在%L处不能有初始值设定"
+msgstr "%C处的哑过程‘%s’不能有带有 NAME 的 BIND(C) 属性"
 
 #: fortran/decl.c:4338
 
 #: fortran/decl.c:4338
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgstr "%2$C处的函数‘%1$s’已经具有类型 %3$s"
+msgstr "符号‘%s’在%L处已经有了基本类型 %s"
 
 #: fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4577
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4577
 #, no-c-format
@@ -5251,9 +5207,9 @@ msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
 msgstr "%C处 PROCEDURE 语句语法错误"
 
 #: fortran/decl.c:4448 fortran/decl.c:7406
 msgstr "%C处 PROCEDURE 语句语法错误"
 
 #: fortran/decl.c:4448 fortran/decl.c:7406
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
-msgstr "%C处需要结束名"
+msgstr "%C处绑定属性后需要‘::’"
 
 #: fortran/decl.c:4455
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:4455
 #, no-c-format
@@ -5261,14 +5217,14 @@ msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
 msgstr ""
 
 #: fortran/decl.c:4459
 msgstr ""
 
 #: fortran/decl.c:4459
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 FLUSH 语句"
+msgstr "Fortran 2003:%C处的过程指针组件"
 
 #: fortran/decl.c:4534
 
 #: fortran/decl.c:4534
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
-msgstr "%C 结构构造语法错误"
+msgstr "%C处过程指针组件语法错误"
 
 #: fortran/decl.c:4551
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:4551
 #, no-c-format
@@ -5288,9 +5244,9 @@ msgstr "函数定义在%C处需要形参列表"
 #: fortran/decl.c:4708 fortran/decl.c:4712 fortran/decl.c:4911
 #: fortran/decl.c:4915 fortran/decl.c:5097 fortran/decl.c:5101
 #: fortran/symbol.c:1490
 #: fortran/decl.c:4708 fortran/decl.c:4712 fortran/decl.c:4911
 #: fortran/decl.c:4915 fortran/decl.c:5097 fortran/decl.c:5101
 #: fortran/symbol.c:1490
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处 BIND(C) 属性只能用于变量或公共块"
 
 #: fortran/decl.c:4833
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:4833
 #, no-c-format
@@ -5355,12 +5311,12 @@ msgstr "%C处 ENTRY 语句不能出现在被包含的过程中"
 #: fortran/decl.c:4943 fortran/decl.c:5137
 #, no-c-format
 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
 #: fortran/decl.c:4943 fortran/decl.c:5137
 #, no-c-format
 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处 BIND(C) 前缺少要求的括号"
 
 #: fortran/decl.c:5199 fortran/decl.c:5215
 
 #: fortran/decl.c:5199 fortran/decl.c:5215
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
-msgstr "%C CASE 指定语法错误"
+msgstr "%C绑定标号的 NAME= 指定符语法错误"
 
 #: fortran/decl.c:5230
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:5230
 #, no-c-format
@@ -5378,19 +5334,19 @@ msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
 msgstr "%C处绑定标号缺少右括号"
 
 #: fortran/decl.c:5255
 msgstr "%C处绑定标号缺少右括号"
 
 #: fortran/decl.c:5255
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
-msgstr "函数名‘%s’不允许出现在%C处"
+msgstr "%C处的 BIND(C) 中不允许有绑定名"
 
 #: fortran/decl.c:5261
 #, no-c-format
 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
 
 #: fortran/decl.c:5261
 #, no-c-format
 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
-msgstr ""
+msgstr "对于哑过程 %s,%C 处的 BIND(C) 中不允许有绑定名"
 
 #: fortran/decl.c:5292
 #, no-c-format
 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
 
 #: fortran/decl.c:5292
 #, no-c-format
 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的 ABSTRACT INTERFACE 的 BIND(C)上不允许有 NAME"
 
 #: fortran/decl.c:5475
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:5475
 #, no-c-format
@@ -5429,9 +5385,9 @@ msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr "%L处的 DIMENSION 语句缺少数组指定"
 
 #: fortran/decl.c:5607
 msgstr "%L处的 DIMENSION 语句缺少数组指定"
 
 #: fortran/decl.c:5607
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
-msgstr ""
+msgstr "在它的初始化后在 %L 处为 %s 规定大小"
 
 #: fortran/decl.c:5616
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:5616
 #, no-c-format
@@ -5494,14 +5450,14 @@ msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
 msgstr "%C处的 Cray 指针声明需要 -fcray-pointer 标记"
 
 #: fortran/decl.c:6037
 msgstr "%C处的 Cray 指针声明需要 -fcray-pointer 标记"
 
 #: fortran/decl.c:6037
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的 %s 操作数的访问规格说明已经被指定"
 
 #: fortran/decl.c:6054
 
 #: fortran/decl.c:6054
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的 .%s. 操作数的访问规格说明已经被指定"
 
 #: fortran/decl.c:6092
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:6092
 #, no-c-format
@@ -5516,12 +5472,12 @@ msgstr "%C处 PROTECTED 语句语法错误"
 #: fortran/decl.c:6156
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
 #: fortran/decl.c:6156
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "DATA 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "在 %C 处的 PRIVATE 语句仅允许出现在模块规格说明部分内"
 
 #: fortran/decl.c:6193
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
 
 #: fortran/decl.c:6193
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "DATA 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "在 %C 处的 PUBLIC 语句只不允许出现在模块规格说明部分内"
 
 #: fortran/decl.c:6221
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:6221
 #, no-c-format
@@ -5549,9 +5505,9 @@ msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "%C处 PARAMETER 语句中有非预期的字符"
 
 #: fortran/decl.c:6313
 msgstr "%C处 PARAMETER 语句中有非预期的字符"
 
 #: fortran/decl.c:6313
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处覆盖层 SAVE 语句跟随以前的 SAVE 语句"
 
 #: fortran/decl.c:6325
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:6325
 #, no-c-format
@@ -5596,47 +5552,47 @@ msgstr "%C处的 MODULE PROCEDURE 必须在一个泛型接口内"
 #: fortran/decl.c:6551
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
 #: fortran/decl.c:6551
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
-msgstr "内部过程‘%s’在%L处不允许用作实参"
+msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能是 INTENT(IN)"
 
 #: fortran/decl.c:6600
 
 #: fortran/decl.c:6600
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
-msgstr "%C 在 TYPE 定义中需要 ::"
+msgstr "%C处 TYPE 定义中的歧义符号"
 
 #: fortran/decl.c:6606
 
 #: fortran/decl.c:6606
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
-msgstr "%C 在 TYPE 定义中需要 ::"
+msgstr "%C在 TYPE 定义中没有此符号"
 
 #: fortran/decl.c:6612
 #, no-c-format
 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
 
 #: fortran/decl.c:6612
 #, no-c-format
 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C处 EXTENDS 表达式中的‘%1$s’不是一个派生类型"
 
 #: fortran/decl.c:6619
 
 #: fortran/decl.c:6619
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
-msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
+msgstr "%2$C 处‘%1$s’不能被扩展,因为它是 BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:6626
 #, no-c-format
 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
 
 #: fortran/decl.c:6626
 #, no-c-format
 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C 处‘%1$s’不能被扩展,因为它是 SEQUENCE 类型"
 
 #: fortran/decl.c:6649
 
 #: fortran/decl.c:6649
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
-msgstr "%C处 MODULE 中的派生类型只能是 PRIVATE"
+msgstr "%C处的派生类型在模块规格说明部分内只能是 PRIVATE"
 
 #: fortran/decl.c:6661
 
 #: fortran/decl.c:6661
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
-msgstr "%C处 MODULE 中的派生类型只能是 PUBLIC"
+msgstr "%C处的派生类型在模块规格说明部分内只能是 PUBLIC"
 
 #: fortran/decl.c:6682
 
 #: fortran/decl.c:6682
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 ABSTRACT INTERFACE"
+msgstr "Fortran 2003:%C处的 ABSTRACT 类型"
 
 #: fortran/decl.c:6786
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:6786
 #, no-c-format
@@ -5651,12 +5607,12 @@ msgstr "类型‘%s’(位于 %C)不能与内建类型重名"
 #: fortran/decl.c:6807
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 #: fortran/decl.c:6807
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C处的派生类型名“%1$s”已经有一个基本类型 %3$s"
 
 #: fortran/decl.c:6823
 
 #: fortran/decl.c:6823
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C 处的“%1$s”派生类型定义已经被定义"
 
 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
 #. up to 255 extension levels.
 
 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
 #. up to 255 extension levels.
@@ -5668,7 +5624,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/decl.c:6904
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
 #: fortran/decl.c:6904
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
-msgstr ""
+msgstr "%C处 Cray 指针不能指向假定外形数组"
 
 #: fortran/decl.c:6924
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:6924
 #, no-c-format
@@ -5683,7 +5639,7 @@ msgstr "%C处:枚举量超过 C 整数类型"
 #: fortran/decl.c:7041
 #, no-c-format
 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
 #: fortran/decl.c:7041
 #, no-c-format
 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr ""
+msgstr "ENUMERATOR %L没有用整数表达式初始化"
 
 #: fortran/decl.c:7090
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:7090
 #, no-c-format
@@ -5696,39 +5652,39 @@ msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr "%C处 ENUMERATOR 定义中语法错误"
 
 #: fortran/decl.c:7170 fortran/decl.c:7185
 msgstr "%C处 ENUMERATOR 定义中语法错误"
 
 #: fortran/decl.c:7170 fortran/decl.c:7185
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
-msgstr "重复 %s 指定,于 %C"
+msgstr "%C处重复访问限定符"
 
 #: fortran/decl.c:7205
 #, no-c-format
 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
 
 #: fortran/decl.c:7205
 #, no-c-format
 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
-msgstr ""
+msgstr "捆绑属性已经指定传递,%C处 NOPASS 非法"
 
 #: fortran/decl.c:7225
 #, no-c-format
 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
 
 #: fortran/decl.c:7225
 #, no-c-format
 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
-msgstr ""
+msgstr "捆绑属性已经指定传递, %C处 PASS 非法"
 
 #: fortran/decl.c:7252
 
 #: fortran/decl.c:7252
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
-msgstr "重复的 %s 属性,位于 %L"
+msgstr "%C处 POINTER 属性重复"
 
 #: fortran/decl.c:7270
 
 #: fortran/decl.c:7270
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
-msgstr "%C处重复的 PRIVATE 语句"
+msgstr "%C处 NON_OVERRIDABLE 重复"
 
 #: fortran/decl.c:7286
 
 #: fortran/decl.c:7286
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
-msgstr "%C处重复的 PRIVATE 语句"
+msgstr "%C处重复的 DEFERRED 语句"
 
 #: fortran/decl.c:7299
 
 #: fortran/decl.c:7299
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Expected access-specifier at %C"
 msgid "Expected access-specifier at %C"
-msgstr "%C 需要一个无名接口"
+msgstr "%C 期待访问指定符"
 
 #: fortran/decl.c:7301
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:7301
 #, no-c-format
@@ -5748,12 +5704,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/decl.c:7362
 #, no-c-format
 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
 #: fortran/decl.c:7362
 #, no-c-format
 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处‘(’后需要接口名"
 
 #: fortran/decl.c:7368
 
 #: fortran/decl.c:7368
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "')' expected at %C"
 msgid "')' expected at %C"
-msgstr "在%C处需要‘(’"
+msgstr "在 %C 处需要‘)’"
 
 #: fortran/decl.c:7390
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:7390
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -5778,17 +5734,17 @@ msgstr ""
 #: fortran/decl.c:7434
 #, no-c-format
 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
 #: fortran/decl.c:7434
 #, no-c-format
 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处与显式目标捆绑的 PROCEDURE 中需要‘::’"
 
 #: fortran/decl.c:7444
 
 #: fortran/decl.c:7444
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
-msgstr "%C处需要结束名"
+msgstr "%C处‘=>’之后需要绑定目标"
 
 #: fortran/decl.c:7456
 
 #: fortran/decl.c:7456
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
 msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
-msgstr "%C处 CHARACTER 声明语法错误"
+msgstr "%C处的 PROCEDURE 声明后有垃圾字符"
 
 #: fortran/decl.c:7471
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:7471
 #, no-c-format
@@ -5798,12 +5754,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/decl.c:7482
 #, no-c-format
 msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
 #: fortran/decl.c:7482
 #, no-c-format
 msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%3$C处已经有一个过程对派生类型‘%2$s’使用绑定名‘%1$s’"
 
 #: fortran/decl.c:7522
 
 #: fortran/decl.c:7522
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的 GENERIC 限定必须是在派生类型 CONTAINS 内"
 
 #: fortran/decl.c:7539
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:7539
 #, no-c-format
@@ -5816,19 +5772,19 @@ msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
 msgstr "在%C处需要泛型名"
 
 #: fortran/decl.c:7577
 msgstr "在%C处需要泛型名"
 
 #: fortran/decl.c:7577
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Expected '=>' at %C"
 msgid "Expected '=>' at %C"
-msgstr "在%C处需要‘(’"
+msgstr "%C 处需要“=>”"
 
 #: fortran/decl.c:7619
 
 #: fortran/decl.c:7619
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "在 %3$C 处对于派生类型“%2$s”已经有一个非普通的过程用限定名“%1$s”"
 
 #: fortran/decl.c:7627
 
 #: fortran/decl.c:7627
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处的捆绑必须有与已经定义的捆绑“%s”相同的访问权限"
 
 #: fortran/decl.c:7676
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:7676
 #, no-c-format
@@ -5838,7 +5794,7 @@ msgstr "%C处需要特定的绑定名"
 #: fortran/decl.c:7686
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
 #: fortran/decl.c:7686
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
-msgstr "对å­\90è¿\9bç¨\8bå\90\8dâ\80\98%sâ\80\99é\9d\9eé¢\84æ\9c\9fç\9a\84使ç\94¨ï¼\8cå\9c¨%Cå¤\84"
+msgstr "å\9c¨ %3$C å¤\84â\80\9c%1$sâ\80\9då·²ç»\8f为æ\99®é\80\9aç\9a\84â\80\9c%2$sâ\80\9då®\9aä¹\89为ç\89¹å®\9aç\9a\84é\99\90å®\9a"
 
 #: fortran/decl.c:7702
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:7702
 #, no-c-format
@@ -5846,14 +5802,14 @@ msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
 msgstr "%C 处的泛型绑定后有垃圾字符"
 
 #: fortran/decl.c:7727
 msgstr "%C 处的泛型绑定后有垃圾字符"
 
 #: fortran/decl.c:7727
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的 FINAL 声明必须是在派生类型 CONTAINS 节内"
 
 #: fortran/decl.c:7738
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
 
 #: fortran/decl.c:7738
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
-msgstr "%C处 MODULE 中的派生类型只能是 PUBLIC"
+msgstr "在 %C 处与 FINAL 一起的派生类型声明必须在 MODULE 的规格说明部分内"
 
 #: fortran/decl.c:7760
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:7760
 #, no-c-format
@@ -5861,9 +5817,9 @@ msgid "Empty FINAL at %C"
 msgstr "%C处的 FINAL 为空"
 
 #: fortran/decl.c:7767
 msgstr "%C处的 FINAL 为空"
 
 #: fortran/decl.c:7767
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Expected module procedure name at %C"
 msgid "Expected module procedure name at %C"
-msgstr "参数‘%s’在%L处需要一个过程"
+msgstr "%C处期待模块过程名"
 
 #: fortran/decl.c:7777
 #, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:7777
 #, no-c-format
@@ -5876,9 +5832,9 @@ msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
 msgstr "%2$C的过程名“%1$s”未知"
 
 #: fortran/decl.c:7797
 msgstr "%2$C的过程名“%1$s”未知"
 
 #: fortran/decl.c:7797
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
-msgstr "%2$C处的过程‘%1$s’已经在%3$L处被定义"
+msgstr "%2$C 处的‘%1$s’已经被定义为 FINAL!"
 
 #: fortran/decl.c:7866
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/decl.c:7866
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -5888,7 +5844,7 @@ msgstr "%C处 PARAMETER 语句中有非预期的字符"
 #: fortran/decl.c:7913
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
 #: fortran/decl.c:7913
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
-msgstr "%C处 VALUE 语句语法错误"
+msgstr "%C  处 ABSTRACT INTERFACE 语句中的语法错误"
 
 #. We are told not to check dependencies.
 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
 
 #. We are told not to check dependencies.
 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
@@ -5898,7 +5854,7 @@ msgstr "%C处 VALUE 语句语法错误"
 #: fortran/dependency.c:486
 #, no-c-format
 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
 #: fortran/dependency.c:486
 #, no-c-format
 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
-msgstr ""
+msgstr "INTENT(%s) %L处的实参可能干涉%L处的实参。"
 
 #: fortran/error.c:300
 #, no-c-format
 
 #: fortran/error.c:300
 #, no-c-format
@@ -5959,19 +5915,19 @@ msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
 msgstr "%2$L处第 %1$d 维下标越界"
 
 #: fortran/expr.c:1923
 msgstr "%2$L处第 %1$d 维下标越界"
 
 #: fortran/expr.c:1923
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处基本的函数参数不是服从的"
 
 #: fortran/expr.c:1967
 
 #: fortran/expr.c:1967
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的表达式中需要数字或 CHARACTER 操作数"
 
 #: fortran/expr.c:1992
 
 #: fortran/expr.c:1992
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的表达式中的并置运算符必须有两个 CHARACTER 操作数"
 
 #: fortran/expr.c:1999
 #, no-c-format
 
 #: fortran/expr.c:1999
 #, no-c-format
@@ -6001,12 +5957,12 @@ msgstr "%L处的表达式需要数字操作数"
 #: fortran/expr.c:2137
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
 #: fortran/expr.c:2137
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
-msgstr "假定字符长度变量‘%s’在%L处的常量表达式中"
+msgstr "%2$L 处常量表达式中假定字符长度变量“%1$s”"
 
 #: fortran/expr.c:2195
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 
 #: fortran/expr.c:2195
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "KIND 参数 %s 在%L处必须是初始化表达式"
+msgstr "在 %2$L 处变换内建的 %1$s 在初始化表达式中不被允许"
 
 #: fortran/expr.c:2226
 #, no-c-format
 
 #: fortran/expr.c:2226
 #, no-c-format
@@ -6016,37 +5972,37 @@ msgstr "扩展:%L处求非标量初始化表达式的值"
 #: fortran/expr.c:2283
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
 #: fortran/expr.c:2283
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L处初始化表达式中函数‘%1$s’必须是内建的或是一个规格说明函数"
 
 #: fortran/expr.c:2295
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 
 #: fortran/expr.c:2295
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "KIND 参数 %s 在%L处必须是初始化表达式"
+msgstr "在 %2$L 处的内建函数“%1$s”在初始化表达式中不被允许"
 
 #: fortran/expr.c:2327
 
 #: fortran/expr.c:2327
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
-msgstr ""
+msgstr "在其定义完成以前在 %2$L 处使用 PARAMETE“%1$s”"
 
 #: fortran/expr.c:2347
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 
 #: fortran/expr.c:2347
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "KIND 参数 %s 在%L处必须是初始化表达式"
+msgstr "在 %L 处的假定大小数组“%1$s”在初始化表达式中不被允许"
 
 #: fortran/expr.c:2353
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 
 #: fortran/expr.c:2353
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "KIND 参数 %s 在%L处必须是初始化表达式"
+msgstr "在 %L 处的假定外形数组在初始化表达式中不被允许"
 
 #: fortran/expr.c:2359
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 
 #: fortran/expr.c:2359
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "KIND 参数 %s 在%L处必须是初始化表达式"
+msgstr "在 %L 处的推迟数组“%1$s”在初始化表达式中不被允许"
 
 #: fortran/expr.c:2365
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 
 #: fortran/expr.c:2365
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "å\8f\82æ\95°â\80\99%så\9c¨%Lå¤\84å°\9aæ\9cªå£°æ\98\8eæ\88\96è\80\85æ\98¯ä¸\80个ä¸\8dè\83½è¢«å½\92约为常é\87\8f表达å¼\8fç\9a\84å\8f\98é\87\8f"
+msgstr "%2$L å¤\84æ\95°ç»\84â\80\9c%1$sâ\80\9dæ\98¯ä¸ªå\8f\98é\87\8fï¼\8cä¸\8dè\83½è¢«å½\92约为常é\87\8f表达å¼\8f"
 
 #: fortran/expr.c:2375
 #, no-c-format
 
 #: fortran/expr.c:2375
 #, no-c-format
@@ -6101,7 +6057,7 @@ msgstr "变量‘%s’不能出现在%L处的表达式中"
 #: fortran/expr.c:2780
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
 #: fortran/expr.c:2780
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
-msgstr "%L处的表达式必须具有 INTEGER 类型"
+msgstr "%L 处的表达式必须具有 INTEGER 类型,找到 %s"
 
 #: fortran/expr.c:2790
 #, no-c-format
 
 #: fortran/expr.c:2790
 #, no-c-format
@@ -6119,9 +6075,9 @@ msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
 msgstr "%4$L%1$s 中秩(%2$d 和 %3$d)不兼容"
 
 #: fortran/expr.c:2847
 msgstr "%4$L%1$s 中秩(%2$d 和 %3$d)不兼容"
 
 #: fortran/expr.c:2847
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 不同的外形在 %L 处关于维次 %d (%d 和 %d)"
 
 #: fortran/expr.c:2893 fortran/expr.c:3153
 #, no-c-format
 
 #: fortran/expr.c:2893 fortran/expr.c:3153
 #, no-c-format
@@ -6151,7 +6107,7 @@ msgstr "%L处赋值右手边出现 NULL"
 #: fortran/expr.c:2982
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
 #: fortran/expr.c:2982
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
-msgstr "矢量赋值给%L处假定大小的 Cray 指针目标是非法的。"
+msgstr "在 %L 处给假定大小的 Cray 指针赋值是非法的"
 
 #: fortran/expr.c:2991
 #, no-c-format
 
 #: fortran/expr.c:2991
 #, no-c-format
@@ -6163,39 +6119,39 @@ msgid "array assignment"
 msgstr "数组赋值"
 
 #: fortran/expr.c:3001
 msgstr "数组赋值"
 
 #: fortran/expr.c:3001
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "扩展:在 %L 处 BOZ 文字被用来初始化非整数变量“%s”"
 
 #: fortran/expr.c:3007 fortran/resolve.c:7754
 
 #: fortran/expr.c:3007 fortran/resolve.c:7754
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-msgstr ""
+msgstr "扩展:在 %L 处的 BOZ 文字在一个 DATA 语句外面并且在 INT/REAL/DBLE/CMPLX 外面"
 
 #: fortran/expr.c:3017 fortran/resolve.c:7764
 
 #: fortran/expr.c:3017 fortran/resolve.c:7764
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处 BOZ 是字面上按位传输的非整数符号“%s”"
 
 #: fortran/expr.c:3025 fortran/resolve.c:7773
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 
 #: fortran/expr.c:3025 fortran/resolve.c:7773
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "将 %s 转换到 %s 时在%L处算术溢出。这一检查可用 -fno-range-check 选项关闭"
+msgstr "%L 处位智能传输 BOZ 的算术下溢时。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用"
 
 #: fortran/expr.c:3029 fortran/resolve.c:7777
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 
 #: fortran/expr.c:3029 fortran/resolve.c:7777
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "将 %s 转换到 %s 时在%L处算术溢出。这一检查可用 -fno-range-check 选项关闭"
+msgstr "%L 处位智能传输 BOZ 的算术上溢时。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用"
 
 #: fortran/expr.c:3033 fortran/resolve.c:7781
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 
 #: fortran/expr.c:3033 fortran/resolve.c:7781
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "将 %s 转换到 %s 时在%L处算术溢出。这一检查可用 -fno-range-check 选项关闭"
+msgstr "%L 处位智能传输 BOZ 的算术 NaN。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用"
 
 #: fortran/expr.c:3055
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
 
 #: fortran/expr.c:3055
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
-msgstr "%L处赋值类型不兼容,从 %s 到 %s"
+msgstr "%L 处 DATA 语句中类型不兼容;企图从 %s 到 %s 转换"
 
 #: fortran/expr.c:3091
 #, no-c-format
 
 #: fortran/expr.c:3091
 #, no-c-format
@@ -6203,24 +6159,24 @@ msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
 msgstr "%L处指针赋值的目标不是一个 POINTER"
 
 #: fortran/expr.c:3100
 msgstr "%L处指针赋值的目标不是一个 POINTER"
 
 #: fortran/expr.c:3100
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处指针赋值中的“%1$s”不能是一个值因为它是个过程"
 
 #: fortran/expr.c:3131
 
 #: fortran/expr.c:3131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
-msgstr "重复 %s 指定,于 %C"
+msgstr "%2$L处‘%1$s’需要指定边界"
 
 #: fortran/expr.c:3136
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
 
 #: fortran/expr.c:3136
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
-msgstr "Fortran 2003ï¼\9aå\87½æ\95°â\80\98%sâ\80\99å\9c¨%Lå¤\84ç\94¨ä½\9cå\88\9då§\8bå\8c\96表达å¼\8f"
+msgstr "Fortran 2003ï¼\9aå\9c¨ %L å¤\84æ\8c\87é\92\88èµ\8bå\80¼è¯­å\8f¥ä¸­â\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84ç\95\8cé\99\90è§\84格说æ\98\8e"
 
 #: fortran/expr.c:3142
 
 #: fortran/expr.c:3142
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
 msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处的指针限定重映射在 gfortran 中还未实现"
 
 #: fortran/expr.c:3162
 #, no-c-format
 
 #: fortran/expr.c:3162
 #, no-c-format
@@ -6233,24 +6189,24 @@ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
 msgstr "%L处 PURE 过程中有无效的指针对象"
 
 #: fortran/expr.c:3196
 msgstr "%L处 PURE 过程中有无效的指针对象"
 
 #: fortran/expr.c:3196
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "%L处指针赋值时秩不同"
+msgstr "%L处过程指针赋值非法"
 
 #: fortran/expr.c:3202
 #, no-c-format
 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
 
 #: fortran/expr.c:3202
 #, no-c-format
 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgstr ""
+msgstr "抽象接口‘%s’在%L处的过程指针赋值中是非法的"
 
 #: fortran/expr.c:3212
 
 #: fortran/expr.c:3212
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "语句函数‘%s’在%C处缺少参数列表"
+msgstr "语句函数‘%s’在%L处的过程指针赋值中是非法的"
 
 #: fortran/expr.c:3218
 
 #: fortran/expr.c:3218
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "内部过程‘%s’在%L处不允许用作实参"
+msgstr "内部过程‘%s’在%L处的过程指针赋值中是非法的"
 
 #: fortran/expr.c:3241
 #, no-c-format
 
 #: fortran/expr.c:3241
 #, no-c-format
@@ -6260,17 +6216,17 @@ msgstr ""
 #: fortran/expr.c:3272
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
 #: fortran/expr.c:3272
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
-msgstr "%L处指针赋值时字符长度不同"
+msgstr "%L 处抽象接口“%1$s”在过程指针赋值中是非法的"
 
 #: fortran/expr.c:3282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
 
 #: fortran/expr.c:3282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
-msgstr "%L处指针赋值时类型不同"
+msgstr "%L 处指针赋值时类型不同;企图赋值 %s 到 %s"
 
 #: fortran/expr.c:3290
 
 #: fortran/expr.c:3290
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处指针赋值时不同类型的参数"
 
 #: fortran/expr.c:3297
 #, no-c-format
 
 #: fortran/expr.c:3297
 #, no-c-format
@@ -6278,14 +6234,14 @@ msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
 msgstr "%L处指针赋值时秩不同"
 
 #: fortran/expr.c:3319
 msgstr "%L处指针赋值时秩不同"
 
 #: fortran/expr.c:3319
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处指针赋值的目标既不是 TARGET 也不是 POINTER"
 
 #: fortran/expr.c:3326
 
 #: fortran/expr.c:3326
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 PURE 过程中有的指针赋值里坏的目标"
 
 #: fortran/expr.c:3332
 #, no-c-format
 
 #: fortran/expr.c:3332
 #, no-c-format
@@ -6295,7 +6251,7 @@ msgstr "%L处指针赋值的右手边带有矢量下标"
 #: fortran/expr.c:3340
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
 #: fortran/expr.c:3340
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
-msgstr "%L处指针赋值对象有 PROTECTED 属性"
+msgstr "%L 处指针赋值目标对象有 PROTECTED 属性"
 
 #: fortran/gfortranspec.c:245
 #, c-format
 
 #: fortran/gfortranspec.c:245
 #, c-format
@@ -6342,9 +6298,9 @@ msgid "Syntax error in generic specification at %C"
 msgstr "%C 泛型指定语法错误"
 
 #: fortran/interface.c:201
 msgstr "%C 泛型指定语法错误"
 
 #: fortran/interface.c:201
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "语法错误:在 %C 处 INTERFACE 语句中尾随的垃圾"
 
 #: fortran/interface.c:220
 #, no-c-format
 
 #: fortran/interface.c:220
 #, no-c-format
@@ -6359,12 +6315,12 @@ msgstr "Fortran 2003:%C处的 ABSTRACT INTERFACE"
 #: fortran/interface.c:261
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
 #: fortran/interface.c:261
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
-msgstr "%C SAVE 语句语法错误"
+msgstr "%C  处 ABSTRACT INTERFACE 语句中的语法错误"
 
 #: fortran/interface.c:292
 
 #: fortran/interface.c:292
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "语法错误:END INTERFACE 语句中尾随的垃圾"
 
 #: fortran/interface.c:305
 #, no-c-format
 
 #: fortran/interface.c:305
 #, no-c-format
@@ -6414,17 +6370,17 @@ msgstr "%L处的赋值运算符接口必须有两个实参"
 #: fortran/interface.c:635
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
 #: fortran/interface.c:635
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
-msgstr "%L处运算符接口的第一个参数必须是 INTENT(IN)"
+msgstr "%L 处的赋值运算符接口不必重复定义一个 INTRINSIC 类型"
 
 #: fortran/interface.c:644
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
 
 #: fortran/interface.c:644
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "%L处运算符接口的第一个参数必须是 INTENT(IN)"
+msgstr "%L 处内建运算符接口必须是一个 FUNCTION"
 
 #: fortran/interface.c:655
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
 
 #: fortran/interface.c:655
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
-msgstr "%L处定义赋值的第一个参数必须是 INTENT(IN) 或 INTENT(INOUT)"
+msgstr "%L 处定义赋值的第一个参数必须是 INTENT(OUT) 或 INTENT(INOUT)"
 
 #: fortran/interface.c:662
 #, no-c-format
 
 #: fortran/interface.c:662
 #, no-c-format
@@ -6449,7 +6405,7 @@ msgstr "%L处运算符接口与内建接口冲突"
 #: fortran/interface.c:1075
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
 #: fortran/interface.c:1075
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
-msgstr "符号‘%s’在%L处已经有了显式接口"
+msgstr "在 %3$L 处“%2$s”中的过程“%1$s”没有显式接口"
 
 #: fortran/interface.c:1078
 #, no-c-format
 
 #: fortran/interface.c:1078
 #, no-c-format
@@ -6467,14 +6423,14 @@ msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
 msgstr "%2$L处的‘%1$s’并非一个模块过程"
 
 #: fortran/interface.c:1409
 msgstr "%2$L处的‘%1$s’并非一个模块过程"
 
 #: fortran/interface.c:1409
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Invalid procedure argument at %L"
 msgid "Invalid procedure argument at %L"
-msgstr "%L处 IBITS 的第三个参数无效"
+msgstr "%L过程参数无效"
 
 #: fortran/interface.c:1417
 
 #: fortran/interface.c:1417
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
-msgstr "å\85\83ç´ è¿\87ç¨\8bç\9a\84å®\9eå\8f\82â\80\98%sâ\80\99å\9c¨%Lå¤\84å¿\85é¡»æ\98¯æ \87é\87\8f"
+msgstr "å\93\91è¿\87ç¨\8bâ\80\98%sâ\80\99æ\8e¥å\8f£å\9c¨%Lå¤\84ä¸\8då\8c¹é\85\8dï¼\9a%s"
 
 #: fortran/interface.c:1441
 #, no-c-format
 
 #: fortran/interface.c:1441
 #, no-c-format
@@ -6489,12 +6445,12 @@ msgstr "%2$L处实参‘%1$s’秩不匹配(%3$d 和 %4$d)"
 #: fortran/interface.c:1486
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
 #: fortran/interface.c:1486
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "参数‘%s’在%L处缺少实参"
+msgstr "Fortran 2003:在 %2$L 处标量 CHARACTER 实参带有数组哑参数“%2$s”"
 
 #: fortran/interface.c:1511
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
 
 #: fortran/interface.c:1511
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "%L处假定外形的数组必须是一个哑元"
+msgstr "%2$L 处假定外形的数组的元素传递给哑参数“%1$s”"
 
 #: fortran/interface.c:1828
 #, no-c-format
 
 #: fortran/interface.c:1828
 #, no-c-format
@@ -6502,9 +6458,9 @@ msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
 msgstr "%2$L处关键字实参‘%1$s’不在过程里"
 
 #: fortran/interface.c:1836
 msgstr "%2$L处关键字实参‘%1$s’不在过程里"
 
 #: fortran/interface.c:1836
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处关键字参数“%s”已经与别的实参相关"
 
 #: fortran/interface.c:1846
 #, no-c-format
 
 #: fortran/interface.c:1846
 #, no-c-format
@@ -6524,27 +6480,27 @@ msgstr "%L处子进程调用中的替代返回限定与预期不符"
 #: fortran/interface.c:1889
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
 #: fortran/interface.c:1889
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "å\8f\82æ\95°â\80\98%sâ\80\99å\9c¨%Lå¤\84缺å°\91å®\9eå\8f\82"
+msgstr "å\9c¨å®\9eå\8f\82å\92\8cæ\8c\87é\92\88æ\88\96 %4$L å¤\84å\8f¯å\88\86é\85\8då\93\91å\8f\82æ\95°â\80\9c%3$sâ\80\9då®\9eå\8f\82ä¹\8bé\97´ç\9a\84å­\97符é\95¿åº¦å¤±é\85\8d(%1$lu/%2$lu)"
 
 #: fortran/interface.c:1896
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
 
 #: fortran/interface.c:1896
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "å\8f\82æ\95°â\80\98%sâ\80\99å\9c¨%Lå¤\84缺å°\91å®\9eå\8f\82"
+msgstr "å\9c¨ %4$L å¤\84å®\9eå\8f\82å\92\8cå\81\87å®\9aæ\88\90å½¢å\93\91å\8f\82æ\95°â\80\9c%3$sâ\80\9dä¹\8bé\97´ç\9a\84å­\97符é\95¿åº¦å¤±é\85\8d(%1$lu/%2$lu)"
 
 #: fortran/interface.c:1912
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
 
 #: fortran/interface.c:1912
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "å\8f\82æ\95°â\80\98%sâ\80\99å\9c¨%Lå¤\84缺å°\91å®\9eå\8f\82"
+msgstr "å\9c¨ %L å¤\84å®\9eå\8f\82ç\9a\84å­\97符é\95¿åº¦ç\9f­äº\8eå\93\91å\8f\82æ\95°â\80\9c%sâ\80\9d(%lu/%lu)"
 
 #: fortran/interface.c:1917
 
 #: fortran/interface.c:1917
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %4$L 处实参包含的元素对于哑参数“%1$s”(%2$lu/%3$lu)来说太少了"
 
 #: fortran/interface.c:1934
 
 #: fortran/interface.c:1934
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
-msgstr "参数‘%s’在%L处需要一个过程"
+msgstr "参数‘%s’在 %L 处需要一个过程指针"
 
 #: fortran/interface.c:1946
 #, no-c-format
 
 #: fortran/interface.c:1946
 #, no-c-format
@@ -6557,9 +6513,9 @@ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
 msgstr "参数‘%s’在%L处需要一个 PURE 过程"
 
 #: fortran/interface.c:1970
 msgstr "参数‘%s’在%L处需要一个 PURE 过程"
 
 #: fortran/interface.c:1970
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
-msgstr ""
+msgstr "“%s”的实参在 %L 处必须不是一个假定大小的数组"
 
 #: fortran/interface.c:1979
 #, no-c-format
 
 #: fortran/interface.c:1979
 #, no-c-format
@@ -6572,34 +6528,34 @@ msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
 msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是 ALLOCATABLE 的"
 
 #: fortran/interface.c:2001
 msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是 ALLOCATABLE 的"
 
 #: fortran/interface.c:2001
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
 msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处实际的参数必须是可定义的,因为 假参数“%s”是 INTENT = OUT/INOUT"
 
 #: fortran/interface.c:2010
 
 #: fortran/interface.c:2010
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr ""
+msgstr "在 %1$L 处实际参数是使用相关的 PROTECTED 属性并且假参数“%2$s”是 INTENT = OUT/INOUT"
 
 #: fortran/interface.c:2023
 
 #: fortran/interface.c:2023
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "数组节实际的参数与在 %L 处矢量子脚本一起是与假参数“%s”的 INTENT(OUT)、INTENT(INOUT) 或 VOLATILE 属性不可兼容的"
 
 #: fortran/interface.c:2040
 
 #: fortran/interface.c:2040
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处假定外形实际的参数由于 VOLATILE 属性与非采取假定外形假参数“%s”不兼容"
 
 #: fortran/interface.c:2052
 
 #: fortran/interface.c:2052
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处数组节实际的参数由于 VOLATILE 属性与非假定外形假参数“%s”不兼容"
 
 #: fortran/interface.c:2071
 
 #: fortran/interface.c:2071
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处指针数组实际的参数由于 VOLATILE 属性要求一个假定外形或指针数组假参数 “%s”"
 
 #: fortran/interface.c:2101
 #, no-c-format
 
 #: fortran/interface.c:2101
 #, no-c-format
@@ -6607,24 +6563,24 @@ msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
 msgstr "参数‘%s’在%L处缺少实参"
 
 #: fortran/interface.c:2287
 msgstr "参数‘%s’在%L处缺少实参"
 
 #: fortran/interface.c:2287
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "同样的与 INTENT(%1$s) 参数“%2$s”相关的实际参数和在 %4$L 处 INTENT(%3$s) 参数“%s”"
 
 #: fortran/interface.c:2343
 
 #: fortran/interface.c:2343
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "当接口指定 INTENT(%2$s) 时在 %1$L 处过程参数是 INTENT(IN)"
 
 #: fortran/interface.c:2353
 
 #: fortran/interface.c:2353
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
-msgstr ""
+msgstr "在 %1$L 处的过程参数对于 PURE 过程是局部的参数并且被传递给一个 INTENT(%2$s) 参数"
 
 #: fortran/interface.c:2361
 
 #: fortran/interface.c:2361
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处的过程参数对于 PURE 过程是局部的参数并且有 POINTER 属性"
 
 #: fortran/interface.c:2387
 #, no-c-format
 
 #: fortran/interface.c:2387
 #, no-c-format
@@ -6634,12 +6590,12 @@ msgstr "调用过程‘%s’带隐式接口,位于 %L"
 #: fortran/interface.c:2398
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
 #: fortran/interface.c:2398
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
-msgstr "%2$L处关键字实参‘%1$s’不在过程里"
+msgstr "%2$L 处过程“%1$s”的关键字参数要求显式的接口"
 
 #: fortran/interface.c:2430
 
 #: fortran/interface.c:2430
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgstr "调用过程‘%s’带隐式接口,位于 %L"
+msgstr "%2$L调用过程指针组件‘%1$s’时有隐式接口"
 
 #: fortran/interface.c:2441
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/interface.c:2441
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -6647,14 +6603,14 @@ msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer compon
 msgstr "%2$L处关键字实参‘%1$s’不在过程里"
 
 #: fortran/interface.c:2920
 msgstr "%2$L处关键字实参‘%1$s’不在过程里"
 
 #: fortran/interface.c:2920
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C 处的实体“%1$s”已经出示在接口中"
 
 #: fortran/intrinsic.c:961
 
 #: fortran/intrinsic.c:961
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处内在的“%1$s”不包含在选中的标准中,但是 %3$s 和“%4$s”将按声明了 EXTERNAL 来处理。  使用一个适当的 -std=* 选项或定义 -fall-intrinsics 以允许这个内在的。"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3241
 #, no-c-format
 
 #: fortran/intrinsic.c:3241
 #, no-c-format
@@ -6664,7 +6620,7 @@ msgstr "%2$L处对‘%1$s’的调用给出的参数太多"
 #: fortran/intrinsic.c:3256
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
 #: fortran/intrinsic.c:3256
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
-msgstr "%L处上下文中不允许实参列表函数"
+msgstr "参数列表功能 %%VAL、%%LOC 或 %%REF 在 %L 处该上下文中不被允许"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3259
 #, no-c-format
 
 #: fortran/intrinsic.c:3259
 #, no-c-format
@@ -6672,9 +6628,9 @@ msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "%3$L处对‘%2$s’的调用中找不到名为‘%1$s’的关键字"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3266
 msgstr "%3$L处对‘%2$s’的调用中找不到名为‘%1$s’的关键字"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3266
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "参数“%1$s”,在 %3$L 处调用“%2$s”时出现两次"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3280
 #, no-c-format
 
 #: fortran/intrinsic.c:3280
 #, no-c-format
@@ -6687,14 +6643,14 @@ msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
 msgstr "%L 不允许有 ALTERNATIVE RETURN"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3352
 msgstr "%L 不允许有 ALTERNATIVE RETURN"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3352
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
-msgstr ""
+msgstr "%3$L 处对“%2$s”的调用中参数“%1$s”的类型应该是“%1$s”,而非“%1$s”"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3717
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3717
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
-msgstr "%3$L处 %2$s 分句中 的Cray 指针目标‘%1$s’"
+msgstr "%3$L 处使用了内建的“%1$s”(是 %2$s)"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3781
 #, no-c-format
 
 #: fortran/intrinsic.c:3781
 #, no-c-format
@@ -6702,14 +6658,14 @@ msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
 msgstr "Fortran 2003:函数‘%s’在%L处用作初始化表达式"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3857
 msgstr "Fortran 2003:函数‘%s’在%L处用作初始化表达式"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3857
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003:作为初始表达式的基本函数在 %L 处用整数或非字符的参数"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3918
 
 #: fortran/intrinsic.c:3918
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处调用内建“%1$s”的子例程不是 PURE"
 
 #: fortran/intrinsic.c:3990
 #, no-c-format
 
 #: fortran/intrinsic.c:3990
 #, no-c-format
@@ -6727,14 +6683,14 @@ msgid "Can't convert %s to %s at %L"
 msgstr "不能将 %s 转换为 %s,于 %L"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4135
 msgstr "不能将 %s 转换为 %s,于 %L"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4135
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处声明的“%s”可能遮盖内在的相同名字。  为了调用内在的,要求显式的 INTRINSIC 声明。"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4140
 
 #: fortran/intrinsic.c:4140
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处声明的“%s”也是一个内在的名字。  只能通过经过一个显式接口或声明 EXTERNAL 来调用它。"
 
 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
 #, no-c-format
@@ -6747,14 +6703,14 @@ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
 msgstr "扩展:%C处格式中的制表符"
 
 #: fortran/io.c:452
 msgstr "扩展:%C处格式中的制表符"
 
 #: fortran/io.c:452
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 IMPORT 语句"
+msgstr "Fortran 2003:不允许在%C处使用 DP 格式指定符"
 
 #: fortran/io.c:459
 
 #: fortran/io.c:459
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 VALUE 语句"
+msgstr "Fortran 2003:不允许在%C处使用 DC 格式指定符"
 
 #: fortran/io.c:548
 msgid "Positive width required"
 
 #: fortran/io.c:548
 msgid "Positive width required"
@@ -6765,9 +6721,8 @@ msgid "Nonnegative width required"
 msgstr "需要非负的宽度"
 
 #: fortran/io.c:550
 msgstr "需要非负的宽度"
 
 #: fortran/io.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
-msgstr "非预期的格式字符串结尾"
+msgstr "%2$L处格式字符串中非预期的元素‘%1$c’"
 
 #: fortran/io.c:552
 msgid "Unexpected end of format string"
 
 #: fortran/io.c:552
 msgid "Unexpected end of format string"
@@ -6783,7 +6738,7 @@ msgstr "缺少前导左括号"
 
 #: fortran/io.c:602
 msgid "Left parenthesis required after '*'"
 
 #: fortran/io.c:602
 msgid "Left parenthesis required after '*'"
-msgstr ""
+msgstr "‘'*’后需要左括号"
 
 #: fortran/io.c:633
 msgid "Expected P edit descriptor"
 
 #: fortran/io.c:633
 msgid "Expected P edit descriptor"
@@ -6795,24 +6750,23 @@ msgid "P descriptor requires leading scale factor"
 msgstr "P 描述符需要前导因子"
 
 #: fortran/io.c:648
 msgstr "P 描述符需要前导因子"
 
 #: fortran/io.c:648
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
-msgstr "扩展:%C 的 X 描述符需要前导空格数量"
+msgstr "扩展:X 描述符在%L需要前导空格数量"
 
 #: fortran/io.c:678
 
 #: fortran/io.c:678
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
-msgstr "扩展:%C处的 $ 描述符"
+msgstr "扩展:%L处的 $ 描述符"
 
 #: fortran/io.c:683
 
 #: fortran/io.c:683
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
-msgstr "$ 必须是%C处最后一个格式限定符"
+msgstr "$ 必须是%L处最后一个格式限定符"
 
 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
 
 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
-#, fuzzy
 msgid "Comma required after P descriptor"
 msgid "Comma required after P descriptor"
-msgstr "T 描述符需要正的宽度"
+msgstr "P 描述符后需要逗号"
 
 #: fortran/io.c:764
 msgid "Positive width required with T descriptor"
 
 #: fortran/io.c:764
 msgid "Positive width required with T descriptor"
@@ -6824,48 +6778,46 @@ msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
 msgstr "扩展:%C处的 L 描述符需要正的宽度"
 
 #: fortran/io.c:825
 msgstr "扩展:%C处的 L 描述符需要正的宽度"
 
 #: fortran/io.c:825
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L处的 IOMSG 标记"
+msgstr "Fortran 2008:%L处格式中的‘G0’"
 
 #: fortran/io.c:843
 
 #: fortran/io.c:843
-#, fuzzy
 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
-msgstr "需要 P 编辑描述符"
+msgstr "g0 描述符不允许有 E 指定符"
 
 #: fortran/io.c:853
 
 #: fortran/io.c:853
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
-msgstr "%C处的格式限定符需要句点"
+msgstr "%2$L处的格式指定 %1$s 需要正的宽度"
 
 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
 
 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
-msgstr "%C处的格式限定符需要句点"
+msgstr "%2$L处的格式限定符%1$s中需要句号"
 
 #: fortran/io.c:913
 msgid "Positive exponent width required"
 msgstr "需要正的指数宽度"
 
 #: fortran/io.c:943
 
 #: fortran/io.c:913
 msgid "Positive exponent width required"
 msgstr "需要正的指数宽度"
 
 #: fortran/io.c:943
-#, fuzzy
 msgid "Period required in format specifier"
 msgid "Period required in format specifier"
-msgstr "%C处的格式限定符需要句点"
+msgstr "格式限定符中需要句号"
 
 #: fortran/io.c:948
 
 #: fortran/io.c:948
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Period required in format specifier at %L"
 msgid "Period required in format specifier at %L"
-msgstr "%C处的格式限定符需要句点"
+msgstr "%L处的格式限定符需要句号"
 
 #: fortran/io.c:970
 
 #: fortran/io.c:970
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
-msgstr "%C处的 H 格式限定符已在 Fortran 95 中被删除"
+msgstr "%L处的 H 格式指定符已在 Fortran 95 中被删除"
 
 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
 
 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Extension: Missing comma at %L"
 msgid "Extension: Missing comma at %L"
-msgstr "扩展:%C处缺少逗号"
+msgstr "扩展:%L处缺少逗号"
 
 #: fortran/io.c:1140
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:1140
 #, no-c-format
@@ -6875,7 +6827,7 @@ msgstr "%s 出现在%L处的格式字符串中"
 #: fortran/io.c:1185
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Format statement in module main block at %C"
 #: fortran/io.c:1185
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Format statement in module main block at %C"
-msgstr "忽ç\95¥%Cå¤\84ç\9a\84é\94\99误语å\8f¥æ \87å\8f·"
+msgstr "å\9c¨ %C å¤\84ç\9a\84 main æ¨¡å\9d\97中ç\9a\84æ ¼å¼\8f语å\8f¥"
 
 #: fortran/io.c:1191
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:1191
 #, no-c-format
@@ -6885,7 +6837,7 @@ msgstr "%C处缺少格式标号"
 #: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
 #: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
-msgstr "重复 %s 指定,于 %C"
+msgstr "%2$C 处“%1$s”规格说明的非法值"
 
 #: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
 #, no-c-format
@@ -6895,12 +6847,12 @@ msgstr "重复 %s 指定,于 %C"
 #: fortran/io.c:1295
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
 #: fortran/io.c:1295
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
-msgstr "%C处的变量标记不能是 INTENT(IN)"
+msgstr "%C 处的变量 %1$s 不能是 INTENT(IN)"
 
 #: fortran/io.c:1302
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
 
 #: fortran/io.c:1302
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr "变量标记不能被赋予%C处的 PURE 过程"
+msgstr "变量 %1$s 在 %C 处的 PURE 过程中不能被赋值"
 
 #: fortran/io.c:1350
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:1350
 #, no-c-format
@@ -6915,7 +6867,7 @@ msgstr "%L处 FORMAT 标记中的常量表达式默认类型必须为 CHARACTER"
 #: fortran/io.c:1386
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
 #: fortran/io.c:1386
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
-msgstr "%s 标记在%L处必须具有类型 %s 或 %s"
+msgstr "%s 标记在 %L 处必须具有类型 %s 或 %s"
 
 #: fortran/io.c:1392
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:1392
 #, no-c-format
@@ -6928,9 +6880,9 @@ msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
 msgstr "变量‘%s’在 %L 尚未分配到格式标号"
 
 #: fortran/io.c:1405
 msgstr "变量‘%s’在 %L 尚未分配到格式标号"
 
 #: fortran/io.c:1405
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的 FORMAT 标记中的标量“%1$s”不是一个 ASSIGNED 变量"
 
 #: fortran/io.c:1417
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:1417
 #, no-c-format
@@ -6985,12 +6937,12 @@ msgstr "Fortran 2003:%3$C 处 %2$s 语句中的 %1$s 限定符值为‘%4$s’
 #: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
 #, no-c-format
 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
 #: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
 #, no-c-format
 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "扩展:为%3$C处 %2$s 语句中的 %1$s 指定了值‘%4$s’"
 
 #: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
 
 #: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
-msgstr "DATA 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "为%3$C处 %2$s 语句中 %1$s 指定了非法的值‘%4$s’"
 
 #: fortran/io.c:1789
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:1789
 #, no-c-format
@@ -7000,12 +6952,12 @@ msgstr "OPEN 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
 #: fortran/io.c:1800
 #, no-c-format
 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
 #: fortran/io.c:1800
 #, no-c-format
 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
-msgstr ""
+msgstr "不能为%C处的 NEWUNIT 指定 UNIT"
 
 #: fortran/io.c:1808
 #, no-c-format
 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
 
 #: fortran/io.c:1808
 #, no-c-format
 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处的 NEWUNIT 指定符必须有 FILE= 或 STATUS='scratch'"
 
 #: fortran/io.c:1842
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:1842
 #, no-c-format
@@ -7035,7 +6987,7 @@ msgstr "Fortran 2003:%C处的 ENCODING= 不允许用在 Fortran 95 中"
 #: fortran/io.c:1965
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
 #: fortran/io.c:1965
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 SIGN= 不允许用在 Fortran 95 中"
+msgstr "Fortran 2003:%C处的 ASYNCHRONOUS= 不允许用在 Fortran 95 中"
 
 #: fortran/io.c:1985
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:1985
 #, no-c-format
@@ -7055,7 +7007,7 @@ msgstr "%L处 CASE 语句中的表达式必须具有 %s 类型"
 #: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
 #: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "OPEN 叙述不允许出现在 %C 处的 PURE 程序中"
 
 #: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -7088,9 +7040,9 @@ msgid "Duplicate NML specification at %C"
 msgstr "%C处重复的 NML 指定"
 
 #: fortran/io.c:2585
 msgstr "%C处重复的 NML 指定"
 
 #: fortran/io.c:2585
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C 处的符号“%1$s”必须是个 NAMELIST 组名"
 
 #: fortran/io.c:2650
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:2650
 #, no-c-format
@@ -7098,9 +7050,9 @@ msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
 msgstr "%C处的 END 标记不允许出现在输出语句中"
 
 #: fortran/io.c:2721
 msgstr "%C处的 END 标记不允许出现在输出语句中"
 
 #: fortran/io.c:2721
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "UNIT not specified at %L"
 msgid "UNIT not specified at %L"
-msgstr "-I- 指定了两次"
+msgstr "%L没有指定 UNIT"
 
 #: fortran/io.c:2733
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:2733
 #, no-c-format
@@ -7110,7 +7062,7 @@ msgstr "%L处指定的 UNIT 必须是 INTEGER 表达式或一个 CHARACTER 变
 #: fortran/io.c:2758
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
 #: fortran/io.c:2758
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
-msgstr "%C处 PROGRAM 语句格式无效"
+msgstr "%L 处 WRITE 语句的非法形式,要求 UNIT"
 
 #: fortran/io.c:2769
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:2769
 #, no-c-format
@@ -7125,7 +7077,7 @@ msgstr "%L处的外部 IO UNIT 不能是数组"
 #: fortran/io.c:2788
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
 #: fortran/io.c:2788
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
-msgstr "扩展:%C处 i/o 项目表前的逗号"
+msgstr "扩展:%L 处 i/o 项目列表前的逗号"
 
 #: fortran/io.c:2798
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:2798
 #, no-c-format
@@ -7163,9 +7115,9 @@ msgid "Expected expression in %s statement at %C"
 msgstr "%2$C处需要 %1$s 语句"
 
 #: fortran/io.c:3000
 msgstr "%2$C处需要 %1$s 语句"
 
 #: fortran/io.c:3000
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处输入列表中变量“%1$s”不能是 INTENT(IN)"
 
 #: fortran/io.c:3010
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:3010
 #, no-c-format
@@ -7173,9 +7125,9 @@ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
 msgstr "不能在%2$C处的 PURE 过程中读取变量‘%1$s’"
 
 #: fortran/io.c:3027
 msgstr "不能在%2$C处的 PURE 过程中读取变量‘%1$s’"
 
 #: fortran/io.c:3027
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "在 PURE 过程中不能写 %2$C 处的内部文件单元“%1$s”"
 
 #. A general purpose syntax error.
 #: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2364
 
 #. A general purpose syntax error.
 #: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2364
@@ -7186,22 +7138,22 @@ msgstr "%s 语句在%C处语法错误"
 #: fortran/io.c:3173
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
 #: fortran/io.c:3173
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
-msgstr "Fortran 2003:%L处的 IOMSG 标记"
+msgstr "Fortran 2003:属性 %s 在 %L 处出现在 TYPE 定义中"
 
 #: fortran/io.c:3227
 
 #: fortran/io.c:3227
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
-msgstr "KIND 参数 %s 在%L处必须是初始化表达式"
+msgstr "必须为%L处的 ASYNCHRONOUS= 指定一个初始化表达式"
 
 #: fortran/io.c:3295
 
 #: fortran/io.c:3295
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003:%C 处的 PAD= 不允许用在 Fortran 95 中"
 
 #: fortran/io.c:3316
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
 
 #: fortran/io.c:3316
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 SIGN= 不允许用在 Fortran 95 中"
+msgstr "Fortran 2003:%C处的 ASYNCHRONOUS= 不允许用在 Fortran 95 中"
 
 #: fortran/io.c:3510
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:3510
 #, no-c-format
@@ -7224,14 +7176,14 @@ msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "INQUIRE 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
 
 #: fortran/io.c:3909
 msgstr "INQUIRE 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
 
 #: fortran/io.c:3909
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的 INQUIRE 语句中 IOLENGTH 标记非法"
 
 #: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
 
 #: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
-msgstr ""
+msgstr "%L处的 INQUIRE 语句不能包含 FILE 和 UNIT 指定符"
 
 #: fortran/io.c:3926
 #, no-c-format
 
 #: fortran/io.c:3926
 #, no-c-format
@@ -7239,19 +7191,19 @@ msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
 msgstr "%L处的 INQUIRE 语句需要 FILE 或 UNIT 限定符"
 
 #: fortran/io.c:3939
 msgstr "%L处的 INQUIRE 语句需要 FILE 或 UNIT 限定符"
 
 #: fortran/io.c:3939
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
-msgstr "%L处的 INQUIRE 语句需要 FILE 或 UNIT 限定符"
+msgstr "%L处的 INQUIRE 语句需要带有 ID= 指定的 PENDING="
 
 #: fortran/io.c:4096
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
 
 #: fortran/io.c:4096
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003:%C处的 WAIT 不允许用在 Fortran 95 中"
 
 #: fortran/io.c:4102
 
 #: fortran/io.c:4102
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "%C处的 PURE 过程中不允许 WAIT 语句"
 
 #: fortran/match.c:161
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:161
 #, no-c-format
@@ -7299,9 +7251,9 @@ msgid "Name at %C is too long"
 msgstr "%C 的名字太长"
 
 #: fortran/match.c:556
 msgstr "%C 的名字太长"
 
 #: fortran/match.c:556
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处无效的字符 '$'。使用 -fdollar-ok 允许它作为一个扩展"
 
 #: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
 #, no-c-format
@@ -7311,7 +7263,7 @@ msgstr "%C处 NAME= 限定符中 C 名字无效"
 #: fortran/match.c:646
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
 #: fortran/match.c:646
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
-msgstr "%C处的格式限定符需要句点"
+msgstr "%C 处 NAME= 限定符中嵌入的空白"
 
 #: fortran/match.c:971
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:971
 #, no-c-format
@@ -7341,7 +7293,7 @@ msgstr "%C处 PROGRAM 语句格式无效"
 #: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
 #: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "已过时:%C处的算术 IF 语句"
+msgstr "%L 处的算数 IF 语句要求一个数字表达式"
 
 #: fortran/match.c:1445
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:1445
 #, no-c-format
@@ -7349,14 +7301,14 @@ msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
 msgstr "%C处 IF 表达式语法错误"
 
 #: fortran/match.c:1456
 msgstr "%C处 IF 表达式语法错误"
 
 #: fortran/match.c:1456
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的算术 IF 语句块标记不适合"
 
 #: fortran/match.c:1494
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
 
 #: fortran/match.c:1494
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
-msgstr "已过时:%C处的算术 IF 语句"
+msgstr "%C 处的 IF 语句块标记不适合"
 
 #: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
 #, no-c-format
@@ -7379,9 +7331,9 @@ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
 msgstr "%C处 ELSE 语句后有非预期的垃圾字符"
 
 #: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
 msgstr "%C处 ELSE 语句后有非预期的垃圾字符"
 
 #: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%1$C 处标号“%1$s”与 IF 标号“%3$s”不匹配"
 
 #: fortran/match.c:1670
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:1670
 #, no-c-format
@@ -7391,7 +7343,7 @@ msgstr "%C处 ELSE IF 语句后有非预期的垃圾字符"
 #: fortran/match.c:1862
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
 #: fortran/match.c:1862
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
-msgstr "DATA 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "DATA 叙述不允许出现在 %C 处 %s 叙述中的名称“%s”不是个回圈名称"
 
 #: fortran/match.c:1878
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:1878
 #, no-c-format
@@ -7434,35 +7386,35 @@ msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
 msgstr "已删除的特性:%C处赋值 GOTO 语句"
 
 #: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
 msgstr "已删除的特性:%C处赋值 GOTO 语句"
 
 #: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处 GOTO 中的语句标号列表不能为空"
 
 #: fortran/match.c:2210
 
 #: fortran/match.c:2210
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
-msgstr "已删除的特性:%C处赋值 GOTO 语句"
+msgstr "已过时的特性:%C处的计算转移 GOTO 语句"
 
 #. Enforce F03:C476.
 #: fortran/match.c:2273
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
 
 #. Enforce F03:C476.
 #: fortran/match.c:2273
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
-msgstr "%2$L处的‘%1$s’并非一个模块过程"
+msgstr "%2$L 处函数“%1$s”的类型是不可访问的"
 
 #: fortran/match.c:2351
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
 
 #: fortran/match.c:2351
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
-msgstr "派生类型‘%s’在%L处是空的"
+msgstr "%2$L 处不能伸展的派生类型“%1$s”必须不是个 ABSTRACT"
 
 #: fortran/match.c:2369
 
 #: fortran/match.c:2369
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Invalid type-spec at %C"
 msgid "Invalid type-spec at %C"
-msgstr "无效的类型参数"
+msgstr "%C处类型指定无效"
 
 #: fortran/match.c:2422
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
 
 #: fortran/match.c:2422
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L处的 EXTENDS"
+msgstr "Fortran 2003:%s 属性与 %s 属性冲突,在‘%s’中,位于 %L"
 
 #: fortran/match.c:2454
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:2454
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -7490,24 +7442,24 @@ msgid "Redundant STAT tag found at %L "
 msgstr ""
 
 #: fortran/match.c:2537
 msgstr ""
 
 #: fortran/match.c:2537
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L处的 IOMSG 标记"
+msgstr "Fortran 2003:%L处的 ERRMSG 标记"
 
 #: fortran/match.c:2544 fortran/match.c:2798
 
 #: fortran/match.c:2544 fortran/match.c:2798
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003:%L处的 ERRMSG 标记"
 
 #: fortran/match.c:2560
 
 #: fortran/match.c:2560
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L处的 IOMSG 标记"
+msgstr "Fortran 2003:%L处的 SOURCE 标记"
 
 #: fortran/match.c:2567
 
 #: fortran/match.c:2567
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003:%L处的 SOURCE 标记"
 
 #: fortran/match.c:2574
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:2574
 #, no-c-format
@@ -7520,19 +7472,19 @@ msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
 msgstr ""
 
 #: fortran/match.c:2653
 msgstr ""
 
 #: fortran/match.c:2653
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "PURE 过程 %C 处的 NULLIFY 中非法的变量"
 
 #: fortran/match.c:2739
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
 
 #: fortran/match.c:2739
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
-msgstr "DATA 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "PURE 过程 %C 处的 NULLIFY 中非法的变量"
 
 #: fortran/match.c:2792
 
 #: fortran/match.c:2792
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L处的 IOMSG 标记"
+msgstr "Fortran 2003:%L处的 ERRMSG"
 
 #: fortran/match.c:2852
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:2852
 #, no-c-format
@@ -7542,7 +7494,7 @@ msgstr "%C处的替代 RETURN 语句只允许出现在 SUBROUTINE 中"
 #: fortran/match.c:2857
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
 #: fortran/match.c:2857
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
-msgstr "已过时:%C处的算术 IF 语句"
+msgstr "%L 不允许有 ALTERNATIVE RETURN"
 
 #: fortran/match.c:2887
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:2887
 #, no-c-format
@@ -7550,14 +7502,14 @@ msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
 msgstr "扩展:%C处 RETURN 语句出现在主程序中"
 
 #: fortran/match.c:2915
 msgstr "扩展:%C处 RETURN 语句出现在主程序中"
 
 #: fortran/match.c:2915
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Expected component reference at %C"
 msgid "Expected component reference at %C"
-msgstr "%Cå¤\84é\9c\80è¦\81ç»\93æ\9e\84ç»\84件å\90\8d"
+msgstr "%Cå¤\84é\9c\80è¦\81ç»\84件å¼\95ç\94¨"
 
 #: fortran/match.c:2921
 #, no-c-format
 msgid "Junk after CALL at %C"
 
 #: fortran/match.c:2921
 #, no-c-format
 msgid "Junk after CALL at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处在 CALL 以后有垃圾字符"
 
 #: fortran/match.c:2931
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:2931
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -7578,14 +7530,14 @@ msgstr "符号‘%s’在%C处已经是一个非 COMMON 的外部符号"
 #. cause it's just semantic, and we can see if there
 #. are more errors.
 #: fortran/match.c:3245
 #. cause it's just semantic, and we can see if there
 #. are more errors.
 #: fortran/match.c:3245
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
-msgstr ""
+msgstr "在公共块“%3$s”中的 %2$L 处的变量“%1$s”必须被声明为与 C 可互操作的类因为公共块“%4$s”是 bind(c)"
 
 #: fortran/match.c:3254
 
 #: fortran/match.c:3254
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
-msgstr ""
+msgstr "在 %3$C 处的公共块“%2$s”中的变量“%1$s”不能是 bind(c),因为它不是全局的"
 
 #: fortran/match.c:3261
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:3261
 #, no-c-format
@@ -7593,69 +7545,69 @@ msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
 msgstr "符号‘%s’在%C处已经在一个 COMMON 块中"
 
 #: fortran/match.c:3269
 msgstr "符号‘%s’在%C处已经在一个 COMMON 块中"
 
 #: fortran/match.c:3269
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处初始化的符号“%s”仅可以是在 BLOCK DATA 中的 COMMON"
 
 #: fortran/match.c:3296
 
 #: fortran/match.c:3296
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处 COMMON 中符号“%s”必须是显式的"
 
 #: fortran/match.c:3306
 
 #: fortran/match.c:3306
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C 处 COMMON 中的符号“%1$s”不能是个 POINTER 数组"
 
 #: fortran/match.c:3338
 
 #: fortran/match.c:3338
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "在 %3$C 处 COMMON 块“%2$s”的中符号 '%1$s 是间接地等价另一个 COMMON 块 '%4$s'的"
 
 #: fortran/match.c:3446
 
 #: fortran/match.c:3446
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处的组名列表“%1$s”已经有一个基本类型 %3$s"
 
 #: fortran/match.c:3454
 
 #: fortran/match.c:3454
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处的组名列表“%1$s”已经是相关的 USE 并且不能重新指定"
 
 #: fortran/match.c:3481
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
 
 #: fortran/match.c:3481
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "%C处的空数组构造不被允许"
+msgstr "不允许 %3$L 处 %2$s 名字列表中假定大小的数组“%1$s”"
 
 #: fortran/match.c:3488
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
 
 #: fortran/match.c:3488
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "%C处的空数组构造不被允许"
+msgstr "%3$C 处名字列表 '%2$s’的假定字符长度“%1$s”不被允许"
 
 #: fortran/match.c:3615
 
 #: fortran/match.c:3615
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
-msgstr ""
+msgstr "派生类型组件 %C 是个不许可的 EQUIVALENCE 成员"
 
 #: fortran/match.c:3623
 
 #: fortran/match.c:3623
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处 EQUIVALENCE 中的数组引用不能是个数组部分"
 
 #: fortran/match.c:3651
 
 #: fortran/match.c:3651
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处的 EQUIVALENCE需要两个或较更多的对象"
 
 #: fortran/match.c:3665
 
 #: fortran/match.c:3665
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
-msgstr ""
+msgstr "试图由在 %3$C 处的 EQUIVALENCE 去间接地重叠 COMMON 块 %1$s 和 %2$s"
 
 #: fortran/match.c:3678
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
 
 #: fortran/match.c:3678
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
-msgstr "%C处 I/O 列表中需要逗号"
+msgstr "%C处有名常量出现在 EQUIVALENCE 中"
 
 #: fortran/match.c:3794
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:3794
 #, no-c-format
@@ -7665,7 +7617,7 @@ msgstr "%L处的语句函数是递归的"
 #: fortran/match.c:3800
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
 #: fortran/match.c:3800
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
-msgstr "已过时:%C处的算术 IF 语句"
+msgstr "%L处的语句函数是递归的"
 
 #: fortran/match.c:3886
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:3886
 #, no-c-format
@@ -7675,7 +7627,7 @@ msgstr "%C处 CASE 中需要初始化表达式"
 #: fortran/match.c:3918
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
 #: fortran/match.c:3918
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
-msgstr "%C处需要 SELECT CASE 构造的名字"
+msgstr "需要块名‘%s’在‘%s’表达式中,于 %C"
 
 #: fortran/match.c:4039
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:4039
 #, no-c-format
@@ -7695,22 +7647,22 @@ msgstr "%C处非预期的 CASE 语句"
 #: fortran/match.c:4127
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
 #: fortran/match.c:4127
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
-msgstr "%C CASE 指定语法错误"
+msgstr "%C 泛型指定语法错误"
 
 #: fortran/match.c:4145
 
 #: fortran/match.c:4145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
-msgstr "%C处非预期的 END 语句"
+msgstr "%C处非预期的 TYPE IS 语句"
 
 #: fortran/match.c:4178
 
 #: fortran/match.c:4178
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
-msgstr "%C CASE 指定语法错误"
+msgstr "%C处指定 TYPE IS 语法错误"
 
 #: fortran/match.c:4250
 
 #: fortran/match.c:4250
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
-msgstr "%C CASE 指定语法错误"
+msgstr "%C处指定 CLASS IS 语法错误"
 
 #: fortran/match.c:4372
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:4372
 #, no-c-format
@@ -7718,9 +7670,9 @@ msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
 msgstr "%C处的 ELSEWHERE 语句不在 WHERE 块中"
 
 #: fortran/match.c:4410
 msgstr "%C处的 ELSEWHERE 语句不在 WHERE 块中"
 
 #: fortran/match.c:4410
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C 处的标号“%1$s”不匹配 WHERE 标号“%2$s”"
 
 #: fortran/match.c:4510
 #, no-c-format
 
 #: fortran/match.c:4510
 #, no-c-format
@@ -7733,9 +7685,9 @@ msgid "Syntax error in expression at %C"
 msgstr "%C 表达式语法错误"
 
 #: fortran/matchexp.c:72
 msgstr "%C 表达式语法错误"
 
 #: fortran/matchexp.c:72
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C 处 OPERATOR 名字中坏字符“%1$c”"
 
 #: fortran/matchexp.c:80
 #, no-c-format
 
 #: fortran/matchexp.c:80
 #, no-c-format
@@ -7766,17 +7718,17 @@ msgstr "内存不足 -- malloc() 失败"
 #: fortran/module.c:519
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
 #: fortran/module.c:519
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 FLUSH 语句"
+msgstr "Fortran 2003:%C 处的 USE 语句中模块本性"
 
 #: fortran/module.c:531
 
 #: fortran/module.c:531
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处 USE 语句中的模块本性应该是 INTRINSIC 或 NON_INTRINSIC 中的任何一个"
 
 #: fortran/module.c:544
 
 #: fortran/module.c:544
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处在模块本性后期待的是“::”,但是找不到"
 
 #: fortran/module.c:553
 #, no-c-format
 
 #: fortran/module.c:553
 #, no-c-format
@@ -7791,12 +7743,12 @@ msgstr "%C处的 USE 语句缺少泛型指定"
 #: fortran/module.c:615
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
 #: fortran/module.c:615
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 FLUSH 语句"
+msgstr "Fortran 2003:%C 处的 USE 语句中更名操作数"
 
 #: fortran/module.c:657
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
 
 #: fortran/module.c:657
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
-msgstr "类型‘%s’(位于 %C)不能与内建类型重名"
+msgstr "%2$C 处的名字“%1$s”已经被用作外部模块名。"
 
 #: fortran/module.c:934
 #, no-c-format
 
 #: fortran/module.c:934
 #, no-c-format
@@ -7891,9 +7843,9 @@ msgid "Bad type in constant expression"
 msgstr "常量表达式中类型错误"
 
 #: fortran/module.c:3152
 msgstr "常量表达式中类型错误"
 
 #: fortran/module.c:3152
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
-msgstr ""
+msgstr "名字列表 %s 不能用对 %s 的关联来更名"
 
 #: fortran/module.c:4436
 #, no-c-format
 
 #: fortran/module.c:4436
 #, no-c-format
@@ -7901,14 +7853,14 @@ msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "%2$L处引用的符号‘%1$s’在模块‘%3$s’中找不到"
 
 #: fortran/module.c:4443
 msgstr "%2$L处引用的符号‘%1$s’在模块‘%3$s’中找不到"
 
 #: fortran/module.c:4443
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处引用的用户操作符“%1$s”在模块“%3$s”中找不到"
 
 #: fortran/module.c:4448
 
 #: fortran/module.c:4448
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处引用的内建操作符“%1$s”在模块“%3$s”中找不到"
 
 #: fortran/module.c:5057
 #, no-c-format
 
 #: fortran/module.c:5057
 #, no-c-format
@@ -7921,29 +7873,29 @@ msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
 msgstr "写入模块文件‘%s’时出错:%s"
 
 #: fortran/module.c:5104
 msgstr "写入模块文件‘%s’时出错:%s"
 
 #: fortran/module.c:5104
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
-msgstr "%s:无法删除文件‘%s’:%s\n"
+msgstr "无法删除模块文件‘%s’:%s"
 
 #: fortran/module.c:5107
 
 #: fortran/module.c:5107
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "%s:警告:不能将文件‘%s’重命名为‘%s’:%s\n"
+msgstr "无法将模块文件‘%s’重命名为‘%s’:%s"
 
 #: fortran/module.c:5113
 
 #: fortran/module.c:5113
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
-msgstr "%s:无法删除输助信息文件‘%s’:%s\n"
+msgstr "无法删除临时模块文件‘%s’:%s"
 
 #: fortran/module.c:5133 fortran/module.c:5216
 
 #: fortran/module.c:5133 fortran/module.c:5216
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处引用的符号“%1$s”在内建模块 ISO_C_BINDING 中不存在"
 
 #: fortran/module.c:5251
 
 #: fortran/module.c:5251
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处引用的符号“%1$s”在内建模块 ISO_C_BINDING 中找不到"
 
 #: fortran/module.c:5273
 #, no-c-format
 
 #: fortran/module.c:5273
 #, no-c-format
@@ -7951,34 +7903,34 @@ msgid "Symbol '%s' already declared"
 msgstr "符号‘%s’已经被声明过"
 
 #: fortran/module.c:5328
 msgstr "符号‘%s’已经被声明过"
 
 #: fortran/module.c:5328
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处内在的模块“%1$s”的使用与以前使用的非内在的模块名字相冲突"
 
 #: fortran/module.c:5341
 
 #: fortran/module.c:5341
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处引用的符号“%1$s”在内建模块 ISO_FORTRAN_ENV 中不存在"
 
 #: fortran/module.c:5349
 
 #: fortran/module.c:5349
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
-msgstr ""
+msgstr "从在 %L 处内在的模块 ISO_FORTRAN_ENV 使用 NUMERIC_STORAGE_SIZE 命名常数与选项 %s 是不可兼容的"
 
 #: fortran/module.c:5377
 
 #: fortran/module.c:5377
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
-msgstr ""
+msgstr "从在 %C 处内在的模块 ISO_FORTRAN_ENV 使用 NUMERIC_STORAGE_SIZE 命名常数与选项 %s 是不可兼容的"
 
 #: fortran/module.c:5393
 
 #: fortran/module.c:5393
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处引用的符号“%1$s”在内建模块 ISO_FORTRAN_ENV 中找不到"
 
 #: fortran/module.c:5427
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
 
 #: fortran/module.c:5427
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003:%C 处的 ISO_FORTRAN_ENV 内建模块"
 
 #: fortran/module.c:5435
 #, no-c-format
 
 #: fortran/module.c:5435
 #, no-c-format
@@ -7988,7 +7940,7 @@ msgstr "Fortran 2003:%C处的 ISO_C_BINDING 模块"
 #: fortran/module.c:5445
 #, no-c-format
 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
 #: fortran/module.c:5445
 #, no-c-format
 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C处无法找到名为‘%1$s’的内建模块"
 
 #: fortran/module.c:5450
 #, no-c-format
 
 #: fortran/module.c:5450
 #, no-c-format
@@ -7996,28 +7948,28 @@ msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
 msgstr "无法打开模块文件‘%s’读取,在%C处:%s"
 
 #: fortran/module.c:5458
 msgstr "无法打开模块文件‘%s’读取,在%C处:%s"
 
 #: fortran/module.c:5458
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处非内在的模块“%1$s”的使用与以前使用的内在的模块名字相冲突"
 
 #: fortran/module.c:5473
 msgid "Unexpected end of module"
 msgstr "非预期的模块结束"
 
 #: fortran/module.c:5478
 
 #: fortran/module.c:5473
 msgid "Unexpected end of module"
 msgstr "非预期的模块结束"
 
 #: fortran/module.c:5478
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C 处打开的文件的“%1$s”并非一个 GFORTRAN 模块文件"
 
 #: fortran/module.c:5485
 
 #: fortran/module.c:5485
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
-msgstr ""
+msgstr "当为在 %C 处打开的文件“%s”检查模块版本时语法分析错误"
 
 #: fortran/module.c:5490
 #, no-c-format
 msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
 
 #: fortran/module.c:5490
 #, no-c-format
 msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
-msgstr ""
+msgstr "错误的模块版本‘%s’(需要‘"
 
 #: fortran/module.c:5503
 #, no-c-format
 
 #: fortran/module.c:5503
 #, no-c-format
@@ -8037,17 +7989,17 @@ msgstr "%C处的 OpenMP 变量列表语法错误"
 #: fortran/openmp.c:293
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
 #: fortran/openmp.c:293
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
-msgstr "通用函数‘%s’(于%L处)不是一个内建函数"
+msgstr "%2$C 处 %1$s 不是 INTRINSIC 过程名"
 
 #: fortran/openmp.c:404
 
 #: fortran/openmp.c:404
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的 COLLAPSE 分句参数不是不变的正整数"
 
 #: fortran/openmp.c:542
 
 #: fortran/openmp.c:542
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgstr ""
+msgstr " %C 处 Threadprivate 变量是个 COMMON 块的元素"
 
 #: fortran/openmp.c:582
 #, no-c-format
 
 #: fortran/openmp.c:582
 #, no-c-format
@@ -8055,65 +8007,65 @@ msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
 msgstr "%C处 !$OMP THREADPRIVATE 列表语法错误"
 
 #: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7646 fortran/resolve.c:8036
 msgstr "%C处 !$OMP THREADPRIVATE 列表语法错误"
 
 #: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7646 fortran/resolve.c:8036
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的 IF 分句需要一个标量 LOGICAL 表达式"
 
 #: fortran/openmp.c:768
 
 #: fortran/openmp.c:768
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的 NUM_THREADS 分句需要一个标量 INTEGER 表达式"
 
 #: fortran/openmp.c:776
 
 #: fortran/openmp.c:776
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的 SCHEDULE 分句的 chunk_size 需要一个标量 INTEGER 表达式"
 
 #: fortran/openmp.c:816
 
 #: fortran/openmp.c:816
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
-msgstr "%2$C处的‘%1$s’不是一个变量"
+msgstr "%2$L处对象‘%1$s’不是一个变量"
 
 #: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
 #: fortran/openmp.c:851
 
 #: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
 #: fortran/openmp.c:851
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处符号“%1$s”出现在多个分句上"
 
 #: fortran/openmp.c:874
 
 #: fortran/openmp.c:874
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处 COPYIN 分句中的 Non-THREADPRIVATE 对象“%1$s”"
 
 #: fortran/openmp.c:877
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
 
 #: fortran/openmp.c:877
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr "该场合对象“%1”是未定义的。"
+msgstr "%2$L 处 COPYIN 分句对象“%1$s”有 ALLOCATABLE 组件"
 
 #: fortran/openmp.c:885
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
 
 #: fortran/openmp.c:885
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
-msgstr "%C处的空数组构造不被允许"
+msgstr "%3$L 处 COPYPRIVATE 分句中假定大小的数组“%1$s”"
 
 #: fortran/openmp.c:888
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
 
 #: fortran/openmp.c:888
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr "该场合对象“%1”是未定义的。"
+msgstr "%2$L 处 COPYPRIVATE 分句对象“%1$s”有 ALLOCATABLE 组件"
 
 #: fortran/openmp.c:896
 
 #: fortran/openmp.c:896
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处 SHARED 分句中的 THREADPRIVATE 对象“%1$s”"
 
 #: fortran/openmp.c:899
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
 
 #: fortran/openmp.c:899
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr "%C处对指针的初始化不允许出现在 PURE 过程中"
+msgstr "%2$L 处 SHARED 分句中的 Cray 指针“%1$s”"
 
 #: fortran/openmp.c:907
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
 
 #: fortran/openmp.c:907
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "%C处 IF 语句语法错误"
+msgstr "%2$L 处分句中的 THREADPRIVATE 对象“%1$s”"
 
 #: fortran/openmp.c:910
 #, no-c-format
 
 #: fortran/openmp.c:910
 #, no-c-format
@@ -8123,12 +8075,12 @@ msgstr "%3$L处 %2$s 分句中 的Cray 指针目标‘%1$s’"
 #: fortran/openmp.c:915
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 #: fortran/openmp.c:915
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "%C处 IF 语句语法错误"
+msgstr "%3$L 处 %2$s 分句中的 POINTER 对象“%1$s”"
 
 #: fortran/openmp.c:920
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
 
 #: fortran/openmp.c:920
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
-msgstr "该场合对象“%1”是未定义的。"
+msgstr "%3$L 处“%1$s”分句对象“%2$s”有 ALLOCATABLE 组件"
 
 #: fortran/openmp.c:923
 #, no-c-format
 
 #: fortran/openmp.c:923
 #, no-c-format
@@ -8141,9 +8093,9 @@ msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "%3$L处 %2$s 分句中假定大小的数组‘%1$s’"
 
 #: fortran/openmp.c:932
 msgstr "%3$L处 %2$s 分句中假定大小的数组‘%1$s’"
 
 #: fortran/openmp.c:932
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在“%2$s”分句中变量“%1$s”已被用在 NAMELIST 语句中"
 
 #: fortran/openmp.c:941
 #, no-c-format
 
 #: fortran/openmp.c:941
 #, no-c-format
@@ -8241,19 +8193,19 @@ msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTP
 msgstr "%L处 !$OMP DO 迭代变量出现在非 PRIVATE 或 LASTPRIVATE 分句中"
 
 #: fortran/openmp.c:1463
 msgstr "%L处 !$OMP DO 迭代变量出现在非 PRIVATE 或 LASTPRIVATE 分句中"
 
 #: fortran/openmp.c:1463
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处,!$OMP DO 崩溃的循环不形成矩形迭代空白"
 
 #: fortran/openmp.c:1477
 
 #: fortran/openmp.c:1477
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
-msgstr ""
+msgstr "折叠的 !$OMP DO 循环没有完美的嵌套于 %L 处"
 
 #: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
 
 #: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处崩溃的 !$OMP DO 没有足够的 DO 循环"
 
 #: fortran/options.c:308
 #, no-c-format
 
 #: fortran/options.c:308
 #, no-c-format
@@ -8306,9 +8258,9 @@ msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
 msgstr "-ffpe-trap 的参数无效:%s"
 
 #: fortran/options.c:509
 msgstr "-ffpe-trap 的参数无效:%s"
 
 #: fortran/options.c:509
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
-msgstr "-ffpe-trap 的参数无效:%s"
+msgstr "-fcheck  的参数无效:%s"
 
 #: fortran/options.c:662
 #, no-c-format
 
 #: fortran/options.c:662
 #, no-c-format
@@ -8366,9 +8318,9 @@ msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
 msgstr "%C处的 OpenMP 指示无法分类"
 
 #: fortran/parse.c:592
 msgstr "%C处的 OpenMP 指示无法分类"
 
 #: fortran/parse.c:592
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
-msgstr "%C处的 OpenMP 指示无法分类"
+msgstr "%C处的 GCC 指示无法分类"
 
 #: fortran/parse.c:634 fortran/parse.c:803
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:634 fortran/parse.c:803
 #, no-c-format
@@ -8388,7 +8340,7 @@ msgstr "%C处分号前必须是一个语句"
 #: fortran/parse.c:661 fortran/parse.c:855
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
 #: fortran/parse.c:661 fortran/parse.c:855
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
-msgstr "忽略%C处空语句中的语句标量"
+msgstr "%C处语句标号中数字太多"
 
 #: fortran/parse.c:782 fortran/parse.c:822
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:782 fortran/parse.c:822
 #, no-c-format
@@ -8454,22 +8406,22 @@ msgstr "‘%s’中非预期的文件结尾"
 #: fortran/parse.c:1817
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
 #: fortran/parse.c:1817
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
-msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 CONTAINS 段中"
+msgstr "有 SEQUENCE 的派生类“%1$s”必须没有 %C 处的 CONTAINS 段"
 
 #: fortran/parse.c:1820
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
 
 #: fortran/parse.c:1820
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
-msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 CONTAINS 段中"
+msgstr "有 BIND(C) 的派生类“%1$s”必须没有 %C 处的 CONTAINS 段"
 
 #: fortran/parse.c:1840
 
 #: fortran/parse.c:1840
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处 TYPE 中的组件必须先于 CONTAINS"
 
 #: fortran/parse.c:1845
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
 
 #: fortran/parse.c:1845
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的“USE :: module”"
+msgstr "Fortran 2003:%C 处的类型限定过程"
 
 #: fortran/parse.c:1854
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:1854
 #, no-c-format
@@ -8479,22 +8431,22 @@ msgstr "Fortran 2003:%L处的 GENERIC 绑定"
 #: fortran/parse.c:1864
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
 #: fortran/parse.c:1864
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 VALUE 属性"
+msgstr "Fortran 2003:%C 处的的 FINAL 过程声明"
 
 #: fortran/parse.c:1876
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
 
 #: fortran/parse.c:1876
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的派生类型定义没有组件"
+msgstr "Fortran 2008:%C 处的派生类型定义有空的 CONTAINS 部分"
 
 #: fortran/parse.c:1887 fortran/parse.c:1993
 
 #: fortran/parse.c:1887 fortran/parse.c:1993
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处 TYPE 中的 PRIVATE 语句必须在 MODULE 中"
 
 #: fortran/parse.c:1895
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
 
 #: fortran/parse.c:1895
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
-msgstr "PRINT 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "%C 处 PRINT 语句必须先于过程限定"
 
 #: fortran/parse.c:1903 fortran/parse.c:2009
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:1903 fortran/parse.c:2009
 #, no-c-format
@@ -8504,17 +8456,17 @@ msgstr "%C处重复的 PRIVATE 语句"
 #: fortran/parse.c:1913
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
 #: fortran/parse.c:1913
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
-msgstr "%C处重复的 SEQUENCE 语句"
+msgstr "%C 处 SEQUENCE 语句必须先于 CONTAINS"
 
 #: fortran/parse.c:1918
 
 #: fortran/parse.c:1918
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
-msgstr ""
+msgstr "已经在 %C 上的一个 CONTAINS 块内部 "
 
 #: fortran/parse.c:1973
 
 #: fortran/parse.c:1973
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的 FINAL 声明必须是在 CONTAINS 内"
 
 #: fortran/parse.c:1982
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:1982
 #, no-c-format
@@ -8522,19 +8474,19 @@ msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
 msgstr "Fortran 2003:%C处的派生类型定义没有组件"
 
 #: fortran/parse.c:2001
 msgstr "Fortran 2003:%C处的派生类型定义没有组件"
 
 #: fortran/parse.c:2001
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处 PRIVATE 语句必须先于结构组件"
 
 #: fortran/parse.c:2022
 
 #: fortran/parse.c:2022
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处 SEQUENCE 语句必须先于结构组件"
 
 #: fortran/parse.c:2029
 
 #: fortran/parse.c:2029
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处 SEQUENCE 属性已经在 TYPE 语句中指定"
 
 #: fortran/parse.c:2034
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:2034
 #, no-c-format
@@ -8544,12 +8496,12 @@ msgstr "%C处重复的 SEQUENCE 语句"
 #: fortran/parse.c:2045
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
 #: fortran/parse.c:2045
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的派生类型定义没有组件"
+msgstr "Fortran 2003:%C 处的派生类型定义中的 CONTAINS 块"
 
 #: fortran/parse.c:2135
 
 #: fortran/parse.c:2135
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的 ENUM 声明没有 ENUMERATORS"
 
 #: fortran/parse.c:2221
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:2221
 #, no-c-format
@@ -8569,7 +8521,7 @@ msgstr "%C处的 FUNCTION 不属于一个泛型函数接口"
 #: fortran/parse.c:2261
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 #: fortran/parse.c:2261
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "类型‘%s’(位于 %C)不能与内建类型重名"
+msgstr "在 %2$C 处的 ABSTRACT INTERFACE 的名字“%1$s”不能与内建类型一样"
 
 #: fortran/parse.c:2292
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:2292
 #, no-c-format
@@ -8579,12 +8531,12 @@ msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 INTERFACE 体中"
 #: fortran/parse.c:2310
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
 #: fortran/parse.c:2310
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgstr "å\90\8då­\97â\80\98%sâ\80\99(ä½\8däº\8e %C)æ\98¯ä¸\80个è¿\87ç¨\8b的名字"
+msgstr "å\9c¨ %2$L å¤\84 INTERFACE è¿\87ç¨\8bâ\80\9c%1$sâ\80\9dæ\9c\89ä¸\8eå\8c\85è£\85è¿\87ç¨\8bç\9b¸å\90\8c的名字"
 
 #: fortran/parse.c:2431
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
 
 #: fortran/parse.c:2431
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgstr "OPEN 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "%C 处的 IF 语句块标记不适合"
 
 #: fortran/parse.c:2517
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:2517
 #, no-c-format
@@ -8592,24 +8544,24 @@ msgid "%s statement must appear in a MODULE"
 msgstr "%s 语句必须出现在 MODULE 中"
 
 #: fortran/parse.c:2524
 msgstr "%s 语句必须出现在 MODULE 中"
 
 #: fortran/parse.c:2524
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处 %s 语句跟随别的可访问规格说明"
 
 #: fortran/parse.c:2574
 
 #: fortran/parse.c:2574
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
-msgstr "不能解析函数‘%s’,于%L处"
+msgstr "%2$L处的函数‘%1$s’种类表达式错误"
 
 #: fortran/parse.c:2578
 
 #: fortran/parse.c:2578
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
-msgstr "函数‘%s’中的替代返回限定符在%L处不被允许"
+msgstr "%2$L处函数‘%1$s’的类型是不可访问的"
 
 #: fortran/parse.c:2636
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
 
 #: fortran/parse.c:2636
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
-msgstr ""
+msgstr "%C处的 ELSEWHERE 语句出现在未屏蔽的 ELSEWHERE 之后"
 
 #: fortran/parse.c:2657
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:2657
 #, no-c-format
@@ -8632,9 +8584,9 @@ msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
 msgstr "%L 和%C处重复的 ELSE 语句"
 
 #: fortran/parse.c:2846
 msgstr "%L 和%C处重复的 ELSE 语句"
 
 #: fortran/parse.c:2846
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处期待的一个 CASE 或 END SELECT 语句后跟 SELECT CASE"
 
 #: fortran/parse.c:2929
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:2929
 #, no-c-format
@@ -8657,9 +8609,9 @@ msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
 msgstr "%C处结束的非块 DO 语句与另一个 DO 循环交错"
 
 #: fortran/parse.c:3089
 msgstr "%C处结束的非块 DO 语句与另一个 DO 循环交错"
 
 #: fortran/parse.c:3089
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 VALUE 属性"
+msgstr "Fortran 2008:%C处的 BLOCK 结构"
 
 #: fortran/parse.c:3147
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:3147
 #, no-c-format
@@ -8677,14 +8629,14 @@ msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
 msgstr "%C处 !$omp critical 和 !$omp end critical 后的名字不匹配"
 
 #: fortran/parse.c:3478
 msgstr "%C处 !$omp critical 和 !$omp end critical 后的名字不匹配"
 
 #: fortran/parse.c:3478
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处 %1$s 语句不能终止一个非块的 DO 循环"
 
 #: fortran/parse.c:3668
 
 #: fortran/parse.c:3668
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C 处的包含过程“%1$s”已经有歧义"
 
 #: fortran/parse.c:3718
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:3718
 #, no-c-format
@@ -8694,22 +8646,22 @@ msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 CONTAINS 段中"
 #: fortran/parse.c:3742
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
 #: fortran/parse.c:3742
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 BOZ 用在了 DATA 语句之外"
+msgstr "Fortran 2008:%C 处 CONTAINS 语句没有 FUNCTION 或 SUBROUTINE 语句"
 
 #: fortran/parse.c:3819
 
 #: fortran/parse.c:3819
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的 CONTAINS 语句已经在包含的程序单元中"
 
 #: fortran/parse.c:3868
 
 #: fortran/parse.c:3868
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的名字“%1$s”已经在 %4$L 处被用作 %3$s"
 
 #: fortran/parse.c:3889
 
 #: fortran/parse.c:3889
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 的空白 BLOCK DATA 与在 %L 处优先的 BLOCK DATA 冲突"
 
 #: fortran/parse.c:3915
 #, no-c-format
 
 #: fortran/parse.c:3915
 #, no-c-format
@@ -8740,9 +8692,9 @@ msgid "Integer kind %d at %C not available"
 msgstr "整数种别 %d 在%C处不可用"
 
 #: fortran/primary.c:225
 msgstr "整数种别 %d 在%C处不可用"
 
 #: fortran/primary.c:225
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处该类的整数太大。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用"
 
 #: fortran/primary.c:254
 #, no-c-format
 
 #: fortran/primary.c:254
 #, no-c-format
@@ -8762,7 +8714,7 @@ msgstr "无效的荷勒瑞斯常量:%L处的整数种别应当是默认的"
 #: fortran/primary.c:289
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
 #: fortran/primary.c:289
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
-msgstr "无效的荷勒瑞斯常量:%L 必须包含至少一个字符"
+msgstr "在 %L 处无效的荷勒瑞斯常量包含一个宽字符"
 
 #: fortran/primary.c:370
 #, no-c-format
 
 #: fortran/primary.c:370
 #, no-c-format
@@ -8772,7 +8724,7 @@ msgstr "扩展:%C处的十六进制常量使用了非标准语法"
 #: fortran/primary.c:380
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
 #: fortran/primary.c:380
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
-msgstr "%C处的复常量语法错误"
+msgstr "%C 处 BOZ 常数中的数字符集合为空"
 
 #: fortran/primary.c:386
 #, no-c-format
 
 #: fortran/primary.c:386
 #, no-c-format
@@ -8800,9 +8752,9 @@ msgid "Missing exponent in real number at %C"
 msgstr "%C处实数缺少指数部分"
 
 #: fortran/primary.c:602
 msgstr "%C处实数缺少指数部分"
 
 #: fortran/primary.c:602
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处实数有一个'd'指数和一个显式的类别"
 
 #: fortran/primary.c:615
 #, no-c-format
 
 #: fortran/primary.c:615
 #, no-c-format
@@ -8835,9 +8787,9 @@ msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
 msgstr "开始于 %C 的未终结的字符常量"
 
 #: fortran/primary.c:1000
 msgstr "开始于 %C 的未终结的字符常量"
 
 #: fortran/primary.c:1000
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处字符串中的字符“%1$s”在字符种类%3$d中不是可表示的"
 
 #: fortran/primary.c:1083
 #, no-c-format
 
 #: fortran/primary.c:1083
 #, no-c-format
@@ -8845,19 +8797,19 @@ msgid "Bad kind for logical constant at %C"
 msgstr "%C处逻辑常量的种别错误"
 
 #: fortran/primary.c:1122
 msgstr "%C处逻辑常量的种别错误"
 
 #: fortran/primary.c:1122
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处复数常量中期待的 PARAMETER 符号"
 
 #: fortran/primary.c:1128
 
 #: fortran/primary.c:1128
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处数值 PARAMETER 要求复数常量"
 
 #: fortran/primary.c:1134
 
 #: fortran/primary.c:1134
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处标量 PARAMETER 要求复数常量"
 
 #: fortran/primary.c:1138
 #, no-c-format
 
 #: fortran/primary.c:1138
 #, no-c-format
@@ -8865,9 +8817,9 @@ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr "Fortran 2003:%C处复数常量中的 PARAMETER 符号"
 
 #: fortran/primary.c:1168
 msgstr "Fortran 2003:%C处复数常量中的 PARAMETER 符号"
 
 #: fortran/primary.c:1168
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "在转换 %C 处复数常量中的 PARAMETER 常量时出错"
 
 #: fortran/primary.c:1297
 #, no-c-format
 
 #: fortran/primary.c:1297
 #, no-c-format
@@ -8890,9 +8842,9 @@ msgid "Expected alternate return label at %C"
 msgstr "%C处需要替代的返回标号"
 
 #: fortran/primary.c:1652
 msgstr "%C处需要替代的返回标号"
 
 #: fortran/primary.c:1652
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的实参数列中缺少关键词名"
 
 #: fortran/primary.c:1697
 #, no-c-format
 
 #: fortran/primary.c:1697
 #, no-c-format
@@ -8912,42 +8864,42 @@ msgstr "%C处需要实参列表"
 #: fortran/primary.c:2196
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
 #: fortran/primary.c:2196
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%2$L处的‘%1$s’内建函数有 KIND 实参"
+msgstr "Fortran 2003:%2$C 处的结构构建器丢失可选的参数"
 
 #: fortran/primary.c:2204
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
 
 #: fortran/primary.c:2204
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
-msgstr "%C处结构构造中组件太少"
+msgstr "对 %C 处结构构造中给出的“%1$s”组件没有初始化器"
 
 #: fortran/primary.c:2260
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
 
 #: fortran/primary.c:2260
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
-msgstr "重复的构造标号‘%s’出现在%C处"
+msgstr "%C 处无法构建 ABSTRACT 类型“%s”"
 
 #: fortran/primary.c:2288
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
 
 #: fortran/primary.c:2288
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%2$L处的‘%1$s’内建函数有 KIND 实参"
+msgstr "Fortran 2003:%2$C 处的结构构建器有命名的参数"
 
 #: fortran/primary.c:2303
 
 #: fortran/primary.c:2303
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处组件指名的 %s后组件初始化器没有名字!"
 
 #: fortran/primary.c:2306
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
 
 #: fortran/primary.c:2306
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
-msgstr "%C处结构构造的组件太多"
+msgstr "%C 处结构构造器中组件太多!"
 
 #: fortran/primary.c:2339
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
 
 #: fortran/primary.c:2339
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
-msgstr "%C处结构构造中组件太少"
+msgstr "%2$C 处结构构造器中组件“%1$s”被初始化两次"
 
 #: fortran/primary.c:2395
 
 #: fortran/primary.c:2395
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
-msgstr ""
+msgstr "%3$L 处的组件“%1$s”已被父辈派生类型结构器设置"
 
 #: fortran/primary.c:2418
 #, no-c-format
 
 #: fortran/primary.c:2418
 #, no-c-format
@@ -8955,9 +8907,9 @@ msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
 msgstr "%C 结构构造语法错误"
 
 #: fortran/primary.c:2534
 msgstr "%C 结构构造语法错误"
 
 #: fortran/primary.c:2534
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处的“%1$s”是一个递归函数的名字并且是这样提供结果变量的。为了直接递归使用一个显式的 RESULT 变量(12.5.2.1)"
 
 #: fortran/primary.c:2653
 #, no-c-format
 
 #: fortran/primary.c:2653
 #, no-c-format
@@ -9007,12 +8959,12 @@ msgstr "%2$C处的‘%1$s’不是一个变量"
 #: fortran/resolve.c:111
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
 #: fortran/resolve.c:111
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
-msgstr "%s 标记在%L处必须具有类型 %s"
+msgstr "%2$L 处的“%1$s”是 ABSTRACT 类型“%3$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:114
 
 #: fortran/resolve.c:114
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
-msgstr ""
+msgstr "用于 %1$L 处的 ABSTRACT 类型“%2$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:164
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:164
 #, no-c-format
@@ -9025,29 +8977,29 @@ msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "函数‘%s’中的替代返回限定符在%L处不被允许"
 
 #: fortran/resolve.c:181
 msgstr "函数‘%s’中的替代返回限定符在%L处不被允许"
 
 #: fortran/resolve.c:181
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处 PURE 过程的哑过程“%s”必须也是 PURE"
 
 #: fortran/resolve.c:188
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
 
 #: fortran/resolve.c:188
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96ä¸\8då\85\81许å\87ºç\8e°å\9c¨%Cå¤\84ç\9a\84 PURE è¿\87ç¨\8b中"
+msgstr "å\9c¨ %L å¤\84ç\9a\84å\93\91ç¨\8båº\8fä¸\8då\85\81许å\87ºç\8e°å\9c¨ ELEMENTAL ç¨\8båº\8f中"
 
 #: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1414
 
 #: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1414
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处对“%1$s”的引用不能找到特定的 INTRINSIC 过程"
 
 #: fortran/resolve.c:249
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
 
 #: fortran/resolve.c:249
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "%L 定义赋值的第二个参数必须是 INTENT(IN)"
+msgstr "%3$L 处纯函数“%2$s”的引数“%1$s”必须是 INTENT(IN)"
 
 #: fortran/resolve.c:254
 
 #: fortran/resolve.c:254
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
-msgstr ""
+msgstr "在 %3$L 处的纯的子例程“%2$s”的参数“%1$s”必须有它的 INTENT 指定符"
 
 #: fortran/resolve.c:263
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:263
 #, no-c-format
@@ -9055,14 +9007,14 @@ msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr "元素过程的实参‘%s’在%L处必须是标量"
 
 #: fortran/resolve.c:270
 msgstr "元素过程的实参‘%s’在%L处必须是标量"
 
 #: fortran/resolve.c:270
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处基本过程的参数“%1$s”不能有 POINTER 属性"
 
 #: fortran/resolve.c:278
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
 
 #: fortran/resolve.c:278
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96ä¸\8då\85\81许å\87ºç\8e°å\9c¨%Cå¤\84ç\9a\84 PURE è¿\87ç¨\8b中"
+msgstr "å\93\91è¿\87ç¨\8bâ\80\9c%1$sâ\80\9dä¸\8dè\83½å\87ºç\8e°å\9c¨ %3$L å¤\84ç\9a\84å\9fºæ\9c¬ç\9a\84è¿\87ç¨\8bâ\80\9c%2$sâ\80\9d中"
 
 #: fortran/resolve.c:290
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:290
 #, no-c-format
@@ -9072,7 +9024,7 @@ msgstr "语句函数的实参‘%s’在%L处必须是标量"
 #: fortran/resolve.c:300
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
 #: fortran/resolve.c:300
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
-msgstr "语句函数的实参‘%s’在%L处必须是标量"
+msgstr "在 %1$L 处语句函数的字符值参数“%2$s”必须是常数长度"
 
 #: fortran/resolve.c:357
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:357
 #, no-c-format
@@ -9082,17 +9034,15 @@ msgstr "%2$L处的包含函数‘%1$s’没有隐式类型"
 #: fortran/resolve.c:360
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 #: fortran/resolve.c:360
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "函数‘%s’在%L处没有 IMPLICIT 类型"
+msgstr "%3$L 处的包含函数“%2$s”的结果“%1$s”没有 IMPLICIT 类型"
 
 #: fortran/resolve.c:386
 
 #: fortran/resolve.c:386
-#, fuzzy
 msgid "module procedure"
 msgid "module procedure"
-msgstr "基本过程"
+msgstr "模块过程"
 
 #: fortran/resolve.c:387
 
 #: fortran/resolve.c:387
-#, fuzzy
 msgid "internal function"
 msgid "internal function"
-msgstr "å\87½æ\95°è¿\94å\9b\9eäº\86ä¸\80个函数"
+msgstr "å\86\85é\83¨函数"
 
 #: fortran/resolve.c:384
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:384
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -9102,12 +9052,12 @@ msgstr "语句函数‘%s’在%L处不允许用作实参"
 #: fortran/resolve.c:559
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
 #: fortran/resolve.c:559
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
-msgstr "不一致的实例变量指定"
+msgstr "%2$L 处函数“%1$s”有不匹配的数组规格说明"
 
 #: fortran/resolve.c:576
 
 #: fortran/resolve.c:576
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Extension: 在 %2$L 处具有返回不同字符串长度的变量表项的函数 %1$s"
 
 #: fortran/resolve.c:603
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:603
 #, no-c-format
@@ -9140,29 +9090,29 @@ msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "%4$L处函数 %2$s 中入口返回值 %1$s 不能具有 %3$s 具型"
 
 #: fortran/resolve.c:719
 msgstr "%4$L处函数 %2$s 中入口返回值 %1$s 不能具有 %3$s 具型"
 
 #: fortran/resolve.c:719
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处变量“%s”是在 COMMON中, 但仅容许在 BLOCK DATA 初始化中"
 
 #: fortran/resolve.c:723
 
 #: fortran/resolve.c:723
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处初始化的变量“%1$s”是在一个空白 COMMON 中,但是初始化仅容许在命名公用的块中"
 
 #: fortran/resolve.c:734
 
 #: fortran/resolve.c:734
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处 COMMON 中的派生类型变量“%1$s”必须既不是 SEQUENCE 也不是 BIND(C) 属性"
 
 #: fortran/resolve.c:738
 
 #: fortran/resolve.c:738
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处 COMMON 中的派生类型变量“%1$s”有一个可分配的根本的组件"
 
 #: fortran/resolve.c:742
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
 
 #: fortran/resolve.c:742
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
-msgstr "å¤\96é\83¨å¯¹è±¡â\80\98%sâ\80\99å\9c¨%Lå¤\84ä¸\8dè\83½æ\9c\89å\88\9då§\8bå\80¼è®¾å®\9a"
+msgstr "å\9c¨ %2$L å¤\84 COMMON ä¸­ç\9a\84æ´¾ç\94\9fç±»å\9e\8bå\8f\98é\87\8fâ\80\9c%1$sâ\80\9dä¸\8dè\83½æ\9c\89é»\98认ç\9a\84å\88\9då§\8bå\8c\96å\99¨"
 
 #: fortran/resolve.c:772
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:772
 #, no-c-format
@@ -9170,49 +9120,49 @@ msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
 msgstr "%2$L处的 COMMON 块‘%1$s’在%3$L处被用作 PARAMETER"
 
 #: fortran/resolve.c:776
 msgstr "%2$L处的 COMMON 块‘%1$s’在%3$L处被用作 PARAMETER"
 
 #: fortran/resolve.c:776
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的 COMMON 块“%s”也是一个内建过程"
 
 #: fortran/resolve.c:780
 
 #: fortran/resolve.c:780
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的 COMMON 块“%s”也是一个内建过程"
 
 #: fortran/resolve.c:785
 
 #: fortran/resolve.c:785
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的 COMMON 块“%s”也是一个内建过程"
 
 #: fortran/resolve.c:847
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
 
 #: fortran/resolve.c:847
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
-msgstr "%C处结构构造中组件太少"
+msgstr "%2$L 处结构构造器“%1$s”的组件时 PRIVATE"
 
 #: fortran/resolve.c:869
 #, no-c-format
 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
 
 #: fortran/resolve.c:869
 #, no-c-format
 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%L处的派生类型构造函数中元素的秩与该组件(%d/%d)的不匹配"
 
 #: fortran/resolve.c:882
 
 #: fortran/resolve.c:882
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的派生类型构建器中的元素,对指针组件“%s”而言是个 %s 但应该是 %s"
 
 #: fortran/resolve.c:899
 
 #: fortran/resolve.c:899
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处派生类型构造成员中的 NULL 适用于既不是一个指针也不是 ALLOCATABLE 的组件“%s”"
 
 #: fortran/resolve.c:913
 
 #: fortran/resolve.c:913
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的派生类型构建器中的元素,对指针组件“%s”而言应该是个 POINTER 或 TARGET"
 
 #: fortran/resolve.c:1034
 
 #: fortran/resolve.c:1034
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在最后维中上部的捆绑 必须出现在对在 %L 处假定大小数组“%s”的引用中"
 
 #: fortran/resolve.c:1096
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:1096
 #, no-c-format
@@ -9227,27 +9177,27 @@ msgstr "GENERIC 过程‘%s’在%L处不允许用作实参"
 #: fortran/resolve.c:1202
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
 #: fortran/resolve.c:1202
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
-msgstr "å\87½æ\95°â\80\98%sâ\80\99中ç\9a\84æ\9b¿ä»£è¿\94å\9b\9eé\99\90å®\9a符å\9c¨%Lå¤\84ä¸\8d被å\85\81许"
+msgstr "å\9c¨ %2$L å¤\84å\86\85建å\87½æ\95°â\80\9c%1$sâ\80\9d中类å\9e\8bæ\8c\87å®\9a符被忽ç\95¥"
 
 #: fortran/resolve.c:1215
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
 
 #: fortran/resolve.c:1215
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
-msgstr "å\86\85建å\87½æ\95°â\80\98%sâ\80\99å\9c¨%Lå¤\84ä¸\8dè\83½æ\9c\89å\88\9då§\8bå\80¼è®¾å®\9a"
+msgstr "å\9c¨ %2$L å¤\84ç\9a\84å\86\85建å­\90ä¾\8bç¨\8bâ\80\9c%1$sâ\80\9dä¸\8dåº\94该æ\9c\89ç±»å\9e\8bæ\8c\87å®\9a符"
 
 #: fortran/resolve.c:1226
 
 #: fortran/resolve.c:1226
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
-msgstr "%2$L处的 COMMON‘%1$s’并不存在"
+msgstr "%2$L 处‘%1$s’声明的 INTRINSIC 不存在"
 
 #: fortran/resolve.c:1237
 #, no-c-format
 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
 
 #: fortran/resolve.c:1237
 #, no-c-format
 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
-msgstr ""
+msgstr "在%2$L处由内建函数‘%1$s’声明的 INTRINSIC 在当前的标准设置中是不可用的,但在 %3$s 下可用。使用一个适当的 -std=* 选项或启用 -fall-intrinsics 以便使用它。"
 
 #: fortran/resolve.c:1273
 
 #: fortran/resolve.c:1273
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处非RECURSIVE 过程“%s”可能递归地调用它自己 。  把它声明为 RECURSIVE 或使用 -frecursive"
 
 #: fortran/resolve.c:1307 fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8001
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:1307 fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8001
 #, no-c-format
@@ -9272,7 +9222,7 @@ msgstr "内部过程‘%s’在%L处不允许用作实参"
 #: fortran/resolve.c:1387
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 #: fortran/resolve.c:1387
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "语句函数‘%s’在%L处不允许用作实参"
+msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序“%s”在 %L 处不允许做为实际引数"
 
 #: fortran/resolve.c:1436
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:1436
 #, no-c-format
@@ -9300,18 +9250,18 @@ msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
 msgstr "不允许按位置传递%L处的内部过程"
 
 #: fortran/resolve.c:1645
 msgstr "不允许按位置传递%L处的内部过程"
 
 #: fortran/resolve.c:1645
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处的“%1$s”是个数组且是 OPTIONAL 的; 如果它缺失, 它不能是一个 ELEMENTAL 过程的实际的参数,除非有一个具有相同行列的非可选的参数(12.4.1.5)"
 
 #: fortran/resolve.c:1668
 msgid "elemental procedure"
 msgstr "基本过程"
 
 #: fortran/resolve.c:1684
 
 #: fortran/resolve.c:1668
 msgid "elemental procedure"
 msgstr "基本过程"
 
 #: fortran/resolve.c:1684
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
-msgstr ""
+msgstr "在 %1$L 处 ELEMENTAL 子程序“%4$s”的 INTENT(%2$s) 假“%3$s”的实际的参数是一个标量,但是另一个实际参数是个数组"
 
 #: fortran/resolve.c:1830
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:1830
 #, no-c-format
@@ -9319,19 +9269,19 @@ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE o
 msgstr ""
 
 #: fortran/resolve.c:1930
 msgstr ""
 
 #: fortran/resolve.c:1930
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处通用的“%1$s”没有特定的函数"
 
 #: fortran/resolve.c:1939
 
 #: fortran/resolve.c:1939
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处通用函数“%1$s”与特定的内建接口不一致"
 
 #: fortran/resolve.c:1977
 
 #: fortran/resolve.c:1977
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处的函数“%1$s”是 INTRINSIC,但不是与一个内建函数不兼容"
 
 #: fortran/resolve.c:2026
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:2026
 #, no-c-format
@@ -9354,29 +9304,29 @@ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
 msgstr "%2$L处‘%1$s’调用过程时实参比形参多"
 
 #: fortran/resolve.c:2348
 msgstr "%2$L处‘%1$s’调用过程时实参比形参多"
 
 #: fortran/resolve.c:2348
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
-msgstr ""
+msgstr "%3$L 处的参数“%1$s”到“%2$s”必须既非 TARGET 也非相关的指针"
 
 #: fortran/resolve.c:2371
 
 #: fortran/resolve.c:2371
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
-msgstr ""
+msgstr "可分配变量“%s”用作在 %L 处“%s”一个参数必须不是零大小的数组"
 
 #: fortran/resolve.c:2388
 
 #: fortran/resolve.c:2388
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处假定成形数组“%1$s”不能是去到过程“%3$s”的参数,因为该过程是不能与 C 互操作的"
 
 #: fortran/resolve.c:2398
 
 #: fortran/resolve.c:2398
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处推迟成形数组“%1$s”不能是去到过程“%3$s”的参数,因为该过程是不能与 C 互操作的"
 
 #: fortran/resolve.c:2421 fortran/resolve.c:2458
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
 
 #: fortran/resolve.c:2421 fortran/resolve.c:2458
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
-msgstr "%s 的参数(位于 %L)长度必须为 1"
+msgstr "在 %3$L 处的 CHARACTER 参数“%1$s”到“%2$s”长度必须为 1"
 
 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
 #. scalar pointer.
 
 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
 #. scalar pointer.
@@ -9408,50 +9358,50 @@ msgid "'%s' at %L is not a function"
 msgstr "%2$L处的‘%1$s’不是一个函数"
 
 #: fortran/resolve.c:2539 fortran/resolve.c:3153
 msgstr "%2$L处的‘%1$s’不是一个函数"
 
 #: fortran/resolve.c:2539 fortran/resolve.c:3153
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的 ABSTRACT INTERFACE“%1$s”必须不被引用"
 
 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
 #: fortran/resolve.c:2585
 
 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
 #: fortran/resolve.c:2585
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
-msgstr ""
+msgstr "函数“%s”声明了 CHARACTER(*) 而不能被使用在 %L 处,因为它不是一个假参数"
 
 #: fortran/resolve.c:2638
 
 #: fortran/resolve.c:2638
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处用户定义的非 ELEMENTAL 函数“%1$s”不 容许在 WORKSHARE 造中"
 
 #: fortran/resolve.c:2688
 
 #: fortran/resolve.c:2688
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
-msgstr ""
+msgstr "对在 %L 处一个 FORALL %s 内部非-PURE 函数“%s”的引用"
 
 #: fortran/resolve.c:2695
 
 #: fortran/resolve.c:2695
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处引用“%1$s”的的函数是对一个 PURE 过程内的非 PURE 过程的引用"
 
 #: fortran/resolve.c:2711
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
 
 #: fortran/resolve.c:2711
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
-msgstr "å\87½æ\95°â\80\98%sâ\80\99(ä½\8däº\8e %L)ä¸\8dè\83½è°\83ç\94¨å\85¶è\87ªèº«ï¼\8cå\9b ä¸ºå®\83并非 RECURSIVE"
+msgstr "å\9c¨ %2$L å¤\84 ENTRYâ\80\9c%1$sâ\80\9dä¸\8dè\83½é\80\92å½\92è°\83ç\94¨ï¼\8cå\9b ä¸ºå\87½æ\95°â\80\9c%3$sâ\80\9d并非 RECURSIVE"
 
 #: fortran/resolve.c:2715
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
 
 #: fortran/resolve.c:2715
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "å\87½æ\95°â\80\98%sâ\80\99(ä½\8däº\8e %L)ä¸\8dè\83½è°\83ç\94¨å\85¶è\87ªèº«,因为它并非 RECURSIVE"
+msgstr "å\9c¨ %2$L å¤\84ç\9a\84å\87½æ\95°â\80\9c%1$sâ\80\9dä¸\8dè\83½è¢«é\80\92å½\92è°\83ç\94¨,因为它并非 RECURSIVE"
 
 #: fortran/resolve.c:2763
 
 #: fortran/resolve.c:2763
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处调用 FORALL 块内“%1$s”的子例程不是 PURE"
 
 #: fortran/resolve.c:2766
 
 #: fortran/resolve.c:2766
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处调用“%1$s”的子例程不是 PURE"
 
 #: fortran/resolve.c:2829
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:2829
 #, no-c-format
@@ -9459,44 +9409,44 @@ msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
 msgstr "泛型‘%s’在%L处没有特定的子进程"
 
 #: fortran/resolve.c:2838
 msgstr "泛型‘%s’在%L处没有特定的子进程"
 
 #: fortran/resolve.c:2838
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
-msgstr ""
+msgstr "通用子进程“%s”(于 %L 处)与一个内建子例程接口不一致"
 
 #: fortran/resolve.c:2946
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
 
 #: fortran/resolve.c:2946
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
-msgstr "缺少实参‘%s’,在调用‘%s’时,位于 %L"
+msgstr "在 %2$L 处在调用“%1$s”时缺少 SHAPE 实参“%s”"
 
 #: fortran/resolve.c:2954
 
 #: fortran/resolve.c:2954
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L处调用“%1$s”的SHAPE 参数必须是一个行列 1 INTEGER 数组"
 
 #: fortran/resolve.c:3021
 
 #: fortran/resolve.c:3021
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处的子例程“%s”是 INTRINSIC,但不是与一个内建子例程可兼容"
 
 #: fortran/resolve.c:3065
 
 #: fortran/resolve.c:3065
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "不能解决 %2$L 处的特定子例程“%1$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:3125
 
 #: fortran/resolve.c:3125
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处的“%1$s”的类型与在 %3$L 处 CALL 的类型不一致"
 
 #: fortran/resolve.c:3163
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
 
 #: fortran/resolve.c:3163
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
-msgstr "å\87½æ\95°â\80\98%sâ\80\99(ä½\8däº\8e %L)ä¸\8dè\83½è°\83ç\94¨å\85¶è\87ªèº«ï¼\8cå\9b ä¸ºå®\83并非 RECURSIVE"
+msgstr "å\9c¨ %2$L å¤\84 ENTRYâ\80\9c%1$sâ\80\9dä¸\8dè\83½é\80\92å½\92è°\83ç\94¨ï¼\8cå\9b ä¸ºå­\90ä¾\8bç¨\8bâ\80\9c%3$sâ\80\9d并非 RECURSIVE"
 
 #: fortran/resolve.c:3167
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
 
 #: fortran/resolve.c:3167
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "å\87½æ\95°â\80\98%sâ\80\99(ä½\8däº\8e %L)ä¸\8dè\83½è°\83ç\94¨å\85¶è\87ªèº«,因为它并非 RECURSIVE"
+msgstr "å\9c¨ %2$L å¤\84 SUBROUTINEâ\80\9c%1$sâ\80\9dä¸\8dè\83½é\80\92å½\92è°\83ç\94¨,因为它并非 RECURSIVE"
 
 #: fortran/resolve.c:3245
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:3245
 #, no-c-format
@@ -9565,7 +9515,7 @@ msgstr "用户运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s"
 #: fortran/resolve.c:3524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
 #: fortran/resolve.c:3524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
-msgstr "%L 和%L处的操作数秩不一致"
+msgstr "%%L 和 %%L 处的操作数的行列不一致"
 
 #: fortran/resolve.c:3727
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:3727
 #, no-c-format
@@ -9603,9 +9553,9 @@ msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
 msgstr "%1$L处数组上限引用在第 %4$d 维中越界(%2$ld > %3$ld)"
 
 #: fortran/resolve.c:3843
 msgstr "%1$L处数组上限引用在第 %4$d 维中越界(%2$ld > %3$ld)"
 
 #: fortran/resolve.c:3843
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处最右上的捆绑的假定大小数组节不规定"
 
 #: fortran/resolve.c:3853
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:3853
 #, no-c-format
@@ -9620,7 +9570,7 @@ msgstr "%L处数组索引必须是标量"
 #: fortran/resolve.c:3887
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
 #: fortran/resolve.c:3887
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
-msgstr "%L处数组索引必须具有 INTEGER 类型"
+msgstr "%L 处数组索引必须具有 INTEGER 类型,找到 %s"
 
 #: fortran/resolve.c:3893
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:3893
 #, no-c-format
@@ -9673,39 +9623,39 @@ msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
 msgstr "%L处的子字符串终止索引超过了字符串长度"
 
 #: fortran/resolve.c:4149
 msgstr "%L处的子字符串终止索引超过了字符串长度"
 
 #: fortran/resolve.c:4149
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L is too large"
 msgid "Substring end index at %L is too large"
-msgstr "%L处的子字符串终止索引必须是标量"
+msgstr "%L处子串结束索引太大"
 
 #: fortran/resolve.c:4285
 
 #: fortran/resolve.c:4285
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处具有非零行列部分引用的右侧的组件不必须有 POINTER 属性"
 
 #: fortran/resolve.c:4292
 
 #: fortran/resolve.c:4292
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处具有非零行列部分引用的右侧的组件不必须有 ALLOCATABLE 属性"
 
 #: fortran/resolve.c:4311
 
 #: fortran/resolve.c:4311
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处具有非零行列部分引用的两个或多个部分不必指定"
 
 #: fortran/resolve.c:4494
 
 #: fortran/resolve.c:4494
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr ""
+msgstr "用在一个规格说明表达式中的变量“%s”是在 %L 处 ENTRY 语句以前被引用的,在 ENTRY 语句中该变量是一个参数"
 
 #: fortran/resolve.c:4499
 
 #: fortran/resolve.c:4499
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处使用变量“%s”,用在它是一个参数的 ENTRY 语句以前"
 
 #: fortran/resolve.c:4786 fortran/resolve.c:4858
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
 
 #: fortran/resolve.c:4786 fortran/resolve.c:4858
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
-msgstr "%s 标记在%L处必须是标量"
+msgstr "在 %L 处传递的对象必须是标量"
 
 #: fortran/resolve.c:4887
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:4887
 #, no-c-format
@@ -9714,9 +9664,9 @@ msgstr ""
 
 #. Nothing matching found!
 #: fortran/resolve.c:4989
 
 #. Nothing matching found!
 #: fortran/resolve.c:4989
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "对在 %2$L 处的 GENERIC“%1$s”的调用没有找到匹配特别的限定"
 
 #. To resolve class member calls, we borrow this bit
 #. of code to select the specific procedures.
 
 #. To resolve class member calls, we borrow this bit
 #. of code to select the specific procedures.
@@ -9763,7 +9713,7 @@ msgstr "%L处的 DO 循环中的步进表达式不能为零"
 #: fortran/resolve.c:5698
 #, no-c-format
 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
 #: fortran/resolve.c:5698
 #, no-c-format
 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
-msgstr ""
+msgstr "%L处的 DO 循环会被执行零次"
 
 #: fortran/resolve.c:5759
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:5759
 #, no-c-format
@@ -9793,7 +9743,7 @@ msgstr "%L处 FORALL 间隔表达式不能是零"
 #: fortran/resolve.c:5800
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
 #: fortran/resolve.c:5800
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
-msgstr "变量‘%s’不能出现在%L处的表达式中"
+msgstr "FORALL 索引“%s”不能出现在 %L 处的三元组规格说明中"
 
 #: fortran/resolve.c:5900 fortran/resolve.c:6115
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:5900 fortran/resolve.c:6115
 #, no-c-format
@@ -9836,19 +9786,19 @@ msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "不能在%2$L处分配 INTENT(IN)变量‘%1$s’"
 
 #: fortran/resolve.c:6167
 msgstr "不能在%2$L处分配 INTENT(IN)变量‘%1$s’"
 
 #: fortran/resolve.c:6167
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的 ALLOCATE 语句中要求的数组规格说明"
 
 #: fortran/resolve.c:6197
 
 #: fortran/resolve.c:6197
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的 ALLOCATE 语句中坏的数组规格说明"
 
 #: fortran/resolve.c:6217
 
 #: fortran/resolve.c:6217
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
-msgstr ""
+msgstr "“%s”必须不出现在 %L 处在它自己分配的相同的 ALLOCATE 语句中的数组规格说明中"
 
 #: fortran/resolve.c:6242
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:6242
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -9858,7 +9808,7 @@ msgstr "循环变量‘%s’在%C处不能是 INTENT(IN)"
 #: fortran/resolve.c:6246
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
 #: fortran/resolve.c:6246
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
-msgstr "DATA 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "PURE 过程 %C 处的 NULLIFY 中非法的变量"
 
 #: fortran/resolve.c:6253
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:6253
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -9883,7 +9833,7 @@ msgstr "循环变量‘%s’在%C处不能是 INTENT(IN)"
 #: fortran/resolve.c:6274
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
 #: fortran/resolve.c:6274
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
-msgstr "DATA 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "PURE 过程 %C 处的 NULLIFY 中非法的变量"
 
 #: fortran/resolve.c:6282
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:6282
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -9905,9 +9855,9 @@ msgstr ""
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
 #: fortran/resolve.c:6472
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
 #: fortran/resolve.c:6472
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处CASE 标记与在 %L 处的 CASE 标记重叠"
 
 #: fortran/resolve.c:6523
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:6523
 #, no-c-format
@@ -9915,9 +9865,9 @@ msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
 msgstr "%L处 CASE 语句中的表达式必须具有 %s 类型"
 
 #: fortran/resolve.c:6534
 msgstr "%L处 CASE 语句中的表达式必须具有 %s 类型"
 
 #: fortran/resolve.c:6534
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
-msgstr "%L处 CASE 语句中的表达式种类必须为 %d"
+msgstr "%L 处 CASE 语句中的表达式种别必须为 %d"
 
 #: fortran/resolve.c:6546
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:6546
 #, no-c-format
@@ -9940,39 +9890,39 @@ msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr "%L处 SELECT 语句中的实参必须为标量"
 
 #: fortran/resolve.c:6684 fortran/resolve.c:6906
 msgstr "%L处 SELECT 语句中的实参必须为标量"
 
 #: fortran/resolve.c:6684 fortran/resolve.c:6906
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处的 DEFAULT CASE 不能跟随第二个在 %L 处的 DEFAULT CASE "
 
 #: fortran/resolve.c:6710
 
 #: fortran/resolve.c:6710
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 CASE 语句中的逻辑范围是不被允许的"
 
 #: fortran/resolve.c:6722
 
 #: fortran/resolve.c:6722
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 CASE 语句中的常量逻辑值被重复了"
 
 #: fortran/resolve.c:6736
 
 #: fortran/resolve.c:6736
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处范围规格说明决不能匹配"
 
 #: fortran/resolve.c:6839
 
 #: fortran/resolve.c:6839
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处逻辑的 SELECT CASE 块多于两个的情况"
 
 #: fortran/resolve.c:6884
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
 
 #: fortran/resolve.c:6884
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
-msgstr "派生类型‘%s’在%L处是空的"
+msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有可扩展类型"
 
 #: fortran/resolve.c:6894
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
 
 #: fortran/resolve.c:6894
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
-msgstr "派生类型‘%s’在%L处是空的"
+msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是派生类型"
 
 #: fortran/resolve.c:7040
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:7040
 #, no-c-format
@@ -9980,57 +9930,57 @@ msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
 msgstr ""
 
 #: fortran/resolve.c:7135
 msgstr ""
 
 #: fortran/resolve.c:7135
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处数据传输元素不能有 PRIVATE 组件"
 
 #: fortran/resolve.c:7142
 
 #: fortran/resolve.c:7142
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的数据传输元素没有 ALLOCATABLE 组件"
 
 #: fortran/resolve.c:7149
 
 #: fortran/resolve.c:7149
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处数据传输元素不能有 PRIVATE 组件"
 
 #: fortran/resolve.c:7158
 
 #: fortran/resolve.c:7158
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处数据传输元素不能是对一个假定大小数组的全引用"
 
 #: fortran/resolve.c:7220
 
 #: fortran/resolve.c:7220
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处的语句对于在 %L 处的分支语句不是一个有效的分支目标语句"
 
 #: fortran/resolve.c:7229
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
 
 #: fortran/resolve.c:7229
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
-msgstr "%L处的分支导致无穷循环"
+msgstr "%L 处的分支导致无穷循环"
 
 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
 #. further checks are necessary in this case.
 #: fortran/resolve.c:7257
 
 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
 #. further checks are necessary in this case.
 #: fortran/resolve.c:7257
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处标记不在 %L 处 GOTO 语句同样的块中"
 
 #: fortran/resolve.c:7332
 
 #: fortran/resolve.c:7332
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处的 WHERE 有不一致的外形"
 
 #: fortran/resolve.c:7348
 
 #: fortran/resolve.c:7348
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处 WHERE 赋值目标有不一致的外形"
 
 #: fortran/resolve.c:7356 fortran/resolve.c:7443
 
 #: fortran/resolve.c:7356 fortran/resolve.c:7443
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处 WHERE 中非 ELEMENTAL 用户定义的赋值"
 
 #: fortran/resolve.c:7366 fortran/resolve.c:7453
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:7366 fortran/resolve.c:7453
 #, no-c-format
@@ -10043,14 +9993,14 @@ msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr "%L处向 FORALL 索引变量赋值"
 
 #: fortran/resolve.c:7406
 msgstr "%L处向 FORALL 索引变量赋值"
 
 #: fortran/resolve.c:7406
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处不在赋值左侧使用带有索引“%1$s”的 FORALL,所以可能引起对这个对象的多个赋值"
 
 #: fortran/resolve.c:7575
 
 #: fortran/resolve.c:7575
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
-msgstr ""
+msgstr "外部的 FORALL 构造已经有一个有此名字 %L 的索引"
 
 #: fortran/resolve.c:7654
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:7654
 #, no-c-format
@@ -10060,17 +10010,17 @@ msgstr "%L处的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一个 LOGICAL 数组"
 #: fortran/resolve.c:7806
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
 #: fortran/resolve.c:7806
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
-msgstr "CHARACTER 表达式在%L处被截断(%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER 表达式在 %3$L 处赋值(%1$d/%2$d)时被截断"
 
 #: fortran/resolve.c:7831
 
 #: fortran/resolve.c:7831
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
-msgstr ""
+msgstr "不能在 %L 处的 PURE 过程中为变量“%1$s”赋值"
 
 #: fortran/resolve.c:7843
 
 #: fortran/resolve.c:7843
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处 impure 变量被赋值到一个 PURE 过程(12.6)中的 POINTER 组件的派生类型变量"
 
 #: fortran/resolve.c:7854
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:7854
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -10085,7 +10035,7 @@ msgstr "ASSIGNED GOTO 语句在%L处需要一个 INTEGER 变量"
 #: fortran/resolve.c:7967
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 #: fortran/resolve.c:7967
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
-msgstr "å\8f\98é\87\8fâ\80\98%sâ\80\99å\9c¨ %L å°\9aæ\9cªå\88\86é\85\8då\88°æ ¼å¼\8fæ \87å\8f·"
+msgstr "å\8f\98é\87\8fâ\80\9c%sâ\80\9då\9c¨ %L å°\9aæ\9cªæ\8c\87æ´¾å\88°ç\9b®æ \87å\8d·æ \87"
 
 #: fortran/resolve.c:7978
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:7978
 #, no-c-format
@@ -10093,19 +10043,19 @@ msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifi
 msgstr "%L处的替代 RETURN 语句需要一个 SCALAR-INTEGER 返回限定符"
 
 #: fortran/resolve.c:8009
 msgstr "%L处的替代 RETURN 语句需要一个 SCALAR-INTEGER 返回限定符"
 
 #: fortran/resolve.c:8009
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处的 ASSIGN 语句需要一个标量默认的 INTEGER 变量"
 
 #: fortran/resolve.c:8024
 
 #: fortran/resolve.c:8024
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的算数 IF 语句要求一个数字表达式"
 
 #: fortran/resolve.c:8087
 
 #: fortran/resolve.c:8087
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的 DO WHILE 循环的推退条件必须是一个标量 LOGICAL 表达式"
 
 #: fortran/resolve.c:8169
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:8169
 #, no-c-format
@@ -10113,37 +10063,37 @@ msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
 msgstr "%L处的 FORMALL 掩码子句需要一个 LOGICAL 表达式"
 
 #: fortran/resolve.c:8241 fortran/resolve.c:8297
 msgstr "%L处的 FORMALL 掩码子句需要一个 LOGICAL 表达式"
 
 #: fortran/resolve.c:8241 fortran/resolve.c:8297
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%3$L 处的公共块“%2$s”的捆绑标记“%1$s”与 %4$L 处的全局标记项“%3$s”冲突"
 
 #. Common block names match but binding labels do not.
 #: fortran/resolve.c:8262
 
 #. Common block names match but binding labels do not.
 #: fortran/resolve.c:8262
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%3$L 处的公共块“%2$s”的捆绑标记“%1$s”与 %6$L 处公共块“%5$s”的捆绑标记不匹配 “%4$s”不匹配"
 
 #: fortran/resolve.c:8309
 
 #: fortran/resolve.c:8309
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%3$L 处的公共块“%2$s”的捆绑标记“%1$s”与 %4$L 处的全局标记项“%3$s”冲突"
 
 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
 #: fortran/resolve.c:8361
 
 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
 #: fortran/resolve.c:8361
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的捆绑标记“%1$s”与 %4$L 处的全局实体“%3$s”冲突"
 
 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
 #: fortran/resolve.c:8374
 
 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
 #: fortran/resolve.c:8374
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的接口体“%2$s”中的的捆绑标记“%1$s”与 %4$L 处的全局实体“%3$s”冲突"
 
 #: fortran/resolve.c:8387
 
 #: fortran/resolve.c:8387
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的捆绑标记“%1$s”与 %4$L 处的全局实体“%3$s”冲突"
 
 #: fortran/resolve.c:8464
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:8464
 #, no-c-format
@@ -10153,7 +10103,7 @@ msgstr "%L处的 CHARACTER 变量长度为零"
 #: fortran/resolve.c:8475
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "String length at %L is too large"
 #: fortran/resolve.c:8475
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "String length at %L is too large"
-msgstr "数组%qs太大"
+msgstr "%L处子串结束索引太大"
 
 #: fortran/resolve.c:8777
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:8777
 #, no-c-format
@@ -10161,9 +10111,9 @@ msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "可分配的数组‘%s’在%L处必须有延迟的外形"
 
 #: fortran/resolve.c:8781
 msgstr "可分配的数组‘%s’在%L处必须有延迟的外形"
 
 #: fortran/resolve.c:8781
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处标量对象“%1$s”不能为 ALLOCATABLE"
 
 #: fortran/resolve.c:8789
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:8789
 #, no-c-format
@@ -10176,14 +10126,14 @@ msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr "数组‘%s’在%L处不能有延迟的外形"
 
 #: fortran/resolve.c:8828
 msgstr "数组‘%s’在%L处不能有延迟的外形"
 
 #: fortran/resolve.c:8828
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处类型“%1$s”不能是主机相关的,因为它被在 %3$L 处声明的一个不兼容的同名对象所阻碍"
 
 #: fortran/resolve.c:8851
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
 
 #: fortran/resolve.c:8851
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
-msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
+msgstr "%2$L 处的对象“%1$s”对于成分的默认初始化必须有 SAVE 属性,"
 
 #: fortran/resolve.c:8862
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:8862
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -10203,9 +10153,9 @@ msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr "%2$L处的模块或主程序数组‘%1$s’必须有常量外形"
 
 #: fortran/resolve.c:8932
 msgstr "%2$L处的模块或主程序数组‘%1$s’必须有常量外形"
 
 #: fortran/resolve.c:8932
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处假定字符长度的实体必须是个哑参数或是个 PARAMETER"
 
 #: fortran/resolve.c:8951
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:8951
 #, no-c-format
@@ -10243,14 +10193,14 @@ msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "自动数组‘%s’在%L处不能有初始值设定"
 
 #: fortran/resolve.c:9026
 msgstr "自动数组‘%s’在%L处不能有初始值设定"
 
 #: fortran/resolve.c:9026
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "即使不引用,在 %L 处的“%s”有二义性接口"
 
 #: fortran/resolve.c:9045
 
 #: fortran/resolve.c:9045
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的字符值语句函数“%1$s”必须有一个常量长度"
 
 #: fortran/resolve.c:9053
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:9053
 #, no-c-format
@@ -10258,14 +10208,14 @@ msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit inte
 msgstr "%2$L处的自动字符长度函数‘%1$s’必须有一个显式的接口"
 
 #: fortran/resolve.c:9078
 msgstr "%2$L处的自动字符长度函数‘%1$s’必须有一个显式的接口"
 
 #: fortran/resolve.c:9078
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003:“%1$s”是 PRIVATE 类型因而不能是在 %3$L 处的 PUBLIC 类型“%2$s”的哑参数"
 
 #: fortran/resolve.c:9101 fortran/resolve.c:9126
 
 #: fortran/resolve.c:9101 fortran/resolve.c:9126
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003: 在 %3$L 处 PUBLIC 接口“%2$s”中的过程“%1$s”取了一个 PRIVATE 的假参数“%4$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:9144
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:9144
 #, no-c-format
@@ -10280,7 +10230,7 @@ msgstr "外部对象‘%s’在%L处不能有初始值设定"
 #: fortran/resolve.c:9161
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
 #: fortran/resolve.c:9161
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
-msgstr "语句函数的实参‘%s’在%L处必须是标量"
+msgstr "%2$L 处的 ELEMENTAL 函数“%1$s”必须有一个标量结果"
 
 #: fortran/resolve.c:9182
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:9182
 #, no-c-format
@@ -10305,88 +10255,88 @@ msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在%L处不能是递归的"
 #: fortran/resolve.c:9203
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
 #: fortran/resolve.c:9203
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
-msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在%L处不能为纯函数"
+msgstr "已过时:%C处的旧式字符长度"
 
 #: fortran/resolve.c:9258
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
 
 #: fortran/resolve.c:9258
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s 属性与 %s 属性冲突,在‘%s’中,位于 %L"
+msgstr "PROCEDURE 属性与在 %2$L 处“%1$s”中的 SAVE 属性冲突"
 
 #: fortran/resolve.c:9264
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
 
 #: fortran/resolve.c:9264
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s 属性与 %s 属性冲突,在‘%s’中,位于 %L"
+msgstr "PROCEDURE 属性与 %2$L 处“%1$s”中的 INTENT 属性冲突"
 
 #: fortran/resolve.c:9270
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
 
 #: fortran/resolve.c:9270
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s 属性与 %s 属性冲突,在‘%s’中,位于 %L"
+msgstr "PROCEDURE 属性与在 %2$L 处“%1$s”中的 SAVE 属性冲突"
 
 #: fortran/resolve.c:9278
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
 
 #: fortran/resolve.c:9278
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s 属性与 %s 属性冲突,在‘%s’中,位于 %L"
+msgstr "PROCEDURE 属性与在 %2$L 处“%1$s”中的 SAVE 属性冲突"
 
 #: fortran/resolve.c:9284
 
 #: fortran/resolve.c:9284
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处变量“%1$s”不能有 POINTER 属性,因为过程“%3$s”是 BIND(C)"
 
 #: fortran/resolve.c:9330
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
 
 #: fortran/resolve.c:9330
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
-msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须是一个 FUNCTION"
+msgstr "%L 处 FINAL 过程的参数必须不是 POINTER"
 
 #: fortran/resolve.c:9338
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
 
 #: fortran/resolve.c:9338
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
-msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须至少有一个实参"
+msgstr "%L 处的 FINAL 过程必须只有一个参数"
 
 #: fortran/resolve.c:9347
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
 
 #: fortran/resolve.c:9347
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
-msgstr "%L处 ICHAR 的参数长度必须为 1"
+msgstr "%L 处 FINAL 过程的参数必须是“%s”类型"
 
 #: fortran/resolve.c:9355
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
 
 #: fortran/resolve.c:9355
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个 POINTER"
+msgstr "%L 处 FINAL 过程的参数必须不是 POINTER"
 
 #: fortran/resolve.c:9361
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
 
 #: fortran/resolve.c:9361
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为 ALLOCATABLE"
+msgstr "%L 处 FINAL 过程的参数必须不是 ALLOCATABLE"
 
 #: fortran/resolve.c:9367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
 
 #: fortran/resolve.c:9367
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能为可选的"
+msgstr "%L 处 FINAL 过程的参数必须不是 OPTIONAL"
 
 #: fortran/resolve.c:9375
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
 
 #: fortran/resolve.c:9375
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
-msgstr "%L处运算符接口的第一个参数必须是 INTENT(IN)"
+msgstr "%L 处 FINAL 过程的参数必须不是 INTENT(OUT)"
 
 #: fortran/resolve.c:9383
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
 
 #: fortran/resolve.c:9383
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
-msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须至少有一个实参"
+msgstr "%L 处的 非标量 FINAL 过程必须有假定的外形的参数"
 
 #: fortran/resolve.c:9402
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
 
 #: fortran/resolve.c:9402
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
-msgstr "å\90\8då­\97â\80\98%sâ\80\99(ä½\8däº\8e %C)æ\98¯ä¸\80个è¿\87ç¨\8bç\9a\84å\90\8då­\97"
+msgstr "å\9c¨ %2$L å¤\84声æ\98\8eç\9a\84 FINAL è¿\87ç¨\8bâ\80\9c%1$sâ\80\9dæ\9c\89ä¸\8eâ\80\9c%4$sâ\80\9dç\9b¸å\90\8cç\9a\84è¡\8cå\88\97â\80\9c%3$dâ\80\9d"
 
 #: fortran/resolve.c:9435
 
 #: fortran/resolve.c:9435
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
-msgstr ""
+msgstr "仅数组 FINAL 过程声明了在 %L 处定义的派生类型“%s”,还建议定义一个标量"
 
 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
 #: fortran/resolve.c:9440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
 
 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
 #: fortran/resolve.c:9440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96ä¸\8då\85\81许å\87ºç\8e°å\9c¨%Cå¤\84ç\9a\84 PURE è¿\87ç¨\8b中"
+msgstr "å\9c¨ %C å¤\84ç\9a\84å\88\9då§\8bå\8c\96è¿\98æ\9cªå®\9eç\8e°"
 
 #: fortran/resolve.c:9466
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:9466
 #, no-c-format
@@ -10394,9 +10344,9 @@ msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
 msgstr "不能覆盖‘%1$L’处的 GENERIC‘%2$s’"
 
 #: fortran/resolve.c:9478
 msgstr "不能覆盖‘%1$L’处的 GENERIC‘%2$s’"
 
 #: fortran/resolve.c:9478
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的“%1$s”跨越限定声明 NON_OVERRIDABLE 的过程"
 
 #: fortran/resolve.c:9486
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:9486
 #, no-c-format
@@ -10404,44 +10354,44 @@ msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
 msgstr ""
 
 #: fortran/resolve.c:9494
 msgstr ""
 
 #: fortran/resolve.c:9494
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的“%1$s”跨越 PURE 过程并且必须也是 PURE"
 
 #: fortran/resolve.c:9503
 
 #: fortran/resolve.c:9503
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的“%1$s”跨越 ELEMENTAL 过程并且也必须是个 ELEMENTAL"
 
 #: fortran/resolve.c:9509
 
 #: fortran/resolve.c:9509
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的“%1$s”跨越非 ELEMENTAL 过程并且必须不是个 ELEMENTAL,"
 
 #: fortran/resolve.c:9518
 
 #: fortran/resolve.c:9518
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的“%1$s”跨越 SUBROUTINE 并且也必须是个 SUBROUTINE"
 
 #: fortran/resolve.c:9529
 
 #: fortran/resolve.c:9529
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的“%1$s”跨越 FUNCTION 并且也必须是个 FUNCTION"
 
 #: fortran/resolve.c:9540
 
 #: fortran/resolve.c:9540
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处的“%s”和跨过的 FUNCTION 应该有匹配的结果类型"
 
 #: fortran/resolve.c:9551
 
 #: fortran/resolve.c:9551
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的“%1$s”跨越 PUBLIC 过程并且必须不是 PRIVATE"
 
 #: fortran/resolve.c:9580
 
 #: fortran/resolve.c:9580
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
-msgstr ""
+msgstr "在 %3$L 处的“%2$s”的“%1$s”应该命名为与被跨越过程的相应参数匹配的“%1$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:9593
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:9593
 #, no-c-format
@@ -10451,47 +10401,47 @@ msgstr ""
 #: fortran/resolve.c:9603
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
 #: fortran/resolve.c:9603
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
-msgstr "å\90\8då­\97â\80\98%sâ\80\99(ä½\8däº\8e %C)æ\98¯ä¸\80个è¿\87ç¨\8bç\9a\84å\90\8då­\97"
+msgstr "å\9c¨ %2$L å¤\84ç\9a\84â\80\9c%1$sâ\80\9då¿\85é¡»æ\9c\89ä¸\8e被跨è¶\8aç\9a\84è¿\87ç¨\8bç\9b¸å\90\8cç\9a\84å½¢å¼\8få\8f\82æ\95°"
 
 #: fortran/resolve.c:9612
 
 #: fortran/resolve.c:9612
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的“%1$s”跨越 NOPASS 限定并且也必须是个 NPASSO"
 
 #: fortran/resolve.c:9623
 
 #: fortran/resolve.c:9623
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的“%1$s”跨越具有 PASS 的限定并且也必须是个 PASS"
 
 #: fortran/resolve.c:9630
 
 #: fortran/resolve.c:9630
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处的“%1$s”的传递对象的哑参数必须与被跨越的过程传递对象的哑参数有相同的位置"
 
 #: fortran/resolve.c:9664
 
 #: fortran/resolve.c:9664
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处对于 GENERIC“%s”的 FUNCTION/SUBROUTINE 不能混合“%s”和“%s”"
 
 #: fortran/resolve.c:9673
 
 #: fortran/resolve.c:9673
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处 GENERIC“%s”的“%s”和“%s”是二义性的"
 
 #: fortran/resolve.c:9732
 
 #: fortran/resolve.c:9732
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "没有定义的特别绑定“%1$s”作为在 %3$L 处的 GENERIC“%2$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:9744
 
 #: fortran/resolve.c:9744
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处 GENERIC“%s”必须把目标定到一个特定的捆绑,“%s”是 GENERIC,必须也是"
 
 #: fortran/resolve.c:9774
 
 #: fortran/resolve.c:9774
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处 GENERIC“%s”无法盖写与特殊相同名字捆绑"
 
 #: fortran/resolve.c:9830
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:9830
 #, no-c-format
@@ -10501,17 +10451,17 @@ msgstr ""
 #: fortran/resolve.c:9993
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
 #: fortran/resolve.c:9993
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
-msgstr "调用过程‘%s’带隐式接口,位于 %L"
+msgstr "“%s”是必须是一个模块过程或有显式接口的外部过程于 %L 处"
 
 #: fortran/resolve.c:10030
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
 
 #: fortran/resolve.c:10030
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
-msgstr "符号‘%s’在%L处已经有了显式接口"
+msgstr "%3$L 处与 PASS(%2$s)一起的过程“%1$s”没有参数“%4$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:10044
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
 
 #: fortran/resolve.c:10044
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
-msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须至少有一个实参"
+msgstr "%2$L 处与 PASS 一起的过程“%1$s”必须至少有一个参数"
 
 #: fortran/resolve.c:10055 fortran/resolve.c:10424
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:10055 fortran/resolve.c:10424
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -10521,17 +10471,17 @@ msgstr "%2$L处声明了未使用的哑元实参‘%1$s’"
 #: fortran/resolve.c:10063
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
 #: fortran/resolve.c:10063
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能是派生类型"
+msgstr " %4$L 处的具有 PASS(%3$s) 的“%2$s”的参数“%1$s”必须是派生类型“%5$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:10091
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
 
 #: fortran/resolve.c:10091
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
-msgstr "å\90\8då­\97â\80\98%sâ\80\99(ä½\8däº\8e %C)æ\98¯ä¸\80个è¿\87ç¨\8b的名字"
+msgstr "å\9c¨ %2$L å¤\84è¿\87ç¨\8bâ\80\9c%1$sâ\80\9dæ\9c\89ä¸\8eâ\80\9c%3$sâ\80\9dç»\84件å\90\8dç\9b¸å\90\8c的名字"
 
 #: fortran/resolve.c:10100
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
 
 #: fortran/resolve.c:10100
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
-msgstr "å\90\8då­\97â\80\98%sâ\80\99(ä½\8däº\8e %C)æ\98¯ä¸\80个è¿\87ç¨\8b的名字"
+msgstr "å\9c¨ %2$L å¤\84è¿\87ç¨\8bâ\80\9c%1$sâ\80\9dæ\9c\89ä¸\8eâ\80\9c%3$sâ\80\9d继æ\89¿ç»\84件å\90\8dç\9b¸å\90\8c的名字"
 
 #: fortran/resolve.c:10187
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:10187
 #, no-c-format
@@ -10539,9 +10489,9 @@ msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRE
 msgstr ""
 
 #: fortran/resolve.c:10248
 msgstr ""
 
 #: fortran/resolve.c:10248
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处不能伸展的派生类型“%1$s”必须不是个 ABSTRACT"
 
 #: fortran/resolve.c:10258
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:10258
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -10551,7 +10501,7 @@ msgstr "内部过程‘%s’在%L处不允许用作实参"
 #: fortran/resolve.c:10319
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
 #: fortran/resolve.c:10319
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
-msgstr "元素过程的实参‘%s’在%L处必须是标量"
+msgstr "“%s”是必须是一个模块过程或有显式接口的外部过程于 %L 处"
 
 #: fortran/resolve.c:10358
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:10358
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -10566,17 +10516,17 @@ msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须至少有一个实参"
 #: fortran/resolve.c:10388
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
 #: fortran/resolve.c:10388
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能是派生类型"
+msgstr " %4$L 处的具有 PASS(%3$s) 的“%2$s”的参数“%1$s”必须是派生类型“%5$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:10398
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
 
 #: fortran/resolve.c:10398
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能是派生类型"
+msgstr " %4$L 处的具有 PASS(%3$s) 的“%2$s”的参数“%1$s”必须是派生类型“%5$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:10407
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
 
 #: fortran/resolve.c:10407
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能是派生类型"
+msgstr "在 %C 处带有 NAME 的 BIND(C)过程不能有 POINTER 属性"
 
 #: fortran/resolve.c:10416
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:10416
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -10586,27 +10536,27 @@ msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为 ALLOCATABLE"
 #: fortran/resolve.c:10439
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
 #: fortran/resolve.c:10439
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
-msgstr "å\90\8då­\97â\80\98%sâ\80\99(ä½\8däº\8e %C)æ\98¯ä¸\80个è¿\87ç¨\8b的名字"
+msgstr "å\9c¨ %3$L å¤\84ç\9a\84â\80\9c%2$sâ\80\9dç\9a\84ç»\84件â\80\9c%1$sâ\80\9dæ\9c\89ä¸\8e继æ\89¿ç\9a\84ç\95\8cé\99\90ç±»å\9e\8bè¿\87ç¨\8bå\90\8c的名字"
 
 #: fortran/resolve.c:10451
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
 
 #: fortran/resolve.c:10451
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
-msgstr "假定字符长度变量‘%s’在%L处的常量表达式中"
+msgstr "%2$L 处常量规格说明表达式需要的成分“%1$s”的字符长度"
 
 #: fortran/resolve.c:10466
 
 #: fortran/resolve.c:10466
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003: 组件“%1$s”是一个 PRIVATE 类型并且不能是一个在 %3$L 处的 PUBLIC 的组件“%2$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:10476
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
 
 #: fortran/resolve.c:10476
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "%C处的组件必须有 POINTER 属性"
+msgstr "在 %2$L 处 SEQUENCE 类型声明的组件 %1$s 没有 SEQUENCE 属性"
 
 #: fortran/resolve.c:10487
 
 #: fortran/resolve.c:10487
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
-msgstr ""
+msgstr "在 %3$L 处的“%2$s”的组件“%1$s”是个尚未声明的类型"
 
 #: fortran/resolve.c:10498
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:10498
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -10616,62 +10566,62 @@ msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须至少有一个实参"
 #: fortran/resolve.c:10526
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
 #: fortran/resolve.c:10526
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
-msgstr "å\86\85建å\87½æ\95°â\80\98%sâ\80\99 äº\8e%Lå¤\84å¿\85é¡»æ\9c\89è\87³å°\91两个å®\9eå\8f\82"
+msgstr "å\9c¨ %3$L å¤\84ç\9a\84ç»\84件â\80\9c%2$sâ\80\9dç\9a\84â\80\9c%1$sâ\80\9då¿\85须常é\87\8fæ\95°ç»\84ç\95\8cé\99\90"
 
 #: fortran/resolve.c:10571
 
 #: fortran/resolve.c:10571
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "NAMELIST 对象“%s”声明了 PRIVATE 而不能是在 %L 处 PUBLIC 名字列表“%s”的成员"
 
 #: fortran/resolve.c:10581
 
 #: fortran/resolve.c:10581
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "NAMELIST 对象“%1$s”有使用相关的 PRIVATE 组件并且不能是在 %3$L 处 NAMELIST“%2$s”的成员"
 
 #: fortran/resolve.c:10594
 
 #: fortran/resolve.c:10594
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "NAMELIST 对象“%1$s”有 PRIVATE 组件并且不能是在 %3$L 处 PUBLIC 名字列表“%2$s”的一个成员"
 
 #: fortran/resolve.c:10606
 
 #: fortran/resolve.c:10606
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "NAMELIST 数组对象“%1$s”在 %3$L 处名字列表“%2$s”中必须没有假定外形"
 
 #: fortran/resolve.c:10615
 
 #: fortran/resolve.c:10615
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "NAMELIST 数组对象“%1$s”在 %3$L 处名字列表“%2$s”中必须有恒定的外形"
 
 #: fortran/resolve.c:10627
 
 #: fortran/resolve.c:10627
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处名字列表“%2$s”中的 NAMELIST 对象“%1$s”不能有 ALLOCATABLE 组件"
 
 #: fortran/resolve.c:10635
 
 #: fortran/resolve.c:10635
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
-msgstr ""
+msgstr "%3$L 处名字列表“%2$s”中的 NAMELIST 对象“%1$s”不能有 POINTER 组件"
 
 #: fortran/resolve.c:10661
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
 
 #: fortran/resolve.c:10661
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s 属性与 %s 属性冲突,在‘%s’中,位于 %L"
+msgstr "PROCEDURE 属性与在 %2$L 处“%1$s”中的 NAMELIST 属性冲突"
 
 #: fortran/resolve.c:10680
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
 
 #: fortran/resolve.c:10680
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
-msgstr "数组‘%s’在%L处不能有延迟的外形"
+msgstr "在 %L 处的参数数组“%1$s”不能是自动的或有延迟的外形"
 
 #: fortran/resolve.c:10692
 
 #: fortran/resolve.c:10692
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处隐式地打字的 PARAMETER“%1$s”与一个更后面的 IMPLICIT 类型不匹配"
 
 #: fortran/resolve.c:10703
 
 #: fortran/resolve.c:10703
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处 PARAMETER 中派生类型秩不兼容"
 
 #: fortran/resolve.c:10766
 #, fuzzy, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:10766
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -10681,12 +10631,12 @@ msgstr "%C处的 PROCEDURE 必须在一个泛型接口内"
 #: fortran/resolve.c:10772
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
 #: fortran/resolve.c:10772
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
-msgstr "内部过程‘%s’在%L处不允许用作实参"
+msgstr "%3$L 处“%2$s”过程所用的接口“%1$s”是在以后的 PROCEDURE 语句中声明"
 
 #: fortran/resolve.c:10825
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
 
 #: fortran/resolve.c:10825
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
-msgstr "å\85\83ç´ è¿\87ç¨\8bç\9a\84å®\9eå\8f\82â\80\98%sâ\80\99å\9c¨%Lå¤\84å¿\85é¡»æ\98¯æ \87é\87\8f"
+msgstr "å\9c¨ %3$L å¤\84è¿\87ç¨\8bâ\80\9c%2$sâ\80\9dç\9a\84æ\8e¥å\8f£â\80\9c%1$sâ\80\9då¿\85é¡»æ\98¯æ\98¾å¼\8fç\9a\84"
 
 #: fortran/resolve.c:10892
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:10892
 #, no-c-format
@@ -10704,39 +10654,39 @@ msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
 msgstr "%L处的符号不是一个 DUMMY 变量"
 
 #: fortran/resolve.c:10913
 msgstr "%L处的符号不是一个 DUMMY 变量"
 
 #: fortran/resolve.c:10913
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的“%1$s”不能有 VALUE 属性,因为它不是个哑参数"
 
 #: fortran/resolve.c:10923
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
 
 #: fortran/resolve.c:10923
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
-msgstr "语句函数的实参‘%s’在%L处必须是标量"
+msgstr "在 %2$L 处具有 VALUE 属性的字符哑变量“%1$s”必须有是常数长度"
 
 #: fortran/resolve.c:10932
 
 #: fortran/resolve.c:10932
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处具有 C 可互操作的 VALUE 属性的字符哑变量“%1$s”必须长度1"
 
 #: fortran/resolve.c:10958
 
 #: fortran/resolve.c:10958
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处变量“%1$s”不能是使结合 BIND(C) 因为它既不是一个 COMMON 块也不是于模块级范围声明的"
 
 #: fortran/resolve.c:11011
 
 #: fortran/resolve.c:11011
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处的派生类型“%1$s”是尚未定义的类型“%3$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:11052
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
 
 #: fortran/resolve.c:11052
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
-msgstr "函数‘%s’在%L处没有 IMPLICIT 类型"
+msgstr "Fortran 2003: PRIVATE 派生类型“%3$s”的 %2$L 处的 PUBLIC %s“%1$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:11071
 
 #: fortran/resolve.c:11071
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处INTENT(OUT) 假参数“%s”是 ASSUMED SIZE 所以不能够有一个默认初始化器"
 
 #: fortran/resolve.c:11145
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:11145
 #, no-c-format
@@ -10744,14 +10694,14 @@ msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
 msgstr "%L处的线程私有变量未被保存"
 
 #: fortran/resolve.c:11233
 msgstr "%L处的线程私有变量未被保存"
 
 #: fortran/resolve.c:11233
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
-msgstr ""
+msgstr "BLOCK DATA 元素“%s”(在 %L 上)必须在 COMMON 中"
 
 #: fortran/resolve.c:11239
 
 #: fortran/resolve.c:11239
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处的 DATA 数组“%s”必须在一个先前的声明中规定"
 
 #: fortran/resolve.c:11255
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:11255
 #, no-c-format
@@ -10759,9 +10709,9 @@ msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
 msgstr ""
 
 #: fortran/resolve.c:11301
 msgstr ""
 
 #: fortran/resolve.c:11301
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 DATA 语句中有非常量数组部分"
 
 #: fortran/resolve.c:11314
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:11314
 #, no-c-format
@@ -10799,24 +10749,24 @@ msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
 msgstr "标号 %d 于 %L 经定义但无法被使用"
 
 #: fortran/resolve.c:11728
 msgstr "标号 %d 于 %L 经定义但无法被使用"
 
 #: fortran/resolve.c:11728
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的派生类型变量“%1$s”必须使 SEQUENCE 属性为 EQUIVALENCE 对象"
 
 #: fortran/resolve.c:11737
 
 #: fortran/resolve.c:11737
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的派生类型变量“%1$s”不能使 ALLOCATABLE 组件成为一个 EQUIVALENCE 对象"
 
 #: fortran/resolve.c:11745
 
 #: fortran/resolve.c:11745
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的默认初始化派生类型变量“%1$s”不能与 COMMON 中的变量一起在 EQUIVALENCE 中"
 
 #: fortran/resolve.c:11761
 
 #: fortran/resolve.c:11761
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的具有指针组件的派生类型变量“%1$s”不能是一个 EQUIVALENCE 对象"
 
 #: fortran/resolve.c:11863
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:11863
 #, no-c-format
@@ -10824,14 +10774,14 @@ msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "%L处 EQUIVALENCE 语句语法错误"
 
 #: fortran/resolve.c:11878
 msgstr "%L处 EQUIVALENCE 语句语法错误"
 
 #: fortran/resolve.c:11878
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
-msgstr ""
+msgstr "无论在 %L 处 EQUIVALENCE 设置中有无对象都应该有 PROTECTED 属性"
 
 #: fortran/resolve.c:11890
 
 #: fortran/resolve.c:11890
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L处的公共块数“%1$s”在纯粹的过程 %3$s 中不能是一个 EQUIVALENCE 对象"
 
 #: fortran/resolve.c:11899
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:11899
 #, no-c-format
@@ -10839,14 +10789,14 @@ msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "%2$L处的有名常量‘%1$s’不能是一个 EQUIVALENCE 对象"
 
 #: fortran/resolve.c:11978
 msgstr "%2$L处的有名常量‘%1$s’不能是一个 EQUIVALENCE 对象"
 
 #: fortran/resolve.c:11978
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgstr "具有非常量限定的 %2$L 处的数组“%1$s”不能是一个 EQUIVALENCE 对象"
 
 #: fortran/resolve.c:11989
 
 #: fortran/resolve.c:11989
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的结构组件“%1$s”不能是一个 EQUIVALENCE 对象"
 
 #: fortran/resolve.c:12000
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:12000
 #, no-c-format
@@ -10856,7 +10806,7 @@ msgstr "%L 的子字符串长度为零"
 #: fortran/resolve.c:12044
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
 #: fortran/resolve.c:12044
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
-msgstr "函数‘%s’在%L处没有 IMPLICIT 类型"
+msgstr "Fortran 2003:PRIVATE 类型“%3$s”的 %2$L 处的 PUBLIC 函数“%1$s”"
 
 #: fortran/resolve.c:12057
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:12057
 #, no-c-format
@@ -10869,9 +10819,9 @@ msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须是一个 FUNCTION"
 
 #: fortran/resolve.c:12084
 msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须是一个 FUNCTION"
 
 #: fortran/resolve.c:12084
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$L 处用户运算符过程“%1$s”不能是假定的字符长度"
 
 #: fortran/resolve.c:12092
 #, no-c-format
 
 #: fortran/resolve.c:12092
 #, no-c-format
@@ -10894,24 +10844,24 @@ msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
 msgstr "%L处的运算符接口必须有至多两个实参"
 
 #: fortran/resolve.c:12203
 msgstr "%L处的运算符接口必须有至多两个实参"
 
 #: fortran/resolve.c:12203
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
-msgstr ""
+msgstr "在 PURE 过程的 %2$L 处的包含的过程的“%1$s”必须也是 PURE"
 
 #: fortran/scanner.c:760
 
 #: fortran/scanner.c:760
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处 !$OMP 开始一个注释行,它既不是跟随一个空白符也不是一个续行符"
 
 #: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
 
 #: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
-msgstr "%C处错误的续行"
+msgstr "%2$C 处语句中超出 %1$d 个连续的限制"
 
 #: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
 
 #: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Line truncated at %L"
 msgid "Line truncated at %L"
-msgstr "行在%C处被截断"
+msgstr "行在%L处被截断"
 
 #: fortran/scanner.c:1137
 #, no-c-format
 
 #: fortran/scanner.c:1137
 #, no-c-format
@@ -10981,17 +10931,17 @@ msgstr "%s 位于 %L 的 KIND 参数无效"
 #: fortran/simplify.c:680
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
 #: fortran/simplify.c:680
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
-msgstr "%L处的语句函数是递归的"
+msgstr "%2$L 处的 %1$s 函数的参数是负的"
 
 #: fortran/simplify.c:687
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
 
 #: fortran/simplify.c:687
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
-msgstr "%L处 ACHAR 函数的实参不在 [0,127] 范围内"
+msgstr "%L 处  %s 函数的参数不在[0,127]范围内"
 
 #: fortran/simplify.c:705
 
 #: fortran/simplify.c:705
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的 %1$s 函数的参数对于对比序列 $3$d 来说太大"
 
 #: fortran/simplify.c:744
 #, no-c-format
 
 #: fortran/simplify.c:744
 #, no-c-format
@@ -11049,9 +10999,9 @@ msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
 msgstr "%L处 IBITS 的第三个参数无效"
 
 #: fortran/simplify.c:2325
 msgstr "%L处 IBITS 的第三个参数无效"
 
 #: fortran/simplify.c:2325
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 IBSET 的第二和第三参数的总和超过位大小"
 
 #: fortran/simplify.c:2372
 #, no-c-format
 
 #: fortran/simplify.c:2372
 #, no-c-format
@@ -11059,9 +11009,9 @@ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
 msgstr "%L处 IBSET 的第二个参数无效"
 
 #: fortran/simplify.c:2380
 msgstr "%L处 IBSET 的第二个参数无效"
 
 #: fortran/simplify.c:2380
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 IBSET 的第二个参数超过位大小"
 
 #: fortran/simplify.c:2410
 #, no-c-format
 
 #: fortran/simplify.c:2410
 #, no-c-format
@@ -11084,9 +11034,9 @@ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
 msgstr "%L处 ISHFT 的第二个参数无效"
 
 #: fortran/simplify.c:2804
 msgstr "%L处 ISHFT 的第二个参数无效"
 
 #: fortran/simplify.c:2804
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 ISHFTC 的第二个参数大小超过比特的大小"
 
 #: fortran/simplify.c:2868
 #, no-c-format
 
 #: fortran/simplify.c:2868
 #, no-c-format
@@ -11099,19 +11049,19 @@ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "%L处 ISHFTC 的第三个参数无效"
 
 #: fortran/simplify.c:2888
 msgstr "%L处 ISHFTC 的第三个参数无效"
 
 #: fortran/simplify.c:2888
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "ISHFTC 的第三参数大小超过 %L 处第一参数的 BIT_SIZE"
 
 #: fortran/simplify.c:2904
 
 #: fortran/simplify.c:2904
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 ISHFTC 的第二个参数大小超过第三参数"
 
 #: fortran/simplify.c:2907
 
 #: fortran/simplify.c:2907
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 ISHFTC 的第二个参数大小超过第一参数的 BIT_SIZE"
 
 #: fortran/simplify.c:2978
 #, no-c-format
 
 #: fortran/simplify.c:2978
 #, no-c-format
@@ -11169,14 +11119,14 @@ msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
 msgstr "NEAREST 的结果在%L处为 NaN"
 
 #: fortran/simplify.c:4332
 msgstr "NEAREST 的结果在%L处为 NaN"
 
 #: fortran/simplify.c:4332
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处内建 REPEAT 的 NCOPIES 是负的"
 
 #: fortran/simplify.c:4387
 
 #: fortran/simplify.c:4387
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处内建 REPEAT 的 NCOPIES 参数太大"
 
 #: fortran/simplify.c:4659
 #, no-c-format
 
 #: fortran/simplify.c:4659
 #, no-c-format
@@ -11189,14 +11139,14 @@ msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
 msgstr "%L处 SQRT 的参数为负"
 
 #: fortran/simplify.c:5623
 msgstr "%L处 SQRT 的参数为负"
 
 #: fortran/simplify.c:5623
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处内在的 TRANSFER 有部分未定义的结果: 源尺寸 %ld < 结果尺寸 %ld"
 
 #: fortran/simplify.c:6078
 #, no-c-format
 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
 
 #: fortran/simplify.c:6078
 #, no-c-format
 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
-msgstr ""
+msgstr "%2L$处字符串中的字符‘%1$s’不能被转换成字符种别 %3$d"
 
 #: fortran/symbol.c:133
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:133
 #, no-c-format
@@ -11209,9 +11159,9 @@ msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "字母‘%c’已在%C处的隐式语句中被设定"
 
 #: fortran/symbol.c:195
 msgstr "字母‘%c’已在%C处的隐式语句中被设定"
 
 #: fortran/symbol.c:195
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
-msgstr ""
+msgstr "在 IMPLICIT NONE 后不能在 %C 处指定 IMPLICIT"
 
 #: fortran/symbol.c:205
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:205
 #, no-c-format
@@ -11234,7 +11184,7 @@ msgstr "%2$L处隐式声明的 BIND(C) 变量‘%1$s’不能与 C 互操作"
 #: fortran/symbol.c:292
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
 #: fortran/symbol.c:292
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
-msgstr "%2$L处隐式声明的 BIND(C) 变量‘%1$s’不能与 C 互操作,但它是%4$L处 BIND(C) 过程‘%3$s’的一个哑元实参"
+msgstr "%2$L 处隐式声明的变量“%1$s”不能与 C 互操作,但它对 %4$L 处的 BIND(C) 过程“%3$s”是个哑参数"
 
 #: fortran/symbol.c:333
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:333
 #, no-c-format
@@ -11249,17 +11199,17 @@ msgstr "%s 属性在%L处不允许出现在 BLOCAK DATA 程序单元中"
 #: fortran/symbol.c:467
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
 #: fortran/symbol.c:467
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 VALUE 属性"
+msgstr "Fortran 2003:%C处的过程指针组件"
 
 #: fortran/symbol.c:617
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
 
 #: fortran/symbol.c:617
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
-msgstr "%s 属性与 %s 属性在%L处冲突"
+msgstr "%1$s 属性应用于 %4$L 处的 %2$s %3$s"
 
 #: fortran/symbol.c:624
 
 #: fortran/symbol.c:624
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "BIND(C) 应用于 %3$L 处的 %1$s %2$s"
 
 #: fortran/symbol.c:725 fortran/symbol.c:1387
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:725 fortran/symbol.c:1387
 #, no-c-format
@@ -11297,19 +11247,19 @@ msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
 msgstr "重复的 %s 属性在%L处被指定"
 
 #: fortran/symbol.c:847
 msgstr "重复的 %s 属性在%L处被指定"
 
 #: fortran/symbol.c:847
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
-msgstr ""
+msgstr "规定的 ALLOCATABLE 在 INTERFACE 主体外面(在 %L 上)"
 
 #: fortran/symbol.c:873
 
 #: fortran/symbol.c:873
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
-msgstr ""
+msgstr "为“%s”规定的 DIMENSION 在 %L 处它的 INTERFACE 主体外面"
 
 #: fortran/symbol.c:991
 
 #: fortran/symbol.c:991
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处的Cray Pointee 出现在多个 pointer() 语句中"
 
 #: fortran/symbol.c:1010
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:1010
 #, no-c-format
@@ -11342,9 +11292,9 @@ msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "‘%2$s’的 %1$s 属性与%4$L处的 %3$s 属性冲突"
 
 #: fortran/symbol.c:1417
 msgstr "‘%2$s’的 %1$s 属性与%4$L处的 %3$s 属性冲突"
 
 #: fortran/symbol.c:1417
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的 %1$s 过程已经被声明为 %3$s 过程"
 
 #: fortran/symbol.c:1452
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:1452
 #, no-c-format
@@ -11352,9 +11302,9 @@ msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr "INTENT (%s) 与 INTENT(%s) 在 %L 冲突"
 
 #: fortran/symbol.c:1476
 msgstr "INTENT (%s) 与 INTENT(%s) 在 %L 冲突"
 
 #: fortran/symbol.c:1476
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的规格说明已经被指定"
 
 #: fortran/symbol.c:1493
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:1493
 #, no-c-format
@@ -11369,7 +11319,7 @@ msgstr "Fortran 2003:%L处的 BIND(C)"
 #: fortran/symbol.c:1517
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
 #: fortran/symbol.c:1517
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
-msgstr "%L处指定了重复的 BIND 属性"
+msgstr "%L 处指定了重复的 EXTENDS 属性"
 
 #: fortran/symbol.c:1521
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:1521
 #, no-c-format
@@ -11382,19 +11332,19 @@ msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr "符号‘%s’在%L处已经有了显式接口"
 
 #: fortran/symbol.c:1550
 msgstr "符号‘%s’在%L处已经有了显式接口"
 
 #: fortran/symbol.c:1550
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处的“%s”有在它的 INTERFACE 主体外面规定的属性"
 
 #: fortran/symbol.c:1583
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
 
 #: fortran/symbol.c:1583
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgstr "%2$C处的函数‘%1$s’已经具有类型 %3$s"
+msgstr "符号‘%s’在 %L 处已经有了基本类型 %s"
 
 #: fortran/symbol.c:1590
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
 
 #: fortran/symbol.c:1590
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
-msgstr "名字‘%s’(位于 %C)是一个过程的名字"
+msgstr "符号‘%s’在%L处已经有了基本类型 %s"
 
 #: fortran/symbol.c:1602
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:1602
 #, no-c-format
@@ -11409,7 +11359,7 @@ msgstr "%2$C处的组件‘%1$s’已于 %3$L处被声明"
 #: fortran/symbol.c:1776
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
 #: fortran/symbol.c:1776
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
-msgstr "%2$C处的组件‘%1$s’已于 %3$L处被声明"
+msgstr "%3$L 处的组件“%1$s”已在父类中"
 
 #: fortran/symbol.c:1852
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:1852
 #, no-c-format
@@ -11417,9 +11367,9 @@ msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "符号‘%s’在%C处有歧义"
 
 #: fortran/symbol.c:1884
 msgstr "符号‘%s’在%C处有歧义"
 
 #: fortran/symbol.c:1884
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
-msgstr ""
+msgstr "%2$C 处的“%1$s”派生类型定义在被定义前使用"
 
 #: fortran/symbol.c:1925
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:1925
 #, no-c-format
@@ -11434,7 +11384,7 @@ msgstr "组件‘%s’在%C处是‘%s’的 PRIVATE 组件"
 #: fortran/symbol.c:1943
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
 #: fortran/symbol.c:1943
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
-msgstr "%C处结构构造中组件太少"
+msgstr "%2$C 处结构构造器中全部“%1$s”的组件是 PRIVATE"
 
 #: fortran/symbol.c:2079
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:2079
 #, no-c-format
@@ -11442,45 +11392,45 @@ msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr "重复的语句标号 %d 出现在 %L 和%L处"
 
 #: fortran/symbol.c:2089
 msgstr "重复的语句标号 %d 出现在 %L 和%L处"
 
 #: fortran/symbol.c:2089
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处的标号 %1$d 已作为分支目标引用"
 
 #: fortran/symbol.c:2098
 
 #: fortran/symbol.c:2098
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处的标号 %d 已作为格式标号引用"
 
 #: fortran/symbol.c:2140
 
 #: fortran/symbol.c:2140
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处的标号 %1$d 以前用作 FORMAT 标号"
 
 #: fortran/symbol.c:2148
 
 #: fortran/symbol.c:2148
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处的标号 %1$d 以前用作分支目标"
 
 #: fortran/symbol.c:2463
 
 #: fortran/symbol.c:2463
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "在 %2$C 处的名字“%1$s”是个从模块“%4$s”对“%3$s”二义性的引用"
 
 #: fortran/symbol.c:2466
 
 #: fortran/symbol.c:2466
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处名字“%s”是从当前的程序单元对“%s”的二义性的引用"
 
 #. Symbol is from another namespace.
 #: fortran/symbol.c:2625
 
 #. Symbol is from another namespace.
 #: fortran/symbol.c:2625
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
-msgstr ""
+msgstr "在 %C 处符号“%s”已经与主机相关联"
 
 #: fortran/symbol.c:3459
 
 #: fortran/symbol.c:3459
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的派生类型“%1$s”必须使 BIND 属性为可与 C 互操作"
 
 #: fortran/symbol.c:3470
 #, no-c-format
 
 #: fortran/symbol.c:3470
 #, no-c-format
@@ -11488,69 +11438,69 @@ msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
 msgstr "派生类型‘%s’在%L处是空的"
 
 #: fortran/symbol.c:3487
 msgstr "派生类型‘%s’在%L处是空的"
 
 #: fortran/symbol.c:3487
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的组件“%1$s”不能有 POINTER 属性,因为它是 %4$L 处派生类型 BIND(C)“%3$s”的成员"
 
 #: fortran/symbol.c:3497
 
 #: fortran/symbol.c:3497
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的组件“%1$s”不能有 POINTER 属性,因为它是 %4$L 处派生类型 BIND(C)“%3$s”的成员"
 
 #: fortran/symbol.c:3508
 
 #: fortran/symbol.c:3508
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的组件“%1$s”不能有 ALLOCATABLE 属性,因为它是 %4$L 处派生类型 BIND(C)“%3$s”的成员"
 
 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
 #. interop.
 #: fortran/symbol.c:3546
 
 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
 #. interop.
 #: fortran/symbol.c:3546
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "%3$L 处的派生类型“%2$s”组件“%1$s”不可能是 C 互操作的,即使派生类型“%3$s”是 BIND(C)"
 
 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
 #. all fields must interop too.
 #: fortran/symbol.c:3555
 
 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
 #. all fields must interop too.
 #: fortran/symbol.c:3555
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 派生类型“%2$s”中的组件“%1$s”不能与 C 互操作"
 
 #: fortran/symbol.c:3569
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
 
 #: fortran/symbol.c:3569
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
-msgstr "%qD不能在命名空间声明"
+msgstr "%2$L 处的派生类型“%1$s”不能用 PRIVATE 和 BIND(C) 属性来声明"
 
 #: fortran/symbol.c:3577
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
 
 #: fortran/symbol.c:3577
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
-msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
+msgstr "%2$L 处派生类型“%1$s”不能有 SEQUENCE 属性,因为它是 BIND(C)"
 
 #: fortran/symbol.c:4507
 
 #: fortran/symbol.c:4507
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处打入以前符号“%1$s”已被使用"
 
 #: fortran/symbol.c:4513
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
 
 #: fortran/symbol.c:4513
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
-msgstr "扩展:%C处 i/o 项目表前的逗号"
+msgstr "扩展:%C 处打入以前符号“%1$s”已被使用"
 
 #: fortran/symbol.c:4852 fortran/symbol.c:4926
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
 
 #: fortran/symbol.c:4852 fortran/symbol.c:4926
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
-msgstr "%s 的结果在%L处为 NaN"
+msgstr "组件‘%s’在%C处是‘%s’的 PRIVATE 组件"
 
 #: fortran/target-memory.c:659
 
 #: fortran/target-memory.c:659
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处  EQUIVALENCE中重迭不等的初始化器"
 
 #: fortran/target-memory.c:746
 
 #: fortran/target-memory.c:746
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 上的 BOZ 常数太大(%ld 对 %ld 位)"
 
 #: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4545
 #: fortran/trans-array.c:5580 fortran/trans-intrinsic.c:4291
 
 #: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4545
 #: fortran/trans-array.c:5580 fortran/trans-intrinsic.c:4291
@@ -11561,19 +11511,19 @@ msgstr "在%L处建立临时数组"
 #. Problems occur when we get something like
 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
 #: fortran/trans-array.c:4112
 #. Problems occur when we get something like
 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
 #: fortran/trans-array.c:4112
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处数组构造成员中的元素数需要一个容许 %d 上限的增加。   见 -fmax-array-constructor 选项"
 
 #: fortran/trans-array.c:5577
 
 #: fortran/trans-array.c:5577
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处为变量“%s”建立临时数组"
 
 #: fortran/trans-common.c:400
 
 #: fortran/trans-common.c:400
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
-msgstr ""
+msgstr "%2$L 处的 COMMON 块“%1$s”应该是同样的大小"
 
 #: fortran/trans-common.c:839
 #, no-c-format
 
 #: fortran/trans-common.c:839
 #, no-c-format
@@ -11581,40 +11531,40 @@ msgid "Bad array reference at %L"
 msgstr "%L处数组引用错误"
 
 #: fortran/trans-common.c:847
 msgstr "%L处数组引用错误"
 
 #: fortran/trans-common.c:847
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处的非法引用类型作为 EQUIVALENCE 对象"
 
 #: fortran/trans-common.c:887
 
 #: fortran/trans-common.c:887
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "不一致的等价规则涉及 %2$L 处的“%1$s”和 %4$L 处的“%3$s”"
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
 #: fortran/trans-common.c:1020
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
 #: fortran/trans-common.c:1020
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
-msgstr ""
+msgstr "对于在 %L 处声明的变量“%s”等价设置破坏对准需求"
 
 #: fortran/trans-common.c:1087
 
 #: fortran/trans-common.c:1087
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "“%1$s”的等价不匹配在 %3$L 处 COMMON 的“%2$s”的次序"
 
 #: fortran/trans-common.c:1102
 
 #: fortran/trans-common.c:1102
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "对“%1$s”等价设置引起一个对在 %3$L 处 COMMON“%2$s”的无效的扩展 "
 
 #: fortran/trans-common.c:1117
 
 #: fortran/trans-common.c:1117
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr ""
+msgstr "需要在 %4$L 处 COMMON“%3$s”中的“%2$s”以前填充 %1$d 字节;重排序元素或使用 -fno-align-commons"
 
 #: fortran/trans-common.c:1122
 
 #: fortran/trans-common.c:1122
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处 COMMON 中“%s”处以前需要填充 %d 字节; 重排序元素或使用 -fno-align-commons"
 
 #: fortran/trans-common.c:1145
 #, no-c-format
 
 #: fortran/trans-common.c:1145
 #, no-c-format
@@ -11622,34 +11572,34 @@ msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
 msgstr "%2$L处的 COMMON‘%1$s’并不存在"
 
 #: fortran/trans-common.c:1153
 msgstr "%2$L处的 COMMON‘%1$s’并不存在"
 
 #: fortran/trans-common.c:1153
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处的 COMMON“%s”需要 %d 字节填充在开始处;重排序元素或使用 -fno-align-commons"
 
 #: fortran/trans-common.c:1157
 
 #: fortran/trans-common.c:1157
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处的 COMMON 需要 %d 字节填充在开始处;重排序元素或使用 -fno-align-commons"
 
 #: fortran/trans-const.c:294
 
 #: fortran/trans-const.c:294
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
-msgstr ""
+msgstr "在 %L 处对 LOGICAL 赋 0 或 1 外显的值有未定义的结果"
 
 #: fortran/trans-const.c:358
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "non-constant initialization expression at %L"
 
 #: fortran/trans-const.c:358
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "non-constant initialization expression at %L"
-msgstr "%C处需要一个初始化表达式"
+msgstr "%C处需要标量初始化表达式"
 
 #: fortran/trans-decl.c:3085 fortran/trans-decl.c:4408
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
 
 #: fortran/trans-decl.c:3085 fortran/trans-decl.c:4408
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
-msgstr "%2$L处的BIND(C) 函数‘%1$s’不能返回一个数组"
+msgstr "%2$L 处函数“%1$s”的返回值没有设置"
 
 #: fortran/trans-decl.c:3782
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
 
 #: fortran/trans-decl.c:3782
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
-msgstr "‘%s’哑元实参在%L处不能是 INTENT(OUT)"
+msgstr "%2$L 处的“%1$s”哑元参数声明为 INTENT(OUT),但没有设置"
 
 #: fortran/trans-decl.c:3787
 #, no-c-format
 
 #: fortran/trans-decl.c:3787
 #, no-c-format
@@ -11669,7 +11619,7 @@ msgstr "%2$L处声明了未使用的参数‘%1$s’"
 #: fortran/trans-decl.c:3855
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
 #: fortran/trans-decl.c:3855
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
-msgstr "%2$L处的BIND(C) 函数‘%1$s’不能返回一个数组"
+msgstr "%2$L 处声明的的函数“%2$s”的返回值没有设置"
 
 #: fortran/trans-decl.c:3963
 #, fuzzy, c-format
 
 #: fortran/trans-decl.c:3963
 #, fuzzy, c-format
@@ -12034,12 +11984,11 @@ msgstr "SH2a 不支持小端在前"
 
 #: config/rs6000/darwin.h:95
 msgid " conflicting code gen style switches are used"
 
 #: config/rs6000/darwin.h:95
 msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " 冲突的代码生成选项"
+msgstr "使用了相互冲突的代码生成风格"
 
 #: config/rx/rx.h:61
 
 #: config/rx/rx.h:61
-#, fuzzy
 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
-msgstr "assert:%s 与 %s 赋值兼容"
+msgstr "-mas100-syntax 与 -gdwarf 不兼容"
 
 #: config/arm/arm.h:154
 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
 
 #: config/arm/arm.h:154
 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
@@ -12190,9 +12139,8 @@ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
 msgstr "调用一个库子程序来完成整数除法"
 
 #: java/lang.opt:197
 msgstr "调用一个库子程序来完成整数除法"
 
 #: java/lang.opt:197
-#, fuzzy
 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
-msgstr "为 Android 操作系统生成代码"
+msgstr "为内建原子操作生成代码"
 
 #: java/lang.opt:201
 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
 
 #: java/lang.opt:201
 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
@@ -12220,7 +12168,7 @@ msgstr "为可能的哑元重叠给出警告"
 
 #: fortran/lang.opt:77
 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
 
 #: fortran/lang.opt:77
 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
-msgstr ""
+msgstr "对 COMMON 块对齐的警告"
 
 #: fortran/lang.opt:81
 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
 
 #: fortran/lang.opt:81
 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
@@ -12259,8 +12207,9 @@ msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
 msgstr "数字常量表达式下溢时警告"
 
 #: fortran/lang.opt:125
 msgstr "数字常量表达式下溢时警告"
 
 #: fortran/lang.opt:125
+#, fuzzy
 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
-msgstr ""
+msgstr "如果用户过程有与内建过程相同的名字则警告"
 
 #: fortran/lang.opt:129
 msgid "Enable preprocessing"
 
 #: fortran/lang.opt:129
 msgid "Enable preprocessing"
@@ -12279,24 +12228,27 @@ msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
 msgstr "无论选择何种标准,所有内建过程均可用"
 
 #: fortran/lang.opt:153
 msgstr "无论选择何种标准,所有内建过程均可用"
 
 #: fortran/lang.opt:153
+#, fuzzy
 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr ""
+msgstr "不把局部变量 和 COMMON 块如它们在 SAVE 语句中命名的那样来处理"
 
 #: fortran/lang.opt:157
 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
 msgstr "指定字符串中的反斜杠引入一个转义字符"
 
 #: fortran/lang.opt:161
 
 #: fortran/lang.opt:157
 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
 msgstr "指定字符串中的反斜杠引入一个转义字符"
 
 #: fortran/lang.opt:161
+#, fuzzy
 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
-msgstr ""
+msgstr "遇到运行时错误时产生一个反跟踪"
 
 #: fortran/lang.opt:165
 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>        使用 BLAS 进行矩阵乘法的矩阵大小下限"
 
 #: fortran/lang.opt:169
 
 #: fortran/lang.opt:165
 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>        使用 BLAS 进行矩阵乘法的矩阵大小下限"
 
 #: fortran/lang.opt:169
+#, fuzzy
 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
-msgstr ""
+msgstr "在运行时间时刻上如果临时为一个过程参数创建一个数组产生一个警告"
 
 #: fortran/lang.opt:173
 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
 
 #: fortran/lang.opt:173
 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
@@ -12351,8 +12303,9 @@ msgid "Display the code tree after parsing"
 msgstr "解析后显示代码树"
 
 #: fortran/lang.opt:225
 msgstr "解析后显示代码树"
 
 #: fortran/lang.opt:225
+#, fuzzy
 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
-msgstr ""
+msgstr "指定一个外部的 BLAS 库应该于大尺寸数组时为 matmul 调用所使用"
 
 #: fortran/lang.opt:229
 msgid "Use f2c calling convention"
 
 #: fortran/lang.opt:229
 msgid "Use f2c calling convention"
@@ -12435,8 +12388,9 @@ msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
 msgstr "以字节大小表示的可以被放入堆栈的数组的最大大小"
 
 #: fortran/lang.opt:309
 msgstr "以字节大小表示的可以被放入堆栈的数组的最大大小"
 
 #: fortran/lang.opt:309
+#, fuzzy
 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
-msgstr ""
+msgstr "将模块实体的默认访问权设置为 PRIVATE。"
 
 #: fortran/lang.opt:317
 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
 
 #: fortran/lang.opt:317
 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
@@ -12459,8 +12413,9 @@ msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
 msgstr "在堆栈上分配局部变量以允许间接递归"
 
 #: fortran/lang.opt:341
 msgstr "在堆栈上分配局部变量以允许间接递归"
 
 #: fortran/lang.opt:341
+#, fuzzy
 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr ""
+msgstr "把数组节复制进过程表项上的一个连续块"
 
 #: fortran/lang.opt:345
 #, fuzzy
 
 #: fortran/lang.opt:345
 #, fuzzy
@@ -12561,7 +12516,7 @@ msgstr "为计数指令架构扩展生成代码"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:78
 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:78
 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr ""
+msgstr "生成使用显式重定位指示的指令"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:82
 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:82
 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
@@ -12696,7 +12651,7 @@ msgstr "使用 64 个通用寄存器"
 
 #: config/frv/frv.opt:116
 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
 
 #: config/frv/frv.opt:116
 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
-msgstr ""
+msgstr "为在 FDPIC 中的只读数据启用 GPREL"
 
 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
 
 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
@@ -12772,8 +12727,9 @@ msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
 msgstr "让 gas 打印 tomcat 统计"
 
 #: config/frv/frv.opt:195
 msgstr "让 gas 打印 tomcat 统计"
 
 #: config/frv/frv.opt:195
+#, fuzzy
 msgid "Link with the library-pic libraries"
 msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr ""
+msgstr "与 library-pic 库的链接"
 
 #: config/frv/frv.opt:199
 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
 
 #: config/frv/frv.opt:199
 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
@@ -12804,8 +12760,9 @@ msgid "Enable TPF-OS tracing code"
 msgstr "启用 TPF-OS 追踪代码"
 
 #: config/s390/tpf.opt:27
 msgstr "启用 TPF-OS 追踪代码"
 
 #: config/s390/tpf.opt:27
+#, fuzzy
 msgid "Specify main object for TPF-OS"
 msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr ""
+msgstr "指定 TPF-OS 主要对象"
 
 #: config/s390/s390.opt:23
 msgid "31 bit ABI"
 
 #: config/s390/s390.opt:23
 msgid "31 bit ABI"
@@ -12856,8 +12813,9 @@ msgid "Disable hardware floating point"
 msgstr "禁用硬件浮点单元"
 
 #: config/s390/s390.opt:79
 msgstr "禁用硬件浮点单元"
 
 #: config/s390/s390.opt:79
+#, fuzzy
 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr ""
+msgstr "设置最大。在一 trap 指令被触发以前堆栈大小左边的字节数"
 
 #: config/s390/s390.opt:83
 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
 
 #: config/s390/s390.opt:83
 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
@@ -13026,20 +12984,24 @@ msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
 msgstr "调度时在每周期后都放置停止位"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:167
 msgstr "调度时在每周期后都放置停止位"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:167
+#, fuzzy
 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
-msgstr ""
+msgstr "假定浮点存储和装载当放进一个指令组时不太会引起冲突是"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:171
 
 #: config/ia64/ia64.opt:171
+#, fuzzy
 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
-msgstr ""
+msgstr "软件限定每指令组内存 insns 数,给后来的试图在相同的 insn 组中去调度的内存 insns 低的优先数 。防止高速缓存银行冲突常常是有用的。  默认值是 1"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:175
 
 #: config/ia64/ia64.opt:175
+#, fuzzy
 msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
 msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
-msgstr ""
+msgstr "在指令组中不准多于 `msched-max-memory-insns' 。否则,限定值是`软的' (当达到限定值时宁可非内存操作)"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:179
 
 #: config/ia64/ia64.opt:179
+#, fuzzy
 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "在选择调度中不为控制推测产生检查"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:183
 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:183
 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
@@ -13218,8 +13180,9 @@ msgid "Don't call any cache flush trap"
 msgstr "不调用任何清空缓存的陷阱"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:82
 msgstr "不调用任何清空缓存的陷阱"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:82
+#, fuzzy
 msgid "Small data area: none, sdata, use"
 msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr ""
+msgstr "小数据区域: none, sdata, use"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:23
 msgid "Generate code for a 520X"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:23
 msgid "Generate code for a 520X"
@@ -13395,7 +13358,7 @@ msgstr "对非 ISO 标准的 msvcrt scanf/printf 宽度扩展给出警告"
 
 #: config/i386/mingw.opt:27
 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
 
 #: config/i386/mingw.opt:27
 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
-msgstr ""
+msgstr "为嵌套函数设定可执行堆栈权限。"
 
 #: config/i386/i386.opt:61
 msgid "sizeof(long double) is 16"
 
 #: config/i386/i386.opt:61
 msgid "sizeof(long double) is 16"
@@ -13688,7 +13651,7 @@ msgstr "创建图形界面程序"
 
 #: config/i386/cygming.opt:51
 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
 
 #: config/i386/cygming.opt:51
 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
-msgstr ""
+msgstr "使用 PE 格式的 GNU 扩展来对齐 common 数据"
 
 #: config/i386/cygming.opt:55
 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
 
 #: config/i386/cygming.opt:55
 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
@@ -13803,14 +13766,12 @@ msgid "Do not use hardware floating point"
 msgstr "不使用硬件浮点单元"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
 msgstr "不使用硬件浮点单元"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
-#, fuzzy
 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
-msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
+msgstr "使用 PowerPC V2.06 popcntd 指令"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
-#, fuzzy
 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
-msgstr "使用多媒体指令"
+msgstr "使用矢量/标量(VSX)指令"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
@@ -13821,8 +13782,9 @@ msgid "Generate load/store with update instructions"
 msgstr "生成带更新的加载/存储指令"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
 msgstr "生成带更新的加载/存储指令"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
+#, fuzzy
 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
-msgstr ""
+msgstr "当可能的时避免 装载/存储 指令索引的产生"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
@@ -13942,16 +13904,19 @@ msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
 msgstr "指定指令间的哪些依赖关系将被认为是有开销的"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
 msgstr "指定指令间的哪些依赖关系将被认为是有开销的"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
+#, fuzzy
 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr ""
+msgstr "指定应用的事后调度 nop 插入计划"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
+#, fuzzy
 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr ""
+msgstr "指定结构字段默认或本来的对齐"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
+#, fuzzy
 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr ""
+msgstr "为限制 insns 的调遣槽指定调度优先级数"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
 msgid "Single-precision floating point unit"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
 msgid "Single-precision floating point unit"
@@ -13966,8 +13931,9 @@ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
 msgstr "浮点单元不支持除法和开方"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
 msgstr "浮点单元不支持除法和开方"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
+#, fuzzy
 msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
 msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
-msgstr ""
+msgstr "指定 FP (sp,dp,sp-lite,dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
 msgid "Specify Xilinx FPU."
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
 msgid "Specify Xilinx FPU."
@@ -13982,20 +13948,23 @@ msgid "Compile for 32-bit pointers"
 msgstr "为 32 位指针编译"
 
 #: config/rs6000/aix64.opt:32
 msgstr "为 32 位指针编译"
 
 #: config/rs6000/aix64.opt:32
+#, fuzzy
 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr ""
+msgstr "支持用并行环境的消息传送"
 
 #: config/rs6000/linux64.opt:24
 
 #: config/rs6000/linux64.opt:24
+#, fuzzy
 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr ""
+msgstr "在一个函数序言以前为程序概要分析调用 mcount"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
 msgid "Select ABI calling convention"
 msgstr "选择 ABI 调用约定"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
 msgid "Select ABI calling convention"
 msgstr "选择 ABI 调用约定"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
+#, fuzzy
 msgid "Select method for sdata handling"
 msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr ""
+msgstr "为处理 sdata 选择方法"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
 msgid "Align to the base type of the bit-field"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
 msgid "Align to the base type of the bit-field"
@@ -14068,12 +14037,14 @@ msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
 msgstr "为旧的可执行 BSS PLT 生成代码"
 
 #: config/spu/spu.opt:20
 msgstr "为旧的可执行 BSS PLT 生成代码"
 
 #: config/spu/spu.opt:20
+#, fuzzy
 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
-msgstr ""
+msgstr "Emit 当运行时间重定位生成时警告"
 
 #: config/spu/spu.opt:24
 
 #: config/spu/spu.opt:24
+#, fuzzy
 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
-msgstr ""
+msgstr "Emit 当运行时间重定位生成时出错误"
 
 #: config/spu/spu.opt:28
 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
 
 #: config/spu/spu.opt:28
 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
@@ -14088,8 +14059,9 @@ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
 msgstr "所有为 DMA 所影响的内存必须被标为 volatile"
 
 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
 msgstr "所有为 DMA 所影响的内存必须被标为 volatile"
 
 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+#, fuzzy
 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
-msgstr ""
+msgstr "当因允许双发出(默认)可能改善性能时插入 nops"
 
 #: config/spu/spu.opt:48
 msgid "Use standard main function as entry for startup"
 
 #: config/spu/spu.opt:48
 msgid "Use standard main function as entry for startup"
@@ -14102,12 +14074,12 @@ msgstr "为跳转生成暗示"
 #: config/spu/spu.opt:56
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
 #: config/spu/spu.opt:56
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
-msgstr "报告错误数量的上限值"
+msgstr "为 提示插入的 nops 的最大数(默认 2)"
 
 #: config/spu/spu.opt:60
 #, fuzzy
 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
 
 #: config/spu/spu.opt:60
 #, fuzzy
 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
-msgstr "å\8d\95个循ç\8e¯ä¸­è\80\83è\99\91å±\95å¼\80ç\9a\84最大指令数"
+msgstr "建议å\92\8cå\85¶å\88\86æ\94¯[125]ä¹\8bé\97´æ\89\80å\85\81许ç\9a\84大è\87´最大指令数"
 
 #: config/spu/spu.opt:64
 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
 
 #: config/spu/spu.opt:64
 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
@@ -14118,8 +14090,9 @@ msgid "Generate code for 32 bit addressing"
 msgstr "为 32 位寻址生成代码"
 
 #: config/spu/spu.opt:76
 msgstr "为 32 位寻址生成代码"
 
 #: config/spu/spu.opt:76
+#, fuzzy
 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
-msgstr ""
+msgstr "在提示分支目标以避免 SPU hang 发出以后插入 hbrp 指令"
 
 #: config/spu/spu.opt:88
 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
 
 #: config/spu/spu.opt:88
 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
@@ -14135,7 +14108,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/spu/spu.opt:100
 msgid "Size (in KB) of software data cache"
 
 #: config/spu/spu.opt:100
 msgid "Size (in KB) of software data cache"
-msgstr ""
+msgstr "以 KB 表示的软件数据缓存的大小"
 
 #: config/spu/spu.opt:104
 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
 
 #: config/spu/spu.opt:104
 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
@@ -14174,8 +14147,9 @@ msgid "Generate little-endian code"
 msgstr "生成小端在前的代码"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
 msgstr "生成小端在前的代码"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+#, fuzzy
 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
-msgstr ""
+msgstr "假定 运行-时间支持已被提供, 那么从链接器命令行省略 -lsim"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:60
 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:60
 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
@@ -14186,8 +14160,9 @@ msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
 msgstr "尽量按字访问而不是按字节访问"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:68
 msgstr "尽量按字访问而不是按字节访问"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:68
+#, fuzzy
 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr ""
+msgstr "为单个堆栈增量操作运算设置最大的总量"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:72
 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:72
 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
@@ -14222,23 +14197,20 @@ msgid "Generate SH2 code"
 msgstr "生成 SH2 代码"
 
 #: config/sh/sh.opt:52
 msgstr "生成 SH2 代码"
 
 #: config/sh/sh.opt:52
-#, fuzzy
 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
-msgstr "ç\94\9fæ\88\90é»\98认ç\9a\84å\8d\95精度 SH2a 代码"
+msgstr "ç\94\9fæ\88\90é»\98认ç\9a\84å\8f\8c精度 SH2a-FPU 代码"
 
 #: config/sh/sh.opt:56
 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
 msgstr "生成不带 FPU 的 SH2a 代码"
 
 #: config/sh/sh.opt:60
 
 #: config/sh/sh.opt:56
 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
 msgstr "生成不带 FPU 的 SH2a 代码"
 
 #: config/sh/sh.opt:60
-#, fuzzy
 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
-msgstr "生成默认的单精度 SH2a 代码"
+msgstr "生成默认的单精度 SH4a-FPU 代码"
 
 #: config/sh/sh.opt:64
 
 #: config/sh/sh.opt:64
-#, fuzzy
 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
-msgstr "只生成单精度 SH2a 代码"
+msgstr "只生成单精度 SH4a-FPU 代码"
 
 #: config/sh/sh.opt:68
 msgid "Generate SH2e code"
 
 #: config/sh/sh.opt:68
 msgid "Generate SH2e code"
@@ -14486,16 +14458,18 @@ msgid "Cost to assume for a multiply insn"
 msgstr "为乘法指令设定的开销"
 
 #: config/sh/sh.opt:327
 msgstr "为乘法指令设定的开销"
 
 #: config/sh/sh.opt:327
+#, fuzzy
 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
-msgstr ""
+msgstr "不产生仅特权方式的代码;如果在用户方式中直接插入的代码不工作则包含 -mno-inline-ic_invalidate。"
 
 #: config/sh/sh.opt:333
 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
 msgstr "将数据传输周围的跳转认为是条件转移。"
 
 #: config/sh/superh.opt:6
 
 #: config/sh/sh.opt:333
 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
 msgstr "将数据传输周围的跳转认为是条件转移。"
 
 #: config/sh/superh.opt:6
+#, fuzzy
 msgid "Board name [and memory region]."
 msgid "Board name [and memory region]."
-msgstr ""
+msgstr "板名字[和内存区域]。"
 
 #: config/sh/superh.opt:10
 msgid "Runtime name."
 
 #: config/sh/superh.opt:10
 msgid "Runtime name."
@@ -14550,9 +14524,8 @@ msgid "Specify if floating point hardware should be used"
 msgstr "指定是否应当使用硬件浮点"
 
 #: config/arm/arm.opt:83
 msgstr "指定是否应当使用硬件浮点"
 
 #: config/arm/arm.opt:83
-#, fuzzy
 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
-msgstr "指定目标浮点硬件/格式的名称"
+msgstr "指定 __fp16 浮点格式"
 
 #: config/arm/arm.opt:94
 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
 
 #: config/arm/arm.opt:94
 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
@@ -14627,12 +14600,14 @@ msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
 msgstr "使用 Neon 四字(而非双字)寄存器来进行矢量化"
 
 #: config/arm/arm.opt:166
 msgstr "使用 Neon 四字(而非双字)寄存器来进行矢量化"
 
 #: config/arm/arm.opt:166
+#, fuzzy
 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
-msgstr ""
+msgstr "于字大小值仅产生绝对的重定位。"
 
 #: config/arm/arm.opt:170
 
 #: config/arm/arm.opt:170
+#, fuzzy
 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
-msgstr ""
+msgstr "避免重迭目标和于 LDRD 指令的地址寄存器 "
 
 #: config/arm/pe.opt:23
 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
 
 #: config/arm/pe.opt:23
 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
@@ -14731,8 +14706,9 @@ msgid "Relax branches"
 msgstr "放宽跳转"
 
 #: config/avr/avr.opt:60
 msgstr "放宽跳转"
 
 #: config/avr/avr.opt:60
+#, fuzzy
 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
-msgstr ""
+msgstr "链接器松驰机器假定一个程序计数器环绕发生 。"
 
 #: config/crx/crx.opt:23
 msgid "Support multiply accumulate instructions"
 
 #: config/crx/crx.opt:23
 msgid "Support multiply accumulate instructions"
@@ -14744,7 +14720,7 @@ msgstr "不使用 push 指令保存函数参数"
 
 #: config/crx/crx.opt:31
 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
 
 #: config/crx/crx.opt:31
 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr ""
+msgstr "限制 doloop 的嵌套层次"
 
 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
 msgid "Generate cpp defines for server IO"
 
 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
 msgid "Generate cpp defines for server IO"
@@ -14848,13 +14824,13 @@ msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
 msgstr "自动对齐跳转目标以减少分支开销"
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
 msgstr "自动对齐跳转目标以减少分支开销"
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
+#, fuzzy
 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr ""
+msgstr "用在文本节中的代码点缀字面的共享池"
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
-#, fuzzy
 msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
 msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-msgstr "不生成带更新的加载/存储指令"
+msgstr "用 MEMW 指令不串行化易失内存引用"
 
 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
 msgid "Provide libraries for the simulator"
 
 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
 msgid "Provide libraries for the simulator"
@@ -14882,7 +14858,7 @@ msgstr "使用 Branch Likely 指令,忽略架构默认值"
 
 #: config/mips/mips.opt:47
 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
 
 #: config/mips/mips.opt:47
 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
-msgstr ""
+msgstr "为测试编译器为交替的函数切换 MIPS16 ASE 的使用"
 
 #: config/mips/mips.opt:51
 msgid "Trap on integer divide by zero"
 
 #: config/mips/mips.opt:51
 msgid "Trap on integer divide by zero"
@@ -14997,9 +14973,8 @@ msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
 msgstr "使用 GP 相对寻址来访问小数据"
 
 #: config/mips/mips.opt:169
 msgstr "使用 GP 相对寻址来访问小数据"
 
 #: config/mips/mips.opt:169
-#, fuzzy
 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
-msgstr "生成 -mabicalls 代码时,使代码可用于共享库"
+msgstr "生成 -mabicalls 代码时,允许可执行程序使用 PLT 和复制重定位"
 
 #: config/mips/mips.opt:173
 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
 
 #: config/mips/mips.opt:173
 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
@@ -15111,7 +15086,7 @@ msgstr "假定所有符号都有 32 位值"
 
 #: config/mips/mips.opt:281
 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
 
 #: config/mips/mips.opt:281
 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
-msgstr ""
+msgstr "使用 synci 来无效化指令缓存"
 
 #: config/mips/mips.opt:285
 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
 
 #: config/mips/mips.opt:285
 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
@@ -15218,9 +15193,8 @@ msgid "Use VAXC structure conventions"
 msgstr "使用 VAXC 结构约定"
 
 #: config/vax/vax.opt:51
 msgstr "使用 VAXC 结构约定"
 
 #: config/vax/vax.opt:51
-#, fuzzy
 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
-msgstr "使用 16 位 abs 模式"
+msgstr "使用新的 adddi3/subdi3 样式"
 
 #: config/cris/linux.opt:27
 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
 
 #: config/cris/linux.opt:27
 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
@@ -15244,7 +15218,7 @@ msgstr "在汇编代码中生成详细的调试信息"
 
 #: config/cris/cris.opt:71
 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
 
 #: config/cris/cris.opt:71
 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr ""
+msgstr "不使用一般指令中的条件码"
 
 #: config/cris/cris.opt:80
 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
 
 #: config/cris/cris.opt:80
 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
@@ -15368,7 +15342,7 @@ msgstr "使用占位程序完成函数前言/尾声"
 
 #: config/v850/v850.opt:55
 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
 
 #: config/v850/v850.opt:55
 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr ""
+msgstr "为 SDA 区域合格的数据设置最大尺寸"
 
 #: config/v850/v850.opt:59
 msgid "Enable the use of the short load instructions"
 
 #: config/v850/v850.opt:59
 msgid "Enable the use of the short load instructions"
@@ -15380,7 +15354,7 @@ msgstr "与 -mep -mprolog-function 相同"
 
 #: config/v850/v850.opt:67
 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
 
 #: config/v850/v850.opt:67
 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr ""
+msgstr "为 TDA 区域合格的数据设置最大尺寸"
 
 #: config/v850/v850.opt:71
 msgid "Enforce strict alignment"
 
 #: config/v850/v850.opt:71
 msgid "Enforce strict alignment"
@@ -15400,7 +15374,7 @@ msgstr "为 v850e1 处理器编译"
 
 #: config/v850/v850.opt:90
 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
 
 #: config/v850/v850.opt:90
 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr ""
+msgstr "为 ZDA 区域合格的数据设置最大尺寸"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:24
 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:24
 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
@@ -15520,7 +15494,7 @@ msgstr "与快速浮点库链接"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:81
 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:81
 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
-msgstr ""
+msgstr "使用 L1 草稿内存中的边界做堆栈检查"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:85
 msgid "Enable multicore support"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:85
 msgid "Enable multicore support"
@@ -15540,19 +15514,21 @@ msgstr "为 SDRAM 生成代码"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:101
 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
 
 #: config/bfin/bfin.opt:101
 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "假定在运行时 ICPLB 是被启用的。"
 
 #: config/picochip/picochip.opt:23
 
 #: config/picochip/picochip.opt:23
+#, fuzzy
 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
-msgstr ""
+msgstr "指定去到目标的 AE 类型。这个选项设置 mul-type 和字节访问。"
 
 #: config/picochip/picochip.opt:27
 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
 
 #: config/picochip/picochip.opt:27
 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
-msgstr ""
+msgstr "指定使用的乘法类型。可以是 mem、mac 或 none。"
 
 #: config/picochip/picochip.opt:31
 
 #: config/picochip/picochip.opt:31
+#, fuzzy
 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "指定应该使用的字节访问指令。按照默认被启用。"
 
 #: config/picochip/picochip.opt:35
 msgid "Enable debug output to be generated."
 
 #: config/picochip/picochip.opt:35
 msgid "Enable debug output to be generated."
@@ -15560,11 +15536,11 @@ msgstr "启用调试输出"
 
 #: config/picochip/picochip.opt:39
 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
 
 #: config/picochip/picochip.opt:39
 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
-msgstr ""
+msgstr "允许符号值在指令中被用作立即数。"
 
 #: config/picochip/picochip.opt:43
 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
 
 #: config/picochip/picochip.opt:43
 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
-msgstr ""
+msgstr "产生低效代码时给出警告。"
 
 #: config/vxworks.opt:24
 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
 
 #: config/vxworks.opt:24
 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
@@ -15651,69 +15627,60 @@ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
 msgstr "使用 uClibc 代替 GNU libc"
 
 #: config/mep/mep.opt:21
 msgstr "使用 uClibc 代替 GNU libc"
 
 #: config/mep/mep.opt:21
-#, fuzzy
 msgid "Enable absolute difference instructions"
 msgid "Enable absolute difference instructions"
-msgstr "启用不对齐的载入/存储指令"
+msgstr "启用绝对差指令"
 
 #: config/mep/mep.opt:25
 
 #: config/mep/mep.opt:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable all optional instructions"
 msgid "Enable all optional instructions"
-msgstr "启动可选的诊断信息"
+msgstr "启用所有可选指令"
 
 #: config/mep/mep.opt:29
 
 #: config/mep/mep.opt:29
-#, fuzzy
 msgid "Enable average instructions"
 msgid "Enable average instructions"
-msgstr "启用不对齐的载入/存储指令"
+msgstr "启用均值指令"
 
 #: config/mep/mep.opt:33
 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
 msgstr ""
 
 #: config/mep/mep.opt:37
 
 #: config/mep/mep.opt:33
 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
 msgstr ""
 
 #: config/mep/mep.opt:37
-#, fuzzy
 msgid "Enable bit manipulation instructions"
 msgid "Enable bit manipulation instructions"
-msgstr "启用融合的乘加指令"
+msgstr "启用位操作指令"
 
 #: config/mep/mep.opt:41
 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
 msgstr ""
 
 #: config/mep/mep.opt:45
 
 #: config/mep/mep.opt:41
 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
 msgstr ""
 
 #: config/mep/mep.opt:45
-#, fuzzy
 msgid "Enable clip instructions"
 msgid "Enable clip instructions"
-msgstr "禁用 bcnz 指令"
+msgstr "启用 clip 指令"
 
 #: config/mep/mep.opt:49
 msgid "Configuration name"
 msgstr "配置名"
 
 #: config/mep/mep.opt:53
 
 #: config/mep/mep.opt:49
 msgid "Configuration name"
 msgstr "配置名"
 
 #: config/mep/mep.opt:53
-#, fuzzy
 msgid "Enable MeP Coprocessor"
 msgid "Enable MeP Coprocessor"
-msgstr "启用预处理"
+msgstr "启用 MeP 协处理器"
 
 #: config/mep/mep.opt:57
 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
 
 #: config/mep/mep.opt:57
 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
-msgstr ""
+msgstr "启用带有 32 位寄存器的 MeP 协处理器"
 
 #: config/mep/mep.opt:61
 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
 
 #: config/mep/mep.opt:61
 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
-msgstr ""
+msgstr "启用带有 64 位寄存器的 MeP 协处理器"
 
 #: config/mep/mep.opt:65
 
 #: config/mep/mep.opt:65
-#, fuzzy
 msgid "Enable IVC2 scheduling"
 msgid "Enable IVC2 scheduling"
-msgstr "启用后端调试"
+msgstr "启用 IVC2 调度"
 
 #: config/mep/mep.opt:69
 
 #: config/mep/mep.opt:69
-#, fuzzy
 msgid "Const variables default to the near section"
 msgid "Const variables default to the near section"
-msgstr "å\8f\98é\87\8få®\9eå\8f\82太å°\91ï¼\8cä¸\8d足以填满ä¸\80个å\93¨å\85µ"
+msgstr "常å\8f\98é\87\8fé»\98认ä½\8däº\8e near è\8a\82"
 
 #: config/mep/mep.opt:76
 
 #: config/mep/mep.opt:76
-#, fuzzy
 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
-msgstr "使用除法指令"
+msgstr "启用 32 位除法指令"
 
 #: config/mep/mep.opt:88
 msgid "__io vars are volatile by default"
 
 #: config/mep/mep.opt:88
 msgid "__io vars are volatile by default"
@@ -15721,62 +15688,51 @@ msgstr "__io 变量默认为 volatile"
 
 #: config/mep/mep.opt:92
 msgid "All variables default to the far section"
 
 #: config/mep/mep.opt:92
 msgid "All variables default to the far section"
-msgstr ""
+msgstr "所有变量默认位于 far 节中"
 
 #: config/mep/mep.opt:96
 
 #: config/mep/mep.opt:96
-#, fuzzy
 msgid "Enable leading zero instructions"
 msgid "Enable leading zero instructions"
-msgstr "此指令中操作数无效"
+msgstr "启用前导零指令"
 
 #: config/mep/mep.opt:103
 
 #: config/mep/mep.opt:103
-#, fuzzy
 msgid "All variables default to the near section"
 msgid "All variables default to the near section"
-msgstr "将每个数据项分别放在它们各自的节中"
+msgstr "所有变量默认位于 near 节中"
 
 #: config/mep/mep.opt:107
 
 #: config/mep/mep.opt:107
-#, fuzzy
 msgid "Enable min/max instructions"
 msgid "Enable min/max instructions"
-msgstr "启用融合的乘加指令"
+msgstr "启用最小/最大值指令"
 
 #: config/mep/mep.opt:111
 
 #: config/mep/mep.opt:111
-#, fuzzy
 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
-msgstr "启用融合的乘加指令"
+msgstr "启用 32 位乘法指令"
 
 #: config/mep/mep.opt:115
 
 #: config/mep/mep.opt:115
-#, fuzzy
 msgid "Disable all optional instructions"
 msgid "Disable all optional instructions"
-msgstr "禁用 bcnz 指令"
+msgstr "禁用所有可选指令"
 
 #: config/mep/mep.opt:122
 
 #: config/mep/mep.opt:122
-#, fuzzy
 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
-msgstr "允许使用 MT 指令"
+msgstr "允许 gcc 使用 repeat/erepeat 指令"
 
 #: config/mep/mep.opt:126
 
 #: config/mep/mep.opt:126
-#, fuzzy
 msgid "All variables default to the tiny section"
 msgid "All variables default to the tiny section"
-msgstr "将每个数据项分别放在它们各自的节中"
+msgstr "所有变量默认位于 tiny 节中"
 
 #: config/mep/mep.opt:130
 
 #: config/mep/mep.opt:130
-#, fuzzy
 msgid "Enable saturation instructions"
 msgid "Enable saturation instructions"
-msgstr "启用融合的乘加指令"
+msgstr "启用饱和指令"
 
 #: config/mep/mep.opt:134
 
 #: config/mep/mep.opt:134
-#, fuzzy
 msgid "Use sdram version of runtime"
 msgid "Use sdram version of runtime"
-msgstr "使用仿真器运行时"
+msgstr "使用 sdram 版本的运行时"
 
 #: config/mep/mep.opt:142
 
 #: config/mep/mep.opt:142
-#, fuzzy
 msgid "Use simulator runtime without vectors"
 msgid "Use simulator runtime without vectors"
-msgstr "使用仿真器运行时"
+msgstr "使ç\94¨ä¸\8d带ç\9f¢é\87\8fç\9a\84仿ç\9c\9få\99¨è¿\90è¡\8cæ\97¶"
 
 #: config/mep/mep.opt:146
 
 #: config/mep/mep.opt:146
-#, fuzzy
 msgid "All functions default to the far section"
 msgid "All functions default to the far section"
-msgstr "将每个函数分别放在它们各自的节中"
+msgstr "所有变量默认位于 far 节中"
 
 #: config/mep/mep.opt:150
 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
 
 #: config/mep/mep.opt:150
 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
@@ -15784,11 +15740,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/vms/vms.opt:21
 msgid "Malloc data into P2 space"
 
 #: config/vms/vms.opt:21
 msgid "Malloc data into P2 space"
-msgstr ""
+msgstr "向 P2 空间 malloc 数据"
 
 #: config/vms/vms.opt:25
 msgid "Set name of main routine for the debugger"
 
 #: config/vms/vms.opt:25
 msgid "Set name of main routine for the debugger"
-msgstr ""
+msgstr "为调试器设定主过程名"
 
 #: config/rx/rx.opt:24
 msgid "Stores doubles in 32 bits."
 
 #: config/rx/rx.opt:24
 msgid "Stores doubles in 32 bits."
@@ -15799,24 +15755,20 @@ msgid "Store doubles in 64 bits.  This is the default."
 msgstr "将双精度数存储为 64 位。这是默认值。"
 
 #: config/rx/rx.opt:32
 msgstr "将双精度数存储为 64 位。这是默认值。"
 
 #: config/rx/rx.opt:32
-#, fuzzy
 msgid "Enable the use of RX FPU instructions."
 msgid "Enable the use of RX FPU instructions."
-msgstr "启用对短加载指令的使用"
+msgstr "启用 RX FPU 指令"
 
 #: config/rx/rx.opt:36
 
 #: config/rx/rx.opt:36
-#, fuzzy
 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
-msgstr "允许使用 MDMX 指令"
+msgstr "禁用 RX FPU 指令"
 
 #: config/rx/rx.opt:42
 
 #: config/rx/rx.opt:42
-#, fuzzy
 msgid "Specify the target RX cpu type."
 msgid "Specify the target RX cpu type."
-msgstr "选择目标 CPU"
+msgstr "选择目标 RX CPU 的类型"
 
 #: config/rx/rx.opt:46
 
 #: config/rx/rx.opt:46
-#, fuzzy
 msgid "Alias for -mcpu."
 msgid "Alias for -mcpu."
-msgstr "--help=target 的别名"
+msgstr "-mcpu 的别名。"
 
 #: config/rx/rx.opt:52
 msgid "Data is stored in big-endian format."
 
 #: config/rx/rx.opt:52
 msgid "Data is stored in big-endian format."
@@ -15831,56 +15783,48 @@ msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the
 msgstr ""
 
 #: config/rx/rx.opt:68
 msgstr ""
 
 #: config/rx/rx.opt:68
-#, fuzzy
 msgid "Use the simulator runtime."
 msgid "Use the simulator runtime."
-msgstr "使用仿真器运行时"
+msgstr "使用仿真器运行时"
 
 #: config/rx/rx.opt:74
 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
 msgstr ""
 
 #: config/rx/rx.opt:80
 
 #: config/rx/rx.opt:74
 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
 msgstr ""
 
 #: config/rx/rx.opt:80
-#, fuzzy
 msgid "Enable linker relaxation."
 msgid "Enable linker relaxation."
-msgstr "启用链接器松弛"
+msgstr "使用更短的地址引用。"
 
 #: config/rx/rx.opt:86
 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
 msgstr ""
 
 #: config/rx/rx.opt:92
 
 #: config/rx/rx.opt:86
 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
 msgstr ""
 
 #: config/rx/rx.opt:92
-#, fuzzy
 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
-msgstr "指定用于 PIC 寻址的寄存器"
+msgstr "指定保留给中断处理函数使用的寄存器的数量"
 
 #: config/rx/rx.opt:98
 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
 msgstr ""
 
 #: config/lm32/lm32.opt:24
 
 #: config/rx/rx.opt:98
 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
 msgstr ""
 
 #: config/lm32/lm32.opt:24
-#, fuzzy
 msgid "Enable multiply instructions"
 msgid "Enable multiply instructions"
-msgstr "启用融合的乘加指令"
+msgstr "启用乘法指令"
 
 #: config/lm32/lm32.opt:28
 
 #: config/lm32/lm32.opt:28
-#, fuzzy
 msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgstr "启用融合的乘加指令"
+msgstr "启用除法和求余指令"
 
 #: config/lm32/lm32.opt:32
 
 #: config/lm32/lm32.opt:32
-#, fuzzy
 msgid "Enable barrel shift instructions"
 msgid "Enable barrel shift instructions"
-msgstr "生成位指令"
+msgstr "启用桶型移位指令"
 
 #: config/lm32/lm32.opt:36
 
 #: config/lm32/lm32.opt:36
-#, fuzzy
 msgid "Enable sign extend instructions"
 msgid "Enable sign extend instructions"
-msgstr "启用不对齐的载入/存储指令"
+msgstr "启用符号扩展指令"
 
 #: config/lm32/lm32.opt:40
 
 #: config/lm32/lm32.opt:40
-#, fuzzy
 msgid "Enable user-defined instructions"
 msgid "Enable user-defined instructions"
-msgstr "启用融合的乘加指令"
+msgstr "启用用户自定义指令"
 
 #: c.opt:42
 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
 
 #: c.opt:42
 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
@@ -16111,14 +16055,12 @@ msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
 msgstr "在找到了 PCH 文件但未使用的情况给出警告"
 
 #: c.opt:289
 msgstr "在找到了 PCH 文件但未使用的情况给出警告"
 
 #: c.opt:289
-#, fuzzy
 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
-msgstr "当一个寄存器变量被声明为 volatile 时给出警告"
+msgstr "当跳转略过变量初始化时给出警告"
 
 #: c.opt:293
 
 #: c.opt:293
-#, fuzzy
 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
-msgstr "当逻辑操作结果总为真或假时给出警告"
+msgstr "当逻辑操作结果似乎总为真或假时给出警告"
 
 #: c.opt:297
 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
 
 #: c.opt:297
 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
@@ -16206,7 +16148,7 @@ msgstr "覆盖无副作用的初始化设定时给出警告"
 
 #: c.opt:381
 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
 
 #: c.opt:381
 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "当紧实位段的偏移量因 GCC 4.4 而改变时给出警告"
 
 #: c.opt:385
 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
 
 #: c.opt:385
 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
@@ -16305,18 +16247,16 @@ msgid "Warn about unrecognized pragmas"
 msgstr "对无法识别的 pragma 加以警告"
 
 #: c.opt:485
 msgstr "对无法识别的 pragma 加以警告"
 
 #: c.opt:485
-#, fuzzy
 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
-msgstr "非标准的浮点常量后缀"
+msgstr "对不带后缀的浮点常量给出警告"
 
 #: c.opt:489
 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
 msgstr "当定义在主文件中的宏未被使用时给出警告"
 
 #: c.opt:493
 
 #: c.opt:489
 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
 msgstr "当定义在主文件中的宏未被使用时给出警告"
 
 #: c.opt:493
-#, fuzzy
 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
-msgstr "%H忽略声明有 warn_unused_result 属性的函数的返回值"
+msgstr "当一个带有 warn_unused_result 属性的函数的调用者未使用前者的返回值时给出警告"
 
 #: c.opt:497
 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
 
 #: c.opt:497
 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
@@ -16487,9 +16427,8 @@ msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
 msgstr "启用 Objective-C setjmp 异常处理运行时"
 
 #: c.opt:714
 msgstr "启用 Objective-C setjmp 异常处理运行时"
 
 #: c.opt:714
-#, fuzzy
 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
-msgstr "启用 OpenMP(同时设定 -frecursive)"
+msgstr "å\90¯ç\94¨ OpenMP(对 Fortran è\80\8cè¨\80ä¹\9få\90\8cæ\97¶è®¾å®\9a -frecursive)"
 
 #: c.opt:718
 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
 
 #: c.opt:718
 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
@@ -16513,7 +16452,7 @@ msgstr "将输入文件当作已经预处理过的"
 
 #: c.opt:741
 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
 
 #: c.opt:741
 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
-msgstr ""
+msgstr "-fno-pretty-templates 不使用模板签名加实参的方式美化模板特例化的打印"
 
 #: c.opt:745
 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
 
 #: c.opt:745
 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
@@ -16761,7 +16700,7 @@ msgstr ""
 
 #: lto/lang.opt:41
 msgid "The resolution file"
 
 #: lto/lang.opt:41
 msgid "The resolution file"
-msgstr ""
+msgstr "符号解析文件"
 
 #: common.opt:28
 msgid "Display this information"
 
 #: common.opt:28
 msgid "Display this information"
@@ -17041,11 +16980,11 @@ msgstr "不将未初始化的全局数据放在公共节中"
 
 #: common.opt:385
 msgid "-fcompare-debug[=<opts>] Compile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
 
 #: common.opt:385
 msgid "-fcompare-debug[=<opts>] Compile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
-msgstr ""
+msgstr "-fcompare-debug[=<选项>] 分别在带与不带“选项”,例如 -gtoggle,的情况下编译,然后比较最后的指令输出"
 
 #: common.opt:389
 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
 
 #: common.opt:389
 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
-msgstr ""
+msgstr "只为 -fcompare-debug 运行第二遍编译"
 
 #: common.opt:393
 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
 
 #: common.opt:393
 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
@@ -17106,8 +17045,9 @@ msgid "Delete useless null pointer checks"
 msgstr "删除无用的空指针检查"
 
 #: common.opt:451
 msgstr "删除无用的空指针检查"
 
 #: common.opt:451
+#, fuzzy
 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "于折行诊断起点发表源位置程度"
 
 #: common.opt:455
 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
 
 #: common.opt:455
 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
@@ -17119,7 +17059,7 @@ msgstr "将一些编译器内部信息转储到一个文件里"
 
 #: common.opt:463
 msgid "Dump to filename the insns at the end of translation"
 
 #: common.opt:463
 msgid "Dump to filename the insns at the end of translation"
-msgstr ""
+msgstr "在翻译完毕后将指令输出到文件名中"
 
 #: common.opt:467
 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
 
 #: common.opt:467
 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
@@ -17147,9 +17087,8 @@ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
 msgstr "进行 DWARF2 冗余消除"
 
 #: common.opt:491
 msgstr "进行 DWARF2 冗余消除"
 
 #: common.opt:491
-#, fuzzy
 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
-msgstr "进行进程间的复写传递"
+msgstr "为聚合类型进行跨进程标量替换"
 
 #: common.opt:495 common.opt:499
 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
 
 #: common.opt:495 common.opt:499
 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
@@ -17173,9 +17112,8 @@ msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
 msgstr "进行一些细微的、代价高昂的优化"
 
 #: common.opt:519
 msgstr "进行一些细微的、代价高昂的优化"
 
 #: common.opt:519
-#, fuzzy
 msgid "Specify handling of excess floating-point precision"
 msgid "Specify handling of excess floating-point precision"
-msgstr "指定ç\9b®æ \87æµ®ç\82¹ç¡¬ä»¶/æ ¼å¼\8fç\9a\84å\90\8d称"
+msgstr "指定å¦\82ä½\95å¤\84ç\90\86æ\9c\89é¢\9då¤\96精度ç\9a\84æµ®ç\82¹æ\95°"
 
 #: common.opt:526
 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
 
 #: common.opt:526
 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
@@ -17222,18 +17160,16 @@ msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation
 msgstr "在分配寄存器后进行全局公因式消去"
 
 #: common.opt:580
 msgstr "在分配寄存器后进行全局公因式消去"
 
 #: common.opt:580
-#, fuzzy
 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
-msgstr "å\88 é\99¤æ­»å­\98å\82¨"
+msgstr "å\90¯ç\94¨ Graphite è¡¨ç¤ºç\9a\84è¾\93å\85¥è¾\93å\87º"
 
 #: common.opt:584
 
 #: common.opt:584
-#, fuzzy
 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
-msgstr "生成调用图信息"
+msgstr "启用 Graphite 身份转换"
 
 #: common.opt:588
 msgid "Mark all loops as parallel"
 
 #: common.opt:588
 msgid "Mark all loops as parallel"
-msgstr ""
+msgstr "将所有循环标记为并行"
 
 #: common.opt:592
 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
 
 #: common.opt:592
 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
@@ -17336,13 +17272,12 @@ msgid "Perform structure layout optimizations based"
 msgstr "进行基于取样的结构布局优化"
 
 #: common.opt:710
 msgstr "进行基于取样的结构布局优化"
 
 #: common.opt:710
-#, fuzzy
 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
-msgstr "-fira-algorithm=[regional|CB|mixed] 指定使用的 IRA 算法"
+msgstr "-fira-algorithm=|CB|priority] 设置使用的 IRA 算法"
 
 #: common.opt:714
 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
 
 #: common.opt:714
 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
-msgstr ""
+msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] 设置 IRA 的区域"
 
 #: common.opt:718
 msgid "Do optimistic coalescing."
 
 #: common.opt:718
 msgid "Do optimistic coalescing."
@@ -17350,15 +17285,17 @@ msgstr "启用乐观的接合。"
 
 #: common.opt:722
 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
 
 #: common.opt:722
 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
-msgstr ""
+msgstr "使用基于 IRA 的寄存器压力计算"
 
 #: common.opt:727
 
 #: common.opt:727
+#, fuzzy
 msgid "Share slots for saving different hard registers."
 msgid "Share slots for saving different hard registers."
-msgstr ""
+msgstr "为保存不同的硬寄存器的共享槽。"
 
 #: common.opt:731
 
 #: common.opt:731
+#, fuzzy
 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
-msgstr ""
+msgstr "对于溢出的伪寄存器共享堆栈槽。"
 
 #: common.opt:735
 msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
 
 #: common.opt:735
 msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
@@ -17385,13 +17322,12 @@ msgid "Give external symbols a leading underscore"
 msgstr "给外部符号添加起始的下划线"
 
 #: common.opt:763
 msgstr "给外部符号添加起始的下划线"
 
 #: common.opt:763
-#, fuzzy
 msgid "Enable link-time optimization."
 msgid "Enable link-time optimization."
-msgstr "启用链接器优化"
+msgstr "启用链接时优化。"
 
 #: common.opt:768
 msgid "-flto-compression-level=<number> Use zlib compression level <number> for IL"
 
 #: common.opt:768
 msgid "-flto-compression-level=<number> Use zlib compression level <number> for IL"
-msgstr ""
+msgstr "-flto-compression-level=<N> 为 IL 使用 zlib 压缩级别<N>"
 
 #: common.opt:772
 #, fuzzy
 
 #: common.opt:772
 #, fuzzy
@@ -17519,13 +17455,12 @@ msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mod
 msgstr "为可执行文件尽可能生成与位置无关的代码(小模式)"
 
 #: common.opt:903
 msgstr "为可执行文件尽可能生成与位置无关的代码(小模式)"
 
 #: common.opt:903
-#, fuzzy
 msgid "Specify a plugin to load"
 msgid "Specify a plugin to load"
-msgstr "指定传递给 GNAT 的选项"
+msgstr "指定要加载的插件"
 
 #: common.opt:907
 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>] Specify argument <key>=<value> for plugin <name>"
 
 #: common.opt:907
 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>] Specify argument <key>=<value> for plugin <name>"
-msgstr ""
+msgstr "-fplugin-arg-<插件>-<键>[=<值>] 为<插件>指定参数<键>=<值>"
 
 #: common.opt:911
 msgid "Run predictive commoning optimization."
 
 #: common.opt:911
 msgid "Run predictive commoning optimization."
@@ -17548,8 +17483,9 @@ msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
 msgstr "指定存储的取样数据的顶级目录"
 
 #: common.opt:932
 msgstr "指定存储的取样数据的顶级目录"
 
 #: common.opt:932
+#, fuzzy
 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
-msgstr ""
+msgstr "启用流不一致特征数据输入修正"
 
 #: common.opt:936
 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
 
 #: common.opt:936
 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
@@ -17558,7 +17494,7 @@ msgstr "启用一些公共选项来生成样本文件,以便进行基于取样
 #: common.opt:940
 #, fuzzy
 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
 #: common.opt:940
 #, fuzzy
 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
-msgstr "启用一些公共选项来生成样本文件,以便进行基于取样的优化"
+msgstr "启用一些生成样本信息的公共选项来生成样本回馈直接优化,并且设置-fprofile-dir="
 
 #: common.opt:944
 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
 
 #: common.opt:944
 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
@@ -17567,7 +17503,7 @@ msgstr "启用一些公共选项以进行基于取样的优化"
 #: common.opt:948
 #, fuzzy
 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
 #: common.opt:948
 #, fuzzy
 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
-msgstr "启用一些公共选项以进行基于取样的优化"
+msgstr "启用公共选项以进行取样回馈直接的优化,并设置 -fprofile-dir="
 
 #: common.opt:952
 msgid "Insert code to profile values of expressions"
 
 #: common.opt:952
 msgid "Insert code to profile values of expressions"
@@ -17619,7 +17555,7 @@ msgstr "启用基本块间的调度"
 
 #: common.opt:1013
 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
 
 #: common.opt:1013
 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "启用对寄存器压力敏感的指令调度"
 
 #: common.opt:1017
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
 
 #: common.opt:1017
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
@@ -17642,8 +17578,9 @@ msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
 msgstr "在重载后调度中使用跨基本块调度"
 
 #: common.opt:1037
 msgstr "在重载后调度中使用跨基本块调度"
 
 #: common.opt:1037
+#, fuzzy
 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "如果调度后载,则跟踪调度"
 
 #: common.opt:1041
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 
 #: common.opt:1041
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
@@ -17670,55 +17607,57 @@ msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
 msgstr "在选择性调度中对外层循环进行软件流水化"
 
 #: common.opt:1068
 msgstr "在选择性调度中对外层循环进行软件流水化"
 
 #: common.opt:1068
+#, fuzzy
 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
-msgstr ""
+msgstr "Reschedule 管道线区域没有管道线"
 
 #: common.opt:1074
 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
 msgstr "允许对队列中的指令进行早调度"
 
 #: common.opt:1078
 
 #: common.opt:1074
 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
 msgstr "允许对队列中的指令进行早调度"
 
 #: common.opt:1078
+#, fuzzy
 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "指定最多能被不按时调度的指令队列数"
 
 #: common.opt:1086 common.opt:1090
 
 #: common.opt:1086 common.opt:1090
+#, fuzzy
 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+msgstr "设置检录队列指令的进行早调度的依赖距离"
 
 #: common.opt:1094
 
 #: common.opt:1094
-#, fuzzy
 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
-msgstr "指定调度器输出的冗余程度"
+msgstr "在调度器中启用组启发"
 
 #: common.opt:1098
 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
 
 #: common.opt:1098
 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "为调度器启用关键路径启发式发现"
 
 #: common.opt:1102
 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
 
 #: common.opt:1102
 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "为调度器启用投机指令启发式发现"
 
 #: common.opt:1106
 
 #: common.opt:1106
-#, fuzzy
 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
-msgstr "指定调度器输出的冗余程度"
+msgstr "在调度器中启用秩启发"
 
 #: common.opt:1110
 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
 
 #: common.opt:1110
 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "为调度器启用最近指令启发式发现"
 
 #: common.opt:1114
 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
 
 #: common.opt:1114
 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "为调度器启用依赖计数启发式发现"
 
 #: common.opt:1118
 
 #: common.opt:1118
+#, fuzzy
 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
-msgstr ""
+msgstr "从共享的锚点访问在同样的节中的数据"
 
 #: common.opt:1126
 #, fuzzy
 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
 
 #: common.opt:1126
 #, fuzzy
 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
-msgstr "当可用时在诊断信息中给出行号。默认关闭"
+msgstr "诊断信息中给出行号。默认打开"
 
 #: common.opt:1130
 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
 
 #: common.opt:1130
 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
@@ -17849,9 +17788,8 @@ msgid "Enable dead store elimination"
 msgstr "删除死存储"
 
 #: common.opt:1280
 msgstr "删除死存储"
 
 #: common.opt:1280
-#, fuzzy
 msgid "Enable forward propagation on trees"
 msgid "Enable forward propagation on trees"
-msgstr "在树级别进行复写传递"
+msgstr "å\9c¨æ \91级å\88«è¿\9bè¡\8cå\89\8då\90\91å¤\8då\86\99ä¼ é\80\92"
 
 #: common.opt:1284
 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
 
 #: common.opt:1284
 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
@@ -17966,7 +17904,7 @@ msgstr "进行变量跟踪"
 
 #: common.opt:1407
 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
 
 #: common.opt:1407
 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
-msgstr ""
+msgstr "切换 -fvar-tracking-assignments"
 
 #: common.opt:1411
 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
 
 #: common.opt:1411
 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
@@ -17977,9 +17915,8 @@ msgid "Enable loop vectorization on trees"
 msgstr "在树上进行循环矢量化"
 
 #: common.opt:1419
 msgstr "在树上进行循环矢量化"
 
 #: common.opt:1419
-#, fuzzy
 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
-msgstr "å\9c¨æ \91ä¸\8aè¿\9bè¡\8c循ç\8e¯ç\9f¢é\87\8få\8c\96"
+msgstr "å\9c¨æ \91ä¸\8aè¿\9bè¡\8cå\9fºæ\9c¬å\9d\97ç\9f¢é\87\8få\8c\96(SLP)"
 
 #: common.opt:1423
 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
 
 #: common.opt:1423
 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
@@ -18014,9 +17951,8 @@ msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
 msgstr "建立关系网并且分离对同一变量的无关应用"
 
 #: common.opt:1462
 msgstr "建立关系网并且分离对同一变量的无关应用"
 
 #: common.opt:1462
-#, fuzzy
 msgid "Enable partitioned link-time optimization."
 msgid "Enable partitioned link-time optimization."
-msgstr "启用链接器优化"
+msgstr "启用分拆链接器优化"
 
 #: common.opt:1466
 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
 
 #: common.opt:1466
 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
@@ -18043,9 +17979,8 @@ msgid "Generate debug information in COFF format"
 msgstr "生成 COFF 格式的调试信息"
 
 #: common.opt:1490
 msgstr "生成 COFF 格式的调试信息"
 
 #: common.opt:1490
-#, fuzzy
 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
-msgstr "生成 DWARF v2 格式的调试信息"
+msgstr "生成 DWARF v2(或更新)格式的调试信息"
 
 #: common.opt:1494
 msgid "Generate debug information in default extended format"
 
 #: common.opt:1494
 msgid "Generate debug information in default extended format"
@@ -18068,9 +18003,8 @@ msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
 msgstr ""
 
 #: common.opt:1514
 msgstr ""
 
 #: common.opt:1514
-#, fuzzy
 msgid "Toggle debug information generation"
 msgid "Toggle debug information generation"
-msgstr "生成 VMS 格式的调试信息"
+msgstr "切换调试信息生成"
 
 #: common.opt:1518
 msgid "Generate debug information in VMS format"
 
 #: common.opt:1518
 msgid "Generate debug information in VMS format"
@@ -18121,24 +18055,24 @@ msgid "Create a position independent executable"
 msgstr "生成位置无关可执行文件"
 
 #: attribs.c:293
 msgstr "生成位置无关可执行文件"
 
 #: attribs.c:293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute directive ignored"
 msgid "%qE attribute directive ignored"
-msgstr "忽略%qs属性指定"
+msgstr "%qE属性指定被忽略"
 
 #: attribs.c:301
 
 #: attribs.c:301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
-msgstr "为%qs属性给定的实参数目错误"
+msgstr "为%qE属性给定的实参数目错误"
 
 #: attribs.c:319
 
 #: attribs.c:319
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute does not apply to types"
 msgid "%qE attribute does not apply to types"
-msgstr "不能向类型添加属性%qs"
+msgstr "不能向类型添加属性%qE"
 
 #: attribs.c:370
 
 #: attribs.c:370
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to function types"
 msgid "%qE attribute only applies to function types"
-msgstr "属性%qs只对函数类型起作用"
+msgstr "%qE属性只能用于函数类型"
 
 #: attribs.c:380
 #, gcc-internal-format
 
 #: attribs.c:380
 #, gcc-internal-format
@@ -18391,14 +18325,14 @@ msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
 msgstr "逻辑%<and%>被用在非布尔型常量上"
 
 #: c-common.c:1699
 msgstr "逻辑%<and%>被用在非布尔型常量上"
 
 #: c-common.c:1699
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
-msgstr "对两个互斥的相等比较取%<and%>的结果永远是 0"
+msgstr "对两个互补的测试取逻辑%<or%>的结果永远为真"
 
 #: c-common.c:1703
 
 #: c-common.c:1703
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
-msgstr "对两个互斥的相等比较取%<and%>的结果永远是 0"
+msgstr "对两个互斥的测试取逻辑%<and%>的结果永远为假"
 
 #: c-common.c:1738
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-common.c:1738
 #, gcc-internal-format
@@ -18616,9 +18550,9 @@ msgid "duplicate (or overlapping) case value"
 msgstr "重复 (或重叠) 的 case 值"
 
 #: c-common.c:5424
 msgstr "重复 (或重叠) 的 case 值"
 
 #: c-common.c:5424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "this is the first entry overlapping that value"
 msgid "this is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%J这是重叠此值的第一个条目"
+msgstr "这是重叠此值的第一个条目"
 
 #: c-common.c:5428
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-common.c:5428
 #, gcc-internal-format
@@ -18626,9 +18560,9 @@ msgid "duplicate case value"
 msgstr "重复的 case 常量"
 
 #: c-common.c:5429
 msgstr "重复的 case 常量"
 
 #: c-common.c:5429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "previously used here"
 msgid "previously used here"
-msgstr "%J已经在这里使用过"
+msgstr "在这里使用过"
 
 #: c-common.c:5433
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-common.c:5433
 #, gcc-internal-format
@@ -18636,29 +18570,29 @@ msgid "multiple default labels in one switch"
 msgstr "单个 switch 语句中出现了多个 default 标号"
 
 #: c-common.c:5435
 msgstr "单个 switch 语句中出现了多个 default 标号"
 
 #: c-common.c:5435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "this is the first default label"
 msgid "this is the first default label"
-msgstr "%J这是第一个默认标号"
+msgstr "这是第一个默认标号"
 
 #: c-common.c:5487
 
 #: c-common.c:5487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "case value %qs not in enumerated type"
 msgid "case value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase 值%qs不在枚举类型内"
+msgstr "case 值%qs不在枚举类型内"
 
 #: c-common.c:5492
 
 #: c-common.c:5492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase 值%qs不在枚举类型%qT内"
+msgstr "case 值%qs不在枚举类型%qT内"
 
 #: c-common.c:5551
 
 #: c-common.c:5551
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "switch missing default case"
 msgid "switch missing default case"
-msgstr "%Hswitch 没有默认 case"
+msgstr "switch 没有默认 case"
 
 #: c-common.c:5623
 
 #: c-common.c:5623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%Hswitch 没有处理枚举值%qE"
+msgstr "switch 没有处理枚举值%qE"
 
 #: c-common.c:5649
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-common.c:5649
 #, gcc-internal-format
@@ -18730,9 +18664,9 @@ msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
 msgstr "构造函数优先级必须为 0 到 %d 间的整数"
 
 #: c-common.c:6433
 msgstr "构造函数优先级必须为 0 到 %d 间的整数"
 
 #: c-common.c:6433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown machine mode %qE"
 msgid "unknown machine mode %qE"
-msgstr "未知的机器模式%qs"
+msgstr "未知的机器模式%qE"
 
 #: c-common.c:6462
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-common.c:6462
 #, gcc-internal-format
@@ -18775,9 +18709,9 @@ msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
 msgstr "对不合适的类型应用模式%qs"
 
 #: c-common.c:6582
 msgstr "对不合适的类型应用模式%qs"
 
 #: c-common.c:6582
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J不能为局部变量指定 section 属性"
+msgstr "不能为局部变量指定节属性"
 
 #: c-common.c:6593 config/bfin/bfin.c:5647 config/bfin/bfin.c:5698
 #: config/bfin/bfin.c:5725 config/bfin/bfin.c:5738
 
 #: c-common.c:6593 config/bfin/bfin.c:5647 config/bfin/bfin.c:5698
 #: config/bfin/bfin.c:5725 config/bfin/bfin.c:5738
@@ -18796,9 +18730,9 @@ msgid "section attribute not allowed for %q+D"
 msgstr "%q+D不能有 section 属性"
 
 #: c-common.c:6616
 msgstr "%q+D不能有 section 属性"
 
 #: c-common.c:6616
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "section attributes are not supported for this target"
 msgid "section attributes are not supported for this target"
-msgstr "%Jsection 属性在此目标机上不受支持"
+msgstr "此目标机不支持节属性"
 
 #: c-common.c:6648
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-common.c:6648
 #, gcc-internal-format
@@ -18896,14 +18830,14 @@ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"loc
 msgstr "tls_model 的实参必须是“local-exec”、“initial-exec”、“local-dynamic”或“global-dynamic”其中之一"
 
 #: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
 msgstr "tls_model 的实参必须是“local-exec”、“initial-exec”、“local-dynamic”或“global-dynamic”其中之一"
 
 #: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute applies only to functions"
 msgid "%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%J%qE属性只能应用到函数上"
+msgstr "%qE属性只能用于函数"
 
 #: c-common.c:7053 c-common.c:7145
 
 #: c-common.c:7053 c-common.c:7145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%J定义之后不能设定%qE属性"
+msgstr "定义之后不能设定%qE属性"
 
 #: c-common.c:7099
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-common.c:7099
 #, gcc-internal-format
@@ -18911,9 +18845,9 @@ msgid "alloc_size parameter outside range"
 msgstr "alloc_size 参数越界"
 
 #: c-common.c:7202
 msgstr "alloc_size 参数越界"
 
 #: c-common.c:7202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "deprecated message is not a string"
 msgid "deprecated message is not a string"
-msgstr "版本属性不是一个字符串"
+msgstr "过时消息不是一个字符串"
 
 #: c-common.c:7242
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-common.c:7242
 #, gcc-internal-format
@@ -19054,9 +18988,9 @@ msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
 msgstr "%<operator[]%>重载后便不能使用%<offsetof%>"
 
 #: c-common.c:8363
 msgstr "%<operator[]%>重载后便不能使用%<offsetof%>"
 
 #: c-common.c:8363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
-msgstr "不能为成员函数%qD应用%<offsetof%>"
+msgstr "不能为非常量地址应用%<offsetof%>"
 
 #: c-common.c:8376 cp/typeck.c:4877
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-common.c:8376 cp/typeck.c:4877
 #, gcc-internal-format
@@ -19300,9 +19234,9 @@ msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
 msgstr "数组%q+D类型与隐式初始化不兼容"
 
 #: c-decl.c:1462 c-decl.c:5672 c-decl.c:6450 c-decl.c:7051
 msgstr "数组%q+D类型与隐式初始化不兼容"
 
 #: c-decl.c:1462 c-decl.c:5672 c-decl.c:6450 c-decl.c:7051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "originally defined here"
 msgid "originally defined here"
-msgstr "%J原始定义出现在这里"
+msgstr "原先在这里定义"
 
 #: c-decl.c:1533
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:1533
 #, gcc-internal-format
@@ -19385,19 +19319,19 @@ msgid "conflicting types for %q+D"
 msgstr "与%q+D类型冲突"
 
 #: c-decl.c:1759
 msgstr "与%q+D类型冲突"
 
 #: c-decl.c:1759
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
-msgstr "为%q+#D指定了冲突的属性"
+msgstr "为%2$q+D指定了冲突的有名寻址空间(普通和 %1$s)"
 
 #: c-decl.c:1763
 
 #: c-decl.c:1763
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
-msgstr "为%q+#D指定了冲突的属性"
+msgstr "为%2$q+D指定了冲突的有名寻址空间(%1$s 和普通)"
 
 #: c-decl.c:1767
 
 #: c-decl.c:1767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
-msgstr "为%q+#D指定了冲突的属性"
+msgstr "为%3$q+D指定了冲突的有名寻址空间(%1$s和 %2$s)"
 
 #: c-decl.c:1776
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:1776
 #, gcc-internal-format
@@ -19431,9 +19365,9 @@ msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
 msgstr "%q+D上有%<gnu_inline%>属性"
 
 #: c-decl.c:1920
 msgstr "%q+D上有%<gnu_inline%>属性"
 
 #: c-decl.c:1920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "but not here"
 msgid "but not here"
-msgstr "%J但不是这里"
+msgstr "但不是这里"
 
 #: c-decl.c:1938
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:1938
 #, gcc-internal-format
@@ -19507,9 +19441,9 @@ msgstr "%q+D的声明隐藏了先前的一个局部变量"
 
 #: c-decl.c:2519 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
 #: cp/name-lookup.c:1092
 
 #: c-decl.c:2519 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
 #: cp/name-lookup.c:1092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "shadowed declaration is here"
 msgid "shadowed declaration is here"
-msgstr "%J被隐藏的声明在这里"
+msgstr "被隐藏的声明在这里"
 
 #: c-decl.c:2646
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:2646
 #, gcc-internal-format
@@ -19532,24 +19466,24 @@ msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
 msgstr "隐式声明与函数%qD不兼容"
 
 #: c-decl.c:2942
 msgstr "隐式声明与函数%qD不兼容"
 
 #: c-decl.c:2942
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%H%qE未声明(不在函数内)"
+msgstr "%qE未声明(不在函数内)"
 
 #: c-decl.c:2947
 
 #: c-decl.c:2947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%H%qE未声明(在此函数内第一次使用)"
+msgstr "%qE未声明(在此函数内第一次使用)"
 
 #: c-decl.c:2951
 
 #: c-decl.c:2951
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "%H(即使在一个函数内多次出现,每个未声明的标识符在其"
+msgstr "(即使在一个函数内多次出现,每个未声明的标识符在其"
 
 #: c-decl.c:2952
 
 #: c-decl.c:2952
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "for each function it appears in.)"
 msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "%H所在的函数内也只报告一次。)"
+msgstr "所在的函数内也只报告一次。)"
 
 #: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2436
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2436
 #, gcc-internal-format
@@ -19562,19 +19496,19 @@ msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
 msgstr "跳至具有可变类型的标识符的作用域中"
 
 #: c-decl.c:3040
 msgstr "跳至具有可变类型的标识符的作用域中"
 
 #: c-decl.c:3040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "jump skips variable initialization"
 msgid "jump skips variable initialization"
-msgstr "  跳过%q+#D的初始化"
+msgstr "跳转略过了变量初始化"
 
 #: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
 
 #: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "label %qD defined here"
 msgid "label %qD defined here"
-msgstr "标号%q+D定义后未使用"
+msgstr "标号%qD在此定义"
 
 #: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
 
 #: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared here"
 msgid "%qD declared here"
-msgstr "%q+D已在此声明过"
+msgstr "%qD在此声明"
 
 #: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
 #, gcc-internal-format
@@ -19592,29 +19526,29 @@ msgid "duplicate label %qD"
 msgstr "重复的标号%qD"
 
 #: c-decl.c:3243
 msgstr "重复的标号%qD"
 
 #: c-decl.c:3243
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%H传统 C 不为标号提供一个单独的命名空间,标识符%qE冲突"
+msgstr "传统 C 不为标号提供一个单独的命名空间,标识符%qE冲突"
 
 #: c-decl.c:3304
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch jumps over variable initialization"
 
 #: c-decl.c:3304
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch jumps over variable initialization"
-msgstr ""
+msgstr "switch 跳过了变量初始化"
 
 #: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch starts here"
 
 #: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch starts here"
-msgstr ""
+msgstr "开关语句从此开始"
 
 #: c-decl.c:3315
 
 #: c-decl.c:3315
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "switch jumps into statement expression"
 msgid "switch jumps into statement expression"
-msgstr "跳转至语句表达式中"
+msgstr "开关跳转至语句表达式中"
 
 #: c-decl.c:3386
 
 #: c-decl.c:3386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qE定义为类型错误的标记"
+msgstr "%qE定义为类型错误的标记"
 
 #: c-decl.c:3618
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:3618
 #, gcc-internal-format
@@ -19756,9 +19690,9 @@ msgid "cannot put object with volatile field into register"
 msgstr "不能将带有 volatile 字段的对象放入寄存器"
 
 #: c-decl.c:4391
 msgstr "不能将带有 volatile 字段的对象放入寄存器"
 
 #: c-decl.c:4391
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
-msgstr "未初始化的常量%qD"
+msgstr "未初始化的常量%qD在C++中是无效的"
 
 #: c-decl.c:4437
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:4437
 #, gcc-internal-format
@@ -19768,7 +19702,7 @@ msgstr "ISO C 不允许前向参数声明"
 #: c-decl.c:4523
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
 #: c-decl.c:4523
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++ 不允许在组合字面常量中定义类型"
 
 #: c-decl.c:4576
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:4576
 #, gcc-internal-format
@@ -19806,9 +19740,9 @@ msgid "%qs is narrower than values of its type"
 msgstr "%qs比其类型的值要窄"
 
 #: c-decl.c:4647
 msgstr "%qs比其类型的值要窄"
 
 #: c-decl.c:4647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 不允许数组%qs,因为不能计算其大小"
+msgstr "ISO C90 不允许数组%qE,因为不能计算其大小"
 
 #: c-decl.c:4651
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:4651
 #, gcc-internal-format
@@ -19816,9 +19750,9 @@ msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
 msgstr "ISO C90 不允许任何不能确定大小的数组"
 
 #: c-decl.c:4658
 msgstr "ISO C90 不允许任何不能确定大小的数组"
 
 #: c-decl.c:4658
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
-msgstr "ISO C90 不允许变长数组%qs"
+msgstr "ISO C90 不允许变长数组%qE"
 
 #: c-decl.c:4661
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:4661
 #, gcc-internal-format
@@ -19826,9 +19760,9 @@ msgid "ISO C90 forbids variable length array"
 msgstr "ISO C90 不允许变长数组"
 
 #: c-decl.c:4670
 msgstr "ISO C90 不允许变长数组"
 
 #: c-decl.c:4670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
-msgstr "æ\95°ç»\84%qsç\9a\84大å°\8fä¸\8dè\83½è¢«ç¡®å®\9a"
+msgstr "æ\97 æ³\95ä¼°ç®\97æ\95°ç»\84%qEç\9a\84大å°\8f"
 
 #: c-decl.c:4674
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:4674
 #, gcc-internal-format
@@ -19836,9 +19770,9 @@ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
 msgstr "数组大小不能确定"
 
 #: c-decl.c:4680
 msgstr "数组大小不能确定"
 
 #: c-decl.c:4680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "variable length array %qE is used"
 msgid "variable length array %qE is used"
-msgstr "使用了变长数组%qs"
+msgstr "使用了变长数组%qE"
 
 #: c-decl.c:4684 cp/decl.c:7348
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:4684 cp/decl.c:7348
 #, gcc-internal-format
@@ -19846,24 +19780,24 @@ msgid "variable length array is used"
 msgstr "使用了变长数组"
 
 #: c-decl.c:4862 c-decl.c:5208 c-decl.c:5218
 msgstr "使用了变长数组"
 
 #: c-decl.c:4862 c-decl.c:5208 c-decl.c:5218
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "variably modified %qE at file scope"
 msgid "variably modified %qE at file scope"
-msgstr "文件域可变类型的%qs"
+msgstr "文件域中的动态可变的%qE"
 
 #: c-decl.c:4864
 
 #: c-decl.c:4864
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "variably modified field at file scope"
 msgid "variably modified field at file scope"
-msgstr "文件域可变类型的%qs"
+msgstr "文件域中的动态可变字段"
 
 #: c-decl.c:4884
 
 #: c-decl.c:4884
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
-msgstr "在%qs的声明中,类型默认为%<int%>"
+msgstr "在%qE的声明中,类型默认为%<int%>"
 
 #: c-decl.c:4888
 
 #: c-decl.c:4888
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
-msgstr "在%qs的声明中,类型默认为%<int%>"
+msgstr "类型名中类型默认为%<int%>"
 
 #: c-decl.c:4921
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:4921
 #, gcc-internal-format
@@ -19881,9 +19815,9 @@ msgid "duplicate %<volatile%>"
 msgstr "重复的%<volatile%>"
 
 #: c-decl.c:4929
 msgstr "重复的%<volatile%>"
 
 #: c-decl.c:4929
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
-msgstr "冲突的基类名%qs"
+msgstr "冲突的有名地址空间(%s和%s)"
 
 #: c-decl.c:4951
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:4951
 #, gcc-internal-format
@@ -19906,24 +19840,24 @@ msgid "function definition declared %<__thread%>"
 msgstr "函数声明定义为%<__thread%>"
 
 #: c-decl.c:4974
 msgstr "函数声明定义为%<__thread%>"
 
 #: c-decl.c:4974
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for structure field %qE"
 msgid "storage class specified for structure field %qE"
-msgstr "为结构字段%qs指定了存储类"
+msgstr "为结构字段%qE指定了存储类"
 
 #: c-decl.c:4977
 
 #: c-decl.c:4977
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for structure field"
 msgid "storage class specified for structure field"
-msgstr "为结构字段%qs指定了存储类"
+msgstr "为结构字段指定了存储类"
 
 #: c-decl.c:4981
 
 #: c-decl.c:4981
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for parameter %qE"
 msgid "storage class specified for parameter %qE"
-msgstr "为形参%qs指定了存储类"
+msgstr "为形参%qE指定了存储类"
 
 #: c-decl.c:4984
 
 #: c-decl.c:4984
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
-msgstr "为形参%qs指定了存储类"
+msgstr "为无名形参指定了存储类"
 
 #: c-decl.c:4987 cp/decl.c:8284
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:4987 cp/decl.c:8284
 #, gcc-internal-format
@@ -19931,34 +19865,34 @@ msgid "storage class specified for typename"
 msgstr "为类型名指定了存储类"
 
 #: c-decl.c:5004
 msgstr "为类型名指定了存储类"
 
 #: c-decl.c:5004
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs已初始化,却又被声明为%<extern%>"
+msgstr "%qE已初始化,却又被声明为%<extern%>"
 
 #: c-decl.c:5008
 
 #: c-decl.c:5008
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs既有%<extern%>又有初始值设定"
+msgstr "%qE既有%<extern%>又有初始值设定"
 
 #: c-decl.c:5013
 
 #: c-decl.c:5013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
-msgstr "文件作用域中%qs的声明指定了%<auto%>"
+msgstr "文件作用域声明%qE指定了%<auto%>"
 
 #: c-decl.c:5017
 
 #: c-decl.c:5017
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
-msgstr "文件作用域中%qs的声明指定了%<register%>"
+msgstr "文件作用域声明%qE指定了%<register%>"
 
 #: c-decl.c:5022
 
 #: c-decl.c:5022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
-msgstr "嵌套函数%qs被声明为%<extern%>"
+msgstr "嵌套函数%qE被声明为%<extern%>"
 
 #: c-decl.c:5025
 
 #: c-decl.c:5025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "函数作用域的%qs隐式为 auto,却被声明为%<__thread%>"
+msgstr "函数作用域的%qE隐式为 auto,却被声明为%<__thread%>"
 
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
@@ -19969,24 +19903,24 @@ msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
 msgstr "static 或类型限定符出现在非形参数组声明中"
 
 #: c-decl.c:5120
 msgstr "static 或类型限定符出现在非形参数组声明中"
 
 #: c-decl.c:5120
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qE as array of voids"
 msgid "declaration of %qE as array of voids"
-msgstr "%qs声明为 void 的数组"
+msgstr "%qE声明为 void 的数组"
 
 #: c-decl.c:5122
 
 #: c-decl.c:5122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of type name as array of voids"
 msgid "declaration of type name as array of voids"
-msgstr "%qs声明为 void 的数组"
+msgstr "类型名声明为 void 的数组"
 
 #: c-decl.c:5129
 
 #: c-decl.c:5129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qE as array of functions"
 msgid "declaration of %qE as array of functions"
-msgstr "%qs声明为函数的数组"
+msgstr "%qE声明为函数的数组"
 
 #: c-decl.c:5132
 
 #: c-decl.c:5132
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of type name as array of functions"
 msgid "declaration of type name as array of functions"
-msgstr "%qs声明为函数的数组"
+msgstr "类型名声明为函数的数组"
 
 #: c-decl.c:5139 c-decl.c:6837
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:5139 c-decl.c:6837
 #, gcc-internal-format
@@ -19994,44 +19928,44 @@ msgid "invalid use of structure with flexible array member"
 msgstr "对包含可变数组成员的结构的无效使用"
 
 #: c-decl.c:5165
 msgstr "对包含可变数组成员的结构的无效使用"
 
 #: c-decl.c:5165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qE has non-integer type"
 msgid "size of array %qE has non-integer type"
-msgstr "数组%qs的大小的类型不是整数"
+msgstr "数组%qE的大小的类型不是整数"
 
 #: c-decl.c:5169
 
 #: c-decl.c:5169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
-msgstr "æ\95°ç»\84%qs的大小的类型不是整数"
+msgstr "æ\97 å\90\8dæ\95°ç»\84的大小的类型不是整数"
 
 #: c-decl.c:5179
 
 #: c-decl.c:5179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
-msgstr "ISO C 不允许大小为 0 的数组%qs"
+msgstr "ISO C 不允许大小为 0 的数组%qE"
 
 #: c-decl.c:5182
 
 #: c-decl.c:5182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array"
 msgid "ISO C forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ 不允许大小为 0 的数组"
+msgstr "ISO C 不允许大小为 0 的数组"
 
 #: c-decl.c:5191
 
 #: c-decl.c:5191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qE is negative"
 msgid "size of array %qE is negative"
-msgstr "数组%qs的大小为负"
+msgstr "数组%qE的大小为负"
 
 #: c-decl.c:5193
 
 #: c-decl.c:5193
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "size of unnamed array is negative"
 msgid "size of unnamed array is negative"
-msgstr "æ\95°ç»\84大å°\8f为è´\9fæ\95°"
+msgstr "æ\97 å\90\8dæ\95°ç»\84ç\9a\84大å°\8f为è´\9f"
 
 #: c-decl.c:5269 c-decl.c:5631
 
 #: c-decl.c:5269 c-decl.c:5631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qE is too large"
 msgid "size of array %qE is too large"
-msgstr "数组%qs太大"
+msgstr "数组%qE太大"
 
 #: c-decl.c:5272 c-decl.c:5633
 
 #: c-decl.c:5272 c-decl.c:5633
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "size of unnamed array is too large"
 msgid "size of unnamed array is too large"
-msgstr "数组太大"
+msgstr "æ\97 å\90\8dæ\95°ç»\84太大"
 
 #: c-decl.c:5309
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:5309
 #, gcc-internal-format
@@ -20040,9 +19974,9 @@ msgstr "ISO C90 不允许可变数组成员"
 
 #. C99 6.7.5.2p4
 #: c-decl.c:5330
 
 #. C99 6.7.5.2p4
 #: c-decl.c:5330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
-msgstr "%<[*]%>只能用在声明中"
+msgstr "%<[*]%>在声明中"
 
 #: c-decl.c:5343
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:5343
 #, gcc-internal-format
@@ -20050,24 +19984,24 @@ msgid "array type has incomplete element type"
 msgstr "数组元素的类型不完全"
 
 #: c-decl.c:5433
 msgstr "数组元素的类型不完全"
 
 #: c-decl.c:5433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE declared as function returning a function"
 msgid "%qE declared as function returning a function"
-msgstr "%qs声明为返回一个函数的函数"
+msgstr "%qE声明为返回一个函数的函数"
 
 #: c-decl.c:5436
 
 #: c-decl.c:5436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type name declared as function returning a function"
 msgid "type name declared as function returning a function"
-msgstr "%qs声明为返回一个函数的函数"
+msgstr "类型名声明为返回一个数组的函数"
 
 #: c-decl.c:5443
 
 #: c-decl.c:5443
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE declared as function returning an array"
 msgid "%qE declared as function returning an array"
-msgstr "%qs声明为返回一个数组的函数"
+msgstr "%qE声明为返回一个数组的函数"
 
 #: c-decl.c:5446
 
 #: c-decl.c:5446
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type name declared as function returning an array"
 msgid "type name declared as function returning an array"
-msgstr "%qs声明为返回一个数组的函数"
+msgstr "类型名声明为返回一个数组的函数"
 
 #: c-decl.c:5476
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:5476
 #, gcc-internal-format
@@ -20085,39 +20019,39 @@ msgid "ISO C forbids qualified function types"
 msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
 
 #: c-decl.c:5576
 msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
 
 #: c-decl.c:5576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
-msgstr "%q+D的类型限定冲突"
+msgstr "%qs和%<auto%>限定符同时用于%qE"
 
 #: c-decl.c:5580
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
 
 #: c-decl.c:5580
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
-msgstr ""
+msgstr "%qs和%<register%>限定符同时用于%qE"
 
 #: c-decl.c:5586
 
 #: c-decl.c:5586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
-msgstr "%H迭代变量%qE类型无效"
+msgstr "为 auto 变量%2$qE指定了%1$qs"
 
 #: c-decl.c:5602
 
 #: c-decl.c:5602
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for parameter %qE"
 msgid "%qs specified for parameter %qE"
-msgstr "为形参%qs指定了存储类"
+msgstr "为形参%2$qE指定了%1$qs"
 
 #: c-decl.c:5605
 
 #: c-decl.c:5605
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
-msgstr "为形参%qs指定了存储类"
+msgstr "为无名形参指定了%qs"
 
 #: c-decl.c:5611
 
 #: c-decl.c:5611
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for structure field %qE"
 msgid "%qs specified for structure field %qE"
-msgstr "为结构字段%qs指定了存储类"
+msgstr "为结构字段%2$qE指定了%1$qs"
 
 #: c-decl.c:5614
 
 #: c-decl.c:5614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for structure field"
 msgid "%qs specified for structure field"
-msgstr "为结构字段%qs指定了存储类"
+msgstr "为结构字段指定了%qs"
 
 #: c-decl.c:5655
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:5655
 #, gcc-internal-format
@@ -20151,24 +20085,24 @@ msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "形参%q+D声明为%<inline%>"
 
 #: c-decl.c:5796
 msgstr "形参%q+D声明为%<inline%>"
 
 #: c-decl.c:5796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "field %qE declared as a function"
 msgid "field %qE declared as a function"
-msgstr "字段%qs声明为一个函数"
+msgstr "字段%qE声明为一个函数"
 
 #: c-decl.c:5803
 
 #: c-decl.c:5803
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "field %qE has incomplete type"
 msgid "field %qE has incomplete type"
-msgstr "字段%qs的类型不完全"
+msgstr "字段%qE的类型不完全"
 
 #: c-decl.c:5805
 
 #: c-decl.c:5805
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unnamed field has incomplete type"
 msgid "unnamed field has incomplete type"
-msgstr "名字%qT类型不完全"
+msgstr "无名字段类型不完全"
 
 #: c-decl.c:5822 c-decl.c:5833 c-decl.c:5836
 
 #: c-decl.c:5822 c-decl.c:5833 c-decl.c:5836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid storage class for function %qE"
 msgid "invalid storage class for function %qE"
-msgstr "函数%qs的存储类无效"
+msgstr "函数%qE存储类无效"
 
 #: c-decl.c:5856
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:5856
 #, gcc-internal-format
@@ -20191,9 +20125,9 @@ msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "变量%q+D声明为%<inline%>"
 
 #: c-decl.c:5966
 msgstr "变量%q+D声明为%<inline%>"
 
 #: c-decl.c:5966
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-nested function with variably modified type"
 msgid "non-nested function with variably modified type"
-msgstr "跳至具有可变类型的标识符的作用域中"
+msgstr "非嵌套函数有动态可变类型"
 
 #: c-decl.c:5968
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:5968
 #, gcc-internal-format
@@ -20216,9 +20150,9 @@ msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
 msgstr "形参 %u (%q+D) 的类型不完全"
 
 #: c-decl.c:6098
 msgstr "形参 %u (%q+D) 的类型不完全"
 
 #: c-decl.c:6098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u has incomplete type"
 msgid "parameter %u has incomplete type"
-msgstr "%J参数 %u 类型不完全"
+msgstr "形参 %u 的类型不完全"
 
 #: c-decl.c:6108
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:6108
 #, gcc-internal-format
@@ -20226,9 +20160,9 @@ msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
 msgstr "形参 %u (%q+D)类型为 void"
 
 #: c-decl.c:6112
 msgstr "形参 %u (%q+D)类型为 void"
 
 #: c-decl.c:6112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u has void type"
 msgid "parameter %u has void type"
-msgstr "%J形参 %u 类型为 void"
+msgstr "参数 %u 类型为 void"
 
 #: c-decl.c:6182
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:6182
 #, gcc-internal-format
@@ -20263,19 +20197,19 @@ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not w
 msgstr "它的作用域仅限于此定义或声明,这可能并不是您想要的"
 
 #: c-decl.c:6361
 msgstr "它的作用域仅限于此定义或声明,这可能并不是您想要的"
 
 #: c-decl.c:6361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "enum type defined here"
 msgid "enum type defined here"
-msgstr "%q+#D已在此定义过"
+msgstr "枚举类型在此定义"
 
 #: c-decl.c:6367
 
 #: c-decl.c:6367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "struct defined here"
 msgid "struct defined here"
-msgstr "%q+#D已在此定义过"
+msgstr "结构在此定义"
 
 #: c-decl.c:6373
 
 #: c-decl.c:6373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "union defined here"
 msgid "union defined here"
-msgstr "%q+#D已在此定义过"
+msgstr "联合在此定义"
 
 #: c-decl.c:6446
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:6446
 #, gcc-internal-format
@@ -20300,7 +20234,7 @@ msgstr "嵌套的%<struct %E%>重定义"
 #: c-decl.c:6491 c-decl.c:7069
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
 #: c-decl.c:6491 c-decl.c:7069
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型"
 
 #: c-decl.c:6558 cp/decl.c:3900
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:6558 cp/decl.c:3900
 #, gcc-internal-format
@@ -20310,7 +20244,7 @@ msgstr "没有声明任何东西"
 #: c-decl.c:6561
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
 #: c-decl.c:6561
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C 不支持名结构/联合"
+msgstr "ISO C 不支持名结构/联合"
 
 #: c-decl.c:6624 c-decl.c:6640
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:6624 c-decl.c:6640
 #, gcc-internal-format
@@ -20338,19 +20272,19 @@ msgid "struct has no members"
 msgstr "结构体没有成员"
 
 #: c-decl.c:6817
 msgstr "结构体没有成员"
 
 #: c-decl.c:6817
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "flexible array member in union"
 msgid "flexible array member in union"
-msgstr "%J联合中出现可变数组成员"
+msgstr "联合和可变数组成员"
 
 #: c-decl.c:6823
 
 #: c-decl.c:6823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "flexible array member not at end of struct"
 msgid "flexible array member not at end of struct"
-msgstr "%J结构中的可变数组成员没有出现在结构的末尾"
+msgstr "可变数组成员没有出现在结构的末尾"
 
 #: c-decl.c:6829
 
 #: c-decl.c:6829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%J可变数组是结构中的唯一成员"
+msgstr "可变数组是结构中的唯一成员"
 
 #: c-decl.c:6946
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:6946
 #, gcc-internal-format
@@ -20384,7 +20318,7 @@ msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
 msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量"
 
 #: c-decl.c:7256
 msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量"
 
 #: c-decl.c:7256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
 msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量"
 
 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
 msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量"
 
@@ -20399,9 +20333,9 @@ msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
 msgstr "ISO C 将枚举值限制在%<int%>范围内"
 
 #: c-decl.c:7373
 msgstr "ISO C 将枚举值限制在%<int%>范围内"
 
 #: c-decl.c:7373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
-msgstr "为内联函数%q+D给定了 noinline 属性"
+msgstr "内联函数%qD给定了非内联属性"
 
 #: c-decl.c:7391
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:7391
 #, gcc-internal-format
@@ -20414,89 +20348,89 @@ msgid "return type defaults to %<int%>"
 msgstr "返回类型默认为%<int%>"
 
 #: c-decl.c:7475
 msgstr "返回类型默认为%<int%>"
 
 #: c-decl.c:7475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "no previous prototype for %qD"
 msgid "no previous prototype for %qD"
-msgstr "%q+D先前没有原型"
+msgstr "%qD先前没有原型"
 
 #: c-decl.c:7484
 
 #: c-decl.c:7484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%q+D定义前没有原型"
+msgstr "使用%qD时先前既没有原型也没有定义"
 
 #: c-decl.c:7491
 
 #: c-decl.c:7491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "no previous declaration for %qD"
 msgid "no previous declaration for %qD"
-msgstr "%q+D先前没有声明过"
+msgstr "%qD先前没有声明"
 
 #: c-decl.c:7501
 
 #: c-decl.c:7501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%q+D的内联声明出现在其定义之后"
+msgstr "使用%qD时先前既没有声明也没有定义"
 
 #: c-decl.c:7524
 
 #: c-decl.c:7524
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
-msgstr "%q+D的返回类型不是%<int%>"
+msgstr "%qD的返回类型不是%<int%>"
 
 #: c-decl.c:7530
 
 #: c-decl.c:7530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is normally a non-static function"
 msgid "%qD is normally a non-static function"
-msgstr "%q+D通常是一个非静态的函数"
+msgstr "%qD通常不是一个静态函数"
 
 #: c-decl.c:7565
 
 #: c-decl.c:7565
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%J原型函数定义中使用了旧式参数声明"
+msgstr "原型函数定义中使用了旧式参数声明"
 
 #: c-decl.c:7579
 
 #: c-decl.c:7579
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%J传统 C 不接受 ISO C 风格的函数定义"
+msgstr "传统 C 不接受 ISO C 风格的函数定义"
 
 #: c-decl.c:7595
 
 #: c-decl.c:7595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "parameter name omitted"
 msgid "parameter name omitted"
-msgstr "%J省略了形参的名字"
+msgstr "省略的形参名"
 
 #: c-decl.c:7630
 
 #: c-decl.c:7630
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "old-style function definition"
 msgid "old-style function definition"
-msgstr "%J旧式的函数定义"
+msgstr "旧式的函数定义"
 
 #: c-decl.c:7639
 
 #: c-decl.c:7639
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "parameter name missing from parameter list"
 msgid "parameter name missing from parameter list"
-msgstr "%J形参列表中缺少形参名"
+msgstr "形参列表中缺少形参名"
 
 #: c-decl.c:7651
 
 #: c-decl.c:7651
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a non-parameter"
 msgid "%qD declared as a non-parameter"
-msgstr "%q+D声明为非形参"
+msgstr "%qD没有声明为一个参数"
 
 #: c-decl.c:7657
 
 #: c-decl.c:7657
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "multiple parameters named %qD"
 msgid "multiple parameters named %qD"
-msgstr "多个名为%q+D的形参"
+msgstr "多个名为%qD的形参"
 
 #: c-decl.c:7666
 
 #: c-decl.c:7666
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD declared with void type"
 msgid "parameter %qD declared with void type"
-msgstr "形参%q+D声明为 void 类型"
+msgstr "形参%qD被声明为有 void 类型"
 
 #: c-decl.c:7695 c-decl.c:7699
 
 #: c-decl.c:7695 c-decl.c:7699
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
-msgstr "类型%q+D默认为%<int%>"
+msgstr "%qD的类型默认为%<int%>"
 
 #: c-decl.c:7719
 
 #: c-decl.c:7719
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD has incomplete type"
 msgid "parameter %qD has incomplete type"
-msgstr "形参%q+D的类型不完全"
+msgstr "形参%qD类型不完全"
 
 #: c-decl.c:7726
 
 #: c-decl.c:7726
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
-msgstr "声æ\98\8eç\9a\84å\8f\82æ\95°%q+D不存在"
+msgstr "声æ\98\8eç\9a\84å½¢å\8f\82%qD不存在"
 
 #: c-decl.c:7778
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:7778
 #, gcc-internal-format
@@ -20552,14 +20486,14 @@ msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
 msgstr "使用 -std=c99 或 -std=gnu99 来编译您的代码"
 
 #: c-decl.c:8141
 msgstr "使用 -std=c99 或 -std=gnu99 来编译您的代码"
 
 #: c-decl.c:8141
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "在%<for%>循环初始声明中声明了静态变量%q+D"
+msgstr "在%<for%>循环初始声明中声明了静态变量%qD"
 
 #: c-decl.c:8145
 
 #: c-decl.c:8145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "在%<for%>循环初始声明中声明了%<extern%>变量%q+D"
+msgstr "在%<for%>循环初始声明中声明了%<extern%>变量%qD"
 
 #: c-decl.c:8152
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:8152
 #, gcc-internal-format
@@ -20577,9 +20511,9 @@ msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<enum %E%>声明于%<for%>循环初始声明中"
 
 #: c-decl.c:8165
 msgstr "%<enum %E%>声明于%<for%>循环初始声明中"
 
 #: c-decl.c:8165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "在%<for%>循环初始声明中声明了非变量%q+D"
+msgstr "在%<for%>循环初始声明中声明了非变量%qD"
 
 #: c-decl.c:8416
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:8416
 #, gcc-internal-format
@@ -20634,7 +20568,7 @@ msgstr "ISO C 不支持定点类型"
 #: c-decl.c:9012
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
 #: c-decl.c:9012
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
-msgstr ""
+msgstr "%qD的 C++ 查询会返回一个字段而非类型"
 
 #: c-decl.c:9025
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-decl.c:9025
 #, gcc-internal-format
@@ -21033,15 +20967,15 @@ msgid "badly nested C headers from preprocessor"
 msgstr "预处理器生成的嵌套 C 头 错误"
 
 #: c-lex.c:267
 msgstr "预处理器生成的嵌套 C 头 错误"
 
 #: c-lex.c:267
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ignoring #pragma %s %s"
 msgid "ignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H忽略 #pragma %s %s"
+msgstr "忽略 #pragma %s %s"
 
 #. ... or not.
 #: c-lex.c:383
 
 #. ... or not.
 #: c-lex.c:383
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "stray %<@%> in program"
 msgid "stray %<@%> in program"
-msgstr "%H程序中有游离的%<@%>"
+msgstr "程序中有游离的 %<@%>"
 
 #: c-lex.c:398
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-lex.c:398
 #, gcc-internal-format
@@ -21074,9 +21008,9 @@ msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
 msgstr "这个小数常量在 ISO C90 中将是无符号的"
 
 #: c-lex.c:633
 msgstr "这个小数常量在 ISO C90 中将是无符号的"
 
 #: c-lex.c:633
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unsuffixed float constant"
 msgid "unsuffixed float constant"
-msgstr "非标准的浮点常量后缀"
+msgstr "无后缀的浮点常量"
 
 #: c-lex.c:665
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-lex.c:665
 #, gcc-internal-format
@@ -21201,7 +21135,7 @@ msgstr "-fhandle-exceptions 已被重命名为 -fexceptions (并且现在默认
 #: c-opts.c:1042
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
 #: c-opts.c:1042
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
-msgstr ""
+msgstr "对 C++ 而言 -fexcess-precision=standard"
 
 #: c-opts.c:1055
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-opts.c:1055
 #, gcc-internal-format
@@ -21309,9 +21243,9 @@ msgid "too late for # directive to set debug directory"
 msgstr "使用 # 指示设定调试目录太迟"
 
 #: c-parser.c:232
 msgstr "使用 # 指示设定调试目录太迟"
 
 #: c-parser.c:232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
-msgstr "标识符%qs与 C++ 关键字冲突"
+msgstr "标识符%qE与 C++ 关键字冲突"
 
 #: c-parser.c:996
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-parser.c:996
 #, gcc-internal-format
@@ -21641,9 +21575,9 @@ msgid "too many %qs clauses"
 msgstr "太多的%qs子句"
 
 #: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21386
 msgstr "太多的%qs子句"
 
 #: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
-msgstr "在有符号和无符号整数表达式间比较"
+msgstr "折叠参数需要正整常量表达式"
 
 #: c-parser.c:7353
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-parser.c:7353
 #, gcc-internal-format
@@ -21816,9 +21750,9 @@ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
 msgstr "#pragma pack (pop) 没有相匹配的 #pragma pack (push)"
 
 #: c-pragma.c:115
 msgstr "#pragma pack (pop) 没有相匹配的 #pragma pack (push)"
 
 #: c-pragma.c:115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) 没有相匹配的 #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "#pragma pack (pop, %E) 没有相匹配的 #pragma pack(push,%E)"
 
 #: c-pragma.c:129
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-pragma.c:129
 #, gcc-internal-format
@@ -21856,9 +21790,9 @@ msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%>格式错误 - 已忽略"
 
 #: c-pragma.c:183
 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%>格式错误 - 已忽略"
 
 #: c-pragma.c:183
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%>动作%qs无效 - 已忽略"
+msgstr "%<#pragma pack%>动作%qE无效 - 已忽略"
 
 #: c-pragma.c:212
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-pragma.c:212
 #, gcc-internal-format
@@ -22071,34 +22005,34 @@ msgid "#pragma message: %s"
 msgstr "#pragma message:%s"
 
 #: c-pragma.c:1061
 msgstr "#pragma message:%s"
 
 #: c-pragma.c:1061
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%>中有无效常量 - 已忽略"
+msgstr "%<pragma %s%>位置错误,已忽略"
 
 #: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
 
 #: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
-msgstr "%<#pragma message%>格式错误,已忽略"
+msgstr "%<#pragma %s%>格式错误,已忽略"
 
 #: c-pragma.c:1088
 
 #: c-pragma.c:1088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
-msgstr "#pragma %s 末尾有垃圾字符"
+msgstr "%<#pragma %s%>末尾有垃圾"
 
 #: c-pragma.c:1106
 
 #: c-pragma.c:1106
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> 在此目标机上不受支持"
 
 #: c-pragma.c:1115
 
 #: c-pragma.c:1115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix 在此目标机上不受支持"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> 在此目标机上不受支持"
 
 #: c-pragma.c:1121
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
 
 #: c-pragma.c:1121
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C 不支持%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
 
 #: c-typeck.c:215
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:215
 #, gcc-internal-format
@@ -22134,7 +22068,7 @@ msgstr "对不完全的 typedef%qD的使用无效"
 #: c-typeck.c:328
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
 #: c-typeck.c:328
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
-msgstr ""
+msgstr "%qT和%qT在不重叠的有名地址空间里"
 
 #: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
 #, gcc-internal-format
@@ -22162,9 +22096,9 @@ msgid "types are not quite compatible"
 msgstr "类型不完全兼容"
 
 #: c-typeck.c:1198
 msgstr "类型不完全兼容"
 
 #: c-typeck.c:1198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "pointer target types incompatible in C++"
 msgid "pointer target types incompatible in C++"
-msgstr "æ\88\90å\91\98æ\8c\87é\92\88ç±»å\9e\8b%qTä¸\8e对象类å\9e\8b%qT不兼容"
+msgstr "æ\8c\87é\92\88ç\9b®æ \87ç±»å\9e\8bå\9c¨ C++ ä¸­不兼容"
 
 #: c-typeck.c:1528
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:1528
 #, gcc-internal-format
@@ -22229,7 +22163,7 @@ msgstr "ISO C90 不允许非左值的数组作为下标运算的左操作数"
 #: c-typeck.c:2376
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum constant defined here"
 #: c-typeck.c:2376
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum constant defined here"
-msgstr ""
+msgstr "枚举常量在此定义"
 
 #: c-typeck.c:2607
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:2607
 #, gcc-internal-format
@@ -22245,9 +22179,9 @@ msgid "function called through a non-compatible type"
 msgstr "函数经由不兼容的类型调用"
 
 #: c-typeck.c:2657 c-typeck.c:2711
 msgstr "函数经由不兼容的类型调用"
 
 #: c-typeck.c:2657 c-typeck.c:2711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "function with qualified void return type called"
 msgid "function with qualified void return type called"
-msgstr "函数定义有限定的 void 返回类型"
+msgstr "调用了有限定 void 返回类型的函数"
 
 #: c-typeck.c:2834
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:2834
 #, gcc-internal-format
@@ -22315,9 +22249,9 @@ msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
 msgstr "与字面字符串比较的结构是不可预测的"
 
 #: c-typeck.c:3122
 msgstr "与字面字符串比较的结构是不可预测的"
 
 #: c-typeck.c:3122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison between %qT and %qT"
 msgid "comparison between %qT and %qT"
-msgstr "在%q#T和%q#T间比较"
+msgstr "在%qT和%qT间比较"
 
 #: c-typeck.c:3174
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:3174
 #, gcc-internal-format
@@ -22342,12 +22276,12 @@ msgstr "单目 ! 的实参类型无效"
 #: c-typeck.c:3444
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
 #: c-typeck.c:3444
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++ 中枚举自增操作无效"
 
 #: c-typeck.c:3447
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
 
 #: c-typeck.c:3447
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++ 中枚举自减操作无效"
 
 #: c-typeck.c:3460
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:3460
 #, gcc-internal-format
@@ -22375,9 +22309,9 @@ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
 msgstr "自减指向未知结构的指针"
 
 #: c-typeck.c:3581
 msgstr "自减指向未知结构的指针"
 
 #: c-typeck.c:3581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
-msgstr "å\8f\96临æ\97¶å\8f\98é\87\8fç\9a\84å\9c°å\9d\80"
+msgstr "å\8f\96ä¸\80个类å\9e\8b为%<void%>ç\9a\84表达å¼\8fç\9a\84å\9c°å\9d\80"
 
 #: c-typeck.c:3750
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:3750
 #, gcc-internal-format
@@ -22475,9 +22409,9 @@ msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
 msgstr "ISO C 不允许条件表达式仅有一边为空"
 
 #: c-typeck.c:4075
 msgstr "ISO C 不允许条件表达式仅有一边为空"
 
 #: c-typeck.c:4075
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
-msgstr "条件表达式指针类型不匹配"
+msgstr "条件表达式中使用了指向不重叠地址空间的指针"
 
 #: c-typeck.c:4083 c-typeck.c:4092
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:4083 c-typeck.c:4092
 #, gcc-internal-format
@@ -22550,9 +22484,9 @@ msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space poin
 msgstr ""
 
 #: c-typeck.c:4467
 msgstr ""
 
 #: c-typeck.c:4467
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
-msgstr ""
+msgstr "为指针赋值给未被包围的地址空间"
 
 #: c-typeck.c:4487
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:4487
 #, gcc-internal-format
@@ -22587,12 +22521,12 @@ msgstr "ISO C 不允许将一个对象指针转换为一个函数指针"
 #: c-typeck.c:4617
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
 #: c-typeck.c:4617
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++ 禁止在类型转换中定义类型"
 
 #: c-typeck.c:4742 c-typeck.c:4909
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
 
 #: c-typeck.c:4742 c-typeck.c:4909
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++ 禁止在赋值时进行枚举转换"
 
 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
 
 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
@@ -22603,14 +22537,14 @@ msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
 msgstr "需要类型%qT,但实参的类型为%qT"
 
 #: c-typeck.c:4907
 msgstr "需要类型%qT,但实参的类型为%qT"
 
 #: c-typeck.c:4907
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
-msgstr "传递%2$qE的参数 %1$d 给指针时,目标与指针符号不一致"
+msgstr "C++ 禁止在传递%2$qE的参数 %1$d 时进行枚举转换"
 
 #: c-typeck.c:4913
 
 #: c-typeck.c:4913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
-msgstr "返回语句转换无效"
+msgstr "C++ 禁止在返回时进行枚举转换"
 
 #: c-typeck.c:4942
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:4942
 #, gcc-internal-format
@@ -22668,24 +22602,24 @@ msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
 msgstr "C++ 中不允许从%qT到%qT的隐式转换"
 
 #: c-typeck.c:5148
 msgstr "C++ 中不允许从%qT到%qT的隐式转换"
 
 #: c-typeck.c:5148
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr "传递%2$qE的第 %1$d 个参数时在不兼容的指针类型间转换"
+msgstr "传递%2$qE的参数 %1$d 时从指针转换为未被包围的地址空间"
 
 #: c-typeck.c:5152
 
 #: c-typeck.c:5152
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr "将一个指针转换为大小不同的整数"
+msgstr "为指针赋值给未被包围的地址空间"
 
 #: c-typeck.c:5156
 
 #: c-typeck.c:5156
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr "从不兼容的指针类型初始化"
+msgstr "从指针向未被包围的地址空间初始化"
 
 #: c-typeck.c:5160
 
 #: c-typeck.c:5160
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr ""
+msgstr "为指针赋值给未被包围的地址空间"
 
 #: c-typeck.c:5178
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:5178
 #, gcc-internal-format
@@ -22888,9 +22822,9 @@ msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
 msgstr "在 ISO C 中,%<long%>开关表达式不被转换为%<int%>"
 
 #: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471
 msgstr "在 ISO C 中,%<long%>开关表达式不被转换为%<int%>"
 
 #: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "case label is not an integer constant expression"
 msgid "case label is not an integer constant expression"
-msgstr "数组大小不是一个整数常表达式"
+msgstr "case 标号不是一个整数常量表达式"
 
 #: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750
 #, gcc-internal-format
@@ -22903,9 +22837,9 @@ msgid "%<default%> label not within a switch statement"
 msgstr "%<default%>标号未出现在 switch 语句内"
 
 #: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
 msgstr "%<default%>标号未出现在 switch 语句内"
 
 #: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%H建议显式地使用花括号以避免出现有歧义的%<else%>"
+msgstr "建议显式地使用花括号以避免出现有歧义的%<else%>"
 
 #: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
 #, gcc-internal-format
@@ -22958,9 +22892,9 @@ msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
 msgstr "使用 == 或 != 比较浮点数是不安全的"
 
 #: c-typeck.c:9397 c-typeck.c:9485
 msgstr "使用 == 或 != 比较浮点数是不安全的"
 
 #: c-typeck.c:9397 c-typeck.c:9485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
-msgstr "比较不相关的指针时缺少类型转换"
+msgstr "比较指向不重叠的地址空间的指针"
 
 #: c-typeck.c:9404 c-typeck.c:9410
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-typeck.c:9404 c-typeck.c:9410
 #, gcc-internal-format
@@ -23055,7 +22989,7 @@ msgstr "%qE可被预先确定为%qs,为%qs"
 #: c-typeck.c:10257
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
 #: c-typeck.c:10257
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
-msgstr ""
+msgstr "C++ 在%<va_arg%>中需要提升后的类型而不是枚举"
 
 #: calls.c:2050
 #, gcc-internal-format
 
 #: calls.c:2050
 #, gcc-internal-format
@@ -23120,7 +23054,7 @@ msgstr "verify_flow_info:边 %i->%i %i 计数错"
 #: cfghooks.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
 #: cfghooks.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info:基本块 %d 的 succ 边已损坏"
 
 #: cfghooks.c:197
 #, gcc-internal-format
 
 #: cfghooks.c:197
 #, gcc-internal-format
@@ -23298,29 +23232,29 @@ msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
 msgstr "从 %d 到 %d 的边不应被标记为不可归约的"
 
 #: cfgloop.c:1473
 msgstr "从 %d 到 %d 的边不应被标记为不可归约的"
 
 #: cfgloop.c:1473
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
-msgstr ""
+msgstr "循环 %d的退出列表头部被破坏"
 
 #: cfgloop.c:1491
 
 #: cfgloop.c:1491
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "corrupted exits list of loop %d"
 msgid "corrupted exits list of loop %d"
-msgstr ""
+msgstr "被破坏的循环 %d 退出列表"
 
 #: cfgloop.c:1500
 
 #: cfgloop.c:1500
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
-msgstr ""
+msgstr "循环 %d非空退出列表,但是退出未被记录"
 
 #: cfgloop.c:1526
 #, gcc-internal-format
 msgid "Exit %d->%d not recorded"
 
 #: cfgloop.c:1526
 #, gcc-internal-format
 msgid "Exit %d->%d not recorded"
-msgstr ""
+msgstr "退出 %d->%d 未被记录"
 
 #: cfgloop.c:1544
 
 #: cfgloop.c:1544
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
 msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
-msgstr ""
+msgstr " 边缘 %d->%d 的错误退出的循环列表"
 
 #: cfgloop.c:1553
 #, gcc-internal-format
 
 #: cfgloop.c:1553
 #, gcc-internal-format
@@ -23328,29 +23262,29 @@ msgid "Too many loop exits recorded"
 msgstr "记录了太多的循环出口"
 
 #: cfgloop.c:1564
 msgstr "记录了太多的循环出口"
 
 #: cfgloop.c:1564
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d 为循环 %2$d 记录的退出(有 %3$d 的退出)"
 
 #: cfgrtl.c:1817
 
 #: cfgrtl.c:1817
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
-msgstr ""
+msgstr "对于块 %d BB_RTL 标志不设置"
 
 #: cfgrtl.c:1824
 
 #: cfgrtl.c:1824
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
-msgstr ""
+msgstr "insn %d 基本块指针是 %d,应该是 %d"
 
 #: cfgrtl.c:1835
 
 #: cfgrtl.c:1835
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
-msgstr ""
+msgstr "bb %2$d 的头部指令 %1$d 有非零的基本块"
 
 #: cfgrtl.c:1843
 
 #: cfgrtl.c:1843
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
-msgstr ""
+msgstr "bb %2$d 的脚部指令 %1$d 有非零的基本块"
 
 #: cfgrtl.c:1865
 #, gcc-internal-format
 
 #: cfgrtl.c:1865
 #, gcc-internal-format
@@ -23358,24 +23292,24 @@ msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
 msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
 
 #: cfgrtl.c:1880
 msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
 
 #: cfgrtl.c:1880
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr ""
+msgstr "fallthru 边缘交叉节分界线(bb %i)"
 
 #: cfgrtl.c:1904
 
 #: cfgrtl.c:1904
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr ""
+msgstr "在结束 bb %i 处丢失 REG_EH_REGION 注意"
 
 #: cfgrtl.c:1909
 
 #: cfgrtl.c:1909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many eh edges %i"
 msgid "too many eh edges %i"
-msgstr "输入文件太多"
+msgstr "eh 边缘 %i 太多"
 
 #: cfgrtl.c:1917
 
 #: cfgrtl.c:1917
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr ""
+msgstr "从 bb %i 分出太多的分支边"
 
 #: cfgrtl.c:1922
 #, gcc-internal-format
 
 #: cfgrtl.c:1922
 #, gcc-internal-format
@@ -23393,19 +23327,19 @@ msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
 msgstr "条件跳转 %i 之后的分支边数不对"
 
 #: cfgrtl.c:1940
 msgstr "条件跳转 %i 之后的分支边数不对"
 
 #: cfgrtl.c:1940
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr ""
+msgstr "在 bb %i 中非调用指令的直通边"
 
 #: cfgrtl.c:1949
 
 #: cfgrtl.c:1949
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr ""
+msgstr "在 bb %i 中无用途的反常的边"
 
 #: cfgrtl.c:1961
 
 #: cfgrtl.c:1961
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "指令 %d 在基本块 %d 内,但 block_for_insn 却为 NULL"
 
 #: cfgrtl.c:1965
 #, gcc-internal-format
 
 #: cfgrtl.c:1965
 #, gcc-internal-format
@@ -23433,19 +23367,19 @@ msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
 msgstr "基本块外指令 %d 有非 NULL 的 bb 域"
 
 #: cfgrtl.c:2073
 msgstr "基本块外指令 %d 有非 NULL 的 bb 域"
 
 #: cfgrtl.c:2073
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr ""
+msgstr "结束 insn %d 于块 %d 在 insn 流中找不到"
 
 #: cfgrtl.c:2086
 
 #: cfgrtl.c:2086
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr ""
+msgstr "指令 %d 在多个基本块 %d 内 (%d 和 %d)"
 
 #: cfgrtl.c:2098
 
 #: cfgrtl.c:2098
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr ""
+msgstr "头部 insn %d 对于块 %d 在 insn 流中找不到"
 
 #: cfgrtl.c:2117
 #, gcc-internal-format
 
 #: cfgrtl.c:2117
 #, gcc-internal-format
@@ -23453,9 +23387,9 @@ msgid "missing barrier after block %i"
 msgstr "块 %i 后缺少屏障"
 
 #: cfgrtl.c:2133
 msgstr "块 %i 后缺少屏障"
 
 #: cfgrtl.c:2133
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info:不正确的块直通 %i->%i"
 
 #: cfgrtl.c:2142
 #, gcc-internal-format
 
 #: cfgrtl.c:2142
 #, gcc-internal-format
@@ -23463,14 +23397,14 @@ msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info:错误的直通边 %i->%i"
 
 #: cfgrtl.c:2175
 msgstr "verify_flow_info:错误的直通边 %i->%i"
 
 #: cfgrtl.c:2175
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "基本块不连贯"
 
 #: cfgrtl.c:2212
 
 #: cfgrtl.c:2212
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "在 insn 链 (%d) != n_basic_blocks (%d)中的 bb 注意数"
 
 #: cgraph.c:1754
 #, gcc-internal-format
 
 #: cgraph.c:1754
 #, gcc-internal-format
@@ -23490,7 +23424,7 @@ msgstr "执行次数为负"
 #: cgraphunit.c:597
 #, gcc-internal-format
 msgid "Externally visible inline clone"
 #: cgraphunit.c:597
 #, gcc-internal-format
 msgid "Externally visible inline clone"
-msgstr ""
+msgstr "外部可见的内联代码"
 
 #: cgraphunit.c:602
 #, gcc-internal-format
 
 #: cgraphunit.c:602
 #, gcc-internal-format
@@ -23500,7 +23434,7 @@ msgstr ""
 #: cgraphunit.c:607
 #, gcc-internal-format
 msgid "Inline clone is needed"
 #: cgraphunit.c:607
 #, gcc-internal-format
 msgid "Inline clone is needed"
-msgstr ""
+msgstr "需要内联克隆"
 
 #: cgraphunit.c:614
 #, gcc-internal-format
 
 #: cgraphunit.c:614
 #, gcc-internal-format
@@ -23555,7 +23489,7 @@ msgstr "cgraph_hash 中找不到节点"
 #: cgraphunit.c:686
 #, gcc-internal-format
 msgid "node has wrong clone_of"
 #: cgraphunit.c:686
 #, gcc-internal-format
 msgid "node has wrong clone_of"
-msgstr ""
+msgstr "节点有错误的 clone_of"
 
 #: cgraphunit.c:698
 #, gcc-internal-format
 
 #: cgraphunit.c:698
 #, gcc-internal-format
@@ -23593,9 +23527,9 @@ msgid "edge points to wrong declaration:"
 msgstr "边指向错误的声明:"
 
 #: cgraphunit.c:765
 msgstr "边指向错误的声明:"
 
 #: cgraphunit.c:765
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
-msgstr ""
+msgstr "丢失调用语句的 callgraph 的边缘"
 
 #: cgraphunit.c:781
 #, gcc-internal-format
 
 #: cgraphunit.c:781
 #, gcc-internal-format
@@ -23608,9 +23542,9 @@ msgid "verify_cgraph_node failed"
 msgstr "verify_cgraph_node 失败"
 
 #: cgraphunit.c:896 cgraphunit.c:916
 msgstr "verify_cgraph_node 失败"
 
 #: cgraphunit.c:896 cgraphunit.c:916
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%J%<externally_visible%>属性只对公共对象有效"
+msgstr "%<externally_visible%>属性只对公共对象有效"
 
 #: cgraphunit.c:1126
 #, gcc-internal-format
 
 #: cgraphunit.c:1126
 #, gcc-internal-format
@@ -23618,9 +23552,9 @@ msgid "failed to reclaim unneeded function"
 msgstr "无法收回不需要的函数"
 
 #: cgraphunit.c:1855
 msgstr "无法收回不需要的函数"
 
 #: cgraphunit.c:1855
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "nodes with unreleased memory found"
 msgid "nodes with unreleased memory found"
-msgstr ""
+msgstr "找到未释放内存的节点"
 
 #: collect2.c:1505 opts.c:1137
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: collect2.c:1505 opts.c:1137
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -23703,9 +23637,9 @@ msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
 msgstr "%qs的版本是%q.*s,需要的版本%q.*s"
 
 #: coverage.c:276 coverage.c:284
 msgstr "%qs的版本是%q.*s,需要的版本%q.*s"
 
 #: coverage.c:276 coverage.c:284
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
-msgstr ""
+msgstr "读取执行计数器时 %u 的函数覆盖不匹配"
 
 #: coverage.c:278 coverage.c:372
 #, gcc-internal-format
 
 #: coverage.c:278 coverage.c:372
 #, gcc-internal-format
@@ -23738,9 +23672,9 @@ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
 msgstr "读取计数%2$qs时函数%1$qs的代码覆盖不匹配"
 
 #: coverage.c:382
 msgstr "读取计数%2$qs时函数%1$qs的代码覆盖不匹配"
 
 #: coverage.c:382
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "由于-Wcoverage-mismatch 忽略覆盖率失配"
 
 #: coverage.c:384
 #, gcc-internal-format
 
 #: coverage.c:384
 #, gcc-internal-format
@@ -23765,7 +23699,7 @@ msgstr "写入%qs时错误"
 #: dbgcnt.c:135
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
 #: dbgcnt.c:135
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
-msgstr ""
+msgstr "不能找到一个有效的计数器:值对:"
 
 #: dbgcnt.c:136
 #, gcc-internal-format
 
 #: dbgcnt.c:136
 #, gcc-internal-format
@@ -23778,9 +23712,9 @@ msgid "          %s"
 msgstr "          %s"
 
 #: dbxout.c:3258
 msgstr "          %s"
 
 #: dbxout.c:3258
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
-msgstr ""
+msgstr "公用的符号调试信息不是构造为符号+偏移的形式"
 
 #: diagnostic.c:728
 #, gcc-internal-format
 
 #: diagnostic.c:728
 #, gcc-internal-format
@@ -23803,9 +23737,9 @@ msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .
 msgstr ""
 
 #: dwarf2out.c:5392
 msgstr ""
 
 #: dwarf2out.c:5392
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未实作"
 
 #: emit-rtl.c:2460
 #, gcc-internal-format
 
 #: emit-rtl.c:2460
 #, gcc-internal-format
@@ -23848,14 +23782,14 @@ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
 msgstr "__builtin_eh_return 在此目标机上不受支持"
 
 #: except.c:3334 except.c:3359
 msgstr "__builtin_eh_return 在此目标机上不受支持"
 
 #: except.c:3334 except.c:3359
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "region_array is corrupted for region %i"
 msgid "region_array is corrupted for region %i"
-msgstr ""
+msgstr "区域 %i 的 region_array 被破坏"
 
 #: except.c:3347 except.c:3378
 
 #: except.c:3347 except.c:3378
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
-msgstr ""
+msgstr "区域 %i 的 region_array 被破坏"
 
 #: except.c:3364
 #, gcc-internal-format
 
 #: except.c:3364
 #, gcc-internal-format
@@ -23863,19 +23797,19 @@ msgid "outer block of region %i is wrong"
 msgstr "区域 %i 的外围块错误"
 
 #: except.c:3369
 msgstr "区域 %i 的外围块错误"
 
 #: except.c:3369
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "negative nesting depth of region %i"
 msgid "negative nesting depth of region %i"
-msgstr ""
+msgstr "区域 %i 的负嵌套深度"
 
 #: except.c:3383
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "region of lp %i is wrong"
 
 #: except.c:3383
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "region of lp %i is wrong"
-msgstr "区域 %i 的外围块错误"
+msgstr "区域 %i 的 lp 错误"
 
 #: except.c:3410
 
 #: except.c:3410
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "tree list ends on depth %i"
 msgid "tree list ends on depth %i"
-msgstr ""
+msgstr "树列表结束于深度 %i"
 
 #: except.c:3415
 #, gcc-internal-format
 
 #: except.c:3415
 #, gcc-internal-format
@@ -23936,9 +23870,9 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
 msgstr "为除法取相反数时假定有符号数从不溢出"
 
 #: fold-const.c:4270 fold-const.c:4282
 msgstr "为除法取相反数时假定有符号数从不溢出"
 
 #: fold-const.c:4270 fold-const.c:4282
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为真"
+msgstr "由于位段宽度所限,比较结果永远为 %d"
 
 #: fold-const.c:5622
 #, gcc-internal-format
 
 #: fold-const.c:5622
 #, gcc-internal-format
@@ -23971,14 +23905,14 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a
 msgstr "在比较周围组合变量时假定有符号数从不溢出"
 
 #: fold-const.c:14213
 msgstr "在比较周围组合变量时假定有符号数从不溢出"
 
 #: fold-const.c:14213
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "fold check: original tree changed by fold"
 msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr ""
+msgstr "折叠检查: 原始树因折叠而改变 "
 
 #: function.c:254
 
 #: function.c:254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "total size of local objects too large"
 msgid "total size of local objects too large"
-msgstr "%J局部对象的总大小太大"
+msgstr "局部对象的总大小太大"
 
 #: function.c:919 varasm.c:2167
 #, gcc-internal-format
 
 #: function.c:919 varasm.c:2167
 #, gcc-internal-format
@@ -24066,17 +24000,17 @@ msgstr "无法写入响应文件 %s"
 #: gcc.c:6684
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
 #: gcc.c:6684
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
-msgstr ""
+msgstr "%s:-fcompare-debug 失败(长度)"
 
 #: gcc.c:6694 gcc.c:6735
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
 
 #: gcc.c:6694 gcc.c:6735
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
-msgstr "%s:不能打开输出文件‘%s’\n"
+msgstr "无法打开临时响应文件 %s"
 
 #: gcc.c:6714 gcc.c:6751
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
 
 #: gcc.c:6714 gcc.c:6751
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
-msgstr ""
+msgstr "%s:-fcompare-debug 失败"
 
 #: gcc.c:6987
 #, gcc-internal-format
 
 #: gcc.c:6987
 #, gcc-internal-format
@@ -24101,17 +24035,17 @@ msgstr "%s:此系统未安装 %s 编译器"
 #: gcc.c:7438
 #, gcc-internal-format
 msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
 #: gcc.c:7438
 #, gcc-internal-format
 msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
-msgstr ""
+msgstr "使用 -fcompare-debug 重新编译"
 
 #: gcc.c:7452
 #, gcc-internal-format
 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
 
 #: gcc.c:7452
 #, gcc-internal-format
 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
-msgstr ""
+msgstr "在 -fcompare-debug 重新编译时"
 
 #: gcc.c:7461
 #, gcc-internal-format
 msgid "Comparing final insns dumps"
 
 #: gcc.c:7461
 #, gcc-internal-format
 msgid "Comparing final insns dumps"
-msgstr ""
+msgstr "比较最终指令转储"
 
 #: gcc.c:7585
 #, gcc-internal-format
 
 #: gcc.c:7585
 #, gcc-internal-format
@@ -24184,12 +24118,12 @@ msgstr "无法在 PCH 文件中定位:%m"
 #: gimple.c:1032
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
 #: gimple.c:1032
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "树检查:需要类%qs,得到%qs(%s) 在 %s,于 %s:%d"
+msgstr "简单检查:期待的 %s(%s),得到 %s(%s) 在 %s 中,于 %s:%d"
 
 #: gimplify.c:2373
 
 #: gimplify.c:2373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "using result of function returning %<void%>"
 msgid "using result of function returning %<void%>"
-msgstr "在有返回值的函数中未发现 return 语句"
+msgstr "使用返回%<void%>的函数的结果"
 
 #: gimplify.c:4759
 #, gcc-internal-format
 
 #: gimplify.c:4759
 #, gcc-internal-format
@@ -24212,29 +24146,29 @@ msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
 msgstr "%qs 未为在括入的并行指定"
 
 #: gimplify.c:5393
 msgstr "%qs 未为在括入的并行指定"
 
 #: gimplify.c:5393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "enclosing parallel"
 msgid "enclosing parallel"
-msgstr "%H括入并行"
+msgstr "括入并行"
 
 #: gimplify.c:5498
 
 #: gimplify.c:5498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qE should be private"
 msgid "iteration variable %qE should be private"
-msgstr "迭代变量%qs应当是 private"
+msgstr "迭代变量%qE应当是私有的"
 
 #: gimplify.c:5512
 
 #: gimplify.c:5512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
-msgstr "迭代变量%qD不应当是 firstprivate"
+msgstr "迭代变量%qE不应当是 firstprivate"
 
 #: gimplify.c:5515
 
 #: gimplify.c:5515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
-msgstr "迭代变量%qs不应当是 reduction"
+msgstr "迭代变量%qE不应当是 reduction"
 
 #: gimplify.c:5678
 
 #: gimplify.c:5678
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
-msgstr "%s 变量 %qs 在外层上下文中是私有的"
+msgstr "%s 变量%qE在外层上下文中是私有的"
 
 #: gimplify.c:7198
 #, gcc-internal-format
 
 #: gimplify.c:7198
 #, gcc-internal-format
@@ -24247,9 +24181,9 @@ msgid "can't open %s: %m"
 msgstr "无法打开 %s:%m"
 
 #: graphite.c:298 toplev.c:1836
 msgstr "无法打开 %s:%m"
 
 #: graphite.c:298 toplev.c:1836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
-msgstr "在树级别进行循环优化"
+msgstr "不能使用 Graphite 循环优化"
 
 #: haifa-sched.c:185
 #, gcc-internal-format
 
 #: haifa-sched.c:185
 #, gcc-internal-format
@@ -24290,7 +24224,7 @@ msgstr ""
 #: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
 #, gcc-internal-format
 msgid "compressed stream: %s"
 #: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
 #, gcc-internal-format
 msgid "compressed stream: %s"
-msgstr ""
+msgstr "压缩的流:%s"
 
 #: lto-section-in.c:66
 #, gcc-internal-format
 
 #: lto-section-in.c:66
 #, gcc-internal-format
@@ -24315,7 +24249,7 @@ msgstr ""
 #: lto-streamer-in.c:150
 #, gcc-internal-format
 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
 #: lto-streamer-in.c:150
 #, gcc-internal-format
 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
-msgstr ""
+msgstr "字节码流:字符串对字符串表而言太长"
 
 #: lto-streamer-in.c:210
 #, gcc-internal-format
 
 #: lto-streamer-in.c:210
 #, gcc-internal-format
@@ -24328,14 +24262,14 @@ msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
 msgstr ""
 
 #: lto-streamer-in.c:2387
 msgstr ""
 
 #: lto-streamer-in.c:2387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "optimization options not supported yet"
 msgid "optimization options not supported yet"
-msgstr "不支持堆栈限制表达式"
+msgstr "尚未支持优化选项"
 
 #: lto-streamer-in.c:2392
 
 #: lto-streamer-in.c:2392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "target optimization options not supported yet"
 msgid "target optimization options not supported yet"
-msgstr "目标格式不支持无限大浮点数"
+msgstr "尚未支持目标优化选项"
 
 #: lto-streamer-in.c:2535
 #, gcc-internal-format
 
 #: lto-streamer-in.c:2535
 #, gcc-internal-format
@@ -24343,19 +24277,19 @@ msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
 msgstr ""
 
 #: lto-streamer-in.c:2579
 msgstr ""
 
 #: lto-streamer-in.c:2579
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "target specific builtin not available"
 msgid "target specific builtin not available"
-msgstr "目标相关的选项不匹配"
+msgstr "目标相关的内建函数不可用"
 
 #: lto-streamer-out.c:1173
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
 
 #: lto-streamer-out.c:1173
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
-msgstr ""
+msgstr "gimple 字节码流不支持优化属性"
 
 #: lto-streamer-out.c:1176
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
 
 #: lto-streamer-out.c:1176
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
-msgstr ""
+msgstr "gimple 字节码流不支持目标属性"
 
 #: lto-streamer-out.c:1194
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: lto-streamer-out.c:1194
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -24378,14 +24312,14 @@ msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected
 msgstr ""
 
 #: lto-symtab.c:432
 msgstr ""
 
 #: lto-symtab.c:432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD has already been defined"
 msgid "%qD has already been defined"
-msgstr "%qDå·²å\9c¨%qT中å®\9aä¹\89è¿\87"
+msgstr "%qD已定义过"
 
 #: lto-symtab.c:434
 
 #: lto-symtab.c:434
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "previously defined here"
 msgid "previously defined here"
-msgstr "%q+#D已在此定义过"
+msgstr "以前在此定义过"
 
 #: lto-symtab.c:504
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: lto-symtab.c:504
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -24398,49 +24332,49 @@ msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
 msgstr "赋值(不是初始化)出现在声明中"
 
 #: lto-symtab.c:517 lto-symtab.c:614
 msgstr "赋值(不是初始化)出现在声明中"
 
 #: lto-symtab.c:517 lto-symtab.c:614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "previously declared here"
 msgid "previously declared here"
-msgstr "%J已经在这里使用过"
+msgstr "以前在此声明过"
 
 #: lto-symtab.c:597
 
 #: lto-symtab.c:597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD redeclared as function"
 msgid "variable %qD redeclared as function"
-msgstr "å­\97段%qs声æ\98\8e为ä¸\80个函数"
+msgstr "å\8f\98é\87\8f%qDé\87\8d声æ\98\8e为函数"
 
 #: lto-symtab.c:603
 
 #: lto-symtab.c:603
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "function %qD redeclared as variable"
 msgid "function %qD redeclared as variable"
-msgstr "函数%q+D重声明为内联的"
+msgstr "函数%qD重声明为变量"
 
 #: omp-low.c:1837
 
 #: omp-low.c:1837
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
-msgstr ""
+msgstr "条区域在工作共享、临界、排次序、主要的或显式的任务区域内部不可以紧密嵌套"
 
 #: omp-low.c:1842
 
 #: omp-low.c:1842
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
-msgstr ""
+msgstr "工作共享区域在工作共享、临界、排次序、主要的或显式的任务区域内部不可以紧密嵌套"
 
 #: omp-low.c:1860
 
 #: omp-low.c:1860
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
-msgstr ""
+msgstr "主要区域 不可以在工作共享或显式的任务区域内部紧密嵌套"
 
 #: omp-low.c:1875
 
 #: omp-low.c:1875
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
-msgstr ""
+msgstr "排序的区域不可以紧密嵌套在临界或显式的任务区域内部"
 
 #: omp-low.c:1881
 
 #: omp-low.c:1881
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
-msgstr ""
+msgstr "有次序区域必须是具有一个有次序分句的循环内部密切嵌套的区域"
 
 #: omp-low.c:1896
 
 #: omp-low.c:1896
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
-msgstr ""
+msgstr "一个具有相同名字临界区域的内部临界的区域不可以被嵌套"
 
 #: omp-low.c:6750 cp/decl.c:2709 cp/parser.c:8399 cp/parser.c:8419
 #, gcc-internal-format
 
 #: omp-low.c:6750 cp/decl.c:2709 cp/parser.c:8399 cp/parser.c:8419
 #, gcc-internal-format
@@ -24456,7 +24390,7 @@ msgstr "OpenMP 结构块入口无效"
 #: omp-low.c:6760
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
 #: omp-low.c:6760
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
-msgstr "OpenMP 结构块出口无效"
+msgstr "进出 OpenMP 结构块的非法分支"
 
 #: opts.c:171
 #, gcc-internal-format
 
 #: opts.c:171
 #, gcc-internal-format
@@ -24500,29 +24434,29 @@ msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
 msgstr "“%s”的实参应该是一个非负整数"
 
 #: opts.c:1000
 msgstr "“%s”的实参应该是一个非负整数"
 
 #: opts.c:1000
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
 msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "当 unit-at-a-time 被禁止时节锚必须被禁止。"
 
 #: opts.c:1004
 
 #: opts.c:1004
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
 msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "当unit-at-a-time 被禁止时顶层重新排序必须禁止。"
 
 #: opts.c:1019
 
 #: opts.c:1019
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "当顶层重新排序被禁止时节下锚必须禁止"
 
 #: opts.c:1054 config/darwin.c:1705 config/sh/sh.c:903
 
 #: opts.c:1054 config/darwin.c:1705 config/sh/sh.c:903
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架构下工作"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition ä¸\8dè\83½å\9c¨æ­¤æ\9e¶æ\9e\84ä¸\8bå\92\8cå¼\82常ä¸\80èµ·å·¥ä½\9c"
 
 #: opts.c:1071 config/sh/sh.c:911
 
 #: opts.c:1071 config/sh/sh.c:911
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架构下工作"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition 在此架构下不支持堆栈展开信息"
 
 #: opts.c:1090
 #, gcc-internal-format
 
 #: opts.c:1090
 #, gcc-internal-format
@@ -24530,24 +24464,24 @@ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架构下工作"
 
 #: opts.c:1104
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架构下工作"
 
 #: opts.c:1104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
-msgstr "-fira 不能在此架构下工作"
+msgstr "-fira-algorithm=CB 不能在此架构下工作"
 
 #: opts.c:1144
 #, gcc-internal-format
 msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
 
 #: opts.c:1144
 #, gcc-internal-format
 msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "-flto and -fwhopr 互斥"
 
 #: opts.c:1435
 
 #: opts.c:1435
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
-msgstr ""
+msgstr "不可识别的 include_flags 0x%x 传递到 print_specific_help"
 
 #: opts.c:1773
 
 #: opts.c:1773
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown excess precision style \"%s\""
 msgid "unknown excess precision style \"%s\""
-msgstr "未知的解修饰风格‘%s’"
+msgstr "未知的额外精度风格“%s”"
 
 #: opts.c:1810
 #, gcc-internal-format
 
 #: opts.c:1810
 #, gcc-internal-format
@@ -24585,14 +24519,14 @@ msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
 msgstr "未知的 IRA 算法“%s”"
 
 #: opts.c:2041
 msgstr "未知的 IRA 算法“%s”"
 
 #: opts.c:2041
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown ira region \"%s\""
 msgid "unknown ira region \"%s\""
-msgstr "未知的 IRA 算法“%s”"
+msgstr "未知的 IRA 区域“%s”"
 
 #: opts.c:2086
 
 #: opts.c:2086
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "dwarf version %d is not supported"
 msgid "dwarf version %d is not supported"
-msgstr "不支持堆栈限制表达式"
+msgstr "不支持 dwarf 版本 %d"
 
 #: opts.c:2154
 #, gcc-internal-format
 
 #: opts.c:2154
 #, gcc-internal-format
@@ -24648,27 +24582,27 @@ msgstr "无效的参数%qs"
 #: passes.c:581
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Invalid pass positioning operation"
 #: passes.c:581
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Invalid pass positioning operation"
-msgstr "二元操作中中操作数无效"
+msgstr "对%<__fpreg%>的操作无效"
 
 #: passes.c:621
 
 #: passes.c:621
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "plugin cannot register a missing pass"
 msgid "plugin cannot register a missing pass"
-msgstr "地址中无寄存器"
+msgstr "插件无法注册一趟缺失的处理"
 
 #: passes.c:624
 
 #: passes.c:624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥ç\9a\84å¯\84å­\98å\99¨å\90\8dï¼\9a%s"
+msgstr "æ\8f\92件ä¸\8dè\83½æ³¨å\86\8cä¸\80è¶\9fæ\97 å\90\8då¤\84ç\90\86"
 
 #: passes.c:628
 
 #: passes.c:628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
-msgstr "不能将右值传递给引用参数"
+msgstr "插件不能不引用处理名就注册一趟处理%qs"
 
 #: passes.c:640
 
 #: passes.c:640
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
-msgstr "找不到类%qs的引用标记"
+msgstr "找不到趟处理%qs,但却被新的趟处理%qs所引用"
 
 #: plugin.c:153
 #, gcc-internal-format
 
 #: plugin.c:153
 #, gcc-internal-format
@@ -24704,11 +24638,13 @@ msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
 msgstr ""
 
 #: plugin.c:550
 msgstr ""
 
 #: plugin.c:550
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid ""
 "Cannot load plugin %s\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Cannot load plugin %s\n"
 "%s"
-msgstr "不能打开 %s"
+msgstr ""
+"无法加载插件 %s\n"
+"%s"
 
 #: plugin.c:559
 #, gcc-internal-format
 
 #: plugin.c:559
 #, gcc-internal-format
@@ -24723,11 +24659,13 @@ msgid ""
 "Cannot find %s in plugin %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Cannot find %s in plugin %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"在插件 %2$s 中找不到 %1$s\n"
+"%3$s"
 
 #: plugin.c:576
 
 #: plugin.c:576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Fail to initialize plugin %s"
 msgid "Fail to initialize plugin %s"
-msgstr "无法初始化友元函数%qs"
+msgstr "无法初始化插件 %s"
 
 #: profile.c:414
 #, gcc-internal-format
 
 #: profile.c:414
 #, gcc-internal-format
@@ -24747,12 +24685,12 @@ msgstr "损坏的样本信息:sum_all 小于 sum_max"
 #: profile.c:630
 #, gcc-internal-format
 msgid "correcting inconsistent profile data"
 #: profile.c:630
 #, gcc-internal-format
 msgid "correcting inconsistent profile data"
-msgstr ""
+msgstr "改正不一致的取样数据"
 
 #: profile.c:640
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
 
 #: profile.c:640
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
-msgstr "损坏的样本信息:从 %i 到 %i 的边超过最大计数"
+msgstr "损坏的样本信息:样本数据不是流连贯的"
 
 #: profile.c:657
 #, gcc-internal-format
 
 #: profile.c:657
 #, gcc-internal-format
@@ -24790,24 +24728,24 @@ msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
 msgstr "输出操作数 %d 必须使用%<&%>约束"
 
 #: regcprop.c:978
 msgstr "输出操作数 %d 必须使用%<&%>约束"
 
 #: regcprop.c:978
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "validate_value_data: [%u] 坏的 next_regno 对于空链(%u)"
 
 #: regcprop.c:990
 
 #: regcprop.c:990
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "validate_value_data:  在 regno 链(%u)中的循环"
 
 #: regcprop.c:993
 
 #: regcprop.c:993
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "validate_value_data: [%u] 坏的 oldest_regno (%u)"
 
 #: regcprop.c:1005
 
 #: regcprop.c:1005
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr ""
+msgstr "validate_value_data: [%u] 非空 reg 在链(%s %u %i)中"
 
 #: reginfo.c:819
 #, gcc-internal-format
 
 #: reginfo.c:819
 #, gcc-internal-format
@@ -24897,19 +24835,19 @@ msgid "output operand is constant in %<asm%>"
 msgstr "%<asm%>的输出操作数是常量"
 
 #: rtl.c:635
 msgstr "%<asm%>的输出操作数是常量"
 
 #: rtl.c:635
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "RTL 检查:在 %5$s:%6$d 处,%4$s 中与最后的 elt %3$d 一起的矢量的“%2$s”的 elt %1$d访问"
 
 #: rtl.c:645
 
 #: rtl.c:645
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "RTL 检查:期待的 elt %d 类型“%c”,却有“%c”(rtx %s)在 %s 中,于 %s:%d"
 
 #: rtl.c:655
 
 #: rtl.c:655
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "RTL 检查:期待的 elt %d 类型“%c”或“%c”,却有“%c”(rtx %s)在 %s中,于 %s:%d"
 
 #: rtl.c:664
 #, gcc-internal-format
 
 #: rtl.c:664
 #, gcc-internal-format
@@ -24922,19 +24860,19 @@ msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL 检查:需要代码‘%s’或‘%s’,却得到‘%s’在 %s,于 %s:%d"
 
 #: rtl.c:701
 msgstr "RTL 检查:需要代码‘%s’或‘%s’,却得到‘%s’在 %s,于 %s:%d"
 
 #: rtl.c:701
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "RTL 检查:在 %2$s:%3$d 处,试图把非块符号处理为 %1$s 中的块符号"
 
 #: rtl.c:711
 
 #: rtl.c:711
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "RTL 检查:在 %4$s:%5$d 处,%4$s 中与最后的 elt %2$d 一起的矢量的 elt %1$d 的访问"
 
 #: rtl.c:722
 
 #: rtl.c:722
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "RTL 检查:“%3$s”中与非期待 rtx 代码“%2$s”一起使用的“%1$s”,于 %4$s:%5$d"
 
 #: stmt.c:312
 #, gcc-internal-format
 
 #: stmt.c:312
 #, gcc-internal-format
@@ -25094,7 +25032,7 @@ msgstr "填补结构以对齐%q+D"
 #: stor-layout.c:1183
 #, gcc-internal-format
 msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
 #: stor-layout.c:1183
 #, gcc-internal-format
 msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "紧实的位字段%qD的偏移在 GCC 4.4中已经有改变"
 
 #: stor-layout.c:1489
 #, gcc-internal-format
 
 #: stor-layout.c:1489
 #, gcc-internal-format
@@ -25102,14 +25040,14 @@ msgid "padding struct size to alignment boundary"
 msgstr "将结构大小填补到对齐边界上"
 
 #: stor-layout.c:1519
 msgstr "将结构大小填补到对齐边界上"
 
 #: stor-layout.c:1519
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
-msgstr "packed 属性导致%qs低效率的对齐"
+msgstr "packed 属性导致%qE低效率的对齐"
 
 #: stor-layout.c:1523
 
 #: stor-layout.c:1523
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
-msgstr "packed 属性对%qs来说是不需要的"
+msgstr "packed 属性对%qE来说是不需要的"
 
 #: stor-layout.c:1529
 #, gcc-internal-format
 
 #: stor-layout.c:1529
 #, gcc-internal-format
@@ -25132,14 +25070,14 @@ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
 msgstr "__builtin_saveregs 不为此目标所支持"
 
 #: targhooks.c:658
 msgstr "__builtin_saveregs 不为此目标所支持"
 
 #: targhooks.c:658
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "nested functions not supported on this target"
 msgid "nested functions not supported on this target"
-msgstr "å\85¨å±\80æ\9e\90æ\9e\84函数在此目标机上不受支持"
+msgstr "åµ\8cå¥\97函数在此目标机上不受支持"
 
 #: targhooks.c:671
 
 #: targhooks.c:671
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
-msgstr "-ffunction-sections 在此目标机上不受支持"
+msgstr "嵌套函数蹦床在此目标机上不受支持"
 
 #: targhooks.c:948
 #, gcc-internal-format
 
 #: targhooks.c:948
 #, gcc-internal-format
@@ -25192,9 +25130,9 @@ msgid "%q+D defined but not used"
 msgstr "%q+D定义后未使用"
 
 #: toplev.c:959
 msgstr "%q+D定义后未使用"
 
 #: toplev.c:959
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
-msgstr "不建议使用%qD(声明于 %s:%d)"
+msgstr "不建议使用%qD(声明于 %s:%d):%s"
 
 #: toplev.c:963
 #, gcc-internal-format
 
 #: toplev.c:963
 #, gcc-internal-format
@@ -25202,19 +25140,19 @@ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "不建议使用%qD(声明于 %s:%d)"
 
 #: toplev.c:988
 msgstr "不建议使用%qD(声明于 %s:%d)"
 
 #: toplev.c:988
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
-msgstr "不建议使用%qD(声明于 %s:%d)"
+msgstr "不建议使用%qE(声明于 %s:%d):%s"
 
 #: toplev.c:992
 
 #: toplev.c:992
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "不建议使用%qD(声明于 %s:%d)"
+msgstr "不建议使用%qE(声明于 %s:%d)"
 
 #: toplev.c:999
 
 #: toplev.c:999
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
-msgstr "不建议使用类型(声明于 %s:%d)"
+msgstr "不建议使用类型(声明于 %s:%d):%s"
 
 #: toplev.c:1003
 #, gcc-internal-format
 
 #: toplev.c:1003
 #, gcc-internal-format
@@ -25222,19 +25160,19 @@ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "不建议使用类型(声明于 %s:%d)"
 
 #: toplev.c:1012
 msgstr "不建议使用类型(声明于 %s:%d)"
 
 #: toplev.c:1012
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is deprecated: %s"
 msgid "%qE is deprecated: %s"
-msgstr "不建议使用%qs"
+msgstr "不建议使用%qE:%s"
 
 #: toplev.c:1015
 
 #: toplev.c:1015
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is deprecated"
 msgid "%qE is deprecated"
-msgstr "不建议使用%qs"
+msgstr "不建议使用%qE"
 
 #: toplev.c:1020
 
 #: toplev.c:1020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type is deprecated: %s"
 msgid "type is deprecated: %s"
-msgstr "不建议使用此类型"
+msgstr "不建议使用类型:%s"
 
 #: toplev.c:1023
 #, gcc-internal-format
 
 #: toplev.c:1023
 #, gcc-internal-format
@@ -25362,9 +25300,9 @@ msgid "error closing %s: %m"
 msgstr "关闭 %s 时出错:%m"
 
 #: tree-cfg.c:1849
 msgstr "关闭 %s 时出错:%m"
 
 #: tree-cfg.c:1849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "will never be executed"
 msgid "will never be executed"
-msgstr "%H永远不会被执行"
+msgstr "永远不会被执行"
 
 #: tree-cfg.c:2535
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:2535
 #, gcc-internal-format
@@ -25374,17 +25312,17 @@ msgstr "SSA 名在 freelist 中,却仍然被提领"
 #: tree-cfg.c:2544
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
 #: tree-cfg.c:2544
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
-msgstr "%s:第三个源操作数不是一个常量"
+msgstr "i间接引用的操作数不是寄存器或一个常量。"
 
 #: tree-cfg.c:2553
 
 #: tree-cfg.c:2553
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr ""
+msgstr "ASSERT_EXPR 具有一个总是假的条件"
 
 #: tree-cfg.c:2559
 
 #: tree-cfg.c:2559
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
-msgstr ""
+msgstr "当有元组的时候不期望 MODIFY_EXPR。"
 
 #: tree-cfg.c:2580
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:2580
 #, gcc-internal-format
@@ -25397,9 +25335,9 @@ msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr "ADDR_EXPR 变化时副作用未被重新计算"
 
 #: tree-cfg.c:2603 tree-ssa.c:822
 msgstr "ADDR_EXPR 变化时副作用未被重新计算"
 
 #: tree-cfg.c:2603 tree-ssa.c:822
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr ""
+msgstr "取地址,但是 ADDRESSABLE 位不设置"
 
 #: tree-cfg.c:2608
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:2608
 #, gcc-internal-format
@@ -25419,17 +25357,17 @@ msgstr "无效的条件操作数"
 #: tree-cfg.c:2671
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
 #: tree-cfg.c:2671
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
-msgstr "操作数的约束无效"
+msgstr "对 BIT_FIELD_REF 的非法位置或大小操作数"
 
 #: tree-cfg.c:2678
 
 #: tree-cfg.c:2678
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
-msgstr ""
+msgstr "整体的结果类型精度不匹配 BIT_FIELD_REF 字段尺寸 "
 
 #: tree-cfg.c:2686
 
 #: tree-cfg.c:2686
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
-msgstr ""
+msgstr "非整体结果不匹配 BIT_FIELD_REF 的字段尺寸的方式精度"
 
 #: tree-cfg.c:2697
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:2697
 #, gcc-internal-format
@@ -25499,17 +25437,17 @@ msgstr ""
 #: tree-cfg.c:2961
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-function in gimple call"
 #: tree-cfg.c:2961
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-function in gimple call"
-msgstr "å\87½æ\95°ä¸\8dè\83½å\86\85è\81\94"
+msgstr "å\9c¨ gimple è°\83ç\94¨ä¸­ç\9a\84é\9d\9eå\87½æ\95°"
 
 #: tree-cfg.c:2969
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid LHS in gimple call"
 
 #: tree-cfg.c:2969
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid LHS in gimple call"
-msgstr "行号表中 PC 无效"
+msgstr "在 gimple 调用中的非法 LHS"
 
 #: tree-cfg.c:2985
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion in gimple call"
 
 #: tree-cfg.c:2985
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion in gimple call"
-msgstr "无效的版本号‘%s’"
+msgstr "在 gimple 调用中的非法转换"
 
 #: tree-cfg.c:2998
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:2998
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -25524,7 +25462,7 @@ msgstr ""
 #: tree-cfg.c:3029
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands in gimple comparison"
 #: tree-cfg.c:3029
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands in gimple comparison"
-msgstr "å¤\8dæ\95°è¡¨è¾¾å¼\8fæ\93\8dä½\9cæ\95°æ\97 æ\95\88"
+msgstr "å\9c¨ gimple æ¯\94è¾\83中ç\9a\84é\9d\9eæ³\95æ\93\8dä½\9cæ\95°"
 
 #: tree-cfg.c:3047
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:3047
 #, gcc-internal-format
@@ -25549,7 +25487,7 @@ msgstr "空转换中类型无效"
 #: tree-cfg.c:3129
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in address space conversion"
 #: tree-cfg.c:3129
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in address space conversion"
-msgstr "转换中类型无效"
+msgstr "整点转换中类型无效"
 
 #: tree-cfg.c:3143
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:3143
 #, gcc-internal-format
@@ -25642,9 +25580,9 @@ msgid "type mismatch in address expression"
 msgstr "地址表达式类型不匹配"
 
 #: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3565
 msgstr "地址表达式类型不匹配"
 
 #: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3565
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
-msgstr ""
+msgstr "gimple 内存存储的非法 rhs"
 
 #: tree-cfg.c:3629
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:3629
 #, gcc-internal-format
@@ -25679,7 +25617,7 @@ msgstr "无效的 PHI 实参"
 #: tree-cfg.c:3718
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
 #: tree-cfg.c:3718
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
-msgstr "赋值时类型不兼容"
+msgstr "指针目标类型在 C++ 中不兼容"
 
 #: tree-cfg.c:3858
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:3858
 #, gcc-internal-format
@@ -25687,9 +25625,9 @@ msgid "verify_gimple failed"
 msgstr "verify_gimple 失败"
 
 #: tree-cfg.c:3893
 msgstr "verify_gimple 失败"
 
 #: tree-cfg.c:3893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid function in call statement"
 msgid "invalid function in call statement"
-msgstr "约束中出现无效的标点%qc"
+msgstr "调用语句中非法函数"
 
 #: tree-cfg.c:3904
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:3904
 #, gcc-internal-format
@@ -25707,19 +25645,19 @@ msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
 msgstr "语句被标记为抛出异常,但实际上并未抛出"
 
 #: tree-cfg.c:3943
 msgstr "语句被标记为抛出异常,但实际上并未抛出"
 
 #: tree-cfg.c:3943
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw in middle of block"
 msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr ""
+msgstr "语句在块的中部被标记为抛出"
 
 #: tree-cfg.c:4015
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dead STMT in EH table"
 
 #: tree-cfg.c:4015
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dead STMT in EH table"
-msgstr ""
+msgstr "在 EH 表中死了的 STMT"
 
 #: tree-cfg.c:4053
 
 #: tree-cfg.c:4053
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr ""
+msgstr "gimple_bb (phi) 设置为一个错误的基本块"
 
 #: tree-cfg.c:4064
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:4064
 #, gcc-internal-format
@@ -25727,9 +25665,9 @@ msgid "missing PHI def"
 msgstr "缺少 PHI 定义"
 
 #: tree-cfg.c:4075
 msgstr "缺少 PHI 定义"
 
 #: tree-cfg.c:4075
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
-msgstr ""
+msgstr "PHI 参数不是 GIMPLE 变量值"
 
 #: tree-cfg.c:4084 tree-cfg.c:4157
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:4084 tree-cfg.c:4157
 #, gcc-internal-format
@@ -25742,9 +25680,9 @@ msgid "invalid GIMPLE statement"
 msgstr "无效的 GIMPLE 语句"
 
 #: tree-cfg.c:4116
 msgstr "无效的 GIMPLE 语句"
 
 #: tree-cfg.c:4116
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr ""
+msgstr "gimple_bb (stmt) 设置为一个错误的基本块"
 
 #: tree-cfg.c:4129
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:4129
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -25762,19 +25700,19 @@ msgid "verify_stmts failed"
 msgstr "verify_stmts 失败"
 
 #: tree-cfg.c:4196
 msgstr "verify_stmts 失败"
 
 #: tree-cfg.c:4196
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr ""
+msgstr "ENTRY_BLOCK 有与之关联的 IL"
 
 #: tree-cfg.c:4202
 
 #: tree-cfg.c:4202
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr ""
+msgstr "EXIT_BLOCK 有与之相关的 IL"
 
 #: tree-cfg.c:4209
 
 #: tree-cfg.c:4209
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "fallthru to exit from bb %d"
 msgid "fallthru to exit from bb %d"
-msgstr ""
+msgstr "fallthru 从 bb %d 退出"
 
 #: tree-cfg.c:4233
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:4233
 #, gcc-internal-format
@@ -25792,19 +25730,19 @@ msgid "control flow in the middle of basic block %d"
 msgstr "基本块 %d 中出现流程控制"
 
 #: tree-cfg.c:4299
 msgstr "基本块 %d 中出现流程控制"
 
 #: tree-cfg.c:4299
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr ""
+msgstr "在 bb %d 中控制语句后的直通边"
 
 #: tree-cfg.c:4312
 
 #: tree-cfg.c:4312
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
-msgstr ""
+msgstr "在 bb %d 中非 GIMPLE_COND 后的真假边"
 
 #: tree-cfg.c:4335 tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4370 tree-cfg.c:4439
 
 #: tree-cfg.c:4335 tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4370 tree-cfg.c:4439
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
-msgstr ""
+msgstr "于 bb %d结束处错误的离去边缘标志 "
 
 #: tree-cfg.c:4345
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:4345
 #, gcc-internal-format
@@ -25819,7 +25757,7 @@ msgstr "基本块 %d 中,返回边并不指向退出"
 #: tree-cfg.c:4405
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "found default case not at the start of case vector"
 #: tree-cfg.c:4405
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "found default case not at the start of case vector"
-msgstr "默认 case 没有出现在 case 矢量末尾"
+msgstr "寻找没有出现在 case 矢量的开始处的默认 case "
 
 #: tree-cfg.c:4413
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:4413
 #, gcc-internal-format
@@ -25837,9 +25775,9 @@ msgid "missing edge %i->%i"
 msgstr "缺少边 %i->%i"
 
 #: tree-cfg.c:7158
 msgstr "缺少边 %i->%i"
 
 #: tree-cfg.c:7158
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<noreturn%> function does return"
 msgid "%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%>函数确实会返回"
+msgstr "%<noreturn%>函数返回了"
 
 #: tree-cfg.c:7178
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:7178
 #, gcc-internal-format
@@ -25849,7 +25787,7 @@ msgstr "在有返回值的函数中,控制流程到达函数尾"
 #: tree-cfg.c:7241
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
 #: tree-cfg.c:7241
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%J函数是属性%<noreturn%>可能的备选"
+msgstr "函数可能是%qsformat 属性的备选"
 
 #: tree-cfg.c:7312
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: tree-cfg.c:7312
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -25872,9 +25810,9 @@ msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
 msgstr "忽略未知的选项%q.*s,在%<-fdump-%s%>中"
 
 #: tree-eh.c:3877
 msgstr "忽略未知的选项%q.*s,在%<-fdump-%s%>中"
 
 #: tree-eh.c:3877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "BB %i has multiple EH edges"
 msgid "BB %i has multiple EH edges"
-msgstr "‘B’操作数设置了多个位"
+msgstr "基本块 %i 有多个 EH 边"
 
 #: tree-eh.c:3889
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-eh.c:3889
 #, gcc-internal-format
@@ -25882,54 +25820,54 @@ msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
 msgstr ""
 
 #: tree-eh.c:3897
 msgstr ""
 
 #: tree-eh.c:3897
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
-msgstr "表达式语句类型不完全"
+msgstr "基本块 %i 最后一条语句设置了不正确的 IP"
 
 #: tree-eh.c:3903
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i is missing an EH edge"
 
 #: tree-eh.c:3903
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i is missing an EH edge"
-msgstr ""
+msgstr "基本块 %i 缺少一条 EH 边"
 
 #: tree-eh.c:3909
 
 #: tree-eh.c:3909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
-msgstr "不需要的 EH 边 %i->%i"
+msgstr "不正确的 EH 边 %i->%i"
 
 #: tree-eh.c:3943 tree-eh.c:3962
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i is missing an edge"
 
 #: tree-eh.c:3943 tree-eh.c:3962
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i is missing an edge"
-msgstr ""
+msgstr "基本块 %i 缺少一条边"
 
 #: tree-eh.c:3979
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "BB %i too many fallthru edges"
 
 #: tree-eh.c:3979
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "BB %i too many fallthru edges"
-msgstr "直通边上的错误指令"
+msgstr "从 bb %i 分出太多的分支边"
 
 #: tree-eh.c:3988
 
 #: tree-eh.c:3988
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "BB %i has incorrect edge"
 msgid "BB %i has incorrect edge"
-msgstr ""
+msgstr "基本块 %i 缺少一条边"
 
 #: tree-eh.c:3994
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
 
 #: tree-eh.c:3994
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
-msgstr "直通边上的错误指令"
+msgstr "fallthru 边缘交叉节分界线(bb %i)"
 
 #: tree-inline.c:2773
 
 #: tree-inline.c:2773
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
-msgstr "å\87½æ\95°%q+Fæ\97 æ³\95被å\86\85è\81\94ï¼\8cå\9b ä¸ºå®\83æ\8e¥å\8f\97ä¸\80个非局部的 goto"
+msgstr "å\87½æ\95°%q+Fæ\97 æ³\95被å¤\8då\88¶ï¼\8cå\9b ä¸ºå®\83æ\8e¥å\8f\97äº\86非局部的 goto"
 
 #: tree-inline.c:2790
 
 #: tree-inline.c:2790
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
-msgstr "å\87½æ\95°%q+Fæ\97 æ³\95被å\86\85è\81\94,因为它在一个静态变量中保存了局部标号的地址"
+msgstr "å\87½æ\95°%q+Fæ\97 æ³\95被å¤\8då\88,因为它在一个静态变量中保存了局部标号的地址"
 
 #: tree-inline.c:2800
 
 #: tree-inline.c:2800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables"
 msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables"
-msgstr "å\87½æ\95°%q+Fæ\97 æ³\95被å\86\85è\81\94,因为使用了变长变量"
+msgstr "å\87½æ\95°%q+Fæ\97 æ³\95被å¤\8då\88,因为使用了变长变量"
 
 #: tree-inline.c:2838
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-inline.c:2838
 #, gcc-internal-format
@@ -25992,14 +25930,14 @@ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
 msgstr "mudflap 尚未为 ARRAY_RANGE_REF 实现"
 
 #: tree-mudflap.c:1114
 msgstr "mudflap 尚未为 ARRAY_RANGE_REF 实现"
 
 #: tree-mudflap.c:1114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
-msgstr "mudflap 不能追踪占位函数中的%qs"
+msgstr "mudflap 不能追踪占位函数中的%qE"
 
 #: tree-mudflap.c:1358
 
 #: tree-mudflap.c:1358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
-msgstr "mudflap 不能追踪大小未知的外部变量%qs"
+msgstr "mudflap 不能追踪大小未知的外部变量%qE"
 
 #: tree-nomudflap.c:49
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-nomudflap.c:49
 #, gcc-internal-format
@@ -26058,9 +25996,9 @@ msgid "found a real definition for a non-register"
 msgstr "为一个非寄存器找到一个真实定义"
 
 #: tree-ssa.c:614
 msgstr "为一个非寄存器找到一个真实定义"
 
 #: tree-ssa.c:614
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
-msgstr ""
+msgstr "找到一个非空定义语句的默认名字"
 
 #: tree-ssa.c:642
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-ssa.c:642
 #, gcc-internal-format
@@ -26078,9 +26016,9 @@ msgid "missing definition"
 msgstr "定义缺失"
 
 #: tree-ssa.c:709
 msgstr "定义缺失"
 
 #: tree-ssa.c:709
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr ""
+msgstr "块 %i 中的定义不支配块 %i 中的使用"
 
 #: tree-ssa.c:717
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-ssa.c:717
 #, gcc-internal-format
@@ -26088,9 +26026,9 @@ msgid "definition in block %i follows the use"
 msgstr "块 %i 的定义在使用之后"
 
 #: tree-ssa.c:724
 msgstr "块 %i 的定义在使用之后"
 
 #: tree-ssa.c:724
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr ""
+msgstr "应该设 SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
 
 #: tree-ssa.c:732
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-ssa.c:732
 #, gcc-internal-format
@@ -26103,9 +26041,9 @@ msgid "wrong immediate use list"
 msgstr "错误的 immediate use 列表"
 
 #: tree-ssa.c:778
 msgstr "错误的 immediate use 列表"
 
 #: tree-ssa.c:778
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
-msgstr ""
+msgstr "引入的边缘计数不匹配  PHI 参数数目"
 
 #: tree-ssa.c:792
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-ssa.c:792
 #, gcc-internal-format
@@ -26113,9 +26051,9 @@ msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
 msgstr "边 %d->%d 缺少 PHI 参数"
 
 #: tree-ssa.c:801
 msgstr "边 %d->%d 缺少 PHI 参数"
 
 #: tree-ssa.c:801
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr ""
+msgstr "PHI 参数不是SSA_NAME 或不变量"
 
 #: tree-ssa.c:829
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-ssa.c:829
 #, gcc-internal-format
@@ -26128,14 +26066,14 @@ msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
 msgstr "为边 %d->%d 初始化 AUX 指针"
 
 #: tree-ssa.c:936
 msgstr "为边 %d->%d 初始化 AUX 指针"
 
 #: tree-ssa.c:936
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
-msgstr ""
+msgstr "stmt (%p) 在优化遍以后标记为修改的: "
 
 #: tree-ssa.c:955
 
 #: tree-ssa.c:955
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
-msgstr ""
+msgstr "语句做了一个内存存储,但并无 VDEFS"
 
 #: tree-ssa.c:970
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-ssa.c:970
 #, gcc-internal-format
@@ -26163,9 +26101,9 @@ msgid "verify_ssa failed"
 msgstr "verify_ssa 失败"
 
 #: tree-ssa.c:1673
 msgstr "verify_ssa 失败"
 
 #: tree-ssa.c:1673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD was declared here"
 msgid "%qD was declared here"
-msgstr "%J%qD的上一个声明在此"
+msgstr "%qD在此声明"
 
 #: tree-ssa.c:1745
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-ssa.c:1745
 #, gcc-internal-format
@@ -26180,17 +26118,17 @@ msgstr "此函数中的%qD在使用前可能未初始化"
 #: tree-vrp.c:5015
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is outside array bounds"
 #: tree-vrp.c:5015
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is outside array bounds"
-msgstr "%H数组下标越界"
+msgstr "数组下标不是一个整数"
 
 #: tree-vrp.c:5030
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is above array bounds"
 
 #: tree-vrp.c:5030
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is above array bounds"
-msgstr "%H数组下标超过上限"
+msgstr "数组下标不是一个整数"
 
 #: tree-vrp.c:5037
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is below array bounds"
 
 #: tree-vrp.c:5037
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is below array bounds"
-msgstr "%H数组下标低于下限"
+msgstr "数组下标不是一个整数"
 
 #: tree-vrp.c:5706
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree-vrp.c:5706
 #, gcc-internal-format
@@ -26220,7 +26158,7 @@ msgstr "将 && 或 || 简化为 & 或 | 时假定有符号数从不溢出"
 #: tree-vrp.c:6680
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
 #: tree-vrp.c:6680
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
-msgstr "将 && 或 || 简化为 & 或 | 时假定有符号数从不溢出"
+msgstr "将 ==、!= 或 ! 简化为或同一操作或 ^ 时假定有符号数从不溢出"
 
 #: tree.c:4068
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree.c:4068
 #, gcc-internal-format
@@ -26308,14 +26246,14 @@ msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at
 msgstr "树检查:需要包含%qs结构的树,得到%qs在 %s,于 %s:%d"
 
 #: tree.c:8533
 msgstr "树检查:需要包含%qs结构的树,得到%qs在 %s,于 %s:%d"
 
 #: tree.c:8533
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "树检查:在 %4$s:%5$d 处,%3$s 中 %d 个 elts 访问了 tree_vec 的 elt %1$d"
 
 #: tree.c:8546
 
 #: tree.c:8546
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "树检查:在 %4$s 中访问有 %3$d 个操作数的 %2$s 的第 %1$d 个操作数,于 %5$s:%6$d"
 
 #: tree.c:8559
 #, gcc-internal-format
 
 #: tree.c:8559
 #, gcc-internal-format
@@ -26328,9 +26266,9 @@ msgid "Dead histogram"
 msgstr "不活跃直方图"
 
 #: value-prof.c:407
 msgstr "不活跃直方图"
 
 #: value-prof.c:407
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
-msgstr ""
+msgstr "直方图值语句不和与它相关的语句对应"
 
 #: value-prof.c:420
 #, gcc-internal-format
 
 #: value-prof.c:420
 #, gcc-internal-format
@@ -26345,7 +26283,7 @@ msgstr "更正不一致的值取样:%s 取样总数(%d)与基本块数(%d)不
 #: value-prof.c:477
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
 #: value-prof.c:477
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr "%H损坏的值取样:%s 取样总数(%d)与基本块数(%d)不匹配"
+msgstr "更正不一致的值取样:%s 取样总数(%d)与基本块数(%d)不匹配"
 
 #: varasm.c:580
 #, gcc-internal-format
 
 #: varasm.c:580
 #, gcc-internal-format
@@ -26453,19 +26391,19 @@ msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "此配置下只支持弱别名"
 
 #: varasm.c:5470
 msgstr "此配置下只支持弱别名"
 
 #: varasm.c:5470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "weakref is not supported in this configuration"
 msgid "weakref is not supported in this configuration"
-msgstr "%J别名引用在此配置下不受支持"
+msgstr "引用在此配置下不受支持"
 
 #: varasm.c:5584
 
 #: varasm.c:5584
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
-msgstr "%q+D是未定义符号%qs的别名"
+msgstr "%q+D是未定义符号%qE的别名"
 
 #: varasm.c:5594
 
 #: varasm.c:5594
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
-msgstr "%q+D是外部符号%qs的别名"
+msgstr "%q+D是外部符号%qE的别名"
 
 #: varasm.c:5633
 #, gcc-internal-format
 
 #: varasm.c:5633
 #, gcc-internal-format
@@ -26480,7 +26418,7 @@ msgstr "弱引用%q+D必须有静态链接"
 #: varasm.c:5649
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
 #: varasm.c:5649
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "%J别名定义在此配置下不受支持"
+msgstr "弱引用在此配置下不受支持"
 
 #: varasm.c:5715
 #, gcc-internal-format
 
 #: varasm.c:5715
 #, gcc-internal-format
@@ -26504,9 +26442,9 @@ msgstr "矢量 %s %s 域错误,在 %s 于 %s:%u"
 
 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
 #: xcoffout.c:187
 
 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
 #: xcoffout.c:187
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
-msgstr ""
+msgstr "%s stab (0x%x)没有 sclass"
 
 #: config/darwin-c.c:85
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/darwin-c.c:85
 #, gcc-internal-format
@@ -26560,9 +26498,9 @@ msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
 msgstr "‘#pragma ms_struct’末尾有垃圾字符"
 
 #: config/darwin-c.c:406
 msgstr "‘#pragma ms_struct’末尾有垃圾字符"
 
 #: config/darwin-c.c:406
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr ""
+msgstr "子框架包含 %s 与框架包含冲突"
 
 #: config/darwin-c.c:589
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/darwin-c.c:589
 #, gcc-internal-format
@@ -26570,14 +26508,14 @@ msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
 msgstr "-mmacosx-version-min 的值%qs未知"
 
 #: config/darwin.c:1410
 msgstr "-mmacosx-version-min 的值%qs未知"
 
 #: config/darwin.c:1410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
-msgstr "%<%s%>2.95 虚表兼容属性只在编译内核扩展时有效"
+msgstr "%qE 2.95 虚表兼容属性只在编译内核扩展时有效"
 
 #: config/darwin.c:1417
 
 #: config/darwin.c:1417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
-msgstr "%<%s%>2.95 虚表兼容属性只对 C++ 类有效"
+msgstr "%qE 2.95 虚表兼容属性只对 C++ 类有效"
 
 #: config/darwin.c:1542
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/darwin.c:1542
 #, gcc-internal-format
@@ -26587,7 +26525,7 @@ msgstr "内部和保护的可见性属性在此配置下不受支持;已忽略
 #: config/host-darwin.c:62
 #, gcc-internal-format
 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
 #: config/host-darwin.c:62
 #, gcc-internal-format
 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
-msgstr ""
+msgstr "无法取消映射 pch_address_space: %m"
 
 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
 #, gcc-internal-format
@@ -26864,7 +26802,7 @@ msgstr "无效的浮点 ABI:-mfloat-abi=%s"
 #: config/arm/arm.c:1688
 #, gcc-internal-format
 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
 #: config/arm/arm.c:1688
 #, gcc-internal-format
 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
-msgstr ""
+msgstr "AAPCS 不支持 FPA"
 
 #: config/arm/arm.c:1693
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: config/arm/arm.c:1693
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -26889,7 +26827,7 @@ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
 #: config/arm/arm.c:1711
 #, gcc-internal-format
 msgid "__fp16 and no ldrh"
 #: config/arm/arm.c:1711
 #, gcc-internal-format
 msgid "__fp16 and no ldrh"
-msgstr ""
+msgstr "__fp16 而无 ldrh"
 
 #: config/arm/arm.c:1731
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/arm/arm.c:1731
 #, gcc-internal-format
@@ -26932,7 +26870,7 @@ msgid "unable to use '%s' for PIC register"
 msgstr "‘%s’不能被用作 PIC 寄存器"
 
 #: config/arm/arm.c:1871
 msgstr "‘%s’不能被用作 PIC 寄存器"
 
 #: config/arm/arm.c:1871
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架构下工作"
 
 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架构下工作"
 
@@ -26949,7 +26887,7 @@ msgstr ""
 #: config/arm/arm.c:3654
 #, gcc-internal-format
 msgid "PCS variant"
 #: config/arm/arm.c:3654
 #, gcc-internal-format
 msgid "PCS variant"
-msgstr ""
+msgstr "PCS 变动"
 
 #: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4717
 #: config/avr/avr.c:4733 config/bfin/bfin.c:5546 config/bfin/bfin.c:5607
 
 #: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4717
 #: config/avr/avr.c:4733 config/bfin/bfin.c:5546 config/bfin/bfin.c:5607
@@ -26961,9 +26899,9 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.c:8680 config/sh/sh.c:8698 config/sh/sh.c:8727
 #: config/sh/sh.c:8809 config/sh/sh.c:8832 config/spu/spu.c:3861
 #: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
 #: config/sh/sh.c:8680 config/sh/sh.c:8698 config/sh/sh.c:8727
 #: config/sh/sh.c:8809 config/sh/sh.c:8832 config/spu/spu.c:3861
 #: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to functions"
 msgid "%qE attribute only applies to functions"
-msgstr "%qs属性只能应用于函数"
+msgstr "%qE属性只能用于函数"
 
 #: config/arm/arm.c:16408
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/arm/arm.c:16408
 #, gcc-internal-format
@@ -27000,7 +26938,7 @@ msgstr "Thumb 模式中不能编码中断服务进程"
 #: config/arm/arm.c:21381
 #, gcc-internal-format
 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
 #: config/arm/arm.c:21381
 #, gcc-internal-format
 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "在 GCC 4.4中对%<va_list%>的修饰有变化"
 
 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
 #, gcc-internal-format
@@ -27015,7 +26953,7 @@ msgstr "经初始化的变量%q+D被标记为 dllimport"
 #: config/avr/avr.c:478
 #, gcc-internal-format
 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
 #: config/avr/avr.c:478
 #, gcc-internal-format
 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
-msgstr ""
+msgstr "‘builtin_return_address’只包含两字节地址"
 
 #: config/avr/avr.c:4531
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/avr/avr.c:4531
 #, gcc-internal-format
@@ -27109,14 +27047,14 @@ msgstr "同一个函数不能既有 longcall 又有 shortcall 属性"
 
 #: config/bfin/bfin.c:5668 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3965
 #: config/mep/mep.c:4103
 
 #: config/bfin/bfin.c:5668 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3965
 #: config/mep/mep.c:4103
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to variables"
 msgid "%qE attribute only applies to variables"
-msgstr "%qs属性只能为变量使用"
+msgstr "属性%qE只能用于变量"
 
 #: config/bfin/bfin.c:5675
 
 #: config/bfin/bfin.c:5675
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "不能为局部变量指定‘%s’属性"
+msgstr "不能为局部变量指定%qE属性"
 
 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
 
 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
@@ -27151,7 +27089,7 @@ msgstr "未知的 cc_attr 值"
 #: config/cris/cris.c:2096
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
 #: config/cris/cris.c:2096
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr ""
+msgstr "内部错误: cris_side_effect_mode_ok 操作数错误"
 
 #: config/cris/cris.c:2388
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/cris/cris.c:2388
 #, gcc-internal-format
@@ -27196,7 +27134,7 @@ msgstr "堆栈框架太大:%d 字节"
 #: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
 #, gcc-internal-format
 msgid "expand_binop failed in movsi got"
 #: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
 #, gcc-internal-format
 msgid "expand_binop failed in movsi got"
-msgstr ""
+msgstr "在 movsi got 中 expand_binop 失败"
 
 #: config/cris/cris.c:3664
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/cris/cris.c:3664
 #, gcc-internal-format
@@ -27368,9 +27306,9 @@ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
 msgstr "%2$sarch=%3$s %4$s所带参数(%1$s)不正确"
 
 #: config/i386/i386.c:2896
 msgstr "%2$sarch=%3$s %4$s所带参数(%1$s)不正确"
 
 #: config/i386/i386.c:2896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
 msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
-msgstr "%2$sveclibabi=%3$s %4$s矢量库 ABI 类型(%1$s)未知"
+msgstr "ABI (%s)未知,%sabi=%s %s"
 
 #: config/i386/i386.c:2911
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/i386/i386.c:2911
 #, gcc-internal-format
@@ -27413,9 +27351,9 @@ msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
 msgstr "%sregparm=%d%s 不在 0 和 %d 之间"
 
 #: config/i386/i386.c:3110
 msgstr "%sregparm=%d%s 不在 0 和 %d 之间"
 
 #: config/i386/i386.c:3110
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
-msgstr "%salign-loops%s 已经过时,请使用 %salign-loops%s"
+msgstr "%salign-loops%s 已经过时,请使用 -falign-loops%s"
 
 #: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3131 config/i386/i386.c:3146
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3131 config/i386/i386.c:3146
 #, gcc-internal-format
@@ -27423,14 +27361,14 @@ msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
 msgstr "%salign-loops=%d%s 不在 0 和 %d 之间"
 
 #: config/i386/i386.c:3125
 msgstr "%salign-loops=%d%s 不在 0 和 %d 之间"
 
 #: config/i386/i386.c:3125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
-msgstr "%salign-jumps%s 已经过时,请使用 %salign-jumps%s"
+msgstr "%salign-jumps%s 已经过时,请使用 -falign-jumps%s"
 
 #: config/i386/i386.c:3140
 
 #: config/i386/i386.c:3140
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
-msgstr "%salign-functions%s 已过时,请使用 %salign-functions%s"
+msgstr "%salign-functions%s 已过时,请使用 -falign-functions%s"
 
 #: config/i386/i386.c:3175
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/i386/i386.c:3175
 #, gcc-internal-format
@@ -27518,14 +27456,14 @@ msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
 msgstr "fastcall 和 regparm 属性互不兼容"
 
 #: config/i386/i386.c:4429
 msgstr "fastcall 和 regparm 属性互不兼容"
 
 #: config/i386/i386.c:4429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "%qs属性需要一个整常量作为实参"
+msgstr "%qE属性需要一个整常量作为实参"
 
 #: config/i386/i386.c:4435
 
 #: config/i386/i386.c:4435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
-msgstr "%qs属性的实参大于 %d"
+msgstr "%qE属性的实参大于 %d"
 
 #: config/i386/i386.c:4459 config/i386/i386.c:4494
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/i386/i386.c:4459 config/i386/i386.c:4494
 #, gcc-internal-format
@@ -27565,7 +27503,7 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.c:4905
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
 #: config/i386/i386.c:4905
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
-msgstr ""
+msgstr "ms_abi 属性需要 -maccumulate-outgoing-args 或隐含它的子目标优化"
 
 #: config/i386/i386.c:5024
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/i386/i386.c:5024
 #, gcc-internal-format
@@ -27575,17 +27513,17 @@ msgstr "没有启用 AVX,却出现了 AVX 矢量实参,这改变了 ABI"
 #: config/i386/i386.c:5206
 #, gcc-internal-format
 msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
 #: config/i386/i386.c:5206
 #, gcc-internal-format
 msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "在 GCC 4.4 中传递带有一个可变数组成员的结构的 ABI 有了改变"
 
 #: config/i386/i386.c:5322
 #, gcc-internal-format
 msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
 
 #: config/i386/i386.c:5322
 #, gcc-internal-format
 msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "在 GCC 4.4 中传递有 long double 的联合的 ABI 有改变"
 
 #: config/i386/i386.c:5437
 #, gcc-internal-format
 msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
 
 #: config/i386/i386.c:5437
 #, gcc-internal-format
 msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "在 GCC 4.4 中传递带有浮点复数成员结构的 ABI 有了改变"
 
 #: config/i386/i386.c:5582
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/i386/i386.c:5582
 #, gcc-internal-format
@@ -27698,9 +27636,9 @@ msgid "%qE needs isa option %s"
 msgstr "%qE需要 ISA 选项 %s"
 
 #: config/i386/i386.c:25885
 msgstr "%qE需要 ISA 选项 %s"
 
 #: config/i386/i386.c:25885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
 msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
-msgstr "%qs属性只能在 64 位下使用"
+msgstr "%qE属性只能在 64 位下使用"
 
 #: config/i386/i386.c:25896 config/i386/i386.c:25905
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/i386/i386.c:25896 config/i386/i386.c:25905
 #, gcc-internal-format
@@ -27708,14 +27646,14 @@ msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
 msgstr "ms_abi 和 sysv_abi 属性互不兼容"
 
 #: config/i386/i386.c:25943 config/rs6000/rs6000.c:23378
 msgstr "ms_abi 和 sysv_abi 属性互不兼容"
 
 #: config/i386/i386.c:25943 config/rs6000/rs6000.c:23378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs忽略不兼容的属性"
+msgstr "%qE不兼容的属性已被忽略"
 
 #: config/i386/i386.c:25966
 
 #: config/i386/i386.c:25966
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
-msgstr "%qs属性只能在 64 位下使用"
+msgstr "%qE属性只能在 32 位下使用"
 
 #: config/i386/i386.c:25972
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/i386/i386.c:25972
 #, gcc-internal-format
@@ -27725,37 +27663,37 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.c:30067
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation requires vector constant"
 #: config/i386/i386.c:30067
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation requires vector constant"
-msgstr "‘o’操作数不是一个常量"
+msgstr "%qE属性需要一个整常量作为实参"
 
 #: config/i386/i386.c:30077
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector permutation constant"
 
 #: config/i386/i386.c:30077
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector permutation constant"
-msgstr "约束中出现无效的标点%qc"
+msgstr "CHARACTER 常量的种别 %d 无效,在%C处"
 
 #: config/i386/i386.c:30125
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d)"
 
 #: config/i386/i386.c:30125
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d)"
-msgstr ""
+msgstr "矢量置换(%d %d)"
 
 #: config/i386/i386.c:30128
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
 
 #: config/i386/i386.c:30128
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
-msgstr ""
+msgstr "矢量置换(%d %d %d %d)"
 
 #: config/i386/i386.c:30132
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
 #: config/i386/i386.c:30132
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
-msgstr ""
+msgstr "矢量置换(%d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
 #: config/i386/i386.c:30137
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
 #: config/i386/i386.c:30137
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
-msgstr ""
+msgstr "矢量置换(%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
 #: config/i386/winnt.c:81
 
 #: config/i386/winnt.c:81
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "%qs属性只能为具有外部链接的已初始化的变量使用"
+msgstr "%qE属性只能为具有外部链接的已初始化的变量使用"
 
 #: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
 #: config/sh/symbian-cxx.c:120
 
 #: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
 #: config/sh/symbian-cxx.c:120
@@ -27801,14 +27739,14 @@ msgid "malformed #pragma builtin"
 msgstr "#pragma builtin 格式错误"
 
 #: config/ia64/ia64.c:601
 msgstr "#pragma builtin 格式错误"
 
 #: config/ia64/ia64.c:601
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument of %qE attribute"
 msgid "invalid argument of %qE attribute"
-msgstr "属性%qs的参数无效"
+msgstr "属性%qE的参数无效"
 
 #: config/ia64/ia64.c:614
 
 #: config/ia64/ia64.c:614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J不能为局部变量指定地址区域属性"
+msgstr "不能为局部变量指定地址区域属性"
 
 #: config/ia64/ia64.c:621
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/ia64/ia64.c:621
 #, gcc-internal-format
@@ -27816,14 +27754,14 @@ msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "%q+D的数据区域与先前的声明冲突"
 
 #: config/ia64/ia64.c:629
 msgstr "%q+D的数据区域与先前的声明冲突"
 
 #: config/ia64/ia64.c:629
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%J不能为函数指定地址区域属性"
+msgstr "不能为函数指定地址区域属性"
 
 #: config/ia64/ia64.c:670
 
 #: config/ia64/ia64.c:670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
-msgstr "%qs属性需要一个整常量作为实参"
+msgstr "%qE属性需要一个字符串常量作为实参"
 
 #: config/ia64/ia64.c:5391 config/pa/pa.c:368 config/sh/sh.c:8528
 #: config/spu/spu.c:5051
 
 #: config/ia64/ia64.c:5391 config/pa/pa.c:368 config/sh/sh.c:8528
 #: config/spu/spu.c:5051
@@ -27898,20 +27836,20 @@ msgid "invalid target memregs value '%d'"
 msgstr "无效的目标 memregs 值‘%d’"
 
 #: config/m32c/m32c.c:2845
 msgstr "无效的目标 memregs 值‘%d’"
 
 #: config/m32c/m32c.c:2845
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
-msgstr "‘%s’属性在 R8C 目标机上不受支持"
+msgstr "%qE属性在 R8C 目标机上不受支持"
 
 #. The argument must be a constant integer.
 #: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8735 config/sh/sh.c:8841
 
 #. The argument must be a constant integer.
 #: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8735 config/sh/sh.c:8841
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
-msgstr "%qs属性的参数不是一个整型常量"
+msgstr "%qE属性需要一个整常量作为实参"
 
 #: config/m32c/m32c.c:2870
 
 #: config/m32c/m32c.c:2870
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
-msgstr "‘%s’属性的参数应当在 18 和 255 之间"
+msgstr "%qE属性的参数应当在 18 和 255 之间"
 
 #: config/m32c/m32c.c:4001
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/m32c/m32c.c:4001
 #, gcc-internal-format
@@ -27919,9 +27857,9 @@ msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
 msgstr ""
 
 #: config/m32c/m32c.c:4102
 msgstr ""
 
 #: config/m32c/m32c.c:4102
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
-msgstr "忽略%qs属性指定"
+msgstr "忽略%<fast_interrupt%>属性指定"
 
 #: config/m32r/m32r.c:382
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/m32r/m32r.c:382
 #, gcc-internal-format
@@ -27979,124 +27917,124 @@ msgid "stack limit expression is not supported"
 msgstr "不支持堆栈限制表达式"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:65
 msgstr "不支持堆栈限制表达式"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:65
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
-msgstr "#pragma longcall 末尾有垃圾字符"
+msgstr "#pragma io_volatile 末尾有垃圾字符"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:79
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:79
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma io_volatile 只能为 on 或 off"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:118
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:118
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid coprocessor register range"
 msgid "invalid coprocessor register range"
-msgstr "无效的表达式用作操作数"
+msgstr "无效的协寄存器范围"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:138
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:138
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid coprocessor register %qE"
 msgid "invalid coprocessor register %qE"
-msgstr "属性%qE的矢量类型无效"
+msgstr "无效的协寄存器%qE"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:161
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:161
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed coprocessor register"
 msgid "malformed coprocessor register"
-msgstr "错误的地址,不是寄存器:"
+msgstr "格式错误的协寄存器"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:248
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:248
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
-msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%>末尾有垃圾字符"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor width 末尾有垃圾字符"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:255
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:255
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma GCC coprocessor width 只能取 32 或 64"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:275
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:275
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass 字母必须为 [ABCD] 其中一个"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:280
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:280
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' 已经定义过"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:298
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
-msgstr "#pragma GCC visibility push 格式错误"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass 格式错误"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:320
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:320
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
-msgstr "#pragma builtin 格式错误"
+msgstr "#pragma disinterrupt 格式错误"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:334
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
-msgstr "#pragma weak 格式错误,已忽略"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor 格式错误"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:339
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:339
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "coprocessor not enabled"
 msgid "coprocessor not enabled"
-msgstr "å\90¯ç\94¨ç\9a\84é\80\89项ï¼\9a"
+msgstr "å\8d\8få¤\84ç\90\86å\99¨æ\9cªè¢«å\90¯ç\94¨"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:350
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:350
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
-msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%>末尾有垃圾字符"
+msgstr "未知的 #pragma GCC coprocessor %E"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:372
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:372
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma call"
 msgid "malformed #pragma call"
-msgstr "%<#pragma align%>格式错误"
+msgstr "#pragma call 格式错误"
 
 #: config/mep/mep.c:388
 
 #: config/mep/mep.c:388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "-fpic is not supported"
 msgid "-fpic is not supported"
-msgstr "不支持 -pipe"
+msgstr "不支持 -fpic"
 
 #: config/mep/mep.c:390
 
 #: config/mep/mep.c:390
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC is not supported"
 msgid "-fPIC is not supported"
-msgstr "不支持 -pipe"
+msgstr "不支持 -fPIC"
 
 #: config/mep/mep.c:392
 #, gcc-internal-format
 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
 
 #: config/mep/mep.c:392
 #, gcc-internal-format
 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
-msgstr ""
+msgstr "-ms 和 -mm 只能使用一个"
 
 #: config/mep/mep.c:394
 #, gcc-internal-format
 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
 
 #: config/mep/mep.c:394
 #, gcc-internal-format
 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
-msgstr ""
+msgstr "-ms 和 -ml 只能使用一个"
 
 #: config/mep/mep.c:396
 #, gcc-internal-format
 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
 
 #: config/mep/mep.c:396
 #, gcc-internal-format
 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
-msgstr ""
+msgstr "-mm 和 -ml 只能使用一个"
 
 #: config/mep/mep.c:398
 #, gcc-internal-format
 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
 
 #: config/mep/mep.c:398
 #, gcc-internal-format
 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
-msgstr ""
+msgstr "-ms 和 -mtiny= 只能使用一个"
 
 #: config/mep/mep.c:400
 #, gcc-internal-format
 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
 
 #: config/mep/mep.c:400
 #, gcc-internal-format
 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
-msgstr ""
+msgstr "-mm 和 -mtiny= 只能使用一个"
 
 #: config/mep/mep.c:402
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
 
 #: config/mep/mep.c:402
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
-msgstr ""
+msgstr "目前 -mclip 未与 -mminmax 同时使用时不起作用"
 
 #: config/mep/mep.c:409
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
 
 #: config/mep/mep.c:409
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
-msgstr ""
+msgstr "-mc= 必须是 -mc=tiny,-mc=near 或者 -mc=far"
 
 #: config/mep/mep.c:1534
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/mep/mep.c:1534
 #, gcc-internal-format
@@ -28104,9 +28042,9 @@ msgid "unusual TP-relative address"
 msgstr ""
 
 #: config/mep/mep.c:3530
 msgstr ""
 
 #: config/mep/mep.c:3530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unconvertible operand %c %qs"
 msgid "unconvertible operand %c %qs"
-msgstr "æ\9cªå®\9aä¹\89ç\9a\84æ\9c\89å\90\8dæ\93\8dä½\9cæ\95°%qs"
+msgstr "æ\97 æ³\95转æ\8d¢ç\9a\84æ\93\8dä½\9cæ\95° %c%qs"
 
 #: config/mep/mep.c:3972 config/mep/mep.c:4035
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: config/mep/mep.c:3972 config/mep/mep.c:4035
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28121,7 +28059,7 @@ msgstr ""
 #: config/mep/mep.c:4027
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
 #: config/mep/mep.c:4027
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
-msgstr "%qE属性只能用于带可变参数函数"
+msgstr "%qE属性只能为具有外部链接的已初始化的变量使用"
 
 #: config/mep/mep.c:4047 config/mep/mep.c:4335
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/mep/mep.c:4047 config/mep/mep.c:4335
 #, gcc-internal-format
@@ -28129,19 +28067,19 @@ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
 msgstr ""
 
 #: config/mep/mep.c:4081
 msgstr ""
 
 #: config/mep/mep.c:4081
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
-msgstr "不能为中断函数使用 va_start"
+msgstr "不能内联中断函数%qE"
 
 #: config/mep/mep.c:4087
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt function must have return type of void"
 
 #: config/mep/mep.c:4087
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt function must have return type of void"
-msgstr ""
+msgstr "中断函数的返回类型必须为 void"
 
 #: config/mep/mep.c:4092
 
 #: config/mep/mep.c:4092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "interrupt function must have no arguments"
 msgid "interrupt function must have no arguments"
-msgstr "‘-%c’选项必须有一个参数"
+msgstr "中断函数不能有参数"
 
 #: config/mep/mep.c:4113
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: config/mep/mep.c:4113
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28151,42 +28089,42 @@ msgstr "%qs属性需要一个整常量作为实参"
 #: config/mep/mep.c:4146
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
 #: config/mep/mep.c:4146
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
-msgstr "%qs属性只能应用于函数"
+msgstr "%qE属性只能用于带可变参数函数"
 
 #: config/mep/mep.c:4156
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
 
 #: config/mep/mep.c:4156
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
-msgstr "在算术表达式中使用了函数指针"
+msgstr "描述 VLIW 函数指针时使用下列语法:"
 
 #: config/mep/mep.c:4157
 #, gcc-internal-format
 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
 
 #: config/mep/mep.c:4157
 #, gcc-internal-format
 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
-msgstr ""
+msgstr "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
 
 #: config/mep/mep.c:4164
 #, gcc-internal-format
 msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
 
 #: config/mep/mep.c:4164
 #, gcc-internal-format
 msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
-msgstr ""
+msgstr "描述 VLIW 函数指针时使用下列语法:"
 
 #: config/mep/mep.c:4165
 #, gcc-internal-format
 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
 
 #: config/mep/mep.c:4165
 #, gcc-internal-format
 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
-msgstr ""
+msgstr "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
 
 #: config/mep/mep.c:4170
 #, gcc-internal-format
 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
 
 #: config/mep/mep.c:4170
 #, gcc-internal-format
 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
-msgstr ""
+msgstr "没有 VLIW 配置时 VLIW 函数不被支持"
 
 #: config/mep/mep.c:4318
 
 #: config/mep/mep.c:4318
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
-msgstr ""
+msgstr "%q+D定义后未使用"
 
 #: config/mep/mep.c:4460
 #, gcc-internal-format
 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
 
 #: config/mep/mep.c:4460
 #, gcc-internal-format
 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
-msgstr ""
+msgstr "__io 地址 0x%x 对%qE和%qE而言是相同的"
 
 #: config/mep/mep.c:4608
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: config/mep/mep.c:4608
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28196,12 +28134,12 @@ msgstr "堆栈框架有 %wd 字节,超过了 %wd 字节"
 #: config/mep/mep.c:4706
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
 #: config/mep/mep.c:4706
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
-msgstr "可变大小的对象不能被初始化"
+msgstr "%c REDUCTION 变量‘%s’在%L处必须具有数字类型而非 %s"
 
 #: config/mep/mep.c:4711
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
 
 #: config/mep/mep.c:4711
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
-msgstr "可变大小的对象不能被初始化"
+msgstr "%c REDUCTION 变量‘%s’在%L处必须具有数字类型而非 %s"
 
 #: config/mep/mep.c:6164
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: config/mep/mep.c:6164
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28221,27 +28159,27 @@ msgstr "%q+D通常是一个非静态的函数"
 #: config/mep/mep.c:6332 config/mep/mep.c:6450
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
 #: config/mep/mep.c:6332 config/mep/mep.c:6450
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
-msgstr "%L处 ATANH 的参数必须在 -1 和 1 之间"
+msgstr "选择子必须是 0 到 %wi 间的整常量"
 
 #: config/mep/mep.c:6335
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
 
 #: config/mep/mep.c:6335
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
-msgstr "%q+D的对齐边界必须至少为 %d"
+msgstr "%2$qE的实参 %1$d 必须是地址"
 
 #: config/mep/mep.c:6389
 
 #: config/mep/mep.c:6389
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to %qE"
 msgid "too few arguments to %qE"
-msgstr "给予 %s%q+#D的实参太少"
+msgstr "%qE实参太少"
 
 #: config/mep/mep.c:6394
 
 #: config/mep/mep.c:6394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to %qE"
 msgid "too many arguments to %qE"
-msgstr "给予 %s%q+#D的实参太多"
+msgstr "%qE实参太多"
 
 #: config/mep/mep.c:6412
 
 #: config/mep/mep.c:6412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE must be an address"
 msgid "argument %d of %qE must be an address"
-msgstr "%L 实参维数必须是标量"
+msgstr "%2$qE的实参 %1$d 必须是地址"
 
 #: config/mep/mep.c:7208
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: config/mep/mep.c:7208
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28281,17 +28219,17 @@ msgstr "无法处理对%qs不一致的调用"
 #: config/mips/mips.c:9181
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
 #: config/mips/mips.c:9181
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
-msgstr ""
+msgstr "%<interrupt%>属性需要 MIPS32r2 处理器"
 
 #: config/mips/mips.c:9183
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
 
 #: config/mips/mips.c:9183
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<interrupt%>属性需要%<-msoft-float%>"
 
 #: config/mips/mips.c:9185
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
 
 #: config/mips/mips.c:9185
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
-msgstr ""
+msgstr "中断处理程序不能是 MIPS16 函数"
 
 #: config/mips/mips.c:13094
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/mips/mips.c:13094
 #, gcc-internal-format
@@ -28505,44 +28443,44 @@ msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
 msgstr "指定了无效的 AE 类型(%s)\n"
 
 #: config/picochip/picochip.c:406
 msgstr "指定了无效的 AE 类型(%s)\n"
 
 #: config/picochip/picochip.c:406
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
 msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
-msgstr ""
+msgstr "指定了无效的 mul 类型(%s) - 期待的是 mac、mul 或 none"
 
 #: config/picochip/picochip.c:638
 
 #: config/picochip/picochip.c:638
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
-msgstr ""
+msgstr "在 picochip_emit_save_register 中遇到意外的方式 %s\n"
 
 #: config/picochip/picochip.c:805
 
 #: config/picochip/picochip.c:805
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
 msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
-msgstr ""
+msgstr "对于 %s 寄存器创建默认为堆栈\n"
 
 #: config/picochip/picochip.c:1342
 
 #: config/picochip/picochip.c:1342
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "LCFI labels have already been deferred."
 msgid "LCFI labels have already been deferred."
-msgstr ""
+msgstr "LCFI 标记已经被推迟。"
 
 #: config/picochip/picochip.c:1405
 
 #: config/picochip/picochip.c:1405
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "LM label has already been deferred."
 msgid "LM label has already been deferred."
-msgstr ""
+msgstr "LM 标记已经被推迟。"
 
 #: config/picochip/picochip.c:1685
 
 #: config/picochip/picochip.c:1685
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - 在 VLIW 包 %s 中找到多行\n"
 
 #: config/picochip/picochip.c:1788
 
 #: config/picochip/picochip.c:1788
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
 msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - 无法输出未知的操作符 %c\n"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
 
 #: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%s: At least one operand can't be handled"
 msgid "%s: At least one operand can't be handled"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 至少一个操作数不能被处理"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2180
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/picochip/picochip.c:2180
 #, gcc-internal-format
@@ -28555,14 +28493,14 @@ msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
 msgstr "%s 中的长跳转未知(类型 %d)\n"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
 msgstr "%s 中的长跳转未知(类型 %d)\n"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
-msgstr ""
+msgstr "PUT 使用端口数组索引 %d,该索引是在范围[%d..%d)之外"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2291
 
 #: config/picochip/picochip.c:2291
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
-msgstr ""
+msgstr "GET 使用端口数组索引 %d,而该索引在范围 [%d..%d)之外"
 
 #: config/picochip/picochip.c:3134
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/picochip/picochip.c:3134
 #, gcc-internal-format
@@ -28817,7 +28755,7 @@ msgstr "GCC 传递矢量引用:非标准的 ABI 扩展,不保证兼容性"
 #: config/rs6000/rs6000.c:8521
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
 #: config/rs6000/rs6000.c:8521
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
-msgstr ""
+msgstr "内部错误:对 %s 的内建函数已经处理过。"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:9456
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:9456
 #, gcc-internal-format
@@ -28847,12 +28785,12 @@ msgstr "实参 3 必须是一个 4 位无符号字面值"
 #: config/rs6000/rs6000.c:9918
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
 #: config/rs6000/rs6000.c:9918
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "实参 3 必须是一个 4 位无符号字面值"
+msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面值"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:9930
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:9930
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
-msgstr "实参 3 必须是一个 4 位无符号字面值"
+msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面值"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:10106
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:10106
 #, gcc-internal-format
@@ -28892,17 +28830,17 @@ msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 个实参越界"
 #: config/rs6000/rs6000.c:12141
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
 #: config/rs6000/rs6000.c:12141
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
-msgstr "å\86\85é\83¨é\94\99误ï¼\9aå\89¯ä½\9cç\94¨æ\8c\87令影å\93\8då\88°ä¸»è¦\81ä½\9cç\94¨"
+msgstr "å\86\85é\83¨é\94\99误ï¼\9aå\86\85建å\87½æ\95° %s æ\9c\89é\9d\9eé¢\84æ\9c\9fç\9a\84è¿\94å\9b\9eç±»å\9e\8b %s"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:12148
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:12148
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
-msgstr ""
+msgstr "内部错误:内建函数 %s 有非预期的返回类型 %s"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:12161
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:12161
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
-msgstr ""
+msgstr "内部错误:内建函数 %s 的参数 %d 有非预期的参数类型 %s"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:17854
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:17854
 #, gcc-internal-format
@@ -28940,9 +28878,9 @@ msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
 msgstr "在 AltiVec 类型中使用十进制浮点类型无效"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:23177
 msgstr "在 AltiVec 类型中使用十进制浮点类型无效"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:23177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
-msgstr "对于 64 位代码在 AltiVec 类型中使用%<long%>无效"
+msgstr "不使用 -mvsx 时,在 AltiVec 类型中使用%<long%>对 64 位代码无效"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:23180
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:23180
 #, gcc-internal-format
@@ -28950,14 +28888,14 @@ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
 msgstr "不建议在 AltiVec 类型中使用%<long%>;请改用%<int%>"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:23185
 msgstr "不建议在 AltiVec 类型中使用%<long%>;请改用%<int%>"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:23185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
-msgstr "在 AltiVec 类型中使用%<long long%>无效"
+msgstr "不使用 -mvsx 时,在 AltiVec 类型中使用%<long long%>无效"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:23188
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:23188
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
-msgstr "在 AltiVec 类型中使用%<double%>无效"
+msgstr "不使用 -mvsx 时,在 AltiVec 类型中使用%<double%>无效"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:25584
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:25584
 #, gcc-internal-format
@@ -28999,9 +28937,9 @@ msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
 msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
 
 #: config/rs6000/e500.h:42
 msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
 
 #: config/rs6000/e500.h:42
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
+msgstr "VSX 和 E500 指令不能共存"
 
 #: config/rs6000/e500.h:44
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/rs6000/e500.h:44
 #, gcc-internal-format
@@ -29199,14 +29137,14 @@ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
 msgstr "__builtin_saveregs 在此子目标上不受支持"
 
 #: config/sh/sh.c:8616
 msgstr "__builtin_saveregs 在此子目标上不受支持"
 
 #: config/sh/sh.c:8616
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "%qs属性只能应用到中断函数上"
+msgstr "%qE属性只能用于中断函数"
 
 #: config/sh/sh.c:8674
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
 
 #: config/sh/sh.c:8674
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
-msgstr "%qs 属性只在 SH2A 上被支持"
+msgstr "%qE属性在 R8C 目标机上不受支持"
 
 #: config/sh/sh.c:8704
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/sh/sh.c:8704
 #, gcc-internal-format
@@ -29214,20 +29152,20 @@ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
 msgstr "属性 interrupt_handler 与 -m5-compact 不兼容"
 
 #: config/sh/sh.c:8721
 msgstr "属性 interrupt_handler 与 -m5-compact 不兼容"
 
 #: config/sh/sh.c:8721
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
-msgstr "%qs属性只能用于 SH2A"
+msgstr "%qE属性只能用于 SH2A"
 
 #: config/sh/sh.c:8743
 
 #: config/sh/sh.c:8743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
-msgstr "‘%s’属性的参数应当在 0 和 255 之间"
+msgstr "%qE属性的参数应当在 0 和 255 之间"
 
 #. The argument must be a constant string.
 #: config/sh/sh.c:8816
 
 #. The argument must be a constant string.
 #: config/sh/sh.c:8816
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
-msgstr "%qs属性的参数不是一个字符串常量"
+msgstr "%qE属性需要一个字符串常量作为实参"
 
 #: config/sh/sh.c:11242
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/sh/sh.c:11242
 #, gcc-internal-format
@@ -29245,9 +29183,9 @@ msgid "Need a call-clobbered target register"
 msgstr "需要一个调用篡改的通用寄存器"
 
 #: config/sh/symbian-base.c:112
 msgstr "需要一个调用篡改的通用寄存器"
 
 #: config/sh/symbian-base.c:112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
 msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs既被声明从 DLL 中导出的又被声明为自 DLL 中导入的"
+msgstr "%qE既被声明从 DLL 中导出的又被声明为自 DLL 中导入的"
 
 #: config/sh/symbian-base.c:119
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/sh/symbian-base.c:119
 #, gcc-internal-format
@@ -29330,14 +29268,14 @@ msgid "Unknown architecture '%s'"
 msgstr "未知的架构‘%s’"
 
 #: config/spu/spu.c:5331 config/spu/spu.c:5334
 msgstr "未知的架构‘%s’"
 
 #: config/spu/spu.c:5331 config/spu/spu.c:5334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating run-time relocation for %qD"
 msgid "creating run-time relocation for %qD"
-msgstr "找不到%qs的接口声明"
+msgstr "为%qD生成运行时重定位"
 
 #: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating run-time relocation"
 
 #: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating run-time relocation"
-msgstr ""
+msgstr "生成运行时重定位"
 
 #: config/spu/spu.c:6399
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/spu/spu.c:6399
 #, gcc-internal-format
@@ -29410,9 +29348,9 @@ msgid "junk at end of #pragma ghs section"
 msgstr "#pragma ghs section 末尾有垃圾字符"
 
 #: config/v850/v850-c.c:170
 msgstr "#pragma ghs section 末尾有垃圾字符"
 
 #: config/v850/v850-c.c:170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized section name %qE"
 msgid "unrecognized section name %qE"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥ç\9a\84è\8a\82å\90\8dâ\80\9c%sâ\80\9d"
+msgstr "æ\97 æ³\95è¯\86å\88«ç\9a\84è\8a\82å\90\8d%qE"
 
 #: config/v850/v850-c.c:185
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/v850/v850-c.c:185
 #, gcc-internal-format
@@ -29462,7 +29400,7 @@ msgstr "传递给%<-m%s%>的值太大"
 #: config/v850/v850.c:2117
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
 #: config/v850/v850.c:2117
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J不能为局部变量指定数据区域属性"
+msgstr "不能为局部变量指定地址区域属性"
 
 #: config/v850/v850.c:2128
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/v850/v850.c:2128
 #, gcc-internal-format
@@ -29550,9 +29488,9 @@ msgid "%s %+#D <near match>"
 msgstr "%s %+#D <就近匹配>"
 
 #: cp/call.c:2722
 msgstr "%s %+#D <就近匹配>"
 
 #: cp/call.c:2722
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D <deleted>"
 msgid "%s %+#D <deleted>"
-msgstr "%s %+#D <å°±è¿\91å\8c¹é\85\8d>"
+msgstr "%s %+#D <å·²å\88 é\99¤>"
 
 #: cp/call.c:2724 cp/pt.c:1660
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/call.c:2724 cp/pt.c:1660
 #, gcc-internal-format
@@ -29609,7 +29547,7 @@ msgstr "%s 为%<operator%s%>在%<%E%s%>中"
 #: cp/call.c:3518
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 #: cp/call.c:3518
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%s 为%<operator%s%>在%<%E%s%>中"
+msgstr "没有合适的%<operator %s%>给%qT"
 
 #: cp/call.c:3524
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: cp/call.c:3524
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -29619,7 +29557,7 @@ msgstr "%s 为%<operator[]%>在%<%E[%E]%>中"
 #: cp/call.c:3527
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 #: cp/call.c:3527
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%s 为%<operator[]%>在%<%E[%E]%>中"
+msgstr "没有合适的%<operator %s%>给%qT"
 
 #: cp/call.c:3534
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: cp/call.c:3534
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -29629,7 +29567,7 @@ msgstr "%s 为%qs在%<%s %E%>"
 #: cp/call.c:3537
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
 #: cp/call.c:3537
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%s 为%qs在%<%s %E%>"
+msgstr "对%<(%T) (%A)%>的调用没有匹配"
 
 #: cp/call.c:3544
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: cp/call.c:3544
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -29639,7 +29577,7 @@ msgstr "%s 为%<operator%s%>在%<%E %s %E%>中"
 #: cp/call.c:3547
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 #: cp/call.c:3547
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%s 为%<operator%s%>在%<%E %s %E%>中"
+msgstr "没有合适的%<operator %s%>给%qT"
 
 #: cp/call.c:3551
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: cp/call.c:3551
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -29649,7 +29587,7 @@ msgstr "%s 为%<operator%s%>在%<%s%E%>中"
 #: cp/call.c:3554
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 #: cp/call.c:3554
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%s 为%<operator%s%>在%<%s%E%>中"
+msgstr "没有合适的%<operator %s%>给%qT"
 
 #: cp/call.c:3649
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/call.c:3649
 #, gcc-internal-format
@@ -29699,7 +29637,7 @@ msgstr "在%q#T和%q#T间比较"
 #: cp/call.c:4660
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
 #: cp/call.c:4660
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
-msgstr "%qD没有相应的释放函数"
+msgstr "先前对于%q+#D的非函数声明"
 
 #: cp/call.c:4661
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/call.c:4661
 #, gcc-internal-format
@@ -29754,7 +29692,7 @@ msgstr "将%<false%>转换为指向%2$qD的实参 %1$P 的指针类型"
 #: cp/call.c:4862
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "too many braces around initializer for %qT"
 #: cp/call.c:4862
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "too many braces around initializer for %qT"
-msgstr "%qTç\9a\84å\88\9då§\8bå\80¼è®¾å®\9aå\91¨å\9b´ç¼ºå°\91è\8a±æ\8b¬å\8f·"
+msgstr "%qTç\9a\84å\88\9då§\8bå\8c\96å\99¨å\91¨å\9b´è\8a±æ\8b¬å\8f·å¤ªå¤\9a"
 
 #: cp/call.c:4884 cp/cvt.c:217
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/call.c:4884 cp/cvt.c:217
 #, gcc-internal-format
@@ -29774,7 +29712,7 @@ msgstr "从初始化列表转换为%qT将使用显式构造函数%qD"
 #: cp/call.c:5070
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
 #: cp/call.c:5070
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
-msgstr "æ\97 æ³\95å°\86å\8f³å\80¼%qEç»\91å®\9aå\88°%qT"
+msgstr "æ\97 æ³\95å°\86å·¦å\80¼ %qT ç»\91å®\9aå\88° %qT"
 
 #: cp/call.c:5073
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: cp/call.c:5073
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -29833,19 +29771,19 @@ msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
 msgstr "%qT是%qT的一个不可访问的基类"
 
 #: cp/call.c:5679
 msgstr "%qT是%qT的一个不可访问的基类"
 
 #: cp/call.c:5679
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "deducing %qT as %qT"
 msgid "deducing %qT as %qT"
-msgstr "%qD声明为 %s"
+msgstr "演绎 %qT 为 %qT"
 
 #: cp/call.c:5682
 
 #: cp/call.c:5682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  in call to %q+D"
 msgid "  in call to %q+D"
-msgstr "  在调用%qD时"
+msgstr "  在调用%q+D时"
 
 #: cp/call.c:5684
 #, gcc-internal-format
 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
 
 #: cp/call.c:5684
 #, gcc-internal-format
 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
-msgstr ""
+msgstr "  (您可以用 -fno-deduce-init-lis 禁用它)"
 
 #: cp/call.c:5957
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/call.c:5957
 #, gcc-internal-format
@@ -29898,19 +29836,19 @@ msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
 msgstr "  因为前者的实参类型转换序列更好"
 
 #: cp/call.c:7289
 msgstr "  因为前者的实参类型转换序列更好"
 
 #: cp/call.c:7289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
-msgstr "显式特例化时指定了默认参数"
+msgstr "重载解决时默认参数不匹配"
 
 #: cp/call.c:7292
 
 #: cp/call.c:7292
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid " candidate 1: %q+#F"
 msgid " candidate 1: %q+#F"
-msgstr "备选为:%+#D"
+msgstr "备选 1: %q+#F"
 
 #: cp/call.c:7294
 
 #: cp/call.c:7294
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid " candidate 2: %q+#F"
 msgid " candidate 2: %q+#F"
-msgstr "备选为:%+#D"
+msgstr "备选 2: %q+#F"
 
 #: cp/call.c:7332
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/call.c:7332
 #, gcc-internal-format
@@ -30188,12 +30126,12 @@ msgstr "类中有非静态常量成员%q+#D却没有构造函数"
 #: cp/class.c:4457
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
 #: cp/class.c:4457
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
-msgstr ""
+msgstr "%q+D被声明为取常量引用,但是隐式声明取非常量引用"
 
 #: cp/class.c:4460
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
 
 #: cp/class.c:4460
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
-msgstr ""
+msgstr "%q+D被声明为取非常量引用,不能在类体内指定默认值"
 
 #: cp/class.c:4679
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/class.c:4679
 #, gcc-internal-format
@@ -30560,9 +30498,9 @@ msgid "prototype for %q+#D"
 msgstr "%q+#D的原型"
 
 #: cp/decl.c:1479
 msgstr "%q+#D的原型"
 
 #: cp/decl.c:1479
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "follows non-prototype definition here"
 msgid "follows non-prototype definition here"
-msgstr "%J在这里的非原型定义之后"
+msgstr "出现在此处的非原型定义之后"
 
 #: cp/decl.c:1519
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:1519
 #, gcc-internal-format
@@ -30618,9 +30556,9 @@ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
 msgstr "%q+D:可见性属性被忽略,因为它"
 
 #: cp/decl.c:2064
 msgstr "%q+D:可见性属性被忽略,因为它"
 
 #: cp/decl.c:2064
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with previous declaration here"
 msgid "conflicts with previous declaration here"
-msgstr "%J与此处先前的声明冲突"
+msgstr "与先前此处的声明冲突"
 
 #: cp/decl.c:2504
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:2504
 #, gcc-internal-format
@@ -30729,14 +30667,14 @@ msgid "%q+D declared here"
 msgstr "%q+D已在此声明过"
 
 #: cp/decl.c:3830
 msgstr "%q+D已在此声明过"
 
 #: cp/decl.c:3830
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
-msgstr "%J一个匿名联合不能有函数成员"
+msgstr "匿名结构不能有函数成员"
 
 #: cp/decl.c:3833
 
 #: cp/decl.c:3833
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "an anonymous union cannot have function members"
 msgid "an anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%J一个匿名联合不能有函数成员"
+msgstr "匿名联合不能有函数成员"
 
 #: cp/decl.c:3851
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:3851
 #, gcc-internal-format
@@ -30804,9 +30742,9 @@ msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
 msgstr "此声明中的 %<typedef%> 被忽略"
 
 #: cp/decl.c:3958
 msgstr "此声明中的 %<typedef%> 被忽略"
 
 #: cp/decl.c:3958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
 msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
-msgstr "%H原型声明"
+msgstr "%<constexpr>不能被用作类型声明"
 
 #: cp/decl.c:3987
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:3987
 #, gcc-internal-format
@@ -30867,7 +30805,7 @@ msgstr "ISO C++ 不允许成员%qD的初始化"
 #: cp/decl.c:4200
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
 #: cp/decl.c:4200
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
-msgstr "%qE在其首次使用后被声明为%<threadprivate%>"
+msgstr "constexpr 函数不能定义在类外"
 
 #: cp/decl.c:4237
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:4237
 #, gcc-internal-format
@@ -30905,9 +30843,9 @@ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
 msgstr "不能初始化%qT,从%qT"
 
 #: cp/decl.c:4475
 msgstr "不能初始化%qT,从%qT"
 
 #: cp/decl.c:4475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "名字%qD用在 GNU 风格的数组指定元素初始值设定中"
+msgstr "名字用在 GNU 风格的数组指定元素初始值设定中"
 
 #: cp/decl.c:4480
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:4480
 #, gcc-internal-format
@@ -30948,14 +30886,14 @@ msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll w
 msgstr "对不起:内联函数中静态数据%q+#D的语义是错的(您会得到此变量的多份复制)"
 
 #: cp/decl.c:4665
 msgstr "对不起:内联函数中静态数据%q+#D的语义是错的(您会得到此变量的多份复制)"
 
 #: cp/decl.c:4665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  变通的作法是删除初始值设定"
+msgstr " 变通的作法是删除初始值设定"
 
 #: cp/decl.c:4685
 
 #: cp/decl.c:4685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "missing initializer for constexpr %qD"
 msgid "missing initializer for constexpr %qD"
-msgstr "成员%qD缺少初始值设定"
+msgstr "constexpr %qD缺少初始值设定"
 
 #: cp/decl.c:4695
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:4695
 #, gcc-internal-format
@@ -31049,7 +30987,7 @@ msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
 msgstr "隐藏了早先的类型声明%q#D"
 
 #: cp/decl.c:5728
 msgstr "隐藏了早先的类型声明%q#D"
 
 #: cp/decl.c:5728
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
 msgstr "%qD不能是线程局部的,因为它有非简单旧数据的类型%qT"
 
 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
 msgstr "%qD不能是线程局部的,因为它有非简单旧数据的类型%qT"
 
@@ -31284,34 +31222,34 @@ msgid "overflow in array dimension"
 msgstr "数组维数溢出"
 
 #: cp/decl.c:7441
 msgstr "数组维数溢出"
 
 #: cp/decl.c:7441
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as array of void"
 msgid "declaration of %qD as array of void"
-msgstr "%qs声明为 void 的数组"
+msgstr "%qD声明为 void 的数组"
 
 #: cp/decl.c:7443
 
 #: cp/decl.c:7443
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating array of void"
 msgid "creating array of void"
-msgstr "生成%qT的数组"
+msgstr "创建 void 数组"
 
 #: cp/decl.c:7449
 
 #: cp/decl.c:7449
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as array of functions"
 msgid "declaration of %qD as array of functions"
-msgstr "%qs声明为函数的数组"
+msgstr "%qD声明为函数的数组"
 
 #: cp/decl.c:7451
 
 #: cp/decl.c:7451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating array of functions"
 msgid "creating array of functions"
-msgstr "生成%qT的数组"
+msgstr "创建函数的数组"
 
 #: cp/decl.c:7457
 
 #: cp/decl.c:7457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as array of references"
 msgid "declaration of %qD as array of references"
-msgstr "%qs声明为函数的数组"
+msgstr "%qD声明为引用的数组"
 
 #: cp/decl.c:7459
 
 #: cp/decl.c:7459
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating array of references"
 msgid "creating array of references"
-msgstr "生成%qT的数组"
+msgstr "创建引用的数组"
 
 #: cp/decl.c:7465
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:7465
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -31321,7 +31259,7 @@ msgstr "%qs声明为函数的数组"
 #: cp/decl.c:7467
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "creating array of function members"
 #: cp/decl.c:7467
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "creating array of function members"
-msgstr "%qs声明为函数的数组"
+msgstr "在%L处建立临时数组"
 
 #: cp/decl.c:7482
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:7482
 #, gcc-internal-format
@@ -31471,7 +31409,7 @@ msgstr "对%qs而言无效的复数"
 #: cp/decl.c:8143
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
 #: cp/decl.c:8143
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "不能在这里同时使用%<const%>和%<constexpr%>"
 
 #: cp/decl.c:8152
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:8152
 #, gcc-internal-format
@@ -31516,7 +31454,7 @@ msgstr "形参声明为%<auto%>"
 #: cp/decl.c:8228
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
 #: cp/decl.c:8228
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
-msgstr "形参声明为%<auto%>"
+msgstr "构造函数不能被声明为虚函数"
 
 #: cp/decl.c:8237
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:8237
 #, gcc-internal-format
@@ -31622,7 +31560,7 @@ msgstr "局部类定义中不能定义友元函数%qs"
 #: cp/decl.c:8543
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
 #: cp/decl.c:8543
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
-msgstr ""
+msgstr "%<constexpr%>限定符不能用于非定义的函数声明中"
 
 #: cp/decl.c:8561
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:8561
 #, gcc-internal-format
@@ -31647,7 +31585,7 @@ msgstr "无法声明指向%q#T成员的指针"
 #: cp/decl.c:8622
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
 #: cp/decl.c:8622
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
-msgstr "不能将位段%qD声明为函数类型"
+msgstr "不能将 %1$s 声明为受限制的函数类型 %2$qT"
 
 #: cp/decl.c:8659
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:8659
 #, gcc-internal-format
@@ -31677,7 +31615,7 @@ msgstr "无法定义成员函数%<%T::%s%>,在%<%T%>中"
 #: cp/decl.c:8800
 #, gcc-internal-format
 msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
 #: cp/decl.c:8800
 #, gcc-internal-format
 msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
-msgstr ""
+msgstr "constexpr 函数不能定义在类外"
 
 #: cp/decl.c:8814
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:8814
 #, gcc-internal-format
@@ -31917,7 +31855,7 @@ msgstr "在全局作用域外为函数%qs指定%<inline%>无效"
 #: cp/decl.c:9512
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
 #: cp/decl.c:9512
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
-msgstr "%qT既不是类也不是命名空间"
+msgstr "%q#T 不是类或命名空间"
 
 #: cp/decl.c:9520
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:9520
 #, gcc-internal-format
@@ -31927,7 +31865,7 @@ msgstr "虚函数%qs不是类成员"
 #: cp/decl.c:9527
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qs defined in a non-class scope"
 #: cp/decl.c:9527
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qs defined in a non-class scope"
-msgstr "%qE属性在不是类的类型上被忽略"
+msgstr "在非类作用域中定义的 %qs"
 
 #: cp/decl.c:9560
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:9560
 #, gcc-internal-format
@@ -32255,9 +32193,9 @@ msgid "multiple definition of %q#T"
 msgstr "%q#T多次定义"
 
 #: cp/decl.c:11155
 msgstr "%q#T多次定义"
 
 #: cp/decl.c:11155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous definition here"
 msgid "previous definition here"
-msgstr "%J前一个定义在这里"
+msgstr "先前的定义在这里"
 
 #: cp/decl.c:11202
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:11202
 #, gcc-internal-format
@@ -32309,9 +32247,9 @@ msgid "no previous declaration for %q+D"
 msgstr "%q+D先前没有声明过"
 
 #: cp/decl.c:12067
 msgstr "%q+D先前没有声明过"
 
 #: cp/decl.c:12067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid function declaration"
 msgid "invalid function declaration"
-msgstr "无效的成员函数声明"
+msgstr "无效的函数声明"
 
 #: cp/decl.c:12151
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl.c:12151
 #, gcc-internal-format
@@ -32386,7 +32324,7 @@ msgstr "Java 方法%qD有非 Java 类型形参%qT"
 #: cp/decl2.c:596
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
 #: cp/decl2.c:596
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
-msgstr "模æ\9d¿å\8f\82æ\95°ä¸\8e模板不符"
+msgstr "æ\8f\90ä¾\9bç\9a\84模æ\9d¿å\8f\82æ\95°å\88\97表ä¸\8e %qD ç\9a\84模板不符"
 
 #: cp/decl2.c:664
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/decl2.c:664
 #, gcc-internal-format
@@ -32558,34 +32496,34 @@ msgid "used here"
 msgstr "在这里被使用"
 
 #: cp/error.c:2899
 msgstr "在这里被使用"
 
 #: cp/error.c:2899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
-msgstr "%s 只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
+msgstr "扩展初始值设定列表只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
 
 #: cp/error.c:2904
 
 #: cp/error.c:2904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
-msgstr "%s 只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
+msgstr "显式转换操作符只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
 
 #: cp/error.c:2909
 
 #: cp/error.c:2909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
-msgstr "%s 只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
+msgstr "可变参数模板只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
 
 #: cp/error.c:2914
 
 #: cp/error.c:2914
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
-msgstr "%s 只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
+msgstr "Lambda 表达式只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
 
 #: cp/error.c:2919
 
 #: cp/error.c:2919
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
-msgstr "%s 只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
+msgstr "C++0x auto 只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
 
 #: cp/error.c:2923
 
 #: cp/error.c:2923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
-msgstr "%s 只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
+msgstr "带作用域的枚举只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
 
 #: cp/error.c:2927
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: cp/error.c:2927
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -32635,14 +32573,14 @@ msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-express
 msgstr "表达式%qE具有抽象类类型%qT,不能用于 throw 表达式中"
 
 #: cp/except.c:996
 msgstr "表达式%qE具有抽象类类型%qT,不能用于 throw 表达式中"
 
 #: cp/except.c:996
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "exception of type %qT will be caught"
 msgid "exception of type %qT will be caught"
-msgstr "%H类型为%qT的异常将由"
+msgstr "类型为%qT的异常将会"
 
 #: cp/except.c:999
 
 #: cp/except.c:999
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "   by earlier handler for %qT"
 msgid "   by earlier handler for %qT"
-msgstr "%H%qT先前的处理者捕获"
+msgstr "为%qT更早的处理者所捕获"
 
 #: cp/except.c:1028
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: cp/except.c:1028
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -32756,7 +32694,7 @@ msgstr "%J未初始化的成员%qD具有%<const%>类型%qT"
 #: cp/init.c:511
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized reference member %qD"
 #: cp/init.c:511
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized reference member %qD"
-msgstr "%J未初始化的引用成员%qD"
+msgstr "成员%qD是未初始化的引用"
 
 #: cp/init.c:660
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/init.c:660
 #, gcc-internal-format
@@ -32779,9 +32717,9 @@ msgid "  base %qT"
 msgstr "  基类%qT"
 
 #: cp/init.c:670
 msgstr "  基类%qT"
 
 #: cp/init.c:670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  when initialized here"
 msgid "  when initialized here"
-msgstr "%J  当在这里初始化时"
+msgstr "  当在这里初始化时"
 
 #: cp/init.c:687
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: cp/init.c:687
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -32906,7 +32844,7 @@ msgstr "对成员%qD的请求有歧义"
 #: cp/init.c:2125
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
 #: cp/init.c:2125
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\80¼è®¾å®\9a中æ\95°ç»\84ç´¢å¼\95ä¸\8dæ\98¯å¸¸æ\95°"
+msgstr "å\9c¨æ\96°ç\9a\84å\86\85é\9d\9e常æ\95°æ\95°ç»\84大å°\8fï¼\8cä¸\8dè\83½æ ¸å¯¹å\88\9då§\8bå\8c\96å\99¨å\88\97表ç\9a\84é\95¿åº¦"
 
 #: cp/init.c:2134
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/init.c:2134
 #, gcc-internal-format
@@ -33031,17 +32969,17 @@ msgstr "修饰 typeof,请改用 decltype"
 #: cp/mangle.c:2088
 #, gcc-internal-format
 msgid "mangling unknown fixed point type"
 #: cp/mangle.c:2088
 #, gcc-internal-format
 msgid "mangling unknown fixed point type"
-msgstr ""
+msgstr "修饰未知的定点类型"
 
 #: cp/mangle.c:2517
 
 #: cp/mangle.c:2517
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "mangling %C"
 msgid "mangling %C"
-msgstr "警告:"
+msgstr "修饰 %C"
 
 #: cp/mangle.c:2572
 
 #: cp/mangle.c:2572
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "mangling new-expression"
 msgid "mangling new-expression"
-msgstr "缺少自增语句"
+msgstr "修饰 new 表达式"
 
 #: cp/mangle.c:2592
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/mangle.c:2592
 #, gcc-internal-format
@@ -33076,12 +33014,12 @@ msgstr "在这里第一次需要生成的方法%qD"
 #: cp/method.c:1015
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "defaulted declaration %q+D"
 #: cp/method.c:1015
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "defaulted declaration %q+D"
-msgstr "é\87\8då¤\8dç\9a\84 using å£°æ\98\8e%q+D"
+msgstr "é»\98认ç\9a\84声æ\98\8e %q+D"
 
 #: cp/method.c:1017
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "does not match expected signature %qD"
 
 #: cp/method.c:1017
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "does not match expected signature %qD"
-msgstr "(消息缺少匹配的方法签名"
+msgstr "形参表不匹配 %s() 的有效签名"
 
 #: cp/method.c:1049
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/method.c:1049
 #, gcc-internal-format
@@ -33096,12 +33034,12 @@ msgstr "%H文件在默认参数处结束"
 #: cp/method.c:1064
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
 #: cp/method.c:1064
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
-msgstr ""
+msgstr "声明为 explicit 的%qD不能在类体内指定默认值"
 
 #: cp/method.c:1067
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
 
 #: cp/method.c:1067
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
-msgstr ""
+msgstr "声明有非公共访问权限的%qD不能在类体内指定默认值"
 
 #: cp/method.c:1070
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/method.c:1070
 #, gcc-internal-format
@@ -33371,49 +33309,49 @@ msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
 msgstr "标志符%<%s%>将会成为 C++0x 的一个关键字"
 
 #: cp/parser.c:2100
 msgstr "标志符%<%s%>将会成为 C++0x 的一个关键字"
 
 #: cp/parser.c:2100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "%H在这里不允许使用%<#pragma%>"
+msgstr "在这里不允许使用%<#pragma%>"
 
 #: cp/parser.c:2131
 
 #: cp/parser.c:2131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
-msgstr "%H%<%E::%E%>尚未声明"
+msgstr "%<%E::%E%>尚未声明"
 
 #: cp/parser.c:2134
 
 #: cp/parser.c:2134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<::%E%> has not been declared"
 msgid "%<::%E%> has not been declared"
-msgstr "%H%<::%E%>尚未声明"
+msgstr "%<::%E%>尚未声明"
 
 #: cp/parser.c:2137
 
 #: cp/parser.c:2137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
-msgstr "%1$H在非类类型%3$qT中请求成员%2$qE"
+msgstr "在非类类型%2$qT中请求成员%1$qE"
 
 #: cp/parser.c:2140
 
 #: cp/parser.c:2140
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
-msgstr "%H%<%T::%E%>尚未声明"
+msgstr "%<%T::%E%>尚未声明"
 
 #: cp/parser.c:2143
 
 #: cp/parser.c:2143
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE has not been declared"
 msgid "%qE has not been declared"
-msgstr "%H%qE未声明"
+msgstr "%qE未声明"
 
 #: cp/parser.c:2146
 
 #: cp/parser.c:2146
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%E::%E%> %s"
 msgid "%<%E::%E%> %s"
-msgstr "%H%<%E::%E%> %s"
+msgstr "%<%E::%E%>%s"
 
 #: cp/parser.c:2148
 
 #: cp/parser.c:2148
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<::%E%> %s"
 msgid "%<::%E%> %s"
-msgstr "%H%<::%E%> %s"
+msgstr "%<::%E%>%s"
 
 #: cp/parser.c:2150
 
 #: cp/parser.c:2150
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE %s"
 msgid "%qE %s"
-msgstr "%H%qE %s"
+msgstr "%qE%s"
 
 #: cp/parser.c:2188
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:2188
 #, gcc-internal-format
@@ -33421,14 +33359,14 @@ msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
 msgstr "ISO C++ 1998 不支持%<long long%>"
 
 #: cp/parser.c:2209
 msgstr "ISO C++ 1998 不支持%<long long%>"
 
 #: cp/parser.c:2209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %qs"
 msgid "duplicate %qs"
-msgstr "%H重复的%qs"
+msgstr "重复的%qs"
 
 #: cp/parser.c:2254
 
 #: cp/parser.c:2254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "new types may not be defined in a return type"
 msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "%H不能在返回类型中定义新类型"
+msgstr "不能在返回类型中定义新类型"
 
 #: cp/parser.c:2256
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:2256
 #, gcc-internal-format
@@ -33441,36 +33379,36 @@ msgid "%qT is not a template"
 msgstr "%qT不是一个模板"
 
 #: cp/parser.c:2278
 msgstr "%qT不是一个模板"
 
 #: cp/parser.c:2278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a template"
 msgid "%qE is not a template"
-msgstr "%H%qE不是一个模板"
+msgstr "%qE不是一个模板"
 
 #: cp/parser.c:2280
 
 #: cp/parser.c:2280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid template-id"
 msgid "invalid template-id"
-msgstr "%H无效的模板 ID"
+msgstr "无效的模板 ID"
 
 #: cp/parser.c:2343
 
 #: cp/parser.c:2343
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "%H使用模板名%qE时不带实参表无效"
+msgstr "使用模板名%qE时不带实参表无效"
 
 #: cp/parser.c:2346
 
 #: cp/parser.c:2346
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
-msgstr "%H将析构函数%qD用作类型无效"
+msgstr "将析构函数%qD用作类型无效"
 
 #. Something like 'unsigned A a;'
 #: cp/parser.c:2349
 
 #. Something like 'unsigned A a;'
 #: cp/parser.c:2349
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
-msgstr "%H无效的多个类型限定符组合"
+msgstr "无效的类型限定符组合"
 
 #. Issue an error message.
 #: cp/parser.c:2353
 
 #. Issue an error message.
 #: cp/parser.c:2353
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not name a type"
 msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%H%qE没有命名一个类型"
+msgstr "%qE没有命名一个类型"
 
 #: cp/parser.c:2386
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:2386
 #, gcc-internal-format
@@ -33478,20 +33416,20 @@ msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
 msgstr "(也许您本意是想用%<typename %T::%E%>)"
 
 #: cp/parser.c:2401
 msgstr "(也许您本意是想用%<typename %T::%E%>)"
 
 #: cp/parser.c:2401
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%H%qE在命名空间%qE中没有命名一个类型"
+msgstr "%qE在命名空间%qE中没有命名一个类型"
 
 #. A<T>::A<T>()
 #: cp/parser.c:2407
 
 #. A<T>::A<T>()
 #: cp/parser.c:2407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
-msgstr "%<%T::%D%>在%qT内指定了构造函数"
+msgstr "%<%T::%E%>命名了一个构造函数而非类型"
 
 #: cp/parser.c:2410
 
 #: cp/parser.c:2410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "and %qT has no template constructors"
 msgid "and %qT has no template constructors"
-msgstr "类型%qs没有可以调用的默认构造函数"
+msgstr "且%qT没有模板构造函数"
 
 #: cp/parser.c:2415
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:2415
 #, gcc-internal-format
@@ -33499,14 +33437,14 @@ msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
 msgstr ""
 
 #: cp/parser.c:2419
 msgstr ""
 
 #: cp/parser.c:2419
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%H%qE在类%qT中没有命名一个类型"
+msgstr "%qE在类%qT中没有命名一个类型"
 
 #: cp/parser.c:3208
 
 #: cp/parser.c:3208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "fixed-point types not supported in C++"
 msgid "fixed-point types not supported in C++"
-msgstr "定点类型在此目标机上不受支持"
+msgstr "C++ 不支持定点类型"
 
 #: cp/parser.c:3289
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:3289
 #, gcc-internal-format
@@ -33514,34 +33452,34 @@ msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
 msgstr "ISO C++ 不允许在表达式中使用花括号组"
 
 #: cp/parser.c:3301
 msgstr "ISO C++ 不允许在表达式中使用花括号组"
 
 #: cp/parser.c:3301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
-msgstr "%H语句表达式只能用于函数或模板实参列表内"
+msgstr "语句表达式只能用于函数或模板实参列表内"
 
 #: cp/parser.c:3374
 
 #: cp/parser.c:3374
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> may not be used in this context"
 msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%H%<this%>不能用在此上下文中"
+msgstr "%<this%>不能用在此上下文中"
 
 #: cp/parser.c:3595
 
 #: cp/parser.c:3595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "%H局部变量%qD不应出现在此上下文中"
+msgstr "局部变量%qD不应出现在此上下文中"
 
 #: cp/parser.c:3889
 
 #: cp/parser.c:3889
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
-msgstr "%H%<~%>前的作用域%qT不是一个类名"
+msgstr "%<~%>前的作用域%qT不是一个类名"
 
 #: cp/parser.c:4008
 
 #: cp/parser.c:4008
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "%H%<~%T%>声明为%qT的一个成员"
+msgstr "%<~%T%>声明为%qT的一个成员"
 
 #: cp/parser.c:4023
 
 #: cp/parser.c:4023
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "%Htypedef 名%qD用于析构函数声明"
+msgstr "typedef 名%qD用于析构函数声明"
 
 #. Warn the user that a compound literal is not
 #. allowed in standard C++.
 
 #. Warn the user that a compound literal is not
 #. allowed in standard C++.
@@ -33551,9 +33489,9 @@ msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
 msgstr "ISO C++ 不允许复合字面值"
 
 #: cp/parser.c:5090
 msgstr "ISO C++ 不允许复合字面值"
 
 #: cp/parser.c:5090
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not have class type"
 msgid "%qE does not have class type"
-msgstr "%H%qE不是一个类"
+msgstr "%qE不是一个类"
 
 #: cp/parser.c:5175 cp/typeck.c:2214
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:5175 cp/typeck.c:2214
 #, gcc-internal-format
@@ -33561,9 +33499,9 @@ msgid "invalid use of %qD"
 msgstr "错误地使用了%qD"
 
 #: cp/parser.c:5758
 msgstr "错误地使用了%qD"
 
 #: cp/parser.c:5758
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "%H括起的类型标识符后面不能出现数组边界"
+msgstr "括起的类型标识符后面不能出现数组边界"
 
 #: cp/parser.c:5760
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:5760
 #, gcc-internal-format
@@ -33571,9 +33509,9 @@ msgid "try removing the parentheses around the type-id"
 msgstr "请尝试删除类型标识符两边的括号"
 
 #: cp/parser.c:5964
 msgstr "请尝试删除类型标识符两边的括号"
 
 #: cp/parser.c:5964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "%Hnew 声明中的表达式必须具有整数或枚举类型"
+msgstr "new 声明中的表达式必须具有整数或枚举类型"
 
 #: cp/parser.c:6218
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:6218
 #, gcc-internal-format
@@ -33581,9 +33519,9 @@ msgid "use of old-style cast"
 msgstr "使用旧式的类型转换"
 
 #: cp/parser.c:6349
 msgstr "使用旧式的类型转换"
 
 #: cp/parser.c:6349
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
 msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
-msgstr "%H%<>>%>操作符在 C++0x 中将被认为是两个右尖括号"
+msgstr "%<>>%>操作符在 C++0x 中将被认为是两个右尖括号"
 
 #: cp/parser.c:6352
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:6352
 #, gcc-internal-format
@@ -33591,29 +33529,29 @@ msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
 msgstr "建议%<>>%>表达式周围加上括号"
 
 #: cp/parser.c:7187
 msgstr "建议%<>>%>表达式周围加上括号"
 
 #: cp/parser.c:7187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected end of capture-list"
 msgid "expected end of capture-list"
-msgstr "非预期的模块结束"
+msgstr "捕获列表应在此结束"
 
 #: cp/parser.c:7238
 
 #: cp/parser.c:7238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
-msgstr "ISO C++ 不允许指定元素初始值设定"
+msgstr "ISO C++ 不允许在 lambda 表达式捕获列表中有初始值设定"
 
 #: cp/parser.c:7332
 
 #: cp/parser.c:7332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "default argument specified for lambda parameter"
 msgid "default argument specified for lambda parameter"
-msgstr "为%2$q#D的第 %1$d 个形参指定了默认实参"
+msgstr "为 lambda 形参指定了默认参数"
 
 #: cp/parser.c:7395
 #, gcc-internal-format
 msgid "lambda expression with no captures declared mutable"
 
 #: cp/parser.c:7395
 #, gcc-internal-format
 msgid "lambda expression with no captures declared mutable"
-msgstr ""
+msgstr "没有捕获的 Lambda 表达式声明为 mutable"
 
 #: cp/parser.c:7738
 
 #: cp/parser.c:7738
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "case label %qE not within a switch statement"
 msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "%Hcase 标号%qE未出现在 switch 语句中"
+msgstr "case 标号%qE未出现在 switch 语句中"
 
 #: cp/parser.c:7811
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:7811
 #, gcc-internal-format
@@ -33621,9 +33559,9 @@ msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
 msgstr ""
 
 #: cp/parser.c:7820
 msgstr ""
 
 #: cp/parser.c:7820
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
-msgstr "%<%T::%D%>å\9c¨%qTå\86\85æ\8c\87å®\9aäº\86æ\9e\84é\80 å\87½æ\95°"
+msgstr "%<%T::%D%>å\91½å\90\8däº\86ä¸\80个æ\9e\84é\80 å\87½æ\95°è\80\8cé\9d\9eç±»å\9e\8b"
 
 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
 #: cp/parser.c:8455
 
 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
 #: cp/parser.c:8455
@@ -33637,36 +33575,36 @@ msgid "extra %<;%>"
 msgstr "多余的%<;%>"
 
 #: cp/parser.c:8821
 msgstr "多余的%<;%>"
 
 #: cp/parser.c:8821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
-msgstr "%H%<__label__%>未出现在块起始"
+msgstr "%<__label__%>未出现在块起始"
 
 #: cp/parser.c:8959
 
 #: cp/parser.c:8959
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "%H不能混合声明和函数定义"
+msgstr "不能混合声明和函数定义"
 
 #: cp/parser.c:9100
 
 #: cp/parser.c:9100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<friend%> used outside of class"
 msgid "%<friend%> used outside of class"
-msgstr "%H%<friend%>用在类外"
+msgstr "%<friend%>用在类外"
 
 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
 #. we're complaining about C++0x compatibility.
 #: cp/parser.c:9159
 
 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
 #. we're complaining about C++0x compatibility.
 #: cp/parser.c:9159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
 msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
-msgstr "%H%<auto%>的语义在 C++0x 中将被改变;请考虑删除它"
+msgstr "%<auto%>的语义在 C++0x 中将被改变;请考虑删除它"
 
 #: cp/parser.c:9281
 
 #: cp/parser.c:9281
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "class definition may not be declared a friend"
 msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "%H类定义不能被声明为友元"
+msgstr "类定义不能被声明为友元"
 
 #: cp/parser.c:9350 cp/parser.c:16922
 
 #: cp/parser.c:9350 cp/parser.c:16922
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "templates may not be %<virtual%>"
 msgid "templates may not be %<virtual%>"
-msgstr "%H模板不能是%<virtual%>的"
+msgstr "模板不能是%<virtual%>的"
 
 #: cp/parser.c:9771
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:9771
 #, gcc-internal-format
@@ -33674,14 +33612,14 @@ msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
 msgstr "在转换操作符中使用%<auto%>无效"
 
 #: cp/parser.c:9856
 msgstr "在转换操作符中使用%<auto%>无效"
 
 #: cp/parser.c:9856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "only constructors take base initializers"
 msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "%H只有构造函数才能有基类初始值设定"
+msgstr "只有构造函数才能有基类初始值设定"
 
 #: cp/parser.c:9878
 
 #: cp/parser.c:9878
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
-msgstr "%H无法从成员%<%D%>中扩展初始值"
+msgstr "无法从成员%<%D%>中扩展初始值"
 
 #: cp/parser.c:9933
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:9933
 #, gcc-internal-format
@@ -33689,9 +33627,9 @@ msgid "anachronistic old-style base class initializer"
 msgstr "年代错误的旧式基类初始值设定"
 
 #: cp/parser.c:10001
 msgstr "年代错误的旧式基类初始值设定"
 
 #: cp/parser.c:10001
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "%H关键字%<typename%>不允许用在此上下文中(限定的初始值设定隐式地是一个类型)"
+msgstr "关键字%<typename%>不允许用在此上下文中(限定的初始值设定隐式地是一个类型)"
 
 #. Warn that we do not support `export'.
 #: cp/parser.c:10346
 
 #. Warn that we do not support `export'.
 #: cp/parser.c:10346
@@ -33700,19 +33638,19 @@ msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
 msgstr "关键字%<export%>未实现,将被忽略"
 
 #: cp/parser.c:10532 cp/parser.c:10631 cp/parser.c:10738 cp/parser.c:15307
 msgstr "关键字%<export%>未实现,将被忽略"
 
 #: cp/parser.c:10532 cp/parser.c:10631 cp/parser.c:10738 cp/parser.c:15307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "%H模板参数包%qD不能有默认参数"
+msgstr "模板参数包%qD不能有默认参数"
 
 #: cp/parser.c:10536 cp/parser.c:15314
 
 #: cp/parser.c:10536 cp/parser.c:15314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "%H模板参数包不能有默认参数"
+msgstr "模板参数包不能有默认参数"
 
 #: cp/parser.c:10635 cp/parser.c:10742
 
 #: cp/parser.c:10635 cp/parser.c:10742
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
-msgstr "%H模板参数包不能有默认参数"
+msgstr "模板参数包不能有默认参数"
 
 #: cp/parser.c:10882
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:10882
 #, gcc-internal-format
@@ -33725,15 +33663,15 @@ msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%
 msgstr "%<<:%>是%<[%>的另一种拼法。请在%<<%>和%<::%>间加上空格"
 
 #: cp/parser.c:10964
 msgstr "%<<:%>是%<[%>的另一种拼法。请在%<<%>和%<::%>间加上空格"
 
 #: cp/parser.c:10964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "parse error in template argument list"
 msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "%H模板实参表语法解析错误"
+msgstr "模板实参表语法错误"
 
 #. Explain what went wrong.
 #: cp/parser.c:11078
 
 #. Explain what went wrong.
 #: cp/parser.c:11078
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-template %qD used as template"
 msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "%H非模板%qD用作模板"
+msgstr "非模板%qD用作模板"
 
 #: cp/parser.c:11080
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:11080
 #, gcc-internal-format
@@ -33741,14 +33679,14 @@ msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
 msgstr "使用%<%T::template %D%>来表示这是一个模板"
 
 #: cp/parser.c:11213
 msgstr "使用%<%T::template %D%>来表示这是一个模板"
 
 #: cp/parser.c:11213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
-msgstr "需要指定声明或%<...%>"
+msgstr "%<...%>前需要形参包"
 
 #: cp/parser.c:11628
 
 #: cp/parser.c:11628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "template specialization with C linkage"
 msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "%H特例化模板有 C 链接"
+msgstr "特例化模板有 C 链接"
 
 #: cp/parser.c:12444
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:12444
 #, gcc-internal-format
@@ -33771,34 +33709,34 @@ msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward dec
 msgstr "类型在非前向声明的详尽类型限定符中被忽略"
 
 #: cp/parser.c:12824
 msgstr "类型在非前向声明的详尽类型限定符中被忽略"
 
 #: cp/parser.c:12824
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a namespace-name"
 msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%H%qD不是一个命名空间"
+msgstr "%qD不是一个命名空间名"
 
 #: cp/parser.c:12951
 
 #: cp/parser.c:12951
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
-msgstr "%H在这里不允许使用%<namespace%>定义"
+msgstr "在这里不允许使用%<namespace%>定义"
 
 #: cp/parser.c:13092
 
 #: cp/parser.c:13092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "%H模板标识符不允许出现在 using 声明中"
+msgstr "模板标识符不允许出现在 using 声明中"
 
 #: cp/parser.c:13513
 
 #: cp/parser.c:13513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "%H函数定义中不允许出现 asm 指定"
+msgstr "函数定义中不允许出现 asm 指定"
 
 #: cp/parser.c:13517
 
 #: cp/parser.c:13517
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "%H函数定义中不允许有属性"
+msgstr "函数定义中不允许有属性"
 
 #: cp/parser.c:13670
 
 #: cp/parser.c:13670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "initializer provided for function"
 msgid "initializer provided for function"
-msgstr "%H为函数提供了初始值设定"
+msgstr "为函数提供了初始值设定"
 
 #: cp/parser.c:13703
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:13703
 #, gcc-internal-format
@@ -33811,19 +33749,19 @@ msgid "array bound is not an integer constant"
 msgstr "数组边界不是一个整数常量"
 
 #: cp/parser.c:14219
 msgstr "数组边界不是一个整数常量"
 
 #: cp/parser.c:14219
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
 msgstr "生成引用类型%qT的成员指针"
 
 #: cp/parser.c:14223
 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
 msgstr "生成引用类型%qT的成员指针"
 
 #: cp/parser.c:14223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
-msgstr "%H%<%T::%E%>不是一个类型"
+msgstr "%<%T::%E%>不是一个类型"
 
 #: cp/parser.c:14251
 
 #: cp/parser.c:14251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of constructor as a template"
 msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "%H将构造函数用作模板用法无效"
+msgstr "将构造函数用作模板无效"
 
 #: cp/parser.c:14253
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:14253
 #, gcc-internal-format
@@ -33831,14 +33769,14 @@ msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualifi
 msgstr "使用%<%T::%D%>而不是%<%T::%D%>来以限定名指定构造函数"
 
 #: cp/parser.c:14431
 msgstr "使用%<%T::%D%>而不是%<%T::%D%>来以限定名指定构造函数"
 
 #: cp/parser.c:14431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is a namespace"
 msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%H%qD是一个命名空间"
+msgstr "%qD是一个命名空间"
 
 #: cp/parser.c:14506
 
 #: cp/parser.c:14506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate cv-qualifier"
 msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "%H重复的 cv 限定"
+msgstr "重复的 cv 限定"
 
 #: cp/parser.c:14628
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:14628
 #, gcc-internal-format
@@ -33846,9 +33784,9 @@ msgid "invalid use of %<auto%>"
 msgstr "错误地使用了%<auto%>"
 
 #: cp/parser.c:15240
 msgstr "错误地使用了%<auto%>"
 
 #: cp/parser.c:15240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "file ends in default argument"
 msgid "file ends in default argument"
-msgstr "%H文件在默认参数处结束"
+msgstr "文件在默认参数处结束"
 
 #: cp/parser.c:15286
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:15286
 #, gcc-internal-format
@@ -33856,9 +33794,9 @@ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
 msgstr "不建议为非函数指定默认参数"
 
 #: cp/parser.c:15290
 msgstr "不建议为非函数指定默认参数"
 
 #: cp/parser.c:15290
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "%H默认参数只允许出现在函数参数中"
+msgstr "默认参数只允许出现在函数参数中"
 
 #: cp/parser.c:15576
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:15576
 #, gcc-internal-format
@@ -33866,133 +33804,133 @@ msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
 msgstr "ISO C++ 不允许指定元素初始值设定"
 
 #: cp/parser.c:16190
 msgstr "ISO C++ 不允许指定元素初始值设定"
 
 #: cp/parser.c:16190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "%H%qD的声明中类名无效"
+msgstr "%qD的声明中类名无效"
 
 #: cp/parser.c:16204
 
 #: cp/parser.c:16204
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "%H%qD声明出现在命名空间%qD中,而后者并不包含%qD"
+msgstr "%qD声明出现在命名空间%qD中,而后者并不包含%qD"
 
 #: cp/parser.c:16209
 
 #: cp/parser.c:16209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "%H%qD声明出现在%qD中,而后者并不包含%qD"
+msgstr "%qD声明出现在%qD中,而后者并不包含%qD"
 
 #: cp/parser.c:16223
 
 #: cp/parser.c:16223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification not allowed"
 msgid "extra qualification not allowed"
-msgstr "%H不允许有额外的限定"
+msgstr "不允许有多余的限定"
 
 #: cp/parser.c:16235
 
 #: cp/parser.c:16235
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "%H显式特例化前必须有%<template <>%>"
+msgstr "显式特例化前必须有%<template <>%>"
 
 #: cp/parser.c:16265
 
 #: cp/parser.c:16265
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
-msgstr "%H函数模板%qD重声明为类模板"
+msgstr "函数模板%qD重声明为类模板"
 
 #: cp/parser.c:16348
 
 #: cp/parser.c:16348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+#T"
 msgid "previous definition of %q+#T"
-msgstr "%H%q+#T的上一个定义"
+msgstr "%q+#T的前一个定义"
 
 #: cp/parser.c:16617
 
 #: cp/parser.c:16617
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "%H声明友元时必须使用 class 关键字"
+msgstr "声明友元时必须使用 class 关键字"
 
 #: cp/parser.c:16632
 
 #: cp/parser.c:16632
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration does not name a class or function"
 msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "%H友元声明没有指定类或函数名"
+msgstr "友元声明没有指定类或函数名"
 
 #: cp/parser.c:16814
 
 #: cp/parser.c:16814
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "pure-specifier on function-definition"
 msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "%H函数定义上有 pure 指定"
+msgstr "函数定义上有 pure 指定"
 
 #: cp/parser.c:17127
 
 #: cp/parser.c:17127
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "%H关键字%<typename%>不能在模板以外使用"
+msgstr "关键字%<typename%>不能在模板以外使用"
 
 #: cp/parser.c:17130
 
 #: cp/parser.c:17130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "%H关键字%<typename%>不允许用在此上下文中(基类隐式地是一个类型)"
+msgstr "关键字%<typename%>不允许用在此上下文中(基类隐式地是一个类型)"
 
 #: cp/parser.c:18286
 
 #: cp/parser.c:18286
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
-msgstr ""
+msgstr "发现 %d 个%<template<>%>,需要 %d 来特例化一个成员函数模板"
 
 #: cp/parser.c:18291
 
 #: cp/parser.c:18291
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
-msgstr "对%q+#D无效的重声明"
+msgstr "%<%T::%E%>声明无效"
 
 #: cp/parser.c:18295
 
 #: cp/parser.c:18295
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "too few template-parameter-lists"
 msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "%H模板参数表太少"
+msgstr "模板参数表太少"
 
 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
 #. something like:
 #.
 #. template <class T> template <class U> void S::f();
 #: cp/parser.c:18302
 
 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
 #. something like:
 #.
 #. template <class T> template <class U> void S::f();
 #: cp/parser.c:18302
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many template-parameter-lists"
 msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "%H模板参数表太多"
+msgstr "模板参数表太多"
 
 #: cp/parser.c:18590
 
 #: cp/parser.c:18590
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "named return values are no longer supported"
 msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "%H有名返回值不再被支持"
+msgstr "有名返回值不再被支持"
 
 #: cp/parser.c:18670
 
 #: cp/parser.c:18670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid declaration of member template in local class"
 msgid "invalid declaration of member template in local class"
-msgstr "%H局部类中对成员模板的声明无效"
+msgstr "局部类中对成员模板的声明无效"
 
 #: cp/parser.c:18679
 
 #: cp/parser.c:18679
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "template with C linkage"
 msgid "template with C linkage"
-msgstr "%HC 链接的模板"
+msgstr "模板有 C 链接"
 
 #: cp/parser.c:18827
 
 #: cp/parser.c:18827
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "template declaration of %<typedef%>"
 msgid "template declaration of %<typedef%>"
-msgstr "%q#D声明为模板"
+msgstr "%<typedef%> 的模板声明"
 
 #: cp/parser.c:18896
 
 #: cp/parser.c:18896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
-msgstr "%H显式特例化不能有存储类型"
+msgstr "显式特例化不能有存储类型"
 
 #: cp/parser.c:19121
 
 #: cp/parser.c:19121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%H在嵌套模板实参列表中应当使用%<> >%>而非%<>>%>"
+msgstr "在嵌套模板实参列表中应当使用%<> >%>而非%<>>%>"
 
 #: cp/parser.c:19134
 
 #: cp/parser.c:19134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "%H可疑的%<>>%>,使用%<>%>来结束模板实参列表"
+msgstr "可疑的%<>>%>,使用%<>%>来结束模板实参列表"
 
 #: cp/parser.c:19477
 
 #: cp/parser.c:19477
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "%H指定链接时使用%qD无效"
+msgstr "指定链接时使用%qD无效"
 
 #: cp/parser.c:19490
 
 #: cp/parser.c:19490
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %qD"
 msgid "%<__thread%> before %qD"
-msgstr "%H%<__thread%>出现在%qD之前"
+msgstr "%<__thread%>出现在%qD之前"
 
 #: cp/parser.c:19811
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:19811
 #, gcc-internal-format
@@ -34000,34 +33938,34 @@ msgid "%qs tag used in naming %q#T"
 msgstr "使用了%qs标记,在命名%q#T时"
 
 #: cp/parser.c:19832
 msgstr "使用了%qs标记,在命名%q#T时"
 
 #: cp/parser.c:19832
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD redeclared with different access"
 msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%H%qD重声明时有不同的可访问性"
+msgstr "%qD重声明时有不同的可访问性"
 
 #: cp/parser.c:19851
 
 #: cp/parser.c:19851
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "%H用作消歧义的%<template%>只能用于模板内"
+msgstr "用作消歧义的%<template%>只能用于模板内"
 
 #: cp/parser.c:20118 cp/parser.c:21046 cp/parser.c:21179
 
 #: cp/parser.c:20118 cp/parser.c:21046 cp/parser.c:21179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "%H位置错误的%<@%D%>Objective-C++ 构造"
+msgstr "位置错误的%<@%D%>Objective-C++ 构造"
 
 #: cp/parser.c:20263
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
 
 #: cp/parser.c:20263
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%H%<@encode%>必须指定一个类型作为实参"
+msgstr "%<@encode%>必须指定一个类型作为实参"
 
 #: cp/parser.c:20579
 
 #: cp/parser.c:20579
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "%H无效的 Objective-C++ 选择子名"
+msgstr "无效的 Objective-C++ 选择子名"
 
 #: cp/parser.c:20910
 
 #: cp/parser.c:20910
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "%H%<@protocol%>后需要标识符"
+msgstr "%<@protocol%>需要标识符"
 
 #: cp/parser.c:22249
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:22249
 #, gcc-internal-format
@@ -34042,12 +33980,12 @@ msgstr "迭代变量%qD不应当是 reduction"
 #: cp/parser.c:22484
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "not enough collapsed for loops"
 #: cp/parser.c:22484
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "not enough collapsed for loops"
-msgstr "%H循环未被充分折叠"
+msgstr "折叠的循环没有完美的嵌套"
 
 #: cp/parser.c:22946
 
 #: cp/parser.c:22946
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%>末尾有垃圾字符"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%>末尾有垃圾字符"
 
 #: cp/parser.c:23109
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/parser.c:23109
 #, gcc-internal-format
@@ -34134,7 +34072,7 @@ msgstr "%2$q+D的模板标识符%1$qD不匹配任何模板声明"
 #: cp/pt.c:1956
 #, gcc-internal-format
 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
 #: cp/pt.c:1956
 #, gcc-internal-format
 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
-msgstr ""
+msgstr "发现 %d 个%<template<>%>,需要 %d 来特例化一个成员函数模板"
 
 #: cp/pt.c:1965
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/pt.c:1965
 #, gcc-internal-format
@@ -34249,7 +34187,7 @@ msgstr "%q+#D的声明"
 #: cp/pt.c:3262
 #, gcc-internal-format
 msgid " shadows template parm %q+#D"
 #: cp/pt.c:3262
 #, gcc-internal-format
 msgid " shadows template parm %q+#D"
-msgstr " 隐藏了模版形参%q+#D"
+msgstr "隐藏了模版形参%q+#D"
 
 #: cp/pt.c:3761
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/pt.c:3761
 #, gcc-internal-format
@@ -34394,9 +34332,9 @@ msgid "redefinition of default argument for %q#D"
 msgstr "重定义%q#D的默认参数"
 
 #: cp/pt.c:4599
 msgstr "重定义%q#D的默认参数"
 
 #: cp/pt.c:4599
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "original definition appeared here"
 msgid "original definition appeared here"
-msgstr "%J原始定义出现在这里"
+msgstr "原始定义在此"
 
 #: cp/pt.c:4703
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/pt.c:4703
 #, gcc-internal-format
@@ -34406,12 +34344,12 @@ msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为函数%qD没有外部链
 #: cp/pt.c:4722 cp/pt.c:5009
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
 #: cp/pt.c:4722 cp/pt.c:5009
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
-msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为它是一个指针"
+msgstr "%qE 不是类型 %qT 的有效模板参数"
 
 #: cp/pt.c:4724
 #, gcc-internal-format
 msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
 
 #: cp/pt.c:4724
 #, gcc-internal-format
 msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr ""
+msgstr "它必须是格式为‘&X::Y’的成员指针"
 
 #: cp/pt.c:4760
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/pt.c:4760
 #, gcc-internal-format
@@ -34464,9 +34402,9 @@ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has
 msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为对象%qD没有外部链接"
 
 #: cp/pt.c:5010
 msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为对象%qD没有外部链接"
 
 #: cp/pt.c:5010
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr ""
+msgstr "它必须是一个具有外部链接函数的地址"
 
 #: cp/pt.c:5024
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/pt.c:5024
 #, gcc-internal-format
@@ -34529,16 +34467,16 @@ msgid "  expected a class template, got %qT"
 msgstr "  需要一个类模板,却给出了%qT"
 
 #: cp/pt.c:5511
 msgstr "  需要一个类模板,却给出了%qT"
 
 #: cp/pt.c:5511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
-msgstr "  需要一个类型为%qD的模板,却给出了%qD"
+msgstr "  需要有%qD类型的模板,却得到了%qT"
 
 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
 #. to be robust.
 #: cp/pt.c:5551
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
 
 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
 #. to be robust.
 #: cp/pt.c:5551
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
-msgstr "组件引用中类型不匹配"
+msgstr "非类型参数包中类型不匹配"
 
 #: cp/pt.c:5573
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/pt.c:5573
 #, gcc-internal-format
@@ -34659,14 +34597,14 @@ msgid "forming reference to void"
 msgstr "形成对 void 的引用"
 
 #: cp/pt.c:10045
 msgstr "形成对 void 的引用"
 
 #: cp/pt.c:10045
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "forming pointer to reference type %qT"
 msgid "forming pointer to reference type %qT"
-msgstr "形成 %s,指向引用类型%qT"
+msgstr "生成指向引用类型%qT的指针"
 
 #: cp/pt.c:10047
 
 #: cp/pt.c:10047
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "forming reference to reference type %qT"
 msgid "forming reference to reference type %qT"
-msgstr "形成 %s,指向引用类型%qT"
+msgstr "生成指向引用类型%qT的引用"
 
 #: cp/pt.c:10096
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/pt.c:10096
 #, gcc-internal-format
@@ -35118,14 +35056,14 @@ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
 msgstr "基类%qT有 cv 限定"
 
 #: cp/semantics.c:2632
 msgstr "基类%qT有 cv 限定"
 
 #: cp/semantics.c:2632
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "%H嵌套名指定中使用了不完全的类型%qT"
+msgstr "嵌套名指定中使用了不完全的类型%qT"
 
 #: cp/semantics.c:2636
 
 #: cp/semantics.c:2636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "%H对%<%T::%D%>的引用有歧义"
+msgstr "对%<%T::%D%>的引用有歧义"
 
 #: cp/semantics.c:2641 cp/typeck.c:2040
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/semantics.c:2641 cp/typeck.c:2040
 #, gcc-internal-format
@@ -35133,19 +35071,19 @@ msgid "%qD is not a member of %qT"
 msgstr "%qD不是%qT的成员"
 
 #: cp/semantics.c:2644
 msgstr "%qD不是%qT的成员"
 
 #: cp/semantics.c:2644
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qD"
 msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%H%qD不是%qD的成员"
+msgstr "%qD不是%qD的成员"
 
 #: cp/semantics.c:2646
 
 #: cp/semantics.c:2646
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<::%D%> has not been declared"
 msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%H%<::%D%>尚未声明"
+msgstr "%<::%D%>未被声明"
 
 #: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:5602
 
 #: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:5602
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not captured"
 msgid "%qD is not captured"
-msgstr "%qD不是一个类型"
+msgstr "%qD未被捕获"
 
 #: cp/semantics.c:2869
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/semantics.c:2869
 #, gcc-internal-format
@@ -35285,34 +35223,34 @@ msgid "incomplete type %qT not allowed"
 msgstr "不允许不完全类型%qT"
 
 #: cp/semantics.c:5306
 msgstr "不允许不完全类型%qT"
 
 #: cp/semantics.c:5306
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
-msgstr ""
+msgstr "函数%2$qD的返回值类型%1$qT不是一个字面类型"
 
 #: cp/semantics.c:5341
 
 #: cp/semantics.c:5341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q#D is not of literal type"
 msgid "parameter %q#D is not of literal type"
-msgstr "形参%q+D的类型不完全"
+msgstr "形参%q#D不是一个字面类型"
 
 #: cp/semantics.c:5354
 
 #: cp/semantics.c:5354
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
 msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
-msgstr "%q+D的返回类型不是%<int%>"
+msgstr "函数%2$qD的返回值类型%1$qT不是一个字面类型"
 
 #: cp/semantics.c:5648
 
 #: cp/semantics.c:5648
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot capture %qE by reference"
 msgid "cannot capture %qE by reference"
-msgstr "无法声明对%q#T的引用"
+msgstr "无法通过引用捕获%qE"
 
 #: cp/semantics.c:5670
 #, gcc-internal-format
 msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
 
 #: cp/semantics.c:5670
 #, gcc-internal-format
 msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
-msgstr ""
+msgstr "已经在 Lambda 表达式中捕获了%<this%>"
 
 #: cp/semantics.c:5789
 
 #: cp/semantics.c:5789
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
-msgstr "静态成员函数中不能使用%<this%>"
+msgstr "lambda 函数中无法捕获%<this%>"
 
 #: cp/tree.c:919
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/tree.c:919
 #, gcc-internal-format
@@ -35365,49 +35303,49 @@ msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
 msgstr "lang_* check:在 %s 中失败,于 %s:%d"
 
 #: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
 msgstr "lang_* check:在 %s 中失败,于 %s:%d"
 
 #: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的指针类型%qT和%qT之间)需要一个转换"
+msgstr "在不同的指针类型%qT和%qT之间的比较需要一个类型转换"
 
 #: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
 
 #: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的指针类型%qT和%qT之间)需要一个转换"
+msgstr "在不同的指针类型%qT和%qT之间的转换要一个类型转换"
 
 #: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
 
 #: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的指针类型%qT和%qT之间)需要一个转换"
+msgstr "不同的指针类型%qT和%qT组成的条件表达式中需要一个类型转换"
 
 #: cp/typeck.c:588
 
 #: cp/typeck.c:588
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ 不允许在%<void *%>和函数指针间 %s"
+msgstr "ISO C++ 不允许在%<void *%>和函数指针间比较"
 
 #: cp/typeck.c:593
 
 #: cp/typeck.c:593
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ 不允许在%<void *%>和函数指针间 %s"
+msgstr "ISO C++ 不允许在%<void *%>和函数指针间转换"
 
 #: cp/typeck.c:598
 
 #: cp/typeck.c:598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ 不允许在%<void *%>和函数指针间 %s"
+msgstr "ISO C++ 不允许%<void *%>和函数指针组成的条件表达式"
 
 #: cp/typeck.c:681
 
 #: cp/typeck.c:681
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的成员指针类型%qT和%qT之间)需要一个转换"
+msgstr "在不同的成员指针类型%qT和%qT之间的比较需要一个类型转换"
 
 #: cp/typeck.c:686
 
 #: cp/typeck.c:686
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的成员指针类型%qT和%qT之间)需要一个转换"
+msgstr "在不同的成员指针类型%qT和%qT之间的转换需要一个类型转换"
 
 #: cp/typeck.c:691
 
 #: cp/typeck.c:691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的成员指针类型%qT和%qT之间)需要一个转换"
+msgstr "不同的成员指针类型%qT和%qT组成的条件表达式中需要一个类型转换"
 
 #: cp/typeck.c:1305
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/typeck.c:1305
 #, gcc-internal-format
@@ -35480,9 +35418,9 @@ msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
 msgstr "对 NULL 对象非静态数据成员%qD的访问无效"
 
 #: cp/typeck.c:2252
 msgstr "对 NULL 对象非静态数据成员%qD的访问无效"
 
 #: cp/typeck.c:2252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "限定的类型%qT不匹配析构函数名 ~%qT"
+msgstr "对象类型%qT的析构函数名~%qT不匹配"
 
 #: cp/typeck.c:2260
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/typeck.c:2260
 #, gcc-internal-format
@@ -35502,7 +35440,7 @@ msgstr "%<%D::%D%>不是%qT的成员"
 #: cp/typeck.c:2435
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
 #: cp/typeck.c:2435
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
-msgstr ""
+msgstr "不能直接调用构造函数%<%T::%D%>"
 
 #: cp/typeck.c:2447
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/typeck.c:2447
 #, gcc-internal-format
@@ -35682,9 +35620,9 @@ msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
 msgstr "在指针算术中使用指向不完全类型的指针无效"
 
 #: cp/typeck.c:4298
 msgstr "在指针算术中使用指向不完全类型的指针无效"
 
 #: cp/typeck.c:4298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "taking address of %s %qE"
 msgid "taking address of %s %qE"
-msgstr "取临时变量的地址"
+msgstr "取 %s%qE的地址"
 
 #: cp/typeck.c:4311
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/typeck.c:4311
 #, gcc-internal-format
@@ -35790,22 +35728,22 @@ msgstr "%s 表达式列表被看作复合表达式"
 #: cp/typeck.c:5236
 #, gcc-internal-format
 msgid "no context to resolve type of %qE"
 #: cp/typeck.c:5236
 #, gcc-internal-format
 msgid "no context to resolve type of %qE"
-msgstr ""
+msgstr "缺少用以解析%qE类型的上下文"
 
 #: cp/typeck.c:5267
 
 #: cp/typeck.c:5267
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
-msgstr "从%qT到%qT的类型转换丢失了 const"
+msgstr "从类型%qT到类型%qT的类型转换丢失了限定符"
 
 #: cp/typeck.c:5272
 
 #: cp/typeck.c:5272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
-msgstr "从%qT到%qT的 static_cast 丢失了 const"
+msgstr "从类型%qT到类型%qT的 static_cast 丢失了限定符"
 
 #: cp/typeck.c:5277
 
 #: cp/typeck.c:5277
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
-msgstr "从%qT到%qT的 reinterpret_cast 丢失了 const"
+msgstr "从类型%qT到类型%qT的 reinterpret_cast 丢失了限定符"
 
 #: cp/typeck.c:5620
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/typeck.c:5620
 #, gcc-internal-format
@@ -36005,9 +35943,9 @@ msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
 msgstr "类型%qT不是类型%qT的基类"
 
 #: cp/typeck2.c:106
 msgstr "类型%qT不是类型%qT的基类"
 
 #: cp/typeck2.c:106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
 msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
-msgstr "å\8c¿å\90\8dè\81\94å\90\88中å\87ºç\8e°ç§\81æ\9c\89æ\88\90å\91\98%q+#D"
+msgstr "å\90\91å\8fªè¯»ç»\93æ\9e\84ç\9a\84æ\95°æ\8d®æ\88\90å\91\98%qDèµ\8bå\80¼"
 
 #: cp/typeck2.c:108
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/typeck2.c:108
 #, gcc-internal-format
@@ -36015,144 +35953,144 @@ msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
 msgstr ""
 
 #: cp/typeck2.c:110
 msgstr ""
 
 #: cp/typeck2.c:110
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
 msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
-msgstr "自增指向未知结构的指针"
+msgstr "令只读结构的数据成员%qD自增"
 
 #: cp/typeck2.c:112
 
 #: cp/typeck2.c:112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
 msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
-msgstr "自减指向未知结构的指针"
+msgstr "令只读结构的数据成员%qD自减"
 
 #: cp/typeck2.c:116
 
 #: cp/typeck2.c:116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only data-member %qD"
 msgid "assignment of read-only data-member %qD"
-msgstr "向只读成员%qD赋值"
+msgstr "å\90\91å\8fªè¯»æ\95°æ\8d®æ\88\90å\91\98%qDèµ\8bå\80¼"
 
 #: cp/typeck2.c:118
 
 #: cp/typeck2.c:118
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
-msgstr "向只读成员%qD赋值"
+msgstr "通过‘asm’输出向只读数据成员%qD赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:120
 
 #: cp/typeck2.c:120
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only data-member %qD"
 msgid "increment of read-only data-member %qD"
-msgstr "令只读成员%qD自增"
+msgstr "令å\8fªè¯»æ\95°æ\8d®æ\88\90å\91\98%qDè\87ªå¢\9e"
 
 #: cp/typeck2.c:122
 
 #: cp/typeck2.c:122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only data-member %qD"
 msgid "decrement of read-only data-member %qD"
-msgstr "令只读成员%qD自减"
+msgstr "令å\8fªè¯»æ\95°æ\8d®æ\88\90å\91\98%qDè\87ªå\87\8f"
 
 #: cp/typeck2.c:131
 
 #: cp/typeck2.c:131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of constant field %qD"
 msgid "assignment of constant field %qD"
-msgstr "å\90\91å\8fªè¯»å\8f\98é\87\8f%qD赋值"
+msgstr "å\90\91å\8fªè¯»å­\97段%qD赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:133
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:133
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
-msgstr ""
+msgstr "通过‘asm’输出向只读字段%qD赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:135
 
 #: cp/typeck2.c:135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of constant field %qD"
 msgid "increment of constant field %qD"
-msgstr "令å\8fªè¯»å\8f\98é\87\8f%qD自增"
+msgstr "令å\8fªè¯»å­\97段%qD自增"
 
 #: cp/typeck2.c:137
 
 #: cp/typeck2.c:137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of constant field %qD"
 msgid "decrement of constant field %qD"
-msgstr "令只读成员%qD自增"
+msgstr "令只读字段%qD自减"
 
 #: cp/typeck2.c:143
 
 #: cp/typeck2.c:143
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
-msgstr "向只读变量%qD赋值"
+msgstr "通过‘asm’输出向只读变量%qD赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:153
 
 #: cp/typeck2.c:153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
-msgstr "向只读成员%qD赋值"
+msgstr "向只读形参%qD赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:155
 
 #: cp/typeck2.c:155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
-msgstr "向只读成员%qD赋值"
+msgstr "通过‘asm’输出向只读形参%qD赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:157
 
 #: cp/typeck2.c:157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only parameter %qD"
 msgid "increment of read-only parameter %qD"
-msgstr "令只读成员%qD自增"
+msgstr "令只读形参%qD自增"
 
 #: cp/typeck2.c:159
 
 #: cp/typeck2.c:159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
-msgstr "令只读成员%qD自减"
+msgstr "令只读形参%qD自减"
 
 #: cp/typeck2.c:166
 
 #: cp/typeck2.c:166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only reference %qD"
 msgid "assignment of read-only reference %qD"
-msgstr "向只读成员%qD赋值"
+msgstr "向只读形参%qD赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:168
 
 #: cp/typeck2.c:168
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
-msgstr "向只读成员%qD赋值"
+msgstr "通过‘asm’输出向只读成员%qD赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:170
 
 #: cp/typeck2.c:170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only reference %qD"
 msgid "increment of read-only reference %qD"
-msgstr "令只读成员%qD自增"
+msgstr "令只读引用%qD自增"
 
 #: cp/typeck2.c:172
 
 #: cp/typeck2.c:172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only reference %qD"
 msgid "decrement of read-only reference %qD"
-msgstr "令只读成员%qD自减"
+msgstr "令只读引用%qD自减"
 
 #: cp/typeck2.c:176
 
 #: cp/typeck2.c:176
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
-msgstr "%s只读返回值%qD"
+msgstr "向有名只读返回值%qD赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:178
 
 #: cp/typeck2.c:178
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
-msgstr "%s只读返回值%qD"
+msgstr "通过‘asm’输出向只读有名返回值%qD赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:180
 
 #: cp/typeck2.c:180
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only named return value %qD"
 msgid "increment of read-only named return value %qD"
-msgstr "%s只读返回值%qD"
+msgstr "令只读有名返回值%qD自增"
 
 #: cp/typeck2.c:182
 
 #: cp/typeck2.c:182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
-msgstr "%s只读返回值%qD"
+msgstr "令有名只读返回值%qD自减"
 
 #: cp/typeck2.c:186
 
 #: cp/typeck2.c:186
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of function %qD"
 msgid "assignment of function %qD"
-msgstr "%s函数%qD"
+msgstr "向函数%qD赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:188
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:188
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
-msgstr ""
+msgstr "通过‘asm’输出向函数%qD赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:190
 
 #: cp/typeck2.c:190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of function %qD"
 msgid "increment of function %qD"
-msgstr "%s函数%qD"
+msgstr "令函数%qD自增"
 
 #: cp/typeck2.c:192
 
 #: cp/typeck2.c:192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of function %qD"
 msgid "decrement of function %qD"
-msgstr "%s函数%qD"
+msgstr "令函数%qD自减"
 
 #: cp/typeck2.c:198
 
 #: cp/typeck2.c:198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
-msgstr "向只读位置%qE赋值"
+msgstr "通过‘asm’输出向只读位置%qE赋值"
 
 #: cp/typeck2.c:384
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/typeck2.c:384
 #, gcc-internal-format
@@ -36196,9 +36134,9 @@ msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
 msgstr "无法为有抽象类型%qT的对象分配内存"
 
 #: cp/typeck2.c:413
 msgstr "无法为有抽象类型%qT的对象分配内存"
 
 #: cp/typeck2.c:413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "%J 因为下列虚函数在%qT中为纯虚函数:"
+msgstr "因为下列虚函数在%qT中为纯虚函数:"
 
 #: cp/typeck2.c:417
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/typeck2.c:417
 #, gcc-internal-format
@@ -36206,9 +36144,9 @@ msgid "\t%+#D"
 msgstr "\t%+#D"
 
 #: cp/typeck2.c:425
 msgstr "\t%+#D"
 
 #: cp/typeck2.c:425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
 msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "%J  因为类型%qT有纯虚函数"
+msgstr " 因为类型%qT有纯虚函数"
 
 #: cp/typeck2.c:705
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/typeck2.c:705
 #, gcc-internal-format
@@ -36321,9 +36259,9 @@ msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
 msgstr "成员指针类型%qT与对象类型%qT不兼容"
 
 #: cp/typeck2.c:1557
 msgstr "成员指针类型%qT与对象类型%qT不兼容"
 
 #: cp/typeck2.c:1557
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid value-initialization of reference types"
 msgid "invalid value-initialization of reference types"
-msgstr "引用被值所初始化"
+msgstr "引用类型的值初始化无效"
 
 #: cp/typeck2.c:1748
 #, gcc-internal-format
 
 #: cp/typeck2.c:1748
 #, gcc-internal-format
@@ -36348,7 +36286,7 @@ msgstr "不能打开输入文件:%s"
 #: fortran/options.c:238
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
 #: fortran/options.c:238
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
-msgstr ""
+msgstr "对 Fortran 而言 -fexcess-precision=standard"
 
 #: fortran/trans-array.c:6057
 #, gcc-internal-format
 
 #: fortran/trans-array.c:6057
 #, gcc-internal-format
@@ -36391,9 +36329,9 @@ msgid "Bad IO basetype (%d)"
 msgstr "错误的 IO 基类型(%d)"
 
 #: fortran/trans-openmp.c:1643
 msgstr "错误的 IO 基类型(%d)"
 
 #: fortran/trans-openmp.c:1643
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
+msgstr "gfc_trans_omp_workshare():错误的语句代码"
 
 #: fortran/trans-types.c:463
 #, gcc-internal-format
 
 #: fortran/trans-types.c:463
 #, gcc-internal-format
@@ -36441,9 +36379,9 @@ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
 msgstr "字段‘%s’的 ConstantValue 属性类型错误"
 
 #: java/class.c:1613
 msgstr "字段‘%s’的 ConstantValue 属性类型错误"
 
 #: java/class.c:1613
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "abstract method in non-abstract class"
 msgid "abstract method in non-abstract class"
-msgstr "%J非抽象类中出现纯虚方法"
+msgstr "非抽象类中有抽象方法"
 
 #: java/class.c:2689
 #, gcc-internal-format
 
 #: java/class.c:2689
 #, gcc-internal-format
@@ -36618,9 +36556,9 @@ msgid "error while parsing final attributes"
 msgstr "词法分析 final 属性时出错"
 
 #: java/jcf-parse.c:1512
 msgstr "词法分析 final 属性时出错"
 
 #: java/jcf-parse.c:1512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate class will only be compiled once"
 msgid "duplicate class will only be compiled once"
-msgstr "%H重复的类只会被编译一次"
+msgstr "重复的类只会被编译一次"
 
 #: java/jcf-parse.c:1607
 #, gcc-internal-format
 
 #: java/jcf-parse.c:1607
 #, gcc-internal-format
@@ -36655,7 +36593,7 @@ msgstr "警告:-C 忽略已经编译的 .class 文件"
 #: java/lang.c:559
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
 #: java/lang.c:559
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
-msgstr ""
+msgstr "对 Java 而言 -fexcess-precision=standard"
 
 #: java/lang.c:570
 #, gcc-internal-format
 
 #: java/lang.c:570
 #, gcc-internal-format
@@ -36703,14 +36641,14 @@ msgid "bad pc in exception_table"
 msgstr "异常表中 PC 错误"
 
 #: lto/lto-elf.c:98 lto/lto-elf.c:119
 msgstr "异常表中 PC 错误"
 
 #: lto/lto-elf.c:98 lto/lto-elf.c:119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not read section header: %s"
 msgid "could not read section header: %s"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88° specs æ\96\87件 %s\n"
+msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96è\8a\82头ï¼\9a%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:218
 
 #: lto/lto-elf.c:218
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "two or more sections for %s:"
 msgid "two or more sections for %s:"
-msgstr "%qs的声明指定了两个以上的数据类型"
+msgstr "%s 有两个以上的节:"
 
 #. Initialize the section header of section SCN.  SH_NAME is the section name
 #. as an index into the section header string table.  SH_TYPE is the section
 
 #. Initialize the section header of section SCN.  SH_NAME is the section name
 #. as an index into the section header string table.  SH_TYPE is the section
@@ -36718,71 +36656,71 @@ msgstr "%qs的声明指定了两个以上的数据类型"
 #: lto/lto-elf.c:243
 #, gcc-internal-format
 msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
 #: lto/lto-elf.c:243
 #, gcc-internal-format
 msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "elf32_getshdr() 失败:%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:245
 #, gcc-internal-format
 msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
 
 #: lto/lto-elf.c:245
 #, gcc-internal-format
 msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "elf64_getshdr() 失败:%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:279
 
 #: lto/lto-elf.c:279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not create a new ELF section: %s"
 msgid "could not create a new ELF section: %s"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å°\86模æ\9d¿å\8f\82æ\95°ä»\8e%qE转æ\8d¢å\88°%qT"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å\88\9b建ä¸\80个æ\96°ç\9a\84 ELF è\8a\82ï¼\9a%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:333
 
 #: lto/lto-elf.c:333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not append data to ELF section: %s"
 msgid "could not append data to ELF section: %s"
-msgstr "无法打开转储文件%qs:%s"
+msgstr "无法向 ELF 节增加数据:%s"
 
 #. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
 #. uninitialized, caches the architecture.
 #: lto/lto-elf.c:382
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not read ELF header: %s"
 
 #. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
 #. uninitialized, caches the architecture.
 #: lto/lto-elf.c:382
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not read ELF header: %s"
-msgstr ""
+msgstr "不能读取 ELF 头:%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:388
 #, gcc-internal-format
 msgid "not a relocatable ELF object file"
 
 #: lto/lto-elf.c:388
 #, gcc-internal-format
 msgid "not a relocatable ELF object file"
-msgstr ""
+msgstr "不是一个可重定位的 ELF 目标文件"
 
 #: lto/lto-elf.c:397
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent file architecture detected"
 
 #: lto/lto-elf.c:397
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent file architecture detected"
-msgstr ""
+msgstr "检测到不一致的文件架构"
 
 #: lto/lto-elf.c:423
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not read ELF identification information: %s"
 
 #: lto/lto-elf.c:423
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not read ELF identification information: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取 ELF 标识信息:%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:442
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported ELF file class"
 
 #: lto/lto-elf.c:442
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported ELF file class"
-msgstr ""
+msgstr "不支持的 ELF 文件类"
 
 #: lto/lto-elf.c:475
 
 #: lto/lto-elf.c:475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not locate ELF string table: %s"
 msgid "could not locate ELF string table: %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\85³é\97­å\93\8dåº\94æ\96\87件 %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95å®\9aä½\8d ELF å­\97符串表ï¼\9a%s"
 
 #. Helper functions used by init_ehdr.  Initialize ELF_FILE's executable
 #. header using cached data from previously read files.
 #: lto/lto-elf.c:499
 #, gcc-internal-format
 msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
 
 #. Helper functions used by init_ehdr.  Initialize ELF_FILE's executable
 #. header using cached data from previously read files.
 #: lto/lto-elf.c:499
 #, gcc-internal-format
 msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "elf32_newehdr() 失败:%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:501
 #, gcc-internal-format
 msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
 
 #: lto/lto-elf.c:501
 #, gcc-internal-format
 msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "elf64_newehdr() 失败:%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:580
 
 #: lto/lto-elf.c:580
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not open file %s"
 msgid "could not open file %s"
-msgstr "无法打开响应文件 %s"
+msgstr "无法打开文件 %s"
 
 #: lto/lto-elf.c:587
 #, gcc-internal-format
 
 #: lto/lto-elf.c:587
 #, gcc-internal-format
@@ -36790,54 +36728,54 @@ msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
 msgstr ""
 
 #: lto/lto-elf.c:596
 msgstr ""
 
 #: lto/lto-elf.c:596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not open ELF file: %s"
 msgid "could not open ELF file: %s"
-msgstr "无法打开转储文件%qs:%s"
+msgstr "无法打开 ELF 文件:%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:606
 
 #: lto/lto-elf.c:606
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not seek in archive"
 msgid "could not seek in archive"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\88\86离æ\8c\87令"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨å½\92档中å®\9aä½\8d"
 
 #: lto/lto-elf.c:613
 
 #: lto/lto-elf.c:613
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not find archive member"
 msgid "could not find archive member"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°å\8f¯è\88\8då\87ºç\9a\84å¯\84å­\98å\99¨"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°å½\92æ¡£æ\88\90å\91\98"
 
 #: lto/lto-elf.c:661
 #, gcc-internal-format
 msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
 
 #: lto/lto-elf.c:661
 #, gcc-internal-format
 msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "gelf_getehdr() 失败:%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:670
 
 #: lto/lto-elf.c:670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "elf_getscn() failed: %s"
 msgid "elf_getscn() failed: %s"
-msgstr "验证失败:%s"
+msgstr "elf_getscn() 失败:%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:673
 #, gcc-internal-format
 msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
 
 #: lto/lto-elf.c:673
 #, gcc-internal-format
 msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "gelf_getshdr() 失败:%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:676
 #, gcc-internal-format
 msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
 
 #: lto/lto-elf.c:676
 #, gcc-internal-format
 msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "gelf_update_shdr() 失败:%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:680
 #, gcc-internal-format
 msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
 
 #: lto/lto-elf.c:680
 #, gcc-internal-format
 msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "gelf_update_ehdr() 失败:%s"
 
 #: lto/lto-elf.c:688
 
 #: lto/lto-elf.c:688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "elf_update() failed: %s"
 msgid "elf_update() failed: %s"
-msgstr "验证失败:%s"
+msgstr "elf_update() 失败:%s"
 
 #: lto/lto-lang.c:659
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
 
 #: lto/lto-lang.c:659
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "-fwpa 和 -fltrans 互斥"
 
 #: lto/lto.c:244
 #, gcc-internal-format
 
 #: lto/lto.c:244
 #, gcc-internal-format
@@ -36847,92 +36785,92 @@ msgstr ""
 #: lto/lto.c:268
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not parse hex number"
 #: lto/lto.c:268
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not parse hex number"
-msgstr ""
+msgstr "不能解析 16 进制数"
 
 #: lto/lto.c:300
 
 #: lto/lto.c:300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
-msgstr "在析构函数%qD中的友元声明需要限定名"
+msgstr "符号解析文件中有非预期的文件名 %s。需要 %s"
 
 #: lto/lto.c:309
 
 #: lto/lto.c:309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not parse file offset"
 msgid "could not parse file offset"
-msgstr "无法打开响应文件 %s"
+msgstr "不能解析文件偏移量"
 
 #: lto/lto.c:312
 
 #: lto/lto.c:312
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unexpected offset"
 msgid "unexpected offset"
-msgstr "非预期的操作数"
+msgstr "非预期的偏移"
 
 #: lto/lto.c:331
 
 #: lto/lto.c:331
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Invalid line in the resolution file."
 msgid "Invalid line in the resolution file."
-msgstr "此指令中寄存器无效"
+msgstr "符号解析文件中有无效行。"
 
 #: lto/lto.c:344
 
 #: lto/lto.c:344
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Invalid resolution in the resolution file."
 msgid "Invalid resolution in the resolution file."
-msgstr "此指令中寄存器无效"
+msgstr "符号解析文件中有非预期的符号解析"
 
 #: lto/lto.c:1041
 #, gcc-internal-format
 msgid "lto_elf_file_open() failed"
 
 #: lto/lto.c:1041
 #, gcc-internal-format
 msgid "lto_elf_file_open() failed"
-msgstr ""
+msgstr "lto_elf_file_open() 失败"
 
 #: lto/lto.c:1097
 
 #: lto/lto.c:1097
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
-msgstr "没有定义 DJGPP 环境变量"
+msgstr "环境变量 COLLECT_GCC 必须被设置"
 
 #: lto/lto.c:1102
 
 #: lto/lto.c:1102
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
-msgstr "没有定义 DJGPP 环境变量"
+msgstr "环境变量 COLLECT_GCC_OPTIONS 必须被设置"
 
 #: lto/lto.c:1111
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
 
 #: lto/lto.c:1111
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS 格式错误"
 
 #: lto/lto.c:1144
 
 #: lto/lto.c:1144
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "打开输出文件 %s:%m"
+msgstr "打开 LTRANS 输出列表 %s:%m"
 
 #: lto/lto.c:1162 lto/lto.c:1184
 
 #: lto/lto.c:1162 lto/lto.c:1184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "å½\93å\86\99å\85¥è¾\93å\87ºå\88° %s æ\97:%m"
+msgstr "å\86\99å\85¥ LTRANS è¾\93å\87ºå\88\97表 %s:%m"
 
 #: lto/lto.c:1196
 
 #: lto/lto.c:1196
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "pex_init failed: %s"
 msgid "pex_init failed: %s"
-msgstr "pex_init 失败"
+msgstr "pex_init 失败:%s"
 
 #: lto/lto.c:1204
 
 #: lto/lto.c:1204
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "can't get program status: %s"
 msgid "can't get program status: %s"
-msgstr "无法获取程序状态"
+msgstr "无法获取程序状态:%s"
 
 #: lto/lto.c:1216
 
 #: lto/lto.c:1216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s terminated with status %d"
 msgid "%s terminated with status %d"
-msgstr "%s:%s 以状态码 %d 退出\n"
+msgstr "%s 以状态码 %d 终止"
 
 #: lto/lto.c:1225
 
 #: lto/lto.c:1225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "打开输出文件 %s:%m"
+msgstr "关闭 LTRANS 输出列表 %s:%m"
 
 #: lto/lto.c:1717
 
 #: lto/lto.c:1717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
 msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
-msgstr "打开输出文件 %s:%m"
+msgstr "删除 LTRANS 输出列表 %s:%m"
 
 #: lto/lto.c:1798
 
 #: lto/lto.c:1798
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not open symbol resolution file: %s"
 msgid "could not open symbol resolution file: %s"
-msgstr "无法打开响应文件 %s"
+msgstr "无法打开符号解析文件:%s"
 
 #: objc/objc-act.c:729
 #, gcc-internal-format
 
 #: objc/objc-act.c:729
 #, gcc-internal-format
@@ -36950,14 +36888,14 @@ msgid "method definition not in @implementation context"
 msgstr "方法定义不在 @implementation 上下文中"
 
 #: objc/objc-act.c:1026
 msgstr "方法定义不在 @implementation 上下文中"
 
 #: objc/objc-act.c:1026
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
-msgstr "%s%qs没有完全实现%qs协议"
+msgstr "类%qs没有实现%qE协议"
 
 #: objc/objc-act.c:1029
 
 #: objc/objc-act.c:1029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
-msgstr "%s%qs没有完全实现%qs协议"
+msgstr "类型%qs没有完全遵循%qE协议"
 
 #: objc/objc-act.c:1206
 #, gcc-internal-format
 
 #: objc/objc-act.c:1206
 #, gcc-internal-format
@@ -36985,45 +36923,45 @@ msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
 msgstr "从不同的 Objective-C 类型传递%2$qE的第 %1$d 个参数"
 
 #: objc/objc-act.c:1378
 msgstr "从不同的 Objective-C 类型传递%2$qE的第 %1$d 个参数"
 
 #: objc/objc-act.c:1378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
-msgstr "静态分配的 Objective-C 类%qs的实例"
+msgstr "静态分配的 Objective-C 类%qE的实例"
 
 #: objc/objc-act.c:1455
 
 #: objc/objc-act.c:1455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "protocol %qE has circular dependency"
 msgid "protocol %qE has circular dependency"
-msgstr "协议%qs存在循环依赖"
+msgstr "协议%qE存在循环依赖"
 
 #: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
 
 #: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
-msgstr "找不到%qs的协议声明"
+msgstr "找不到%qE的协议声明"
 
 #: objc/objc-act.c:1951 objc/objc-act.c:3405 objc/objc-act.c:7293
 #: objc/objc-act.c:7627 objc/objc-act.c:7682 objc/objc-act.c:7707
 
 #: objc/objc-act.c:1951 objc/objc-act.c:3405 objc/objc-act.c:7293
 #: objc/objc-act.c:7627 objc/objc-act.c:7682 objc/objc-act.c:7707
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
-msgstr "找不到%qs的接口声明"
+msgstr "找不到%qE的接口声明"
 
 #: objc/objc-act.c:1955
 
 #: objc/objc-act.c:1955
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
-msgstr "接口%qs常量字符串布局无效"
+msgstr "接口%qE常量字符串布局无效"
 
 #: objc/objc-act.c:1960
 
 #: objc/objc-act.c:1960
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
-msgstr "找不到类%qs的引用标记"
+msgstr "找不到类%qE的引用标记"
 
 #: objc/objc-act.c:2597
 
 #: objc/objc-act.c:2597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "%H为不存在的方法%qE创建选择子"
+msgstr "为不存在的方法%qE创建选择子"
 
 #: objc/objc-act.c:2800
 
 #: objc/objc-act.c:2800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs不是一个 Objective-C 类名或别名"
+msgstr "%qE不是一个 Objective-C 类名或别名"
 
 #: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:2961 objc/objc-act.c:7555
 #: objc/objc-act.c:7857 objc/objc-act.c:7887
 
 #: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:2961 objc/objc-act.c:7555
 #: objc/objc-act.c:7857 objc/objc-act.c:7887
@@ -37032,19 +36970,19 @@ msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
 msgstr "Objective-C 声明只能出现在全局作用域中"
 
 #: objc/objc-act.c:2934
 msgstr "Objective-C 声明只能出现在全局作用域中"
 
 #: objc/objc-act.c:2934
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find class %qE"
 msgid "cannot find class %qE"
-msgstr "找不到类%qs"
+msgstr "找不到类%qE"
 
 #: objc/objc-act.c:2936
 
 #: objc/objc-act.c:2936
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "class %qE already exists"
 msgid "class %qE already exists"
-msgstr "类%qs已存在"
+msgstr "类%qE已存在"
 
 #: objc/objc-act.c:2981 objc/objc-act.c:7596
 
 #: objc/objc-act.c:2981 objc/objc-act.c:7596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs被重新声明为不同意义的符号"
+msgstr "%qE被重新声明为不同意义的符号"
 
 #: objc/objc-act.c:3259
 #, gcc-internal-format
 
 #: objc/objc-act.c:3259
 #, gcc-internal-format
@@ -37084,12 +37022,12 @@ msgstr "@catch 参数不是一个已知的 Objective-C 类类型"
 #: objc/objc-act.c:3879
 #, gcc-internal-format
 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
 #: objc/objc-act.c:3879
 #, gcc-internal-format
 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "类型为%<%T%>的异常将被捕获"
+msgstr "类型为%<%T%>的异常将"
 
 #: objc/objc-act.c:3881
 
 #: objc/objc-act.c:3881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "%H   为早先的%<%T%>的处理者"
+msgstr "为%<%T%>更早的处理者所捕获"
 
 #: objc/objc-act.c:3934
 #, gcc-internal-format
 
 #: objc/objc-act.c:3934
 #, gcc-internal-format
@@ -37107,9 +37045,9 @@ msgid "type %q+D does not have a known size"
 msgstr "类型%q+D大小未知"
 
 #: objc/objc-act.c:5026
 msgstr "类型%q+D大小未知"
 
 #: objc/objc-act.c:5026
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s %qs"
 msgid "%s %qs"
-msgstr "%J%s%qs"
+msgstr "%s%qs"
 
 #: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
 #, gcc-internal-format
 
 #: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
 #, gcc-internal-format
@@ -37122,39 +37060,39 @@ msgid "can not use an object as parameter to a method"
 msgstr "不能将对象用作方法的参数"
 
 #: objc/objc-act.c:6159
 msgstr "不能将对象用作方法的参数"
 
 #: objc/objc-act.c:6159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
-msgstr "找到多个 %s 名为%<%c%s%>"
+msgstr "多个名为%<%c%E%>的方法"
 
 #: objc/objc-act.c:6162
 
 #: objc/objc-act.c:6162
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "using %<%c%s%>"
 msgid "using %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s%<%c%s%>"
+msgstr "使用%<%c%s%>"
 
 #: objc/objc-act.c:6171
 
 #: objc/objc-act.c:6171
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
-msgstr "找到多个 %s 名为%<%c%s%>"
+msgstr "多个名为%<%c%E%>的选择子"
 
 #: objc/objc-act.c:6174
 
 #: objc/objc-act.c:6174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "found %<%c%s%>"
 msgid "found %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s%<%c%s%>"
+msgstr "找到了%<%c%s%>"
 
 #: objc/objc-act.c:6183
 
 #: objc/objc-act.c:6183
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "also found %<%c%s%>"
 msgid "also found %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s%<%c%s%>"
+msgstr "也找到了%<%c%s%>"
 
 #: objc/objc-act.c:6397
 
 #: objc/objc-act.c:6397
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
-msgstr "@interface 中没有为%qs定义基类"
+msgstr "没有为%qE在 @interface 中声明超类"
 
 #: objc/objc-act.c:6435
 
 #: objc/objc-act.c:6435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
-msgstr "在协议中找到了%<-%s%>而不是%<+%s%>"
+msgstr "在协议中找到%<-%E%>而非%<+%E%>"
 
 #: objc/objc-act.c:6492
 #, gcc-internal-format
 
 #: objc/objc-act.c:6492
 #, gcc-internal-format
@@ -37162,19 +37100,19 @@ msgid "invalid receiver type %qs"
 msgstr "无效的接收者类型%qs"
 
 #: objc/objc-act.c:6507
 msgstr "无效的接收者类型%qs"
 
 #: objc/objc-act.c:6507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
-msgstr "在协议中找不到%<%c%s%>"
+msgstr "在协议中找不到%<%c%E%>"
 
 #: objc/objc-act.c:6521
 
 #: objc/objc-act.c:6521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
-msgstr "%qs可能不响应%<%c%s%>"
+msgstr "%qE可能不能响应%<%c%E%>"
 
 #: objc/objc-act.c:6529
 
 #: objc/objc-act.c:6529
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "no %<%c%E%> method found"
 msgid "no %<%c%E%> method found"
-msgstr "找不到方法%<%c%s%>"
+msgstr "找不到方法%<%c%E%>"
 
 #: objc/objc-act.c:6536
 #, gcc-internal-format
 
 #: objc/objc-act.c:6536
 #, gcc-internal-format
@@ -37192,9 +37130,9 @@ msgid "%<...%> as arguments.)"
 msgstr "%<...%>作为实参。)"
 
 #: objc/objc-act.c:6778
 msgstr "%<...%>作为实参。)"
 
 #: objc/objc-act.c:6778
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "undeclared selector %qE"
 msgid "undeclared selector %qE"
-msgstr "未声明的选择者%qs"
+msgstr "未声明的选择子%qE"
 
 #. Historically, a class method that produced objects (factory
 #. method) would assign `self' to the instance that it
 
 #. Historically, a class method that produced objects (factory
 #. method) would assign `self' to the instance that it
@@ -37206,19 +37144,19 @@ msgstr "未声明的选择者%qs"
 #. where this is done unknowingly than to support the above
 #. paradigm.
 #: objc/objc-act.c:6820
 #. where this is done unknowingly than to support the above
 #. paradigm.
 #: objc/objc-act.c:6820
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
-msgstr "实例变量%qs在类方法中被访问"
+msgstr "实例变量%qE在类方法中被访问"
 
 #: objc/objc-act.c:7054
 
 #: objc/objc-act.c:7054
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
-msgstr "重复声明方法%<%c%s%>"
+msgstr "方法%<%c%E%>的声明重复"
 
 #: objc/objc-act.c:7115
 
 #: objc/objc-act.c:7115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
-msgstr "类别%<%s(%s)%>有重复的接口声明"
+msgstr "类别%<%E(%E)%>有重复的接口声明"
 
 #: objc/objc-act.c:7142
 #, gcc-internal-format
 
 #: objc/objc-act.c:7142
 #, gcc-internal-format
@@ -37231,36 +37169,36 @@ msgid "instance variable %qs has unknown size"
 msgstr "实例变量%qs大小未知"
 
 #: objc/objc-act.c:7178
 msgstr "实例变量%qs大小未知"
 
 #: objc/objc-act.c:7178
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qE has no default constructor to call"
 msgid "type %qE has no default constructor to call"
-msgstr "类型%qs没有可以调用的默认构造函数"
+msgstr "类型%qE没有可以调用的默认构造函数"
 
 #: objc/objc-act.c:7184
 
 #: objc/objc-act.c:7184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
-msgstr "%qs的析构函数也不能被调用"
+msgstr "%qE的析构函数也不能被调用"
 
 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
 #. initialize them.
 #: objc/objc-act.c:7196
 
 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
 #. initialize them.
 #: objc/objc-act.c:7196
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qE has virtual member functions"
 msgid "type %qE has virtual member functions"
-msgstr "类型%qs有虚成员函数"
+msgstr "类型%qE有虚成员函数"
 
 #: objc/objc-act.c:7197
 
 #: objc/objc-act.c:7197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
-msgstr "非法的聚合类型%qs指定给实例变量%qs"
+msgstr "非法的聚合类型%qE指定给实例变量%qs"
 
 #: objc/objc-act.c:7207
 
 #: objc/objc-act.c:7207
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
-msgstr "类型%qs有一个用户定义的构造函数"
+msgstr "类型%qE有一个用户定义的构造函数"
 
 #: objc/objc-act.c:7209
 
 #: objc/objc-act.c:7209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
-msgstr "类型%qs有一个用户定义的析构函数"
+msgstr "类型%qE有一个用户定义的析构函数"
 
 #: objc/objc-act.c:7213
 #, gcc-internal-format
 
 #: objc/objc-act.c:7213
 #, gcc-internal-format
@@ -37268,39 +37206,39 @@ msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fiel
 msgstr "不会为 Objective-C 字段调用 C++ 构造和析构函数"
 
 #: objc/objc-act.c:7322
 msgstr "不会为 Objective-C 字段调用 C++ 构造和析构函数"
 
 #: objc/objc-act.c:7322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qE is declared private"
 msgid "instance variable %qE is declared private"
-msgstr "实例变量%qs被声明为私有的"
+msgstr "实例变量%qE被声明为私有的"
 
 #: objc/objc-act.c:7333
 
 #: objc/objc-act.c:7333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "实例变量%qs是 %s;这在将来会是一个严重的错误"
+msgstr "实例变量%qE是 %s;这在将来会是一个严重的错误"
 
 #: objc/objc-act.c:7340
 
 #: objc/objc-act.c:7340
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qE is declared %s"
 msgid "instance variable %qE is declared %s"
-msgstr "实例变量%qs声明为 %s"
+msgstr "实例变量%qE被声明为 %s"
 
 #: objc/objc-act.c:7366 objc/objc-act.c:7454
 
 #: objc/objc-act.c:7366 objc/objc-act.c:7454
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of class %qE"
 msgid "incomplete implementation of class %qE"
-msgstr "类%qs的实现不完全"
+msgstr "类%qE的实现不完全"
 
 #: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
 
 #: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of category %qE"
 msgid "incomplete implementation of category %qE"
-msgstr "类别%qs的实现不完全"
+msgstr "类别%qE的实现不完全"
 
 #: objc/objc-act.c:7375 objc/objc-act.c:7462
 
 #: objc/objc-act.c:7375 objc/objc-act.c:7462
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
-msgstr "找不到%<%c%s%>的方法定义"
+msgstr "找不到%<%c%E%>的方法定义"
 
 #: objc/objc-act.c:7503
 
 #: objc/objc-act.c:7503
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
-msgstr "%s%qs没有完全实现%qs协议"
+msgstr "%s%qE没有完全实现%qE协议"
 
 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:9248
 #, gcc-internal-format
 
 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:9248
 #, gcc-internal-format
@@ -37308,54 +37246,54 @@ msgid "%<@end%> missing in implementation context"
 msgstr "实现上下文中缺少%<@end%>"
 
 #: objc/objc-act.c:7580
 msgstr "实现上下文中缺少%<@end%>"
 
 #: objc/objc-act.c:7580
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
-msgstr "找不到%qs(%qs的基类)的接口声明"
+msgstr "找不到%2$qE超类%1$qE的接口声明"
 
 #: objc/objc-act.c:7610
 
 #: objc/objc-act.c:7610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "reimplementation of class %qE"
 msgid "reimplementation of class %qE"
-msgstr "类%qs的又一次实现"
+msgstr "类%qE的重新实现"
 
 #: objc/objc-act.c:7640
 
 #: objc/objc-act.c:7640
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting super class name %qE"
 msgid "conflicting super class name %qE"
-msgstr "冲突的基类名%qs"
+msgstr "冲突的超类名%qE"
 
 #: objc/objc-act.c:7643
 
 #: objc/objc-act.c:7643
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %qE"
 msgid "previous declaration of %qE"
-msgstr "%qs先前的声明"
+msgstr "%qE的上一个声明"
 
 #: objc/objc-act.c:7645
 
 #: objc/objc-act.c:7645
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration"
 msgid "previous declaration"
-msgstr "先前的声明%q+D"
+msgstr "上一个声明"
 
 #: objc/objc-act.c:7661 objc/objc-act.c:7659
 
 #: objc/objc-act.c:7661 objc/objc-act.c:7659
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
-msgstr "类%qs有重复的接口声明"
+msgstr "类%qE的接口声明重复"
 
 #: objc/objc-act.c:7915
 
 #: objc/objc-act.c:7915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
-msgstr "重复声明协议%qs"
+msgstr "重复声明协议%qE"
 
 #: objc/objc-act.c:8732
 
 #: objc/objc-act.c:8732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
-msgstr "与%q+D类型冲突"
+msgstr "%<%c%s%>类型冲突"
 
 #: objc/objc-act.c:8736
 
 #: objc/objc-act.c:8736
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
-msgstr "%qs先前的声明"
+msgstr "%<%c%s%>的上一个声明"
 
 #: objc/objc-act.c:8826
 
 #: objc/objc-act.c:8826
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in interface for %qE"
 msgid "no super class declared in interface for %qE"
-msgstr "没有在%qs的接口中声明基类"
+msgstr "没有在%qE的接口中声明超类"
 
 #: objc/objc-act.c:8885
 #, gcc-internal-format
 
 #: objc/objc-act.c:8885
 #, gcc-internal-format
@@ -37368,49 +37306,49 @@ msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
 msgstr "方法可能缺少一个 [super dealloc] 调用"
 
 #: objc/objc-act.c:9541
 msgstr "方法可能缺少一个 [super dealloc] 调用"
 
 #: objc/objc-act.c:9541
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
-msgstr "%qs的局部声明隐藏了实例变量"
+msgstr "%qE的局部声明隐藏了实例变量"
 
 #: ada/gcc-interface/misc.c:196
 
 #: ada/gcc-interface/misc.c:196
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to \"-%s\""
 msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "“%s”缺少实参"
+msgstr "“-%s”缺少参数"
 
 #: ada/gcc-interface/misc.c:254
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
 
 #: ada/gcc-interface/misc.c:254
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-gnat%>被错误地拼写为%<-gant%>"
 
 #: ada/gcc-interface/misc.c:312
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
 
 #: ada/gcc-interface/misc.c:312
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
-msgstr ""
+msgstr "对 Ada 而言 -fexcess-precision=standard"
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5297
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5297
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "%qE属性需要带有名实参的原型"
+msgstr "%qs属性需要带有名实参的原型"
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5309
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "%qE属性只能用于带可变参数函数"
+msgstr "%qs属性只能用于带可变参数函数"
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5472
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5472
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
-msgstr "属性%qE的矢量类型无效"
+msgstr "属性%qs的矢量类型无效"
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5535
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "attribute %qs applies to array types only"
 msgid "attribute %qs applies to array types only"
-msgstr "%qs属性只能为变量使用"
+msgstr "%qs属性只能为数组类型使用"
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5562
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid element type for attribute %qs"
 msgid "invalid element type for attribute %qs"
-msgstr "属性%qE的矢量类型无效"
+msgstr "属性%qs的元素类型无效"
 
 #~ msgid "jump bypassing disabled"
 #~ msgstr "跳转旁路被禁用"
 
 #~ msgid "jump bypassing disabled"
 #~ msgstr "跳转旁路被禁用"