OSDN Git Service

* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / tr.po
index cf23d8f..6cc934a 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gcc-4.0.1-b20050607.po to Turkish
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ...,2005.
+# translation of gcc-4.1.0.po to Turkish
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.0.1-b20050607\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-20 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-19 03:05+0300\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-09 21:57+0200\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,100 +16,100 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: c-decl.c:3715
+#: c-decl.c:3739
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonim>"
 
 #: c-format.c:343 c-format.c:367
 msgid "' ' flag"
-msgstr "' ' bayrağı"
+msgstr "' ' bayragi"
 
 #: c-format.c:343 c-format.c:367
 msgid "the ' ' printf flag"
-msgstr "' ' printf bayrağı"
+msgstr "' ' printf bayragi"
 
 #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
 msgid "'+' flag"
-msgstr "`+' bayrağı"
+msgstr "`+' bayragi"
 
 #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
 msgid "the '+' printf flag"
-msgstr "`+' printf bayrağı"
+msgstr "`+' printf bayragi"
 
 #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
 msgid "'#' flag"
-msgstr "'#' bayrağı"
+msgstr "'#' bayragi"
 
 #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
 msgid "the '#' printf flag"
-msgstr "'#' printf bayrağı"
+msgstr "'#' printf bayragi"
 
 #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
 msgid "'0' flag"
-msgstr "'0' bayrağı"
+msgstr "'0' bayragi"
 
 #: c-format.c:346 c-format.c:370
 msgid "the '0' printf flag"
-msgstr "'O' printf bayrağı"
+msgstr "'O' printf bayragi"
 
 #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
 msgid "'-' flag"
-msgstr "'-' bayrağı"
+msgstr "'-' bayragi"
 
 #: c-format.c:347 c-format.c:371
 msgid "the '-' printf flag"
-msgstr "'-' printf bayrağı"
+msgstr "'-' printf bayragi"
 
 #: c-format.c:348 c-format.c:428
 msgid "''' flag"
-msgstr "''' bayrağı"
+msgstr "''' bayragi"
 
 #: c-format.c:348
 msgid "the ''' printf flag"
-msgstr "''' printf bayrağı"
+msgstr "''' printf bayragi"
 
 #: c-format.c:349 c-format.c:429
 msgid "'I' flag"
-msgstr "'I' bayrağı"
+msgstr "'I' bayragi"
 
 #: c-format.c:349
 msgid "the 'I' printf flag"
-msgstr "'I' printf bayrağı"
+msgstr "'I' printf bayragi"
 
 #: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
 #: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
 msgid "field width"
-msgstr "alan uzunluğu"
+msgstr "alan uzunlugu"
 
 #: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
 msgid "field width in printf format"
-msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
+msgstr "alan genisligi printf biciminde"
 
 #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
 msgid "precision"
-msgstr "duyarlık"
+msgstr "duyarlik"
 
 #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
 msgid "precision in printf format"
-msgstr "hassasiyet printf biçiminde"
+msgstr "hassasiyet printf biciminde"
 
 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
 #: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
 msgid "length modifier"
-msgstr "uzunluk değiştirici"
+msgstr "uzunluk degistirici"
 
 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
 #: config/sol2-c.c:47
 msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "uzunluk değiştirici printf biçiminde"
+msgstr "uzunluk degistirici printf biciminde"
 
 #: c-format.c:403 c-format.c:416
 msgid "'q' flag"
-msgstr "'q' bayrağı"
+msgstr "'q' bayragi"
 
 #: c-format.c:403 c-format.c:416
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
-msgstr "'q' tanı bayrağı"
+msgstr "'q' tani bayragi"
 
 #: c-format.c:424
 msgid "assignment suppression"
@@ -117,83 +117,83 @@ msgstr "atama engelleme"
 
 #: c-format.c:424
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
+msgstr "atama engelleyen scanf ozelligi"
 
 #: c-format.c:425
 msgid "'a' flag"
-msgstr "'a' bayrağı"
+msgstr "'a' bayragi"
 
 #: c-format.c:425
 msgid "the 'a' scanf flag"
-msgstr "'a' scanf bayrağı"
+msgstr "'a' scanf bayragi"
 
 #: c-format.c:426
 msgid "field width in scanf format"
-msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
+msgstr "scanf biciminde alan genisligi"
 
 #: c-format.c:427
 msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
+msgstr "scanf biciminde uzunluk degistirici"
 
 #: c-format.c:428
 msgid "the ''' scanf flag"
-msgstr "''' scanf bayrağı"
+msgstr "''' scanf bayragi"
 
 #: c-format.c:429
 msgid "the 'I' scanf flag"
-msgstr "'I' scanf bayrağı"
+msgstr "'I' scanf bayragi"
 
 #: c-format.c:443
 msgid "'_' flag"
-msgstr "'_' bayrağı"
+msgstr "'_' bayragi"
 
 #: c-format.c:443
 msgid "the '_' strftime flag"
-msgstr "'_' strftime bayrağı"
+msgstr "'_' strftime bayragi"
 
 #: c-format.c:444
 msgid "the '-' strftime flag"
-msgstr "'-' strftime bayrağı"
+msgstr "'-' strftime bayragi"
 
 #: c-format.c:445
 msgid "the '0' strftime flag"
-msgstr "'0' strftime bayrağı"
+msgstr "'0' strftime bayragi"
 
 #: c-format.c:446 c-format.c:470
 msgid "'^' flag"
-msgstr "'^' bayrağı"
+msgstr "'^' bayragi"
 
 #: c-format.c:446
 msgid "the '^' strftime flag"
-msgstr "'^' strftime bayrağı"
+msgstr "'^' strftime bayragi"
 
 #: c-format.c:447
 msgid "the '#' strftime flag"
-msgstr "'#' strftime bayrağı"
+msgstr "'#' strftime bayragi"
 
 #: c-format.c:448
 msgid "field width in strftime format"
-msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
+msgstr "strftime biciminde alan genisligi"
 
 #: c-format.c:449
 msgid "'E' modifier"
-msgstr "'E' değiştirici"
+msgstr "'E' degistirici"
 
 #: c-format.c:449
 msgid "the 'E' strftime modifier"
-msgstr "'E' strftime değiştirici"
+msgstr "'E' strftime degistirici"
 
 #: c-format.c:450
 msgid "'O' modifier"
-msgstr "'O' değiştirici"
+msgstr "'O' degistirici"
 
 #: c-format.c:450
 msgid "the 'O' strftime modifier"
-msgstr "'O' strftime değiştirici"
+msgstr "'O' strftime degistirici"
 
 #: c-format.c:451
 msgid "the 'O' modifier"
-msgstr "'O' değiştirici"
+msgstr "'O' degistirici"
 
 #: c-format.c:469
 msgid "fill character"
@@ -201,291 +201,291 @@ msgstr "dolgu karakteri"
 
 #: c-format.c:469
 msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
+msgstr "strfmon biciminde dolgu karakteri"
 
 #: c-format.c:470
 msgid "the '^' strfmon flag"
-msgstr "'^' strfmon bayrağı"
+msgstr "'^' strfmon bayragi"
 
 #: c-format.c:471
 msgid "the '+' strfmon flag"
-msgstr "'+' strfmon bayrağı"
+msgstr "'+' strfmon bayragi"
 
 #: c-format.c:472
 msgid "'(' flag"
-msgstr "'(' bayrağı"
+msgstr "'(' bayragi"
 
 #: c-format.c:472
 msgid "the '(' strfmon flag"
-msgstr "'(' strfmon bayrağı"
+msgstr "'(' strfmon bayragi"
 
 #: c-format.c:473
 msgid "'!' flag"
-msgstr "'!' bayrağı"
+msgstr "'!' bayragi"
 
 #: c-format.c:473
 msgid "the '!' strfmon flag"
-msgstr "'!' strfmon bayrağı"
+msgstr "'!' strfmon bayragi"
 
 #: c-format.c:474
 msgid "the '-' strfmon flag"
-msgstr "'-' strfmon bayrağı"
+msgstr "'-' strfmon bayragi"
 
 #: c-format.c:475
 msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
+msgstr "strfmon biciminde alan genisligi"
 
 #: c-format.c:476
 msgid "left precision"
-msgstr "sol taraf duyarlığı"
+msgstr "sol taraf duyarligi"
 
 #: c-format.c:476
 msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
+msgstr "strfmon biciminde sol taraf hassasiyeti"
 
 #: c-format.c:477
 msgid "right precision"
-msgstr "sağ taraf duyarlığı"
+msgstr "sag taraf duyarligi"
 
 #: c-format.c:477
 msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
+msgstr "strfmon biciminde sag taraf hassasiyeti"
 
 #: c-format.c:478
 msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
+msgstr "strfmon biciminde uzunluk degistirici"
 
 #: c-format.c:1703
 msgid "field precision"
-msgstr "alan duyarlığı"
+msgstr "alan duyarligi"
 
 #: c-incpath.c:70
 #, c-format
 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yoksayılıyor\n"
+msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yoksayiliyor\n"
 
 #: c-incpath.c:73
 #, c-format
 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
+msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak degistiriliyor\n"
 
 #: c-incpath.c:77
 #, c-format
 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr " olmayan \"%s\" dizini yoksayılıyor\n"
+msgstr " olmayan \"%s\" dizini yoksayiliyor\n"
 
 #: c-incpath.c:286
 #, c-format
 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
+msgstr "#include \"...\" aramasi buradan basliyor:\n"
 
 #: c-incpath.c:290
 #, c-format
 msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
+msgstr "#include <...> aramasi buradan basliyor:\n"
 
 #: c-incpath.c:295
 #, c-format
 msgid "End of search list.\n"
 msgstr "Arama listesi sonu.\n"
 
-#: c-opts.c:1329
+#: c-opts.c:1339
 msgid "<built-in>"
-msgstr "<yerleşik>"
+msgstr "<yerlesik>"
 
-#: c-opts.c:1345
+#: c-opts.c:1355
 msgid "<command line>"
-msgstr "<komut satırı>"
+msgstr "<komut satiri>"
 
-#: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4613 c-typeck.c:4615 c-typeck.c:4623
-#: c-typeck.c:4653 c-typeck.c:6032
+#: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
+#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
 msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
+msgstr "ilklendirici oge bir sabit degil"
 
-#: c-typeck.c:4419
+#: c-typeck.c:4398
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
 
-#: c-typeck.c:4479 cp/typeck2.c:672
+#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
+msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak genis dizge kullanilmis"
 
-#: c-typeck.c:4484
+#: c-typeck.c:4463
 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
-msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
+msgstr "genis karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
 
-#: c-typeck.c:4502 cp/typeck2.c:692
+#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "karakter dizisi için dizge-ilklendirici çok uzun"
+msgstr "karakter dizisi icin dizge-ilklendirici cok uzun"
 
-#: c-typeck.c:4508
+#: c-typeck.c:4487
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
-msgstr "dizge sabittrn ilklendirmeli ilgisiz türde dizi"
+msgstr "dizge sabittrn ilklendirmeli ilgisiz turde dizi"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4572 c-typeck.c:4071 cp/typeck.c:1398
+#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4050 cp/typeck.c:1398
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "soldeğersiz dizi kullanımı geçersiz"
+msgstr "soldegersiz dizi kullanimi gecersiz"
 
-#: c-typeck.c:4596
+#: c-typeck.c:4575
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanılmış"
+msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanilmis"
 
-#: c-typeck.c:4660 c-typeck.c:6036
+#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "başlangıç öğesi yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
+msgstr "baslangic ogesi yukleme sirasinda hesaplanabilir degil"
 
 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4671 c-decl.c:3152 c-decl.c:3167
+#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "değişken-uzunluklu nesne ilkdeğerli olmayabilir"
+msgstr "degisken-uzunluklu nesne ilkdegerli olmayabilir"
 
-#: c-typeck.c:4675
+#: c-typeck.c:4654
 msgid "invalid initializer"
-msgstr "geçersiz ilklendirici"
+msgstr "gecersiz ilklendirici"
 
-#: c-typeck.c:5149
+#: c-typeck.c:5128
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
 
-#: c-typeck.c:5169
+#: c-typeck.c:5148
 msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
+msgstr "ilklendiriciyi cevreleyen parantezler yok"
 
-#: c-typeck.c:5230
+#: c-typeck.c:5209
 msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
+msgstr "skalar ilklendiriciyi kusatan parantezler"
 
-#: c-typeck.c:5287
+#: c-typeck.c:5266
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "içiçe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
+msgstr "icice baglam icinde esnek dizi uyesi ilklendirmesi"
 
-#: c-typeck.c:5289
+#: c-typeck.c:5268
 msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
+msgstr "esnek dizi uyesi ilklendirmesi"
 
-#: c-typeck.c:5316
+#: c-typeck.c:5295
 msgid "missing initializer"
 msgstr "ilklendirici yok"
 
-#: c-typeck.c:5338
+#: c-typeck.c:5317
 msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendirici boş"
+msgstr "skalar ilklendirici bos"
 
-#: c-typeck.c:5343
+#: c-typeck.c:5322
 msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
+msgstr "skalar ilklendiricide fazladan ogeler"
 
-#: c-typeck.c:5447 c-typeck.c:5507
+#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "dizi-olmayan ilklendiricide dizi indisi"
 
-#: c-typeck.c:5452 c-typeck.c:5560
+#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
 msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
+msgstr "alan ismi kayit ya da union ilklendiricisinde kullanilmamis"
 
-#: c-typeck.c:5498
+#: c-typeck.c:5477
 msgid "array index in initializer not of integer type"
-msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
+msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayi turunde degil"
 
-#: c-typeck.c:5503 c-typeck.c:5505
+#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "ilklendiricide sabit-olmayan dizi indeksi"
 
-#: c-typeck.c:5509 c-typeck.c:5512
+#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi dizi sınırlarının dışında"
+msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi dizi sinirlarinin disinda"
 
-#: c-typeck.c:5523
+#: c-typeck.c:5502
 msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
+msgstr "ilklendiricide indeks araligi bos"
 
-#: c-typeck.c:5532
+#: c-typeck.c:5511
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
+msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi araligi dizi sinirlarini asiyor"
 
-#: c-typeck.c:5607 c-typeck.c:5628 c-typeck.c:6100
+#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "yan-etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
+msgstr "yan-etkili ilklendirilmis alanin uzerine yazildi"
 
-#: c-typeck.c:6308
+#: c-typeck.c:6287
 msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereginden fazla oge"
 
-#: c-typeck.c:6315 c-typeck.c:6361
+#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
 msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+msgstr "struct ilklendiricide gereginden fazla oge"
 
-#: c-typeck.c:6376
+#: c-typeck.c:6355
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesinin satatik olmayan ilklendirmesi"
+msgstr "esnek dizi uyesinin satatik olmayan ilklendirmesi"
 
-#: c-typeck.c:6444
+#: c-typeck.c:6423
 msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+msgstr "union ilklendiricide gereginden fazla oge"
 
-#: c-typeck.c:6531
+#: c-typeck.c:6510
 msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+msgstr "dizi ilklendiricide gereginden fazla oge"
 
-#: c-typeck.c:6561
+#: c-typeck.c:6540
 msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+msgstr "vektor ilklendiricide gereginden fazla oge"
 
-#: c-typeck.c:6585
+#: c-typeck.c:6564
 msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+msgstr "skalar ilklendiricide gereginden fazla oge"
 
-#: cfgrtl.c:2129
+#: cfgrtl.c:2130
 msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "akış kontrol komutu bir temel bloğun içinde"
+msgstr "akis kontrol komutu bir temel blogun icinde"
 
-#: cfgrtl.c:2207
+#: cfgrtl.c:2208
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "ardcıl kenarda yanlış komut"
+msgstr "ardcil kenarda yanlis komut"
 
-#: cfgrtl.c:2249
+#: cfgrtl.c:2250
 msgid "insn outside basic block"
-msgstr "komut temel bloğun dışında"
+msgstr "komut temel blogun disinda"
 
-#: cfgrtl.c:2256
+#: cfgrtl.c:2257
 msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "return'den sonra sınır gelmiyor"
+msgstr "return'den sonra sinir gelmiyor"
 
-#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:294
+#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
 msgid "function body not available"
-msgstr "işlev gövdesi yok"
+msgstr "islev govdesi yok"
 
 #: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
+msgstr "yeniden tanimlanmis extern inline islevler satiricine alinma sirasinda gormezden gelinir"
 
 #: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
 msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
+msgstr "islev satiricine alinma sirasinda gormezden gelinir"
 
-#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:287
+#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
 msgid "function not inlinable"
-msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
+msgstr "islev satiricine alinabilir degil"
 
 #: collect2.c:373 gcc.c:6765
 #, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
+msgstr "%2$s dosyasinin %3$d. satirindaki %1$s islevinde dahili gcc cikisi"
 
 #: collect2.c:872
 #, c-format
 msgid "no arguments"
-msgstr "argüman yok"
+msgstr "arguman yok"
 
 #: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
 #, c-format
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "fclose %s"
 #: collect2.c:1258
 #, c-format
 msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2 %s sürümü"
+msgstr "collect2 %s surumu"
 
 #: collect2.c:1348
 #, c-format
@@ -510,37 +510,37 @@ msgstr "%d kurucu bulundu\n"
 #: collect2.c:1349
 #, c-format
 msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d serbestleştirici bulundu\n"
+msgstr "%d serbestlestirici bulundu\n"
 
 #: collect2.c:1350
 #, c-format
 msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
+msgstr "%d cerceve tablosu bulundu\n"
 
 #: collect2.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't get program status"
-msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
+msgstr "program durumu alinamiyor"
 
 #: collect2.c:1537
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s bulunamıyor]"
+msgstr "[%s bulunamiyor]"
 
 #: collect2.c:1552
 #, c-format
 msgid "cannot find '%s'"
-msgstr "'%s' bulunamıyor"
+msgstr "'%s' bulunamiyor"
 
 #: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
-msgstr ""
+msgstr "pex_init basarisiz"
 
 #: collect2.c:1591
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
+msgstr "[%s birakiliyor]\n"
 
 #: collect2.c:1811
 #, c-format
@@ -549,32 +549,32 @@ msgid ""
 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
+"write_c_file - cikti ismi %s, onek %s\n"
 
 #: collect2.c:2019
 #, c-format
 msgid "cannot find 'nm'"
-msgstr "'nm' bulunamıyor"
+msgstr "'nm' bulunamiyor"
 
 #: collect2.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open nm output"
-msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
+msgstr "nm ciktisi acilamiyor"
 
 #: collect2.c:2110
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
-msgstr "init işlevi %s nesnesinde bulundu"
+msgstr "init islevi %s nesnesinde bulundu"
 
 #: collect2.c:2118
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fini işlevi %s nesnesinde bulundu"
+msgstr "fini islevi %s nesnesinde bulundu"
 
 #: collect2.c:2221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open ldd output"
-msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
+msgstr "ldd ciktisi acilamiyor"
 
 #: collect2.c:2224
 #, c-format
@@ -583,52 +583,52 @@ msgid ""
 "ldd output with constructors/destructors.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
+"kuruculu/yikicili ldd ciktisi.\n"
 
 #: collect2.c:2239
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "%s dinamik bağımlılığı yok"
+msgstr "%s dinamik bagimliligi yok"
 
 #: collect2.c:2251
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "'%s' dinamik bağımlılığı açılamıyor"
+msgstr "'%s' dinamik bagimliligi acilamiyor"
 
 #: collect2.c:2407
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
+msgstr "%s: bir COFF dosyasi degil"
 
 #: collect2.c:2527
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
+msgstr "%s: bir COFF dosyasi olarak acilamiyor"
 
 #: collect2.c:2585
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
-msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
+msgstr "lib%s kitapligi bulunamadi"
 
 #: cppspec.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
+msgstr "\"%s\" onislemci icin gecerli bir secenek degil"
 
 #: cppspec.c:128
 #, c-format
 msgid "too many input files"
-msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
+msgstr "girdi dosyasi sayisi cok fazla"
 
 #: diagnostic.c:186
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
+msgstr "%s:%d: onceki hatalar yuzunden bozulmus, birakiliyor\n"
 
 #: diagnostic.c:246
 #, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
-msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
+msgstr "-Wfatal-errors seceneginden dolayi derleme sonlandirildi.\n"
 
 #: diagnostic.c:255
 #, c-format
@@ -637,61 +637,61 @@ msgid ""
 "with preprocessed source if appropriate.\n"
 "See %s for instructions.\n"
 msgstr ""
-"Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
-"ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
-"İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
+"Mumkunse onislemli kaynakla lutfen\n"
+"ayrintili bir hata raporu gonderin.\n"
+"Islemler icin %s adresine bakiniz.\n"
 
 #: diagnostic.c:264
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
+msgstr "derleme sonlandirildi.\n"
 
 #: diagnostic.c:583
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
+msgstr "Derleyici ic hatasi: Hata raporlama yordamlari tekrar girildi.\n"
 
 #: final.c:1110
 msgid "negative insn length"
-msgstr "negatif komut uzunluğu"
+msgstr "negatif komut uzunlugu"
 
-#: final.c:2467
+#: final.c:2479
 msgid "could not split insn"
-msgstr "komut çatallanamadı"
+msgstr "komut catallanamadi"
 
-#: final.c:2816
+#: final.c:2828
 msgid "invalid 'asm': "
-msgstr "geçersiz 'asm': "
+msgstr "gecersiz 'asm': "
 
-#: final.c:2999
+#: final.c:3011
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
+msgstr "ic ice cevirici aksan alternatifleri"
 
-#: final.c:3016 final.c:3028
+#: final.c:3028 final.c:3040
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
+msgstr "sonlandirilmamis cevirici aksan alternatifi"
 
-#: final.c:3075
+#: final.c:3087
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
+msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarasi eksik"
 
-#: final.c:3078 final.c:3119
+#: final.c:3090 final.c:3131
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
-msgstr "terim numarası kapsamdışı"
+msgstr "terim numarasi kapsamdisi"
 
-#: final.c:3138
+#: final.c:3150
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
-msgstr "%% kodu geçersiz"
+msgstr "%% kodu gecersiz"
 
-#: final.c:3168
+#: final.c:3180
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
-msgstr "'%%l' terimi bir etiket değil"
+msgstr "'%%l' terimi bir etiket degil"
 
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
@@ -699,26 +699,26 @@ msgstr "'%%l' terimi bir etiket değil"
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3269 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6606
+#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6616
 #: config/pdp11/pdp11.c:1700
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
-msgstr "gerçel sayı sabitler desteklenmiyor"
+msgstr "gercel sayi sabitler desteklenmiyor"
 
-#: final.c:3325 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6682
+#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6692
 #: config/pdp11/pdp11.c:1747
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "veri öğesi olarak ifade geçersiz"
+msgstr "veri ogesi olarak ifade gecersiz"
 
 #: flow.c:1699
 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Önsöz/sonsöz komutlarını silmeye çalışır"
+msgstr "Onsoz/sonsoz komutlarini silmeye calisir"
 
 #: gcc.c:1641
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
+msgstr "Yerlesik ozellikler kullaniliyor.\n"
 
 #: gcc.c:1824
 #, c-format
@@ -726,43 +726,43 @@ msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
+"Ozelik %s '%s' e ayarlaniyor\n"
 "\n"
 
 #: gcc.c:1939
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
+msgstr "Ozellikler %s'den okunuyor\n"
 
 #: gcc.c:2035 gcc.c:2054
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
+msgstr "specs %%include sozdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
 
 #: gcc.c:2062
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "özellik dosyası %s bulunamadı\n"
+msgstr "ozellik dosyasi %s bulunamadi\n"
 
 #: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
+msgstr "specs %%rename sozdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
 
 #: gcc.c:2114
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
+msgstr "ismi degisecek specs %s ozelligi yok"
 
 #: gcc.c:2121
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
+msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanilmis"
 
 #: gcc.c:2126
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
+msgstr "spec %s ismi %s yapiliyor\n"
 
 #: gcc.c:2128
 #, c-format
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
 "spec is '%s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"özellik '%s'\n"
+"ozellik '%s'\n"
 "\n"
 
 #: gcc.c:2141
@@ -781,17 +781,17 @@ msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
 #: gcc.c:2152 gcc.c:2165
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "%ld. karakterden sonra özellikler dosyası bozuk"
+msgstr "%ld. karakterden sonra ozellikler dosyasi bozuk"
 
 #: gcc.c:2218
 #, c-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "özellik dosyası birleştirilecek özellik içermiyor"
+msgstr "ozellik dosyasi birlestirilecek ozellik icermiyor"
 
 #: gcc.c:2640
 #, c-format
 msgid "system path '%s' is not absolute"
-msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
+msgstr "sistem yolu '%s' mutlak degil"
 
 #: gcc.c:2703
 #, c-format
@@ -810,12 +810,12 @@ msgstr ""
 #: gcc.c:2848
 #, fuzzy
 msgid "failed to get exit status"
-msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
+msgstr "cikis durumu almada basarisizlik"
 
 #: gcc.c:2854
 #, fuzzy
 msgid "failed to get process times"
-msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
+msgstr "surec zamanlarini almada basarisizlik"
 
 #: gcc.c:2877
 #, c-format
@@ -824,9 +824,9 @@ msgid ""
 "Please submit a full bug report.\n"
 "See %s for instructions."
 msgstr ""
-"İç hata: %s (program %s)\n"
-"Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
-"İşlemler için %s adresine bakın."
+"Ic hata: %s (program %s)\n"
+"Lutfen ayrintili bir hata raporu hazirlayin.\n"
+"Islemler icin %s adresine bakin."
 
 #: gcc.c:2905
 #, c-format
@@ -836,131 +836,133 @@ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 #: gcc.c:3041
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
+msgstr "Kullanimi: %s [secenekler] DOSYA...\n"
 
 #: gcc.c:3042
 msgid "Options:\n"
-msgstr "Seçenekler:\n"
+msgstr "Secenekler:\n"
 
 #: gcc.c:3044
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhada en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhada en yuksek hata kodu ile cikar\n"
 
 #: gcc.c:3045
 msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
+msgstr "  --help                   Bu yardim iletisini gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3046
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
+msgstr "  --target-help            Hedefe ozel komut satiri seceneklerini gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3048
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  (Ast süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
+msgstr "  (Ast sureclerin komut satiri secenekleri icin '-v --help' kullanin)\n"
 
 #: gcc.c:3049
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik spec dizgelerini gösterir\n"
+msgstr "  -dumpspecs               Butun yerlesik spec dizgelerini gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3050
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
+msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin surumunu gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3051
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef islemcisini gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3052
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinlerini gösterir\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinlerini gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3053
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyiciyle eşleşen kitaplığın ismini gösterir\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyiciyle eslesen kitapligin ismini gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3054
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitapliginin tam dosya yolunu gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3055
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemani <prog>un tam dosya yolunu gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3056
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   libgcc surumunun kok dizinini gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3057
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
 msgstr ""
-"  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama dizinleri\n"
-"                           arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
+"  -print-multi-lib         Komut satiri secenekleri ile kitaplik arama dizinleri\n"
+"                           arasindaki eslesmeleri gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3060
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr "  -print-multi-os-directory   İS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory   IS kitapliklarinin goreli dosya yolunu gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3061
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr ""
-"  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
-"                           gönderir\n"
+"  -Wa,<secenekler>         Virgul ayracli <secenekler> listesini ceviriciye\n"
+"                           gonderir\n"
 
 #: gcc.c:3062
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
+msgstr "  -Wp,<secenekler>         Virgul ayracli <secenekler> listesini onislemciye gonderir\n"
 
 #: gcc.c:3063
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
+msgstr "  -Wl,<secenekler>         Virgul ayracli <secenekler>i baglayiciya gonderir\n"
 
 #: gcc.c:3064
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
+msgstr "  -Xassembler <arg>        Ceviriciye <arg>umani gonderir\n"
 
 #: gcc.c:3065
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Onislemciye <arg>umani gonderir\n"
 
 #: gcc.c:3066
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
+msgstr "  -Xlinker <arg>           Baglayiciya <arg>umani gonderir\n"
 
 #: gcc.c:3067
 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
 msgstr ""
-"  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
-"                           aktarır\n"
+"  -combine                 Cok sayida kaynak dosyasini derleyiciye bir defada\n"
+"                           aktarir\n"
 
 #: gcc.c:3068
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
+msgstr "  -save-temps              Araci dosyalari silmez\n"
 
 #: gcc.c:3069
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
+msgstr "  -pipe                    Araci dosyalardan ziyade veri yollari kullanilir\n"
 
 #: gcc.c:3070
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    Alt işlemlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
+msgstr "  -time                    Alt islemlerin calistirilma zamanlamasi\n"
 
 #: gcc.c:3071
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
+msgstr "  -specs=<dosya>           Yerlesik ozellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
 
 #: gcc.c:3072
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr ""
-"  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
-"                           varsayılır\n"
+"  -std=<standart>          Girdi kaynaklarinin bu <standart>da oldugu\n"
+"                           varsayilir\n"
 
 #: gcc.c:3073
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
 "                           for headers and libraries\n"
 msgstr ""
+"  --sysroot=<dizin>        <dizin> baslik dosyalari ve kutuphaneler icin\n"
+"                           baslik dosyalarinin kok dizini olarak kullanilir\n"
 
 #: gcc.c:3076
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
@@ -968,35 +970,35 @@ msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ek
 
 #: gcc.c:3077
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
+msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmussa hedef <makina> icin calistirilir\n"
 
 #: gcc.c:3078
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
+msgstr "  -V <surum>               gcc'nin kurulmussa <surum> surumu calistirilir\n"
 
 #: gcc.c:3079
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
+msgstr "  -v                       Derleyicinin calistirdigi programlari gosterir\n"
 
 #: gcc.c:3080
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr "  -###                     -v gibi ama tırnaklı ve virgüllü seçenekler kullanılmaz\n"
+msgstr "  -###                     -v gibi ama tirnakli ve virgullu secenekler kullanilmaz\n"
 
 #: gcc.c:3081
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
+msgstr "  -E                       Sadece onislem; derleme, ceviri ve ilintileme yapilmaz\n"
 
 #: gcc.c:3082
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
+msgstr "  -S                       Sadece derleme; cevirme ve baglama yapilmaz\n"
 
 #: gcc.c:3083
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
+msgstr "  -c                       Derler ve cevirir ancak baglamaz\n"
 
 #: gcc.c:3084
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o DOSYA                 Çıktıyı DOSYAya yazar\n"
+msgstr "  -o DOSYA                 Ciktiyi DOSYAya yazar\n"
 
 #: gcc.c:3085
 msgid ""
@@ -1005,10 +1007,10 @@ msgid ""
 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
 msgstr ""
-"  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
+"  -x <dil>                 Asagidaki girdi dosyasi dilleri belirtilebilir:\n"
 "                                      c c++ assembler none\n"
-"                           'none' dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
-"                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
+"                           'none' dilin girdi dosyasinin uzantisindan\n"
+"                           saptanacagi ontanimli durum belirtilmis olur\n"
 
 #: gcc.c:3092
 #, c-format
@@ -1019,22 +1021,22 @@ msgid ""
 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
-"parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
-"Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
+"-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile baslayan secenekler ile belirtilen\n"
+"parametreler dogrudan %s tarafindan calistirilan alt programlara gonderilir.\n"
+"Secenekler ve gonderilecegi alt program -W<harf> seceneklerinden saptanir.\n"
 "\n"
-"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
+"Ceviri hatalarini <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
 #: gcc.c:3215
 #, c-format
 msgid "'-%c' option must have argument"
-msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
+msgstr "'-%c' seceneginde arguman eksik"
 
 #: gcc.c:3237
 #, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s"
-msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
+msgstr "'%s' calistirilamadi: %s"
 
 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
 #: gcc.c:3422
@@ -1054,69 +1056,69 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
-"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
-"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
+"Bu bir serbest yazilimdir; kopyalama kosullari icin kaynak koduna bakiniz.\n"
+"Hicbir garantisi yoktur; hatta SATILABILIRLIGI veya SAHSI KULLANIMINIZA\n"
+"UYGUNLUGU icin bile garanti verilmez.\n"
 
 #: gcc.c:3526
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
-msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
+msgstr "'-Xlinker' icin arguman belirtilmemis"
 
 #: gcc.c:3534
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
-msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
+msgstr "'-Xpreprocessor' icin arguman belirtilmemis"
 
 #: gcc.c:3541
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
-msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
+msgstr "'-Xassembler' icin arguman belirtilmemis"
 
 #: gcc.c:3548
 #, c-format
 msgid "argument to '-l' is missing"
-msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
+msgstr "'-l' icin arguman belirtilmemis"
 
 #: gcc.c:3569
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs' is missing"
-msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
+msgstr "'-specs' icin arguman belirtilmemis"
 
 #: gcc.c:3583
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs=' is missing"
-msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
+msgstr "'-specs=' icin arguman belirtilmemis"
 
 #: gcc.c:3621
 #, c-format
 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "'-%c' komut satırının başında olmalı"
+msgstr "'-%c' komut satirinin basinda olmali"
 
 #: gcc.c:3630
 #, c-format
 msgid "argument to '-B' is missing"
-msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
+msgstr "'-B' icin arguman belirtilmemis"
 
 #: gcc.c:4016
 #, c-format
 msgid "argument to '-x' is missing"
-msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
+msgstr "'-x' icin arguman belirtilmemis"
 
 #: gcc.c:4044
 #, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
-msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
+msgstr "'-%s' icin arguman belirtilmemis"
 
 #: gcc.c:4382
 #, c-format
 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
+msgstr "switch '%s' '-' ile baslamiyor"
 
 #: gcc.c:4612
 #, c-format
 msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "spec '%s' geçersiz"
+msgstr "spec '%s' gecersiz"
 
 #: gcc.c:4678
 #, c-format
@@ -1126,58 +1128,58 @@ msgstr "%s\n"
 #: gcc.c:4751
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
+msgstr "spec '%s' gecersiz '%%0%c' iceriyor"
 
 #: gcc.c:4948
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
-msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
+msgstr "spec '%s' gecersiz '%%W%c iceriyor"
 
 #: gcc.c:4979
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
-msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
+msgstr "spec '%s' gecersiz '%%x%c' iceriyor"
 
 #: gcc.c:5201
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
+msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c ozelligi isleniyor\n"
 
 #: gcc.c:5343
 #, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
-msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
+msgstr "bilinmeyen '%s' spec islevi"
 
 #: gcc.c:5362
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
-msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
+msgstr "'%s' spec islevi icin argumanlar hatali"
 
 #: gcc.c:5410
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
-msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
+msgstr "bozuk spec islevi ismi"
 
 #. )
 #: gcc.c:5413
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
+msgstr "spec islevi icin arguman belirtilmedi"
 
 #: gcc.c:5432
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "belirtim işlevi argümanları bozuk"
+msgstr "belirtim islevi argumanlari bozuk"
 
 #: gcc.c:5671
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
-msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
+msgstr "kasli ayracli spec '%s' '%c'de gecersiz"
 
 #: gcc.c:5759
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
-msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
+msgstr "kasli ayracli spec govdesi '%s' gecersiz"
 
 #: gcc.c:6306
 #, c-format
@@ -1192,7 +1194,7 @@ msgstr "programlar: %s\n"
 #: gcc.c:6308
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "kitaplıklar: %s\n"
+msgstr "kitapliklar: %s\n"
 
 #: gcc.c:6365
 #, c-format
@@ -1201,7 +1203,7 @@ msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hata raporlama işlemleri için:\n"
+"Hata raporlama islemleri icin:\n"
 
 #: gcc.c:6381
 #, c-format
@@ -1213,7 +1215,7 @@ msgstr "Hedef: %s\n"
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
+"secenekleriyle yapilandirildi.\n"
 
 #: gcc.c:6396
 #, c-format
@@ -1223,67 +1225,67 @@ msgstr "Evre modeli: %s\n"
 #: gcc.c:6407
 #, c-format
 msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "gcc %s sürümü\n"
+msgstr "gcc %s surumu\n"
 
 #: gcc.c:6409
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
+msgstr "gcc surucusu %s surumu gcc %s surumunu calistiriyor\n"
 
 #: gcc.c:6417
 #, c-format
 msgid "no input files"
-msgstr "girdi dosyası yok"
+msgstr "girdi dosyasi yok"
 
 #: gcc.c:6466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
-msgstr "-o, -c ile veya -S ve çoklu dillerle belirtilemez"
+msgstr "-c veya -S ile birlikte -o ile cok sayida dosya belirtilemez"
 
 #: gcc.c:6500
 #, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
-msgstr "spec '%s' geçersiz"
+msgstr "spec '%s' gecersiz"
 
 #: gcc.c:6965
 #, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
-msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
+msgstr "multilib spec '%s' gecersiz"
 
 #: gcc.c:7157
 #, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
-msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
+msgstr "multilib dislamasi olarak '%s' gecersiz"
 
 #: gcc.c:7215 gcc.c:7356
 #, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
-msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
+msgstr "multilib secimi '%s' gecersiz"
 
 #: gcc.c:7394
 #, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
-msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
+msgstr "multilib dislamasi olarak '%s' gecersiz"
 
 #: gcc.c:7653 gcc.c:7658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
-msgstr "sürüm numarası biçemi geçersiz"
+msgstr "surum numarasi `%s' gecersiz"
 
 #: gcc.c:7701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
-msgstr "altyordam için çok az argüman belirtildi"
+msgstr "%%:version-compare icin cok az arguman belirtildi"
 
 #: gcc.c:7707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
-msgstr "altyordam için çok fazla argüman belirtildi"
+msgstr "%%:version-compare icin cok fazla arguman belirtildi"
 
 #: gcc.c:7748
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
-msgstr ""
+msgstr "%%:version-compare icindeki '%s' isleci bilinmiyor"
 
 #: gcov.c:388
 #, c-format
@@ -1291,7 +1293,7 @@ msgid ""
 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
+"Kullanimi: gcov [SECENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
 "\n"
 
 #: gcov.c:389
@@ -1300,40 +1302,40 @@ msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
+"Kodu cevreleyen bilgileri gosterir\n"
 "\n"
 
 #: gcov.c:390
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+msgstr "  -h, --help                      Bu yardim iletisini gosterir ve cikar\n"
 
 #: gcov.c:391
 #, c-format
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
+msgstr "  -v, --version                   Surum bilgilerini gosterir ve cikar\n"
 
 #: gcov.c:392
 #, c-format
 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok icin bilgi verilir\n"
 
 #: gcov.c:393
 #, c-format
 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      Ciktida dallanma olasiliklari da icerilir\n"
 
 #: gcov.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
 "                                    rather than percentages\n"
-msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
+msgstr "  -c, --branch-counts             Yuzde yerine dallanma sayisi alinir\n"
 
 #: gcov.c:396
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 Bir cikti dosyasi uretilmez\n"
 
 #: gcov.c:397
 #, c-format
@@ -1341,30 +1343,30 @@ msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
 "                                    source files\n"
 msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı dosyası\n"
-"                                  isimleri kullanılır\n"
+"  -l, --long-file-names           Icerilen kaynak dosyalari icin uzun cikti dosyasi\n"
+"                                  isimleri kullanilir\n"
 
 #: gcov.c:399
 #, c-format
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        Her islev icin ozet ciktilar\n"
 
 #: gcov.c:400
 #, c-format
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
 msgstr ""
-"  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
-"                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
+"  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyalari DZN icinde ya da DSY\n"
+"                                  dosyasinda belirtilen yerlerde aranir\n"
 
 #: gcov.c:401
 #, c-format
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            Tum dosya yolu elemanlari saklanir\n"
 
 #: gcov.c:402
 #, c-format
 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    Kosulsuz dallanma sayisi da gosterilir\n"
 
 #: gcov.c:403
 #, c-format
@@ -1374,7 +1376,7 @@ msgid ""
 "%s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hata raporlama işlemleri için:\n"
+"Hata raporlama islemleri icin:\n"
 "%s.\n"
 
 #: gcov.c:413
@@ -1390,15 +1392,15 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
-"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
-"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
+"Bu bir serbest yazilimdir; kopyalama kosullari icin kaynak koduna bakiniz.\n"
+"Hicbir garantisi yoktur; hatta SATILABILIRLIGI veya SAHSI KULLANIMINIZA\n"
+"UYGUNLUGU icin bile garanti verilmez.\n"
 "\n"
 
 #: gcov.c:507
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
+msgstr "%s: hic islev yok\n"
 
 #: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
 #, c-format
@@ -1408,97 +1410,97 @@ msgstr "\n"
 #: gcov.c:543
 #, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
+msgstr "%s: '%s' olusturuluyor\n"
 
 #: gcov.c:547
 #, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
-msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
+msgstr "%s: cikti dosyasi '%s' yazilirken hata.\n"
 
 #: gcov.c:552
 #, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
-msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
+msgstr "%s: cikti dosyasi '%s' acilamadi\n"
 
 #: gcov.c:703
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
+msgstr "%s: graph dosyasi acilamiyor\n"
 
 #: gcov.c:709
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
+msgstr "%s: bir gcov graph dosyasi degil\n"
 
 #: gcov.c:722
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
-msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
+msgstr "%s: '%.4s' surumu, tercih edilen ise '%.4s'\n"
 
 #: gcov.c:774
 #, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
+msgstr "%s: '%s' icin bloklar zaten goruldu\n"
 
 #: gcov.c:892 gcov.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr "%s: bozulmuş\n"
+msgstr "%s: bozulmus\n"
 
 #: gcov.c:966
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
+msgstr "%s: veri dosyasi acilamiyor\n"
 
 #: gcov.c:971
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
+msgstr "%s: bir gcov veri dosyasi degil\n"
 
 #: gcov.c:984
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
-msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
+msgstr "%s: '%.4s' surumu, tercih edilen surum '%.4s'\n"
 
 #: gcov.c:990
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
-msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
+msgstr "%s: zaman damgasi cizge dosyasi ile celisiyor\n"
 
 #: gcov.c:1016
 #, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen islev '%u'\n"
 
 #: gcov.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
+msgstr "%s: '%s' icin profil uyumsuz\n"
 
 #: gcov.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s:taşma hatası\n"
+msgstr "%s:tasma hatasi\n"
 
 #: gcov.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr "%s:'%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
+msgstr "%s:'%s' girdiye ya da cikis bloklarina ihtiyac duyuyor\n"
 
 #: gcov.c:1077
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr "%s:'%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
+msgstr "%s:'%s' girdi bloklarina arc'lara sahip\n"
 
 #: gcov.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr "%s:'%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
+msgstr "%s:'%s' cikis bloklarindan arc'lara sahip\n"
 
 #: gcov.c:1293
 #, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s:çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
+msgstr "%s:cizge '%s' icin cozumlenebilir degil\n"
 
 #: gcov.c:1373
 #, c-format
@@ -1508,22 +1510,22 @@ msgstr "%s '%s'\n"
 #: gcov.c:1376
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
+msgstr "Calistirilan satirlar:%s / %d\n"
 
 #: gcov.c:1380
 #, c-format
 msgid "No executable lines\n"
-msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
+msgstr "Calistirilacak satir yok\n"
 
 #: gcov.c:1386
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
+msgstr "Calistirilan dallar:%s / %d\n"
 
 #: gcov.c:1390
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
+msgstr "En az bir kere alindi:%s / %d\n"
 
 #: gcov.c:1396
 #, c-format
@@ -1533,57 +1535,57 @@ msgstr "Dal yok\n"
 #: gcov.c:1398
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
+msgstr "Calistirilan cagrilar: %s / %d\n"
 
 #: gcov.c:1402
 #, c-format
 msgid "No calls\n"
-msgstr "Çağrı yok\n"
+msgstr "Cagri yok\n"
 
 #: gcov.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
+msgstr "%s: '%s' icin satir yok\n"
 
 #: gcov.c:1738
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
+msgstr "cagri   %2d %s dondurdu\n"
 
 #: gcov.c:1743
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
+msgstr "%2d. cagri hic calistirilmadi\n"
 
 #: gcov.c:1748
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
+msgstr "%2d. dal %s%s kere alindi\n"
 
 #: gcov.c:1752
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
+msgstr "%2d. dal hic calistirilmadi\n"
 
 #: gcov.c:1757
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
+msgstr "%2d. mutlak %s kere alindi\n"
 
 #: gcov.c:1760
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
+msgstr "%2d. mutlak hic calistirilmadi\n"
 
 #: gcov.c:1792
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
+msgstr "%s: kaynak dosyasi acilamiyor\n"
 
 #: gcov.c:1802
 #, c-format
 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
+msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' cizge dosyasindan daha yeni\n"
 
 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
 #: gcse.c:694
@@ -1591,65 +1593,10 @@ msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE iptal edildi"
 
 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6518
+#: gcse.c:6526
 msgid "jump bypassing disabled"
 msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
 
-#: gengtype-yacc.c:602 java/parse-scan.c:1988 java/parse-scan.y:1375
-#: java/parse.c:2981 java/parse.y:16475
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "sözdizimi hatası: yedeklenemiyor"
-
-#. Each stack pointer address is followed by the size of the
-#. data in use in that stack, in bytes.  This used to be a
-#. conditional around just the two extra args, but that might
-#. be undefined if yyoverflow is a macro.
-#: gengtype-yacc.c:1085 gengtype-yacc.c:1846 java/parse-scan.c:2471
-#: java/parse-scan.c:3359 java/parse.c:3464 java/parse.c:6451
-msgid "memory exhausted"
-msgstr ""
-
-#. This is so xgettext sees the translatable formats that are
-#. constructed on the fly.
-#: gengtype-yacc.c:1653 java/parse-scan.c:3166 java/parse.c:6258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s"
-msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
-
-#: gengtype-yacc.c:1654 java/parse-scan.c:3167 java/parse.c:6259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
-
-#: gengtype-yacc.c:1655 java/parse-scan.c:3168 java/parse.c:6260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
-
-#: gengtype-yacc.c:1656 java/parse-scan.c:3169 java/parse.c:6261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-msgstr "sözdizimi hatası - bir modül ya da dosya sonu umuluyordu"
-
-#: gengtype-yacc.c:1657 java/parse-scan.c:3170 java/parse.c:6262
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-msgstr ""
-
-#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
-#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
-#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
-#. template randomly, we list all the variants of this particular
-#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
-#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
-#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
-#. translation.
-#: gengtype-yacc.c:1732 gengtype-yacc.c:1738 java/parse-scan.c:3245
-#: java/parse-scan.c:3251 java/parse-scan.y:1371 java/parse.c:6337
-#: java/parse.c:6343 java/parse.y:16471
-msgid "syntax error"
-msgstr "sözdizimi hatası"
-
 #. Opening quotation mark.
 #: intl.c:58
 msgid "`"
@@ -1660,121 +1607,121 @@ msgstr "'"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
-#: ipa-inline.c:273
+#: ipa-inline.c:275
 msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
+msgstr "--param large-function-growth siniri asildi"
 
-#: ipa-inline.c:303
+#: ipa-inline.c:305
 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
+msgstr "--param max-inline-insns-single siniri asildi"
 
-#: ipa-inline.c:312
+#: ipa-inline.c:314
 #, fuzzy
 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto siniri asildi"
 
-#: ipa-inline.c:338 ipa-inline.c:764
+#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
 msgid "recursive inlining"
-msgstr "içiçe satıriçine alma işlemi"
+msgstr "icice satiricine alma islemi"
 
-#: ipa-inline.c:777
+#: ipa-inline.c:779
 msgid "call is unlikely"
-msgstr ""
+msgstr "cagri farkli"
 
-#: ipa-inline.c:848
+#: ipa-inline.c:850
 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
+msgstr "--param inline-unit-growth siniri asildi"
 
 #: langhooks.c:507
 msgid "At top level:"
-msgstr "Üst düzeyde:"
+msgstr "Ust duzeyde:"
 
 #: langhooks.c:512
 #, c-format
 msgid "In member function %qs:"
-msgstr "%qs üye işlevinde :"
+msgstr "%qs uye islevinde :"
 
 #: langhooks.c:516
 #, c-format
 msgid "In function %qs:"
-msgstr "%qs işlevinde:"
+msgstr "%qs islevinde:"
 
 #: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1026
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
-msgstr ""
+msgstr "dongunun sonsuz olmadigi varsayiliyor"
 
 #: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1027
 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
-msgstr ""
+msgstr "olasi sonsuz donguler eniyilenemez"
 
 #: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1031
 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
-msgstr ""
+msgstr "dongu sayacinin tasmaya sebep olmayacagi varsayiliyor"
 
 #: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1032
 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
-msgstr ""
+msgstr "dongu eniyilenemez, dongu sayacinin tasma ihtimali var"
 
 #. What to print when a switch has no documentation.
 #: opts.c:90
 msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
+msgstr "Bu secenek belgelenmedi"
 
-#: opts.c:1210
+#: opts.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Target specific options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hedefe özel seçenekler:\n"
+"Hedefe ozel secenekler:\n"
 
-#: opts.c:1231
+#: opts.c:1248
 msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdır:\n"
+msgstr "Bu secenekler dile bagimlidir:\n"
 
-#: opts.c:1238
+#: opts.c:1255
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s front end recognizes the following options:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
+"%s onalani bu secenekleri tanir:\n"
 "\n"
 
-#: opts.c:1251
+#: opts.c:1268
 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
+msgstr "--param seceneginde belirtilebilecek parametreler:\n"
 
 #: protoize.c:583
 #, c-format
 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyasi yazilirken hata: %s\n"
 
 #: protoize.c:627
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
+msgstr "%s: kullanimi '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
 
 #: protoize.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
+msgstr "%s: kullanimi '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
 
 #: protoize.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
+msgstr "%s: uyari: `%s' dosyasi icin okuma erisimi yok\n"
 
 #: protoize.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
+msgstr "%s: uyari: `%s' dosyasi icin yazma erisimi yok\n"
 
 #: protoize.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
+msgstr "%s: uyari: `%s' dosyasini iceren dizine yazma izni yok\n"
 
 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
 #. point above the absolute root of the logical file
@@ -1782,12 +1729,12 @@ msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
 #: protoize.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
+msgstr "%s: gecersiz dosya ismi: %s\n"
 
 #: protoize.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: %s: durum alinamiyor: %s\n"
 
 #: protoize.c:1303
 #, c-format
@@ -1796,12 +1743,12 @@ msgid ""
 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
+"%s: olumcul hata: yardimci bilgi dosyasi %d. satirda bozulmus\n"
 
 #: protoize.c:1632
 #, c-format
 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
+msgstr "%s:%d: `%s' islevinin bildirimi farkli sekiller aliyor\n"
 
 #: protoize.c:1887
 #, c-format
@@ -1816,47 +1763,47 @@ msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
 #: protoize.c:1915
 #, c-format
 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyalini aldı\n"
+msgstr "%s: altyordam %d olumcul sinyalini aldi\n"
 
 #: protoize.c:1923
 #, c-format
 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
+msgstr "%s: %s %d durumuyla cikti\n"
 
 #: protoize.c:1972
 #, c-format
 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
+msgstr "%s: uyari: SYSCALLS dosyasi `%s' kayip\n"
 
 #: protoize.c:1981 protoize.c:2010
 #, c-format
 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: yardimci bilgi dosyasi `%s' okunamiyor: %s\n"
 
 #: protoize.c:2026 protoize.c:2054
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: yardimci bilgi dosyasi `%s' icin durum alinamiyor: %s\n"
 
 #: protoize.c:2082
 #, c-format
 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: yardimci bilgi dosyasi `%s' okumak icin acilamiyor: %s\n"
 
 #: protoize.c:2100
 #, c-format
 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyasında okuma hatası: %s\n"
+msgstr "%s: `%s' yardimci bilgi dosyasinda okuma hatasi: %s\n"
 
 #: protoize.c:2113
 #, c-format
 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyasında kapama hatası: %s\n"
+msgstr "%s: `%s' yardimci bilgi dosyasinda kapama hatasi: %s\n"
 
 #: protoize.c:2129
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
+msgstr "%s: yardimci bilgi dosyasi `%s' silinemiyor: %s\n"
 
 #: protoize.c:2211 protoize.c:4180
 #, c-format
@@ -1866,67 +1813,67 @@ msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
 #: protoize.c:2289
 #, c-format
 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: uyari: `%s' dosyasinin ismi `%s' yapilamiyor: %s\n"
 
 #: protoize.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
+msgstr "%s: '%s' extern tanimlari celisiyor\n"
 
 #: protoize.c:2415
 #, c-format
 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
+msgstr "%s: '%s' bildirimleri donusturulmeyecek\n"
 
 #: protoize.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
+msgstr "%s: '%s' icin celiski listesi:\n"
 
 #: protoize.c:2450
 #, c-format
 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%1$s: uyarı: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
+msgstr "%1$s: uyari: `%4$s' islevi icin bicimseller listesi %2$s(%3$d) den kullaniliyor\n"
 
 #: protoize.c:2490
 #, c-format
 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS dan eksik var\n"
+msgstr "%s: %d: `%s' kullanildi ama SYSCALLS dan eksik var\n"
 
 #: protoize.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' için extern tanımı yok\n"
+msgstr "%s: %d: uyari: `%s' icin extern tanimi yok\n"
 
 #: protoize.c:2526
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
+msgstr "%s: uyari: `%s' icin `%s' dosyasinda static tanimi yok\n"
 
 #: protoize.c:2532
 #, c-format
 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
+msgstr "%s: `%s' icin `%s' dosyasinda cok sayida static tanimi\n"
 
 #: protoize.c:2702 protoize.c:2705
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: kaynak çok karışık\n"
+msgstr "%s: %d: uyari: kaynak cok karisik\n"
 
 #: protoize.c:2900
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
+msgstr "%s: %d: uyari: varargs islev bildirimi donusturulmedi\n"
 
 #: protoize.c:2915
 #, c-format
 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
+msgstr "%s: `%s' islevinin bildirimi donusturulmedi\n"
 
 #: protoize.c:3038
 #, c-format
 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok fazla\n"
+msgstr "%s: uyari: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayisi cok fazla\n"
 
 #: protoize.c:3059
 #, c-format
@@ -1935,17 +1882,17 @@ msgid ""
 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok az\n"
+"%s: uyari: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayisi cok az\n"
 
 #: protoize.c:3155
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' bulundu ama `%s' gerekli\n"
+msgstr "%s: %d: uyari: `%s' bulundu ama `%s' gerekli\n"
 
 #: protoize.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
+msgstr "%s: `%s' islevi icin yerel bildirim araya eklenmedi\n"
 
 #: protoize.c:3357
 #, c-format
@@ -1954,64 +1901,64 @@ msgid ""
 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: %d: uyarı: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
+"%s: %d: uyari: makro cagrisina `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
 
 #: protoize.c:3429
 #, c-format
 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
+msgstr "%s: `%s' islevi icin genel bildirim araya eklenmedi\n"
 
 #: protoize.c:3518 protoize.c:3548
 #, c-format
 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
+msgstr "%s: '%s' islevinin tanimi donusturulmedi\n"
 
 #: protoize.c:3537
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
+msgstr "%s: %d: uyari: %s tanimi donusturulmedi\n"
 
 #: protoize.c:3863
 #, c-format
 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
+msgstr "%s: `%s' tanimi %s(%d) de bulundu\n"
 
 #. If we make it here, then we did not know about this
 #. function definition.
 #: protoize.c:3879
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
+msgstr "%s: %d: uyari: `%s' onislem tarafindan dislandi\n"
 
 #: protoize.c:3882
 #, c-format
 msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
+msgstr "%s: islev tanimi donusturulmedi\n"
 
 #: protoize.c:3940
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
+msgstr "%s: `%s' donusturulmedi\n"
 
 #: protoize.c:3948
 #, c-format
 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
+msgstr "%s: `%s' donusum dosyasi olacakti\n"
 
 #: protoize.c:3951
 #, c-format
 msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' dönüştürülüyor\n"
+msgstr "%s: `%s' donusturuluyor\n"
 
 #: protoize.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyasi icin durum bilgileri alinamadi: %s\n"
 
 #: protoize.c:4003
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
+msgstr "%s: `%s' okumak icin acilamadi: %s\n"
 
 #: protoize.c:4018
 #, c-format
@@ -2020,72 +1967,72 @@ msgid ""
 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
+"%s: girdi dosyasi `%s' okunurken hata: %s\n"
 
 #: protoize.c:4052
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: temiz dosya `%s' olusturulamiyor/acilamiyor: %s\n"
 
 #: protoize.c:4157
 #, c-format
 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
+msgstr "%s: uyari: `%s' zaten `%s' icine kaydedilmis\n"
 
 #: protoize.c:4165
 #, c-format
 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: `%s' -> `%s' bagi olusturulamiyor: %s\n"
 
 #: protoize.c:4195
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: cikti dosyasi `%s' olusturulamiyor/acilamiyor: %s\n"
 
 #: protoize.c:4228
 #, c-format
 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyasinin kipi degistirilemiyor: %s\n"
 
 #: protoize.c:4404
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: calisma dizini alinamiyor: %s\n"
 
 #: protoize.c:4502
 #, c-format
 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
+msgstr "%s: girdi dosyasi isimlerinin soneki .c olmalidir: %s\n"
 
-#: reload.c:3730
+#: reload.c:3734
 msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
+msgstr "asagidakiler icin yeniden yuklemeler uretilemiyor:"
 
 #: reload1.c:1901
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "bu o komuttur:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5088
+#: reload1.c:5103
 msgid "could not find a spill register"
-msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
+msgstr "bir dokum yazmaci bulunamadi"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6722
+#: reload1.c:6737
 msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
+msgstr "bir ciktida VOIDmode"
 
-#: reload1.c:7692
+#: reload1.c:7710
 msgid "Failure trying to reload:"
-msgstr ""
+msgstr "yeniden yukleme denemesi basarisiz:"
 
 #: rtl-error.c:128
 msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "tanımlanamayan komut:"
+msgstr "tanimlanamayan komut:"
 
 #: rtl-error.c:130
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
+msgstr "komut kendi kisitlarini gozonune almiyor:"
 
 #: timevar.c:412
 msgid ""
@@ -2093,7 +2040,7 @@ msgid ""
 "Execution times (seconds)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Çalışma süreleri (saniye)\n"
+"Calisma sureleri (saniye)\n"
 
 #. Print total time.
 #: timevar.c:470
@@ -2103,7 +2050,7 @@ msgstr " TOPLAM                :"
 #: timevar.c:499
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
+msgstr "%s suresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
 
 #: tlink.c:384
 #, c-format
@@ -2113,12 +2060,12 @@ msgstr "collect: %s okunuyor\n"
 #: tlink.c:478
 #, c-format
 msgid "removing .rpo file"
-msgstr ""
+msgstr "rpo dosyasi siliniyor"
 
 #: tlink.c:480
 #, c-format
 msgid "renaming .rpo file"
-msgstr ""
+msgstr "rpo dosyasinin ismi degistiriliyor"
 
 #: tlink.c:534
 #, c-format
@@ -2128,66 +2075,65 @@ msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
 #: tlink.c:714
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayıflatması\n"
+msgstr "collect: %2$s icindeki %1$s sablon zayiflatmasi\n"
 
 #: tlink.c:764
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "collect: yeniden birleştirme yapılıyor\n"
+msgstr "collect: yeniden birlestirme yapiliyor\n"
 
-#: toplev.c:582
+#: toplev.c:583
 #, c-format
 msgid "unrecoverable error"
-msgstr "kurtarılamayan hata"
+msgstr "kurtarilamayan hata"
 
-#: toplev.c:1114
+#: toplev.c:1115
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s version %s (%s)\n"
 "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
 msgstr ""
-"%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
-"%s\tGNU C sürüm %s tarafından derlendi.\n"
-"%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
+"%s%s%s surum %s (%s)\n"
+"%s\tGNU C surum %s tarafindan derlendi.\n"
 
-#: toplev.c:1116
+#: toplev.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s surum %s (%s) CC tarafindan derlendi.\n"
 
-#: toplev.c:1120
+#: toplev.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC yaklasimlari: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1182
+#: toplev.c:1183
 msgid "options passed: "
-msgstr "belirtilen seçenekler: "
+msgstr "belirtilen secenekler: "
 
-#: toplev.c:1211
+#: toplev.c:1212
 msgid "options enabled: "
-msgstr "etkin seçenekler: "
+msgstr "etkin secenekler: "
 
-#: toplev.c:1330
+#: toplev.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
-msgstr "`-m%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
+msgstr "`%s''in farkli ayarlari ile olusturulup kullanilmis"
 
-#: toplev.c:1332
+#: toplev.c:1333
 msgid "out of memory"
 msgstr "bellek yetersiz"
 
-#: toplev.c:1347
+#: toplev.c:1348
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
-msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
+msgstr "-fpic'in farkli ayarlari ile olusturulup kullanildi"
 
-#: toplev.c:1349
+#: toplev.c:1350
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
-msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
+msgstr "-fpie'in farkli ayarlari ile olusturulup kullanildi"
 
-#: tree-inline.c:2013
+#: tree-inline.c:2021
 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satıriçine almaya konu olmaz"
+msgstr "aslen dolayli islev cagrilari satiricine almaya konu olmaz"
 
 #.
 #. Local variables:
@@ -2196,11 +2142,11 @@ msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satıriçine almaya konu olmaz"
 #.
 #: diagnostic.def:1
 msgid "fatal error: "
-msgstr "ölümcül hata: "
+msgstr "olumcul hata: "
 
 #: diagnostic.def:2
 msgid "internal compiler error: "
-msgstr "deleyici iç hatası: "
+msgstr "deleyici ic hatasi: "
 
 #: diagnostic.def:3
 msgid "error: "
@@ -2208,15 +2154,15 @@ msgstr "hata: "
 
 #: diagnostic.def:4
 msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "pardon, daha gerçekleştirilmedi: "
+msgstr "pardon, daha gerceklestirilmedi: "
 
 #: diagnostic.def:5
 msgid "warning: "
-msgstr "uyarı: "
+msgstr "uyari: "
 
 #: diagnostic.def:6
 msgid "anachronism: "
-msgstr "yanlış zamanlama:"
+msgstr "yanlis zamanlama:"
 
 #: diagnostic.def:7
 msgid "note: "
@@ -2224,167 +2170,167 @@ msgstr "bilgi: "
 
 #: diagnostic.def:8
 msgid "debug: "
-msgstr "hata ayıklama:"
+msgstr "hata ayiklama:"
 
 #: params.def:48
 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
-msgstr ""
+msgstr "Yapiya dogrudan erisim olmaksizin bir yapi degiskenindeki GCC'nin ayri ayri izlemeye calisacagi azami alan sayisi"
 
 #: params.def:57
 #, fuzzy
 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "GCC'nin blok kopyalarını yapacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
+msgstr "GCC'nin elemana gore kopyalarini kullanacagi azami yapi boyutu (bayt cinsinden)"
 
 #: params.def:66
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "GCC'nin blok kopyalarını yapacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
+msgstr "GCC'nin elemana gore kopyalarini kullanacagi azami yapi alan sayisi"
 
 #: params.def:78
 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
+msgstr "Yapinin toplam boyutu ile alanlari arasindaki esik oran"
 
 #: params.def:95
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr ""
-"Özümleme için seçilebilir bir işlevde\n"
-"                                      en çok asm komutu sayısı"
+"Ozumleme icin secilebilir bir islevde\n"
+"                                      en cok asm komutu sayisi"
 
 #: params.def:107
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
 msgstr ""
-"Otomatik olarak özümlendiğinde en çok\n"
-"                                      asm komutu sayısı"
+"Otomatik olarak satiricine alinirken en cok\n"
+"                                      asm komutu sayisi"
 
 #: params.def:112
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
+msgstr "Satirici islevlerin ic ice satiricine alma sirasinda buyuyebilecegi azami komut sayisi"
 
 #: params.def:117
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
+msgstr "Satirici olmayan islevlerin ic ice satiricine alma sirasinda buyuyebilecegi azami komut sayisi"
 
 #: params.def:122
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
-msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
+msgstr "Satirici islevlerde azami satirici ic icelik derinligi"
 
 #: params.def:127
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
-msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
+msgstr "Satirici olmayan islevlerde azami satirici ic icelik derinligi"
 
 #: params.def:132
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Ardisik satiricine alma sadece cagrinin icrasinda parametre asimi olasiligi varken yapilir"
 
 #: params.def:139
 #, fuzzy
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
-msgstr "Döngünün gerisarılması sırasında genişletilecek tek bir değişkenin -fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında azami yineleme sayısı"
+msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller secenegi kullanildiginda, tek bir degiskenin dongunun gerisarilmasi sirasinda genisletilecegi azami yineleme sayisi"
 
 #: params.def:150
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr ""
-"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
-"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
+"Bir gecikme yuvasini dolduracagi\n"
+"                                      varsayilan en fazla komut sayisi"
 
 #: params.def:161
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr ""
-"tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
-"                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
-"                                      komutlarının maksimum sayısı"
+"tam dogru faal yazmac bilgisinin\n"
+"                                      bulunmasini dikkate alacak asm\n"
+"                                      komutlarinin maksimum sayisi"
 
 #: params.def:171
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr ""
-"İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
-"                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
+"Islemler listesinin tamamlanmasini\n"
+"                                         bekleyenlerin en buyuk uzunlugu"
 
 #: params.def:176
 msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
+msgstr "Islev govdesinin buyuk oldugu varsayilir"
 
 #: params.def:180
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr "Büyük işlevlerin özümlenmesi nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
+msgstr "Buyuk islevlerin satiricine alinmasi nedeniyle olusan en yuksek buyume (yuzde olarak)"
 
 #: params.def:184
 #, fuzzy
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
-msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
+msgstr "Cok buyuk olacagi varsayilan donusum birimi boyutu"
 
 #: params.def:188
 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
-msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
+msgstr "satiricine almadan dolayi belirtilen hesaplama biriminin buyume orani"
 
 #: params.def:192
 #, fuzzy
 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
-msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
+msgstr "cagri isleminin siradan aritmetik islemlere gore maliyeti"
 
 #: params.def:199
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr ""
-"Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
-"                                      ayrılan en büyük bellek"
+"Genel ortak alt ifade elemesi tarafindan\n"
+"                                      ayrilan en buyuk bellek"
 
 #: params.def:204
 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
 msgstr ""
-"Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken\n"
-"                                       yapılacak en çok geçiş sayısı"
+"Genel ortak alt ifade elemesi uygulanirken\n"
+"                                       yapilacak en cok gecis sayisi"
 
 #: params.def:214
 #, fuzzy
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
-msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmi elemesi için eşik oran/hız."
+msgstr "Yeniden yukleme sonrasi fazlaliklarin kismi elemesi icin esik orani/hizi."
 
 #: params.def:221
 #, fuzzy
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
-msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik kenar çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
+msgstr "Yeniden yukleme sonrasi fazlalik elemesi yapilirken izin verilen kritik kenar calistirma sayisinin esik orani/hizi."
 
 #: params.def:232
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr ""
-"Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı\n"
-"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
+"Bir dongu icinde cevrime sokulmayacagi\n"
+"                                      varsayilan en fazla komut sayisi"
 
 #: params.def:238
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
-msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
+msgstr "Ortalama olarak, bir dongu icinde cevrime sokulmayacagi varsayilan en fazla komut sayisi "
 
 #: params.def:243
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
+msgstr "Tek bir dongude islenemeyenlerin azami sayisi"
 
 #: params.def:248
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
-msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
+msgstr "Soyulmus bir dongudeki azami komut sayisi"
 
 #: params.def:253
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
-msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
+msgstr "Tek bir dongudeki azami soyulma sayisi"
 
 #: params.def:258
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
-msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
+msgstr "Tamamen soyulmus bir dongudeki azami komut sayisi"
 
 #: params.def:263
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
-msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
+msgstr "Tamamen soyulan tek bir dongudeki azami soyulma sayisi"
 
 #: params.def:268
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
-msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
+msgstr "Bir soyulmus dongude sadece tek turdaki azami komut sayisi"
 
 #: params.def:274
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
-msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
+msgstr "Bir switch'siz dongudeki azami komut sayisi"
 
 #: params.def:279
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
+msgstr "Tek bir dongudeki switch'sizlerin azami sayisi"
 
 #: params.def:286
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
@@ -2409,16 +2355,16 @@ msgstr ""
 #: params.def:310
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr ""
-"Temel bloğun sıcak olarak düşünülmesi\n"
-"                                      gereğine göre yazılımda temel bloğun\n"
-"                                      maksimum tekrar sayısının kesrini seçer"
+"Temel blogun sicak olarak dusunulmesi\n"
+"                                      geregine gore yazilimda temel blogun\n"
+"                                      maksimum tekrar sayisinin kesrini secer"
 
 #: params.def:314
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr ""
-"Temel bloğun sıcak olarak düşünülmesi\n"
-"                                      gereğine göre yazılımda temel bloğun\n"
-"                                      maksimum icra sıklığının kesrini seçer"
+"Temel blogun sicak olarak dusunulmesi\n"
+"                                      geregine gore yazilimda temel blogun\n"
+"                                      maksimum icra sikliginin kesrini secer"
 
 #: params.def:330
 #, fuzzy
@@ -2430,59 +2376,59 @@ msgstr ""
 #: params.def:334
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr ""
-"İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak,\n"
-"                                      işlenme frekansı ile çarpılmış yüzdesi.\n"
-"                                      Profil geribeslemesi mevcut olduğu \n"
-"                                      zaman kullanılır"
+"Islevin izlenme olusumu ile kapsanacak,\n"
+"                                      islenme frekansi ile carpilmis yuzdesi.\n"
+"                                      Profil geribeslemesi mevcut oldugu \n"
+"                                      zaman kullanilir"
 
 #: params.def:338
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr ""
-"İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak,\n"
-"                                      işlenme frekansı ile çarpılmış \n"
-"                                      yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün\n"
-"                                      olmadığında kullanılır"
+"Islevin izlenme olusumu ile kapsanacak,\n"
+"                                      islenme frekansi ile carpilmis \n"
+"                                      yuzdesi. Profil geribeslemesi mumkun\n"
+"                                      olmadiginda kullanilir"
 
 #: params.def:342
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
+msgstr "Kuyruk tekrari tarafindan olusturulan en yuksek kod buyumesi (yuzde olarak)"
 
 #: params.def:346
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr ""
-"En iyi kenar tersine olasılığı bu eşik\n"
-"                                      değerden (yüzde olarak) küçükse\n"
-"                                      geriye doğru büyüme durdurulur"
+"En iyi kenar tersine olasiligi bu esik\n"
+"                                      degerden (yuzde olarak) kucukse\n"
+"                                      geriye dogru buyume durdurulur"
 
 #: params.def:350
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
 msgstr ""
-"En iyi kenar olasılığı bu eşik\n"
-"                                      değerden (yüzde olarak) küçükse\n"
-"                                      ileriye doğru büyüme durdurulur.\n"
-"                                      Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
+"En iyi kenar olasiligi bu esik\n"
+"                                      degerden (yuzde olarak) kucukse\n"
+"                                      ileriye dogru buyume durdurulur.\n"
+"                                      Profil geribeslemesi mumkunse kullanilir"
 
 #: params.def:354
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
 msgstr ""
-"En iyi kenar olasılığı bu eşik değerden\n"
-"                                       (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru\n"
-"                                       büyüme durdurulur. Profil \n"
-"                                       geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
+"En iyi kenar olasiligi bu esik degerden\n"
+"                                       (yuzde olarak) kucukse ileriye dogru\n"
+"                                       buyume durdurulur. Profil \n"
+"                                       geribeslemesi mumkun degilse kullanilir"
 
 #: params.def:360
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr ""
-"Çapraz sıçrama için varsayılan gelen\n"
-"                                      kenarların azami sayısı"
+"Capraz sicrama icin varsayilan gelen\n"
+"                                      kenarlarin azami sayisi"
 
 #: params.def:366
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
-msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
+msgstr "Capraz atlama icin dusunulen eslesme komutlarinin asgari sayisi"
 
 #: params.def:372
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Temel bloklarin kopyalanmasi sirasindaki azami genisletme carpani"
 
 #: params.def:378
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
@@ -2490,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 
 #: params.def:384
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
-msgstr ""
+msgstr "csi icinde olacagi varsayilan yolun azami uzunlugu"
 
 #: params.def:388
 #, fuzzy
@@ -2527,41 +2473,41 @@ msgstr ""
 
 #: params.def:442
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
+msgstr "cselib tarafindan kaydedilmis azami bellek konumu"
 
 #: params.def:446
 #, fuzzy
 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
-msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
+msgstr "Akis tarafindan kaydedilmis azami bellek konumu"
 
 #: params.def:459
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr ""
-"Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
-"                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
-"                                      boyutunun yüzdesi olarak"
+"Ust bellek cop temizligini baslatmak icin\n"
+"                                      gereken minimum artis, ust bellek\n"
+"                                      boyutunun yuzdesi olarak"
 
 #: params.def:464
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr ""
-"Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
-"                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
+"Cop toplamaya baslanmadan onceki kilobayt\n"
+"                                      cinsinden en kucuk ust bellek boyutu"
 
 #: params.def:472
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
-msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
+msgstr "Esdeger yeniden yukleme icin bakilirken geriye dogru aranacak komutlarin azami sayisi"
 
 #: params.def:477
 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Takma ad gruplamasinin tetiklenmesi oncesi takma adlari gostermesine izin verilen sanal isleclerin azami sayisi"
 
 #: params.def:482
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Bloklar arasi zamanlama icin ele alinacak bir bolgedeki bloklarin azami sayisi"
 
 #: params.def:487
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Bloklar arasi zamanlama icin ele alinacak bir bolgedeki asm komutlarinin azami sayisi"
 
 #: params.def:492
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
@@ -2573,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 
 #: params.def:505
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
-msgstr "Paylaşımlı tamsayı sabitler için üst sınır"
+msgstr "Paylasimli tamsayi sabitler icin ust sinir"
 
 #: params.def:524
 #, fuzzy
@@ -2594,381 +2540,385 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:5069
+#: params.def:561
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr ""
+
+#: config/alpha/alpha.c:5084
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
-msgstr "%%H değeri geçersiz"
+msgstr "%%H degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5090 config/bfin/bfin.c:1181
+#: config/alpha/alpha.c:5105 config/bfin/bfin.c:1191
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
-msgstr "%%J değeri geçersiz"
+msgstr "%%J degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5120 config/ia64/ia64.c:4597
+#: config/alpha/alpha.c:5135 config/ia64/ia64.c:4603
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
-msgstr "%%r değeri geçersiz"
+msgstr "%%r degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5130 config/rs6000/rs6000.c:10385
+#: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:10413
 #: config/xtensa/xtensa.c:1691
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
-msgstr "%%R değeri geçersiz"
+msgstr "%%R degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5136 config/rs6000/rs6000.c:10304
+#: config/alpha/alpha.c:5151 config/rs6000/rs6000.c:10332
 #: config/xtensa/xtensa.c:1658
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
-msgstr "%%N değeri geçersiz"
+msgstr "%%N degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5144 config/rs6000/rs6000.c:10332
+#: config/alpha/alpha.c:5159 config/rs6000/rs6000.c:10360
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
-msgstr "%%P değeri geçersiz"
+msgstr "%%P degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5152
+#: config/alpha/alpha.c:5167
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
-msgstr "%%h değeri geçersiz"
+msgstr "%%h degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5160 config/xtensa/xtensa.c:1684
+#: config/alpha/alpha.c:5175 config/xtensa/xtensa.c:1684
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
-msgstr "%%L değeri geçersiz"
+msgstr "%%L degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5199 config/rs6000/rs6000.c:10286
+#: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:10314
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
-msgstr "%%m değeri geçersiz"
+msgstr "%%m degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5207 config/rs6000/rs6000.c:10294
+#: config/alpha/alpha.c:5222 config/rs6000/rs6000.c:10322
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
-msgstr "%%M değeri geçersiz"
+msgstr "%%M degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5251
+#: config/alpha/alpha.c:5266
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
-msgstr "%%U değeri geçersiz"
+msgstr "%%U degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5263 config/alpha/alpha.c:5277
-#: config/rs6000/rs6000.c:10393
+#: config/alpha/alpha.c:5278 config/alpha/alpha.c:5292
+#: config/rs6000/rs6000.c:10421
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
-msgstr "%%s değeri geçersiz"
+msgstr "%%s degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5300
+#: config/alpha/alpha.c:5315
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
-msgstr "%%C değeri geçersiz"
+msgstr "%%C degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5337 config/rs6000/rs6000.c:10125
-#: config/rs6000/rs6000.c:10143
+#: config/alpha/alpha.c:5352 config/rs6000/rs6000.c:10153
+#: config/rs6000/rs6000.c:10171
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
-msgstr "%%E değeri geçersiz"
+msgstr "%%E degeri gecersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5362 config/alpha/alpha.c:5410
+#: config/alpha/alpha.c:5377 config/alpha/alpha.c:5425
 #, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "bilinmeyen yerdeğişim belirtilmemiş"
+msgstr "bilinmeyen yerdegisim belirtilmemis"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5371 config/crx/crx.c:1082
-#: config/rs6000/rs6000.c:10706
+#: config/alpha/alpha.c:5386 config/crx/crx.c:1082
+#: config/rs6000/rs6000.c:10735
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "%%xn değeri geçersiz"
+msgstr "%%xn degeri gecersiz"
 
 #: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
+msgstr "%%R kodu icin terim gecersiz"
 
 #: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
+msgstr "%%H/%%L kodu icin terim gecersiz"
 
 #: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
+msgstr "%%U kodu icin terim gecersiz"
 
 #: config/arc/arc.c:1791
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
+msgstr "%%V kodu icin terim gecersiz"
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6802
+#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
-msgstr "çıkış kodu için geçersiz veri öğesi"
+msgstr "cikis kodu icin gecersiz veri ogesi"
 
-#: config/arm/arm.c:10904 config/arm/arm.c:10922
+#: config/arm/arm.c:10906 config/arm/arm.c:10924
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:10910
+#: config/arm/arm.c:10912
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:11018 config/arm/arm.c:11028 config/arm/arm.c:11038
-#: config/arm/arm.c:11064 config/arm/arm.c:11082 config/arm/arm.c:11117
-#: config/arm/arm.c:11136 config/arm/arm.c:11151 config/arm/arm.c:11177
-#: config/arm/arm.c:11184 config/arm/arm.c:11191
+#: config/arm/arm.c:11020 config/arm/arm.c:11030 config/arm/arm.c:11040
+#: config/arm/arm.c:11066 config/arm/arm.c:11084 config/arm/arm.c:11119
+#: config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11153 config/arm/arm.c:11179
+#: config/arm/arm.c:11186 config/arm/arm.c:11193
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
-msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
+msgstr "terim, kod `%c' icin gecersiz"
 
-#: config/arm/arm.c:11077
+#: config/arm/arm.c:11079
 #, c-format
 msgid "instruction never exectued"
-msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
+msgstr "komut hic calistirilmadi"
 
-#: config/arm/arm.c:11202
+#: config/arm/arm.c:11204
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "terim eksik"
 
 #: config/avr/avr.c:1116
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
+msgstr "hatali adres, (reg+disp) degil:"
 
 #: config/avr/avr.c:1123
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
-msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
+msgstr "hatali adres, post_inc veya pre_dec degil:"
 
 #: config/avr/avr.c:1134
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
+msgstr "Derleyici ic hatasi.  Hatali adres:"
 
 #: config/avr/avr.c:1147
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
+msgstr "Derleyici ic hatasi.  Bilinmeyen kip:"
 
 #: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
 msgid "invalid insn:"
-msgstr "geçersiz komut:"
+msgstr "gecersiz komut:"
 
 #: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
 #: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
 #: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
 msgid "incorrect insn:"
-msgstr "yanlış komut:"
+msgstr "yanlis komut:"
 
 #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
 #: config/avr/avr.c:2665
 msgid "unknown move insn:"
-msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
+msgstr "bilinmeyen tasima komutu:"
 
 #: config/avr/avr.c:2895
 msgid "bad shift insn:"
-msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
+msgstr "hatali kaydirma komutu:"
 
 #: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
+msgstr "Derleyici ic hatasi.  Yanlis kaydirma:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1143
+#: config/bfin/bfin.c:1153
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
-msgstr "%%j değeri geçersiz"
+msgstr "%%j degeri gecersiz"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1262
+#: config/bfin/bfin.c:1272
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
-msgstr "const_double terim geçersiz"
+msgstr "const_double terim gecersiz"
 
 #: config/c4x/c4x.c:1584
 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
+msgstr "adres icin CONST_DOUBLE kullaniliyor"
 
 #: config/c4x/c4x.c:1722
 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
+msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi gecersiz"
 
 #: config/c4x/c4x.c:1857
 #, c-format
 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzluğu"
+msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
 
 #: config/c4x/c4x.c:1863
 #, c-format
 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzluğu"
+msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
 
 #: config/c4x/c4x.c:1904
 #, c-format
 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzluğu"
+msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
 
 #: config/c4x/c4x.c:1999
 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
+msgstr "c4x_print_operand: Hatali terim case"
 
 #: config/c4x/c4x.c:2040
 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatali post_modify"
 
 #: config/c4x/c4x.c:2062
 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatali pre_modify"
 
 #: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatali terim case"
 
 #: config/c4x/c4x.c:2388
 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: başlangıç etiketi bulunamıyor"
+msgstr "c4x_rptb_insert: baslangic etiketi bulunamiyor"
 
 #: config/c4x/c4x.c:2990
 msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
+msgstr "gecersiz dolayli bellek adresi"
 
 #: config/c4x/c4x.c:3079
 msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
+msgstr "dolayli (S) bellek adresi gecersiz"
 
 #: config/c4x/c4x.c:3414
 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
+msgstr "c4x_valid_operands: Ic hata"
 
 #: config/c4x/c4x.c:3853
 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
+msgstr "c4x_operand_subword: gecersiz kip"
 
 #: config/c4x/c4x.c:3856
 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
+msgstr "c4x_operand_subword: gecersiz terim"
 
 #. We could handle these with some difficulty.
 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
 #: config/c4x/c4x.c:3882
 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
+msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttirma gecersiz"
 
 #: config/c4x/c4x.c:3888
 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
+msgstr "c4x_operand_subword: gecersiz adres"
 
 #: config/c4x/c4x.c:3899
 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
+msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir degil"
 
 #: config/c4x/c4x.c:4101
 #, fuzzy
 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekar bloğu tepe etiketi taşındı\n"
+msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekar blogu tepe etiketi tasindi"
 
 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
 #. characters in the message.
 #: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
-#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:744 c-typeck.c:4372
-#: c-typeck.c:4387 c-typeck.c:4402 final.c:2821 final.c:2823 gcc.c:4664
-#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:586
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1963 cp/typeck.c:4274
-#: java/expr.c:402 java/parse.y:5005
+#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4351
+#: c-typeck.c:4366 c-typeck.c:4381 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
+#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1970 cp/typeck.c:4292
+#: java/expr.c:402
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #: config/cris/cris.c:544
 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
+msgstr "cris_print_index icinde umulmayan indis turu"
 
 #: config/cris/cris.c:558
 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
+msgstr "cris_print_base icinde beklenmeyen taban turu"
 
 #: config/cris/cris.c:674
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
+msgstr "'b' degistirici icin terim gecersiz"
 
 #: config/cris/cris.c:691
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
-msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
+msgstr "'o' degistiricisi icin terim gecersiz"
 
 #: config/cris/cris.c:710
 #, fuzzy
 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
-msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
+msgstr "'O' degistiricisi icin terim gecersiz"
 
 #: config/cris/cris.c:743
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
+msgstr "'p' degistirici icin terim gecersiz"
 
 #: config/cris/cris.c:782
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
+msgstr "'z' degistirici icin terim gecersiz"
 
 #: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
+msgstr "'H' degistirici icin terim gecersiz"
 
 #: config/cris/cris.c:842
 msgid "bad register"
-msgstr "yazmaç kötü"
+msgstr "yazmac kotu"
 
-#: config/cris/cris.c:880
+#: config/cris/cris.c:887
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
+msgstr "'e' degistirici icin terim gecersiz"
 
-#: config/cris/cris.c:897
+#: config/cris/cris.c:904
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
+msgstr "'m' degistirici icin terim gecersiz"
 
-#: config/cris/cris.c:922
+#: config/cris/cris.c:929
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
+msgstr "'A' degistirici icin terim gecersiz"
 
-#: config/cris/cris.c:945
+#: config/cris/cris.c:952
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
+msgstr "'D' degistirici icin terim gecersiz"
 
-#: config/cris/cris.c:959
+#: config/cris/cris.c:966
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
+msgstr "'T' degistirici icin terim gecersiz"
 
-#: config/cris/cris.c:968
+#: config/cris/cris.c:975
 msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
+msgstr "terim degistirici harfi gecersiz"
 
-#: config/cris/cris.c:1025
+#: config/cris/cris.c:1032
 msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
+msgstr "umulmayan carpimsal terim"
 
-#: config/cris/cris.c:1045
+#: config/cris/cris.c:1052
 msgid "unexpected operand"
 msgstr "Beklenmeyen terim"
 
-#: config/cris/cris.c:1078 config/cris/cris.c:1088
+#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
 msgid "unrecognized address"
 msgstr "bilinmeyen adres"
 
-#: config/cris/cris.c:2014
+#: config/cris/cris.c:2021
 msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
+msgstr "taninmayan tahmini sabit"
 
-#: config/cris/cris.c:2370 config/cris/cris.c:2415
+#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
 
 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
 #. right?
-#: config/cris/cris.c:3173
+#: config/cris/cris.c:3254
 msgid "Unidentifiable call op"
 msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:3208
+#: config/cris/cris.c:3305
 #, c-format
 msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
+msgstr "PIC yazmaci ayarli degil"
 
 #: config/fr30/fr30.c:464
 #, c-format
@@ -2993,17 +2943,17 @@ msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%B kodu"
 #: config/fr30/fr30.c:537
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
+msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim gecersiz"
 
 #: config/fr30/fr30.c:554
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
+msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu gecersiz"
 
 #: config/fr30/fr30.c:561
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
+msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu gecersiz"
 
 #: config/fr30/fr30.c:578
 #, c-format
@@ -3019,78 +2969,78 @@ msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen bellek"
 #: config/frv/frv.c:2541
 #, fuzzy
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
+msgstr "frv_print_operand_address icin hatali komut:"
 
 #: config/frv/frv.c:2552
 #, fuzzy
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı komut:"
+msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg icin hatali yazmac:"
 
 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
 #: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
 #, fuzzy
 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
+msgstr "frv_print_operand_memory_reference icin hatali komut:"
 
 #: config/frv/frv.c:2722
 #, c-format
 msgid "bad condition code"
-msgstr "hatalı koşul kodu"
+msgstr "hatali kosul kodu"
 
 #: config/frv/frv.c:2797
 #, fuzzy
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "frvv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
+msgstr "frv_print_operand icinde hatali komut, const_double hatali"
 
 #: config/frv/frv.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştirici için hatalı komut:"
+msgstr "frv_print_operand, 'e' degistiricisi icin hatali komut:"
 
 #: config/frv/frv.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştirici için hatalı komut:"
+msgstr "frv_print_operand, 'F' degistiricisi icin hatali komut:"
 
 #: config/frv/frv.c:2882
 #, fuzzy
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştirici için hatalı komut:"
+msgstr "frv_print_operand, 'f' degistiricisi icin hatali komut:"
 
 #: config/frv/frv.c:2896
 #, fuzzy
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştirici için hatalı komut:"
+msgstr "frv_print_operand, 'g' degistiricisi icin hatali komut:"
 
 #: config/frv/frv.c:2944
 #, fuzzy
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştirici için hatalı komut:"
+msgstr "frv_print_operand, 'L' degistiricisi icin hatali komut:"
 
 #: config/frv/frv.c:2957
 #, fuzzy
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştirici için hatalı komut:"
+msgstr "frv_print_operand, 'M/N' degistiricisi icin hatali komut:"
 
 #: config/frv/frv.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştirici için hatalı komut:"
+msgstr "frv_print_operand, 'O' degistiricisi icin hatali komut:"
 
 #: config/frv/frv.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, P değiştirici için hatalı komut:"
+msgstr "frv_print_operand, P degistiricisi icin hatali komut:"
 
 #: config/frv/frv.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
+msgstr "frv_print_operand, z case icinde hatali komut"
 
 #: config/frv/frv.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
+msgstr "frv_print_operand, 0 case icinde hatali komut"
 
 #: config/frv/frv.c:3052
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
@@ -3099,17 +3049,17 @@ msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
 #: config/frv/frv.c:4421
 #, fuzzy
 msgid "bad output_move_single operand"
-msgstr "output_move_single terimi hatalı"
+msgstr "output_move_single terimi hatali"
 
 #: config/frv/frv.c:4548
 #, fuzzy
 msgid "bad output_move_double operand"
-msgstr "output_move_double terimi hatalı"
+msgstr "output_move_double terimi hatali"
 
 #: config/frv/frv.c:4690
 #, fuzzy
 msgid "bad output_condmove_single operand"
-msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
+msgstr "output_condmove_single terimi hatali"
 
 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
 #. particular machine description choice.  Every machine description should
@@ -3125,27 +3075,27 @@ msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:6676
+#: config/i386/i386.c:6686
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "veri öğesi olarak UNSPEC geçersiz"
+msgstr "veri ogesi olarak UNSPEC gecersiz"
 
-#: config/i386/i386.c:7258
+#: config/i386/i386.c:7268
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
+msgstr "terim ne bir sabit ne de bir kosul kodu, gecersiz terim kodu 'c'"
 
-#: config/i386/i386.c:7311
+#: config/i386/i386.c:7321
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
-msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
+msgstr "terim kodu `%c' gecersiz"
 
-#: config/i386/i386.c:7354
+#: config/i386/i386.c:7364
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
+msgstr "kisitlar terim icin gecersiz"
 
-#: config/i386/i386.c:12948
+#: config/i386/i386.c:12958
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
 
@@ -3154,202 +3104,202 @@ msgstr "bilinmeyen komut kipi"
 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
+msgstr "ortam degiskeni DJGPP atanmamis"
 
 #: config/i386/xm-djgpp.h:64
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
+msgstr "ortam degiskeni DJGPP olmayan '%s' dosyasini gosteriyor"
 
 #: config/i386/xm-djgpp.h:67
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
+msgstr "ortam degiskeni DJGPP bozuk '%s' dosyasini gosteriyor"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4647
+#: config/ia64/ia64.c:4653
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
 
-#: config/ia64/ia64.c:8918
+#: config/ia64/ia64.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
-msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
+msgstr "%<__fpreg%> turunden donusum gecersiz"
 
-#: config/ia64/ia64.c:8921
+#: config/ia64/ia64.c:9016
 #, fuzzy
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
-msgstr "tür `%T' nin `%T' den dönüşümü geçersiz"
+msgstr "%<__fpreg%> turune donusum gecersiz"
 
-#: config/ia64/ia64.c:8934 config/ia64/ia64.c:8945
+#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
 #, fuzzy
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
-msgstr "karakter dizisinde geçersiz işlem"
+msgstr "%<__fpreg%> uzerinde gecersiz islem"
 
 #: config/iq2000/iq2000.c:3125
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "%%P terimi geçersiz"
+msgstr "%%P terimi gecersiz"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10322
+#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10350
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
-msgstr "%%p değeri geçersiz"
+msgstr "%%p degeri gecersiz"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5532
+#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5537
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
+msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanimi gecersiz"
 
 #: config/m32r/m32r.c:1775
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
+msgstr "%%s kodu icin terim gecersiz"
 
 #: config/m32r/m32r.c:1782
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
+msgstr "%%p kodu icin terim gecersiz"
 
 #: config/m32r/m32r.c:1837
 msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "'A' için hatalı komut"
+msgstr "'A' icin hatali komut"
 
 #: config/m32r/m32r.c:1884
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
+msgstr "%%T/%%B kodu icin terim gecersiz"
 
 #: config/m32r/m32r.c:1907
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
+msgstr "%%N kodu icin terim gecersiz"
 
 #: config/m32r/m32r.c:1940
 msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
+msgstr "on arttirimli adres bir yazmac degil"
 
 #: config/m32r/m32r.c:1947
 msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
+msgstr "on eksiltmeli adres bir yazmac degil"
 
 #: config/m32r/m32r.c:1954
 msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
+msgstr "sonradan arttirimli adres bir yazmac degil"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:17547
+#: config/rs6000/rs6000.c:17587
 msgid "bad address"
-msgstr "hatalı adres"
+msgstr "hatali adres"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2049
 msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum yazmacın değil"
+msgstr "lo_sum yazmacin degil"
 
 #. !!!! SCz wrong here.
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
 msgid "move insn not handled"
-msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
+msgstr "tasima komutu elde edilmedi"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
 msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
+msgstr "move komutundaki yazmac gecersiz"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
 msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "komuttaki terim geçersiz"
+msgstr "komuttaki terim gecersiz"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
 msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
+msgstr "komuttaki yazmac gecersiz"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
 msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
+msgstr "1. terim bir donanim yazmaci olmali"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
 msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "geçersiz döngü komutu"
+msgstr "gecersiz dongu komutu"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
+msgstr "IX, IY ve Z yazmaclari ayni KOMUTta kullanilmis"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
 msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
+msgstr "z-yazmac yer degistirmesi yapilamaz"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "komut için Z yazmaç yerdeğiştirmesi geçersiz"
+msgstr "komut icin Z yazmac yerdegistirmesi gecersiz"
 
-#: config/mips/mips.c:5200
+#: config/mips/mips.c:5205
 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
+msgstr "stack/frame/arg gostericisi olmadan mips_debugger_offset cagrisi"
 
-#: config/mips/mips.c:5410
+#: config/mips/mips.c:5415
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%C icin gecersiz komut"
 
-#: config/mips/mips.c:5427
+#: config/mips/mips.c:5432
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%N icin gecersiz komut"
 
-#: config/mips/mips.c:5436
+#: config/mips/mips.c:5441
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%F icin gecersiz komut"
 
-#: config/mips/mips.c:5445
+#: config/mips/mips.c:5450
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%W icin gecersiz komut"
 
-#: config/mips/mips.c:5466
+#: config/mips/mips.c:5471
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "%%Y değeri geçersiz"
+msgstr "%%Y degeri gecersiz"
 
-#: config/mips/mips.c:5483 config/mips/mips.c:5491
+#: config/mips/mips.c:5488 config/mips/mips.c:5496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%q icin gecersiz komut"
 
-#: config/mips/mips.c:5560
+#: config/mips/mips.c:5565
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr "PRINT_OPERAND, yerdeğiştirme için terim geçersiz"
+msgstr "PRINT_OPERAND, yerdegistirme icin terim gecersiz"
 
 #: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu degil, bir CONST_INT bekleniyor"
 
 #: config/mmix/mmix.c:1547
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX Dahili: 'm' için bu bir CONST_INT değil, hatalı değer"
+msgstr "MMIX Dahili: 'm' icin bu bir CONST_INT degil, hatali deger"
 
 #: config/mmix/mmix.c:1566
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu degil, bir yazmac bekleniyor"
 
 #: config/mmix/mmix.c:1576
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu degil, bir sabit bekleniyor"
 
 #. We need the original here.
 #: config/mmix/mmix.c:1660
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu terim islenemez"
 
 #: config/mmix/mmix.c:1717
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres degil"
 
 #: config/mmix/mmix.c:2650
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çevrien koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
+msgstr "MMIX Dahili: Gecersiz olarak ters cevrien kosul ciktilanmaya calisiliyor:"
 
 #: config/mmix/mmix.c:2657
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
@@ -3361,205 +3311,205 @@ msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
 
 #: config/mmix/mmix.c:2725
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit degil:"
 
-#: config/ms1/ms1.c:302
-msgid "ms1_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+#: config/mt/mt.c:298
+msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
 msgstr ""
 
-#: config/ms1/ms1.c:373
+#: config/mt/mt.c:369
 #, fuzzy
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmac"
 
-#: config/ms1/ms1.c:397
+#: config/mt/mt.c:393
 #, fuzzy
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, gecersiz komut #1"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:83
+#: config/rs6000/host-darwin.c:87
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
-msgstr "Yığıt yetersiz.\n"
+msgstr "Yigit yetersiz.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:104
+#: config/rs6000/host-darwin.c:108
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
-msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
+msgstr "Sinirini belirlemek icin kabukta `%s' calistirmayi deneyin.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10152
+#: config/rs6000/rs6000.c:10180
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
-msgstr "%%f değeri geçersiz"
+msgstr "%%f degeri gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10161
+#: config/rs6000/rs6000.c:10189
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
-msgstr "%%F değeri geçersiz"
+msgstr "%%F degeri gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10170
+#: config/rs6000/rs6000.c:10198
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
-msgstr "%%G değeri geçersiz"
+msgstr "%%G degeri gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10205
+#: config/rs6000/rs6000.c:10233
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
-msgstr "%%j kodu geçersiz"
+msgstr "%%j kodu gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10215
+#: config/rs6000/rs6000.c:10243
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
-msgstr "%%J kodu geçersiz"
+msgstr "%%J kodu gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10225
+#: config/rs6000/rs6000.c:10253
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
-msgstr "%%k değeri geçersiz"
+msgstr "%%k degeri gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10245 config/xtensa/xtensa.c:1677
+#: config/rs6000/rs6000.c:10273 config/xtensa/xtensa.c:1677
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
-msgstr "%%K değeri geçersiz"
+msgstr "%%K degeri gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10312
+#: config/rs6000/rs6000.c:10340
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
-msgstr "%%O değeri geçersiz"
+msgstr "%%O degeri gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10359
+#: config/rs6000/rs6000.c:10387
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
-msgstr "%%q değeri geçersiz"
+msgstr "%%q degeri gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10403
+#: config/rs6000/rs6000.c:10431
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
-msgstr "%%S değeri geçersiz"
+msgstr "%%S degeri gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10443
+#: config/rs6000/rs6000.c:10471
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
-msgstr "%%T değeri geçersiz"
+msgstr "%%T degeri gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10453
+#: config/rs6000/rs6000.c:10481
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
-msgstr "%%u değeri geçersiz"
+msgstr "%%u degeri gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10462 config/xtensa/xtensa.c:1647
+#: config/rs6000/rs6000.c:10490 config/xtensa/xtensa.c:1647
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
-msgstr "%%v değeri geçersiz"
+msgstr "%%v degeri gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19064
+#: config/rs6000/rs6000.c:19104
 #, fuzzy
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
-msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
+msgstr "AltiVec argumanı prototipsiz isleve aktarildi"
 
-#: config/s390/s390.c:4175
+#: config/s390/s390.c:4488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot decompose address"
-msgstr "Adres çözümlenemez"
+msgstr "adres cozumlenemez"
 
-#: config/s390/s390.c:4385
+#: config/s390/s390.c:4698
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "print_operand da BİLİNMEYEN !?"
+msgstr "print_operand da BILINMEYEN !?"
 
-#: config/sh/sh.c:768
+#: config/sh/sh.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
-msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
+msgstr "%%R icin terim gecersiz"
 
-#: config/sh/sh.c:795
+#: config/sh/sh.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
-msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
+msgstr "%%S icin terim gecersiz"
 
-#: config/sh/sh.c:7661
+#: config/sh/sh.c:7679
 #, fuzzy
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
-msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
+msgstr "farkli ABI/mimarilerle olusturulup kullanilmis"
 
-#: config/sh/sh.c:7663
+#: config/sh/sh.c:7681
 #, fuzzy
 msgid "created and used with different ABIs"
-msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
+msgstr "farkli ABI'lerle olusturulup kullanilmis"
 
-#: config/sh/sh.c:7665
+#: config/sh/sh.c:7683
 #, fuzzy
 msgid "created and used with different endianness"
-msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
+msgstr "farkli bayt siralamasi ile olusturulup kullanilmis"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6610 config/sparc/sparc.c:6616
+#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "geçersiz %%Y terimi"
+msgstr "gecersiz %%Y terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6686
+#: config/sparc/sparc.c:6702
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "geçersiz %%A terimi"
+msgstr "gecersiz %%A terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6696
+#: config/sparc/sparc.c:6712
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "geçersiz %%B terimi"
+msgstr "gecersiz %%B terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6735
+#: config/sparc/sparc.c:6751
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "geçersiz %%c terimi"
+msgstr "gecersiz %%c terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6736
+#: config/sparc/sparc.c:6752
 #, c-format
 msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "geçersiz %%C terimi"
+msgstr "gecersiz %%C terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6757
+#: config/sparc/sparc.c:6773
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "geçersiz %%d terimi"
+msgstr "gecersiz %%d terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6758
+#: config/sparc/sparc.c:6774
 #, c-format
 msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "geçersiz %%D terimi"
+msgstr "gecersiz %%D terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6774
+#: config/sparc/sparc.c:6790
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "geçersiz %%f terimi"
+msgstr "gecersiz %%f terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6788
+#: config/sparc/sparc.c:6804
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "geçersiz %%s terimi"
+msgstr "gecersiz %%s terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6842
+#: config/sparc/sparc.c:6858
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
+msgstr "long long sabit gecerli bir anlik terim degil"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6845
+#: config/sparc/sparc.c:6861
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir dolaysız veri öğesi değil"
+msgstr "gercel sayi sabit gecerli bir dolaysiz veri ogesi degil"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
-msgstr "`B' terimi sabit değil"
+msgstr "`B' terimi sabit degil"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
-msgstr "`B' terimi çoklu bit kümeleri içeriyor"
+msgstr "`B' terimi coklu bit kumeleri iceriyor"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:1817
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
-msgstr "`o' terimi sabit değil"
+msgstr "`o' terimi sabit degil"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:1849
 #, c-format
@@ -3568,7 +3518,7 @@ msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
 
 #: config/v850/v850.c:360
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split got bir hatalı komut:"
+msgstr "const_double_split got bir hatali komut:"
 
 #: config/v850/v850.c:924
 msgid "output_move_single:"
@@ -3577,79 +3527,79 @@ msgstr "output_move_single:"
 #: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
 #: config/xtensa/xtensa.c:789
 msgid "bad test"
-msgstr "hatalı test"
+msgstr "hatali test"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:1635
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
-msgstr "%%D değeri geçersiz"
+msgstr "%%D degeri gecersiz"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:1672
 msgid "invalid mask"
-msgstr "mask geçersiz"
+msgstr "mask gecersiz"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:1698
 #, c-format
 msgid "invalid %%x value"
-msgstr "%%x değeri geçersiz"
+msgstr "%%x degeri gecersiz"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:1705
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
-msgstr "%%d değeri geçersiz"
+msgstr "%%d degeri gecersiz"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
+msgstr "%%t/%%b degeri gecersiz"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:1778
 msgid "invalid address"
-msgstr "adres geçersiz"
+msgstr "adres gecersiz"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:1803
 msgid "no register in address"
-msgstr "adreste yazmaç yok"
+msgstr "adreste yazmac yok"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:1811
 msgid "address offset not a constant"
-msgstr "adres değeri bir sabit değil"
+msgstr "adres degeri bir sabit degil"
 
-#: cp/call.c:2444
+#: cp/call.c:2441
 msgid "candidates are:"
 msgstr "adaylar:"
 
-#: cp/call.c:6216
+#: cp/call.c:6213
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "1. aday:"
 
-#: cp/call.c:6217
+#: cp/call.c:6214
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "2. aday:"
 
 #: cp/decl2.c:695
 #, fuzzy
 msgid "candidates are: %+#D"
-msgstr "adaylar:"
+msgstr "adaylar: %+#D"
 
 #: cp/decl2.c:697
 #, fuzzy
 msgid "candidate is: %+#D"
-msgstr "2. aday:"
+msgstr "aday: %+#D"
 
 #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing\n"
-msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
+msgstr "'%s' icin arguman eksik\n"
 
 #: fortran/arith.c:141
 msgid "Arithmetic OK at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
 
 #: fortran/arith.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Arithmetic overflow at %L"
-msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların etrafından dolanıldığı varsayılır"
+msgstr "%L'de aritmetik ustten tasma"
 
 #: fortran/arith.c:147
 msgid "Arithmetic underflow at %L"
@@ -3662,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/arith.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Division by zero at %L"
-msgstr "sıfırla bölme"
+msgstr "%L'de sifirla bolme"
 
 #: fortran/arith.c:156
 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
@@ -3675,68 +3625,68 @@ msgstr ""
 #: fortran/arith.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Elemental binary operation"
-msgstr "iki terimli işlemimi eksik"
+msgstr "ogesel ikilik islem"
 
-#: fortran/arith.c:1914
+#: fortran/arith.c:1920
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
-msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız"
+msgstr "`%s' ile `%s' arasindaki donusumde %L için aritmetik olumlama"
 
-#: fortran/arith.c:1918
+#: fortran/arith.c:1924
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ile `%s' arasindaki donusumde %L için aritmetik ustten tasma"
 
-#: fortran/arith.c:1922
+#: fortran/arith.c:1928
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ile `%s' arasindaki donusumde %L için aritmetik alttan tasma"
 
-#: fortran/arith.c:1926
+#: fortran/arith.c:1932
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:1930
+#: fortran/arith.c:1936
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
-msgstr "`%E / 0' da sıfırla bölme"
+msgstr "`%s' ile `%s' arasindaki donusumde %L için sifirla bolme"
 
-#: fortran/arith.c:1934
+#: fortran/arith.c:1940
 #, no-c-format
 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ile `%s' arasindaki donusumde %L için dizi terimleri kiyas kabul etmez"
 
-#: fortran/arith.c:1938
+#: fortran/arith.c:1944
 #, no-c-format
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2306 fortran/arith.c:2343
-#: fortran/arith.c:2393
+#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
+#: fortran/arith.c:2399
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
-msgstr "%0 daki karakter sabit %1 de bir tek tırnakla kapanmalıydı"
+msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e donusum icin cok uzun"
 
-#: fortran/arith.c:2439
+#: fortran/arith.c:2445
 #, no-c-format
 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Sayisal sabitler %C'de C tamsayi turunu asiyor"
 
 #: fortran/array.c:97
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected array subscript at %C"
-msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
+msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
 
 #: fortran/array.c:124
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected array subscript stride at %C"
-msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
+msgstr "%C'de uzun adimli dizi indisi umuluyordu"
 
 #: fortran/array.c:167
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid form of array reference at %C"
-msgstr "%0 daki deyim %A için hatalı biçimlendirilmiş"
+msgstr "%C'de dizi basvurusunun yapilisi gecersiz"
 
 #: fortran/array.c:172
 #, no-c-format
@@ -3746,7 +3696,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/array.c:224
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
-msgstr "tekrarlama ifadesi bir sabit olmalı"
+msgstr "Bu baglamda '%s' degiskeni (%L'de) bir sabit olmali"
 
 #: fortran/array.c:300
 #, no-c-format
@@ -3776,17 +3726,17 @@ msgstr "%0 da dolaylı Do yineleyicisi `%A' için özellik yok"
 #: fortran/array.c:416
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
-msgstr "Dizi boyutları bildirim sırasında belirtilemez"
+msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farkli bir boyut umuluyordu"
 
 #: fortran/array.c:422
 #, no-c-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasina sahip"
 
 #: fortran/array.c:627
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "duplicated initializer"
-msgstr "geçersiz ilklendirici"
+msgstr "yinelenmis ilklendirici"
 
 #: fortran/array.c:720
 #, no-c-format
@@ -3796,7 +3746,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
-msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
+msgstr "%C'deki dizi kurucuda sozdizimi hatasi"
 
 #: fortran/array.c:877
 #, no-c-format
@@ -3806,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/array.c:891
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
-msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
+msgstr "%C'de bos dizi kurucuya izin verilmiyor"
 
 #: fortran/array.c:976
 #, no-c-format
@@ -3821,243 +3771,243 @@ msgstr ""
 #: fortran/check.c:44
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
-msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman var"
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) %s olmali"
 
 #: fortran/check.c:60
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
-msgstr "`%s' için argüman bir tamsayı tür olmalı"
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) sayisal bir tur olmali"
 
-#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:640 fortran/check.c:650
+#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:661 fortran/check.c:671
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) INTEGER veya REAL olmali"
 
 #: fortran/check.c:92
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) REAL veya COMPLEX olmali"
 
 #: fortran/check.c:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
-msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  %L'de bir sabit olmali"
 
 #: fortran/check.c:126
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid kind for %s at %L"
-msgstr "%1 deki tür için %0 daki kullanımı geçersiz"
+msgstr "%s icin %L'deki kullanim gecersiz"
 
 #: fortran/check.c:146
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
-msgstr ""
+msgstr "Yerlesik `%s' icin `%s' argumani (%L'de) double olmali"
 
 #: fortran/check.c:163
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) bir mantiksal dizi olmali"
 
 #: fortran/check.c:180
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
-msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin %L'de bir dizi olmali"
 
 #: fortran/check.c:195
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
-msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  %L'de bir degismez olmali"
 
 #: fortran/check.c:210
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) `%s' cesidinde ve ayni turde olmali"
 
 #: fortran/check.c:225
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
-msgstr "`%s' için ilk argüman bir kip olmalı"
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) %d. sirada olmali"
 
 #: fortran/check.c:239
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
 
 #: fortran/check.c:259
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
-msgstr "`%s' için argüman bir tamsayı tür olmalı"
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) %d. cesit olmali"
 
 #: fortran/check.c:280
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
 
 #: fortran/check.c:286
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
-msgstr "`%s' için ilk argüman bir kip olmalı"
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) bir degisken olmali"
 
 #: fortran/check.c:311
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
-msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A'"
+msgstr "'%s' yerlesigindeki DIM parametresi (%L'de) eksik"
 
 #: fortran/check.c:348
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr ""
+msgstr "`dim' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) gecerli bir boyut indisi degil"
 
-#: fortran/check.c:434
+#: fortran/check.c:433
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) ALLOCATABLE olmali"
+
+#: fortran/check.c:454 fortran/check.c:3108
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "`%s' ve '%s' argumanlari yerlesik `%s' icin  (%L'de) ayni turde olmali"
+
+#: fortran/check.c:463 fortran/check.c:941 fortran/check.c:1076
+#: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1364
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:473 fortran/check.c:1619
+#: fortran/check.c:488 fortran/check.c:1661
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) bir POINTER olmali"
 
-#: fortran/check.c:485
+#: fortran/check.c:500
 #, no-c-format
 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:494
+#: fortran/check.c:515
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmali"
 
-#: fortran/check.c:510
+#: fortran/check.c:531
 #, no-c-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:620 fortran/check.c:722
+#: fortran/check.c:641 fortran/check.c:743
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) eger 'x' COMPLEX ise mevcut olmamali"
 
-#: fortran/check.c:771 fortran/check.c:1423 fortran/check.c:1431
+#: fortran/check.c:792 fortran/check.c:1444 fortran/check.c:1452
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
-msgstr ""
-
-#: fortran/check.c:920 fortran/check.c:1055 fortran/check.c:1118
-#: fortran/check.c:1343
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Different type kinds at %L"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) sayisal ya da LOGICAL olmali"
 
-#: fortran/check.c:1025
+#: fortran/check.c:1046
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
-msgstr "%2$s iletisindeki %1$d. argüman bir konum olmalı"
+msgstr "`%s' argumani (%L'de) bir uzunlugunda olmali"
 
-#: fortran/check.c:1077
+#: fortran/check.c:1098
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) %s ile ayni cesit olmali"
 
-#: fortran/check.c:1192
+#: fortran/check.c:1213
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
-msgstr "`%s' için argüman bir tamsayı tür olmalı"
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) türetilmemis bir turde olmali"
 
-#: fortran/check.c:1315
+#: fortran/check.c:1336
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
-msgstr "%qD kesinlikle iki argüman almalı"
+msgstr "yerlesik `%s' icin  (%L'de) en az iki arguman olmali"
 
-#: fortran/check.c:1349
+#: fortran/check.c:1370
 #, no-c-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
-msgstr ""
+msgstr "`a%d' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) %s($d) olmali"
 
-#: fortran/check.c:1374
+#: fortran/check.c:1395
 #, no-c-format
 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr ""
+msgstr "`a1' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) INTEGER ya da REAL olmali"
 
-#: fortran/check.c:1452
+#: fortran/check.c:1473
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) 1. veya 2. sirada olmali"
 
-#: fortran/check.c:1640
+#: fortran/check.c:1682
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) '%s' argumanina uyumlanabilir olmali"
 
-#: fortran/check.c:1667
+#: fortran/check.c:1709
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) REAL ya da COMPLEX turunde olmali"
 
-#: fortran/check.c:1688
+#: fortran/check.c:1730
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) bir sozde degisken olmali"
 
-#: fortran/check.c:1696
+#: fortran/check.c:1738
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) bir OPTIONAL sozde degisken olmali"
 
-#: fortran/check.c:1812
+#: fortran/check.c:1854
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
-msgstr ""
+msgstr "'shape' argumani yerlesik 'reshape' icin  (%L'de) sabit boyutlu bir dizi olmali"
 
-#: fortran/check.c:1822
+#: fortran/check.c:1864
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
-msgstr ""
+msgstr "'shape' argumani yerlesik 'reshape' icin  (%L'de) %d elemandan fazlasini iceriyor"
 
-#: fortran/check.c:1910
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:1952
+#, no-c-format
 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
-msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
+msgstr "Yerlesik `%s' icin (%L'de) argumanlar eksik"
 
-#: fortran/check.c:1951
+#: fortran/check.c:1993
 #, no-c-format
 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
-msgstr ""
+msgstr "'source' argumani yerlesik 'shape' icin  (%L'de) tahmini boyutlu bir dizi olmali"
 
-#: fortran/check.c:2013
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:2055
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
-msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) %d. siradan once olmali"
 
-#: fortran/check.c:2470 fortran/check.c:2490
+#: fortran/check.c:2512 fortran/check.c:2532
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
-msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok fazla"
+msgstr "%s icin argumanlar (%L'de) cok fazla"
 
-#: fortran/check.c:2618 fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3004
+#: fortran/check.c:2660 fortran/check.c:3022 fortran/check.c:3046
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmali"
 
-#: fortran/check.c:3051 fortran/check.c:3059
+#: fortran/check.c:3093 fortran/check.c:3101
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
-msgstr ""
-
-#: fortran/check.c:3066
-#, no-c-format
-msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin  (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmali"
 
 #: fortran/data.c:63
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "non-constant array in DATA statement %L."
-msgstr "ilklendiricide sabit-olmayan dizi indeksi"
+msgstr "DATA deyimi %L icinde sabit-olmayan dizi"
 
 #: fortran/data.c:327
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
-msgstr "`%s' için ilklendirme yapılamaz"
+msgstr "Genisletme:`%s' icin (%L'de) yeniden ilklendirme"
 
 #: fortran/decl.c:208
 #, no-c-format
@@ -4072,7 +4022,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/decl.c:301
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmali"
 
 #: fortran/decl.c:408
 #, no-c-format
@@ -4087,505 +4037,525 @@ msgstr ""
 #: fortran/decl.c:483
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
-msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz"
+msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatali"
 
-#: fortran/decl.c:547
+#: fortran/decl.c:548
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
-msgstr "yöntem özelliklerinde ayrıştırma hatası"
+msgstr "%C'deki karakter uzunluk belirtiminde sozdizimi hatasi"
+
+#: fortran/decl.c:623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "`%D' zaten `%T' içinde tanımlı"
+
+#: fortran/decl.c:633
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:779
+#: fortran/decl.c:805
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
-msgstr "`%s' için ilklendirme yapılamaz"
+msgstr "PARAMETER `%s' icin %C'de ilklendirme yapilamaz"
 
-#: fortran/decl.c:788
+#: fortran/decl.c:814
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "COMMON degiskeni `%s' icin %C'de ilklendirme yapilamaz"
 
-#: fortran/decl.c:798
+#: fortran/decl.c:824
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
-msgstr "ilklendirici yok"
+msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendiricide yok"
 
-#: fortran/decl.c:809
+#: fortran/decl.c:835
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:887
+#: fortran/decl.c:913
 #, no-c-format
 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:896
+#: fortran/decl.c:922
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:925
+#: fortran/decl.c:951
 #, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:935
+#: fortran/decl.c:961
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:961
+#: fortran/decl.c:987
 #, no-c-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1028
+#: fortran/decl.c:1054
 #, no-c-format
 msgid "Enumerator cannot be array at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1089 fortran/decl.c:3297
+#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1141
+#: fortran/decl.c:1167
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
-msgstr "%J bölge özelliğine %qD için izin verilmez"
+msgstr "%C'de islev ismi olarak '%s' kullanılamaz"
 
-#: fortran/decl.c:1157
+#: fortran/decl.c:1183
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Genisletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
 
-#: fortran/decl.c:1173
+#: fortran/decl.c:1199
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
-msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+msgstr "%C'deki ilklendirme bir gosterici degiskeni icin degil"
 
-#: fortran/decl.c:1181
+#: fortran/decl.c:1207
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pointer initialization requires a NULL at %C"
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
 
-#: fortran/decl.c:1188
+#: fortran/decl.c:1214
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki gosterici ilklendirmesi bir PURE yordaminda olamaz"
 
-#: fortran/decl.c:1204
+#: fortran/decl.c:1228
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki gosterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' degil"
 
-#: fortran/decl.c:1212
+#: fortran/decl.c:1236
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
-msgstr "new ifadesinin `=' ile ilklendirilmesi"
+msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:1219
+#: fortran/decl.c:1243
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki degisken ilklendirmesi bir PURE yordaminda olamaz"
 
-#: fortran/decl.c:1241
+#: fortran/decl.c:1265
 #, no-c-format
 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr ""
+msgstr "bir tamsayi ifadesi ile ilklendirilmemis ENUMERATOR %L"
 
-#: fortran/decl.c:1298
+#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Old-style kind %d not supported for type %s at %C"
-msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "%J %qD zayıf bildirimi desteklenmiyor"
+
+#: fortran/decl.c:1338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz"
 
-#: fortran/decl.c:1334
+#: fortran/decl.c:1372
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
-msgstr "new ifadesinin `=' ile ilklendirilmesi"
+msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:1340
+#: fortran/decl.c:1378
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
-msgstr "new ifadesinin `=' ile ilklendirilmesi"
+msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:1358
+#: fortran/decl.c:1396
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
-msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
+msgstr "%d. cesit %s tarafindan %C'de desteklenmiyor"
 
-#: fortran/decl.c:1367
+#: fortran/decl.c:1405
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing right paren at %C"
-msgstr "\"%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
+msgstr "%C'de sag parantez eksik"
 
-#: fortran/decl.c:1456 fortran/decl.c:1499
+#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%d. cesit bir CHARACTER cesidi degil (%C'de)"
 
-#: fortran/decl.c:1493
+#: fortran/decl.c:1531
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
-msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
+msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sozdizimi hatasi"
 
-#: fortran/decl.c:1554
+#: fortran/decl.c:1592
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Genisletme: %C'de BYTE turu"
 
-#: fortran/decl.c:1560
+#: fortran/decl.c:1598
 #, no-c-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
-msgstr ""
+msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE turu kullanilmis"
+
+#: fortran/decl.c:1647
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
 
-#: fortran/decl.c:1628
+#: fortran/decl.c:1670
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
+msgstr "Tur ismi '%s' %C'de belirsiz"
 
-#: fortran/decl.c:1694
+#: fortran/decl.c:1736
 #, no-c-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki IMPLICIT icinde karakter araligi eksik"
 
-#: fortran/decl.c:1740
+#: fortran/decl.c:1782
 #, no-c-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sirada olmali"
 
-#: fortran/decl.c:1794
+#: fortran/decl.c:1836
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi bos"
 
-#: fortran/decl.c:1958
+#: fortran/decl.c:2000
 #, no-c-format
 msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
-msgstr ""
+msgstr "Sayisal sabit, %C ozniteliklerine sahip olamaz"
 
-#: fortran/decl.c:1971
+#: fortran/decl.c:2013
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
-msgstr "%A belirteci %0 daki deyimde eksik"
+msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
 
-#: fortran/decl.c:2053
+#: fortran/decl.c:2095
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
-msgstr "%qs etiketi birden fazla bildirilmiş"
+msgstr "%s ozniteligi %L'de yinelenmis"
 
-#: fortran/decl.c:2070
+#: fortran/decl.c:2112
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
-msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
+msgstr "%L'deki oznitelik bir TYPE taniminda kullanılamaz"
 
-#: fortran/decl.c:2084
+#: fortran/decl.c:2126
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
-msgstr "Bir işlev dışında %s kullanımına izin verilmez"
+msgstr "%s ozniteligi ('%L'de) bir MODULE disinda kullanılamaz"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:2222
+#: fortran/decl.c:2264
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2252
+#: fortran/decl.c:2294
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
-msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
+msgstr "%C'deki veri bildiriminde sozdizimi hatasi"
 
-#: fortran/decl.c:2398
+#: fortran/decl.c:2440
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2410
+#: fortran/decl.c:2452
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2428
+#: fortran/decl.c:2470
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2471
+#: fortran/decl.c:2513
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2478
+#: fortran/decl.c:2520
 #, no-c-format
 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2533
+#: fortran/decl.c:2575
 #, no-c-format
 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2544
+#: fortran/decl.c:2586
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
-msgstr "işlev bildirimi `%#D' ile çelişiyor"
+msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan dokuntu"
 
-#: fortran/decl.c:2565
+#: fortran/decl.c:2607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
-msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
+msgstr "'%s' işleci (%C'de) zaten %s türünde"
 
-#: fortran/decl.c:2613
+#: fortran/decl.c:2678
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM icindeymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/decl.c:2616
+#: fortran/decl.c:2681
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE icindeymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/decl.c:2620
+#: fortran/decl.c:2685
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA icindeymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/decl.c:2624
+#: fortran/decl.c:2689
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE blogu icindeymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/decl.c:2628
+#: fortran/decl.c:2693
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE blogu icindeymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/decl.c:2633
+#: fortran/decl.c:2698
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN blogu icindeymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/decl.c:2637
+#: fortran/decl.c:2702
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
-msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO blogu icindeymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/decl.c:2641
+#: fortran/decl.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT blogu icindeymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/decl.c:2645
+#: fortran/decl.c:2710
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL blogu icindeymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/decl.c:2649
+#: fortran/decl.c:2714
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE blogu icindeymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/decl.c:2653
+#: fortran/decl.c:2718
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
-msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir icerilmis altyordamin icindeymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/decl.c:2666
+#: fortran/decl.c:2731
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
-msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir icerilmis yordamdaymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/decl.c:2741
+#: fortran/decl.c:2812
 #, no-c-format
 msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT ozniteligi gerektirir"
 
-#: fortran/decl.c:2982
+#: fortran/decl.c:3053
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
 
 #. We would have required END [something]
-#: fortran/decl.c:2991
+#: fortran/decl.c:3062
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement expected at %L"
-msgstr "%0 daki deyim %A için geçersiz"
+msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3002
+#: fortran/decl.c:3073
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
-msgstr "%0 daki deyim %A için geçersiz"
+msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
 
-#: fortran/decl.c:3016
+#: fortran/decl.c:3087
 #, no-c-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3032
+#: fortran/decl.c:3103
 #, no-c-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3041
+#: fortran/decl.c:3112
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "%0 daki deyim %A için hatalı biçimlendirilmiş"
 
-#: fortran/decl.c:3096
+#: fortran/decl.c:3167
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
-msgstr "%A belirteci %0 daki deyimde eksik"
+msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
 
-#: fortran/decl.c:3105
+#: fortran/decl.c:3176
 #, no-c-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3176
+#: fortran/decl.c:3253
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3213
+#: fortran/decl.c:3290
 #, no-c-format
 msgid "Expected '(' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3227 fortran/decl.c:3268
+#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C"
-msgstr "burada bir isim dizgesi umuluyordu"
+msgstr "%C'de degisken ismi umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3243
+#: fortran/decl.c:3320
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
-msgstr "2. parametre bir pozitif tamsayı olmalı"
+msgstr "%C'deki Cray gostericisi bir tamsayi olmali "
 
-#: fortran/decl.c:3247
+#: fortran/decl.c:3324
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3254
+#: fortran/decl.c:3331
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3317
+#: fortran/decl.c:3394
 #, no-c-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3329
+#: fortran/decl.c:3406
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3394
+#: fortran/decl.c:3471
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3492
+#: fortran/decl.c:3569
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3510
+#: fortran/decl.c:3587
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3597
+#: fortran/decl.c:3674
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3604
+#: fortran/decl.c:3681
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki işaret sahte"
+msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = isareti umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3610
+#: fortran/decl.c:3687
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3668
+#: fortran/decl.c:3745
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde gereksiz virgül"
+msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
 
-#: fortran/decl.c:3693
+#: fortran/decl.c:3770
 #, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3706
+#: fortran/decl.c:3783
 #, no-c-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3752
+#: fortran/decl.c:3829
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
-msgstr "%0 daki deyim %A için hatalı biçimlendirilmiş"
+msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sozdizimi hatasi"
 
-#: fortran/decl.c:3773
+#: fortran/decl.c:3850
 #, no-c-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3833
+#: fortran/decl.c:3910
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3846
+#: fortran/decl.c:3923
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3857
+#: fortran/decl.c:3934
 #, no-c-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3874
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3951
+#, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "%0 daki tür ismi %1 deki ile aynı değil"
+msgstr "Tur ismi '%s' (%C'de) bir yerlesik turle ayni olamaz"
 
-#: fortran/decl.c:3884
+#: fortran/decl.c:3961
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3901
+#: fortran/decl.c:3978
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3935
+#: fortran/decl.c:4012
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3956
+#: fortran/decl.c:4033
 #, no-c-format
 msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3980
+#: fortran/decl.c:4057
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
-msgstr "`&' den önce tür ismi gerekli"
+msgstr "%C oncesinde ENUM tanim deyimi umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:4013
+#: fortran/decl.c:4090
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
-msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
+msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sozdizimi hatasi"
 
 #: fortran/dump-parse-tree.c:53
 #, c-format
@@ -4597,21 +4567,21 @@ msgstr ""
 msgid "      "
 msgstr "        %qD"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:594
+#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%s "
 msgstr "%s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:841
-#: fortran/dump-parse-tree.c:878 fortran/dump-parse-tree.c:888
+#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
+#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr ""
 
 #: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
 #: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
-#: fortran/dump-parse-tree.c:495 fortran/dump-parse-tree.c:581
-#: fortran/dump-parse-tree.c:602
+#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
+#: fortran/dump-parse-tree.c:605
 #, c-format
 msgid ")"
 msgstr ""
@@ -4632,7 +4602,7 @@ msgid "(arg not-present)"
 msgstr ""
 
 #: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
-#: fortran/dump-parse-tree.c:491
+#: fortran/dump-parse-tree.c:494
 #, c-format
 msgid " "
 msgstr ""
@@ -4666,7 +4636,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/dump-parse-tree.c:227
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgstr "BiLiNMEYEN"
 
 #: fortran/dump-parse-tree.c:252
 #, fuzzy, c-format
@@ -4729,10 +4699,10 @@ msgstr ""
 msgid "???"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:698
+#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:"
-msgstr "%s"
+msgstr "%s:"
 
 #: fortran/dump-parse-tree.c:425
 #, c-format
@@ -4829,906 +4799,944 @@ msgstr ""
 msgid "NOT "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:501
+#: fortran/dump-parse-tree.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parens"
+msgstr "open %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s["
 msgstr "%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:507
+#: fortran/dump-parse-tree.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s[["
 msgstr "%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:528
+#: fortran/dump-parse-tree.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%s %s %s %s"
 msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:534
+#: fortran/dump-parse-tree.c:537
 #, c-format
 msgid " ALLOCATABLE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:536 fortran/dump-parse-tree.c:599
+#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
 #, c-format
 msgid " DIMENSION"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:538
+#: fortran/dump-parse-tree.c:541
 #, c-format
 msgid " EXTERNAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:540
+#: fortran/dump-parse-tree.c:543
 #, c-format
 msgid " INTRINSIC"
-msgstr ""
+msgstr " INTRINSIC"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:542
+#: fortran/dump-parse-tree.c:545
 #, c-format
 msgid " OPTIONAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:597
+#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
 #, c-format
 msgid " POINTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:546
+#: fortran/dump-parse-tree.c:549
 #, c-format
 msgid " SAVE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:548
+#: fortran/dump-parse-tree.c:551
 #, c-format
 msgid " TARGET"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:550
+#: fortran/dump-parse-tree.c:553
 #, c-format
 msgid " DUMMY"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:552
+#: fortran/dump-parse-tree.c:555
 #, c-format
 msgid " RESULT"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:554
+#: fortran/dump-parse-tree.c:557
 #, c-format
 msgid " ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
 #, c-format
 msgid " DATA"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:559
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
 #, c-format
 msgid " USE-ASSOC"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:561
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
 #, c-format
 msgid " IN-NAMELIST"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:563
+#: fortran/dump-parse-tree.c:566
 #, c-format
 msgid " IN-COMMON"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:566
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569
 #, c-format
 msgid " FUNCTION"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:568
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
 #, c-format
 msgid " SUBROUTINE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:570
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
 #, c-format
 msgid " IMPLICIT-TYPE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
 #, c-format
 msgid " SEQUENCE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:575
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
 #, c-format
 msgid " ELEMENTAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:577
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
 #, c-format
 msgid " PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:579
+#: fortran/dump-parse-tree.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid " RECURSIVE"
-msgstr "İÇ İÇE İŞLEVler"
+msgstr " IC_ICE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:625
+#: fortran/dump-parse-tree.c:628
 #, c-format
 msgid "symbol %s "
-msgstr ""
+msgstr "sembol %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:632
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635
 #, c-format
 msgid "value: "
-msgstr ""
+msgstr "deger: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:639
+#: fortran/dump-parse-tree.c:642
 #, c-format
 msgid "Array spec:"
-msgstr ""
+msgstr "Dizi belirtimi:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:646
+#: fortran/dump-parse-tree.c:649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generic interfaces:"
-msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
+msgstr "Soysal arayuzler:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:648 fortran/dump-parse-tree.c:672
-#: fortran/dump-parse-tree.c:701 fortran/dump-parse-tree.c:1041
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1047 fortran/dump-parse-tree.c:1517
+#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
+#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
 #, c-format
 msgid " %s"
 msgstr " %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:654
+#: fortran/dump-parse-tree.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "result: %s"
-msgstr "Hedef: %s\n"
+msgstr "sonuc: %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:660
+#: fortran/dump-parse-tree.c:663
 #, c-format
 msgid "components: "
-msgstr ""
+msgstr "elemanlar: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:667
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
 #, c-format
 msgid "Formal arglist:"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:674
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
 #, c-format
 msgid " [Alt Return]"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:681
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Formal namespace"
 msgstr "%qD bir isim alanı"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:739
+#: fortran/dump-parse-tree.c:742
 #, c-format
 msgid "common: /%s/ "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:747 fortran/dump-parse-tree.c:1453
+#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
 #, c-format
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:760
+#: fortran/dump-parse-tree.c:763
 #, c-format
 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:763
+#: fortran/dump-parse-tree.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid " from namespace %s"
-msgstr "bilinmeyen isim alanı %qD"
+msgstr " %s isimalanindan"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:807
+#: fortran/dump-parse-tree.c:810
 #, c-format
 msgid "NOP"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:811
+#: fortran/dump-parse-tree.c:814
 #, c-format
 msgid "CONTINUE"
-msgstr ""
+msgstr "DEVAM"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:815
+#: fortran/dump-parse-tree.c:818
 #, c-format
 msgid "ENTRY %s"
-msgstr ""
+msgstr "GiRDi %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:819
+#: fortran/dump-parse-tree.c:822
 #, c-format
 msgid "ASSIGN "
-msgstr ""
+msgstr "ATAMA "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:826
+#: fortran/dump-parse-tree.c:829
 #, c-format
 msgid "LABEL ASSIGN "
-msgstr ""
+msgstr "YAFTA ATAMA "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:828
+#: fortran/dump-parse-tree.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %d"
-msgstr " %s"
+msgstr " %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:832
+#: fortran/dump-parse-tree.c:835
 #, c-format
 msgid "POINTER ASSIGN "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:839
+#: fortran/dump-parse-tree.c:842
 #, c-format
 msgid "GOTO "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:848
+#: fortran/dump-parse-tree.c:851
 #, c-format
 msgid ", ("
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:862
+#: fortran/dump-parse-tree.c:865
 #, c-format
 msgid "CALL %s "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:867
+#: fortran/dump-parse-tree.c:870
 #, c-format
 msgid "RETURN "
-msgstr ""
+msgstr "DON "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:873
+#: fortran/dump-parse-tree.c:876
 #, c-format
 msgid "PAUSE "
-msgstr ""
+msgstr "BEKLET "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:883
+#: fortran/dump-parse-tree.c:886
 #, c-format
 msgid "STOP "
-msgstr ""
+msgstr "DUR "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:893 fortran/dump-parse-tree.c:901
+#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
 #, c-format
 msgid "IF "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:895
+#: fortran/dump-parse-tree.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %d, %d, %d"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%d, %d, %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:912
+#: fortran/dump-parse-tree.c:915
 #, c-format
 msgid "ELSE\n"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:915
+#: fortran/dump-parse-tree.c:918
 #, c-format
 msgid "ELSE IF "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:925
+#: fortran/dump-parse-tree.c:928
 #, c-format
 msgid "ENDIF"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:930
+#: fortran/dump-parse-tree.c:933
 #, c-format
 msgid "SELECT CASE "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:938
+#: fortran/dump-parse-tree.c:941
 #, c-format
 msgid "CASE "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:954
+#: fortran/dump-parse-tree.c:957
 #, c-format
 msgid "END SELECT"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:958
+#: fortran/dump-parse-tree.c:961
 #, c-format
 msgid "WHERE "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:969
+#: fortran/dump-parse-tree.c:972
 #, c-format
 msgid "ELSE WHERE "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:976
+#: fortran/dump-parse-tree.c:979
 #, c-format
 msgid "END WHERE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:981
+#: fortran/dump-parse-tree.c:984
 #, c-format
 msgid "FORALL "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1006
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
 #, c-format
 msgid "END FORALL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1010
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
 #, c-format
 msgid "DO "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1024 fortran/dump-parse-tree.c:1035
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
 #, c-format
 msgid "END DO"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1028
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
 #, c-format
 msgid "DO WHILE "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1039
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
 #, c-format
 msgid "CYCLE"
-msgstr ""
+msgstr "DONGU"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1045
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
 #, c-format
 msgid "EXIT"
-msgstr ""
+msgstr "CIK"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1051
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
 #, c-format
 msgid "ALLOCATE "
-msgstr ""
+msgstr "AYIR "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1054 fortran/dump-parse-tree.c:1070
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
 #, c-format
 msgid " STAT="
-msgstr ""
+msgstr " DURUM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1067
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
 #, c-format
 msgid "DEALLOCATE "
-msgstr ""
+msgstr "YERAC "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1083
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
 #, c-format
 msgid "OPEN"
-msgstr ""
+msgstr "ACIK"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1088 fortran/dump-parse-tree.c:1162
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1204 fortran/dump-parse-tree.c:1227
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1373
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
 #, c-format
 msgid " UNIT="
-msgstr ""
+msgstr " BiRiM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1093 fortran/dump-parse-tree.c:1167
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1209 fortran/dump-parse-tree.c:1238
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1390
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
 #, c-format
 msgid " IOMSG="
-msgstr ""
+msgstr " G/CiLETiSi="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1098 fortran/dump-parse-tree.c:1172
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1214 fortran/dump-parse-tree.c:1243
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1395
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
 #, c-format
 msgid " IOSTAT="
-msgstr ""
+msgstr " G/CDURUMU="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1103 fortran/dump-parse-tree.c:1232
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
 #, c-format
 msgid " FILE="
-msgstr ""
+msgstr " DOSYA="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1108 fortran/dump-parse-tree.c:1177
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
 #, c-format
 msgid " STATUS="
-msgstr ""
+msgstr " DURUM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1273
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
 #, c-format
 msgid " ACCESS="
-msgstr ""
+msgstr " ERiSiM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1118 fortran/dump-parse-tree.c:1289
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
 #, c-format
 msgid " FORM="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1123 fortran/dump-parse-tree.c:1304
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
 #, c-format
 msgid " RECL="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1314
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
 #, c-format
 msgid " BLANK="
-msgstr ""
+msgstr " BOS="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1133 fortran/dump-parse-tree.c:1319
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
 #, c-format
 msgid " POSITION="
-msgstr ""
+msgstr " KONUM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1138 fortran/dump-parse-tree.c:1324
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
 #, c-format
 msgid " ACTION="
-msgstr ""
+msgstr " EYLEM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1143 fortran/dump-parse-tree.c:1344
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
 #, c-format
 msgid " DELIM="
-msgstr ""
+msgstr " AYRAC="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1148 fortran/dump-parse-tree.c:1349
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
 #, c-format
 msgid " PAD="
+msgstr " ADIM="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
+#, c-format
+msgid " CONVERT="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1152 fortran/dump-parse-tree.c:1181
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1218 fortran/dump-parse-tree.c:1354
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1426
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
 #, c-format
 msgid " ERR=%d"
-msgstr ""
+msgstr " HATA=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1157
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
 #, c-format
 msgid "CLOSE"
-msgstr ""
+msgstr "KAPALI"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1185
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
 #, c-format
 msgid "BACKSPACE"
-msgstr ""
+msgstr "GERiSiLME"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
 #, c-format
 msgid "ENDFILE"
-msgstr ""
+msgstr "DOSYASONU"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
 #, c-format
 msgid "REWIND"
-msgstr ""
+msgstr "BASA_SAR"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
 #, c-format
 msgid "FLUSH"
-msgstr ""
+msgstr "BOSALT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1222
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
 #, c-format
 msgid "INQUIRE"
-msgstr ""
+msgstr "SOR"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1248
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
 #, c-format
 msgid " EXIST="
-msgstr ""
+msgstr " MEVCUT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1253
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
 #, c-format
 msgid " OPENED="
-msgstr ""
+msgstr " ACIK="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1258
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
 #, c-format
 msgid " NUMBER="
-msgstr ""
+msgstr " SAYI="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1263
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
 #, c-format
 msgid " NAMED="
-msgstr ""
+msgstr " ADLI="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1268
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
 #, c-format
 msgid " NAME="
-msgstr ""
+msgstr " AD="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1278
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
 #, c-format
 msgid " SEQUENTIAL="
-msgstr ""
+msgstr " SIRALI="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1284
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
 #, c-format
 msgid " DIRECT="
-msgstr ""
+msgstr " DOGRUDAN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1294
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
 #, c-format
 msgid " FORMATTED"
-msgstr ""
+msgstr " BiCiMLi"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1299
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
 #, c-format
 msgid " UNFORMATTED="
-msgstr ""
+msgstr " BiCiMSiZ="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1309
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
 #, c-format
 msgid " NEXTREC="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1329
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
 #, c-format
 msgid " READ="
-msgstr ""
+msgstr " OKU="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1334
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
 #, c-format
 msgid " WRITE="
-msgstr ""
+msgstr " YAZ="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1339
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
 #, c-format
 msgid " READWRITE="
-msgstr ""
+msgstr " OKUYAZ="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1358
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
 #, c-format
 msgid "IOLENGTH "
-msgstr ""
+msgstr "G/CUZUNLUGU "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1363
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
 #, c-format
 msgid "READ"
-msgstr ""
+msgstr "OKU"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1367
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
 #, c-format
 msgid "WRITE"
-msgstr ""
+msgstr "YAZ"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1379
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
 #, c-format
 msgid " FMT="
-msgstr ""
+msgstr " FMT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1384
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
 #, c-format
 msgid " FMT=%d"
-msgstr ""
+msgstr " FMT=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1386
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid " NML=%s"
 msgstr " %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
 #, c-format
 msgid " SIZE="
-msgstr ""
+msgstr " BOYUT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1405
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
 #, c-format
 msgid " REC="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1410
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
 #, c-format
 msgid " ADVANCE="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1417
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
 #, c-format
 msgid "TRANSFER "
-msgstr ""
+msgstr "TRANSFER "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1422
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
 #, c-format
 msgid "DT_END"
-msgstr ""
+msgstr "DT_END"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1428
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
 #, c-format
 msgid " END=%d"
-msgstr ""
+msgstr " SON=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1430
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
 #, c-format
 msgid " EOR=%d"
-msgstr ""
+msgstr " EOR=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1447
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Equivalence: "
-msgstr ""
+msgstr "Esdegeri: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1473
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
 #, c-format
 msgid "Namespace:"
-msgstr ""
+msgstr "Isimalani:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1487
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
 #, c-format
 msgid " %c-%c: "
-msgstr ""
+msgstr " %c-%c: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1489
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
 #, c-format
 msgid " %c: "
-msgstr ""
+msgstr " %c: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1498
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
 #, c-format
 msgid "procedure name = %s"
-msgstr ""
+msgstr "yordam ismi = %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1514
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Operator interfaces for %s:"
-msgstr ""
-"\n"
-" %s seçenekleri:\n"
+msgstr "%s icin islec arayuzleri:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1523
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User operators:\n"
-msgstr "%s işleci tanınmıyor"
+msgstr "Kullanici islecleri:\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1539
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
 #, c-format
 msgid "CONTAINS\n"
-msgstr ""
+msgstr "ICEREREK\n"
 
 #: fortran/error.c:137
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "In file %s:%d\n"
 msgstr ""
-"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
-"\t\t%s:%d"
+"Sirayla bir altindaki dosyada icerilerek:\n"
+"\t\t%s:%d\n"
 
 #: fortran/error.c:152
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "    Included at %s:%d\n"
 msgstr ""
-"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
-"\t\t%s:%d"
+"Sirayla bir altindaki dosyada icerilerek:\n"
+"\t\t%s:%d\n"
 
 #: fortran/error.c:204
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<During initialization>\n"
-msgstr "ilklendirme"
+msgstr "<ilklendirme sirasinda>\n"
 
 #: fortran/error.c:479 fortran/error.c:519 fortran/error.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
-msgstr "uyarı:"
+msgstr "UYARI:"
 
 #: fortran/error.c:521 fortran/error.c:595 fortran/error.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
-msgstr "hata: "
+msgstr "Hata:"
 
 #: fortran/error.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Error:"
-msgstr "ölümcül hata: "
+msgstr "Olumcul hata:"
 
 #: fortran/error.c:659
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Internal Error at (1):"
-msgstr "iç hata: "
+msgstr "Dahili hata (1):"
 
 #: fortran/expr.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Constant expression required at %C"
-msgstr "sabitsiz ifade"
+msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
 
 #: fortran/expr.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Integer expression required at %C"
-msgstr "sabitsiz ifade"
+msgstr "%C'de tamsayi ifade gerekir"
 
 #: fortran/expr.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Integer value too large in expression at %C"
-msgstr "ifadede tamsayı taşması"
+msgstr "%C'deki ifade icindeki tamsayi deger cok buyuk"
 
-#: fortran/expr.c:1273
+#: fortran/expr.c:1274
 #, no-c-format
 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1293
+#: fortran/expr.c:1294
 #, no-c-format
 msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1306
+#: fortran/expr.c:1307
 #, no-c-format
 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1313
+#: fortran/expr.c:1314
 #, no-c-format
 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1323
+#: fortran/expr.c:1324
 #, no-c-format
 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1339
+#: fortran/expr.c:1340
 #, no-c-format
 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1347
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:1351
+#, no-c-format
 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
-msgstr "%1 deki işleç için %0 daki ifadenin sonunda terim eksik"
+msgstr "%L'deki ifadede sadece yerlesik islecler kullanilabilir"
 
-#: fortran/expr.c:1355
+#: fortran/expr.c:1359
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
-msgstr "%1 deki işleç için %0 daki ifadenin sonunda terim eksik"
+msgstr "%L'deki ifade icinde sayisal terimler gerekir"
+
+#: fortran/expr.c:1423
+#, no-c-format
+msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1459
+#: fortran/expr.c:1476
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "'%s' islevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerlesik islev olmali"
+
+#: fortran/expr.c:1498
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1481
+#: fortran/expr.c:1583
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot appear in an initialization expression"
-msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "new ifadesinin `=' ile ilklendirilmesi"
 
-#: fortran/expr.c:1603
+#: fortran/expr.c:1627
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
-msgstr "kurucu, statik üye işlevi olamaz"
+msgstr "Belirtim islevi '%s' (%L'de) bir deyim islevi olamaz"
 
-#: fortran/expr.c:1610
+#: fortran/expr.c:1634
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1617
+#: fortran/expr.c:1641
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1624
+#: fortran/expr.c:1648
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1681
+#: fortran/expr.c:1705
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1688
+#: fortran/expr.c:1712
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1708
+#: fortran/expr.c:1732
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
-msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
+msgstr "Degisken '%s' (%L'de) ifade icindeymis gibi gorunmuyor"
 
-#: fortran/expr.c:1754
+#: fortran/expr.c:1780
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "`%s' için argüman bir tamsayı tür olmalı"
+msgstr "%L'deki ifade INTEGER turunde olmali"
 
-#: fortran/expr.c:1760
+#: fortran/expr.c:1786
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be scalar"
-msgstr "%s ifadesi başvuru yapılabilir olmalıdır"
+msgstr "%L'deki ifade degismez olmali"
 
-#: fortran/expr.c:1788
+#: fortran/expr.c:1814
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
-msgstr "%s içinde uyumsuz kipler"
+msgstr "%s (%L'de) icindeki sira uyumsuz"
 
-#: fortran/expr.c:1802
+#: fortran/expr.c:1828
 #, no-c-format
-msgid "%s at %L has different shape on dimension %d (%d/%d)"
+msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1835
+#: fortran/expr.c:1861
 #, no-c-format
 msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1842
+#: fortran/expr.c:1868
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:1876
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
-msgstr "atamada uyumsuz türler"
+msgstr "atamada %d ve %d sıraları uyumsuz (%L'de)"
 
-#: fortran/expr.c:1849
+#: fortran/expr.c:1883
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
-msgstr "atamada uyumsuz türler"
+msgstr "%L'deki atamada degisken UNKNOWN turunde"
 
-#: fortran/expr.c:1856
+#: fortran/expr.c:1890
 #, no-c-format
 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1866
+#: fortran/expr.c:1900
 #, no-c-format
 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1875
+#: fortran/expr.c:1909
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
-msgstr "sağ yan bir kip"
+msgstr "POINTER degerli islev %L'deki atamanin sag tarafindaymis gibi gorunuyor"
 
-#: fortran/expr.c:1880
+#: fortran/expr.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Array assignment"
-msgstr "atama"
+msgstr "Dizi atamasi"
 
-#: fortran/expr.c:1897
+#: fortran/expr.c:1931
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
-msgstr "`%T' den `%T' ye değer atamada uyumsuz türler"
+msgstr "%L'deki atamada uyumsuz turler, %s den %s'e kadar"
 
-#: fortran/expr.c:1920
+#: fortran/expr.c:1954
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1928
+#: fortran/expr.c:1962
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:1971
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1936
+#: fortran/expr.c:1979
 #, no-c-format
 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1949
+#: fortran/expr.c:1992
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
-msgstr "atamada uyumsuz türler"
+msgstr "%L'deki gosterici atamasinda farkli turler"
 
-#: fortran/expr.c:1956
+#: fortran/expr.c:1999
 #, no-c-format
 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1964
+#: fortran/expr.c:2006
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2020
+#, no-c-format
+msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2028
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1971
+#: fortran/expr.c:2035
 #, no-c-format
 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1977
+#: fortran/expr.c:2041
 #, no-c-format
-msgid "Unequal ranks %d and %d in pointer assignment at %L"
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1984
+#: fortran/expr.c:2059
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
 msgstr ""
 
 #: fortran/gfortranspec.c:232
 #, c-format
 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
+msgstr "`%s' icin cikti arguman listesi tasti"
 
 #: fortran/gfortranspec.c:352
 #, fuzzy, c-format
@@ -5739,36 +5747,36 @@ msgid ""
 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTİ içermez.\n"
-"GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
-"bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
-"Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakabileceğiniz\n"
-"gibi `info -f g77 Copying' komutunu da verebilirsiniz.\n"
+"GNU Fortran yasalarin izin verdigi olcude hicbir GARANTI icermez.\n"
+"GNU Fortran'in kopyalarini GNU Genel Kamu Lisansinin kosullarina\n"
+"bagli kalarak yeniden dagitabilirsiniz.\n"
+"Bu konuda daha fazla bilgi edinmek icin COPYING dosyasina bakiniz\n"
+"\n"
 
 #: fortran/gfortranspec.c:374
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "'%s' için argüman eksik"
+msgstr "'%s' icin arguman eksik"
 
 #: fortran/gfortranspec.c:378
 #, c-format
 msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
+msgstr "girdi dosyasi yok; cikti dosyalari istemeyerek yaziliyor"
 
 #: fortran/gfortranspec.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Driving:"
-msgstr "uyarı:"
+msgstr "Surulum:"
 
 #: fortran/interface.c:175
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
-msgstr "yöntem özelliklerinde ayrıştırma hatası"
+msgstr "%C'deki soysal belirtimde sozdizimi hatasi"
 
 #: fortran/interface.c:204
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminin metnindeki numara sahte"
+msgstr "Sozdizimi hatasi: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
 
 #: fortran/interface.c:262
 #, no-c-format
@@ -5778,7 +5786,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/interface.c:273
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected a nameless interface at %C"
-msgstr "burada bir isim dizgesi umuluyordu"
+msgstr "%C'de isimsiz bir arayuz umuluyordu"
 
 #: fortran/interface.c:284
 #, no-c-format
@@ -5800,867 +5808,877 @@ msgstr ""
 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:509
+#: fortran/interface.c:523
 #, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:518
+#: fortran/interface.c:532
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
-msgstr ""
+msgstr "%L'deki yerlesik islec arayuzu bir FUNCTION olmali"
 
-#: fortran/interface.c:605
+#: fortran/interface.c:619
 #, no-c-format
 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:609
+#: fortran/interface.c:623
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:615
+#: fortran/interface.c:629
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:619
+#: fortran/interface.c:633
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:626
+#: fortran/interface.c:640
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
-msgstr ""
+msgstr "%L'deki islec arayuzu yerlesik arayuz ile celisiyor"
 
-#: fortran/interface.c:631
+#: fortran/interface.c:645
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:880
+#: fortran/interface.c:894
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:934
+#: fortran/interface.c:948
 #, no-c-format
 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1183
+#: fortran/interface.c:1197
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
-msgstr "altyordam için çok az argüman belirtildi"
+msgstr "Anahtar kelime argumani '%s' (%L'de) yordam icinde degil"
 
-#: fortran/interface.c:1192
+#: fortran/interface.c:1206
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1202
+#: fortran/interface.c:1216
 #, no-c-format
 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1215
+#: fortran/interface.c:1229
 #, no-c-format
 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1224
+#: fortran/interface.c:1238
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1233
+#: fortran/interface.c:1250
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
-msgstr "%d. parametrede kip uyumsuzluğu"
+msgstr "Arguman '%s' icin tür/sira uyumsuzlugu (%L'de)"
 
-#: fortran/interface.c:1248
+#: fortran/interface.c:1265
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1257
+#: fortran/interface.c:1274
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
-msgstr "`%s' için argüman bir tamsayı tür olmalı"
+msgstr "`%s' icin asil arguman bir gosterici olmali (%L'de)"
+
+#: fortran/interface.c:1284
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1278
+#: fortran/interface.c:1305
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
-msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
+msgstr "Arguman '%s' icin asil arguman eksik (%L'de)"
 
-#: fortran/interface.c:1463
+#: fortran/interface.c:1490
 #, no-c-format
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1504
+#: fortran/interface.c:1531
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1515
+#: fortran/interface.c:1542
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1524
+#: fortran/interface.c:1551
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1545
+#: fortran/interface.c:1576
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
+msgstr "Yordam '%s' bir ortuk arayuz ile cagrilmis (%L'de)"
 
-#: fortran/interface.c:1711
+#: fortran/interface.c:1743
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1776
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' called in lieu of assignment at %L must be PURE"
-msgstr ""
-
-#: fortran/interface.c:1798
+#: fortran/interface.c:1823
 #, no-c-format
 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2715
+#: fortran/intrinsic.c:2720
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
-msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla"
+msgstr "`%s' cagrisindaki argumanlar cok fazla (%L'de)"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2729
+#: fortran/intrinsic.c:2734
 #, no-c-format
 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2736
+#: fortran/intrinsic.c:2741
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2750
+#: fortran/intrinsic.c:2755
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla"
+msgstr "`%s' cagrisindaki asil arguman eksik (%L'de)"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2809
+#: fortran/intrinsic.c:2814
 #, no-c-format
 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3113
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/intrinsic.c:3118
+#, no-c-format
 msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
-msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman var"
+msgstr "Ogesel yerlesik '%s' icin arguman sirasi %L'de farkli"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3159
+#: fortran/intrinsic.c:3164
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
-msgstr ""
+msgstr "%L'deki yerlesik '%s' secilmis standartta bulunmuyor"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3262
+#: fortran/intrinsic.c:3267
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3322
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/intrinsic.c:3327
+#, no-c-format
 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
-msgstr "%0 da yerleşik işlev `%A' ya alt işlev referansı"
+msgstr "'%s' yerlesigine altyordam cagrisi %L'de PURE degil"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3397
+#: fortran/intrinsic.c:3402
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
+msgstr "Genisletme: %s den %s e donusum (%L'de)"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3400
+#: fortran/intrinsic.c:3405
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "`%#T' den `%#T' ye dönüşüm"
+msgstr "%s den %s e donusum (%L'de)"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3437
+#: fortran/intrinsic.c:3453
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
-msgstr " `%T'  `%T' ye %s içinde dönüştürülemez"
+msgstr "%s den %s e donusum yapılamaz (%L'de)"
 
-#: fortran/io.c:404
+#: fortran/io.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Positive width required"
-msgstr "  ama %d gerekiyordu"
+msgstr "Pozitif genislik gerekli"
 
-#: fortran/io.c:405
+#: fortran/io.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Period required"
 msgstr "  ama %d gerekiyordu"
 
-#: fortran/io.c:406
+#: fortran/io.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Nonnegative width required"
-msgstr "bit alanı %qD içindeki genişlik negatif"
+msgstr "Negatif olmayan genislik gerekli"
 
-#: fortran/io.c:407
+#: fortran/io.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected element"
-msgstr "burada tür ismi umuluyordu"
+msgstr "Umulmadik eleman"
 
-#: fortran/io.c:408
+#: fortran/io.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected end of format string"
-msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
+msgstr "Umulmadik bicim dizgesi sonu"
 
-#: fortran/io.c:425
+#: fortran/io.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing leading left parenthesis"
-msgstr "parantez eksik"
+msgstr "Bastaki sol parantez eksik"
 
-#: fortran/io.c:463
+#: fortran/io.c:474
 msgid "Expected P edit descriptor"
 msgstr ""
 
 #. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:471
+#: fortran/io.c:482
 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
 msgstr ""
 
 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:476
+#: fortran/io.c:487
 #, no-c-format
 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:496
+#: fortran/io.c:507
 #, no-c-format
 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:501
+#: fortran/io.c:512
 #, fuzzy
 msgid "$ must be the last specifier"
-msgstr "çoklu erişim belirteçleri"
+msgstr "$ son belirtec olmali"
 
-#: fortran/io.c:546
+#: fortran/io.c:557
 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:609
+#: fortran/io.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Positive exponent width required"
-msgstr "üs genişliği yok (göreli konum %d)"
+msgstr "Pozitif ustel genislik gerekli"
 
-#: fortran/io.c:710 fortran/io.c:762
+#: fortran/io.c:721 fortran/io.c:773
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Missing comma at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:777 fortran/io.c:780
+#: fortran/io.c:788 fortran/io.c:791
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s in format string at %C"
-msgstr "null biçem dizgesi"
+msgstr "Bicim dizgesi icinde %s (%C'de)"
+
+#: fortran/io.c:832
+#, no-c-format
+msgid "Format statement in module main block at %C."
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:820
+#: fortran/io.c:838
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing format label at %C"
-msgstr "Biçimsel parametre terimi eksik"
+msgstr "%L'de bicim yaftasi eksik"
 
-#: fortran/io.c:878 fortran/io.c:902
+#: fortran/io.c:896 fortran/io.c:920
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate %s specification at %C"
-msgstr "%qs etiketi birden fazla bildirilmiş"
+msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmis"
 
-#: fortran/io.c:909
+#: fortran/io.c:927
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:916
+#: fortran/io.c:934
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:953
+#: fortran/io.c:971
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
-msgstr "%qs etiketi birden fazla bildirilmiş"
+msgstr "%s yafta belirtimi %C'de yinelenmis"
 
-#: fortran/io.c:975
+#: fortran/io.c:993
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgstr "%qD `%T' türünde bir üye değil"
+msgstr "%s etiketi (%L'de) %s turunde olmali"
 
-#: fortran/io.c:986
+#: fortran/io.c:1004
 #, no-c-format
 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:999
+#: fortran/io.c:1017
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1007
+#: fortran/io.c:1025
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1012
+#: fortran/io.c:1030
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1027
+#: fortran/io.c:1045
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1034
+#: fortran/io.c:1052
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde gereksiz virgül"
+msgstr "Genisletme: %L'deki FORMAT etiketinde kuraldisi karakter"
 
-#: fortran/io.c:1045
+#: fortran/io.c:1063
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be scalar"
-msgstr "%s'in %d. parametresi bir konum olmalı"
+msgstr "%s'etiketi (%L'de) bir degismez olmali"
 
-#: fortran/io.c:1050
+#: fortran/io.c:1069
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1214
+#: fortran/io.c:1076
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1084
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1092
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1261
 #, no-c-format
 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1322
+#: fortran/io.c:1369
 #, no-c-format
 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1448 fortran/match.c:1441
+#: fortran/io.c:1495 fortran/match.c:1457
 #, no-c-format
 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1508
+#: fortran/io.c:1555
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1568
+#: fortran/io.c:1615
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
-msgstr "%qs etiketi birden fazla bildirilmiş"
+msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmis"
 
-#: fortran/io.c:1624
+#: fortran/io.c:1671
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate format specification at %C"
-msgstr "biçem özellik karakteri hatalı (göreli konum %d)"
+msgstr "%C'de bicim belirtimi yinelenmis"
 
-#: fortran/io.c:1641
+#: fortran/io.c:1688
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1677
+#: fortran/io.c:1724
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate NML specification at %C"
-msgstr "%qs etiketi birden fazla bildirilmiş"
+msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmis"
 
-#: fortran/io.c:1686
+#: fortran/io.c:1733
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1722
+#: fortran/io.c:1771
 #, no-c-format
 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1782
+#: fortran/io.c:1831
 #, no-c-format
 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1792
+#: fortran/io.c:1840
 #, no-c-format
 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1799
+#: fortran/io.c:1848
 #, no-c-format
-msgid "REC tag at %L is incompatible with internal file"
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1806
+#: fortran/io.c:1858
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Internal file at %L is incompatible with namelist"
-msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
-
-#: fortran/io.c:1813
-#, no-c-format
-msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
-msgstr ""
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "etiket %qD tanımlanmadan kullanılmış"
 
-#: fortran/io.c:1823
+#: fortran/io.c:1870
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
-msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
-
-#: fortran/io.c:1831
-#, no-c-format
-msgid "END tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
-msgstr ""
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "etiket %qD tanımlanmadan kullanılmış"
 
-#: fortran/io.c:1838
+#: fortran/io.c:1882
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "REC tag at %L is incompatible with namelist"
-msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
-
-#: fortran/io.c:1846
-#, no-c-format
-msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
-msgstr ""
-
-#: fortran/io.c:1853
-#, no-c-format
-msgid "EOR tag at %L requires an ADVANCE tag"
-msgstr ""
-
-#: fortran/io.c:1859
-#, no-c-format
-msgid "SIZE tag at %L requires an ADVANCE tag"
-msgstr ""
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "etiket %qD tanımlanmadan kullanılmış"
 
-#: fortran/io.c:1879
+#: fortran/io.c:1892
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
-msgstr "etiket %qD tanımlanmadan kullanılmış"
+msgstr "%d. bicim etiketi (%L'de) tanimsiz"
 
-#: fortran/io.c:2000
+#: fortran/io.c:2013
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
-msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
+msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sozdizimi hatasi"
 
-#: fortran/io.c:2031
+#: fortran/io.c:2044
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde gereksiz virgül"
+msgstr "%C'deki READ deyiminde degisken umuluyordu"
 
-#: fortran/io.c:2037
+#: fortran/io.c:2050
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
-msgstr "%d. argüman olarak türsüz ifade"
+msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
 
-#: fortran/io.c:2048
+#: fortran/io.c:2061
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2057
+#: fortran/io.c:2070
 #, no-c-format
 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2074
+#: fortran/io.c:2087
 #, no-c-format
 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
 msgstr ""
 
 #. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2134 fortran/io.c:2363 fortran/gfortran.h:1629
+#: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2515 fortran/gfortran.h:1666
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
-msgstr "%0 daki deyim %A için geçersiz"
+msgstr "%s deyiminde sozdizimi hatasi (%C'de)"
 
-#: fortran/io.c:2191
+#: fortran/io.c:2364
 #, no-c-format
 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Namelist followed by I/O list at %C"
-msgstr "etiketi deyim izlemeli"
-
-#: fortran/io.c:2305
+#: fortran/io.c:2476
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2314
+#: fortran/io.c:2485
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde gereksiz virgül"
+msgstr "%C'deki G/C listesinde virgul umuluyordu"
 
-#: fortran/io.c:2332
-#, no-c-format
-msgid "Internal file '%s' at %L is INTENT(IN)"
-msgstr ""
-
-#: fortran/io.c:2348
-#, no-c-format
-msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
-msgstr ""
-
-#: fortran/io.c:2395
+#: fortran/io.c:2547
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
-msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordaminda olamaz"
 
-#: fortran/io.c:2534 fortran/io.c:2582
+#: fortran/io.c:2686 fortran/io.c:2737
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2558
+#: fortran/io.c:2713
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
-msgstr "%0 daki deyim %A için geçersiz"
+msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi icinde gecersiz"
 
-#: fortran/io.c:2568
+#: fortran/io.c:2723
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2575
+#: fortran/io.c:2730
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:175
+#: fortran/match.c:179
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Integer too large at %C"
-msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük"
+msgstr "%C'deki tamsayi cok buyuk"
 
-#: fortran/match.c:238
+#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statement label at %C is out of range"
-msgstr "Onaltılık öncelem %0 da kapsam dışı"
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "%0 da indisler çok fazla"
+
+#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
+#, no-c-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:263
+#: fortran/match.c:278
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
+msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
 
-#: fortran/match.c:269
+#: fortran/match.c:284
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
-msgstr "yinelenmiş case değeri"
+msgstr "Olusum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmis"
 
-#: fortran/match.c:393
+#: fortran/match.c:408
 #, no-c-format
 msgid "Name at %C is too long"
-msgstr ""
+msgstr "%C'de isim cok uzun"
 
-#: fortran/match.c:510
+#: fortran/match.c:525
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:516
+#: fortran/match.c:531
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:523
+#: fortran/match.c:538
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:553
+#: fortran/match.c:568
 #, no-c-format
 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:565
+#: fortran/match.c:580
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in iterator at %C"
-msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
+msgstr "%C'deki yineleyicide sozdizimi hatasi"
 
-#: fortran/match.c:801
+#: fortran/match.c:816
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
-msgstr "%0 daki deyim %A için hatalı biçimlendirilmiş"
+msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin bicimi gecersiz"
 
-#: fortran/match.c:835
+#: fortran/match.c:850
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:924 fortran/match.c:1000
+#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
 
-#: fortran/match.c:971
+#: fortran/match.c:986
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
-msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
+msgstr "%C'deki IF ifadesinde sozdizimi hatasi"
 
-#: fortran/match.c:983
+#: fortran/match.c:998
 #, no-c-format
 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1025
+#: fortran/match.c:1040
 #, no-c-format
 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1096
+#: fortran/match.c:1111
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1103
+#: fortran/match.c:1118
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
-msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
+msgstr "%C'deki IF deyiminde sozdizimi hatasi"
 
-#: fortran/match.c:1147
+#: fortran/match.c:1162
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadik dokuntu"
 
-#: fortran/match.c:1153 fortran/match.c:1188
+#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
-msgstr "Blok etiketi %s bb %d içindekiyle eşleşmiyor\n"
+msgstr "Yafta '%s' (%C'de) IF yaftası '%s' ile eslesmiyor"
 
-#: fortran/match.c:1182
+#: fortran/match.c:1197
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadik dotuntu"
 
-#: fortran/match.c:1345
+#: fortran/match.c:1360
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
-msgstr ""
+msgstr "Yafta '%s' %s deyimi icindeki (%C'de) bir dongu ismi degil"
 
-#: fortran/match.c:1360
+#: fortran/match.c:1375
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
-msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
+msgstr "%s deyimi (%C'de) bir dongu icinde degil"
 
-#: fortran/match.c:1363
+#: fortran/match.c:1378
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
-msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
+msgstr "%s deyimi (%C'de) '%s' dongusu icinde degil"
 
-#: fortran/match.c:1419
+#: fortran/match.c:1435
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "STOP code out of range at %C"
-msgstr "CASE değeri kapsamdışı"
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "%0 da indisler çok fazla"
 
-#: fortran/match.c:1472
+#: fortran/match.c:1488
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+msgstr "Atil: %C'deki PAUSE deyimi"
 
-#: fortran/match.c:1521
+#: fortran/match.c:1537
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+msgstr "Atil: %C'deki ASSIGN deyimi"
 
-#: fortran/match.c:1567
+#: fortran/match.c:1583
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+msgstr "Atil: %C'deki atanmis GOTO deyimi"
 
-#: fortran/match.c:1614 fortran/match.c:1666
+#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
 #, no-c-format
 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1750
+#: fortran/match.c:1766
 #, no-c-format
 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1770
+#: fortran/match.c:1786
 #, no-c-format
 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1778
+#: fortran/match.c:1794
 #, no-c-format
 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1785 fortran/match.c:1951
+#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
-msgstr "%s ifadesi başvuru yapılabilir olmalıdır"
+msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir degisken olmalidir"
 
-#: fortran/match.c:1840
+#: fortran/match.c:1856
 #, no-c-format
 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1918
+#: fortran/match.c:1934
 #, no-c-format
 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1937
+#: fortran/match.c:1953
 #, no-c-format
 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1944
+#: fortran/match.c:1960
 #, no-c-format
 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1993
+#: fortran/match.c:2009
 #, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2024
+#: fortran/match.c:2040
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
-msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+msgstr "Genisletme: %C'deki ana program icinde RETURN deyimi"
 
-#: fortran/match.c:2219
+#: fortran/match.c:2235
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in common block name at %C"
-msgstr "makro parametre listesinde sözdizimi hatası"
+msgstr "%C'deki ortak blok isminde sozdizimi hatasi"
 
-#: fortran/match.c:2284
+#: fortran/match.c:2271
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2318
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2296
+#: fortran/match.c:2330
 #, no-c-format
 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2299
+#: fortran/match.c:2333
 #, no-c-format
 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2311
+#: fortran/match.c:2345
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2334
+#: fortran/match.c:2368
 #, no-c-format
 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2345
+#: fortran/match.c:2379
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2377
+#: fortran/match.c:2411
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2487
+#: fortran/match.c:2521
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2627
+#: fortran/match.c:2528
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2555
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2561
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2689
 #, no-c-format
 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2636
+#: fortran/match.c:2698
 #, no-c-format
 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2672
+#: fortran/match.c:2727
+#, no-c-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2741
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
 msgstr "COMMON alan, `%A' EQUIVALENCE'ı üzerinden kendi başlangıç noktasından öteye genişletilmeye çalışılıyor"
 
-#: fortran/match.c:2824
+#: fortran/match.c:2893
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Statement function at %L is recursive"
-msgstr "%0 da atanan deyim işlevi `%A' kullanılmamış"
+msgstr "%L'deki deyim islevi ic ice"
 
-#: fortran/match.c:2914
+#: fortran/match.c:2983
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
-msgstr "new ifadesinin `=' ile ilklendirilmesi"
+msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
 
-#: fortran/match.c:2941
+#: fortran/match.c:3010
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
-msgstr "burada bir isim dizgesi umuluyordu"
+msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu"
 
-#: fortran/match.c:2985
+#: fortran/match.c:3054
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+msgstr "%C'de umulmadik CASE deyimi"
 
-#: fortran/match.c:3037
+#: fortran/match.c:3106
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
-msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
+msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sozdizimi hatasi"
 
-#: fortran/match.c:3157
+#: fortran/match.c:3226
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:3188
+#: fortran/match.c:3257
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
-msgstr "Blok etiketi %s bb %d içindekiyle eşleşmiyor\n"
+msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftasi '%s' ile eslesmiyor"
 
-#: fortran/match.c:3283
+#: fortran/match.c:3352
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
-msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
+msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sozdizimi hatasi"
 
 #: fortran/matchexp.c:29
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in expression at %C"
-msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
+msgstr "%C'deki ifadede sozdizimi hatasi"
 
 #: fortran/matchexp.c:73
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter '%c'"
+msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri gecersiz (%C'de)"
 
 #: fortran/matchexp.c:81
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
-msgstr "\"%s\" C++'da bir işleç olduğundan makro ismi olarak kullanılamaz"
+msgstr "Ad olarak '%s' (%C'de) atanmis bir islec olamaz"
 
-#: fortran/matchexp.c:156
+#: fortran/matchexp.c:160
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
-msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında iki terimli işleci umuluyor"
+msgstr "%C'deki ifadede bir sag parantez umuluyordu"
 
-#: fortran/matchexp.c:278
+#: fortran/matchexp.c:302
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected exponent in expression at %C"
-msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında iki terimli işleci umuluyor"
+msgstr "%C'deki ifadede bir us umuluyordu"
 
-#: fortran/matchexp.c:314 fortran/matchexp.c:418
+#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
 msgstr ""
@@ -6673,7 +6691,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/module.c:529
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
-msgstr "%A belirteci %0 daki deyimde eksik"
+msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
 
 #: fortran/module.c:837
 #, no-c-format
@@ -6693,17 +6711,17 @@ msgstr ""
 #: fortran/module.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected EOF"
-msgstr "beklenmeyen düğüm"
+msgstr "Beklenmeyen EOF"
 
 #: fortran/module.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected end of module in string constant"
-msgstr "dizge sabitten `%T' ye modası geçmiş dönüşüm"
+msgstr "Dizge sabitinde umulmadik modul sonu"
 
 #: fortran/module.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Integer overflow"
-msgstr "ifadede tamsayı taşması"
+msgstr "Tamsayi ustten tasmasi"
 
 #: fortran/module.c:1004
 msgid "Name too long"
@@ -6716,12 +6734,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/module.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Expected name"
-msgstr "burada tür ismi umuluyordu"
+msgstr "Ad umuluyordu"
 
 #: fortran/module.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Expected left parenthesis"
-msgstr "burada tür ismi umuluyordu"
+msgstr "Sol parantez umuluyordu"
 
 #: fortran/module.c:1161
 msgid "Expected right parenthesis"
@@ -6730,32 +6748,32 @@ msgstr ""
 #: fortran/module.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Expected integer"
-msgstr "burada tür ismi umuluyordu"
+msgstr "Tamsayi umuluyordu"
 
 #: fortran/module.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Expected string"
-msgstr "burada bir isim dizgesi umuluyordu"
+msgstr "Dizge umuluyordu"
 
 #: fortran/module.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "find_enum(): Enum not found"
-msgstr "alan %qs yok"
+msgstr "find_enum(): Enum yok"
 
 #: fortran/module.c:1206
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Error writing modules file: %s"
-msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
+msgstr "Modul dosyasina yazilirken hata: %s"
 
 #: fortran/module.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Expected attribute bit name"
-msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
+msgstr "Oznitelik bit ismi umuluyordu"
 
 #: fortran/module.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Expected integer string"
-msgstr "burada bir isim dizgesi umuluyordu"
+msgstr "Tamsayi dizgesi umuluyordu"
 
 #: fortran/module.c:2326
 msgid "Error converting integer"
@@ -6764,109 +6782,109 @@ msgstr ""
 #: fortran/module.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Expected real string"
-msgstr "burada bir isim dizgesi umuluyordu"
+msgstr "Gercel sayi dizgesi umuluyordu"
 
-#: fortran/module.c:2495
+#: fortran/module.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Expected expression type"
-msgstr "beklenmeyen adres ifadesi"
+msgstr "ifade turu umuluyordu"
 
-#: fortran/module.c:2540
+#: fortran/module.c:2542
 #, fuzzy
 msgid "Bad operator"
-msgstr "hatalı terim"
+msgstr "Hatali islec"
 
-#: fortran/module.c:2626
+#: fortran/module.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "Bad type in constant expression"
-msgstr "sabit ifadesinde taşma"
+msgstr "sabit ifadesinde tur hatali"
 
-#: fortran/module.c:2663
+#: fortran/module.c:2665
 #, no-c-format
 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3331
+#: fortran/module.c:3333
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3339
+#: fortran/module.c:3341
 #, no-c-format
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3345
+#: fortran/module.c:3347
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Yerlesik islec '%s' (%L'de basvurulu) '%s' modulunde bulunmuyor"
 
-#: fortran/module.c:3700
+#: fortran/module.c:3702
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
-msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
+msgstr "Modul dosyası`%s' yazmak icin acilamiyor (%C'de): %s"
 
-#: fortran/module.c:3725
+#: fortran/module.c:3727
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
-msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
+msgstr "Modul dosyasi `%s' yazilirken hata: %s"
 
-#: fortran/module.c:3746
+#: fortran/module.c:3748
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
+msgstr "Modul dosyası`%s' okumak icin acilamiyor (%C'de): %s"
 
-#: fortran/module.c:3760
+#: fortran/module.c:3762
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected end of module"
-msgstr "beklenmeyen düğüm"
+msgstr "beklenmeyen modul sonu"
 
-#: fortran/module.c:3768
+#: fortran/module.c:3770
 #, no-c-format
 msgid "Can't USE the same module we're building!"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:212
+#: fortran/options.c:231
 #, no-c-format
 msgid "Reading file '%s' as free form."
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:222
+#: fortran/options.c:241
 #, no-c-format
 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:225
+#: fortran/options.c:244
 #, no-c-format
 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:290
+#: fortran/options.c:309
 #, c-format
 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:296
+#: fortran/options.c:315
 #, c-format
 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:336
+#: fortran/options.c:355
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
-msgstr "NUM argümanı ayrık"
+msgstr "-ffpe-trap seceneginin argumani gecersiz: %s"
 
-#: fortran/options.c:468
+#: fortran/options.c:451
 #, no-c-format
 msgid "Fixed line length must be at least seven."
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:474
+#: fortran/options.c:505
 #, no-c-format
 msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:481
+#: fortran/options.c:512
 #, no-c-format
 msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
 msgstr ""
@@ -6874,270 +6892,259 @@ msgstr ""
 #: fortran/parse.c:294
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement at %C"
-msgstr "%0 daki deyim geçersiz"
+msgstr "%C'de siniflandirilabilir olmayan deyim"
 
-#. Skip the bad statement label.
-#: fortran/parse.c:329
+#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:413
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignoring bad statement label at %C"
-msgstr "%0 daki deyim geçersiz"
-
-#: fortran/parse.c:340
-#, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label of zero at %C"
-msgstr ""
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "%C'deki deyim yaftasinda sayisal olmayan karakter"
 
-#: fortran/parse.c:350
+#: fortran/parse.c:351
 #, no-c-format
 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:412
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
-msgstr "Etiket alanının %0 daki karakteri bir rakam değil [info -f g77 M LEX]"
-
-#: fortran/parse.c:420
+#: fortran/parse.c:421
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
-msgstr "%0 daki deyim geçersiz"
+msgstr "Sifir, %C'de gecerli bir deyim yaftasi degil"
 
-#: fortran/parse.c:439
+#: fortran/parse.c:440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad continuation line at %C"
-msgstr "%0 da devam satırı geçersiz"
+msgstr "%C'deki devam satiri hatali"
 
-#: fortran/parse.c:466
+#: fortran/parse.c:467
 #, no-c-format
 msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:491
+#: fortran/parse.c:492
 #, no-c-format
 msgid "Line truncated at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:664
+#: fortran/parse.c:665
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:736
+#: fortran/parse.c:737
 msgid "arithmetic IF"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:742
+#: fortran/parse.c:743
 #, fuzzy
 msgid "attribute declaration"
-msgstr "Geçersiz bildirim"
+msgstr "Oznitelik bildirimi"
 
-#: fortran/parse.c:772
+#: fortran/parse.c:773
 #, fuzzy
 msgid "data declaration"
-msgstr "boş bildirim"
+msgstr "Veri bildirimi"
 
-#: fortran/parse.c:781
+#: fortran/parse.c:782
 #, fuzzy
 msgid "derived type declaration"
-msgstr "boş bildirim"
+msgstr "turetilmis tur bildirimi"
 
-#: fortran/parse.c:860
+#: fortran/parse.c:861
 msgid "block IF"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:869
+#: fortran/parse.c:870
 msgid "implied END DO"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:936
+#: fortran/parse.c:937
 msgid "assignment"
 msgstr "atama"
 
-#: fortran/parse.c:939
+#: fortran/parse.c:940
 #, fuzzy
 msgid "pointer assignment"
-msgstr "atama"
+msgstr "gosterici atamasi"
 
-#: fortran/parse.c:948
+#: fortran/parse.c:949
 msgid "simple IF"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1085
+#: fortran/parse.c:1086
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+msgstr "Umulmadik %s deyimi (%C'de)"
 
-#: fortran/parse.c:1217
+#: fortran/parse.c:1218
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
 msgstr "%0 daki deyim %1 deki deyim tarafından oluşturulan bağlamda geçersiz"
 
-#: fortran/parse.c:1234
+#: fortran/parse.c:1235
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
-msgstr "%s kaynak dosyası okunurken anlaşılmayan dosya sonu.\n"
+msgstr "'%s' de umulmadik dosya sonu"
 
-#: fortran/parse.c:1287
+#: fortran/parse.c:1288
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition at %C has no components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1298
+#: fortran/parse.c:1299
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1305
+#: fortran/parse.c:1306
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1313
+#: fortran/parse.c:1314
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmis"
 
-#: fortran/parse.c:1325
+#: fortran/parse.c:1326
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1332
+#: fortran/parse.c:1333
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1337
+#: fortran/parse.c:1338
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmis"
 
-#: fortran/parse.c:1361
+#: fortran/parse.c:1362
 #, no-c-format
 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1406
+#: fortran/parse.c:1407
 #, no-c-format
 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1480
+#: fortran/parse.c:1481
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1507
+#: fortran/parse.c:1508
 #, no-c-format
 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1512
+#: fortran/parse.c:1513
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1529
+#: fortran/parse.c:1530
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1601
+#: fortran/parse.c:1602
 #, no-c-format
 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1608
+#: fortran/parse.c:1609
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1685
+#: fortran/parse.c:1686
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1706
+#: fortran/parse.c:1707
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1766
+#: fortran/parse.c:1767
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1818
+#: fortran/parse.c:1819
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
-msgstr "%1 deki PUBLIC veya PRIVATE deyimi %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
+msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyiminin devami olamaz"
 
-#: fortran/parse.c:1836
+#: fortran/parse.c:1837
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1898
+#: fortran/parse.c:1899
 #, no-c-format
 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1956
+#: fortran/parse.c:1957
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1991
+#: fortran/parse.c:1992
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2000
+#: fortran/parse.c:2001
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2050
+#: fortran/parse.c:2051
 #, no-c-format
 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2107
+#: fortran/parse.c:2108
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2246
+#: fortran/parse.c:2247
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2297
+#: fortran/parse.c:2298
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2382
+#: fortran/parse.c:2383
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
-msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi icin gecerli degil"
 
-#: fortran/parse.c:2431
+#: fortran/parse.c:2432
 #, no-c-format
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2452
+#: fortran/parse.c:2453
 #, no-c-format
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2476
+#: fortran/parse.c:2478
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2518
+#: fortran/parse.c:2521
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
 msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
@@ -7145,1062 +7152,1155 @@ msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
 #. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:2694
+#: fortran/parse.c:2700
 #, no-c-format
 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:89
+#: fortran/primary.c:91
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing kind-parameter at %C"
-msgstr "Biçimsel parametre terimi eksik"
+msgstr "Bicimsel parametre terimi eksik"
 
-#: fortran/primary.c:212
+#: fortran/primary.c:214
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Integer kind %d at %C not available"
-msgstr "işlev gövdesi yok"
+msgstr "islev govdesi yok"
 
-#: fortran/primary.c:220
+#: fortran/primary.c:222
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for its kind at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:250
+#: fortran/primary.c:252
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
-msgstr "%0 daki sekizlik sabit geçersiz"
+msgstr "%0 daki sekizlik sabit gecersiz"
 
-#: fortran/primary.c:262
+#: fortran/primary.c:264
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:268
+#: fortran/primary.c:270
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:340
+#: fortran/primary.c:357
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:353
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Empty set of digits in binary constant at %C"
-msgstr "%0 daki ikilik sabit geçersiz"
-
-#: fortran/primary.c:356
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Empty set of digits in octal constant at %C"
-msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz"
-
-#: fortran/primary.c:359
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Empty set of digits in hexadecimal constant at %C"
-msgstr "%0 daki onaltılık sabit geçersiz"
-
-#: fortran/primary.c:372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Illegal character in binary constant at %C"
-msgstr "%0 daki ikilik sabit geçersiz"
+#: fortran/primary.c:367
+#, no-c-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:375
+#: fortran/primary.c:373
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Illegal character in octal constant at %C"
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
 msgstr "%0 içinde sıfır uzunluklu karakter sabiti"
 
-#: fortran/primary.c:378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C"
-msgstr "%0 daki onaltılık sabit geçersiz"
+#: fortran/primary.c:395
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
+msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:407
+#: fortran/primary.c:421
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:508
+#: fortran/primary.c:521
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing exponent in real number at %C"
-msgstr "%0 daki üstel gerçel sayı için %1 de değer eksik"
+msgstr "%0 daki ustel gercel sayi icin %1 de deger eksik"
 
-#: fortran/primary.c:565
+#: fortran/primary.c:578
 #, no-c-format
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:575
+#: fortran/primary.c:588
 #, no-c-format
 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:587
+#: fortran/primary.c:600
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid real kind %d at %C"
-msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz"
+msgstr "Etiket tanimi %A (%0 da) gecersiz"
 
-#: fortran/primary.c:601
+#: fortran/primary.c:614
 #, no-c-format
 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:606
+#: fortran/primary.c:619
 #, no-c-format
 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:698
+#: fortran/primary.c:711
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
-msgstr "yöntem özelliklerinde ayrıştırma hatası"
+msgstr "yontem ozelliklerinde ayristirma hatasi"
 
-#: fortran/primary.c:930
+#: fortran/primary.c:943
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
-msgstr "%0 daki ikilik sabit geçersiz"
+msgstr "%0 daki ikilik sabit gecersiz"
 
-#: fortran/primary.c:951
+#: fortran/primary.c:964
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
-msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış karakter sabiti [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 icinde sonlandirilmamis karakter sabiti [info -f g77 M LEX]"
 
-#: fortran/primary.c:1018
+#: fortran/primary.c:1038
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
-msgstr "%0 daki sekizlik sabit geçersiz"
+msgstr "%0 daki sekizlik sabit gecersiz"
 
-#: fortran/primary.c:1053
+#: fortran/primary.c:1073
 #, no-c-format
 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1059
+#: fortran/primary.c:1079
 #, no-c-format
 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1065
+#: fortran/primary.c:1085
 #, no-c-format
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1095
+#: fortran/primary.c:1115
 #, no-c-format
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1222
+#: fortran/primary.c:1242
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
-msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
+msgstr "eylemde sozdizimi hatasi"
 
-#: fortran/primary.c:1404
+#: fortran/primary.c:1424
 #, no-c-format
 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1461
+#: fortran/primary.c:1481
 #, no-c-format
 msgid "Expected alternate return label at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1480
+#: fortran/primary.c:1500
 #, no-c-format
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1516
+#: fortran/primary.c:1536
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in argument list at %C"
-msgstr "makro parametre listesinde sözdizimi hatası"
+msgstr "makro parametre listesinde sozdizimi hatasi"
 
-#: fortran/primary.c:1603
+#: fortran/primary.c:1623
 #, no-c-format
 msgid "Expected structure component name at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1841
+#: fortran/primary.c:1861
 #, no-c-format
 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1856
+#: fortran/primary.c:1876
 #, no-c-format
 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1874
+#: fortran/primary.c:1894
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1987
+#: fortran/primary.c:2007
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:2018
+#: fortran/primary.c:2038
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
-msgstr "%0 da atanan deyim işlevi `%A' kullanılmamış"
+msgstr "%0 da atanan deyim islevi `%A' kullanilmamis"
 
-#: fortran/primary.c:2021
+#: fortran/primary.c:2041
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
-msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
+msgstr "islev bir kume ile donuyor"
 
-#: fortran/primary.c:2175
+#: fortran/primary.c:2195
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
-msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
+msgstr "'%s' seceneginin argumani eksik"
 
-#: fortran/primary.c:2203
+#: fortran/primary.c:2223
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
-msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
+msgstr "ifadede gercel sayi tasmasi"
 
-#: fortran/primary.c:2273
+#: fortran/primary.c:2293
 #, no-c-format
 msgid "Expected VARIABLE at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:101
+#: fortran/resolve.c:102
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
-msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir işlev için geçerli değil"
+msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir islev icin gecerli degil"
 
-#: fortran/resolve.c:105
+#: fortran/resolve.c:106
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
-msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir işlev için geçerli değil"
+msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir islev icin gecerli degil"
 
-#: fortran/resolve.c:119
+#: fortran/resolve.c:120
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:127
+#: fortran/resolve.c:128
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:181
+#: fortran/resolve.c:172
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:189
+#: fortran/resolve.c:180
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:200
+#: fortran/resolve.c:191
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:208
+#: fortran/resolve.c:199
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:220
+#: fortran/resolve.c:211
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "%1 deki deyim işlev referansı için %0 da NULL argüman"
+msgstr "%1 deki deyim islev referansi icin %0 da NULL arguman"
 
-#: fortran/resolve.c:231
+#: fortran/resolve.c:222
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:292
+#: fortran/resolve.c:283
 #, no-c-format
 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:437
+#: fortran/resolve.c:293
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:436
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:441
+#: fortran/resolve.c:440
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:448
+#: fortran/resolve.c:447
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:452
+#: fortran/resolve.c:451
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:490
+#: fortran/resolve.c:489
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:495
+#: fortran/resolve.c:494
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:710 fortran/resolve.c:3347 fortran/resolve.c:3998
+#: fortran/resolve.c:590
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:716
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3615 fortran/resolve.c:4281
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
-msgstr "%1 de tanımlanmış olan etiket %A %0 da yeniden tanımlanıyor"
+msgstr "%1 de tanimlanmis olan etiket %A %0 da yeniden tanimlaniyor"
 
-#: fortran/resolve.c:737
+#: fortran/resolve.c:808
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "%0 da atanan deyim işlevi `%A' kullanılmamış"
+msgstr "%0 da atanan deyim islevi `%A' kullanilmamis"
+
+#: fortran/resolve.c:815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Dış işlev `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan EXTERNAL olarak bildirilmemiş"
 
-#: fortran/resolve.c:760
+#: fortran/resolve.c:821
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:845
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
-msgstr "%qD kullanımı belirsiz"
+msgstr "%qD kullanimi belirsiz"
 
-#: fortran/resolve.c:859
+#: fortran/resolve.c:974
 #, no-c-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
-msgstr ""
+msgstr "Soysal islev '%s' (%L'de) bir yerlesik islev degil"
 
-#: fortran/resolve.c:869
+#: fortran/resolve.c:984
 #, no-c-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
-msgstr ""
+msgstr "Soysal islev '%s' (%L'de) belirli bir yerlesik arayuz ile uyumlu degil"
 
-#: fortran/resolve.c:907
+#: fortran/resolve.c:1022
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr ""
+msgstr "Islev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerlesik ile uyumlu degil"
 
-#: fortran/resolve.c:953
+#: fortran/resolve.c:1068
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
-msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
+msgstr "'%s' spec islevi icin argumanlar hatali"
 
-#: fortran/resolve.c:1009 fortran/resolve.c:5363
+#: fortran/resolve.c:1124 fortran/resolve.c:5889
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1128
+#. This follows from a slightly odd requirement at 5.1.1.5 in the
+#. standard that allows assumed character length functions to be
+#. declared in interfaces but not used.  Picking up the symbol here,
+#. rather than resolve_symbol, accomplishes that.
+#: fortran/resolve.c:1211
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1220
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1329
 #, no-c-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1134
+#: fortran/resolve.c:1335
 #, no-c-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1154
+#: fortran/resolve.c:1365
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1157
+#: fortran/resolve.c:1368
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1219
+#: fortran/resolve.c:1430
 #, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
-msgstr ""
+msgstr "Soysal islev '%s' (%L'de) bir yerlesik altyordam degil"
 
-#: fortran/resolve.c:1228
+#: fortran/resolve.c:1439
 #, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
-msgstr ""
+msgstr "Soysal islev '%s' (%L'de) bir yerlesik altyordam arayuzu ile uyumlu degil"
 
-#: fortran/resolve.c:1263
+#: fortran/resolve.c:1474
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr ""
+msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerlesik ile uyumlu degil"
 
-#: fortran/resolve.c:1306
+#: fortran/resolve.c:1517
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
-msgstr "%0 da yerleşik alt işlev `%A' ya işlev referansı"
+msgstr "%0 da yerlesik alt islev `%A' ya islev referansi"
+
+#: fortran/resolve.c:1573
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1406
+#: fortran/resolve.c:1656
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
 
-#: fortran/resolve.c:1462
+#: fortran/resolve.c:1713
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1478
+#: fortran/resolve.c:1729
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1492
+#: fortran/resolve.c:1743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
-msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+msgstr "%0 daki birlestirme islemimi icin %1 deki terim gecersiz"
 
-#: fortran/resolve.c:1511
+#: fortran/resolve.c:1762
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1525
+#: fortran/resolve.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
-msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+msgstr "%0 daki .NOT. islemimi icin %1 deki terim gecersiz"
 
-#: fortran/resolve.c:1535
+#: fortran/resolve.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "`%V' niteleyicisi `%T' ye uygulanamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:1561
+#: fortran/resolve.c:1812
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1566
+#: fortran/resolve.c:1817
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1574
+#: fortran/resolve.c:1825
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1577
+#: fortran/resolve.c:1828
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1645
+#: fortran/resolve.c:1899
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
-msgstr "bir %<asm%> içindeki terim şartı çelişkili"
+msgstr "bir %<asm%> icindeki terim sarti celiskili"
 
-#: fortran/resolve.c:1767
+#: fortran/resolve.c:2022
 #, no-c-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1788
+#: fortran/resolve.c:2043
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds"
-msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
+msgstr "%qD ile iliskilendirme belirsiz"
 
-#: fortran/resolve.c:1809
+#: fortran/resolve.c:2064
 #, no-c-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1819
+#: fortran/resolve.c:2074
 #, no-c-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1847
+#: fortran/resolve.c:2102
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1853
+#: fortran/resolve.c:2108
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1859
+#: fortran/resolve.c:2114
 #, no-c-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1888
+#: fortran/resolve.c:2144
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
-msgstr "%2$s iletisindeki %1$d. argüman bir konum olmalı"
+msgstr "%2$s iletisindeki %1$d. arguman bir konum olmali"
 
-#: fortran/resolve.c:1894
+#: fortran/resolve.c:2150
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "`%s' için argüman bir tamsayı tür olmalı"
+msgstr "`%s' icin arguman bir tamsayi tur olmali"
 
-#: fortran/resolve.c:1996
+#: fortran/resolve.c:2252
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
-msgstr "Dizi`%A' %0 da elde edilemeyecek kadar büyük"
+msgstr "Dizi`%A' %0 da elde edilemeyecek kadar buyuk"
 
-#: fortran/resolve.c:2034
+#: fortran/resolve.c:2290
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2041
+#: fortran/resolve.c:2297
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2048
+#: fortran/resolve.c:2304
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2061
+#: fortran/resolve.c:2317
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2068
+#: fortran/resolve.c:2324
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
-msgstr "Altdizge başlangıç/bitiş noktası %0 da tanımlı aralığın dışında"
+msgstr "Altdizge baslangic/bitis noktasi %0 da tanimli araligin disinda"
 
-#: fortran/resolve.c:2076
+#: fortran/resolve.c:2332
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
-msgstr "Altdizge başlangıç/bitiş noktası %0 da tanımlı aralığın dışında"
+msgstr "Altdizge baslangic/bitis noktasi %0 da tanimli araligin disinda"
 
-#: fortran/resolve.c:2150
+#: fortran/resolve.c:2406
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2169
+#: fortran/resolve.c:2425
 #, no-c-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2395
+#: fortran/resolve.c:2654
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
-msgstr "%s'in %d. parametresi bir konum olmalı"
+msgstr "%s'in %d. parametresi bir konum olmali"
 
-#: fortran/resolve.c:2403
+#: fortran/resolve.c:2662
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2406
+#: fortran/resolve.c:2665
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2422
+#: fortran/resolve.c:2681
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
-msgstr "%0 da DO döngüsü yineleyicisi `%A' nın değiştirilmesi"
+msgstr "%0 da DO dongusu yineleyicisi `%A' nin degistirilmesi"
 
-#: fortran/resolve.c:2431
+#: fortran/resolve.c:2690
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
-msgstr "değer almayan bir özelliğe sahip alana değer atanamaz"
+msgstr "deger almayan bir ozellige sahip alana deger atanamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:2455
+#: fortran/resolve.c:2714
 #, no-c-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2488
+#: fortran/resolve.c:2749
 #, no-c-format
-msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2493
+#: fortran/resolve.c:2754
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "FORALL start expression at %L must be INTEGER"
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "DO FOR başlatma ifadesi bir numaralı küme"
 
-#: fortran/resolve.c:2500
+#: fortran/resolve.c:2761
+#, no-c-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2769
 #, no-c-format
-msgid "FORALL end expression at %L must be INTEGER"
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2507
+#: fortran/resolve.c:2774
 #, no-c-format
-msgid "FORALL Stride expression at %L must be INTEGER"
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2604
+#: fortran/resolve.c:2872
 #, no-c-format
 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2704
+#: fortran/resolve.c:2972
 #, no-c-format
 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2729
+#: fortran/resolve.c:2997
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi icindeki I belirteci gecersiz"
 
-#: fortran/resolve.c:2758
+#: fortran/resolve.c:3026
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi icindeki I belirteci gecersiz"
 
 #. The cases overlap, or they are the same
 #. element in the list.  Either way, we must
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:2914
+#: fortran/resolve.c:3182
 #, no-c-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2965
+#: fortran/resolve.c:3233
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
-msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
+msgstr "ifade deyimi bos tur iceriyor"
 
-#: fortran/resolve.c:2976
+#: fortran/resolve.c:3244
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2988
+#: fortran/resolve.c:3256
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3034
+#: fortran/resolve.c:3302
 #, no-c-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3052
+#: fortran/resolve.c:3320
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3061
+#: fortran/resolve.c:3329
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3125
+#: fortran/resolve.c:3393
 #, no-c-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3152
+#: fortran/resolve.c:3420
 #, no-c-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3163
+#: fortran/resolve.c:3431
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
-msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz"
+msgstr "%0 daki kapsam ozellikleri gecersiz"
 
-#: fortran/resolve.c:3266
+#: fortran/resolve.c:3534
 #, no-c-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3304
+#: fortran/resolve.c:3572
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3311
+#: fortran/resolve.c:3579
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3320
+#: fortran/resolve.c:3588
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3354
+#: fortran/resolve.c:3622
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
-msgstr "%0 daki deyim %1 deki deyim tarafından oluşturulan bağlamda geçersiz"
+msgstr "%0 daki deyim %1 deki deyim tarafindan olusturulan baglamda gecersiz"
 
-#: fortran/resolve.c:3363
+#: fortran/resolve.c:3631
 #, no-c-format
 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
 msgstr ""
 
-#. still nothing, so illegal.
-#: fortran/resolve.c:3393
+#: fortran/resolve.c:3664
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
-msgstr "%0 daki deyim %1 deki deyim tarafından oluşturulan bağlamda geçersiz"
+msgstr "%0 daki deyim %1 deki deyim tarafindan olusturulan baglamda gecersiz"
 
-#: fortran/resolve.c:3409
+#: fortran/resolve.c:3680
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3483
+#: fortran/resolve.c:3754
 #, no-c-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3499
+#: fortran/resolve.c:3770
 #, no-c-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3509 fortran/resolve.c:3708
+#: fortran/resolve.c:3780 fortran/resolve.c:3979
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
 msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
 
-#: fortran/resolve.c:3585
+#: fortran/resolve.c:3856
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "expresion reference type error at %L"
-msgstr "geçiciye referans dönüyor"
+msgstr "geciciye referans donuyor"
 
-#: fortran/resolve.c:3617
+#: fortran/resolve.c:3888
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3664
+#: fortran/resolve.c:3935
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
-msgstr "salt-okunur değişken %qs için atama"
+msgstr "salt-okunur degisken %qs icin atama"
 
-#: fortran/resolve.c:3672
+#: fortran/resolve.c:3943
 #, no-c-format
 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3799
+#: fortran/resolve.c:4070
 #, no-c-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3811 fortran/resolve.c:3814 fortran/resolve.c:3817
+#: fortran/resolve.c:4082 fortran/resolve.c:4085 fortran/resolve.c:4088
 #, no-c-format
 msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3860
+#: fortran/resolve.c:4131
 #, no-c-format
 msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3870
+#: fortran/resolve.c:4141
 #, no-c-format
 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3948
+#: fortran/resolve.c:4222
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3951
+#: fortran/resolve.c:4225
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3961
+#: fortran/resolve.c:4235
 #, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3977
+#: fortran/resolve.c:4247
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4260
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3986
+#: fortran/resolve.c:4269
 #, no-c-format
 msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4006
+#: fortran/resolve.c:4289
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4021
+#: fortran/resolve.c:4304
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4033
+#: fortran/resolve.c:4316
 #, no-c-format
 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4059
+#: fortran/resolve.c:4342
 #, no-c-format
 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4066
+#: fortran/resolve.c:4349
 #, no-c-format
 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4078
+#: fortran/resolve.c:4361
 #, no-c-format
 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4144
+#: fortran/resolve.c:4427
 #, no-c-format
 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4267
+#: fortran/resolve.c:4503
 #, no-c-format
-msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4270
+#: fortran/resolve.c:4506
 #, no-c-format
-msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4280
+#: fortran/resolve.c:4513
 #, no-c-format
-msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4296
+#: fortran/resolve.c:4524
 #, no-c-format
-msgid "Module array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4308
+#: fortran/resolve.c:4579
 #, no-c-format
-msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4320
+#: fortran/resolve.c:4592
 #, no-c-format
-msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4330
+#: fortran/resolve.c:4605
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4341
+#: fortran/resolve.c:4636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmis olmayabilir"
+
+#: fortran/resolve.c:4639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmis olmayabilir"
+
+#: fortran/resolve.c:4642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmis olmayabilir"
+
+#: fortran/resolve.c:4645
 #, no-c-format
-msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Yerlesik '%s' (%L'de) icin bir ilklendirici olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmis olmayabilir"
+
+#: fortran/resolve.c:4651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmis olmayabilir"
+
+#: fortran/resolve.c:4671
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4352
+#: fortran/resolve.c:4704
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4370
+#: fortran/resolve.c:4723
 #, no-c-format
-msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
+msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4391
+#: fortran/resolve.c:4738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmis olmayabilir"
+
+#: fortran/resolve.c:4757
 #, no-c-format
-msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4411
+#: fortran/resolve.c:4761
 #, no-c-format
-msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4433
+#: fortran/resolve.c:4765
 #, no-c-format
-msgid "'%s' is a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4453
+#: fortran/resolve.c:4769
 #, no-c-format
-msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4456
+#: fortran/resolve.c:4778
 #, no-c-format
-msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4463
+#: fortran/resolve.c:4803
 #, no-c-format
-msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4474
+#: fortran/resolve.c:4818
 #, no-c-format
-msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4509
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
-
-#: fortran/resolve.c:4512
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
-
-#: fortran/resolve.c:4515
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
-
-#: fortran/resolve.c:4518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
-
-#: fortran/resolve.c:4521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
-
-#: fortran/resolve.c:4524
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: fortran/resolve.c:4836
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4547
+#: fortran/resolve.c:4860
 #, no-c-format
-msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4559
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: fortran/resolve.c:4872
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4572
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:4883
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4985
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4988
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5001
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5016
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5035
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5067
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5091
+#, no-c-format
 msgid "Intrinsic at %L does not exist"
-msgstr "dil %s tanınmıyor"
+msgstr "%L'de yerlesik mevcut degil"
+
+#: fortran/resolve.c:5166
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4684
+#: fortran/resolve.c:5210
 #, no-c-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4697
+#: fortran/resolve.c:5223
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4895
+#: fortran/resolve.c:5421
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4977
+#: fortran/resolve.c:5503
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but not used"
-msgstr "etiket %qD tanımlanmış ama kullanılmamış"
+msgstr "etiket %qD tanimlanmis ama kullanilmamis"
 
-#: fortran/resolve.c:4982
+#: fortran/resolve.c:5508
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
-msgstr "etiket %qD tanımlanmış ama kullanılmamış"
+msgstr "etiket %qD tanimlanmis ama kullanilmamis"
 
-#: fortran/resolve.c:5066
+#: fortran/resolve.c:5592
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5081
+#: fortran/resolve.c:5607
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5088
+#: fortran/resolve.c:5614
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5189
+#: fortran/resolve.c:5715
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5206
+#: fortran/resolve.c:5732
 #, no-c-format
 msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5220
+#: fortran/resolve.c:5746
 #, no-c-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5229
+#: fortran/resolve.c:5755
 #, no-c-format
 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5308
+#: fortran/resolve.c:5834
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5319
+#: fortran/resolve.c:5845
 #, no-c-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5330
+#: fortran/resolve.c:5856
 #, no-c-format
 msgid "Substring at %L has length zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5376
+#: fortran/resolve.c:5899
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5911
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5412
+#: fortran/resolve.c:5947
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/scanner.c:928
+#: fortran/scanner.c:967
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
 msgstr ""
 
-#: fortran/scanner.c:951
+#: fortran/scanner.c:994
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
-msgstr "önişlemci yönergesi içinde %s"
+msgstr "onislemci yonergesi icinde %s"
 
-#: fortran/scanner.c:1026
+#: fortran/scanner.c:1069
 #, no-c-format
 msgid "File '%s' is being included recursively"
 msgstr ""
 
-#: fortran/scanner.c:1035
+#: fortran/scanner.c:1084
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Can't open file '%s'"
-msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
+msgstr "cikti dosyasi `%s' acilamiyor"
 
-#: fortran/scanner.c:1044
+#: fortran/scanner.c:1093
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Can't open included file '%s'"
-msgstr "çıktı dosyası %qs açılamıyor"
+msgstr "cikti dosyasi %qs acilamiyor"
 
-#: fortran/scanner.c:1133
+#: fortran/scanner.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%3d %s\n"
 msgstr "%s: %s"
@@ -8213,12 +8313,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/simplify.c:120
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
-msgstr "GEN_INST 1.parametresi bir işlem ya da bir tamsayı ifade olmalı"
+msgstr "GEN_INST 1.parametresi bir islem ya da bir tamsayi ifade olmali"
 
 #: fortran/simplify.c:130
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
-msgstr "geçersiz parametre %qs"
+msgstr "gecersiz parametre %qs"
 
 #: fortran/simplify.c:227
 #, no-c-format
@@ -8233,7 +8333,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/simplify.c:276
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
-msgstr "ASSOCIATE'in 2. argümanı bir boş dizge olmamalı"
+msgstr "ASSOCIATE'in 2. argumani bir bos dizge olmamali"
 
 #: fortran/simplify.c:503
 #, no-c-format
@@ -8253,121 +8353,121 @@ msgstr ""
 #: fortran/simplify.c:667
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad character in CHAR function at %L"
-msgstr "%s işlevinin dalları yok\n"
+msgstr "%s islevinin dallari yok\n"
 
-#: fortran/simplify.c:1193
+#: fortran/simplify.c:1195
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
-msgstr "`%s'in 1. argümanı bir gerçel sayı türü olmalı"
+msgstr "`%s'in 1. argumani bir gercel sayi turu olmali"
 
-#: fortran/simplify.c:1233
+#: fortran/simplify.c:1235
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
-msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
+msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1241
+#: fortran/simplify.c:1243
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1268
+#: fortran/simplify.c:1270
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
-msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
+msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1274
+#: fortran/simplify.c:1276
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
-msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
+msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1285
+#: fortran/simplify.c:1287
 #, no-c-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1333
+#: fortran/simplify.c:1335
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
-msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
+msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1341
+#: fortran/simplify.c:1343
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1364
+#: fortran/simplify.c:1369
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
-msgstr "`%s'in 1. argümanı bir gerçel sayı türü olmalı"
+msgstr "`%s'in 1. argumani bir gercel sayi turu olmali"
 
-#: fortran/simplify.c:1372
+#: fortran/simplify.c:1377
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1580
+#: fortran/simplify.c:1585
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
-msgstr "NUM argümanı ayrık"
+msgstr "NUM argumani ayrik"
 
-#: fortran/simplify.c:1657
+#: fortran/simplify.c:1662
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
-msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
+msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1673
+#: fortran/simplify.c:1678
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1737
+#: fortran/simplify.c:1742
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
+msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1747
+#: fortran/simplify.c:1752
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
+msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1762
+#: fortran/simplify.c:1767
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1832
+#: fortran/simplify.c:1837
 #, no-c-format
 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1903
+#: fortran/simplify.c:1908
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
-msgstr "toplayıcı sayısı kapsamdışı"
+msgstr "toplayici sayisi kapsamdisi"
 
-#: fortran/simplify.c:2033
+#: fortran/simplify.c:2038
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2046
+#: fortran/simplify.c:2051
 #, no-c-format
 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2090
+#: fortran/simplify.c:2095
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr ""
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2265
+#: fortran/simplify.c:2272
 #, no-c-format
 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
 msgstr ""
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2276
+#: fortran/simplify.c:2283
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
 msgstr ""
@@ -8375,75 +8475,75 @@ msgstr ""
 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
 #. to not handle it at all.
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2322 fortran/simplify.c:2334
+#: fortran/simplify.c:2331 fortran/simplify.c:2343
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2391
+#: fortran/simplify.c:2400
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2699
+#: fortran/simplify.c:2708
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
-msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
+msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:2773
+#: fortran/simplify.c:2782
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
-msgstr "`%#D' içindeki önceki özellikten sonra"
+msgstr "`%#D' icindeki onceki ozellikten sonra"
 
-#: fortran/simplify.c:2783
+#: fortran/simplify.c:2792
 #, no-c-format
 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2791
+#: fortran/simplify.c:2800
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
-msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz"
+msgstr "%0 daki kapsam ozellikleri gecersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:2801
+#: fortran/simplify.c:2810
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2825
+#: fortran/simplify.c:2834
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2832
+#: fortran/simplify.c:2841
 #, no-c-format
 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2842
+#: fortran/simplify.c:2851
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2851
+#: fortran/simplify.c:2860
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
-msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz"
+msgstr "%0 daki tur bildirim ozniteligi gecersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:2908
+#: fortran/simplify.c:2917
 #, no-c-format
 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:3042
+#: fortran/simplify.c:3051
 #, no-c-format
 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:3623
+#: fortran/simplify.c:3632
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
-msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
+msgstr "islev cagrisi kume degeri iceriyor"
 
 #: fortran/symbol.c:111
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -8473,145 +8573,145 @@ msgstr ""
 #: fortran/symbol.c:304
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
-msgstr "%0 daki deyim %1 deki BLOCK DATE program birimi içinde geçersiz"
+msgstr "%0 daki deyim %1 deki BLOCK DATE program birimi icinde gecersiz"
 
-#: fortran/symbol.c:497 fortran/symbol.c:976
+#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
+msgstr "%qs ozniteligi sadece degiskenlere uygulanir"
 
-#: fortran/symbol.c:500
+#: fortran/symbol.c:509
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:542
+#: fortran/symbol.c:551
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:545
+#: fortran/symbol.c:554
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:567
+#: fortran/symbol.c:576
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:583
+#: fortran/symbol.c:592
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
-msgstr "%J inline  %qD işlevine inline olmayan öznitelik verilmiş"
+msgstr "%J inline  %qD islevine inline olmayan oznitelik verilmis"
 
-#: fortran/symbol.c:712
+#: fortran/symbol.c:733
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:744
+#: fortran/symbol.c:765
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
-msgstr "%1 deki SAVE deyimi ya da özniteliği %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
+msgstr "%1 deki SAVE deyimi ya da ozniteligi %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
 
-#: fortran/symbol.c:752
+#: fortran/symbol.c:773
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
-msgstr "%J inline  %qD işlevine inline olmayan öznitelik verilmiş"
+msgstr "%J inline  %qD islevine inline olmayan oznitelik verilmis"
 
-#: fortran/symbol.c:1006
+#: fortran/symbol.c:1027
 #, no-c-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1041
+#: fortran/symbol.c:1062
 #, no-c-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1064
+#: fortran/symbol.c:1085
 #, no-c-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1084
+#: fortran/symbol.c:1105
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1112
+#: fortran/symbol.c:1133
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1124
+#: fortran/symbol.c:1145
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1262
+#: fortran/symbol.c:1283
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1340
+#: fortran/symbol.c:1361
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "%qD kullanımı belirsiz"
+msgstr "%qD kullanimi belirsiz"
 
-#: fortran/symbol.c:1380
+#: fortran/symbol.c:1393
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1408
+#: fortran/symbol.c:1421
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
-msgstr "%qD `%T' türünde bir üye değil"
+msgstr "%qD `%T' turunde bir uye degil"
 
-#: fortran/symbol.c:1414
+#: fortran/symbol.c:1427
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1554
+#: fortran/symbol.c:1571
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
-msgstr "yinelenmiş case değeri"
+msgstr "yinelenmis case degeri"
 
-#: fortran/symbol.c:1564
+#: fortran/symbol.c:1581
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1573
+#: fortran/symbol.c:1590
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1615
+#: fortran/symbol.c:1632
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1623
+#: fortran/symbol.c:1640
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1876
+#: fortran/symbol.c:1893
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1879
+#: fortran/symbol.c:1896
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr ""
 
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2016
+#: fortran/symbol.c:2033
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr ""
@@ -8624,7 +8724,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/trans-common.c:629
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad array reference at %L"
-msgstr "%1 deki dizi referans için %0 da null eleman"
+msgstr "%1 deki dizi referans icin %0 da null eleman"
 
 #: fortran/trans-common.c:637
 #, no-c-format
@@ -8658,7 +8758,7 @@ msgstr ""
 #: fortran/trans-common.c:890
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
-msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli"
+msgstr "%A %D adimlamasi %0 daki ortak blok `%C' icindeki `%B' den once gerekli"
 
 #: fortran/trans-common.c:916
 #, no-c-format
@@ -8672,28 +8772,28 @@ msgstr ""
 #: fortran/trans-const.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
+msgstr "void'e referans olusturuluyor"
 
 #: fortran/trans-const.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
+msgstr "%<noreturn%> islevinin donusu void degil"
 
-#: fortran/trans-decl.c:437
+#: fortran/trans-decl.c:438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "storage size not known"
-msgstr "%qD nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
+msgstr "%qD nin saklama uzunlugu bilinmiyor"
 
-#: fortran/trans-decl.c:444
+#: fortran/trans-decl.c:445
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "storage size not constant"
-msgstr "%qD nin saklama genişliği sabit değil"
+msgstr "%qD nin saklama genisligi sabit degil"
 
-#: fortran/trans-io.c:476
+#: fortran/trans-io.c:533
 msgid "Assigned label is not a format label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-io.c:876
+#: fortran/trans-io.c:974
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
 msgstr ""
@@ -8706,19 +8806,19 @@ msgstr ""
 #: fortran/trans-stmt.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Assigned label is not in the list"
-msgstr "CASE etiketi geçersiz"
+msgstr "CASE etiketi gecersiz"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:265
+#: fortran/trans-stmt.c:319
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
-msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir ana program birimi icin gecerli degil"
 
 #. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
 #. fixed.
 #: java/gjavah.c:916
 #, c-format
 msgid "ignored method '"
-msgstr "böyle bir yöntem yok: '"
+msgstr "boyle bir yontem yok: '"
 
 #: java/gjavah.c:918
 #, c-format
@@ -8733,12 +8833,12 @@ msgstr "Dene: '"
 #: java/gjavah.c:2356
 #, c-format
 msgid " --help' for more information.\n"
-msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
+msgstr "daha fazla bilgi icin --help kullanin.\n"
 
 #: java/gjavah.c:2363
 #, c-format
 msgid "Usage: "
-msgstr "Kullanımı: "
+msgstr "Kullanimi: "
 
 #: java/gjavah.c:2363
 #, c-format
@@ -8746,7 +8846,7 @@ msgid ""
 " [OPTION]... CLASS...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" [SEÇENEK]... SINIF...\n"
+" [SECENEK]... SINIF...\n"
 "\n"
 
 #: java/gjavah.c:2364
@@ -8755,73 +8855,73 @@ msgid ""
 "Generate C or C++ header files from .class files\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sınıf dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
+"Sinif dosyalarindan C veya C++ baslik dosyalarini uretir\n"
 "\n"
 
 #: java/gjavah.c:2365
 #, c-format
 msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
-msgstr "  -stubs                  bir stub dosyası gerçeklenimi üretir\n"
+msgstr "  -stubs                  bir stub dosyasi gerceklenimi uretir\n"
 
 #: java/gjavah.c:2366
 #, c-format
 msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-msgstr "  -jni                    Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
+msgstr "  -jni                    Bir JNI basligi ya da stub uretir\n"
 
 #: java/gjavah.c:2367
 #, c-format
 msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
-msgstr "  -force                  Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
+msgstr "  -force                  Daima cikti dosyalarinin uzerine yazilir\n"
 
 #: java/gjavah.c:2368
 #, c-format
 msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -old                    Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
+msgstr "  -old                    Kullanilmamis uyumluluk secenegi\n"
 
 #: java/gjavah.c:2369
 #, c-format
 msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -trace                  Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
+msgstr "  -trace                  Kullanilmamis uyumluluk secenegi\n"
 
 #: java/gjavah.c:2370
 #, c-format
 msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -J OPTION               Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
+msgstr "  -J OPTION               Kullanilmamis uyumluluk secenegi\n"
 
 #: java/gjavah.c:2372
 #, c-format
 msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
-msgstr "  -add METİN              METİN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
+msgstr "  -add METIN              METIN sinif govdesine yerlestirilir\n"
 
 #: java/gjavah.c:2373
 #, c-format
 msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
-msgstr "  -append METİN           METİN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
+msgstr "  -append METIN           METIN sinif bildiriminin ardina eklenir\n"
 
 #: java/gjavah.c:2374
 #, c-format
 msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
-msgstr "  -friend METİN           METİN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
+msgstr "  -friend METIN           METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
 
 #: java/gjavah.c:2375
 #, c-format
 msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
-msgstr "  -prepend METİN          METİN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
+msgstr "  -prepend METIN          METIN sinif baslangicinin oncesine konur\n"
 
 #: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
 #, c-format
 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
-msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarının aranacağı yol\n"
+msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarinin aranacagi yol\n"
 
 #: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
 #, c-format
 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-msgstr "  -IDİZİN                 DİZİN .class arama yoluna eklenir\n"
+msgstr "  -IDIZIN                 DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
 
 #: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
 #, c-format
 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
-msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
+msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerlesik .class arama yolunu degistirir\n"
 
 #: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
 #, c-format
@@ -8831,32 +8931,32 @@ msgstr "  --extdirs YOL           Eklenti dizini arama yolu\n"
 #: java/gjavah.c:2381
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
-msgstr "  -d DİZİN                Çıktı dizini\n"
+msgstr "  -d DIZIN                Cikti dizini\n"
 
 #: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
 #, c-format
 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
-msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAsı ismi\n"
+msgstr "  -o DOSYA                Cikti DOSYAsi ismi\n"
 
 #: java/gjavah.c:2383
 #, c-format
 msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
-msgstr "  -td DİZİN               Geçici dosyalar dizinin ismi\n"
+msgstr "  -td DIZIN               Gecici dosyalar dizinin ismi\n"
 
 #: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
 #, c-format
 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                  Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+msgstr "  --help                  Bu yardim iletisini gosterir ve cikar\n"
 
 #: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
 #, c-format
 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
-msgstr "  --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
+msgstr "  --version               Surum bilgilerini gosterir ve cikar\n"
 
 #: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
-msgstr "  -v, --verbose           İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
+msgstr "  -v, --verbose           Islem sirasinda daha ayrintili bilgi verilir\n"
 
 #: java/gjavah.c:2389
 #, c-format
@@ -8864,8 +8964,8 @@ msgid ""
 "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
 "                             suppress ordinary output\n"
 msgstr ""
-"  -M                      Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
-"                             sıradan çıktılama engellenir\n"
+"  -M                      Tum bagimliliklari stdout'a basar;\n"
+"                             siradan ciktilama engellenir\n"
 
 #: java/gjavah.c:2391
 #, c-format
@@ -8873,18 +8973,18 @@ msgid ""
 "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
 "                             suppress ordinary output\n"
 msgstr ""
-"  -MM                     Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
-"                             sıradan çıktılama engellenir\n"
+"  -MM                     Sistemdisi bagimliliklari stdout'a basar;\n"
+"                             siradan ciktilama engellenir\n"
 
 #: java/gjavah.c:2393
 #, c-format
 msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -MD                     Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
+msgstr "  -MD                     Tum bagimliliklari stdout'a basar\n"
 
 #: java/gjavah.c:2394
 #, c-format
 msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -MMD                    Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
+msgstr "  -MMD                    Sistemdisi bagimliliklari stdout'a basar\n"
 
 #: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
 #, c-format
@@ -8892,30 +8992,30 @@ msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
-"Hata raporlama işlemleri için:\n"
+"Hata raporlama islemleri icin:\n"
 "%s.\n"
 
 #: java/gjavah.c:2581
 #, c-format
 msgid "Processing %s\n"
-msgstr "%s işleniyor\n"
+msgstr "%s isleniyor\n"
 
 #: java/gjavah.c:2591
 #, c-format
 msgid "Found in %s\n"
-msgstr "%s içinde bulundu\n"
+msgstr "%s icinde bulundu\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:829
 #, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
+msgstr "Gecerli bir Java .class dosyasi degil.\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:835
 #, c-format
 msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
+msgstr "sabit havuzu cozumlenirken hata\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:753
+#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
 msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
@@ -8923,22 +9023,22 @@ msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
 #: java/jcf-dump.c:851
 #, c-format
 msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
+msgstr "alanlar cozumlenirken hata\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:857
 #, c-format
 msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
+msgstr "yontemler cozumlenirken hata\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:863
 #, c-format
 msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
+msgstr "bitis oznitelikleri cozumlenirken hata\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:900
 #, c-format
 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi icin 'jcf-dump --help' yazin.\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:907
 #, c-format
@@ -8946,7 +9046,7 @@ msgid ""
 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
+"Kullanimi: jcf-dump [SECENEK]... SINIF\n"
 "\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:908
@@ -8955,43 +9055,43 @@ msgid ""
 "Display contents of a class file in readable form.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Bir.class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
+"Bir.class dosyasinin icerigini okunabilir bicimde gosterir.\n"
 "\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:909
 #, c-format
 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
-msgstr "  -c                      Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
+msgstr "  -c                      Yontem govdelerini okunabilir bicime getirir\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:910
 #, c-format
 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr "  --javap                 Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
+msgstr "  --javap                 Ciktiyi 'javap' biciminde uretir\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
 #, c-format
 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr "jcf-dump:hiç sınıf belirtilmedi\n"
+msgstr "jcf-dump:hic sinif belirtilmedi\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1038
 #, c-format
 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
+msgstr "'%s' ciktilama icin acilamiyor.\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1084
 #, c-format
 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr "zip/.jar arşivinin biçimi hatalı\n"
+msgstr "zip/.jar arsivinin bicimi hatali\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1202
 #, c-format
 msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
+msgstr "Bayt kodlar hatali.\n"
 
 #: java/jv-scan.c:100
 #, c-format
 msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi icin 'jv-scan --help' yazin.\n"
 
 #: java/jv-scan.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -8999,7 +9099,7 @@ msgid ""
 "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
+"Kullanimi: gcov [SECENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
 "\n"
 
 #: java/jv-scan.c:108
@@ -9008,13 +9108,13 @@ msgid ""
 "Print useful information read from Java source files.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
+"Java kaynak dosyalarindan okunan yararli bilgileri basar.\n"
 "\n"
 
 #: java/jv-scan.c:109
 #, c-format
 msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
-msgstr "  --no-assert            assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
+msgstr "  --no-assert            assert anahtar sozcugu taninmaz\n"
 
 #: java/jv-scan.c:110
 #, c-format
@@ -9024,22 +9124,22 @@ msgstr ""
 #: java/jv-scan.c:111
 #, c-format
 msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
-msgstr "  --encoding İSİM         girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
+msgstr "  --encoding ISIM         girdi dosyasinin karakter kodlamasi\n"
 
 #: java/jv-scan.c:112
 #, c-format
 msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
-msgstr "  --print-main            'main' içeren  sınıfın ismini basar\n"
+msgstr "  --print-main            'main' iceren  sinifin ismini basar\n"
 
 #: java/jv-scan.c:113
 #, c-format
 msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
-msgstr "  --list-class            Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
+msgstr "  --list-class            Dosyada tanimli tum siniflari listeler\n"
 
 #: java/jv-scan.c:114
 #, c-format
 msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
-msgstr "  --list-filename         Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
+msgstr "  --list-filename         Sinif isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
 
 #: java/jv-scan.c:257
 #, c-format
@@ -9049,34 +9149,34 @@ msgstr "%s: hata: "
 #: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: uyarı: "
+msgstr "%s: uyari: "
 
 #: java/jvgenmain.c:48
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
 msgstr ""
-"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
+"Kullanimi: %s [SECENEK]... SINIFADImain [CIKTIDOSYASI]\n"
 "\n"
 
 #: java/jvgenmain.c:101
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: Cikti dosyasi acilamiyor: %s\n"
 
 #: java/jvgenmain.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
+msgstr "%s: Cikti dosyasi %s kapatilamiyor\n"
 
 #: java/jvspec.c:420
 #, c-format
 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
+msgstr "'--main' olmaksizin '-D' belirtilemez\n"
 
 #: java/jvspec.c:423
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid class name"
-msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
+msgstr "'%s' gecerli bir sinif ismi degil"
 
 #: java/jvspec.c:429
 #, c-format
@@ -9091,232 +9191,73 @@ msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
 #: java/jvspec.c:455
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
+msgstr "gecici dosya olusturulamiyor"
 
 #: java/jvspec.c:483
 #, c-format
 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "çoklu dosyalarla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
+msgstr "coklu dosyalarla her iki @FILE kullanimi gerceklenmedi"
 
 #: java/jvspec.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
-
-#: java/parse-scan.y:879 java/parse.y:961 java/parse.y:1307 java/parse.y:1369
-#: java/parse.y:1577 java/parse.y:1800 java/parse.y:1809 java/parse.y:1820
-#: java/parse.y:1831 java/parse.y:1843 java/parse.y:1858 java/parse.y:1875
-#: java/parse.y:1877 java/parse.y:1958 java/parse.y:2135 java/parse.y:2204
-#: java/parse.y:2368 java/parse.y:2381 java/parse.y:2388 java/parse.y:2395
-#: java/parse.y:2406 java/parse.y:2408 java/parse.y:2446 java/parse.y:2448
-#: java/parse.y:2450 java/parse.y:2471 java/parse.y:2473 java/parse.y:2475
-#: java/parse.y:2491 java/parse.y:2493 java/parse.y:2514 java/parse.y:2516
-#: java/parse.y:2518 java/parse.y:2546 java/parse.y:2548 java/parse.y:2550
-#: java/parse.y:2552 java/parse.y:2570 java/parse.y:2572 java/parse.y:2583
-#: java/parse.y:2594 java/parse.y:2605 java/parse.y:2616 java/parse.y:2627
-#: java/parse.y:2640 java/parse.y:2644 java/parse.y:2646 java/parse.y:2659
-msgid "Missing term"
-msgstr "Terim eksik"
-
-#: java/parse-scan.y:881 java/parse.y:741 java/parse.y:779 java/parse.y:804
-#: java/parse.y:982 java/parse.y:1343 java/parse.y:1553 java/parse.y:1555
-#: java/parse.y:1785 java/parse.y:1811 java/parse.y:1822 java/parse.y:1833
-#: java/parse.y:1845 java/parse.y:1860
-msgid "';' expected"
-msgstr "';' gerekli"
-
-#: java/parse-scan.y:1372 java/parse.y:16472
-msgid "parse error"
-msgstr "ayrıştırma hatası:"
-
-#: java/parse-scan.y:1373 java/parse.y:16473
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
-
-#: java/parse-scan.y:1374 java/parse.y:16474
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
-
-#: java/parse-scan.y:1376 java/parse.y:16476
-msgid "parse error: cannot back up"
-msgstr "ayrıştırma hatası: yedeklenemiyor"
-
-#: java/parse.y:739 java/parse.y:777
-msgid "Missing name"
-msgstr "İsim eksik"
-
-#: java/parse.y:802
-msgid "'*' expected"
-msgstr "'*' gerekli"
-
-#: java/parse.y:816
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Sınıf ya da arabirim bildirimi gerekli"
-
-#: java/parse.y:853 java/parse.y:855
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Sınıf ismi yok"
-
-#: java/parse.y:858 java/parse.y:862 java/parse.y:870 java/parse.y:1022
-#: java/parse.y:1288 java/parse.y:1290 java/parse.y:1620 java/parse.y:1871
-#: java/parse.y:1903 java/parse.y:1965
-msgid "'{' expected"
-msgstr "'{' gerekli"
-
-#: java/parse.y:872
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Süper sınıf ismi eksik"
-
-#: java/parse.y:882 java/parse.y:898
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Arabirim ismi yok"
-
-#: java/parse.y:976
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Değişken ilklendirici eksik"
-
-#: java/parse.y:993
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Geçersiz bildirim"
-
-#: java/parse.y:996 java/parse.y:1086 java/parse.y:2150 java/parse.y:2179
-#: java/parse.y:2201 java/parse.y:2205 java/parse.y:2240 java/parse.y:2319
-#: java/parse.y:2329 java/parse.y:2339
-msgid "']' expected"
-msgstr "']' gerekli"
-
-#: java/parse.y:1000
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "karşılıksız ']'"
-
-#: java/parse.y:1036
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, yöntem ismi gerekiyor"
-
-#: java/parse.y:1042 java/parse.y:1048 java/parse.y:1054 java/parse.y:2053
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Tanıtıcı gerekli"
-
-#: java/parse.y:1060 java/parse.y:4738
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, return türü gerekli"
-
-#: java/parse.y:1084 java/parse.y:1533 java/parse.y:1540 java/parse.y:1549
-#: java/parse.y:1551 java/parse.y:1579 java/parse.y:1688 java/parse.y:1995
-#: java/parse.y:2048
-msgid "')' expected"
-msgstr "')' gerekli"
-
-#: java/parse.y:1100
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Biçimsel parametre terimi eksik"
-
-#: java/parse.y:1115 java/parse.y:1120
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Tanıtıcı eksik"
-
-#: java/parse.y:1140 java/parse.y:1149
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "class tür terimi eksik"
-
-#: java/parse.y:1305
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Geçersiz arabirim türü"
-
-#: java/parse.y:1493 java/parse.y:1667 java/parse.y:1669
-msgid "':' expected"
-msgstr "':' gerekli"
-
-#: java/parse.y:1519 java/parse.y:1524 java/parse.y:1529
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Geçersiz ifade satırı"
-
-#: java/parse.y:1547 java/parse.y:1575 java/parse.y:1616 java/parse.y:1684
-#: java/parse.y:1752 java/parse.y:1873 java/parse.y:1951 java/parse.y:2042
-#: java/parse.y:2044 java/parse.y:2057 java/parse.y:2300 java/parse.y:2302
-msgid "'(' expected"
-msgstr "'(' gerekli"
-
-#: java/parse.y:1618
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Terim ya da ')' eksik"
-
-#: java/parse.y:1665
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Geçersiz ya da eksik sabit ifadesi"
-
-#: java/parse.y:1686
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Terim eksik ve ')' gerekli"
-
-#: java/parse.y:1725
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Geçersiz denetim ifadesi"
-
-#: java/parse.y:1727 java/parse.y:1729
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Geçersiz güncelleme ifadesi"
-
-#: java/parse.y:1754
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Geçersiz ilklendirme satırı"
+msgstr "ilintileme yapilmayacaksa 'main' sinifi belirtilemez"
 
-#: java/parse.y:1954
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Terim eksik ya da ')' gerekli"
-
-#: java/parse.y:1997
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "'class' ya da 'this' gerekli"
+#: config/mcore/mcore.h:57
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 kucuk ilkli bayt siralamasinin desteklemez"
 
-#: java/parse.y:1999 java/parse.y:2001
-msgid "'class' expected"
-msgstr "'class' gerekli"
+#: config/lynx.h:71
+#, fuzzy
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanilamaz."
 
-#: java/parse.y:2046
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "')' ya da terim gerekli"
+#: config/lynx.h:96
+#, fuzzy
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared ve static birlikte kullanilamaz."
 
-#: java/parse.y:2148 java/parse.y:2177
-msgid "'[' expected"
-msgstr "'[' gerekli"
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "multilib desteklenmiyor"
 
-#: java/parse.y:2255
-msgid "Field expected"
-msgstr "Alan gerekli"
+#: config/mips/r3900.h:35
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
 
-#: java/parse.y:2314 java/parse.y:2324 java/parse.y:2334
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Terim eksik ve ']' gerekli"
+#: config/mips/r3900.h:37
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
 
-#: java/parse.y:2439
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "']' gerekli ve tür ifadesi geçersiz"
+#: config/i386/cygwin.h:29
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
 
-#: java/parse.y:2442
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Geçersiz tür ifadesi"
+#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
 
-#: java/parse.y:2554
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Geçersiz referans türü"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+#, fuzzy
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "-shared secenegi VAX ELF icin su an desteklenmiyor."
 
-#: java/parse.y:3025
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "Constructor çağrısı bir kurucu içindeki ilk şey olmalı"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "-mg ile ayrimsama desteklenmiyor\n"
 
-#: java/parse.y:3027
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Sadece kurucular birbirini çağırabilir"
+#: config/arm/arm.h:141
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanilamayabilir"
 
-#: config/i386/nwld.h:34
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
+#: config/arm/arm.h:143
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanilamayabilir"
 
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 küçük ilkli bayt sıralamasının desteklemez"
+#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanilamayabilir"
 
 #: config/i386/sco5.h:189
 msgid "-pg not supported on this platform"
@@ -9324,106 +9265,55 @@ msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
 
 #: config/i386/sco5.h:190
 msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
+msgstr "-p ve -pp belirtilmis - birini secin"
 
 #: config/i386/sco5.h:264
 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
-
-#: config/darwin.h:239
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
-
-#: config/darwin.h:241
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
-
-#: config/darwin.h:246
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
-
-#: config/darwin.h:247
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
-
-#: config/darwin.h:248
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
-
-#: config/darwin.h:253
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
-
-#: config/darwin.h:255
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
-
-#: config/darwin.h:256
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+msgstr "-G ve -static birlikte kullanilamaz"
 
 #: config/rs6000/darwin.h:105
 msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
-
-#: config/vxworks.h:66
-#, fuzzy
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-membedded-pic ile -mabicalls uyumsuz"
-
-#: config/arm/arm.h:141
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
-
-#: config/arm/arm.h:143
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
+msgstr " celisen code gen tarzi switch'ler kullanilmis"
 
-#: java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794
+#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
 msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
 
 #: ada/lang-specs.h:35
 msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
+msgstr "Ada icin -c ya da -S gerekli"
 
-#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamaz"
+#: gcc.c:767
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC -E kullanilmaksizin -C veya -CC desteklemez"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "multilib desteklenmiyor"
+#: gcc.c:961
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "Girdi standart girdiden alinirken -E veya -x gerekir"
 
 #: config/s390/tpf.h:125
 #, fuzzy
 msgid "static is not supported on TPF-OS"
 msgstr "-traditional C++'da desteklenmiyor"
 
-#: config/mips/mips.h:849 config/arc/arc.h:62
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
+#: config/sh/sh.h:460
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr ""
 
-#: config/lynx.h:71
-#, fuzzy
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
+#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
+#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanilamaz"
 
-#: config/lynx.h:96
+#: config/vxworks.h:66
 #, fuzzy
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
-
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-membedded-pic ile -mabicalls uyumsuz"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
+#: config/i386/nwld.h:35
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Duragan ilintileme desteklenmiyor.\n"
 
 #: java/lang-specs.h:34
 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
@@ -9435,87 +9325,90 @@ msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
 
 #: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file -fsyntax-only ile birlikte kullanılmalı"
+msgstr "-femit-class-file -fsyntax-only ile birlikte kullanilmali"
 
-#: config/sh/sh.h:460
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr ""
+#: config/darwin.h:239
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanilabilir"
 
-#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
+#: config/darwin.h:241
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanilabilir"
 
-#: gcc.c:767
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC -E kullanılmaksızın -C veya -CC desteklemez"
+#: config/darwin.h:246
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
 
-#: gcc.c:961
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
+#: config/darwin.h:247
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-#, fuzzy
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
+#: config/darwin.h:248
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
+#: config/darwin.h:253
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
+#: config/darwin.h:255
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+
+#: config/darwin.h:256
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
 
 #: java/lang.opt:66
 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
+msgstr "Onerilmeyen ozellik, sinif, yontem ya da alan bulundugunda uyarir"
 
 #: java/lang.opt:70
 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Eski tip boş deyimler bulunduğunda uyarır"
+msgstr "Eski tip bos deyimler bulundugunda uyarir"
 
 #: java/lang.opt:74
 msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
+msgstr ".class dosyalari guncel degilse uyarir"
 
 #: java/lang.opt:78
 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Değiştiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
+msgstr "Degistiriciler gereksizken belirtilmisse uyarir"
 
 #: java/lang.opt:82
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "--CLASSPATH\t eski kullanım; yerine --classpath kullanın"
+msgstr "--CLASSPATH\t eski kullanim; yerine --classpath kullanin"
 
 #: java/lang.opt:86
 msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
+msgstr "assert anahtar sozcugunun kullanimina izin verir"
 
 #: java/lang.opt:108
 #, fuzzy
 msgid "Replace system path"
-msgstr "--bootclasspath=<yol>\tSistem dosya yolu ile değiştirilir"
+msgstr "--bootclasspath=<yol>\tSistem dosya yolu ile degistirilir"
 
 #: java/lang.opt:112
 msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
+msgstr "NULL degerli basvurular icin sinamalar uretir"
 
 #: java/lang.opt:116
 msgid "Set class path"
-msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
+msgstr "Sinif dosya yolu ayarlanir"
 
 #: java/lang.opt:123
 msgid "Output a class file"
-msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
+msgstr "Bir sinif dosyasi ciktilar"
 
 #: java/lang.opt:127
 msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "-femit-class-file ile aynı"
+msgstr "-femit-class-file ile ayni"
 
 #: java/lang.opt:131
 #, fuzzy
 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "--encoding=<kodlama>\tGirdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
+msgstr "--encoding=<kodlama>\tGirdi kodlamasi secilir (ontanimlisi yerelden gelir)"
 
 #: java/lang.opt:135
 #, fuzzy
@@ -9524,45 +9417,45 @@ msgstr "--extdirs=<yol>\tEklenti arama yolu"
 
 #: java/lang.opt:139
 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
+msgstr "Girdi dosyasi derlenecek dosyalarin listesini iceren bir dosyadir"
 
 #: java/lang.opt:143
 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
 msgstr ""
-"gcj üretimi olmayan sınıfların arşivleri daima\n"
+"gcj uretimi olmayan siniflarin arsivleri daima\n"
 "                          denetlenir"
 
 #: java/lang.opt:147
 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çırpı tablosu kullanıldığı varsayılır"
+msgstr "Calisma aninda bir nesneyi kendi eszamanlama yapisiyla eslemede bir cirpi tablosu kullanildigi varsayilir"
 
 #: java/lang.opt:151
 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
 msgstr ""
-"Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları\n"
-"                         kullanılır"
+"Sanal yontem cagrilari icin adresleme tablolari\n"
+"                         kullanilir"
 
 #: java/lang.opt:158
 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak oluştuğu varsayılır"
+msgstr "Yerli islevlerin JNI kullanarak olustugu varsayilir"
 
 #: java/lang.opt:162
 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi yapılır"
+msgstr "Statik sinif ilklendirme kodunun eniyilemesi yapilir"
 
 #: java/lang.opt:169
 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
 msgstr ""
-"Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik\n"
-"                          sınamaları etkin olur"
+"Nesne dizileri icinde saklamalar icin atanabilirlik\n"
+"                          sinamalari etkin olur"
 
 #: java/lang.opt:173
 msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
+msgstr "Kod Boehm GC icin uretilir"
 
 #: java/lang.opt:177
 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
+msgstr "Tamsayi bolme yapacak bir kutuphane islevi cagrilir"
 
 #: java/lang.opt:181
 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
@@ -9575,12 +9468,12 @@ msgstr ""
 #: fortran/lang.opt:30
 #, fuzzy
 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr "INCLUDE araması için dizin eklenir"
+msgstr "INCLUDE aramasi icin dizin eklenir"
 
 #: fortran/lang.opt:34
 #, fuzzy
 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
-msgstr "-J<dizin>\tMODÜL dosyaları 'dizin'e konur"
+msgstr "-J<dizin>\tMODUL dosyalari 'dizin'e konur"
 
 #: fortran/lang.opt:42
 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
@@ -9588,37 +9481,37 @@ msgstr ""
 
 #: fortran/lang.opt:46
 msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
+msgstr "Dolayli donusumlerde uyarir"
 
 #: fortran/lang.opt:50
 msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
+msgstr "Ortuk arayuzlu cagrilarda uyarir"
 
 #: fortran/lang.opt:54
 msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
+msgstr "Kirpilmis kaynak dosyalari hakkinda uyarir"
 
 #: fortran/lang.opt:58
 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr ""
+msgstr "Standartdisi yerlesiklerin kullaniminda uyarir"
 
 #: fortran/lang.opt:62
 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
+msgstr "\"Supheli\" olusumlarda uyarir"
 
 #: fortran/lang.opt:66
 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "Sayısal sabit ifadelerinde alttan taşma durumunda uyarır"
+msgstr "Sayisal sabit ifadelerinde alttan tasma durumunda uyarir"
 
 #: fortran/lang.opt:70 common.opt:162
 msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Bir etiket kullanılmamışsa uyarır"
+msgstr "Bir etiket kullanilmamissa uyarir"
 
 #: fortran/lang.opt:74
 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
 msgstr ""
-"Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE\n"
-"                          deyimlerinde adlandırılmış olarak değerlendirilmez."
+"Yerel degiskenler ve COMMON bloklari SAVE\n"
+"                          deyimlerinde adlandirilmis olarak degerlendirilmez."
 
 #: fortran/lang.opt:78
 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
@@ -9646,208 +9539,243 @@ msgstr ""
 
 #: fortran/lang.opt:102
 msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verir"
+msgstr "Oge isimlerinde dolar simgesine izin verir"
 
 #: fortran/lang.opt:106
 #, fuzzy
 msgid "Display the code tree after parsing"
-msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
+msgstr "Ayristirdiktan sonra kod agacini gosterir."
 
 #: fortran/lang.opt:110
 #, fuzzy
 msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
+msgstr "f2c cagri uzlasimi kullanilir"
 
 #: fortran/lang.opt:114
 msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
+msgstr "Kaynak dosyasi biciminin sabit oldugu varsayilir"
 
 #: fortran/lang.opt:118
 msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
+msgstr "Kaynak dosyasinin ozgur bicimli oldugu varsayilir"
 
 #: fortran/lang.opt:122
 msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "Görünür isimlerin dışına altçizgiler ekler"
+msgstr "Gorunur isimlerin disina altcizgiler ekler"
 
 #: fortran/lang.opt:126
 #, fuzzy
 msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
+msgstr "Cygwin arayuzu kullanilir"
 
 #: fortran/lang.opt:130
 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
+msgstr "Isim zaten bir altcizgi iceriyorsa bir ikinci altcizgi ekler"
 
 #: fortran/lang.opt:134
 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
+msgstr "Acikca IMPLICIT deyimi kullanilmadikca ortuk yazima izin verilmedigini belirtir"
 
 #: fortran/lang.opt:138
 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
+msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satir genisliginin keyfi olmasina izin verilir"
 
 #: fortran/lang.opt:142
 #, fuzzy
 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
+msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satir genisliginin keyfi olmasina izin verilir"
 
 #: fortran/lang.opt:146
 #, fuzzy
-msgid "Maximum identifier length"
-msgstr "En büyük satır uzunluğu belirtilir"
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
 
 #: fortran/lang.opt:150
 #, fuzzy
-msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tYığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
 
 #: fortran/lang.opt:154
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
-msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "En buyuk satir uzunlugu belirtilir"
 
 #: fortran/lang.opt:158
-msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
+#, fuzzy
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tYigita konulabilecek en genis dizinin bayt cinsinden boyutu"
 
 #: fortran/lang.opt:162
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
+msgstr "Modul ogelerinin ontanimli erisilebilirligini PRIVATE yapar"
+
+#: fortran/lang.opt:166
+msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+msgstr "Sozdizimsel ve anlambilimsel sinamalardaki gibi kod uretilmez"
+
+#: fortran/lang.opt:170
 msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:166
+#: fortran/lang.opt:174
 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:170
+#: fortran/lang.opt:178
+#, fuzzy
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
+
+#: fortran/lang.opt:182
 msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:174
+#: fortran/lang.opt:186
 #, fuzzy
 msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "Gerçek sayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
+msgstr "Gercek sayi bolme islemi satiricine alinmaz"
 
-#: fortran/lang.opt:178
+#: fortran/lang.opt:190
 #, fuzzy
 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
+msgstr "ISO Fortran 95 standardina uyumlu olunur"
 
-#: fortran/lang.opt:182
+#: fortran/lang.opt:194
 #, fuzzy
 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
-msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
+msgstr "ISO Fortran 2003 standardina uyumlu olunur"
 
-#: fortran/lang.opt:186
+#: fortran/lang.opt:198
 #, fuzzy
 msgid "Conform nothing in particular"
-msgstr "Kısmen de olsa hiçbir uyumluluk sağlanmaz."
+msgstr "Kismen de olsa hicbir uyumluluk saglanmaz."
 
-#: fortran/lang.opt:190
+#: fortran/lang.opt:202
 msgid "Accept extensions to support legacy code"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:194 c.opt:661
+#: fortran/lang.opt:206 c.opt:661
 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Sıralı sabit türleri için mümkün en dar tamsayı türü kullanılır"
+msgstr "Sirali sabit turleri icin mumkun en dar tamsayi turu kullanilir"
+
+#: fortran/lang.opt:210
+#, fuzzy
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Veri için bayt sıralaması küçük ilkli yapılır"
+
+#: fortran/lang.opt:214
+#, fuzzy
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Büyük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
+
+#: fortran/lang.opt:218
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:222
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr ""
 
 #: treelang/lang.opt:30
 #, fuzzy
 msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "(hata ayıklama) trace lexical analysis"
+msgstr "(hata ayiklama) trace lexical analysis"
 
 #: treelang/lang.opt:34
 #, fuzzy
 msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "(hata ayıklama) trace parsing process"
+msgstr "(hata ayiklama) trace parsing process"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
 msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
+msgstr "Donanim aritmetik islemcisi kullanilmaz"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:28
 msgid "Use fp registers"
-msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
+msgstr "fp yazmaclari kullanilir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:32
 msgid "Assume GAS"
-msgstr "GAS varsayılır"
+msgstr "GAS varsayilir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:36
 msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "GAS varsayılmaz"
+msgstr "GAS varsayilmaz"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:40
 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
+msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitapligi yordamlari istenir (OSF/1)"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:44
 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
+msgstr "Kesin olmayan istisnalar icermeden IEEE-uyumlu kod uretir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:51
 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
+msgstr "Salt-okunur bellege karmasik tamsayi sabitleri koymaz"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:55
 msgid "Use VAX fp"
-msgstr "VAX fp kullanılır"
+msgstr "VAX fp kullanilir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:59
 msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "VAX fp kullanılmaz"
+msgstr "VAX fp kullanilmaz"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:63
 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Bayt/word ISA genişlemesi için kod üretir"
+msgstr "Bayt/word ISA genislemesi icin kod uretir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:67
 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Video ISA genişlemesi için kod üretir"
+msgstr "Video ISA genislemesi icin kod uretir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:71
 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "fp move ve sqrt ISA genişlemesi için kod üretir"
+msgstr "fp move ve sqrt ISA genislemesi icin kod uretir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:75
 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Sayma ISA genişlemesi için kod üretir"
+msgstr "Sayma ISA genislemesi icin kod uretir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:79
 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
+msgstr "Kod dogrudan yer degistirme yonergeleri kullanilarak uretilir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:83
 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
+msgstr "Kucuk veri alanlarina 16 bitlik yer degistirmeler uretilir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:87
 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
+msgstr "Kucuk veri alanlarina 32 bitlik yer degistirmeler uretilir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:91
 msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
+msgstr "Yerel islevlere dogrudan dallanmalar yapilir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:95
 #, fuzzy
 msgid "Emit indirect branches to local functions"
-msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
+msgstr "Yerel islevlere dogrudan dallanmalar yapilir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:99
 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
+msgstr "evre gosterici icin rduniq yerine rdval uretir"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:103 config/sparc/long-double-switch.opt:24
+#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
 msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "128 bitlik long double'lar kullanılır"
+msgstr "128 bitlik long double'lar kullanilir"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:107 config/sparc/long-double-switch.opt:28
+#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
 msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "64 bitlik long double'lar kullanılır"
+msgstr "64 bitlik long double'lar kullanilir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:111
 msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Belirtilen CPU'nun özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
+msgstr "Belirtilen CPU'nun ozelliklerini ve zamanlamasini kullanir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:115
 msgid "Schedule given CPU"
@@ -9855,7 +9783,7 @@ msgstr "Belirtilen CPU'yu zamanlar"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:119
 msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
+msgstr "Uretilmis kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:123
 msgid "Control the IEEE trap mode"
@@ -9863,7 +9791,7 @@ msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:127
 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
+msgstr "Verilen kayan nokta olagandisiliklarinin duyarligi denetlenir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:131
 msgid "Tune expected memory latency"
@@ -9872,27 +9800,27 @@ msgstr "Beklenen bellek gecikmesini ayarlar"
 #: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
 #: config/rs6000/sysv4.opt:33
 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
+msgstr "Dolaysiz TLS konumlarinin bit genisligi belirtilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "Çarpma biriktirmesi kullanır"
+msgstr "Carpma biriktirmesi kullanir"
 
 #: config/frv/frv.opt:28
 #, fuzzy
 msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "Çarpma biriktirmesi kullanır"
+msgstr "Carpma biriktirmesi kullanir"
 
 #: config/frv/frv.opt:32
 #, fuzzy
 msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "İlintileyici eniyilemesi etkinleştirilir"
+msgstr "Ilintileyici eniyilemesi etkinlestirilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:36
 #, fuzzy
 msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "BK yazmaçları ayrılmaz"
+msgstr "BK yazmaclari ayrilmaz"
 
 #: config/frv/frv.opt:43
 msgid "Set the cost of branches"
@@ -9913,17 +9841,17 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:59
 #, fuzzy
 msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "Koşullu taşıma komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
+msgstr "Kosullu tasima komutlarinin kullanimi etkinlestirilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:63
 #, fuzzy
 msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
+msgstr "Hedef islemcinin ismi belirtilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:85
 #, fuzzy
 msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
+msgstr "AltiVec komutlari kullanilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:89
 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
@@ -9932,7 +9860,7 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:93
 #, fuzzy
 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
+msgstr "Islev ayrimlama etkinlestirilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:97
 msgid "Just use icc0/fcc0"
@@ -9961,17 +9889,17 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
 #: config/pdp11/pdp11.opt:72
 msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
+msgstr "Donanim kayan nokta aritmetigi kullanilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:125
 #, fuzzy
 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkinleştirilir"
+msgstr "RTPB komutunun kullanimi etkinlestirilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:129
 #, fuzzy
 msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
+msgstr "Dev nesneler icin destek etkinlestirilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:133
 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
@@ -9980,27 +9908,27 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:137
 #, fuzzy
 msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
+msgstr "Yerel islevlere dogrudan dallanmalar yapilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:141
 #, fuzzy
 msgid "Use media instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
+msgstr "Bit alani komutlari kullanilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:145
 #, fuzzy
 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "Çarpma-biriktirme fp komutları kullanır"
+msgstr "Carpma-biriktirme fp komutlari kullanir"
 
 #: config/frv/frv.opt:149
 #, fuzzy
 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi yapılır"
+msgstr "Statik sinif ilklendirme kodunun eniyilemesi yapilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:153
 #, fuzzy
 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "SSA koşullu sabit girişimi etkinleştirilir"
+msgstr "SSA kosullu sabit girisimi etkinlestirilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:158
 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
@@ -10013,7 +9941,7 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:166
 #, fuzzy
 msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
+msgstr "MIPS-3D komutlari kullanilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:170
 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
@@ -10025,7 +9953,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
 msgid "Use software floating point"
-msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
+msgstr "Yazilim kayan nokta kodu kullanilir"
 
 #: config/frv/frv.opt:182
 msgid "Assume a large TLS segment"
@@ -10034,7 +9962,7 @@ msgstr ""
 #: config/frv/frv.opt:186
 #, fuzzy
 msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "Yığın hiizalaması ayarlanmaz"
+msgstr "Yigin hiizalamasi ayarlanmaz"
 
 #: config/frv/frv.opt:191
 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
@@ -10050,19 +9978,19 @@ msgstr ""
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:24
 msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
+msgstr "AM33 islemci hedeflenir"
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:28
 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
+msgstr "AM33/2.0 islemci hedeflenir"
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:32
 msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
+msgstr "Donanim carpma hatasinin olurunu bulur"
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:37
 msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkinleştirilir"
+msgstr "Ilintileyici esneklestiriciler etkinlestirilir"
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:41
 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
@@ -10071,12 +9999,12 @@ msgstr ""
 #: config/s390/tpf.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "tpf OS izleme kodu etkinleştirilir"
+msgstr "tpf OS izleme kodu etkinlestirilir"
 
 #: config/s390/tpf.opt:28
 #, fuzzy
 msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "RPTS için maksimum yineleme sayısını belirtir"
+msgstr "RPTS icin maksimum yineleme sayisini belirtir"
 
 #: config/s390/s390.opt:24
 msgid "31 bit ABI"
@@ -10088,7 +10016,7 @@ msgstr "64 bitlik ABI"
 
 #: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
 msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Verilen MİB için kodu üretir"
+msgstr "Verilen MIB icin kodu uretir"
 
 #: config/s390/s390.opt:36
 msgid "Maintain backchain pointer"
@@ -10096,7 +10024,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/s390/s390.opt:40
 msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
+msgstr "Ek hata ayiklama iletileri ciktilar"
 
 #: config/s390/s390.opt:44
 msgid "ESA/390 architecture"
@@ -10104,170 +10032,170 @@ msgstr "ESA/390 mimarisi"
 
 #: config/s390/s390.opt:48
 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
+msgstr "Birlesik carpma/toplama komutlari etkinlestirilir"
 
 #: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
 msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
+msgstr "Donanim aritmetik islemcisi kullanilir"
 
-#: config/s390/s390.opt:56
+#: config/s390/s390.opt:64
 msgid "Use packed stack layout"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:60
+#: config/s390/s390.opt:68
 msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "64k dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
+msgstr "64k dan kucuk calistirilabilirler icin bras kullanilir"
 
-#: config/s390/s390.opt:64
+#: config/s390/s390.opt:72
 msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
+msgstr "Donanim kayan nokta aritmetigi kullanilmaz"
 
-#: config/s390/s390.opt:68
+#: config/s390/s390.opt:76
 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:72
+#: config/s390/s390.opt:80
 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:76 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
+#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
 #: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
 msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Verilen MİB için kodu zamanlar"
+msgstr "Verilen MIB icin kodu zamanlar"
 
-#: config/s390/s390.opt:80
+#: config/s390/s390.opt:88
 msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle kullanımı"
+msgstr "mvcle kullanimi"
 
-#: config/s390/s390.opt:84
+#: config/s390/s390.opt:92
 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
+msgstr "Bir islev alloca kullanirsa ya da degisken boyutlu dizi olusturursa uyarir"
 
-#: config/s390/s390.opt:88
+#: config/s390/s390.opt:96
 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Tek bir işlevin çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
+msgstr "Tek bir islevin calisma cercevesi belirtileni asarsa uyarir"
 
-#: config/s390/s390.opt:92
+#: config/s390/s390.opt:100
 msgid "z/Architecture"
 msgstr "z/Architecture"
 
 #: config/ia64/ilp32.opt:3
 #, fuzzy
 msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "32 bitlik kod üretilir"
+msgstr "32 bitlik kod uretilir"
 
 #: config/ia64/ilp32.opt:7
 #, fuzzy
 msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "64 bitlik kod üretilir"
+msgstr "64 bitlik kod uretilir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:3
 msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Buyuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:7
 msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:11
 msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Kod GNU as için üretilir"
+msgstr "Kod GNU as icin uretilir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:15
 msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
+msgstr "Kod GNU ld icin uretilir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:19
 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
+msgstr "Degisken uzatilmis asmlerden once ve sonra durma bitleri uretir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:23
 msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
+msgstr "in/loc/out yazmac isimleri kullanilir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:30
 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkinleştirilir"
+msgstr "sdata/scommon/sbss kullanimi etkinlestirilir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:34
 msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
+msgstr "GP yazmacsiz kod uretilir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:38
 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp sabittir (ancak dolaylı çağrılarda gp kaydedilmesi/alınması yapılır)"
+msgstr "gp sabittir (ancak dolayli cagrilarda gp kaydedilmesi/alinmasi yapilir)"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:42
 msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Kendiliğinden konum değiştirebilen kod üretilir"
+msgstr "Kendiliginden konum degistirebilen kod uretilir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:46
 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
+msgstr "Satirici kayan noktali bolme uretir, geciktirme icin eniyilenir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:50
 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir"
+msgstr "Satirici kayan noktali bolme uretir, is gecisi icin eniyilenir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:57
 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
+msgstr "Satirici tamsayi bolme uretir, geciktirme icin eniyilenir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:61
 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir"
+msgstr "Satirici tamsayi bolme uretir, is gecisi icin eniyilenir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:65
 msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
+msgstr "Tamsayi bolme islemi satiricine alinmaz"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:69
 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi karekök üretir, geciktirme için eniyilenir"
+msgstr "Satirici karekok uretir, geciktirme icin eniyilenir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:73
 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi karekök üretir, iş geçişi için eniyilenir"
+msgstr "Satirici karekok uretir, is gecisi icin eniyilenir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:77
 msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
+msgstr "Karekok satiricine alinmaz"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:81
 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgilerini etkinleştirir"
+msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayiklama satir bilgilerini etkinlestirir"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:85
 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
+msgstr "Daha iyi zamanlama icin stop bitlerinin daha once yerlestirilmesi etkin olur"
 
 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
 msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Belirlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
+msgstr "Belirlemek icin yazmac araligi belirtilir"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:25 config/ms1/ms1.opt:32
+#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
 msgid "Use simulator runtime"
 msgstr ""
 
 #: config/m32c/m32c.opt:29
 #, fuzzy
 msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "32 bit göstericiler için derleme yapılır"
+msgstr "32 bit gostericiler icin derleme yapilir"
 
 #: config/m32c/m32c.opt:33
 #, fuzzy
 msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "64 bit göstericiler için derleme yapılır"
+msgstr "64 bit gostericiler icin derleme yapilir"
 
 #: config/m32c/m32c.opt:37
 #, fuzzy
 msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "32 bit göstericiler için derleme yapılır"
+msgstr "32 bit gostericiler icin derleme yapilir"
 
 #: config/m32c/m32c.opt:41
 #, fuzzy
 msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "32 bit göstericiler için derleme yapılır"
+msgstr "32 bit gostericiler icin derleme yapilir"
 
 #: config/m32c/m32c.opt:45
 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
@@ -10276,113 +10204,113 @@ msgstr ""
 #: config/sparc/little-endian.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/sparc/little-endian.opt:28
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Buyuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
 #, fuzzy
 msgid "Use hardware FP"
-msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
+msgstr "Donanim aritmetik islemcisi kullanilir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:32
 #, fuzzy
 msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
+msgstr "Donanim aritmetik islemcisi kullanilmaz"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:36
 msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "double'ların hizalanmamış oldukları varsayılır"
+msgstr "double'larin hizalanmamis olduklari varsayilir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:40
 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Birleştiriciye -assert salt-metin gönderir"
+msgstr "Birlestiriciye -assert salt-metin gonderir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:44
 msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
+msgstr "Ayrilmis ABI yazmaclari kullanilir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:48
 #, fuzzy
 msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
+msgstr "Donanim bazli quad fp komutlari kullanilir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:52
 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
+msgstr "Donanim bazli quad fp komutlari kullanilmaz"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:56
 #, fuzzy
 msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "v8plus ABI için derleme yapılır"
+msgstr "v8plus ABI icin derleme yapilir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:60
 #, fuzzy
 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "Görsel Komut Kümesi kullanılır"
+msgstr "Gorsel Komut Kumesi kullanilir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:64
 msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Göstericiler 64 bittir"
+msgstr "Gostericiler 64 bittir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:68
 msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Göstericiler 32 bittir"
+msgstr "Gostericiler 32 bittir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:72
 msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-bit ABI kullanılır"
+msgstr "64-bit ABI kullanilir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:76
 msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-bit ABI kullanılır"
+msgstr "32-bit ABI kullanilir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:80
 msgid "Use stack bias"
-msgstr "Yığıt yanlaması kullanır"
+msgstr "Yigit yanlamasi kullanir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:84
 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Çift-word kopyalamada kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanır"
+msgstr "Cift-word kopyalamada kuvvetli hizalama icin struct (yapi) kullanir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:88
 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Çevirici ve bağlayıcıda kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
+msgstr "Cevirici ve baglayicida kuyruk cagri komutlarini eniyiler"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Verilen MİB'nin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
+msgstr "Verilen MIB'nin ozellikleri ve zamanlama kodu kullanilir"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:100
 #, fuzzy
 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Belirtilen SPARC kod modeli kullanılır"
+msgstr "Belirtilen SPARC kod modeli kullanilir"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
+msgstr "68HC12 icin derleme yapilir"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:28
 #, fuzzy
 msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
+msgstr "68HC12 icin derleme yapilir"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:32
 #, fuzzy
 msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
+msgstr "68HC12 icin derleme yapilir"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:36
 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
+msgstr "Tum donguler 32 bitlik sinira hizalanir"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:40
 msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
+msgstr "Dallanmalar kosullu calistirmaya tercih edilir"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:44
 msgid "Give branches their default cost"
@@ -10390,24 +10318,24 @@ msgstr ""
 
 #: config/m32r/m32r.opt:48
 msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
+msgstr "Derleme ani istatistikleri gosterilir"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:52
 msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
+msgstr "Arabellek bosaltma islevi belirtilir"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:56
 msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
+msgstr "Arabellek bosaltma kapan numarasi belirtilir"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:60
 msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Her çevrimde bir işlem işler"
+msgstr "Her cevrimde bir islem isler"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:64
 #, fuzzy
 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "Her çevrimde bir işlem işler"
+msgstr "Her cevrimde bir islem isler"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:68
 msgid "Code size: small, medium or large"
@@ -10415,142 +10343,142 @@ msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:72
 msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
+msgstr "Hicbir arabellek bosaltma islevi cagrilmaz"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:76
 msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
+msgstr "Hicbir arabellek bosaltma kapani cagrilmaz"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:83
 msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
+msgstr "Kucuk veri alani: none, sdata, use"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:24
 msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "520X için kod üretilir"
+msgstr "520X icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:28
 msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "5206e için kod üretilir"
+msgstr "5206e icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:32
 msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "528x için kod üretilir"
+msgstr "528x icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:36
 msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "5307 için kod üretilir"
+msgstr "5307 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:40
 msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "5407 için kod üretilir"
+msgstr "5407 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
 msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "68000 için kod üretilir"
+msgstr "68000 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
 msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "68020 için kod üretilir"
+msgstr "68020 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:52
 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
+msgstr "Hicbir yeni komut olmaksizin 68040 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:56
 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
+msgstr "Hicbir yeni komut olmaksizin 68060 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:60
 msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "68030 için kod üretilir"
+msgstr "68030 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:64
 msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "68040 için kod üretilir"
+msgstr "68040 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:68
 msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "68060 için kod üretilir"
+msgstr "68060 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:72
 msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "68302 için kod üretilir"
+msgstr "68302 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:76
 msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "68332 için kod üretilir"
+msgstr "68332 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:81
 msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "68851 için kod üretilir"
+msgstr "68851 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:85
 #, fuzzy
 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
+msgstr "Eslestirilmis tekil kayan nokta komutlari kullanilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:89
 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
+msgstr "Degiskenler 32 bitlik sinira hizalanir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:93
 msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
+msgstr "Bit alani komutlari kullanilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:105
 msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
+msgstr "Bir cpu32 icin kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:109
 msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
+msgstr "ID tabanli paylasimli kutuphane etkin olur"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:113
 msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
+msgstr "Bit alani komutlari kullanilmaz"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:117
 msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
+msgstr "Normal cagri uzlasimi kullanilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:121
 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
+msgstr "`int' tur 32 bit genislikte varsayilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:125
 msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
+msgstr "PC'ye gore kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:129
 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
+msgstr "'rtd' kullanilan farkli cagri uzlasimi kullanilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:133
 msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Ayrı veri segmanı etkin olur"
+msgstr "Ayri veri segmani etkin olur"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
 msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimliği"
+msgstr "derlenecek paylasimli kutuphane kimligi"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:141
 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
+msgstr "`int' tur 16 bit genislikte varsayilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:145
 msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
+msgstr "Gercel sayilar icin kitaplik cagrilariyla kod uretilir"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:149
 msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
+msgstr "Hizalamasiz bellek referanslari kullanilmaz"
 
 #: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
 msgstr ""
-"fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği\n"
-"                            kullanılır"
+"fp karsilastirmalari icin IEEE aritmetigi\n"
+"                            kullanilir"
 
 #: config/i386/djgpp.opt:26
 msgid "Ignored (obsolete)"
@@ -10562,15 +10490,15 @@ msgstr "sizeof(long double) -> 16"
 
 #: config/i386/i386.opt:28
 msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
+msgstr "32bit i386 kodu uretilir"
 
 #: config/i386/i386.opt:36
 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
+msgstr "3DNow! yerlesik islevleri desteklenir"
 
 #: config/i386/i386.opt:44
 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
+msgstr "64bit x86-64 kodu uretilir"
 
 #: config/i386/i386.opt:52
 msgid "sizeof(long double) is 12"
@@ -10582,31 +10510,31 @@ msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:60
 msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "double'lar dword sınırlarına hizalanır"
+msgstr "double'lar dword sinirlarina hizalanir"
 
 #: config/i386/i386.opt:64
 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
+msgstr "Islev baslangiclari bunun 2.kuvvetine ayarlandi"
 
 #: config/i386/i386.opt:68
 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
+msgstr "Sicrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlandi"
 
 #: config/i386/i386.opt:72
 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlandı"
+msgstr "Cevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlandi"
 
 #: config/i386/i386.opt:76
 msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
+msgstr "Dizge islemleri hedefi hizalanir"
 
 #: config/i386/i386.opt:84
 msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
+msgstr "Verilen cevirici aksani kullanilir"
 
 #: config/i386/i386.opt:88
 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
+msgstr "Dallanmalarin bedeli (1-5, keyfi birimler)"
 
 #: config/i386/i386.opt:92
 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
@@ -10614,79 +10542,79 @@ msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:96
 msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Verilen x86-64 kod modeli kullanılır"
+msgstr "Verilen x86-64 kod modeli kullanilir"
 
 #: config/i386/i386.opt:106
 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
+msgstr "FPU icin sin, cos, sqrt uretilir"
 
 #: config/i386/i386.opt:110
 msgid "Return values of functions in FPU registers"
 msgstr ""
-"FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleriyle\n"
-"                            sonuçlanır"
+"FPU yazmaclarindaki islevlerin degerleriyle\n"
+"                            sonuclanir"
 
 #: config/i386/i386.opt:114
 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
 msgstr ""
-"Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta\n"
-"                            aritmetiği üretilir"
+"Belirtilen komut kumesini kullanan kayan nokta\n"
+"                            aritmetigi uretilir"
 
 #: config/i386/i386.opt:126
 msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri özümlenir"
+msgstr "Bilinen tum dizge islemleri satirici olur"
 
 #: config/i386/i386.opt:134
 msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
+msgstr "MMX yerlesik islevleri desteklenir"
 
 #: config/i386/i386.opt:138
 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
+msgstr "Dogal (MS) bitalani yerlesimi kullanilir"
 
 #: config/i386/i386.opt:154
 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
+msgstr "Alt duzey islevlerde cerceve gostericisi ihmal edilir"
 
 #: config/i386/i386.opt:166
 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığını tutmaya çalışır"
+msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmis yigini tutmaya calisir"
 
 #: config/i386/i386.opt:170
 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr ""
-"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları      \n"
-"                            kullanılır"
+"Cikan argumanlari kaydedecek basma komutlari      \n"
+"                            kullanilir"
 
 #: config/i386/i386.opt:174
 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
+msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanilir"
 
 #: config/i386/i386.opt:178
 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
 msgstr ""
-"Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan\n"
-"                            yazmaçların sayısı"
+"Tamsayi argumanlari aktarmada kullanilan\n"
+"                            yazmaclarin sayisi"
 
 #: config/i386/i386.opt:182
 msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Almaşık çağrı uzlaşımı"
+msgstr "Almasik cagri uzlasimi"
 
 #: config/i386/i386.opt:190
 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr ""
-"MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
+"MMX ve SSE2 yerlesik islevleri ve kod uretimi\n"
 "                            desteklenir"
 
 #: config/i386/i386.opt:194
 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
 msgstr ""
-"MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
+"MMX, SSE ve SSE2 yerlesik islevleri ve kod uretimi\n"
 "                            desteklenir"
 
 #: config/i386/i386.opt:198
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3  yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
+msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3  yerlesik islevleri ve kod uretimi desteklenir"
 
 #: config/i386/i386.opt:202
 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
@@ -10694,185 +10622,185 @@ msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:206
 msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yerel değerler"
+msgstr ".bss icinde ilklendirilmemis yerel degerler"
 
 #: config/i386/i386.opt:210
 msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Yığın sondalamayı etkinleştirir"
+msgstr "Yigin sondalamayi etkinlestirir"
 
 #: config/i386/i386.opt:214
 msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Verilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
+msgstr "Verilen yerel evreli saklama aksani kullanilir"
 
 #: config/i386/i386.opt:218
 #, c-format
 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan referaslar kullanılır"
+msgstr "TLS verisine erisilirken %gs karsiligi dogrudan referaslar kullanilir"
 
 #: config/i386/cygming.opt:24
 msgid "Create console application"
-msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
+msgstr "Konsol uygulamasi olusturulur"
 
 #: config/i386/cygming.opt:28
 msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
+msgstr "Cygwin arayuzu kullanilir"
 
 #: config/i386/cygming.opt:32
 msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
+msgstr "Bir DLL icin kod uretilir"
 
 #: config/i386/cygming.opt:36
 msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
+msgstr "Islevler icin dllimport yoksayilir"
 
 #: config/i386/cygming.opt:40
 msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw'e özgü evre desteğini etkinleştirir"
+msgstr "Mingw'e ozgu evre destegini etkinlestirir"
 
 #: config/i386/cygming.opt:44
 msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
+msgstr "Windows atamalari ayarlanir"
 
 #: config/i386/cygming.opt:48
 msgid "Create GUI application"
-msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
+msgstr "GKA uygulamasi olusturur"
 
 #: config/i386/sco5.opt:25
 msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF çıktı üretilir"
+msgstr "ELF cikti uretilir"
 
 #: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Eşzamanlı Ortam ile ileti aktarımı desteklenir"
+msgstr "Eszamanli Ortam ile ileti aktarimi desteklenir"
 
 #: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
+msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttirilir"
 
 #: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
 msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64 bitlik kod üretilir"
+msgstr "64 bitlik kod uretilir"
 
 #: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
 msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32 bitlik kod üretilir"
+msgstr "32 bitlik kod uretilir"
 
 #: config/rs6000/darwin.opt:33
 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
+msgstr "Calistirilabilirler icin uygun kod uretilir (paylasimli kutuphane degil)"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:25
 msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
+msgstr "POWER komut kumesi kullanilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:29
 msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
+msgstr "POWER komut kumesi kullanilmaz"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:33
 msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
+msgstr "POWER2 komut kumesi kullanilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:37
 msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
+msgstr "PowerPC komut kumesi kullanilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:41
 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
+msgstr "PowerPC komut kumesi kullanilmaz"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:45
 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
+msgstr "PowerPC-64 komut kumesi kullanilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:49
 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
+msgstr "PowerPC Genel Kullanim grubu secimlik komutlari kullanilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:53
 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
+msgstr "PowerPC Graphics grubu secimlik komutlari kullanilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:57
 #, fuzzy
 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "Tek alanlı mfcr komutu üretilir"
+msgstr "Tek alanli mfcr komutu uretilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:61
 #, fuzzy
 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
+msgstr "PowerPC komut kumesi kullanilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:65
 #, fuzzy
 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
+msgstr "PowerPC Graphics grubu secimlik komutlari kullanilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:69
 msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
+msgstr "AltiVec komutlari kullanilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:73
 msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
+msgstr "Yukleme/saklama coklu komutlari uretilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:77
 msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Blok taşımalar için dizge komutları üretilir"
+msgstr "Blok tasimalar icin dizge komutlari uretilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:81
 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "PowerPC mimarisi için yeni semboller kullanılır"
+msgstr "PowerPC mimarisi icin yeni semboller kullanilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:85
 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "PowerPC mimarisi için eski semboller kullanılır"
+msgstr "PowerPC mimarisi icin eski semboller kullanilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
 msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
+msgstr "Donanim kayan nokta aritmetigi kullanilmaz"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:97
 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
+msgstr "Guncelleme komutlu yukleme/saklama uretilmez"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:101
 msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
+msgstr "Guncelleme komutlu yukleme/saklama uretilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:105
 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşil çarpma/toplama komutları üretilmez"
+msgstr "Birlesil carpma/toplama komutlari uretilmez"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
+msgstr "Birlesik carpma/toplama komutlari uretilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
 #, fuzzy
 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Altyordamın başlangıç ve bitişi zamanlanmaz"
+msgstr "Altyordamin baslangic ve bitisi zamanlanmaz"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
+msgstr "Bellekteki tum veri yapilari dondurulur (AIX ontanimli)"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür(SVR4 öntanımlı)"
+msgstr "Yazmaclardaki kucuk veri yapilari dondurulur(SVR4 ontanimli)"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
 #, fuzzy
 msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
-msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir"
+msgstr "Satirici kayan noktali bolme uretir, is gecisi icin eniyilenir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Kayan noktalı sabitleri TOC'a koymaz"
+msgstr "Kayan noktali sabitleri TOC'a koymaz"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
 msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Kayan noktalı sabitleri TOC'a koyar"
+msgstr "Kayan noktali sabitleri TOC'a koyar"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
@@ -10880,7 +10808,7 @@ msgstr "Sembol+konum sabitlerini TOC'a koymaz"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Sembol+göreli sabitleri TOC'a koyar"
+msgstr "Sembol+goreli sabitleri TOC'a koyar"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
@@ -10888,12 +10816,12 @@ msgstr ""
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
 msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
+msgstr "Herseyi normal TOC'a koyar"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
 #, fuzzy
 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "VRSAVE komutlarının AltiVec için üretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir"
+msgstr "VRSAVE komutlarinin AltiVec icin uretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:171
 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
@@ -10902,7 +10830,7 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.opt:175
 #, fuzzy
 msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
+msgstr "Birlesik carpma/toplama komutlari uretilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:179
 msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
@@ -10911,7 +10839,7 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/rs6000.opt:183
 #, fuzzy
 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "Blok taşımalar için dizge komutları üretilir"
+msgstr "Blok tasimalar icin dizge komutlari uretilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
 msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
@@ -10919,36 +10847,36 @@ msgstr ""
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
 msgid "Enable debug output"
-msgstr "Hata ayıklamalı çıktıyı etkinleştir"
+msgstr "Hata ayiklamali ciktiyi etkinlestir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
 msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
+msgstr "Kullanilacak ABI belirtilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
 msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Ya full, part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
+msgstr "Ya full, part secilir ya da hicbir traceback tablosu secilmez"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:211
 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Çağrı komutlarında tüm kapsam sınırları engellenir"
+msgstr "Cagri komutlarinda tum kapsam sinirlari engellenir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:215
 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
+msgstr "AltiVec tur kullaniminda onerilmeyen 'vector long ...' icin uyarir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:219
 #, fuzzy
 msgid "Select GPR floating point method"
-msgstr "gerçel sayı taşması"
+msgstr "gercel sayi tasmasi"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:223
 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "long double için boyut belirtilir (64 ya da 128 bit)"
+msgstr "long double icin boyut belirtilir (64 ya da 128 bit)"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
+msgstr "Komutlar arasindaki bagimliliklarin hangilerinin maliyetli varsayildigi saptanir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
@@ -10956,7 +10884,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
+msgstr "Yapi alanlarinin hizalamasi default/natural olarak belirtilir"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
@@ -10964,45 +10892,45 @@ msgstr ""
 
 #: config/rs6000/aix64.opt:25
 msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "64 bit göstericiler için derleme yapılır"
+msgstr "64 bit gostericiler icin derleme yapilir"
 
 #: config/rs6000/aix64.opt:29
 msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "32 bit göstericiler için derleme yapılır"
+msgstr "32 bit gostericiler icin derleme yapilir"
 
 #: config/rs6000/linux64.opt:25
 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "Bir işlevin başlangıcından önce profilleme için mcount çağrılır"
+msgstr "Bir islevin baslangicindan once profilleme icin mcount cagrilir"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
 msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
+msgstr "ABI cagri uzlasimi secilir"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:29
 msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
+msgstr "sdata eldesi icin yontem secilir"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
 msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Bit alanı taban türüne hizalama yapılır"
+msgstr "Bit alani taban turune hizalama yapilir"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
 msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
+msgstr "Calisma aninda kod yer degistirilebilirligi saglanir"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
 msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Küçüğü başta kod üretilir"
+msgstr "Kucugu basta kod uretilir"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
 msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Büyüğü başta kod üretilir"
+msgstr "Buyugu basta kod uretilir"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
 #: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
 #: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
 msgid "no description yet"
-msgstr "henüz bir açıklama yok"
+msgstr "henuz bir aciklama yok"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:79
 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
@@ -11010,16 +10938,16 @@ msgstr ""
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:88
 msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI kullanılır"
+msgstr "EABI kullanilir"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:92
 #, fuzzy
 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilmez"
+msgstr "word sinirlarina karsi dusen bit alanlarina izin verilmez"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:96
 msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternatif yazmaç isimleri kullanılır"
+msgstr "Alternatif yazmac isimleri kullanilir"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
@@ -11039,107 +10967,102 @@ msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
+msgstr "ELF secenekleri basligi icindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
 msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
+msgstr "WindISS benzeticisi kullanilir"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
 #, fuzzy
 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Sun Sky kartı için kod üretilir"
+msgstr "Sun Sky karti icin kod uretilir"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Sun FPA için kod üretilir"
-
-#: config/ms1/ms1.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Generate multiply instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
+msgstr "Sun FPA icin kod uretilir"
 
-#: config/ms1/ms1.opt:28
+#: config/mt/mt.opt:24
 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
 msgstr ""
 
-#: config/ms1/ms1.opt:36
+#: config/mt/mt.opt:32
 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
 msgstr ""
 
-#: config/ms1/ms1.opt:40 config/ms1/ms1.opt:44 config/ms1/ms1.opt:48
-#: config/ms1/ms1.opt:52 config/ms1/ms1.opt:56
+#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
+#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
 #, fuzzy
 msgid "Internal debug switch"
-msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
+msgstr "-mdebug-%s secenegi bilinmiyor"
 
-#: config/ms1/ms1.opt:60 config/iq2000/iq2000.opt:24
+#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Kod üretim amacıyla MİB belirtilir"
+msgstr "Kod uretim amaciyla MIB belirtilir"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
+msgstr "Kod M*Core M340 icin uretilir"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:28
 msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
+msgstr "Kod M*Core M340 icin uretilir"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:32
 msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "En büyük hizalama 4 e ayarlanır"
+msgstr "En buyuk hizalama 4 e ayarlanir"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:36
 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "İşlevlerin 4 baytlık sınıra hizalanması zorlanır"
+msgstr "Islevlerin 4 baytlik sinira hizalanmasi zorlanir"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:40
 msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "En büyük hizalama 8 e ayarlanır"
+msgstr "En buyuk hizalama 8 e ayarlanir"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:44
 #, fuzzy
 msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Buyuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:48
 msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Çağrı grafiği bilgisi üretir"
+msgstr "Cagri grafigi bilgisi uretir"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:52
 #, fuzzy
 msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "Bölme komutu kullanılmaz"
+msgstr "Bolme komutu kullanilmaz"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:56
 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitleri özümler"
+msgstr "2 komut ya da daha azi ile yapilabiliyorsa, sabitler satirici olur"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:60
 #, fuzzy
 msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:68
 #, fuzzy
 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanmaz"
+msgstr "Bit islemlerinde herhangi bir boyda anlik degerler kullanmaz"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:72
 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Word erişimlerini bayt erişimlerine tercih eder"
+msgstr "Word erisimlerini bayt erisimlerine tercih eder"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:76
 #, fuzzy
 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak maksimum miktar"
+msgstr "Tek yigit artis isleminde kullanilacak maksimum miktar"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:80
 #, fuzzy
 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "Bit alanı daima int boyutlu işlenir"
+msgstr "Bit alani daima int boyutlu islenir"
 
 #: config/arc/arc.opt:33
 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
@@ -11148,7 +11071,7 @@ msgstr ""
 #: config/arc/arc.opt:43
 #, fuzzy
 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
-msgstr "Verilen MİB için kodu zamanlar"
+msgstr "Verilen MIB icin kodu zamanlar"
 
 #: config/arc/arc.opt:47
 msgid "Put functions in SECTION"
@@ -11165,122 +11088,122 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:45
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "SB kodu üretilir"
+msgstr "SB kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:49
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "SB kodu üretilir"
+msgstr "SB kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:53
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "SB kodu üretilir"
+msgstr "SB kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:57
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "SA kodu üretilir"
+msgstr "SA kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:61
 #, fuzzy
 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:65
 #, fuzzy
 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:69
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "SB kodu üretilir"
+msgstr "SB kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:73
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "SB kodu üretilir"
+msgstr "SB kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:77
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "SB kodu üretilir"
+msgstr "SB kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:81
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "SB kodu üretilir"
+msgstr "SB kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:85
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "SA kodu üretilir"
+msgstr "SA kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:89
 #, fuzzy
 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:93
 #, fuzzy
 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:97
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "SB kodu üretilir"
+msgstr "SB kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:101
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "SA kodu üretilir"
+msgstr "SA kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:105
 #, fuzzy
 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:109
 #, fuzzy
 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:113
 #, fuzzy
 msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "SA kodu üretilir"
+msgstr "SA kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:117
 #, fuzzy
 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "32 bitlik kod üretilir"
+msgstr "32 bitlik kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:121
 #, fuzzy
 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:125
 #, fuzzy
 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "64 bitlik kod üretilir"
+msgstr "64 bitlik kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:129
 #, fuzzy
 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:133
 #, fuzzy
 msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "SA kodu üretilir"
+msgstr "SA kodu uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:137
 #, fuzzy
 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
+msgstr "PC'ye gore kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:141
 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
@@ -11289,12 +11212,12 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:145
 #, fuzzy
 msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Buyuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:149
 #, fuzzy
 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
+msgstr "Switch tablolarinda 4 baytlik girdiler kullanilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:153
 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
@@ -11303,7 +11226,7 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:157
 #, fuzzy
 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "Değişkenler 16 bitlik sınıra hizalanır"
+msgstr "Degiskenler 16 bitlik sinira hizalanir"
 
 #: config/sh/sh.opt:161
 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
@@ -11312,7 +11235,7 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:165
 #, fuzzy
 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr "bss bölümü için alternatif isim belirtilir"
+msgstr "bss bolumu icin alternatif isim belirtilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:172
 msgid "Cost to assume for gettr insn"
@@ -11333,7 +11256,7 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:188
 #, fuzzy
 msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "Tüm sembollerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
+msgstr "Tum sembollerin 32 bit degerli olduklari kabul edilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:192
 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
@@ -11342,12 +11265,12 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:196
 #, fuzzy
 msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:200
 #, fuzzy
 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
+msgstr "PIC yazmaci %qs %<asm%> icinde tasmis"
 
 #: config/sh/sh.opt:206
 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
@@ -11360,7 +11283,7 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:214
 #, fuzzy
 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
+msgstr "Kayan nokta islemlerinin yakalanabilecegi varsayilir"
 
 #: config/sh/sh.opt:218
 msgid "Shorten address references during linking"
@@ -11369,7 +11292,7 @@ msgstr ""
 #: config/sh/sh.opt:226
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "--CLASSPATH\t eski kullanım; yerine --classpath kullanın"
+msgstr "--CLASSPATH\t eski kullanim; yerine --classpath kullanin"
 
 #: config/sh/sh.opt:230
 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
@@ -11385,19 +11308,19 @@ msgstr "Bir ABI belirtilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:28
 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
+msgstr "Deger dondurmeyen islev deger dondururse cikis icin cagri uretilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:35
 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP yazmaçlarındaki FP argümanları aktarılır"
+msgstr "FP yazmaclarindaki FP argumanlari aktarilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:39
 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretir"
+msgstr "APCS uyumlu yigit cerceveleri uretir"
 
 #: config/arm/arm.opt:43
 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretir"
+msgstr "Yeniden girisli PIC kodu uretir"
 
 #: config/arm/arm.opt:50
 msgid "Specify the name of the target architecture"
@@ -11405,15 +11328,15 @@ msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:57
 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Hedef MİB büyük ilkli yapılandırmaya sahip kabul edilir"
+msgstr "Hedef MIB buyuk ilkli yapilandirmaya sahip kabul edilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:61
 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
+msgstr "Thumb: Statik olmayan islevlerin ARM kodundan cagrilabilecegini varsayar"
 
 #: config/arm/arm.opt:65
 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
+msgstr "Thumb: Islev gostericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebilecegini varsayar."
 
 #: config/arm/arm.opt:69
 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
@@ -11421,11 +11344,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/arm/arm.opt:73
 msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
+msgstr "Hedef islemcinin ismi belirtilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:77
 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
+msgstr "Eger kayan nokta donanimi kulanilmaliysa belirtilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:91
 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
@@ -11433,48 +11356,48 @@ msgstr ""
 
 #: config/arm/arm.opt:95
 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
+msgstr "-mfloat-abi=hard icin takma isim"
 
 #: config/arm/arm.opt:99
 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Hedef MİB küçük ilkli yapılandırmaya sahip kabul edilir"
+msgstr "Hedef MIB kucuk ilkli yapilandirmaya sahip kabul edilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:103
 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
+msgstr "Gerekliyse, cagri komutlari dolayli cagrilar olarak uretilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:107
 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "PIC adresleme için kullanılan yazmaç belirtilir"
+msgstr "PIC adresleme icin kullanilan yazmac belirtilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:111
 msgid "Store function names in object code"
-msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
+msgstr "Islev isimleri nesne kodunda saklanir"
 
 #: config/arm/arm.opt:115
 #, fuzzy
 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanır"
+msgstr "Islev onbilgisi icin kocan kullanir"
 
 #: config/arm/arm.opt:119
 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "İşlev önbilgisine PIC yazmacını yüklemez"
+msgstr "Islev onbilgisine PIC yazmacini yuklemez"
 
 #: config/arm/arm.opt:123
 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
+msgstr "-mfloat-abi=soft icin takma isim"
 
 #: config/arm/arm.opt:127
 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Yapıların en küçük bit hizalaması belirtilir"
+msgstr "Yapilarin en kucuk bit hizalamasi belirtilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:131
 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
+msgstr "Thumb icin derler, ARM icin degil"
 
 #: config/arm/arm.opt:135
 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Thumb ve ARM komut setleri arasında çağrılar desteklenir"
+msgstr "Thumb ve ARM komut setleri arasinda cagrilar desteklenir"
 
 #: config/arm/arm.opt:139
 #, fuzzy
@@ -11483,46 +11406,46 @@ msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:143
 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak olmayan) yığıt çerçeveleri üretir "
+msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak olmayan) yigit cerceveleri uretir "
 
 #: config/arm/arm.opt:147
 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak) yığıt çerçeveleri üretir"
+msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak) yigit cerceveleri uretir"
 
 #: config/arm/arm.opt:151
 #, fuzzy
 msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "v850 işlemcisi için derleme yapılır"
+msgstr "v850 islemcisi icin derleme yapilir"
 
 #: config/arm/arm.opt:155
 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Büyük ilkli baytlar, küçük ilkli word'ler varsayılır"
+msgstr "Buyuk ilkli baytlar, kucuk ilkli word'ler varsayilir"
 
 #: config/arm/pe.opt:24
 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "İşlevler için dllimport özelliği yoksayılır"
+msgstr "Islevler icin dllimport ozelligi yoksayilir"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:24
 msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
+msgstr "Kod bir 11/10 icin uretilir"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:28
 msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
+msgstr "Kod bir 11/40 icin uretilir"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:32
 msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
+msgstr "Kod bir 11/45 icin uretilir"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:36
 #, fuzzy
 msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "64 bitlik FP yazmaçları kullanılır"
+msgstr "64 bitlik FP yazmaclari kullanilir"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:40
 #, fuzzy
 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "ac0'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
+msgstr "ac0'daki kayan noktali sonuclar doner"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:44
 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
@@ -11543,85 +11466,85 @@ msgstr ""
 #: config/pdp11/pdp11.opt:60
 #, fuzzy
 msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
+msgstr "DEC cevirici sozdizimi kullanilir"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:64
 msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32 bitlik float kullanılır"
+msgstr "32 bitlik float kullanilir"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:68
 msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64 bitlik float kullanılır"
+msgstr "64 bitlik float kullanilir"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:76
 msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16 bitlik tamsayı kullanılır"
+msgstr "16 bitlik tamsayi kullanilir"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:80
 msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32 bitlik tamsayı kullanılır"
+msgstr "32 bitlik tamsayi kullanilir"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:88
 msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
+msgstr "Hedef ayri islem ve veri bellegine sahip olur"
 
 #: config/pdp11/pdp11.opt:92
 msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
+msgstr "UNIX cevirici sozdizimi kullanilir"
 
 #: config/avr/avr.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanır"
+msgstr "Islev onbilgisi/sonbilgisi icin altyordamlar kullanir"
 
 #: config/avr/avr.opt:28
 #, fuzzy
 msgid "Select the target MCU"
-msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
+msgstr "Hedef islemcinin ismi belirtilir"
 
 #: config/avr/avr.opt:35
 #, fuzzy
 msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
-msgstr "Yığıt göstericisinin düşük 8 biti değiştirilir"
+msgstr "Yigit gostericisinin dusuk 8 biti degistirilir"
 
 #: config/avr/avr.opt:39
 #, fuzzy
 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "64-bit int tür kullanılır"
+msgstr "64-bit int tur kullanilir"
 
 #: config/avr/avr.opt:43
 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
+msgstr "Yigit gostericisi kesmeler etkisizlestirilmeden degistirilir"
 
 #: config/avr/avr.opt:47
 msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
+msgstr "Tablejump komutlari uretilmez"
 
 #: config/avr/avr.opt:57
 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
 msgstr ""
-">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık)\n"
-"                                      kullanılır"
+">8k aygitlarda rjmp/rcall (sinirli aralik)\n"
+"                                      kullanilir"
 
 #: config/avr/avr.opt:61
 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
+msgstr "Komut boyutlarini asm dosyasina ciktilar"
 
 #: config/avr/avr.opt:65
 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Yığıt göstericisinin düşük 8 biti değiştirilir"
+msgstr "Yigit gostericisinin dusuk 8 biti degistirilir"
 
 #: config/crx/crx.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Çarpma-biriktirme fp komutları kullanır"
+msgstr "Carpma-biriktirme fp komutlari kullanir"
 
 #: config/crx/crx.opt:28
 #, fuzzy
 msgid "Do not use push to store function arguments"
 msgstr ""
-"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları      \n"
-"                            kullanılmaz"
+"Cikan argumanlari kaydedecek basma komutlari      \n"
+"                            kullanilmaz"
 
 #: config/crx/crx.opt:32
 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
@@ -11629,234 +11552,234 @@ msgstr ""
 
 #: config/c4x/c4x.opt:24
 msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Kod C30 MİB için üretilir"
+msgstr "Kod C30 MIB icin uretilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:28
 msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Kod C31 MİB için üretilir"
+msgstr "Kod C31 MIB icin uretilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:32
 msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Kod C32 MİB için üretilir"
+msgstr "Kod C32 MIB icin uretilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:36
 msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Kod C33 MİB için üretilir"
+msgstr "Kod C33 MIB icin uretilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:40
 msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Kod C40 MİB için üretilir"
+msgstr "Kod C40 MIB icin uretilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:44
 msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Kod C44 MİB için üretilir"
+msgstr "Kod C44 MIB icin uretilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:48
 msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Göstericilerin hizalı olabilecekleri varsayılır"
+msgstr "Gostericilerin hizali olabilecekleri varsayilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:52
 msgid "Big memory model"
-msgstr "Büyük bellek modeli"
+msgstr "Buyuk bellek modeli"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:56
 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "BK yazmaçları genel kullanım yazmaçları olarak kullanılır"
+msgstr "BK yazmaclari genel kullanim yazmaclari olarak kullanilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:60
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "Kod C44 MİB için üretilir"
+msgstr "Kod C44 MIB icin uretilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:64
 msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "DB komutunun kullanımı etkinleştirilir"
+msgstr "DB komutunun kullanimi etkinlestirilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:68
 msgid "Enable debugging"
-msgstr "Hata ayıklama etkinleştirilir"
+msgstr "Hata ayiklama etkinlestirilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:72
 msgid "Enable new features under development"
-msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkinleştirilir"
+msgstr "Gelistirilmekte olan yeni ozellikler etkinlestirilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:76
 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
 msgstr ""
-"Kayan noktadan tamsayıya çevrimlerde hızlı fakat yaklaşık kesinlikte\n"
-" çevrim kullanılır"
+"Kayan noktadan tamsayiya cevrimlerde hizli fakat yaklasik kesinlikte\n"
+" cevrim kullanilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:80
 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
+msgstr "RTL uretiminde gecerli 3 terimli komut uretmeye zorlar"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:84
 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
+msgstr "Kaldirmayi iyilestirmek icin sabitleri yazmaclarda saklar"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Düşük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
+msgstr "Dusuk bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:92
 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
+msgstr "RPTB/DB icin yineleme sayilarinin unsigned olmasina izin verir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:96
 msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Yığındaki argümanlar aktarılır"
+msgstr "Yigindaki argumanlar aktarilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:100
 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
+msgstr "C3x icin MPYI komutu kullanilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:104
 msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Eşzamanlı komutlar etkinleştirilir"
+msgstr "Eszamanli komutlar etkinlestirilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:108
 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkinleştirilir"
+msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutlari etkinlestirilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:116
 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
+msgstr "Cagrida FP yazmacinin butun 40 bitini korur"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:120
 msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
+msgstr "Yazmaclardaki argumanlar aktarilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:124
 msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkinleştirilir"
+msgstr "RTPB komutunun kullanimi etkinlestirilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:128
 msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkinleştirilir"
+msgstr "RTPS komutunun kullanimi etkinlestirilir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:132
 #, fuzzy
 msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "RPTS için maksimum yineleme sayısını belirtir"
+msgstr "RPTS icin maksimum yineleme sayisini belirtir"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:136
 msgid "Small memory model"
-msgstr "Küçük bellek modeli"
+msgstr "Kucuk bellek modeli"
 
 #: config/c4x/c4x.opt:140
 msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretir"
+msgstr "TI araclari ile uyumlu kod uretir"
 
 #: config/pa/pa-hpux.opt:24
 msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "Sunucu GÇ için cpp tanımları üretilir"
+msgstr "Sunucu GC icin cpp tanimlari uretilir"
 
 #: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
 msgstr ""
-"Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir.\n"
-"Desteklenen değer 93'tür."
+"Onceden tanimlamalar ve ilintileme icin UNIX standardi belirtilir.\n"
+"Desteklenen deger 93'tur."
 
 #: config/pa/pa-hpux.opt:32
 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "İstemci GÇ için cpp tanımları üretilir"
+msgstr "Istemci GC icin cpp tanimlari uretilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
 msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
+msgstr "PA1.0 kodu uretilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
 msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
+msgstr "PA1.1 kodu uretilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
+msgstr "PA2.0 kodu uretilir (binutils 2.10 veya ustu gerekir)"
 
 #: config/pa/pa.opt:36
 msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
+msgstr "huge switch deyimleri icin kod uretilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:40
 msgid "Disable FP regs"
-msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
+msgstr "FP yazmaclari kapatilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:44
 msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
+msgstr "Indisli adresleme kapatilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:48
 msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
+msgstr "Hizli dolayli cagrilar uretilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:56
 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
+msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafindan cevrilecegi varsayilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:60
 msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
+msgstr "jump'lar cagri geciktirme yuvalarina konur"
 
 #: config/pa/pa.opt:65
 msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "İlintileyici eniyilemesi etkinleştirilir"
+msgstr "Ilintileyici eniyilemesi etkinlestirilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:69
 msgid "Always generate long calls"
-msgstr "long çağrıları daima üretilir"
+msgstr "long cagrilari daima uretilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:73
 msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Uzun yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
+msgstr "Uzun yukleme/saklama coklu komutlari uretilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:81
 msgid "Disable space regs"
-msgstr "space yazmaçları kapatılır"
+msgstr "space yazmaclari kapatilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:97
 msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Uyarlanabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
+msgstr "Uyarlanabilir cagri uzlasimi kullanilir"
 
 #: config/pa/pa.opt:101
 #, fuzzy
 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
 msgstr ""
-"bilinmeyen -mschedule= seçeneği (%s).\n"
-"Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000\n"
+"bilinmeyen -mschedule= secenegi (%s).\n"
+"Gecerli secenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000\n"
 
 #: config/pa/pa.opt:113
 msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
+msgstr "space yazmaclari kapatilmaz"
 
 #: config/pa/pa64-hpux.opt:24
 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
+msgstr "Kodun GNU ld tarafindan ilintilenecegi varsayilir"
 
 #: config/pa/pa64-hpux.opt:28
 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
+msgstr "Kodun HP ld tarafindan ilintilenecegi varsayilir"
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:24
 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
+msgstr "Sabitleri yuklemede CONST16 komutlari kullanilir"
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:28
 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
+msgstr "Birlesik carpma/toplama ve carpma/cikarma FP komutlari uretilir"
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:32
 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
+msgstr "Buyuk programlar icin dolayli CALLXn komutlari kullanilir"
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:36
 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
+msgstr "Dallanma sorunlarini azaltmak icin dal hedefleri otomatik olarak hizalanir."
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:40
 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
+msgstr "Sabit kumeleri metin bolumundeki kodun arasina serpistirilir"
 
 #: config/stormy16/stormy16.opt:25
 msgid "Provide libraries for the simulator"
@@ -11865,41 +11788,41 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Verilen MİB için kodu üretir"
+msgstr "Verilen MIB icin kodu uretir"
 
 #: config/mips/mips.opt:28
 #, fuzzy
 msgid "Use SVR4-style PIC"
-msgstr "OSF PIC kullanılır"
+msgstr "OSF PIC kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:32
 #, fuzzy
 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
+msgstr "Bit alani komutlari kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:36
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for the given ISA"
-msgstr "Verilen MİB için kodu üretir"
+msgstr "Verilen MIB icin kodu uretir"
 
 #: config/mips/mips.opt:40
 #, fuzzy
 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
+msgstr "Ontanimli mimariye ragmen Branch Likely komutlari kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:44
 msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
+msgstr "Sifirla tamsayi bolme tasmasi yakalanir"
 
 #: config/mips/mips.opt:48
 #, fuzzy
 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için break kullanılır"
+msgstr "Tamsayilarin sifirla bolunmesinde sinama icin break kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:52
 #, fuzzy
 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için trap kullanılır"
+msgstr "Tamsayilarin sifirla bolunmesinde sinama icin trap kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:56
 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
@@ -11908,33 +11831,33 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:60
 #, fuzzy
 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
+msgstr "MIPS-3D komutlari kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:70
 msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Büyük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
+msgstr "Buyuk ilkli bayt siralamasi kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:74
 msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Küçük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
+msgstr "Kucuk ilkli bayt siralamasi kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
 msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
+msgstr "RAM yerine ROM kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:82
 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "NewABI tarzı %reloc() asm işleçleri kullanılır"
+msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm islecleri kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:86
 #, fuzzy
 msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "İlk üretim 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
+msgstr "Ilk uretim 4300 donanim hatasinin olurunu bulur"
 
 #: config/mips/mips.opt:90
 #, fuzzy
 msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "İlk üretim 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
+msgstr "Ilk uretim 4300 donanim hatasinin olurunu bulur"
 
 #: config/mips/mips.opt:94
 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
@@ -11951,21 +11874,21 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:106
 #, fuzzy
 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "İlk üretim 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
+msgstr "Ilk uretim 4300 donanim hatasinin olurunu bulur"
 
 #: config/mips/mips.opt:110
 msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "FP kuraldışı durumları etkinleştirilir"
+msgstr "FP kuraldisi durumlari etkinlestirilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:114
 #, fuzzy
 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
+msgstr "32 bitlik genel yazmaclar kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:118
 #, fuzzy
 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
+msgstr "64 bitlik genel yazmaclar kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:122
 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
@@ -11974,56 +11897,56 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:126
 #, fuzzy
 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
+msgstr "Birlesik carpma/toplama komutlari uretilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:130
 msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
+msgstr "32 bitlik genel yazmaclar kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:134
 msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
+msgstr "64 bitlik genel yazmaclar kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:138
 #, fuzzy
 msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
-msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
+msgstr "Eslestirilmis tekil kayan nokta komutlari kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:142
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for ISA level N"
-msgstr "Kod Intel as için üretilir"
+msgstr "Kod Intel as icin uretilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:146
 msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "mips16 kodu üretilir"
+msgstr "mips16 kodu uretilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:150
 msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
+msgstr "MIPS-3D komutlari kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:154
 msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
+msgstr "Dolayli cagrilar kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:158
 #, fuzzy
 msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "32-bit long tür kullanılır"
+msgstr "32-bit long tur kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:162
 #, fuzzy
 msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "64-bit long tür kullanılır"
+msgstr "64-bit long tur kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:166
 msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Blok taşıma eniyilemesi yapılmaz"
+msgstr "Blok tasima eniyilemesi yapilmaz"
 
 #: config/mips/mips.opt:170
 #, fuzzy
 msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "mips-tfile asm postpass kullanır"
+msgstr "mips-tfile asm postpass kullanir"
 
 #: config/mips/mips.opt:174
 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
@@ -12031,17 +11954,17 @@ msgstr ""
 
 #: config/mips/mips.opt:178
 msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Normal kipli kod üretilir"
+msgstr "Normal kipli kod uretilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:182
 #, fuzzy
 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
+msgstr "MIPS-3D komutlari kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:186
 #, fuzzy
 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
+msgstr "Eslestirilmis tekil kayan nokta komutlari kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:190
 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
@@ -12050,15 +11973,15 @@ msgstr ""
 #: config/mips/mips.opt:194
 #, fuzzy
 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
+msgstr "Eslestirilmis tekil kayan nokta komutlari kullanilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:198
 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
+msgstr "lui/addiu adres yuklemeleri eniyilenir"
 
 #: config/mips/mips.opt:202
 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Tüm sembollerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
+msgstr "Tum sembollerin 32 bit degerli olduklari kabul edilir"
 
 #: config/mips/mips.opt:206
 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
@@ -12066,11 +11989,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "İlklenmemiş sabitleri ROM'a koyar (-membedded-data gerektirir)"
+msgstr "Ilklenmemis sabitleri ROM'a koyar (-membedded-data gerektirir)"
 
 #: config/mips/mips.opt:214
 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
+msgstr "VR4130'a ozgu hizalama eniyilemeleri uygulanir"
 
 #: config/mips/mips.opt:218
 msgid "Lift restrictions on GOT size"
@@ -12078,67 +12001,67 @@ msgstr ""
 
 #: config/fr30/fr30.opt:24
 msgid "Assume small address space"
-msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
+msgstr "Kucuk adres alani varsayilir"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
 msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
+msgstr "68HC11 icin derleme yapilir"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
 msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
+msgstr "68HC12 icin derleme yapilir"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
 msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
+msgstr "68HCS12 icin derleme yapilir"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Otomatik önce/sonra eksiltme arttırmaya izin verilir"
+msgstr "Otomatik once/sonra eksiltme arttirmaya izin verilir"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
 msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
+msgstr "Min/max komutlarina izin verilir"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
+msgstr "Islev cagrilari ve donusleri icin call ve rtc kullanilir"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Otomatik önce/sonra eksiltme arttırmaya izin verilmez"
+msgstr "Otomatik once/sonra eksiltme arttirmaya izin verilmez"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
+msgstr "Islev cagrilari ve donusleri icin jsr ve rts kullanilir"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
 msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
+msgstr "Min/max komutlarina izin verilmez"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
+msgstr "Soft yazmaclar icin dogrudan adresleme kipi kullanilir"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
+msgstr "32 bitlik tamsayi kiple derleme yapilir"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
 msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
+msgstr "Yazmac ayirma sirasi belirtilir"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
+msgstr "Soft yazmaclar icin dogrudan adresleme kipi kullanilmaz"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
+msgstr "16 bitlik tamsayi kiple derleme yapilir"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
 msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Mevcut olan yazılım bazlı (soft) yazmaçları bildirir"
+msgstr "Mevcut olan yazilim bazli (soft) yazmaclari bildirir"
 
 #: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
 msgid "Target DFLOAT double precision code"
@@ -12147,78 +12070,78 @@ msgstr ""
 #: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
 #, fuzzy
 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir"
 
 #: config/vax/vax.opt:40
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "Kod GNU as için üretilir"
+msgstr "Kod GNU as icin uretilir"
 
 #: config/vax/vax.opt:44
 #, fuzzy
 msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "Kod GNU as için üretilir"
+msgstr "Kod GNU as icin uretilir"
 
 #: config/vax/vax.opt:48
 #, fuzzy
 msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "Uyarlanabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
+msgstr "Uyarlanabilir cagri uzlasimi kullanilir"
 
 #: config/cris/linux.opt:28
 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
+msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT basvurularini kullanmayin"
 
 #: config/cris/cris.opt:46
 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Çarpma komutundaki hatanın etrafından dolanılır"
+msgstr "Carpma komutundaki hatanin etrafindan dolanilir"
 
 #: config/cris/cris.opt:52
 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
+msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) icin derleme yapilir"
 
 #: config/cris/cris.opt:57
 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
+msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) icin derleme yapilir"
 
 #: config/cris/cris.opt:65
 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
+msgstr "Cevirici kodunda ayrintili hata ayiklama bilgisi uretilir"
 
 #: config/cris/cris.opt:72
 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Normal komutlardan koşul kodları kullanılmaz"
+msgstr "Normal komutlardan kosul kodlari kullanilmaz"
 
 #: config/cris/cris.opt:81
 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
+msgstr "Yan etki atamali adresleme kipleri uretilmez"
 
 #: config/cris/cris.opt:90
 msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Yığın hiizalaması ayarlanmaz"
+msgstr "Yigin hiizalamasi ayarlanmaz"
 
 #: config/cris/cris.opt:99
 msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
+msgstr "Yazilabilir veri hizalamasi ayarlanmaz"
 
 #: config/cris/cris.opt:108
 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
+msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalamasi ayarlanmaz"
 
 #: config/cris/cris.opt:117
 msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Kod ve veri 32 bitlik hizalanır"
+msgstr "Kod ve veri 32 bitlik hizalanir"
 
 #: config/cris/cris.opt:134
 msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
+msgstr "Kod ve verideki ogeler hizalanmaz"
 
 #: config/cris/cris.opt:143
 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "İşlev önsözü ya da sonsözü üretilmez"
+msgstr "Islev onsozu ya da sonsozu uretilmez"
 
 #: config/cris/cris.opt:150
 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
+msgstr "Diger secenekler tarafindan izin verilen cogu ozellik-etkinlestirme secenegi kullanilir"
 
 #: config/cris/cris.opt:159
 msgid "Override -mbest-lib-options"
@@ -12226,84 +12149,84 @@ msgstr "-mbest-lib-options reddedilir"
 
 #: config/cris/cris.opt:166
 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Verilen MİB sürümü ya da çip için kodu üretir"
+msgstr "Verilen MIB surumu ya da cip icin kodu uretir"
 
 #: config/cris/cris.opt:170
 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Belirtilen çip veya mib için hizalama ayarlanır"
+msgstr "Belirtilen cip veya mib icin hizalama ayarlanir"
 
 #: config/cris/cris.opt:174
 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Bir yığın bağlamı belirli boyuttan büyük olduğunda uyarır"
+msgstr "Bir yigin baglami belirli boyuttan buyuk oldugunda uyarir"
 
 #: config/cris/aout.opt:28
 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
+msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanli elinux sistemi icin derler"
 
 #: config/cris/aout.opt:34
 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığın boyutu isteniyor"
+msgstr "elinux icin, bu programa belirli bir yigin boyutu isteniyor"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:24
 msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S kodu üretilir"
+msgstr "H8S kodu uretilir"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:28
 msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8SX kodu üretilir"
+msgstr "H8SX kodu uretilir"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:32
 msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
+msgstr "H8S/2600 kodu uretilir"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:36
 msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
+msgstr "Tamsayilar 32 bitlik yapilir"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:43
 msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Argüman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
+msgstr "Arguman aktarimi icin yazmaclar kullanilir"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:47
 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
+msgstr "Bayt bayt erisilen bellegin yavas oldugu varsayilir"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:51
 msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Bağlayıcı gevşetmesi etkinleştirilir"
+msgstr "Baglayici gevsetmesi etkinlestirilir"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:55
 msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H kodu üretilir"
+msgstr "H8/300H kodu uretilir"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:59
 msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normal kip etkinleştirilir"
+msgstr "Normal kip etkinlestirilir"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:63
 msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
+msgstr "H8/300 hizalama kurallari kullanilir"
 
 #: config/v850/v850.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılmaz"
+msgstr "r2 ve r5 yazmaclari kullanilmaz"
 
 #: config/v850/v850.opt:28
 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
+msgstr "Switch tablolarinda 4 baytlik girdiler kullanilir"
 
 #: config/v850/v850.opt:32
 msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkinleştirir"
+msgstr "Arkayuz hata ayiklamasini etkinlestirir"
 
 #: config/v850/v850.opt:36
 msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "callt komutu kullanılmaz"
+msgstr "callt komutu kullanilmaz"
 
 #: config/v850/v850.opt:40
 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
+msgstr "Her islev icin r30 yeniden kullanilir"
 
 #: config/v850/v850.opt:44
 msgid "Support Green Hills ABI"
@@ -12311,134 +12234,134 @@ msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
 
 #: config/v850/v850.opt:48
 msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
+msgstr "PC goreli islev cagrilarini engeller"
 
 #: config/v850/v850.opt:52
 msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanır"
+msgstr "Islev onbilgisi icin kocan kullanir"
 
 #: config/v850/v850.opt:56
 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "SDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
+msgstr "SDA alani icin uygun verinin maksimum boyunu belirler"
 
 #: config/v850/v850.opt:60
 msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
+msgstr "short yukleme komutlarinin kullanimi etkinlestirilir"
 
 #: config/v850/v850.opt:64
 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "-mep -mprolog-function ile aynı"
+msgstr "-mep -mprolog-function ile ayni"
 
 #: config/v850/v850.opt:68
 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "TDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
+msgstr "TDA alani icin uygun verinin maksimum boyunu belirler"
 
 #: config/v850/v850.opt:72
 msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Katı hizalamaya zorlar"
+msgstr "Kati hizalamaya zorlar"
 
 #: config/v850/v850.opt:79
 msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "v850 işlemcisi için derleme yapılır"
+msgstr "v850 islemcisi icin derleme yapilir"
 
 #: config/v850/v850.opt:83
 #, fuzzy
 msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "v850 işlemcisi için derleme yapılır"
+msgstr "v850 islemcisi icin derleme yapilir"
 
 #: config/v850/v850.opt:87
 #, fuzzy
 msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "v850 işlemcisi için derleme yapılır"
+msgstr "v850 islemcisi icin derleme yapilir"
 
 #: config/v850/v850.opt:91
 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "ZDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
+msgstr "ZDA alani icin uygun verinin maksimum boyunu belirler"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:25
 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
+msgstr "Yerlesikler kitapligi icin: yazmaclardaki tum parametreler aktarilir"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:29
 msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Parametreler ve dönen değer için yazmaç yığını kullanılır"
+msgstr "Parametreler ve donen deger icin yazmac yigini kullanilir"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:33
 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Parametreler ve dönen değer için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
+msgstr "Parametreler ve donen deger icin cagri tasirmali yazmaclar kullanilir"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:38
 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
+msgstr "Epsilona iliskin kayan nokta karsilastirma komutlari kullanilir"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:42
 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
+msgstr "Uzunlugu degismeyen bellek yukleri kullanilir"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:46
 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
+msgstr "Bolen (bolunen degil) ile ayni isarete sahip kalanli bolme sonuclari uretilir"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:50
 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
+msgstr "Genel semboller \":\" ile one eklenir (ONEK ile kullanmak icin)"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:54
 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
+msgstr "Programa bir ontanimli baslatma adresi 0x100 saglanmaz"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:58
 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan başka)"
+msgstr "ELF bicimli program uretimine ilintiler (mmo dan baska)"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:62
 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
+msgstr "Statik olarak alinmis oldugu onceden tahmin edilen dallanmalar icin P-mnemonikleri kullanilir"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:66
 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
+msgstr "Dallar icin P-mnemonikleri kullanilmaz"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:80
 msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
+msgstr "Genel yazmaclari tahsis eden adresler kullanilir"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:84
 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
+msgstr "Genel yazmaclari tahsis eden adresler kullanilmaz"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:88
 msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
+msgstr "Her islev icin tek cikis noktasi uretilir"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:92
 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
+msgstr "Her islev icin tek cikis noktasi uretilmez"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:96
 msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
+msgstr "Programin baslangic adresi belirtilir"
 
 #: config/mmix/mmix.opt:100
 msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
+msgstr "Verinin baslangic adresi belirlenir"
 
 #: config/iq2000/iq2000.opt:28
 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Zamanlama kullanımı için CPU belirtilir"
+msgstr "Zamanlama kullanimi icin CPU belirtilir"
 
 #: config/iq2000/iq2000.opt:36
 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılır"
+msgstr "GP goreli sdata/sbss bolumleri kullanilir"
 
 #: config/iq2000/iq2000.opt:41
 msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Öntanımlı crt0.o yok"
+msgstr "Ontanimli crt0.o yok"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:24
 #, fuzzy
 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
+msgstr "Alt duzey islevlerde cerceve gostericisi ihmal edilir"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:28
 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
@@ -12455,7 +12378,7 @@ msgstr ""
 #: config/bfin/bfin.opt:41
 #, fuzzy
 msgid "Enabled ID based shared library"
-msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
+msgstr "ID tabanli paylasimli kutuphane etkin olur"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:49
 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
@@ -12464,12 +12387,12 @@ msgstr ""
 #: config/vxworks.opt:25
 #, fuzzy
 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
+msgstr "Normal C calistirma ortami var sayilir"
 
 #: config/vxworks.opt:32
 #, fuzzy
 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
+msgstr "Normal C calistirma ortami var sayilir"
 
 #: config/darwin.opt:24
 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
@@ -12481,108 +12404,108 @@ msgstr ""
 
 #: config/darwin.opt:32
 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
+msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanir"
 
 #: config/lynx.opt:24
 msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
+msgstr "Geleneksel cok evrelilik destegi"
 
 #: config/lynx.opt:28
 msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
+msgstr "Paylasimli kutuphaneler kullanilir"
 
 #: config/lynx.opt:32
 msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
+msgstr "Cok evrelilik desteklenir"
 
 #: c.opt:42
 #, fuzzy
 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "-A<soru>=<yanıt>\tSoruya yanıt olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa soruya yanıt iptal edilir"
+msgstr "-A<soru>=<yanit>\tSoruya yanit olumlanir. <soru>dan once '-' konursa soruya yanit iptal edilir"
 
 #: c.opt:46
 msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
+msgstr "Aciklamalar iptal edilmez"
 
 #: c.opt:50
 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilir"
+msgstr "Makro yorumlamalarinda aciklamalar iptal edilir"
 
 #: c.opt:54
 #, fuzzy
 msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "-D<makro>[=<değer>]\t<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
+msgstr "-D<makro>[=<deger>]\t<makro>, <deger> degeriyle tanimlanir. Deger verilmezse 1 kabul edilir"
 
 #: c.opt:61
 #, fuzzy
 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "-F DİZİN\tDİZİN ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+msgstr "-F DIZIN\tDIZIN ana baslik dosyalari arama yolunun sonuna eklenir"
 
 #: c.opt:65
 msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış olarak basılır"
+msgstr "Baslik dosyalarinin isimleri kullanilmis olarak basilir"
 
 #: c.opt:69 c.opt:782
 #, fuzzy
 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "-F DİZİN\tDİZİN ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+msgstr "-F DIZIN\tDIZIN ana baslik dosyalari arama yolunun sonuna eklenir"
 
 #: c.opt:73
 msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
+msgstr "make bagimliliklari uretilir"
 
 #: c.opt:77
 msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
+msgstr "Make bagimliliklarini uretir ve derler"
 
 #: c.opt:81
 #, fuzzy
 msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "-MF DOSYA\tBağımlılık çıktıları belirtilen dosyaya yazılır"
+msgstr "-MF DOSYA\tBagimlilik ciktilari belirtilen dosyaya yazilir"
 
 #: c.opt:85
 msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
+msgstr "Kayip baslik dosyalari uretilen dosyalar olarak ele alinir"
 
 #: c.opt:89
 msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
+msgstr "-M gibi, ancak sistem baslik dosyalari yoksayilir"
 
 #: c.opt:93
 msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
+msgstr "-MD gibi, ancak sistem baslik dosyalari yoksayilir"
 
 #: c.opt:97
 #, fuzzy
 msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "Kod Intel as için üretilir"
+msgstr "Kod Intel as icin uretilir"
 
 #: c.opt:101
 #, fuzzy
 msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "-MQ <hedef>\tMAKE sarmalamalı hedefi ekler"
+msgstr "-MQ <hedef>\tMAKE sarmalamali hedefi ekler"
 
 #: c.opt:105
 #, fuzzy
 msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "-MT <hedef>\tBir sarmalanmamış hedef ekler"
+msgstr "-MT <hedef>\tBir sarmalanmamis hedef ekler"
 
 #: c.opt:109
 msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "#satır yönergeleri üretilmez"
+msgstr "#satir yonergeleri uretilmez"
 
 #: c.opt:113
 #, fuzzy
 msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "-U<macro>\t<makro> tanımsız yapılır"
+msgstr "-U<macro>\t<makro> tanimsiz yapilir"
 
 #: c.opt:117
 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derleme sırasında değişecek herşey için uyarır"
+msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derleme sirasinda degisecek hersey icin uyarir"
 
 #: c.opt:121
 msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Uyarı sıklığı iletileri etkinleştirilir"
+msgstr "Uyari sikligi iletileri etkinlestirilir"
 
 #: c.opt:125
 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
@@ -12590,7 +12513,7 @@ msgstr ""
 
 #: c.opt:129
 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
+msgstr "Islevlerin uyumsuz turlere donusturulmesi durumunda uyarir"
 
 #: c.opt:133
 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
@@ -12598,163 +12521,163 @@ msgstr ""
 
 #: c.opt:138
 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümleri hakkında uyarır"
+msgstr "Niteleyicileri iptal eden tur donusumleri hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:142
 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Türü \"char\" olan dizi indisleri hakkında uyarır"
+msgstr "Turu \"char\" olan dizi indisleri hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:146
 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
+msgstr "Ic ice aciklama satirlari ile bir fiziksel satirdan fazla olan C++ aciklamalarinda uyarir"
 
 #: c.opt:150
 msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "-Wcomment ile aynı"
+msgstr "-Wcomment ile ayni"
 
 #: c.opt:154
 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
+msgstr "Tur donusumlerinin olasi karisikligi hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:158
 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Tüm kurucu/yıkıcılar private olduğunda uyarır"
+msgstr "Tum kurucu/yikicilar private oldugunda uyarir"
 
 #: c.opt:162
 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
+msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarir"
 
 #: c.opt:166
 #, fuzzy
 msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
+msgstr "Onerilmeyen ozellik, sinif, yontem ya da alan bulundugunda uyarir"
 
 #: c.opt:170
 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
+msgstr "Derleme ani sifirla tamsayi bolme tasmasi icin uyarir"
 
 #: c.opt:174
 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarmaz"
+msgstr "Effective C++ tarzi kurallarin celiskilerinde uyarmaz"
 
 #: c.opt:178
 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
+msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sozcuklerde uyarir"
 
 #: c.opt:186
 msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
+msgstr "Islevlerin dolayli bildirimlerinde hata verir"
 
 #: c.opt:190
 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
+msgstr "Gercek sayilarin esitlik sinamalarinda uyarir"
 
 #: c.opt:194
 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
+msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon bicim dizgesi bozukluklarinda uyarir"
 
 #: c.opt:198
 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
+msgstr "bir isleve bicim dizgesinde cok fazla arguman aktarilirsa uyarir"
 
 #: c.opt:202
 msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Bir sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
+msgstr "Bir sabit olmayan bicim dizgelerinde uyarir"
 
 #: c.opt:206
 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
 msgstr ""
-"biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik\n"
-"                          sorunları hakkında uyarır"
+"bicimleme islevleriyle ilgili olasi guvenlik\n"
+"                          sorunlari hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:210
 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
+msgstr "2 haneli yillara yer veren strftime bicimlerde uyarir"
 
 #: c.opt:214
 msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
+msgstr "Sifir uzunluklu bicimlerde uyarir"
 
 #: c.opt:221
 #, fuzzy
 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
+msgstr "Kendileriyle ilklendirilmis degiskenlerde uyarir"
 
 #: c.opt:228
 msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde uyarır"
+msgstr "Islevlerin dolayli bildirimlerinde uyarir"
 
 #: c.opt:232
 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
+msgstr "Bir bildirimde tur belirtilmemisse uyarir"
 
 #: c.opt:236
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr "Eski. Bu seçenek etkisizdir."
+msgstr "Eski. Bu secenek etkisizdir."
 
 #: c.opt:240
 #, fuzzy
 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericye dönüşüm"
+msgstr "farkli boyuttaki tamsayi turden gostericye donusum"
 
 #: c.opt:244
 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
+msgstr "\"offsetof\" makrosunun gecersiz kullanimlarinda uyarir"
 
 #: c.opt:248
 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
+msgstr "Kullanilmayan PCH dosyalari bulundugunda uyarir"
 
 #: c.opt:252
 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "-pedantic ile \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
+msgstr "-pedantic ile \"long long\" kullanimi hakkinda uyarmaz"
 
 #: c.opt:256
 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
+msgstr "Kuskulu \"main\" bildirimleri hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:260
 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
+msgstr "Ilklendiricileri cevreleyen parantezler yoksa uyarir"
 
 #: c.opt:264
 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
+msgstr "Onceden bildirilmemis genel islevler hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:268
 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
+msgstr "Yapi ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:272
 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
 msgstr ""
-"biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler\n"
-"                          hakkında uyarır"
+"bicim oznitelikleri icin aday olabilecek islevler\n"
+"                          hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:276
 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
+msgstr "Kullanici tarafindan belirtilen baslik dizinleri bulunamazsa uyarir"
 
 #: c.opt:280
 msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
+msgstr "Prototipsiz genel islevler hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:284
 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Çoklu karakter sabitlerinin kullanımı hakkında uyarır"
+msgstr "Coklu karakter sabitlerinin kullanimi hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:288
 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
+msgstr "Dosya etki alani icinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarir"
 
 #: c.opt:292
 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Şablonlanmış olmayan kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
+msgstr "Sablonlanmis olmayan kardes islevler bir sablonla bildirildiginde uyarir"
 
 #: c.opt:296
 msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
+msgstr "Sanal olmayan yikicilar hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:300
 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
@@ -12764,78 +12687,78 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
 msgstr ""
-"Dizge olmayan sabit biçimleme dizgeleri hakkında\n"
-"                          uyarır"
+"Dizge olmayan sabit bicimleme dizgeleri hakkinda\n"
+"                          uyarir"
 
 #: c.opt:308
 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
+msgstr "Bir yazilimda C tarzi tur donusumu kullanilmissa uyarir"
 
 #: c.opt:312
 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Bir eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
+msgstr "Bir eski tarz parametre tanimi kullanilmamissa uyarir"
 
 #: c.opt:316
 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
+msgstr "Asiri yuklu sanal islev isimleri hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:320
 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
+msgstr "Olasi eksik parantezler hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:324
 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
+msgstr "Uye islev gostericilerinin tur donusumlerinde uyarir"
 
 #: c.opt:328
 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
+msgstr "Islev gosterici aritmetigi hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:332
 #, fuzzy
 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
+msgstr "gostericiden farkli tamsayi turlere donusum"
 
 #: c.opt:336
 #, fuzzy
 msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "tanımlanamayan #pragma'lar hakkında uyarır"
+msgstr "tanimlanamayan #pragma'lar hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:340
 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Kalıt yöntemler oluşturulmamışsa uyarır"
+msgstr "Kalit yontemler olusturulmamissa uyarir"
 
 #: c.opt:344
 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
+msgstr "Ayni nesne birden fazla bildirilmisse uyarir"
 
 #: c.opt:348
 msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
+msgstr "Derleyici kodu yeniden siralarken uyarir"
 
 #: c.opt:352
 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "bir işlevin dönen türünün \"int\"e öntanımlılığında (C) ya da belirsiz dönüş türlerinde (C++) uyarır"
+msgstr "bir islevin donen turunun \"int\"e ontanimliliginda (C) ya da belirsiz donus turlerinde (C++) uyarir"
 
 #: c.opt:356
 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Bir seçici çoklu yöntemlere sahipse uyarır"
+msgstr "Bir secici coklu yontemlere sahipse uyarir"
 
 #: c.opt:360
 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
 msgstr ""
-"Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri\n"
-"                          hakkında uyarır"
+"Ardisik nokta kurallarinin olasi celiskileri\n"
+"                          hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:364
 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
+msgstr "signed/unsigned karsilastirmalarinda uyarir"
 
 #: c.opt:368
 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
 msgstr ""
-"unsigned'dan signed'a yükseltmelerin aşırı\n"
-"                          yüklemesinde uyarır"
+"unsigned'dan signed'a yukseltmelerin asiri\n"
+"                          yuklemesinde uyarir"
 
 #: c.opt:372
 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
@@ -12843,7 +12766,7 @@ msgstr ""
 
 #: c.opt:376
 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
+msgstr "Prototipsiz islev bildirimlerinde uyarir"
 
 #: c.opt:380
 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
@@ -12851,170 +12774,170 @@ msgstr ""
 
 #: c.opt:384
 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
+msgstr "Sentezleme davranisi Cfront'dan farkliysa uyarir"
 
 #: c.opt:388 common.opt:142
 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Sistem başlık dosyalarından gelen uyarılar engellenmez"
+msgstr "Sistem baslik dosyalarindan gelen uyarilar engellenmez"
 
 #: c.opt:392
 msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
+msgstr "Geleneksel C'de olmayan ozelliklerde uyarir"
 
 #: c.opt:396
 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
+msgstr "Yazilimin anlamini etkileyebilecek uclu harfler saptanirsa uyarir"
 
 #: c.opt:400
 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler vrsa uyarır"
+msgstr "Evvelce bildirilmis yontemler olmaksizin @selector()'ler vrsa uyarir"
 
 #: c.opt:404
 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "#if yönergesinde tanımsız yapılmış makro kullanılmışsa uyarır"
+msgstr "#if yonergesinde tanimsiz yapilmis makro kullanilmissa uyarir"
 
 #: c.opt:408
 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "tanımlanamayan #pragma'lar hakkında uyarır"
+msgstr "tanimlanamayan #pragma'lar hakkinda uyarir"
 
 #: c.opt:412
 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Ana dosyada kullanılmamış olan makro tanımlarında uyarır"
+msgstr "Ana dosyada kullanilmamis olan makro tanimlarinda uyarir"
 
 #: c.opt:416
 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
+msgstr "-pedantic varken degiskin makrolarin kullanimi durumunda uyarir"
 
 #: c.opt:420
 msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
+msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" turunde verilir"
 
 #: c.opt:424
 #, fuzzy
 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
+msgstr "Bir atamada bir gostericinin turu farkli sign'li ise uyarir."
 
 #: c.opt:428
 #, fuzzy
 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
+msgstr "-std=c89 (C icin) veya -std=c++98 (C++ icin) ile ayni."
 
 #: c.opt:436
 msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
+msgstr "Sinif uyesi erisim denetimi kurallarina uyulur"
 
 #: c.opt:443
 msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Şablon gerçeklemeleri yayınlandığında değiştirilir"
+msgstr "Sablon gerceklemeleri yayinlandiginda degistirilir"
 
 #: c.opt:447
 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
+msgstr "\"asm\" anahtar sozcugu taninir"
 
 #: c.opt:451
 msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
+msgstr "Yerlesik islevler taninir"
 
 #: c.opt:458
 msgid "Check the return value of new"
-msgstr "new işlemiminin dönen değeri denetlenir"
+msgstr "new islemiminin donen degeri denetlenir"
 
 #: c.opt:462
 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
+msgstr "? islecinin argumanlarinda farkli turlere izin verilir"
 
 #: c.opt:466
 msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
+msgstr "Nesne dosyalarini kucultur"
 
 #: c.opt:470
 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
+msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" degil \"const char[]\" yapilir"
 
 #: c.opt:474
 #, fuzzy
 msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "-fconst-string-class=İSİM\tSabit dizgeleri için İSİM sınıfı kullanılır"
+msgstr "-fconst-string-class=ISIM\tSabit dizgeleri icin ISIM sinifi kullanilir"
 
 #: c.opt:478
 msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçidir"
+msgstr "Ontanimli olarak uye islevler satiricidir"
 
 #: c.opt:482
 msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "Bir belirteç karakteri olarak '$' kullanılabilir"
+msgstr "Bir belirtec karakteri olarak '$' kullanilabilir"
 
 #: c.opt:489
 msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Olağandışılık belirtimlerini denetleyecek kod üretilir"
+msgstr "Olagandisilik belirtimlerini denetleyecek kod uretilir"
 
 #: c.opt:496
 #, fuzzy
 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fexec-charset=KRK-KÜME\tTüm dizgeler ve karakter sabitleri KRK-KÜME karakter kümesine dönüştürülür"
+msgstr "-fexec-charset=KRK-KUME\tTum dizgeler ve karakter sabitleri KRK-KUME karakter kumesine donusturulur"
 
 #: c.opt:500
 #, fuzzy
 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "evrensel karakter ismi '\\U%04x' tanıtıcı içinde geçerli değil"
+msgstr "evrensel karakter ismi '\\U%04x' tanitici icinde gecerli degil"
 
 #: c.opt:504
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "-finput-charset=KRK-KÜME\tKaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi."
+msgstr "-finput-charset=KRK-KUME\tKaynak dosyalari icin ontanimli karakter kumesi."
 
 #: c.opt:521
 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "For döngüsü başlatma satırındaki değişkenlerin etki alanı döngüye yereldir"
+msgstr "For dongusu baslatma satirindaki degiskenlerin etki alani donguye yereldir"
 
 #: c.opt:525
 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Standart kitaplıkların ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılır"
+msgstr "Standart kitapliklarin ve \"main\" islevinin varoldugu varsayilir"
 
 #: c.opt:529
 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
+msgstr "GNU tanimli anahtar sozcukler taninir"
 
 #: c.opt:533
 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Kod GNU çalışma ortamı için üretilir"
+msgstr "Kod GNU calisma ortami icin uretilir"
 
 #: c.opt:546
 msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
+msgstr "Normal C calistirma ortami var sayilir"
 
 #: c.opt:550
 msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
+msgstr "Dev nesneler icin destek etkinlestirilir"
 
 #: c.opt:554
 msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Özümlenebilir olsalar bile işlevler ihracedilir"
+msgstr "Ozumlenebilir olsalar bile islevler ihracedilir"
 
 #: c.opt:558
 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Satıriçi şablonların doğrudan gerçeklenmesi sağlanır"
+msgstr "Satirici sablonlarin dogrudan gerceklenmesi saglanir"
 
 #: c.opt:562
 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Şablonlarının doğrudan gerçeklenmesi sağlanır"
+msgstr "Sablonlarinin dogrudan gerceklenmesi saglanir"
 
 #: c.opt:566
 #, fuzzy
 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
+msgstr "Basit islevler onlari cagiranlarin icine gomulur"
 
 #: c.opt:573
 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımı hakkındaki uyarılar verilmez"
+msgstr "Microsoft olusumlarinin kullanimi hakkindaki uyarilar verilmez"
 
 #: c.opt:583
 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
+msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) calisma ortami icin uretilir"
 
 #: c.opt:587
 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Objective-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
+msgstr "Objective-C iletileri alicilarinin nil olabilecegi varsayilir"
 
 #: c.opt:599
 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
@@ -13026,7 +12949,7 @@ msgstr ""
 
 #: c.opt:609
 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Objective-C olağandışılık ve eşzamanlama sözdizimi etkinleştirilir"
+msgstr "Objective-C olagandisilik ve eszamanlama sozdizimi etkinlestirilir"
 
 #: c.opt:613
 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
@@ -13038,82 +12961,82 @@ msgstr ""
 
 #: c.opt:622
 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
+msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sozcukleri taninir"
 
 #: c.opt:626
 msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Seçimlik teşhisler yapılır"
+msgstr "Secimlik teshisler yapilir"
 
 #: c.opt:633
 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
+msgstr "Onislem yaparken bile PCH dosyalarina bakilir ve kullanilir"
 
 #: c.opt:637
 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
+msgstr "Uyumluluk hatalarini uyarilara indirger"
 
 #: c.opt:641
 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
+msgstr "Girdi dosyalari evvelce onislemden gecirilmis kabul edilir"
 
 #: c.opt:645
 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
+msgstr "Nesne dosyalarinin calisma aninda takaslanabilecegini belirten Fix-and-Continue kipi kullanilir"
 
 #: c.opt:649
 msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Otomatik şablon gerçeklemesi etkinleştirilir"
+msgstr "Otomatik sablon gerceklemesi etkinlestirilir"
 
 #: c.opt:653
 msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
+msgstr "Calisma ani tur tanimlayici bilgisi uretilir"
 
 #: c.opt:657
 msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "double türler için de float tür uzunluğu kullanılır"
+msgstr "double turler icin de float tur uzunlugu kullanilir"
 
 #: c.opt:665
 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "\"wchar_t\" için temel tür olarak \"unsigned short\"a zorlar"
+msgstr "\"wchar_t\" icin temel tur olarak \"unsigned short\"a zorlar"
 
 #: c.opt:669
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı signed yapılır"
+msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alani signed yapilir"
 
 #: c.opt:673
 msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" signed yapılır"
+msgstr "Ontanimli olarak \"char\" signed yapilir"
 
 #: c.opt:680
 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
+msgstr "Derleme sirasinda toplanan istatistikler gosterilir"
 
 #: c.opt:687
 #, fuzzy
 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "-ftabstop=SAYI\tSütunlu raporlama için sekmeler arası mesafe"
+msgstr "-ftabstop=SAYI\tSutunlu raporlama icin sekmeler arasi mesafe"
 
 #: c.opt:691
 #, fuzzy
 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "-ftemplate-depth-SAYI\tAzami şablon gerçekleme derinliği belirtilir"
+msgstr "-ftemplate-depth-SAYI\tAzami sablon gercekleme derinligi belirtilir"
 
 #: c.opt:698
 #, fuzzy
 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "-fno-threadsafe-statics\tYerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evresel kod üretilmez"
+msgstr "-fno-threadsafe-statics\tYerel istatistiklerin ilklendirilmesi icin evresel kod uretilmez"
 
 #: c.opt:702
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned yapılır"
+msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediginde bit alani unsigned yapilir"
 
 #: c.opt:706
 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" unsigned yapılır"
+msgstr "Ontanimli olarak \"char\" unsigned yapilir"
 
 #: c.opt:710
 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
+msgstr "Yazmac yikicilara __cxa_atexit kullanilir"
 
 #: c.opt:714
 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
@@ -13121,83 +13044,83 @@ msgstr ""
 
 #: c.opt:718
 msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
+msgstr "Kullanilmayan sanal islevler iptal edilir"
 
 #: c.opt:722
 msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "İşlev gösterici tablosu aşılarla oluşturulur"
+msgstr "Islev gosterici tablosu asilarla olusturulur"
 
 #: c.opt:726
 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınır"
+msgstr "Benzer semboller zayif semboller olarak ele alinir"
 
 #: c.opt:730
 #, fuzzy
 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fwide-exec-charset=KRK-KÜMESİ\tTüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler KRK-KÜMESİne dönüştürülür"
+msgstr "-fwide-exec-charset=KRK-KUMESI\tTum genis karakterli dizgeler ve sabitler KRK-KUMESIne donusturulur"
 
 #: c.opt:734
 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
+msgstr "O anki calisma dizinini betimleyen bir #line yonergesi uretilir"
 
 #: c.opt:738
 msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Çapraz referans bilgisi yayınlanır"
+msgstr "Capraz referans bilgisi yayinlanir"
 
 #: c.opt:742
 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (via objc_getClass()) üretilir"
+msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak icin cilgin sinif aramasi (via objc_getClass()) uretilir"
 
 #: c.opt:746
 msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
+msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasina dokumlenir"
 
 #: c.opt:750 c.opt:778
 #, fuzzy
 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "-idirafter DİZİN\tDİZİN sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+msgstr "-idirafter DIZIN\tDIZIN sistem baslik dosyalari arama yolunun sonuna eklenir"
 
 #: c.opt:754
 #, fuzzy
 msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "-imacros DOSYA\tDOSYAdaki makro tanımları kabul edilir"
+msgstr "-imacros DOSYA\tDOSYAdaki makro tanimlari kabul edilir"
 
 #: c.opt:758
 #, fuzzy
 msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "-include DOSYA\tDOSYAnın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
+msgstr "-include DOSYA\tDOSYAnin icerigi diger dosyalarin baslangicina eklenir"
 
 #: c.opt:762
 #, fuzzy
 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "-iprefix YOL\tYOL sonraki iki seçenek için önek olur"
+msgstr "-iprefix YOL\tYOL sonraki iki secenek icin onek olur"
 
 #: c.opt:766
 #, fuzzy
 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "-isysroot DİZİN\tDİZİN sistemin kök dizini kabul edilir"
+msgstr "-isysroot DIZIN\tDIZIN sistemin kok dizini kabul edilir"
 
 #: c.opt:770
 #, fuzzy
 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "-isystem DİZİN\tDİZİN sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
+msgstr "-isystem DIZIN\tDIZIN sistem baslik dosyalari arama yolunun basina eklenir"
 
 #: c.opt:774
 #, fuzzy
 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "-idirafter DİZİN\tDİZİN sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+msgstr "-idirafter DIZIN\tDIZIN sistem baslik dosyalari arama yolunun sonuna eklenir"
 
 #: c.opt:795
 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler hariç) "
+msgstr "Standart sistem baslik dosyalari dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler haric) "
 
 #: c.opt:799
 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
+msgstr "C++ icin standart sistem baslik dosyalari dizinleri aranmaz"
 
 #: c.opt:815
 msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
+msgstr "Platforma ozel niteliklerin C basliklarini uretir"
 
 #: c.opt:819
 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
@@ -13205,19 +13128,19 @@ msgstr ""
 
 #: c.opt:823
 msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
+msgstr "Dosyalar icerildiginde dosya isimleri yeniden eslenir"
 
 #: c.opt:827
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "ISO 1998 C++ standardı uygulanır"
+msgstr "ISO 1998 C++ standardi uygulanir"
 
 #: c.opt:831 c.opt:859
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "ISO 1990 C standardı uygulanır"
+msgstr "ISO 1990 C standardi uygulanir"
 
 #: c.opt:835 c.opt:867
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "ISO 1999 C standardı uygulanır"
+msgstr "ISO 1999 C standardi uygulanir"
 
 #: c.opt:839
 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
@@ -13225,15 +13148,15 @@ msgstr "-std=c99 eskidi"
 
 #: c.opt:843
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "ISO 1998 C++ standardı GNU oluşumlarıyla uygulanır"
+msgstr "ISO 1998 C++ standardi GNU olusumlariyla uygulanir"
 
 #: c.opt:847
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "ISO 1990 C standardı GNU oluşumlarıyla uygulanır"
+msgstr "ISO 1990 C standardi GNU olusumlariyla uygulanir"
 
 #: c.opt:851
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "ISO 1999 C standardı GNU oluşumlarıyla uygulanır"
+msgstr "ISO 1999 C standardi GNU olusumlariyla uygulanir"
 
 #: c.opt:855
 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
@@ -13241,97 +13164,97 @@ msgstr "-std=gnu99 eskidi"
 
 #: c.opt:863
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "ISO 1990 C standardı 1994 düzeltmesiyle uygulanır"
+msgstr "ISO 1990 C standardi 1994 duzeltmesiyle uygulanir"
 
 #: c.opt:871
 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
+msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanimi onerilmiyor"
 
 #: c.opt:875
 msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Geleneksel önişlemi etkinleştirir"
+msgstr "Geleneksel onislemi etkinlestirir"
 
 #: c.opt:879
 #, fuzzy
 msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "-trigraphs\tISO C üçlü harfleri desteklenir"
+msgstr "-trigraphs\tISO C uclu harfleri desteklenir"
 
 #: c.opt:883
 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Sisteme özel ve GCCye özel makrolar önceden tanımlı yapılmaz"
+msgstr "Sisteme ozel ve GCCye ozel makrolar onceden tanimli yapilmaz"
 
 #: c.opt:887
 msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Ayrıntılı bilgi verilir"
+msgstr "Ayrintili bilgi verilir"
 
 #: common.opt:28
 msgid "Display this information"
-msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
+msgstr "Bu yardim iletisi gosterilir"
 
 #: common.opt:32
 #, fuzzy
 msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "--param <param>=<değer>\t<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
+msgstr "--param <param>=<deger>\t<param> parametresine deger atanir. Parametrelerin tam listesi asagidadir"
 
 #: common.opt:42
 #, fuzzy
 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "-G SAYI\tGlobal ve static verileri SAYI bayttan daha küçükse (bazı hedeflerdeki) bir özel bölüme koyar"
+msgstr "-G SAYI\tGlobal ve static verileri SAYI bayttan daha kucukse (bazi hedeflerdeki) bir ozel bolume koyar"
 
 #: common.opt:46
 #, fuzzy
 msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "-O[SAYI]\tEniyileme seviyesi SAYI olarak ayarlanır"
+msgstr "-O[SAYI]\tEniyileme seviyesi SAYI olarak ayarlanir"
 
 #: common.opt:50
 msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
+msgstr "Hizdan cok boyut eniyilemesi yapilir"
 
 #: common.opt:54
 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Eski kullanım: yerine -Wextra kullanın"
+msgstr "Eski kullanim: yerine -Wextra kullanin"
 
 #: common.opt:58
 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Dönen yapı, birleşim ve diziler hakkında uyarır"
+msgstr "Donen yapi, birlesim ve diziler hakkinda uyarir"
 
 #: common.opt:62
 #, fuzzy
 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
+msgstr "Islev gosterici aritmetigi hakkinda uyarir"
 
 #: common.opt:66
 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
+msgstr "Hizalamayi arttiran gosterici tur donusumlerinde uyarir"
 
 #: common.opt:70
 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "__attribute__((eskidi)) bildirimlerinde uyarı verir"
+msgstr "__attribute__((eskidi)) bildirimlerinde uyari verir"
 
 #: common.opt:74
 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
+msgstr "Bir eniyileme asamasi iptal edildiginde uyarir"
 
 #: common.opt:78
 msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Tüm uyarıların hata olduğu varsayılır"
+msgstr "Tum uyarilarin hata oldugu varsayilir"
 
 #: common.opt:82
 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Fazladan (istenmeyen) uyarılar basılır"
+msgstr "Fazladan (istenmeyen) uyarilar basilir"
 
 #: common.opt:86
 msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "İlk hatada çıkar"
+msgstr "Ilk hatada cikar"
 
 #: common.opt:90
 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Bir özümlemeli işlev özümlenemediğinde uyarır"
+msgstr "Bir satirici islev satirici olamadiginda uyarir"
 
 #: common.opt:94
 #, fuzzy
 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "-Wlarger-than-SAYI\tBir nesne SAYI bayttan büyükse uyarır"
+msgstr "-Wlarger-than-SAYI\tBir nesne SAYI bayttan buyukse uyarir"
 
 #: common.opt:98
 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
@@ -13339,19 +13262,19 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:102
 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "__attribute__((noreturn)) özelliğine aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
+msgstr "__attribute__((noreturn)) ozelligine aday olabilecek islevler hakkinda uyarir"
 
 #: common.opt:106
 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
+msgstr "Paketli oznitelik yapi yerlesiminde etkisizse uyarir"
 
 #: common.opt:110
 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerekliyse uyarır"
+msgstr "Yapi uyelerini hizalamak icin adimlama gerekliyse uyarir"
 
 #: common.opt:114
 msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
+msgstr "Bir yerel degisken bir digerini golgeliyorsa uyarir"
 
 #: common.opt:118
 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
@@ -13359,129 +13282,129 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:122 common.opt:126
 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
+msgstr "Adlandirma kurallarinin degismezligini bozabilen kod varsa uyarir"
 
 #: common.opt:130
 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
 msgstr ""
-"Numaralı switch'lerde case eksikse veya\n"
-"                          default yoksa uyarır"
+"Numarali switch'lerde case eksikse veya\n"
+"                          default yoksa uyarir"
 
 #: common.opt:134
 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" yoksa uyarır"
+msgstr "Numarali switch'lerde \"default:\" yoksa uyarir"
 
 #: common.opt:138
 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Numaralı switch'lerde belli bir case eksikse uyarır"
+msgstr "Numarali switch'lerde belli bir case eksikse uyarir"
 
 #: common.opt:146
 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "İlklendirilmemiş otomatik değişkenler hakkında uyarır"
+msgstr "Ilklendirilmemis otomatik degiskenler hakkinda uyarir"
 
 #: common.opt:150
 msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
+msgstr "Hic calismayacak kod hakkinda uyarir"
 
 #: common.opt:154
 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkinleştirilir"
+msgstr "-Wunused- uyarilarinin tamami etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:158
 msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
+msgstr "Bir islev kullanilmamissa uyarir"
 
 #: common.opt:166
 msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
+msgstr "Bir islev parametresi kullanilmamissa uyarir"
 
 #: common.opt:170
 msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
+msgstr "Bir ifade degeri kullanilmamissa uyarir"
 
 #: common.opt:174
 msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
+msgstr "Bir degisken kullanilmamissa uyarir"
 
 #: common.opt:178
 #, fuzzy
 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
+msgstr "gercekleme degiskeni %qs private olarak bildirilmis"
 
 #: common.opt:182
 #, fuzzy
 msgid "Emit declaration information into <file>"
-msgstr "-aux-info DOSYA\tBildirim bilgileri DOSYAda gösterilir"
+msgstr "-aux-info DOSYA\tBildirim bilgileri DOSYAda gosterilir"
 
 #: common.opt:195
 #, fuzzy
 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "-d[HARFLER]\tBelirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkinleştirilir"
+msgstr "-d[HARFLER]\tBelirli derleyici asamalarinin dokumlenmesi etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:199
 #, fuzzy
 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
-msgstr "-dumpbase DOSYA\tDerleyici aşamalarının dökümleneceği DOSYA"
+msgstr "-dumpbase DOSYA\tDerleyici asamalarinin dokumlenecegi DOSYA"
 
 #: common.opt:217
 msgid "Align the start of functions"
-msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
+msgstr "Islevlerin baslangici hizalanir"
 
 #: common.opt:224
 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
 msgstr ""
-"Sadece atlanarak ulaşılabilen hedefler bayt\n"
-"                          sınırlarına ayarlanır"
+"Sadece atlanarak ulasilabilen hedefler bayt\n"
+"                          sinirlarina ayarlanir"
 
 #: common.opt:231
 msgid "Align all labels"
-msgstr "Tüm dallanma hedefleri bayt sınırlarına ayarlanır"
+msgstr "Tum dallanma hedefleri bayt sinirlarina ayarlanir"
 
 #: common.opt:238
 msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Döngü başlangıçları bayt sınırlarına ayarlanır"
+msgstr "Dongu baslangiclari bayt sinirlarina ayarlanir"
 
 #: common.opt:251
 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Argümanların bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabileceği varsayılır"
+msgstr "Argumanlarin bir digerinin ya da globallerin takma adi olabilecegi varsayilir"
 
 #: common.opt:255
 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
 msgstr ""
-"Argümanların globallerden başkasına takma ad\n"
-"                          olamayacağı varsayılır"
+"Argumanlarin globallerden baskasina takma ad\n"
+"                          olamayacagi varsayilir"
 
 #: common.opt:259
 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Argümanların bir diğerine ya da globallere takma ad olmadığı varsayılır"
+msgstr "Argumanlarin bir digerine ya da globallere takma ad olmadigi varsayilir"
 
 #: common.opt:263
 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
+msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sinirinda olusturulur"
 
 #: common.opt:271
 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
 msgstr ""
-"Diziler indislenmeden önce sınrlarını\n"
-"                          denetleyecek kod üretilir"
+"Diziler indislenmeden once sinrlarini\n"
+"                          denetleyecek kod uretilir"
 
 #: common.opt:275
 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
+msgstr "Ekleme, karsilastirma, dallanma sayac yazmaci uzerinden dallanma ile degistirilir"
 
 #: common.opt:279
 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
 msgstr ""
-"Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri\n"
-"                          kullanılır"
+"Dallanma olasiliklari icin ayrimlama bilgileri\n"
+"                          kullanilir"
 
 #: common.opt:283
 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
+msgstr "On ve ard evreleme oncesi dal hedefli yuk eniyilemesi uygulanir"
 
 #: common.opt:287
 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
+msgstr "On ve ard evreleme sonrasi dal hedefli yuk eniyilemesi uygulanir"
 
 #: common.opt:291
 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
@@ -13490,39 +13413,39 @@ msgstr ""
 #: common.opt:295
 #, fuzzy
 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "-fcall-saved-YAZMAÇ\tYAZMAÇ işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
+msgstr "-fcall-saved-YAZMAC\tYAZMAC islevlere karsi korunmus olarak imlenir"
 
 #: common.opt:299
 #, fuzzy
 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "-fcall-used-YAZMAÇ\tYAZMAÇ işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
+msgstr "-fcall-used-YAZMAC\tYAZMAC islev cagrilari tarafindan bozulmus olarak imlenir"
 
 #: common.opt:306
 msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar kaydedilir"
+msgstr "Islev cagrilari civarindaki yazmaclar kaydedilir"
 
 #: common.opt:310
 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
+msgstr "Ilklendirilmemis global'ler ortak bolume konmaz"
 
 #: common.opt:314
 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme aşaması uygulanır"
+msgstr "Yazmac kopyalama girisimi eniyileme asamasi uygulanir"
 
 #: common.opt:318
 msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
+msgstr "Capraz atlama eniyilemesi uygulanir"
 
 #: common.opt:322
 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
 msgstr ""
-"Ortak alt ifade elemesi sırasında onların\n"
+"Ortak alt ifade elemesi sirasinda onlarin\n"
 "                          hedeflerine dallanmalar izlenir"
 
 #: common.opt:326
 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
 msgstr ""
-"Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu\n"
+"Ortak alt ifade elemesi sirasinda kosullu\n"
 "                          dallanmalar izlenir"
 
 #: common.opt:330
@@ -13531,26 +13454,26 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:334
 msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
+msgstr "Veri ogelerini kendi bolumlerine yerlestirir"
 
 #: common.opt:340
 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Yığından işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
+msgstr "Yigindan islev argumanlarinin cekilmesini erteler"
 
 #: common.opt:344
 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
 msgstr ""
-"Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya\n"
-"                          çalışır"
+"Dallanma komutlarinin gecikme yuvalarini doldurmaya\n"
+"                          calisir"
 
 #: common.opt:348
 msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Kullanışsız boş gösterici denetimlerini siler"
+msgstr "Kullanissiz bos gosterici denetimlerini siler"
 
 #: common.opt:352
 #, fuzzy
 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tSatır sarmalaması başlangıcında, önek olarak, kaynak konumu bilgisinin ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
+msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tSatir sarmalamasi baslangicinda, onek olarak, kaynak konumu bilgisinin ne siklikta gosterilecegi belirtilir. once: bir kere, every-line: her satirda"
 
 #: common.opt:356
 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
@@ -13559,43 +13482,43 @@ msgstr ""
 #: common.opt:360
 #, fuzzy
 msgid "Dump various compiler internals to a file"
-msgstr "-fdump-TÜR\tBelirtilen derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
+msgstr "-fdump-TUR\tBelirtilen derleyici ic olusumlari bir dosyaya dokumlenir"
 
 #: common.opt:364
 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
 msgstr ""
-"Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut\n"
-"                          numarası bilgilerinın çıktılanması engellenir"
+"Hata ayiklama dokumlerinde satir numarasi ve komut\n"
+"                          numarasi bilgilerinin ciktilanmasi engellenir"
 
 #: common.opt:368
 #, fuzzy
 msgid "Perform early inlining"
-msgstr "Döngü soyması uygulanır"
+msgstr "Dongu soymasi uygulanir"
 
 #: common.opt:372
 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
+msgstr "DWARF2 yinelenmis elemesi uygulanir"
 
 #: common.opt:376 common.opt:380
 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
+msgstr "Hata ayiklama bilgilerinde kullanilmamis tur elemesi uygulanir"
 
 #: common.opt:384
 msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Olağandışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
+msgstr "Olagandisiliklarin yakalanmasi etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:388
 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
+msgstr "Masrafli eniyilemelerden birkacini uygular"
 
 #: common.opt:395
 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
+msgstr "NaNlarin ya da sonsuzlarin uretilmedigi varsayilir"
 
 #: common.opt:399
 #, fuzzy
 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "-ffixed-YAZMAÇ\tDerleyiciye YAZMAÇ yok denir"
+msgstr "-ffixed-YAZMAC\tDerleyiciye YAZMAC yok denir"
 
 #: common.opt:403
 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
@@ -13603,95 +13526,95 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:409
 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
+msgstr "Kullanmadan once bellek adres sabitlerini yazmaclara kopyalar"
 
 #: common.opt:415
 msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
+msgstr "Kullanmadan once bellek terimlerini yazmaclara kopyalar"
 
 #: common.opt:422
 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
+msgstr "Yazmaclarda tutulan islev adreslerine izin verilir"
 
 #: common.opt:426
 msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
+msgstr "Her islev kendi bolumune yerlestirilir"
 
 #: common.opt:430
 msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanir"
 
 #: common.opt:434
 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sirasinda genisletilmis yuk hareketi uygulanir"
 
 #: common.opt:438
 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanir"
 
 #: common.opt:442
 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
+msgstr "Genel ortak alt ifade icindeki saklama elemesinden sonra gereginden fazla yuk uygulanir"
 
 #: common.opt:447
 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmac ayirmasindan sonra uygulanir"
 
 #: common.opt:452
 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
+msgstr "Dallanma olasiliklarinin tahmini etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:460
 msgid "Process #ident directives"
-msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
+msgstr "#ident yonergeleri islenir"
 
 #: common.opt:464
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
 msgstr ""
-"Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü\n"
-"                          uygulanır"
+"Dallanmasiz karsiliklara kosullu atlama donusumu\n"
+"                          uygulanir"
 
 #: common.opt:468
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
 msgstr ""
-"Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü\n"
-"                          uygulanır"
+"Kosullu calistirmaya kosullu atlama donusumu\n"
+"                          uygulanir"
 
 #: common.opt:476
 msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
+msgstr ".size yonergeleri uretilmez"
 
 #: common.opt:485
 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
+msgstr "\"inline\" anahtar sozcugune dikkat edilir"
 
 #: common.opt:489
 msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
+msgstr "Basit islevler onlari cagiranlarin icine gomulur"
 
 #: common.opt:493
 #, fuzzy
 msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
+msgstr "Basit islevler onlari cagiranlarin icine gomulur"
 
 #: common.opt:500
 #, fuzzy
 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "-finline-limit=SAYI\tSatıriçi kod içeren işlevlerin uzunluğu SAYI ile sınırlanır"
+msgstr "-finline-limit=SAYI\tSatirici kod iceren islevlerin uzunlugu SAYI ile sinirlanir"
 
 #: common.opt:504
 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "İşlev giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
+msgstr "Islev giris ve cikisi ayrimlama cagrilariyla yapilir"
 
 #: common.opt:508
 #, fuzzy
 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr "SSA koşullu sabit girişimi etkinleştirilir"
+msgstr "SSA kosullu sabit girisimi etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:512
 #, fuzzy
 msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
+msgstr "Kullanilmayan sanal islevler iptal edilir"
 
 #: common.opt:516
 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
@@ -13708,56 +13631,56 @@ msgstr ""
 #: common.opt:528
 #, fuzzy
 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
+msgstr "case etiketi bir switch deyimi icinde degil"
 
 #: common.opt:532
 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Tamamı satıriçi kod içerse bile işlevler için kod üretilir"
+msgstr "Tamami satirici kod icerse bile islevler icin kod uretilir"
 
 #: common.opt:536
 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
 msgstr ""
-"Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler\n"
-"                          içerilir"
+"Kullanilmamis bile olsa statik sabit degiskenler\n"
+"                          icerilir"
 
 #: common.opt:540
 msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Alt çizgi ile başlayan dış semboller verilir"
+msgstr "Alt cizgi ile baslayan dis semboller verilir"
 
 #: common.opt:544
 msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
+msgstr "Dongu eniyilemeleri uygulanir"
 
 #: common.opt:548
 msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
+msgstr "Dongu eniyilemeleri yeni dongu eniyileyici kullanilarak uygulanir"
 
 #: common.opt:552
 msgid "Set errno after built-in math functions"
 msgstr ""
-"Yerleşik matematik işlevlerinden sonra ERRNO\n"
-"                          kullanılır"
+"Yerlesik matematik islevlerinden sonra ERRNO\n"
+"                          kullanilir"
 
 #: common.opt:556
 msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
+msgstr "Ayrilan kalici bellek miktari raporlanir"
 
 #: common.opt:563
 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
 msgstr ""
-"Özdeş sabitler ve sabit değişkenler katıştırılmaya\n"
-"                          çalışılır"
+"Ozdes sabitler ve sabit degiskenler katistirilmaya\n"
+"                          calisilir"
 
 #: common.opt:567
 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
 msgstr ""
-"Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın\n"
-"                          katıştırılmaya çalışılır"
+"Ozdes sabitler derleme birimlerine karsin\n"
+"                          katistirilmaya calisilir"
 
 #: common.opt:571
 #, fuzzy
 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "-fmessage-length=SAYI\tTanı iletilerinin uzunluğu her satırda SAYI karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
+msgstr "-fmessage-length=SAYI\tTani iletilerinin uzunlugu her satirda SAYI karakterle sinirlanir. 0 satir sarmalamayi engeller"
 
 #: common.opt:575
 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
@@ -13785,23 +13708,23 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:599
 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
+msgstr "Eszamanli cagrisiz olagandisiliklar desteklenir"
 
 #: common.opt:603
 msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Mümkün olduğunca yığın çerçeveleri üretilmez"
+msgstr "Mumkun oldugunca yigin cerceveleri uretilmez"
 
 #: common.opt:607
 msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Baştan sona yazmaç taşıma eniyilemesi yapar"
+msgstr "Bastan sona yazmac tasima eniyilemesi yapar"
 
 #: common.opt:611
 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrılar eniyilenir"
+msgstr "Kardes ve kuyruk ozyinelemeli cagrilar eniyilenir"
 
 #: common.opt:615
 msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
+msgstr "Yapi uyelerini birlikte deliksiz paketler"
 
 #: common.opt:619
 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
@@ -13809,84 +13732,84 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:623
 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
+msgstr "Yazmaclardaki degil bellekteki kucuk kumeler dondurulur"
 
 #: common.opt:627
 msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Döngü soyması uygulanır"
+msgstr "Dongu soymasi uygulanir"
 
 #: common.opt:631
 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Makinaya özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
+msgstr "Makinaya ozel gozlem deligi eniyilemesi etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:635
 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "sched2 çalıştırılmadan önce bir rtl gözlem deliği aşaması etkinleştirilir"
+msgstr "sched2 calistirilmadan once bir rtl gozlem deligi asamasi etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:639
 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
+msgstr "Mumkunse, konumdan bagimsiz kod uretilir (buyuk kip)"
 
 #: common.opt:643
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
+msgstr "Mumkunse, calistirilabilirler icin konumdan bagimsiz kod uretilir (buyuk kip)"
 
 #: common.opt:647
 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kipi)"
+msgstr "Mumkunse, konumdan bagimsiz kod uretilir (kucuk kipi)"
 
 #: common.opt:651
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kipi)"
+msgstr "Mumkunse, calistirilabilirler icin konumdan bagimsiz kod uretilir (kucuk kipi)"
 
 #: common.opt:655
 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
 msgstr ""
-"Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım\n"
-"                          komutları üretilir"
+"Mumkunse, dongulerdeki diziler icin onalim\n"
+"                          komutlari uretilir"
 
 #: common.opt:659
 msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
+msgstr "Temel program profil cikarma kodu etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:663
 msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu yerleştirilir"
+msgstr "arc-tabanli yazilim ayrimlama kodu yerlestirilir"
 
 #: common.opt:667
 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Ayrımlama geribeslemesi yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
+msgstr "Ayrimlama geribeslemesi yonlendirmeli eniyilemelerin ayrimlama bilgileri uretimi icin ortak secenekler etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:671
 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Ayrımlama geribeslemesi yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
+msgstr "Ayrimlama geribeslemesi yonlendirmeli eniyilemelerin uygulanmasi icin ortak secenekler etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:675
 msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
+msgstr "Kod, ifade ayrimlama degerlerine yerlestirilir"
 
 #: common.opt:682
 #, fuzzy
 msgid "Make compile reproducible using <string>"
-msgstr "-frandom-seed=DİZGE\tDİZGE kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
+msgstr "-frandom-seed=DIZGE\tDIZGE kullanilarak derleme yeniden turetilebilir yapilir"
 
 #: common.opt:686
 msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
+msgstr "Yazmaclardaki kucuk kumeler dondurulur"
 
 #: common.opt:690
 msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Bir yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
+msgstr "Bir yazmac tasima eniyilemesi etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:694
 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyilemesi aşaması uygulanır"
+msgstr "Yazmac isimlendirme eniyilemesi asamasi uygulanir"
 
 #: common.opt:698
 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
 msgstr ""
-"Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları\n"
-"                          yeniden sıralar"
+"Kod yerlesimini iyilestirecek temel bloklari\n"
+"                          yeniden siralar"
 
 #: common.opt:702
 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
@@ -13895,74 +13818,74 @@ msgstr ""
 #: common.opt:706
 msgid "Reorder functions to improve code placement"
 msgstr ""
-"Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri\n"
-"                          yeniden sıralar"
+"Kod yerlesimini iyilestirecek islevleri\n"
+"                          yeniden siralar"
 
 #: common.opt:710
 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade eleme aşaması eklenir"
+msgstr "Dongu eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade eleme asamasi eklenir"
 
 #: common.opt:714
 msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
+msgstr "Dongu eniyilemesi iki kere calistirilir"
 
 #: common.opt:718
 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
+msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranisini ontanimli varsayan eniyilemeler yapilmaz"
 
 #: common.opt:722
 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
+msgstr "Temel bloklar arasinda zamanlama etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:726
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
+msgstr "Yuk olusturmayanlarin tahmini hareketine izin verilir"
 
 #: common.opt:730
 msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
+msgstr "Bazi yuklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
 #: common.opt:734
 msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
+msgstr "Fazla yuklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
 #: common.opt:738
 #, fuzzy
 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "-fsched-verbose=SAYI\tZamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
+msgstr "-fsched-verbose=SAYI\tZamanlama icin ayrinti duzeyi belirtilir"
 
 #: common.opt:742
 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
+msgstr "Sonradan yeniden yukleme zamanlamasi varsa super blok zamanlamasi yapilir"
 
 #: common.opt:746
 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
+msgstr "Sonradan yeniden yukleme zamanlamasi varsa izleme zamanlamasi yapilir"
 
 #: common.opt:750
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
+msgstr "Yazmac tahsisinden once komutlari yeniden zamanlar"
 
 #: common.opt:754
 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
+msgstr "Yazmac tahsisinden sonra komutlari yeniden zamanlar"
 
 #: common.opt:760
 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
+msgstr "Kuyruklanmis komutlarin erken zamanlanmasina izin verilir"
 
 #: common.opt:764
 #, fuzzy
 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "-fsched-stalled-insns=SAYI       Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı"
+msgstr "-fsched-stalled-insns=SAYI       Erken zamanlanabilen kuyruklanmis komutlarin sayisi"
 
 #: common.opt:772 common.opt:776
 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
+msgstr "Kuyruklanmis komutlarin erken zamanlanmasinda bagimlilik araligi denetimi yapilir"
 
 #: common.opt:780
 msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
+msgstr "Veriyi ozelden cok paylasimli olarak imler"
 
 #: common.opt:784
 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
@@ -13971,12 +13894,12 @@ msgstr ""
 #: common.opt:788
 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
 msgstr ""
-"IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen\n"
+"IEEE sinyalleme NaNlari tarafindan farkedilebilen\n"
 "                          eniyilemeler iptal edilir"
 
 #: common.opt:792
 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
+msgstr "Kayan noktali sabitler tek duyarlikli sabitlere donusturulur"
 
 #: common.opt:796
 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
@@ -13988,17 +13911,17 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:806
 msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Programa yığın denetimi kodu yerleştirilir"
+msgstr "Programa yigin denetimi kodu yerlestirilir"
 
 #: common.opt:813
 #, fuzzy
 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
-msgstr "-fstack-limit-register=YAZMAÇ\tYığıt YAZMAÇı aşarsa yakalanır"
+msgstr "-fstack-limit-register=YAZMAC\tYigit YAZMACi asarsa yakalanir"
 
 #: common.opt:817
 #, fuzzy
 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "-fstack-limit-symbol=İSİM\tYığıt İSİM sembolünü aşarsa yakalanır"
+msgstr "-fstack-limit-symbol=ISIM\tYigit ISIM sembolunu asarsa yakalanir"
 
 #: common.opt:821
 msgid "Use propolice as a stack protection method"
@@ -14010,53 +13933,53 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:829
 msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
+msgstr "Guc azaltma eniyilemesi uygulanir"
 
 #: common.opt:837
 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
+msgstr "Siki takma ad kurallari uygulanacagi varsayilir"
 
 #: common.opt:841
 msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
+msgstr "Sozdizimi denetimi yaptiktan sonra durur"
 
 #: common.opt:845
 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
+msgstr "\"gcov\" icin gereken veri dosyalari olusturulur"
 
 #: common.opt:849
 msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Atlama evresi oluşturma eniyilemesi uygulanır"
+msgstr "Atlama evresi olusturma eniyilemesi uygulanir"
 
 #: common.opt:853
 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
+msgstr "Her derleme asamasi icin harcanan zaman raporlanir"
 
 #: common.opt:857
 #, fuzzy
 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tÖntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
+msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tOntanimli yerel-evreli saklama kodu uretim modeli belirtilir"
 
 #: common.opt:861
 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süperblok oluşumu uygulanır"
+msgstr "Kuyruk tekrari uzerinden superblok olusumu uygulanir"
 
 #: common.opt:868
 msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
+msgstr "Kayan nokta islemlerinin yakalanabilecegi varsayilir"
 
 #: common.opt:872
 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
+msgstr "Toplama, cikartma, carpmada signed tasmasi icin kapan kurulur"
 
 #: common.opt:876
 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
+msgstr "Agaclarda SSA-CCP eniyilemesi etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:880
 #, fuzzy
 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
+msgstr "Agaclarda SSA-CCP eniyilemesi etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:884
 msgid "Enable loop header copying on trees"
@@ -14073,12 +13996,12 @@ msgstr ""
 #: common.opt:896
 #, fuzzy
 msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
+msgstr "Agaclarda SSA-CCP eniyilemesi etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:900
 #, fuzzy
 msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
-msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
+msgstr "Agac seviyesinde dongu eniyilemeleri etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:904
 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
@@ -14110,11 +14033,11 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:932
 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
+msgstr "Agac seviyesinde dongu eniyilemeleri etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:936
 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
+msgstr "Agaclarda SSA-PRE eniyilemesi etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:940
 msgid "Perform structural alias analysis"
@@ -14123,7 +14046,7 @@ msgstr ""
 #: common.opt:944
 #, fuzzy
 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
+msgstr "Agaclarda SSA-CCP eniyilemesi etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:948
 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
@@ -14140,19 +14063,19 @@ msgstr ""
 #: common.opt:960
 #, fuzzy
 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme aşaması uygulanır"
+msgstr "Yazmac kopyalama girisimi eniyileme asamasi uygulanir"
 
 #: common.opt:964
 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
+msgstr "Derleme biriminin tamami bir defada derlenir"
 
 #: common.opt:968
 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde ters döngüleme uygulanır"
+msgstr "Yineleme sayisi bilindiginde ters donguleme uygulanir"
 
 #: common.opt:972
 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Tüm döngülere ters döngüleme uygulanır"
+msgstr "Tum dongulere ters donguleme uygulanir"
 
 #: common.opt:979
 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
@@ -14160,21 +14083,21 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:987
 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
+msgstr "IEEE veya ISO standartlarini bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
 
 #: common.opt:991
 msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
+msgstr "Dongu anahtarlamamasi uygulanir"
 
 #: common.opt:995
 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
 msgstr ""
-"Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini\n"
-"                          etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
+"Olagandisiliklarin yakalanmasi icin birbirlerini\n"
+"                          etkilemeyenlerin tablosu olusturulur"
 
 #: common.opt:999
 msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "Değişken izleme uygulanır"
+msgstr "Degisken izleme uygulanir"
 
 #: common.opt:1003
 msgid "Enable loop vectorization on trees"
@@ -14183,16 +14106,16 @@ msgstr ""
 #: common.opt:1007
 #, fuzzy
 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
+msgstr "Agac seviyesinde dongu eniyilemeleri etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:1011
 #, fuzzy
 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<sayı>\tVektörcünün ayrıntı seviyesi"
+msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<sayi>\tVektorcunun ayrinti seviyesi"
 
 #: common.opt:1021
 msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
+msgstr "Cevirici ciktisina fazladan aciklama ekler"
 
 #: common.opt:1025
 msgid "Set the default symbol visibility"
@@ -14200,279 +14123,279 @@ msgstr ""
 
 #: common.opt:1030
 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
+msgstr "Eniyilemelerde ifade degeri ayrimlamasi kullanilir"
 
 #: common.opt:1034
 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
+msgstr "Izgara olusturur ve tek bir degiskenin ilgisiz kullanimlarini ayirir"
 
 #: common.opt:1038
 #, fuzzy
 msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
+msgstr "Dongu eniyilemeleri uygulanir"
 
 #: common.opt:1042
 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların etrafından dolanıldığı varsayılır"
+msgstr "Isaretli aritmetik tasmalarin etrafindan dolanildigi varsayilir"
 
 #: common.opt:1046
 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
+msgstr "bss bolumune sifir ilklendirmeli veri yerlestirilir"
 
 #: common.opt:1050
 msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
+msgstr "Ontanimli bicimde hata ayiklama bilgisi uretir"
 
 #: common.opt:1054
 msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+msgstr "COFF biciminde hata ayiklama bilgisi uretir"
 
 #: common.opt:1058
 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+msgstr "DWARF v2 biciminde hata ayiklama bilgisi uretir"
 
 #: common.opt:1062
 msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
+msgstr "Ontanimli gelismis bicimde hata ayiklama bilgisi uretir"
 
 #: common.opt:1066
 msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+msgstr "STABS biciminde hata ayiklama bilgisi uretir"
 
 #: common.opt:1070
 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+msgstr "Gelismis STABS biciminde hata ayiklama bilgisi uretir"
 
 #: common.opt:1074
 msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+msgstr "VMS biciminde hata ayiklama bilgisi uretir"
 
 #: common.opt:1078
 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+msgstr "XCOFF biciminde hata ayiklama bilgisi uretir"
 
 #: common.opt:1082
 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+msgstr "Gelismis XCOFF biciminde hata ayiklama bilgisi uretir"
 
 #: common.opt:1086
 #, fuzzy
 msgid "Place output into <file>"
-msgstr "-o DOSYA\tÇıktı DOSYAya yazılır"
+msgstr "-o DOSYA\tCikti DOSYAya yazilir"
 
 #: common.opt:1090
 msgid "Enable function profiling"
-msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
+msgstr "Islev ayrimlama etkinlestirilir"
 
 #: common.opt:1094
 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
+msgstr "Standarda tam uyum icin gereken uyarilar uretilir"
 
 #: common.opt:1098
 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
+msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarilar hata olarak ele alinir"
 
 #: common.opt:1102
 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
+msgstr "Derlenen islevler ve gecen zaman gosterilmez"
 
 #: common.opt:1106
 #, fuzzy
 msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
+msgstr "Ayristirdiktan sonra kod agacini gosterir."
 
 #: common.opt:1110
 msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Uyarılar engellenir"
+msgstr "Uyarilar engellenir"
 
 #: attribs.c:175
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "%qs özellik yönergesi yoksayıldı"
+msgstr "%qs ozellik yonergesi yoksayildi"
 
 #: attribs.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "%qs özelliği için belirtilen argüman sayısı hatalı"
+msgstr "%qs ozelligi icin belirtilen arguman sayisi hatali"
 
 #: attribs.c:200
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "%qs özelliği veri türlerine uygulanmaz"
+msgstr "%qs ozelligi veri turlerine uygulanmaz"
 
 #: attribs.c:247
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "%qs özelliği sadece işlev türlere uygulanır"
+msgstr "%qs ozelligi sadece islev turlere uygulanir"
 
 #: bb-reorder.c:1872
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
-msgstr "`%s' yöntemi için çok sayıda bildirim"
+msgstr "`%s' yontemi icin cok sayida bildirim"
 
 #: bt-load.c:1504
 #, gcc-internal-format
 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
+msgstr "dallanma hedef yazmaci yuk eniyilemesi iki kere calisacak sekilde tasarlanmadi"
 
-#: builtins.c:366
+#: builtins.c:375
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
+msgstr "goreli konum sabit dizgenin sinirlarinin disinda"
 
-#: builtins.c:966
+#: builtins.c:975
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> icin 2. arguman bir sabit olmali"
 
-#: builtins.c:973
+#: builtins.c:982
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> icin 2. arguman gecersiz; sifir kullaniliyor"
 
-#: builtins.c:981
+#: builtins.c:990
 #, gcc-internal-format
 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> icin 3. arguman bir sabit olmali"
 
-#: builtins.c:988
+#: builtins.c:997
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> icin 3. arguman gecersiz; sifir kullaniliyor"
 
-#: builtins.c:4078
+#: builtins.c:4087
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argumani bir sabit olmalidir"
 
-#: builtins.c:4084
+#: builtins.c:4093
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı kapsamdışı"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argumani kapsamdisi"
 
-#: builtins.c:4090
+#: builtins.c:4099
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'da arguman eksik"
 
-#: builtins.c:4186 gimplify.c:1883
+#: builtins.c:4195 gimplify.c:1882
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "%<va_start%> işlevine çok fazla argüman verilmiş"
+msgstr "%<va_start%> islevine cok fazla arguman verilmis"
 
-#: builtins.c:4349
+#: builtins.c:4359
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
+msgstr "%<va_arg%>'in ilk argumaninin turu %<va_list%> degil"
 
 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
 #. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4363
+#: builtins.c:4373
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT  %<...%> üzerinden aktarılırken %qT türüne yükseltilmiş"
+msgstr "%qT  %<...%> uzerinden aktarilirken %qT turune yukseltilmis"
 
-#: builtins.c:4368
+#: builtins.c:4378
 #, gcc-internal-format
 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
+msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT degil %qT akarilmali)"
 
 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4374 c-typeck.c:2186
+#: builtins.c:4384 c-typeck.c:2186
 #, gcc-internal-format
 msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
+msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama cikacak"
 
-#: builtins.c:4493
+#: builtins.c:4503
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarilan arguman gecersiz"
 
-#: builtins.c:4495
+#: builtins.c:4505
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarilan arguman gecersiz"
 
-#: builtins.c:4508
+#: builtins.c:4518
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarilan arguman desteklenmiyor"
 
-#: builtins.c:4510
+#: builtins.c:4520
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarilan arguman desteklenmiyor"
 
-#: builtins.c:4613
+#: builtins.c:4623
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_return_address%>'ın ikinci argümanı bir sabit olmalı"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>'in ikinci argumani bir sabit olmali"
 
-#: builtins.c:6075
+#: builtins.c:6095
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "%<__builtin_longjmp%>'ın ikinci argümanı 1 olmalı"
+msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argumani 1 olmali"
 
-#: builtins.c:6639
+#: builtins.c:6659
 #, gcc-internal-format
 msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
+msgstr "hedef bicim sonsuzu desteklemiyor"
 
-#: builtins.c:8481 builtins.c:8575
+#: builtins.c:8501 builtins.c:8595
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr " %qs işlevi için argümanlar çok az"
+msgstr " %qs islevi icin argumanlar cok az"
 
-#: builtins.c:8487 builtins.c:8581
+#: builtins.c:8507 builtins.c:8601
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr " %qs işlevi için argümanlar çok fazla"
+msgstr " %qs islevi icin argumanlar cok fazla"
 
-#: builtins.c:8493 builtins.c:8606
+#: builtins.c:8513 builtins.c:8626
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr " %qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
+msgstr " %qs islevine kayan noktali olmayan arguman"
 
-#: builtins.c:9700
+#: builtins.c:9726
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit argümanlarla kullanılmış"
+msgstr "%<va_start%> islev icinde sabit argumanlarla kullanilmis"
 
 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:9707
+#: builtins.c:9733
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> argumansiz cagrilmis"
 
-#: builtins.c:9722
+#: builtins.c:9748
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
+msgstr "%<va_start%> cok fazla argumanla kullanilmis"
 
 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
 #. not the last argument even though the user used the last
 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
 #. argument so that we will get wrong-code because of
 #. it.
-#: builtins.c:9742
+#: builtins.c:9768
 #, gcc-internal-format
 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "%<va_start%>'ın ikinci parametresi isimli son argüman değil"
+msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son arguman degil"
 
-#: builtins.c:9851
+#: builtins.c:9880
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "POS içindeki başlangıç biti bir tamsayı sabit olmalı"
+msgstr "POS icindeki baslangic biti bir tamsayi sabit olmali"
 
-#: builtins.c:9864
+#: builtins.c:9893
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "`asm' argümanı bir sabit dizge değil"
+msgstr "`asm' argumani bir sabit dizge degil"
 
-#: builtins.c:9910 builtins.c:10063 builtins.c:10128
+#: builtins.c:9939 builtins.c:10092 builtins.c:10160
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
 msgstr ""
@@ -14480,644 +14403,674 @@ msgstr ""
 #: c-common.c:831
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
+msgstr "%qD islev etki alani disinda tanimli degil"
 
 #: c-common.c:852
 #, gcc-internal-format
 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "dizge uzunluğu %qd desteklenen uzunluk %qd den büyük (ISO C%d derleyiciler için)"
+msgstr "dizge uzunlugu %qd desteklenen uzunluk %qd den buyuk (ISO C%d derleyiciler icin)"
 
 #: c-common.c:893
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "sabit ifadesinde taşma"
+msgstr "sabit ifadesinde tasma"
 
 #: c-common.c:913
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "ifadede tamsayı taşması"
+msgstr "ifadede tamsayi tasmasi"
 
 #: c-common.c:922
 #, gcc-internal-format
 msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
+msgstr "ifadede gercel sayi tasmasi"
 
 #: c-common.c:928
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "ifadede vektör taşması"
+msgstr "ifadede vektor tasmasi"
 
 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
 #: c-common.c:950
 #, gcc-internal-format
 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
+msgstr "buyuk tamsayi ortuk olarak unsigned ture indirgendi"
 
 #: c-common.c:953
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
+msgstr "negatif tamsayi ortuk olarak unsigned ture donusturuldu"
 
-#: c-common.c:1013
+#: c-common.c:975
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "örtük sabit dönüşümünde taşma"
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "ici bos turle tur tanimi yapmak adlandirma kurallarinin katiligi ile bagdasmaz"
 
-#: c-common.c:1149
+#: c-common.c:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "turu tanimlanmis gostericinin iliskilendirilmesi adlandirmanin degismezligi kurallarini bozacak"
+
+#: c-common.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "turu tanimlanmis gostericinin iliskilendirilmesi adlandirmanin degismezligi kurallarini bozabilir"
+
+#: c-common.c:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "ortuk sabit donusumunde tasma"
+
+#: c-common.c:1185
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "%qs üstündeki işlem tanımsız olabilir"
+msgstr "%qs ustundeki islem tanimsiz olabilir"
 
-#: c-common.c:1435
+#: c-common.c:1471
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case etiketi bir tamsayı sabite indirgenmez"
+msgstr "case etiketi bir tamsayi sabite indirgenmez"
 
-#: c-common.c:1475
+#: c-common.c:1511
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case etiketinin değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
+msgstr "case etiketinin degeri veri turunun izin verdigi degerden kucuk"
 
-#: c-common.c:1483
+#: c-common.c:1519
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case etiketinin değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
+msgstr "case etiketinin degeri veri turunun izin verdigi degerden buyuk"
 
-#: c-common.c:1491
+#: c-common.c:1527
 #, gcc-internal-format
 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "case etiket aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
+msgstr "case etiket araliginin alt degeri veri turunun izin verdigi degerden kucuk"
 
-#: c-common.c:1500
+#: c-common.c:1536
 #, gcc-internal-format
 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "case etiket aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
+msgstr "case etiket araliginin ust degeri veri turunun izin verdigi degerden buyuk"
 
-#: c-common.c:1840
+#: c-common.c:1876
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
+msgstr "dogruluk-degeri ifadesi gecersiz"
 
-#: c-common.c:1888
+#: c-common.c:1924
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
+msgstr "iki terimli %s icin terimler gecersiz"
 
-#: c-common.c:2123
+#: c-common.c:2159
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
+msgstr "veri turunun kapsadigi sinirlardan dolayi karsilastirma sonucu daima yanlistir"
 
-#: c-common.c:2125
+#: c-common.c:2161
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
+msgstr "veri turunun kapsadigi sinirlardan dolayi karsilastirma sonucu daima dogrudur"
 
-#: c-common.c:2195
+#: c-common.c:2231
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "unsigned ifade >=0 daima doğrudur"
+msgstr "unsigned ifade >=0 daima dogrudur"
 
-#: c-common.c:2204
+#: c-common.c:2240
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "unsigned ifade < 0 daima yanlıştır"
+msgstr "unsigned ifade < 0 daima yanlistir"
 
-#: c-common.c:2246
+#: c-common.c:2282
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
+msgstr "aritmetikte %<void *%> turunde gosterici kullanilmis"
 
-#: c-common.c:2252
+#: c-common.c:2288
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
+msgstr "aritmetikte islev gostericisi kullanilmis"
 
-#: c-common.c:2258
+#: c-common.c:2294
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
+msgstr "aritmetikte uye islev gostericisi kullanilmis"
 
 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
 #. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2384
+#: c-common.c:2420
 #, gcc-internal-format
 msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
+msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak degerlendirilecek"
 
-#: c-common.c:2481
+#: c-common.c:2517
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
+msgstr "atamayi sarmalayan parantezler muhtemelen dogruluk degeri olarak kullanilmis"
 
-#: c-common.c:2549 c-common.c:2589
+#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
+msgstr "%<restrict%> kullanimi gecersiz"
 
-#: c-common.c:2805
+#: c-common.c:2841
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
+msgstr "bir islev turune %<sizeof%> uygulanmasi gecersiz"
 
-#: c-common.c:2815
+#: c-common.c:2851
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
+msgstr "bir void ture %qs uygulanmasi gecersiz"
 
-#: c-common.c:2821
+#: c-common.c:2857
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "%qs için %qT tamamlanmamış türünün uygulanması geçersiz"
+msgstr "%qs icin %qT tamamlanmamis turunun uygulanmasi gecersiz"
 
-#: c-common.c:2862
+#: c-common.c:2898
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
+msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanina uygulanmis"
 
-#: c-common.c:3393
+#: c-common.c:3444
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "%qs yerleşik işlev olduğundan iptal edilemez"
+msgstr "%qs yerlesik islev oldugundan iptal edilemez"
 
-#: c-common.c:3581
+#: c-common.c:3632
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
+msgstr "case degeri olarak gostericiler kullanilamaz"
 
-#: c-common.c:3587
+#: c-common.c:3638
 #, gcc-internal-format
 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
+msgstr "switch deyimlerinde aralik ifadeleri standartdisidir"
 
-#: c-common.c:3613
+#: c-common.c:3664
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty range specified"
-msgstr "boş aralık belirtilmiş"
+msgstr "bos aralik belirtilmis"
 
-#: c-common.c:3673
+#: c-common.c:3724
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
+msgstr "yinelenmis (ya da birbirini kapsayan) case degerleri"
 
-#: c-common.c:3674
+#: c-common.c:3725
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%J bu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
+msgstr "%J bu, ayni degeri kapsayan ilk girdi"
 
-#: c-common.c:3678
+#: c-common.c:3729
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate case value"
-msgstr "yinelenmiş case değeri"
+msgstr "yinelenmis case degeri"
 
-#: c-common.c:3679
+#: c-common.c:3730
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%J önce burada kullanılmış"
+msgstr "%J once burada kullanilmis"
 
-#: c-common.c:3683
+#: c-common.c:3734
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "tek switch'te çok sayıda öntanımlı etiket"
+msgstr "tek switch'te cok sayida ontanimli etiket"
 
-#: c-common.c:3684
+#: c-common.c:3735
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%J bu, ilk öntanımlı etiket"
+msgstr "%J bu, ilk ontanimli etiket"
 
-#: c-common.c:3733
+#: c-common.c:3784
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%J case değeri %qs sembolik sabit grubunda değil"
+msgstr "%J case degeri %qs sembolik sabit grubunda degil"
 
-#: c-common.c:3736
+#: c-common.c:3787
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%J case değeri %qs, %qT sembolik sabit grubunda değil"
+msgstr "%J case degeri %qs, %qT sembolik sabit grubunda degil"
 
-#: c-common.c:3793
+#: c-common.c:3844
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
+msgstr "%Hswitch icinde default eksik"
 
 #. Warn if there are enumerators that don't correspond to
 #. case expressions.
-#: c-common.c:3853
+#: c-common.c:3904
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%Hsembolik sabit grubu değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
+msgstr "%Hsembolik sabit grubu degeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
 
-#: c-common.c:3880
+#: c-common.c:3931
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "bir etiket adresinin alınması standartdışıdır"
+msgstr "bir etiket adresinin alinmasi standartdisidir"
+
+#: c-common.c:4095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "%qE özelliği veri türlerinde yoksayılır"
 
-#: c-common.c:4049 c-common.c:4068 c-common.c:4086 c-common.c:4113
-#: c-common.c:4132 c-common.c:4155 c-common.c:4176 c-common.c:4201
-#: c-common.c:4227 c-common.c:4275 c-common.c:4302 c-common.c:4353
-#: c-common.c:4378 c-common.c:4406 c-common.c:4425 c-common.c:4757
-#: c-common.c:4822 c-common.c:4918 c-common.c:4984 c-common.c:5002
-#: c-common.c:5048 c-common.c:5118 c-common.c:5142 c-common.c:5429
-#: c-common.c:5452 c-common.c:5491
+#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
+#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
+#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
+#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
+#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
+#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
+#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
+msgstr "%qs ozelligi yoksayildi"
 
-#: c-common.c:4256
+#: c-common.c:4313
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%J %qE özelliği sadece işlevlere uygulanır"
+msgstr "%J %qE ozelligi sadece islevlere uygulanir"
 
-#: c-common.c:4463
+#: c-common.c:4520
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown machine mode %qs"
 msgstr "%qs makina kipi bilinmiyor"
 
-#: c-common.c:4483
+#: c-common.c:4540
 #, gcc-internal-format
 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((mode)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
+msgstr "vektor turlerin __attribute__ ((mode)) ile belirtilmesi artik onerilmiyor"
 
-#: c-common.c:4486
+#: c-common.c:4543
 #, gcc-internal-format
 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "onun yerine __attribute__ ((vector_size)) kullanın"
+msgstr "onun yerine __attribute__ ((vector_size)) kullanin"
 
-#: c-common.c:4495
+#: c-common.c:4552
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "%qs öykünümü yapılamıyor"
+msgstr "%qs oykunumu yapilamiyor"
 
-#: c-common.c:4505
+#: c-common.c:4562
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
+msgstr "gosterici kipi olarak %qs gecersiz"
 
-#: c-common.c:4520
+#: c-common.c:4577
 #, gcc-internal-format
 msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
+msgstr "%qs kipi icin bir veri turu yok"
 
-#: c-common.c:4530
+#: c-common.c:4587
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
+msgstr "%qs kipi sembolik sabit turler icin kullanilamaz"
 
-#: c-common.c:4557
+#: c-common.c:4614
 #, gcc-internal-format
 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
+msgstr "%qs kipi ilgisiz ture uygulanmis"
 
-#: c-common.c:4588
+#: c-common.c:4645
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J bölge özelliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
+msgstr "%J bolge ozelligi yerel degiskenler icin belirtilmis olamaz"
 
-#: c-common.c:4599
+#: c-common.c:4656
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%J %qD bölgesi önceki bildirimle çelişiyor"
+msgstr "%J %qD bolgesi onceki bildirimle celisiyor"
 
-#: c-common.c:4608
+#: c-common.c:4665
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "%J bölge özelliğine %qD için izin verilmez"
+msgstr "%J bolge ozelligine %qD icin izin verilmez"
 
-#: c-common.c:4614
+#: c-common.c:4671
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%J bölge özellikleri bu hedef için desteklenmiyor"
+msgstr "%J bolge ozellikleri bu hedef icin desteklenmiyor"
 
-#: c-common.c:4646
+#: c-common.c:4703
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "istenen ayarlama bir sabit değil"
+msgstr "istenen ayarlama bir sabit degil"
 
-#: c-common.c:4651
+#: c-common.c:4708
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "istenen ayarlama 2 nin kuvveti değil"
+msgstr "istenen ayarlama 2 nin kuvveti degil"
 
-#: c-common.c:4656
+#: c-common.c:4713
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "istenen ayarlama çok büyük"
+msgstr "istenen ayarlama cok buyuk"
 
-#: c-common.c:4682
+#: c-common.c:4739
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "%J hizalama %qD için belirtilmiş olmayabilir"
+msgstr "%J hizalama %qD icin belirtilmis olmayabilir"
 
-#: c-common.c:4720
+#: c-common.c:4777
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
-msgstr "%J %qD hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
+msgstr "%J %qD hem normal hem de bir rumuz olarak tanimlanmis"
 
-#: c-common.c:4736
+#: c-common.c:4793
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias argument not a string"
-msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
+msgstr "alias argumani bir dizge degil"
 
-#: c-common.c:4787
+#: c-common.c:4844
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:4815
+#: c-common.c:4872
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "%qs özelliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
+msgstr "%qs ozelligi sinif turleri disinda yoksayilir"
 
-#: c-common.c:4828
+#: c-common.c:4885
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
+msgstr "visibility argumani bir dizge degil"
 
-#: c-common.c:4840
+#: c-common.c:4897
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "%qE özelliği veri türlerinde yoksayılır"
+msgstr "%qE ozelligi veri turlerinde yoksayilir"
 
-#: c-common.c:4855
+#: c-common.c:4912
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
+msgstr "visibility argumani \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" degerlerinden biri olmalidir"
 
-#: c-common.c:4926
+#: c-common.c:4983
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
+msgstr "tls_model argumani bir dizge degil"
 
-#: c-common.c:4939
+#: c-common.c:4996
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
+msgstr "tls_model argumani \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" degerlerinden biri olmali"
 
-#: c-common.c:4958 c-common.c:5022
+#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%J %qE özelliği sadece işlevlere uygulanır"
+msgstr "%J %qE ozelligi sadece islevlere uygulanir"
 
-#: c-common.c:4963 c-common.c:5027
+#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%J %qE özniteliği tanımlandıktan sonra atanamaz"
+msgstr "%J %qE ozniteligi tanimlandiktan sonra atanamaz"
 
-#: c-common.c:5116
+#: c-common.c:5173
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "%qs özelliği %qs için yoksayıldı"
+msgstr "%qs ozelligi %qs icin yoksayildi"
 
-#: c-common.c:5171
+#: c-common.c:5228
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "%qs özelliği vektör tür geçersiz"
+msgstr "%qs ozelligi vektor tur gecersiz"
+
+#: c-common.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5240
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:5179
+#: c-common.c:5248
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel değerlerinden biri değil"
+msgstr "vektor elemanlarinin sayisi ikinin ustel degerlerinden biri degil"
 
-#: c-common.c:5207
+#: c-common.c:5276
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan özellik"
+msgstr "bir prototip olmayanda argumansiz null olmayan ozellik"
 
-#: c-common.c:5222
+#: c-common.c:5291
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
+msgstr "null olmayan arguman gecersiz sayida terim iceriyor (%lu. arguman)"
 
-#: c-common.c:5241
+#: c-common.c:5310
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman kapsamdışı sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
+msgstr "null olmayan arguman kapsamdisi sayida terim iceriyor (%lu. arguman, %lu. terim)"
 
-#: c-common.c:5249
+#: c-common.c:5318
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
+msgstr "null olmayan arguman gosterici olmayan terime basvuruyor (%lu. arguman, %lu. terim)"
 
-#: c-common.c:5312 c-common.c:5335
+#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
+msgstr "islev icin cok az arguman belirtildi"
 
-#: c-common.c:5356
+#: c-common.c:5425
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing sentinel in function call"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:5398
+#: c-common.c:5467
 #, gcc-internal-format
 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "null olamayan gerekiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
+msgstr "null olamayan gerekiren yerde null arguman (%lu. arguman)"
 
-#: c-common.c:5463
+#: c-common.c:5532
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "cleanup argümanı bir isim değil"
+msgstr "cleanup argumani bir isim degil"
 
-#: c-common.c:5470
+#: c-common.c:5539
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
+msgstr "cleanup argumani bir islev degil"
 
-#: c-common.c:5509
+#: c-common.c:5578
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "%qs özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
+msgstr "%qs ozniteligi isimli argumanlari olan prototipler gerektirir"
 
-#: c-common.c:5520
+#: c-common.c:5589
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "%qs özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
+msgstr "%qs ozniteligi sadece degiskin islevlere uygulanir"
 
-#: c-common.c:5531
+#: c-common.c:5600
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
+msgstr "istenen konum bir tamsayi sabit degil"
 
-#: c-common.c:5538
+#: c-common.c:5607
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
+msgstr "istenen konum sifirdan kucuk"
 
-#: c-common.c:5840
+#: c-common.c:5909
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%H %qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özelliği ile bildirim artık önerilmiyor"
+msgstr "%H %qD donus degeri yoksayiliyor, warn_unused_result ozelligi ile bildirim artik onerilmiyor"
 
-#: c-common.c:5844
+#: c-common.c:5913
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hwarn_unused_result özelliği ile bildirilen işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
+msgstr "%Hwarn_unused_result ozelligi ile bildirilen islevin donus degeri yoksayiliyor"
 
-#: c-common.c:5904 cp/typeck.c:4239
+#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4258
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "bit-alanı yapının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
+msgstr "bit-alani yapinin %qD uyesinin adresi alinmaya calisiliyor"
 
-#: c-common.c:5951
+#: c-common.c:6020
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "atama içinde sol taraf geçersiz"
+msgstr "atama icinde sol taraf gecersiz"
 
-#: c-common.c:5954
+#: c-common.c:6023
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
+msgstr "arttirmada gecersiz sol taraf"
 
-#: c-common.c:5957
+#: c-common.c:6026
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
+msgstr "eksiltmede gecersiz sol taraf"
 
-#: c-common.c:5960
+#: c-common.c:6029
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "tek terimli %<&%> için soldeğer geçersiz"
+msgstr "tek terimli %<&%> icin soldeger gecersiz"
 
-#: c-common.c:5963
+#: c-common.c:6032
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
+msgstr "asm deyiminde gecersiz sol taraf"
 
-#: c-common.c:6091 c-common.c:6140 c-typeck.c:2444
+#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2444
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
+msgstr "%qE islevi icin cok az arguman belirtildi"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-common.c:6108 c-typeck.c:4117
+#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4096
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "İşlevin %d. argümanı (%qE işlevi) için tür uyumsuz"
+msgstr "Islevin %d. argumani (%qE islevi) icin tur uyumsuz"
 
 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
 #. making it a constraint in that case was rejected in
 #. DR#252.
-#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1597 c-typeck.c:3758 cp/typeck.c:1372
-#: cp/typeck.c:5986 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
+#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1597 c-typeck.c:3737 cp/typeck.c:1372
+#: cp/typeck.c:6011 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
 #, gcc-internal-format
 msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
+msgstr "void deger yoksayilmasi gerekirken yoksayilmadi"
 
 #: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
 #: treelang/tree-convert.c:105
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "sayısal olmayan türe dönüşüm istendi"
+msgstr "sayisal olmayan ture donusum istendi"
 
 #: c-decl.c:564
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "%J %qD dizisi tek elemanlı kabul edildi"
+msgstr "%J %qD dizisi tek elemanli kabul edildi"
 
 #: c-decl.c:669
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
+msgstr "GCC ic ice sadece %u etki alanini destekler"
 
-#: c-decl.c:755 cp/decl.c:355 java/decl.c:1685
+#: c-decl.c:755 cp/decl.c:354 java/decl.c:1700
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "etiket %qD tanımlanmadan kullanılmış"
+msgstr "etiket %qD tanimlanmadan kullanilmis"
 
-#: c-decl.c:761 cp/decl.c:366 java/decl.c:1690
+#: c-decl.c:761 cp/decl.c:365 java/decl.c:1705
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "etiket %qD tanımlanmış ama kullanılmamış"
+msgstr "etiket %qD tanimlanmis ama kullanilmamis"
 
 #: c-decl.c:763
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "%J etiket %qD tanımlanmadan bildirilmiş"
+msgstr "%J etiket %qD tanimlanmadan bildirilmis"
 
 #: c-decl.c:798
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "%J iç işlev %qD tanımlanmadan bildirilmiş"
+msgstr "%J ic islev %qD tanimlanmadan bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:812 cp/decl.c:560
+#: c-decl.c:812 cp/decl.c:559
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "%J değişken %qD kullanılmadı"
+msgstr "%J degisken %qD kullanilmadi"
 
 #: c-decl.c:816
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "%J %qD dizisinin türü dolaylı ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
+msgstr "%J %qD dizisinin turu dolayli ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmis"
 
 #: c-decl.c:1050
 #, gcc-internal-format
 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Üç noktalı bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
+msgstr "Uc noktali bir parametre listesi bir bos parametre isim listesi bildirimi ile eslesemez"
 
 #: c-decl.c:1057
 #, gcc-internal-format
 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
+msgstr "Bir ontanimli yukseltme iceren bir arguman turu, bir bos parametre isim listesi bildirimi ile eslesemez"
 
 #: c-decl.c:1092
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%J %qD prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
+msgstr "%J %qD prototipi onceki eski tarz tanimdan daha fazla arguman bildiriyor"
 
 #: c-decl.c:1098
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%J %qD prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
+msgstr "%J %qD prototipi onceki eski tarz tanimdan daha az arguman bildiriyor"
 
 #: c-decl.c:1107
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%J %qD prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
+msgstr "%J %qD prototipi %d. argumani uyumsuz turde bildiriyor"
 
 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
 #. for this poor-style construct.
 #: c-decl.c:1120
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "%J %qD prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
+msgstr "%J %qD prototipinden sonraki tanim bir prototip degil"
 
 #: c-decl.c:1135
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "%J %qD'nin önceki tanımı buradaydı"
+msgstr "%J %qD'nin onceki tanimi buradaydi"
 
 #: c-decl.c:1137
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "%J %qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
+msgstr "%J %qD'nin onceki ortuk bildirimi buradaydi"
 
 #: c-decl.c:1139
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "%J '%qD'nin önceki bildirimi burasıydı"
+msgstr "%J '%qD'nin onceki bildirimi burasiydi"
 
 #: c-decl.c:1179
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "`%#D' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+msgstr "`%#D' farkli bir sembol cesidi olarak tekrar bildirilmis"
 
 #: c-decl.c:1183
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "%J yerleşik işlev `%qD işlev olarak bildirilmemiş"
+msgstr "%J yerlesik islev `%qD islev olarak bildirilmemis"
 
 #: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "%J %qD bildirimi bir yerlişk işlevi gölgeliyor"
+msgstr "%J %qD bildirimi bir yerlisk islevi golgeliyor"
 
 #: c-decl.c:1195
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "%Jenumerator %qD yeniden bildirilmiş"
+msgstr "%Jenumerator %qD yeniden bildirilmis"
 
 #. If types don't match for a built-in, throw away the
 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
@@ -15125,38 +15078,38 @@ msgstr "%Jenumerator %qD yeniden bildirilmiş"
 #: c-decl.c:1216
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "%J yerleşik işlev %qD için tür çelişkisi"
+msgstr "%J yerlesik islev %qD icin tur celiskisi"
 
 #: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "%J %qD için çelişen türler"
+msgstr "%J %qD icin celisen turler"
 
 #: c-decl.c:1261
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "%J %qD için çelişen tür niteleyiciler"
+msgstr "%J %qD icin celisen tur niteleyiciler"
 
 #. Allow OLDDECL to continue in use.
 #: c-decl.c:1278
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "%J typedef %qD için yeniden tanımlama"
+msgstr "%J typedef %qD icin yeniden tanimlama"
 
 #: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "%J %qD için yeniden tanımlama"
+msgstr "%J %qD icin yeniden tanimlama"
 
 #: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "%J statik olmayan bildirimden sonra %qD için 'static' bildirim"
+msgstr "%J statik olmayan bildirimden sonra %qD icin 'static' bildirim"
 
 #: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "%J statik bildirimden sonra `%qD için 'static' olmayan bildirim"
+msgstr "%J statik bildirimden sonra `%qD icin 'static' olmayan bildirim"
 
 #: c-decl.c:1391
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -15186,32 +15139,32 @@ msgstr "%J ilintisiz %qD yeniden bildirimi"
 #: c-decl.c:1480
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%J %qD için farklı görünürlükte yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
+msgstr "%J %qD icin farkli gorunurlukte yeniden bildirim (eski gorunurluk sakli)"
 
 #: c-decl.c:1491
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%J 'inline' olmayan özellikli bildirimden sonra %qD 'inline' bildirimi"
+msgstr "%J 'inline' olmayan ozellikli bildirimden sonra %qD 'inline' bildirimi"
 
 #: c-decl.c:1498
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%J 'inline' bildiriminden sonra %qD 'inline' olmayan özellikli bildirim"
+msgstr "%J 'inline' bildiriminden sonra %qD 'inline' olmayan ozellikli bildirim"
 
 #: c-decl.c:1513
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%J %qD çağrıdan sonra `inline' bildirilmiş"
+msgstr "%J %qD cagridan sonra `inline' bildirilmis"
 
 #: c-decl.c:1518
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%J %qD tanımlandıktan sonra `inline' bildirilmiş"
+msgstr "%J %qD tanimlandiktan sonra `inline' bildirilmis"
 
 #: c-decl.c:1537
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "%J `%qD parametresinin yeniden tanımlanması"
+msgstr "%J `%qD parametresinin yeniden tanimlanmasi"
 
 #: c-decl.c:1564
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -15221,83 +15174,83 @@ msgstr "%J %qD'nin gereksiz yeniden bildirimi"
 #: c-decl.c:1913
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "%J %qD bildirimi bir önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
+msgstr "%J %qD bildirimi bir onceki yerel bildirimi golgeliyor"
 
 #: c-decl.c:1918
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "`%#D' bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+msgstr "`%#D' bildirimi bir parametreyi golgeliyor"
 
 #: c-decl.c:1921
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "%qD bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
+msgstr "%qD bildirimi bir genel bildirimi golgeliyor"
 
 #: c-decl.c:1931
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
+msgstr "%qD bildirimi onceki yereli golgeliyor"
 
-#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:953 cp/name-lookup.c:984
-#: cp/name-lookup.c:992
+#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
+#: cp/name-lookup.c:993
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%J: gölgeli bildirim burada"
+msgstr "%J: golgeli bildirim burada"
 
 #: c-decl.c:2134
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
+msgstr "%qD icin ic ice 'extern' bildirimi"
 
 #: c-decl.c:2303
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
+msgstr "%qE islevinin ortuk bildirimi"
 
 #: c-decl.c:2364
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
+msgstr "%qD yerlesik islevinin uyumsuz ortuk bildirimi"
 
 #: c-decl.c:2373
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
+msgstr "%qD islevinin uyumsuz ortuk bildirimi"
 
 #: c-decl.c:2426
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
+msgstr "%qE burada bildirilmemis (bir islev icinde degil)"
 
 #: c-decl.c:2431
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
+msgstr "%qE bildirilmemis (bu islevde ilk kullanimi)"
 
 #: c-decl.c:2435
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Bildirilmemiş her tanıtıcı sadece bir kez raporlanır)"
+msgstr "(Bildirilmemis her tanitici sadece bir kez raporlanir)"
 
 #: c-decl.c:2436
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "her işlev için içinde görünür.)"
+msgstr "her islev icin icinde gorunur.)"
 
-#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2131
+#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2134
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "%s etiketi işlev dışı referanslı"
+msgstr "%s etiketi islev disi referansli"
 
 #: c-decl.c:2516
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "%qs etiketi birden fazla bildirilmiş"
+msgstr "%qs etiketi birden fazla bildirilmis"
 
 #: c-decl.c:2552
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%H yinelenmiş etiket %qD"
+msgstr "%H yinelenmis etiket %qD"
 
 #: c-decl.c:2562
 #, gcc-internal-format
@@ -15307,77 +15260,77 @@ msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
 #: c-decl.c:2564
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "`%T' değişkene göre değişen türde"
+msgstr "`%T' degiskene gore degisen turde"
 
 #: c-decl.c:2579
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%Hgeleneksel C etiketler için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qs belirteci çelişiyor"
+msgstr "%Hgeleneksel C etiketler icin ayri bir isim alanindan yoksundur, %qs belirteci celisiyor"
 
 #: c-decl.c:2654
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H %qs yanlış sembol çeşidi olarak tanımlı"
+msgstr "%H %qs yanlis sembol cesidi olarak tanimli"
 
 #: c-decl.c:2869
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
+msgstr "ilk tanimi olmayan adsiz struct/union"
 
 #: c-decl.c:2877
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden yafta bildirmez"
+msgstr "saklatim sinifi belirtecli bos bildirim yeniden yafta bildirmez"
 
 #: c-decl.c:2888
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden yafta bildirmez"
+msgstr "tur niteleyicili bos bildirim yeniden yafta bildirmez"
 
 #: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
+msgstr "bos bildirimde kullanissiz tur ismi"
 
 #: c-decl.c:2924
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
+msgstr "bos bildirimde %<inline%>"
 
 #: c-decl.c:2930
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
+msgstr "dosya etki alani bos bildiriminde %<auto%>"
 
 #: c-decl.c:2936
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
+msgstr "dosya etki alani bos bildiriminde %<register%>"
 
 #: c-decl.c:2942
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
+msgstr "bos bildirimde kullanissiz saklatim sinifi belirteci"
 
 #: c-decl.c:2948
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
+msgstr "bos bildirimde kullanissiz %<__thread%>"
 
 #: c-decl.c:2956
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
+msgstr "bos bildirimde kullanissiz tur niteleyici"
 
 #: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration"
-msgstr "boş bildirim"
+msgstr "bos bildirim"
 
 #: c-decl.c:3029
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> ve tür niteleyicileri desteklemez"
+msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> ve tur niteleyicileri desteklemez"
 
 #: c-decl.c:3032
 #, gcc-internal-format
@@ -15387,1268 +15340,1268 @@ msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
 #: c-decl.c:3035
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz tam desteklemiyor"
+msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henuz tam desteklemiyor"
 
 #: c-decl.c:3054
 #, gcc-internal-format
 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
+msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tur niteleyiciler"
 
-#: c-decl.c:3113
+#: c-decl.c:3142
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%J %qD çogu kez bir işlevdir"
+msgstr "%J %qD cogu kez bir islevdir"
 
-#: c-decl.c:3122 cp/decl.c:3702 cp/decl2.c:838
+#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3706 cp/decl2.c:825
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef  %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
+msgstr "typedef  %qD ilklendirilmis (yerine  __typeof__  kullanin)"
 
-#: c-decl.c:3127
+#: c-decl.c:3156
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
+msgstr "%qD islevi bir degisken gibi ilklendirilmis"
 
 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3133
+#: c-decl.c:3162
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
+msgstr "%qD parametresi ilklendirilmis"
 
-#: c-decl.c:3158
+#: c-decl.c:3187
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
+msgstr "%qD degiskeni ilklendiricili ama ici bos turde"
 
-#: c-decl.c:3234 c-decl.c:5858 cp/decl.c:3741 cp/decl.c:10148
+#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3745 cp/decl.c:10133
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "%J inline  %qD işlevine inline olmayan öznitelik verilmiş"
+msgstr "%J inline  %qD islevine inline olmayan oznitelik verilmis"
 
-#: c-decl.c:3306
+#: c-decl.c:3335
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "ilklendirici %qD nin boyutunu saptayamıyor"
+msgstr "ilklendirici %qD nin boyutunu saptayamiyor"
 
-#: c-decl.c:3311
+#: c-decl.c:3340
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %q+D"
 msgstr "%qD de dizi boyutu eksik"
 
-#: c-decl.c:3323
+#: c-decl.c:3352
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "%J %qD' dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
+msgstr "%J %qD' dizisi sifir ya da negatif uzunlukta"
 
-#: c-decl.c:3375 varasm.c:1646
+#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "%qD nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
+msgstr "%qD nin saklama uzunlugu bilinmiyor"
 
-#: c-decl.c:3385
+#: c-decl.c:3417
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "%qD nin saklama genişliği sabit değil"
+msgstr "%qD nin saklama genisligi sabit degil"
 
-#: c-decl.c:3432
+#: c-decl.c:3464
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "%J static olmayan yerel değişken %qD için asm-belirtecinin yoksayılması"
+msgstr "%J static olmayan yerel degisken %qD icin asm-belirtecinin yoksayilmasi"
 
-#: c-decl.c:3460 fortran/f95-lang.c:667
+#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:667
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "gelgeç alanlı nesne yazmaça konulamaz"
+msgstr "gelgec alanli nesne yazmaca konulamaz"
 
-#: c-decl.c:3595
+#: c-decl.c:3627
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
+msgstr "ISO C ileriye donuk parametre bildirimlerine izin vermez"
 
-#: c-decl.c:3722
+#: c-decl.c:3746
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
+msgstr "%qs bit alani genisligi bir tamsayi sabit degil"
 
-#: c-decl.c:3730
+#: c-decl.c:3754
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "%qs bit alanının uzunluğu negatif"
+msgstr "%qs bit alaninin uzunlugu negatif"
 
-#: c-decl.c:3735
+#: c-decl.c:3759
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
+msgstr "bit alani %qs icin sifir genislik"
 
-#: c-decl.c:3745
+#: c-decl.c:3769
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
+msgstr "%qs bit alani gecersiz tur iceriyor"
 
-#: c-decl.c:3754
+#: c-decl.c:3779
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
+msgstr "%qs bit alani turu bir GCC olusumudur"
 
-#: c-decl.c:3763
+#: c-decl.c:3788
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "%qs in uzunluğu türünü aşıyor"
+msgstr "%qs in uzunlugu turunu asiyor"
 
-#: c-decl.c:3776
+#: c-decl.c:3801
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
+msgstr "%qs genisligi turununkinden daha dar"
 
-#: c-decl.c:3925
+#: c-decl.c:3950
 #, gcc-internal-format
 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
+msgstr "%qs bildiriminde tur ontanimli olarak %<int%>"
 
-#: c-decl.c:3953
+#: c-decl.c:3978
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "%<const%> yinelenmiş"
+msgstr "%<const%> yinelenmis"
 
-#: c-decl.c:3955
+#: c-decl.c:3980
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
+msgstr "%<restrict%> yinelenmis"
 
-#: c-decl.c:3957
+#: c-decl.c:3982
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
+msgstr "%<volatile%> yinelenmis"
 
-#: c-decl.c:3976
+#: c-decl.c:4001
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
+msgstr "%<auto%> bildirimli islev tanimi"
 
-#: c-decl.c:3978
+#: c-decl.c:4003
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
+msgstr "%<register%> bildirimli islev tanimi"
 
-#: c-decl.c:3980
+#: c-decl.c:4005
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
+msgstr "%<typedef%> bildirimli islev tanimi"
 
-#: c-decl.c:3982
+#: c-decl.c:4007
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
+msgstr "%<__thread%> bildirimli islev tanimi"
 
-#: c-decl.c:3998
+#: c-decl.c:4023
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
+msgstr "%qs yapi alan icin saklama sinifi belirtilmis"
 
-#: c-decl.c:4002 cp/decl.c:7207
+#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7193
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
+msgstr "%qs parametresi icin saklama sinifi belirtilmis"
 
-#: c-decl.c:4005 cp/decl.c:7209
+#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7195
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
+msgstr "veri turu ismi icin saklama sinifi belirtildi"
 
-#: c-decl.c:4018 cp/decl.c:7226
+#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7212
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
+msgstr "%qs ilklendirilmis ve %<extern%> bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:4020 cp/decl.c:7229
+#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7215
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
+msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmis hem de ilklendrilmis"
 
-#: c-decl.c:4025
+#: c-decl.c:4050
 #, gcc-internal-format
 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
+msgstr "%qs icin dosya etki alani bildirimi %<auto%> belirtiyor"
 
-#: c-decl.c:4027
+#: c-decl.c:4052
 #, gcc-internal-format
 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
+msgstr "%qs icin dosya etki alani bildirimi %<register%> belirtiyor"
 
-#: c-decl.c:4032 cp/decl.c:7233
+#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7219
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
+msgstr "ic islev %qs %<extern%> olarak bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:4035 cp/decl.c:7243
+#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7229
 #, gcc-internal-format
 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
+msgstr "%qs islevinin etki alani dolayli olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
 
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 #. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4082 c-decl.c:4276
+#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
 #, gcc-internal-format
 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
+msgstr "parametresiz dizi bildirimi icinde 'static' veya tur niteleyiciler"
 
-#: c-decl.c:4128
+#: c-decl.c:4153
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qs as array of voids"
 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
 
-#: c-decl.c:4134
+#: c-decl.c:4159
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
+msgstr "islev dizisi olarak %qs bildirimi"
 
-#: c-decl.c:4139
+#: c-decl.c:4164
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
+msgstr "esnek dizi uyeli yapi kullanimi gecersiz"
 
-#: c-decl.c:4159
+#: c-decl.c:4184
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayi tur degil"
 
-#: c-decl.c:4164
+#: c-decl.c:4189
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+msgstr "ISO C sifir boyutlu %qs dizisini yasaklar"
 
-#: c-decl.c:4171
+#: c-decl.c:4196
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qs is negative"
 msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
 
-#: c-decl.c:4185
+#: c-decl.c:4210
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+msgstr "ISO C90 degerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
 
-#: c-decl.c:4189
+#: c-decl.c:4214
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+msgstr "ISO C90 degisken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
 
-#: c-decl.c:4229 c-decl.c:4398 cp/decl.c:7665
+#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7650
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu cok buyuk"
 
-#: c-decl.c:4240
+#: c-decl.c:4265
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
+msgstr "ISO C90 esnek dizi uyelerini desteklemez"
 
-#: c-decl.c:4250
+#: c-decl.c:4275
 #, gcc-internal-format
 msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
+msgstr "dizi turu ici bos oge turu iceriyor"
 
-#: c-decl.c:4308 cp/decl.c:7334
+#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7313
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs bir işlevle dönen bir işlev olarak bildirilmiş"
+msgstr "%qs bir islevle donen bir islev olarak bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:4313 cp/decl.c:7339
+#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7318
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs bir dizi ile dönen bir işlev olarak bildirilmiş"
+msgstr "%qs bir dizi ile donen bir islev olarak bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:4333
+#: c-decl.c:4358
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
+msgstr "islev tanimi nitelikli void donus turu iceriyor"
 
-#: c-decl.c:4336
+#: c-decl.c:4361
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "tür niteleyicileri işlev dönen türünde yok sayıldı"
+msgstr "tur niteleyicileri islev donen turunde yok sayildi"
 
-#: c-decl.c:4365 c-decl.c:4411 c-decl.c:4506 c-decl.c:4596
+#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C nitelemeli işlev türlerini yasaklar"
+msgstr "ISO C nitelemeli islev turlerini yasaklar"
 
-#: c-decl.c:4419
+#: c-decl.c:4444
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "%J %<inline%> bildirimli typedef %qD"
 
-#: c-decl.c:4449
+#: c-decl.c:4474
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
+msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' islev turlerini yasaklar"
 
-#: c-decl.c:4469
+#: c-decl.c:4494
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
+msgstr "%qs degiskeni ya da alani void bildirimli"
 
-#: c-decl.c:4499
+#: c-decl.c:4524
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "parametre dizisi bildirimindeki özellikler yoksayıldı"
+msgstr "parametre dizisi bildirimindeki ozellikler yoksayildi"
 
-#: c-decl.c:4533
+#: c-decl.c:4558
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "%J %<inline%> bildirimli %qD parametresi"
 
-#: c-decl.c:4546
+#: c-decl.c:4571
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
+msgstr "%qs alani bir islev olarak bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:4552
+#: c-decl.c:4577
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
+msgstr "%qs alani tamamlanmamis turde"
 
-#: c-decl.c:4566 c-decl.c:4578 c-decl.c:4582
+#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
+msgstr "%qs islevi icin gecersiz saklama sinifi"
 
-#: c-decl.c:4602
+#: c-decl.c:4627
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
+msgstr "%<noreturn%> islevinin donusu void degil"
 
-#: c-decl.c:4630
+#: c-decl.c:4655
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
+msgstr "%<main%> satirici islev olamaz"
 
-#: c-decl.c:4677
+#: c-decl.c:4702
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
+msgstr "evvelce %<static%> bildirilmis degisken %<extern%> olarak yeniden bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:4687
+#: c-decl.c:4712
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%J %<inline%> bildirimli %qD değişkeni"
+msgstr "%J %<inline%> bildirimli %qD degiskeni"
 
 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
 #. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
 #. A mere warning is sure to result in improper
 #. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
 #. compile.
-#: c-decl.c:4717 cp/decl.c:6094 cp/decl.c:8255
+#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6121 cp/decl.c:8240
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local storage not supported for this target"
 msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
 
-#: c-decl.c:4782 c-decl.c:5937
+#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
+msgstr "islev bildirimi bir prototip degil"
 
-#: c-decl.c:4790
+#: c-decl.c:4815
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
+msgstr "islev bildiriminde (turleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
 
-#: c-decl.c:4823
+#: c-decl.c:4848
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "%J %u. parametre (%qD) tamamlanmamış türde"
+msgstr "%J %u. parametre (%qD) tamamlanmamis turde"
 
-#: c-decl.c:4826
+#: c-decl.c:4851
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%J %u. parametre tamamlanmamış türde"
+msgstr "%J %u. parametre tamamlanmamis turde"
 
-#: c-decl.c:4835
+#: c-decl.c:4860
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "%J %u. parametre (%qD) tamamlanmamış türde"
+msgstr "%J %u. parametre (%qD) tamamlanmamis turde"
 
-#: c-decl.c:4838
+#: c-decl.c:4863
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%J %u. parametre void türde"
+msgstr "%J %u. parametre void turde"
 
-#: c-decl.c:4898
+#: c-decl.c:4923
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
 msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
 
-#: c-decl.c:4902 c-decl.c:4936
+#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
+msgstr "%<void%> tek parametre olmalidir"
 
-#: c-decl.c:4930
+#: c-decl.c:4955
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
 msgstr "%J %qD parametresi tam bir ilerletme bildirimi"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4975
+#: c-decl.c:5000
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin icinde bildirilmis"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4979
+#: c-decl.c:5004
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+msgstr "anonim %s parametre listesinin icinde bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:4984
+#: c-decl.c:5009
 #, gcc-internal-format
 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "O sadece bu tanımın ya da bildirimin kapsamında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
+msgstr "O sadece bu tanimin ya da bildirimin kapsaminda, sizin istediginiz bu olmayabilir"
 
-#: c-decl.c:5117
+#: c-decl.c:5142
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "%<union %s%> yeniden tanımlanmış"
+msgstr "%<union %s%> yeniden tanimlanmis"
 
-#: c-decl.c:5119
+#: c-decl.c:5144
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "%<struct %s%> yeniden tanımlanmış"
+msgstr "%<struct %s%> yeniden tanimlanmis"
 
-#: c-decl.c:5124
+#: c-decl.c:5149
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "%<union %s%> iç içe yeniden tanımlanmış"
+msgstr "%<union %s%> ic ice yeniden tanimlanmis"
 
-#: c-decl.c:5126
+#: c-decl.c:5151
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "%<struct %s%> iç içe yeniden tanımlanmış"
+msgstr "%<struct %s%> ic ice yeniden tanimlanmis"
 
-#: c-decl.c:5197 cp/decl.c:3502
+#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3506
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
+msgstr "bildirim hicbir sey bildirmiyor"
 
-#: c-decl.c:5201
+#: c-decl.c:5226
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
 
-#: c-decl.c:5244 c-decl.c:5260
+#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "%J yinelenmiş üye %qD"
+msgstr "%J yinelenmis uye %qD"
 
-#: c-decl.c:5299
+#: c-decl.c:5324
 #, gcc-internal-format
 msgid "union has no named members"
-msgstr "birleşim hiç isimli üye içermiyor"
+msgstr "birlesim hic isimli uye icermiyor"
 
-#: c-decl.c:5301
+#: c-decl.c:5326
 #, gcc-internal-format
 msgid "union has no members"
-msgstr "birleşim hiç üye içermiyor"
+msgstr "birlesim hic uye icermiyor"
 
-#: c-decl.c:5306
+#: c-decl.c:5331
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct has no named members"
-msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
+msgstr "yapi hic isimli uye icermiyor"
 
-#: c-decl.c:5308
+#: c-decl.c:5333
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct has no members"
-msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
+msgstr "yapi hic uye icermiyor"
 
-#: c-decl.c:5365
+#: c-decl.c:5392
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%J union içinde esnek dizi üye"
+msgstr "%J union icinde esnek dizi uye"
 
-#: c-decl.c:5370
+#: c-decl.c:5397
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%J yapının son üyesi olmayan esnek dizi"
+msgstr "%J yapinin son uyesi olmayan esnek dizi"
 
-#: c-decl.c:5375
+#: c-decl.c:5402
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%J başka türlü boş yapı içinde esnek dizi"
+msgstr "%J baska turlu bos yapi icinde esnek dizi"
 
-#: c-decl.c:5382
+#: c-decl.c:5409
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
+msgstr "%J esnek dizi uyeli yapinin gecersiz kullanimi"
 
-#: c-decl.c:5493
+#: c-decl.c:5520
 #, gcc-internal-format
 msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
+msgstr "birlesik yapi seffaf olamaz"
 
-#: c-decl.c:5564
+#: c-decl.c:5591
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "%<enum %s%> içiçe yeniden tanımlanmış"
+msgstr "%<enum %s%> icice yeniden tanimlanmis"
 
 #. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5571
+#: c-decl.c:5598
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "%<enum %s%> yeniden bildirilmiş"
+msgstr "%<enum %s%> yeniden bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:5634
+#: c-decl.c:5661
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayının kapsamını aşıyor."
+msgstr "sembolik sabit grubunun degerleri en buyuk tamsayinin kapsamini asiyor."
 
-#: c-decl.c:5651
+#: c-decl.c:5678
 #, gcc-internal-format
 msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "belirtilen kip sıralı sayısal değerler için çok küçük"
+msgstr "belirtilen kip sirali sayisal degerler icin cok kucuk"
 
-#: c-decl.c:5747
+#: c-decl.c:5774
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
+msgstr "%qE icin sembolik sabit degeri bir tamsayi sabit degil"
 
-#: c-decl.c:5764
+#: c-decl.c:5791
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
+msgstr "sembolik sabit listesi degerlerinde tasma"
 
-#: c-decl.c:5769
+#: c-decl.c:5796
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
+msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun degerlerini %<int%> kapsaminda sinirlar"
 
-#: c-decl.c:5865
+#: c-decl.c:5892
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
+msgstr "donus turu, bir ici bos tur"
 
-#: c-decl.c:5873
+#: c-decl.c:5900
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdır"
+msgstr "donen tur %<int%> turune ontanimlidir"
 
-#: c-decl.c:5944
+#: c-decl.c:5971
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "%J %qD için önceki prototip yok"
+msgstr "%J %qD icin onceki prototip yok"
 
-#: c-decl.c:5953
+#: c-decl.c:5980
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%J %qD tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
+msgstr "%J %qD tanimlanmadan once prototipsiz kullanilmis"
 
-#: c-decl.c:5959
+#: c-decl.c:5986
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "%J %qD için evvelce bildirim yok"
+msgstr "%J %qD icin evvelce bildirim yok"
 
-#: c-decl.c:5969
+#: c-decl.c:5996
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%J %qD tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
+msgstr "%J %qD tanimindan once bildirimsiz kullanilmis"
 
-#: c-decl.c:6001 c-decl.c:6518
+#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "%J %qD için dönen tür %<int%> değil"
+msgstr "%J %qD icin donen tur %<int%> degil"
 
-#: c-decl.c:6016
+#: c-decl.c:6043
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "%J %qD için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
+msgstr "%J %qD icin ilk arguman %<int%> olmaliydi"
 
-#: c-decl.c:6024
+#: c-decl.c:6051
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "%J %qD için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
+msgstr "%J %qD icin ikinci arguman %<char **%> olmaliydi"
 
-#: c-decl.c:6033
+#: c-decl.c:6060
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "%J %qD için üçüncü argüman mümkünse %<char **%> olmalıydı"
+msgstr "%J %qD icin ucuncu arguman mumkunse %<char **%> olmaliydi"
 
-#: c-decl.c:6043
+#: c-decl.c:6070
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J %qD ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
+msgstr "%J %qD ya iki arguman alir ya da hic almaz"
 
-#: c-decl.c:6046
+#: c-decl.c:6073
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%J %qD normalde bir static olmayan işlevdir"
+msgstr "%J %qD normalde bir static olmayan islevdir"
 
-#: c-decl.c:6092
+#: c-decl.c:6119
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%J prototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
+msgstr "%J prototipli islev taniminda eski tarz parametre bildirimi"
 
-#: c-decl.c:6106
+#: c-decl.c:6133
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%J geleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
+msgstr "%J geleneksel C, ISO C tarzi islev tanimlarina izin vermez"
 
-#: c-decl.c:6122
+#: c-decl.c:6149
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%J parametre ismi atlandı"
+msgstr "%J parametre ismi atlandi"
 
-#: c-decl.c:6156
+#: c-decl.c:6183
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%J eski tarz işlev tanımı"
+msgstr "%J eski tarz islev tanimi"
 
-#: c-decl.c:6165
+#: c-decl.c:6192
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
 msgstr "%J parametre ismi parametre listesinde yok"
 
-#: c-decl.c:6176
+#: c-decl.c:6203
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%J %qD bir parametre olarak bildirilmemiş"
+msgstr "%J %qD bir parametre olarak bildirilmemis"
 
-#: c-decl.c:6181
+#: c-decl.c:6208
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "%J %qD isimli çok sayıda parametre"
+msgstr "%J %qD isimli cok sayida parametre"
 
-#: c-decl.c:6189
+#: c-decl.c:6216
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "%Jparametre %qD void olarak bildirilmiş"
+msgstr "%Jparametre %qD void olarak bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:6206 c-decl.c:6208
+#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "%J %qD türü öntanımlı olarak %<int%>"
+msgstr "%J %qD turu ontanimli olarak %<int%>"
 
-#: c-decl.c:6227
+#: c-decl.c:6254
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "%J parametre %qD tamamlanmamış türde"
+msgstr "%J parametre %qD tamamlanmamis turde"
 
-#: c-decl.c:6233
+#: c-decl.c:6260
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "%J parametre %qD için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
+msgstr "%J parametre %qD icin bildirim var ama boyle bir parametre yok"
 
-#: c-decl.c:6283
+#: c-decl.c:6310
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
+msgstr "arguman sayisi yerlesik prototiple uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:6287
+#: c-decl.c:6314
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
+msgstr "arguman sayisi prototiple uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:6288 c-decl.c:6328 c-decl.c:6341
+#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hprototype declaration"
 msgstr "%Hprototip bildirimi"
 
-#: c-decl.c:6322
+#: c-decl.c:6349
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
+msgstr "yukseltgenmis arguman %qD yerlesik prototiple uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:6326
+#: c-decl.c:6353
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
+msgstr "yukseltgenmis arguman %qD prototiple uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:6336
+#: c-decl.c:6363
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eşleşmiyor"
+msgstr "%qD argumani yerlesik prototiple eslesmiyor"
 
-#: c-decl.c:6340
+#: c-decl.c:6367
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
+msgstr "%qD argumani prototiple uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:6563 cp/decl.c:10942
+#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10954
 #, gcc-internal-format
 msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
+msgstr "void olmayan donuslu islevde `return' deyimi yok"
 
-#: c-decl.c:6572
+#: c-decl.c:6599
 #, gcc-internal-format
 msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
+msgstr "bu islev bir degerle donebilecegi gibi donmeyebilir de"
 
 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
 #. allow it.
-#: c-decl.c:6665
+#: c-decl.c:6692
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
+msgstr "%<for%> dongusunun ilk bildirimi C99 kipinin disinda kullanilmis"
 
-#: c-decl.c:6694
+#: c-decl.c:6721
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%J %<for%> döngüsünün ilk bildirimi içinde `static' değişken %qD bildirimi"
+msgstr "%J %<for%> dongusunun ilk bildirimi icinde `static' degisken %qD bildirimi"
 
-#: c-decl.c:6697
+#: c-decl.c:6724
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%J %<for%> döngüsünün ilk bildirimi içinde %<extern%> değişken %qD bildirimi"
+msgstr "%J %<for%> dongusunun ilk bildirimi icinde %<extern%> degisken %qD bildirimi"
 
-#: c-decl.c:6702
+#: c-decl.c:6729
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+msgstr "%<struct %E%> %<for%> dongusunun ilk bildiriminde bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:6706
+#: c-decl.c:6733
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+msgstr "%<union %E%> %<for%> dongusunun ilk bildiriminde bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:6710
+#: c-decl.c:6737
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+msgstr "%<enum %E%> %<for%> dongusunun ilk bildiriminde bildirilmis"
 
-#: c-decl.c:6714
+#: c-decl.c:6741
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%J %<for%> döngüsü ilk bildirimi içinde değişken olmayan %qD bildirimi"
+msgstr "%J %<for%> dongusu ilk bildirimi icinde degisken olmayan %qD bildirimi"
 
-#: c-decl.c:6998 c-decl.c:7149 c-decl.c:7359
+#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %qE"
-msgstr "%qs yinelenmiş"
+msgstr "%qs yinelenmis"
 
-#: c-decl.c:7021 c-decl.c:7158 c-decl.c:7261
+#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
 #, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticileri içinde iki veya daha fazla veri türü"
+msgstr "bildirim belirticileri icinde iki veya daha fazla veri turu"
 
-#: c-decl.c:7033 cp/decl.c:6897
+#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7509
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
+msgstr "%<long long long%> GCC icin cok uzun"
 
-#: c-decl.c:7040 c-decl.c:7232
+#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
 
-#: c-decl.c:7046
+#: c-decl.c:7073
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
 
-#: c-decl.c:7051 c-decl.c:7071
+#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
 
-#: c-decl.c:7054 c-decl.c:7165
+#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
 
-#: c-decl.c:7057 c-decl.c:7184
+#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:7060 c-decl.c:7203
+#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
 
-#: c-decl.c:7063 c-decl.c:7216
+#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
 
-#: c-decl.c:7074 c-decl.c:7168
+#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
 
-#: c-decl.c:7077 c-decl.c:7187
+#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:7080 c-decl.c:7206
+#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
 
-#: c-decl.c:7083 c-decl.c:7219
+#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
 
-#: c-decl.c:7086 c-decl.c:7235
+#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
 
-#: c-decl.c:7094 c-decl.c:7114
+#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
 
-#: c-decl.c:7097 c-decl.c:7171
+#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
 
-#: c-decl.c:7100 c-decl.c:7190
+#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:7103 c-decl.c:7222
+#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
 
-#: c-decl.c:7106 c-decl.c:7238
+#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
 
-#: c-decl.c:7117 c-decl.c:7174
+#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
 
-#: c-decl.c:7120 c-decl.c:7193
+#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:7123 c-decl.c:7225
+#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
 
-#: c-decl.c:7126 c-decl.c:7241
+#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
 
-#: c-decl.c:7134
+#: c-decl.c:7161
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
+msgstr "ISO C90 karmasik turleri desteklemez"
 
-#: c-decl.c:7136 c-decl.c:7177
+#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
 
-#: c-decl.c:7139 c-decl.c:7196
+#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:7278
+#: c-decl.c:7305
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qs bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
+msgstr "%qs bir typedef veya yerlesik veri turu olarak basarisiz"
 
-#: c-decl.c:7310
+#: c-decl.c:7337
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qs bildirimin başlangıcında değil"
+msgstr "%qs bildirimin baslangicinda degil"
 
-#: c-decl.c:7324
+#: c-decl.c:7351
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
+msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanilmis"
 
-#: c-decl.c:7326
+#: c-decl.c:7353
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
+msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanilmis"
 
-#: c-decl.c:7328
+#: c-decl.c:7355
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
+msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanilmis"
 
-#: c-decl.c:7339 cp/parser.c:7361
+#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7395
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> %<extern%> öncesinde"
+msgstr "%<__thread%> %<extern%> oncesinde"
 
-#: c-decl.c:7348 cp/parser.c:7351
+#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7385
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> %<static%>  öncesinde"
+msgstr "%<__thread%> %<static%>  oncesinde"
 
-#: c-decl.c:7364
+#: c-decl.c:7391
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde çok sayıda saklama sınıfı"
+msgstr "bildirim belirticilerinde cok sayida saklama sinifi"
 
-#: c-decl.c:7371
+#: c-decl.c:7398
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %qE"
-msgstr "%<__thread%> %qs ile kullanılmış"
+msgstr "%<__thread%> %qs ile kullanilmis"
 
-#: c-decl.c:7425
+#: c-decl.c:7452
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
+msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlaminda desteklemez"
 
-#: c-decl.c:7470 c-decl.c:7496
+#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
+msgstr "ISO C karmasik tamsayi turleri desteklemez"
 
-#: c-decl.c:7570 toplev.c:821
+#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%J %qF tanımlanmadan kullanılmış"
+msgstr "%J %qF tanimlanmadan kullanilmis"
 
 #: c-format.c:97 c-format.c:206
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
+msgstr "bicim dizgesi gecersiz sayida terim iceriyor"
 
 #: c-format.c:114
 #, gcc-internal-format
 msgid "function does not return string type"
-msgstr "işlev dizge veri türü ile dönmüyor"
+msgstr "islev dizge veri turu ile donmuyor"
 
 #: c-format.c:143
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türünde değil"
+msgstr "bicim dizgesinin argumani bir dizge turunde degil"
 
 #: c-format.c:186
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "anlaşılmayan biçim belirteci"
+msgstr "anlasilmayan bicim belirteci"
 
 #: c-format.c:198
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qs biçim işlevi türü bilinmiyor"
+msgstr "%qs bicim islevi turu bilinmiyor"
 
 #: c-format.c:212
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
+msgstr "%<...%> gecersiz sayida terim iceriyor"
 
 #: c-format.c:219
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izler"
+msgstr "bicim dizgesi argumani bicimlendirilecek argumanlari izler"
 
 #: c-format.c:899
 #, gcc-internal-format
 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
+msgstr "islev, %qs bicim ozniteligi icin olasi aday olabilir"
 
 #: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
+msgstr "bicim dizgesi icinde $ teriminde numara eksik"
 
 #: c-format.c:1021
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
+msgstr "%s  %%n$ terim numaralama bicimlerini desteklemez"
 
 #: c-format.c:1028
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası kapsamdışı"
+msgstr "bicim dizgesi icindeki terim numarasi kapsamdisi"
 
 #: c-format.c:1051
 #, gcc-internal-format
 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
+msgstr "%d. bicim argumani %s biciminde birden fazla kullanilmis"
 
 #: c-format.c:1083
 #, gcc-internal-format
 msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
+msgstr "$ terim numarasi terim numarasi olmaksizin bicimden sonra kullanilmis"
 
 #: c-format.c:1114
 #, gcc-internal-format
 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzı biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
+msgstr "%d. bicim argumani $ tarzi bicimde %d. argumandan once kullanilmamis"
 
 #: c-format.c:1209
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "biçim bir dizge sabit değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
+msgstr "bicim bir dizge sabit degil, bicim dizgesi denetlenmedi"
 
 #: c-format.c:1224 c-format.c:1227
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "biçim bir dizge sabit değil ve biçim argümanları yok"
+msgstr "bicim bir dizge sabit degil ve bicim argumanlari yok"
 
 #: c-format.c:1230
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "biçim bir dizge sabit değil, argüman türleri denetlenmedi"
+msgstr "bicim bir dizge sabit degil, arguman turleri denetlenmedi"
 
 #: c-format.c:1243
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments for format"
-msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
+msgstr "bicim icin arguman sayisi cok fazla"
 
 #: c-format.c:1246
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
+msgstr "$ tarzi bicimde kullanilmamis argumanlar"
 
 #: c-format.c:1249
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
+msgstr "sifir uzunluklu %s bicim dizgesi"
 
 #: c-format.c:1253
 #, gcc-internal-format
 msgid "format is a wide character string"
-msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
+msgstr "bicim bir genis karakter dizgesi"
 
 #: c-format.c:1256
 #, gcc-internal-format
 msgid "unterminated format string"
-msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
+msgstr "sonlandirilmamis bicim dizgesi"
 
 #: c-format.c:1470
 #, gcc-internal-format
 msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
+msgstr "bicim icinde gomulu %<\\0%>"
 
 #: c-format.c:1485
 #, gcc-internal-format
 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "biçim sahte %<%%%> ile başlıyor"
+msgstr "bicim sahte %<%%%> ile basliyor"
 
 #: c-format.c:1529 c-format.c:1774
 #, gcc-internal-format
 msgid "repeated %s in format"
-msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
+msgstr "bicim icinde %s yinelenmis"
 
 #: c-format.c:1542
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
+msgstr "strfmon biciminin sonunda dolgu karakteri eksik"
 
 #: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments for format"
-msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
+msgstr "bicim icin arguman sayisi yetersiz"
 
 #: c-format.c:1627
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width in %s format"
-msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
+msgstr "%s biciminde sifir uzunluk"
 
 #: c-format.c:1645
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
+msgstr "%s biciminde sol taraf hassasiyeti bos"
 
 #: c-format.c:1718
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
+msgstr "%s biciminde bos hassasiyet"
 
 #: c-format.c:1758
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
+msgstr "%s %qs %s uzunluk degistiricisini desteklemiyor"
 
 #: c-format.c:1808
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
+msgstr "donusum, bicim sonunda turden yoksun"
 
 #: c-format.c:1819
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
+msgstr "bicimdeki donusum turu karakteri %qc bilinmiyor"
 
 #: c-format.c:1822
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
+msgstr "bicimdeki donusum turu karakteri 0x%x bilinmiyor"
 
 #: c-format.c:1829
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
+msgstr "%s, `%<%%%c%> %s bicimini desteklemiyor"
 
 #: c-format.c:1845
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
+msgstr "%s %<%%%c%> %s bicimi ile kullanilmis"
 
 #: c-format.c:1854
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s %s desteği vermiyor"
+msgstr "%s %s destegi vermiyor"
 
 #: c-format.c:1864
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
+msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s bicimiyle desteklemiyor"
 
 #: c-format.c:1898
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
+msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s bicimiyle yoksayildi"
 
 #: c-format.c:1902
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s, %s' ile %s biçiminde yoksayıldı"
+msgstr "%s, %s' ile %s biciminde yoksayildi"
 
 #: c-format.c:1909
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
+msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biciminle kullanimi"
 
 #: c-format.c:1913
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
+msgstr "%s ve %s birlikte %s biciminde kullanimi"
 
 #: c-format.c:1932
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
+msgstr "%<%%%c%> bazi yerellerde yilin son iki hanesini alir"
 
 #: c-format.c:1935
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> sadece yılın son iki hanesini alır"
+msgstr "%<%%%c%> sadece yilin son iki hanesini alir"
 
 #. The end of the format string was reached.
 #: c-format.c:1952
 #, gcc-internal-format
 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "%<]%> kapaması %<%%[%> biçiminde yok"
+msgstr "%<]%> kapamasi %<%%[%> biciminde yok"
 
 #: c-format.c:1966
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakterli kullanımı"
+msgstr "%qs uzunluk degistiricinin %qc tur karakterli kullanimi"
 
 #: c-format.c:1988
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
+msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s bicimini desteklemiyor"
 
 #: c-format.c:2005
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
+msgstr "terim numarasi engellenmis atama ile belirtilmis"
 
 #: c-format.c:2008
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
+msgstr "terim numarasi arguman almayan bicim icin belirtilmis"
 
 #: c-format.c:2151
 #, gcc-internal-format
 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. arg)"
+msgstr "bos gosterici vasitasiyla yazma (%d. arg)"
 
 #: c-format.c:2159
 #, gcc-internal-format
 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. arg)"
+msgstr "bos gosterici vasitasiyla okuma (%d. arg)"
 
 #: c-format.c:2179
 #, gcc-internal-format
 msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "sabit nesne içine yazma (%d. arg)"
+msgstr "sabit nesne icine yazma (%d. arg)"
 
 #: c-format.c:2190
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "biçim argümanında (%d. arg) fazladan tür niteleyiciler"
+msgstr "bicim argumaninda (%d. arg) fazladan tur niteleyiciler"
 
 #: c-format.c:2301
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
+msgstr "%s %<%s%s%>turunde olmali, ancak %d. arguman %qT turunde"
 
 #: c-format.c:2305
 #, gcc-internal-format
 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
+msgstr "%q.*s biciminin %<%s%s%> turunde olmasi umuluyor, ama %d. arguman %qT turunde"
 
 #: c-format.c:2313
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
+msgstr "%s %<%T%s%> turunde olmali, ama %d. arguman %qT turunde"
 
 #: c-format.c:2317
 #, gcc-internal-format
 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
+msgstr "%q.*s biciminin %<%T%s%> turunde olmasi umuluyor, ama %d. arguman %qT turunde"
 
 #: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tur olarak tanimli degil"
 
 #: c-format.c:2389 c-format.c:2542
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanimli"
 
 #: c-format.c:2438
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
+msgstr "%<location_t%> bir tur olarak tanimli degil"
 
 #: c-format.c:2491
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
+msgstr "%<location_t%> bir tur olarak tanimli degil"
 
 #: c-format.c:2508
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
+msgstr "%<tree%> bir tur olarak tanimli degil"
 
 #: c-format.c:2513
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
+msgstr "%<tree%> bir gosterici turu olarak tanimli degil"
 
 #: c-format.c:2724
 #, gcc-internal-format
 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
+msgstr "bicimlenecek argumanlar %<...%> degil"
 
 #: c-format.c:2733
 #, gcc-internal-format
 msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime biçimleri biçim argümanları olamaz"
+msgstr "strftime bicimleri bicim argumanlari olamaz"
 
 #: c-lex.c:254
 #, gcc-internal-format
 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "önişlemciden C başlıkları hatalı yuvalanmış"
+msgstr "onislemciden C basliklari hatali yuvalanmis"
 
 #: c-lex.c:302
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H #pragma %s %s yoksalıyor"
+msgstr "%H #pragma %s %s yoksaliyor"
 
 #. ... or not.
 #: c-lex.c:412
@@ -16664,7 +16617,7 @@ msgstr "programda serseri %qs"
 #: c-lex.c:436
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
+msgstr "%c sonlandirma karakteri eksik"
 
 #: c-lex.c:438
 #, gcc-internal-format
@@ -16679,47 +16632,47 @@ msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
 #: c-lex.c:601
 #, gcc-internal-format
 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dır"
+msgstr "bu ondalik sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
 
 #: c-lex.c:605
 #, gcc-internal-format
 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olmalıydı"
+msgstr "bu ondalik sabit sadece ISO C90'da unsigned olmaliydi"
 
 #: c-lex.c:621
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
+msgstr "tamsayi sabit %qs turu icin oldukca buyuk"
 
 #: c-lex.c:687
 #, gcc-internal-format
 msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
+msgstr "gercel sayi sabit %<%s%> araligi disinda"
 
 #: c-lex.c:770
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
+msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birlestirilmesine izin vermez"
 
 #: c-objc-common.c:81
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "%J %qF işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
+msgstr "%J %qF islevi -fno-inline kullanilarak engellendiginden satir icine alinamaz"
 
 #: c-objc-common.c:91
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "%J %qF işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından satıriçine alınamaz"
+msgstr "%J %qF islevi bu donusum birimi icine alinamadigindan satiricine alinamaz"
 
 #: c-objc-common.c:99
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "%J %qF işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev satıriçine alınamaz"
+msgstr "%J %qF islevinin oznitelikleri satiricine alinma ile celistiginden islev satiricine alinamaz"
 
 #: c-opts.c:147
 #, gcc-internal-format
 msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
+msgstr "%qs ile belirtilmis sinif ismi yok"
 
 #: c-opts.c:151
 #, gcc-internal-format
@@ -16749,117 +16702,117 @@ msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
 #: c-opts.c:319
 #, gcc-internal-format
 msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
+msgstr "-I- iki kere belirtilmis"
 
 #: c-opts.c:322
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
+msgstr "atil secenek -I- kullanilmis, yerine lutfen -iquote kullanin"
 
-#: c-opts.c:489
+#: c-opts.c:492
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' tanınmıyor"
+msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' taninmiyor"
 
-#: c-opts.c:573
+#: c-opts.c:576
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
+msgstr "switch %qs artik desteklenmiyor"
 
-#: c-opts.c:683
+#: c-opts.c:686
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions ile değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
+msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions ile degistirilmisti (ve simdi ontanimli olarak boyle)"
 
-#: c-opts.c:865
+#: c-opts.c:868
 #, gcc-internal-format
 msgid "output filename specified twice"
-msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
+msgstr "cikti dosyasinin ismi iki kere belirtilmis"
 
-#: c-opts.c:1002
+#: c-opts.c:1012
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
+msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'siz yoksayildi"
 
-#: c-opts.c:1004
+#: c-opts.c:1014
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
+msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'siz yoksayildi"
 
-#: c-opts.c:1006
+#: c-opts.c:1016
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
+msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'siz yoksayildi"
 
-#: c-opts.c:1008
+#: c-opts.c:1018
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
+msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'siz yoksayildi"
 
-#: c-opts.c:1010
+#: c-opts.c:1020
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
+msgstr "-Wformat-security  -Wformat'siz yoksayildi"
 
-#: c-opts.c:1030
+#: c-opts.c:1040
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
+msgstr "`%s' cikti dosyasinin acilmasi: %m"
 
-#: c-opts.c:1035
+#: c-opts.c:1045
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
+msgstr "cok fazla dosyaismi verildi. Kullanim bilgileri icin %s --help yaziniz"
 
-#: c-opts.c:1121
+#: c-opts.c:1131
 #, gcc-internal-format
 msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "kurgu sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
+msgstr "kurgu sirasinda YYDEBUG tanimli degildi, -dy yoksayildi"
 
-#: c-opts.c:1167
+#: c-opts.c:1177
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
+msgstr "%s bagimlilik dosyasinin acilmasi: %m"
 
-#: c-opts.c:1177
+#: c-opts.c:1187
 #, gcc-internal-format
 msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
+msgstr "%s bagimlilik dosyasinin kapatilmasi: %m"
 
-#: c-opts.c:1180
+#: c-opts.c:1190
 #, gcc-internal-format
 msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
+msgstr "cikti %s e yazilirken: %m"
 
-#: c-opts.c:1260
+#: c-opts.c:1270
 #, gcc-internal-format
 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
+msgstr "bagimliliklari uretmek icin ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
 
-#: c-opts.c:1428
+#: c-opts.c:1438
 #, gcc-internal-format
 msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok geç"
+msgstr "hata ayiklama dizinini belirten # yonergesi icin cok gec"
 
 #: c-parser.c:969
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
+msgstr "ISO C bos kaynak dosyalarina izin vermez"
 
 #: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO C işlevler dışında tek başına %<;%> kullanımına izin vermez"
+msgstr "ISO C islevler disinda tek basina %<;%> kullanimina izin vermez"
 
 #: c-parser.c:1145
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "birim `%s'in bildirimi tekrarlanmış"
+msgstr "birim `%s'in bildirimi tekrarlanmis"
 
 #: c-parser.c:1193
 #, gcc-internal-format
 msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
+msgstr "veri tanimi tur ya da saklama sinifi icermiyor"
 
 #: c-parser.c:1247
 #, gcc-internal-format
@@ -16877,7 +16830,7 @@ msgstr ""
 #: c-parser.c:1263
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
+msgstr "ISO C ic ice islevlere izin vermez"
 
 #: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
 #: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
@@ -16887,12 +16840,12 @@ msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
 #: c-parser.c:5966
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier"
-msgstr "burada tür ismi umuluyordu"
+msgstr "burada tur ismi umuluyordu"
 
-#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10194
+#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10272
 #, gcc-internal-format
 msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgül"
+msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
 
 #: c-parser.c:1641
 #, gcc-internal-format
@@ -16907,12 +16860,12 @@ msgstr "`;' fazla"
 #: c-parser.c:1664
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
+msgstr "ISO C sonradan bildirilmis %<enum%> turlerine ileri basvuruya izin vermez"
 
 #: c-parser.c:1767
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected class name"
-msgstr "burada tür ismi umuluyordu"
+msgstr "burada tur ismi umuluyordu"
 
 #: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
 #, gcc-internal-format
@@ -16922,7 +16875,7 @@ msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
 #: c-parser.c:1808
 #, gcc-internal-format
 msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
+msgstr "struct ya da union taniminin sonunda ; yok"
 
 #: c-parser.c:1811
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -16937,7 +16890,7 @@ msgstr ""
 #: c-parser.c:1898
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
+msgstr "ISO C uyesiz uye bildirimlerine izin vermez"
 
 #: c-parser.c:1967
 #, gcc-internal-format
@@ -16952,7 +16905,7 @@ msgstr ""
 #: c-parser.c:2023
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
+msgstr "%<typeof%> bir bit-alanina uygulanmis"
 
 #: c-parser.c:2242
 #, gcc-internal-format
@@ -16962,47 +16915,47 @@ msgstr ""
 #: c-parser.c:2435
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
+msgstr "ISO C %<...%> dan once bir isimli arguman gerektirir"
 
 #: c-parser.c:2537
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "%qs için tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
+msgstr "%qs icin tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
 
 #: c-parser.c:2587
 #, gcc-internal-format
 msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
+msgstr "%<asm%> de genis dizge sabit"
 
 #: c-parser.c:2593
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected string literal"
-msgstr "sonlandırılmamış dizge sabit"
+msgstr "sonlandirilmamis dizge sabit"
 
 #: c-parser.c:2907
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
+msgstr "ISO C bos ilklendirme parantezlerine izin vermez"
 
 #: c-parser.c:2952
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
+msgstr "%<:%> ile tasarlanmis ilklendirici kullanimini artik gecersiz"
 
 #: c-parser.c:3075
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C89 öndeğer olarak eleman aralığı belirtilmesine izin vermez."
+msgstr "ISO C89 ondeger olarak eleman araligi belirtilmesine izin vermez."
 
 #: c-parser.c:3088
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C90 öndeğer olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
+msgstr "ISO C90 ondeger olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
 
 #: c-parser.c:3096
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
+msgstr "%<=%> olmaksizin tasarlanmis ilklendirici kullanimi artik gecersiz"
 
 #: c-parser.c:3104
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -17017,17 +16970,17 @@ msgstr "ISO C etiket bildirimlerine izin vermez"
 #: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "automaton `%s' birden fazla bildirilmiş"
+msgstr "automaton `%s' birden fazla bildirilmis"
 
 #: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO C90 kod ve bildirimlerin karışımına izin vermez"
+msgstr "ISO C90 kod ve bildirimlerin karisimina izin vermez"
 
 #: c-parser.c:3319
 #, gcc-internal-format
 msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "bileşik ifadenin sonunda etiket kullanımı"
+msgstr "bilesik ifadenin sonunda etiket kullanimi"
 
 #: c-parser.c:3362
 #, gcc-internal-format
@@ -17046,27 +16999,27 @@ msgstr ""
 #: c-parser.c:3560
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected statement"
-msgstr "burada tür ismi umuluyordu"
+msgstr "burada tur ismi umuluyordu"
 
 #: c-parser.c:3894
 #, gcc-internal-format
 msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
+msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayildi"
 
 #: c-parser.c:4174
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C ?: ifadesinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
+msgstr "ISO C ?: ifadesinin orta teriminin atlanmasina izin vermez"
 
 #: c-parser.c:4560
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "geleneksel C tekil artı işlecini dışlar"
+msgstr "geleneksel C tekil arti islecini dislar"
 
 #: c-parser.c:4673
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
+msgstr "%<sizeof%> bir bit alanina uygulandi"
 
 #: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -17076,7 +17029,7 @@ msgstr "beklenmeyen adres ifadesi"
 #: c-parser.c:4842
 #, gcc-internal-format
 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
+msgstr "ifade icinde parantezli gruplamalara sadece bir islevin icinde izin verilir"
 
 #: c-parser.c:4856
 #, gcc-internal-format
@@ -17086,7 +17039,7 @@ msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
 #: c-parser.c:5039
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "%<__builtin_choose_expr%> işlevine aktarılan ilk argüman bir sabit değil"
+msgstr "%<__builtin_choose_expr%> islevine aktarilan ilk arguman bir sabit degil"
 
 #: c-parser.c:5206
 #, gcc-internal-format
@@ -17096,82 +17049,82 @@ msgstr ""
 #: c-parser.c:5214
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C90 bileşik sayılara izin vermez"
+msgstr "ISO C90 bilesik sayilara izin vermez"
 
 #: c-parser.c:5725
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
+msgstr "yontem taniminda fazladan ; belirtilmis"
 
 #: c-pch.c:132
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
+msgstr "onderlemeli %s basligi olusturulamiyor: %m"
 
 #: c-pch.c:153
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
+msgstr "%s e yazilamiyor: %m"
 
 #: c-pch.c:159
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
+msgstr "%qs gecerli bir cikti dosyasi degil"
 
 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
+msgstr "%s e yazilamiyor: %m"
 
 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
+msgstr "%s icinde konumlama yapilamiyor: %m"
 
 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
+msgstr "`%s' okunamiyor: %m"
 
 #: c-pch.c:452
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
+msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayildi"
 
 #: c-pch.c:458
 #, gcc-internal-format
 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
+msgstr "pch_preprocess pragmasi sadece -fpreprocessed ile kullanilmali"
 
 #: c-pch.c:459
 #, gcc-internal-format
 msgid "use #include instead"
-msgstr "yerine #include kullanın"
+msgstr "yerine #include kullanin"
 
 #: c-pch.c:467
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m\n"
+msgstr "%s: PCH dosyasi acilamadi: %m\n"
 
 #: c-pch.c:472
 #, gcc-internal-format
 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
+msgstr "daha fazla bilgi icin -Winvalid-pch kullanin"
 
 #: c-pch.c:473
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
+msgstr "%s: PCH dosyasi gecersiz"
 
 #: c-pragma.c:101
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
+msgstr "#pragma pack (push) ile eslesme olmaksizin #pragma pack (pop) saptandi"
 
 #: c-pragma.c:114
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
+msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eslesmedigi saptandi"
 
 #: c-pragma.c:128
 #, gcc-internal-format
@@ -17186,32 +17139,32 @@ msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
 #: c-pragma.c:151
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> den sonra %<(%> eksik - yoksayıldı"
+msgstr "%<#pragma pack%> den sonra %<(%> eksik - yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
+msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:169
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
+msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:171
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
+msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:180
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
+msgstr " %<#pragma pack%> icin %qs eylemi bilinmiyor - yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:207
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonunda dokuntu"
 
 #: c-pragma.c:210
 #, gcc-internal-format
@@ -17221,32 +17174,32 @@ msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - ignored"
 #: c-pragma.c:230
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
+msgstr "hizalama ikinin kucuk bir ussu olmali %d degil"
 
 #: c-pragma.c:263
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%J ilk kullanımdan sonra #pragma weak %qD uygulamak tanımlanmamış davranışa yol açar"
+msgstr "%J ilk kullanimdan sonra #pragma weak %qD uygulamak tanimlanmamis davranisa yol acar"
 
 #: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "'#pragma weak' yönergesi bozuk - yoksayıldı"
+msgstr "'#pragma weak' yonergesi bozuk - yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:346
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "'#pragma weak' sonunda döküntü"
+msgstr "'#pragma weak' sonunda dokuntu"
 
 #: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "#pragma redefine_extname yönergesi bozuk - yoksayıldı"
+msgstr "#pragma redefine_extname yonergesi bozuk - yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:419
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
+msgstr "#pragma redefine_extname sonunda dokuntu"
 
 #: c-pragma.c:425
 #, gcc-internal-format
@@ -17256,22 +17209,22 @@ msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
 #: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
+msgstr "#pragma redefine_extname onceki isimlendirme ile celistiginden yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:465
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
+msgstr "#pragma redefine_extname onceki #pragma redefine_extname ile celistiginden yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:484
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
+msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:487
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "'#pragma extern_prefix' sonunda karışıklık"
+msgstr "'#pragma extern_prefix' sonunda karisiklik"
 
 #: c-pragma.c:494
 #, gcc-internal-format
@@ -17281,12 +17234,12 @@ msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
 #: c-pragma.c:520
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
+msgstr "asm bildirimi onceki isim degisikligi ile celistiginden yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:551
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
+msgstr "#pragma redefine_extname __asm__ bildirimi ile celistiginden yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:616
 #, gcc-internal-format
@@ -17296,12 +17249,12 @@ msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
 #: c-pragma.c:623
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eslesen push yok"
 
 #: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasinda %<(%> yok - yoksayildi"
 
 #: c-pragma.c:639
 #, gcc-internal-format
@@ -17316,103 +17269,103 @@ msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected
 #: c-pragma.c:665
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda karışıklık"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda karisiklik"
 
 #: c-typeck.c:157
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "%qs tamamlanmamış türde"
+msgstr "%qs tamamlanmamis turde"
 
-#: c-typeck.c:178 cp/call.c:2696
+#: c-typeck.c:178 cp/call.c:2693
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "void deyiminin kullanımı geçersiz"
+msgstr "void deyiminin kullanimi gecersiz"
 
 #: c-typeck.c:186
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
+msgstr "esnek dizi uyesinin kullanimi gecersiz"
 
 #: c-typeck.c:192
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "sınırları belirtilmemiş dizi; kullanımı geçersiz"
+msgstr "sinirlari belirtilmemis dizi; kullanimi gecersiz"
 
 #: c-typeck.c:200
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgstr "tanımsız tür %<%s %s%> kullanımı geçersiz"
+msgstr "tanimsiz tur %<%s %s%> kullanimi gecersiz"
 
 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
 #: c-typeck.c:204
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "tamamlanmamış typedef %qs kullanımı geçersiz"
+msgstr "tamamlanmamis typedef %qs kullanimi gecersiz"
 
 #: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456
 #, gcc-internal-format
 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
+msgstr "islev turleri  ISO C'de tam uyumlu degil"
 
 #: c-typeck.c:858
 #, gcc-internal-format
 msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "türler tam uyumlu değil"
+msgstr "turler tam uyumlu degil"
 
 #: c-typeck.c:1176
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
+msgstr "islevin donus turu %<volatile%> den dolayi uyumsuz"
 
 #: c-typeck.c:1335 c-typeck.c:2629
 #, gcc-internal-format
 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "bir içi boş tür gösterici üzerinde aritmetik"
+msgstr "bir ici bos tur gosterici uzerinde aritmetik"
 
 #: c-typeck.c:1726
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no member named %qE"
-msgstr "%D' `%E' isimli üyeye sahip değil"
+msgstr "%D' `%E' isimli uyeye sahip degil"
 
 #: c-typeck.c:1761
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
-msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qs üyesi için istek"
+msgstr "bir struct veya union olmayan seyin %qs uyesi icin istek"
 
 #: c-typeck.c:1792
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "içi boş türe gösterici ilişkilendirme"
+msgstr "ici bos ture gosterici iliskilendirme"
 
 #: c-typeck.c:1796
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
+msgstr "%<void *%> gosterici iliskilendirmesi"
 
 #: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2198
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
+msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz"
 
 #: c-typeck.c:1841 cp/typeck.c:2349
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
+msgstr "indisli deger ne dizi ne de bir gosterici"
 
 #: c-typeck.c:1852 cp/typeck.c:2268 cp/typeck.c:2354
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "dizi altindisi bir tamsayı değil"
+msgstr "dizi altindisi bir tamsayi degil"
 
 #: c-typeck.c:1858
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
+msgstr "indisli deger, isleve gostericidir"
 
 #: c-typeck.c:1871 cp/typeck.c:2264
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
+msgstr "dizi indisi %<char%> turunde"
 
 #: c-typeck.c:1911
 #, gcc-internal-format
@@ -17422,12 +17375,12 @@ msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
 #: c-typeck.c:1913
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C90 sol yansız dizi indislemesine izin vermez"
+msgstr "ISO C90 sol yansiz dizi indislemesine izin vermez"
 
 #: c-typeck.c:2155
 #, gcc-internal-format
 msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
+msgstr "cagrilan nesne %qE bir islev degil"
 
 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
@@ -17435,818 +17388,803 @@ msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
 #: c-typeck.c:2182
 #, gcc-internal-format
 msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
+msgstr "uyumlu olmayan turde islev cagrisi"
 
 #: c-typeck.c:2289
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
+msgstr "%qE islevi icin cok fazla arguman belirtildi"
 
 #: c-typeck.c:2310
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
+msgstr "%d bicimsel parametre turu tamamlanmayan turde"
 
 #: c-typeck.c:2323
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı gerçek sayı değil tamsayı aktarılması"
+msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi gercek sayi degil tamsayi aktarilmasi"
 
 #: c-typeck.c:2328
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
+msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi karmasik sayi degil tamsayi aktarilmasi"
 
 #: c-typeck.c:2333
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı gerçek sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
+msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi gercek sayi degil karmasik sayi aktarilmasi"
 
 #: c-typeck.c:2338
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı tamsayı değil gerçek sayı aktarılması"
+msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi tamsayi degil gercek sayi aktarilmasi"
 
 #: c-typeck.c:2343
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
+msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi tamsayi degil karmasik sayi aktarilmasi"
 
 #: c-typeck.c:2348
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçek sayı aktarılması"
+msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi karmasik sayi degil gercek sayi aktarilmasi"
 
 #: c-typeck.c:2360
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "İşlevinin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
+msgstr "Islevinin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi %<double%> degil %<float%> aktarilmasi"
 
 #: c-typeck.c:2380
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
+msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi farkli genislikte deger aktarilmasi"
 
 #: c-typeck.c:2403
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
+msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi isaretsiz tamsayi aktarilmasi"
 
 #: c-typeck.c:2407
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
+msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi isaretli tamsayi aktarilmasi"
 
 #: c-typeck.c:2497
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
+msgstr "shift icindeki + ya da - cevresinde parantezler onerilir"
 
 #: c-typeck.c:2505
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
+msgstr "|| icindeki && cevresinde parantezler onerilir"
 
 #: c-typeck.c:2515
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "| işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
+msgstr "| islemimindeki aritmetik cevresinde parantezler onerilir"
 
 #: c-typeck.c:2520
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "| işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
+msgstr "| islemimindeki karsilastirma cevresinde parantezler onerilir"
 
 #: c-typeck.c:2530
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "^ işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
+msgstr "^ islemimindeki aritmetik cevresinde parantezler onerilir"
 
 #: c-typeck.c:2535
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "^ işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
+msgstr "^ islemimindeki karsilastirma cevresinde parantezler onerilir"
 
 #: c-typeck.c:2543
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "& işlemimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
+msgstr "& islemimindeki + veya - cevresinde parantezler onerilir"
 
 #: c-typeck.c:2548
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "& işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
+msgstr "& islemimindeki karsilastirma cevresinde parantezler onerilir"
 
 #: c-typeck.c:2554
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştıma matematiksel olarak anlamlı değil"
+msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karsilastima matematiksel olarak anlamli degil"
 
 #: c-typeck.c:2581
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
+msgstr "cikartmada %<void *%> turunde gosterici kullanilmis"
 
 #: c-typeck.c:2583
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
+msgstr "cikartmada islev gostericisi kullanilmis"
 
 #: c-typeck.c:2680
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "tekil artı işleminde yanlış tür argümanı"
+msgstr "tekil arti isleminde yanlis tur argumani"
 
 #: c-typeck.c:2693
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "tekil eksi işleminde yanlış tür argümanı"
+msgstr "tekil eksi isleminde yanlis tur argumani"
 
 #: c-typeck.c:2710
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
+msgstr "ISO C karmasik sayilarin mantiksal carpiminda %<~%> desteklemez"
 
 #: c-typeck.c:2716
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "bit-tümler için yanlış tür argümanı"
+msgstr "bit-tumler icin yanlis tur argumani"
 
 #: c-typeck.c:2724
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "mutlak değer için yanlış tür argümanı"
+msgstr "mutlak deger icin yanlis tur argumani"
 
 #: c-typeck.c:2736
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "mantıksal çarpım için yanlış tür argümanı"
+msgstr "mantiksal carpim icin yanlis tur argumani"
 
 #: c-typeck.c:2748
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "tekil tümleyen için yanlış tür argümanı"
+msgstr "tekil tumleyen icin yanlis tur argumani"
 
 #: c-typeck.c:2785
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
+msgstr "ISO C karmasik sayi turlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
 
 #: c-typeck.c:2801 c-typeck.c:2833
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
+msgstr "arttirimda yanlis turde arguman"
 
 #: c-typeck.c:2803 c-typeck.c:2835
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
+msgstr "eksiltmede yanlis turde arguman"
 
 #: c-typeck.c:2824
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
+msgstr "bilinmeyen yapi gostericisinde arttirma"
 
 #: c-typeck.c:2826
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
+msgstr "bilinmeyen yapi gostericisinde eksiltme"
 
-#: c-typeck.c:2998
+#: c-typeck.c:3003
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "salt-okunur üye %qs için atama"
+msgstr "salt-okunur uye %qs icin atama"
 
-#: c-typeck.c:2999
+#: c-typeck.c:3004
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "salt-okunur üye %qs için eksiltme"
+msgstr "salt-okunur uye %qs icin eksiltme"
 
-#: c-typeck.c:3000
+#: c-typeck.c:3005
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "salt-okunur üye %qs için arttırım"
+msgstr "salt-okunur uye %qs icin arttirim"
 
-#: c-typeck.c:3001
+#: c-typeck.c:3006
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3005
+#: c-typeck.c:3010
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "salt-okunur değişken %qs için atama"
+msgstr "salt-okunur degisken %qs icin atama"
 
-#: c-typeck.c:3006
+#: c-typeck.c:3011
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "salt-okunur değişken %qs için eksiltme"
+msgstr "salt-okunur degisken %qs icin eksiltme"
 
-#: c-typeck.c:3007
+#: c-typeck.c:3012
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "salt-okunur değişken %qs için arttırım"
+msgstr "salt-okunur degisken %qs icin arttirim"
 
-#: c-typeck.c:3008
+#: c-typeck.c:3013
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' anonim tür kullanıyor"
+msgstr "yerel olmayan islev `%#D' anonim tur kullaniyor"
 
-#: c-typeck.c:3011
+#: c-typeck.c:3016
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only location"
 msgstr "salt-okunur konuma atama"
 
-#: c-typeck.c:3012
+#: c-typeck.c:3017
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only location"
 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
 
-#: c-typeck.c:3013
+#: c-typeck.c:3018
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
+msgstr "salt-okunur konuma arttirim"
 
-#: c-typeck.c:3014
+#: c-typeck.c:3019
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "read-only location used as %<asm%> output"
-msgstr "salt-okunur konum 'asm' tarafından değiştirildi"
+msgstr "salt-okunur konum 'asm' tarafindan degistirildi"
 
-#: c-typeck.c:3049
+#: c-typeck.c:3054
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
+msgstr "%qD bit-alaninin adresi alinamaz"
 
-#: c-typeck.c:3077
+#: c-typeck.c:3082
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
+msgstr "genel yazmac degiskeni %qD ic islevde kullanilmis"
 
-#: c-typeck.c:3080
+#: c-typeck.c:3085
 #, gcc-internal-format
 msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
+msgstr "yazmac degiskeni %qD ic islevde kullanilmis"
 
-#: c-typeck.c:3085
+#: c-typeck.c:3090
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
+msgstr "%qD genel yazmac degiskeninin adresi istenmis"
 
-#: c-typeck.c:3087
+#: c-typeck.c:3092
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
+msgstr "%qD yazmac degiskeninin adresi istendi"
 
-#: c-typeck.c:3133
+#: c-typeck.c:3138
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "şartlı ifadede sol değersiz dizi"
+msgstr "sartli ifadede sol degersiz dizi"
 
-#: c-typeck.c:3177
+#: c-typeck.c:3182
 #, gcc-internal-format
 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
+msgstr "kosullu ifadede signed ve unsigned turler"
 
-#: c-typeck.c:3184
+#: c-typeck.c:3189
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
+msgstr "ISO C tek tarafli void tur iceren kosullu ifadelere izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:3200 c-typeck.c:3208
+#: c-typeck.c:3205 c-typeck.c:3213
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
+msgstr "ISO C %<void *%> ve islev gostericisi arasinda kosullu ifadelere izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:3215
+#: c-typeck.c:3220
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifade içinde gösterici türü uyumsuzluğu"
+msgstr "kosullu ifade icinde gosterici turu uyumsuzlugu"
 
-#: c-typeck.c:3222 c-typeck.c:3232
+#: c-typeck.c:3227 c-typeck.c:3237
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
+msgstr "kosullu ifadede gosterici/tamsayi tur uyumsuzlugu"
 
-#: c-typeck.c:3246
+#: c-typeck.c:3251
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "şartlı ifade içinde tür uyumsuzluğu"
+msgstr "sartli ifade icinde tur uyumsuzlugu"
 
-#: c-typeck.c:3286
+#: c-typeck.c:3291
 #, gcc-internal-format
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
+msgstr "virgullu ifadenin sol terimi etkisiz"
 
-#: c-typeck.c:3320
+#: c-typeck.c:3325
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies array type"
-msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
+msgstr "tur donusumu dizi belirtiyor"
 
-#: c-typeck.c:3326
+#: c-typeck.c:3331
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies function type"
-msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
+msgstr "tur donusumu islev belirtiyor"
 
-#: c-typeck.c:3336
+#: c-typeck.c:3341
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
+msgstr "ISO C skalar olmayandan ayni ture donusume izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:3353
+#: c-typeck.c:3358
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
+msgstr "ISO C union ture donusume izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:3361
+#: c-typeck.c:3366
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
+msgstr "union icinde mevcut olmayan turden union ture donusum"
 
-#: c-typeck.c:3407
+#: c-typeck.c:3412
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
+msgstr "tur donusumu, islev turune yeni niteleyiciler ekliyor"
 
 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
 #. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3412
+#: c-typeck.c:3417
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
+msgstr "tur donusumu, gosterici hedef turunden niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: c-typeck.c:3428
+#: c-typeck.c:3433
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
+msgstr "tur donusumu hedef turun gerekli hizalamasini azaltiyor"
 
-#: c-typeck.c:3435
+#: c-typeck.c:3440
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
+msgstr "gostericiden farkli tamsayi turlere donusum"
 
-#: c-typeck.c:3439
+#: c-typeck.c:3444
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
+msgstr "%qT turundeki islev cagrisindan eslesmeyen %qT turune donusum"
 
-#: c-typeck.c:3447
+#: c-typeck.c:3452
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericye dönüşüm"
-
-#: c-typeck.c:3461
-#, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdaşmaz"
-
-#: c-typeck.c:3469
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
+msgstr "farkli boyuttaki tamsayi turden gostericye donusum"
 
-#: c-typeck.c:3473
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
-
-#: c-typeck.c:3486
+#: c-typeck.c:3465
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
+msgstr "ISO C islev gostericisinin nesne gostericisine donusturulmesini yasaklar"
 
-#: c-typeck.c:3495
+#: c-typeck.c:3474
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
+msgstr "ISO C nesne gostericisinin islev gostericisine donusturulmesini yasaklar"
 
-#: c-typeck.c:3769
+#: c-typeck.c:3748
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "sağdeğer, başvuru parametresine aktarılamaz"
+msgstr "sagdeger, basvuru parametresine aktarilamaz"
 
-#: c-typeck.c:3876 c-typeck.c:4044
+#: c-typeck.c:3855 c-typeck.c:4023
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "İşlevin %d. argümanında (%qE işlevi) aktarma niteliksiz göstericiden nitelikli gösterici yapıyor"
+msgstr "Islevin %d. argumaninda (%qE islevi) aktarma niteliksiz gostericiden nitelikli gosterici yapiyor"
 
-#: c-typeck.c:3879 c-typeck.c:4047
+#: c-typeck.c:3858 c-typeck.c:4026
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
+msgstr "atama niteliksiz islev gostericisini nitelikli yapiyor"
 
-#: c-typeck.c:3882 c-typeck.c:4049
+#: c-typeck.c:3861 c-typeck.c:4028
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
+msgstr "ilklendirme niteliksiz islev gostericisini nitelikli yapiyor"
 
-#: c-typeck.c:3885 c-typeck.c:4051
+#: c-typeck.c:3864 c-typeck.c:4030
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
+msgstr "donus degeri niteliksiz islev gostericisini nitelikli yapiyor"
 
-#: c-typeck.c:3889 c-typeck.c:4011
+#: c-typeck.c:3868 c-typeck.c:3990
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "İşlevin %d. argümanının aktarımı (%qE işlevi) gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+msgstr "Islevin %d. argumaninin aktarimi (%qE islevi) gosterici hedef turundeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: c-typeck.c:3891 c-typeck.c:4013
+#: c-typeck.c:3870 c-typeck.c:3992
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+msgstr "atama gosterici hedef turundeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: c-typeck.c:3893 c-typeck.c:4015
+#: c-typeck.c:3872 c-typeck.c:3994
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+msgstr "ilklendirme gosterici hedef turundeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: c-typeck.c:3895 c-typeck.c:4017
+#: c-typeck.c:3874 c-typeck.c:3996
 #, gcc-internal-format
 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+msgstr "donus degeri gosterici hedef turundeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: c-typeck.c:3902
+#: c-typeck.c:3881
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
+msgstr "ISO C union ture arguman donusumunu yasaklar"
 
-#: c-typeck.c:3937
+#: c-typeck.c:3916
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
-msgstr "  (%qT den %qT ye dönüşüm için)"
+msgstr "  (%qT den %qT ye donusum icin)"
 
-#: c-typeck.c:3950
+#: c-typeck.c:3929
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
+msgstr "islev, %qs bicim ozniteligi icin olasi aday olabilir"
 
-#: c-typeck.c:3956
+#: c-typeck.c:3935
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr ""
-"biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler\n"
-"                          hakkında uyarır"
+"bicim oznitelikleri icin aday olabilecek islevler\n"
+"                          hakkinda uyarir"
 
-#: c-typeck.c:3961
+#: c-typeck.c:3940
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
+msgstr "islev, %qs bicim ozniteligi icin olasi aday olabilir"
 
-#: c-typeck.c:3966
+#: c-typeck.c:3945
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
+msgstr "islev, %qs bicim ozniteligi icin olasi aday olabilir"
 
-#: c-typeck.c:3991
+#: c-typeck.c:3970
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C  %d. argümanında (%qE işlevinin) işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında geçişe izin vermez"
+msgstr "ISO C  %d. argumaninda (%qE islevinin) islev gostericisi ile  %<void *%> arasinda gecise izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:3994
+#: c-typeck.c:3973
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
+msgstr "ISO C de islev gostericisi ile %<void *%> arasinda atama yasaktir"
 
-#: c-typeck.c:3996
+#: c-typeck.c:3975
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirma yasaktır"
+msgstr "ISO C de islev gostericisi ile %<void *%> arasinda ilklendirma yasaktir"
 
-#: c-typeck.c:3998
+#: c-typeck.c:3977
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında dönüş değeri yasaktır"
+msgstr "ISO C de islev gostericisi ile %<void *%> arasinda donus degeri yasaktir"
 
-#: c-typeck.c:4027
+#: c-typeck.c:4006
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "İşlevin %d. argümanında aktarımda (%qE işlevi) gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
+msgstr "Islevin %d. argumaninda aktarimda (%qE islevi) gosterici hedefleri farkli sign'likta"
 
-#: c-typeck.c:4029
+#: c-typeck.c:4008
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+msgstr "atama sirasinda gosterici hedefleri farkli signed'likta"
 
-#: c-typeck.c:4031
+#: c-typeck.c:4010
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+msgstr "ilklendirmede gosterici hedefleri farkli signed'likta"
 
-#: c-typeck.c:4033
+#: c-typeck.c:4012
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+msgstr "donus degerinde gosterici hedefleri farkli signed'likta"
 
-#: c-typeck.c:4058
+#: c-typeck.c:4037
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "İşlevin %d. argümanında (%qE işlevi) uyumsuz gösterici türünde aktarım"
+msgstr "Islevin %d. argumaninda (%qE islevi) uyumsuz gosterici turunde aktarim"
 
-#: c-typeck.c:4060
+#: c-typeck.c:4039
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
+msgstr "uyumsuz gosterici turunde atama"
 
-#: c-typeck.c:4061
+#: c-typeck.c:4040
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
+msgstr "uyumsuz gosterici turunde ilklendirme"
 
-#: c-typeck.c:4063
+#: c-typeck.c:4042
 #, gcc-internal-format
 msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
+msgstr "uyumsuz gosterici turunde donus degeri"
 
-#: c-typeck.c:4085
+#: c-typeck.c:4064
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "İşlevin %d. (%qE işlevi) argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
+msgstr "Islevin %d. (%qE islevi) argumaninin aktarimi sirasinda bir tur donusumu olmaksizin tamsayidan gosterici yapiliyor"
 
-#: c-typeck.c:4087
+#: c-typeck.c:4066
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+msgstr "atama bir tur donusumu olmaksizin tamsayidan gosterici yapiyor"
 
-#: c-typeck.c:4089
+#: c-typeck.c:4068
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+msgstr "ilklendirme bir tur donusumu olmaksizin tamsayidan gosterici yapiyor"
 
-#: c-typeck.c:4091
+#: c-typeck.c:4070
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+msgstr "donus degeri bir tur donusumu olmaksizin tamsayidan gosterici yapiyor"
 
-#: c-typeck.c:4098
+#: c-typeck.c:4077
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "İşlevin %d. (%qE işlevi) argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+msgstr "Islevin %d. (%qE islevi) argumaninin aktarimi sirasinda bir tur donusumu olmaksizin gostericiden tamsayi yapiliyor"
 
-#: c-typeck.c:4100
+#: c-typeck.c:4079
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+msgstr "atamada bir tur donusumu olmaksizin gostericiden tamsayi yapiliyor"
 
-#: c-typeck.c:4102
+#: c-typeck.c:4081
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+msgstr "ilklendirmede bir tur donusumu olmaksizin gostericiden tamsayi yapiliyor"
 
-#: c-typeck.c:4104
+#: c-typeck.c:4083
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+msgstr "donus degerinde bir tur donusumu olmaksizin gostericiden tamsayi yapiliyor"
 
-#: c-typeck.c:4120
+#: c-typeck.c:4099
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "atamada uyumsuz türler"
+msgstr "atamada uyumsuz turler"
 
-#: c-typeck.c:4123
+#: c-typeck.c:4102
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
+msgstr "ilklendirmede uyumsuz turler"
 
-#: c-typeck.c:4126
+#: c-typeck.c:4105
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in return"
-msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
+msgstr "donus degerinde uyumsuz turler"
 
-#: c-typeck.c:4207
+#: c-typeck.c:4186
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "geleneksel C otomatik küme ilklendirmesini reddeder"
+msgstr "geleneksel C otomatik kume ilklendirmesini reddeder"
 
-#: c-typeck.c:4375 c-typeck.c:4390 c-typeck.c:4405
+#: c-typeck.c:4354 c-typeck.c:4369 c-typeck.c:4384
 #, gcc-internal-format
 msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
+msgstr "(%qs icin near ilklendirme)"
 
-#: c-typeck.c:4942 cp/decl.c:4597
+#: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4603
 #, gcc-internal-format
 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
+msgstr "opak vektor turleri ilklendirilemez"
 
-#: c-typeck.c:5572
+#: c-typeck.c:5551
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qs alanı belirtilmiş"
+msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qs alani belirtilmis"
 
-#: c-typeck.c:6466
+#: c-typeck.c:6445
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
 
-#: c-typeck.c:6774
+#: c-typeck.c:6753
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump into statement expression"
 msgstr "deyim ifadesine jump"
 
-#: c-typeck.c:6780
+#: c-typeck.c:6759
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6817
+#: c-typeck.c:6796
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
+msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanimina izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:6832 cp/typeck.c:6234
+#: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6259
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
+msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmis islev %<return%> deyimi iceriyor"
 
-#: c-typeck.c:6840
+#: c-typeck.c:6819
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
+msgstr "donus degeri void olmayan islevde %<return%> deger icermiyor"
 
-#: c-typeck.c:6849
+#: c-typeck.c:6828
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
+msgstr "void donuslu islevde %<return%> deger iceriyor"
 
-#: c-typeck.c:6906
+#: c-typeck.c:6885
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
+msgstr "islev yerel degiskenin adresi ile donuyor"
 
-#: c-typeck.c:6979 cp/semantics.c:908
+#: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:908
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch büyüklüğü bir tamsayı değil"
+msgstr "switch buyuklugu bir tamsayi degil"
 
-#: c-typeck.c:6990
+#: c-typeck.c:6969
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
+msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> turune donusturulmez"
 
-#: c-typeck.c:7031
+#: c-typeck.c:7010
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
+msgstr "case etiketi bir switch deyimi icinde degil"
 
-#: c-typeck.c:7034
+#: c-typeck.c:7013
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
+msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi icinde degil"
 
-#: c-typeck.c:7040
+#: c-typeck.c:7019
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7043
+#: c-typeck.c:7022
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7047 cp/parser.c:6185
+#: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6205
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
+msgstr "case etiketi bir switch deyimi icinde degil"
 
-#: c-typeck.c:7049
+#: c-typeck.c:7028
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
+msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi icinde degil"
 
-#: c-typeck.c:7126
+#: c-typeck.c:7105
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%> den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
+msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%> den kacinmak icin kasli ayraclar onerilir"
 
-#: c-typeck.c:7145
+#: c-typeck.c:7124
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
+msgstr "%Hif deyiminin govdesi bos"
 
-#: c-typeck.c:7154
+#: c-typeck.c:7133
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "%H else ifadesinin gövdesi boş"
+msgstr "%H else ifadesinin govdesi bos"
 
-#: c-typeck.c:7263 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6677
+#: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6702
 #, gcc-internal-format
 msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
+msgstr "break deyimi switch ya da dongu icinde degil"
 
-#: c-typeck.c:7265 cp/parser.c:6688
+#: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6713
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
+msgstr "continue deyimi bir dongu icinde degil"
 
-#: c-typeck.c:7285
+#: c-typeck.c:7264
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hstatement with no effect"
 msgstr "%Hdeyim etkisiz"
 
-#: c-typeck.c:7307
+#: c-typeck.c:7286
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
+msgstr "ifade deyimi bos tur iceriyor"
 
-#: c-typeck.c:7765 c-typeck.c:7806
+#: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
 #, gcc-internal-format
 msgid "division by zero"
-msgstr "sıfırla bölme"
+msgstr "sifirla bolme"
 
-#: c-typeck.c:7851 cp/typeck.c:3037
+#: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3037
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count is negative"
-msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
+msgstr "saga kaydirma sayisi negatif"
 
-#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3043
+#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3043
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "sağa kaydırma sayısı türünden büyük yada eşit"
+msgstr "saga kaydirma sayisi turunden buyuk yada esit"
 
-#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3062
+#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3062
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count is negative"
-msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
+msgstr "sola kaydirma sayisi negatif"
 
-#: c-typeck.c:7882 cp/typeck.c:3064
+#: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3064
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "sola kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
+msgstr "sola kaydirma sayisi turunden buyuk ya da esit"
 
-#: c-typeck.c:7900 cp/typeck.c:3099
+#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3099
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
+msgstr "== veya != ile karsilastirma gercel sayilarda guvenli degil"
 
-#: c-typeck.c:7924 c-typeck.c:7931
+#: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
+msgstr "ISO C %<void *%> ile islev gostericisinin karsilastirilmasina izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:7937 c-typeck.c:7983
+#: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümü gerektirir"
+msgstr "bir tur donusumu olmaksizin belirgin gosterici turlerinin karsilastirmasi"
 
-#: c-typeck.c:7951 c-typeck.c:7956 c-typeck.c:8003 c-typeck.c:8008
+#: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "gösterici türü ile tamsayı türü arasında karşılaştırma"
+msgstr "gosterici turu ile tamsayi turu arasinda karsilastirma"
 
-#: c-typeck.c:7975
+#: c-typeck.c:7954
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
+msgstr "tamamlanmis ve ici bos gostericilerin karsilastirilmasi"
 
-#: c-typeck.c:7978
+#: c-typeck.c:7957
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
+msgstr "ISO C islev gostericilerinin sirali karsilastirmalarina izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:7991 c-typeck.c:7998
+#: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "tamsayı sıfır ile göstercinin sıralı karşılaştırması"
+msgstr "tamsayi sifir ile gostercinin sirali karsilastirmasi"
 
-#: c-typeck.c:8228
+#: c-typeck.c:8207
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
+msgstr "signed ile unsigned arasinda karsilastirma"
 
-#: c-typeck.c:8274 cp/typeck.c:3522
+#: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3522
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
+msgstr "sabitle yukseltgenmis ~unsigned karsilastirmasi"
 
-#: c-typeck.c:8282 cp/typeck.c:3530
+#: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3530
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
+msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yukseltgenmis turlerin karsilastirmasi"
 
-#: c-typeck.c:8340
+#: c-typeck.c:8319
 #, gcc-internal-format
 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
+msgstr "dogrudan deger gereken yerde gostericiye donusturulemeyen dizi kullanilmis"
 
-#: c-typeck.c:8344
+#: c-typeck.c:8323
 #, gcc-internal-format
 msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
+msgstr "dogrudan deger gereken yerde yapi turunde deger kullanilmis"
 
-#: c-typeck.c:8348
+#: c-typeck.c:8327
 #, gcc-internal-format
 msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "doğrudan değer gereken yerde birleşim türünde değer kullanılmış"
+msgstr "dogrudan deger gereken yerde birlesim turunde deger kullanilmis"
 
 #: calls.c:1929
 #, gcc-internal-format
 msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
+msgstr "islev cagrisi kume degeri iceriyor"
 
-#: cfgexpand.c:1558
+#: cfgexpand.c:1597
 #, gcc-internal-format
 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
 msgstr ""
 
-#: cfgexpand.c:1560
+#: cfgexpand.c:1599
 #, gcc-internal-format
 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
 msgstr ""
@@ -18254,57 +18192,57 @@ msgstr ""
 #: cfghooks.c:90
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d yanlış yerde"
+msgstr "bb %d yanlis yerde"
 
 #: cfghooks.c:96
 #, gcc-internal-format
 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
+msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmaliydi, %d degil"
 
 #: cfghooks.c:113
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
+msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayisi yanlis"
 
 #: cfghooks.c:119
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
+msgstr "verify_flow_info: block %i %i sikligi yanlis"
 
 #: cfghooks.c:127
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş kenar %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: yinelenmis kenar %i->%i"
 
 #: cfghooks.c:133
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş kenar %i->%i %i olasılığı yanlış"
+msgstr "verify_flow_info: yinelenmis kenar %i->%i %i olasiligi yanlis"
 
 #: cfghooks.c:139
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: kenar %i->%i %i sayısı yanlış"
+msgstr "verify_flow_info: kenar %i->%i %i sayisi yanlis"
 
 #: cfghooks.c:151
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: %d. temel bloğun ardıl kenarı bozuk"
+msgstr "verify_flow_info: %d. temel blogun ardil kenari bozuk"
 
 #: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal kenarlarının miktarı yanlış"
+msgstr "Kosulsuz jump %i den sonraki dal kenarlarinin miktari yanlis"
 
 #: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "%d. temel bloğun öncel kenarı bozuk"
+msgstr "%d. temel blogun oncel kenari bozuk"
 
 #: cfghooks.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "onun dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
+msgstr "onun dest_idx'i %d olmali, %d degil"
 
 #: cfghooks.c:214
 #, gcc-internal-format
@@ -18314,7 +18252,7 @@ msgstr "temel blok %i kenar listesi bozuk"
 #: cfghooks.c:227
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info başarısız"
+msgstr "verify_flow_info basarisiz"
 
 #: cfghooks.c:288
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -18334,7 +18272,7 @@ msgstr "%s split_block'u desteklemez."
 #: cfghooks.c:360
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
+msgstr "%s move_block_after'i desteklemez."
 
 #: cfghooks.c:373
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -18359,22 +18297,22 @@ msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez."
 #: cfghooks.c:505
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s predict_edge desteği vermiyor."
+msgstr "%s predict_edge destegi vermiyor."
 
 #: cfghooks.c:514
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
+msgstr "%s predicted_by_p destegi vermiyor."
 
 #: cfghooks.c:528
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
+msgstr "%s merge_blocks destegi vermiyor."
 
 #: cfghooks.c:573
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
+msgstr "%s make_forwarder_block destegi vermiyor."
 
 #: cfghooks.c:678
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -18384,7 +18322,7 @@ msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
 #: cfghooks.c:706
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
+msgstr "%s duplicate_block destegi vermiyor."
 
 #: cfghooks.c:774
 #, gcc-internal-format
@@ -18399,57 +18337,57 @@ msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
 #: cfghooks.c:803
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
+msgstr "%s flow_call_edges_add destegi vermiyor"
 
 #: cfgloop.c:1088
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
+msgstr "%d. dongunun boyutu %d olmali, %d degil."
 
 #: cfgloop.c:1105
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
-msgstr "Bb %d %d. döngünün üyesi değil."
+msgstr "Bb %d %d. dongunun uyesi degil."
 
 #: cfgloop.c:1122
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
-msgstr "%d. döngünün başlığının 2 girdisi olmalı."
+msgstr "%d. dongunun basliginin 2 girdisi olmali."
 
 #: cfgloop.c:1129
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısının 1 ardılı olmalı."
+msgstr "%d. dongunun saklayicisinin 1 ardili olmali."
 
 #: cfgloop.c:1134
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
+msgstr "%d. dongunun saklayicisinin ardil olarak basligi yok."
 
 #: cfgloop.c:1139
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
+msgstr "%d. dongunun saklayicisi dogrudan kendisinin uyesi degil."
 
 #: cfgloop.c:1145
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
-msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
+msgstr "%d. dongunun basligi dogrudan kendisinin uyesi degil."
 
 #: cfgloop.c:1151
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
+msgstr "%d. dongunun saklayicisi indirgenemez bolgenin parcasi olarak imlenmis."
 
 #: cfgloop.c:1184
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
-msgstr "%d temel bloğu indirgenemez olarak imlenmeli."
+msgstr "%d temel blogu indirgenemez olarak imlenmeli."
 
 #: cfgloop.c:1190
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
-msgstr "%d temel bloğu indirgenemez olarak imlenmemeli."
+msgstr "%d temel blogu indirgenemez olarak imlenmemeli."
 
 #: cfgloop.c:1198
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -18469,7 +18407,7 @@ msgstr ""
 #: cfgloop.c:1244
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "right exit is %d->%d"
-msgstr "Doğru çıkış: %d->%d."
+msgstr "Dogru cikis: %d->%d."
 
 #: cfgloop.c:1261
 #, gcc-internal-format
@@ -18489,22 +18427,22 @@ msgstr ""
 #: cfgrtl.c:1937
 #, gcc-internal-format
 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Bloğun son komutu %d komut akışı içinde yok (%d. blok)."
+msgstr "Blogun son komutu %d komut akisi icinde yok (%d. blok)."
 
 #: cfgrtl.c:1951
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "komut %d birden fazla temel bloğun içinde (%d ve %d)"
+msgstr "komut %d birden fazla temel blogun icinde (%d ve %d)"
 
 #: cfgrtl.c:1963
 #, gcc-internal-format
 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Bloğun ilk komutu %d komut akışı içinde yok (%d. blok)."
+msgstr "Blogun ilk komutu %d komut akisi icinde yok (%d. blok)."
 
 #: cfgrtl.c:1987
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
+msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eslesmiyor"
 
 #: cfgrtl.c:2002
 #, gcc-internal-format
@@ -18519,87 +18457,87 @@ msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
 #: cfgrtl.c:2035
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "bb %i'den çıkan dal kenarı çok fazla"
+msgstr "bb %i'den cikan dal kenari cok fazla"
 
 #: cfgrtl.c:2040
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "koşulsuz jump %i den sonra ardcıl kenar"
+msgstr "kosulsuz jump %i den sonra ardcil kenar"
 
 #: cfgrtl.c:2051
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "koşullu jump %i den sonraki dal kenarlarını miktarı yanlış"
+msgstr "kosullu jump %i den sonraki dal kenarlarini miktari yanlis"
 
-#: cfgrtl.c:2056
+#: cfgrtl.c:2057
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı kenarları"
+msgstr "bb %i icindeki cagri olmayan komut icin cagri kenarlari"
 
-#: cfgrtl.c:2065
+#: cfgrtl.c:2066
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız kenar sayısı "
+msgstr "bb %i icinde normaldisi amacsiz kenar sayisi "
 
-#: cfgrtl.c:2077
+#: cfgrtl.c:2078
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn NULL"
+msgstr "komut %d %d. temel blogun icinde ama block_for_insn NULL"
 
-#: cfgrtl.c:2081
+#: cfgrtl.c:2082
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn %i"
+msgstr "komut %d %d. temel blogun icinde ama block_for_insn %i"
 
-#: cfgrtl.c:2095 cfgrtl.c:2105
+#: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
 #, gcc-internal-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. blok için eksik"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. blok icin eksik"
 
-#: cfgrtl.c:2118
+#: cfgrtl.c:2119
 #, gcc-internal-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "%d. NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. temel bloğun ortasında"
+msgstr "%d. NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. temel blogun ortasinda"
 
-#: cfgrtl.c:2128
+#: cfgrtl.c:2129
 #, gcc-internal-format
 msgid "in basic block %d:"
-msgstr "%d. temel blok içinde:"
+msgstr "%d. temel blok icinde:"
 
-#: cfgrtl.c:2165
+#: cfgrtl.c:2166
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
 msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2183
+#: cfgrtl.c:2184
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
+msgstr "%i. bloktan sonraki sinir eksik"
 
-#: cfgrtl.c:2196
+#: cfgrtl.c:2197
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i için blok sayısı yanlış"
+msgstr "verify_flow_info: ardcil %i->%i icin blok sayisi yanlis"
 
-#: cfgrtl.c:2205
+#: cfgrtl.c:2206
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i yanlış"
+msgstr "verify_flow_info: ardcil %i->%i yanlis"
 
-#: cfgrtl.c:2224
+#: cfgrtl.c:2225
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
+msgstr "temel bloklar ardisik numarali degil"
 
-#: cfgrtl.c:2263
+#: cfgrtl.c:2264
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "komut zinciri (%d) icindeki bb notlarinin sayisi != n_basic_blocks (%d)"
 
 #: cgraph.c:763
 #, gcc-internal-format
 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
+msgstr "makina dilinde referanslandiktan sonra %D yeniden isimlendirilmis."
 
 #: cgraphunit.c:664
 #, gcc-internal-format
@@ -18609,37 +18547,37 @@ msgstr ""
 #: cgraphunit.c:670
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Execution count is negative"
-msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
+msgstr "sola kaydirma sayisi negatif"
 
 #: cgraphunit.c:677
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "caller edge count is negative"
-msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
+msgstr "sola kaydirma sayisi negatif"
 
 #: cgraphunit.c:686
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "Inlined_to göstericisi yanlış"
+msgstr "Inlined_to gostericisi yanlis"
 
 #: cgraphunit.c:691
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "multiple inline callers"
-msgstr "Çok sayıda satıriçi çağrısı"
+msgstr "Cok sayida satirici cagrisi"
 
 #: cgraphunit.c:698
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "Inlined_to göstericisi yanlış"
+msgstr "Inlined_to gostericisi yanlis"
 
 #: cgraphunit.c:704
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
-msgstr "Inlined_to göstericisi yanlış"
+msgstr "Inlined_to gostericisi yanlis"
 
 #: cgraphunit.c:709
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
-msgstr "Inlined_to göstericisi yanlış"
+msgstr "Inlined_to gostericisi yanlis"
 
 #: cgraphunit.c:719
 #, gcc-internal-format
@@ -18649,12 +18587,12 @@ msgstr ""
 #: cgraphunit.c:747
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "shared call_stmt:"
-msgstr "Paylaşımlı call_expr:"
+msgstr "Paylasimli call_expr:"
 
 #: cgraphunit.c:753
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "edge points to wrong declaration:"
-msgstr "`%s' bildirim öncesi kullanılmış"
+msgstr "`%s' bildirim oncesi kullanilmis"
 
 #: cgraphunit.c:762
 #, gcc-internal-format
@@ -18669,7 +18607,7 @@ msgstr ""
 #: cgraphunit.c:791
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "verify_cgraph_node failed"
-msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
+msgstr "verify_cgraph_node basarisiz"
 
 #: cgraphunit.c:1028
 #, gcc-internal-format
@@ -18689,117 +18627,117 @@ msgstr ""
 #: collect2.c:1495
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
+msgstr "%s %d sinyali ile sonlandirildi [%s]%s"
 
 #: collect2.c:1513
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s %d çıkış durumu ile sonuçlandı"
+msgstr "%s %d cikis durumu ile sonuclandi"
 
 #: collect2.c:2175
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "'ldd' bulunamıyor"
+msgstr "'ldd' bulunamiyor"
 
 #: convert.c:65
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
+msgstr "bir gosterici turune donusturulemez"
 
 #: convert.c:304
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
+msgstr "bir gercel sayi deger umulurken gosterici degeri kullanilmis"
 
 #: convert.c:308
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
+msgstr "bir gercel sayi umulurken kume degeri kullanilmis"
 
 #: convert.c:333
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
+msgstr "tamamlanmamis ture donusum"
 
-#: convert.c:678 convert.c:754
+#: convert.c:688 convert.c:764
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "farklı boydaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
+msgstr "farkli boydaki vektor degerleri arasinda donusum yapilamaz"
 
-#: convert.c:684
+#: convert.c:694
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "bir tamsayı gerekirken küme değeri kullanılmış"
+msgstr "bir tamsayi gerekirken kume degeri kullanilmis"
 
-#: convert.c:734
+#: convert.c:744
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "karmaşık sayı gereken yerde gösterici değeri kullanılmış"
+msgstr "karmasik sayi gereken yerde gosterici degeri kullanilmis"
 
-#: convert.c:738
+#: convert.c:748
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "karmaşık sayı gereken yerde küme değeri kullanılmış"
+msgstr "karmasik sayi gereken yerde kume degeri kullanilmis"
 
-#: convert.c:760
+#: convert.c:770
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
+msgstr "deger bir vektore donusturulemez"
 
 #: coverage.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
+msgstr "%qs bir gcov veri dosyasi degil"
 
 #: coverage.c:194
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
+msgstr "%qs surumu %q.*s, umulan surum ise %q.*s"
 
 #: coverage.c:274 coverage.c:282
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
-msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi."
+msgstr "calistirma sayaclari okunurken %u. islev icin sarmalama celiskisi."
 
 #: coverage.c:276 coverage.c:359
 #, gcc-internal-format
 msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
+msgstr "saglama toplami %x; %x degil"
 
 #: coverage.c:284 coverage.c:367
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
+msgstr "sayac sayisi %d; %d degil"
 
 #: coverage.c:290
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "ayrık %s sayaçları %u işlevi için katıştırılamaz"
+msgstr "ayrik %s sayaclari %u islevi icin katistirilamaz"
 
 #: coverage.c:311
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs üstten taşmalı"
+msgstr "%qs ustten tasmali"
 
 #: coverage.c:311
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is corrupted"
-msgstr "%qs bozulmuş"
+msgstr "%qs bozulmus"
 
 #: coverage.c:348
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no coverage for function %qs found"
-msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
+msgstr "%qs islevi icin sarmalayici yok."
 
 #: coverage.c:356 coverage.c:364
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
-msgstr "%qs işlevi için kapsanma çelişkisi (%qs sayacı okunurken)."
+msgstr "%qs islevi icin kapsanma celiskisi (%qs sayaci okunurken)."
 
 #: coverage.c:529
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot open %s"
-msgstr "%s açılamıyor"
+msgstr "%s acilamiyor"
 
 #: coverage.c:564
 #, gcc-internal-format
@@ -18809,7 +18747,7 @@ msgstr "%qs e yazarken hata"
 #: diagnostic.c:602
 #, gcc-internal-format
 msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
+msgstr "%s islevinde (%s dosyasinin %d. satiri)"
 
 #: dominance.c:855
 #, gcc-internal-format
@@ -18819,52 +18757,52 @@ msgstr ""
 #: dominance.c:857
 #, gcc-internal-format
 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d nin önceli %d olmalı, %d değil"
+msgstr "%d nin onceli %d olmali, %d degil"
 
 #: dominance.c:869
 #, gcc-internal-format
 msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
 msgstr ""
 
-#: dwarf2out.c:3526
+#: dwarf2out.c:3533
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-msgstr "DW_LOC_OP %s daha yazılmadı\n"
+msgstr "DW_LOC_OP %s daha yazilmadi\n"
 
-#: emit-rtl.c:2266
+#: emit-rtl.c:2269
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
+msgstr "komutta gecersiz rtl paylasimi bulundu"
 
-#: emit-rtl.c:2268
+#: emit-rtl.c:2271
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "shared rtx"
-msgstr "Paylaşımlı rtx"
+msgstr "Paylasimli rtx"
 
-#: emit-rtl.c:2270 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
+#: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal consistency failure"
-msgstr "dahili bütünlük hatası"
+msgstr "dahili butunluk hatasi"
 
-#: emit-rtl.c:3334
+#: emit-rtl.c:3337
 #, gcc-internal-format
 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
+msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanilmis:\n"
 
 #: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
 #, gcc-internal-format
 msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
+msgstr "%s islevinde programdan cikis (%s dosyasinin %d. satiri)"
 
 #: except.c:338
 #, gcc-internal-format
 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
+msgstr "olagandisilik yakalamasi iptal edildi, etkinlestirmek icin -fexceptions kullanin"
 
 #: except.c:2786
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
+msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argumani sabit olmali"
 
 #: except.c:2917
 #, gcc-internal-format
@@ -18889,7 +18827,7 @@ msgstr ""
 #: except.c:3796
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "negative nesting depth of region %i"
-msgstr "negatif dizge uzunluğu"
+msgstr "negatif dizge uzunlugu"
 
 #: except.c:3816
 #, gcc-internal-format
@@ -18899,107 +18837,107 @@ msgstr ""
 #: except.c:3821
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "array does not match the region tree"
-msgstr "tür dönüşümü işlev türüyle uyumsuz"
+msgstr "tur donusumu islev turuyle uyumsuz"
 
 #: except.c:3827
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "verify_eh_tree failed"
-msgstr "verify_name_tags başarısız"
+msgstr "verify_name_tags basarisiz"
 
 #: explow.c:1212
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte yığın sınırları desteklenmiyor"
+msgstr "bu hedefte yigin sinirlari desteklenmiyor"
 
-#: fold-const.c:3328 fold-const.c:3339
+#: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
+msgstr "karsilastirma bit alaninin genisliginden dolayi daima %d"
 
-#: fold-const.c:4940 fold-const.c:4955
+#: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always %d"
-msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
+msgstr "karsilastirma sonucu daima %d"
 
-#: fold-const.c:5084
+#: fold-const.c:5087
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "eşleşmeyenlerin eşitsizlik sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
+msgstr "eslesmeyenlerin esitsizlik sinamalarinin %<or%> sonucu daima 1 dir"
 
-#: fold-const.c:5089
+#: fold-const.c:5092
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dır"
+msgstr "bagdasmayanlarin esitlik sinamalarinin %<and%> sonucu daima 0 dir"
 
-#: fold-const.c:10301
+#: fold-const.c:10304
 #, gcc-internal-format
 msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "fold sınaması: özgün ağaç fold tarafından değiştirildi"
+msgstr "fold sinamasi: ozgun agac fold tarafindan degistirildi"
 
 #: function.c:491
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
-msgstr "%J %qD değişkeni çok geniş"
+msgstr "%J %qD degiskeni cok genis"
 
 #: function.c:838 varasm.c:1674
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "%J %qD değişkeni çok geniş"
+msgstr "%J %qD degiskeni cok genis"
 
 #: function.c:1548
 #, gcc-internal-format
 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içindeki koşul mümkün değil"
+msgstr "%<asm%> icindeki kosul mumkun degil"
 
-#: function.c:3478
+#: function.c:3506
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%J değişken %qD %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
+msgstr "%J degisken %qD %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafindan tasirilmis olabilir"
 
-#: function.c:3499
+#: function.c:3527
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%J argüman %qD `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
+msgstr "%J arguman %qD `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafindan tasirilmis olabilir"
 
-#: function.c:3894
+#: function.c:3922
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
+msgstr "islev bir kume ile donuyor"
 
-#: function.c:4286
+#: function.c:4314
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "%J parametre %qD kullanılmamış"
+msgstr "%J parametre %qD kullanilmamis"
 
 #: gcc.c:1243
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "belirsiz kısaltma %s"
+msgstr "belirsiz kisaltma %s"
 
 #: gcc.c:1270
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
+msgstr "tamamlanmamis '%s' secenegi"
 
 #: gcc.c:1281
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
+msgstr "'%s' seceneginin argumani eksik"
 
 #: gcc.c:1294
 #, gcc-internal-format
 msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
+msgstr "'%s' seceneginde fazladan arguman"
 
 #: gcc.c:3804
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Uyarı: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
+msgstr "Uyari: -save-temps belirtildiginden -pipe yoksayildi"
 
 #: gcc.c:4105
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "Uyarı: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
+msgstr "Uyari: son girdi dosyasindan sonraki '-x %s' etkisiz"
 
 #. Catch the case where a spec string contains something like
 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
@@ -19007,85 +18945,85 @@ msgstr "Uyarı: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
 #: gcc.c:5174
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "özellik aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
+msgstr "ozellik aksamasi: '%%*' kalip eslestirerek ilklendirilemedi"
 
 #: gcc.c:5183
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Uyarı: spec'lerde %%[ işleci artık kullanılmıyor"
+msgstr "Uyari: spec'lerde %%[ isleci artik kullanilmiyor"
 
 #: gcc.c:5264
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Özellik aksaması: özellik seçeneği '%c' anlaşılamadı"
+msgstr "Ozellik aksamasi: ozellik secenegi '%c' anlasilamadi"
 
 #: gcc.c:6188
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "belirtim başarısızlığı: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla."
+msgstr "belirtim basarisizligi: SYSROOT_SUFFIX_SPEC icin arguman sayisi birden fazla."
 
 #: gcc.c:6211
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "belirtim başarısızlığı: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
+msgstr "belirtim basarisizligi: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC icin arguman sayisi birden fazla.."
 
 #: gcc.c:6300
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
+msgstr "'-%s' secenegi bilinmiyor"
 
 #: gcc.c:6491 gcc.c:6554
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s derleyici bu sitemde kurulu değil"
+msgstr "%s: %s derleyici bu sitemde kurulu degil"
 
 #: gcc.c:6646
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: birleştirme yapılmadığından birleştirici girdi dosyası kullanılmadı"
+msgstr "%s: birlestirme yapilmadigindan birlestirici girdi dosyasi kullanilmadi"
 
 #: gcc.c:6686
 #, gcc-internal-format
 msgid "language %s not recognized"
-msgstr "dil %s tanınmıyor"
+msgstr "dil %s taninmiyor"
 
 #: gcc.c:6757
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: gcse.c:6579
+#: gcse.c:6587
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
 msgstr "%s: %d temel blok ve %d kenar/temel blok"
 
-#: gcse.c:6592
+#: gcse.c:6600
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
+msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmac"
 
 #: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
 #: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
 #: ggc-zone.c:2306
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
+msgstr "PCH dosyasi yazilamiyor: %m"
 
 #: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası içindeki konum alınamıyor: %m"
+msgstr "PCH dosyasi icindeki konum alinamiyor: %m"
 
 #: ggc-common.c:502
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyasına adımlama yazılamıyor: %m"
+msgstr "PCH dosyasina adimlama yazilamiyor: %m"
 
 #: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
 #: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
+msgstr "PCH dosyasi okunamiyor: %m"
 
 #: ggc-common.c:580
 #, gcc-internal-format
@@ -19095,39 +19033,39 @@ msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
 #: ggc-page.c:1448
 #, gcc-internal-format
 msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero açık: %m"
+msgstr "/dev/zero acik: %m"
 
 #: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH file"
-msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
+msgstr "PCH dosyasina yazilamiyor"
 
 #: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "can't seek PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
+msgstr "PCH dosyasi okunamiyor: %m"
 
 #: ggc-zone.c:2302
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH fle: %m"
-msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
+msgstr "PCH dosyasi yazilamiyor: %m"
 
 #: gimple-low.c:202
 #, gcc-internal-format
 msgid "unexpected node"
-msgstr "beklenmeyen düğüm"
+msgstr "beklenmeyen dugum"
 
-#: gimplify.c:3662
+#: gimplify.c:3682
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
+msgstr "asm ciktisi %d icinde gecersiz sol deger"
 
-#: gimplify.c:3774
+#: gimplify.c:3794
 #, gcc-internal-format
 msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
+msgstr "bellek girdisi %d dogrudan adreslenebilir degil"
 
-#: gimplify.c:4646
+#: gimplify.c:4670
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimplification failed"
 msgstr ""
@@ -19135,13 +19073,13 @@ msgstr ""
 #: global.c:376 global.c:389 global.c:403
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
+msgstr "%s burada asm icinde kullanilamaz"
 
-#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1080 java/jcf-parse.c:1215 java/lex.c:1855
+#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
 #: objc/objc-act.c:501
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "%s açılamıyor: %m"
+msgstr "%s acilamiyor: %m"
 
 #: haifa-sched.c:182
 #, gcc-internal-format
@@ -19152,113 +19090,118 @@ msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
 #: opts.c:261
 #, gcc-internal-format
 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
+msgstr "\"%s\" komut satiri secenegi %s icin gecerli ama %s icin degil"
 
 #: opts.c:315
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
-msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
+msgstr "%s bu yapilandirma ile desteklenmiyor"
 
 #: opts.c:359
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
+msgstr "\"%s\" seceneginin argumani eksik"
 
 #: opts.c:369
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
+msgstr "\"%s\" icin arguman sifir ya da pozitif bir tamsayi olmali"
 
 #: opts.c:457
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "tanınmayan komut satırı seçeneği \"%s\""
+msgstr "taninmayan komut satiri secenegi \"%s\""
 
 #: opts.c:670
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
+msgstr "-Wuninitialized secenegi -O olmaksizin desteklenmiyor"
 
-#: opts.c:684
+#: opts.c:685
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition olagandisiliklarla calismaz"
+
+#: opts.c:696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
 
-#: opts.c:693
+#: opts.c:710
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition olagandisiliklarla calismaz"
 
-#: opts.c:861
+#: opts.c:878
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
+msgstr "yapi hizalama ikinin kucuk bir ussu olmali %d degil"
 
-#: opts.c:919
+#: opts.c:936
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
-msgstr "visibility değeri \"%s\" bilinmiyor"
+msgstr "visibility degeri \"%s\" bilinmiyor"
 
-#: opts.c:967
+#: opts.c:984
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "yazmaç ismi \"%s\" bilinmiyor"
+msgstr "yazmac ismi \"%s\" bilinmiyor"
 
-#: opts.c:991
+#: opts.c:1008
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown tls-model \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
 
-#: opts.c:1041
+#: opts.c:1058
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
 msgstr ""
 
-#: opts.c:1064
+#: opts.c:1081
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları İSİM=DEĞER biçiminde olmalı"
+msgstr "%s: --param seceneginin argumanlari ISIM=DEGER biciminde olmali"
 
-#: opts.c:1069
+#: opts.c:1086
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
+msgstr "--param degeri %qs gecersiz"
 
-#: opts.c:1166
+#: opts.c:1183
 #, gcc-internal-format
 msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
+msgstr "hedef sistem hata ayiklama ciktisini desteklemiyor"
 
-#: opts.c:1173
+#: opts.c:1190
 #, gcc-internal-format
 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
+msgstr "\"%s\" hata ayiklama bicimi onceki secimle celisiyor"
 
-#: opts.c:1189
+#: opts.c:1206
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "hata ayılama çıktı seviyesi \"%s\" bilinmiyor"
+msgstr "hata ayilama cikti seviyesi \"%s\" bilinmiyor"
 
-#: opts.c:1191
+#: opts.c:1208
 #, gcc-internal-format
 msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
+msgstr "hata ayiklama ciktilama seviyesi %s cok yuksek"
 
 #: params.c:71
 #, gcc-internal-format
 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
+msgstr "%qs parametresinin asgari degeri %u'dur."
 
 #: params.c:76
 #, gcc-internal-format
 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
+msgstr "%qs parametresinin azami degeri %u'dur."
 
 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
 #: params.c:85
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "geçersiz parametre %qs"
+msgstr "gecersiz parametre %qs"
 
 #: profile.c:287
 #, gcc-internal-format
@@ -19273,143 +19216,143 @@ msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
 #: profile.c:338
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar kenar azami sayıyı aşıyor"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar kenar azami sayiyi asiyor"
 
 #: profile.c:503
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok icin yineleme sayisinin %i oldugu varsayildi"
 
 #: profile.c:524
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d kenarı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d kenari icin calistirma sayisinin %i oldugu varsayildi"
 
 #: reg-stack.c:526
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "çıktı koşulu %d bir tek yazmaç belirtmeli"
+msgstr "cikti kosulu %d bir tek yazmac belirtmeli"
 
 #: reg-stack.c:536
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "çıktı koşulu %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
+msgstr "cikti kosulu %d \"%s\" tasirmasiyla birlikte belirtilemez"
 
 #: reg-stack.c:559
 #, gcc-internal-format
 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "çıktı yazmaçları yığının üstünde gruplanmış olmalı"
+msgstr "cikti yazmaclari yiginin ustunde gruplanmis olmali"
 
 #: reg-stack.c:596
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "örtük olarak emilmiş yazmaçlar yığının üstünde gruplanmalı"
+msgstr "ortuk olarak emilmis yazmaclar yiginin ustunde gruplanmali"
 
 #: reg-stack.c:615
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
+msgstr "cikti terimi %d %<&%> kisitini kullanmali"
 
 #: regclass.c:766
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
+msgstr "'%s' bir %s yazmaci olarak kullanilamiyor"
 
-#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5035 config/ia64/ia64.c:5042
+#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
 #: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
+msgstr "bilinmeyen yazmac ismi: %s"
 
 #: regclass.c:791
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
+msgstr "genel yazmac degiskeni bir islev tanimini izliyor"
 
 #: regclass.c:795
 #, gcc-internal-format
 msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
+msgstr "yazmac iki genel yazmac degiskeni icin kullanilmis"
 
 #: regclass.c:800
 #, gcc-internal-format
 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "çağrı-taşmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
+msgstr "cagri-tasmali yazmac genel yazmac degiskeni icin kullanilmis"
 
-#: regrename.c:1893
+#: regrename.c:1916
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Bos zincir icin next_regno hatali (%u)"
 
-#: regrename.c:1905
+#: regrename.c:1928
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
+msgstr "validate_value_data: regno zinciri icinde dongu (%u)"
 
-#: regrename.c:1908
+#: regrename.c:1931
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatali (%u)"
 
-#: regrename.c:1920
+#: regrename.c:1943
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] zincir icinde bos olmayan yazmac (%s %u %i)"
 
 #: reload.c:1270
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
+msgstr "%<asm%> icindeki tamsayi sabit terim yeniden yuklenemiyor"
 
 #: reload.c:1293
 #, gcc-internal-format
 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç şartı mümkün değil"
+msgstr "%<asm%> icindeki yazmac sarti mumkun degil"
 
-#: reload.c:3560
+#: reload.c:3564
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%> şartı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
+msgstr "%<&%> sarti yazmac sinifsiz kullanilmis"
 
-#: reload.c:3731 reload.c:3963
+#: reload.c:3735 reload.c:3967
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "bir %<asm%> içindeki terim şartı çelişkili"
+msgstr "bir %<asm%> icindeki terim sarti celiskili"
 
 #: reload1.c:1235
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "güvenilir yığın denetimi için çerçeve boyutu çok büyük"
+msgstr "guvenilir yigin denetimi icin cerceve boyutu cok buyuk"
 
 #: reload1.c:1238
 #, gcc-internal-format
 msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
+msgstr "yerel degiskenlerin sayisini azaltmayi deneyin"
 
 #: reload1.c:1894
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içindeki bir yazmaç ismi bulunamıyor"
+msgstr "%<asm%> yeniden yuklenirken sinif %qs icindeki bir yazmac ismi bulunamiyor"
 
 #: reload1.c:1899
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı."
+msgstr "%qs sinifi icinde dokulecek bir yazmac bulunamadi."
 
-#: reload1.c:3969
+#: reload1.c:3984
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
+msgstr "%<asm%> terimi imkansiz yeniden yukleme gerektiriyor"
 
-#: reload1.c:5093
+#: reload1.c:5108
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%> teriminin koşulu terim boyutu ile uyumsuz"
+msgstr "%<asm%> teriminin kosulu terim boyutu ile uyumsuz"
 
-#: reload1.c:6723
+#: reload1.c:6738
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içindeki çıktı terimi bir sabit"
+msgstr "%<asm%> icindeki cikti terimi bir sabit"
 
 #: rtl.c:474
 #, gcc-internal-format
@@ -19444,586 +19387,586 @@ msgstr ""
 #: rtl.c:550
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s:%5$d: `%1$s' %3$s içinde umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
+msgstr "RTL secenek denetimi: %4$s:%5$d: `%1$s' %3$s icinde umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanilmis"
 
 #: stmt.c:317
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "çıktı terim kısıtı eksiği %<=%>"
+msgstr "cikti terim kisiti eksigi %<=%>"
 
 #: stmt.c:332
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "çıktı şartı `%qc' %d. terimin başlangıcında değil"
+msgstr "cikti sarti `%qc' %d. terimin baslangicinda degil"
 
 #: stmt.c:355
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "terim kısıtı yanlış konumlu %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
+msgstr "terim kisiti yanlis konumlu %<+%> ya da %<=%> iceriyor"
 
 #: stmt.c:362 stmt.c:461
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
+msgstr "%<%%%> kisiti son terimle kullanilmis"
 
 #: stmt.c:381
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
+msgstr "eslesen kisit cikti teriminde gecerli degil"
 
 #: stmt.c:452
 #, gcc-internal-format
 msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
+msgstr "girdi terimi kisiti `%qc' iceriyor"
 
 #: stmt.c:494
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
+msgstr "kisit referanslari gecersiz terim numaralari eslestiriyor"
 
 #: stmt.c:532
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "koşul içindeki `%qc' işareti geçersiz"
+msgstr "kosul icindeki `%qc' isareti gecersiz"
 
 #: stmt.c:556
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaca izin vermez"
+msgstr "eslesen kisit bir yazmaca izin vermez"
 
-#: stmt.c:598
+#: stmt.c:615
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "%qs değişkeni için asm belirtimi, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
+msgstr "%qs degiskeni icin asm belirtimi, asm tasirma listesi ile celisiyor"
 
-#: stmt.c:686
+#: stmt.c:703
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
+msgstr "%<asm%> icindeki yazmac ismi %qs bilinmiyor"
 
-#: stmt.c:694
+#: stmt.c:711
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
+msgstr "PIC yazmaci %qs %<asm%> icinde tasmis"
 
-#: stmt.c:741
+#: stmt.c:758
 #, gcc-internal-format
 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
+msgstr "%<asm%> icinde %d terimden fazlasi var"
 
-#: stmt.c:804
+#: stmt.c:821
 #, gcc-internal-format
 msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
+msgstr "cikti numarasi %d dogrudan adreslenebilir degil"
 
-#: stmt.c:883
+#: stmt.c:900
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm terimi %d belki şartlara uymaz"
+msgstr "asm terimi %d belki sartlara uymaz"
 
-#: stmt.c:893
+#: stmt.c:910
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımının modası geçti"
+msgstr "asm terimi %d icindeki sol degersiz bellek girdisi kullaniminin modasi gecti"
 
-#: stmt.c:1040
+#: stmt.c:1057
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
+msgstr "asm tasirici cikis terimi ile celisiyor"
 
-#: stmt.c:1045
+#: stmt.c:1062
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
+msgstr "asm tasirici giris terimi ile celisiyor"
 
-#: stmt.c:1122
+#: stmt.c:1139
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içindeki almaşıkların sayısı çok fazla"
+msgstr "%<asm%> icindeki almasiklarin sayisi cok fazla"
 
-#: stmt.c:1134
+#: stmt.c:1151
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "%<asm%> için terim kısıtları farklı almaşık sayısında"
+msgstr "%<asm%> icin terim kisitlari farkli almasik sayisinda"
 
-#: stmt.c:1187
+#: stmt.c:1204
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "terim ismi '%qs' yinelenmiş"
+msgstr "terim ismi '%qs' yinelenmis"
 
-#: stmt.c:1285
+#: stmt.c:1302
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "isimi terim için kapama parantezi eksik"
+msgstr "isimi terim icin kapama parantezi eksik"
 
-#: stmt.c:1313
+#: stmt.c:1330
 #, gcc-internal-format
 msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
+msgstr "tanimlanmamis isimli terim '%qs'"
 
-#: stmt.c:1457
+#: stmt.c:1474
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
+msgstr "%Hhesaplanan deger kullanilmadi"
 
 #: stor-layout.c:149
 #, gcc-internal-format
 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
+msgstr "tur boyutu dogrudan degerlendirilemez"
 
 #: stor-layout.c:151
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
+msgstr "degisken boyutu turu her islevin disinda bildirilmis"
 
-#: stor-layout.c:455
+#: stor-layout.c:462
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "%J %qD için genişlik %d bayt"
+msgstr "%J %qD icin genislik %d bayt"
 
-#: stor-layout.c:457
+#: stor-layout.c:464
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "%J %qD için genişlik %d bayttan fazla"
+msgstr "%J %qD icin genislik %d bayttan fazla"
 
-#: stor-layout.c:865
+#: stor-layout.c:881
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "%J paketli öznitelik %qD için yetersiz hizalama yapıyor"
+msgstr "%J paketli oznitelik %qD icin yetersiz hizalama yapiyor"
 
-#: stor-layout.c:868
+#: stor-layout.c:884
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "%J paketli öznitelik %qD için gereksiz"
+msgstr "%J paketli oznitelik %qD icin gereksiz"
 
 #. No, we need to skip space before this field.
 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:883
+#: stor-layout.c:899
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "%J yapı '%qD' ye hizalanarak yerleştiriliyor"
+msgstr "%J yapi '%qD' ye hizalanarak yerlestiriliyor"
 
-#: stor-layout.c:1282
+#: stor-layout.c:1302
 #, gcc-internal-format
 msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
+msgstr "yapi boyutu hizalama sinirlarina ayarlaniyor"
 
-#: stor-layout.c:1312
+#: stor-layout.c:1332
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalama yapar"
+msgstr "paketli oznitelik %qs icin yetersiz hizalama yapar"
 
-#: stor-layout.c:1316
+#: stor-layout.c:1336
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
+msgstr "paketli oznitelik %qs icin gereksiz"
 
-#: stor-layout.c:1322
+#: stor-layout.c:1342
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalama yapar"
+msgstr "paketli oznitelik yetersiz hizalama yapar"
 
-#: stor-layout.c:1324
+#: stor-layout.c:1344
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
+msgstr "paketli oznitelik gereksiz"
 
-#: stor-layout.c:1835
+#: stor-layout.c:1849
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "%J %qD hizalaması en büyük nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
+msgstr "%J %qD hizalamasi en buyuk nesne dosyasi hizalamasindan daha buyuk. %d kullaniliyor"
 
 #: targhooks.c:98
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
+msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafindan desteklenmiyor"
 
 #: tlink.c:484
 #, gcc-internal-format
 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
+msgstr "depo dosyasi '%s' komut satiri argumanlarini icermiyor"
 
 #: tlink.c:705
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
+msgstr "'%s' '%s'e atanmis, ama yeniden derleme, v.s. sirasinda tanimli degil"
 
 #: tlink.c:775
 #, gcc-internal-format
 msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
+msgstr "ld cikis durumu %d ile dondu"
 
-#: toplev.c:512
+#: toplev.c:513
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
+msgstr "secenek argumani %qs gecersiz"
 
-#: toplev.c:602
+#: toplev.c:603
 #, gcc-internal-format
 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
+msgstr "core dosyasinin boyu azami sinira getiriliyor: %m"
 
-#: toplev.c:605
+#: toplev.c:606
 #, gcc-internal-format
 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
+msgstr "core dosyasinin boyut siniri azami degere ayarlaniyor: %m"
 
-#: toplev.c:823
+#: toplev.c:824
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%J %<static%> olarak bildirilen `%qF' hiç tanımlanmamış"
+msgstr "%J %<static%> olarak bildirilen `%qF' hic tanimlanmamis"
 
-#: toplev.c:848
+#: toplev.c:849
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined but not used"
-msgstr "%J %qD tanımlanmış ama kullanılmamış"
+msgstr "%J %qD tanimlanmis ama kullanilmamis"
 
-#: toplev.c:891 toplev.c:915
+#: toplev.c:892 toplev.c:916
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "`%qs' eski kullanım (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
+msgstr "`%qs' eski kullanim (%s:%d. satirinda bildirilmis)"
 
-#: toplev.c:919
+#: toplev.c:920
 #, gcc-internal-format
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "tür eski kullanım (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
+msgstr "tur eski kullanim (%s:%d. satirinda bildirilmis)"
 
-#: toplev.c:925
+#: toplev.c:926
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs eski kullanım"
+msgstr "%qs eski kullanim"
 
-#: toplev.c:927
+#: toplev.c:928
 #, gcc-internal-format
 msgid "type is deprecated"
-msgstr "tür eski kullanım"
+msgstr "tur eski kullanim"
 
-#: toplev.c:1094
+#: toplev.c:1095
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
+msgstr "taninmayan gcc hata ayiklama secenegi: %c"
 
-#: toplev.c:1247
+#: toplev.c:1248
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
+msgstr "%s yazmak icin acilamiyor: %m"
 
-#: toplev.c:1591
+#: toplev.c:1592
 #, gcc-internal-format
 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "bu hedef makina için işlem zamanlaması desteklenmiyor"
+msgstr "bu hedef makina icin islem zamanlamasi desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:1595
+#: toplev.c:1596
 #, gcc-internal-format
 msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
+msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip degil"
 
-#: toplev.c:1609
+#: toplev.c:1610
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
 msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:1682
+#: toplev.c:1683
 #, gcc-internal-format
 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
+msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayiklama bicimini desteklemiyor"
 
-#: toplev.c:1694
+#: toplev.c:1695
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
+msgstr "degisken izleme istendi, ama hata ayiklama bilgisi uretilmeksizin faydasiz"
 
-#: toplev.c:1697
+#: toplev.c:1698
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
+msgstr "degisken izleme istendi, ama bu hata ayiklama bicimi tarafindan desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:1717
+#: toplev.c:1718
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "%s açılamıyor: %m"
+msgstr "%s acilamiyor: %m"
 
-#: toplev.c:1724
+#: toplev.c:1725
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:1729
+#: toplev.c:1730
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:1736
+#: toplev.c:1737
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
+msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrimlamayi mumkun kilmiyor"
 
-#: toplev.c:1743
+#: toplev.c:1744
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:1749
+#: toplev.c:1750
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef icin desteklenmiyor (-march secenegini deneyin)"
 
-#: toplev.c:1758
+#: toplev.c:1759
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:1764
+#: toplev.c:1765
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
+msgstr "-ffunction-sections bazi hedeflerde hata ayiklamayi etkileyebilir"
 
-#: toplev.c:1779
+#: toplev.c:1780
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:1792
+#: toplev.c:1793
 #, gcc-internal-format
 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:1897
+#: toplev.c:1898
 #, gcc-internal-format
 msgid "error writing to %s: %m"
 msgstr "%s e yazarken hata: %m"
 
-#: toplev.c:1899 java/jcf-parse.c:1099 java/jcf-write.c:3539
+#: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
 #, gcc-internal-format
 msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
+msgstr "%s kapatilirken hata: %m"
 
-#: tree-cfg.c:1422 tree-cfg.c:2060 tree-cfg.c:2063
+#: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
+msgstr "%Hasla calistirilmayacak"
 
-#: tree-cfg.c:3149
+#: tree-cfg.c:3172
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA ismi serbest bırakılanlar listesinde ama hala atıflı"
+msgstr "SSA ismi serbest birakilanlar listesinde ama hala atifli"
 
-#: tree-cfg.c:3158
+#: tree-cfg.c:3181
 #, gcc-internal-format
 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3168
+#: tree-cfg.c:3191
 #, gcc-internal-format
 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
+msgstr "GIMPLE yazmaci BIT_FIELD_REF ile degistirilmis"
 
-#: tree-cfg.c:3203
+#: tree-cfg.c:3226
 #, gcc-internal-format
 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3209
+#: tree-cfg.c:3232
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3214
+#: tree-cfg.c:3237
 #, gcc-internal-format
 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3230
+#: tree-cfg.c:3253
 #, gcc-internal-format
 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
+msgstr "adres alindi, ama ADDRESSABLE biti etkin degil"
 
-#: tree-cfg.c:3240
+#: tree-cfg.c:3263
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-boolean used in condition"
-msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
+msgstr "sartli ifadedeki kip mantiksal kip degil"
 
-#: tree-cfg.c:3245
+#: tree-cfg.c:3268
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "const_double terim geçersiz"
+msgstr "const_double terim gecersiz"
 
-#: tree-cfg.c:3300
+#: tree-cfg.c:3323
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "Atıf öneki geçersiz."
+msgstr "Atif oneki gecersiz."
 
-#: tree-cfg.c:3365
+#: tree-cfg.c:3388
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
-msgstr "Geçerli bir GIMPLE deyimi değil."
+msgstr "Gecerli bir GIMPLE deyimi degil."
 
-#: tree-cfg.c:3385
+#: tree-cfg.c:3408
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
-msgstr "Deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
+msgstr "Deyim yakalama icin imli, ama olmuyor."
 
-#: tree-cfg.c:3390
+#: tree-cfg.c:3413
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr "Deyim yakalama için bloğun ortasında imlenmiş."
+msgstr "Deyim yakalama icin blogun ortasinda imlenmis."
 
-#: tree-cfg.c:3485
+#: tree-cfg.c:3508
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3500
+#: tree-cfg.c:3523
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
+msgstr "PHI tanimi bir GIMPLE degeri degil"
 
-#: tree-cfg.c:3516 tree-cfg.c:3539
+#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
+msgstr "Agac dugumlerinin paylasimi yanlis"
 
-#: tree-cfg.c:3530
+#: tree-cfg.c:3553
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3548
+#: tree-cfg.c:3571
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "verify_stmts failed"
-msgstr "verify_stmts başarısız."
+msgstr "verify_stmts basarisiz."
 
-#: tree-cfg.c:3569
+#: tree-cfg.c:3592
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor\n"
+msgstr "ENTRY_BLOCK onunla iliskili bir deyim listesi iceriyor\n"
 
-#: tree-cfg.c:3575
+#: tree-cfg.c:3598
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor\n"
+msgstr "EXIT_BLOCK onunla iliskili bir deyim listesi iceriyor\n"
 
-#: tree-cfg.c:3582
+#: tree-cfg.c:3605
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru to exit from bb %d"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3604
+#: tree-cfg.c:3627
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3613
+#: tree-cfg.c:3636
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "label %s to block does not match in bb %d"
-msgstr "Blok etiketi %s bb %d içindekiyle eşleşmiyor\n"
+msgstr "Blok etiketi %s bb %d icindekiyle eslesmiyor\n"
 
-#: tree-cfg.c:3622
+#: tree-cfg.c:3645
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
-msgstr "Etiket %s bb %d içinde yanlış bağlama sahip\n"
+msgstr "Etiket %s bb %d icinde yanlis baglama sahip\n"
 
-#: tree-cfg.c:3636
+#: tree-cfg.c:3659
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "%d. temel bloğunun ortasında denetim akışı\n"
+msgstr "%d. temel blogunun ortasinda denetim akisi\n"
 
-#: tree-cfg.c:3646
+#: tree-cfg.c:3669
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "label %s in the middle of basic block %d"
-msgstr "%s etiketi %d. temel bloğun ortasında\n"
+msgstr "%s etiketi %d. temel blogun ortasinda\n"
 
-#: tree-cfg.c:3665
+#: tree-cfg.c:3688
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr "koşulsuz jump %i den sonra ardcıl kenar"
+msgstr "kosulsuz jump %i den sonra ardcil kenar"
 
-#: tree-cfg.c:3680
+#: tree-cfg.c:3703
 #, gcc-internal-format
 msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3693 tree-cfg.c:3731 tree-cfg.c:3744 tree-cfg.c:3815
+#: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3701
+#: tree-cfg.c:3724
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<then%> etiketi bb %d sonundaki kenarla eşleşmiyor\n"
+msgstr "%<then%> etiketi bb %d sonundaki kenarla eslesmiyor\n"
 
-#: tree-cfg.c:3709
+#: tree-cfg.c:3732
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<else%> etiketi bb %d sonundaki kenarla eşleşmiyor\n"
+msgstr "%<else%> etiketi bb %d sonundaki kenarla eslesmiyor\n"
 
-#: tree-cfg.c:3719
+#: tree-cfg.c:3742
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "bb %d sonunda açıkça goto\n"
+msgstr "bb %d sonunda acikca goto\n"
 
-#: tree-cfg.c:3749
+#: tree-cfg.c:3772
 #, gcc-internal-format
 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3782
+#: tree-cfg.c:3805
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "found default case not at end of case vector"
-msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
+msgstr "default case, case vektorunun sonunda degil"
 
-#: tree-cfg.c:3788
+#: tree-cfg.c:3811
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "case labels not sorted:"
 msgstr ""
-"Sırasız case etiketleri:\n"
+"Sirasiz case etiketleri:\n"
 " "
 
-#: tree-cfg.c:3799
+#: tree-cfg.c:3822
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no default case found at end of case vector"
-msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
+msgstr "case vektorunun sonunda default case yok"
 
-#: tree-cfg.c:3807
+#: tree-cfg.c:3830
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3829
+#: tree-cfg.c:3852
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "missing edge %i->%i"
 msgstr "alan eksik"
 
-#: tree-cfg.c:5123 tree-cfg.c:5127
+#: tree-cfg.c:5146 tree-cfg.c:5150
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H %<noreturn%> işlev dönüyor"
+msgstr "%H %<noreturn%> islev donuyor"
 
-#: tree-cfg.c:5149 tree-cfg.c:5154
+#: tree-cfg.c:5172 tree-cfg.c:5177
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
+msgstr "%Hdenetim void olmayan islevin sonunu asiyor"
 
-#: tree-cfg.c:5214
+#: tree-cfg.c:5237
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%Jişlev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olmalı"
+msgstr "%Jislev %<noreturn%> ozniteligi icin olasi aday olmali"
 
 #: tree-dump.c:856
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
+msgstr "dokum dosyasi %qs acilamadi: %s"
 
 #: tree-dump.c:987
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
+msgstr "bilinmeyen secenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> icin yoksayiliyor"
 
 #: tree-eh.c:1767
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "EH edge %i->%i is missing"
-msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
+msgstr "'-%s' icin arguman belirtilmemis"
 
 #: tree-eh.c:1772
 #, gcc-internal-format
@@ -20051,65 +19994,65 @@ msgstr ""
 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
 msgstr ""
 
-#: tree-inline.c:1373
+#: tree-inline.c:1381
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "%J '%qF' işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
+msgstr "%J '%qF' islevi alloca kullandigindan satiricine alinamaz (always_inline ozniteligi ile zorlanabilir)"
 
-#: tree-inline.c:1385
+#: tree-inline.c:1393
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "%J '%qF' işlevi setjmp kullandığından satıriçine alınamaz"
+msgstr "%J '%qF' islevi setjmp kullandigindan satiricine alinamaz"
 
-#: tree-inline.c:1399
+#: tree-inline.c:1407
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "%J '%qF' işlevi değişkin argüman listesi kullandığından satıriçine alınamaz"
+msgstr "%J '%qF' islevi degiskin arguman listesi kullandigindan satiricine alinamaz"
 
-#: tree-inline.c:1410
+#: tree-inline.c:1418
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "%J '%qF' işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından satıriçine alınamaz"
+msgstr "%J '%qF' islevi setjmp-longjmp olagandisilik eylemcisi kullandigindan satiricine alinamaz"
 
-#: tree-inline.c:1417
+#: tree-inline.c:1425
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "%J '%qF' işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
+msgstr "%J '%qF' islevi yerel olmayan goto icerdiginden satiricine alinamaz"
 
-#: tree-inline.c:1428
+#: tree-inline.c:1436
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "%J '%qF' işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
+msgstr "%J '%qF' islevi degisken boyutlu degiskenler kullandigindan satiricine alinamaz"
 
-#: tree-inline.c:1447
+#: tree-inline.c:1455
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "%J '%qF' işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz."
+msgstr "%J '%qF' islevi bir hesaplanmis goto icerdiginden satiricine alinamaz."
 
-#: tree-inline.c:1461
+#: tree-inline.c:1469
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "%J '%qF' işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
+msgstr "%J '%qF' islevi yerel olmayan goto icerdiginden satiricine alinamaz"
 
-#: tree-inline.c:1486
+#: tree-inline.c:1494
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "%J '%qF' işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
+msgstr "%J '%qF' islevi degisken boyutlu degiskenler kullandigindan satiricine alinamaz"
 
-#: tree-inline.c:2025 tree-inline.c:2035
+#: tree-inline.c:2033 tree-inline.c:2043
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "%J `%qF' çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
+msgstr "%J `%qF' cagrisinda satiricine alma basarisiz: %s"
 
-#: tree-inline.c:2026 tree-inline.c:2037
+#: tree-inline.c:2034 tree-inline.c:2045
 #, gcc-internal-format
 msgid "called from here"
-msgstr " buradan çağrıldı"
+msgstr " buradan cagrildi"
 
 #: tree-mudflap.c:847
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr "mudflap sınaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
+msgstr "mudflap sinamasi ARRAY_RANGE_REF icin henuz gerceklenmedi"
 
 #: tree-mudflap.c:1038
 #, gcc-internal-format
@@ -20129,19 +20072,19 @@ msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
 #: tree-optimize.c:478
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "%J %qD dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
+msgstr "%J %qD donus degerinin uzunlugu %u bayt"
 
 #: tree-optimize.c:481
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "%J %qD için dönüş değerinin genişliği %wd bayttan büyük"
+msgstr "%J %qD icin donus degerinin genisligi %wd bayttan buyuk"
 
 #: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
 #: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
 #: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA corruption"
-msgstr "SSA bozulması"
+msgstr "SSA bozulmasi"
 
 #: tree-outof-ssa.c:2287
 #, gcc-internal-format
@@ -20166,7 +20109,7 @@ msgstr ""
 #: tree-profile.c:216
 #, gcc-internal-format
 msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "gerçeklenmemiş işlevsellik"
+msgstr "gerceklenmemis islevsellik"
 
 #: tree-ssa-loop-niter.c:1035
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -20176,7 +20119,7 @@ msgstr "%s"
 #: tree-ssa-operands.c:1328
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error"
-msgstr "iç hata"
+msgstr "ic hata"
 
 #: tree-ssa.c:111
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -20186,7 +20129,7 @@ msgstr "Bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
 #: tree-ssa.c:117
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr "Bir SSA_NAME ile onun sembolü arasında tür uyumsuzluğu"
+msgstr "Bir SSA_NAME ile onun sembolu arasinda tur uyumsuzlugu"
 
 #: tree-ssa.c:123
 #, gcc-internal-format
@@ -20201,7 +20144,7 @@ msgstr ""
 #: tree-ssa.c:135
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi için etiket tanımı yok"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi icin etiket tanimi yok"
 
 #: tree-ssa.c:142
 #, gcc-internal-format
@@ -20216,12 +20159,12 @@ msgstr ""
 #: tree-ssa.c:180
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlis"
 
 #: tree-ssa.c:238
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "missing definition"
-msgstr "Tanım eksik"
+msgstr "Tanim eksik"
 
 #: tree-ssa.c:244
 #, gcc-internal-format
@@ -20236,7 +20179,7 @@ msgstr ""
 #: tree-ssa.c:259
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmali"
 
 #: tree-ssa.c:267
 #, gcc-internal-format
@@ -20256,7 +20199,7 @@ msgstr ""
 #: tree-ssa.c:327
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
-msgstr "parametre %P (`%+#D' nin) için öntanımlı argüman eksik"
+msgstr "parametre %P (`%+#D' nin) icin ontanimli arguman eksik"
 
 #: tree-ssa.c:336
 #, gcc-internal-format
@@ -20281,12 +20224,12 @@ msgstr ""
 #: tree-ssa.c:423
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız."
+msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info basarisiz."
 
 #: tree-ssa.c:465
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
-msgstr "içi boş türe gösterici ilişkilendirme"
+msgstr "ici bos ture gosterici iliskilendirme"
 
 #: tree-ssa.c:472
 #, gcc-internal-format
@@ -20301,7 +20244,7 @@ msgstr ""
 #: tree-ssa.c:489
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız."
+msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info basarisiz."
 
 #: tree-ssa.c:566
 #, gcc-internal-format
@@ -20316,12 +20259,12 @@ msgstr ""
 #: tree-ssa.c:614
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_name_tags failed"
-msgstr "verify_name_tags başarısız"
+msgstr "verify_name_tags basarisiz"
 
 #: tree-ssa.c:685
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "üye %qD için ilklendirici eksik"
+msgstr "uye %qD icin ilklendirici eksik"
 
 #: tree-ssa.c:708
 #, gcc-internal-format
@@ -20341,113 +20284,113 @@ msgstr ""
 #: tree-ssa.c:776
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_ssa başarısız"
+msgstr "verify_ssa basarisiz"
 
 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
 #. can warn about.
 #: tree-ssa.c:1163
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%H %qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
+msgstr "%H %qD bu islevde ilklendirilmeden kullanilmis"
 
 #: tree-ssa.c:1201
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H %qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
+msgstr "%H %qD bu islevde ilklendirilmeden kullanilmis olmali"
 
 #: tree-vect-transform.c:561
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no support for induction"
-msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
+msgstr "Islevler icin dllimport yoksayilir"
 
-#: tree.c:3495
+#: tree.c:3497
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
+msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile iliskilendirildikten sonra dllimport ozniteligi olmaksizin yeniden bildirildi"
 
-#: tree.c:3507
+#: tree.c:3509
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
-msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
+msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile iliskilendirildikten sonra dllimport ozniteligi olmaksizin yeniden bildirildi"
 
-#: tree.c:3523 config/i386/winnt-cxx.c:70
+#: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
-msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
+msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile iliskilendirildikten sonra dllimport ozniteligi olmaksizin yeniden bildirildi"
 
-#: tree.c:3575 config/darwin.c:1209 config/arm/arm.c:2888
-#: config/arm/arm.c:2916 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
-#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2057 config/i386/i386.c:16691
-#: config/ia64/ia64.c:533 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
+#: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2890
+#: config/arm/arm.c:2918 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
+#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16701
+#: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
 #: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
+msgstr "%qs ozelligi yoksayildi"
 
-#: tree.c:3594
+#: tree.c:3596
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%H `%D' satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
+msgstr "%H `%D' satirici islevi dllimport olarak bildirilmis: oznitelik yoksayildi."
 
-#: tree.c:3602
+#: tree.c:3604
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "%J %qD işlevi tanımı dllimport imli."
+msgstr "%J %qD islevi tanimi dllimport imli."
 
-#: tree.c:3610 config/sh/symbian.c:431
+#: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "%J %qD değişkeninin tanımı dllimport imli."
+msgstr "%J %qD degiskeninin tanimi dllimport imli."
 
-#: tree.c:3633 config/sh/symbian.c:506
+#: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
-msgstr "%J '%qD' sembolü için dış ilintileme gerekli ('%qs' özniteliğinden dolayı)."
+msgstr "%J '%qD' sembolu icin dis ilintileme gerekli ('%qs' ozniteliginden dolayi)."
 
-#: tree.c:5045
+#: tree.c:5029
 #, gcc-internal-format
 msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
+msgstr "islev dizileri anlamli degil"
 
-#: tree.c:5097
+#: tree.c:5081
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "işlevin dönen değer türü işlev olamaz"
+msgstr "islevin donen deger turu islev olamaz"
 
-#: tree.c:5997
+#: tree.c:6000
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var"
+msgstr "agac denetimi: %4$s:%5$d: %3$s islevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var"
 
-#: tree.c:6034
+#: tree.c:6037
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var"
+msgstr "agac denetimi: %4$s:%5$d: %3$s islevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var"
 
-#: tree.c:6047
+#: tree.c:6050
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevinde sınıf %1$qs umulurken, %2$qs (%3$s) var"
+msgstr "agac denetimi: %5$s:%6$d: %4$s islevinde sinif %1$qs umulurken, %2$qs (%3$s) var"
 
-#: tree.c:6072
+#: tree.c:6075
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevinde sınıf %1$qs umulurken, %2$qs (%3$s) var"
+msgstr "agac denetimi: %5$s:%6$d: %4$s islevinde sinif %1$qs umulurken, %2$qs (%3$s) var"
 
-#: tree.c:6086
+#: tree.c:6089
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişildi"
+msgstr "agac denetimi: %4$s:%5$d: %3$s islevindeki %2$d ogeli vektorun %1$d. ogesine erisildi"
 
-#: tree.c:6098
+#: tree.c:6101
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişildi"
+msgstr "agac denetimi: %4$s:%5$d: %3$s islevindeki %2$d ogeli vektorun %1$d. ogesine erisildi"
 
-#: tree.c:6110
+#: tree.c:6113
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %5$s:%6$d: %4$s'in %3$d terimi ile %2$s'in %1$d. terimine erişildi"
+msgstr "agac denetimi: %5$s:%6$d: %4$s'in %3$d terimi ile %2$s'in %1$d. terimine erisildi"
 
 #: value-prof.c:101
 #, gcc-internal-format
@@ -20457,32 +20400,32 @@ msgstr ""
 #: varasm.c:470
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%J %D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
+msgstr "%J %D bir bolum turu celiskiye sebep oluyor"
 
 #: varasm.c:930 varasm.c:938
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "%J %qD için yazmaç ismi belirtilmemiş"
+msgstr "%J %qD icin yazmac ismi belirtilmemis"
 
 #: varasm.c:940
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "%J %qD için yazmaç ismi geçersiz"
+msgstr "%J %qD icin yazmac ismi gecersiz"
 
 #: varasm.c:942
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "%J %qD veri türü bir yazmaç için uygun değil"
+msgstr "%J %qD veri turu bir yazmac icin uygun degil"
 
 #: varasm.c:945
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "%J %qD için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
+msgstr "%J %qD icin belirtilen yazmac, veri turu icin uygun degil"
 
 #: varasm.c:955
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni öndeğer içeriyor"
+msgstr "genel yazmac degiskeni ondeger iceriyor"
 
 #: varasm.c:959
 #, gcc-internal-format
@@ -20492,122 +20435,122 @@ msgstr ""
 #: varasm.c:997
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "%J yazmaç olmayan değişken %qD için yazmaç ismi verilmiş"
+msgstr "%J yazmac olmayan degisken %qD icin yazmac ismi verilmis"
 
 #: varasm.c:1074
 #, gcc-internal-format
 msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
+msgstr "bu hedefte global yikicilar desteklenmiyor"
 
 #: varasm.c:1135
 #, gcc-internal-format
 msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
+msgstr "bu hedefte global yapicilar desteklenmiyor"
 
 #: varasm.c:1697
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "%J %qD hizalaması en büyük nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
+msgstr "%J %qD hizalamasi en buyuk nesne dosyasi hizalamasindan daha buyuk. %d kullaniliyor"
 
 #: varasm.c:1736
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz yazılmadı"
+msgstr "yerel evreli COMMON verisi henuz yazilmadi"
 
 #: varasm.c:1761
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "%J %qD için istenen hizalama yerleşik hizalama %d den daha büyük"
+msgstr "%J %qD icin istenen hizalama yerlesik hizalama %d den daha buyuk"
 
-#: varasm.c:3919
+#: varasm.c:3933
 #, gcc-internal-format
 msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
 msgstr ""
 
-#: varasm.c:3963
+#: varasm.c:3977
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "tamsayı öndeğer fazla karmaşık"
+msgstr "tamsayi ondeger fazla karmasik"
 
-#: varasm.c:3968
+#: varasm.c:3982
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "gerçel sayı öndeğer bir gerçel sayı sabit değil"
+msgstr "gercel sayi ondeger bir gercel sayi sabit degil"
 
-#: varasm.c:4237
+#: varasm.c:4251
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
+msgstr "uye %qs icin ilk deger gecersiz"
 
-#: varasm.c:4437 varasm.c:4481
+#: varasm.c:4451 varasm.c:4495
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-msgstr "%J %qD zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
+msgstr "%J %qD zayif bildirimi tanimindan once olmali"
 
-#: varasm.c:4445
+#: varasm.c:4459
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%J %qD zayıf bildiriminin ilk kullanımdan sonra olması tanımlanmamış davranışa yol açar"
+msgstr "%J %qD zayif bildiriminin ilk kullanimdan sonra olmasi tanimlanmamis davranisa yol acar"
 
-#: varasm.c:4479
+#: varasm.c:4493
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "%J %qD zayıf bildirimi 'public' olmalı"
+msgstr "%J %qD zayif bildirimi 'public' olmali"
 
-#: varasm.c:4488
+#: varasm.c:4502
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "%J %qD zayıf bildirimi desteklenmiyor"
+msgstr "%J %qD zayif bildirimi desteklenmiyor"
 
-#: varasm.c:4518
+#: varasm.c:4532
 #, gcc-internal-format
 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
+msgstr "bu yapilandirmada sadece zayif takma adlar destekleniyor"
 
-#: varasm.c:4748
+#: varasm.c:4762
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+msgstr "-m%s bu yapilandirmada desteklenmiyor"
 
-#: varasm.c:4821
+#: varasm.c:4835
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
-msgstr "%qD zaten `%T' içinde tanımlı"
+msgstr "%qD zaten `%T' icinde tanimli"
 
-#: varasm.c:4826
+#: varasm.c:4840
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
-msgstr "%D' `%E' isimli üyeye sahip değil"
+msgstr "%D' `%E' isimli uyeye sahip degil"
 
-#: varasm.c:4865
+#: varasm.c:4879
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
 msgstr ""
 
-#: varasm.c:4878
+#: varasm.c:4892
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "takma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
+msgstr "takma ad tanimlamalari bu yapilandirmada desteklenmiyor; yoksayildi"
 
-#: varasm.c:4883
+#: varasm.c:4897
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
+msgstr "bu yapilandirmada sadece zayif takma adlar destekleniyor"
 
-#: varasm.c:4940
+#: varasm.c:4954
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "görünürlük bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
+msgstr "gorunurluk bu yapilandirmada desteklenmiyor; yoksayildi"
 
 #: varray.c:207
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "Sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s:%6$d: %4$s içindeki %3$lu öğesi sınırların dışında"
+msgstr "Sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s:%6$d: %4$s icindeki %3$lu ogesi sinirlarin disinda"
 
 #: varray.c:217
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "%3$s:%4$d: %2$s'de alttan taşmalı %1$s sanal dizisi "
+msgstr "%3$s:%4$d: %2$s'de alttan tasmali %1$s sanal dizisi "
 
 #: vec.c:153
 #, gcc-internal-format
@@ -20618,43 +20561,43 @@ msgstr ""
 #: xcoffout.c:187
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
-msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok\n"
+msgstr "%s stab (0x%x) icin sclass yok\n"
 
 #: config/darwin-c.c:86
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
+msgstr "cok sayida #pragma secenegi align=reset"
 
 #: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
 #: config/darwin-c.c:113
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
+msgstr "'#pragma options' hatali, yoksayiliyor"
 
 #: config/darwin-c.c:116
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
+msgstr "'#pragma options' sonunda karisiklik"
 
 #: config/darwin-c.c:126
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
+msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatali, yoksayiliyor"
 
 #: config/darwin-c.c:138
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
+msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayiliyor"
 
 #: config/darwin-c.c:156
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
+msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayiliyor"
 
 #: config/darwin-c.c:159
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
+msgstr "'#pragma unused' sonunda karisiklik"
 
 #: config/darwin-c.c:385
 #, gcc-internal-format
@@ -20666,10 +20609,10 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin.c:1323
+#: config/darwin.c:1350
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
+msgstr "dahili ve korumali gorunurluk oznitelikleri bu yapilandirmada desteklenmiyor; yoksayildi"
 
 #: config/host-darwin.c:63
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -20679,12 +20622,12 @@ msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m\n"
 #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
+msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayildi"
 
 #: config/sol2-c.c:103
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
+msgstr "%<#pragma align%> icin hizalama gecersiz - yoksayildi"
 
 #: config/sol2-c.c:118
 #, gcc-internal-format
@@ -20699,12 +20642,12 @@ msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
 #: config/sol2-c.c:137
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
+msgstr "%<#pragma align%> sonrasi karisik"
 
 #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
+msgstr "%<#pragma init%> hatali, yoksayiliyor"
 
 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
 #, gcc-internal-format
@@ -20714,12 +20657,12 @@ msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
 #: config/sol2-c.c:195
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
+msgstr "%<#pragma init%> sonrasi karisik"
 
 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
+msgstr "%<#pragma fini%> hatali, yoksayiliyor"
 
 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
 #, gcc-internal-format
@@ -20729,7 +20672,7 @@ msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
 #: config/sol2-c.c:253
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
+msgstr "%<#pragma fini%> sonrasi karisik"
 
 #: config/sol2.c:54
 #, gcc-internal-format
@@ -20744,144 +20687,144 @@ msgstr ""
 #: config/darwin.h:395
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
+msgstr "takma ad tanimlamalari Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayildi"
 
 #. No profiling.
 #: config/vx-common.h:83
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "profiler support for VxWorks"
-msgstr "WindISS için profil desteği"
+msgstr "WindISS icin profil destegi"
 
 #: config/windiss.h:37
 #, gcc-internal-format
 msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "WindISS için profil desteği"
+msgstr "WindISS icin profil destegi"
 
-#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1570
+#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1578
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
+msgstr "-mtls-size secenegi icin %qs degeri hatali"
 
-#: config/alpha/alpha.c:270
+#: config/alpha/alpha.c:285
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
+msgstr "Unicos/Mk icin -f%s yoksayildi (desteklenmiyor)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:294
+#: config/alpha/alpha.c:309
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
+msgstr "Unicos/Mk uzerinde -mieee desteklenmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:305
+#: config/alpha/alpha.c:320
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
+msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk uzerinde desteklenmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:322
+#: config/alpha/alpha.c:337
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
+msgstr "-mtrap-precision secenegi icin %qs degeri hatali"
 
-#: config/alpha/alpha.c:336
+#: config/alpha/alpha.c:351
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
+msgstr "-mfp-rounding-mode secenegi icin %qs degeri hatali"
 
-#: config/alpha/alpha.c:351
+#: config/alpha/alpha.c:366
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
+msgstr "-mfp-trap-mode secenegi icin %qs degeri hatali"
 
-#: config/alpha/alpha.c:365 config/alpha/alpha.c:377
+#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
+msgstr "-mcpu secenegi icin deger %qs  hatali"
 
-#: config/alpha/alpha.c:384
+#: config/alpha/alpha.c:399
 #, gcc-internal-format
 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
+msgstr "Unicos/Mk uzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:391
+#: config/alpha/alpha.c:406
 #, gcc-internal-format
 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
+msgstr "fp yazilim tamamlamasi -mtrap-precision=i gerektirir"
 
-#: config/alpha/alpha.c:407
+#: config/alpha/alpha.c:422
 #, gcc-internal-format
 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
+msgstr "VAX gercelleri icin yuvarlama kipi desteklenmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:412
+#: config/alpha/alpha.c:427
 #, gcc-internal-format
 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
+msgstr "VAX gercelleri icin tuzak kipi desteklenmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:416
+#: config/alpha/alpha.c:431
 #, gcc-internal-format
 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
+msgstr "VAX gercek sayilarinda 128 bitlik long double desteklenmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:444
+#: config/alpha/alpha.c:459
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
+msgstr "%2$s icin L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:459
+#: config/alpha/alpha.c:474
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
+msgstr "-mmemory-latency icin deger %qs hatali"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6551 config/alpha/alpha.c:6554 config/s390/s390.c:7796
-#: config/s390/s390.c:7799
+#: config/alpha/alpha.c:6566 config/alpha/alpha.c:6569 config/s390/s390.c:8109
+#: config/s390/s390.c:8112
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "hatalı yerleşik fcode"
+msgstr "hatali yerlesik fcode"
 
 #: config/arc/arc.c:390
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir sabit dizge değil"
+msgstr "%qs ozniteliginin argumani bir sabit dizge degil"
 
 #: config/arc/arc.c:398
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
+msgstr "%qs ozniteliginin argumani \"ilink1\" ya da \"ilink2\" degildir"
 
 #: config/arm/arm.c:912
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "switch -mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
+msgstr "switch -mcpu=%s ile -march= secenekleri celisiyor"
 
-#: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1226 config/sparc/sparc.c:698
+#: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1230 config/sparc/sparc.c:706
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
+msgstr "%s secenegi icin deger (%s) hatali"
 
 #: config/arm/arm.c:1032
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "hedef MİB beraber çalışmayı desteklemiyor"
+msgstr "hedef MIB beraber calismayi desteklemiyor"
 
 #: config/arm/arm.c:1038
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "hedef MİB THUMB komutlarını desteklemez."
+msgstr "hedef MIB THUMB komutlarini desteklemez."
 
 #: config/arm/arm.c:1056
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlıdır"
+msgstr "geri izleme desteginin etkinlestirilmesi sadece Thumb komut seti icin derleme yapilirken anlamlidir"
 
 #: config/arm/arm.c:1059
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
+msgstr "cagrilan ile birlikte calisma desteginin etkinlestirilmesi sadece Thumb icin derleme sirasina anlamlidir"
 
 #: config/arm/arm.c:1062
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
+msgstr "cagrici ile birlikte calisma desteginin etkinlestirilmesi sadece Thumb icin derleme sirasina anlamlidir"
 
 #: config/arm/arm.c:1066
 #, gcc-internal-format
@@ -20896,22 +20839,22 @@ msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
 #: config/arm/arm.c:1077
 #, gcc-internal-format
 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldı"
+msgstr "APCS yeniden girisli kod desteklenmiyor. Yoksayildi"
 
 #: config/arm/arm.c:1085
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g ve -mno-apcs-frame beraberce anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
+msgstr "-g ve -mno-apcs-frame beraberce anlamli hata ayiklama bilgisi vermeyebilir"
 
 #: config/arm/arm.c:1093
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılmasında"
+msgstr "henuz desteklenmeyen fp yazmaclarindaki kayan noktali argumanlarin aktarilmasinda"
 
 #: config/arm/arm.c:1135
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
+msgstr "gecersiz ABI secenegi: -mabi=%s"
 
 #: config/arm/arm.c:1141
 #, gcc-internal-format
@@ -20926,17 +20869,17 @@ msgstr ""
 #: config/arm/arm.c:1154
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe-%s"
+msgstr "gecersiz gercel deger oykunum secenegi: -mfpe-%s"
 
 #: config/arm/arm.c:1171
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpu-%s"
+msgstr "gecersiz gercel deger oykunum secenegi: -mfpu-%s"
 
 #: config/arm/arm.c:1211
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "gecersiz gercel deger abi: -mfloat-abi=%s"
 
 #: config/arm/arm.c:1218
 #, gcc-internal-format
@@ -20946,84 +20889,84 @@ msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
 #: config/arm/arm.c:1241
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
-msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpu-%s"
+msgstr "gecersiz gercel deger oykunum secenegi: -mfpu-%s"
 
 #: config/arm/arm.c:1254
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
-msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanılamaz"
+msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
 
 #: config/arm/arm.c:1268
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
+msgstr "veri yapisi boyut siniri sadece %s ye ayarlanabilir"
 
 #: config/arm/arm.c:1277
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
+msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksizin kullanissiz"
 
 #: config/arm/arm.c:1284
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
+msgstr "PIC yazmaci icin '%s' kullanilamiyor"
 
-#: config/arm/arm.c:2856 config/arm/arm.c:2874 config/avr/avr.c:4676
-#: config/bfin/bfin.c:2723 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
-#: config/i386/i386.c:2021 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
-#: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/ms1/ms1.c:1285
-#: config/rs6000/rs6000.c:17343 config/sh/sh.c:7529 config/sh/sh.c:7550
-#: config/sh/sh.c:7585 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
+#: config/arm/arm.c:2858 config/arm/arm.c:2876 config/avr/avr.c:4676
+#: config/bfin/bfin.c:2733 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
+#: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
+#: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
+#: config/rs6000/rs6000.c:17383 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
+#: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
+msgstr "%qs ozniteligi sadece islevlere uygulanir"
 
-#: config/arm/arm.c:11995
+#: config/arm/arm.c:11997
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "yığındaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
+msgstr "yigindaki parametrenin gercek konumu hesaplanamiyor"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12640 config/arm/arm.c:12677
+#: config/arm/arm.c:12642 config/arm/arm.c:12679
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "seçici bir şimdiki değer olmalı"
+msgstr "secici bir simdiki deger olmali"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12720 config/i386/i386.c:15465 config/i386/i386.c:15499
+#: config/arm/arm.c:12722 config/i386/i386.c:15478 config/i386/i386.c:15512
 #, gcc-internal-format
 msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "mask bir dolaysız değer olmalı"
+msgstr "mask bir dolaysiz deger olmali"
 
-#: config/arm/arm.c:13379
+#: config/arm/arm.c:13381
 #, gcc-internal-format
 msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "yüksek yazmaçları emmek için alçak yazmaç bulunamadı"
+msgstr "yuksek yazmaclari emmek icin alcak yazmac bulunamadi"
 
-#: config/arm/arm.c:13603
+#: config/arm/arm.c:13605
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
+msgstr "sistem kesmesi Servis Islemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
 
 #: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "%J ilklendirilmiş değişken '%D' dllimport imli"
+msgstr "%J ilklendirilmis degisken '%D' dllimport imli"
 
 #: config/arm/pe.c:174
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "%J statik değişken `%D' dllimport imli"
+msgstr "%J statik degisken `%D' dllimport imli"
 
 #: config/avr/avr.c:531
 #, gcc-internal-format
 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
+msgstr "-mtiny-stack ile buyuk cerceve gostericisi degisikligi (%d)"
 
 #: config/avr/avr.c:4649
 #, gcc-internal-format
 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
+msgstr "program bellek alanina sadece ilklendirilmis degiskenler yerlestirilebilir"
 
 #: config/avr/avr.c:4693
 #, gcc-internal-format
@@ -21038,39 +20981,39 @@ msgstr ""
 #: config/avr/avr.c:4770
 #, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
+msgstr ".noinit alanina sadece ilklendirilmis degiskenler yerlestirilebilir"
 
 #: config/avr/avr.c:4784
 #, gcc-internal-format
 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
+msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik cevirici icin desteklenir"
 
 #: config/avr/avr.h:713
 #, gcc-internal-format
 msgid "trampolines not supported"
 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1805 config/m68k/m68k.c:294
+#: config/bfin/bfin.c:1815 config/m68k/m68k.c:294
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%d 0 ile %d arasında değil"
+msgstr "-mshared-library-id=%d 0 ile %d arasinda degil"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1825
+#: config/bfin/bfin.c:1835
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
+msgstr "-mshared-library-id= secenegi -mid-shared-library olmaksizin belirtilmis"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2728
+#: config/bfin/bfin.c:2738
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "%J inline  %qD işlevine inline olmayan öznitelik verilmiş"
+msgstr "%J inline  %qD islevine inline olmayan oznitelik verilmis"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2784
+#: config/bfin/bfin.c:2794
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
+msgstr "%qs ozniteligi sadece islevlere uygulanir"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2795
+#: config/bfin/bfin.c:2805
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
 msgstr ""
@@ -21078,37 +21021,37 @@ msgstr ""
 #: config/c4x/c4x-c.c:72
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
+msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayildi"
 
 #: config/c4x/c4x-c.c:75
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
+msgstr "'#pragma %s' icinde islev ismi eksik - yoksayildi"
 
 #: config/c4x/c4x-c.c:80
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
+msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayildi"
 
 #: config/c4x/c4x-c.c:82
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
+msgstr "'#pragma %s' icinde bolum ismi eksik - yoksayildi"
 
 #: config/c4x/c4x-c.c:87
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
+msgstr "'#pragma %s' icin ')' eksik - yoksayildi"
 
 #: config/c4x/c4x-c.c:90
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "'#pragma %s' den sonrası karışık"
+msgstr "'#pragma %s' den sonrasi karisik"
 
 #: config/c4x/c4x.c:860
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, en çok 32767"
+msgstr "ISR %s yerel degiskenlerin %d sozcugunu gerektiriyor, en cok 32767"
 
 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
@@ -21122,78 +21065,78 @@ msgstr ""
 #: config/cris/cris.c:813
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of ':' modifier"
-msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
+msgstr "'b' degistirici icin terim gecersiz"
 
-#: config/cris/cris.c:979
+#: config/cris/cris.c:986
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
+msgstr "ic hata: hatali yazmac: %d"
 
-#: config/cris/cris.c:1521
+#: config/cris/cris.c:1528
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
+msgstr "ic hata: yan etkili komut main etkisi olusturuyor"
 
-#: config/cris/cris.c:1545
+#: config/cris/cris.c:1552
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "unknown cc_attr value"
-msgstr "bilinmeyen yerdeğişim belirtilmemiş"
+msgstr "bilinmeyen yerdegisim belirtilmemis"
 
 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:1896
+#: config/cris/cris.c:1903
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
+msgstr "ic hata: hatali terimli cris_side_effect_mode_ok"
 
-#: config/cris/cris.c:2099
+#: config/cris/cris.c:2106
 #, gcc-internal-format
 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
+msgstr "-max-stackframe=%d 0 ile %d arasinda olmadigindan kullanissiz"
 
-#: config/cris/cris.c:2127
+#: config/cris/cris.c:2134
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
+msgstr "-march= veya -mcpu= secenekleri ile belirtilen CRIS surum ozelligi bilinmiyor: %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2163
+#: config/cris/cris.c:2170
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS mib sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
+msgstr "-mtune= secenegi ile belirtilen CRIS mib surum ozelligi bilinmiyor: %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2181
+#: config/cris/cris.c:2188
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
+msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapilandirma ile desteklenmiyor"
 
-#: config/cris/cris.c:2196
+#: config/cris/cris.c:2203
 #, gcc-internal-format
 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "tek başına -g seçeneği -maout ve -melinux ile geçersiz"
+msgstr "tek basina -g secenegi -maout ve -melinux ile gecersiz"
 
-#: config/cris/cris.c:2390
+#: config/cris/cris.c:2416
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Unknown src"
 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
 
-#: config/cris/cris.c:2432
+#: config/cris/cris.c:2477
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Unknown dest"
 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
 
-#: config/cris/cris.c:2717
+#: config/cris/cris.c:2762
 #, gcc-internal-format
 msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "yığın kapsamı çok büyük: %d bayt"
+msgstr "yigin kapsami cok buyuk: %d bayt"
 
-#: config/cris/cris.c:3133 config/cris/cris.c:3160
+#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
 #, gcc-internal-format
 msgid "expand_binop failed in movsi got"
 msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:3225
+#: config/cris/cris.c:3322
 #, gcc-internal-format
 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
+msgstr "PIC terimi uretiliyor ama PIC yazmaci ayarli degil"
 
 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
@@ -21245,15 +21188,15 @@ msgstr ""
 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
 #. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:867
+#: config/cris/cris.h:871
 #, gcc-internal-format
 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
+msgstr "CRIS icin FUNCTION_PROFILER yok"
 
 #: config/crx/crx.h:355
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Profiler support for CRX"
-msgstr "WindISS için profil desteği"
+msgstr "WindISS icin profil destegi"
 
 #: config/crx/crx.h:366
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -21263,97 +21206,97 @@ msgstr "trampolines desteklenmiyor"
 #: config/frv/frv.c:8623
 #, gcc-internal-format
 msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "toplayıcı bir tamsayı sabit değil"
+msgstr "toplayici bir tamsayi sabit degil"
 
 #: config/frv/frv.c:8628
 #, gcc-internal-format
 msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "toplayıcı sayısı kapsamdışı"
+msgstr "toplayici sayisi kapsamdisi"
 
 #: config/frv/frv.c:8639
 #, gcc-internal-format
 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "%qs için ilgisiz toplayıcı"
+msgstr "%qs icin ilgisiz toplayici"
 
 #: config/frv/frv.c:8717
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "IACC argümanı geçersiz"
+msgstr "IACC argumani gecersiz"
 
 #: config/frv/frv.c:8740
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs bir tamsayı sabit argüman olarak beklenir"
+msgstr "%qs bir tamsayi sabit arguman olarak beklenir"
 
 #: config/frv/frv.c:8745
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "sabit argüman %qs için kapsamdışı"
+msgstr "sabit arguman %qs icin kapsamdisi"
 
 #: config/frv/frv.c:9227
 #, gcc-internal-format
 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça geçersizdir"
+msgstr "ortam islevleri -mmedia kullanilmadikca gecersizdir"
 
 #: config/frv/frv.c:9239
 #, gcc-internal-format
 msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
+msgstr "bu ortam islevi sadece fr500 uzerinde kullanilabilir"
 
 #: config/frv/frv.c:9267
 #, gcc-internal-format
 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
+msgstr "bu ortam islevi sadece fr400 ve fr550 uzerinde kullanilabilir"
 
 #: config/frv/frv.c:9286
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
+msgstr "bu yerlesik islev sadece fr405 ve fr450 uzerinde kullanilabilir"
 
 #: config/frv/frv.c:9295
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
+msgstr "bu yerlesik islev sadece fr500 ve fr550 uzerinde kullanilabilir"
 
 #: config/frv/frv.c:9307
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
+msgstr "bu yerlesik islev sadece fr450 uzerinde kullanilabilir"
 
 #: config/h8300/h8300.c:331
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
+msgstr "-ms2600, -ms olmaksizin kullanilmis"
 
 #: config/h8300/h8300.c:337
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
+msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksizin kullanilmis"
 
 #: config/i386/host-cygwin.c:65
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
+msgstr "PCH dosyasi okunamiyor: %m"
 
 #: config/i386/host-cygwin.c:76
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası içindeki konum alınamıyor: %m"
+msgstr "PCH dosyasi icindeki konum alinamiyor: %m"
 
 #: config/i386/i386.c:1322
 #, gcc-internal-format
 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
 
-#: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:662
+#: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+msgstr "-mcmodel= seceneginin degeri (%s) hatali"
 
 #: config/i386/i386.c:1346
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+msgstr "-masm= seceneginin degeri (%s) hatali"
 
 #: config/i386/i386.c:1349
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -21363,62 +21306,62 @@ msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
 #: config/i386/i386.c:1352
 #, gcc-internal-format
 msgid "code model %<large%> not supported yet"
-msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
+msgstr "%<large%> kod modeli henuz desteklenmiyor"
 
 #: config/i386/i386.c:1354
 #, gcc-internal-format
 msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
+msgstr "%i bitlik kip bunun icinde derlenmis degil:"
 
 #: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
 #, gcc-internal-format
 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "Seçtiğiniz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
+msgstr "Sectiginiz islemci  x86-64 komutlarini desteklemiyor."
 
-#: config/i386/i386.c:1390 config/ms1/ms1.c:811
+#: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+msgstr "-march= seceneginin degeri (%s) hatali"
 
 #: config/i386/i386.c:1421
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+msgstr "-mtune= seceneginin degeri (%s) hatali"
 
 #: config/i386/i386.c:1438
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d 0 ile %d arasında değil"
+msgstr "-mregparm=%d 0 ile %d arasinda degil"
 
 #: config/i386/i386.c:1451
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
+msgstr "-malign-loops artik kullanilmiyor yerine -falign-loops kullanin"
 
 #: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d 0 ile %d arasında değil"
+msgstr "-malign-loops=%d 0 ile %d arasinda degil"
 
 #: config/i386/i386.c:1464
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps eskidir, yerine -falign-jumps kullanın"
+msgstr "-malign-jumps eskidir, yerine -falign-jumps kullanin"
 
 #: config/i386/i386.c:1477
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions artık kullanılmıyor, yerine -falign-functions kullanın"
+msgstr "-malign-functions artik kullanilmiyor, yerine -falign-functions kullanin"
 
 #: config/i386/i386.c:1515
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d %d ile 12 arasında değil"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d %d ile 12 arasinda degil"
 
 #: config/i386/i386.c:1527
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d 0 ile 5 arasında değil"
+msgstr "-mbranch-cost=%d 0 ile 5 arasinda degil"
 
 #: config/i386/i386.c:1535
 #, gcc-internal-format
@@ -21428,17 +21371,17 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.c:1547
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+msgstr "-mtls-dialect= seceneginin degeri (%s) hatali"
 
 #: config/i386/i386.c:1594
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double 64bitlik kipte iş yapmaz"
+msgstr "-malign-double 64bitlik kipte is yapmaz"
 
 #: config/i386/i386.c:1596
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "64bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
+msgstr "64bitlik kipte -mrtd cagri uzlasimi desteklenmiyor"
 
 #: config/i386/i386.c:1616
 #, gcc-internal-format
@@ -21448,122 +21391,122 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
+msgstr "SSE komut kumesi iptal edildi, 387 aritmetigi kullaniliyor"
 
 #: config/i386/i386.c:1644
 #, gcc-internal-format
 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
+msgstr "387 komut kumesi iptal edildi, SSE aritmetigi kullaniliyor"
 
 #: config/i386/i386.c:1651
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+msgstr "-mfpmath= seceneginin degeri (%s) hatali"
 
 #: config/i386/i386.c:1673
 #, gcc-internal-format
 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2034 config/i386/i386.c:2076
+#: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall ve regparm nitelikleri uyumlu değil"
+msgstr "fastcall ve regparm nitelikleri uyumlu degil"
 
-#: config/i386/i386.c:2041
+#: config/i386/i386.c:2050
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
+msgstr "%qs ozniteligi bir tamsayi sabit arguman gerektirir"
 
-#: config/i386/i386.c:2047
+#: config/i386/i386.c:2056
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
+msgstr "%qs ozniteligine arguman %d den buyuk"
 
-#: config/i386/i386.c:2068 config/i386/i386.c:2103
+#: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
+msgstr "fastcall ve stdcall oznitelikleri uyumsuz"
 
-#: config/i386/i386.c:2072
+#: config/i386/i386.c:2081
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
+msgstr "fastcall ve stdcall oznitelikleri uyumsuz"
 
-#: config/i386/i386.c:2086 config/i386/i386.c:2099
+#: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
+msgstr "fastcall ve stdcall oznitelikleri uyumsuz"
 
-#: config/i386/i386.c:2090
+#: config/i386/i386.c:2099
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
+msgstr "fastcall ve stdcall oznitelikleri uyumsuz"
 
-#: config/i386/i386.c:2225
+#: config/i386/i386.c:2234
 #, gcc-internal-format
 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2228
+#: config/i386/i386.c:2237
 #, gcc-internal-format
 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2953
+#: config/i386/i386.c:2962
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register return with SSE disabled"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2955
+#: config/i386/i386.c:2964
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:3270
+#: config/i386/i386.c:3279
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE etkinleştirilmeksizin, SSE vektör argümanı ABI'yi değitirir"
+msgstr "SSE etkinlestirilmeksizin, SSE vektor argumani ABI'yi degitirir"
 
-#: config/i386/i386.c:3287
+#: config/i386/i386.c:3296
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX etkinleştirilmeksizin, MMX vektör argümanı ABI'yi değitirir"
+msgstr "MMX etkinlestirilmeksizin, MMX vektor argumani ABI'yi degitirir"
 
-#: config/i386/i386.c:3553
+#: config/i386/i386.c:3562
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE vektörü, SSE, ABI değişikliklerini etkinleştirmeden dönüyor"
+msgstr "SSE vektoru, SSE, ABI degisikliklerini etkinlestirmeden donuyor"
 
-#: config/i386/i386.c:3563
+#: config/i386/i386.c:3572
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX etkinleştirilmeksizin, MMX vektör argümanı ABI'yi değitirir"
+msgstr "MMX etkinlestirilmeksizin, MMX vektor argumani ABI'yi degitirir"
 
-#: config/i386/i386.c:6923
+#: config/i386/i386.c:6933
 #, gcc-internal-format
 msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
+msgstr "ek yazmaclarin yuksek yarilari yok"
 
-#: config/i386/i386.c:6938
+#: config/i386/i386.c:6948
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
+msgstr "ek yazmac icin desteklenmeyen terim boyutu"
 
-#: config/i386/i386.c:15193 config/rs6000/rs6000.c:7128
+#: config/i386/i386.c:15206 config/rs6000/rs6000.c:7157
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgstr "seçici 0..%i aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
+msgstr "secici 0..%i araliginda bir tamsayi sabit olmali"
 
-#: config/i386/i386.c:15531
+#: config/i386/i386.c:15544
 #, gcc-internal-format
 msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "shift bir dolaysız değer olmalı"
+msgstr "shift bir dolaysiz deger olmali"
 
-#: config/i386/i386.c:16701
+#: config/i386/i386.c:16711
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs uyumsuz özelliği yoksayıldı"
+msgstr "%qs uyumsuz ozelligi yoksayildi"
 
 #: config/i386/winnt-cxx.c:74
 #, gcc-internal-format
@@ -21573,129 +21516,128 @@ msgstr ""
 #: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
-msgstr "%H dllimport'lu sınıfın '%D' durağan veri üyesinin tanımı."
+msgstr "%H dllimport'lu sinifin '%D' duragan veri uyesinin tanimi."
 
 #: config/i386/winnt.c:74
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
+msgstr "%qs ozniteligi sadece degiskenlere uygulanir"
 
 #: config/i386/winnt.c:103
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
+msgstr "%qs ozniteligi sadece degiskenlere uygulanir"
 
 #: config/i386/winnt.c:214
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
-msgstr "%J '%D' için uyumsuz dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi."
+msgstr "%J '%D' icin uyumsuz dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi."
 
 #: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
+msgstr "%qs hem bir DLL'den alinan hem de bir DLL'e aktarilan olarak bildirilmis"
 
 #: config/i386/winnt.c:549
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D causes a section type conflict"
-msgstr "%J %D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
+msgstr "%J %D bir bolum turu celiskiye sebep oluyor"
 
 #: config/i386/cygming.h:166
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (bütün kod yerden bağımsız)"
+msgstr "-f%s hedef icin yoksayildi (butun kod yerden bagimsiz)"
 
 #: config/i386/djgpp.h:181
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
+msgstr "-mbnu210 yoksayildi (secenek artik kullanilmiyor)"
 
 #: config/i386/i386-interix.h:257
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
+msgstr "ms bit alanlari objc icin desteklenmiyor"
 
 #: config/ia64/ia64-c.c:52
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma builtin"
 msgstr "'#pragma builtin' bozuk"
 
-#: config/ia64/ia64.c:501 config/m32r/m32r.c:373
+#: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
+msgstr "%qs ozniteliginin argumani gecersiz"
 
-#: config/ia64/ia64.c:513
+#: config/ia64/ia64.c:514
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J bir adres alanı özelliği yerel değişkenler için belirtilemez"
+msgstr "%J bir adres alani ozelligi yerel degiskenler icin belirtilemez"
 
-#: config/ia64/ia64.c:520
+#: config/ia64/ia64.c:521
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%J '%s' adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
+msgstr "%J '%s' adres alani onceki bildirimle celisiyor"
 
-#: config/ia64/ia64.c:527
+#: config/ia64/ia64.c:528
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%J adres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
+msgstr "%J adres alani ozelligi islevler icin belirtilemez"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5023 config/pa/pa.c:327
+#: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
 #, gcc-internal-format
 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAÇ1-YAZMAÇ2 şeklinde olmalı"
+msgstr "-mfixed-range icin deger YAZMAC1-YAZMAC2 seklinde olmali"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5050 config/pa/pa.c:354
+#: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s aralığı boş"
+msgstr "%s-%s araligi bos"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5078
+#: config/ia64/ia64.c:5084
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
-msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+msgstr "-mtls-size= seceneginin degeri (%s) hatali"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5106
+#: config/ia64/ia64.c:5112
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
-msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+msgstr "-mtune= seceneginin degeri (%s) hatali"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5125
+#: config/ia64/ia64.c:5131
 #, gcc-internal-format
 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
+msgstr "henuz gerceklenmedi: gecikme eniyilemeli satirici karekok alma"
 
 #: config/iq2000/iq2000.c:1808
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
+msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sifirdan kucuk."
 
 #: config/iq2000/iq2000.c:2589
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
+msgstr "%qd argumani bir sabit degil"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/ms1/ms1.c:352
-#: config/xtensa/xtensa.c:1773
+#: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, bos gosterici"
 
 #: config/iq2000/iq2000.c:3047
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
+msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalamasi bilinmiyor"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5390
+#: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5395
 #: config/xtensa/xtensa.c:1627
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
+msgstr "PRINT_OPERAND bos gosterici"
 
 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
-msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
+msgstr "'#pragma %s' sonrasi karisik"
 
 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
 #, gcc-internal-format
@@ -21710,22 +21652,22 @@ msgstr ""
 #: config/m32c/m32c.c:412
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid target memregs value '%d'"
-msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
+msgstr "--param degeri %qs gecersiz"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
+msgstr "68HC11/68HC12 icin -f%s yoksayildi (desteklenmiyor)"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
+msgstr "%<trap%> ve %<far%> oznitelikleri uyumlu degil, %<far%> yoksayiliyor"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
+msgstr "%<trap%> ozelligi zaten kullanilmis"
 
 #: config/m68k/m68k.c:321
 #, gcc-internal-format
@@ -21735,173 +21677,173 @@ msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
 #: config/m68k/m68k.c:333
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
-msgstr "-fPIC şu an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor\n"
+msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 icin desteklenmiyor\n"
 
-#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13614
+#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13646
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "yığın sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
+msgstr "yigin sinirlama ifadesi desteklenmiyor"
 
 #: config/mips/mips.c:4584
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "-mips%s, bir MIPS%d işlemci belirtildiğinden diğer mimari seçenekleri ile çelişiyor"
+msgstr "-mips%s, bir MIPS%d islemci belirtildiginden diger mimari secenekleri ile celisiyor"
 
 #: config/mips/mips.c:4600
 #, gcc-internal-format
 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
+msgstr "-march=%s secilen ABI ile uyumsuz"
 
 #: config/mips/mips.c:4618
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
+msgstr "-mgp64 bir 32-bit islemci ile kullanilmis"
 
 #: config/mips/mips.c:4620
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
+msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanilmis"
 
 #: config/mips/mips.c:4622
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
+msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanilmis"
 
 #: config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642 config/mips/mips.c:4644
 #: config/mips/mips.c:4720
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
+msgstr "desteklenmeyen birlesim: %s"
 
 #: config/mips/mips.c:4715
 #, gcc-internal-format
 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkinleştirildi ama mimari desteklemiyor"
+msgstr "Branch Likely komutlarinin uretimi etkinlestirildi ama mimari desteklemiyor"
 
 #: config/mips/mips.c:4732
 #, gcc-internal-format
 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
+msgstr "-G ontanimli olan PIC kodu ile uyumsuz"
 
 #: config/mips/mips.c:4799
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
-msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
+msgstr "-mips3d secenegi -mpaired-single gerektirir"
 
 #: config/mips/mips.c:4808
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single secenegi -mfp64 -mhard-float ile kullanilmali"
 
 #: config/mips/mips.c:4813
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single secenegi -mips64 ile kullanilmali"
 
 #: config/mips/mips.c:4816
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
-msgstr "-mapcs-26 ve -mapcs-32 birlikte kullanılamayabilir"
+msgstr "-mapcs-26 ve -mapcs-32 birlikte kullanilamayabilir"
 
-#: config/mips/mips.c:5327
+#: config/mips/mips.c:5332
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
+msgstr "ic hata: uretici maski icinde %%) icin bir %%( bulunamadi"
 
-#: config/mips/mips.c:5341
+#: config/mips/mips.c:5346
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
+msgstr "ic hata: uretici maski icinde %%] icin bir %%[ bulunamadi"
 
-#: config/mips/mips.c:5354
+#: config/mips/mips.c:5359
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
+msgstr "ic hata: uretici maski icinde %%> icin bir %%< bulunamadi"
 
-#: config/mips/mips.c:5367
+#: config/mips/mips.c:5372
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
+msgstr "ic hata: uretici maski icinde %%} icin bir %%{ bulunamadi"
 
-#: config/mips/mips.c:5381
+#: config/mips/mips.c:5386
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
+msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalamasi bilinmiyor"
 
-#: config/mips/mips.c:8144
+#: config/mips/mips.c:8149
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "çelişkili %qs çağrıları elde edilemez"
+msgstr "celiskili %qs cagrilari elde edilemez"
 
-#: config/mips/mips.c:9543
+#: config/mips/mips.c:9548
 #, gcc-internal-format
 msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
+msgstr "islemci ismi kucuk harflerle yazilmalidir"
 
-#: config/mips/mips.c:10209
+#: config/mips/mips.c:10214
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to builtin function"
-msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarilan arguman gecersiz"
 
 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
 #. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2106
+#: config/mips/mips.h:2108
 #, gcc-internal-format
 msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
+msgstr "mips16 islev ayrimlama"
 
 #: config/mmix/mmix.c:227
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
+msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayildi"
 
 #: config/mmix/mmix.c:655
 #, gcc-internal-format
 msgid "support for mode %qs"
-msgstr "%qs kipi için destek"
+msgstr "%qs kipi icin destek"
 
 #: config/mmix/mmix.c:669
 #, gcc-internal-format
 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
+msgstr "islev deger turu cok buyuk, bunun icin %d yazmac gerekirken sadece %d yazmac var"
 
 #: config/mmix/mmix.c:839
 #, gcc-internal-format
 msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
+msgstr "MMIX icin function_profiler destegi"
 
 #: config/mmix/mmix.c:861
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığamamalı"
+msgstr "MMIX Dahili: Son isimli arguman bir yazmaca sigamamali"
 
 #: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
+msgstr "MMIX Dahili: Hatali yazmac: %d"
 
 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
 #: config/mmix/mmix.c:1608
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
+msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand icindeki %qc case eksik"
 
 #: config/mmix/mmix.c:1894
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
-msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
+msgstr "yigin baglami 8 baytin katlari degil: %d"
 
 #: config/mmix/mmix.c:2130
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
-msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
+msgstr "yigin baglami 8 baytin katlari degil: %d"
 
 #: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX Dahili: %s bir bit kaydırma yapılabilir tamsayı değil"
+msgstr "MMIX Dahili: %s bir bit kaydirma yapilabilir tamsayi degil"
 
-#: config/ms1/ms1.c:315
+#: config/mt/mt.c:311
 #, gcc-internal-format
 msgid "info pointer NULL"
 msgstr ""
@@ -21909,24 +21851,24 @@ msgstr ""
 #: config/pa/pa.c:459
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
-msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modeli ile uyumlu değildir\n"
+msgstr "PIC kod uretimi uyarlanabilir calisma ani modeli ile uyumlu degildir\n"
 
 #: config/pa/pa.c:464
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir\n"
+msgstr "PIC kod uretimi hizli dolayli cagrilar ile uyumlu degildir\n"
 
 #: config/pa/pa.c:469
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
+msgstr "-g sadece bu islemci uzerinde GAS kullanildiginda desteklenir,"
 
 #: config/pa/pa.c:470
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g option disabled"
-msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
+msgstr "-g secenegi iptal edildi"
 
-#: config/pa/pa.c:7996
+#: config/pa/pa.c:8016
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
 msgstr ""
@@ -21939,22 +21881,22 @@ msgstr ""
 #: config/rs6000/host-darwin.c:52
 #, gcc-internal-format
 msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Bölütleme Arızası (kod)"
+msgstr "Bolutleme Arizasi (kod)"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
+#: config/rs6000/host-darwin.c:121
 #, gcc-internal-format
 msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Parçalama Arızası"
+msgstr "Parcalama Arizasi"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
+#: config/rs6000/host-darwin.c:135
 #, gcc-internal-format
 msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
+msgstr "Sinyal yigiti ayarlanirken: %m"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:137
+#: config/rs6000/host-darwin.c:141
 #, gcc-internal-format
 msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
+msgstr "Sinyal eylemci ayarlanirken: %m"
 
 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
 #.
@@ -21968,17 +21910,17 @@ msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
 #: config/rs6000/rs6000-c.c:53
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
+msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayiliyor"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing open paren"
-msgstr "açparantez eksik"
+msgstr "acparantez eksik"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing number"
-msgstr "sayı eksik"
+msgstr "sayi eksik"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
 #, gcc-internal-format
@@ -21988,207 +21930,217 @@ msgstr "kapaparantez eksik"
 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
 #, gcc-internal-format
 msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
+msgstr "sayi 0 ya da 1 olmali"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklık"
+msgstr "'#pragma longcall' sonunda karisiklik"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
-msgstr "İşlevin %d. argümanının aktarımı (%qE işlevi) gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+msgstr "Islevin %d. argumaninin aktarimi (%qE islevi) gosterici hedef turundeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
-msgstr "%qs Altivec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
+msgstr "Altivec yerlesigi icin parametre birlesimi gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1250
+#: config/rs6000/rs6000.c:1254
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
+msgstr "-mmultiple kucuk ilkli bayt siralamasi kullanilan sistemlerde desteklenmez"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1257
+#: config/rs6000/rs6000.c:1261
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
+msgstr "-mstring kucuk ilkli bayt siralamasi kullanilan sistemlerde desteklenmez"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1271
+#: config/rs6000/rs6000.c:1275
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
+msgstr "-mdebug-%s secenegi bilinmiyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1283
+#: config/rs6000/rs6000.c:1287
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
 msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> olabilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1324
+#: config/rs6000/rs6000.c:1333
 #, gcc-internal-format
 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec ve E500 komutları birarada kullanılamaz"
+msgstr "AltiVec ve E500 komutlari birarada kullanilamaz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1553
+#: config/rs6000/rs6000.c:1561
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen -m%s= secenegi belirtilmis: '%s'"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1758
+#: config/rs6000/rs6000.c:1766
 #, gcc-internal-format
 msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
+msgstr "ABI icin yapilandirilmadi: '%s'"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1768
+#: config/rs6000/rs6000.c:1776
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using darwin64 ABI"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1773
+#: config/rs6000/rs6000.c:1781
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using old darwin ABI"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1778
+#: config/rs6000/rs6000.c:1787
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1792
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1797
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmis: '%s'"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1805
+#: config/rs6000/rs6000.c:1824
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
-msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz"
+msgstr "-mfloat-gprs icin secenek gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1815
+#: config/rs6000/rs6000.c:1834
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
+msgstr "-mlong-double-%s secenegi bilinmiyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1836
+#: config/rs6000/rs6000.c:1855
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1844
+#: config/rs6000/rs6000.c:1863
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX secenegi belirtilmis: '%s'"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4201
+#: config/rs6000/rs6000.c:4225
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4274
+#: config/rs6000/rs6000.c:4298
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Altivec komutları kullanılamadığından vektör yazmacındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın."
+msgstr "Altivec komutlari kullanilamadigindan vektor yazmacindaki deger dondurulemez, komutlari etkinlestirmek icin -maltivec kullanin."
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4520
+#: config/rs6000/rs6000.c:4544
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Altivec komutları kullanılamadığından argüman vektör yazmacına aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın."
+msgstr "Altivec komutlari kullanilamadigindan arguman vektor yazmacina aktarilamaz, komutlari etkinlestirmek icin -maltivec kullanin."
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5373
+#: config/rs6000/rs6000.c:5400
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6542
+#: config/rs6000/rs6000.c:6571
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
+msgstr "1. arguman 5 bitlik bir isaretli sabit olmali"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6645 config/rs6000/rs6000.c:7439
+#: config/rs6000/rs6000.c:6674 config/rs6000/rs6000.c:7468
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
+msgstr "2. arguman 5 bitlik bir isaretsiz sabit olmali"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6685
+#: config/rs6000/rs6000.c:6714
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
+msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argumani bir sabit olmali"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6738
+#: config/rs6000/rs6000.c:6767
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı kapsamdışı"
+msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argumani kapsamdisi"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6900
+#: config/rs6000/rs6000.c:6929
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
+msgstr "3. arguman 4 bitlik bir isaretsiz sabit olmali"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7072
+#: config/rs6000/rs6000.c:7101
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
+msgstr "%qs argumani 2 bitlik isaretsiz bir sabit olmali"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7216
+#: config/rs6000/rs6000.c:7245
 #, gcc-internal-format
 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7298
+#: config/rs6000/rs6000.c:7327
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
+msgstr "dss argumani 2 bitlik isaretsiz bir sabit olmali"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7559
+#: config/rs6000/rs6000.c:7588
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
+msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argumani bir sabit olmali"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7631
+#: config/rs6000/rs6000.c:7660
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı kapsamdışı"
+msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argumani kapsamdisi"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13577
+#: config/rs6000/rs6000.c:13609
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame too large"
-msgstr "yığın çerçevesi çok büyük"
+msgstr "yigin cercevesi cok buyuk"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16137
+#: config/rs6000/rs6000.c:16169
 #, gcc-internal-format
 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
+msgstr "bu ABI icin 64 bitlik profilleme kodu yok"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17246
+#: config/rs6000/rs6000.c:17278
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
+msgstr "AltiVec turlerde %<long%> kullanimi 64 bitlik kod icin gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17248
+#: config/rs6000/rs6000.c:17280
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "AltiVec türlerde %<long%> artık kullanılmıyor; %<int%> kullanın"
+msgstr "AltiVec turlerde %<long%> artik kullanilmiyor; %<int%> kullanin"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17252
+#: config/rs6000/rs6000.c:17284
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
+msgstr "AltiVec turlerde %<long long%> kullanimi gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17254
+#: config/rs6000/rs6000.c:17286
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
+msgstr "AltiVec turlerde %<double%> kullanimi gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17256
+#: config/rs6000/rs6000.c:17288
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
+msgstr "AltiVec turlerde %<long double%> kullanimi gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17258
+#: config/rs6000/rs6000.c:17290
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
+msgstr "AltiVec turlerde mantiksal turlerin kullanimi gecersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17260
+#: config/rs6000/rs6000.c:17292
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
+msgstr "AltiVec turlerde %<complex%> kullanimi gecersiz"
 
 #: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
 #, gcc-internal-format
@@ -22198,30 +22150,35 @@ msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
 #: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
+msgstr "-maix64 secenegi PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasini gerektirir"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#: config/rs6000/aix43.h:48 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:47
+#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bit hesaplama henüz desteklenmiyor."
+msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bit hesaplama henuz desteklenmiyor."
 
 #. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
 #. off.
 #: config/rs6000/darwin.h:75
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
+msgstr "-mdynamic-no-pic secenegi -fpic veya -fPIC seceneklerini iptal eder"
 
 #. Darwin doesn't support -fpic.
 #: config/rs6000/darwin.h:81
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
+msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayildi"
 
 #: config/rs6000/darwin.h:88
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
+msgstr "-m64 secenegi PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasini gerektirir"
 
 #. See note below.
 #. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
@@ -22229,12 +22186,12 @@ msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
 #: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+msgstr "-m64 bu yapilandirmada desteklenmiyor"
 
 #: config/rs6000/linux64.h:109
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
+msgstr "-m64 secenegi PowerPC64 mimarisi gerektirir"
 
 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
@@ -22248,7 +22205,7 @@ msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
 #. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1590
+#: config/rs6000/rs6000.h:1593
 #, gcc-internal-format
 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
@@ -22264,12 +22221,12 @@ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
 #: config/rs6000/sysv4.h:130
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
+msgstr "-mcall-%s icin deger hatali"
 
 #: config/rs6000/sysv4.h:146
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
+msgstr "-msdata=%s icin deger hatali"
 
 #: config/rs6000/sysv4.h:163
 #, gcc-internal-format
@@ -22304,123 +22261,126 @@ msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
 #: config/rs6000/sysv4.h:210
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc «big endian» olmalı"
+msgstr "-mcall-aixdesc «big endian» olmali"
 
 #: config/rs6000/sysv4.h:215
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
-msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
+msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik cevirici icin desteklenir"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:230
+#: config/rs6000/sysv4.h:220
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:234
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+msgstr "-m%s bu yapilandirmada desteklenmiyor"
 
-#: config/s390/s390.c:1319
+#: config/s390/s390.c:1339
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:1326
+#: config/s390/s390.c:1346
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must be an exact power of 2"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:1371
+#: config/s390/s390.c:1391
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
-msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
+msgstr "z/Architecture kipi %s uzerinde desteklenmiyor"
 
-#: config/s390/s390.c:1373
+#: config/s390/s390.c:1393
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
 msgstr "ESA/390 kipinde 64-bit ABI desteklenmiyor."
 
-#: config/s390/s390.c:1384
+#: config/s390/s390.c:1404
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:1390
+#: config/s390/s390.c:1410
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:1392
+#: config/s390/s390.c:1412
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:1394
+#: config/s390/s390.c:1414
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "stack size must not be greater than 64k"
-msgstr "metin uzunluğu 0 dan büyük olmalı"
+msgstr "metin uzunlugu 0 dan buyuk olmali"
 
-#: config/s390/s390.c:1397
+#: config/s390/s390.c:1417
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:6253
+#: config/s390/s390.c:6566
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
-msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdiği sınırı aşıyor."
+msgstr "Yerel degiskenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi siniri asiyor."
 
-#: config/s390/s390.c:6840
+#: config/s390/s390.c:7153
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size of %qs is "
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:6840
+#: config/s390/s390.c:7153
 #, gcc-internal-format
 msgid " bytes"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:6844
+#: config/s390/s390.c:7157
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.c:6486
+#: config/sh/sh.c:6483
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
+msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafindan desteklenmiyor"
 
-#: config/sh/sh.c:7535
+#: config/sh/sh.c:7488
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "özellik kesme yakalayıcı -m5-compact ile uyumlu değil"
+msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "%qs ozniteligi sadece kesme islevlerine uygulanir"
 
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:7557 config/sh/sh.c:7592
+#: config/sh/sh.c:7574
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "ozellik kesme yakalayici -m5-compact ile uyumlu degil"
 
 #. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7564
+#: config/sh/sh.c:7596
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
+msgstr "%qs oznitelik argumani bir dizge sabit degil"
 
 #. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7599
+#: config/sh/sh.c:7621
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
+msgstr "%qs oznitelik argumani bir tamsayi sabit degil"
 
-#: config/sh/sh.c:9655
+#: config/sh/sh.c:9673
 #, gcc-internal-format
 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.c:9676
+#: config/sh/sh.c:9694
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
-msgstr "BK yazmaçları genel kullanım yazmaçları olarak kullanılır"
+msgstr "BK yazmaclari genel kullanim yazmaclari olarak kullanilir"
 
-#: config/sh/sh.c:9684
+#: config/sh/sh.c:9702
 #, gcc-internal-format
 msgid "Need a call-clobbered target register"
 msgstr ""
@@ -22428,33 +22388,33 @@ msgstr ""
 #: config/sh/symbian.c:147
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%J '%D' işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı."
+msgstr "%J '%D' islevi onceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanimlanmis: oznitelik yoksayildi."
 
 #: config/sh/symbian.c:159
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%J `%D' satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
+msgstr "%J `%D' satirici islevi dllimport olarak bildirilmis: oznitelik yoksayildi."
 
 #: config/sh/symbian.c:280
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
-msgstr "%J '%D' için yeniden bildirim başarısız: dllimport'lu sembol dış ilintilemesiz."
+msgstr "%J '%D' icin yeniden bildirim basarisiz: dllimport'lu sembol dis ilintilemesiz."
 
 #: config/sh/symbian.c:326
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra yerel olarak tanımlandı."
+msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile iliskilendirildikten sonra yerel olarak tanimlandi."
 
-#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2334
+#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "lang_* denetimi: %2$s:%3$d: %1$s içinde başarısız"
+msgstr "lang_* denetimi: %2$s:%3$d: %1$s icinde basarisiz"
 
 #. FIXME
 #: config/sh/netbsd-elf.h:95
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
-msgstr "gerçeklenmemiş işlevsellik"
+msgstr "gerceklenmemis islevsellik"
 
 #. There are no delay slots on SHmedia.
 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
@@ -22463,7 +22423,7 @@ msgstr "gerçeklenmemiş işlevsellik"
 #: config/sh/sh.h:611
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "profiling is still experimental for this target"
-msgstr "Ayrımsama bu hedefte desteklenmiyor."
+msgstr "Ayrimsama bu hedefte desteklenmiyor."
 
 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
 #. User supplied - leave it alone.
@@ -22476,17 +22436,17 @@ msgstr "Ayrımsama bu hedefte desteklenmiyor."
 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
 msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:635
+#: config/sparc/sparc.c:643
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
+msgstr "%s bu yapilandirma ile desteklenmiyor"
 
-#: config/sparc/sparc.c:642
+#: config/sparc/sparc.c:650
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
 msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 birarada izin verilmez"
 
-#: config/sparc/sparc.c:667
+#: config/sparc/sparc.c:675
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
 msgstr "`-mcmodel=' 32bit sistemlerde desteklenmiyor"
@@ -22494,112 +22454,112 @@ msgstr "`-mcmodel=' 32bit sistemlerde desteklenmiyor"
 #: config/stormy16/stormy16.c:497
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "constant halfword load operand out of range"
-msgstr "Sabit yarım sözcüklük yük terimi kapsamdışı"
+msgstr "Sabit yarim sozcukluk yuk terimi kapsamdisi"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:507
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "constant arithmetic operand out of range"
-msgstr "Sabit aritmetik terim kapsamdışı"
+msgstr "Sabit aritmetik terim kapsamdisi"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:1108
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
-msgstr "Yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
+msgstr "Yerel degiskenin bellek gereksinimi kapasiteyi asiyor."
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:1274
 #, gcc-internal-format
 msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler desteği"
+msgstr "function_profiler destegi"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:1363
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
+msgstr "kesme islevinde va_start kullanilamaz"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:1895
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "%lu luk switch deyimi girdileri çok büyük"
+msgstr "%lu luk switch deyimi girdileri cok buyuk"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:2263
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
+msgstr "%<__BELOW100__%> ozniteligi sadece degiskenlere uygulanir"
 
 #: config/stormy16/stormy16.c:2270
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
+msgstr "%<__BELOW100__%> ozniteligi sadece degiskenlere uygulanir"
 
 #: config/v850/v850-c.c:67
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX oncesinde startXXX yok"
 
 #: config/v850/v850-c.c:70
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
+msgstr "#pragma GHS endXXX ile onceki startXXX eslesmiyor"
 
 #: config/v850/v850-c.c:96
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
+msgstr "sistem kesmesi ozniteligi ayarlanamiyor: boyle bir islev yok"
 
 #: config/v850/v850-c.c:104
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir tanımlayıcı yok"
+msgstr "sistem kesmesi ozniteligi ayarlanamiyor: boyle bir tanimlayici yok"
 
 #: config/v850/v850-c.c:149
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "'#pragma ghs' bölümünden sonrası karışık"
+msgstr "'#pragma ghs' bolumunden sonrasi karisik"
 
 #: config/v850/v850-c.c:166
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "bölüm ismi \"%s\" bilinmiyor"
+msgstr "bolum ismi \"%s\" bilinmiyor"
 
 #: config/v850/v850-c.c:181
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "'#pragma ghs' bölümü bozuk"
+msgstr "'#pragma ghs' bolumu bozuk"
 
 #: config/v850/v850-c.c:200
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "'#pragma ghs interrupt' sonrası karışık"
+msgstr "'#pragma ghs interrupt' sonrasi karisik"
 
 #: config/v850/v850-c.c:211
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "'#pragma ghs starttda' sonrası karışık"
+msgstr "'#pragma ghs starttda' sonrasi karisik"
 
 #: config/v850/v850-c.c:222
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "'#pragma ghs startsda' sonrası karışık"
+msgstr "'#pragma ghs startsda' sonrasi karisik"
 
 #: config/v850/v850-c.c:233
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "'#pragma ghs startzda' sonrası karışık"
+msgstr "'#pragma ghs startzda' sonrasi karisik"
 
 #: config/v850/v850-c.c:244
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
+msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrasi karisik"
 
 #: config/v850/v850-c.c:255
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
+msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrasi karisik"
 
 #: config/v850/v850-c.c:266
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
+msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrasi karisik"
 
 #: config/v850/v850.c:172
 #, gcc-internal-format
@@ -22609,745 +22569,745 @@ msgstr ""
 #: config/v850/v850.c:2147
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J veri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
+msgstr "%J veri alani oznitelikleri yerel degiskenler icin belirtilemez"
 
 #: config/v850/v850.c:2158
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%J '%D' veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
+msgstr "%J '%D' veri alani onceki bildirimle celisiyor"
 
 #: config/v850/v850.c:2288
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "bogus JR construction: %d"
-msgstr "Taklit JR oluşturma: %d\n"
+msgstr "Taklit JR olusturma: %d\n"
 
 #: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Yığın alanı kaldırma miktarı hatalı: %d"
+msgstr "Yigin alani kaldirma miktari hatali: %d"
 
 #: config/v850/v850.c:2395
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "taklit JARL oluşturma: %d\n"
+msgstr "taklit JARL olusturma: %d\n"
 
 #: config/v850/v850.c:2694
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
-msgstr "Taklit DISPOSE oluşturma: %d\n"
+msgstr "Taklit DISPOSE olusturma: %d\n"
 
 #: config/v850/v850.c:2713
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "DİSPOSE'sinin yığıt alanı çok fazla: %d"
+msgstr "DISPOSE'sinin yigit alani cok fazla: %d"
 
 #: config/v850/v850.c:2815
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
-msgstr "Taklit PREPEARE oluşturma: %d\n"
+msgstr "Taklit PREPEARE olusturma: %d\n"
 
 #: config/v850/v850.c:2834
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "PREPARE için yığıt alanı çok fazla: %d"
+msgstr "PREPARE icin yigit alani cok fazla: %d"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:1505
 #, gcc-internal-format
 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "iki terimli yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
+msgstr "iki terimli yazmaclar kayan nokta secenegi icin gerekli"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:1551
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
+msgstr "-f%s CONST16 komutlari ile desteklenmiyor"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:1556
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
+msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutlari ile desteklenmiyor"
 
 #: config/xtensa/xtensa.c:2414
 #, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
+msgstr "sadece ilklendirilmemis degiskenler .bss bolumune yerlestirilebilir"
 
 #: ada/misc.c:262
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
+msgstr "\"-%s\" seceneginin argumani eksik"
 
 #: ada/misc.c:303
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> yerine %<-gant%> kullanılmış"
+msgstr "%<-gnat%> yerine %<-gant%> kullanilmis"
 
-#: cp/call.c:289
+#: cp/call.c:286
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
+msgstr "buradan uye islev gostericisi cagrilamaz"
 
-#: cp/call.c:2392
+#: cp/call.c:2389
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerlesik>"
 
-#: cp/call.c:2397
+#: cp/call.c:2394
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <yerlesik>"
 
-#: cp/call.c:2401
+#: cp/call.c:2398
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
+msgstr "%s %D(%T) <yerlesik>"
 
-#: cp/call.c:2405
+#: cp/call.c:2402
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <dönüşüm>"
+msgstr "%s %T <donusum>"
 
-#: cp/call.c:2407
+#: cp/call.c:2404
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D <near match>"
-msgstr "%J%s %+#D <eşleşme yakınında>"
+msgstr "%J%s %+#D <eslesme yakininda>"
 
-#: cp/call.c:2409 cp/pt.c:1324
+#: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D"
 msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/call.c:2631
+#: cp/call.c:2628
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
+msgstr "%qT turunden %qT turune donusum belirsiz"
 
-#: cp/call.c:2782 cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
+#: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
+msgstr "%<%D(%A)%> cagrisi ile eslesen bir islev yok"
 
-#: cp/call.c:2803 cp/call.c:2861
+#: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
+msgstr "asiri yuklu %<%D(%A)%> cagrisi belirsiz"
 
 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
 #. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2929
+#: cp/call.c:2926
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "üye işlev %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
+msgstr "uye islev %E nesnesiz cagrilamaz; .* or ->* kullanimi onerilir"
 
-#: cp/call.c:3003
+#: cp/call.c:3000
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
+msgstr "%<(%T) (%A)%> cagrisi icin eslesme yok"
 
-#: cp/call.c:3012
+#: cp/call.c:3009
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
+msgstr "%<(%T) (%A)%> cagrisi belirsiz"
 
-#: cp/call.c:3050
+#: cp/call.c:3047
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3056
+#: cp/call.c:3053
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3060
+#: cp/call.c:3057
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3065
+#: cp/call.c:3062
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3070
+#: cp/call.c:3067
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3073
+#: cp/call.c:3070
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3165
+#: cp/call.c:3162
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
 msgstr "ISO C++ bir ?: ifadesinde eksik orta terime izin vermez"
 
-#: cp/call.c:3242
+#: cp/call.c:3239
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
-msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
+msgstr "%qE %<void%> turunde ve bir yakalama-ifadesi degil"
 
-#: cp/call.c:3281 cp/call.c:3491
+#: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
 #, gcc-internal-format
 msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "?: için işlemimleri farklı türde"
+msgstr "?: icin islemimleri farkli turde"
 
-#: cp/call.c:3445
+#: cp/call.c:3442
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "şartlı ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
+msgstr "sartli ifade icinde enum uyumsuzlugu: %qT vs %qT"
 
-#: cp/call.c:3452
+#: cp/call.c:3449
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "şartlı ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
+msgstr "sartli ifade icinde enum ve enum olmayan turler"
 
-#: cp/call.c:3746
+#: cp/call.c:3743
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "sonek %qs için  %<%D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
+msgstr "sonek %qs icin  %<%D(int)%> bildirimi yok, yerine onek isleci deneniyor"
 
-#: cp/call.c:3819
+#: cp/call.c:3816
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
+msgstr "%q#T ile %q#T arasinda karsilastirma"
 
-#: cp/call.c:4078
+#: cp/call.c:4075
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
-msgstr "Uygun bir %<operator %s> %qT için yok"
+msgstr "Uygun bir %<operator %s> %qT icin yok"
 
-#: cp/call.c:4095
+#: cp/call.c:4092
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is private"
 msgstr "%q+#D private'dir"
 
-#: cp/call.c:4097
+#: cp/call.c:4094
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "%q+#D protected'dır"
+msgstr "%q+#D protected'dir"
 
-#: cp/call.c:4099
+#: cp/call.c:4096
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
+msgstr "%q+#D erisilebilir degil"
 
-#: cp/call.c:4100
+#: cp/call.c:4097
 #, gcc-internal-format
 msgid "within this context"
-msgstr "bu bağlamda"
+msgstr "bu baglamda"
 
-#: cp/call.c:4189 cp/cvt.c:264
+#: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
+msgstr "%qT turunden %qT turune donusum gecersiz"
 
-#: cp/call.c:4191
+#: cp/call.c:4188
 #, gcc-internal-format
 msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  %P argümanının ilklendirilmesi (%qD için)"
+msgstr "  %P argumaninin ilklendirilmesi (%qD icin)"
 
-#: cp/call.c:4203
+#: cp/call.c:4200
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4206
+#: cp/call.c:4203
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
+msgstr "NULL'dan gosterici olmayan %qT turune donusum"
 
-#: cp/call.c:4214
+#: cp/call.c:4211
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4217
+#: cp/call.c:4214
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting to %qT from %qT"
-msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
+msgstr "%qT turune %qT turunden donusum"
 
-#: cp/call.c:4356
+#: cp/call.c:4353
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
+msgstr "%qE bitalani %qT turune baglanamaz"
 
-#: cp/call.c:4359 cp/call.c:4375
+#: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
+msgstr "%qE paketli alani %qT turune baglanamaz"
 
-#: cp/call.c:4362
+#: cp/call.c:4359
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
+msgstr "sag taraf degeri %qE, %qT turune baglanamaz"
 
-#: cp/call.c:4476
+#: cp/call.c:4473
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
+msgstr "POD olmayan %q#T turunun nesneleri %<...%> uzerinden aktarilamaz; calisma aninda cagri cikis yaptiracak"
 
 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4502
+#: cp/call.c:4499
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
+msgstr "POD olmayan %q#T turunun nesneleri %<...%> uzerinden alinamaz; calisma aninda cagri cikis yaptiracak"
 
-#: cp/call.c:4545
+#: cp/call.c:4542
 #, gcc-internal-format
 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "%d parametresi için öntanımlı argüman, %qD için henüz çözümlenmedi"
+msgstr "%d parametresi icin ontanimli arguman, %qD icin henuz cozumlenmedi"
 
-#: cp/call.c:4624
+#: cp/call.c:4621
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
 msgstr ""
-"biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler\n"
-"                          hakkında uyarır"
+"bicim oznitelikleri icin aday olabilecek islevler\n"
+"                          hakkinda uyarir"
 
-#: cp/call.c:4761
+#: cp/call.c:4758
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "%<this%> argümanı olarak %qT aktarımı (niteleyicileri iptal eden %q#D için)"
+msgstr "%<this%> argumani olarak %qT aktarimi (niteleyicileri iptal eden %q#D icin)"
 
-#: cp/call.c:4780
+#: cp/call.c:4777
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT, %qT tabanında erişilebilir değil"
+msgstr "%qT, %qT tabaninda erisilebilir degil"
 
-#: cp/call.c:5030
+#: cp/call.c:5027
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
+msgstr "java arabiriminde %qT turunde class$ alani bulunamadi"
 
-#: cp/call.c:5267
+#: cp/call.c:5264
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
+msgstr "islev olmayan %qD ye cagri"
 
-#: cp/call.c:5389
+#: cp/call.c:5386
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
+msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> cagrisi ile eslesen islev yok"
 
-#: cp/call.c:5407
+#: cp/call.c:5404
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
+msgstr "asiri yuklu %<%s(%A)%> cagrisi belirsiz"
 
-#: cp/call.c:5431
+#: cp/call.c:5428
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
+msgstr "uye islev %qD nesne olmaksizin cagrilamaz"
 
-#: cp/call.c:6036
+#: cp/call.c:6033
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "%qT aktarımı %qT'yi %qT üzerinden seçiyor"
+msgstr "%qT aktarimi %qT'yi %qT uzerinden seciyor"
 
-#: cp/call.c:6038 cp/name-lookup.c:4228
+#: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  %qD çağrısında"
+msgstr "  %qD cagrisinda"
 
-#: cp/call.c:6095
+#: cp/call.c:6092
 #, gcc-internal-format
 msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "%qD %qD üzerinden seçiliyor"
+msgstr "%qD %qD uzerinden seciliyor"
 
-#: cp/call.c:6096
+#: cp/call.c:6093
 #, gcc-internal-format
 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  (%qT den %qT ye dönüşüm için)"
+msgstr "  (%qT den %qT ye donusum icin)"
 
-#: cp/call.c:6098
+#: cp/call.c:6095
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
+msgstr "  cunku arguman icin donusum sureci daha iyi"
 
-#: cp/call.c:6212
+#: cp/call.c:6209
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "İlkinin en kötü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der "
+msgstr "Ilkinin en kotu donusumu ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der "
 
-#: cp/call.c:6356
+#: cp/call.c:6353
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "%qE %qT ye dönüştürülemedi"
+msgstr "%qE %qT ye donusturulemedi"
 
-#: cp/call.c:6488
+#: cp/call.c:6478
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "%qT türündeki sabit olmayan referansın geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
+msgstr "%qT turundeki sabit olmayan referansin gecici %qT turunden ilklendirilmesi gecersiz"
 
-#: cp/call.c:6492
+#: cp/call.c:6482
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "%qT türündeki atıfın %qT türü ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
+msgstr "%qT turundeki atifin %qT turu ifadeden ilklendirilmesi gecersiz"
 
-#: cp/class.c:277
+#: cp/class.c:281
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "taban %qT türünden, türetilmiş %qT türüne sanal taban %qT üzerinden dönüştürülemez"
+msgstr "taban %qT turunden, turetilmis %qT turune sanal taban %qT uzerinden donusturulemez"
 
-#: cp/class.c:933
+#: cp/class.c:945
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
+msgstr "Java sinifi %qT bir yikiciya sahip olamaz"
 
-#: cp/class.c:935
+#: cp/class.c:947
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
+msgstr "Java sinifi %qT bir dolayli sanal olmayan yikiciya sahip olamaz"
 
-#: cp/class.c:1036
+#: cp/class.c:1054
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "repeated using declaration %q+D"
-msgstr "şablon bildirimi %qD için"
+msgstr "sablon bildirimi %qD icin"
 
-#: cp/class.c:1038
+#: cp/class.c:1056
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
-msgstr "%J %qD bölgesi önceki bildirimle çelişiyor"
+msgstr "%J %qD bolgesi onceki bildirimle celisiyor"
 
-#: cp/class.c:1043
+#: cp/class.c:1061
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q#D ve %q#D aşırı yüklü olamaz"
+msgstr "%q#D ve %q#D asiri yuklu olamaz"
 
-#: cp/class.c:1044
+#: cp/class.c:1062
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "with %q+#D"
 msgstr "  `%#D'"
 
-#: cp/class.c:1100
+#: cp/class.c:1124
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
-msgstr "%qD yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+msgstr "%qD yontemi icin erisim ozellikleri celiskili, yoksayildi"
 
-#: cp/class.c:1103
+#: cp/class.c:1127
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+msgstr "%qE alani icin erisim ozellikleri celiskili, yoksayildi"
 
-#: cp/class.c:1164 cp/class.c:1172
+#: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D invalid in %q#T"
-msgstr "%qD %q#T içinde geçersiz"
+msgstr "%qD %q#T icinde gecersiz"
 
-#: cp/class.c:1165
+#: cp/class.c:1189
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
-msgstr "  çünkü yerel yöntem %q#D ile aynı isimde"
+msgstr "  cunku yerel yontem %q#D ile ayni isimde"
 
-#: cp/class.c:1173
+#: cp/class.c:1197
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
-msgstr "  çünkü yerel üye %q#D ile aynı isimde"
+msgstr "  cunku yerel uye %q#D ile ayni isimde"
 
-#: cp/class.c:1215
+#: cp/class.c:1239
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "taban sınıf %q#D bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
+msgstr "taban sinif %q#D bir sanal olmayan yikiciya sahip"
 
-#: cp/class.c:1529
+#: cp/class.c:1553
 #, gcc-internal-format
 msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
+msgstr "sinif %qT icindeki tum uye islevler 'private'"
 
-#: cp/class.c:1540
+#: cp/class.c:1564
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+msgstr "%q#T sadece private bir yikici tanimliyor ve kardesleri yok"
 
-#: cp/class.c:1583
+#: cp/class.c:1607
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+msgstr "%q#T sadece private kurucular tanimliyor ve kardesleri yok"
 
-#: cp/class.c:1976
+#: cp/class.c:2000
 #, gcc-internal-format
 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
+msgstr "%qD icin %qT icinde essiz bir son degistirici yok"
 
 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2395
+#: cp/class.c:2419
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D was hidden"
 msgstr "%qD"
 
-#: cp/class.c:2396
+#: cp/class.c:2420
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "  by %q+D"
-msgstr "  %qD tarafından gizlendi"
+msgstr "  %qD tarafindan gizlendi"
 
-#: cp/class.c:2437 cp/decl2.c:1083
+#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "`%#D' geçersiz; bir anonim birleşik yapı sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
+msgstr "`%#D' gecersiz; bir anonim birlesik yapi sadece statik olmayan veri uyeleri icerebilir"
 
-#: cp/class.c:2443 cp/decl2.c:1089
+#: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "anonim union içinde private üye `%#D'"
+msgstr "anonim union icinde private uye `%#D'"
 
-#: cp/class.c:2445 cp/decl2.c:1091
+#: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "anonim union içinde protected üye `%#D'"
+msgstr "anonim union icinde protected uye `%#D'"
 
-#: cp/class.c:2611
+#: cp/class.c:2635
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
-msgstr "tümleyen olmayan tür ile bit-alanı `%#D'"
+msgstr "tumleyen olmayan tur ile bit-alani `%#D'"
 
-#: cp/class.c:2628
+#: cp/class.c:2652
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
-msgstr "bit alanı %qD için genişlik bir tamsayı sabit değil"
+msgstr "bit alani %qD icin genislik bir tamsayi sabit degil"
 
-#: cp/class.c:2633
+#: cp/class.c:2657
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %q+D"
-msgstr "bit alanı %qD içindeki genişlik negatif"
+msgstr "bit alani %qD icindeki genislik negatif"
 
-#: cp/class.c:2638
+#: cp/class.c:2662
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %q+D"
-msgstr "bit alanı %qD için sıfır genişlik"
+msgstr "bit alani %qD icin sifir genislik"
 
-#: cp/class.c:2644
+#: cp/class.c:2668
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "width of %q+D exceeds its type"
-msgstr "%qD türünün genişliğini aşıyor"
+msgstr "%qD turunun genisligini asiyor"
 
-#: cp/class.c:2653
+#: cp/class.c:2677
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%qD  `%#T'nin tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
+msgstr "%qD  `%#T'nin tum degerlerini tutmak icin cok kucuk"
 
-#: cp/class.c:2712
+#: cp/class.c:2736
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "union içinde kuruculu üye `%#D' olamaz"
+msgstr "union icinde kuruculu uye `%#D' olamaz"
 
-#: cp/class.c:2715
+#: cp/class.c:2739
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "union içinde yıkıcılı üye `%#D' olamaz"
+msgstr "union icinde yikicili uye `%#D' olamaz"
 
-#: cp/class.c:2717
+#: cp/class.c:2741
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "union içinde kopya atama işleçli üye `%#D' olamaz"
+msgstr "union icinde kopya atama islecli uye `%#D' olamaz"
 
-#: cp/class.c:2740
+#: cp/class.c:2764
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "birleşik yapı `%T' içindeki çoklu alanlar ilklendirildi"
+msgstr "birlesik yapi `%T' icindeki coklu alanlar ilklendirildi"
 
-#: cp/class.c:2802
+#: cp/class.c:2826
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
 msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2862
+#: cp/class.c:2886
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%qD bir birleşik yapını üyesi olduğundan static olmamalıdır"
+msgstr "%qD bir birlesik yapini uyesi oldugundan static olmamalidir"
 
-#: cp/class.c:2867
+#: cp/class.c:2891
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%qD bir birleşik yapının üyesi olduğundan `%T' türünde bir referansa sahip değil"
+msgstr "%qD bir birlesik yapinin uyesi oldugundan `%T' turunde bir referansa sahip degil"
 
-#: cp/class.c:2876
+#: cp/class.c:2900
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D in local class cannot be static"
-msgstr "yerel sınıf içindeki alan %qD static olamaz"
+msgstr "yerel sinif icindeki alan %qD static olamaz"
 
-#: cp/class.c:2882
+#: cp/class.c:2906
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
-msgstr "alan %qD ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
+msgstr "alan %qD ile gecersiz olarak islev turu bildirildi"
 
-#: cp/class.c:2888
+#: cp/class.c:2912
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
-msgstr "alan %qD ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
+msgstr "alan %qD ile gecersiz olarak yontem turu bildirildi"
 
-#: cp/class.c:2920
+#: cp/class.c:2944
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan başvuru `%#D'"
+msgstr "bir kurucusuz sinif icinde static olmayan basvuru `%#D'"
 
-#: cp/class.c:2967
+#: cp/class.c:2991
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan sabit üye `%#D'"
+msgstr "bir kurucusuz sinif icinde static olmayan sabit uye `%#D'"
 
-#: cp/class.c:2982
+#: cp/class.c:3006
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "field %q+#D with same name as class"
-msgstr "alan `%#D' sınıf ile aynı isimde"
+msgstr "alan `%#D' sinif ile ayni isimde"
 
-#: cp/class.c:3015
+#: cp/class.c:3039
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "`%#T' gösterici veri üyeleri içeriyor"
+msgstr "`%#T' gosterici veri uyeleri iceriyor"
 
-#: cp/class.c:3019
+#: cp/class.c:3043
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  ama `%T(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
+msgstr "  ama `%T(const %T&)' ye degistirilmiyor"
 
-#: cp/class.c:3021
+#: cp/class.c:3045
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
 msgstr "  ya da `operator=(const %T&)'"
 
-#: cp/class.c:3024
+#: cp/class.c:3048
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  ama `operator=(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
+msgstr "  ama `operator=(const %T&)' ye degistirilmiyor"
 
-#: cp/class.c:3480
+#: cp/class.c:3504
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "boş taban `%T' nin göreli konumu ABI-uyumlu olamaz ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+msgstr "bos taban `%T' nin goreli konumu ABI-uyumlu olamaz ve bu GCC'nin gelecek surumunde degisebilir"
 
-#: cp/class.c:3592
+#: cp/class.c:3616
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "sınıf `%T' GCC'nin gelecek sürümünde kısmen boş sayılacak"
+msgstr "sinif `%T' GCC'nin gelecek surumunde kismen bos sayilacak"
 
-#: cp/class.c:3674
+#: cp/class.c:3698
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
-msgstr "sanal olmayan yöntem %qD için ilklendirici belirtilmiş"
+msgstr "sanal olmayan yontem %qD icin ilklendirici belirtilmis"
 
-#: cp/class.c:4336
+#: cp/class.c:4360
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "sanal taban `%T' nin göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+msgstr "sanal taban `%T' nin goreli konumu ABI-uyumlu degil ve bu GCC'nin gelecek surumunde degisebilir"
 
-#: cp/class.c:4435
+#: cp/class.c:4459
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "doğrudan taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
+msgstr "dogrudan taban `%T' belirsizlikten dolayi `%T' icinde erisilebilir degil"
 
-#: cp/class.c:4447
+#: cp/class.c:4471
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "sanal taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
+msgstr "sanal taban `%T' belirsizlikten dolayi `%T' icinde erisilebilir degil"
 
-#: cp/class.c:4624
+#: cp/class.c:4648
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "`%T' ye atanan boyut ABI-uyumlu olmamalı ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+msgstr "`%T' ye atanan boyut ABI-uyumlu olmamali ve bu GCC'nin gelecek surumunde degisebilir"
 
 #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
 #. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4663
+#: cp/class.c:4687
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%qD nin göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+msgstr "%qD nin goreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek surumunde degisebilir"
 
-#: cp/class.c:4691
+#: cp/class.c:4715
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%qD nin göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+msgstr "%qD nin goreli konumu ABI-uyumlu degil ve bu GCC'nin gelecek surumunde degisebilir"
 
-#: cp/class.c:4700
+#: cp/class.c:4724
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "%qD GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
+msgstr "%qD GCC'nin gelecek surumunde taban siniflarin farkli yere konmasina sebep olabilecek bos siniflari iceriyor"
 
-#: cp/class.c:4759
+#: cp/class.c:4783
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "sınıfların yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilecek olan boş sınıf `%T' den türetilmiş"
+msgstr "siniflarin yerlesimi GCC'nin gelecek surumunde degisebilecek olan bos sinif `%T' den turetilmis"
 
-#: cp/class.c:4905 cp/parser.c:13111
+#: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13211
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "`%#T' yeniden tanımlanmış"
+msgstr "`%#T' yeniden tanimlanmis"
 
-#: cp/class.c:5055
+#: cp/class.c:5079
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "`%#T' sanal olmayan kurucuyla sanal işlevler içeriyor"
+msgstr "`%#T' sanal olmayan kurucuyla sanal islevler iceriyor"
 
-#: cp/class.c:5157
+#: cp/class.c:5181
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
+msgstr "yapi tamamlanmaya calisilirken onceki ayristirma hatalarindan dolayi kesildi"
 
-#: cp/class.c:5574
+#: cp/class.c:5628
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' tanınmıyor"
+msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' taninmiyor"
 
-#: cp/class.c:5660
+#: cp/class.c:5714
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "aşırı yüklü %qD `%T' türünün dönüşümüne tabanlı olarak çözümlenemiyor"
+msgstr "asiri yuklu %qD `%T' turunun donusumune tabanli olarak cozumlenemiyor"
 
-#: cp/class.c:5787
+#: cp/class.c:5841
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "işlev %qD'nin `%#T' türüne dönüşümü için eşleşme yok"
+msgstr "islev %qD'nin `%#T' turune donusumu icin eslesme yok"
 
-#: cp/class.c:5810
+#: cp/class.c:5864
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü işlev %qD'nin `%#T' türüne dönüşümü belirsiz"
+msgstr "asiri yuklu islev %qD'nin `%#T' turune donusumu belirsiz"
 
-#: cp/class.c:5836
+#: cp/class.c:5890
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "üye %qD'ye gösterici varsayılıyor"
+msgstr "uye %qD'ye gosterici varsayiliyor"
 
-#: cp/class.c:5839
+#: cp/class.c:5893
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(bir üye göstericisi sadece `&%E' ile şekillendirilebilir)"
+msgstr "(bir uye gostericisi sadece `&%E' ile sekillendirilebilir)"
 
-#: cp/class.c:5884 cp/class.c:5915 cp/class.c:6067 cp/class.c:6074
+#: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough type information"
-msgstr "tür bilgisi yetersiz"
+msgstr "tur bilgisi yetersiz"
 
-#: cp/class.c:5901
+#: cp/class.c:5955
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "`%T' türündeki argüman `%T' ile uyumsuz"
+msgstr "`%T' turundeki arguman `%T' ile uyumsuz"
 
-#: cp/class.c:6051
+#: cp/class.c:6105
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "gerçeklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
+msgstr "gerceklenmemis tur uzerindeki islem gecersiz"
 
 #. [basic.scope.class]
 #.
 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
 #. S.
-#: cp/class.c:6288 cp/decl.c:1136 cp/name-lookup.c:508
+#: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1136 cp/name-lookup.c:508
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D"
 msgstr "`%#D' yeniden bildirimi"
 
-#: cp/class.c:6289
+#: cp/class.c:6343
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "%qD nin (`%+#D' deki) anlamı değişiyor"
+msgstr "%qD nin (`%+#D' deki) anlami degisiyor"
 
 #: cp/cp-gimplify.c:120
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
+msgstr "continue deyimi switch ya da dongu icinde degil"
 
 #: cp/cp-gimplify.c:365
 #, gcc-internal-format
@@ -23357,170 +23317,170 @@ msgstr "Hdeyim etkisiz"
 #: cp/cvt.c:91
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "içi boş tür `%T' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
+msgstr "ici bos tur `%T' den `%T' ye donusum yapilamaz"
 
 #: cp/cvt.c:100
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "`%E' nin `%T' den `%T' ye dönüşümü belirsiz"
+msgstr "`%E' nin `%T' den `%T' ye donusumu belirsiz"
 
 #: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "`%E' `%T' den `%T' ye çevrilemiyor"
+msgstr "`%E' `%T' den `%T' ye cevrilemiyor"
 
 #: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
+msgstr "`%T' turunden `%T' turune uye gostericisi tur donusumu sanal taban uzerindendir"
 
 #: cp/cvt.c:498
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
+msgstr "`%T' den `%T' ye donusum niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: cp/cvt.c:516 cp/typeck.c:4960
+#: cp/cvt.c:516 cp/typeck.c:4978
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne dönüşüm gösterici referansını kaldırmaz"
+msgstr "`%T' turunden `%T' turune donusum gosterici referansini kaldirmaz"
 
 #: cp/cvt.c:543
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "tür `%T' `%T' türüne dönüştürülemiyor"
+msgstr "tur `%T' `%T' turune donusturulemiyor"
 
 #: cp/cvt.c:679
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "`%#T' den `%#T' ye dönüşüm"
+msgstr "`%#T' den `%#T' ye donusum"
 
 #: cp/cvt.c:691 cp/cvt.c:711
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "`%T' kullanılmış ama `%#T' umulmuştu"
+msgstr "`%T' kullanilmis ama `%#T' umulmustu"
 
 #: cp/cvt.c:726
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı değer gerekirken `%#T' kullanılmış"
+msgstr "bir gercel sayi deger gerekirken `%#T' kullanilmis"
 
 #: cp/cvt.c:773
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "`%T' türünden skalar olmayan `%T' türüne dönüşüm istendi"
+msgstr "`%T' turunden skalar olmayan `%T' turune donusum istendi"
 
 #: cp/cvt.c:807
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
+msgstr "yikicilarin argumani olmaz"
 
 #: cp/cvt.c:866
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
+msgstr "ici bos `%T' turundeki nesne, %s icinde erisimli olmayacak"
 
 #: cp/cvt.c:869
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "`%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
+msgstr "`%T' turundeki nesne, %s icinde erisimli olmayacak"
 
 #: cp/cvt.c:885
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne `%E', %s içinde erişimli olmayacak"
+msgstr "ici bos `%T' turundeki nesne `%E', %s icinde erisimli olmayacak"
 
 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
 #: cp/cvt.c:901
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
+msgstr "%s asiri yuklu islevin adresini cozumleyemiyor"
 
 #. Only warn when there is no &.
 #: cp/cvt.c:907
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s işlev `%E' için çağrı değil referanstır"
+msgstr "%s %qE islevine cagri degil referanstir"
 
 #: cp/cvt.c:921
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
+msgstr "%s  bir etkiye sahip degil"
 
 #: cp/cvt.c:953
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "value computed is not used"
-msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
+msgstr "%Hhesaplanan deger kullanilmadi"
 
 #: cp/cvt.c:1061
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
+msgstr "NULL'dan gosterici olmayan ture donusum"
 
 #: cp/cvt.c:1134
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "%T' den öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
+msgstr "%T' den ontanimli ture donusum belirsiz"
 
 #: cp/cvt.c:1136
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor  "
+msgstr "  aday donusumler %qD ve %qD iceriyor  "
 
-#: cp/decl.c:1003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:1002
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "`%s' önce `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
+msgstr "%qD once %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:1004 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487
+#: cp/decl.c:1003 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D"
-msgstr "%qD'in önceki bildirimi"
+msgstr "%qD'in onceki bildirimi"
 
-#: cp/decl.c:1037
+#: cp/decl.c:1036
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "`%F' bildirimi farklı olağandışılıkları yakalıyor"
+msgstr "`%F' bildirimi farkli olagandisiliklari yakaliyor"
 
-#: cp/decl.c:1038
+#: cp/decl.c:1037
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "from previous declaration %q+F"
-msgstr "%qD önceki bildirimi"
+msgstr "%qD onceki bildirimi"
 
 #: cp/decl.c:1089
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared as inline"
-msgstr "%J işlev %qD 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
+msgstr "%J islev %qD 'inline' olarak yeniden bildirilmis"
 
 #: cp/decl.c:1091
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
-msgstr "%J %qD'nin önceki bildirimi 'inline' olmayan öznitelikli"
+msgstr "%J %qD'nin onceki bildirimi 'inline' olmayan oznitelikli"
 
 #: cp/decl.c:1098
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
-msgstr "%J %qD işlevinin yeniden bildirimi inline olmayan öznitelikli"
+msgstr "%J %qD islevinin yeniden bildirimi inline olmayan oznitelikli"
 
 #: cp/decl.c:1100
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
-msgstr "%J %qD nin önceki bildirimi 'inline' idi"
+msgstr "%J %qD nin onceki bildirimi 'inline' idi"
 
 #: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "%s işlev `%#D' yi gölgeliyor"
+msgstr "%s islev `%#D' yi golgeliyor"
 
 #: cp/decl.c:1132
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "kitaplık işlevi `%#D' işlev olmayan `%#D' olarak yeniden bildirildi"
+msgstr "kitaplik islevi `%#D' islev olmayan `%#D' olarak yeniden bildirildi"
 
 #: cp/decl.c:1137
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "`%#D' yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
+msgstr "`%#D' yerlesik bildirimiyle celisiyor"
 
 #: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1300 cp/decl.c:1316
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -23530,52 +23490,52 @@ msgstr "yeni bildirim `%#D'"
 #: cp/decl.c:1192
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "`%#D' yerleşik bildirimi belirsizleşiyor"
+msgstr "`%#D' yerlesik bildirimi belirsizlesiyor"
 
 #: cp/decl.c:1264
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "`%#D' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+msgstr "`%#D' farkli bir sembol cesidi olarak tekrar bildirilmis"
 
 #: cp/decl.c:1267
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D"
-msgstr "`%#D'in önceki bildirimi"
+msgstr "`%#D'in onceki bildirimi"
 
 #: cp/decl.c:1286
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "şablon bildirimi `%#D'"
+msgstr "sablon bildirimi `%#D'"
 
 #: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
-msgstr "`%#D' önceki bildirimiyle çelişiyor"
+msgstr "`%#D' onceki bildirimiyle celisiyor"
 
 #: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
-msgstr "`%#D' eski bildirimi belirsizleşiyor"
+msgstr "`%#D' eski bildirimi belirsizlesiyor"
 
 #: cp/decl.c:1309
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "C işlevi `%#D' bildirimi ile"
+msgstr "C islevi `%#D' bildirimi ile"
 
 #: cp/decl.c:1311
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+#D here"
-msgstr "`%#D'nin önceki bildirimi ile burada çelişiyor"
+msgstr "`%#D'nin onceki bildirimi ile burada celisiyor"
 
 #: cp/decl.c:1324
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "'%#D' bildirimi çelişiyor"
+msgstr "'%#D' bildirimi celisiyor"
 
 #: cp/decl.c:1325
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "'%D' öncesinde `%#D' olarak bir bildirim var"
+msgstr "'%D' oncesinde `%#D' olarak bir bildirim var"
 
 #. [namespace.alias]
 #.
@@ -23587,68 +23547,68 @@ msgstr "'%D' öncesinde `%#D' olarak bir bildirim var"
 #: cp/decl.c:1377
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "`namespace %D' bildirimi bununla çelişiyor:"
+msgstr "`namespace %D' bildirimi bununla celisiyor:"
 
 #: cp/decl.c:1378
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
-msgstr "`namespace %D'nin önceki bildirimi ile burada çelişiyor"
+msgstr "`namespace %D'nin onceki bildirimi ile burada celisiyor"
 
 #: cp/decl.c:1389
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D previously defined here"
-msgstr "`%#D' evvelce burada tanımlanmış"
+msgstr "`%#D' evvelce burada tanimlanmis"
 
 #: cp/decl.c:1390
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D previously declared here"
-msgstr "`%#D' evvelce burada bildirilmiş"
+msgstr "`%#D' evvelce burada bildirilmis"
 
 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
 #: cp/decl.c:1399
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+#D"
-msgstr "`%#D' için prototip"
+msgstr "`%#D' icin prototip"
 
 #: cp/decl.c:1400
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%j burada prototip olmayan tanımdan sonra"
+msgstr "%j burada prototip olmayan tanimdan sonra"
 
 #: cp/decl.c:1412
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
-msgstr "%L ilintili `%#D' önceki bildirimi"
+msgstr "%L ilintili `%#D' onceki bildirimi"
 
 #: cp/decl.c:1414
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "%L ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
+msgstr "%L ilintili yeni bildirim ile celisiyor"
 
 #: cp/decl.c:1437 cp/decl.c:1443
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "`%#D' nin %d. parametresi için verilen öntanımlı argüman"
+msgstr "`%#D' nin %d. parametresi icin verilen ontanimli arguman"
 
 #: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "after previous specification in %q+#D"
-msgstr "`%#D' içindeki önceki özellikten sonra"
+msgstr "`%#D' icindeki onceki ozellikten sonra"
 
 #: cp/decl.c:1454
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "`%#D' inline olarak bildirilmeden önce"
+msgstr "`%#D' inline olarak bildirilmeden once"
 
 #: cp/decl.c:1455
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%J önceki inline olmayan bildirimi burada"
+msgstr "%J onceki inline olmayan bildirimi burada"
 
 #: cp/decl.c:1507
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "aynı bağlamda %qD'nin yeniden bildirimi anlamsız"
+msgstr "ayni baglamda %qD'nin yeniden bildirimi anlamsiz"
 
 #. From [temp.expl.spec]:
 #.
@@ -23658,1028 +23618,1023 @@ msgstr "aynı bağlamda %qD'nin yeniden bildirimi anlamsız"
 #. that specialization that would cause an implicit
 #. instantiation to take place, in every translation unit in
 #. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1756
+#: cp/decl.c:1759
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "ilk kullanımından sonra %D'nin doğrudan özelleştirilmesi"
+msgstr "ilk kullanimindan sonra %D'nin dogrudan ozellestirilmesi"
 
-#: cp/decl.c:1835
+#: cp/decl.c:1838
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
 msgstr "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
 
-#: cp/decl.c:1837
+#: cp/decl.c:1840
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%J `%#D' burada önceki bildirimiyle çelişiyor"
+msgstr "%J `%#D' burada onceki bildirimiyle celisiyor"
 
-#: cp/decl.c:2227 cp/decl.c:2249
+#: cp/decl.c:2230 cp/decl.c:2252
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %qD"
-msgstr "etiket %qD ye sıçrama"
+msgstr "etiket %qD ye sicrama"
 
-#: cp/decl.c:2229 cp/decl.c:2251
+#: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to case label"
 msgstr "case etiketine jump"
 
-#: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
+#: cp/decl.c:2235 cp/decl.c:2257
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H  from here"
 msgstr "%H  buradan"
 
-#: cp/decl.c:2237
+#: cp/decl.c:2240
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
-msgstr "  `%#D' ilklendirmesi çaprazlanıyor"
+msgstr "  `%#D' ilklendirmesi caprazlaniyor"
 
-#: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2353
+#: cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2356
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
-msgstr "  POD olmayan `%#D' bağlamına giriyor"
+msgstr "  POD olmayan `%#D' baglamina giriyor"
 
-#: cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2357
+#: cp/decl.c:2261 cp/decl.c:2360
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters try block"
 msgstr "  blok denemesine giriliyor"
 
-#: cp/decl.c:2260 cp/decl.c:2359
+#: cp/decl.c:2263 cp/decl.c:2362
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tuzak bloğu giriyor"
+msgstr "  tuzak blogu giriyor"
 
-#: cp/decl.c:2337
+#: cp/decl.c:2340
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %q+D"
-msgstr "etiket %qD ye sıçrama"
+msgstr "etiket %qD ye sicrama"
 
-#: cp/decl.c:2338
+#: cp/decl.c:2341
 #, gcc-internal-format
 msgid "  from here"
 msgstr "  buradan"
 
 #. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2349
+#: cp/decl.c:2352
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  tuzak bloğu giriyor"
+msgstr "%J  tuzak blogu giriyor"
 
-#: cp/decl.c:2351
+#: cp/decl.c:2354
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "  skips initialization of %q+#D"
 msgstr "  `%#D' ilklendirmesi atlanyor"
 
-#: cp/decl.c:2385
+#: cp/decl.c:2388
 #, gcc-internal-format
 msgid "label named wchar_t"
 msgstr "wchar_t isimli etiket"
 
-#: cp/decl.c:2388
+#: cp/decl.c:2391
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "yinlenmiş etiket %qD"
+msgstr "yinlenmis etiket %qD"
 
-#: cp/decl.c:2644 cp/parser.c:3636
+#: cp/decl.c:2647 cp/parser.c:3652
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
+msgstr "%qD sablon parametreleri olmaksizin kullanilmis"
 
-#: cp/decl.c:2661 cp/decl.c:2752
+#: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2755
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "`%#T' isimli sınıf şablonu `%#T' içinde yok"
+msgstr "`%#T' isimli sinif sablonu `%#T' icinde yok"
 
-#: cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2692 cp/decl.c:2712
+#: cp/decl.c:2685 cp/decl.c:2695 cp/decl.c:2715
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no type named %q#T in %q#T"
-msgstr "`%#T' içindeki `%#T' ismindeki tür bilinmiyor"
+msgstr "`%#T' icindeki `%#T' ismindeki tur bilinmiyor"
 
-#: cp/decl.c:2761
+#: cp/decl.c:2764
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "şablon parametreleri kardeşler olamaz"
+msgstr "sablon parametreleri kardesler olamaz"
 
-#: cp/decl.c:2762 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
+#: cp/decl.c:2765 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared here"
-msgstr "  `%#D' burada bildirilmiş"
+msgstr "  `%#D' burada bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:3435
+#: cp/decl.c:3439
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%J bir anonim birleşik yapı, işlev üyeler barındıramaz"
+msgstr "%J bir anonim birlesik yapi, islev uyeler barindiramaz"
 
-#: cp/decl.c:3453
+#: cp/decl.c:3457
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "kuruculu üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+msgstr "kuruculu uye %#D' anonim kumeleme icinde kullanilamaz"
 
-#: cp/decl.c:3456
+#: cp/decl.c:3460
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "yıkıcılı üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+msgstr "yikicili uye %#D' anonim kumeleme icinde kullanilamaz"
 
-#: cp/decl.c:3459
+#: cp/decl.c:3463
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "kopya atama işleçli üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+msgstr "kopya atama islecli uye %#D' anonim kumeleme icinde kullanilamaz"
 
-#: cp/decl.c:3484
+#: cp/decl.c:3488
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "bir bildirimde birden fazla tür bidirilmiş"
+msgstr "bir bildirimde birden fazla tur bidirilmis"
 
-#: cp/decl.c:3488
+#: cp/decl.c:3492
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "C++ yerleşik türü `%T' için yeniden bildirim"
+msgstr "C++ yerlesik turu `%T' icin yeniden bildirim"
 
-#: cp/decl.c:3525
+#: cp/decl.c:3529
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
+msgstr "typedef bildiriminde tur ismi eksik"
 
-#: cp/decl.c:3533
+#: cp/decl.c:3537
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
+msgstr "ISO C++ anonim yapilari (struct) yasaklar"
 
-#: cp/decl.c:3540
+#: cp/decl.c:3544
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "%qD sadece işlevler için belirtilebilir"
+msgstr "%qD sadece islevler icin belirtilebilir"
 
-#: cp/decl.c:3546
+#: cp/decl.c:3550
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "%qD sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
+msgstr "%qD sadece bir sinif icinde belirtilebilir"
 
-#: cp/decl.c:3548
+#: cp/decl.c:3552
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "`%D' sadece kurucular için belirtilebilir"
+msgstr "`%D' sadece kurucular icin belirtilebilir"
 
-#: cp/decl.c:3550
+#: cp/decl.c:3554
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "`%D' sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
+msgstr "`%D' sadece islevler ve nesneler icin belirtilebilir"
 
-#: cp/decl.c:3556
+#: cp/decl.c:3560
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "`%D' sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
+msgstr "`%D' sadece islevler ve nesneler icin belirtilebilir"
 
-#: cp/decl.c:3586
+#: cp/decl.c:3590
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
-msgstr "`%#T' için ileriye bildirim"
+msgstr "`%#T' icin ileriye bildirim"
 
-#: cp/decl.c:3587
+#: cp/decl.c:3591
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3707
+#: cp/decl.c:3711
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "`%D' işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
+msgstr "`%D' islevi bir degisken gibi ilklendirilmis"
 
-#: cp/decl.c:3719
+#: cp/decl.c:3723
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "`%#D' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
+msgstr "`%#D' hem `extern' olarak bildirilmis hem de ilklendirilmis"
 
-#: cp/decl.c:3749
+#: cp/decl.c:3753
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "`%#D'  `%#T'nin bir static üyesi değildir"
+msgstr "`%#D'  `%#T'nin bir static uyesi degildir"
 
-#: cp/decl.c:3755
+#: cp/decl.c:3759
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ `%T::%D' nin `%T::%D' olarak tanımlanmasına izin vermez"
+msgstr "ISO C++ `%T::%D' nin `%T::%D' olarak tanimlanmasina izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:3764
+#: cp/decl.c:3768
 #, gcc-internal-format
 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3773
+#: cp/decl.c:3777
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "%D nin yinelenmiş ilklendirmesi"
+msgstr "%D nin yinelenmis ilklendirmesi"
 
-#: cp/decl.c:3812
+#: cp/decl.c:3816
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "sınıf dışında `%#D' bildirimi bir tanımlama değil"
+msgstr "sinif disinda `%#D' bildirimi bir tanimlama degil"
 
-#: cp/decl.c:3861
+#: cp/decl.c:3865
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "`%#D' değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
+msgstr "`%#D' degiskeni ilklendirilmis ama ici bos turde"
 
-#: cp/decl.c:3868 cp/decl.c:4564
+#: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:4570
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "`%#D' dizisinin elemanları içi boş türde"
+msgstr "`%#D' dizisinin elemanlari ici bos turde"
 
-#: cp/decl.c:3884
+#: cp/decl.c:3888
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "küme `%#D' içi boş türde ve tanımlı olamaz"
+msgstr "kume `%#D' ici bos turde ve tanimli olamaz"
 
-#: cp/decl.c:3934
+#: cp/decl.c:3938
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "%qD referans olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
+msgstr "%qD referans olarak bildirilmis ama ilklendirilmemis"
 
-#: cp/decl.c:3940
+#: cp/decl.c:3944
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO C++ referans %qD ilklendiren ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
+msgstr "ISO C++ referans %qD ilklendiren ilklendirici listesi kullanimina izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:3966
+#: cp/decl.c:3970
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
 msgstr "`%T' `%T' den ilklendirilemez"
 
-#: cp/decl.c:3999
+#: cp/decl.c:4003
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "ilklendirici %qD nin boyutunu saptayamıyor"
+msgstr "ilklendirici %qD nin boyutunu saptayamiyor"
 
-#: cp/decl.c:4004
+#: cp/decl.c:4008
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %qD"
 msgstr "%qD de dizi boyutu eksik"
 
-#: cp/decl.c:4014
+#: cp/decl.c:4018
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
+msgstr "sifir boyutlu dizi %qD"
 
 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
 #. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4050
+#: cp/decl.c:4054
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "%qD nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
+msgstr "%qD nin saklama uzunlugu bilinmiyor"
 
-#: cp/decl.c:4072
+#: cp/decl.c:4076
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "%qD nin saklama genişliği sabit değil"
+msgstr "%qD nin saklama genisligi sabit degil"
 
-#: cp/decl.c:4127
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:4131
+#, gcc-internal-format
 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "özür: özümleme işlevi static verisi `%#D' nin cevabı yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
+msgstr "ozur: satirici islev static verisi %q+#D'nin kodlamasi yanlis (sizi coklu kopyalara surukleyecek)"
 
-#: cp/decl.c:4130
+#: cp/decl.c:4134
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  bunu ilklendiricileri kaldırarak aşabilirsiniz"
+msgstr "%J  bunu ilklendiricileri kaldirarak asabilirsiniz"
 
-#: cp/decl.c:4157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:4161
+#, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
+msgstr "ilklendirilmemis sabit %qD"
 
-#: cp/decl.c:4228
+#: cp/decl.c:4236
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "%qD ismi bir dizi için bir GNU tarzı ilklendirici içinde kullanılmış"
+msgstr "%qD ismi bir dizi icin bir GNU tarzi ilklendirici icinde kullanilmis"
 
-#: cp/decl.c:4275
+#: cp/decl.c:4282
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
-msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanılmış"
+msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanilmis"
 
-#: cp/decl.c:4317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:4324
+#, gcc-internal-format
 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "`%T' ilklendiricisi {} içinde olmalı"
+msgstr "%qT icin ilklendirici {} icinde olmali"
 
-#: cp/decl.c:4332
+#: cp/decl.c:4339
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
+msgstr "ISO C++ tasarlanmis ilkendiricilere izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:4337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:4344
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "`%T' %qD isminde bir statik olmayan üye içermiyor"
+msgstr "%qT %qD isminde bir statik olmayan uye icermiyor"
 
-#: cp/decl.c:4386
+#: cp/decl.c:4393
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
-msgstr "`%T' için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
+msgstr "`%T' icin skalar ilklendiriciyi kusatan parantezler"
 
-#: cp/decl.c:4464
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:4471
+#, gcc-internal-format
 msgid "missing braces around initializer for %qT"
-msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
+msgstr "%qT icin ilklendiriciyi cevreleyen parantezler yok"
 
-#: cp/decl.c:4520
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:4526
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "`%T' için ilklendirici sayısı çok fazla"
+msgstr "%qT icin ilklendirici sayisi cok fazla"
 
-#: cp/decl.c:4558
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:4564
+#, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "değişken-uzunluklu nesne %qD ilklendirilmiş olmayabilir"
+msgstr "degisken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemis olabilir"
 
-#: cp/decl.c:4569
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:4575
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "`%s' içi boş türde"
+msgstr "%qD ici bos turde"
 
-#: cp/decl.c:4616
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:4621
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "%qDbir kurucu ile ilklendirilmeli, `{...}' ile değil"
+msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile degil"
 
-#: cp/decl.c:4652
+#: cp/decl.c:4657
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır"
+msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alir"
 
-#: cp/decl.c:4667
+#: cp/decl.c:4672
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
+msgstr "ilklendirmesiz sabit uyelerle %qD yapisi"
 
-#: cp/decl.c:4669
+#: cp/decl.c:4674
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
+msgstr "ilklendirmesiz referans uyelerle %qD yapisi"
 
-#: cp/decl.c:4871
+#: cp/decl.c:4881
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
+msgstr "bildirim icinde atama (ilklendirme degil)"
 
-#: cp/decl.c:4888
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:4898
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
-msgstr "%qD isim alanı %qD olarak ilklendirilemez"
+msgstr "%qD %qD isim alanina ilklendirilemez"
 
-#: cp/decl.c:4929
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:4948
+#, gcc-internal-format
 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "`%#D'in önceki gölgeleyen tür bildirimi"
+msgstr "%q#D'nin onceki tur bildirimi golgeliyor"
 
-#: cp/decl.c:4959
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:4978
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "%qD yerel evreli olamaz çünkü POD olmayan %T' türünde"
+msgstr "%qD yerel evreli olamaz cunku POD olmayan %qT turunde"
 
-#: cp/decl.c:4976
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:5003
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "%qD yerel evreli olduğundan özdevimli ilklendirilemez"
+msgstr "%qD yerel evreli oldugundan ozdevimli ilklendirilemez"
 
-#: cp/decl.c:4994
+#: cp/decl.c:5021
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
 
-#: cp/decl.c:5584
+#: cp/decl.c:5611
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "yabancı sınıf `%T' için yıkıcı, bir üye olamaz"
+msgstr "yabanci sinif `%T' icin yikici, bir uye olamaz"
 
-#: cp/decl.c:5586
+#: cp/decl.c:5613
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "yabancı sınıf `%T' için kurucu, bir üye olamaz"
+msgstr "yabanci sinif `%T' icin kurucu, bir uye olamaz"
 
-#: cp/decl.c:5607
+#: cp/decl.c:5634
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "%qD bir `virtual' %s olarak bildirilmiş"
+msgstr "%qD bir `virtual' %s olarak bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:5609
+#: cp/decl.c:5636
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "%qD alanı bir `inline' %s olarak bildirilmiş"
+msgstr "%qD alani bir `inline' %s olarak bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:5611
+#: cp/decl.c:5638
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "%s bildirimindeki `const' ve `volatile' işlev belirteçleri %qD için geçersiz"
+msgstr "%s bildirimindeki `const' ve `volatile' islev belirtecleri %qD icin gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:5615
+#: cp/decl.c:5642
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared as a friend"
-msgstr "%qD bir kardeş olarak bildirilmiş"
+msgstr "%qD bir kardes olarak bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:5621
+#: cp/decl.c:5648
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared with an exception specification"
-msgstr "%qD bir olağandışılık özelliğiyle bildirilmiş"
+msgstr "%qD bir olagandisilik ozelligiyle bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:5655
+#: cp/decl.c:5682
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
-msgstr "%qD bildirimi %qD yi kuşatan isim alanının içinde değil"
+msgstr "%qD bildirimi %qD yi kusatan isim alaninin icinde degil"
 
-#: cp/decl.c:5715
+#: cp/decl.c:5742
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "kardeş bildirimlerde doğrudan özelleştirme %qD tanımlanıyor"
+msgstr "kardes bildirimlerde dogrudan ozellestirme %qD tanimlaniyor"
 
 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5725
+#: cp/decl.c:5752
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD kullanımı geçersiz"
+msgstr "birincil sablon bildiriminde sablon kimligi %qD kullanimi gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:5755
+#: cp/decl.c:5782
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde öntanımlı argümalar kullanılamaz"
+msgstr "kardes sablon ozellestirmesi %qD bildiriminde ontanimli argumalar kullanilamaz"
 
-#: cp/decl.c:5763
+#: cp/decl.c:5790
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde `inline' kullanılamaz"
+msgstr "kardes sablon ozellestirmesi %qD bildiriminde `inline' kullanilamaz"
 
-#: cp/decl.c:5806
+#: cp/decl.c:5833
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "`::main' bir şablon olarak bildirilemez"
+msgstr "`::main' bir sablon olarak bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:5808
+#: cp/decl.c:5835
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
 msgstr "`::main' inline olarak bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:5810
+#: cp/decl.c:5837
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
 msgstr "::main' «static» olarak bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:5816
+#: cp/decl.c:5843
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "`main', `int' döndürmeli"
+msgstr "`main', `int' dondurmeli"
 
-#: cp/decl.c:5848
+#: cp/decl.c:5875
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' anonim tür kullanıyor"
+msgstr "yerel olmayan islev `%#D' anonim tur kullaniyor"
 
-#: cp/decl.c:5851 cp/decl.c:6121
+#: cp/decl.c:5878 cp/decl.c:6148
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "`%#D' niteliksiz türe başvurmuyor, bu durumda ilintileme için kullanılmamıştır"
+msgstr "`%#D' niteliksiz ture basvurmuyor, bu durumda ilintileme icin kullanilmamistir"
 
-#: cp/decl.c:5857
+#: cp/decl.c:5884
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
+msgstr "yerel olmayan islev `%#D' yerel tur `%T' kullaniyor"
 
-#: cp/decl.c:5880
+#: cp/decl.c:5907
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%smember function %qD, `%T' yöntem niteleyicisini içeremez"
+msgstr "%smember function %qD, `%T' yontem niteleyicisini iceremez"
 
-#: cp/decl.c:5949
+#: cp/decl.c:5976
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
+msgstr "dolayli bildirimli %qD tanimi"
 
-#: cp/decl.c:5969 cp/decl2.c:704
+#: cp/decl.c:5996 cp/decl2.c:704
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "sınıf `%T' içinde bildirilmiş `%#D' diye bir üye işlev  yok"
+msgstr "sinif `%T' icinde bildirilmis `%#D' diye bir uye islev  yok"
 
 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
 #. entities.  Since it's not always an error in the
 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6118
+#: cp/decl.c:6145
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' anonim tür kullanıyor"
+msgstr "yerel olmayan islev `%#D' anonim tur kullaniyor"
 
-#: cp/decl.c:6127
+#: cp/decl.c:6154
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "yerel olmayan değişken`%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
+msgstr "yerel olmayan degisken`%#D' yerel tur `%T' kullaniyor"
 
-#: cp/decl.c:6244
+#: cp/decl.c:6271
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "tümleyen olmayan `%T türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
+msgstr "tumleyen olmayan `%T turundeki statik veri uyesinin sinif ici ilklendirmesi gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:6254
+#: cp/decl.c:6281
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik üye %qD nin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
+msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik uye %qD nin sinif ici ilklendirmesine izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:6258
+#: cp/decl.c:6285
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO C++ tümleyen olmayan `%T türündeki üye sabiti %qD nin ilklendirilmesine izin vermez"
+msgstr "ISO C++ tumleyen olmayan `%T turundeki uye sabiti %qD nin ilklendirilmesine izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:6278
+#: cp/decl.c:6309
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "%qD dizisinin boyutu `%T' türünde"
+msgstr "%qD dizisinin boyutu `%T' turunde"
 
-#: cp/decl.c:6280
+#: cp/decl.c:6311
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "dizi boyutu `%T' türünde"
+msgstr "dizi boyutu `%T' turunde"
 
-#: cp/decl.c:6316
+#: cp/decl.c:6347
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is negative"
 msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
 
-#: cp/decl.c:6318
+#: cp/decl.c:6349
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is negative"
 msgstr "dizi boyutu negatif"
 
-#: cp/decl.c:6326
+#: cp/decl.c:6357
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi %qD yasaktır"
+msgstr "ISO C++ da sifir boyutlu dizi %qD yasaktir"
 
-#: cp/decl.c:6328
+#: cp/decl.c:6359
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
+msgstr "ISO C++ da sifir boyutlu dizi yasaktir"
 
-#: cp/decl.c:6335
+#: cp/decl.c:6366
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
+msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tumleyen sabitli ifade degil"
 
-#: cp/decl.c:6338
+#: cp/decl.c:6369
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
+msgstr "dizi boyutu bir tumleyen sabitli ifade degil"
 
-#: cp/decl.c:6343
+#: cp/decl.c:6375
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
-msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi %qD yasaktır"
+msgstr "ISO C++ da degisken boyutlu dizi %qD yasaktir"
 
-#: cp/decl.c:6345
+#: cp/decl.c:6377
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi yasaktır"
+msgstr "ISO C++ da degisken boyutlu dizi yasaktir"
 
-#: cp/decl.c:6375
+#: cp/decl.c:6407
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "dizi boyutunda taşma"
+msgstr "dizi boyutunda tasma"
 
-#: cp/decl.c:6449
+#: cp/decl.c:6481
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "%qD %s olarak bildirilmiş"
+msgstr "%qD %s olarak bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:6451
+#: cp/decl.c:6483
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating %s"
-msgstr "%s oluşturuluyor"
+msgstr "%s olusturuluyor"
 
-#: cp/decl.c:6463
+#: cp/decl.c:6495
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
+msgstr "cok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki disinda tum boyutlar sinirlanmis olmalidir"
 
-#: cp/decl.c:6467
+#: cp/decl.c:6499
 #, gcc-internal-format
 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
+msgstr "cok boyutlu dizi bildiriminde ilki disinda tum boyutlar sinirlanmis olmalidir"
 
-#: cp/decl.c:6502
+#: cp/decl.c:6534
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "kurucu için dönen değer tür özelliği geçersiz"
+msgstr "kurucu icin donen deger tur ozelligi gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:6512
+#: cp/decl.c:6544
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "yıkıcı için dönen değer tür özelliği geçersiz"
+msgstr "yikici icin donen deger tur ozelligi gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:6525
+#: cp/decl.c:6557
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "operator %qT declared to return %qT"
-msgstr "işleç `%T' dönüş `%T' ye bildirimli"
+msgstr "islec `%T' donus `%T' ye bildirimli"
 
-#: cp/decl.c:6527
+#: cp/decl.c:6559
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "`operator %T' için dönüş türü belirtilmiş"
+msgstr "`operator %T' icin donus turu belirtilmis"
 
-#: cp/decl.c:6549
+#: cp/decl.c:6581
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "adsız değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
+msgstr "adsiz degisken ya da alan void olarak bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:6553
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:6585
+#, gcc-internal-format
 msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "`%E' değişkeni ya da alanı void olarak bildirilmiş"
+msgstr "%qE degiskeni ya da alani void olarak bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:6556
+#: cp/decl.c:6588
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field declared void"
-msgstr "değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
+msgstr "degisken ya da alan void olarak bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:6711
+#: cp/decl.c:6743
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "tür `%T' `%T' türünden türetilmemiş"
+msgstr "tur `%T' `%T' turunden turetilmemis"
 
-#: cp/decl.c:6731 cp/decl.c:6823 cp/decl.c:7948
+#: cp/decl.c:6759 cp/decl.c:6847 cp/decl.c:7933
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "%qD nin işlev olmayan olarak bildirimi"
+msgstr "%qD nin islev olmayan olarak bildirimi"
 
-#: cp/decl.c:6737
+#: cp/decl.c:6765
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "bir şablonsuz olarak `%T' türünde yeniden bildirimi"
+msgstr "bir sablonsuz olarak `%T' turunde yeniden bildirimi"
 
-#: cp/decl.c:6767
+#: cp/decl.c:6796
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "bildirmci kimliği eksik; saklı yedek sözcük %qD kullanılıyor"
+msgstr "bildirmci kimligi eksik; sakli yedek sozcuk %qD kullaniliyor"
 
-#: cp/decl.c:6856
+#: cp/decl.c:6880
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "%qsin bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
-
-#: cp/decl.c:6899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C++, `long long' desteklemiyor"
-
-#: cp/decl.c:6921
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "%qs yinelenmiş"
+msgstr "%qsin bildiriminde iki veya daha fazla veri turu"
 
-#: cp/decl.c:6959 cp/decl.c:6961
+#: cp/decl.c:6944 cp/decl.c:6946
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO C++ da türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
+msgstr "ISO C++ da tursuz %qs bildirimine izin verilmez"
 
-#: cp/decl.c:6986
+#: cp/decl.c:6971
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "%qs için 'short', 'signed' veya 'unsigned' geçersiz"
+msgstr "%qs icin 'short', 'signed' veya 'unsigned' gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:6988
+#: cp/decl.c:6973
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
+msgstr "%qs icin long, short, signed ya da unsigned gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:6990
+#: cp/decl.c:6975
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "long and short specified together for %qs"
-msgstr "%qs için 'long' ve 'short' birlikte belirtilmiş"
+msgstr "%qs icin 'long' ve 'short' birlikte belirtilmis"
 
-#: cp/decl.c:6992
+#: cp/decl.c:6977
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "long or short specified with char for %qs"
-msgstr "%qs için long veya short ile char türü değer belirtilmiş"
+msgstr "%qs icin long veya short ile char turu deger belirtilmis"
 
-#: cp/decl.c:6994
+#: cp/decl.c:6979
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "long or short specified with floating type for %qs"
-msgstr "%qs için long veya short ile gerçel sayı değer belirtilmiş"
+msgstr "%qs icin long veya short ile gercel sayi deger belirtilmis"
 
-#: cp/decl.c:6996
+#: cp/decl.c:6981
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "signed and unsigned given together for %qs"
-msgstr "%qs için 'signed' ve 'unsigned' birlikte verilmiş"
+msgstr "%qs icin 'signed' ve 'unsigned' birlikte verilmis"
 
-#: cp/decl.c:7002
+#: cp/decl.c:6987
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersizce kullanılmış"
+msgstr "%qs icin long, short, signed ya da unsigned gecersizce kullanilmis"
 
-#: cp/decl.c:7067
+#: cp/decl.c:7052
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "%qs için karmaşık geçersizlik"
+msgstr "%qs icin karmasik gecersizlik"
 
-#: cp/decl.c:7096
+#: cp/decl.c:7081
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
 msgstr "`operator %T' bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
 
-#: cp/decl.c:7108 cp/typeck.c:6605
+#: cp/decl.c:7093 cp/typeck.c:6630
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "`%V' niteleyicileri `%T'de yoksayılıyor"
+msgstr "`%V' niteleyicileri `%T'de yoksayiliyor"
 
-#: cp/decl.c:7131
+#: cp/decl.c:7116
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
+msgstr "uye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:7138
+#: cp/decl.c:7124
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "`%T::%D' geçerli bir bildirici değil"
+msgstr "`%T::%D' gecerli bir bildirici degil"
 
-#: cp/decl.c:7146
+#: cp/decl.c:7132
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "«typedef» bildirimi parametre bildirimi içinde geçersiz"
+msgstr "«typedef» bildirimi parametre bildirimi icinde gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:7150
+#: cp/decl.c:7136
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "saklatım öbeği belirteçleri parametre bildirimi içinde geçersiz"
+msgstr "saklatim obegi belirtecleri parametre bildirimi icinde gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:7157
+#: cp/decl.c:7143
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "sanal dış öbek bildirimi"
+msgstr "sanal dis obek bildirimi"
 
-#: cp/decl.c:7171 cp/decl.c:7180
+#: cp/decl.c:7157 cp/decl.c:7166
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "%qs bildirimi içinde çok sayıda saklama sınıfı"
+msgstr "%qs bildirimi icinde cok sayida saklama sinifi"
 
-#: cp/decl.c:7203
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:7189
+#, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for %qs"
-msgstr "%s için saklatım öbeği %qs belirtilmiş"
+msgstr "%qs icin saklatim sinifi belirtilmis"
 
-#: cp/decl.c:7237
+#: cp/decl.c:7223
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "%qs için tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
+msgstr "%qs icin tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
 
-#: cp/decl.c:7249
+#: cp/decl.c:7235
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "saklatım öbeği belirteçleri dost işlev bildirimleri içinde geçersiz"
+msgstr "saklatim obegi belirtecleri dost islev bildirimleri icinde gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:7375
+#: cp/decl.c:7352
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "yıkıcı, statik üye işlevi olamaz"
+msgstr "yikici, statik uye islevi olamaz"
 
-#: cp/decl.c:7378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:7355
+#, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "yıkıcılar `%s' olmayabilir"
+msgstr "yikicilar cv-nitelemeli olmayabilir"
 
-#: cp/decl.c:7398
+#: cp/decl.c:7375
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "kurucu, statik üye işlevi olamaz"
+msgstr "kurucu, statik uye islevi olamaz"
 
-#: cp/decl.c:7401
+#: cp/decl.c:7378
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructors cannot be declared virtual"
 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:7406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:7383
+#, gcc-internal-format
 msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "kurucular `%s' olmayabilir"
+msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
 
-#: cp/decl.c:7426
+#: cp/decl.c:7403
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
+msgstr "kardes islev %qs ilklendirilemiyor"
 
 #. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7430
+#: cp/decl.c:7407
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
+msgstr "sanal islevler kardes islev olamaz"
 
-#: cp/decl.c:7434
+#: cp/decl.c:7411
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
+msgstr "kardes bildirimi sinif bildiriminde degil"
 
-#: cp/decl.c:7436
+#: cp/decl.c:7413
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
+msgstr "yerel sinif tanimi icinde kardes islev %qs tanimlanamaz"
 
-#: cp/decl.c:7449
+#: cp/decl.c:7426
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
+msgstr "yikicilar parametre almaz"
 
-#: cp/decl.c:7468 cp/decl.c:7475
+#: cp/decl.c:7445 cp/decl.c:7452
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare reference to %q#T"
 msgstr "`%#T' ye referans bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:7469
+#: cp/decl.c:7446
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "`%#T' türüne gösterici bildirilemez"
+msgstr "`%#T' turune gosterici bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:7477
+#: cp/decl.c:7454
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "`%#T' üyeye gösterici bildirilemez"
+msgstr "`%#T' uyeye gosterici bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:7516
+#: cp/decl.c:7493
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD bir isim alanı"
+msgstr "%qD bir isim alani"
 
-#: cp/decl.c:7555
+#: cp/decl.c:7532
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
+msgstr "sablon kimligi %qD bir bildirici olarak kullanilmis"
+
+#: cp/decl.c:7582
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "uye islevler siniflarinin ortuk kardesleridir"
 
-#: cp/decl.c:7603
+#: cp/decl.c:7584
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
-msgstr "fazladan niteleme `%T::' üye %qs üzerinde yoksayıldı"
+msgstr "fazladan niteleme `%T::' uye %qs uzerinde yoksayildi"
 
-#: cp/decl.c:7621
+#: cp/decl.c:7595
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
 msgstr "üye işlev `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:7636
+#: cp/decl.c:7596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "uye islev `%T::%s' `%T' icinde bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7621
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "üye `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
+msgstr "uye `%T::%s' `%T' icinde bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:7676
+#: cp/decl.c:7661
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "veri üyesi değişkene göre değişen `%T' türünde olamaz"
+msgstr "veri uyesi degiskene gore degisen `%T' turunde olamaz"
 
-#: cp/decl.c:7678
+#: cp/decl.c:7663
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "parametre değişkene göre değişen `%T' türünde olamaz"
+msgstr "parametre degiskene gore degisen `%T' turunde olamaz"
 
 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
 #. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7686
+#: cp/decl.c:7671
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "sadece kurucuların bildirimleri `explicit' olabilir"
+msgstr "sadece kurucularin bildirimleri `explicit' olabilir"
 
-#: cp/decl.c:7694
+#: cp/decl.c:7679
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "üye olmayan %qs, `mutable' olarak bildirilemez"
+msgstr "uye olmayan %qs, `mutable' olarak bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:7699
+#: cp/decl.c:7684
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "nesne olmayan %qs  `mutable' olarak bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:7705
+#: cp/decl.c:7690
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "işlev %qs `mutable' olarak bildirilemez"
+msgstr "islev %qs `mutable' olarak bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:7710
+#: cp/decl.c:7695
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "static %qs `mutable' olarak bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:7715
+#: cp/decl.c:7700
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "const %qs  `mutable' olarak bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:7735
+#: cp/decl.c:7720
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%J typedef ismi sınıf nitelemeli olmaz"
+msgstr "%J typedef ismi sinif nitelemeli olmaz"
 
-#: cp/decl.c:7751
+#: cp/decl.c:7736
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış tür %qD ye izin vermez"
+msgstr "ISO C++ zarflayan sinif ile ayni isimde yuvalanmis tur %qD ye izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:7850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:7835
+#, gcc-internal-format
 msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
-msgstr "işlevin dönen değer türü işlev olamaz"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7876
+#: cp/decl.c:7861
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
+msgstr "kardes sinif bildirimi icin tur niteleyiciler belirtilmis"
 
-#: cp/decl.c:7881
+#: cp/decl.c:7866
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "hardeş sınıf bildirimi için `inline' belirtilmiş"
+msgstr "hardes sinif bildirimi icin `inline' belirtilmis"
 
-#: cp/decl.c:7889
+#: cp/decl.c:7874
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "şablon parametreleri kardeşler olamaz"
+msgstr "sablon parametreleri kardesler olamaz"
 
-#: cp/decl.c:7891
+#: cp/decl.c:7876
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, `friend class %T::%D' gibi"
+msgstr "friend bildirimi sinif anahtari gerektirir, `friend class %T::%D' gibi"
 
-#: cp/decl.c:7895
+#: cp/decl.c:7880
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "kardeş bildirimi `friend %#T' gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
+msgstr "kardes bildirimi `friend %#T' gibi bir sinif anahtari gerektirir"
 
-#: cp/decl.c:7908
+#: cp/decl.c:7893
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "sınıf `%T' genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
+msgstr "sinif `%T' genel baglamin kardesi yapilmaya calisiliyor"
 
-#: cp/decl.c:7919
+#: cp/decl.c:7904
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "üyesiz işlev türünde geçersiz niteleyici"
+msgstr "uyesiz islev turunde gecersiz niteleyici"
 
-#: cp/decl.c:7938
+#: cp/decl.c:7923
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "mutlak bildirimci `%T' bildirim olarak kullanılmış"
+msgstr "mutlak bildirimci `%T' bildirim olarak kullanilmis"
 
-#: cp/decl.c:7963
+#: cp/decl.c:7948
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "parametre bildiriminde `::' kullanılamaz"
+msgstr "parametre bildiriminde `::' kullanilamaz"
 
 #. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8008
+#: cp/decl.c:7993
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "`::' kullanımı geçersiz"
+msgstr "`::' kullanimi gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:8023
+#: cp/decl.c:8008
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "bir yöntem içinde %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
+msgstr "bir yontem icinde %qD yapilamaz -- sinif icinde degil"
 
-#: cp/decl.c:8032
+#: cp/decl.c:8017
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "işlev %qD bir birleşik yapı içinde virtual olarak bildirilmiş"
+msgstr "islev %qD bir birlesik yapi icinde virtual olarak bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:8041
+#: cp/decl.c:8026
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "%qD daima static olduğundan sanal bildirilemez"
+msgstr "%qD daima static oldugundan sanal bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:8059
+#: cp/decl.c:8044
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
-msgstr "`%D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+msgstr "`%D' nin dogrudan gerceklenmesi"
 
-#: cp/decl.c:8069
+#: cp/decl.c:8054
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
+msgstr "%qD bildirimi bir `this' uyesini golgeliyor"
 
-#: cp/decl.c:8145
+#: cp/decl.c:8130
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "%qD alanı içi boş türde"
+msgstr "%qD alani ici bos turde"
 
-#: cp/decl.c:8147
+#: cp/decl.c:8132
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "isim `%T' içi boş türde"
+msgstr "isim `%T' ici bos turde"
 
-#: cp/decl.c:8156
+#: cp/decl.c:8141
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  şablon `%T' gerçeklemesinde"
+msgstr "  sablon `%T' gerceklemesinde"
 
-#: cp/decl.c:8166
+#: cp/decl.c:8151
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "%qs ne işlev ne de üye işlev; kardeş olarak bildirilemez"
-
-#: cp/decl.c:8177
-#, gcc-internal-format
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
+msgstr "%qs ne islev ne de uye islev; kardes olarak bildirilemez"
 
 #. An attempt is being made to initialize a non-static
 #. member.  But, from [class.mem]:
@@ -24693,96 +24648,96 @@ msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
 #. the rest of the compiler does not correctly
 #. handle the initialization unless the member is
 #. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8217
+#: cp/decl.c:8202
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO C++  üye %qD ilklendirmesine izin vermez"
+msgstr "ISO C++  uye %qD ilklendirmesine izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:8219
+#: cp/decl.c:8204
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "making %qD static"
-msgstr "%qD static yapılıyor"
+msgstr "%qD static yapiliyor"
 
-#: cp/decl.c:8288
+#: cp/decl.c:8273
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "saklama sınıfı `auto' %qs işlevi için geçersiz"
+msgstr "saklama sinifi `auto' %qs islevi icin gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:8290
+#: cp/decl.c:8275
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "saklama sınıfı `register' %qs işlevi için geçersiz"
+msgstr "saklama sinifi `register' %qs islevi icin gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:8292
+#: cp/decl.c:8277
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "saklama sınıfı `__thread' %qs işlevi için geçersiz"
+msgstr "saklama sinifi `__thread' %qs islevi icin gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:8303
+#: cp/decl.c:8288
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "`inline' saklama sınıfı, genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için geçersiz"
+msgstr "`inline' saklama sinifi, genel kapsam disinda bildirilen %qs islevi icin gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:8306
+#: cp/decl.c:8291
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "`inline' saklama sınıfı, genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için geçersiz"
+msgstr "`inline' saklama sinifi, genel kapsam disinda bildirilen %qs islevi icin gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:8314
+#: cp/decl.c:8299
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "sanal sınıf olmayan işlev %qs"
+msgstr "sanal sinif olmayan islev %qs"
 
-#: cp/decl.c:8345
+#: cp/decl.c:8330
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
+msgstr "uye islev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
 
 #. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8352
+#: cp/decl.c:8337
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statik işlev diğer bir işlevin içinde bildirilemez"
+msgstr "statik islev diger bir islevin icinde bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:8381
+#: cp/decl.c:8366
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "`static' bir statik veri üyesini tanımlarken (bildirime zıt olarak) kullanılamayabilir"
+msgstr "`static' bir statik veri uyesini tanimlarken (bildirime zit olarak) kullanilamayabilir"
 
-#: cp/decl.c:8388
+#: cp/decl.c:8373
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statik üye %qD `register' olarak bildirilmiş"
+msgstr "statik uye %qD `register' olarak bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:8393
+#: cp/decl.c:8378
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "üye `%#D' extern ilintilemeye sahip olacak şekilde doğrudan bildirilemez"
+msgstr "uye `%#D' extern ilintilemeye sahip olacak sekilde dogrudan bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:8531
+#: cp/decl.c:8516
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "`%#D' için öntanımlı argüman `%T' türünde"
+msgstr "`%#D' icin ontanimli arguman `%T' turunde"
 
-#: cp/decl.c:8534
+#: cp/decl.c:8519
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "`%T' türündeki parametrenin öntanımlı argümanı `%T' türünde"
+msgstr "`%T' turundeki parametrenin ontanimli argumani `%T' turunde"
 
-#: cp/decl.c:8551
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:8536
+#, gcc-internal-format
 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "öntanımlı argüman `%E' yerel değişken %qD yi kullanıyor"
+msgstr "ontanimli arguman %qE yerel degisken %qD'yi kullaniyor"
 
-#: cp/decl.c:8619
+#: cp/decl.c:8604
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
+msgstr "parametre %qD gecersiz olarak yontem turunde bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:8643
+#: cp/decl.c:8628
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "parametre %qD bilinmeyen `%T' sınırlı diziye %s içeriyor"
+msgstr "parametre %qD bilinmeyen `%T' sinirli diziye %s iceriyor"
 
 #. [class.copy]
 #.
@@ -24799,136 +24754,136 @@ msgstr "parametre %qD bilinmeyen `%T' sınırlı diziye %s içeriyor"
 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
 #. existence.  Theoretically, they should never even be
 #. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8802
+#: cp/decl.c:8787
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "kurucu geçersiz; `%T (const %T&)' anlamında kullandınız galiba"
+msgstr "kurucu gecersiz; `%T (const %T&)' anlaminda kullandiniz galiba"
 
-#: cp/decl.c:8921
+#: cp/decl.c:8906
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "bu kapsamda %qD bildirilmemiş "
+msgstr "bu kapsamda %qD bildirilmemis "
 
-#: cp/decl.c:8923
+#: cp/decl.c:8908
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "%qD bildirilmemişti"
+msgstr "%qD bildirilmemisti"
 
-#: cp/decl.c:8944
+#: cp/decl.c:8929
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
+msgstr "%qD static olmayan bir uye islev olmalidir"
 
-#: cp/decl.c:8953
+#: cp/decl.c:8938
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "%qD ya bir statik olmayan işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
+msgstr "%qD ya bir statik olmayan islev ya da uye olmayan islev olmalidir"
 
-#: cp/decl.c:8973
+#: cp/decl.c:8958
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "%qD bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
+msgstr "%qD bir sinif argumanina sahip olmali ya da enum turunde olmali"
 
-#: cp/decl.c:9014
+#: cp/decl.c:8999
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "%s%s e dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
+msgstr "%s%s e donusum asla bir tur donusum isleci kullanmayacak"
 
 #. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9021
+#: cp/decl.c:9006
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ işleci ?: nın aşırı yüklenmesini yasaklar"
+msgstr "ISO C++ isleci ?: nin asiri yuklenmesini yasaklar"
 
-#: cp/decl.c:9071
+#: cp/decl.c:9056
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "sonek %qD argüman olarak `int' almalı"
+msgstr "sonek %qD arguman olarak `int' almali"
 
-#: cp/decl.c:9075
+#: cp/decl.c:9060
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak `int' almalı"
+msgstr "sonek %qD ikinci argumani olarak `int' almali"
 
-#: cp/decl.c:9082
+#: cp/decl.c:9067
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
+msgstr "%qD ya hic arguman almamali ya da bir arguman almali"
 
-#: cp/decl.c:9084
+#: cp/decl.c:9069
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
+msgstr "%qD ya bir ya da iki arguman almali"
 
-#: cp/decl.c:9105
+#: cp/decl.c:9090
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "önek %qD `%T' döndürmeli"
+msgstr "onek %qD `%T' dondurmeli"
 
-#: cp/decl.c:9111
+#: cp/decl.c:9096
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "sonek %qD `%T' ile dönmeli"
+msgstr "sonek %qD `%T' ile donmeli"
 
-#: cp/decl.c:9120
+#: cp/decl.c:9105
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "%qD `void' almalı"
+msgstr "%qD `void' almali"
 
-#: cp/decl.c:9122 cp/decl.c:9130
+#: cp/decl.c:9107 cp/decl.c:9115
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "%qD kesinlikle bir argüman almalı"
+msgstr "%qD kesinlikle bir arguman almali"
 
-#: cp/decl.c:9132
+#: cp/decl.c:9117
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "%qD kesinlikle iki argüman almalı"
+msgstr "%qD kesinlikle iki arguman almali"
 
-#: cp/decl.c:9140
+#: cp/decl.c:9125
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
+msgstr "kullanici tanimli %qD daima her iki argumaniyla birlikte degerlendirilir"
 
-#: cp/decl.c:9154
+#: cp/decl.c:9139
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD should return by value"
-msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
+msgstr "%qD degeriyle dondurulmeli"
 
-#: cp/decl.c:9166 cp/decl.c:9169
+#: cp/decl.c:9151 cp/decl.c:9154
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
+msgstr "%qD ontanimli argumanlara sahip olamaz"
 
-#: cp/decl.c:9226
+#: cp/decl.c:9211
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "%qs den sonra şablon tür parametresi `%T' kullanımı"
+msgstr "%qs den sonra sablon tur parametresi `%T' kullanimi"
 
-#: cp/decl.c:9241
+#: cp/decl.c:9226
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-ismi %qD %qs den sonra kullanılıyor"
+msgstr "typedef-ismi %qD %qs den sonra kullaniliyor"
 
-#: cp/decl.c:9242
+#: cp/decl.c:9227
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration here"
-msgstr "'%D' öncesinde `%#D' olarak bir bildirim var"
+msgstr "'%D' oncesinde `%#D' olarak bir bildirim var"
 
-#: cp/decl.c:9250
+#: cp/decl.c:9235
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "`%T' %qs olarak ilişkilendirilmiş"
+msgstr "`%T' %qs olarak iliskilendirilmis"
 
-#: cp/decl.c:9251 cp/decl.c:9258
+#: cp/decl.c:9236 cp/decl.c:9243
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%q+T has a previous declaration here"
-msgstr "%J bu, bir önceden bildirimdir"
+msgstr "%J bu, bir onceden bildirimdir"
 
-#: cp/decl.c:9257
+#: cp/decl.c:9242
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "`%T' enum olarak ilişkilendirilmiş"
+msgstr "`%T' enum olarak iliskilendirilmis"
 
 #. If a class template appears as elaborated type specifier
 #. without a template header such as:
@@ -24937,359 +24892,359 @@ msgstr "`%T' enum olarak ilişkilendirilmiş"
 #. void f(class C);            // No template header here
 #.
 #. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9272
+#: cp/decl.c:9257
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "şablon argüman `%s %T' için gereklidir"
+msgstr "sablon arguman `%s %T' icin gereklidir"
 
-#: cp/decl.c:9320 cp/name-lookup.c:2629
+#: cp/decl.c:9305 cp/name-lookup.c:2627
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "%qD kendisini bildiren sınıf ile aynı isimde"
+msgstr "%qD kendisini bildiren sinif ile ayni isimde"
 
-#: cp/decl.c:9458
+#: cp/decl.c:9443
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "önceden bildirilmeksizin  enum `%#D' kullanımı"
+msgstr "onceden bildirilmeksizin  enum `%#D' kullanimi"
 
-#: cp/decl.c:9476
+#: cp/decl.c:9461
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "bir şablonsuz olarak `%T' türünde yeniden bildirimi"
+msgstr "bir sablonsuz olarak `%T' turunde yeniden bildirimi"
 
-#: cp/decl.c:9583
+#: cp/decl.c:9568
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "türetilmiş union `%T' geçersiz"
+msgstr "turetilmis union `%T' gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:9589
+#: cp/decl.c:9574
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "'%T' Java sınıfı çoklu tabanlara sahip olamaz"
+msgstr "'%T' Java sinifi coklu tabanlara sahip olamaz"
 
-#: cp/decl.c:9597
+#: cp/decl.c:9582
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Jaban sınıfı `%T' sanal tabanlara sahip olamaz"
+msgstr "Jaban sinifi `%T' sanal tabanlara sahip olamaz"
 
-#: cp/decl.c:9616
+#: cp/decl.c:9601
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "taban tür `%T' bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
+msgstr "taban tur `%T' bir yapi veya sinif turu olarak hatali"
 
-#: cp/decl.c:9649
+#: cp/decl.c:9634
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "özyinelemeli tür `%T' tanımsız"
+msgstr "ozyinelemeli tur `%T' tanimsiz"
 
-#: cp/decl.c:9651
+#: cp/decl.c:9636
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "yinelenmiş taban türü `%T' geçersiz"
+msgstr "yinelenmis taban turu `%T' gecersiz"
 
-#: cp/decl.c:9721
+#: cp/decl.c:9706
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "`%#T' çoklu tanımları"
+msgstr "`%#T' coklu tanimlari"
 
-#: cp/decl.c:9722
+#: cp/decl.c:9707
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%J önceden burada tanımlı"
+msgstr "%J onceden burada tanimli"
 
 #. DR 377
 #.
 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
 #. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9861
+#: cp/decl.c:9846
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "`%T' için tüm sembolik sabit değerlerini temsil edebilen bir tümleyen tür yok"
+msgstr "`%T' icin tum sembolik sabit degerlerini temsil edebilen bir tumleyen tur yok"
 
-#: cp/decl.c:9972
+#: cp/decl.c:9957
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
-msgstr "%qD için sembolik sabitin değeri tamsayı sabit değil"
+msgstr "%qD icin sembolik sabitin degeri tamsayi sabit degil"
 
-#: cp/decl.c:10000
+#: cp/decl.c:9985
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "%qD de sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
+msgstr "%qD de sembolik sabit listesi degerlerinde tasma"
 
-#: cp/decl.c:10075
+#: cp/decl.c:10060
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "dönüş türü `%#T' bir içi boş tür"
+msgstr "donus turu `%#T' bir ici bos tur"
 
-#: cp/decl.c:10185 cp/typeck.c:6352
+#: cp/decl.c:10170 cp/typeck.c:6377
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "`operator=' `*this'e bir referans döndürmeli"
+msgstr "`operator=' `*this'e bir referans dondurmeli"
 
-#: cp/decl.c:10520
+#: cp/decl.c:10536
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
+msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmis"
 
-#: cp/decl.c:11030
+#: cp/decl.c:11042
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
+msgstr "gecersiz uye islev bildirimi"
 
-#: cp/decl.c:11045
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:11057
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "%qD zaten sınıf `%T' içinde tanımlı"
+msgstr "%qD zaten %qT sinifinda tanimli"
 
-#: cp/decl.c:11255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:11267
+#, gcc-internal-format
 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statik üye işlev `%#D' tür niteleyicilerle bildirilmiş"
+msgstr "statik uye islev %q#D tur niteleyicilerle bildirilmis"
 
 #: cp/decl2.c:271
 #, gcc-internal-format
 msgid "name missing for member function"
-msgstr "üye işlev için isim eksik"
+msgstr "uye islev icin isim eksik"
 
 #: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "dizi altindisi için dönüşüm belirsiz"
+msgstr "dizi altindisi icin donusum belirsiz"
 
 #: cp/decl2.c:372
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "dizi altindisi için geçersiz türler `%T[%T]'"
+msgstr "dizi indisi icin gecersiz turler %<%T[%T]%>"
 
 #: cp/decl2.c:415
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "dizi `%#D' siliniyor"
+msgstr "dizi %q#D siliniyor"
 
 #: cp/decl2.c:421
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "`%#T' türünde argüman `silinecek' olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
+msgstr "%q#T turunde arguman %<delete%> olarak belirtilmis, gosterici umuluyordu"
 
 #: cp/decl2.c:433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri `silinecek' geçerli argümanlardır."
+msgstr "bir islev silinemez. Sadece nesnelerin gostericileri %<delete%>'e konu olabilir"
 
 #: cp/decl2.c:441
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "`%T' silinmesi tanımsız"
+msgstr "%qT silinmesi tanimsiz"
 
 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
 #.
 #. A local class shall not have member templates.
 #: cp/decl2.c:477
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
-msgstr "yerel sınıf içinde üye şablonu `%#D' nin bildirimi geçersiz"
+msgstr "yerel sinif icinde uye sablonu %q#D'nin bildirimi gecersiz"
 
 #: cp/decl2.c:486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-msgstr "`%#D' şablon bildiriminde geçersiz `virtual' kullanımı"
+msgstr "%<virtual%> kullanimi %q#D sablon bildiriminde gecersiz"
 
-#: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
+#, gcc-internal-format
 msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "`%#D' şablon bildirimi"
+msgstr "%q#D sablon bildirimi"
 
 #: cp/decl2.c:545
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan dönen tür `%T' içeriyor"
+msgstr "Java yontemi %qD Java olmayan donen tur %qT iceriyor"
 
 #: cp/decl2.c:561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan parametre türü `%T' içeriyor"
+msgstr "Java yontemi %qD Java olmayan parametre turu %qT iceriyor"
 
 #: cp/decl2.c:666
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "`%#D' prototipi sınıf `%T' içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
+msgstr "%q#D icin prototip sinif %qT icindeki hicbir seyle eslesmiyor"
 
 #: cp/decl2.c:763
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "yerel sınıf `%#T static veri üyesi `%#D' içermemeli"
+msgstr "yerel sinif %q#T static veri uyesi %q#D icermemeli"
 
 #: cp/decl2.c:771
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
+msgstr "kuruculu statik uye icin ilklendirici gecersiz"
 
 #: cp/decl2.c:774
 #, gcc-internal-format
 msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
+msgstr "(bir sinif disi ilklendirme gerekli)"
 
-#: cp/decl2.c:855
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:842
+#, gcc-internal-format
 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
+msgstr "uye %qD sanal islev tablosu alan ismi ile celisiyor"
 
-#: cp/decl2.c:874
+#: cp/decl2.c:861
 #, gcc-internal-format
 msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:884
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:871
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "%qD zaten `%T' içinde tanımlı"
+msgstr "%qD zaten %qT icinde tanimli"
 
-#: cp/decl2.c:905
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:892
+#, gcc-internal-format
 msgid "initializer specified for static member function %qD"
-msgstr "üye olmayan işlev `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
+msgstr "statik uye islev %qD icin ilklendirici belirtilmis"
 
-#: cp/decl2.c:928
+#: cp/decl2.c:915
 #, gcc-internal-format
 msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
+msgstr "alan ilklendirici sabit degil"
 
-#: cp/decl2.c:955
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:942
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "`asm' belirteçlerinde statik olmayan veri üyeleri kullanılamaz"
+msgstr "%<asm%> belirtecleri statik olmayan veri uyeleri uzerinde kullanilamaz"
 
-#: cp/decl2.c:1001
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:990
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
+msgstr "%qD bir bit alani turu olarak bildirilemez"
 
-#: cp/decl2.c:1011
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:1000
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "bir alanı %qD işlev türle bildirilemez"
+msgstr "bit alani %qD islev turu ile bildirilemez"
 
-#: cp/decl2.c:1018
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:1007
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "%qD zaten sınıf %T içinde tanımlı"
+msgstr "%qD zaten sinif %qT icinde tanimli"
 
-#: cp/decl2.c:1025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:1014
+#, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "static üye %qD bir bit alanı olarak bildirilemez"
+msgstr "static uye %qD bir bit alani olamaz"
 
-#: cp/decl2.c:1070
+#: cp/decl2.c:1059
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
+msgstr "anonim yapi isimli turun icinde degil"
 
-#: cp/decl2.c:1153
+#: cp/decl2.c:1142
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
+msgstr "isim alani baglamindaki anonim kumeler static olmalidir"
 
-#: cp/decl2.c:1160
+#: cp/decl2.c:1149
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "üyesiz anonim birleşik yapı"
+msgstr "uyesiz anonim birlesik yapi"
 
-#: cp/decl2.c:1196
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:1185
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "`operator new' `%T' türünde dönmeli"
+msgstr "%<operator new%> %qT turunde donmeli"
 
-#: cp/decl2.c:1205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:1194
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "`operator new' ilk parametreyi `size_t' (`%T') türünde alır"
+msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) turunde alir"
 
-#: cp/decl2.c:1234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:1223
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "`operator delete' `%T' türünde dönmeli"
+msgstr "%<operator delete%> %qT turunde donmeli"
 
-#: cp/decl2.c:1243
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:1232
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "`operator delete' ilk parametreyi `%T'` türünde alır"
+msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT turunde alir"
 
-#: cp/decl2.c:3076
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:3065
+#, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D used but never defined"
-msgstr "özümlenen işlev %qD tanımlanmadan kullanılmış"
+msgstr "satirici islev %q+D tanimlanmadan kullanilmis"
 
-#: cp/decl2.c:3230
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:3219
+#, gcc-internal-format
 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "parametre %P (`%+#D' nin) için öntanımlı argüman eksik"
+msgstr "parametre %P (%q+#D'nin) icin ontanimli arguman eksik"
 
 #. Can't throw a reference.
 #: cp/except.c:267
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "tür `%T' Java `throw' veya `catch' içinde  kullanılmaz"
+msgstr "tur %qT Java %<throw%> veya %<catch%> icinde  kullanilmaz"
 
 #: cp/except.c:278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "Java `catch' ya da `throw' a `jthrowable' ile çağrı tanımsız"
+msgstr "Java %<catch%> ya da %<throw%> cagrisi (tanimsiz %<jthrowable%> ile)"
 
 #. Thrown object must be a Throwable.
 #: cp/except.c:285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "tür `%T' `java::lang::Throwable'dan türetilmemiştir"
+msgstr "tur %qT %<java::lang::Throwable%>'dan turetilmemistir"
 
 #: cp/except.c:348
 #, gcc-internal-format
 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
+msgstr "tek ceviri birimi icinde karisik C++ ve Java tuzaklari"
 
-#: cp/except.c:607
+#: cp/except.c:608
 #, gcc-internal-format
 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "tümleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
+msgstr "tumleyen, gosterici olmayan NULL yakalaniyor"
 
-#: cp/except.c:630 cp/init.c:1923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
+msgstr "%qD asla asiri yuklu olmamali"
 
-#: cp/except.c:697
+#: cp/except.c:698
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  düşük ifade içinde"
+msgstr "  dusuk ifade icinde"
 
-#: cp/except.c:844
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/except.c:846
+#, gcc-internal-format
 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "ifade '%E', '%T' mutlak sınıf türünde throw ifadesi içinde kullanılamaz"
+msgstr "%qE ifadesi (%qT mutlak sinif turunde) throw ifadesi icinde kullanilamaz"
 
-#: cp/except.c:929
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/except.c:931
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "`%T' türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
+msgstr "%H%qT turundeki olagandisilik yakalanmis olacak"
 
-#: cp/except.c:931
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/except.c:933
+#, gcc-internal-format
 msgid "%H   by earlier handler for %qT"
-msgstr "  `%T'nin önceki tutamağı tarafından "
+msgstr "%H  %qT'nin onceki tutamagi tarafindan "
 
-#: cp/except.c:961
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/except.c:963
+#, gcc-internal-format
 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "`...' tutamağı kendi blok denemesinde son tutamak olmalıdır"
+msgstr "%H%<...%> tutamagi kendi try blokunda son tutamak olmalidir"
 
 #: cp/friend.c:152
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "%qD zaten sınıf `%T' nin kardeşi"
+msgstr "%qD zaten %qT sinifinin kardesi"
 
 #: cp/friend.c:228
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "geçersiz `friend' bildirimli tür `%T'"
+msgstr "tur %qT %<friend%> bildirimli olarak gecersiz"
 
 #. [temp.friend]
 #. Friend declarations shall not declare partial
@@ -25299,336 +25254,336 @@ msgstr "geçersiz `friend' bildirimli tür `%T'"
 #. Friend declarations shall not declare partial
 #. specializations.
 #: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "`friend' bildirimli kısmi özelleştirme `%T'"
+msgstr "kismi ozellestirme %qT %<friend%> bildirimli"
 
 #: cp/friend.c:252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "sınıf `%T' kendisiyle dolaylı kardeş"
+msgstr "sinif %T kendisiyle dolayli kardes"
 
 #: cp/friend.c:310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qD `%T' nin bir üyesi değil"
+msgstr "%qT bir %qT uyesi degil"
 
 #: cp/friend.c:315
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
+msgstr "%qT bir %qT sinif sablonu uyesi degil"
 
 #: cp/friend.c:323
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "`%T' `%T' tabanında değil"
+msgstr "%qT %qT'nin alt sinifi degil"
 
 #. template <class T> friend class T;
 #: cp/friend.c:336
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "şablon parametre türü `%T' `friend' olarak bildirilmiş"
+msgstr "sablon parametre turu %qT %<friend%> bildirimli"
 
 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
 #: cp/friend.c:342
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "`%#T' bir şablon değil"
+msgstr "%q#T bir sablon degil"
 
 #: cp/friend.c:364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD zaten `%T' nin kardeşi"
+msgstr "%qD zaten %qT'nin kardesi"
 
 #: cp/friend.c:373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "`%T' zaten `%T' nin kardeşi"
+msgstr "%qT zaten %qT'nin kardesi"
 
 #: cp/friend.c:497
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "üye %qD tür `%T' tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
+msgstr "uye %qD tur %qT tanimindan once friend olarak bildirilmis"
 
 #: cp/friend.c:553
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "kardeş bildirimi `%#D' bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
+msgstr "friend bildirimi %q#D bir sablon olmayan islev bildiriyor"
 
 #: cp/friend.c:557
 #, gcc-internal-format
 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu uyarıyı iptal eder"
+msgstr "(eger istediginiz bu degilse, islev sablonunun zaten bildirilmis oldugundan emin olduktan sonra burada islev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu uyariyi iptal eder"
 
 #: cp/init.c:327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%qD üye ilklendirici listesinde ilklendirilmiş olmalı"
+msgstr "%J%qD uye ilklendirme listesinde ilklendirilmis olmali"
 
 #: cp/init.c:375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "referans türe sahip `%#D'nin default ilklendirmesi"
+msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
 
 #: cp/init.c:381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "ilklendirilmemiş referans üyesi %qD"
+msgstr "%Jilklendirilmemis referans uye %qD"
 
 #: cp/init.c:384
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "ilklendirilmemiş üye %qD `const' `%T' türünde"
+msgstr "%Jilklendirilmemis uye %qD ile %<const%> %qT turu"
 
 #: cp/init.c:527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q+D will be initialized after"
-msgstr "%qD sonradan ilklendirilmiş olacak"
+msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmis olacak"
 
 #: cp/init.c:530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "`%T' tabanı sonradan ilklendirilmiş olacak"
+msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmis olacak"
 
 #: cp/init.c:533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %q+#D"
-msgstr "  `%#D'"
+msgstr "  %q+#D"
 
 #: cp/init.c:535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  base %qT"
-msgstr "  `%T' tabanı için;"
+msgstr "  taban %qT"
 
 #: cp/init.c:536
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%J  when initialized here"
-msgstr "  burada ilklendirildiğinde"
+msgstr "%J  burada ilklendirildiginde"
 
 #: cp/init.c:552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "%qD için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
+msgstr "%J%qD icin coklu ilklendiriciler belirtilmis"
 
 #: cp/init.c:555
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "taban `%T' için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
+msgstr "%Jtaban %qT icin coklu ilklendiriciler belirtilmis"
 
 #: cp/init.c:622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "`%T' nin çoklu üyeleri için ilklendirmeler"
+msgstr "%J%qT'nin coklu uyeleri icin ilklendirmeler"
 
 #: cp/init.c:684
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "taban sınıf `%#T' kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
+msgstr "%Jtaban sinif %q#T' kopyalama kurucusunda dogrudan ilklendirilmis olmali"
 
 #: cp/init.c:908 cp/init.c:927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "sınıf `%T' %qD isimli hiçbir alan içermiyor"
+msgstr "sinif %qT %qD isimli hicbir alan icermiyor"
 
 #: cp/init.c:914
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "`%#D' bir durağan veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
+msgstr "%q#D bir duragan veri uyesidir; sadece taniminda ilklendirilebilir"
 
 #: cp/init.c:921
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "`%#D'  `%T'nin bir static olmayan üyesi değildir"
+msgstr "%q#D  %qT'nin bir static olmayan uyesi degildir"
 
 #: cp/init.c:960
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "taban sınıfı olmayan `%T' için isimsiz ilklendirici"
+msgstr "taban sinifi olmayan %qT icin isimsiz ilklendirici"
 
 #: cp/init.c:968
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "çoklu kalıt kullanan `%T' için isimsiz ilklendirici"
+msgstr "coklu miras kullanan %qT icin isimsiz ilklendirici"
 
 #: cp/init.c:1014
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "%qD  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
+msgstr "%qD  hem dogrudan hem de dolayli sanal taban"
 
 #: cp/init.c:1022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %qD is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "tür %qD  `%T' nin bir doğrudan ya da sanal tabanı değil"
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "%qT turu bir dogrudan ya da dolayli %qT tabanı değil"
 
 #: cp/init.c:1025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %qD is not a direct base of %qT"
-msgstr "tür %qD  `%T'nin bir doğrudan tabanı değil"
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "%qT turu bir dogrudan %qT tabanı değil"
 
 #: cp/init.c:1105
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad array initializer"
-msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
+msgstr "dizi ilklendirici hatali"
 
-#: cp/init.c:1305
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/init.c:1304
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "`%T' bir küme türü değil"
+msgstr "%qT bir kume turu degil"
 
 #: cp/init.c:1398
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
-msgstr "yetkin tür `%T', yıkıcı ismi `~%T' ile eşleşmiyor"
+msgstr "yetkin tur %qT, yikici ismi %<~%T%> ile eslesmiyor"
 
 #: cp/init.c:1406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "içi boş tür `%T' üye %qD yi içermiyor"
+msgstr "ici bos tur %qT uye %qD'yi icermiyor"
 
 #: cp/init.c:1425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of type %qT"
-msgstr "%qD `%T' türünde bir üye değil"
+msgstr "%qD %qT turunde bir uye degil"
 
 #: cp/init.c:1444
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "%qD bit alanı göstericisi geçersiz"
+msgstr "%qD bit alanina gosterici gecersiz"
 
 #: cp/init.c:1546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
+msgstr "static olmayan uye islev %qD kullanimi gecersiz"
 
 #: cp/init.c:1552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
+msgstr "static olmayan veri uyesi %qD kullanimi gecersiz"
 
-#: cp/init.c:1681
+#: cp/init.c:1687
 #, gcc-internal-format
 msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
+msgstr "array new icindeki boyut butunleyici turde olmali"
 
-#: cp/init.c:1684
+#: cp/init.c:1690
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
+msgstr "sifir boyutlu dizi icin yer ayrilmaz"
 
-#: cp/init.c:1692
+#: cp/init.c:1698
 #, gcc-internal-format
 msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
+msgstr "new bir referans ture uygulanamaz"
 
-#: cp/init.c:1698
+#: cp/init.c:1704
 #, gcc-internal-format
 msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
+msgstr "new bir islev ture uygulanamaz"
 
-#: cp/init.c:1730
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/init.c:1736
+#, gcc-internal-format
 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "`jclass' tanımlanmamışken Java kurucusuna çağrı"
+msgstr "%<jclass%> tanimsizken Java kurucusuna cagri"
 
-#: cp/init.c:1746
+#: cp/init.c:1752
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't find class$"
-msgstr "class$ bulunamıyor"
+msgstr "class$ bulunamiyor"
 
-#: cp/init.c:1874
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/init.c:1880
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "new için `void' türü geçersiz"
+msgstr "new icin %<void%> turu gecersiz"
 
-#: cp/init.c:1884
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/init.c:1890
+#, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "`%#T' nin `new' u içinde ilklendirilmemiş sabit"
+msgstr ""
 
-#: cp/init.c:1918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/init.c:1924
+#, gcc-internal-format
 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "%qs li Java kurucusuna çağrı tanımsız"
+msgstr "tanimsiz %qs ile Java kurucusuna cagri"
 
-#: cp/init.c:1958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/init.c:1964
+#, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
-msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' içinde tanımlı"
+msgstr "elverisli bir %qD %qT sinifinda yok"
 
-#: cp/init.c:1963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/init.c:1969
+#, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
+msgstr "uye %qD icin istek belirsiz"
 
-#: cp/init.c:2103
+#: cp/init.c:2109
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ da array new içinde ilklendirmeye izin verilmez"
+msgstr "ISO C++ da array new icinde ilklendirmeye izin verilmez"
 
-#: cp/init.c:2591
+#: cp/init.c:2597
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
+msgstr "ilklendirici erken sonlaniyor"
 
-#: cp/init.c:2646
+#: cp/init.c:2652
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
+msgstr "cok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
 
-#: cp/init.c:2807
+#: cp/init.c:2813
 #, gcc-internal-format
 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
+msgstr "silme islecinin cagrisinda bir sorun saptandi:"
 
-#: cp/init.c:2810
+#: cp/init.c:2816
 #, gcc-internal-format
 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "Sınıf tanımlanırken bilfdirilmiş olsa bile, ne yıkıcı ne de sınıda özel silme işleci çağrılır."
+msgstr "Sinif tanimlanirken bilfdirilmis olsa bile, ne yikici ne de sinida ozel silme isleci cagrilir."
 
-#: cp/init.c:2831
+#: cp/init.c:2837
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
+msgstr "delete icindeki dizi boyutu bilinmiyor"
 
-#: cp/init.c:3064
+#: cp/init.c:3070
 #, gcc-internal-format
 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
+msgstr "vektor silme islemi icin tur ne gosterici ne de dizi"
 
 #: cp/lex.c:468
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
+msgstr "'#pragma %s' sonrasi karisik"
 
 #: cp/lex.c:475
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "'#pragma %s' geçersiz"
+msgstr "'#pragma %s' gecersiz"
 
 #: cp/lex.c:483
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
+msgstr "#pragma vtable artik desteklenmiyor"
 
 #: cp/lex.c:562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "%s için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
+msgstr "%qs icin #pragma olusumu dosya icerildikten sonra gorunuyor"
 
 #: cp/lex.c:587
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
+msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrasi karisik"
 
 #: cp/lex.c:601
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD not defined"
-msgstr "'%D' tanımlı değil"
+msgstr "%qD tanimli degil"
 
 #: cp/lex.c:605
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "bu kapsamda %qD bildirilmemiş "
+msgstr "%qD bu etki alaninda bildirilmemis"
 
 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
@@ -25641,49 +25596,49 @@ msgstr "bu kapsamda %qD bildirilmemiş "
 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
 #. be kept in synch.
 #: cp/lex.c:642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi olmalı."
+msgstr "%qD icin bir sablon parametresine bagimli bir arguman yok, o halde bir %qD bildirimi mumkun olmali."
 
 #: cp/lex.c:651
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(`-fpermissive' kullanırsanız, G++ kodunuzu kabul edecek ama artık bildirilmemiş isim kullanılmasına izin verilmiyor)"
+msgstr "(%<-fpermissive%> kullanirsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemis isim kullanimina izin vermek artık onerilmiyor)"
 
 #: cp/mangle.c:2139
 #, gcc-internal-format
 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
+msgstr "cagri ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayi anlamlandirilamiyor"
 
 #: cp/mangle.c:2147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
+msgstr "terimsiz tur donusumleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayi anlamlandirilamiyor"
 
 #: cp/mangle.c:2197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "`?:' için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
+msgstr "%<?:%> icin ortadaki terim olmadigindan yorumlanamadi"
 
 #: cp/mangle.c:2507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "`D' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
+msgstr "%qD' nin anlamlandirilmis ismi GCC'nin gelecek surumunde degisecek"
 
 #: cp/method.c:457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "`...' kullanan `%#D' için genel thunk kodu başarısız"
+msgstr "yontem %q#D (%<...%> kullanan) icin soysal thunk kodu basarisiz olur"
 
 #: cp/method.c:693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "statik olmayan sabit üye `%#D', öntanımlı atama işleci kullanamaz"
+msgstr "statik olmayan sabit uye %q#D, ontanimli atama isleci kullanamaz"
 
 #: cp/method.c:699
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "statik olmayan referans üyesi `%#D', öntanımlı atama işleci kullanamaz"
+msgstr "statik olmayan referans uye %q#D, ontanimli atama isleci kullanamaz"
 
 #: cp/method.c:811
 #, gcc-internal-format
@@ -25691,14 +25646,14 @@ msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
 msgstr ""
 
 #: cp/method.c:1140
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "sınıf `%T' için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olamaz ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+msgstr "sinif %qT icin vtable yerlesimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek surumunde ortuk sanal yikicidan dolayi degisebilir"
 
-#: cp/name-lookup.c:694
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:697
+#, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "`wchar_t' nin `%T' olarak yeniden bildirimi"
+msgstr "%<wchar_t%>'nin %qT olarak yeniden bildirimi"
 
 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
 #. previous one.
@@ -25706,868 +25661,878 @@ msgstr "`wchar_t' nin `%T' olarak yeniden bildirimi"
 #. [basic.start.main]
 #.
 #. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:726
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:727
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
-msgstr "%qDin"
+msgstr "%q+D icin yeniden bildirim gecersiz"
 
-#: cp/name-lookup.c:727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:728
+#, gcc-internal-format
 msgid "as %qD"
-msgstr "%qD olarak yeniden bildirimi geçersiz"
+msgstr "%qD olarak"
 
-#: cp/name-lookup.c:815
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:816
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "tür önceki `%#D' external bildirimle çatışıyor"
+msgstr "tur onceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
 
-#: cp/name-lookup.c:816
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:817
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous external decl of %q+#D"
-msgstr "`%D'in önceki dış bildirimi"
+msgstr "%q+#D icin onceki external bildirim"
 
-#: cp/name-lookup.c:907
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:908
+#, gcc-internal-format
 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "`%#D' için extern bildirim uyumsuz"
+msgstr "%q#D icin extern bildirim uyumsuz"
 
-#: cp/name-lookup.c:908
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:909
+#, gcc-internal-format
 msgid "global declaration %q+#D"
-msgstr "`%#D' genel bildirimi"
+msgstr "%q+#D genel bildirimi"
 
-#: cp/name-lookup.c:945 cp/name-lookup.c:952
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "`%#D' bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi golgeliyor"
 
 #. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:977
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:978
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
+msgstr "%qD bildirimi bir `this' uyesini golgeliyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:983
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:984
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
+msgstr "%qD bildirimi onceki yereli golgeliyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:990
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:991
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "%qD bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
+msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi golgeliyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:1116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:1114
+#, gcc-internal-format
 msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "%qD isim araması değişti"
+msgstr "%qD isim aramasi degisti"
 
-#: cp/name-lookup.c:1117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:1115
+#, gcc-internal-format
 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
-msgstr "  bu %qD ISO standardının kuralları altında eşleşiyor"
+msgstr "  bu %q+D ISO standardinin kurallari altinda eslesir"
 
-#: cp/name-lookup.c:1119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:1117
+#, gcc-internal-format
 msgid "  matches this %q+D under old rules"
-msgstr "  bu %qD eski kurallar altında eşleşiyor"
+msgstr "  bu %q+D eski kurallar altinda eslesir"
 
-#: cp/name-lookup.c:1137 cp/name-lookup.c:1145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
+#, gcc-internal-format
 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "yeni ISO `for' etki alanında %qD isim araması değişti"
+msgstr "%qD isim aramasi yeni ISO %<for%> etki alaninda degisti"
 
-#: cp/name-lookup.c:1139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:1137
+#, gcc-internal-format
 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr "  %qD deki modası geçmiş bağlantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
+msgstr "  %q+D'deki atil baglanti bir yikiciya sahip oldugundan kullanilamaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:1147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:1145
+#, gcc-internal-format
 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
-msgstr "  %qD deki modası geçmiş bağlantı kullanılıyor"
+msgstr "  %qD'de atil baglanti kullanimi"
 
-#: cp/name-lookup.c:1200
+#: cp/name-lookup.c:1198
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1203
+#: cp/name-lookup.c:1201
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %s %p %d\n"
 msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1329
+#: cp/name-lookup.c:1327
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1887
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:1885
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "`%#D' `%#T' kurucusunu gizliyor"
+msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:1903
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:1901
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "`%#D' `%#D' bildiriminin önceki kullanımı ile çelişiyor"
+msgstr "%q#D onceki using bildirimi %q#D ile celisiyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:1923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:1921
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
-msgstr "önceki işlev olmayan bildirim `%#D'"
+msgstr "onceki islev olmayan bildirim %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1924
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:1922
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "işlev bildirimi `%#D' ile çelişiyor"
+msgstr "islev bildirimi %q#D ile celisiyor"
 
 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
 #. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2002 cp/name-lookup.c:2027
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "`%T' bir isim alanı değil"
+msgstr "%qT bir isim alani degil"
 
 #. 7.3.3/5
 #. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2012
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2010
+#, gcc-internal-format
 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %D' deneyin"
+msgstr "bir using bildirimi bir sablon kimligi belirtemez. %<using %D%> deneyin"
 
-#: cp/name-lookup.c:2019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2017
+#, gcc-internal-format
 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
+msgstr "using bildiriminde isim alani %qD kullanilamaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:2055
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2053
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD not declared"
-msgstr "%qD bildirilmemiş"
+msgstr "%qD bildirilmemis"
 
-#: cp/name-lookup.c:2076 cp/name-lookup.c:2113 cp/name-lookup.c:2147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
+msgstr "%qD zaten bu baglamda bildirilmis"
 
-#: cp/name-lookup.c:2153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2151
+#, gcc-internal-format
 msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
-msgstr "using bildirimi %qD belirsiz tür `%T' ye dahil edildi"
+msgstr ""
 
-#: cp/name-lookup.c:2727
+#: cp/name-lookup.c:2743
 #, gcc-internal-format
 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
+msgstr "sinif baglaminda uye olmayan icin using bildirimi"
 
-#: cp/name-lookup.c:2753
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2750
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
-msgstr "%qD kurucu isimlendiriyor"
+msgstr "%<%T::%D%> yikici isimlendiriyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:2758
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2755
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
-msgstr "%qD kurucu isimlendiriyor"
+msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:2763
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2760
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
-msgstr "%qD kurucu isimlendiriyor"
+msgstr "%<%T::%D%> %qT icinde kurucu isimlendiriyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:2779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2809
+#, gcc-internal-format
 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
-msgstr "%qD ile eşleşen bir üye %q#T içinde yok"
+msgstr "%<%T::%D%> ile eslesen bir uye %q#T icinde yok"
 
-#: cp/name-lookup.c:2848
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2877
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "%qD bildirimi %qD yi kuşatan isim alanının içinde değil"
+msgstr "%qD bildirimi %qD yi kusatan isim alaninin icinde degil"
 
-#: cp/name-lookup.c:2856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2885
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
-msgstr "`%D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+msgstr "%qD bildiriminde dogrudan niteleme"
 
-#: cp/name-lookup.c:2896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2925
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "%qD zaten %qD içinde bildirilmişti"
+msgstr "%qD %qD icinde bildirilmeliydi"
 
-#: cp/name-lookup.c:2958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:2987
+#, gcc-internal-format
 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
+msgstr "burada isim alani rumuzu %qD kullanilamaz, %qD varsayiliyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:3265
+#: cp/name-lookup.c:3294
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
+msgstr "kesin kullanim sadece isimalani kapsaminda anlamlidir"
 
-#: cp/name-lookup.c:3272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:3301
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "%qD özellik yönergesi yoksayıldı"
+msgstr "%qD ozellik yonergesi yoksayildi"
 
-#: cp/name-lookup.c:3422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:3451
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD denotes an ambiguous type"
-msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
+msgstr "%qD bir belirsiz tur gosteriyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:3423
+#: cp/name-lookup.c:3452
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  first type here"
-msgstr "%J  ilk tür burada"
+msgstr "%J  ilk tur burada"
 
-#: cp/name-lookup.c:3424
+#: cp/name-lookup.c:3453
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  other type here"
-msgstr "%J  diğer tür burada"
+msgstr "%J  diger tur burada"
 
 #. This happens for A::B where B is a template, and there are no
 #. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3534 cp/parser.c:4475 cp/typeck.c:1807
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4495 cp/typeck.c:1807
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
+msgstr "%qD kullanimi gecersiz"
 
-#: cp/name-lookup.c:3574
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:3603
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%D::%D%> is not a template"
-msgstr "`%D::%D' bir şablon değil"
+msgstr "%<%D::%D%> bir sablon degil"
 
-#: cp/name-lookup.c:3589
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:3618
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
-msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
+msgstr "%qD isim alani %qD icinde bildirimsiz"
 
-#: cp/name-lookup.c:4226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:4255
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is not a function,"
-msgstr "%qD bir işlev değil,"
+msgstr "%q+D bir islev degil,"
 
-#: cp/name-lookup.c:4227
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:4256
+#, gcc-internal-format
 msgid "  conflict with %q+D"
-msgstr "  %qD ile çelişiyor"
+msgstr "  %q+D ile celisiyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:5059
+#: cp/name-lookup.c:5090
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
+msgstr "XXX, pop_everything () islevine giriyor\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:5068
+#: cp/name-lookup.c:5099
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
+msgstr "XXX, pop_everything () islevini birakiyor\n"
 
-#: cp/parser.c:1866
+#: cp/parser.c:1873
 #, gcc-internal-format
 msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
 msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:1886
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:1893
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "#pragma %s  zaten kayıtlı"
+msgstr "%<#pragma%> burada kullanilamaz"
 
-#: cp/parser.c:1915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:1922
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
-msgstr "`%D::%D' bildirilmemişti"
+msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemisti"
 
-#: cp/parser.c:1918 cp/semantics.c:2387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:1925 cp/semantics.c:2396
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "`%D::%D' bildirilmemişti"
+msgstr "%<::%D%> bildirilmemisti"
 
-#: cp/parser.c:1921
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:1928
+#, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türündeki `%E'nin üyesi %qD için istek"
+msgstr "uye %qD icin (sinif olmayan %qT turundeki uye icin) istek"
 
-#: cp/parser.c:1924
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:1931
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
-msgstr "`%D::%D' bildirilmemişti"
+msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemisti"
 
-#: cp/parser.c:1927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:1934
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD has not been declared"
-msgstr "%qD bildirilmemişti"
+msgstr "%qD bildirilmemisti"
 
-#: cp/parser.c:1930
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:1937
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%D::%D%> %s"
-msgstr "`%D::%D' %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:1932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:1939
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<::%D%> %s"
-msgstr "`%D::%D' %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:1934
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:1941
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD %s"
-msgstr "%qD %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:1986
+#: cp/parser.c:1993
 #, gcc-internal-format
 msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamaz"
+msgstr "new turleri bir donus turunde tanimlanamaz"
 
-#: cp/parser.c:1987
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:1994
+#, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
+msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
 
-#: cp/parser.c:2006 cp/parser.c:3680 cp/pt.c:4396
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2013 cp/parser.c:3696 cp/pt.c:4400
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template"
-msgstr "`%T' bir şablon değil"
+msgstr "%qT bir sablon degil"
 
-#: cp/parser.c:2008
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2015
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a template"
-msgstr "`%T' bir şablon değil"
+msgstr "%qE bir sablon degil"
 
-#: cp/parser.c:2010
+#: cp/parser.c:2017
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid template-id"
-msgstr "geçersiz şablon kimliği"
+msgstr "gecersiz sablon kimligi"
 
-#: cp/parser.c:2039
+#: cp/parser.c:2046
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
+msgstr "%s bir sabit ifadesinde gorunemez"
 
-#: cp/parser.c:2064
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2071
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "bir bildirim içinde şablon ismi `%E' kullanımı geçersiz"
+msgstr "bir arguman listesi olmaksizin %qE sablon isminin kullanimi gecersiz"
 
 #. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2069
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2076
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%qs bir türü isimlendirmez"
+msgstr "%qE bir turu isimlendirmiyor"
 
-#: cp/parser.c:2101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2108
+#, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "  (ihtimal ki onu tür yapmak için `typename %T::%s' istiyorsunuz)"
+msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
 
-#: cp/parser.c:2116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2123
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qs bir türü isimlendirmez"
+msgstr "%qE %qE isim alaninda bir turu isimlendirmiyor"
 
-#: cp/parser.c:2119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2126
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%qs bir türü isimlendirmez"
+msgstr "%qE %qT sinifinda bir turu isimlendirmiyor"
 
-#: cp/parser.c:2839
+#: cp/parser.c:2846
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ da kaşlı ayraçla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
+msgstr "ISO C++ da kasli ayracla gruplanmis ifadelere izin verilmez"
 
-#: cp/parser.c:2848
+#: cp/parser.c:2855
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
+msgstr "deyim ifadelerine sadece islevlerin icinde izin verilir"
 
-#: cp/parser.c:2899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2906
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "bu kapsamda `this' kullanılamaz"
+msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanilamaz"
 
-#: cp/parser.c:3050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3057
+#, gcc-internal-format
 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
+msgstr "yerel degisken %qD bu kapsamda gorunemez"
 
-#: cp/parser.c:3430
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3433
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "%<~%T%> bildirimi (%qT uyesi olarak)"
+
+#: cp/parser.c:3446
+#, gcc-internal-format
 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
+msgstr "typedef ismi %qD yikici bildiricisi olarak kullanilmis"
 
-#: cp/parser.c:3639 cp/parser.c:12562 cp/parser.c:14693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3655 cp/parser.c:12662 cp/parser.c:14789
+#, gcc-internal-format
 msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
+msgstr "%qD ile iliskilendirme belirsiz"
 
-#: cp/parser.c:3681 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3697 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a template"
-msgstr "`%T' bir şablon değil"
+msgstr "%qD bir sablon degil"
 
-#: cp/parser.c:4068
+#: cp/parser.c:4088
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO C++ da birleşik sabitlere izin verilmez"
+msgstr "ISO C++ da birlesik sabitlere izin verilmez"
 
-#: cp/parser.c:4400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:4420
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not have class type"
-msgstr "%qs bir türü isimlendirmez"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:4999
+#: cp/parser.c:5019
 #, gcc-internal-format
 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
+msgstr "parantezli tur kimliginden sonra dizi siniri yasak"
 
-#: cp/parser.c:5000
+#: cp/parser.c:5020
 #, gcc-internal-format
 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
+msgstr "tur kimligini sarmalayan parantezleri kaldirmayi deneyin"
 
-#: cp/parser.c:5202
+#: cp/parser.c:5222
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
+msgstr "new bildirimli ifade butunleyici ya da numaralama turunde olmali"
 
-#: cp/parser.c:5391
+#: cp/parser.c:5411
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of old-style cast"
-msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
+msgstr "eski tarz tur donusumu"
 
-#: cp/parser.c:6175
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:6195
+#, gcc-internal-format
 msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case etiketi `%E' bir switch deyimi içinde değil"
+msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi icinde degil"
 
-#: cp/parser.c:6719
+#: cp/parser.c:6744
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
+msgstr "ISO C++ hesaplanmis goto'lara izin vermez"
 
-#: cp/parser.c:6844
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:6869
+#, gcc-internal-format
 msgid "extra %<;%>"
-msgstr "`;' fazla"
+msgstr "fazladan %<;%>"
 
-#: cp/parser.c:7168
+#: cp/parser.c:7202
 #, gcc-internal-format
 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
+msgstr "karisik bildirimler ve islev tanimlari yasaktir"
 
-#: cp/parser.c:7299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<friend%>"
-msgstr "`friend' yinelenmiş"
+#: cp/parser.c:7511
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++, %<long long%> desteklemiyor"
 
-#: cp/parser.c:7468
+#: cp/parser.c:7531
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "%qs yinelenmis"
+
+#: cp/parser.c:7538
 #, gcc-internal-format
 msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemez"
+msgstr "sinif tanimi kardes olarak bildirilemez"
 
-#: cp/parser.c:7782
+#: cp/parser.c:7852
 #, gcc-internal-format
 msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
+msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alir"
 
-#: cp/parser.c:7833
+#: cp/parser.c:7904
 #, gcc-internal-format
 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
+msgstr "artik tarih olmus eski tarz temel sinif ilklendiricisi"
 
-#: cp/parser.c:7875
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:7948
+#, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "`typename' anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük türde)"
+msgstr "%<typename%> anahtar sozcugune bu baglamda izin verilmez (bir nitelikli uye ilklendirici ortuk olarak bir tur oldugundan)"
 
 #. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:8241
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:8314
+#, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "`export' anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi, ve yoksayılacak"
+msgstr "%<export%> anahtar sozcugu gerceklestirilmedi ve yoksayilacak"
 
 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
 #. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:8687
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "`<::' bir şablon argüman listesi başlatamaz"
+msgstr "%<<::%> bir sablon arguman listesi baslatamaz"
 
-#: cp/parser.c:8615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:8688
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "`<:', `[' için diğer gösterimdir. `<' ile `::' arasında boşluk bırakın"
+msgstr "%<<:%> ile %<[%> ayni seyi gosterir. %<<%> ile %<::%> arasinda bosluk birakin"
 
-#: cp/parser.c:8622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:8695
+#, gcc-internal-format
 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(`-fpermissive' kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
+msgstr "(-fpermissive kullanirsaniz G++ kodunuzu kabul edecek)"
 
-#: cp/parser.c:8686
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:8759
+#, gcc-internal-format
 msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "`<::' bir şablon argüman listesi başlatamaz"
+msgstr "sablon arguman listesinde cozumleme hatasi"
 
 #. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8799
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:8872
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
+msgstr "sablon olarak sablon olmayan %qD kullanilmis"
 
-#: cp/parser.c:8800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:8873
+#, gcc-internal-format
 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için `%T::template %D' kullanın"
+msgstr "bir sablon oldugunu belirtmek icin %<%T::template %D%> kullanin"
 
-#: cp/parser.c:9313
+#: cp/parser.c:9386
 #, gcc-internal-format
 msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
+msgstr "C ilintileme ile sablon ozellestirmesi"
 
-#: cp/parser.c:9419 cp/parser.c:15322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:9492 cp/parser.c:15418
+#, gcc-internal-format
 msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "`%#D' şablon bildirimi"
+msgstr "%qs sablon bildirimi"
 
-#: cp/parser.c:9892
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:9965
+#, gcc-internal-format
 msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "şablon dışında `typename' kullanımı"
+msgstr "sablon disinda %<typename%> kullanimi"
 
-#: cp/parser.c:10089
+#: cp/parser.c:10162
 #, gcc-internal-format
 msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
+msgstr "tur oznitelikleri sadece tur tanimlarinda uygulanabilir"
 
-#: cp/parser.c:10286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:10364
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "`%T' bir isim alanı değil"
+msgstr "%qD bir isim alani ismi degil"
 
 #. [namespace.udecl]
 #.
 #. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10476
+#: cp/parser.c:10554
 #, gcc-internal-format
 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
+msgstr "using bildiriminde bir sablon kimligi bulunamaz"
 
-#: cp/parser.c:10806
+#: cp/parser.c:10884
 #, gcc-internal-format
 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
+msgstr "bir islev taniminda bir asm belirtimine izin verilmez"
 
-#: cp/parser.c:10808
+#: cp/parser.c:10886
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
+msgstr "bir islev tanimida ozniteliklere izin verilmez"
 
-#: cp/parser.c:10940
+#: cp/parser.c:11018
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
+msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki oznitelikler yoksayildi"
 
-#: cp/parser.c:11325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:11398
+#, gcc-internal-format
 msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "yineleme sayısı bir tamsayı sabit değil"
+msgstr "dizi siniri bir tamsayi sabit degil"
 
-#: cp/parser.c:11395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:11469
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> is not a type"
-msgstr "`%T::%D' bir tür değil"
+msgstr "%<%T::%D%> bir tur degil"
 
-#: cp/parser.c:11438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:11494
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "%qD şablonunun kullanımı geçersiz"
+msgstr "kurucunun sablon olarak kullanimi gecersiz"
 
-#: cp/parser.c:11439
+#: cp/parser.c:11495
 #, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%T%> to name the constructor in a qualified name"
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
 msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:11627
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:11723
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "niteleyici yinelenmiş (göreli konum %d)"
+msgstr "cv-niteleyici yinelenmis"
 
-#: cp/parser.c:12159
+#: cp/parser.c:12259
 #, gcc-internal-format
 msgid "file ends in default argument"
-msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
+msgstr "ontanimli arguman icinde dosya sonu"
 
-#: cp/parser.c:12221
+#: cp/parser.c:12321
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı artık geçersiz"
+msgstr "islev olmayanin parametresi icin ontanimli arguman kullanimi artik gecersiz"
 
-#: cp/parser.c:12224
+#: cp/parser.c:12324
 #, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
+msgstr "Ontanimli argumanlara sadece islev parametresi olarak izin verilir"
 
-#: cp/parser.c:12984
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13084
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "geçersiz şablonu bildirimi %qD"
+msgstr "%qD bildirimindeki sinif ismi gecersiz"
 
-#: cp/parser.c:12995
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13095
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "%qD bildirimi %qD içinde ve bu %qD yi kapsamıyor"
+msgstr "%qD bildirimi %qD icinde ve bu, %qD'yi kapsamiyor"
 
-#: cp/parser.c:13008
+#: cp/parser.c:13108
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
+msgstr "fazladan niteleme yoksayildi"
 
-#: cp/parser.c:13019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13119
+#, gcc-internal-format
 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "doğrudan özelleştirme `template <>' tarafından öncelenmeli"
+msgstr "bir dogrudan ozellestirme %<template <>%> ile oncelenmeli"
 
-#: cp/parser.c:13112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13212
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+#T"
-msgstr "`%#T' nin önceki bildirimi"
+msgstr "%q+#T'nin onceki tanimi"
 
-#: cp/parser.c:13343
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13443
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "`;' fazla"
+msgstr "%Hfazladan %<;%>"
 
-#: cp/parser.c:13361
+#: cp/parser.c:13461
 #, gcc-internal-format
 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
+msgstr "bir kardes bildirilirken bir sinif anahtari kullanilmalidir"
 
-#: cp/parser.c:13375
+#: cp/parser.c:13475
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
+msgstr "kardes bildirimi bir sinif veya islevi isimlendirmiyor"
 
-#: cp/parser.c:13551
+#: cp/parser.c:13652
 #, gcc-internal-format
 msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "işlev tanımında saf belirteç"
+msgstr "islev taniminda saf belirtec"
 
-#: cp/parser.c:13829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13925
+#, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "şablon dışında `typename' kullanımına izin verilmez"
+msgstr "sablonlar disinda %<typename%> kullanimina izin verilmez"
 
-#: cp/parser.c:13831
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13927
+#, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "`typename' anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir taban sınıf örtük türde)"
+msgstr "%<typename%> anahtar sozcugune bu baglamda izin verilmez (taban sinifi ortuk turde)"
 
-#: cp/parser.c:14106
+#: cp/parser.c:14202
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
+msgstr "yakalama parametresi gecersiz"
 
-#: cp/parser.c:14862
+#: cp/parser.c:14958
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
+msgstr "sablon parametresi listesi cok az"
 
 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
 #. something like:
 #.
 #. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:14877
+#: cp/parser.c:14973
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
+msgstr "sablon parametresi listesi cok fazla"
 
 #. Skip the entire function.
-#: cp/parser.c:15101
+#: cp/parser.c:15197
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid function declaration"
-msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
+msgstr "islev bildirimi gecersiz"
 
 #. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:15138
+#: cp/parser.c:15234
 #, gcc-internal-format
 msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
+msgstr "isimli donus degerleri artik desteklenmiyor"
 
-#: cp/parser.c:15202
+#: cp/parser.c:15298
 #, gcc-internal-format
 msgid "template with C linkage"
-msgstr "C ilintilemeli şablon"
+msgstr "C ilintilemeli sablon"
 
-#: cp/parser.c:15535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:15631
+#, gcc-internal-format
 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "alt şablon argüman listesindeki `>>', `> >' olmalıydı"
+msgstr "%H%<>>%> alt sablon arguman listesinde %<> >%> olmaliydi"
 
-#: cp/parser.c:15550
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:15646
+#, gcc-internal-format
 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "sahte `>>', bir şablon argüman listesini sonlandırmak için `>' kullanın"
+msgstr "sahte  %<>>%>, bir sablon arguman listesini sonlandirmak icin %<>%> kullanin"
 
-#: cp/parser.c:16107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16206
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "%qs etiketi `%#T' isimlemesinde kullanılmış"
+msgstr "%qs etiketi %q#T isimlemesinde kullanilmis"
 
-#: cp/parser.c:16128
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16227
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
+msgstr "%qD farkli erisimle tekrar bildirilmis"
 
-#: cp/parser.c:16145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16244
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "`template' (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
+msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece sablonlarda kullanilabilir"
 
-#: cp/parser.c:16382 cp/parser.c:17303 cp/parser.c:17434
+#: cp/parser.c:16481 cp/parser.c:17404 cp/parser.c:17535
 #, gcc-internal-format
 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
 msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:16523
+#: cp/parser.c:16622
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
 msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:16838
+#: cp/parser.c:16937
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
 msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:17167
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:17268
+#, gcc-internal-format
 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "Tanıtıcı gerekli"
+msgstr "tanitici %<@protocol%> sonrasinda umuluyordu"
 
-#: cp/parser.c:17457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:17558
+#, gcc-internal-format
 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz gerçekleştirilmedi."
+msgstr "moduller arasi eniyilemeler henuz C++ icin gerceklenmedi"
 
-#: cp/pt.c:240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:239
+#, gcc-internal-format
 msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablonu olamaz"
+msgstr "veri uyesi %qD bir uye sablon olamaz"
 
-#: cp/pt.c:252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:251
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "geçersiz üye şablonu bildirimi %qD"
+msgstr "gecersiz uye sablonu bildirimi %qD"
 
-#: cp/pt.c:574
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:573
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "isim alanı olmayan %qD içinde doğrudan özelleştirme"
+msgstr "isim alani olmayan %qD kapsaminda dogrudan ozellestirme"
 
-#: cp/pt.c:585
+#: cp/pt.c:584
 #, gcc-internal-format
 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "sınıf şablonlarının zarflanması doğrudan özelleştirilmiyor"
+msgstr "sinif sablonlarinin zarflanmasi dogrudan ozellestirilmiyor"
 
-#: cp/pt.c:669
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:668
+#, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr " %qD farklı isim alanında özelleştiriliyor"
+msgstr "farkli isim alaninda %qD özellestirmesi"
 
-#: cp/pt.c:670 cp/pt.c:756
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
+#, gcc-internal-format
 msgid "  from definition of %q+#D"
-msgstr "  `%#D' bildiriminden"
+msgstr "  %q+#D bildiriminden"
 
-#: cp/pt.c:687
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:686
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "%qD bildirimi %qD içinde ve bu %qD yi kapsamıyor"
+msgstr "%qD dogrudan bildirimi %qD isim alaninda ve bu, %qD isim alanini kapsamiyor"
 
-#: cp/pt.c:723
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:726
+#, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "gerçeklemeden sonra `%T' özelleştirmesi"
+msgstr "gerceklemeden sonra %qT ozellestirmesi"
 
-#: cp/pt.c:755
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:758
+#, gcc-internal-format
 msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr " `%#T' farklı isim alanında özelleştiriliyor"
+msgstr "%q#T farkli isim alaninda ozellestiriliyor"
 
-#: cp/pt.c:770
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:773
+#, gcc-internal-format
 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "%T' özelleştirmesi, `%T' gerçeklemesinden sonra"
+msgstr "%qT ozellestirmesi %qT gerceklemesinden sonra"
 
-#: cp/pt.c:782
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:785
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "şablon olmayan `%T' örtük özelleştirmesi"
+msgstr "sablon olmayan %qT icin dogrudan ozellestirme"
 
-#: cp/pt.c:1176
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:1179
+#, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "gerçeklemeden sonra %D özelleştirmesi"
+msgstr "gerceklemeden sonra %qD ozellestirmesi"
 
-#: cp/pt.c:1380
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:1383
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
+msgstr "%qD bir islev sablonu degil"
 
-#: cp/pt.c:1573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:1577
+#, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "şablon kimliği %qD, `%+D' için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
+msgstr "sablon kimligi %qD (%q+D icin) hicbir sablon bildirimi ile eslesmiyor"
 
-#: cp/pt.c:1581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:1585
+#, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "şablon özelleştirmesi %qD, `%+D' için belirsiz"
+msgstr "sablon ozellestirmesi %qD, %q+D icin belirsiz"
 
 #. This case handles bogus declarations like template <>
 #. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1812 cp/pt.c:1866
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
+#, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
+msgstr "birincil sablon bildiriminde sablon kimligi %qD"
 
-#: cp/pt.c:1825
+#: cp/pt.c:1829
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "şablon parametre listesi doğrudan gerçekleme içinde kullanılmış"
+msgstr "sablon parametre listesi dogrudan gercekleme icinde kullanilmis"
 
-#: cp/pt.c:1831
+#: cp/pt.c:1835
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "tanım doğrudan gerçekleme için üretilmiş"
+msgstr "tanim dogrudan gercekleme icin uretilmis"
 
-#: cp/pt.c:1839
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:1843
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "%qD bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
+msgstr "%qD bildiriminde cok fazla sablon parametresi listeleniyor"
 
-#: cp/pt.c:1842
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:1846
+#, gcc-internal-format
 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "%qD bildiriminde şablon parametresi listesi çok az"
+msgstr "%qD bildiriminde cok az sablon parametresi listeleniyor"
 
-#: cp/pt.c:1844
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:1848
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "doğrudan özelleştirme `template <>' tarafından öncelenmeli"
+msgstr "%qD dogrudan ozellestirmesi %<template <>%> tarafindan vurgulanmali"
 
-#: cp/pt.c:1863
+#: cp/pt.c:1867
 #, gcc-internal-format
 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:1895
+#: cp/pt.c:1899
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "doğrudan özelleştirme içinde öntanımlı argüman belirtilmiş"
+msgstr "dogrudan ozellestirme icinde ontanimli arguman belirtilmis"
 
-#: cp/pt.c:1924
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:1928
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
+msgstr "%qD bir sablon islevi degil"
 
 #. From [temp.expl.spec]:
 #.
@@ -26577,604 +26542,604 @@ msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
 #. program is ill-formed.
 #.
 #. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1986
+#: cp/pt.c:1990
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
+msgstr "ortuk bildirimli ozel uye islev ozellestirmesi"
 
-#: cp/pt.c:2030
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:2034
+#, gcc-internal-format
 msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "`%T' içinde bildirilmiş %qD diye bir üye işlev yok"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:2254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:2258
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+#D"
-msgstr "`%#D' yeniden bildirimi"
+msgstr "%q+#D bildirimi"
 
-#: cp/pt.c:2255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:2259
+#, gcc-internal-format
 msgid " shadows template parm %q+#D"
-msgstr " şablon parametresi `%#D' gölgeleniyor"
+msgstr " sablon parametresi %q+#D golgeleniyor"
 
-#: cp/pt.c:2658
+#: cp/pt.c:2662
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "kısmî özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
+msgstr "kismi ozellestirmede kullanilmayan sablon parametreleri:"
 
-#: cp/pt.c:2662
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:2666
+#, gcc-internal-format
 msgid "        %qD"
 msgstr "        %qD"
 
-#: cp/pt.c:2673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:2677
+#, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "kısmî özelleştirme `%T' hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
+msgstr "kismi ozellestirme %qT hic bir sablon argumanini ozellestirmiyor"
 
-#: cp/pt.c:2698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:2702
+#, gcc-internal-format
 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "şablon argümanı `%E' şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
+msgstr "sablon argumani %qE sablon parametre(ler)ini icine aliyor"
 
-#: cp/pt.c:2742
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:2746
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "tür `%T' (şablon argümanı `%E' nin türü) şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
+msgstr "tur %qT (sablon argumani %qE'nin turu) sablon parametre(ler)ine bagimli oluyor"
 
-#: cp/pt.c:2829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:2833
+#, gcc-internal-format
 msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
+msgstr "%qD icin ontanimli arguman yok"
 
-#: cp/pt.c:2988
+#: cp/pt.c:2992
 #, gcc-internal-format
 msgid "template class without a name"
-msgstr "bir ismi olmayan şablon sınıfı"
+msgstr "bir ismi olmayan sablon sinifi"
 
 #. [temp.mem]
 #.
 #. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:2996
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3000
+#, gcc-internal-format
 msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "yıkıcı %qD bir üye şablonu olarak bildirilmiş"
+msgstr "yikici %qD uye sablon olarak bildirilmis"
 
 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
 #.
 #. An allocation function can be a function
 #. template. ... Template allocation functions shall
 #. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3011
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3015
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "geçersiz şablonu bildirimi %qD"
+msgstr "%qD sablon bildirimi gecersiz"
 
-#: cp/pt.c:3091
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3095
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD does not declare a template type"
-msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
+msgstr "%qD bir sablon turu bildirmiyor"
 
-#: cp/pt.c:3097
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3101
+#, gcc-internal-format
 msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "şablon olmayan `%#D' nin şablon bildirimi"
+msgstr "sablon olmayan %q#D'nin sablon tanımı"
 
-#: cp/pt.c:3140
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3144
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d seviye umulurken `%#D' için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı, "
+msgstr "%d seviye umulurken %q#D icin sablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alindi"
 
-#: cp/pt.c:3152
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3156
+#, gcc-internal-format
 msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#D' için)"
+msgstr "%d sablon parametresi %q#D icin alindi"
 
-#: cp/pt.c:3155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3159
+#, gcc-internal-format
 msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#T' için)"
+msgstr "%d sablon parametresi %q#T icin alindi"
 
-#: cp/pt.c:3157
+#: cp/pt.c:3161
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but %d required"
 msgstr "  ama %d gerekiyordu"
 
-#: cp/pt.c:3254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3258
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "`%T' bir şablon türü değil"
+msgstr "%qT bir sablon turu degil"
 
-#: cp/pt.c:3267
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3271
+#, gcc-internal-format
 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "%qD bildiriminde şablon parametresi listesi çok az"
+msgstr "%qD bildiriminde sablon belirtecleri belirtilmemis"
 
-#: cp/pt.c:3277
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3281
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+D"
-msgstr "%qD önceki bildirimi"
+msgstr "onceki bildirim %q+D"
 
-#: cp/pt.c:3278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3282
+#, gcc-internal-format
 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
-msgstr "%3$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış                      %2$s"
+msgstr "%d yerine %d sablon parametresi kullanilmis"
 
-#: cp/pt.c:3297
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3301
+#, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %q+#D"
-msgstr "şablon parametresi `%#D'"
+msgstr "sablon parametresi %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:3298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3302
+#, gcc-internal-format
 msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "burada yeniden `%#D' olarak bildirilmiş"
+msgstr "burada yeniden %q#D olarak bildirilmis"
 
 #. We have in [temp.param]:
 #.
 #. A template-parameter may not be given default arguments
 #. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3308
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3312
+#, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "`%#D' nin öntanımlı argümanının yeniden tanımlanması"
+msgstr "%q#D icin ontanimli argumaninin yeniden tanimlanmasi"
 
-#: cp/pt.c:3309
+#: cp/pt.c:3313
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  özgün tanımı burada göründü"
+msgstr "%J  ozgun tanimi burada gorundu"
 
-#: cp/pt.c:3405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3409
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+msgstr "%qE %qT turu icin gecerli bir sablon argumani degil cunku %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
 
-#: cp/pt.c:3446
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3450
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+msgstr "%qE %qT turu icin gecerli bir sablon argumani degil cunku bu baglamda dizge sabitler kullanilamaz"
 
-#: cp/pt.c:3521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3525
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+msgstr "%qE %qT turu icin gecerli bir sablon argumani degil cunku o bir sabit olmayan ifade"
 
-#: cp/pt.c:3571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3575
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+msgstr "%qE %qT turu icin gecerli bir sablon argumani degil cunku o bir sabit göstericisi degil"
 
-#: cp/pt.c:3591
+#: cp/pt.c:3595
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
 msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:3598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3602
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+msgstr "%qE %qT turu icin gecerli bir sablon argumani degil cunku o bir sol taraf terimi degil"
 
-#: cp/pt.c:3611
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3615
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+msgstr "%qE %qT turu icin gecerli bir sablon argumani degil cunku %qD nesnesi icin harici ilintileme yok"
 
-#: cp/pt.c:3651
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3655
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "`%E' geçerli bir şablon argümanı değil"
+msgstr "%qE %qT turu icin gecerli bir sablon argumani degil cunku o bir gosterici"
 
-#: cp/pt.c:3653
+#: cp/pt.c:3657
 #, gcc-internal-format
 msgid "try using %qE instead"
 msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:3688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3692
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "`%E' geçerli bir şablon argümanı değil"
+msgstr "%qE %qT turu icin gecerli bir sablon argumani degil cunku %qT turunde"
 
-#: cp/pt.c:3691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3695
+#, gcc-internal-format
 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "bu bağlam içinde şartlı ifadeler kullanılamaz"
+msgstr "bu baglam icinde standart uzlasimlar kullanilamaz"
 
-#: cp/pt.c:3860
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3864
+#, gcc-internal-format
 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine başvuru yapmak için `typename %E' kullanın"
+msgstr "bir sablon parametresinin bir tur uyesine basvurmak icin %<typename %E%> kullanin"
 
-#: cp/pt.c:3875 cp/pt.c:3894 cp/pt.c:3934
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3879 cp/pt.c:3898 cp/pt.c:3938
+#, gcc-internal-format
 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "şablon parametre listesindeki %d. argümanda (%qD için) tür/değer çelişkisi"
+msgstr "sablon parametre listesindeki %d. argumanda (%qD+nin listesi) tur/deger celiskisi"
 
-#: cp/pt.c:3879
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3883
+#, gcc-internal-format
 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  `%T' türünde bir sabit umulurken `%T' alındı"
+msgstr "  %qT turunde bir sabit umulurken %qT alindi"
 
-#: cp/pt.c:3883
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3887
+#, gcc-internal-format
 msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  bir sınıf şablonu umulurken `%E' alındı"
+msgstr "  bir sinif sablonu umulurken %qE alindi"
 
-#: cp/pt.c:3885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3889
+#, gcc-internal-format
 msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  bir tür umulurken `%E' alındı  "
+msgstr "  bir tur umulurken %qE alindi"
 
-#: cp/pt.c:3898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3902
+#, gcc-internal-format
 msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  bir tür umulurken `%T' alındı"
+msgstr "  bir tur umulurken %qT alindi"
 
-#: cp/pt.c:3900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3904
+#, gcc-internal-format
 msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  bir sınıf şablonu umulurken `%T' alındı"
+msgstr "  bir sinif sablonu umulurken %qT alindi"
 
-#: cp/pt.c:3937
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3941
+#, gcc-internal-format
 msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr "  %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
+msgstr "  %qD turunde bir sablon umulurken %qD alindi"
 
-#: cp/pt.c:3980
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3984
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "şablon argümanı `%E' `%T' ye dönüştürülemedi"
+msgstr "sablon argumani %qE %qT'ye donusturulemedi"
 
-#: cp/pt.c:4019
+#: cp/pt.c:4023
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
+msgstr "yanlis sayida sablon argumani (%d yerine %d olmaliydi)"
 
-#: cp/pt.c:4023
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:4027
+#, gcc-internal-format
 msgid "provided for %q+D"
-msgstr "%qD için sağlanmış"
+msgstr "%q+D icin saglanmis"
 
-#: cp/pt.c:4053
+#: cp/pt.c:4057
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "şablon argümanı %d geçersiz"
+msgstr "sablon argumani %d gecersiz"
 
-#: cp/pt.c:4408
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:4412
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür `%T' kullanılmış"
+msgstr "sablon olarak sablon olmayan tur %qT kullanilmis"
 
-#: cp/pt.c:4410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:4414
+#, gcc-internal-format
 msgid "for template declaration %q+D"
-msgstr "şablon bildirimi %qD için"
+msgstr "sablon bildirimi %q+D icin"
 
-#: cp/pt.c:5060
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:5064
+#, gcc-internal-format
 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "%d lik en büyük şablon gerçekleme derinliği %qD gerçeklemesinde aşılıyor (en büyük değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
+msgstr "%d lik en buyuk sablon gercekleme derinligi %qD gerceklemesinde asiliyor (en buyuk degeri arttirmak icin -ftemplate-depth-NN kullanin)"
 
-#: cp/pt.c:5506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "`%#T' için sınıf şablonu gerçeklemesi belirsiz"
-
-#: cp/pt.c:5512
+#: cp/pt.c:6612
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
-
-#: cp/pt.c:6635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-msgstr "%qD gerçeklemesi `%T' türünde"
+msgstr "%q+D gerceklemesi %qT turunde"
 
-#: cp/pt.c:6814
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:6791
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "geçersiz parametre türü `%T'"
+msgstr "gecersiz parametre turu %qT"
 
-#: cp/pt.c:6816
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:6793
+#, gcc-internal-format
 msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "%qD bildiriminde"
+msgstr "%q+D bildiriminde"
 
-#: cp/pt.c:6889
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:6866
+#, gcc-internal-format
 msgid "function returning an array"
-msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
+msgstr "bir dizi donduren islev"
 
-#: cp/pt.c:6891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:6868
+#, gcc-internal-format
 msgid "function returning a function"
-msgstr "`%s' bir işlevle sonuçlanan bir işlev olarak bildirilmiş"
+msgstr "bir islev donduren islev"
 
-#: cp/pt.c:6918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:6895
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
+msgstr "sinif olmayan %qT turunde uye islev gostericisi olusturulmasi"
 
-#: cp/pt.c:7099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7076
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating array with negative size (%qE)"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi oluşturuluyor (`%E')"
+msgstr "sifir boyutlu dizi olusturuluyor (%qE)"
 
-#: cp/pt.c:7316
+#: cp/pt.c:7293
 #, gcc-internal-format
 msgid "forming reference to void"
-msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
+msgstr "void'e referans olusturuluyor"
 
-#: cp/pt.c:7318
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7295
+#, gcc-internal-format
 msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "%s tür `%T'ye referans oluşturuyor"
+msgstr "%s %qT referans turunde sekilleniyor"
 
-#: cp/pt.c:7355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7332
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye göstericisisi oluşturulması"
+msgstr "sinif olmayan %qT turunde uye gostericisi olusturulmasi"
 
-#: cp/pt.c:7361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7338
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "`%T' üye referans türünde gösterici oluşturulması"
+msgstr "%qT uye referans turunde gosterici olusturulmasi"
 
-#: cp/pt.c:7367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7344
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member of type void"
-msgstr "`%T' üye referans türünde gösterici oluşturulması"
+msgstr "void turunde uyeye gosterici olusturulmasi"
 
-#: cp/pt.c:7434
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7411
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating array of %qT"
-msgstr "`%T' dizisi oluşturulması"
+msgstr "%qT dizisi olusturulmasi"
 
-#: cp/pt.c:7440
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7417
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "mutlak sınıf türünde olan `%T' dizininin oluşturulması"
+msgstr "mutlak sinif turunde olan %qT dizisinin olusturulmasi"
 
-#: cp/pt.c:7484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7461
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "`%T' bir class, struct, veya union türünde değil"
+msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union turunde"
 
-#: cp/pt.c:7519
+#: cp/pt.c:7496
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
 msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:7522
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7499
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "mutlak sınıf türünde olan `%T' dizininin oluşturulması"
+msgstr "%qT bir sinif turu olmayan %qT'ye cozumleniyor"
 
-#: cp/pt.c:7584
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7561
+#, gcc-internal-format
 msgid "use of %qs in template"
-msgstr "şablonda %qs kullanımı"
+msgstr "sablonda %qs kullanimi"
 
-#: cp/pt.c:7716
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7693
+#, gcc-internal-format
 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "`%E' bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama gerçekleme onun bir tür olmasını istiyor"
+msgstr "%qE bagimli ismi bir tur olarak cozumlenmedi ama gercekleme onun bir tur olmasini istiyor"
 
-#: cp/pt.c:7718
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7695
+#, gcc-internal-format
 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "eğer bu bir türdür anlamında kullandıysanız `typename %E' deyin"
+msgstr "eger bu bir turdur anlaminda kullandiysaniz %<typename %E%> deyin"
 
-#: cp/pt.c:7841
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:7818
+#, gcc-internal-format
 msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "statik alan %qs eksik"
+msgstr "gecersiz alan %qD kullanimi"
 
-#: cp/pt.c:8942
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:8924
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "`%T' bir sınıf ya da isim alanı değil"
+msgstr "%qT bir sinif ya da isim alani degil"
 
-#: cp/pt.c:8945
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:8927
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD bir sınıf ya da isim alanı değil"
+msgstr "%qD ne bir sinif ne de isim alani"
 
-#: cp/pt.c:9094
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:9076
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "`%T' anonim tür kullanıyor"
+msgstr "%qT anonim tur kullaniyor"
 
-#: cp/pt.c:9096
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:9078
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT uses local type %qT"
-msgstr "`%T' yerel tür `%T' kullanıyor"
+msgstr "%qT yerel tur %qT kullaniyor"
 
-#: cp/pt.c:9105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:9087
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "`%T' değişkene göre değişen türde"
+msgstr "%qT degiskene gore degisen turde"
 
-#: cp/pt.c:9116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:9098
+#, gcc-internal-format
 msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "bütünleyen ifade `%E' bir sabit değil"
+msgstr "butunleyen ifade %qE bir sabit degil"
 
-#: cp/pt.c:9121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:9103
+#, gcc-internal-format
 msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  %qD gerçeklenmeye çalışılıyor"
+msgstr "  %qD gerceklenmeye calisiliyor"
 
-#: cp/pt.c:11076 cp/pt.c:11147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11094
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "%q#T icin sinif sablonu gerceklemesi belirsiz"
+
+#: cp/pt.c:11097
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
+
+#: cp/pt.c:11120 cp/pt.c:11191
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "şablon olmayan `%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+msgstr "sablon olmayan %q#D'nin dogrudan gerceklenmesi"
 
-#: cp/pt.c:11092 cp/pt.c:11142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11136 cp/pt.c:11186
+#, gcc-internal-format
 msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
+msgstr "%qD icin eslesen bir sablon yok"
 
-#: cp/pt.c:11098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11142
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+msgstr "%q#D'nin dogrudan gerceklenmesi"
 
-#: cp/pt.c:11134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11178
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#D' gerçeklemesi"
+msgstr "yinelenmis dogrudan %q#D gerceklemesi"
 
-#: cp/pt.c:11156
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11200
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `extern' kullanımına izin vermez"
+msgstr "ISO C++ dogrudan gerceklemelerde %<extern%> kullanimina izin vermez"
 
-#: cp/pt.c:11161 cp/pt.c:11254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11205 cp/pt.c:11298
+#, gcc-internal-format
 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "saklama sınıfı %qD şablon gerçeklemesine uygulanmış"
+msgstr "saklama sinifi %qD sablon gerceklemesine uygulanmis"
 
-#: cp/pt.c:11226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11270
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "şablon olmayan tür `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+msgstr "sablon olmayan tur %qT'nin dogrudan gerceklenmesi"
 
-#: cp/pt.c:11235
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11279
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "şablon tanımından önce `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+msgstr "sablon tanimindan once %q#T'nin dogrudan gerceklenmesi"
 
-#: cp/pt.c:11243
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11287
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde %qs kullanımına izin vermez"
+msgstr "ISO C++ dogrudan gerceklemelerde %qE kullanimina izin vermez"
 
-#: cp/pt.c:11288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11332
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#T' gerçeklemesi"
+msgstr "yinelenmis dogrudan %q#T gerceklemesi"
 
-#: cp/pt.c:11700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11745
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "bir tanımlama olmadan %qD nin doğrudan gerçeklenmesi"
+msgstr "bir tanimlama olmadan %qD'nin dogrudan gerceklenmesi"
 
-#: cp/pt.c:11847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11892
+#, gcc-internal-format
 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
-msgstr "%d lik en büyük şablon gerçekleme derinliği %qD gerçeklemesinde aşılıyor (en büyük değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
+msgstr "%d lik en buyuk sablon gercekleme derinligi %q+D gerceklemesinde asiliyor (en buyuk degeri arttirmak icin -ftemplate-depth-NN kullanin)"
 
-#: cp/pt.c:12120
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:12165
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "`%#T' bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
+msgstr "%q#T bir sablon sabiti parametresi icin gecerli bir tur degildir"
 
 #: cp/repo.c:113
 #, gcc-internal-format
 msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo, -c ile kullanılmalı"
+msgstr "-frepo, -c ile kullanilmali"
 
 #: cp/repo.c:201
 #, gcc-internal-format
 msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
+msgstr "%s icinde esrarengiz depo bilgisi"
 
 #: cp/repo.c:215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
+msgstr "depo bilgisi %qs dosyasinda olusturulamiyor"
 
 #: cp/rtti.c:270
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanılamaz"
+msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
 
 #: cp/rtti.c:276
 #, gcc-internal-format
 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "typeid kullanımından önce #include <türbilgisi> olmalı"
+msgstr "typeid kullanimindan once #include <turbilgisi> olmali"
 
 #: cp/rtti.c:348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
-msgstr "boyutu değişken olduğundan tür `%T' için tür bilgisi oluşturulamıyor"
+msgstr "boyutu degisken oldugundan tur %qT icin tur bilgisi olusturulamiyor"
 
 #: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "`%#D' nin `%#T' türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
+msgstr "%q#D'nin %q#T turune ozdevimli donusumu asla basarili olamaz"
 
 #: cp/rtti.c:691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "`%E' (`%#T' türünde) den `%#T' türüne özdevimli dönüşüm yapılamaz (%s)"
+msgstr "%qE'nin (%q#T turunde) %q#T turune ozdevimli donusumu yapilamaz (%s)"
 
 #: cp/search.c:257
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "`%T', `%T' nin bir belirsiz tabanıdır"
+msgstr "%qT, %qT'nin bir belirsiz tabanidir"
 
 #: cp/search.c:275
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "`%T', `%T' nin bir erişilemeyen tabanıdır"
+msgstr "%qT, %qT'nin bir erisilemeyen tabanidir"
 
 #: cp/search.c:1846
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
-msgstr "`%#D' için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
+msgstr "%q+#D icin ortak degisen donus turu kullanimi artik onerilmiyor"
 
 #: cp/search.c:1848 cp/search.c:1863 cp/search.c:1868
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  overriding %q+#D"
-msgstr "  `%#D' değiştiriliyor"
+msgstr "  %q+#D degistiriliyor"
 
 #: cp/search.c:1862
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgstr "`%#D' için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
+msgstr "%q+#D icin ortak degisen donus turu gecersiz"
 
 #: cp/search.c:1867
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
-msgstr "%qD için çelişen dönüş türü belirtilmiş"
+msgstr "%q+#D icin belirtilen donus turu celisiyor"
 
 #: cp/search.c:1877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
-msgstr "`%#F' için throw belirteci daha gevşek"
+msgstr "%q+#F icin throw belirteci daha gevsek"
 
 #: cp/search.c:1878
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  overriding %q+#F"
-msgstr "  `%#F' değiştiriliyor"
+msgstr "  %q+#F degistiriliyor"
 
 #. A static member function cannot match an inherited
 #. virtual member function.
 #: cp/search.c:1971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D cannot be declared"
-msgstr "`%#D' bildirilemez"
+msgstr "%q+#D bildirimi yapılamaz"
 
 #: cp/search.c:1972
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  since %q+#D declared in base class"
-msgstr "  `%#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
+msgstr "  `%q+#D' taban sinifta bildirildiginden"
 
 #: cp/semantics.c:1240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "asm terimi `%E'nin türü saptanamadı"
+msgstr "asm terimi %qE'nin turu saptanamadi"
 
 #: cp/semantics.c:1359
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
-msgstr "statik üye işlev kapsamında üye %qD kullanımı geçersiz "
+msgstr "statik uye islev kapsaminda uye %q+D kullanimi gecersiz"
 
 #: cp/semantics.c:1361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
-msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
+msgstr "static olmayan veri uyesi %q+D kullanimi gecersiz"
 
 #: cp/semantics.c:1362 cp/semantics.c:1401
 #, gcc-internal-format
@@ -27182,302 +27147,302 @@ msgid "from this location"
 msgstr "buradan"
 
 #: cp/semantics.c:1400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "object missing in reference to %q+D"
-msgstr "%qD ile ilişkilendirmede nesne eksik"
+msgstr "%q+D ile iliskilendirmede nesne eksik"
 
-#: cp/semantics.c:1859
+#: cp/semantics.c:1866
 #, gcc-internal-format
 msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
+msgstr "yikicilarin argumani olmaz"
 
-#: cp/semantics.c:1910
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:1917
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "statik üye işlevlerde `this' kullanılmaz"
+msgstr "statik uye islevlerde %<this%> kullanilmaz"
 
-#: cp/semantics.c:1916
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:1923
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "üye olmayan işlevde `this' kullanımı geçersiz"
+msgstr "uye olmayan islevde %<this%> kullanimi gecersiz"
 
-#: cp/semantics.c:1918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:1925
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "tepe seviyede `this' kullanımı geçersiz"
+msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanimi gecersiz"
 
-#: cp/semantics.c:1942
+#: cp/semantics.c:1949
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "yarı-yıkıcı ismi içinde geçersiz niteleme kapsamı"
+msgstr "yari-yikici ismi icinde gecersiz niteleme kapsami"
 
-#: cp/semantics.c:1962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:1969
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "`%E'  `%T' türünde değil"
+msgstr "%qE %qT turunde degil"
 
-#: cp/semantics.c:2062
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2071
+#, gcc-internal-format
 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "şablon türü parametrelerde `class' ya da `typename' sözcükleri kullanılmalı"
+msgstr "sablon turu parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sozcukleri kullanilmali"
 
-#: cp/semantics.c:2106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2115
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak `%T' türünün kullanımı geçersiz"
+msgstr "bir sablonun sablon parametresinin ontanimli degeri olarak %qT turunun kullanimi gecersiz"
 
-#: cp/semantics.c:2109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2118
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qD kullanımı geçersiz"
+msgstr "bir sablonun sablon parametresinin ontanimli degeri olarak %qD kullanimi gecersiz"
 
-#: cp/semantics.c:2113
+#: cp/semantics.c:2122
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı argümanı geçersiz"
+msgstr "bir sablonun sablon parametresinin ontanimli argumani gecersiz"
 
-#: cp/semantics.c:2130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2139
+#, gcc-internal-format
 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "şablon parametre listesinde `%#T' tanımı"
+msgstr "sablon parametre listesi icinde %q#T tanimi"
 
-#: cp/semantics.c:2141
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2150
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "nitelikli tür `%T' tanımı geçersiz"
+msgstr "nitelikli tur %qT tanimi gecersiz"
 
-#: cp/semantics.c:2344
+#: cp/semantics.c:2353
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ana sınıf belirtimi geçersiz"
+msgstr "ana sinif belirtimi gecersiz"
 
-#: cp/semantics.c:2353
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2362
+#, gcc-internal-format
 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "taban sınıf `%T' cv niteleyiciler içeriyor"
+msgstr "taban sinif %qT cv niteleyiciler iceriyor"
 
-#: cp/semantics.c:2375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2384
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "içi boş `%T' türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
+msgstr "ici bos %qT turu alt isim belirtecinde kullanilmis"
 
-#: cp/semantics.c:2378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2387
+#, gcc-internal-format
 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
+msgstr "%<%T::%D%> ile iliskilendirme belirsiz"
 
-#: cp/semantics.c:2382 cp/typeck.c:1642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2391 cp/typeck.c:1642
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD `%T' nin bir üyesi değil"
+msgstr "%qD %qT'nin bir uyesi degil"
 
-#: cp/semantics.c:2385
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2394
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
+msgstr "%qD, %qD nin bir uyesi degil"
 
-#: cp/semantics.c:2499
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2508
+#, gcc-internal-format
 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
-msgstr "içeren işlevden %s kullanımı"
+msgstr "iceren islevden %<auto%> kullanimi"
 
-#: cp/semantics.c:2500
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2509
+#, gcc-internal-format
 msgid "use of parameter from containing function"
-msgstr "içeren işlevden %s kullanımı"
+msgstr "iceren islevden parametre kullanimi"
 
-#: cp/semantics.c:2501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2510
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %q+#D declared here"
-msgstr "  `%#D' burada bildirilmiş"
+msgstr "  %q+#D burada bildirilmis"
 
-#: cp/semantics.c:2539
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2548
+#, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "%qD şablon parametresi `%T' türündeyse bütünleyen ya da sıralı türde olmadığından bir bütünleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
+msgstr "%qD sablon parametresi %qT turundeyse butunleyen ya da sirali turde olmadigindan bir butunleyen sabit ifadesinde kullanilmaz"
 
-#: cp/semantics.c:2705
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2714
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
 
-#: cp/semantics.c:2713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2722
+#, gcc-internal-format
 msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "isim alanı %qD nin ifade olarak kullanımı"
+msgstr "isim alani %qD'nin ifade olarak kullanimi"
 
-#: cp/semantics.c:2718
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2727
+#, gcc-internal-format
 msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "sınıf şablonu `%T' nin ifade olarak kullanımı"
+msgstr "sinif sablonu %qT'nin ifade olarak kullanimi"
 
 #. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2724
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2733
+#, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "üye %qD için istek çoklu kalıt kafesi içinde belirsiz"
+msgstr "uye %qD icin istek coklu miras kafesi icinde belirsiz"
 
-#: cp/semantics.c:2836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2845
+#, gcc-internal-format
 msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "`%E' türü bilinmiyor"
+msgstr "%qE turu bilinmiyor"
 
-#: cp/tree.c:563
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/tree.c:560
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "`%V' niteleyicisi `%T' ye uygulanamaz"
+msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
 
-#: cp/tree.c:1782
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/tree.c:1783
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "%qs özniteliği sadece Java sınıf tanımlarında uygulanabilir"
+msgstr "%qE ozniteligi sadece Java sinif tanimlarina uygulanabilir"
 
-#: cp/tree.c:1811
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/tree.c:1812
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "%qs özniteliği sadece sınıf tanımlarında uygulanabilir"
+msgstr "%qE ozniteligi sadece sinif tanimlarina uygulanabilir"
 
-#: cp/tree.c:1817
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/tree.c:1818
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "%qs artık kullanılmıyor; g++ vtables şimdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
+msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi ontanimli olarak COM-uyumludur"
 
-#: cp/tree.c:1841
+#: cp/tree.c:1842
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
+msgstr "istenen init_priority bir tamsayi sabit degil"
 
-#: cp/tree.c:1862
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/tree.c:1863
+#, gcc-internal-format
 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "%qs özniteliği sadece sınıf türünün nesnelerinin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
+msgstr "%qE ozniteligi sadece sinif turunde nesnelerin dosya baglami tanimlarinda kullanilabilir"
 
-#: cp/tree.c:1870
+#: cp/tree.c:1871
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "istenen init_priority kapsamdışı"
+msgstr "istenen init_priority kapsamdisi"
 
-#: cp/tree.c:1880
+#: cp/tree.c:1881
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "istenen init_priority iç kullanım için ayrılmıştır"
+msgstr "istenen init_priority ic kullanim icin ayrilmistir"
 
-#: cp/tree.c:1891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/tree.c:1892
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "bu hedefte %qs özniteliği desteklenmiyor"
+msgstr "bu platformda %qE ozniteligi desteklenmiyor"
 
 #: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s farklı gösterici türleri `%T' ve `%T' arasında bir tür dönüşümünü kaldırır"
+msgstr "bir tur donusumu olmaksizin %s (belirgin gosterici turleri %qT ve %qT arasinda)"
 
 #: cp/typeck.c:511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++'da işlev ve `void *' tür göstericileri arasında %s yasaktır"
+msgstr "ISO C++'da bir islev gostericisi ile %<void *%> turunde gostericiler arasinda %s yasaktir"
 
 #: cp/typeck.c:569
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s farklı üye göstericisi türleri `%T' ve `%T' arasında bir tür dönüşümünü kaldırır"
+msgstr "bir tur donusumu olmaksizin %s (belirgin uye gostericisi turleri %qT ve %qT arasinda)"
 
 #: cp/typeck.c:1258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "üye olmayan işleve %qs uygulanması geçersiz"
+msgstr "bir uye isleve %qs uygulanmasi gecersiz"
 
 #: cp/typeck.c:1293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
-msgstr "bir bit alanına geçersiz %qs uygulaması"
+msgstr "bir bit alanina %qs uygulanmasi gecersiz"
 
 #: cp/typeck.c:1298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ bir işlev türü ifadesine `%qs uygulanmasına izin vermez"
+msgstr "ISO C++ islev turunde bir ifadeye %qs uygulanmasina izin vermez"
 
 #: cp/typeck.c:1335
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
+msgstr "statik olmayan uye islev kullanimi gecersiz "
 
 #: cp/typeck.c:1502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
-msgstr "dizge sabitten `%T' ye modası geçmiş dönüşüm"
+msgstr "dizge sabitten %qT'ye donusum artik onerilmiyor"
 
 #: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türündeki `%E'nin üyesi %qD için istek"
+msgstr ""
 
 #: cp/typeck.c:1640
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "geçersiz static olmayan veri üyesi `%E' kullanımı"
+msgstr "static olmayan veri uyesi %qE kullanimi gecersiz"
 
 #: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "NULL nesnenin static olmayan %qD veri üyesine erişimi geçersiz"
+msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri uyesi  %qD'ye erisim gecersiz"
 
 #: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(belki `offsetof' makrosu yanlış kullanıldı)"
+msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlis kullanildi)"
 
 #: cp/typeck.c:1833
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "yetkin tür `%T', yıkıcı ismi `~%T' ile eşleşmiyor"
+msgstr "yetkin tur %qT, yikici ismi ~%qT ile eslesmiyor"
 
 #: cp/typeck.c:1839
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "iptal edilen tür `%T' iken yıkıcı `%T' ile ilişkili"
+msgstr "iptal edilen tur %qT iken yikici %qT ile iliskili"
 
 #: cp/typeck.c:2004
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "`%D::%D', `%T' nin bir üyesi değil"
+msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir uyesi degil"
 
 #: cp/typeck.c:2015
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "`%T' `%T' tabanında değil"
+msgstr "%qT %qT tabaninda degil"
 
 #: cp/typeck.c:2034
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "%D' `%E' isimli üyeye sahip değil"
+msgstr "%qD %qE isimli uyeye sahip degil"
 
 #: cp/typeck.c:2049
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
+msgstr "%qD bir uye sablon islevi degil"
 
 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
 #: cp/typeck.c:2169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "`%T' bir nesne gösterici türü değil"
+msgstr "%qT bir nesne gostericisi turu degil"
 
 #: cp/typeck.c:2194
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "üye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
+msgstr "uye gostericisinde %qs kullanimi gecersiz"
 
 #: cp/typeck.c:2200
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument"
-msgstr "tür argümanı geçersiz"
+msgstr "tur argumani gecersiz"
 
 #: cp/typeck.c:2223
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
+msgstr "dizi basvurusunda altindis yok"
 
 #: cp/typeck.c:2305
 #, gcc-internal-format
@@ -27485,124 +27450,124 @@ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
 
 #: cp/typeck.c:2316
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "`register' olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
+msgstr "%<register%> olarak bildirilmis dizi indislemesi"
 
 #: cp/typeck.c:2399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "`%E' kullanımı içinde nesne eksik"
+msgstr "%qE kullaniminda nesne eksik"
 
 #: cp/typeck.c:2513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO C++ program içinden `::main' çağrısına izin vermez"
+msgstr "ISO C++ program icinden %<::main%> cagrisina izin vermez"
 
 #: cp/typeck.c:2538
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr "`%E (...)' içindeki üye göstericili işlev çağrısında  .* ya da ->* kullanılmalı"
+msgstr ""
 
 #: cp/typeck.c:2552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "`%E' bir işlev olarak kullanılamaz"
+msgstr "%qE bir islev olarak kullanilamaz"
 
 #: cp/typeck.c:2632
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok fazla"
+msgstr "%s %q+#D icin argumanlar cok fazla"
 
 #: cp/typeck.c:2633 cp/typeck.c:2735
 #, gcc-internal-format
 msgid "at this point in file"
-msgstr "dosyanın burasında"
+msgstr "dosyanin burasinda"
 
 #: cp/typeck.c:2636
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function"
-msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
+msgstr "islev icin cok fazla arguman belirtildi"
 
 #: cp/typeck.c:2670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "`%P' parametresi '%D' içinde tamamlanmamış `%T' türünde"
+msgstr "%P parametresi %qD icinde tamamlanmamis %qT turunde"
 
 #: cp/typeck.c:2673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "parametre %P tamamlanmamış `%T' türünde"
+msgstr "parametre %P tamamlanmamis %qT turunde"
 
 #: cp/typeck.c:2734
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok az"
+msgstr "%s %q+#D icin argumanlar cok az"
 
 #: cp/typeck.c:2738
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function"
-msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
+msgstr "islev icin cok az arguman belirtildi"
 
 #: cp/typeck.c:2886 cp/typeck.c:2896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "aşırı yüklü işlevden `%T' ye tür dönüşümü yapıldığı varsayılıyor"
+msgstr "asiri yuklu islevden %qT turune donusum yapildigi varsayiliyor"
 
 #: cp/typeck.c:2964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
-msgstr "`%E / 0' da sıfırla bölme"
+msgstr "%<%E / 0%> sifirla bolme"
 
 #: cp/typeck.c:2966
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
-msgstr "`%E / 0.' da sıfırla bölme"
+msgstr "%<%E / 0.%> sifirla bolme"
 
 #: cp/typeck.c:3001
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
-msgstr "`%E %% 0' da sıfırla bölme"
+msgstr "%<%E %% 0.%> sifirla bolme"
 
 #: cp/typeck.c:3003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
-msgstr "`%E %% 0.' da sıfırla bölme"
+msgstr "%<%E %% 0.%> sifirla bolme"
 
 #: cp/typeck.c:3083
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "%s döngü sayısı negatif"
+msgstr "%s dongu sayisi negatif"
 
 #: cp/typeck.c:3086
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişliği"
+msgstr "%s dongu sayisi >= tur genisligi"
 
 #: cp/typeck.c:3120 cp/typeck.c:3125 cp/typeck.c:3221 cp/typeck.c:3226
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
+msgstr "ISO C++ da gosterici ile tamsayi arasinda karsilastirmaya izin verilmez"
 
 #: cp/typeck.c:3240
 #, gcc-internal-format
 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
+msgstr "gercel sayi olmayan argumanlar arasinda duzenlenmemis karsilastirma"
 
 #: cp/typeck.c:3278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "iki terimli `%O' için `%T' ve `%T' türünde geçersiz terimler"
+msgstr "%qT ve %qT turundeki terimler iki terimli `%qO' icin gecersiz"
 
 #: cp/typeck.c:3442
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "`%#T' ile `%#T' türleri arasında karşılaştırma"
+msgstr "%q#T ile %q#T turleri arasinda karsilastirma"
 
 #: cp/typeck.c:3478
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
+msgstr "isaretli ve isaretsiz tamsayi ifadeler arasinda karsilastirma"
 
 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
@@ -27611,47 +27576,47 @@ msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
 #: cp/typeck.c:3557
 #, gcc-internal-format
 msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
+msgstr "aritmetik icinde NULL kullanimi"
 
 #: cp/typeck.c:3615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde `void *' türde gösterici kullanımına izin vermez"
+msgstr "ISO C++ bir cikarma icinde %<void *%> turde gosterici kullanimina izin vermez"
 
 #: cp/typeck.c:3617
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
+msgstr "ISO C++ bir cikartma islemi icindeki bir islev gostericisi kullanimina izin vermez"
 
 #: cp/typeck.c:3619
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
+msgstr "ISO C++ bir cikartma islemi icinde bir yontem gostericisi kullanimina izin vermez"
 
 #: cp/typeck.c:3631
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "gösterici aritmetiğinde tamamlanmamış türe gösterici kullanımı geçersiz"
+msgstr "gosterici aritmetiginde tamamlanmamis ture gosterici kullanimi gecersiz"
 
 #: cp/typeck.c:3691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "'%E' kullanımı üye işleve göstrge biçiminde geçersiz. Bir nitelikli kimlik kullanın."
+msgstr "%qE kullanimi uye isleve gosterici biciminde gecersiz"
 
 #: cp/typeck.c:3694
 #, gcc-internal-format
 msgid "  a qualified-id is required"
-msgstr ""
+msgstr "  bir nitelemeli kimlik gerekli"
 
 #: cp/typeck.c:3699
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "parantez içene alınmış '%E' üye işleve gösterici biçiminde kullanılamaz"
+msgstr "parantez icene alinmis %qE uye isleve gosterici biciminde kullanilamaz"
 
 #: cp/typeck.c:3722
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking address of temporary"
-msgstr "geçicinin adresi alınıyor"
+msgstr "gecicinin adresi aliniyor"
 
 #: cp/typeck.c:3966
 #, gcc-internal-format
@@ -27659,419 +27624,419 @@ msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
 
 #: cp/typeck.c:3977
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "içi boş `%T' türüne bir gösterici %s yapılamaz"
+msgstr ""
 
 #: cp/typeck.c:3983
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ da bir `%T' türünde göstericiye %s için izin verilmez"
+msgstr "ISO C++ bir göstericinin %slenmesine %qT turundeyse izin vermez"
 
 #: cp/typeck.c:4008
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "sol yan olarak kullanılmış referans olmayan türe dönüşüm"
+msgstr "sol yan olarak kullanilmis referans olmayan ture donusum"
 
 #: cp/typeck.c:4043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-msgstr "bool değişken %qD üstünde `--' kullanımı geçersiz"
+msgstr "bool degisken %qD ustunde %<--%> kullanimi gecersiz"
 
 #. ARM $3.4
 #: cp/typeck.c:4072
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO C++ `::main' işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
+msgstr "ISO C++ %<::main%> islevinin adresinin alinmasina izin vermez"
 
 #. An expression like &memfn.
 #: cp/typeck.c:4126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir."
+msgstr "ISO C++ uye isleve bir gosterici sekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan uye islevin adresinin alinmasina izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir."
 
 #: cp/typeck.c:4131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir"
+msgstr "ISO C++ uye isleve bir gosterici sekillendirecek bir sinir uye islevin adresinin alinmasina izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir"
 
 #: cp/typeck.c:4159
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
+msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye donusum adresi alinmasina izin vermez"
 
 #: cp/typeck.c:4179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "referans üyesi %qD için gösterici oluşturulamaz"
+msgstr "referans uye %qD icin gosterici olusturulamaz"
 
-#: cp/typeck.c:4393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4411
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "bir sağ yan ifade olarak `this'in adresi alınamaz"
+msgstr "bir sag taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alinamaz"
 
-#: cp/typeck.c:4416
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4434
+#, gcc-internal-format
 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
+msgstr "%qD dogrudan yazmac degiskeninin adresi istendi"
 
-#: cp/typeck.c:4421
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4439
+#, gcc-internal-format
 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "`register' olarak bildirilmiş %qD için adres isteği"
+msgstr " %qD icin adres istegi (%<register%> olarak bildirilmis olan)"
 
-#: cp/typeck.c:4487
+#: cp/typeck.c:4505
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s ifade listesi bileşik ifade olarak ele alınıyor"
+msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele aliniyor"
 
-#: cp/typeck.c:4881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4899
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne durağan tür dönüşümü geçersiz"
+msgstr "%qT turunden %qT turune static_cast gecersiz"
 
-#: cp/typeck.c:4903
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4921
+#, gcc-internal-format
 msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "`%T' den`%T' ye dönüşüm"
+msgstr "%qT'den %qT'ye donusum"
 
-#: cp/typeck.c:4948
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4966
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "`%T' türündeki bir sağ taraf değerinin `%T' türüne yeniden yorumlamalı dönüşümü geçersiz"
+msgstr "%qT turundeki bir sag taraf degerinin %qT turune donusumu gecersiz"
 
-#: cp/typeck.c:5007
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5025
+#, gcc-internal-format
 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "`%T' den `%T' ye yeniden yorumlamalı tür dönüşümü hassasiyet kaybı oluşturuyor"
+msgstr "%qT'den %qT'ye tur donusumu hassasiyet kaybi olusturuyor"
 
-#: cp/typeck.c:5032
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5052
+#, gcc-internal-format
 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttırıyor"
+msgstr "%qT turunden %qT turune donusum hedef turun hizalama gereksinimini arttiriyor"
 
 #. Only issue a warning, as we have always supported this
 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
 #. drafting.
-#: cp/typeck.c:5046
+#: cp/typeck.c:5071
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
+msgstr "ISO C++ islev ve nesne gostericileri arasinda donusume izin vermez"
 
-#: cp/typeck.c:5057
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5082
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne const_cast geçersiz"
+msgstr "%qT turunden %qT turune const_cast gecersiz"
 
-#: cp/typeck.c:5113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5138
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ne bir gösterici ne de bir veri üyesi göstericili olan `%T' türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
+msgstr "ne bir gosterici turu ne de bir veri uyesine gosterici turu olan %qT ile const_cast kullanimi gecersiz"
 
-#: cp/typeck.c:5122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5147
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans `%T' türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
+msgstr "bir gosterici ya da bir islev turune referans olan %qT turu ile const_cast kullanimi gecersiz"
 
-#: cp/typeck.c:5144
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5169
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "`%T' türündeki bir sağ taraf değerinden `%T' türüne const_cast geçersiz"
+msgstr "%qT turundeki bir sag taraf degerinden %qT turune const_cast gecersiz"
 
-#: cp/typeck.c:5195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5220
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne const_cast geçersiz"
+msgstr "%qT turunden %qT turune const_cast gecersiz"
 
-#: cp/typeck.c:5263 cp/typeck.c:5268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5288 cp/typeck.c:5293
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO C++ da `%T' dizi türüne dönüşüme izin verilmez"
+msgstr "ISO C++ %qT dizi turune donusume izin vermez"
 
-#: cp/typeck.c:5276
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5301
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "`%T' işlev türüne dönüşüm geçersiz"
+msgstr "%qT islev turune donusum gecersiz"
 
-#: cp/typeck.c:5492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5517
+#, gcc-internal-format
 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  `%Q(%#T, %#T)' nin gelişiminde"
+msgstr "  %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
 
-#: cp/typeck.c:5561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5586
+#, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "`%T' den `%T' ye değer atamada uyumsuz türler"
+msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında turler uyumsuz"
 
-#: cp/typeck.c:5568
+#: cp/typeck.c:5593
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
+msgstr "ISO C++ dizilerin deger atanarak bildirimine izin vermez"
 
-#: cp/typeck.c:5688
+#: cp/typeck.c:5713
 #, gcc-internal-format
 msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
+msgstr "   uye isleve gosterici donusumunde"
 
-#: cp/typeck.c:5699 cp/typeck.c:5725
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5724 cp/typeck.c:5750
+#, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
-msgstr "sanal taban `%T' üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
+msgstr "sanal taban %qT uzerinden uye gostericisine donusum"
 
-#: cp/typeck.c:5702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5727
+#, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "sanal taban `%T' üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
+msgstr "sanal taban %qT uzerinden uye gostericisine donusum"
 
-#: cp/typeck.c:5711
+#: cp/typeck.c:5736
 #, gcc-internal-format
 msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
+msgstr "   uyeye gosterici donusumunde"
 
-#: cp/typeck.c:5801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5826
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "tür `%T' nin `%T' den dönüşümü geçersiz"
+msgstr "%qT'ye %qT'den donusum gecersiz"
 
-#: cp/typeck.c:6045
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:6070
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "`%T' `%T' ye argüman `%P' den %qD ye için dönüştürülemez"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:6048
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:6073
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr " `%T'  `%T' ye %s içinde dönüştürülemez"
+msgstr "%qT %qT'ye %s icinde donusturulemez"
 
-#: cp/typeck.c:6059
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:6084
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
+msgstr "%s bicim ozniteligi icin bir aday olabilir"
 
-#: cp/typeck.c:6132 cp/typeck.c:6134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:6157 cp/typeck.c:6159
+#, gcc-internal-format
 msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "`%+D' nin %P. argümanının aktarılmasında"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:6184
+#: cp/typeck.c:6209
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "geçiciye referans dönüyor"
+msgstr "geciciye referans donuyor"
 
-#: cp/typeck.c:6191
+#: cp/typeck.c:6216
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "sağ yansız dönüşlüye referans"
+msgstr "sag yansiz donusluye referans"
 
-#: cp/typeck.c:6203
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:6228
+#, gcc-internal-format
 msgid "reference to local variable %q+D returned"
-msgstr "yerel değişken %qD ye referansa döndürüldü"
+msgstr "yerel degisken %q+D'ye referans donduruldu"
 
-#: cp/typeck.c:6206
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:6231
+#, gcc-internal-format
 msgid "address of local variable %q+D returned"
-msgstr "yerel değişken %qD adresi döndürüldü"
+msgstr "yerel degisken %q+D adresi donduruldu"
 
-#: cp/typeck.c:6240
+#: cp/typeck.c:6265
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "bir yıkıcıdan değer dönüyor"
+msgstr "bir yikicidan deger donuyor"
 
 #. If a return statement appears in a handler of the
 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6248
+#: cp/typeck.c:6273
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme bloğunun bir tutamağından döndürülemez"
+msgstr "bir kurucunun bir islev deneme blogunun bir tutamagindan dondurulemez"
 
 #. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6251
+#: cp/typeck.c:6276
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "kurucudan bir değer döndürülemez"
+msgstr "kurucudan bir deger dondurulemez"
 
-#: cp/typeck.c:6274
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:6299
+#, gcc-internal-format
 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "'%T' döndüren işlevde değer içermeyen `return' deyimi"
+msgstr "%qT donduren islevde deger icermeyen return"
 
-#: cp/typeck.c:6295
+#: cp/typeck.c:6320
 #, gcc-internal-format
 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "'void' dönüşlü işlevde değer içeren `return' deyimi"
+msgstr "'void' donuslu islevde deger iceren `return' deyimi"
 
-#: cp/typeck.c:6326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:6351
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "`operator new', `throw()' olarak bildirilmedikçe NULL dönmemeli (ya da -fcheck-new etkisindedir)"
+msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
 
 #: cp/typeck2.c:54
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "tür `%T' tür `%T' için taban tür değil"
+msgstr "tur %qT tur %qT icin bir taban tur degil"
 
 #: cp/typeck2.c:294
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "değişken %qD `%T' türünde bildirilemez"
+msgstr "degisken %q+D soyut %qT turunde bildirilemez"
 
 #: cp/typeck2.c:297
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "parametre %qD `%T' türünde bildirilemez"
+msgstr "parametre %q+D soyut %qT turunde bildirilemez"
 
 #: cp/typeck2.c:300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "alan %qD `%T' türünde bildirilemez"
+msgstr "alan %q+D soyut %qT turunde bildirilemez"
 
 #: cp/typeck2.c:304
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "üye işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
+msgstr "uye islev %q+#D icin soyut donus degeri turu gecersiz"
 
 #: cp/typeck2.c:306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
+msgstr "islev %q+#D icin soyut donus degeri turu gecersiz"
 
 #. Here we do not have location information.
 #: cp/typeck2.c:309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "geçersiz parametre türü `%T'"
+msgstr "soyut tur %qT %qE icin gecersiz"
 
 #: cp/typeck2.c:311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "`%#D' için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
+msgstr "%q+D icin soyut tur gecersiz"
 
 #: cp/typeck2.c:314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "`%T' türünde bir nesne tahsis edilemez"
+msgstr "soyut %qT turunde bir nesne tahsis edilemez"
 
 #: cp/typeck2.c:322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "  çünkü aşağıdaki sanal işlevler kuramsaldır:"
+msgstr ""
 
 #: cp/typeck2.c:326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "\t%+#D"
-msgstr "\t%#D"
+msgstr ""
 
 #: cp/typeck2.c:333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr " tür `%T' mutlak sanal işlevlere sahip olduğundan"
+msgstr "%J tur %qT mutlak sanal islevlere sahip oldugundan"
 
 #: cp/typeck2.c:588
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama `%T' türü için kurucu bildirilmemiş"
+msgstr "kurucu sozdizimi kullanilmis ama %qT turu icin kurucu bildirilmemis"
 
 #: cp/typeck2.c:602
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "bu sözdizimi kullanılarak diziler ilklendirilemez"
+msgstr "bu sozdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
 
 #: cp/typeck2.c:678
 #, gcc-internal-format
 msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
+msgstr "tamsayi dizisinin ilklendiricisi olarak genis-olmayan dizge kullanilmis"
 
-#: cp/typeck2.c:718
+#: cp/typeck2.c:717
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
 msgstr ""
 
-#: cp/typeck2.c:792 cp/typeck2.c:890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:889
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
-msgstr "anlamsız olmayan etiketli ilklendiriciler"
+msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
 
-#: cp/typeck2.c:912 cp/typeck2.c:926
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:925
+#, gcc-internal-format
 msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "üye %qD için ilklendirici eksik"
+msgstr "uye %qD icin ilklendirici eksik"
 
-#: cp/typeck2.c:917
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:916
+#, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
+msgstr "ilklendirilmemis sabit uyesi %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:919
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:918
+#, gcc-internal-format
 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "üye %qD ilklendirilmemiş sabit alanlı"
+msgstr "uye %qD ilklendirilmemis sabit alanli"
 
-#: cp/typeck2.c:921
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:920
+#, gcc-internal-format
 msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "üye %qD ilklendirilmemiş referanstır"
+msgstr "uye %qD ilklendirilmemis referanstir"
 
-#: cp/typeck2.c:976
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:975
+#, gcc-internal-format
 msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "birleşik yapı ilklendirmesinde %qD diye bir alan yok"
+msgstr "ilklendirilen union icinde %qD diye bir alan yok"
 
-#: cp/typeck2.c:985
+#: cp/typeck2.c:984
 #, gcc-internal-format
 msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "birleşik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
+msgstr "birlesik yapi ilklendiricideki alan isminin yerine index degeri"
 
-#: cp/typeck2.c:998
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:997
+#, gcc-internal-format
 msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
-msgstr "union `%T' isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
+msgstr "union %qT isimli uyeler yokken ilklendirilemez"
 
-#: cp/typeck2.c:1145
+#: cp/typeck2.c:1144
 #, gcc-internal-format
 msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandı"
+msgstr "dongusel gosterici gorevlendirmesi saptandi"
 
-#: cp/typeck2.c:1158
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:1157
+#, gcc-internal-format
 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "`->' için taban terim bir gösterici olmayan `%T' türünde"
+msgstr "%<->%> icin taban terim gosterici olmayan %qT turunde"
 
-#: cp/typeck2.c:1182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:1181
+#, gcc-internal-format
 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "`operator->()' gösterici olmayan sonuç veriyor"
+msgstr " %<operator->()%> gosterici olmayan sonuc veriyor"
 
-#: cp/typeck2.c:1184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:1183
+#, gcc-internal-format
 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "`->' için taban terim bir gösterici değil"
+msgstr "%<->%> icin taban terim bir gosterici degil"
 
-#: cp/typeck2.c:1208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:1207
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "`%E', `%T' türünde olduğundan bir üye göstericisi olarak kullanılamaz"
+msgstr "%qE bir uye gostericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT turunde"
 
-#: cp/typeck2.c:1217
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:1216
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "üye göstericisi `%E' kümeleme türü olmayan `%T' türündeki `%E' ye uygulanamaz"
+msgstr "uye gostericisi %qE %qE'ye kumeleme turu olmayan %qT turunde uygulanamaz"
 
-#: cp/typeck2.c:1239
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:1238
+#, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "üye türü `%T::' nesne türü `%T' ile uyumsuz"
+msgstr "%qT uye turunde gosterici nesne turu %qT ile uyumsuz"
 
-#: cp/typeck2.c:1462
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:1461
+#, gcc-internal-format
 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "içi boş tür `%#T' yakalanırken %qD işlevine çağrı"
+msgstr "%qD islevine cagri (ici bos tur `%q#T' yakalanirken)"
 
-#: cp/typeck2.c:1465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck2.c:1464
+#, gcc-internal-format
 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "içi boş tür `%#T' yakalanırken işleve çağrı"
+msgstr "ici bos tur `%q#T' yakalanirken isleve cagri"
 
 #: fortran/f95-lang.c:263
 #, gcc-internal-format
@@ -28079,41 +28044,41 @@ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
 msgstr ""
 
 #: fortran/f95-lang.c:316
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "çıktı dosyası %qs açılamıyor"
+msgstr "girdi dosyasi acilamiyor: %s"
 
 #: fortran/f95-lang.c:643
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
+msgstr "genel yazmac degiskeni %qs yuvalanmis islevde kullanilmis"
 
 #: fortran/f95-lang.c:647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
+msgstr "yazmac degiskeni %qs yuvalanmis islevde kullanilmis"
 
 #: fortran/f95-lang.c:654
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
+msgstr "%qs genel yazmac degiskeninin adresi istenmis"
 
 #: fortran/f95-lang.c:672
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
+msgstr "%qs yazmac degiskeninin adresi istendi"
 
-#: fortran/trans-array.c:3052
+#: fortran/trans-array.c:3055
 #, gcc-internal-format
 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-array.c:4172
+#: fortran/trans-array.c:4175
 #, gcc-internal-format
 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-array.c:4621
+#: fortran/trans-array.c:4626
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad expression type during walk (%d)"
 msgstr ""
@@ -28123,53 +28088,53 @@ msgstr ""
 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-decl.c:879
+#: fortran/trans-decl.c:897
 #, gcc-internal-format
 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr ""
+msgstr "bir yordam olmayan yerlesik degisken"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2250
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-decl.c:2273
+#, gcc-internal-format
 msgid "Function does not return a value"
-msgstr "işlev dizge veri türü ile dönmüyor"
+msgstr "islev bir deger ile donmuyor"
 
 #. I don't think this should ever happen.
-#: fortran/trans-decl.c:2355
+#: fortran/trans-decl.c:2378
 #, gcc-internal-format
 msgid "module symbol %s in wrong namespace"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-decl.c:2373
+#: fortran/trans-decl.c:2397
 #, gcc-internal-format
 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-decl.c:2455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-decl.c:2479
+#, gcc-internal-format
 msgid "unused parameter %qs"
-msgstr "%J parametre %qD kullanılmamış"
+msgstr "parametre %qs kullanilmamis"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-decl.c:2484
+#, gcc-internal-format
 msgid "unused variable %qs"
-msgstr "%J '%D' değişkeni kullanılmadı"
+msgstr "%qs degiskeni kullanilmadi"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-decl.c:2689
+#, gcc-internal-format
 msgid "Function return value not set"
-msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
+msgstr "Islevin donus degeri belirtilmemis"
 
 #: fortran/trans-expr.c:1027
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "bilinmeyen komut kipi"
+msgstr "Bilinmeyen yerlesik terim"
 
 #: fortran/trans-intrinsic.c:637
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "dil %s tanınmıyor"
+msgstr "Yerlesik islev %s(%d) taninmiyor"
 
-#: fortran/trans-io.c:1584
+#: fortran/trans-io.c:1730
 #, gcc-internal-format
 msgid "Bad IO basetype (%d)"
 msgstr ""
@@ -28190,9 +28155,9 @@ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
 msgstr ""
 
 #: fortran/trans-types.c:950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Array element size too big"
-msgstr "%0 da dizi elemanı tanımlı aralığının dışında"
+msgstr "Dizi elemani boyutu cok buyuk"
 
 #: fortran/trans.c:625
 #, gcc-internal-format
@@ -28201,7 +28166,7 @@ msgstr ""
 
 #. I changed this from sorry(...) because it should not return.
 #. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
-#: fortran/trans.h:576
+#: fortran/trans.h:579
 #, gcc-internal-format
 msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
 msgstr ""
@@ -28209,82 +28174,82 @@ msgstr ""
 #: java/check-init.c:248
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Bitis degiskeni %qs'e yeniden bir deger atanamaz"
 
 #: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD may not have been initialized"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
+msgstr "degisken %q+D ilklendirilmis olmayabilir"
 
 #: java/check-init.c:948
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu oluşmadı: %s"
+msgstr "check-init icinde hata: agac kodu olusmadi: %s"
 
 #: java/check-init.c:1021
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
+msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmis olmayabilir"
 
 #: java/class.c:757
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad method signature"
-msgstr "yöntem imzası hatalı"
+msgstr "yontem imzasi hatali"
 
 #: java/class.c:802
 #, gcc-internal-format
 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
+msgstr "ConstantValue ozniteligi yanlis yerde (her alanda degil)"
 
 #: java/class.c:805
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
+msgstr "alan '%s' icin ConstantValue ozniteligi yinelendi"
 
 #: java/class.c:816
 #, gcc-internal-format
 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
+msgstr "Alan '%s' icin ConstantValue ozniteligi yanlis turde"
 
 #: java/class.c:1444
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%J kuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
+msgstr "%J kuramsal olmayan sinifta kuramsal yontem"
 
-#: java/class.c:2374
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/class.c:2377
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
-msgstr "%J statik olmayan yöntem '%D' statik yönteme zorlanıyor"
+msgstr "statik olmayan yontem %q+D statik yonteme zorlaniyor"
 
-#: java/decl.c:1313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/decl.c:1328
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q+D used prior to declaration"
-msgstr "`%#D' bildirim öncesi kullanılmış"
+msgstr "%q+D bildirim oncesi kullanilmis"
 
-#: java/decl.c:1354
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/decl.c:1369
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
-msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi golgeliyor"
 
-#: java/decl.c:1357
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/decl.c:1372
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir sembolü gölgeliyor"
+msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir sembolu golgeliyor"
 
-#: java/decl.c:1818
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/decl.c:1833
+#, gcc-internal-format
 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "%J %D içinde: %d de birbiri içine geçmiş değişken ve olağandışılık aralıkları"
+msgstr "%+D icinde: %d de birbiri icine gecmis degisken ve olagandisilik araliklari"
 
-#: java/decl.c:1881
+#: java/decl.c:1896
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
+msgstr "parametre hata ayiklama bilgisindeki tur hatali"
 
-#: java/decl.c:1890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/decl.c:1905
+#, gcc-internal-format
 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
-msgstr "%J yerel `%D' için hata ayıklama bilgisinin program sayacı (PC) kapsamı hatalı"
+msgstr "yerel %q+D icin hata ayiklama bilgisinin PC araligi hatali"
 
 #: java/expr.c:369
 #, gcc-internal-format
@@ -28292,100 +28257,100 @@ msgid "need to insert runtime check for %s"
 msgstr ""
 
 #: java/expr.c:498 java/expr.c:545
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
+msgstr ""
 
 #: java/expr.c:665
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "yığın alttan taşması - dup* işlemi"
+msgstr "yigin alttan tasmasi - dup* islemi"
 
 #: java/expr.c:1651
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "referans %qs belirsiz; %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
+msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayuzlerinde gorunuyor"
 
 #: java/expr.c:1679
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "field %qs not found"
 msgstr "alan %qs yok"
 
-#: java/expr.c:2058
+#: java/expr.c:2069
 #, gcc-internal-format
 msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
+msgstr "sinif icinde yontem '%s' yok"
 
-#: java/expr.c:2263
+#: java/expr.c:2274
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
+msgstr "sinif '%s' bulunamadi"
 
-#: java/expr.c:2292
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/expr.c:2312
+#, gcc-internal-format
 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "sınıf '%1$s' '%3$s' ile eşleşen '%2$s' yöntem ismini içermiyor"
+msgstr "'%s' sinifinin '%s' isimli ve '%s' imzasi ile eslesen bir yontemi yok"
 
-#: java/expr.c:2323
+#: java/expr.c:2343
 #, gcc-internal-format
 msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "stattik olmayan yöntemde invokestatic"
+msgstr "stattik olmayan yontemde invokestatic"
 
-#: java/expr.c:2328
+#: java/expr.c:2348
 #, gcc-internal-format
 msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
+msgstr "kuramsal yontemde invokestatic"
 
-#: java/expr.c:2336
+#: java/expr.c:2356
 #, gcc-internal-format
 msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
+msgstr "statik yontemde invoke[non-static]"
 
-#: java/expr.c:2653
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/expr.c:2682
+#, gcc-internal-format
 msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "'%2$s' içinde alan '%1$s' eksik"
+msgstr "'%s' alani ('%s' icinde) yok"
 
-#: java/expr.c:2660
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/expr.c:2689
+#, gcc-internal-format
 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "'%2$s' içindeki alan '%1$s' için imza çelişkili"
+msgstr "'%s' alani ('%s' icindeki) için imza  uyumsuz"
 
-#: java/expr.c:2683
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/expr.c:2712
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
-msgstr "%J bitiş alanı `%D' ataması alan sınıfı içinde değil"
+msgstr "bitis alani %q+D atamasi alanin sinifi icinde degil"
 
-#: java/expr.c:2688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/expr.c:2717
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
-msgstr "%J bitiş statik alanı `%D' ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
+msgstr "bitis statik alani %q+D atamasi sinif ilklendiricisi icinde degil"
 
-#: java/expr.c:2697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/expr.c:2726
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
-msgstr "%J bitiş alanı `%D' ataması kurucu içinde değil"
+msgstr "bitis alani %q+D atamasi kurucu icinde degil"
 
-#: java/expr.c:2887
+#: java/expr.c:2916
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
+msgstr "satir numarasi tablosunda gecersiz program sayaci (PC)"
 
-#: java/expr.c:2935
+#: java/expr.c:2964
 #, gcc-internal-format
 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "%d den %d nin öncesine baytkod erişilebilir değil"
+msgstr "%d den %d nin oncesine baytkod erisilebilir degil"
 
-#: java/expr.c:2977
+#: java/expr.c:3006
 #, gcc-internal-format
 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "yöntemin sonundaki %d den baytkod ulaşılabilir değil"
+msgstr "yontemin sonundaki %d den baytkod ulasilabilir degil"
 
 #. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3277
+#: java/expr.c:3306
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "geniş altişlem anlaşılamadı"
+msgstr "genis altislem anlasilamadi"
 
 #: java/gjavah.c:718
 #, gcc-internal-format
@@ -28393,213 +28358,213 @@ msgid "static field has same name as method"
 msgstr ""
 
 #: java/gjavah.c:1266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "couldn't find class %s"
-msgstr "sınıf `%s' bulunamıyor"
+msgstr "sinif %s bulunamiyor"
 
 #: java/gjavah.c:1273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "parse error while reading %s"
-msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
+msgstr "%s okunurken cozumleme hatasi"
 
 #: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unparseable signature: '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası durumlanamıyor"
+msgstr "cozumlenebilir olmayan imza: '%s'"
 
 #: java/gjavah.c:2066
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Not a valid Java .class file."
-msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
+msgstr "Gecerli bir Java .class dosyasi degil."
 
-#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:750
+#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
+msgstr "sabit havuzu cozumlenirken hata"
 
 #: java/gjavah.c:2080
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d"
-msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
+msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
 
 #: java/gjavah.c:2223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "class is of array type\n"
-msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
+msgstr "sinif dizi turunde\n"
 
 #: java/gjavah.c:2231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "base class is of array type"
-msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
+msgstr "temel sinif dizi turunde"
 
 #: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "no classes specified"
-msgstr "\"%s\" diye bir sınıf ismi yok"
+msgstr "hic sinif belirtilmemis"
 
 #: java/gjavah.c:2522
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "'-MG' option is unimplemented"
-msgstr "ret işlemi gerçeklenmedi"
+msgstr "'-MG' secenegi gerceklenmedi"
 
 #: java/gjavah.c:2564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "can't specify both -o and -MD"
-msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
+msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
 
 #: java/gjavah.c:2587
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: no such class"
-msgstr ""
+msgstr "%s: boyle bir sinif yok"
 
 #: java/jcf-io.c:550
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
-msgstr "sınıf %s için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
+msgstr "sinif %qs icin kaynak dosyasi onunla eslesen sinif dosyasindan daha yeni. Yerine kaynak dosyasi %qs kullanildi"
 
-#: java/jcf-parse.c:366
+#: java/jcf-parse.c:372
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad string constant"
-msgstr "dizge sabit hatalı"
+msgstr "dizge sabit hatali"
 
-#: java/jcf-parse.c:384
+#: java/jcf-parse.c:390
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "değer sabiti türü %d, indeks %d hatalı"
+msgstr "deger sabiti turu %d, indeks %d hatali"
 
-#: java/jcf-parse.c:576
+#: java/jcf-parse.c:582
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
+msgstr "%s tekrar acilamiyor: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:583
+#: java/jcf-parse.c:589
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
+msgstr "%s kapatilamiyor: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:718 java/jcf-parse.c:724
+#: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
+msgstr "sinif %s icin dosya bulunamiyor"
 
-#: java/jcf-parse.c:747
+#: java/jcf-parse.c:753
 #, gcc-internal-format
 msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
+msgstr "gecerli bir Java .class dosyasi degil"
 
 #. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:765
+#: java/jcf-parse.c:771
 #, gcc-internal-format
 msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
+msgstr "sinif %s ikinci defadir %s den okunuyor"
 
-#: java/jcf-parse.c:783
+#: java/jcf-parse.c:789
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing fields"
-msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
+msgstr "alanlar cozumlenirken hata"
 
-#: java/jcf-parse.c:786
+#: java/jcf-parse.c:792
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing methods"
-msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
+msgstr "yontemler cozumlenirken hata"
 
-#: java/jcf-parse.c:789
+#: java/jcf-parse.c:795
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
+msgstr "bitis oznitelikleri cozumlenirken hata"
 
-#: java/jcf-parse.c:806
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/jcf-parse.c:812
+#, gcc-internal-format
 msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "`gnu.gcj.gcj-compiled' özel sıfır uzunluklu `gnu.gcj.gcj-compiled' özniteliğine sahip olmayan %qs içinde bulundu. Bu durum genellikle sınıf dosyalarının yolu doğru belirtilmediğinde ortaya çıkar. Sınıf dosyalarının yolunun nasıl belirtileceğini açıklayan info sayfasına bakmak için komut satırından `info gcj \"Input Options\"' yazınız"
+msgstr ""
 
-#: java/jcf-parse.c:840
+#: java/jcf-parse.c:846
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-parse.c:894
+#: java/jcf-parse.c:900
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing Code attribute"
-msgstr "Code özniteliği eksik"
+msgstr "Code ozniteligi eksik"
 
-#: java/jcf-parse.c:1176
+#: java/jcf-parse.c:1182
 #, gcc-internal-format
 msgid "no input file specified"
-msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
+msgstr "girdi dosyasi belirtilmedi"
 
-#: java/jcf-parse.c:1211
+#: java/jcf-parse.c:1217
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
+msgstr "girdi dosyasi %s kapatilamiyor: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:1258
+#: java/jcf-parse.c:1264
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
+msgstr "zip/jar dosyasi %s hatali"
 
-#: java/jcf-parse.c:1479
+#: java/jcf-parse.c:1485
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
+msgstr "zip dosyasindan %s okunurken hata"
 
 #: java/jcf-write.c:2668
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
+msgstr "generate_bytecode_insn icinde hata - agac kodu olusturulamadi: %s"
 
 #: java/jcf-write.c:3042
 #, gcc-internal-format
 msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
+msgstr "alan ilklendirici turu uyumsuzlugu"
 
 #: java/jcf-write.c:3499
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
+msgstr "dizin %s olusturulamiyor: %m"
 
 #: java/jcf-write.c:3532
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
+msgstr "%s yazmak icin acilamiyor: %m"
 
 #: java/jcf-write.c:3552
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
+msgstr "%s olusturulamiyor: %m"
 
 #: java/jv-scan.c:194
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
-msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
+msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seceneklerinden yalniz biri kullanilabilir"
 
 #: java/jv-scan.c:197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "can't open output file '%s'"
-msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
+msgstr "cikti dosyasi `%s' acilamiyor"
 
 #: java/jv-scan.c:233
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "file not found '%s'"
-msgstr "`%s' yok"
+msgstr "dosya yok `%s'"
 
 #: java/jvspec.c:436
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "uyarı: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
+msgstr "uyari: zaten derlenmis olan .class dosyalari -C ile yoksayildi"
 
 #: java/lang.c:615
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
+msgstr "Standart girdiden girdili bagimlilik izlemesi yapilamaz"
 
 #: java/lang.c:631
 #, gcc-internal-format
 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
+msgstr "bagimlilik izlemesi icin hedef isim saptanamiyor"
 
 #: java/lex.c:260
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid ""
 "unknown encoding: %qs\n"
 "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
@@ -28607,931 +28572,178 @@ msgid ""
 "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
 "%<--encoding=UTF-8%> option"
 msgstr ""
-"bilinmeyen kodlama: `%s'\n"
-"Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
-"anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
-"gerekiyorsa `--encoding=UTF-8' seçeneğini kullanmayı deneyin."
+"bilinmeyen kodlama: %qs\n"
+"Yerelinizin kodlamasinin sisteminizdeki iconv(3) tarafindan desteklenmedigi\n"
+"anlamina gelmektedir. Eger girdi dosyanizda ozellikle bir kodlama kullanmaniz\n"
+"gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> secenegini kullanmayi deneyin."
 
 #: java/lex.c:631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "internal error - bad unget"
-msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
+msgstr "ic hata - unget hatali"
 
 #: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
+msgstr "ic hata - Utf8 ismi gecersiz"
 
-#: java/parse.y:767
+#: java/typeck.c:531
 #, gcc-internal-format
-msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:833
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Modifier %qs declared twice"
-msgstr "döngü tanımlayıcı bildirilmemiş"
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "imza dizgesinden sonrasi karisik"
 
-#: java/parse.y:1081
+#: java/verify-glue.c:387
 #, gcc-internal-format
-msgid "Discouraged form of returned type specification"
-msgstr ""
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "dogrulama basarisiz: %s"
 
-#: java/parse.y:1176
+#: java/verify-glue.c:389
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
-msgstr ""
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "PC=%d de dogrulama basarisiz: %s"
 
-#: java/parse.y:1472
+#: java/verify-glue.c:473
 #, gcc-internal-format
-msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:3035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": %qs JDK1.1(TM) özelliği"
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "exception_table icindeki pc hatali"
 
-#: java/parse.y:3115 java/parse.y:3117
+#: java/parse.h:129
 #, gcc-internal-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
-
-#: java/parse.y:3277
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing return statement"
-msgstr "İsim eksik"
-
-#: java/parse.y:3299 java/parse.y:11992 java/parse.y:11996
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unreachable statement"
-msgstr "Ayrı veri segmanı etkin olur"
+msgid "%s method can't be abstract"
+msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
 
-#: java/parse.y:3309
+#: java/parse.h:133
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:3378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-msgstr "`%D' zaten `%T' içinde tanımlı"
-
-#: java/parse.y:3396
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:3507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Interface %qs repeated"
-msgstr "tür eski kullanım"
-
-#: java/parse.y:3537
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:3569
-#, gcc-internal-format
-msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:3584
-#, gcc-internal-format
-msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:3665
-#, gcc-internal-format
-msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:3713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Qualifier must be a reference"
-msgstr "1. parametre referanslanabilir olmalı"
-
-#: java/parse.y:3734
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cyclic inheritance involving %s"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:4002
-#, gcc-internal-format
-msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:4157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
-msgstr "üye `%D', hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
-
-#: java/parse.y:4169
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:4406
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:4470
-#, gcc-internal-format
-msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:4713
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:4720
-#, gcc-internal-format
-msgid "native method %qs can't be strictfp"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:4724
-#, gcc-internal-format
-msgid "method %qs can't be transient"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:4727
-#, gcc-internal-format
-msgid "method %qs can't be volatile"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:4777 java/parse.y:6508
-#, gcc-internal-format
-msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:4932
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s method %qs can't have a body defined"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:4943
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:5013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-msgstr "`struct %s' tekrar tanımlanmış"
-
-#: java/parse.y:5043
-#, gcc-internal-format
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:5051
-#, gcc-internal-format
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:5141
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:5225
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:5259
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:5268
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't subclass final classes: %s"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:5454
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cyclic class inheritance%s"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6159
-#, gcc-internal-format
-msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
-msgstr "%qs bildiriminde tür `int'e öntanımlı"
-
-#: java/parse.y:6171
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6178
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6184
-#, gcc-internal-format
-msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6191
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
-msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
-
-#: java/parse.y:6255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate %s declaration %qs"
-msgstr "%qs etiketi birden fazla bildirilmiş"
-
-#: java/parse.y:6329
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6485
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6529
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6543 java/parse.y:6766
-#, gcc-internal-format
-msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6560
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6574
-#, gcc-internal-format
-msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6597
-#, gcc-internal-format
-msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6734
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6791
-#, gcc-internal-format
-msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:6966
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Class or interface %qs not found in import"
-msgstr "Sınıf ya da arabirim bildirimi gerekli"
-
-#: java/parse.y:7055
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "CLASSPATH içinde bozuk .zip arşivi: %s"
-
-#: java/parse.y:7126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "Öntanımlı %qs paketi bulunamıyor. CLASSPATH ortam değişkenini ve arşivlere erişimi kontrol ediniz"
-
-#: java/parse.y:7131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Package %qs not found in import"
-msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
-
-#: java/parse.y:7232
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:7372
-#, gcc-internal-format
-msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:7410
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:7448
-#, gcc-internal-format
-msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:9077
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
-msgstr "kullanışsız ya da belirsiz `%D' `%T' sınıfında bulundu"
-
-#: java/parse.y:9581
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:9635
-#, gcc-internal-format
-msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:9640 java/parse.y:10098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Undefined variable %qs"
-msgstr "%J '%D' değişkeni kullanılmadı"
-
-#: java/parse.y:9651
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:9852 java/parse.y:10706
-#, gcc-internal-format
-msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:9971 java/parse.y:12415
-#, gcc-internal-format
-msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:9977 java/parse.y:10862
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:9993
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10026
-#, gcc-internal-format
-msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10075
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' içinde tanımlı"
-
-#: java/parse.y:10080
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Undefined variable or class name: %qs"
-msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
-
-#: java/parse.y:10162
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
-msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
-
-#: java/parse.y:10181
-#, gcc-internal-format
-msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10212
-#, gcc-internal-format
-msgid "No variable %qs defined in type %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10304
-#, gcc-internal-format
-msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10441
-#, gcc-internal-format
-msgid "The class %qs has been deprecated"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10451
-#, gcc-internal-format
-msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10542
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10557
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10571 java/parse.y:10909
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10613
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10626 java/parse.y:14478
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs not found in type declaration"
-msgstr "%Hprototip bildirimi"
-
-#: java/parse.y:10638
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10668
-#, gcc-internal-format
-msgid "No method named %qs in scope"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:10781
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:11258
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:11838
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Constant expression required"
-msgstr "sabitsiz ifade"
-
-#: java/parse.y:11851
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
-
-#: java/parse.y:11885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate case label: %<default%>"
-msgstr "yinelenmiş case değeri"
-
-#: java/parse.y:12225
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:12397
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing static field %qs"
-msgstr "statik alan %qs eksik"
-
-#: java/parse.y:12402
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "not a static field %qs"
-msgstr "%qs bir statik alan değil"
-
-#: java/parse.y:12423
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:12443
-#, gcc-internal-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "%s için uygun bir case yok"
-
-#: java/parse.y:12873
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid left hand side of assignment"
-msgstr "sağ yan bir kip"
-
-#: java/parse.y:12924
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
-
-#: java/parse.y:12927
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:13099
-#, gcc-internal-format
-msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:13390
-#, gcc-internal-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "%s işleci tanınmıyor"
-
-#: java/parse.y:13539
-#, gcc-internal-format
-msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:13621
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:13626
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:13700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
-msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
-
-#: java/parse.y:13727
-#, gcc-internal-format
-msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:13858
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
-
-#: java/parse.y:14333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-msgstr "%0 daki mevcut argüman geçersiz"
-
-#: java/parse.y:14569
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm geçersiz"
-
-#: java/parse.y:14616
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:14629
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:14633
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
-
-#: java/parse.y:14704
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:14822
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
-msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanılmış"
-
-#: java/parse.y:14909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
-
-#: java/parse.y:14978
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> inside instance initializer"
-msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
-
-#: java/parse.y:14982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> inside static initializer"
-msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
-
-#: java/parse.y:14988
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:14995
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
-msgstr "kurucudan bir değer döndürülemez"
-
-#: java/parse.y:15060
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:15093
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
-msgstr "`%D' bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
-
-#: java/parse.y:15098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
-msgstr "bu önceki tanımlamanın yeri"
-
-#: java/parse.y:15345
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "No label definition found for %qs"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi için etiket tanımı yok"
-
-#: java/parse.y:15358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<continue%> must be in loop"
-msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
-
-#: java/parse.y:15361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "continue label %qs does not name a loop"
-msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
-
-#: java/parse.y:15382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<break%> must be in loop or switch"
-msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
-
-#: java/parse.y:15423
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:15461
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
-
-#. The case_label_list is in reverse order, so print the
-#. outer label first.
-#: java/parse.y:15492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case label: %<"
-msgstr "yinlenmiş etiket `%D'"
-
-#: java/parse.y:15493
-#, gcc-internal-format
-msgid "%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:15496
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "original label is here"
-msgstr "Tüm dallanma hedefleri bayt sınırlarına ayarlanır"
-
-#: java/parse.y:15713
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:15737
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:15804
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:15855
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:15884
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:15905
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:15918
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:15922
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:15928
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:16018
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
-
-#: java/parse.y:16024
-#, gcc-internal-format
-msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:16117
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
-
-#: java/parse.y:16185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
-
-#: java/typeck.c:531
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
-
-#: java/verify-glue.c:387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verification failed: %s"
-msgstr "PC=%d de doğrulama hatası"
-
-#: java/verify-glue.c:389
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "PC=%d de doğrulama hatası"
-
-#: java/verify-glue.c:473
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
-
-#: java/parse.h:129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s method can't be abstract"
-msgstr "%J kuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
-
-#: java/parse.h:133
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Constructor can't be %s"
-msgstr "kurucular `%s' olmayabilir"
-
-#. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
-#. flags was set artificially, such as for an interface method.
-#: java/parse.h:165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
-msgstr "`%s' bildirimi içinde çok sayıda saklama sınıfı"
-
-#: java/parse.h:172
-#, gcc-internal-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
-msgstr ""
+msgid "Constructor can't be %s"
+msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
 
 #. Standard error messages
 #: java/parse.h:356
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+msgstr "%qs icin tur uyumsuz. %qs mantıksal ture donusturulemez"
 
 #: java/parse.h:361
 #, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-msgstr ""
+msgstr "%qs icin tur uyumsuz. %qs sayisal ture donusturulemez"
 
 #: java/parse.h:369
 #, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-msgstr ""
+msgstr "%qs icin tur uyumsuz. %qs'in tumleyene donusturulebilmesi için alenen tur donusumu gerekir"
 
 #: java/parse.h:374
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-msgstr "dolaylı işlev çağrısının %d. argümanı için tür uyumsuz"
+msgstr "%qs icin tur uyumsuz. %qs tumleyene donusturulemez"
 
 #: java/parse.h:381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
+msgstr "Degisken %qs ilklendirilmis olmayabilir"
 
 #: objc/objc-act.c:710
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "`@end' bir oluşum bağlamında görünmeli"
+msgstr "%<@end%>' bir @implementation baglaminda gorunmeli"
 
 #: objc/objc-act.c:739
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "yöntem tanımı sınıf bağlamında değil"
+msgstr "yontem tanimi @interface baglaminda degil"
 
 #: objc/objc-act.c:750
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "yöntem tanımı sınıf bağlamında değil"
+msgstr "yontem tanimi @implementation baglaminda degil"
 
 #: objc/objc-act.c:1174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
-msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümü gerektirir"
+msgstr "belirgin gosterici turlerinin karsilastirmasi bir tur donusumunu kaldırır"
 
 #: objc/objc-act.c:1178
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
-msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
+msgstr "belirgin Nesnel-C turunden ilklendirme"
 
 #: objc/objc-act.c:1182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
-msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
+msgstr "belirgin Nesnel-C turunden atama"
 
 #: objc/objc-act.c:1186
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "distinct Objective-C type in return"
-msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
+msgstr "return'de belirgin Nesnel-C turu"
 
 #: objc/objc-act.c:1190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
-msgstr "İşlevin %d. argümanında (%qE işlevi) uyumsuz gösterici türünde aktarım"
+msgstr "belirgin Nesnel-C turundeki islevin %d. argumaninin aktarimi (%qE islevinin)"
 
 #: objc/objc-act.c:1345
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "%qs Objective-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklemesi"
+msgstr "%qs Nesnel-C sinifinin duragan olarak ayrilmis gerceklenimi"
 
 #: objc/objc-act.c:1416
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
+msgstr "protokol %qs dongusel bagimlilik iceriyor"
 
 #: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
+msgstr "%qs icin protokol bildirimi bulunamiyor"
 
 #: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7180
 #: objc/objc-act.c:7516 objc/objc-act.c:7570 objc/objc-act.c:7595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "%qs için arabirim bildirimi bulunamıyor"
+msgstr "%qs icin arayuz bildirimi bulunamiyor"
 
 #: objc/objc-act.c:1909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "%qs argümanı geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
+msgstr "%qs arayuzu gecerli sabit dizge yerlesimi icermiyor"
 
 #: objc/objc-act.c:1914
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "sınıf %qs için referans etiketi bulunamıyor"
+msgstr "sinif %qs icin referans etiketi bulunamiyor"
 
 #: objc/objc-act.c:2539
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "omayan yöntem %s için ayraç oluşturuyor"
+msgstr "%Holmayan yontem %qE icin seçici olusturuyor"
 
 #: objc/objc-act.c:2741
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs geçerli bir Objective-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
+msgstr "%qs gecerli bir Nesnel-C sinif ismi ya da rumuzu degil"
 
 #: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7444
 #: objc/objc-act.c:7745 objc/objc-act.c:7775
 #, gcc-internal-format
 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
+msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alaninda gorunebilir"
 
 #: objc/objc-act.c:2872
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
+msgstr "sinif %qs bulunamiyor"
 
 #: objc/objc-act.c:2874
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "class %qs already exists"
-msgstr "sınıf %qs zaten var"
+msgstr "sinif %qs zaten var"
 
 #: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+msgstr "%qs farkli bir sembol cesidi olarak tekrar bildirilmis"
 
 #: objc/objc-act.c:3192
 #, gcc-internal-format
@@ -29544,9 +28756,9 @@ msgid "strong-cast may possibly be needed"
 msgstr ""
 
 #: objc/objc-act.c:3244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs bilinmyen uzunlukta"
+msgstr ""
 
 #: objc/objc-act.c:3263
 #, gcc-internal-format
@@ -29559,64 +28771,64 @@ msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
 msgstr ""
 
 #: objc/objc-act.c:3452
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "Objective-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için `-fobjc-exceptions' kullanılır"
+msgstr "Nesnel-C olagandisilik sozdizimini etkinlestirmek icin %<-fobjc-exceptions%> kullanilir"
 
 #: objc/objc-act.c:3794
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "`@catch' parametresi bilinen bir Objective-C sınıf türü değil"
+msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sinif turu degil"
 
 #: objc/objc-act.c:3810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "`%T' türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
+msgstr ""
 
 #: objc/objc-act.c:3812
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "  `%T'nin önceki tutamağı tarafından "
+msgstr ""
 
 #: objc/objc-act.c:3865
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "`@catch' veya `@finally' olmaksızın `@try'"
+msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksizin %<@try%>"
 
 #: objc/objc-act.c:3913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "`@throw;' (rethrow) bir `@catch' bloğunun dışında kullanılmış"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blogunun disinda kullanilmis"
 
 #: objc/objc-act.c:4311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %q+D does not have a known size"
-msgstr "%J '%D' türü bilinen bir boyuta sahip değil"
+msgstr "%q+D turu bilinen bir boyuta sahip degil"
 
 #: objc/objc-act.c:4944
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%J%s %qs"
 msgstr "%J %s %qs"
 
 #: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "çelişkili gerçekleme değişkeni özelliği"
+msgstr "celiskili gercekleme degiskeni ozelligi"
 
 #: objc/objc-act.c:5843
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz\n"
+msgstr "bir nesne bir yontemde parametre olarak kullanilamaz"
 
 #: objc/objc-act.c:6066
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "çok sayıda `%s' isimli `%c%s' bulundu"
+msgstr "cok sayida %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
 
 #: objc/objc-act.c:6295
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "@interface içinde %qs için süper sınıf bildirilmemiş"
+msgstr "@interface icinde %qs icin super sinif bildirilmemis"
 
 #: objc/objc-act.c:6333
 #, gcc-internal-format
@@ -29624,44 +28836,44 @@ msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
 msgstr ""
 
 #: objc/objc-act.c:6392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
+msgstr "alici tur %qs gecersiz"
 
 #: objc/objc-act.c:6407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "`%c%s' protokol(ler) tarafından gerçekleştirilmiyor"
+msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
 
 #: objc/objc-act.c:6421
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "%qs `%c%s'e yanıt vermeyebilir"
+msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanit olmayabilir"
 
 #: objc/objc-act.c:6429
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr ""
+msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
 
 #: objc/objc-act.c:6435
 #, gcc-internal-format
 msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletiler,"
+msgstr "(Eslesen bir yontem imzasi olmaksizin iletilerin"
 
 #: objc/objc-act.c:6436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "`id' döneceği varsayılacak ve kabul edilecek"
+msgstr "%<id%> dondurecegi ve arguman olarak"
 
 #: objc/objc-act.c:6437
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "argüman olarak `...')"
+msgstr "%<...%> kabul edecegi varsayilacak.)"
 
 #: objc/objc-act.c:6670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "bildirilmemiş ayraç %qs"
+msgstr "bildirilmemis seçici %qs"
 
 #. Historically, a class method that produced objects (factory
 #. method) would assign `self' to the instance that it
@@ -29673,136 +28885,136 @@ msgstr "bildirilmemiş ayraç %qs"
 #. where this is done unknowingly than to support the above
 #. paradigm.
 #: objc/objc-act.c:6712
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
+msgstr "gerceklenim degiskeni %qs sinif yonteminden erisimli"
 
 #: objc/objc-act.c:6944
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "yöntem `%c%s' birden fazla bildirilmiş"
+msgstr "yontem %<%c%s%> birden fazla bildirilmis"
 
 #: objc/objc-act.c:7005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "`%s(%s)' kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
+msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi icin birden fazla arayuz bildirimi"
 
 #: objc/objc-act.c:7032
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için kuraldışı ilişkilendirme türü"
+msgstr "gercekleme degiskeni %qs icin iliskilendirme turu kuraldisi"
 
 #: objc/objc-act.c:7043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs bilinmyen uzunlukta"
+msgstr "gerceklenim degiskeni %qs bilinmeyen boyutta"
 
 #: objc/objc-act.c:7068
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has no default constructor to call"
-msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
+msgstr "%qs turu icin cagrilacak ontanimli kurucu yok"
 
 #: objc/objc-act.c:7074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
-msgstr "yabancı sınıf `%T' için yıkıcı, bir üye olamaz"
+msgstr ""
 
 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
 #. initialize them.
 #: objc/objc-act.c:7086
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "%qs türü sanal işlevlere sahip"
+msgstr "%qs turu sanal uye islevlere sahip"
 
 #: objc/objc-act.c:7087
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%2$s' için kümeleme türü `%1$s' kuraldışı "
+msgstr "kumeleme turu %qs gerceklenim degiskeni %qs için kuraldışı"
 
 #: objc/objc-act.c:7097
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
+msgstr "%qs turu bir kullanici tanimli yapiciya sahip"
 
 #: objc/objc-act.c:7099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
+msgstr "%qs turu bir kullanici tanimli yikiciya sahip"
 
 #: objc/objc-act.c:7103
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
+msgstr "C++ yapicilari ve yikicilari Objective-C alanlari icin cagrilamaz"
 
 #: objc/objc-act.c:7209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
+msgstr "gerceklenim degiskeni %qs private olarak bildirilmis"
 
 #: objc/objc-act.c:7220
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s: bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
+msgstr "gercekleme degiskeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
 
 #: objc/objc-act.c:7227
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
+msgstr "gercekleme degiskeni %qs %s olarak bildirilmis"
 
 #: objc/objc-act.c:7253 objc/objc-act.c:7341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "%qs sınıfının içi boş"
+msgstr "%qs sinifinin gercekleniminin ici bos"
 
 #: objc/objc-act.c:7257 objc/objc-act.c:7346
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "%qs kategorisinin içi boş"
+msgstr "%qs kategorisinin gercekleniminin ici bos"
 
 #: objc/objc-act.c:7262 objc/objc-act.c:7351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "`%c%s' için yöntem tanımı yok"
+msgstr "%<%c%s%> icin yontem tanimi yok"
 
 #: objc/objc-act.c:7392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s %qs %qsprotokolünü tamamen gerçekleştirmiyor"
+msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerceklemiyor"
 
 #: objc/objc-act.c:7450 objc/objc-act.c:9118
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "oluşum bağlamında `@end' eksik"
+msgstr "gerceklenim baglaminda %<@end%> eksik"
 
 #: objc/objc-act.c:7469
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs süper sınıfı bulunamıyor"
+msgstr "%qs icin arabirim bildirimi ve %qs super sinifi bulunamiyor"
 
 #: objc/objc-act.c:7499
 #, gcc-internal-format
 msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
+msgstr "%qs sinifinin yeniden gerceklenimi"
 
 #: objc/objc-act.c:7531
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "süper sınıf ismi %qs çelişiyor"
+msgstr "super sinif ismi %qs celisiyor"
 
 #: objc/objc-act.c:7533
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
+msgstr "%qs'in onceki bildirimi"
 
 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7549
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
+msgstr "%qs sinifi icin birden fazla arabirim bildirimi"
 
 #: objc/objc-act.c:7803
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
+msgstr "protokol %qs icin birden fazla bildirim"
 
 #. Add a readable method name to the warning.
 #: objc/objc-act.c:8361
@@ -29813,12 +29025,12 @@ msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 #: objc/objc-act.c:8691
 #, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "arabirim içinde %qs için süper sınıf bildirilmemiş"
+msgstr "arabirim icinde %qs icin super sinif bildirilmemis"
 
 #: objc/objc-act.c:8740
 #, gcc-internal-format
 msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
+msgstr "[super ...] bir yontem baglaminda gorunmeli"
 
 #: objc/objc-act.c:8780
 #, gcc-internal-format
@@ -29828,41 +29040,59 @@ msgstr ""
 #: objc/objc-act.c:9408
 #, gcc-internal-format
 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
+msgstr "%qs yerel bildirimi gercekleme degiskenini gizliyor"
 
 #: treelang/tree1.c:278
 #, gcc-internal-format
 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
+msgstr "%H yinelenmis isim %q.*s"
 
 #: treelang/treetree.c:814
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış."
+msgstr "Genel yazmac degiskeni %qD yuvalanmis islevde kullanilmis."
 
 #: treelang/treetree.c:818
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış."
+msgstr "Yazmac degiskeni %qD yuvalanmis islevde kullanilmis."
 
 #: treelang/treetree.c:824
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş."
+msgstr "%qD genel yazmac degiskeninin adresi istendi."
 
 #: treelang/treetree.c:829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi."
+msgstr "%qD yazmac degiskeninin adresi istendi."
 
 #: treelang/treetree.c:1214
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute ignored"
-msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
+msgstr "%qD ozelligi yoksayildi"
+
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası"
+
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası: yedeklenemiyor"
+
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
 
 #~ msgid "parser stack overflow"
 #~ msgstr "ayrıştırıcı yığın taşması"
 
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "ayrıştırma hatası:"
+
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
+
+#~ msgid "parse error: cannot back up"
+#~ msgstr "ayrıştırma hatası: yedeklenemiyor"
+
 #~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
 #~ msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı çağrılanın içinde satıriçine alındıktan sonra aşıldı"
 
@@ -30390,9 +29620,6 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgid "Use 128 bit long doubles"
 #~ msgstr "128 bit long double'lar kullanılır"
 
-#~ msgid "Use little-endian byte order for data"
-#~ msgstr "Veri için bayt sıralaması küçük ilkli yapılır"
-
 #~ msgid "Assume all doubles are aligned"
 #~ msgstr "Tüm double'lar hizalı kabul edilir"
 
@@ -30440,6 +29667,123 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
 #~ msgstr "Hızlı çağrılar için doğrudan CALLn komutları kullanılır"
 
+#~ msgid "Missing term"
+#~ msgstr "Terim eksik"
+
+#~ msgid "';' expected"
+#~ msgstr "';' gerekli"
+
+#~ msgid "Missing name"
+#~ msgstr "İsim eksik"
+
+#~ msgid "'*' expected"
+#~ msgstr "'*' gerekli"
+
+#~ msgid "Class or interface declaration expected"
+#~ msgstr "Sınıf ya da arabirim bildirimi gerekli"
+
+#~ msgid "Missing class name"
+#~ msgstr "Sınıf ismi yok"
+
+#~ msgid "'{' expected"
+#~ msgstr "'{' gerekli"
+
+#~ msgid "Missing super class name"
+#~ msgstr "Süper sınıf ismi eksik"
+
+#~ msgid "Missing interface name"
+#~ msgstr "Arabirim ismi yok"
+
+#~ msgid "Missing variable initializer"
+#~ msgstr "Değişken ilklendirici eksik"
+
+#~ msgid "']' expected"
+#~ msgstr "']' gerekli"
+
+#~ msgid "Unbalanced ']'"
+#~ msgstr "karşılıksız ']'"
+
+#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
+#~ msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, yöntem ismi gerekiyor"
+
+#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
+#~ msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, return türü gerekli"
+
+#~ msgid "')' expected"
+#~ msgstr "')' gerekli"
+
+#~ msgid "Missing identifier"
+#~ msgstr "Tanıtıcı eksik"
+
+#~ msgid "Missing class type term"
+#~ msgstr "class tür terimi eksik"
+
+#~ msgid "Invalid interface type"
+#~ msgstr "Geçersiz arabirim türü"
+
+#~ msgid "':' expected"
+#~ msgstr "':' gerekli"
+
+#~ msgid "Invalid expression statement"
+#~ msgstr "Geçersiz ifade satırı"
+
+#~ msgid "'(' expected"
+#~ msgstr "'(' gerekli"
+
+#~ msgid "Missing term or ')'"
+#~ msgstr "Terim ya da ')' eksik"
+
+#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
+#~ msgstr "Geçersiz ya da eksik sabit ifadesi"
+
+#~ msgid "Missing term and ')' expected"
+#~ msgstr "Terim eksik ve ')' gerekli"
+
+#~ msgid "Invalid control expression"
+#~ msgstr "Geçersiz denetim ifadesi"
+
+#~ msgid "Invalid update expression"
+#~ msgstr "Geçersiz güncelleme ifadesi"
+
+#~ msgid "Invalid init statement"
+#~ msgstr "Geçersiz ilklendirme satırı"
+
+#~ msgid "Missing term or ')' expected"
+#~ msgstr "Terim eksik ya da ')' gerekli"
+
+#~ msgid "'class' or 'this' expected"
+#~ msgstr "'class' ya da 'this' gerekli"
+
+#~ msgid "'class' expected"
+#~ msgstr "'class' gerekli"
+
+#~ msgid "')' or term expected"
+#~ msgstr "')' ya da terim gerekli"
+
+#~ msgid "'[' expected"
+#~ msgstr "'[' gerekli"
+
+#~ msgid "Field expected"
+#~ msgstr "Alan gerekli"
+
+#~ msgid "Missing term and ']' expected"
+#~ msgstr "Terim eksik ve ']' gerekli"
+
+#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
+#~ msgstr "']' gerekli ve tür ifadesi geçersiz"
+
+#~ msgid "Invalid type expression"
+#~ msgstr "Geçersiz tür ifadesi"
+
+#~ msgid "Invalid reference type"
+#~ msgstr "Geçersiz referans türü"
+
+#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+#~ msgstr "Constructor çağrısı bir kurucu içindeki ilk şey olmalı"
+
+#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
+#~ msgstr "Sadece kurucular birbirini çağırabilir"
+
 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
 #~ msgstr "--classpath=<yol>\tSınıf dosya yolunu ayarlar"
 
@@ -30707,6 +30051,10 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgstr "  ayrıca burada da `%#D' olarak bildirilmiş"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "duplicate %<friend%>"
+#~ msgstr "`friend' yinelenmiş"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "missing %<>%> to terminate the template argument list"
 #~ msgstr "şablon argüman listesini sonlandıracak '>' eksik"
 
@@ -30769,6 +30117,179 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgid "can't mangle %s"
 #~ msgstr "%s anlamlandırılamıyor"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modifier %qs declared twice"
+#~ msgstr "döngü tanımlayıcı bildirilmemiş"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
+#~ msgstr ": %qs JDK1.1(TM) özelliği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing return statement"
+#~ msgstr "İsim eksik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unreachable statement"
+#~ msgstr "Ayrı veri segmanı etkin olur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface %qs repeated"
+#~ msgstr "tür eski kullanım"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qualifier must be a reference"
+#~ msgstr "1. parametre referanslanabilir olmalı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
+#~ msgstr "üye `%D', hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
+#~ msgstr "`struct %s' tekrar tanımlanmış"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
+#~ msgstr "%qs bildiriminde tür `int'e öntanımlı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
+#~ msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
+#~ msgstr "Sınıf ya da arabirim bildirimi gerekli"
+
+#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+#~ msgstr "CLASSPATH içinde bozuk .zip arşivi: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+#~ msgstr "Öntanımlı %qs paketi bulunamıyor. CLASSPATH ortam değişkenini ve arşivlere erişimi kontrol ediniz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package %qs not found in import"
+#~ msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
+#~ msgstr "kullanışsız ya da belirsiz `%D' `%T' sınıfında bulundu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undefined variable %qs"
+#~ msgstr "%J '%D' değişkeni kullanılmadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
+#~ msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
+#~ msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
+#~ msgstr "%Hprototip bildirimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing static field %qs"
+#~ msgstr "statik alan %qs eksik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "not a static field %qs"
+#~ msgstr "%qs bir statik alan değil"
+
+#~ msgid "No case for %s"
+#~ msgstr "%s için uygun bir case yok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
+#~ msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
+#~ msgstr "%0 daki mevcut argüman geçersiz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
+#~ msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm geçersiz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
+#~ msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%<return%> inside static initializer"
+#~ msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
+#~ msgstr "kurucudan bir değer döndürülemez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
+#~ msgstr "`%D' bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
+#~ msgstr "bu önceki tanımlamanın yeri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%<continue%> must be in loop"
+#~ msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
+#~ msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
+#~ msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "duplicate case label: %<"
+#~ msgstr "yinlenmiş etiket `%D'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "original label is here"
+#~ msgstr "Tüm dallanma hedefleri bayt sınırlarına ayarlanır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+
 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
 #~ msgstr "doğrulama sırasında bilinmeyen opkod %d@pc=%d"
 
@@ -30776,6 +30297,10 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgstr "PC=%d de doğrulama hatası"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
+#~ msgstr "`%s' bildirimi içinde çok sayıda saklama sınıfı"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "object does not conform to the %qs protocol"
 #~ msgstr "nesne %qsprotokolüne uygun değil"
 
@@ -31199,6 +30724,9 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgid "too many decimal points in number"
 #~ msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla"
 
+#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
+#~ msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz"
+
 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 #~ msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı"
 
@@ -32372,6 +31900,9 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
 #~ msgstr "%0 içinde \\x'den sonra onaltılık rakamlar yok"
 
+#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
+#~ msgstr "Onaltılık öncelem %0 da kapsam dışı"
+
 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
 #~ msgstr "%0 daki önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
 
@@ -32813,9 +32344,6 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
 #~ msgstr "Yerleşik `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan INTRINSIC olarak bildirilmemiş"
 
-#~ msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
-#~ msgstr "Dış işlev `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan EXTERNAL olarak bildirilmemiş"
-
 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
 #~ msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) büyük harf"
 
@@ -33552,9 +33080,6 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
 #~ msgstr "küme ilklendiricisi karmaşık aritmetik kullanıyor"
 
-#~ msgid "open %s"
-#~ msgstr "open %s"
-
 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
 #~ msgstr "nesne dosyası ile umulan değerler arasında uyumsuzluklar var"
 
@@ -34481,6 +34006,9 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
 #~ msgstr "ISO C++ etiket bildirimlerine izin vermez"
 
+#~ msgid "label must be followed by statement"
+#~ msgstr "etiketi deyim izlemeli"
+
 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
 #~ msgstr "her deneme bloğu için en azından bir yakalama içermeli"
 
@@ -35773,6 +35301,9 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgid "this is the first entry for that value"
 #~ msgstr "bu, değere ilk girdi"
 
+#~ msgid "CASE value out of range"
+#~ msgstr "CASE değeri kapsamdışı"
+
 #~ msgid "empty range"
 #~ msgstr "boş aralık"
 
@@ -36721,6 +36252,9 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgid "syntax error - missing mode"
 #~ msgstr "sözdizimi hatası - kip eksik"
 
+#~ msgid "syntax error - expected a module or end of file"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası - bir modül ya da dosya sonu umuluyordu"
+
 #~ msgid "  `%s', which depends on ..."
 #~ msgstr "  `%s', ... da bağımlı olan"
 
@@ -37267,6 +36801,9 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
 #~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz onaltılık rakamlar bulundu"
 
+#~ msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
+#~ msgstr "%0 daki onaltılık sabit geçersiz"
+
 #~ msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
 #~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz sekizlik rakamlar bulundu"
 
@@ -37686,9 +37223,6 @@ msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
 #~ msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
 #~ msgstr "%0 da belirtilen boyutlarla dizi boyutları çok fazla"
 
-#~ msgid "Too many dimensions at %0"
-#~ msgstr "%0 da indisler çok fazla"
-
 #~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
 #~ msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, ve USEROPEN= desteklenmiyor"