# Swedish messages for GCC.
-# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
# Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: c-decl.c:3819
+#: c-decl.c:4573 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5590 toplev.c:1652
+#: cp/error.c:581 cp/error.c:854
msgid "<anonymous>"
msgstr "<anonym>"
-#: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
msgid "' ' flag"
msgstr "\" \"-flagga"
-#: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \" \""
-#: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 c-format.c:491
-#: config/i386/msformat-c.c:50
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
+#: config/i386/msformat-c.c:51
msgid "'+' flag"
msgstr "\"+\"-flagga"
-#: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432
-#: config/i386/msformat-c.c:50
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
+#: config/i386/msformat-c.c:51
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \"+\""
-#: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 c-format.c:467
-#: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
+#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:87
msgid "'#' flag"
msgstr "\"#\"-flagga"
-#: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 config/i386/msformat-c.c:51
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:52
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \"#\""
-#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:465 config/i386/msformat-c.c:52
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:53
msgid "'0' flag"
msgstr "\"0\"-flagga"
-#: c-format.c:364 c-format.c:388 config/i386/msformat-c.c:52
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:53
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \"0\""
-#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:464 c-format.c:494
-#: config/i386/msformat-c.c:53
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
+#: config/i386/msformat-c.c:54
msgid "'-' flag"
msgstr "\"-\"-flagga"
-#: c-format.c:365 c-format.c:389 config/i386/msformat-c.c:53
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:54
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \"-\""
-#: c-format.c:366 c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:54
-#: config/i386/msformat-c.c:74
+#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:55
+#: config/i386/msformat-c.c:75
msgid "''' flag"
msgstr "\"'\"-flagga"
-#: c-format.c:366 config/i386/msformat-c.c:54
+#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:55
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \"'\""
-#: c-format.c:367 c-format.c:448
+#: c-format.c:369 c-format.c:450
msgid "'I' flag"
msgstr "\"I\"-flagga"
-#: c-format.c:367
+#: c-format.c:369
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \"I\""
-#: c-format.c:368 c-format.c:390 c-format.c:445 c-format.c:468 c-format.c:495
-#: c-format.c:1629 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
-#: config/i386/msformat-c.c:72
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
+#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:56
+#: config/i386/msformat-c.c:73
msgid "field width"
msgstr "fältbredd"
-#: c-format.c:368 c-format.c:390 config/sol2-c.c:45
-#: config/i386/msformat-c.c:55
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:56
msgid "field width in printf format"
msgstr "fältbredd i printf-format"
-#: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435
-#: config/i386/msformat-c.c:56
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:57
msgid "precision"
msgstr "precision"
-#: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435
-#: config/i386/msformat-c.c:56
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:57
msgid "precision in printf format"
msgstr "precision i printf-format"
-#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 c-format.c:446
-#: c-format.c:498 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
-#: config/i386/msformat-c.c:73
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
+#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
+#: config/i386/msformat-c.c:74
msgid "length modifier"
msgstr "längdmodifierare"
-#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436
-#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "längdmodifierare i printf-format"
-#: c-format.c:421 c-format.c:434
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
msgid "'q' flag"
msgstr "\"q\"-flagga"
-#: c-format.c:421 c-format.c:434
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "diagnostikflaggan \"q\""
-#: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
msgid "assignment suppression"
msgstr "utelämnad tilldelning"
-#: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
-#: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
msgid "'a' flag"
msgstr "\"a\"-flagga"
-#: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "scanf-flaggan \"a\""
-#: c-format.c:444
+#: c-format.c:446
msgid "'m' flag"
msgstr "\"m\"-flagga"
-#: c-format.c:444
+#: c-format.c:446
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "scanf-flaggan \"m\""
-#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
+#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:73
msgid "field width in scanf format"
msgstr "fältbredd i scanf-format"
-#: c-format.c:446 config/i386/msformat-c.c:73
+#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:74
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
-#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:74
+#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:75
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "scanf-flaggan \"'\""
-#: c-format.c:448
+#: c-format.c:450
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr "scanf-flaggan \"I\""
-#: c-format.c:463
+#: c-format.c:465
msgid "'_' flag"
msgstr "\"_\"-flagga"
-#: c-format.c:463
+#: c-format.c:465
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr "strftime-flaggan \"_\""
-#: c-format.c:464
+#: c-format.c:466
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr "strftime-flaggan \"-\""
-#: c-format.c:465
+#: c-format.c:467
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr "strftime-flaggan \"0\""
-#: c-format.c:466 c-format.c:490
+#: c-format.c:468 c-format.c:492
msgid "'^' flag"
msgstr "\"^\"-flagga"
-#: c-format.c:466
+#: c-format.c:468
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "strftime-flaggan \"^\""
-#: c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:86
+#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:87
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "strftime-flaggan \"#\""
-#: c-format.c:468
+#: c-format.c:470
msgid "field width in strftime format"
msgstr "fältbredd i strftime-format"
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:471
msgid "'E' modifier"
msgstr "\"E\"-modifierare"
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:471
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr "strftime-modifieraren \"E\""
-#: c-format.c:470
+#: c-format.c:472
msgid "'O' modifier"
msgstr "\"O\"-modifierare"
-#: c-format.c:470
+#: c-format.c:472
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr "strftime-modifieraren \"O\""
-#: c-format.c:471
+#: c-format.c:473
msgid "the 'O' modifier"
msgstr "modifieraren \"O\""
-#: c-format.c:489
+#: c-format.c:491
msgid "fill character"
msgstr "utfyllnadstecken"
-#: c-format.c:489
+#: c-format.c:491
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
-#: c-format.c:490
+#: c-format.c:492
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr "strfmon-flaggan \"^\""
-#: c-format.c:491
+#: c-format.c:493
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr "strfmon-flaggan \"+\""
-#: c-format.c:492
+#: c-format.c:494
msgid "'(' flag"
msgstr "\"(\"-flagga"
-#: c-format.c:492
+#: c-format.c:494
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr "strfmon-flaggan \"(\""
-#: c-format.c:493
+#: c-format.c:495
msgid "'!' flag"
msgstr "\"!\"-flagga"
-#: c-format.c:493
+#: c-format.c:495
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr "strfmon-flaggan \"!\""
-#: c-format.c:494
+#: c-format.c:496
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr "strfmon-flaggan \"-\""
-#: c-format.c:495
+#: c-format.c:497
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "fältbredd i strfmon-format"
-#: c-format.c:496
+#: c-format.c:498
msgid "left precision"
msgstr "vänsterprecision"
-#: c-format.c:496
+#: c-format.c:498
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
-#: c-format.c:497
+#: c-format.c:499
msgid "right precision"
msgstr "högerprecision"
-#: c-format.c:497
+#: c-format.c:499
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "högerprecision i strfmon-format"
-#: c-format.c:498
+#: c-format.c:500
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
-#: c-format.c:1731
+#: c-format.c:1724
msgid "field precision"
msgstr "fältprecision"
-#: c-opts.c:1468 fortran/cpp.c:552
+#: c-objc-common.c:164
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "({anonym})"
+
+#: c-opts.c:1501 tree.c:3970 cp/error.c:999 fortran/cpp.c:552
msgid "<built-in>"
msgstr "<inbyggd>"
#. Handle deferred options from command-line.
-#: c-opts.c:1486 fortran/cpp.c:557
+#: c-opts.c:1519 fortran/cpp.c:557
msgid "<command-line>"
msgstr "<kommandorad>"
-#: c-typeck.c:2491 c-typeck.c:4965 c-typeck.c:4968 c-typeck.c:4976
-#: c-typeck.c:5006 c-typeck.c:6392
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "initierarelement är inte konstant"
+#: c-parser.c:736
+msgid "expected end of line"
+msgstr "oväntat radslut"
+
+#: c-parser.c:1375 c-parser.c:3463 c-parser.c:3897 c-parser.c:4158
+#: c-parser.c:4228 c-parser.c:4239 c-parser.c:4389 c-parser.c:6264
+#: c-parser.c:6298 c-parser.c:6330 c-parser.c:6377 c-parser.c:6513
+#: c-parser.c:7899 c-parser.c:8043 c-parser.c:8081 c-parser.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:1883 c-parser.c:2147 c-parser.c:2788 c-parser.c:2840
+#: c-parser.c:2845 c-parser.c:3941 c-parser.c:4074 c-parser.c:4189
+#: c-parser.c:4325 c-parser.c:4451 c-parser.c:5492 c-parser.c:5529
+#: c-parser.c:5615 c-parser.c:5653 c-parser.c:5692 c-parser.c:5707
+#: c-parser.c:5731 c-parser.c:6721 c-parser.c:6761 c-parser.c:7253
+#: c-parser.c:7274 c-parser.c:7324 c-parser.c:7434 c-parser.c:7507
+#: c-parser.c:7575 c-parser.c:8006 c-parser.c:7397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<(%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:1898 c-parser.c:2182 c-parser.c:2389 c-parser.c:2550
+#: c-parser.c:2610 c-parser.c:2684 c-parser.c:2795 c-parser.c:2962
+#: c-parser.c:2973 c-parser.c:2982 c-parser.c:3944 c-parser.c:4078
+#: c-parser.c:4246 c-parser.c:4383 c-parser.c:4462 c-parser.c:5017
+#: c-parser.c:5203 c-parser.c:5262 c-parser.c:5438 c-parser.c:5455
+#: c-parser.c:5476 c-parser.c:5508 c-parser.c:5609 c-parser.c:5637
+#: c-parser.c:5677 c-parser.c:5700 c-parser.c:5723 c-parser.c:5744
+#: c-parser.c:5884 c-parser.c:6134 c-parser.c:6558 c-parser.c:6578
+#: c-parser.c:6729 c-parser.c:6765 c-parser.c:7256 c-parser.c:7277
+#: c-parser.c:7355 c-parser.c:7440 c-parser.c:7556 c-parser.c:7638
+#: c-parser.c:7935 c-parser.c:8051 c-parser.c:8092
+msgid "expected %<)%>"
+msgstr "%<)%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:2472 c-parser.c:3254 c-parser.c:3286 c-parser.c:4443
+#: c-parser.c:5601 c-parser.c:5764 c-parser.c:5871
+msgid "expected %<]%>"
+msgstr "%<]%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:2654
+msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
+msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:3124
+msgid "expected %<}%>"
+msgstr "%<}%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:3404 c-parser.c:6731 c-parser.c:8335 c-parser.c:1765
+#: c-parser.c:1960 c-parser.c:6441
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:3622 c-parser.c:3631 c-parser.c:4347 c-parser.c:4683
+#: c-parser.c:6571 c-parser.c:6871 c-parser.c:6928 c-parser.c:7545
+msgid "expected %<:%>"
+msgstr "%<:%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:4152
+msgid "expected %<while%>"
+msgstr "%<while%> förväntades"
-#: c-typeck.c:4755
+#: c-parser.c:5499 c-parser.c:5540 c-parser.c:5622 c-parser.c:5629
+#: c-parser.c:5664
+msgid "expected %<,%>"
+msgstr "%<,%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:6144 c-parser.c:6176 c-parser.c:6390
+msgid "expected %<@end%>"
+msgstr "%<@end%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:6692
+msgid "expected %<>%>"
+msgstr "%<>%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:7642
+msgid "expected %<,%> or %<)%>"
+msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:8033 c-parser.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:8392 c-parser.c:8382
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
+
+#: c-pretty-print.c:324
+msgid "<type-error>"
+msgstr "<typfel>"
+
+#: c-pretty-print.c:363
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr "<namnlös-teckenlös:"
+
+#: c-pretty-print.c:364
+msgid "<unnamed-signed:"
+msgstr "<namnlös-med-tecken:"
+
+#: c-pretty-print.c:367
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr "<namnlöst-flyttal:"
+
+#: c-pretty-print.c:370
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr "<namnlös-fixdecimal:"
+
+#: c-pretty-print.c:385
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr "<typedef-fel>"
+
+#: c-pretty-print.c:398
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "<tagg-fel>"
+
+#: c-pretty-print.c:1142
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "<felaktigt-uttryck>"
+
+#: c-pretty-print.c:1146 cp/cxx-pretty-print.c:154
+msgid "<return-value>"
+msgstr "<returvärde>"
+
+#: c-typeck.c:5707
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
-#: c-typeck.c:4817 cp/typeck2.c:757
+#: c-typeck.c:5780 c-typeck.c:6651
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
+
+#: c-typeck.c:5790 cp/typeck2.c:851
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "char-vektor initierad från bred sträng"
-#: c-typeck.c:4825
+#: c-typeck.c:5798
msgid "wide character array initialized from non-wide string"
msgstr "bred teckenvektor initierad från icke-bred sträng"
-#: c-typeck.c:4831
+#: c-typeck.c:5804
msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
msgstr "bred teckenvektor initierad från en inkompatibel bred sträng"
-#: c-typeck.c:4849 cp/typeck2.c:785
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
-
-#: c-typeck.c:4855
+#: c-typeck.c:5838
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4922 c-typeck.c:4425 cp/typeck.c:1653
+#: c-typeck.c:5906 c-typeck.c:5359 cp/typeck.c:1862
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor"
-#: c-typeck.c:4948
+#: c-typeck.c:5932
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
-#: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:6397
+#: c-typeck.c:5946 c-typeck.c:5949 c-typeck.c:5957 c-typeck.c:5996
+#: c-typeck.c:7450
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "initierarelement är inte konstant"
+
+#: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:6008 c-typeck.c:7460
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "initierarelement är inte ett konstant uttryck"
+
+#: c-typeck.c:6003 c-typeck.c:7455
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:5024 c-decl.c:3224 c-decl.c:3239
+#: c-typeck.c:6017 c-decl.c:3954 c-decl.c:3969
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
-#: c-typeck.c:5028
+#: c-typeck.c:6021
msgid "invalid initializer"
msgstr "ogiltig initierare"
-#: c-typeck.c:5502
+#: c-typeck.c:6230
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "(anonym)"
+
+#: c-typeck.c:6508
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
-#: c-typeck.c:5522
+#: c-typeck.c:6529
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "klamrar saknas runt initierare"
-#: c-typeck.c:5583
+#: c-typeck.c:6590
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "klamrar runt skalär initierare"
-#: c-typeck.c:5640
+#: c-typeck.c:6648
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
-#: c-typeck.c:5643
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
-
-#: c-typeck.c:5671
+#: c-typeck.c:6679
msgid "missing initializer"
msgstr "initierare saknas"
-#: c-typeck.c:5693
+#: c-typeck.c:6701
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "tom skalär initierare"
-#: c-typeck.c:5698
+#: c-typeck.c:6706
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "extra element i skalär initierare"
-#: c-typeck.c:5795 c-typeck.c:5855
+#: c-typeck.c:6814 c-typeck.c:6892
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
-#: c-typeck.c:5800 c-typeck.c:5908
+#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6948
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
-#: c-typeck.c:5846
+#: c-typeck.c:6865
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
-#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5853
+#: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6883
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6890
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare"
-#: c-typeck.c:5857 c-typeck.c:5860
+#: c-typeck.c:6894 c-typeck.c:6897
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
-#: c-typeck.c:5871
+#: c-typeck.c:6911
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "tomt indexintervall i initierare"
-#: c-typeck.c:5880
+#: c-typeck.c:6920
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
-#: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:5988 c-typeck.c:6464
+#: c-typeck.c:7003 c-typeck.c:7030 c-typeck.c:7549
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
-#: c-typeck.c:5964 c-typeck.c:5990 c-typeck.c:6466
+#: c-typeck.c:7005 c-typeck.c:7032 c-typeck.c:7551
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "initierat fält överskrivet"
-#: c-typeck.c:6680
+#: c-typeck.c:7477 c-typeck.c:4965
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+msgstr "enum-konvertering i initiering är ogiltigt i C++"
+
+#: c-typeck.c:7766
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
-#: c-typeck.c:6687 c-typeck.c:6734
+#: c-typeck.c:7773 c-typeck.c:7832
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "överflödiga element i postinitierare"
-#: c-typeck.c:6749
+#: c-typeck.c:7847
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
-#: c-typeck.c:6818
+#: c-typeck.c:7917
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
-#: c-typeck.c:6906
+#: c-typeck.c:8006
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
-#: c-typeck.c:6937
+#: c-typeck.c:8039
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
-#: c-typeck.c:6962
+#: c-typeck.c:8070
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
-#: cfgrtl.c:1935
+#: cfgrtl.c:2013
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
-#: cfgrtl.c:2064
+#: cfgrtl.c:2144
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
-#: cfgrtl.c:2120
+#: cfgrtl.c:2198
msgid "insn outside basic block"
msgstr "instruktion utanför grundblock"
-#: cfgrtl.c:2127
+#: cfgrtl.c:2205
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "retur inte följt av en barriär"
-#: cgraph.c:686 ipa-inline.c:439
-msgid "function body not available"
-msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
-
-#: cgraph.c:688 cgraphbuild.c:95
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
-
-#: cgraph.c:691 cgraphbuild.c:102
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
-
-#: cgraph.c:693 cgraphbuild.c:98
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "funktionen kan inte inline:as"
-
-#: cgraphbuild.c:100
-msgid "mismatched arguments"
-msgstr "argumenten stämmer inte överens"
-
-#: collect2.c:396 gcc.c:7008
+#: collect2.c:497 gcc.c:7734
#, c-format
msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
-#: collect2.c:910
+#: collect2.c:950
+#, c-format
+msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
+msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER måste vara satt."
+
+#: collect2.c:1092
+#, c-format
+msgid "too many lto output files"
+msgstr "för många lto-utdatafiler"
+
+#: collect2.c:1308
#, c-format
msgid "no arguments"
msgstr "inga argument"
-#: collect2.c:1284 collect2.c:1432 collect2.c:1467
+#: collect2.c:1715 collect2.c:1886 collect2.c:1921
#, c-format
msgid "fopen %s"
msgstr "fopen %s"
-#: collect2.c:1287 collect2.c:1437 collect2.c:1470
+#: collect2.c:1718 collect2.c:1891 collect2.c:1924
#, c-format
msgid "fclose %s"
msgstr "fclose %s"
-#: collect2.c:1296
+#: collect2.c:1727
#, c-format
msgid "collect2 version %s"
msgstr "collect2 version %s"
-#: collect2.c:1386
+#: collect2.c:1823
#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
+msgid "%d constructor found\n"
+msgid_plural "%d constructors found\n"
+msgstr[0] "%d konstruerare hittad\n"
+msgstr[1] "%d konstruerare hittade\n"
-#: collect2.c:1387
+#: collect2.c:1827
#, c-format
-msgid "%d destructor(s) found\n"
-msgstr "%d destruerare hittad(e)\n"
+msgid "%d destructor found\n"
+msgid_plural "%d destructors found\n"
+msgstr[0] "%d destruerare hittad\n"
+msgstr[1] "%d destruerare hittade\n"
-#: collect2.c:1388
+#: collect2.c:1831
#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d ramtabell(er) hittade\n"
+msgid "%d frame table found\n"
+msgid_plural "%d frame tables found\n"
+msgstr[0] "%d ramtabell hittad\n"
+msgstr[1] "%d ramtabeller hittade\n"
-#: collect2.c:1525
+#: collect2.c:1985 lto-wrapper.c:175
#, c-format
msgid "can't get program status"
msgstr "kan inte ta programstatus"
-#: collect2.c:1594
+#: collect2.c:2054
#, c-format
msgid "could not open response file %s"
msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
-#: collect2.c:1599
+#: collect2.c:2059
#, c-format
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s"
-#: collect2.c:1604
+#: collect2.c:2064
#, c-format
msgid "could not close response file %s"
msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
-#: collect2.c:1622
+#: collect2.c:2082
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[kan inte hitta %s]"
-#: collect2.c:1637
+#: collect2.c:2097
#, c-format
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "kan inte hitta \"%s\""
-#: collect2.c:1641 collect2.c:2132 collect2.c:2287 gcc.c:2994
+#: collect2.c:2101 collect2.c:2624 collect2.c:2820 gcc.c:3085
+#: lto-wrapper.c:147
#, c-format
msgid "pex_init failed"
msgstr "pex_init misslyckades"
-#: collect2.c:1679
+#: collect2.c:2139
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Lämnar %s]\n"
-#: collect2.c:1900
+#: collect2.c:2371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
-#: collect2.c:2106
+#: collect2.c:2598
#, c-format
msgid "cannot find 'nm'"
msgstr "kan inte hitta \"nm\""
-#: collect2.c:2153
+#: collect2.c:2646
#, c-format
msgid "can't open nm output"
msgstr "kan inte öppna nm-utdata"
-#: collect2.c:2197
+#: collect2.c:2729
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
-#: collect2.c:2205
+#: collect2.c:2739
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
-#: collect2.c:2308
+#: collect2.c:2841
#, c-format
msgid "can't open ldd output"
msgstr "kan inte öppna ldd-utdata"
-#: collect2.c:2311
+#: collect2.c:2844
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"ldd-utdata med konstruerare/destruerare.\n"
-#: collect2.c:2326
+#: collect2.c:2859
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
-#: collect2.c:2338
+#: collect2.c:2871
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
-#: collect2.c:2494
+#: collect2.c:3032
#, c-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
-#: collect2.c:2614
+#: collect2.c:3162
#, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
-#: collect2.c:2672
+#: collect2.c:3220
#, c-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
#: diagnostic.c:382
#, c-format
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr "*** VARNING *** det finns aktiva insticksmoduler, rapportera inte detta som ett fel med mindre än att du kan reproducera det utan att aktivera några insticksmoduler.\n"
+
+#: diagnostic.c:399
+#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
-#: diagnostic.c:693
+#: diagnostic.c:744
#, c-format
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
-#: final.c:1134
+#: final.c:1153
msgid "negative insn length"
msgstr "negativ instruktionslängd"
-#: final.c:2604
+#: final.c:2650
msgid "could not split insn"
msgstr "gick inte att dela instruktion"
-#: final.c:2995
+#: final.c:3084
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "ogiltig \"asm\": "
-#: final.c:3178
+#: final.c:3267
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
-#: final.c:3195 final.c:3207
+#: final.c:3284 final.c:3296
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
-#: final.c:3254
+#: final.c:3343
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken"
-#: final.c:3257 final.c:3298
+#: final.c:3346 final.c:3387
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "operandnummer utanför intervall"
-#: final.c:3317
+#: final.c:3406
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "ogiltig %%-kod"
-#: final.c:3347
+#: final.c:3436
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
#. handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3493 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:10259
-#: config/pdp11/pdp11.c:1710
+#: final.c:3582 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10813
+#: config/pdp11/pdp11.c:1682
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
-#: final.c:3555 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:10346
-#: config/pdp11/pdp11.c:1757
+#: final.c:3644 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10900
+#: config/pdp11/pdp11.c:1729
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
-#: gcc.c:1716
+#: gcc.c:1799
#, c-format
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
-#: gcc.c:1894
+#: gcc.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n"
"\n"
-#: gcc.c:2009
+#: gcc.c:2099
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
-#: gcc.c:2105 gcc.c:2124
+#: gcc.c:2195 gcc.c:2214
#, c-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
-#: gcc.c:2132
+#: gcc.c:2222
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n"
-#: gcc.c:2149 gcc.c:2157 gcc.c:2166 gcc.c:2175
+#: gcc.c:2239 gcc.c:2247 gcc.c:2256 gcc.c:2265
#, c-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
-#: gcc.c:2184
+#: gcc.c:2274
#, c-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
-#: gcc.c:2191
+#: gcc.c:2281
#, c-format
msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation \"%s\" till redan definierad specifikation \"%s\""
-#: gcc.c:2196
+#: gcc.c:2286
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
-#: gcc.c:2198
+#: gcc.c:2288
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"specifikation är \"%s\"\n"
"\n"
-#: gcc.c:2211
+#: gcc.c:2301
#, c-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
-#: gcc.c:2222 gcc.c:2235
+#: gcc.c:2312 gcc.c:2325
#, c-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
-#: gcc.c:2287
+#: gcc.c:2377
#, c-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
-#: gcc.c:2615 gcc.c:4842
+#: gcc.c:2705 gcc.c:5280
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: gcc.c:2816
+#: gcc.c:2906
#, c-format
msgid "system path '%s' is not absolute"
msgstr "systemsökväg \"%s\" är inte absolut"
-#: gcc.c:2888
+#: gcc.c:2978
#, c-format
msgid "-pipe not supported"
msgstr "-pipe stöds inte"
-#: gcc.c:2950
+#: gcc.c:3040
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fortsätta? (y eller n) "
-#: gcc.c:3033
+#: gcc.c:3124
msgid "failed to get exit status"
msgstr "misslyckades att få slutstatus"
-#: gcc.c:3039
+#: gcc.c:3130
msgid "failed to get process times"
msgstr "kunde inte ta processtider"
-#: gcc.c:3065
+#: gcc.c:3156
#, c-format
msgid ""
"Internal error: %s (program %s)\n"
"Var vänlig och skicka in en felrapport.\n"
"Se %s för instruktioner."
-#: gcc.c:3091
+#: gcc.c:3184
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
-#: gcc.c:3225
+#: gcc.c:3378
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
-#: gcc.c:3226
+#: gcc.c:3379
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
-#: gcc.c:3228
+#: gcc.c:3381
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr " -pass-exit-codes Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n"
-#: gcc.c:3229
+#: gcc.c:3382
msgid " --help Display this information\n"
msgstr " --help Visa den här informationen\n"
-#: gcc.c:3230
+#: gcc.c:3383
msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n"
-#: gcc.c:3231
+#: gcc.c:3384
msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
-#: gcc.c:3232
+#: gcc.c:3385
msgid " Display specific types of command line options\n"
msgstr " Visa specifika typer av kommandoradsflaggor\n"
-#: gcc.c:3234
+#: gcc.c:3387
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr " (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n"
-#: gcc.c:3235
+#: gcc.c:3388
msgid " --version Display compiler version information\n"
msgstr " --version Visa information om kompilatorversion\n"
-#: gcc.c:3236
+#: gcc.c:3389
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgstr " -dumpspecs Visa de inbyggda spec-strängarna\n"
-#: gcc.c:3237
+#: gcc.c:3390
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgstr " -dumpversion Visa kompilatorns version\n"
-#: gcc.c:3238
+#: gcc.c:3391
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgstr " -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor\n"
-#: gcc.c:3239
+#: gcc.c:3392
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgstr " -print-search-dirs Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n"
-#: gcc.c:3240
+#: gcc.c:3393
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr " -print-libgcc-file-name Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n"
-#: gcc.c:3241
+#: gcc.c:3394
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgstr " -print-file-name=<bib> Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n"
-#: gcc.c:3242
+#: gcc.c:3395
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr " -print-prog-name=<prog> Visa fulla sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n"
-#: gcc.c:3243
+#: gcc.c:3396
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
-#: gcc.c:3244
+#: gcc.c:3397
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories\n"
" -print-multi-lib Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
" multipla biblioteks sökkataloger\n"
-#: gcc.c:3247
+#: gcc.c:3400
msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
msgstr " -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek\n"
-#: gcc.c:3248
+#: gcc.c:3401
msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
msgstr " -print-sysroot Visa katalogen för målbibliotek\n"
-#: gcc.c:3249
+#: gcc.c:3402
msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden\n"
-#: gcc.c:3250
+#: gcc.c:3403
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgstr " -Wa,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n"
-#: gcc.c:3251
+#: gcc.c:3404
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgstr " -Wp,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n"
-#: gcc.c:3252
+#: gcc.c:3405
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr " -Wl,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n"
-#: gcc.c:3253
+#: gcc.c:3406
msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
msgstr " -Xassembler <arg> Skicka <arg> vidare till assemblern\n"
-#: gcc.c:3254
+#: gcc.c:3407
msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgstr " -Xpreprocessor <arg> Skicka <arg> vidare till preprocessorn\n"
-#: gcc.c:3255
+#: gcc.c:3408
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
-#: gcc.c:3256
+#: gcc.c:3409
msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
msgstr " -combine Skicka flera källkodsfiler till kompilatorn på en gång\n"
-#: gcc.c:3257
+#: gcc.c:3410
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n"
-#: gcc.c:3258
+#: gcc.c:3411
+msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
+msgstr " -save-temps=<arg> Radera inte temporära filer\n"
+
+#: gcc.c:3412
+msgid ""
+" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
+" prefixes to other gcc components\n"
+msgstr ""
+" -no-canonical-prefixes Kanonisera inte sökvägar när relativa prefix\n"
+" byggs till andra gcc-komponenter\n"
+
+#: gcc.c:3415
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n"
-#: gcc.c:3259
+#: gcc.c:3416
msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgstr " -time Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n"
-#: gcc.c:3260
+#: gcc.c:3417
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgstr " -specs=<fil> Ersätt inbyggda specs med innehållet i <fil>\n"
-#: gcc.c:3261
+#: gcc.c:3418
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr " -std=<standard> Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n"
-#: gcc.c:3262
+#: gcc.c:3419
msgid ""
" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
" and libraries\n"
" --sysroot=<katalog> Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och\n"
" bibliotek\n"
-#: gcc.c:3265
+#: gcc.c:3422
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr " -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
-#: gcc.c:3266
+#: gcc.c:3423
msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
msgstr " -b <maskin> Kör gcc för mål <maskin>, om det är installerat\n"
-#: gcc.c:3267
+#: gcc.c:3424
msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
-#: gcc.c:3268
+#: gcc.c:3425
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr " -v Visa vilka program som körs av kompilatorn\n"
-#: gcc.c:3269
+#: gcc.c:3426
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgstr " -### Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n"
-#: gcc.c:3270
+#: gcc.c:3427
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgstr ""
" -E Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
" länka inte\n"
-#: gcc.c:3271
+#: gcc.c:3428
msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr " -S Kompilera bara; assemblera och länka inte\n"
-#: gcc.c:3272
+#: gcc.c:3429
msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr " -c Kompilera och assemblera, men länka inte\n"
-#: gcc.c:3273
+#: gcc.c:3430
msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgstr " -o <fil> Placera utdata i <fil>\n"
-#: gcc.c:3274
+#: gcc.c:3431
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
" \"none\" innebär att man använder standardmetoden\n"
" att gissa språk beroende på filens ändelse\n"
-#: gcc.c:3281
+#: gcc.c:3438
#, c-format
msgid ""
"\n"
"vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
"flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
-#: gcc.c:3411
+#: gcc.c:3570
#, c-format
msgid "'-%c' option must have argument"
msgstr "\"-%c\"-flaggan måste ha argument"
-#: gcc.c:3437
+#: gcc.c:3596
#, c-format
msgid "couldn't run '%s': %s"
msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s"
-#: gcc.c:3439
+#: gcc.c:3598
#, c-format
msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s: %s"
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3643
-#, c-format
-msgid "%s %s%s\n"
-msgstr "%s %s%s\n"
-
-#: gcc.c:3646 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:383 java/jcf-dump.c:1170
-msgid "(C)"
-msgstr "©"
-
-#: gcc.c:3647 java/jcf-dump.c:1171
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det\n"
-"finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
-"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
-"\n"
-
-#: gcc.c:3761
+#: gcc.c:3976
#, c-format
msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
-#: gcc.c:3769
+#: gcc.c:3984
#, c-format
msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
msgstr "argument till \"-Xpreprocessor\" saknas"
-#: gcc.c:3776
+#: gcc.c:3991
#, c-format
msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
msgstr "argument till \"-Xassembler\" saknas"
-#: gcc.c:3783
+#: gcc.c:3998
#, c-format
msgid "argument to '-l' is missing"
msgstr "argument till \"-l\" saknas"
-#: gcc.c:3804
+#: gcc.c:4019
+#, c-format
+msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
+msgstr "\"%s\" behöver en okänd -save-temps-flagga"
+
+#: gcc.c:4033
#, c-format
msgid "argument to '-specs' is missing"
msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
-#: gcc.c:3818
+#: gcc.c:4047
#, c-format
msgid "argument to '-specs=' is missing"
msgstr "argument till \"-specs=\" saknas"
-#: gcc.c:3840
+#: gcc.c:4075
#, c-format
msgid "argument to '-wrapper' is missing"
msgstr "argument till \"-wrapper\" saknas"
-#: gcc.c:3868
+#: gcc.c:4103
#, c-format
msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
msgstr "\"-%c\" måste komma vid början av kommandoraden"
-#: gcc.c:3877
+#: gcc.c:4112
#, c-format
msgid "argument to '-B' is missing"
msgstr "argument till \"-B\" saknas"
-#: gcc.c:4231
+#: gcc.c:4505
#, c-format
msgid "argument to '-x' is missing"
msgstr "argument till \"-x\" saknas"
-#: gcc.c:4259
+#: gcc.c:4533 gcc.c:4998
#, c-format
msgid "argument to '-%s' is missing"
msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
-#: gcc.c:4632
-#, c-format
-msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
-
-#: gcc.c:4776
+#: gcc.c:4786
#, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
+msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
+msgstr "kan inte lokalisera standardlänkskriptet \"%s\" i bilblioteksökvägarna"
-#: gcc.c:4915
+#: gcc.c:4974
#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%0%c\""
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
-#: gcc.c:5144
+#: gcc.c:5090
#, c-format
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "det gick inte att öppna temporär svarsfil %s"
-#: gcc.c:5150
+#: gcc.c:5096
#, c-format
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "det gick inte att skriva till temporär svarsfil %s"
-#: gcc.c:5156
+#: gcc.c:5102
#, c-format
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s"
-#: gcc.c:5190
+#: gcc.c:5204
+#, c-format
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
+
+#: gcc.c:5353
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%0%c\""
+
+#: gcc.c:5662
#, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%W%c\""
-#: gcc.c:5210
+#: gcc.c:5682
#, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%x%c\""
-#: gcc.c:5432
+#: gcc.c:5904
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
-#: gcc.c:5556
+#: gcc.c:6029
#, c-format
msgid "unknown spec function '%s'"
msgstr "okänd spec-funktion \"%s\""
-#: gcc.c:5575
+#: gcc.c:6049
#, c-format
msgid "error in args to spec function '%s'"
msgstr "fel i argument till spec-funktionen \"%s\""
-#: gcc.c:5623
+#: gcc.c:6098
#, c-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
#. )
-#: gcc.c:5626
+#: gcc.c:6101
#, c-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "inga argument till spec-funktion"
-#: gcc.c:5645
+#: gcc.c:6120
#, c-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
-#: gcc.c:5891
+#: gcc.c:6366
#, c-format
msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
msgstr "klammerspecifikation \"%s\" är ogiltig vid \"%c\""
-#: gcc.c:5979
+#: gcc.c:6454
#, c-format
msgid "braced spec body '%s' is invalid"
msgstr "klammerspecifikationskropp \"%s\" är ogiltig"
-#: gcc.c:6517
+#: gcc.c:7154
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "installation: %s%s\n"
-#: gcc.c:6520
+#: gcc.c:7157
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "program: %s\n"
-#: gcc.c:6522
+#: gcc.c:7159
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "bibliotek: %s\n"
#. The error status indicates that only one set of fixed
#. headers should be built.
-#: gcc.c:6588
+#: gcc.c:7225
#, c-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr "ej konfigurerad med suffix för sysroot-huvuden"
-#: gcc.c:6597
+#: gcc.c:7234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
"För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n"
-#: gcc.c:6616
+#: gcc.c:7250
+#, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
+
+#: gcc.c:7253 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: gcc.c:7254 java/jcf-dump.c:1171
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det\n"
+"finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
+"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:7271
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Mål: %s\n"
-#: gcc.c:6617
+#: gcc.c:7272
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
-#: gcc.c:6631
+#: gcc.c:7286
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Trådmodell: %s\n"
-#: gcc.c:6642
+#: gcc.c:7297
#, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "gcc version %s %s\n"
-#: gcc.c:6644
+#: gcc.c:7299
#, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "gcc-drivrutin version %s %skör gcc version %s\n"
-#: gcc.c:6652
+#: gcc.c:7307
#, c-format
msgid "no input files"
msgstr "inga indatafiler"
-#: gcc.c:6701
+#: gcc.c:7356
#, c-format
-msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
-msgstr "det går inte att ange -o med -c eller -S med flera filer"
+msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
+msgstr "det går inte att ange -o med -c, -S eller -E med flera filer"
-#: gcc.c:6735
+#: gcc.c:7390
#, c-format
msgid "spec '%s' is invalid"
msgstr "spec \"%s\" är ogiltig"
-#: gcc.c:6871
+#: gcc.c:7581
+#, c-format
+msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
+msgstr "-fuse-linker-plugin, men liblto_plugin.so finns inte"
+
+#: gcc.c:7586
+#, c-format
+msgid "could not find libgcc.a"
+msgstr "kunde inte hitta libgcc.a"
+
+#: gcc.c:7597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"================\n"
"\n"
-#: gcc.c:6872
+#: gcc.c:7598
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"Använd \"-Wl,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till länkaren.\n"
"\n"
-#: gcc.c:7224
+#: gcc.c:7950
#, c-format
msgid "multilib spec '%s' is invalid"
msgstr "multilib-spec \"%s\" är ogiltig"
-#: gcc.c:7415
+#: gcc.c:8141
#, c-format
msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
-#: gcc.c:7473 gcc.c:7614
+#: gcc.c:8199 gcc.c:8340
#, c-format
msgid "multilib select '%s' is invalid"
msgstr "multilib-val \"%s\" är ogiltigt"
-#: gcc.c:7652
+#: gcc.c:8378
#, c-format
msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
-#: gcc.c:7858
+#: gcc.c:8584
#, c-format
msgid "environment variable \"%s\" not defined"
msgstr "omgivningsvariabeln \"%s\" är inte definierad"
-#: gcc.c:7949 gcc.c:7954
+#: gcc.c:8675 gcc.c:8680
#, c-format
msgid "invalid version number `%s'"
msgstr "ogiltigt versionsnummer \"%s\""
-#: gcc.c:7997
+#: gcc.c:8723
#, c-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "för få argument till %%:version-compare"
-#: gcc.c:8003
+#: gcc.c:8729
#, c-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "för många argument till %%:version-compare"
-#: gcc.c:8044
+#: gcc.c:8770
#, c-format
msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
msgstr "okänd operator \"%s\" i %%:version-compare"
-#: gcc.c:8078
+#: gcc.c:8804
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
"================\n"
"\n"
-#: gcc.c:8079
+#: gcc.c:8805
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr "Använd \"-Wa,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till assemblern.\n"
+#: gcc.c:8851
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "för många argument till %%:comparedebug-dump-opt"
+
+#: gcc.c:8918
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "för många argument till %%:compare-debug-self-opt"
+
+#: gcc.c:8953
+#, c-format
+msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "för få argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
+
+#: gcc.c:8956
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "för många argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
+
+#: gcc.c:8963
+#, c-format
+msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
+msgstr "argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte i .gk"
+
#: gcov.c:403
#, c-format
msgid ""
msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgstr "%s:stämpel stämmer inte med graffil\n"
-#: gcov.c:1082
+#: gcov.c:1083
#, c-format
msgid "%s:unknown function '%u'\n"
msgstr "%s:okänd funktion \"%u\"\n"
-#: gcov.c:1095
+#: gcov.c:1097
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s:profil stämmer inte för \"%s\"\n"
-#: gcov.c:1114
+#: gcov.c:1116
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s:spill\n"
-#: gcov.c:1138
+#: gcov.c:1140
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "%s:\"%s\" saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
-#: gcov.c:1143
+#: gcov.c:1145
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "%s:\"%s\" har bågar till ingångsblock\n"
-#: gcov.c:1151
+#: gcov.c:1153
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "%s:\"%s\" har bågar från utgångsblock\n"
-#: gcov.c:1359
+#: gcov.c:1361
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s:graf är olösbar för \"%s\"\n"
-#: gcov.c:1439
+#: gcov.c:1441
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n"
-#: gcov.c:1442
+#: gcov.c:1444
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
-#: gcov.c:1446
+#: gcov.c:1448
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Inga körbara rader\n"
-#: gcov.c:1452
+#: gcov.c:1454
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
-#: gcov.c:1456
+#: gcov.c:1458
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
-#: gcov.c:1462
+#: gcov.c:1464
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Inga grenar\n"
-#: gcov.c:1464
+#: gcov.c:1466
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
-#: gcov.c:1468
+#: gcov.c:1470
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Inga anrop\n"
-#: gcov.c:1628
+#: gcov.c:1630
#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s:inga rader för \"%s\"\n"
-#: gcov.c:1823
+#: gcov.c:1825
#, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
msgstr "anrop %2d returnerade %s\n"
-#: gcov.c:1828
+#: gcov.c:1830
#, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
msgstr "anrop %2d aldrig utfört\n"
-#: gcov.c:1833
+#: gcov.c:1835
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s\n"
msgstr "hopp %2d gjort %s%s\n"
-#: gcov.c:1837
+#: gcov.c:1839
#, c-format
msgid "branch %2d never executed\n"
msgstr "gren %2d aldrig utförd\n"
-#: gcov.c:1842
+#: gcov.c:1844
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "ovillkorligt hopp %2d taget %s\n"
-#: gcov.c:1845
+#: gcov.c:1847
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "ovillkorligt hopp %2d aldrig utfört\n"
-#: gcov.c:1881
+#: gcov.c:1883
#, c-format
msgid "%s:cannot open source file\n"
msgstr "%s:kan inte öppna källkodsfil\n"
-#: gcse.c:692
+#: gcse.c:3952
+msgid "PRE disabled"
+msgstr "PRE avslagen"
+
+#: gcse.c:4433
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE avslagen"
-#: gcse.c:6510
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "passage av hopp avslaget"
+#: gcse.c:4950
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "const/copy-propagering avslagen"
#: incpath.c:76
#, c-format
msgstr "Slut på söklistan.\n"
#. Opening quotation mark.
-#: intl.c:58
+#: intl.c:64
msgid "`"
msgstr "\""
#. Closing quotation mark.
-#: intl.c:61
+#: intl.c:67
msgid "'"
msgstr "\""
-#: ipa-inline.c:399
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
-
-#: ipa-inline.c:414
-msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
-msgstr "gränsen --param large-stack-frame-growth nådd"
-
-#: ipa-inline.c:432
-msgid "function not inline candidate"
-msgstr "funktionen är inte en inline-kandidat"
-
-#: ipa-inline.c:448
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
-
-#: ipa-inline.c:457
-msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
-msgstr "gränsen --param max-inline-insns-auto nådd"
-
-#: ipa-inline.c:483 ipa-inline.c:942 ipa-inline.c:1166 ipa-inline.c:1292
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursiv inline:ing"
-
-#: ipa-inline.c:950
-msgid "call is unlikely and code size would grow"
-msgstr "anrop är osannolikt och kodstorleken skulle växa"
-
-#: ipa-inline.c:953
-msgid "function not declared inline and code size would grow"
-msgstr "funktionen är inte deklarerad inline och kodstorleken skulle växa"
-
-#: ipa-inline.c:955
-msgid "optimizing for size and code size would grow"
-msgstr "optimerar för storlek och kodstorleken skulle växa"
-
-#: ipa-inline.c:980
-msgid "target specific option mismatch"
-msgstr "målspecifik flagga stämmer inte"
-
-#: ipa-inline.c:1056
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
-
-#: langhooks.c:378
+#: langhooks.c:355
msgid "At top level:"
msgstr "På toppnivå:"
-#: langhooks.c:398
+#: langhooks.c:375 cp/error.c:2690
#, c-format
msgid "In member function %qs"
msgstr "I medlemsfunktion %qs"
-#: langhooks.c:402
+#: langhooks.c:379 cp/error.c:2693
#, c-format
msgid "In function %qs"
msgstr "I funktion %qs"
-#: langhooks.c:453
+#: langhooks.c:430 cp/error.c:2643
#, c-format
msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
msgstr " inline:ad från %qs vid %s:%d:%d"
-#: langhooks.c:458
+#: langhooks.c:435 cp/error.c:2648
#, c-format
msgid " inlined from %qs at %s:%d"
msgstr " inline:ad från %qs vid %s:%d"
-#: langhooks.c:464
+#: langhooks.c:441 cp/error.c:2654
#, c-format
msgid " inlined from %qs"
msgstr " inline:ad från %qs"
-#: loop-iv.c:2823 tree-ssa-loop-niter.c:1874
+#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876
msgid "assuming that the loop is not infinite"
msgstr "antar att slingan inte är oändlig"
-#: loop-iv.c:2824 tree-ssa-loop-niter.c:1875
+#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877
msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
msgstr "kan inte optimera potentiellt oändliga slingor"
-#: loop-iv.c:2832 tree-ssa-loop-niter.c:1879
+#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881
msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
msgstr "antar att slingräknaren inte spiller över"
-#: loop-iv.c:2833 tree-ssa-loop-niter.c:1880
+#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882
msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
msgstr "kan inte optimera slinga, slingräknaren kan spilla över"
-#: opts.c:342
+#: lto-wrapper.c:184
+#, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
+msgstr "%s terminerade med signal %d [%s], minnesutskrift skapad"
+
+#: lto-wrapper.c:187
+#, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
+msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]"
+
+#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:2011
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
+
+#: lto-wrapper.c:207
+#, c-format
+msgid "deleting LTRANS file %s"
+msgstr "raderar LTRANS-fil %s"
+
+#: lto-wrapper.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "det gick inte att öppna %s"
+
+#: lto-wrapper.c:234
+#, c-format
+msgid "could not write to temporary file %s"
+msgstr "det gick inte att skriva till temporärfil %s"
+
+#: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:377
+#, c-format
+msgid "invalid LTO mode"
+msgstr "ogiltigt LTO-läge"
+
+#: lto-wrapper.c:368
+#, c-format
+msgid "fopen: %s"
+msgstr "fopen: %s"
+
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:341
msgid "This switch lacks documentation"
msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
-#: opts.c:1268
+#: opts.c:1310
msgid "[enabled]"
msgstr "[aktiverad]"
-#: opts.c:1268
+#: opts.c:1310
msgid "[disabled]"
msgstr "[avslagen]"
-#: opts.c:1283
+#: opts.c:1325
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr " Det finns inga flaggor med de eftersökta egenskaperna\n"
-#: opts.c:1292
+#: opts.c:1334
#, c-format
msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
msgstr " Det fanns inga. Använd --help=%s för att visa *alla* flaggorna som stöds av framänden %s\n"
-#: opts.c:1298
+#: opts.c:1340
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr " Alla flaggor med de eftersökta egenskaperna har redan visats\n"
-#: opts.c:1352
+#: opts.c:1394
msgid "The following options are target specific"
msgstr "Följande flaggor är målberoende"
-#: opts.c:1355
+#: opts.c:1397
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "Följande flaggor styr kompilatorns varningsmeddelanden"
-#: opts.c:1358
+#: opts.c:1400
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Följande flaggor styr optimeringar"
-#: opts.c:1361 opts.c:1400
+#: opts.c:1403 opts.c:1442
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "Följande flaggor är språkoberoende"
-#: opts.c:1364
+#: opts.c:1406
msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar"
-#: opts.c:1370
+#: opts.c:1412
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "Följande flaggor är specifika för just språket"
-#: opts.c:1372
+#: opts.c:1414
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "Följande flaggor stöds av språket"
-#: opts.c:1383
+#: opts.c:1425
msgid "The following options are not documented"
msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade"
-#: opts.c:1385
+#: opts.c:1427
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "Följande flaggor tar separata argument"
-#: opts.c:1387
+#: opts.c:1429
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "Följande flaggor tar sammanslagna argument"
-#: opts.c:1398
+#: opts.c:1440
msgid "The following options are language-related"
msgstr "Följande flaggor är språkrelaterade"
-#: opts.c:1558
+#: opts.c:1600
#, c-format
msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
msgstr "varning: argumentet %.*s till --help är tvetydigt, var mer precis\n"
-#: opts.c:1566
+#: opts.c:1608
#, c-format
msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
msgstr "varning: okänt argument till --help=-flagga: %.*s\n"
-#: protoize.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: fel vid skrivning till fil \"%s\": %s\n"
+#: plugin.c:765
+msgid "Event"
+msgstr "Händelse"
-#: protoize.c:627
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
+#: plugin.c:765
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
-#: protoize.c:630
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:731
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för katalog som innehåller \"%s\"\n"
-
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
-
-#: protoize.c:1282
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
-
-#: protoize.c:1303
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
-
-#: protoize.c:1632
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: deklarationen av funktionen \"%s\" tar olika former\n"
-
-#: protoize.c:1887
-#, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: kompilerar \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:1910
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: vänta: %s\n"
-
-#: protoize.c:1915
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
-
-#: protoize.c:1923
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
-
-#: protoize.c:1972
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen SYSCALLS-fil \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte läsa fil med övrig info \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ta status på fil med övrig info \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2082
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna fil med övrig info \"%s\" för läsning: %s\n"
-
-#: protoize.c:2100
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: fel när fil med övrig info lästes \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2113
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: fel när fil med övrig info stängdes \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2129
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte radera fil med övrig info \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2211 protoize.c:4181
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2289
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: varning: kan inte ändra namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2411
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: motstridiga externdefinitioner av \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2415
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
-
-#: protoize.c:2417
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
-
-#: protoize.c:2450
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: använder formella listor från %s(%d) för funktionen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2490
-#, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: \"%s\" används men saknas i SYSCALLS\n"
-
-#: protoize.c:2496
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: varning: ingen externdefinition för \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2526
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen statisk definition för \"%s\" i filen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2532
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
-
-#: protoize.c:2900
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
-
-#: protoize.c:2915
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: deklarationen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
-
-#: protoize.c:3038
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: för många parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:3059
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: varning: för få parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:3155
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntade \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:3330
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: lokal deklaration för funktionen \"%s\" inte infogad\n"
-
-#: protoize.c:3357
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
-
-#: protoize.c:3429
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: globala deklarationer för filen \"%s\" inte infogade\n"
-
-#: protoize.c:3519 protoize.c:3549
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: definitionen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
-
-#: protoize.c:3538
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
-
-#: protoize.c:3864
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: fann definition av \"%s\" vid %s(%d)\n"
-
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3880
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
-
-#: protoize.c:3883
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
-
-#: protoize.c:3941
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: \"%s\" inte konverterad\n"
-
-#: protoize.c:3949
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: skulle konvertera filen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:3952
-#, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: konverterar filen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:3962
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ta status på filen \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:4004
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n"
-
-#: protoize.c:4019
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: fel när infilen \"%s\" lästes: %s\n"
-
-#: protoize.c:4053
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa/öppna en tom fil \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:4158
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: filen \"%s\" redan sparad i \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:4166
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte länka filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:4196
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa/öppna utdatafil \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:4229
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ändra rättigheterna på filen \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:4405
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
-
-#: protoize.c:4503
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
-
-#: reload.c:3781
+#: reload.c:3821
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "kan inte generera omläsningar för:"
-#: reload1.c:2093
+#: reload1.c:2158
msgid "this is the insn:"
msgstr "detta är instruktionen:"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5627
+#: reload1.c:5693
msgid "could not find a spill register"
msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:7582
+#: reload1.c:7678
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "VOIDmode vid utmatning"
-#: reload1.c:8337
+#: reload1.c:8433
msgid "Failure trying to reload:"
msgstr "Misslyckande vid omläsningsförsök:"
msgid "collect: relinking\n"
msgstr "collect: länkar om\n"
-#: toplev.c:597
+#: toplev.c:625
#, c-format
msgid "unrecoverable error"
msgstr "fel som inte går att återhämta ifrån"
-#: toplev.c:1110
+#: toplev.c:1217
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tkompilerad med GNU C version %s, "
-#: toplev.c:1112
+#: toplev.c:1219
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) kompilerad med CC, "
-#: toplev.c:1116
+#: toplev.c:1223
#, c-format
-msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
-msgstr "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
+msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s, MPC-version %s\n"
# Tredje %s blir en förkortning typ GMP
-#: toplev.c:1118
+#: toplev.c:1225
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr "%s%svarning: %s-huvud version %s skiljer från biblioteksversion %s.\n"
-#: toplev.c:1120
+#: toplev.c:1227
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGGC heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-#: toplev.c:1276
+#: toplev.c:1390
msgid "options passed: "
msgstr "skickade flaggor: "
-#: toplev.c:1310
+#: toplev.c:1425
msgid "options enabled: "
msgstr "aktiverade flaggor: "
-#: toplev.c:1445
+#: toplev.c:1560
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"%s\""
-#: toplev.c:1447
+#: toplev.c:1562
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: toplev.c:1462
+#: toplev.c:1577
msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
-#: toplev.c:1464
+#: toplev.c:1579
msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
-#: tree-inline.c:3221
-msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "ursprungligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för inline:ing"
-
-#: tree-vrp.c:6517
+#: tree-vrp.c:6503
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av && eller || till & eller |"
-#: tree-vrp.c:6521
+#: tree-vrp.c:6507
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av ==, != eller ! till identitet eller ^"
+#: cif-code.def:39
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
+
+#. Inlining failed owing to unavailable function body.
+#: cif-code.def:42
+msgid "function body not available"
+msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
+
+#: cif-code.def:45
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
+
+#. Function is not inlinable.
+#: cif-code.def:49
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "funktionen kan inte inline:as"
+
+#. Function is not an inlining candidate.
+#: cif-code.def:52
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "funktionen är inte en inline-kandidat"
+
+#: cif-code.def:56
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
+
+#: cif-code.def:58
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "gränsen --param large-stack-frame-growth nådd"
+
+#: cif-code.def:60
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
+
+#: cif-code.def:62
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "gränsen --param max-inline-insns-auto nådd"
+
+#: cif-code.def:64
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
+
+#. Recursive inlining.
+#: cif-code.def:67
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursiv inline:ing"
+
+#. Call is unlikely.
+#: cif-code.def:70
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr "anrop är osannolikt och kodstorleken skulle växa"
+
+#: cif-code.def:74
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr "funktionen är inte deklarerad inline och kodstorleken skulle växa"
+
+#: cif-code.def:78
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr "optimerar för storlek och kodstorleken skulle växa"
+
+#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
+#: cif-code.def:81
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr "målspecifik flagga stämmer inte"
+
+#: cif-code.def:82
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "argumenten stämmer inte överens"
+
+#: cif-code.def:86
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "ursprungligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för inline:ing"
+
#. The remainder are real diagnostic types.
-#: diagnostic.def:15
+#: diagnostic.def:33
msgid "fatal error: "
msgstr "ödesdigert fel: "
-#: diagnostic.def:16
+#: diagnostic.def:34
msgid "internal compiler error: "
msgstr "internt kompilatorfel: "
-#: diagnostic.def:17
+#: diagnostic.def:35
msgid "error: "
msgstr "fel: "
-#: diagnostic.def:18
+#: diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "ledsen, inte implementerat: "
-#: diagnostic.def:19
+#: diagnostic.def:37
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: diagnostic.def:20
+#: diagnostic.def:38
msgid "anachronism: "
msgstr "anakronism: "
-#: diagnostic.def:21
+#: diagnostic.def:39
msgid "note: "
msgstr "anm: "
-#: diagnostic.def:22
+#: diagnostic.def:40
msgid "debug: "
msgstr "felsökning: "
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
-#: diagnostic.def:25
+#: diagnostic.def:43
msgid "pedwarn: "
msgstr "pedvarning: "
-#: diagnostic.def:26
+#: diagnostic.def:44
msgid "permerror: "
msgstr "permfel: "
-#: params.def:47
-msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
-
-#: params.def:56
-msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Den maximala antalet postfält (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
-
-#: params.def:68
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr "Tröskelförhållandet mellan instansierade fält och den totala poststorleken"
-
-#: params.def:78
+#: params.def:48
msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
msgstr "Tröskelförhållandet mellan aktuell och hetaste posträknare"
-#: params.def:85
-msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
-msgstr "Maximala uppskattade resultatet en gren som bedöms förutsägbart"
+#: params.def:55
+msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
+msgstr "Maximala uppskattade sannolikheten för en gren för att anses förutsägbar"
-#: params.def:102
+#: params.def:72
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
-#: params.def:114
+#: params.def:84
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid automatisk inline:ing"
-#: params.def:119
+#: params.def:89
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
-#: params.def:124
+#: params.def:94
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
-#: params.def:129
+#: params.def:99
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner"
-#: params.def:134
+#: params.def:104
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner"
-#: params.def:139
+#: params.def:109
msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
msgstr "Inline:a rekursivt endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern"
-#: params.def:146
+#: params.def:117
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
+msgstr "Det maximala antalet nästade indirekta inline:ingar som utförs av den tidiga inline:aren"
+
+#: params.def:124
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variabel kommer expanderas under slingutrullning"
-#: params.def:152
+#: params.def:130
msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
msgstr "Om -ftree-vectorize används, den minimala slinggränsen på en slinga för att den skall övervägas för vektorisering"
-#: params.def:163
+#: params.def:141
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
-#: params.def:174
+#: params.def:152
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register"
-#: params.def:184
+#: params.def:162
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer"
-#: params.def:189
+#: params.def:167
msgid "The size of function body to be considered large"
msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
-#: params.def:193
+#: params.def:171
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
-#: params.def:197
+#: params.def:175
msgid "The size of translation unit to be considered large"
msgstr "Storleken på en översättningsenhet för att betraktas som stor"
-#: params.def:201
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+#: params.def:179
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
-#: params.def:205
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
+#: params.def:183
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
msgstr "hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av interprocedurell konstantpropagering (i procent)"
-#: params.def:209
-msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
-msgstr "kostnad för anropsoperation jämfört med vanliga aritmetiska operationer"
+#: params.def:187
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
+msgstr "Maximal uppskattad ökning av funktionskropp orsakad av tidigare inline:ing av enkla anrop"
-#: params.def:213
+#: params.def:191
msgid "The size of stack frame to be considered large"
msgstr "Storleken på en stackram för att betraktas som stor"
-#: params.def:217
+#: params.def:195
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
msgstr "Maximal storleksökning på stackram på grund av inline:ing (i procent)"
-#: params.def:224
+#: params.def:202
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE"
-#: params.def:229
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
-
-#: params.def:239
+#: params.def:213
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning"
# Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
-#: params.def:246
+#: params.def:220
msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning"
-#: params.def:257
+#: params.def:231
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
-#: params.def:263
+#: params.def:237
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt"
-#: params.def:268
+#: params.def:242
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
-#: params.def:273
+#: params.def:247
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga"
-#: params.def:278
+#: params.def:252
msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga"
-#: params.def:283
+#: params.def:257
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga"
-#: params.def:288
+#: params.def:262
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
-#: params.def:293
+#: params.def:267
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
-#: params.def:299
+#: params.def:272
+msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
+msgstr "Det maximala djupet av nästade slingor som vi skalar helt"
+
+#: params.def:278
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
-#: params.def:304
+#: params.def:283
msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
msgstr "Det maximala antalet omväxlingar i en enskild slinga"
# Är syftningarna rätt här?
-#: params.def:311
+#: params.def:290
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
-#: params.def:317
+#: params.def:296
msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
msgstr "Begränsningen av kostnaden för ett uttryck för att beräkna antalet iterationer"
-#: params.def:323
+#: params.def:302
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
-#: params.def:327
+#: params.def:306
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
-#: params.def:331
+#: params.def:310
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
-#: params.def:336
+#: params.def:315
msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
-#: params.def:340
+#: params.def:319
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
-#: params.def:345
+#: params.def:324
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att få justering"
-#: params.def:350
+#: params.def:329
msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att få slingjustering."
-#: params.def:366
+#: params.def:345
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
msgstr "Det maximala antalet slingiterationer vi förutsäger statiskt"
-#: params.def:370
+#: params.def:349
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata är tillgängligt"
-#: params.def:374
+#: params.def:353
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
-#: params.def:378
+#: params.def:357
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
msgstr "Maximal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
-#: params.def:382
+#: params.def:361
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
-#: params.def:386
+#: params.def:365
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profileringsdata är tillgänglig"
-#: params.def:390
+#: params.def:369
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profileringsdata inte är tillgänglig"
-#: params.def:396
+#: params.def:375
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
-#: params.def:402
+#: params.def:381
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
-#: params.def:408
+#: params.def:387
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
msgstr "Den maximala expansionsfaktorn vid kopiering av grundblock"
-#: params.def:414
+#: params.def:393
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
-#: params.def:420
+#: params.def:399
msgid "The maximum length of path considered in cse"
msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
-#: params.def:424
+#: params.def:403
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner CSE bearbetar före tömning"
-#: params.def:431
+#: params.def:410
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
-#: params.def:440
+#: params.def:419
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
msgstr "Gräns för antalet kandidater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
-#: params.def:448
+#: params.def:427
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
msgstr "Gräns för antal iv-användningar i en slinga optimerad i iv-optimeringar"
-#: params.def:456
+#: params.def:435
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
-#: params.def:461
+#: params.def:440
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgstr "Gräns för storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
-#: params.def:466
+#: params.def:445
msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
msgstr "Gräns för antalet variabler i Omegasystem av bivillkor"
-#: params.def:471
+#: params.def:450
msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
msgstr "Gräns för antalet olikheter i Omegasystem av bivillkor"
-#: params.def:476
+#: params.def:455
msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
msgstr "Gräns för antalet likheter i Omegasystem av bivillkor"
-#: params.def:481
+#: params.def:460
msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
msgstr "Gräns för antalet jokrar i Omegasystem av bivillkor"
-#: params.def:486
+#: params.def:465
msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
msgstr "Gräns för storleken på hash-tabellen i Omegasystem av bivillkor"
-#: params.def:491
+#: params.def:470
msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
msgstr "Gräns för antalet nycklar i Omegasystem av bivillkor"
-#: params.def:496
+#: params.def:475
msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
msgstr "När satt till 1, använd dyra metoder för att eliminera alla överflödiga bivillkor"
-#: params.def:501
+#: params.def:480
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för justeringskontroller"
-#: params.def:506
+#: params.def:485
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för aliaskontroller"
-#: params.def:511
+#: params.def:490
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
-#: params.def:524
+#: params.def:503
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
-#: params.def:529
+#: params.def:508
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
msgstr "Minsta heap-storlek före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
-#: params.def:537
+#: params.def:516
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
-#: params.def:542
-msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
-msgstr "Det maximala antalet virtuella operatorer som en funktion tillåts ha före heuristik för minnesuppdelning utlöses"
-
-#: params.def:547
-msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
-msgstr "Det genomsnittliga antalet virtuella operatorer som minnessatser tillåts ha före heuristik för minnesuppdelning utlöses"
-
-#: params.def:552 params.def:562
+#: params.def:521 params.def:531
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
-#: params.def:557 params.def:567
+#: params.def:526 params.def:536
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
-#: params.def:572
+#: params.def:541
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
msgstr "Den minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block"
-#: params.def:577
+#: params.def:546
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
msgstr "Det maximala antal iterationer genom CFG för utökade regioner"
-#: params.def:582
+#: params.def:551
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
msgstr "Den maximala konfliktfördröjningen för att en instruktion skall övervägas för spekulativ förflyttning"
-#: params.def:587
+#: params.def:556
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
msgstr "Den minsta sannolikheten för spekulativ framgång (i procent) för att spekulativ instruktion skall schemaläggas."
-#: params.def:592
+#: params.def:561
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
msgstr "Den maximala storleken på fönstret för framåtblickar vid selektiv schemaläggning"
-#: params.def:597
+#: params.def:566
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
msgstr "Maximalt antal gånger som en instruktion kan schemaläggas"
-#: params.def:602
+#: params.def:571
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i redolistan som betraktas som valbara för namnändring"
-#: params.def:607
+#: params.def:576
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
msgstr "Minimala avståndet mellan lagring och läsning som kan vara i konflikt"
-#: params.def:612
+#: params.def:581
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
-#: params.def:620
+#: params.def:589
msgid "The upper bound for sharing integer constants"
msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter"
-#: params.def:639
+#: params.def:608
msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
msgstr "Minsta antalet virtuella översättningar för att beakta övergång till fullständig virtuell omnamning"
-#: params.def:644
+#: params.def:613
msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
msgstr "Förhållande mellan virtuella översättningar och virtuella symboler för att göra fullständig virtuell omnamning"
-#: params.def:649
+#: params.def:618
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
msgstr "Den undre gränsen för att en buffer skall övervägas för skydd mot stacksprängning"
-#: params.def:667
+#: params.def:636
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
msgstr "Maximalt antal satser som tillåts i ett block som behöver dubbleras när hopp trådas"
-#: params.def:676
+#: params.def:645
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
msgstr "Maximalt antal fält i en post före pekaranalys behandlar posten som en enda variabel"
-#: params.def:681
+#: params.def:650
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut för att övervägas under det första schemaläggningspasset"
-#: params.def:691
+#: params.def:660
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
msgstr "Antalet instruktioner som körs före förhandshämtning (prefetch) är klar"
-#: params.def:698
+#: params.def:667
msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetch) som kan vara igång samtidigt"
-#: params.def:705
+#: params.def:674
msgid "The size of L1 cache"
msgstr "Storleken på L1-cachen"
-#: params.def:712
+#: params.def:681
msgid "The size of L1 cache line"
msgstr "Storleken på cache-raderna i L1"
-#: params.def:719
+#: params.def:688
msgid "The size of L2 cache"
msgstr "Storleken på L2-cachen"
-#: params.def:730
+#: params.def:699
msgid "Whether to use canonical types"
msgstr "Om kanoniska typer skall användas"
-#: params.def:735
+#: params.def:704
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
msgstr "Maximal längd på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs"
-#: params.def:745
+#: params.def:714
msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
msgstr "Maximal storlek på en SCC före SCCVN slutar bearbeta en funktion"
-#: params.def:750
-msgid "max loops number for regional RA"
-msgstr "maximalt slingantal för regional RA"
+#: params.def:719
+msgid "Max loops number for regional RA"
+msgstr "Maximalt slingantal för regional RA"
+
+#: params.def:724
+msgid "Max size of conflict table in MB"
+msgstr "Maximal storlek på konflikttabell i MB"
-#: params.def:755
-msgid "max size of conflict table in MB"
-msgstr "maximal storlek på konflikttabell i MB"
+#: params.def:729
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
+msgstr "Antalet register i varje klass som behålls oanvänt vid flyttning av slinginvariant"
-#: params.def:763
+#: params.def:737
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
msgstr "Det maximala förhållandet mellan vektorstorlek och switch-grenar för att en switch-konvertering skall ske"
-#: params.def:771
-msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
-msgstr "maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar"
+#: params.def:745
+msgid "size of tiles for loop blocking"
+msgstr "storlek på bitar för slingblockning"
+
+#: params.def:752
+msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
+msgstr "maximalt antal parameter i en SCoP"
+
+#: params.def:759
+msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
+msgstr "maximalt antal grundblock per funktion att analyseras av Graphite"
+
+#: params.def:766
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
+msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar"
+
+#: params.def:772
+msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock för beaktas för SLP-vektorisering"
+
+#: params.def:777
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
+msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) för en slinga med okänt antal turer"
+
+#: params.def:783
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
+msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) i en slinga"
+
+#: params.def:790
+msgid "Max. size of var tracking hash tables"
+msgstr "Max storlek på hashtabell för variabelspårning"
+
+#: params.def:797
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
+msgstr "Minsta UID som får användas för en icke-felsökningsinstruktion"
-#: config/alpha/alpha.c:5039
+#: params.def:802
+msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
+msgstr "Största tillåtna storleksökning för nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5135
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "ogiltigt %%H-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5060 config/bfin/bfin.c:1646
+#: config/alpha/alpha.c:5156 config/bfin/bfin.c:1683
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "ogiltigt %%J-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5090 config/ia64/ia64.c:4759
+#: config/alpha/alpha.c:5186 config/ia64/ia64.c:4975
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "ogiltigt %%r-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5100 config/ia64/ia64.c:4713
-#: config/rs6000/rs6000.c:12236 config/xtensa/xtensa.c:2238
+#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:4929
+#: config/rs6000/rs6000.c:14626 config/xtensa/xtensa.c:2253
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "ogiltigt %%R-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5106 config/rs6000/rs6000.c:12155
-#: config/xtensa/xtensa.c:2205
+#: config/alpha/alpha.c:5202 config/rs6000/rs6000.c:14545
+#: config/xtensa/xtensa.c:2220
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "ogiltigt %%N-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5114 config/rs6000/rs6000.c:12183
+#: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:14573
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "ogiltigt %%P-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5122
+#: config/alpha/alpha.c:5218
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "ogiltigt %%h-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5130 config/xtensa/xtensa.c:2231
+#: config/alpha/alpha.c:5226 config/xtensa/xtensa.c:2246
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "ogiltigt %%L-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5169 config/rs6000/rs6000.c:12137
+#: config/alpha/alpha.c:5265 config/rs6000/rs6000.c:14527
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "ogiltigt %%m-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5177 config/rs6000/rs6000.c:12145
+#: config/alpha/alpha.c:5273 config/rs6000/rs6000.c:14535
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "ogiltigt %%M-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5221
+#: config/alpha/alpha.c:5317
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "ogiltigt %%U-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5233 config/alpha/alpha.c:5247
-#: config/rs6000/rs6000.c:12244
+#: config/alpha/alpha.c:5329 config/alpha/alpha.c:5343
+#: config/rs6000/rs6000.c:14634
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "ogiltigt %%s-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5270
+#: config/alpha/alpha.c:5366
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "ogiltigt %%C-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5307 config/rs6000/rs6000.c:11972
-#: config/rs6000/rs6000.c:11991
+#: config/alpha/alpha.c:5403 config/rs6000/rs6000.c:14381
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "ogiltigt %%E-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5380
+#: config/alpha/alpha.c:5428 config/alpha/alpha.c:5476
#, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
-#: config/alpha/alpha.c:5341 config/crx/crx.c:1081
-#: config/rs6000/rs6000.c:12575 config/spu/spu.c:1603
+#: config/alpha/alpha.c:5437 config/crx/crx.c:1092
+#: config/rs6000/rs6000.c:14988 config/spu/spu.c:1695
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "ogiltig %%xn-kod"
-#: config/arc/arc.c:1729 config/m32r/m32r.c:1806
+#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "ogiltig operand för %%R-kod"
-#: config/arc/arc.c:1761 config/m32r/m32r.c:1829
+#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "ogiltig operand för %%H/%%L-kod"
-#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:1900
+#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "ogiltig operand för %%U-kod"
-#: config/arc/arc.c:1794
+#: config/arc/arc.c:1789
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "ogiltig operand för %%V-kod"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1801 config/m32r/m32r.c:1927 config/sparc/sparc.c:7048
+#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7164
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
-#: config/arm/arm.c:13300 config/arm/arm.c:13318
+#: config/arm/arm.c:14854 config/arm/arm.c:14872
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "förutsade Thumb-instruktion"
-#: config/arm/arm.c:13306
+#: config/arm/arm.c:14860
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens"
-#: config/arm/arm.c:13476
+#: config/arm/arm.c:15030
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "ogiltig skiftoperand"
-#: config/arm/arm.c:13523 config/arm/arm.c:13533 config/arm/arm.c:13543
-#: config/arm/arm.c:13553 config/arm/arm.c:13563 config/arm/arm.c:13602
-#: config/arm/arm.c:13620 config/arm/arm.c:13655 config/arm/arm.c:13674
-#: config/arm/arm.c:13689 config/arm/arm.c:13717 config/arm/arm.c:13724
-#: config/arm/arm.c:13732 config/arm/arm.c:13753 config/arm/arm.c:13760
-#: config/bfin/bfin.c:1659 config/bfin/bfin.c:1666 config/bfin/bfin.c:1673
-#: config/bfin/bfin.c:1680 config/bfin/bfin.c:1689 config/bfin/bfin.c:1696
-#: config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
+#: config/arm/arm.c:15077 config/arm/arm.c:15087 config/arm/arm.c:15097
+#: config/arm/arm.c:15107 config/arm/arm.c:15117 config/arm/arm.c:15156
+#: config/arm/arm.c:15174 config/arm/arm.c:15209 config/arm/arm.c:15228
+#: config/arm/arm.c:15243 config/arm/arm.c:15270 config/arm/arm.c:15277
+#: config/arm/arm.c:15295 config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15310
+#: config/arm/arm.c:15331 config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15428
+#: config/arm/arm.c:15435 config/arm/arm.c:15453 config/arm/arm.c:15460
+#: config/bfin/bfin.c:1696 config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
+#: config/bfin/bfin.c:1717 config/bfin/bfin.c:1726 config/bfin/bfin.c:1733
+#: config/bfin/bfin.c:1740 config/bfin/bfin.c:1747
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "ogiltig operand för kod \"%c\""
-#: config/arm/arm.c:13615
+#: config/arm/arm.c:15169
#, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "instruktionen aldrig utförd"
-#: config/arm/arm.c:13827
+#: config/arm/arm.c:15472
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "operand saknas"
-#: config/avr/avr.c:1209
+#: config/arm/arm.c:17746
+msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
+msgstr "funktionsparaketrar kan inte ha typen __fp16"
+
+#: config/arm/arm.c:17756
+msgid "functions cannot return __fp16 type"
+msgstr "funktioner kan inte reutnrera typen __fp16"
+
+#: config/avr/avr.c:1069
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register"
-#: config/avr/avr.c:1321
+#: config/avr/avr.c:1195
+msgid "bad address, not a constant):"
+msgstr "felaktig adress, inte en konstant)"
+
+#: config/avr/avr.c:1208
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
-#: config/avr/avr.c:1328
+#: config/avr/avr.c:1215
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
-#: config/avr/avr.c:1339
+#: config/avr/avr.c:1226
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig adress:"
-#: config/avr/avr.c:1352
+#: config/avr/avr.c:1251
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "internt kompilatorfel. Okänt läge:"
-#: config/avr/avr.c:1947 config/avr/avr.c:2635
+#: config/avr/avr.c:1838 config/avr/avr.c:2526
msgid "invalid insn:"
msgstr "ogiltig instruktion:"
-#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2121
-#: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2244 config/avr/avr.c:2413
-#: config/avr/avr.c:2674 config/avr/avr.c:2786
+#: config/avr/avr.c:1877 config/avr/avr.c:1963 config/avr/avr.c:2012
+#: config/avr/avr.c:2040 config/avr/avr.c:2135 config/avr/avr.c:2304
+#: config/avr/avr.c:2565 config/avr/avr.c:2677
msgid "incorrect insn:"
msgstr "felaktig instruktion:"
-#: config/avr/avr.c:2168 config/avr/avr.c:2329 config/avr/avr.c:2484
-#: config/avr/avr.c:2852
+#: config/avr/avr.c:2059 config/avr/avr.c:2220 config/avr/avr.c:2375
+#: config/avr/avr.c:2743
msgid "unknown move insn:"
msgstr "okänd move-instruktion:"
-#: config/avr/avr.c:3082
+#: config/avr/avr.c:2973
msgid "bad shift insn:"
msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
-#: config/avr/avr.c:3198 config/avr/avr.c:3618 config/avr/avr.c:3976
+#: config/avr/avr.c:3089 config/avr/avr.c:3509 config/avr/avr.c:3867
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig skift:"
-#: config/bfin/bfin.c:1608
+#: config/bfin/bfin.c:1645
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "ogiltigt %%j-värde"
-#: config/bfin/bfin.c:1801
+#: config/bfin/bfin.c:1838
#, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "ogiltig const_double-operand"
-#: config/cris/cris.c:504 c-typeck.c:4704 c-typeck.c:4720 c-typeck.c:4737
-#: final.c:3000 final.c:3002 gcc.c:4828 loop-iv.c:2825 loop-iv.c:2834
-#: rtl-error.c:105 toplev.c:601 tree-ssa-loop-niter.c:1885 cp/typeck.c:4733
-#: java/expr.c:411
+#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5656
+#: c-typeck.c:5672 c-typeck.c:5689 final.c:3089 final.c:3091 fold-const.c:990
+#: gcc.c:5266 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:629
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5707 cp/typeck.c:5126 java/expr.c:411
#, gcc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: config/cris/cris.c:555
+#: config/cris/cris.c:579
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
-#: config/cris/cris.c:572
+#: config/cris/cris.c:596
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
-#: config/cris/cris.c:688
+#: config/cris/cris.c:712
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "ogiltig operand för \"b\"-modifierare"
-#: config/cris/cris.c:705
+#: config/cris/cris.c:729
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "ogiltig operand för \"o\"-modifierare"
-#: config/cris/cris.c:724
+#: config/cris/cris.c:748
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "ogiltig operand för \"O\"-modifierare"
-#: config/cris/cris.c:757
+#: config/cris/cris.c:781
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "ogiltig operand för \"p\"-modifierare"
-#: config/cris/cris.c:796
+#: config/cris/cris.c:820
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "ogiltig operand för \"z\"-modifierare"
-#: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894
+#: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "ogiltig operand för \"H\"-modifierare"
-#: config/cris/cris.c:870
+#: config/cris/cris.c:894
msgid "bad register"
msgstr "felaktigt register"
-#: config/cris/cris.c:914
+#: config/cris/cris.c:938
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "ogiltig operand för \"e\"-modifierare"
-#: config/cris/cris.c:931
+#: config/cris/cris.c:955
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "ogiltig operand för \"m\"-modifierare"
-#: config/cris/cris.c:956
+#: config/cris/cris.c:980
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "ogiltig operand för \"A\"-modifierare"
-#: config/cris/cris.c:979
+#: config/cris/cris.c:1003
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "ogiltig operand för \"D\"-modifierare"
-#: config/cris/cris.c:993
+#: config/cris/cris.c:1017
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "ogiltig operand för \"T\"-modifierare"
-#: config/cris/cris.c:1013
+#: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "ogiltig operand för modifierarebokstav"
-#: config/cris/cris.c:1070
+#: config/cris/cris.c:1094
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "oväntad multiplikativ operand"
-#: config/cris/cris.c:1090
+#: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186
msgid "unexpected operand"
msgstr "oväntad operand"
-#: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133
+#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
msgid "unrecognized address"
msgstr "okänd adress"
-#: config/cris/cris.c:2231
+#: config/cris/cris.c:2265
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "okänd förmodad konstant"
-#: config/cris/cris.c:2660 config/cris/cris.c:2724
+#: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
#. right?
-#: config/cris/cris.c:3561
+#: config/cris/cris.c:3595
msgid "Unidentifiable call op"
msgstr "Oidentifierbar call-operation"
-#: config/cris/cris.c:3613
+#: config/cris/cris.c:3647
#, c-format
msgid "PIC register isn't set up"
msgstr "PIC-register är inte uppsatt"
-#: config/fr30/fr30.c:464
+#: config/fr30/fr30.c:481
#, c-format
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: ohanterad adress"
-#: config/fr30/fr30.c:488
+#: config/fr30/fr30.c:505
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: okänd %%p-kod"
-#: config/fr30/fr30.c:508
+#: config/fr30/fr30.c:525
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: okänd %%b-kod"
-#: config/fr30/fr30.c:529
+#: config/fr30/fr30.c:546
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: okänd %%B-kod"
-#: config/fr30/fr30.c:537
+#: config/fr30/fr30.c:554
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "fr30_print_operand: ogiltig operand för %%A-kod"
-#: config/fr30/fr30.c:554
+#: config/fr30/fr30.c:571
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%x-kod"
-#: config/fr30/fr30.c:561
+#: config/fr30/fr30.c:578
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%F-kod"
-#: config/fr30/fr30.c:578
+#: config/fr30/fr30.c:595
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: okänd kod"
-#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
-#: config/fr30/fr30.c:639
+#: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643
+#: config/fr30/fr30.c:656
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
-#: config/frv/frv.c:2552
+#: config/frv/frv.c:2601
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
-#: config/frv/frv.c:2563
+#: config/frv/frv.c:2612
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-#: config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2621
-#: config/frv/frv.c:2642 config/frv/frv.c:2647
+#: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670
+#: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
-#: config/frv/frv.c:2733
+#: config/frv/frv.c:2782
#, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "felaktig villkorskod"
-#: config/frv/frv.c:2808
+#: config/frv/frv.c:2857
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
-#: config/frv/frv.c:2869
+#: config/frv/frv.c:2918
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"e\"-modifierare:"
-#: config/frv/frv.c:2877
+#: config/frv/frv.c:2926
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"F\"-modifierare:"
-#: config/frv/frv.c:2893
+#: config/frv/frv.c:2942
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"f\"-modifierare:"
-#: config/frv/frv.c:2907
+#: config/frv/frv.c:2956
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"g\"-modifierare:"
-#: config/frv/frv.c:2955
+#: config/frv/frv.c:3004
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"L\"-modifierare:"
-#: config/frv/frv.c:2968
+#: config/frv/frv.c:3017
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"M/N\"-modifierare:"
-#: config/frv/frv.c:2989
+#: config/frv/frv.c:3038
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"O\"-modifierare:"
-#: config/frv/frv.c:3007
+#: config/frv/frv.c:3056
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
-#: config/frv/frv.c:3027
+#: config/frv/frv.c:3076
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
-#: config/frv/frv.c:3058
+#: config/frv/frv.c:3107
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
-#: config/frv/frv.c:3063
+#: config/frv/frv.c:3112
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "frv_print_operand: okänd kod"
-#: config/frv/frv.c:4432
+#: config/frv/frv.c:4494
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "felaktig operand till output_move_single"
-#: config/frv/frv.c:4559
+#: config/frv/frv.c:4621
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "felaktig operand till output_move_double"
-#: config/frv/frv.c:4701
+#: config/frv/frv.c:4763
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
msgid " (frv)"
msgstr " (frv)"
-#: config/i386/i386.c:10340
+#: config/i386/i386.c:10894
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
-#: config/i386/i386.c:11065 config/i386/i386.c:11104 config/i386/i386.c:11278
+#: config/i386/i386.c:11440
+#, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr "\"%%&\" använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens"
+
+#: config/i386/i386.c:11531 config/i386/i386.c:11606
+#, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
+msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod \"%c\""
+
+#: config/i386/i386.c:11601
+#, c-format
+msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
+msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod \"%c\""
+
+#: config/i386/i386.c:11681 config/i386/i386.c:11721
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"D\""
-#: config/i386/i386.c:11129
+#: config/i386/i386.c:11747
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"C\""
-#: config/i386/i386.c:11139
+#: config/i386/i386.c:11757
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"F\""
-#: config/i386/i386.c:11157
+#: config/i386/i386.c:11775
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
-#: config/i386/i386.c:11167
+#: config/i386/i386.c:11785
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"f\""
-#: config/i386/i386.c:11292
+#: config/i386/i386.c:11888
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"Y\""
+
+#: config/i386/i386.c:11903
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "ogiltig operandkod \"%c\""
-#: config/i386/i386.c:11341
+#: config/i386/i386.c:11953
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "ogiltig begränsning för operand"
-#: config/i386/i386.c:19022
+#: config/i386/i386.c:19549
msgid "unknown insn mode"
msgstr "okänt instruktionsläge"
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig"
-#: config/ia64/ia64.c:4811
+#: config/ia64/ia64.c:4857
+#, c-format
+msgid "invalid %%G mode"
+msgstr "ogiltigt %%G-läge"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5027
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
-#: config/ia64/ia64.c:10485
+#: config/ia64/ia64.c:10572
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "ogiltig konvertering från %<__fpreg%>"
-#: config/ia64/ia64.c:10488
+#: config/ia64/ia64.c:10575
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>"
-#: config/ia64/ia64.c:10501 config/ia64/ia64.c:10512
+#: config/ia64/ia64.c:10588 config/ia64/ia64.c:10599
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3122
+#: config/iq2000/iq2000.c:3165
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "ogiltig %%P-operand"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:12173
+#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14563
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "ogiltigt %%p-värde"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3186
+#: config/iq2000/iq2000.c:3229
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
-#: config/m32r/m32r.c:1776
+#: config/lm32/lm32.c:500
+#, c-format
+msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr "Endast 0.0 kan läsas in som en omedelbar"
+
+#: config/lm32/lm32.c:570
+msgid "bad operand"
+msgstr "felaktig operand"
+
+#: config/lm32/lm32.c:582
+msgid "can't use non gp relative absolute address"
+msgstr "kan inte använda icke-gp-relativa absoluta adresser"
+
+#: config/lm32/lm32.c:586
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1950
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "ogiltig operand till %%s-kod"
-#: config/m32r/m32r.c:1783
+#: config/m32r/m32r.c:1957
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "ogiltig operand till %%p-kod"
-#: config/m32r/m32r.c:1838
+#: config/m32r/m32r.c:2012
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "felaktig instruktion för \"A\""
-#: config/m32r/m32r.c:1885
+#: config/m32r/m32r.c:2059
#, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "ogiltig operand till %%T/%%B-kod"
-#: config/m32r/m32r.c:1908
+#: config/m32r/m32r.c:2082
#, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "ogiltig operand till %%N-kod"
-#: config/m32r/m32r.c:1941
+#: config/m32r/m32r.c:2115
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
-#: config/m32r/m32r.c:1948
+#: config/m32r/m32r.c:2122
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
-#: config/m32r/m32r.c:1955
+#: config/m32r/m32r.c:2129
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
-#: config/m32r/m32r.c:2031 config/m32r/m32r.c:2045
-#: config/rs6000/rs6000.c:20952
+#: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
+#: config/rs6000/rs6000.c:23777
msgid "bad address"
msgstr "felaktig adress"
-#: config/m32r/m32r.c:2050
+#: config/m32r/m32r.c:2224
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "lo_sum inte från register"
#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582
msgid "move insn not handled"
msgstr "move-instruktion inte hanterad"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3785
msgid "invalid register in the move instruction"
msgstr "felaktigt register i move-instruktionen"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3462
msgid "invalid operand in the instruction"
msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3759
msgid "invalid register in the instruction"
msgstr "ogiltigt register i instruktionen"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3792
msgid "operand 1 must be a hard register"
msgstr "operand 1 måste vara ett hårt register"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
msgid "invalid rotate insn"
msgstr "ogiltigt rotate-instruktion"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
msgstr "registren IX, IY och Z används i samma INSTRUKTION"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867
msgid "cannot do z-register replacement"
msgstr "kan inte göra z-registerutbyte"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr "ogiltigt Z-registerutbyte för instruktion"
-#: config/mips/mips.c:7068 config/mips/mips.c:7089 config/mips/mips.c:7201
+#: config/mep/mep.c:3394
+#, c-format
+msgid "invalid %%L code"
+msgstr "ogiltig %%L-kod"
+
+#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
#, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "%%%c är inte ett giltigt operandprefix"
-#: config/mips/mips.c:7138 config/mips/mips.c:7145 config/mips/mips.c:7152
-#: config/mips/mips.c:7159 config/mips/mips.c:7219
+#: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508
+#: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589
+#: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611
#, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "felaktig användning av \"%%%c\""
-#: config/mips/mips.c:7467
+#: config/mips/mips.c:7833
msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
-#: config/mmix/mmix.c:1484 config/mmix/mmix.c:1614
+#: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
-#: config/mmix/mmix.c:1563
+#: config/mmix/mmix.c:1573
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för \"m\", inte en CONST_INT"
-#: config/mmix/mmix.c:1582
+#: config/mmix/mmix.c:1592
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
-#: config/mmix/mmix.c:1592
+#: config/mmix/mmix.c:1602
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1676
+#: config/mmix/mmix.c:1686
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
-#: config/mmix/mmix.c:1733
+#: config/mmix/mmix.c:1743
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
-#: config/mmix/mmix.c:2666
+#: config/mmix/mmix.c:2620
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
-#: config/mmix/mmix.c:2673
+#: config/mmix/mmix.c:2627
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
-#: config/mmix/mmix.c:2677
+#: config/mmix/mmix.c:2631
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
-#: config/mmix/mmix.c:2741
+#: config/mmix/mmix.c:2695
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en konstant:"
-#: config/picochip/picochip.c:2406
+#: config/picochip/picochip.c:2410
msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
msgstr "picochip_print_memory_address - Operand är inte minnesbaserad"
-#: config/picochip/picochip.c:2665
+#: config/picochip/picochip.c:2669
msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
msgstr "Okänt läge i print_operand (COUNST_DOUBLE) :"
-#: config/picochip/picochip.c:2711 config/picochip/picochip.c:2743
+#: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
msgid "Bad address, not (reg+disp):"
msgstr "Felaktig adress, inte (reg+avst):"
-#: config/picochip/picochip.c:2757
+#: config/picochip/picochip.c:2761
msgid "Bad address, not register:"
msgstr "Felaktig adress, inte register:"
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12000
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "ogiltigt %%f-värde"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2419
+msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+msgstr "-mvsx kräver hårdvaruflyttal"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12009
-#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2424
+msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
+msgstr "-mvsx och -mpaired är inkompatibla"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2429
+msgid "-mvsx used with little endian code"
+msgstr "-mvsx använd med kod för omvänd byteordning"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2431
+msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+msgstr "-mvsx behöver indexerad adressering"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2435
+msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
+msgstr "-mvsx och -mno-altivec är inkompatibla"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2437
+msgid "-mno-altivec disables vsx"
+msgstr "-mno-altivec avaktiverar vsx"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6691
+msgid "bad move"
+msgstr "felaktig förflyttning"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14362
+#, c-format
+msgid "invalid %%c value"
+msgstr "ogiltigt %%c-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14390
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "ogiltigt %%f-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14399
+#, c-format
+msgid "invalid %%F value"
msgstr "ogiltigt %%F-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12018
+#: config/rs6000/rs6000.c:14408
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "ogiltigt %%G-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12053
+#: config/rs6000/rs6000.c:14443
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "ogiltig %%j-kod"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12063
+#: config/rs6000/rs6000.c:14453
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "ogiltig %%J-kod"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12073
+#: config/rs6000/rs6000.c:14463
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "ogiltigt %%k-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12093 config/xtensa/xtensa.c:2224
+#: config/rs6000/rs6000.c:14483 config/xtensa/xtensa.c:2239
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "ogiltigt %%K-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12163
+#: config/rs6000/rs6000.c:14553
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "ogiltigt %%O-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12210
+#: config/rs6000/rs6000.c:14600
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "ogiltigt %%q-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12254
+#: config/rs6000/rs6000.c:14644
#, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr "ogiltigt %%S-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12294
+#: config/rs6000/rs6000.c:14684
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "ogiltigt %%T-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12304
+#: config/rs6000/rs6000.c:14694
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "ogiltigt %%u-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12313 config/xtensa/xtensa.c:2194
+#: config/rs6000/rs6000.c:14703 config/xtensa/xtensa.c:2209
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "ogiltig %%v-kod"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12534
+#: config/rs6000/rs6000.c:14802 config/xtensa/xtensa.c:2260
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ogiltigt %%x-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14947
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda \"Z\"-begränsningen"
-#: config/rs6000/rs6000.c:22817
+#: config/rs6000/rs6000.c:25750
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
-#: config/s390/s390.c:4933
+#: config/s390/s390.c:4952
#, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "kan inte dekomponera adress."
-#: config/s390/s390.c:5146
+#: config/s390/s390.c:5175
msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
msgstr "OKÄND i print_operand!?"
-#: config/score/score3.c:1265 config/score/score3.c:1285
-#: config/score/score7.c:1256
+#: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302
+#: config/score/score7.c:1270
#, c-format
msgid "invalid operand for code: '%c'"
msgstr "ogiltig operand för kod: \"%c\""
-#: config/sh/sh.c:779
+#: config/sh/sh.c:1125
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "ogiltig operand till %%R"
-#: config/sh/sh.c:806
+#: config/sh/sh.c:1152
#, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "ogiltig operand till %%R"
-#: config/sh/sh.c:8383
+#: config/sh/sh.c:8968
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er"
-#: config/sh/sh.c:8385
+#: config/sh/sh.c:8970
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "skapad och använd med olika ABI:er"
-#: config/sh/sh.c:8387
+#: config/sh/sh.c:8972
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "skapad och använd med olika byteordning"
-#: config/sparc/sparc.c:6856 config/sparc/sparc.c:6862
+#: config/sparc/sparc.c:6972 config/sparc/sparc.c:6978
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "ogiltig %%Y-operand"
-#: config/sparc/sparc.c:6932
+#: config/sparc/sparc.c:7048
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "ogiltig %%A-operand"
-#: config/sparc/sparc.c:6942
+#: config/sparc/sparc.c:7058
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "ogiltig %%B-operand"
-#: config/sparc/sparc.c:6981
+#: config/sparc/sparc.c:7097
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "ogiltig %%c-operand"
-#: config/sparc/sparc.c:7003
+#: config/sparc/sparc.c:7119
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "ogiltig %%d-operand"
-#: config/sparc/sparc.c:7020
+#: config/sparc/sparc.c:7136
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "ogiltig %%f-operand"
-#: config/sparc/sparc.c:7034
+#: config/sparc/sparc.c:7150
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "ogiltig %%s-operand"
-#: config/sparc/sparc.c:7088
+#: config/sparc/sparc.c:7204
#, c-format
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
-#: config/sparc/sparc.c:7091
+#: config/sparc/sparc.c:7207
#, c-format
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omedelbar operand"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1746 config/stormy16/stormy16.c:1817
+#: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826
#, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "\"B\"-operand är ej konstant"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1773
+#: config/stormy16/stormy16.c:1782
#, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1799
+#: config/stormy16/stormy16.c:1808
#, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "\"o\"-operand är ej konstant"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1831
+#: config/stormy16/stormy16.c:1840
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
-#: config/v850/v850.c:372
+#: config/v850/v850.c:408
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
-#: config/v850/v850.c:936
+#: config/v850/v850.c:979
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"
-#: config/xtensa/xtensa.c:692 config/xtensa/xtensa.c:724
-#: config/xtensa/xtensa.c:733
+#: config/vax/vax.c:399
+#, c-format
+msgid "symbol used with both base and indexed registers"
+msgstr "symbol använd med både bas- och indexerade register"
+
+#: config/vax/vax.c:408
+#, c-format
+msgid "symbol with offset used in PIC mode"
+msgstr "symbol med avstånd använt i PIC-läge"
+
+#: config/vax/vax.c:494
+#, c-format
+msgid "symbol used as immediate operand"
+msgstr "symbol används som omedelbar operand"
+
+#: config/vax/vax.c:1519
+msgid "illegal operand detected"
+msgstr "ogiltig operand detekterad"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
+#: config/xtensa/xtensa.c:746
msgid "bad test"
msgstr "felaktig test"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2182
+#: config/xtensa/xtensa.c:2197
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "ogiltigt %%D-värde"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2219
+#: config/xtensa/xtensa.c:2234
msgid "invalid mask"
msgstr "ogiltigt mask"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2245
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ogiltigt %%x-värde"
-
-#: config/xtensa/xtensa.c:2252
+#: config/xtensa/xtensa.c:2267
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "ogiltigt %%d-värde"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2273 config/xtensa/xtensa.c:2283
+#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
#, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "ogiltigt %%t/%%b-värde"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2325
+#: config/xtensa/xtensa.c:2340
msgid "invalid address"
msgstr "ogiltig adress"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2350
+#: config/xtensa/xtensa.c:2365
msgid "no register in address"
msgstr "inget register i adress"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2358
+#: config/xtensa/xtensa.c:2373
msgid "address offset not a constant"
msgstr "adressavstånd inte en konstant"
-#: cp/call.c:2632
+#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:1701 cp/pt.c:16017
msgid "candidates are:"
msgstr "kandidater är:"
-#: cp/call.c:6945
+#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:16017
+msgid "candidate is:"
+msgstr "kandidat är:"
+
+#: cp/call.c:7360
msgid "candidate 1:"
msgstr "kandidat 1:"
-#: cp/call.c:6946
+#: cp/call.c:7361
msgid "candidate 2:"
msgstr "kandidat 2:"
-#: cp/decl2.c:676
+#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:923 objc/objc-act.c:7141
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<namnlös>"
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2067
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "mallparameter-"
+
+#: cp/decl2.c:721
msgid "candidates are: %+#D"
msgstr "kandidater är: %+#D"
-#: cp/decl2.c:678
+#: cp/decl2.c:723 cp/pt.c:1697
+#, gcc-internal-format
msgid "candidate is: %+#D"
msgstr "kandidat är: %+#D"
-#: cp/g++spec.c:254 java/jvspec.c:406
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing\n"
-msgstr "argument till \"%s\" saknas\n"
+#: cp/error.c:297
+msgid "<missing>"
+msgstr "<saknas>"
-#: fortran/arith.c:44
-#, no-c-format
-msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
-msgstr "Konvertering av en oändlighet till inte-ett-tal vid %L till INTEGER"
+#: cp/error.c:338
+msgid "<brace-enclosed initializer list>"
+msgstr "<klamrar runt initierarlista>"
-#: fortran/arith.c:94
-msgid "Arithmetic OK at %L"
-msgstr "Aritmetik OK vid %L"
+#: cp/error.c:340
+msgid "<unresolved overloaded function type>"
+msgstr "<ej upplöst överlagrad funktionstyp>"
-#: fortran/arith.c:97
-msgid "Arithmetic overflow at %L"
-msgstr "Aritmetiskt spill vid %L"
+#: cp/error.c:483
+msgid "<type error>"
+msgstr "<typfel>"
-#: fortran/arith.c:100
-msgid "Arithmetic underflow at %L"
-msgstr "Aritmetiskt underspill vid %L"
+#: cp/error.c:583
+#, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<anonym %s>"
-#: fortran/arith.c:103
-msgid "Arithmetic NaN at %L"
-msgstr "Aritmetisk NaN vid %L"
+#. A lambda's "type" is essentially its signature.
+#: cp/error.c:588
+msgid "<lambda"
+msgstr "<lambda"
-#: fortran/arith.c:106
-msgid "Division by zero at %L"
-msgstr "Division med noll vid %L"
+#: cp/error.c:714
+msgid "<typeprefixerror>"
+msgstr "<typprefixfel>"
-#: fortran/arith.c:109
-msgid "Array operands are incommensurate at %L"
-msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid %L"
+#: cp/error.c:825
+#, c-format
+msgid "(static initializers for %s)"
+msgstr "(statiska initierare för %s)"
-#: fortran/arith.c:113
-msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
-msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid %L"
+#: cp/error.c:827
+#, c-format
+msgid "(static destructors for %s)"
+msgstr "(statiska destruerare för %s)"
-#: fortran/arith.c:1482
-msgid "elemental binary operation"
-msgstr "elementär binär operation"
+#: cp/error.c:898
+msgid "vtable for "
+msgstr "vtabell för "
-#: fortran/arith.c:2060
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
-msgstr "Aritmetiskt OK konvertering av %s till %s vid %L"
+#: cp/error.c:910
+msgid "<return value> "
+msgstr "<returvärde>"
-#: fortran/arith.c:2064
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+#: cp/error.c:1038
+msgid "<enumerator>"
+msgstr "<uppräknare>"
-#: fortran/arith.c:2069
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+#: cp/error.c:1078
+msgid "<declaration error>"
+msgstr "<deklarationsfel>"
-#: fortran/arith.c:2074
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Aritmetisk NaN-konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+#: cp/error.c:1318
+msgid "with"
+msgstr "med"
-#: fortran/arith.c:2079
-#, no-c-format
-msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
-msgstr "Division med noll vid konvertering av %s till %s vid %L"
+#: cp/error.c:1481 cp/error.c:1501
+msgid "<template parameter error>"
+msgstr "<mallparameterfel>"
-#: fortran/arith.c:2083
-#, no-c-format
-msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
-msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid konvertering av %s till %s vid %L"
+#: cp/error.c:1627
+msgid "<statement>"
+msgstr "<sats>"
-#: fortran/arith.c:2087
-#, no-c-format
-msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
-msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid konvertering av %s till %s vid %L"
+#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
+#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
+#: cp/error.c:1656
+msgid "<throw-expression>"
+msgstr "<throw-uttryck>"
-#: fortran/arith.c:2420
-#, no-c-format
-msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
-msgstr "Hollerithkonstanten vid %L är för lång för att konverteras till %s"
+#: cp/error.c:2102
+msgid "<unparsed>"
+msgstr "<otolkat>"
-#: fortran/arith.c:2579
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
-msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
+#: cp/error.c:2251
+msgid "<expression error>"
+msgstr "<uttrycksfel>"
-#: fortran/array.c:90
-#, no-c-format
-msgid "Expected array subscript at %C"
-msgstr "Förväntade vektorindex vid %C"
+#: cp/error.c:2265
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr "<okänd operator>"
-#: fortran/array.c:117
-#, no-c-format
-msgid "Expected array subscript stride at %C"
-msgstr "Förväntade intervall av vektorindex vid %C"
+#: cp/error.c:2472
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
-#: fortran/array.c:160
-#, no-c-format
-msgid "Invalid form of array reference at %C"
-msgstr "Felaktig form av vektorreferens vid %C"
+#: cp/error.c:2492
+msgid "{unknown}"
+msgstr "{okänd}"
-#: fortran/array.c:165
-#, no-c-format
-msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
-msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner"
+#: cp/error.c:2574
+msgid "At global scope:"
+msgstr "I global räckvidd:"
-#: fortran/array.c:216
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L i detta sammanhang måste vara en konstant"
+#: cp/error.c:2680
+#, c-format
+msgid "In static member function %qs"
+msgstr "I statisk medlemsfunktion %qs"
-#: fortran/array.c:307
-#, no-c-format
-msgid "Expected expression in array specification at %C"
-msgstr "Förväntade uttryck i vektorspecifikation vid %C"
+#: cp/error.c:2682
+#, c-format
+msgid "In copy constructor %qs"
+msgstr "I kopieringskonstuerare %qs"
-#: fortran/array.c:389
-#, no-c-format
-msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
-msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en explicit formad vektor vid %C"
+#: cp/error.c:2684
+#, c-format
+msgid "In constructor %qs"
+msgstr "I konstruerare %qs"
-#: fortran/array.c:399
-#, no-c-format
-msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
-msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
+#: cp/error.c:2686
+#, c-format
+msgid "In destructor %qs"
+msgstr "I destruerare %qs"
-#: fortran/array.c:413
-#, no-c-format
-msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
-msgstr "Felaktig specifikation för en fördröjt formad vektor vid %C"
+#: cp/error.c:2688
+msgid "In lambda function"
+msgstr "I lambdafunktion"
-#: fortran/array.c:417
-#, no-c-format
-msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
-msgstr "Felaktig specifikation för vektor med förmodad storlek vid %C"
+#: cp/error.c:2718
+#, c-format
+msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
+msgstr "%s: I instansiering av %qs:\n"
-#: fortran/array.c:426
-#, no-c-format
-msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
-msgstr "Förväntade en annan dimension i vektordeklaration vid %C"
+#: cp/error.c:2747
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
+msgstr "%s:%d:%d: instantierad från %qs\n"
-#: fortran/array.c:432
-#, no-c-format
-msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
-msgstr "Vektorspecifikation vid %C har mer än %d dimensioner"
+#: cp/error.c:2751
+#, c-format
+msgid "%s:%d: instantiated from %qs\n"
+msgstr "%s:%d: instantierad från %qs\n"
-#: fortran/array.c:438
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
-msgstr "Fortran 2008: Vektorspecifikation vid %C har mer än 7 dimensioner"
+#: cp/error.c:2755
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: instantiated from here"
+msgstr "%s:%d:%d: instantierad härifrån"
-#: fortran/array.c:644
-#, no-c-format
-msgid "duplicated initializer"
-msgstr "dubblerad initierare"
+#: cp/error.c:2758
+#, c-format
+msgid "%s:%d: instantiated from here"
+msgstr "%s:%d: instantierad härifrån"
-#: fortran/array.c:736
-#, no-c-format
-msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
-msgstr "DO-iterator \"%s\" vid %L är inuti en iterator med samma namn"
+#: cp/error.c:2794
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr "%s:%d:%d: [ hoppar över %d instantieringskontexter ]\n"
-#: fortran/array.c:838 fortran/array.c:980
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in array constructor at %C"
-msgstr "Syntaxfel i vektorkonstruerare vid %C"
+#: cp/error.c:2798
+#, c-format
+msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr "%s:%d: [ hoppar över %d instantieringskontexter ]\n"
-#: fortran/array.c:895
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
-msgstr "Fortran 2003: [...]-stils vektorkonstruerare vid %C"
+#: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
+#, c-format
+msgid "argument to '%s' missing\n"
+msgstr "argument till \"%s\" saknas\n"
-#: fortran/array.c:915
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
-msgstr "Fortran 2003: Vektorkonstruerare med typspecifikation vid %C"
+#: cp/rtti.c:529
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "målet är inte en pekare eller referens till en klass"
-#: fortran/array.c:930
-#, no-c-format
-msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
-msgstr "Tom vektorkonstruerare vid %C är inte tillåtet"
+#: cp/rtti.c:534
+msgid "target is not pointer or reference to complete type"
+msgstr "målet är inte en pekare eller referens till en fullständig typ"
-#: fortran/array.c:1027
-#, no-c-format
-msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
-msgstr "Element i %s-vektorkonstruerare vid %L är %s"
+#: cp/rtti.c:540
+msgid "target is not pointer or reference"
+msgstr "målet är inte en pekare eller referens"
-#: fortran/array.c:1364
-#, no-c-format
-msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
-msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
+#: cp/rtti.c:551
+msgid "source is not a pointer"
+msgstr "källan är inte en pekare"
-#: fortran/array.c:1650
-#, no-c-format
-msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
-msgstr "Olika CHARACTER-längder (%d/%d) i vektorkonstruerare vid %L"
+#: cp/rtti.c:556
+msgid "source is not a pointer to class"
+msgstr "källan är inte en pekare till en klass"
-#: fortran/check.c:44
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
+#: cp/rtti.c:561
+msgid "source is a pointer to incomplete type"
+msgstr "källan är en pekare till en ofullständig typ"
-#: fortran/check.c:59
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s"
+#: cp/rtti.c:574
+msgid "source is not of class type"
+msgstr "källan är inte en klasstyp"
-#: fortran/check.c:87
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en numerisk typ"
+#: cp/rtti.c:579
+msgid "source is of incomplete class type"
+msgstr "källan är en ofullständig klasstyp"
-#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:830 fortran/check.c:840
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
+#: cp/rtti.c:592
+msgid "conversion casts away constness"
+msgstr "konvertering konverterar bort konstantskap"
-#: fortran/check.c:118
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara REAL eller COMPLEX"
+#: cp/rtti.c:752
+msgid "source type is not polymorphic"
+msgstr "källtypen är inte polymorfisk"
-#: fortran/check.c:147
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en konstant"
+#: cp/typeck.c:4679 c-typeck.c:3345
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "fel typ på argument till unärt minus"
-#: fortran/check.c:156
-#, no-c-format
-msgid "Invalid kind for %s at %L"
-msgstr "Ogiltig sort på %s vid %L"
+#: cp/typeck.c:4680 c-typeck.c:3332
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "fel typ på argument till unärt plus"
-#: fortran/check.c:175
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha dubbel precision"
+#: cp/typeck.c:4703 c-typeck.c:3371
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "fel typ på argument till bitkomplement"
-#: fortran/check.c:192
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en logisk vektor"
+#: cp/typeck.c:4710 c-typeck.c:3379
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "fel typ på argument till abs"
-#: fortran/check.c:210
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en vektor"
+#: cp/typeck.c:4718 c-typeck.c:3391
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "fel typ på argument till konjunktion"
-#: fortran/check.c:225
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ och sort som \"%s\""
+#: cp/typeck.c:4729
+msgid "in argument to unary !"
+msgstr "i argument till unärt !"
-#: fortran/check.c:241
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning %d"
+#: cp/typeck.c:4790
+msgid "no pre-increment operator for type"
+msgstr "ingen pre-ökningsoperator för typen"
-#: fortran/check.c:256
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
+#: cp/typeck.c:4792
+msgid "no post-increment operator for type"
+msgstr "ingen post-ökningsoperator för typen"
-#: fortran/check.c:275
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha sorten %d"
+#: cp/typeck.c:4794
+msgid "no pre-decrement operator for type"
+msgstr "ingen pre-minskningsoperator för typen"
-#: fortran/check.c:297
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L kan inte vara INTENT(IN)"
+#: cp/typeck.c:4796
+msgid "no post-decrement operator for type"
+msgstr "ingen post-minskningsoperator för typen"
-#: fortran/check.c:303
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en variabel"
+#: fortran/arith.c:94
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "Aritmetik OK vid %L"
-#: fortran/check.c:361
-#, no-c-format
-msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
+#: fortran/arith.c:97
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Aritmetiskt spill vid %L"
-#: fortran/check.c:431
-#, no-c-format
-msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
-msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s vid %L"
+#: fortran/arith.c:100
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "Aritmetiskt underspill vid %L"
-#: fortran/check.c:537 fortran/check.c:2039 fortran/check.c:2054
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara ALLOCATABLE"
+#: fortran/arith.c:103
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "Aritmetisk NaN vid %L"
-#: fortran/check.c:561 fortran/check.c:3908
-#, no-c-format
-msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
-msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ"
+#: fortran/arith.c:106
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "Division med noll vid %L"
-#: fortran/check.c:570 fortran/check.c:1202 fortran/check.c:1345
-#: fortran/check.c:1419 fortran/check.c:1708
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Different type kinds at %L"
-msgstr "Utökning: Olika typsorter vid %L"
+#: fortran/arith.c:109
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid %L"
-#: fortran/check.c:610 fortran/check.c:2123
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara POINTER"
+#: fortran/arith.c:113
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid %L"
-#: fortran/check.c:630
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en pekare eller mål-VARIABLE eller -FUNCTION"
+#: fortran/arith.c:1398
+msgid "elemental binary operation"
+msgstr "elementär binär operation"
-#: fortran/check.c:638
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en POINTER eller en TARGET"
+#: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
+msgstr "argumenten \"%s\" och \"%s\" för inbyggd %s"
-#: fortran/check.c:654
-#, no-c-format
-msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
-msgstr "Vektorsektion med ett vektorindex vid %L skall inte vara målet för en pekare"
+#: fortran/check.c:1830
+#, c-format
+msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
+msgstr "argument \"a%d\" och \"a%d\" för inbyggd \"%s\""
-#: fortran/check.c:665
-#, no-c-format
-msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgstr "NULL-pekare vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till inbyggd funktion \"%s\""
+#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3640
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
+msgstr "argument \"%s\" och \"%s\" för inbyggd \"%s\""
-#: fortran/check.c:811 fortran/check.c:935
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste får inte finnas om \"x\" är COMPLEX"
+#: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
+#: fortran/error.c:902
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varning:"
-#: fortran/check.c:861 fortran/check.c:1264 fortran/check.c:1367
-#: fortran/check.c:1526 fortran/check.c:1543 fortran/check.c:2427
-#: fortran/check.c:2569 fortran/check.c:2912 fortran/check.c:2973
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
-msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" vid KIND-argument vid %L"
+#: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
+msgid "Error:"
+msgstr "Fel:"
-#: fortran/check.c:886
-#, no-c-format
-msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
-msgstr "SHIFT-argument vid %L till CSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
+#: fortran/error.c:956
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Ödesdigert fel:"
-#: fortran/check.c:984 fortran/check.c:1804 fortran/check.c:1812
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara numeriskt eller LOGICAL"
+#: fortran/expr.c:257
+#, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C"
-#: fortran/check.c:998
-#, no-c-format
-msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
-msgstr "Olika former för argument \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd \"dot_product\""
+#: fortran/expr.c:260
+#, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Heltalsuttryck krävs vid %C"
-#: fortran/check.c:1017 fortran/check.c:1025
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara standard reell"
+#: fortran/expr.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C"
-#: fortran/check.c:1052
-#, no-c-format
-msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
-msgstr "SHIFT-argument vid %L till EOSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
+#: fortran/expr.c:3023
+msgid "array assignment"
+msgstr "vektortilldelning"
-#: fortran/check.c:1072
-#, no-c-format
-msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
-msgstr "BOUNDARY-argument vid %L till EOSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
+#: fortran/gfortranspec.c:245
+#, c-format
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
-#: fortran/check.c:1083
-#, no-c-format
-msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
-msgstr "Olika form i dimension %d för argumenten SHIFT och BOUNDARY till EOSHIFT vid %L"
+#: fortran/gfortranspec.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran kommer UTAN GARANTI så långt lagen tillåter. Du kan\n"
+"vidaredistribuera kopior av GNU Fortran enligt villkoren i GNU General\n"
+"Public License. För mer information om detta ämne, se filen som heter\n"
+"COPYING\n"
+"\n"
-#: fortran/check.c:1315
-#, no-c-format
-msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
-msgstr "Argument till \"%s\" vid %L måste ha längden ett"
+#: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435
+#, c-format
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "argument till \"%s\" saknas"
-#: fortran/check.c:1374
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort som \"%s\""
+#: fortran/gfortranspec.c:400
+#, c-format
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
-#: fortran/check.c:1499
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en icke härledd typ"
+#: fortran/gfortranspec.c:422
+#, c-format
+msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
+msgstr "Varning: Användning av -M <katalog> undanbedes, använd -J istället\n"
-#: fortran/check.c:1681
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
-msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L måste ha åtminstone två argument"
+#: fortran/gfortranspec.c:557
+#, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "Driver:"
-#: fortran/check.c:1714
-#, no-c-format
-msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
-msgstr "\"a%d\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s(%d)"
+#: fortran/io.c:548
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Positiv bredd krävs"
-#: fortran/check.c:1747
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
-msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" med CHARACTER-argument vid %L"
+#: fortran/io.c:549
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
-#: fortran/check.c:1754
-#, no-c-format
-msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
-msgstr "\"a1\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER, REAL eller CHARACTER"
+#: fortran/io.c:550
+msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
+msgstr "Oväntat element \"%c\" i formatsträng vid %L"
-#: fortran/check.c:1821
-#, no-c-format
-msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
-msgstr "Argumenttyper till inbyggd \"%s\" vid %L måste stämma överens (%s/%s)"
+#: fortran/io.c:552
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Oväntat slut på formatsträng"
-#: fortran/check.c:1835
-#, no-c-format
-msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgstr "Olika form på dimension 1 för argumenten \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
+#: fortran/io.c:553
+msgid "Zero width in format descriptor"
+msgstr "Nollbredd i formatbeskrivning"
-#: fortran/check.c:1854
-#, no-c-format
-msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgstr "Olika form på dimension 2 för argument \"%s\" och dimension 1 för argument \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
+#: fortran/io.c:573
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Inledande vänsterparentes saknas"
-#: fortran/check.c:1863
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning 1 eller 2"
+#: fortran/io.c:602
+msgid "Left parenthesis required after '*'"
+msgstr "Vänsterparentes krävs efter \"*\""
-#: fortran/check.c:2065
-#, no-c-format
-msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
-msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma ordning %d/%d"
+#: fortran/io.c:633
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "Redigeringsbeskrivning P förväntades"
-#: fortran/check.c:2074
-#, no-c-format
-msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
-msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort %d/%d"
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:641
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P-beskrivare kräver inledande skalfaktor"
-#: fortran/check.c:2170
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha typen REAL eller COMPLEX"
+#: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
+msgid "Comma required after P descriptor"
+msgstr "Komma krävs efter P-beskrivare"
-#: fortran/check.c:2191
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en attrappvariabel"
+#: fortran/io.c:764
+msgid "Positive width required with T descriptor"
+msgstr "Positiv bredd krävs med T-beskrivare"
-#: fortran/check.c:2199
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en OPTIONAL attrappvariabel"
+#: fortran/io.c:843
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
+msgstr "Specificeraren E är inte tillåten vid g0-deskriptor"
-#: fortran/check.c:2215
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett underobjekt till \"%s\""
+#: fortran/io.c:913
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Positiv exponentbredd krävs"
-#: fortran/check.c:2340
-#, no-c-format
-msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
-msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L måste vara en vektor av konstant storlek"
+#: fortran/io.c:943
+msgid "Period required in format specifier"
+msgstr "Period krävs i formatangivelse"
-#: fortran/check.c:2350
-#, no-c-format
-msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
-msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L har mer än %d element"
+#: fortran/matchexp.c:28
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Syntaxfel i uttryck vid %C"
-#: fortran/check.c:2388
-#, no-c-format
-msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
-msgstr "Utan utfyllnad finns det inte tillräckligt med element i inbyggda RESHAPE-källan vid %L för att stämma med formen"
+#: fortran/module.c:983
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Oväntat filslut"
-#: fortran/check.c:2489
-#, no-c-format
-msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
-msgstr "Saknar argument till inbyggd %s vid %L"
+#: fortran/module.c:1015
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "Oväntat slut på modul i strängkonstant"
-#: fortran/check.c:2530
-#, no-c-format
-msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
-msgstr "\"source\"-argumentet till inbyggd \"shape\" vid %L får inte vara en vektor med antagen storlek"
+#: fortran/module.c:1069
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Heltalsspill"
-#: fortran/check.c:2604
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara av lägre ordning än %d"
+#: fortran/module.c:1100
+msgid "Name too long"
+msgstr "För långt namn"
-#: fortran/check.c:2864
-#, no-c-format
-msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
-msgstr "MOLD-argumentet till inbyggd \"TRANSFER\" vid %L måste vara %s"
+#: fortran/module.c:1207
+msgid "Bad name"
+msgstr "Felaktigt namn"
-#: fortran/check.c:2938
-#, no-c-format
-msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
-msgstr "FIELD-argumentet vid %L till UNPACK måste ha samma ordning som MASK eller vara en skalär"
+#: fortran/module.c:1251
+msgid "Expected name"
+msgstr "Förväntade ett namn"
-#: fortran/check.c:2949
-#, no-c-format
-msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
-msgstr "Olika form i dimension %d för argumenten MASK och FIELD till UNPACK vid %L"
+#: fortran/module.c:1254
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Vänsterparentes förväntades"
-#: fortran/check.c:3190 fortran/check.c:3222
-#, no-c-format
-msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
-msgstr "Stolek på \"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är för liten (%i/%i)"
+#: fortran/module.c:1257
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Högerparentes förväntades"
-#: fortran/check.c:3230
-#, no-c-format
-msgid "Too many arguments to %s at %L"
-msgstr "För många argument till %s vid %L"
+#: fortran/module.c:1260
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Heltal förväntades"
-#: fortran/check.c:3342 fortran/check.c:3819 fortran/check.c:3843
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller PROCEDURE"
+#: fortran/module.c:1263
+msgid "Expected string"
+msgstr "Sträng förväntades"
-#: fortran/check.c:3525
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha en sort som inte är bredare än standardsorten (%d)"
+#: fortran/module.c:1287
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum finns inte"
-#: fortran/check.c:3892 fortran/check.c:3900
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller LOGICAL"
+#: fortran/module.c:1887
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Attributbitnamn förväntades"
-#: fortran/cpp.c:378 c-opts.c:891
-#, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "utdatafilnamn angivet två gånger"
+#: fortran/module.c:2746
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Heltalssträng förväntades"
-#: fortran/cpp.c:436
-#, no-c-format
-msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
-msgstr "För att aktivera preprocessning, använd -cpp"
+#: fortran/module.c:2750
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Fel vid konvertering av heltal"
-#: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
-#, no-c-format
-msgid "opening output file %s: %s"
-msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %s"
+#: fortran/module.c:2772
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Förväntade reell sträng"
-#: fortran/data.c:64
-#, no-c-format
-msgid "non-constant array in DATA statement %L"
-msgstr "ickekonstant vektor i DATA-sats %L"
+#: fortran/module.c:2989
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Uttryckstyp förväntades"
-#: fortran/data.c:191
-#, no-c-format
-msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
-msgstr "misslyckades att förenkla delsträngreferens i DATA-sats vid %L"
+#: fortran/module.c:3043
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Felaktig operator"
-#: fortran/data.c:216
-#, no-c-format
-msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
-msgstr "initieringssträng avhuggen för att stämma med variabel vid %L"
+#: fortran/module.c:3132
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Felaktig typ i konstantuttryck"
-#: fortran/data.c:295
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
-msgstr "\"%s\" vid %L är redan initierad vid %L"
+#: fortran/module.c:5522
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Oväntat modulslut"
-#: fortran/data.c:319
-#, no-c-format
-msgid "Data element below array lower bound at %L"
-msgstr "Dataelement under undre vektorgräns vid %L"
+#: fortran/parse.c:1144
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "aritmetiskt IF"
-#: fortran/data.c:331
-#, no-c-format
-msgid "Data element above array upper bound at %L"
-msgstr "Dataelement ovanför övre vektorgräns vid %L"
+#: fortran/parse.c:1150
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "attributdeklaration"
-#: fortran/data.c:436
-#, no-c-format
-msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
-msgstr "Utökning: ominitiering av \"%s\" vid %L"
+#: fortran/parse.c:1183
+msgid "data declaration"
+msgstr "datadeklaration"
-#: fortran/decl.c:258
-#, no-c-format
-msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
-msgstr "Värdassocierad variabel \"%s\" får inte finnas i DATA-sats vid %C"
+#: fortran/parse.c:1192
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "härledd typdeklaration"
-#: fortran/decl.c:265
-#, no-c-format
-msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
-msgstr "Utökning: initiering av common-blockvariabel \"%s\" i DATA-sats vid %C"
+#: fortran/parse.c:1277
+msgid "block IF"
+msgstr "block-IF"
-#: fortran/decl.c:370
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
-msgstr "Symbolen \"%s\" måste vara en PARAMETER i DATA-sats vid %C"
+#: fortran/parse.c:1286
+msgid "implied END DO"
+msgstr "underförstådd END DO"
-#: fortran/decl.c:395
-#, no-c-format
-msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
-msgstr "Ogiltig initierare %s på DATA-sats vid %C"
+#: fortran/parse.c:1362
+msgid "assignment"
+msgstr "tilldelning"
-#: fortran/decl.c:498
-#, no-c-format
-msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "Initieringen vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
+#: fortran/parse.c:1365
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "pekartilldelning"
-#: fortran/decl.c:557
-#, no-c-format
-msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
+#: fortran/parse.c:1383
+msgid "simple IF"
+msgstr "enkelt IF"
-#: fortran/decl.c:586
-#, no-c-format
-msgid "Bad INTENT specification at %C"
-msgstr "Felaktig INTENT-specifikation vid %C"
+#: fortran/resolve.c:386
+msgid "module procedure"
+msgstr "modulprocedur"
-#: fortran/decl.c:633
-#, no-c-format
-msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
-msgstr "Konflikt i attribut för funktionsargument vid %C"
+#: fortran/resolve.c:387
+msgid "internal function"
+msgstr "intern funktion"
-#: fortran/decl.c:686
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in character length specification at %C"
-msgstr "Syntaxfel i specifikation av teckenlängd vid %C"
+#: fortran/resolve.c:1686
+msgid "elemental procedure"
+msgstr "elementär procedur"
-#: fortran/decl.c:805
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
-msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C är redan definierad vid %L"
+#: fortran/resolve.c:3330
+#, c-format
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L"
-#: fortran/decl.c:813
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
-msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är redan definierat som ett generiskt gränssnitt vid %L"
+#: fortran/resolve.c:3346
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand till unär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s"
-#: fortran/decl.c:826
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
-msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C har ett explicit gränssnitt och får inte ha attribut deklarerade vid %L"
+#: fortran/resolve.c:3362
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operander till binär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/decl.c:898
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
-msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L måste ha attributet BIND(C) för att vara C-interoperativ"
+#: fortran/resolve.c:3377
+#, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/decl.c:928
-#, no-c-format
-msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
-msgstr "Typen \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är inte interoperativ med C för att den härledda typen \"%s\" inte är interoperativ med C"
+#: fortran/resolve.c:3396
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanderna till logiska operatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/decl.c:935
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är kanske inte interoperativ med C"
+#: fortran/resolve.c:3410
+#, c-format
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
+msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s"
-#: fortran/decl.c:950
-#, no-c-format
-msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Teckenargument \"%s\" vid %L måste ha längden 1 eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
+#: fortran/resolve.c:3424
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
-#: fortran/decl.c:964
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
+#: fortran/resolve.c:3453
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s"
-#: fortran/decl.c:973
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet POINTER eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
+#: fortran/resolve.c:3459
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/decl.c:982
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet OPTIONAL eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
+#: fortran/resolve.c:3467
+#, c-format
+msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+msgstr "Okänd operator \"%s\" vid %%L"
-#: fortran/decl.c:995
-#, no-c-format
-msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
-msgstr "Vektorn \"%s\" med förmodad form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
+#: fortran/resolve.c:3469
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s"
-#: fortran/decl.c:1005
-#, no-c-format
-msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
-msgstr "Vektorn \"%s\" med fördröjd form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
+#: fortran/resolve.c:3472
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/decl.c:1081
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %C måste deklareras med en sort som är C-interoperativ eftersom common-blocket \"%s\" är BIND(C)"
+#: fortran/resolve.c:3558
+#, c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
+msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L"
-#: fortran/decl.c:1120
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
-msgstr "CHARACTER-uttryck vid %L huggs av (%d/%d)"
+#: fortran/resolve.c:5722
+msgid "Loop variable"
+msgstr "Slingvariabel"
-#: fortran/decl.c:1127
-#, no-c-format
-msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
-msgstr "CHARACTER-elementen i vektorkonstrueraren vid %L måste ha samma längd (%d/%d)"
+#: fortran/resolve.c:5734
+msgid "Start expression in DO loop"
+msgstr "Startuttryck i DO-slinga"
-#: fortran/decl.c:1217
-#, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
-msgstr "Initierare är inte tillåten för PARAMETER \"%s\" vid %C"
+#: fortran/resolve.c:5738
+msgid "End expression in DO loop"
+msgstr "Slututtryck i DO-slinga"
-#: fortran/decl.c:1227
-#, no-c-format
-msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
-msgstr "PARAMETER vid %L saknar en initierare"
+#: fortran/resolve.c:5742
+msgid "Step expression in DO loop"
+msgstr "Steguttryck i DO-slinga"
-#: fortran/decl.c:1237
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C med en initierare finns redan i en DATA-sats"
+#: fortran/trans-array.c:1134
+#, c-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
+msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare"
-#: fortran/decl.c:1387
-#, no-c-format
-msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
-msgstr "Komponent vid %C måste ha attributet POINTER"
+#: fortran/trans-decl.c:3982
+#, c-format
+msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Aktuellt stränglängd matchare inte den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)"
-#: fortran/decl.c:1395
-#, no-c-format
-msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
-msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
+#: fortran/trans-decl.c:3990
+#, c-format
+msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Aktuellt stränglängd är kortaren än den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)"
-#: fortran/decl.c:1468
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable component at %C must be an array"
-msgstr "Allokerbar komponent vid %C måste vara en vektor"
+#: fortran/trans-expr.c:1624
+msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
+msgstr "internt fel: felaktigt hash-värde i dynamisk expediering"
-#: fortran/decl.c:1479
-#, no-c-format
-msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:777
+#, c-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
+msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s"
-#: fortran/decl.c:1488
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr "Allokerbar komponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:4863
+#, c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
+msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt (dess värde är %lld)"
-#: fortran/decl.c:1497
-#, no-c-format
-msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
-msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha uttrycklig form"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:4895
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
+msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort"
-#: fortran/decl.c:1523
-#, no-c-format
-msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
-msgstr "NULL()-initiering vid %C är tvetydig"
+#: fortran/trans-io.c:488
+msgid "Unit number in I/O statement too small"
+msgstr "Enhetsnummer i I/O-sats är för litet"
-#: fortran/decl.c:1646 fortran/decl.c:5523
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
-msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid vid %C"
+#: fortran/trans-io.c:496
+msgid "Unit number in I/O statement too large"
+msgstr "Enhetsnummer i I/O-sats är för stort"
-#: fortran/decl.c:1706
-#, no-c-format
-msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
-msgstr "typen på \"%s\" vid %C har inte deklarerats inuti gränssnittet"
+#: fortran/trans-stmt.c:158
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Tilldelad etikett är inte en måletikett"
-#: fortran/decl.c:1722
-#, no-c-format
-msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
-msgstr "Funktionsnamnet \"%s\" är inte tillåtet vid %C"
+#: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1152
+msgid "Loop variable has been modified"
+msgstr "Slingvariabel har modifierats"
-#: fortran/decl.c:1738
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
-msgstr "Utökning: Gammaldags initiering vid %C"
+#: fortran/trans-stmt.c:1015
+msgid "DO step value is zero"
+msgstr "DO-stegvärdet är noll"
-#: fortran/decl.c:1753 fortran/decl.c:4226
-#, no-c-format
-msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
-msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
+#: fortran/trans.c:50
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "Vektorgränser stämmer inte"
-#: fortran/decl.c:1761 fortran/decl.c:4234
-#, no-c-format
-msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
-msgstr "Pekarinitiering kräver en NULL() vid %C"
+#: fortran/trans.c:51
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Vektorreferens utanför gränserna"
-#: fortran/decl.c:1767 fortran/decl.c:4240
-#, no-c-format
-msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "Initiering av pekare vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
+#: fortran/trans.c:52
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "Felaktigt returvärde för funktion"
-#: fortran/decl.c:1780
-#, no-c-format
-msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
-msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver \"=>\", inte \"=\""
+#: fortran/trans.c:533
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Minnesallokering misslyckades"
-#: fortran/decl.c:1789 fortran/decl.c:6609
-#, no-c-format
-msgid "Expected an initialization expression at %C"
-msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
+#: fortran/trans.c:619
+msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
+msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne. Möjligt heltalsspill"
-#: fortran/decl.c:1795
-#, no-c-format
-msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "Initiering av variabel vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
+#: fortran/trans.c:653 fortran/trans.c:966
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Slut på minne"
-#: fortran/decl.c:1808
-#, no-c-format
-msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
-msgstr "Initiering av allokerbar komponent vid %C är inte tillåtet"
+#: fortran/trans.c:746
+#, c-format
+msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
+msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor \"%s\""
-#: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1871
-#, no-c-format
-msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
-msgstr "Gammaldags typdeklaration %s*%d stöds inte vid %C"
+#: fortran/trans.c:752
+msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
+msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor"
-#: fortran/decl.c:1876
-#, no-c-format
-msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
-msgstr "Typdeklaration ej enligt standard %s*%d vid %C"
+#: fortran/trans.c:863
+#, c-format
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerad \"%s\""
-#: fortran/decl.c:1927 fortran/decl.c:2003
-#, no-c-format
-msgid "Missing right parenthesis at %C"
-msgstr "Saknad högerparentes vid %C"
+#: fortran/trans.c:947
+msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
+msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne."
-#: fortran/decl.c:1940 fortran/decl.c:2048
-#, no-c-format
-msgid "Expected initialization expression at %C"
-msgstr "Initieringsuttryck förväntades vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1068
+#, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Inte en giltig Java-.class-fil.\n"
-#: fortran/decl.c:1948 fortran/decl.c:2054
-#, no-c-format
-msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
-msgstr "Ett skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1074
+#, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "fel under tolkning av konstantpool\n"
-#: fortran/decl.c:1979
-#, no-c-format
-msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
-msgstr "Sorten %d stöds inte för typen %s vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
-#: fortran/decl.c:1992
-#, no-c-format
-msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
-msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men typen vid %L är %s"
+#: java/jcf-dump.c:1090
+#, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "fel under tolkning av fält\n"
-#: fortran/decl.c:2001
-#, no-c-format
-msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
-msgstr "Högerparentes eller komma saknas vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1096
+#, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "fel vid tolkning av metoder\n"
-#: fortran/decl.c:2074
-#, no-c-format
-msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
-msgstr "Sorten %d stöds inte för typen CHARACTER vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1102
+#, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "fel vid tolkning av avslutande attribut\n"
-#: fortran/decl.c:2203
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
-msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1139
+#, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "Försök med \"jcf-dump --help\" för mer information.\n"
-#: fortran/decl.c:2288
-#, no-c-format
-msgid "Extension: BYTE type at %C"
-msgstr "Utökning: BYTE-typ vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1146
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: jcf-dump [FLAGGA]... KLASS...\n"
+"\n"
-#: fortran/decl.c:2294
-#, no-c-format
-msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
-msgstr "BYTE-typ använd vid %C är inte tillgänglig på målmaskinen"
+#: java/jcf-dump.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Visa innehållet i en klassfil i läsbar form.\n"
+"\n"
-#: fortran/decl.c:2343
-#, no-c-format
-msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
-msgstr "DOUBLE COMPLEX vid %C följer inte standarden för Fortran 95"
+#: java/jcf-dump.c:1148
+#, c-format
+msgid " -c Disassemble method bodies\n"
+msgstr " -c Deassemblera metodkroppar\n"
-#: fortran/decl.c:2383 fortran/decl.c:2392 fortran/decl.c:2707
-#: fortran/decl.c:2715
-#, no-c-format
-msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
+#: java/jcf-dump.c:1149
+#, c-format
+msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr " --javap Generera utdata i \"javap\"-format\n"
-#: fortran/decl.c:2468
-#, no-c-format
-msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
-msgstr "Teckenintervall saknas i IMPLICIT vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1151
+#, c-format
+msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
+msgstr " --classpath SÖKVÄG Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
-#: fortran/decl.c:2514
-#, no-c-format
-msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Bokstäver måste vara i alfabetisk ordning i IMPLICIT-sats vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1152
+#, c-format
+msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
+msgstr " -IKAT Lägg till katalog till klassökvägen\n"
-#: fortran/decl.c:2570
-#, no-c-format
-msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Tom IMPLICIT-sats vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1153
+#, c-format
+msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
+msgstr " --bootclasspath SÖKVÄG Åsidosätt inbyggd klassökväg\n"
-#: fortran/decl.c:2673
-#, no-c-format
-msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
-msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
+#: java/jcf-dump.c:1154
+#, c-format
+msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
+msgstr " --extdirs SÖKVÄG Ange katalogsökväg för utökningar\n"
-#: fortran/decl.c:2678
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: IMPORT-sats vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1155
+#, c-format
+msgid " -o FILE Set output file name\n"
+msgstr " -o FIL Ange utdatafilnamn\n"
-#: fortran/decl.c:2693
-#, no-c-format
-msgid "Expecting list of named entities at %C"
-msgstr "Lista med namngivna entiteter förväntades vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1157
+#, c-format
+msgid " --help Print this help, then exit\n"
+msgstr " --help Visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
-#: fortran/decl.c:2721
-#, no-c-format
-msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
-msgstr "Det går inte att IMPORT:era \"%s\" från värdräckviddsenhet vid %C - existerar inte."
+#: java/jcf-dump.c:1158
+#, c-format
+msgid " --version Print version number, then exit\n"
+msgstr " --version Skriv versionsnummer, avsluta sedan\n"
-#: fortran/decl.c:2728
-#, no-c-format
-msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
-msgstr "\"%s\" är redan IMPORT:erad från värdräckviddsenhet vid %C."
+#: java/jcf-dump.c:1159
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
+msgstr " -v, --verbose Skriv extra information under körning\n"
-#: fortran/decl.c:2757
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i IMPORT-sats vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1161
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"För felrapporteringsinstruktioner se:\n"
+"%s.\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-#: fortran/decl.c:3006
-#, no-c-format
-msgid "Missing dimension specification at %C"
-msgstr "Dimensionsspecifikation saknas vid %C"
+#: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
-#: fortran/decl.c:3080
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s attribute at %L"
-msgstr "Dubblerat %s-attribut vid %L"
+#: java/jcf-dump.c:1277
+#, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "Kan inte öppna fil \"%s\" för utmatning.\n"
-#: fortran/decl.c:3099
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
-msgstr "Fortran 2003: attributet ALLOCATABLE vid %C i en TYPE-definition"
+#: java/jcf-dump.c:1322
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
-#: fortran/decl.c:3109
-#, no-c-format
-msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
-msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
+#: java/jcf-dump.c:1440
+#, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
-#: fortran/decl.c:3127
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
-msgstr "Fortran 2003: Attribut %s vid %L i en TYPE-definition"
+#: java/jvgenmain.c:47
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
-#: fortran/decl.c:3138
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
-msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför specifikationsdelen av en modul"
+#: java/jvgenmain.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna utfil: %s\n"
-#: fortran/decl.c:3190 fortran/decl.c:5763
-#, no-c-format
-msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
-msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul"
+#: java/jvgenmain.c:151
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Misslyckades med att stänga utfil %s\n"
-#: fortran/decl.c:3196
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-attribut vid %C"
+#: java/jvspec.c:406
+#, c-format
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
-#: fortran/decl.c:3227
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: VALUE-attribut vid %C"
+#: java/jvspec.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt klassnamn"
-#: fortran/decl.c:3237
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-attribut vid %C"
+#: java/jvspec.c:415
+#, c-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource kräver -o"
-#: fortran/decl.c:3277
-#, no-c-format
-msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
-msgstr "Flera identifierare angivna med en ensam NAME=-specificerare vid %C"
+#: java/jvspec.c:429
+#, c-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "kan inte ange både -C och -o"
-#: fortran/decl.c:3373
-#, no-c-format
-msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara C-interoperativ"
+#: java/jvspec.c:441
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "kan inte skapa temporärfil"
-#: fortran/decl.c:3394
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte vara en sort interoperativ med C men common-blocket \"%s\" är BIND(C)"
+#: java/jvspec.c:463
+#, c-format
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade"
-#: fortran/decl.c:3403
-#, no-c-format
-msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
-msgstr "Typdeklaration \"%s\" vid %L är inte C-interoperativ men den är BIND(C)"
+#: java/jvspec.c:585
+#, c-format
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs"
-#: fortran/decl.c:3407
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha en C-interoperativ sort men den är bind(c)"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
-#: fortran/decl.c:3419
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
-msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte deklareras med BIND(C) eftersom den inte är en global"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg"
+msgstr "profilering stöds inte med -mg"
-#: fortran/decl.c:3433
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha både attributet POINTER och BIND(C)"
+# Detta är inget riktigt meddelande. Det är uppenbarligen xgettext som
+# blir lurad av en kommentar.
+#: config/i386/linux-unwind.h:186
+msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
+msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall"
-#: fortran/decl.c:3441
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha både attributet ALLOCATABLE och BIND(C)"
+#: config/darwin.h:311
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
-#: fortran/decl.c:3453
-#, no-c-format
-msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
-msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en vektor"
+#: config/darwin.h:313
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
-#: fortran/decl.c:3461
-#, no-c-format
-msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
-msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en teckensträng"
+#: config/darwin.h:318
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
-#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
-#. just because of this.
-#: fortran/decl.c:3472
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L är markerad PRIVATE men har getts bindningsetiketten \"%s\""
+#: config/darwin.h:319
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
-#: fortran/decl.c:3547
-#, no-c-format
-msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr "Det behövs antingen entitet- eller common-blocknamn för attributspecifikationssatsen vid %C"
+#: config/darwin.h:320
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
-#: fortran/decl.c:3594
-#, no-c-format
-msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr "Entitets- eller common-blocknamn saknas till attributspecifikationssats vid %C"
+#: config/darwin.h:325
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
-#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
-#. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:3701
-#, no-c-format
-msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
-msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition"
+#: config/darwin.h:327
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
-#: fortran/decl.c:3733
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in data declaration at %C"
-msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
+#: config/darwin.h:328
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
-#: fortran/decl.c:3890
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
-msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är namnet på proceduren"
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp"
-#: fortran/decl.c:3902
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
-msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C"
+#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
-#: fortran/decl.c:3919
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
-msgstr "Dubblerad symbol \"%s\" i formell argumentlista vid %C"
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning"
-#: fortran/decl.c:3970
-#, no-c-format
-msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
-msgstr "RESULT-variabel vid %C måste vara skilt från funktionsnamnet"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:896 java/jvspec.c:81
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
-#: fortran/decl.c:4047
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
-msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
-#: fortran/decl.c:4057 fortran/decl.c:4858
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
-msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-attribut vid %L kan inte anges för en intern procedur"
+#: config/sparc/freebsd.h:34 config/rs6000/sysv4.h:870
+#: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:103
+#: config/alpha/freebsd.h:33
+msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
+msgstr "överväg att använda \"-pg\" istället för \"-p\" med gprof(1)"
-#: fortran/decl.c:4126
-#, no-c-format
-msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
-msgstr "Gränssnitt \"%s\" vid %C kan inte vara generiskt"
+#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
+#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "går inte att använda både -m32 och -m64"
-#: fortran/decl.c:4131
-#, no-c-format
-msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
-msgstr "Gränssnitt \"%s\" vid %C kan inte vara en satsfunktion"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
-#: fortran/decl.c:4144
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Den inbyggda proceduren \"%s\" är inte tillåten i PROCEDURE-sats vid %C"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
-#: fortran/decl.c:4180
-#, no-c-format
-msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
-msgstr "Attribut BIND(C) vid %C kräver ett gränssnitt med BIND(C)"
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
-#: fortran/decl.c:4187
-#, no-c-format
-msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
-msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "stödjer inte multilib"
-#: fortran/decl.c:4193
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
-msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(c) tillsammans med NAME"
+#: gcc.c:868
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC stödjer inte -C eller -CC utan -E"
-#: fortran/decl.c:4263 fortran/decl.c:4311
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C"
+#: gcc.c:1073
+msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
+msgstr "GNU C stödjer inte längre -traditional utan -E"
-#: fortran/decl.c:4285
-#, no-c-format
-msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
-msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt"
+#: gcc.c:1089
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
-#: fortran/decl.c:4338
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
-msgstr "Fortran 2003: Procedurkomponenter vid %C är inte implementerade ännu i gfortran"
+#: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81
+#: config/i386/cygwin.h:123
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
-#: fortran/decl.c:4351
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-sats vid %C"
+#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
+#: config/rs6000/linux64.h:356 config/rs6000/linux64.h:358 config/linux.h:111
+#: config/linux.h:113
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mglibc och -muclibc används tillsammans"
-#: fortran/decl.c:4415
-#, no-c-format
-msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
-msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C"
+#: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
+#: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
+#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
+#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
+msgid "Warning: consider linking with `-static' as system libraries with"
+msgstr "Varning: överväg att länka med \"-static\" eftersom systembibliotek med"
-#: fortran/decl.c:4439 fortran/decl.c:4443 fortran/decl.c:4644
-#: fortran/decl.c:4648 fortran/decl.c:4826 fortran/decl.c:4830
-#: fortran/symbol.c:1472
-#, no-c-format
-msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
-msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block"
+#: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
+#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
+#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
+#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
+msgid " profiling support are only provided in archive format"
+msgstr " profileringsstöd endast finns i arkivformat"
-#: fortran/decl.c:4475
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
-msgstr "Funktionen \"%s\" vid %C har redan typen %s"
+#: config/rs6000/darwin.h:95
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
-#: fortran/decl.c:4566
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett PROGRAM"
+#: config/arm/arm.h:154
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
-#: fortran/decl.c:4569
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
+#: config/arm/arm.h:156
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
-#: fortran/decl.c:4572
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett BLOCK DATA"
+#: config/vxworks.h:71
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
-#: fortran/decl.c:4576
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
+#: config/bfin/elf.h:54
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "ingen processortyp angiven för länkning"
-#: fortran/decl.c:4580
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en ett DERIVED TYPE-block"
+#: config/i386/nwld.h:34
+msgid "Static linking is not supported."
+msgstr "Statisk länkning stöds inte."
-#: fortran/decl.c:4584
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett IF-THEN-block"
+#: config/i386/cygwin.h:28
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
-#: fortran/decl.c:4588
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett DO-block"
+#: config/sh/sh.h:463
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning"
-#: fortran/decl.c:4592
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett SELECT-block"
+#: config/rx/rx.h:63
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "-mas100-syntax är inkompatibel med -gdwarf"
-#: fortran/decl.c:4596
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett FORALL-block"
+#: config/rx/rx.h:64
+msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "rx200-cpu har inte FPU-hårdvara"
-#: fortran/decl.c:4600
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett WHERE-block"
+#: config/arm/freebsd.h:31
+msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1) "
+msgstr "överväg att använda \"-pg\" istället för \"-p\" med gprof(1)"
-#: fortran/decl.c:4604
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett inneslutet underprogram"
+#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:46
+msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
+msgstr "GNU Objective C stödjer inte längre traditionell kompilering"
-#: fortran/decl.c:4622
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
+#: config/cris/cris.h:207
+msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "Ange inte både -march=... och -mcpu=..."
-#: fortran/decl.c:4676 fortran/decl.c:4866
-#, no-c-format
-msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
-msgstr "Nödvändig parentes saknas före BIND(C) vid %C"
+#: config/i386/i386.h:543
+msgid "`-mcpu=' is deprecated. Use `-mtune=' or '-march=' instead."
+msgstr "\"-mcpu=\" bör undvikas. Använd \"-mtune=\" eller \"-march=\" istället."
-#: fortran/decl.c:4928 fortran/decl.c:4944
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
-msgstr "Syntaxfel i NAME=-specifikation för att binda etikett vid %C"
+#: config/i386/i386.h:546
+msgid "`-mintel-syntax' is deprecated. Use `-masm=intel' instead."
+msgstr "\"-mintel-syntax\" bör undvikas. Använd \"-masm=intel\" istället."
-#: fortran/decl.c:4959
-#, no-c-format
-msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
-msgstr "Avslutande citationstecken '\"' saknas för att binda etikett vid %C"
+#: config/i386/i386.h:548
+msgid "'-msse5' was removed."
+msgstr "\"-msse5\" togs bort."
-#: fortran/decl.c:4968
-#, no-c-format
-msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
-msgstr "Avslutande citationstecken \"'\" saknas för att binda etikett vid %C"
+#: config/i386/i386.h:550
+msgid "`-mno-intel-syntax' is deprecated. Use `-masm=att' instead."
+msgstr "\"-mno-intel-syntax\" bör undvikas. Använd \"-masm=att\" istället."
-#: fortran/decl.c:4978
-#, no-c-format
-msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
-msgstr "Slutparentes saknas för att binda etikett vid %C"
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
-#: fortran/decl.c:4984
-#, no-c-format
-msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
-msgstr "Inget bindningsnamn är tillåtet i BIND(C) vid %C"
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float stöds inte"
-#: fortran/decl.c:4990
-#, no-c-format
-msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
-msgstr "För attrapprocedur %s är inget bindningsnamn tillåtet i BIND(C) vid %C"
+#: config/mips/r3900.h:36
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
-#: fortran/decl.c:5021
-#, no-c-format
-msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C"
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans"
-#: fortran/decl.c:5194
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected END statement at %C"
-msgstr "Oväntad END-sats vid %C"
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
-#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:5203
-#, no-c-format
-msgid "%s statement expected at %L"
-msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
+#: java/lang.opt:69
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Varna om tomma satser som bör undvikas finns"
-#: fortran/decl.c:5214
-#, no-c-format
-msgid "Expecting %s statement at %C"
-msgstr "%s-sats förväntades vid %C"
+#: java/lang.opt:73
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Varna om .class-filer är inaktuella"
-#: fortran/decl.c:5229
-#, no-c-format
-msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
-msgstr "Blocknamn på \"%s\" i %s-sats förväntades vid %C"
+#: java/lang.opt:77
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Varna om modifierare anges när de inte behövs"
-#: fortran/decl.c:5246
-#, no-c-format
-msgid "Expected terminating name at %C"
-msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
+#: java/lang.opt:81
+msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
+msgstr "--CLASSPATH\tAvrådes, använd -classpath istället"
-#: fortran/decl.c:5255
-#, no-c-format
-msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
-msgstr "Etikett \"%s\" för %s-sats förväntades vid %C"
+#: java/lang.opt:88
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Tillåt användning av nyckelordet assert"
-#: fortran/decl.c:5309
-#, no-c-format
-msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
-msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats"
+#: java/lang.opt:110
+msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
+msgstr "--bootclasspath=<sökväg>\tErsätt systemsökvägen"
-#: fortran/decl.c:5317
-#, no-c-format
-msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
-msgstr "Dimensioner angivna för %s vid %L efter dess initiering"
+#: java/lang.opt:114
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Generera kontroller av referenser till NULL"
-#: fortran/decl.c:5326
-#, no-c-format
-msgid "Array specification must be deferred at %L"
-msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L"
+#: java/lang.opt:118
+msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+msgstr "--classpath=<sökväg>\tAnge klassökväg"
-#: fortran/decl.c:5403
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected character in variable list at %C"
-msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C"
+#: java/lang.opt:125
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Skriv en class-fil"
-#: fortran/decl.c:5440
-#, no-c-format
-msgid "Expected '(' at %C"
-msgstr "\"(\" förväntades vid %C"
+#: java/lang.opt:129
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias för -femit-class-file"
-#: fortran/decl.c:5454 fortran/decl.c:5494
-#, no-c-format
-msgid "Expected variable name at %C"
-msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
+#: java/lang.opt:133
+msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "--encoding=<kodning>\tVälj inmatningskodning (din lokal används som standard)"
-#: fortran/decl.c:5470
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
-msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal"
+#: java/lang.opt:137
+msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
+msgstr "--extdirs=<sökväg>\tAnge katalogsökväg för utökningar"
-#: fortran/decl.c:5474
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
-msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte"
+#: java/lang.opt:144
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Indatafil är en fil med en lista på filnamn att kompilera"
-#: fortran/decl.c:5480
-#, no-c-format
-msgid "Expected \",\" at %C"
-msgstr "\",\" förväntades vid %C"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Leta alltid efter klassarkiv ej genererade av gcj"
-#: fortran/decl.c:5543
-#, no-c-format
-msgid "Expected \")\" at %C"
-msgstr "\")\" förväntades vid %C"
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Anta att en hash-tabell används vid körning för att översätta ett objekt till dess synkroniseringsstruktur"
-#: fortran/decl.c:5555
-#, no-c-format
-msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
-msgstr "\",\" ellerslut på sats förväntades vid %C"
+#: java/lang.opt:159
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "Generera instanser av Class vid körtid"
-#: fortran/decl.c:5619
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
-msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer"
+#: java/lang.opt:163
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Använd avståndstabeller för anrop av virtuella metoder"
-#: fortran/decl.c:5714
-#, no-c-format
-msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
-msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits"
+#: java/lang.opt:170
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Anta att inbyggda funktioner är implementerade med JNI"
-#: fortran/decl.c:5731
-#, no-c-format
-msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
-msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits"
+#: java/lang.opt:174
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Aktivera optimeringar av initieringskod för statiska klasser"
-#: fortran/decl.c:5769
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-sats vid %C"
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "Reducera mängden reflektionsmetadata som genereras"
-#: fortran/decl.c:5809
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C"
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Aktivera kontroll av tilldelningsbarhet för lagring i objektvektorer"
-#: fortran/decl.c:5833
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
+#: java/lang.opt:189
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Generera kod för Boehm GC"
-#: fortran/decl.c:5870
-#, no-c-format
-msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
+#: java/lang.opt:193
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Anropa en biblioteksrutin för att göra heltalsdivisioner"
-#: fortran/decl.c:5897
-#, no-c-format
-msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
-msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
+#: java/lang.opt:197
+msgid "Generate code for built-in atomic operations"
+msgstr "Generera kod för inbyggda atomiska operationer"
-#: fortran/decl.c:5904
-#, no-c-format
-msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C"
+#: java/lang.opt:201
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Genererat skall läsas in av uppstartsladdaren"
-#: fortran/decl.c:5910
-#, no-c-format
-msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
-msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
+#: java/lang.opt:205
+msgid "Set the source language version"
+msgstr "Ange källspråksversion"
-#: fortran/decl.c:5930
-#, no-c-format
-msgid "Initializing already initialized variable at %C"
-msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C"
+#: java/lang.opt:209
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "Ange typen av mål-VM-version"
-#: fortran/decl.c:5992
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:100
+msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
+msgstr "-gnat<flaggor>\tAnge flaggor till GNAT"
-#: fortran/decl.c:6016
-#, no-c-format
-msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
-msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats"
+#: fortran/lang.opt:57
+msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
+msgstr "-J<katalog>\tLägg MODULE-filer i \"katalog\""
-#: fortran/decl.c:6028
-#, no-c-format
-msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
-msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats"
+#: fortran/lang.opt:73
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Varna för eventuella attrappargumentalias"
-#: fortran/decl.c:6075
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
+#: fortran/lang.opt:77
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Varna för justering av COMMON-block"
-#: fortran/decl.c:6086
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: VALUE-sats vid %C"
+#: fortran/lang.opt:81
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Varna för saknade et-tecken i fortsatta teckenkonstanter"
-#: fortran/decl.c:6126
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C"
+#: fortran/lang.opt:85
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "Varna om vektortemporärer skapas"
-#: fortran/decl.c:6137
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-sats vid %C"
+#: fortran/lang.opt:89
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Varna för avhuggna teckenuttryck"
-#: fortran/decl.c:6179
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C"
+#: fortran/lang.opt:97
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Varna för anrop med implicit gränssnitt"
-#: fortran/decl.c:6202
-#, no-c-format
-msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
-msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
+#: fortran/lang.opt:101
+msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
+msgstr "Varna för anrop av procedurer som inte explicit deklarerats"
-#: fortran/decl.c:6284
-#, no-c-format
-msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
-msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C"
+#: fortran/lang.opt:105
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader"
-#: fortran/decl.c:6290
-#, no-c-format
-msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
-msgstr "Ingen sådan symbol i TYPE-definition vid %C"
+#: fortran/lang.opt:109
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr "Inbyggd för inbyggda om inte är med i den valda standarden"
-#: fortran/decl.c:6296
-#, no-c-format
-msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
-msgstr "\"%s\" i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ"
+#: fortran/lang.opt:117
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Varna för \"misstänkta\" konstruktioner"
-#: fortran/decl.c:6303
-#, no-c-format
-msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
-msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)"
+#: fortran/lang.opt:121
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr "Tillåt ej konforma användningar av tabulatortecken"
-#: fortran/decl.c:6310
-#, no-c-format
-msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
-msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ"
+#: fortran/lang.opt:125
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Varna för underspill i numeriska konstantuttryck"
-#: fortran/decl.c:6333
-#, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
-msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul"
+#: fortran/lang.opt:129
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
+msgstr "Varna om en användarprocedur har samma namn som en inbyggd"
-#: fortran/decl.c:6345
-#, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
-msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
+#: fortran/lang.opt:133
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Aktivera preprocessning"
-#: fortran/decl.c:6366
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
-msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT typ vid %C"
+#: fortran/lang.opt:137
+msgid "Disable preprocessing"
+msgstr "Avaktivera preprocessning"
-#: fortran/decl.c:6430
-#, no-c-format
-msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
-msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
+#: fortran/lang.opt:145
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Aktivera justering av COMMON-block"
-#: fortran/decl.c:6441
-#, no-c-format
-msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
+#: fortran/lang.opt:149
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr "Alla inbyggda procedurer är tillgängliga oavsett av vald standard"
-#: fortran/decl.c:6451
-#, no-c-format
-msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Härlett typnamn \"%s\" vid %C har redan en grundtyp %s"
+#: fortran/lang.opt:157
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Behandla inte lokala variabler och COMMON-block som om de vore namngivna i SAVE-satser"
-#: fortran/decl.c:6467
-#, no-c-format
-msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
-msgstr "Härledd typdefinition \"%s\" vid %C har redan definierats"
+#: fortran/lang.opt:161
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Ange att omvänt snedstreck i strängar inleder ett specialtecken"
-#: fortran/decl.c:6534
-#, no-c-format
-msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
-msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor"
+#: fortran/lang.opt:165
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr "Skapa en stackspårning när ett fel inträffar under körning"
-#: fortran/decl.c:6554
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
-msgstr "Fortran 2003: ENUM och ENUMERATOR vid %C"
+#: fortran/lang.opt:169
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tStorlek på den minsta matris för vilken matmul kommer använda BLAS"
-#: fortran/decl.c:6626
-#, no-c-format
-msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
+#: fortran/lang.opt:173
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
+msgstr "Producera en varning vid körning om en vektortemporär har skapats för ett procedurargument"
-#: fortran/decl.c:6675
-#, no-c-format
-msgid "ENUM definition statement expected before %C"
-msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C"
+#: fortran/lang.opt:177
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Använd rak byteordning för oformaterade filer"
-#: fortran/decl.c:6708
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
-msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
+#: fortran/lang.opt:181
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Använd omvänd byteordning för oformaterade filer"
-#: fortran/decl.c:6754 fortran/decl.c:6769
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate access-specifier at %C"
-msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C"
+#: fortran/lang.opt:185
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Använd naturlig byteordning för oformaterade filer"
-#: fortran/decl.c:6789
-#, no-c-format
-msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
-msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C"
+#: fortran/lang.opt:189
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Byt byteordning för oformaterade filer"
-#: fortran/decl.c:6807
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
-msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C"
+#: fortran/lang.opt:193
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Använd Cray-pekarutökningen"
-#: fortran/decl.c:6822
-#, no-c-format
-msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
-msgstr "DEFERRED inte implementerad ännu vid %C"
+#: fortran/lang.opt:197
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "Ignorera \"D\" i kolumn ett i fix form"
-#: fortran/decl.c:6836
-#, no-c-format
-msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
-msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C"
+#: fortran/lang.opt:201
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Tolka rader med \"D\" i kolumn ett som kommentarer"
-#: fortran/decl.c:6857
-#, no-c-format
-msgid "Expected access-specifier at %C"
-msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C"
+#: fortran/lang.opt:205
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Ange standard för sorten dubbel precision till en 8 byte bred typ"
-#: fortran/decl.c:6859
-#, no-c-format
-msgid "Expected binding attribute at %C"
-msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C"
+#: fortran/lang.opt:209
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Ange standard för sorten heltal till en 8 byte bred typ"
-#: fortran/decl.c:6899
-#, no-c-format
-msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented"
-msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C är inte implementerat ännu"
+#: fortran/lang.opt:213
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Ange standard för sorten reell till en 8 byte bred typ"
-#: fortran/decl.c:6921
-#, no-c-format
-msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
-msgstr "\"::\" förväntades efter bindningsattribut vid %C"
+#: fortran/lang.opt:217
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Tillåt dollartecken i entitetsnamn"
-#: fortran/decl.c:6931
-#, no-c-format
-msgid "Expected binding name at %C"
-msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C"
+#: fortran/lang.opt:221
+msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
+msgstr "Skriv ut en core-fil när fel inträffar under körning"
-#: fortran/decl.c:6944
-#, no-c-format
-msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
-msgstr "\"::\" behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C"
+#: fortran/lang.opt:225
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Visa kodträdet efter tolkning"
-#: fortran/decl.c:6954
-#, no-c-format
-msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
-msgstr "Bindningsmål förväntades efter \"=>\" vid %C"
+#: fortran/lang.opt:229
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
+msgstr "Ange att ett externt BLAS-bibliotek skall användas för matmul-anrop på större vektorer"
-#: fortran/decl.c:6966
-#, no-c-format
-msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
-msgstr "Skräp efter PROCEDURE-deklaration vid %C"
+#: fortran/lang.opt:233
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "Använd f2c:s anropskonvention"
-#: fortran/decl.c:6984
-#, no-c-format
-msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
-msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamn \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
+#: fortran/lang.opt:237
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Anta att källkodsfilen är i fix form"
-#: fortran/decl.c:7017
-#, no-c-format
-msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
-msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS"
+#: fortran/lang.opt:241
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
+msgstr "Ange var de kompilerade inbyggda modulerna finns"
-#: fortran/decl.c:7034
-#, no-c-format
-msgid "Expected '::' at %C"
-msgstr "\"::\" förväntades vid %C"
+#: fortran/lang.opt:245
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fast läge"
-#: fortran/decl.c:7044
-#, no-c-format
-msgid "Expected generic name at %C"
-msgstr "Generiskt namn förväntades vid %C"
+#: fortran/lang.opt:249
+msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tAnvänd radlängd med n tecken i fast läge"
-#: fortran/decl.c:7055
-#, no-c-format
-msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
-msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
+#: fortran/lang.opt:253
+msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
+msgstr "-ffpe-trap=[...]\tStanna vid följande flyttalsundantag"
-#: fortran/decl.c:7064
-#, no-c-format
-msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
-msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen \"%s\""
+#: fortran/lang.opt:257
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Anta att källkodsfilen är i fritt format"
-#: fortran/decl.c:7092
-#, no-c-format
-msgid "Expected specific binding name at %C"
-msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C"
+#: fortran/lang.opt:261
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fri form"
-#: fortran/decl.c:7103
-#, no-c-format
-msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
-msgstr "\"%s\" är redan definierat som en specifik bindning för den generiska \"%s\" vid %C"
+#: fortran/lang.opt:265
+msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
+msgstr "-ffree-line-length-<n>\tAnvänd radlängd med n tecken i fri form"
-#: fortran/decl.c:7121
-#, no-c-format
-msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
-msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C"
+#: fortran/lang.opt:269
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Ange att ingen implicit typning är tillåten, om inte åsidosatt med uttryckliga IMPLICIT-satser"
-#: fortran/decl.c:7146
-#, no-c-format
-msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
-msgstr "FINAL-deklaration vid %C måsta vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion"
+#: fortran/lang.opt:273
+msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
+msgstr "-finit-character=<n>\tInitiera lokala teckenvariabler med ASCII-värde n"
-#: fortran/decl.c:7157
-#, no-c-format
-msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
-msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE"
+#: fortran/lang.opt:277
+msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
+msgstr "-finit-integer=<n>\tInitiera lokala heltalsvariabler med n"
-#: fortran/decl.c:7179
-#, no-c-format
-msgid "Empty FINAL at %C"
-msgstr "Tom FINAL vid %C"
+#: fortran/lang.opt:281
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
+msgstr "Initiera lokala variabler med noll (från g77)"
-#: fortran/decl.c:7186
-#, no-c-format
-msgid "Expected module procedure name at %C"
-msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %L"
+#: fortran/lang.opt:285
+msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
+msgstr "-finit-logical=<true|false>\tInitiera lokala logiska variabler"
-#: fortran/decl.c:7196
-#, no-c-format
-msgid "Expected ',' at %C"
-msgstr "\",\" förväntades vid %C"
+#: fortran/lang.opt:289
+msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
+msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitiera lokala reella variabler"
-#: fortran/decl.c:7202
-#, no-c-format
-msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
-msgstr "Okänt procedurnamn \"%s\" vid %C"
+#: fortran/lang.opt:293
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
+msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximalt antal objekt i en vektorkonstruerare"
-#: fortran/decl.c:7216
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
-msgstr "\"%s\" vid %C är redan definierad som FINAL procedur"
+#: fortran/lang.opt:297
+msgid "-fmax-errors=<n>\tMaximum number of errors to report"
+msgstr "-fmax-errors=<n>\tMaximalt antal fel som skall rapporteras"
-#. We are told not to check dependencies.
-#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
-#. If a dependency is found in the case
-#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
-#. a temporary, so we don't need to bother the user.
-#: fortran/dependency.c:486
-#, no-c-format
-msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
-msgstr "Aktuellt INTENT(%s)-argument vid %L kan störa det aktuella argumentet vid %L."
+#: fortran/lang.opt:301
+msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
+msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximal identifierarlängd"
-#: fortran/error.c:298
-#, no-c-format
-msgid " Included at %s:%d:"
-msgstr " Inkluderad vid %s:%d:"
+#: fortran/lang.opt:305
+msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
+msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximal längd för underposter"
-#: fortran/error.c:382
-#, no-c-format
-msgid "<During initialization>\n"
-msgstr "<Under initiering>\n"
+#: fortran/lang.opt:309
+msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tStorlek i byte på den största vektorn som läggs på stacken"
-#: fortran/error.c:715
-#, no-c-format
-msgid "Error count reached limit of %d."
-msgstr "Felantal nådde gränsen vid %d."
+#: fortran/lang.opt:313
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr "Sätt modulentiteternas standardtillgänglighet till PRIVATE."
-#: fortran/error.c:734 fortran/error.c:788 fortran/error.c:825
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varning:"
+#: fortran/lang.opt:321
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
+msgstr "Försök placera ut härledda typer så kompakt som möjligt"
-#: fortran/error.c:790 fortran/error.c:873 fortran/error.c:899
-msgid "Error:"
-msgstr "Fel:"
+#: fortran/lang.opt:329
+msgid "Protect parentheses in expressions"
+msgstr "Skydda parenteser i uttryck"
-#: fortran/error.c:923
-msgid "Fatal Error:"
-msgstr "Ödesdigert fel:"
+#: fortran/lang.opt:333
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr "Aktivera intervallkontroller under kompilering"
-#: fortran/error.c:942
-#, no-c-format
-msgid "Internal Error at (1):"
-msgstr "Internt fel vid (1):"
+#: fortran/lang.opt:337
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Använd 4-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
-#: fortran/expr.c:256
-#, c-format
-msgid "Constant expression required at %C"
-msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C"
+#: fortran/lang.opt:341
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Använd 8-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
-#: fortran/expr.c:259
-#, c-format
-msgid "Integer expression required at %C"
-msgstr "Heltalsuttryck krävs vid %C"
+#: fortran/lang.opt:345
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
+msgstr "Allokera lokala variabler på stacken för att möjliggöra indirekt rekursion"
-#: fortran/expr.c:264
-#, c-format
-msgid "Integer value too large in expression at %C"
-msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C"
+#: fortran/lang.opt:349
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängande block vid procedurstart"
-#: fortran/expr.c:1056
-#, no-c-format
-msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
-msgstr "Index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
+#: fortran/lang.opt:353
+msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
+msgstr "-fcheck=[...]\tAnge vilka körtidskontroller som skall utföras"
-#: fortran/expr.c:1227 fortran/expr.c:1278
-#, no-c-format
-msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
-msgstr "index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
+#: fortran/lang.opt:357
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Lägg till ett andra understrykningstecken om namnet redan innehåller ett understrykningstecken"
-#: fortran/expr.c:1880
-#, no-c-format
-msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
-msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden"
+#: fortran/lang.opt:365
+msgid "Apply negative sign to zero values"
+msgstr "Använd negativt tecken på nollvärden"
-#: fortran/expr.c:1924
-#, no-c-format
-msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
-msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L"
+#: fortran/lang.opt:369
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Lägg till understrykningstecken till externt synliga namn"
-#: fortran/expr.c:1944
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Exponent som inte är heltal i ett initieringsuttryck vid %L"
+#: fortran/lang.opt:373
+msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
+msgstr "Kompilera alla programenheter på en gång och kontrollera alla gränssnitt"
-#: fortran/expr.c:1959
-#, no-c-format
-msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
-msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander"
+#: fortran/lang.opt:413
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr "Länka statiskt till GNU:s Fortran-hjälpbibliotek (libgfortran)"
-#: fortran/expr.c:1966
-#, no-c-format
-msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
-msgstr "Konkateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
+#: fortran/lang.opt:417
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003"
-#: fortran/expr.c:1976
-#, no-c-format
-msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
-msgstr ".NOT.-operatorn i uttrycket vid %L måste ha en LOGICAL-operand"
+#: fortran/lang.opt:421
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
+msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2008"
-#: fortran/expr.c:1992
-#, no-c-format
-msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
-msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L"
+#: fortran/lang.opt:425
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Följ standarden ISO Fortran 95"
-#: fortran/expr.c:2003
-#, no-c-format
-msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
-msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L"
+#: fortran/lang.opt:429
+msgid "Conform to nothing in particular"
+msgstr "Följ inget särskilt"
-#: fortran/expr.c:2011
-#, no-c-format
-msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
-msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L"
+#: fortran/lang.opt:433
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Acceptera utökningar för att stödja gammal kod"
-#: fortran/expr.c:2104
-#, no-c-format
-msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
-msgstr "Teckenlängdsvariabel \"%s\" med förmodad längd i konstant uttryck vid %L"
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
-#: fortran/expr.c:2155 fortran/expr.c:2161
-#, no-c-format
-msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "Använd fp-register"
-#: fortran/expr.c:2193
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
-msgstr "Utökning: Beräkning av ett initieringuttryck utanför standarden vid %L"
+#: config/alpha/alpha.opt:31
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "Antag GAS"
-#: fortran/expr.c:2250
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
-msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd eller en specifikationsfunktion"
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Antag inte GAS"
-#: fortran/expr.c:2262
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Inbyggd funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)"
-#: fortran/expr.c:2294
-#, no-c-format
-msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
-msgstr "PARAMETER \"%s\" används vid %L före dess definition är komplett"
+#: config/alpha/alpha.opt:43
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag"
-#: fortran/expr.c:2314
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad storlek vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Avge inte komplexa heltalskonstanter till endast läsbart minne"
-#: fortran/expr.c:2320
-#, no-c-format
-msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+#: config/alpha/alpha.opt:54
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "Använd VAX fp"
-#: fortran/expr.c:2326
-#, no-c-format
-msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Fördröjd vektor \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+#: config/alpha/alpha.opt:58
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "Använd inte VAX fp"
-#: fortran/expr.c:2332
-#, no-c-format
-msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Vektor \"%s\" vid %L är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
+#: config/alpha/alpha.opt:62
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen"
-#: fortran/expr.c:2342
-#, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Parameter \"%s\" vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
+#: config/alpha/alpha.opt:66
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video"
-#: fortran/expr.c:2418
-#, no-c-format
-msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
-msgstr "Initieringsuttryck kunde inte reduceras %C"
+#: config/alpha/alpha.opt:70
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt"
-#: fortran/expr.c:2486
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
-msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion"
+#: config/alpha/alpha.opt:74
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning"
-#: fortran/expr.c:2493
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
-msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en intern funktion"
+#: config/alpha/alpha.opt:78
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv"
-#: fortran/expr.c:2500
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
+#: config/alpha/alpha.opt:82
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
-#: fortran/expr.c:2507
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
-msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara RECURSIVE"
+#: config/alpha/alpha.opt:86
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
-#: fortran/expr.c:2641
-#, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
-msgstr "Attrappvariabeln \"%s\" är inte tillåten i uttrycket vid %L"
+#: config/alpha/alpha.opt:90
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Mata ut direkta hopp till lokala funktioner"
-#: fortran/expr.c:2648
-#, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
-msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
+#: config/alpha/alpha.opt:94
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Mata ut indirekta hopp till lokala funktioner"
-#: fortran/expr.c:2655
-#, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
-msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
+#: config/alpha/alpha.opt:98
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare"
-#: fortran/expr.c:2686
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
-msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "Använd 128-bitars long double"
-#: fortran/expr.c:2736
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
-msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ, hittade %s"
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "Använd 64-bitars long double"
-#: fortran/expr.c:2746
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
+#: config/alpha/alpha.opt:110
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU"
-#: fortran/expr.c:2755
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be scalar"
-msgstr "Uttryck vid %L måste vara skalärt"
+#: config/alpha/alpha.opt:114
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Schemalägg för given CPU"
-#: fortran/expr.c:2782
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
-msgstr "Inkompatibla ordningar i %s (%d och %d) vid %L"
+#: config/alpha/alpha.opt:118
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget"
-#: fortran/expr.c:2796
-#, no-c-format
-msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
-msgstr "Olika form för %s vid %L på dimension %d (%d och %d)"
+#: config/alpha/alpha.opt:122
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Styr IEEE-läge för fällor"
-#: fortran/expr.c:2842 fortran/expr.c:3099
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "Det går inte att tilldela till INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+#: config/alpha/alpha.opt:126
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag"
-#: fortran/expr.c:2894
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
-msgstr "\"%s\" vid %L är inte ett VALUE"
+#: config/alpha/alpha.opt:130
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Trimma förväntad minneslatens"
-#: fortran/expr.c:2901
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
-msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
+#: config/rs6000/sysv4.opt:32
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd"
-#: fortran/expr.c:2908
-#, no-c-format
-msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
-msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:23
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer"
-#: fortran/expr.c:2920
-#, no-c-format
-msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
-msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:27
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "Använd 8 mediaackumulatorer"
-#: fortran/expr.c:2931
-#, no-c-format
-msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
-msgstr "Vektortilldelning till Cray-utpekad med förmodad storlek vid %L är otillåten"
+#: config/frv/frv.opt:31
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering"
-#: fortran/expr.c:2940
-#, no-c-format
-msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
-msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:35
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "Allokera cc-register dynamiskt"
-#: fortran/expr.c:2945
-msgid "array assignment"
-msgstr "vektortilldelning"
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Ange kostnaden för grenar"
-#: fortran/expr.c:2950
-#, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
-msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln \"%s\""
+#: config/frv/frv.opt:46
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom moves/scc"
-#: fortran/expr.c:2956 fortran/resolve.c:6551
-#, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+#: config/frv/frv.opt:50
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt exekverade sekvenser"
-#: fortran/expr.c:2966 fortran/resolve.c:6561
-#, no-c-format
-msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
-msgstr "BOZ-literal vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol \"%s\""
+#: config/frv/frv.opt:54
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt exekverade sekvenser"
-#: fortran/expr.c:2974 fortran/resolve.c:6570
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+#: config/frv/frv.opt:58
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar"
-#: fortran/expr.c:2978 fortran/resolve.c:6574
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+#: config/frv/frv.opt:62
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Ange typen av mål-CPU"
-#: fortran/expr.c:2982 fortran/resolve.c:6578
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+#: config/frv/frv.opt:84
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Använd fp-double-instruktioner"
-#: fortran/expr.c:3004
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
-msgstr "Inkompatibla typer i DATA-sats vid %L, försökte med konvertering av %s till %s"
+#: config/frv/frv.opt:88
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "Ändra ABI:et så det tillåter dubbelordinstruktioner"
-#: fortran/expr.c:3040
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
-msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Aktivera funktionsbeskrivar-PIC-läge"
-#: fortran/expr.c:3049
-#, no-c-format
-msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-msgstr "\"%s\" i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur"
+#: config/frv/frv.opt:96
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Använd bara icc0/fcc0"
-#: fortran/expr.c:3077
-#, no-c-format
-msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
-msgstr "Begränsningsspecifikation för \"%s\" förväntades vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:100
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Använd bara 32 FPR:er"
-#: fortran/expr.c:3082
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Begränsningsspecifikation för \"%s\" i pekartilldelning vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:104
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "Använd 64 FPR:er"
-#: fortran/expr.c:3088
-#, no-c-format
-msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
-msgstr "Ommappning av pekarbegräsning vid %L är inte implementerade ännu i gfortran"
+#: config/frv/frv.opt:108
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Använd bara 32 GPR:er"
-#: fortran/expr.c:3106
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
-msgstr "Pekartilldelning till icke-POINTER vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:112
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "Använd 64 GPR:er"
-#: fortran/expr.c:3115
-#, no-c-format
-msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
-msgstr "Felaktigt pekarobjekt i PURE-procedur vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:116
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "Aktivera användning av GPREL för endast läsbara data i FDPIC"
-#: fortran/expr.c:3134
-#, no-c-format
-msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "Ogiltig procedurpekartilldelning vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
-#: fortran/expr.c:3140
-#, no-c-format
-msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "Abstrakt gränssnitt \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Aktivera inline:ing av PLT i funktionsanrop"
-#: fortran/expr.c:3159
-#, no-c-format
-msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
-msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L, försökte med tilldelning av %s till %s"
+#: config/frv/frv.opt:128
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "Aktivera PIC-stöd för att bygga bibliotek"
-#: fortran/expr.c:3167
-#, no-c-format
-msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
-msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:132
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "Följ länkningskraven EABI"
-#: fortran/expr.c:3174
-#, no-c-format
-msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
-msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:136
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Tillåt inte direkta anrop till globala funktioner"
-#: fortran/expr.c:3196
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
-msgstr "Pekartilldelningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:140
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Använd mediainstruktioner"
-#: fortran/expr.c:3203
-#, no-c-format
-msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
-msgstr "Felaktigt mål i pekartilldelning i PURE-procedur vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:144
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Använd multiplicera-addera-/-subtraherainstruktioner"
-#: fortran/expr.c:3209
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
-msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:148
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Aktivera optimering av &&/|| i villkorliga uttryck"
-#: fortran/expr.c:3217
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
-msgstr "Pekartilldelningsmålet har attributet PROTECTED vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:152
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Aktivera nästade optimeringar av villkorlig exekvering"
-#: fortran/gfortranspec.c:251
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
+#: config/frv/frv.opt:157
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "Markera inte ABI-byten i e_flags"
-#: fortran/gfortranspec.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-"under the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GNU Fortran kommer UTAN GARANTI så långt lagen tillåter. Du kan\n"
-"vidaredistribuera kopior av GNU Fortran enligt villkoren i GNU General\n"
-"Public License. För mer information om detta ämne, se filen som heter\n"
-"COPYING\n"
-"\n"
+#: config/frv/frv.opt:161
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Ta bort överflödiga medlemmar"
-#: fortran/gfortranspec.c:406 fortran/gfortranspec.c:445
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "argument till \"%s\" saknas"
+#: config/frv/frv.opt:165
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "Packa VLIW-instruktioner"
-#: fortran/gfortranspec.c:410
-#, c-format
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
+#: config/frv/frv.opt:169
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Aktivera sättande av GPR:er till resultatet av jämförelser"
-#: fortran/gfortranspec.c:432
-#, c-format
-msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
-msgstr "Varning: Användning av -M <katalog> undanbedes, använd -J istället\n"
+#: config/frv/frv.opt:173
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "Ändra hur långt schemaläggaren blickar framåt"
-#: fortran/gfortranspec.c:578
-#, c-format
-msgid "Driving:"
-msgstr "Driver:"
+#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
-#: fortran/interface.c:173
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in generic specification at %C"
-msgstr "Syntaxfel i generisk specifikation vid %C"
+#: config/frv/frv.opt:181
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Anta ett stort TLS-segment"
-#: fortran/interface.c:200
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i INTERFACE-sats vid %C"
+#: config/frv/frv.opt:185
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Anta inte ett stort TLS-segment"
-#: fortran/interface.c:219
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
-msgstr "Attrapprocedur \"%s\" vid %C kan inte ha generiskt gränssnitt"
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "Få gas att skriva tomcat-statistik"
-#: fortran/interface.c:252
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE vid %L"
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "Länka med biblioteken library-pic"
-#: fortran/interface.c:260
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i ABSTRACT INTERFACE-sats vid %C"
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Tillåt grenar att packas med andra instruktioner"
-#: fortran/interface.c:291
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i END INTERFACE-sats vid %C"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Sikta på processorn AM33"
-#: fortran/interface.c:304
-#, no-c-format
-msgid "Expected a nameless interface at %C"
-msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
-#: fortran/interface.c:315
-#, no-c-format
-msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
-msgstr "\"END INTERFACE ASSIGNMENT (=)\" förväntades vid %C"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
-#: fortran/interface.c:317
-#, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
-msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (%s)\" förväntades vid %C"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:36
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
-#: fortran/interface.c:331
-#, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
-msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (.%s.)\" förväntades vid %C"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:40
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0"
-#: fortran/interface.c:342
-#, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
-msgstr "\"END INTERFACE %s\" förväntades vid %C"
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod"
-#: fortran/interface.c:571
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
-msgstr "Alternativ retur får inte förekomma i operatorgränssnitt vid %L"
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS"
-#: fortran/interface.c:601
-#, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
-msgstr "Operatorgränssnitt vid %L har fel antal argument"
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-bitars ABI"
-#: fortran/interface.c:612
-#, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
-msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste vara en SUBROUTINE"
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-bitars ABI"
-#: fortran/interface.c:618
-#, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
-msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste ha två argument"
+#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Generera kod för en given CPU"
-#: fortran/interface.c:633
-#, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
-msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L får inte omdefiniera en INTRINSIC-typtilldelning"
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
-#: fortran/interface.c:642
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "Gränssnitt för inbyggd operator vid %L måste vara en FUNCTION"
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
-#: fortran/interface.c:652
-#, no-c-format
-msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
-msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(OUT) eller INTENT(INOUT)"
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-arkitektur"
-#: fortran/interface.c:656
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
+#: config/s390/s390.opt:47
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Använd sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
-#: fortran/interface.c:662 fortran/resolve.c:10345
-#, no-c-format
-msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
+#: config/s390/s390.opt:51
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal"
-#: fortran/interface.c:666 fortran/resolve.c:10357
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
+#: config/s390/s390.opt:55
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
-#: fortran/interface.c:769
-#, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
-msgstr "Operatorgränssnitt vid %L står i konflikt med inbyggt gränssnitt"
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Använd packad stacklayout"
-#: fortran/interface.c:1130
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
-msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
+#: config/s390/s390.opt:71
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "Använd bras för körbara program < 64k"
-#: fortran/interface.c:1133
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
-msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin"
+#: config/s390/s390.opt:75
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
-#: fortran/interface.c:1188 fortran/interface.c:1194
-#, no-c-format
-msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
-msgstr "Tvetydiga gränssnitt \"%s\" och \"%s\" i %s vid %L"
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
-#: fortran/interface.c:1230
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
-msgstr "\"%s\" vid %L är inte en modulprocedur"
+#: config/s390/s390.opt:83
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
-#: fortran/interface.c:1478 fortran/interface.c:2440
-#, no-c-format
-msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
-msgstr "Typ/ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L"
+#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:95
+#: config/i386/i386.opt:229 config/spu/spu.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
-#: fortran/interface.c:1487
-#, no-c-format
-msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
-msgstr "Typ stämmer inte i argument \"%s\" vid %L; skickade %s till %s"
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "mvcle use"
+msgstr "använd mvcle"
-#: fortran/interface.c:1505 fortran/interface.c:1545
-#, no-c-format
-msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
-msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (%d och %d)"
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
-#: fortran/interface.c:1532
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor \"%s\" vid %L"
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
-#: fortran/interface.c:1557
-#, no-c-format
-msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Element av vektor med antagen form skickat till attrappargument \"%s\" vid %L"
+#: config/s390/s390.opt:103
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Arkitektur"
-#: fortran/interface.c:1874
-#, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
-msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "Generera ILP32-kod"
-#: fortran/interface.c:1882
-#, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
-msgstr "Nyckelordsargumentet \"%s\" vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "Generera LP64-kod"
-#: fortran/interface.c:1892
-#, no-c-format
-msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
-msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:21
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Generera kod med rak byteordning"
-#: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:2136
-#, no-c-format
-msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:25
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Generera kod med omvänd byteordning"
-#: fortran/interface.c:1912
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:29
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Generera kod för GNU as"
-#: fortran/interface.c:1935
-#, no-c-format
-msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument \"%s\" vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:33
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Generera kod för GNU ld"
-#: fortran/interface.c:1942
-#, no-c-format
-msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form \"%s\" vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:37
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
-#: fortran/interface.c:1958
-#, no-c-format
-msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:41
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
-#: fortran/interface.c:1963
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:48
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
-#: fortran/interface.c:1976
-#, no-c-format
-msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
-msgstr "En procedurpekare förväntade som argument \"%s\" vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:52
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Generera kod utan GP-reg"
-#: fortran/interface.c:1988
-#, no-c-format
-msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "Förväntade en procedur som argument \"%s\" vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:56
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
-#: fortran/interface.c:1998
-#, no-c-format
-msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "Förväntade en PURE-procedur som argument \"%s\" vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:60
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
-#: fortran/interface.c:2012
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
-msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:64
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
-#: fortran/interface.c:2021
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
-msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:68
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
-#: fortran/interface.c:2030
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en ALLOCATABLE vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:75
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
-#: fortran/interface.c:2043
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Aktuellt argument vid %L måste gå att definiera som attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
+#: config/ia64/ia64.opt:79
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
-#: fortran/interface.c:2052
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Aktuellt argument vid %L är användningsassocierat med attributet PROTECTED och attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
+#: config/ia64/ia64.opt:83
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Inline:a inte heltalsdivision"
-#: fortran/interface.c:2065
-#, no-c-format
-msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
-msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT) eller VOLATILE på attrappargument \"%s\""
+#: config/ia64/ia64.opt:87
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
-#: fortran/interface.c:2082
-#, no-c-format
-msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
+#: config/ia64/ia64.opt:91
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
-#: fortran/interface.c:2094
-#, no-c-format
-msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
+#: config/ia64/ia64.opt:95
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
-#: fortran/interface.c:2113
-#, no-c-format
-msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument \"%s\" med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE"
+#: config/ia64/ia64.opt:99
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
-#: fortran/interface.c:2143
-#, no-c-format
-msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
-msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:103
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
-#: fortran/interface.c:2329
-#, no-c-format
-msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
-msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument \"%s\" och INTENT(%s)-argument \"%s\" vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253
+#: config/pa/pa.opt:51
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Ange intervall av register att fixera"
-#: fortran/interface.c:2385
-#, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
-msgstr "Procedurargument vid %L är INTENT(IN) medan gränssnitt anger INTENT(%s)"
+#: config/ia64/ia64.opt:119
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Använd dataspekulation före omläsning"
-#: fortran/interface.c:2395
-#, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
-msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och skickas till ett INTENT(%s)-argument"
+#: config/ia64/ia64.opt:123
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "Använd dataspekulation efter omläsning"
-#: fortran/interface.c:2403
-#, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
-msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER"
+#: config/ia64/ia64.opt:127
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Använd styrspekulation"
-#: fortran/interface.c:2429
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgstr "Procedur \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:131
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "Använd inblocksdataspekulation före omläsning"
-#: fortran/interface.c:2454
-#, no-c-format
-msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
-msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för proceduren \"%s\" vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:135
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "Använd inblocksdataspekulation efter omläsning"
-#: fortran/interface.c:2699
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
-msgstr "Funktionen \"%s\" anropad istället för en operator vid %L måste vara PURE"
+#: config/ia64/ia64.opt:139
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "Använd inblocksstyrspekulation"
-#: fortran/interface.c:2779
-#, no-c-format
-msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
-msgstr "Entitet \"%s\" vid %C finns redan i gränssnittet"
+#: config/ia64/ia64.opt:143
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll"
-#: fortran/intrinsic.c:840
-#, no-c-format
-msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
-msgstr "Den inbyggda \"%s\" vid %L ingår inte i den valda standarden utan %s och \"%s\" kommer hanteras som om de var deklarerade EXTERNAL. Använd en tillämplig -std=*-flagga eller definiera -fall-intrinsics för att tillåta denna inbyggda."
+#: config/ia64/ia64.opt:147
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll för styrspekulation"
-#: fortran/intrinsic.c:3079
-#, no-c-format
-msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
-msgstr "För många argument i anrop till \"%s\" vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:151
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Om satt kommer dataspekulativa instruktioner väljas för schemaläggning endast om det inte finns några andra val för tillfället"
-#: fortran/intrinsic.c:3094
-#, no-c-format
-msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
-msgstr "Argumentlistefunktionerna vid %%VAL, %%LOC eller %%REF är inte tillåten i denna kontext vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:155
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Om satt kommer styrspekulativa instruktioner väljas för schemaläggning endast om det inte finns några andra val för tillfället"
-#: fortran/intrinsic.c:3097
-#, no-c-format
-msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Nyckelord med namnet \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:159
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr "Räkna spekulativa beroenden vid beräkning av prioritet för instruktioner"
-#: fortran/intrinsic.c:3104
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
-msgstr "Argument \"%s\" förekommer två gånger i anrop till \"%s\" vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:163
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "Placera en stoppbit efter varje cykel vid schemaläggning"
-#: fortran/intrinsic.c:3118
-#, no-c-format
-msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Aktuellt argument \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:167
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr "Anta att flyttalslagringar och -laddningar troligen inte orsakar konflikter när de placeras i en instruktionsgrupp"
-#: fortran/intrinsic.c:3133
-#, no-c-format
-msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
-msgstr "ALTERNATE RETURN är inte tillåtet vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:171
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
+msgstr "Mjuk gräns på antalet minnesinstruktioner per instruktionsgrupp, ger lägre prioritet till försök att schemalägga senare minnesinstruktioner i samma instruktionsgrupp. Ofta användbart för att hindra konflikter mellan cache-bankar. Standardvärdet är 1"
-#: fortran/intrinsic.c:3190
-#, no-c-format
-msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
-msgstr "Typen på argument \"%s\" i anrop till \"%s\" vid %L skulle varit %s, inte %s"
+#: config/ia64/ia64.opt:175
+msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr "Tillåt inte mer än \"msched-max-memory-insns\" i instruktionsgrupper. Annars är gränsen \"mjuk\" (föredra icke-minnesoperationer när gränsen är nådd)"
-#: fortran/intrinsic.c:3556
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
-msgstr "Inbyggd \"%s\" (är %s) används vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:179
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemaläggning"
-#: fortran/intrinsic.c:3620
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Funktion \"%s\" som initieringsuttryck vid %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:183
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
+msgstr "Aktivera sammanslagna multiplikations/additions- och multiplikations/subtraktions-instruktioner"
-#: fortran/intrinsic.c:3696
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Elementär funktion som initieraruttryck med argument som inte är heltal/tecken vid %L"
+# Detta är inget riktigt meddelande. Extraktionsskriptet blir
+# uppenbarligen lurat på något sätt.
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
+msgid "! It would be better to auto-generate this file."
+msgstr "! Det vore bättre att autogenerera denna fil."
-#: fortran/intrinsic.c:3757
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
-msgstr "Subrutinanrop till inbyggd \"%s\" vid %L är inte PURE"
+# Detta är inget riktigt meddelande. Extraktionsskriptet blir
+# uppenbarligen lurat på något sätt.
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
+msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+msgstr "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
-#: fortran/intrinsic.c:3829
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
+#: config/m32c/m32c.opt:24
+msgid "-msim\tUse simulator runtime"
+msgstr "-msim\tAnvänd simulatorkörtider"
-#: fortran/intrinsic.c:3832
-#, no-c-format
-msgid "Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
+msgstr "-mcpu=r8c\tKompilera kod för R8C-varianter"
-#: fortran/intrinsic.c:3879
-#, no-c-format
-msgid "Can't convert %s to %s at %L"
-msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
+msgstr "-mcpu=m16c\tKompilera kod för M16C-varianter"
-#: fortran/intrinsic.c:3975
-#, no-c-format
-msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
-msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L kan skugga den inbyggda med samma namn. För att anropa den inbyggda kan en explicit INTRINSIC-deklaration krävas."
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
+msgstr "-mcpu=m32cm\tKompilera kod för M32CM-varianter"
-#: fortran/intrinsic.c:3980
-#, no-c-format
-msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
-msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L är också namnet på en inbyggd. Den kan bara anropas via ett explicit gränssnitt eller om den deklareras EXTERNAL."
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
+msgstr "-mcpu=m32c\tKompilera kod för för M32C-varianter"
-#: fortran/io.c:165 fortran/primary.c:768
-#, no-c-format
-msgid "Extension: backslash character at %C"
-msgstr "Utökning: omvänt snedstreck vid %C"
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "-memregs=\tAntal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)"
-#: fortran/io.c:201 fortran/io.c:204
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Tab character in format at %C"
-msgstr "Utökning: Tabulatortecken i format vid %C"
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Generera kod för omvänd byteordning"
-#: fortran/io.c:448
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
-msgstr "Fortran 2003: DP-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Generera kod för rak byteordning"
-#: fortran/io.c:455
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
-msgstr "Fortran 2003: DC-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
+# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Använd hårdvaru-fp"
-#: fortran/io.c:491
-msgid "Positive width required"
-msgstr "Positiv bredd krävs"
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
-#: fortran/io.c:492
-msgid "Nonnegative width required"
-msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
-#: fortran/io.c:493
-msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
-msgstr "Oväntat element \"%c\" i formatsträng vid %L"
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "Skicka -assert pure-text till länkaren"
-#: fortran/io.c:495
-msgid "Unexpected end of format string"
-msgstr "Oväntat slut på formatsträng"
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Använd register reserverade av ABI"
-#: fortran/io.c:496
-msgid "Zero width in format descriptor"
-msgstr "Nollbredd i formatbeskrivning"
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
-#: fortran/io.c:516
-msgid "Missing leading left parenthesis"
-msgstr "Inledande vänsterparentes saknas"
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
-#: fortran/io.c:563
-msgid "Expected P edit descriptor"
-msgstr "Redigeringsbeskrivning P förväntades"
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Kompilera för V8+-ABI"
-#. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:571
-msgid "P descriptor requires leading scale factor"
-msgstr "P-deskriptor kräver inledande skalfaktor"
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set"
-#. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:576
-#, no-c-format
-msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
-msgstr "Utökning: X-deskriptor kräver inledande utrymmesantal vid %C"
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Pekare är 64-bitars"
-#: fortran/io.c:600
-#, no-c-format
-msgid "Extension: $ descriptor at %C"
-msgstr "Utökning: beskrivning $ vid %C"
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Pekare är 32-bitars"
-#: fortran/io.c:605
-#, no-c-format
-msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
-msgstr "$ måste vara den sista specificeraren i formatet vid %C"
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "Använd 64-bitars ABI"
-#: fortran/io.c:654
-msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
-msgstr "Upprepningsantal får inte följa efter P-deskriptor"
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "Använd 32-bitars ABI"
-#: fortran/io.c:669
-msgid "Positive width required with T descriptor"
-msgstr "Positiv bredd krävs med T-beskrivare"
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Använd stackförskjutning"
-#: fortran/io.c:684
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
-msgstr "Utökning: Positiv bredd saknas efter L-deskriptor vid %C"
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
-#: fortran/io.c:727
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C"
-msgstr "Fortran 2008: \"G0\" i format vid %C"
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
-#: fortran/io.c:745
-msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
-msgstr "Specificeraren E är inte tillåten vid g0-deskriptor"
+#: config/sparc/sparc.opt:91
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
-#: fortran/io.c:759 fortran/io.c:761 fortran/io.c:822 fortran/io.c:824
-#, no-c-format
-msgid "Period required in format specifier at %C"
-msgstr "Period krävs i formatangivelse vid %C"
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell"
-#: fortran/io.c:793
-msgid "Positive exponent width required"
-msgstr "Positiv exponentbredd krävs"
+#: config/sparc/sparc.opt:103
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "Aktivera strikt 32-bits psABI-kontroller av postreturer."
-#: fortran/io.c:842
-#, no-c-format
-msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
-msgstr "Formatspecificeraren H vid %C är en funktion borttagen i Fortran 95"
+#: config/m32r/m32r.opt:23
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Kompilera för en m32rx"
-#: fortran/io.c:927 fortran/io.c:984
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Missing comma at %C"
-msgstr "Utökning: Komma saknas vid %C"
+#: config/m32r/m32r.opt:27
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Kompilera för en m32r2"
-#: fortran/io.c:999
-#, no-c-format
-msgid "%s in format string at %L"
-msgstr "%s i formatsträng vid %L"
+#: config/m32r/m32r.opt:31
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Kompilera för en m32r"
-#: fortran/io.c:1044
-#, no-c-format
-msgid "Format statement in module main block at %C"
-msgstr "Formatsats i modulhuvudblock vid %C"
+#: config/m32r/m32r.opt:35
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
-#: fortran/io.c:1050
-#, no-c-format
-msgid "Missing format label at %C"
-msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
+#: config/m32r/m32r.opt:39
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
-#: fortran/io.c:1110 fortran/io.c:1141 fortran/io.c:1203
-#, no-c-format
-msgid "Invalid value for %s specification at %C"
-msgstr "Ogiltigt värde för %s-specifikation vid %C"
+#: config/m32r/m32r.opt:43
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Ge grenar sin normalkostnad"
-#: fortran/io.c:1116 fortran/io.c:1147
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s specification at %C"
-msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
+#: config/m32r/m32r.opt:47
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
-#: fortran/io.c:1154
-#, no-c-format
-msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Variabeln %s får inte vara INTENT(IN) vid %C"
+#: config/m32r/m32r.opt:51
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
-#: fortran/io.c:1161
-#, no-c-format
-msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr "Variabel %s kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
+#: config/m32r/m32r.opt:55
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
-#: fortran/io.c:1209
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s label specification at %C"
-msgstr "Dubblerad %s-etikettspecifikation vid %C"
+#: config/m32r/m32r.opt:59
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
-#: fortran/io.c:1229
-#, no-c-format
-msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
-msgstr "Konstant uttryck i FORMAT-tagg vid %L måste vara av typ CHARACTER"
+#: config/m32r/m32r.opt:63
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Tillåt att två instruktioner läggs ut per cykel"
-#: fortran/io.c:1242
-#, no-c-format
-msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
-msgstr "FORMAT-tagg vid %L måste ha typen CHARACTER eller INTEGER"
+#: config/m32r/m32r.opt:67
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
-#: fortran/io.c:1248
-#, no-c-format
-msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Borttagen funktion: ASSIGNED-variabel i FORMAT-tagg vid %L"
+#: config/m32r/m32r.opt:71
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner"
-#: fortran/io.c:1254
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L har inte tilldelats en formatetikett"
+#: config/m32r/m32r.opt:75
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor"
-#: fortran/io.c:1261
-#, no-c-format
-msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
-msgstr "Skalär \"%s\" i FORMAT-tagg vid %L är inte en ASSIGNED-variabel"
+#: config/m32r/m32r.opt:82
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
-#: fortran/io.c:1274
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Utökning: Teckenvektor i FORMAT-tagg vid %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Generera kod för en 520X"
-#: fortran/io.c:1280
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Utökning: Icke-tecken i FORMAT-tagg vid %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Generera kod för en 5206e"
-#: fortran/io.c:1305
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Generera kod för en 528x"
-#: fortran/io.c:1312
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be scalar"
-msgstr "%s-tagg vid %L måste vara skalär"
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Generera kod för en 5307"
-#: fortran/io.c:1318
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Generera kod för en 5407"
-#: fortran/io.c:1326
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i %s-tagg vid %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Generera kod för en 68000"
-#: fortran/io.c:1334
-#, no-c-format
-msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
-msgstr "Utökning: CONVERT-tagg vid %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "Generera kod för en 68010"
-#: fortran/io.c:1515 fortran/io.c:1523
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr "Fortran 2003: %s-specificerare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Generera kod för en 68020"
-#: fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1550
-#, no-c-format
-msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr "Utökning: %s-specifierare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner"
-#: fortran/io.c:1563 fortran/io.c:1571
-#, no-c-format
-msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
-msgstr "%s-specificerare i %s-sats vid %C har ogiltigt värde \"%s\""
+#: config/m68k/m68k.opt:59
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner"
-#: fortran/io.c:1626
-#, no-c-format
-msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN-sats är inte tillåten i en PURE-procedur vid %C"
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Generera kod för en 68030"
-#: fortran/io.c:1659
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Generera kod för en 68040"
-#: fortran/io.c:1677 fortran/io.c:3060
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003: BLANK= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Generera kod för en 68060"
-#: fortran/io.c:1695 fortran/io.c:3039
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Generera kod för en 68302"
-#: fortran/io.c:1713 fortran/io.c:3150
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003: DELIM= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Generera kod för en 68332"
-#: fortran/io.c:1731
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003: ENCODING= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+#: config/m68k/m68k.opt:84
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Generera kod för en 68851"
-#. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003.
-#: fortran/io.c:1783
-#, no-c-format
-msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
-msgstr "Fortran F2003: ROUND=-specificerare vid %C är inte implementerad"
+#: config/m68k/m68k.opt:88
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881"
-#: fortran/io.c:1802
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003: SIGN= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
-#: fortran/io.c:2015
-#, no-c-format
-msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "CLOSE-sats inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
+#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
-#: fortran/io.c:2152 fortran/match.c:1948
-#, no-c-format
-msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna"
-#: fortran/io.c:2208
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Generera kod för en ColdFire v4e"
-#: fortran/io.c:2264
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
-msgstr "Dubblerad UNIT-specifikation vid %C"
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "Ange mål-CPU:n"
-#: fortran/io.c:2324
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate format specification at %C"
-msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C"
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Generera kod för en cpu32"
-#: fortran/io.c:2341
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Symbolen \"%s\" i namnlistan \"%s\" är INTENT(IN) vid %C"
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "Använd hårdvarudivisionsinstruktioner på ColdFire"
-#: fortran/io.c:2377
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate NML specification at %C"
-msgstr "Dubblerad NML-specifikation vid %C"
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "Generera kod för en Fido A"
-#: fortran/io.c:2386
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C måste vara ett NAMELIST-gruppnamn"
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "Generera kod som använder hårdvaruflyttalsinstruktioner"
-#: fortran/io.c:2451
-#, no-c-format
-msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
-msgstr "END-tagg vid %C är inte tillåten i utmatningssats"
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
-#: fortran/io.c:2528
-#, no-c-format
-msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
-msgstr "UNIT-specifikation vid %L måste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARACTER-variabel"
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna"
-#: fortran/io.c:2553
-#, no-c-format
-msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
-msgstr "Ogiltig form av WRITE-sats vid %L, UNIT krävs"
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Använd normal anropskonvention"
-#: fortran/io.c:2564
-#, no-c-format
-msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
-msgstr "Intern enhet med vektorindex vid %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
-#: fortran/io.c:2571
-#, no-c-format
-msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
-msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "Generera pc-relativ kod"
-#: fortran/io.c:2576
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
-msgstr "Utökning: Komma före i/o-elementlista vid %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
-#: fortran/io.c:2586
-#, no-c-format
-msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "ERR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
+#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Aktivera separat datasegment"
-#: fortran/io.c:2598
-#, no-c-format
-msgid "END tag label %d at %L not defined"
-msgstr "END-taggetikett %d vid %L inte definierad"
+#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
-#: fortran/io.c:2610
-#, no-c-format
-msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "EOR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
+#: config/m68k/m68k.opt:168
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
-#: fortran/io.c:2620
-#, no-c-format
-msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT-etikett %d vid %L inte definierad"
+#: config/m68k/m68k.opt:172
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Generera kod med biblioteksanrop för flyttal"
-#: fortran/io.c:2741
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfel i I/O-iterator vid %C"
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
-#: fortran/io.c:2772
-#, no-c-format
-msgid "Expected variable in READ statement at %C"
-msgstr "Variabel förväntades i READ-sats vid %C"
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "Trimma för den angivna mål-CPU:n eller arkitekturen"
-#: fortran/io.c:2778
-#, no-c-format
-msgid "Expected expression in %s statement at %C"
-msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C"
+#: config/m68k/m68k.opt:184
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr "Stöd mer än 8192 GOT-poster på ColdFire"
-#: fortran/io.c:2788
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Variabeln \"%s\" i inmatningslista vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+#: config/m68k/m68k.opt:188
+msgid "Support TLS segment larger than 64K"
+msgstr "Stöd TLS-segment större än 64 k"
-#: fortran/io.c:2797
-#, no-c-format
-msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
-msgstr "Det går inte att läsa till variabel \"%s\" i PURE-procedur vid %C"
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
-#: fortran/io.c:2813
-#, no-c-format
-msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
-msgstr "Det går inte att skriva till intern filenhet \"%s\" vid %C inuti en PURE-procedur"
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignorerad (föråldrad)"
-#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2874 fortran/io.c:3481 fortran/gfortran.h:2206
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in %s statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
+#: config/i386/mingw.opt:23
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr "Varna för msvcrt-breddutökningar av scanf/printf som inte följer ISO"
-#: fortran/io.c:2959
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
-msgstr "Fortran 2003: Intern fil vid %L med namnlista"
+#: config/i386/mingw.opt:27
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr "För nästade funktioner på stacken sätts exekveringsrättigheter."
-#: fortran/io.c:3013
-#, no-c-format
-msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
-msgstr "ASYNCHRONOUS=-specificerare vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
+#: config/i386/i386.opt:61
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) är 16"
-#: fortran/io.c:3081
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003: PAD= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
+#: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Använd hårdvaru-fp"
-#. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003.
-#. if (gfc_notify_std (GFC_STD_F2003, "Fortran 2003: ROUND= at %C "
-#. "not allowed in Fortran 95") == FAILURE)
-#. return MATCH_ERROR;
-#: fortran/io.c:3106
-#, no-c-format
-msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
-msgstr "F2003-funktion: specificerare ROUND= vid %C är inte implementerad"
-
-#: fortran/io.c:3299
-#, no-c-format
-msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
-msgstr "PRINT-namnlista vid %C är en utökning"
+#: config/i386/i386.opt:69
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) är 12"
-#: fortran/io.c:3451
-#, no-c-format
-msgid "Expected comma in I/O list at %C"
-msgstr "Komma förväntades i I/O-lista vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:73
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen"
-#: fortran/io.c:3515
-#, no-c-format
-msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
-msgstr "PRINT-sats vid %C är inte tillåten inuti PURE-procedur"
+#: config/i386/i386.opt:77
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Justera några double på dword-gräns"
-#: fortran/io.c:3671 fortran/io.c:3722
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "INQUIRE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:81
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
-#: fortran/io.c:3698
-#, no-c-format
-msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
-msgstr "IOLENGTH-tagg ogiltig i INQUIRE-sats vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:85
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
-#: fortran/io.c:3708 fortran/trans-io.c:1178
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
-msgstr "INQUIRE-sats vid %L får inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare"
+#: config/i386/i386.opt:89
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
-#: fortran/io.c:3715
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
-msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare"
+#: config/i386/i386.opt:93
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
-#: fortran/io.c:3728
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
-msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver en PENDING=-specificerare med ID=-specificeraren"
+#: config/i386/i386.opt:101
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Använd angiven assemblerdialekt"
-#: fortran/io.c:3888
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003: WAIT vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+#: config/i386/i386.opt:105
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Hopp är så här dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
-#: fortran/io.c:3894
-#, no-c-format
-msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "WAIT-sats är är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:109
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Data större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell"
-#: fortran/match.c:158
-#, no-c-format
-msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
-msgstr "\")\" saknas i sats vid eller före %L"
+#: config/i386/i386.opt:113
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
-#: fortran/match.c:163
-#, no-c-format
-msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
-msgstr "\"(\" saknas i sats vid eller före %L"
+#: config/i386/i386.opt:117
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
-#: fortran/match.c:360
-#, no-c-format
-msgid "Integer too large at %C"
-msgstr "För stort heltal vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:121
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr "Använd alltid Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) för att justera stacken"
-#: fortran/match.c:453 fortran/parse.c:598
-#, no-c-format
-msgid "Too many digits in statement label at %C"
-msgstr "För många siffror i satsetikett vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:125
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
-#: fortran/match.c:459
-#, no-c-format
-msgid "Statement label at %C is zero"
-msgstr "Satsetikett vid %C är noll"
+#: config/i386/i386.opt:129
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen"
-#: fortran/match.c:492
-#, no-c-format
-msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Etikettnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
+#: config/i386/i386.opt:141
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
-#: fortran/match.c:498
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
-msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett \"%s\" vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:145
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr "Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen endast för små block"
-#: fortran/match.c:529
-#, no-c-format
-msgid "Invalid character in name at %C"
-msgstr "Felaktigt tecken i namn vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:153
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
-#: fortran/match.c:542 fortran/match.c:623
-#, no-c-format
-msgid "Name at %C is too long"
-msgstr "Namn vid %C är för långt"
+#: config/i386/i386.opt:169
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
-#: fortran/match.c:553
-#, no-c-format
-msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
-msgstr "Ogiltigt tecken \"$\" vid %C. Använd -fdollar-ok för att tillåta det som en utökning"
+#: config/i386/i386.opt:173
+msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
-#: fortran/match.c:604 fortran/match.c:652
-#, no-c-format
-msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
-msgstr "Ogiltigt C-namn i NAME=-specificerare vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:177
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
-#: fortran/match.c:643
-#, no-c-format
-msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
-msgstr "Inbäddad blank i NAME=-specificerare vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:181
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Anta att inkommande stack är justerad till denna 2-potens"
-#: fortran/match.c:968
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
-msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en subkomponent"
+#: config/i386/i386.opt:185
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
-#: fortran/match.c:974
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Slingvariabeln \"%s\" vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+#: config/i386/i386.opt:189
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
-#: fortran/match.c:1007
-#, no-c-format
-msgid "Expected a step value in iterator at %C"
-msgstr "Ett stegvärde förväntades i iterator vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:193
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
-#: fortran/match.c:1019
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfel i iterator vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:197
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Alternativ anropskonvention"
-#: fortran/match.c:1260
-#, no-c-format
-msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
-msgstr "Ogiltig form på PROGRAM-sats vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:205
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge"
-#: fortran/match.c:1385 fortran/match.c:1466
-#, no-c-format
-msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Förlegat: aritmetisk IF-sats vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:209
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "Justera om stacken i prologen"
-#: fortran/match.c:1441
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
-msgstr "Syntaxfel i IF-uttryck vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:213
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Aktivera stackavkänning"
-#: fortran/match.c:1452
-#, no-c-format
-msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för aritmetisk IF-sats vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:217
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr "Välj strategi för att generera stringop med"
-#: fortran/match.c:1490
-#, no-c-format
-msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
-msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för IF-sats vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:221
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt"
-#: fortran/match.c:1570 fortran/primary.c:2888
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
-msgstr "Det går inte att tilldela till en namngiven konstant vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:225
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
-#: fortran/match.c:1580
-#, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
-msgstr "Oklassificerbar sats i IF-klausul vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:233
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et"
-#: fortran/match.c:1587
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
-msgstr "Syntaxfel i IF-klausul vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:237
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda"
-#: fortran/match.c:1631
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
-msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-sats vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:241
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss."
-#: fortran/match.c:1637 fortran/match.c:1672
-#, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
-msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med IF-etikett \"%s\""
+#: config/i386/i386.opt:245
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Generera cld-instruktioner i funktionsprologen"
-#: fortran/match.c:1666
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
-msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-IF-sats vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:249
+msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+msgstr "Aktivera automatisk generering av sammanslagna multiplikations-/additionsinstruktioner för flyttal"
-#: fortran/match.c:1834
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
-msgstr "Namnet \"%s\" i %s-sats vid %C är inte ett slingnamn"
+#: config/i386/i386.opt:257
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "Generera 32-bitars i386-kod"
-#: fortran/match.c:1850
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within a loop"
-msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i en slinga"
+#: config/i386/i386.opt:261
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod"
-#: fortran/match.c:1853
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
-msgstr "%s-sats vid %C är inte i slingan \"%s\""
+#: config/i386/i386.opt:265
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner"
-#: fortran/match.c:1861
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
-msgstr "%s-sats vid %C lämnar ett OpenMP strukturerat block"
+#: config/i386/i386.opt:269
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner"
-#: fortran/match.c:1874
-#, no-c-format
-msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
-msgstr "EXIT-sats vid %C avslutar !$OMP DO-slinga"
+#: config/i386/i386.opt:273
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner"
-#: fortran/match.c:1926
-#, no-c-format
-msgid "Too many digits in STOP code at %C"
-msgstr "För många siffror i STOP-kod vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:277
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering"
-#: fortran/match.c:1979
-#, no-c-format
-msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
-msgstr "Borttagen funktion: PAUSE-sats vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:281
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering"
-#: fortran/match.c:2027
-#, no-c-format
-msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
-msgstr "Borttagen funktion: ASSIGN-sats vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:285
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
-#: fortran/match.c:2073
-#, no-c-format
-msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "Borttagen funktion: Tilldelad GOTO-sats vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:289
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering"
-#: fortran/match.c:2120 fortran/match.c:2172
-#, no-c-format
-msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
-msgstr "Satsetikettlistan i GOTO vid %C får inte vara tom"
+#: config/i386/i386.opt:293
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering"
-#: fortran/match.c:2256
-#, no-c-format
-msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Felaktigt allokeringsobjekt i ALLOCATE-sats vid %C för en PURE-procedur"
+#: config/i386/i386.opt:297 config/i386/i386.opt:301
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
-#: fortran/match.c:2324
-#, no-c-format
-msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Otillåten variabel i NULLIFY vid %C för en PURE-procedur"
+#: config/i386/i386.opt:305
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
-#: fortran/match.c:2401
-#, no-c-format
-msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Otillåtet avallokeringsuttryck i DEALLOCATE vid %C för en PURE-procedur"
+#: config/i386/i386.opt:309
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-funktioner och -kodgenerering"
-#: fortran/match.c:2453
-#, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
-msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %C är bara tillåten inuti en SUBROUTINE"
+#: config/i386/i386.opt:313
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering"
-#: fortran/match.c:2484
-#, no-c-format
-msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
-msgstr "Utökning: RETURN-sats i huvudprogram vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:317
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering"
-#: fortran/match.c:2515
-#, no-c-format
-msgid "Expected component reference at %C"
-msgstr "Komponentreferens förväntades vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:321
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
+msgstr "Stöd inbyggda FMA4-funktioner och -kodgenerering "
-#: fortran/match.c:2521
-#, no-c-format
-msgid "Junk after CALL at %C"
-msgstr "Skräp efter CALL vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:325
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
+msgstr "Stöd inbyggda XOP-funktioner och -kodgenerering "
-#: fortran/match.c:2527
-#, no-c-format
-msgid "Expected type-bound procedure reference at %C"
-msgstr "Typbunden procedurreferens förväntades vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:329
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
+msgstr "Stöd inbyggda LWP-funktioner och -kodgenerering "
-#: fortran/match.c:2745
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in common block name at %C"
-msgstr "Syntaxfel i common-blocknamn vid %C"
+#: config/i386/i386.opt:333
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner."
-#: fortran/match.c:2781
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan en extern symbol som inte är COMMON"
+#: config/i386/i386.opt:337
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner."
-#. If we find an error, just print it and continue,
-#. cause it's just semantic, and we can see if there
-#. are more errors.
-#: fortran/match.c:2840
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
-msgstr "Variabel \"%s\" vid %L i common-block \"%s\" vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block \"%s\" är bind(c)"
+#: config/i386/i386.opt:341
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner."
-#: fortran/match.c:2849
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
-msgstr "Variabel \"%s\" i common-block \"%s\" vid %C får inte vara bind(c) eftersom det inte är globalt"
+#: config/i386/i386.opt:345
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod."
-#: fortran/match.c:2856
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan i ett COMMON-block"
+#: config/i386/i386.opt:349
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av movbe-instruktioner."
-#: fortran/match.c:2864
-#, no-c-format
-msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
-msgstr "Initierad symbol \"%s\" vid %C kan endast vara COMMON i BLOCK DATA"
+#: config/i386/i386.opt:353
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av crc32-instruktioner."
-#: fortran/match.c:2891
-#, no-c-format
-msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
-msgstr "Vektorspecifikation för symbolen \"%s\" i COMMON vid %C måste vara explicit"
+#: config/i386/i386.opt:357
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering"
-#: fortran/match.c:2901
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
-msgstr "Symbolen \"%s\" i COMMON vid %C får inte vara en POINTER-vektor"
+#: config/i386/i386.opt:361
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering"
-#: fortran/match.c:2933
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
-msgstr "Symbolen \"%s\", i COMMON-block \"%s\" vid %C är indirekt gjort ekvivalent med ett annat COMMON-block \"%s\""
+#: config/i386/i386.opt:365
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix"
-#: fortran/match.c:3041
-#, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Namnlistegruppnamnet \"%s\" vid %C har redan grundtypen %s"
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Skapa konsollapplikation"
-#: fortran/match.c:3049
-#, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
-msgstr "Namnlistegruppnamn \"%s\" vid %C är redan USE-associerat och får inte specificeras om."
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Använd Cygwin-gränssnittet"
-#: fortran/match.c:3076
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Generera kod för en DLL"
-#: fortran/match.c:3083
-#, no-c-format
-msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "Antagen teckenlängd \"%s\" i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
-#: fortran/match.c:3210
-#, no-c-format
-msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
-msgstr "Härledd typkomponent %C är inte en tillåten EQUIVALENCE-medlem"
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Använd Mingw-specifikt trådstöd"
-#: fortran/match.c:3218
-#, no-c-format
-msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
-msgstr "Vektorreferens i EQUIVALENCE vid %C får inte vara en vektorsektion"
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Sätt Windows-definitioner"
-#: fortran/match.c:3246
-#, no-c-format
-msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
-msgstr "EQUIVALENCE vid %C kräver två eller flera objekt"
+#: config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "Skapa GUI-applikation"
-#: fortran/match.c:3260
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
-msgstr "Försök att indirekt överlappa COMMON-block %s och %s med EQUIVALENCE vid %C"
+#: config/i386/cygming.opt:51
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
+msgstr "Använd GNU-utvidgningarna för PE-formatet för justerade common-data"
-#: fortran/match.c:3386
-#, no-c-format
-msgid "Statement function at %L is recursive"
-msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
+#: config/i386/cygming.opt:55
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
+msgstr "Kompilera kod som litar på Cygwin:s DLL-inkapsling för att stödja ersättning av C++-operatorerna new/delete"
-#: fortran/match.c:3474
-#, no-c-format
-msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
-msgstr "Initieringsuttryck förväntades i CASE vid %C"
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
+msgstr "Använd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro"
-#: fortran/match.c:3497
-#, no-c-format
-msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
-msgstr "Förväntade namnet på SELECT CASE-konstruktionen vid %C"
+#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
-#: fortran/match.c:3509
-#, no-c-format
-msgid "Expected case name of '%s' at %C"
-msgstr "Case-namnet \"%s\" förväntades vid %C"
+#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:129
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "Generera 64-bitars kod"
-#: fortran/match.c:3553
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected CASE statement at %C"
-msgstr "Oväntad CASE-sats vid %C"
+#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:133
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "Generera 32-bitars kod"
-#: fortran/match.c:3605
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
-msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C"
+#: config/rs6000/darwin.opt:32
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
-#: fortran/match.c:3725
-#, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
-msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C inte innesluten i WHERE-block"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:24
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
-#: fortran/match.c:3763
-#, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
-msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med WHERE-etikett \"%s\""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:28
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER"
-#: fortran/match.c:3863
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfel i FORALL-iterator vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:32
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER2"
-#: fortran/matchexp.c:28
-#, c-format
-msgid "Syntax error in expression at %C"
-msgstr "Syntaxfel i uttryck vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:36
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
-#: fortran/matchexp.c:72
-#, no-c-format
-msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgstr "Felaktigt tecken \"%c\" i OPERATOR-namn vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:40
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för PowerPC"
-#: fortran/matchexp.c:80
-#, no-c-format
-msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
-msgstr "Namnet \"%s\" får inte användas som en definierad operator vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:44
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64"
-#: fortran/matchexp.c:180
-#, no-c-format
-msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
-msgstr "En högerparentes förväntades i uttrycket vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:48
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose"
-#: fortran/matchexp.c:305
-#, no-c-format
-msgid "Expected exponent in expression at %C"
-msgstr "Förväntade exponent i uttryck vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:52
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
-#: fortran/matchexp.c:343 fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
-#: fortran/matchexp.c:457
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
-msgstr "Utökning: Unär operator följer aritmetisk operator (använd parenteser) vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:56
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion"
-#: fortran/misc.c:39
-#, no-c-format
-msgid "Out of memory-- malloc() failed"
-msgstr "Slut på minne -- malloc() misslyckades"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:60
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion"
-#: fortran/module.c:509
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: modulnatur i USE-sats vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:64
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner"
-#: fortran/module.c:521
-#, no-c-format
-msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
-msgstr "Modulnatur i USE-sats vid %C skall vara antingen INTRINSIC eller NON_INTRINSIC"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:68
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "Använd PowerPC V2.05:s bytejämförelseinstruktion"
-#: fortran/module.c:534
-#, no-c-format
-msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
-msgstr "\"::\" förväntades efter modulnatur vid %C men fanns inte"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:72
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "Använd utökad PowerPC V2.05:s instruktion för att flytta flyttal till/från GPR"
-#: fortran/module.c:543
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
-msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:76
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "Använd AltiVec-instruktioner"
-#: fortran/module.c:597
-#, no-c-format
-msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
-msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:80
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner"
-#: fortran/module.c:605
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
-msgstr "Fortran 2003: Byter namn på operatorer i USE-sats vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:84
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "Använd 4xx:s halvords multiplikationsinstruktioner"
-#: fortran/module.c:647
-#, no-c-format
-msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
-msgstr "Namnet \"%s\" vid %C har redan använts som ett externt modulnamn."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:88
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "Använd 4xx:s strängsöknings dlmzb-instruktion"
-#: fortran/module.c:925
-#, no-c-format
-msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:92
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner"
-#: fortran/module.c:929
-#, no-c-format
-msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
-#: fortran/module.c:933
-#, no-c-format
-msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s på rad %d kolumn %d: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Använd nya mnemonics för PowerPC-arkitektur"
-#: fortran/module.c:973
-msgid "Unexpected EOF"
-msgstr "Oväntat filslut"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Använd gamla mnemonics för PowerPC-arkitektur"
-#: fortran/module.c:1005
-msgid "Unexpected end of module in string constant"
-msgstr "Oväntat slut på modul i strängkonstant"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
-#: fortran/module.c:1059
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "Heltalsspill"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
+msgstr "Använd PowerPC V2.06:s popcntd-instruktion"
-#: fortran/module.c:1090
-msgid "Name too long"
-msgstr "För långt namn"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
+msgstr "Använd vektor-/skalärinstruktioner (VSX)"
-#: fortran/module.c:1197
-msgid "Bad name"
-msgstr "Felaktigt namn"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:160
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
-#: fortran/module.c:1241
-msgid "Expected name"
-msgstr "Förväntade ett namn"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:164
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
-#: fortran/module.c:1244
-msgid "Expected left parenthesis"
-msgstr "Vänsterparentes förväntades"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:168
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr "Undvik att generera indexerade load/store-instruktioner så långt möjligt"
-#: fortran/module.c:1247
-msgid "Expected right parenthesis"
-msgstr "Högerparentes förväntades"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:172
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Generera sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
-#: fortran/module.c:1250
-msgid "Expected integer"
-msgstr "Heltal förväntades"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:176
+msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
+msgstr "Märk __tls_get_addr-anrop med argumentinformation"
-#: fortran/module.c:1253
-msgid "Expected string"
-msgstr "Sträng förväntades"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren"
-#: fortran/module.c:1277
-msgid "find_enum(): Enum not found"
-msgstr "find_enum(): Enum finns inte"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
-#: fortran/module.c:1291
-#, no-c-format
-msgid "Error writing modules file: %s"
-msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
-#: fortran/module.c:1840
-msgid "Expected attribute bit name"
-msgstr "Attributbitnamn förväntades"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
+msgstr "Generera invers kvadratrot i programvara för bättre genomströmning"
-#: fortran/module.c:2665
-msgid "Expected integer string"
-msgstr "Heltalssträng förväntades"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
-#: fortran/module.c:2669
-msgid "Error converting integer"
-msgstr "Fel vid konvertering av heltal"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
-#: fortran/module.c:2691
-msgid "Expected real string"
-msgstr "Förväntade reell sträng"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
-#: fortran/module.c:2893
-msgid "Expected expression type"
-msgstr "Uttryckstyp förväntades"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
-#: fortran/module.c:2947
-msgid "Bad operator"
-msgstr "Felaktig operator"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur"
-#: fortran/module.c:3036
-msgid "Bad type in constant expression"
-msgstr "Felaktig typ i konstantuttryck"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
-#: fortran/module.c:3077
-#, no-c-format
-msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
-msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras"
-#: fortran/module.c:4250
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
-
-#: fortran/module.c:4257
-#, no-c-format
-msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Användaroperatorn \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "-mvrsave=yes/no\tUndanbedd flagga. Använd -mvrsave/-mno-vrsave istället"
-#: fortran/module.c:4262
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Inbyggd operator \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "Generera isel-instruktioner"
-#: fortran/module.c:4829
-#, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
-msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för skrivning vid %C: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "-misel=yes/no\tUndanbedd flagga. Använd -misel/-mno-isel istället"
-#: fortran/module.c:4867
-#, no-c-format
-msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Fel när modulfilen \"%s\" skrevs: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:250
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "Generera SPE SIMD-instruktioner för E500"
-#: fortran/module.c:4876
-#, no-c-format
-msgid "Can't delete module file '%s': %s"
-msgstr "Kan inte radera modulfil \"%s\": %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:254
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "Generera PPC750CL:s par-singel-instruktioner"
-#: fortran/module.c:4879
-#, no-c-format
-msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen \"%s\" till \"%s\": %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:258
+msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "-mspe=yes/no\tUndanbedd flagga. Använd -mspe/-mno-spe istället"
-#: fortran/module.c:4885
-#, no-c-format
-msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
-msgstr "Kan inte radera temporär modulfil \"%s\": %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:262
+msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
+msgstr "-mdebug=\tAktivera felsökningsutdata"
-#: fortran/module.c:4905 fortran/module.c:4987
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:266
+msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
+msgstr "-mabi=\tAnge ABI att använda"
-#: fortran/module.c:5018
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:270
+msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "-mcpu=\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
-#: fortran/module.c:5040
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' already declared"
-msgstr "Symbolen \"%s\" är redan deklarerad"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:274
+msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
+msgstr "-mtune=\tSchemalägg kod för en given CPU"
-#: fortran/module.c:5095
-#, no-c-format
-msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
-msgstr "Användning av inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:278
+msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
+msgstr "-mtraceback=\tVälj fullständig, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
-#: fortran/module.c:5108
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:282
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
-#: fortran/module.c:5116
-#, no-c-format
-msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
-msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:286
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "Generera Cell-mikrokod"
-#: fortran/module.c:5144
-#, no-c-format
-msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
-msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:290
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "Varna när en Cell-mikrokodsinstruktion avges"
-#: fortran/module.c:5160
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:294
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som bör undvikas"
-#: fortran/module.c:5194
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
-msgstr "Fortran 2003: inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:298
+msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
+msgstr "-mfloat-gprs=\tVälj GPR-flyttalsmetod"
-#: fortran/module.c:5202
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
-msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING-modul vid %L"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:302
+msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "-mlong-double-<n>\tAnge storlek på long double (64 eller 128 bitar)"
-#: fortran/module.c:5212
-#, no-c-format
-msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
-msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet \"%s\" vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:306
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
-#: fortran/module.c:5217
-#, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning vid %C: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:310
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
-#: fortran/module.c:5225
-#, no-c-format
-msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
-msgstr "Användning av ej inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:314
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
-#: fortran/module.c:5240
-msgid "Unexpected end of module"
-msgstr "Oväntat modulslut"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:318
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
-#: fortran/module.c:5245
-#, no-c-format
-msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
-msgstr "Filen \"%s\" öppnad vid %C är inte en GFORTRAN-modulfil"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:322
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "Enkelprecisions flyttalsenhet"
-#: fortran/module.c:5252
-#, no-c-format
-msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
-msgstr "Tolkningsfel vid kontroll av modulversion för filen \"%s\" öppnad vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:326
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "Dubbelprecisions flyttalsenhet"
-# Meddelandet avhugget på grund av att den här delsträngen konkateneras
-# med andra strängar i källkoden, men den följande strängen är en
-# preprocessorsymbol. Stränextraktionen för översättning klarar
-# uppenbarligen inte det.
-#
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=40849
-#: fortran/module.c:5257
-#, no-c-format
-msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
-msgstr "Fel modulversion \"%s\" (förväntade \""
-
-#: fortran/module.c:5270
-#, no-c-format
-msgid "Can't USE the same module we're building!"
-msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:330
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr "Flyttalsenheten stödjer inte division & kvadratrot"
-#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:562
-#, no-c-format
-msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
-msgstr "COMMON-block /%s/ finns inte vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr "-mfpu=\tAnge FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implicerar -mxilinx-fpu)"
-#: fortran/openmp.c:165
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
-msgstr "Syntaxfel i OpenMP-variabellista vid %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:338
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "Ange Xilinx-FPU."
-#: fortran/openmp.c:293
-#, no-c-format
-msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
-msgstr "%s är inte namn på en INTRINSIC procedur vid %C"
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
-#: fortran/openmp.c:404
-#, no-c-format
-msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
-msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
-#: fortran/openmp.c:541
-#, no-c-format
-msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
+#: config/rs6000/aix64.opt:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
-#: fortran/openmp.c:581
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
-msgstr "Syntaxfel i !$OMP THREADPRIVATE-lista vid %C"
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
-#: fortran/openmp.c:759 fortran/resolve.c:6460 fortran/resolve.c:6813
-#, no-c-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
-#: fortran/openmp.c:767
-#, no-c-format
-msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "NUM_THREADS-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
-#: fortran/openmp.c:775
-#, no-c-format
-msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "SCHEDULE-klausuls chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
-#: fortran/openmp.c:815
-#, no-c-format
-msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
-msgstr "Objekt \"%s\" är inte en variabel vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
-#: fortran/openmp.c:823 fortran/openmp.c:833 fortran/openmp.c:840
-#: fortran/openmp.c:850
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
-msgstr "Symbolen \"%s\" finns i flera fall vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Producera kod med omvänd byteordning"
-#: fortran/openmp.c:873
-#, no-c-format
-msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
-msgstr "Ej THREADPRIVATE objekt \"%s\" i COPYIN-fall vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Producera kod med rak byteordning"
-#: fortran/openmp.c:876
-#, no-c-format
-msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr "COPYIN-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137
+msgid "no description yet"
+msgstr "ingen beskrivning ännu"
-#: fortran/openmp.c:884
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
-msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp"
-#: fortran/openmp.c:887
-#, no-c-format
-msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr "COPYPRIVATE-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "Använd EABI"
-#: fortran/openmp.c:895
-#, no-c-format
-msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i SHARED fall vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser"
-#: fortran/openmp.c:898
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i SHARED-klausul vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Använd alternativa registernamn"
-#: fortran/openmp.c:906
-#, no-c-format
-msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:101
+msgid "Use default method for sdata handling"
+msgstr "Använd standardmetod för hantering av sdata"
-#: fortran/openmp.c:909
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i %s-klausul vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o"
-#: fortran/openmp.c:914
-#, no-c-format
-msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o"
-#: fortran/openmp.c:919
-#, no-c-format
-msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
-msgstr "%s-klausulobjekt \"%s\" har ALLOCATABLE-komponenter vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o"
-#: fortran/openmp.c:922
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-pekare \"%s\" i %s-klausul vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o"
-#: fortran/openmp.c:926
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i %s-klausul vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
-#: fortran/openmp.c:931
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
-msgstr "Variabeln \"%s\" i %s-klausul används i NAMELIST-sats vid %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT"
-#: fortran/openmp.c:940
-#, no-c-format
-msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
-msgstr "%c REDUCTION-variabel \"%s\" vid %L måste vara av numerisk typ, fick %s"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT"
-#: fortran/openmp.c:951
-#, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara LOGICAL vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr "Generera varningar när körtidsomlokaliseringar genereras"
-#: fortran/openmp.c:962
-#, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER eller REAL vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr "Generera felmeddelanden när körtidsomlokaliseringar genereras"
-#: fortran/openmp.c:971
-#, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:28
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr "Ange kostnaden för grenar (normalt 20)"
-#: fortran/openmp.c:1083
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-sats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:32
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "Säkerställ att inläsningar och lagringar inte flyttas förbi DMA-instruktioner"
-#: fortran/openmp.c:1123
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelningsoperator måste vara +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. eller .NEQV. vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA"
-#: fortran/openmp.c:1171
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste vara var = var op uttr eller var = uttr op var vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
+msgstr "Skut in nop:ar när det kan förbättra prestanda genom att tillåta dubbel utgivning (standard)"
-#: fortran/openmp.c:1185
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr är inte matematiskt ekvivalent med var = var op (uttr) vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:48
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "Använd standard main-funktion som ingång vid uppstart"
-#: fortran/openmp.c:1217
-#, no-c-format
-msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
-msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC-tilldelning var = var op uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:52
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "Generera grentips för grenar"
-#: fortran/openmp.c:1241
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd IAND, IOR eller IEOR måste ha två argument vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:56
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard 2)"
-#: fortran/openmp.c:1248
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd måste vara MIN, MAX, IAND, IOR eller IEOR vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:60
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "Ungefärligt antal instruktioner att tillåta mellan ett tips och dess gren [125]"
-#: fortran/openmp.c:1264
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument utom ett får inte referera \"%s\" vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:64
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Generera kod för 18-bitars adressering"
-#: fortran/openmp.c:1267
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara skalära vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:68
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "Generera kod för 32-bitars adressering"
-#: fortran/openmp.c:1273
-#, no-c-format
-msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
-msgstr "Första eller sista !$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara \"%s\" vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:76
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr "Lägg in hbrp-instruktioner efter grenmål med tips för att undvika problemet med hängd SPU"
-#: fortran/openmp.c:1291
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste ha en operator eller inbyggd på högersidan vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:88
+msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
+msgstr "Kom åt variabler i 32-bitars PPU-objekt (standard)"
-#: fortran/openmp.c:1426
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgstr "!$OMP DO får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:92
+msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
+msgstr "Kom åt variabler i 64-bitars PPU-objekt"
-#: fortran/openmp.c:1432
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
-msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:96
+msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
+msgstr "Tillåt konvertering mellan __ea och generiska pekare (standard)"
-#: fortran/openmp.c:1436
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel får inte vara THREADPRIVATE vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:100
+msgid "Size (in KB) of software data cache"
+msgstr "Storlek (i kB) på programmets data-cache"
-#: fortran/openmp.c:1444
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel finns i ett annat fall än PRIVATE eller LASTPRIVATE vid %L"
+#: config/spu/spu.opt:104
+msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
+msgstr "Skriv atomärt tillbaka programmets data-cache-rader (standard)"
-#: fortran/openmp.c:1462
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
-msgstr "!$OMP DO-kollapsad slinga formar inte en rektangulär iterationsrymd vid %L"
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Generera kod för M*Core M210"
-#: fortran/openmp.c:1476
-#, no-c-format
-msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
-msgstr "kollapsade !$OMP DO-slinger är inte perfekt nästade vid %L"
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Generera kod för M*Core M340"
-#: fortran/openmp.c:1485 fortran/openmp.c:1492
-#, no-c-format
-msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
-msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för kollapsad !$OMP DO vid %L"
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
-#: fortran/options.c:233
-#, no-c-format
-msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
-msgstr "Flaggan -fwhole-program stöds inte för Fortran"
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Generera kod med rak byteordning"
-#: fortran/options.c:287
-#, no-c-format
-msgid "Reading file '%s' as free form"
-msgstr "Läser filen \"%s\" som friform"
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
-#: fortran/options.c:297
-#, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
-msgstr "\"-fd-lines-as-comments\" har ingen effekt i friform"
+#: config/mcore/mcore.opt:43
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Använd divisionsinstruktionen"
-#: fortran/options.c:300
-#, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
-msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform"
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
-#: fortran/options.c:318
-#, no-c-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
-msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Generera kod med omvänd byteordning"
-#: fortran/options.c:321
-#, no-c-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
-msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive"
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr "Anta att körtidsstöd finns, så utelämna -lsim från länkningskommandoraden"
-#: fortran/options.c:323
-#, no-c-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
-msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
-#: fortran/options.c:327
-#, no-c-format
-msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
-msgstr "Flaggan -frecursive åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
+#: config/mcore/mcore.opt:64
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
-#: fortran/options.c:331
-#, no-c-format
-msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
-msgstr "Flaggan -fmax-stack-var-size=%d åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation"
-#: fortran/options.c:404
-#, no-c-format
-msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
-msgstr "gfortran: Endast en -J-flagga tillåts"
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora"
-#: fortran/options.c:447
-#, no-c-format
-msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
-msgstr "Argumentet till -ffpe-trap är inte giltigt: %s"
+#: config/arc/arc.opt:32
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Skjut in namnet på cpu:n före alla publika symbolnamn"
-#: fortran/options.c:600
-#, no-c-format
-msgid "Fixed line length must be at least seven."
-msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju."
+#: config/arc/arc.opt:42
+msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
+msgstr "-mcpu=CPU\tKompilera kod för ARC-variant CPU"
-#: fortran/options.c:618
-#, no-c-format
-msgid "Free line length must be at least three."
-msgstr "Fri radlängd måste vara minst tre"
+#: config/arc/arc.opt:46
+msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
+msgstr "-mtext=SEKTION\tLägg funktioner i SEKTION"
-#: fortran/options.c:632
-#, no-c-format
-msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
-msgstr "-static-libgfortran stöds inte i denna konfiguration"
+#: config/arc/arc.opt:50
+msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
+msgstr "-mdata=SEKTION\tLägg data i SEKTION"
-#: fortran/options.c:680
-#, no-c-format
-msgid "Maximum supported identifier length is %d"
-msgstr "Maximal stödd identifierarlängd är %d"
+#: config/arc/arc.opt:54
+msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
+msgstr "-mrodata=SEKTION\tLägg endast läsbara data i SEKTION"
-#: fortran/options.c:712
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
-msgstr "Okänd argument till -finit-logical: %s"
+#: config/sh/sh.opt:44
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "Generera SH1-kod"
-#: fortran/options.c:726
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
-msgstr "Okänt argument till -finit-real: %s"
+#: config/sh/sh.opt:48
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "Generera SH2-kod"
-#: fortran/options.c:742
-#, no-c-format
-msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
-msgstr "Värdet på n i -finit-character=n måste vara mellan 0 och 127"
+#: config/sh/sh.opt:52
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Generera normal dubbelprecisions SH2a-FPU-kod"
-#: fortran/options.c:833
-#, no-c-format
-msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
-msgstr "Maximal delpostlängd får inte överstiga %d"
+#: config/sh/sh.opt:56
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU"
-#: fortran/parse.c:454
-#, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement at %C"
-msgstr "Oklassificerbar sats vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:60
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-FPU-kod"
-#: fortran/parse.c:478
-#, no-c-format
-msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
-msgstr "OpenMP-direktiv vid %C för inte förekomma i PURE- eller ELEMENTAL-procedurer"
+#: config/sh/sh.opt:64
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-FPU-kod"
-#: fortran/parse.c:559
-#, no-c-format
-msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
-msgstr "Oklassificerbart OpenMP-direktiv vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:68
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "Generera SH2e-kod"
-#: fortran/parse.c:601 fortran/parse.c:742
-#, no-c-format
-msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
-msgstr "Noll är inte en giltig satsetikett vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:72
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "Generera SH3-kod"
-#: fortran/parse.c:608 fortran/parse.c:734
-#, no-c-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
-msgstr "Icke-numeriska tecken i satsetikett vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:76
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "Generera SH3e-kod"
-#: fortran/parse.c:620 fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:782
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
-msgstr "Semikolon vid %C måste föregås av en sats"
+#: config/sh/sh.opt:80
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "Generera SH4-kod"
-#: fortran/parse.c:628 fortran/parse.c:794
-#, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
-msgstr "Ignorerar satsetikett i tom sats vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:84
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "Generera SH4-100-kod"
-#: fortran/parse.c:721 fortran/parse.c:761
-#, no-c-format
-msgid "Bad continuation line at %C"
-msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:88
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "Generera SH4-200-kod"
-#: fortran/parse.c:821
-#, no-c-format
-msgid "Line truncated at %C"
-msgstr "Rad avhuggen vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:94
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "Generera SH4-300-kod"
-#: fortran/parse.c:1008
-#, no-c-format
-msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
-msgstr "FORMAT-sats vid %L har inte en satsetikett"
+#: config/sh/sh.opt:98
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-kod utan FPU"
-#: fortran/parse.c:1080
-msgid "arithmetic IF"
-msgstr "aritmetiskt IF"
+#: config/sh/sh.opt:102
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU"
-#: fortran/parse.c:1086
-msgid "attribute declaration"
-msgstr "attributdeklaration"
+#: config/sh/sh.opt:106
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU"
-#: fortran/parse.c:1116
-msgid "data declaration"
-msgstr "datadeklaration"
+#: config/sh/sh.opt:110
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU"
-#: fortran/parse.c:1125
-msgid "derived type declaration"
-msgstr "härledd typdeklaration"
+#: config/sh/sh.opt:114
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)"
-#: fortran/parse.c:1207
-msgid "block IF"
-msgstr "block-IF"
+#: config/sh/sh.opt:119
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)"
-#: fortran/parse.c:1216
-msgid "implied END DO"
-msgstr "underförstådd END DO"
+#: config/sh/sh.opt:124
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Generera kod för SH4-500-serien (utan FPU)."
-#: fortran/parse.c:1292
-msgid "assignment"
-msgstr "tilldelning"
+#: config/sh/sh.opt:129
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod"
-#: fortran/parse.c:1295
-msgid "pointer assignment"
-msgstr "pekartilldelning"
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod"
-#: fortran/parse.c:1304
-msgid "simple IF"
-msgstr "enkelt IF"
+#: config/sh/sh.opt:137
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod"
-#: fortran/parse.c:1533
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:141
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod"
-#: fortran/parse.c:1673
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
-msgstr "%s-sats vid %C får inte följa efter %s-sats vid %L"
+#: config/sh/sh.opt:145
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod"
-#: fortran/parse.c:1690
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected end of file in '%s'"
-msgstr "Oväntat filslut i \"%s\""
+#: config/sh/sh.opt:149
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod"
-#: fortran/parse.c:1722
-#, no-c-format
-msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
-msgstr "Härledd typ \"%s\" med SEQUENCE får inte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:153
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod"
-#: fortran/parse.c:1725
-#, no-c-format
-msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
-msgstr "Härledd typ \"%s\" med BIND(C) får nte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:157
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod"
-#: fortran/parse.c:1745
-#, no-c-format
-msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
-msgstr "Komponenter i TYPE vid %C måste föregå CONTAINS"
+#: config/sh/sh.opt:161
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "Generera SH4a-kod"
-#: fortran/parse.c:1750
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
-msgstr "Fortran 2003: Typbunden procedur vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:165
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU"
-#: fortran/parse.c:1759
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
-msgstr "Fortran 2003: GENERIC-bindning vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:169
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod"
-#: fortran/parse.c:1769
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FINAL-procedurdeklaration vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:173
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod"
-#: fortran/parse.c:1781
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
-msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C med tom CONTAINS-sektion"
+#: config/sh/sh.opt:177
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "Generera SH4al-dsp-kod"
-#: fortran/parse.c:1792 fortran/parse.c:1903
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
-msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid %C måste vara inuti en MODULE"
+#: config/sh/sh.opt:181
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod"
-#: fortran/parse.c:1800
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
-msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå procedurbindningar"
+#: config/sh/sh.opt:185
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod utan FPU"
-#: fortran/parse.c:1808 fortran/parse.c:1919
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
-msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:189
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod"
-#: fortran/parse.c:1818
-#, no-c-format
-msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
-msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå CONTAINS"
+#: config/sh/sh.opt:193
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod utan FPU"
-#: fortran/parse.c:1823
-#, no-c-format
-msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
-msgstr "Redan inuti ett CONTAINS-block vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:197
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "Generera SHcompact-kod"
-#: fortran/parse.c:1878
-#, no-c-format
-msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
-msgstr "PROCEDURE-bindning vid %C måste vara inuti CONTAINS"
+#: config/sh/sh.opt:201
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Generera SHcompact-kod utan FPU"
-#: fortran/parse.c:1883
-#, no-c-format
-msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
-msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti CONTAINS"
+#: config/sh/sh.opt:205
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr "Begränsa utrullning för att undvika att skriva sönder målregister om inte utrullningenfördelen överväger detta"
-#: fortran/parse.c:1892
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
-msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C utan komponenter"
+#: config/sh/sh.opt:209
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Generera kod för rak byteordning"
-#: fortran/parse.c:1911
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
+#: config/sh/sh.opt:213
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller"
-#: fortran/parse.c:1932
-#, no-c-format
-msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
+#: config/sh/sh.opt:217
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "Generera bitinstruktioner"
-#: fortran/parse.c:1939
-#, no-c-format
-msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
-msgstr "SEQUENCE-attribut vid %C är redan angett i TYPE-sats"
+#: config/sh/sh.opt:221
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion"
-#: fortran/parse.c:1944
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
-msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:225
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "Aktivera cbranchdi4-mönster"
-#: fortran/parse.c:1955
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
-msgstr "Fortran 2003: CONTAINS-block i härledd typdefinition vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:229
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
+msgstr "Mata ut cmpeqdi_t-mönster även när -mcbranchdi är aktivt."
-#: fortran/parse.c:2037
-#, no-c-format
-msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
-msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS"
+#: config/sh/sh.opt:233
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "Aktivera sätt att kringgå SH5 cut2"
-#: fortran/parse.c:2131
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i INTERFACE-block vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:237
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser"
-#: fortran/parse.c:2157
-#, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
-msgstr "SUBROUTINE vid %C tillhör inte ett generiskt funktionsgränssnitt"
+#: config/sh/sh.opt:241
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr "Divisionsstrategi, en av: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
-#: fortran/parse.c:2161
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
-msgstr "FUNCTION vid %C tillhör inte ett generiskt subrutingränssnitt"
+#: config/sh/sh.opt:245
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken"
-#: fortran/parse.c:2171
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Namnet \"%s\" i ABSTRACT INTERFACE vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
+#: config/sh/sh.opt:249
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
+msgstr "Möjliggör användningen av 64-bitars flyttalsregister i fmov-instruktioner. Se -mdalign om 64-bitars justering krävs."
-#: fortran/parse.c:2202
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
-msgstr "Oväntad %s-sats vid %C i INTERFACE-kropp"
+#: config/sh/sh.opt:257
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "Möjliggör användning av de sammanslagna flyttalsinstruktionerna multiplikation-ackumulering"
-#: fortran/parse.c:2216
-#, no-c-format
-msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samma namn som den inneslutande proceduren"
+#: config/sh/sh.opt:261
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "Kostnad att anta för getattr-instruktion"
-#: fortran/parse.c:2402
-#, no-c-format
-msgid "%s statement must appear in a MODULE"
-msgstr "%s-sats måste vara i en MODULE"
+#: config/sh/sh.opt:265 config/sh/sh.opt:315
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner"
-#: fortran/parse.c:2409
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
-msgstr "%s-sats vid %C följer på en annan åtkomstspecifikation"
+#: config/sh/sh.opt:269
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalskod"
-#: fortran/parse.c:2459
-#, no-c-format
-msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
-msgstr "Fel sorts uttryck för funktionen \"%s\" vid %L"
+#: config/sh/sh.opt:273
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Aktivera användning av det indexerade adresseringsläget för SHmedia32/SHcompact"
-#: fortran/parse.c:2463
-#, no-c-format
-msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
-msgstr "Typen på funktionen \"%s\" vid %L är inte tillgänglig"
+#: config/sh/sh.opt:277
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr "inline:a kod för att invalidera instruktionscacheposter efter att nästade funktionstrampoliner satts upp"
-#: fortran/parse.c:2521
-#, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
-msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C följer tidigare omaskerat ELSEWHERE"
+#: config/sh/sh.opt:281
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Anta att symboler kan vara ogiltiga"
-#: fortran/parse.c:2542
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i WHERE-block vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:285
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser"
-#: fortran/parse.c:2601
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i FORALL-block vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:289
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Generera kod för omvänd byteordning"
-#: fortran/parse.c:2652
-#, no-c-format
-msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
-msgstr "ELSE IF-sats vid %C kan inte följa ELSE-sats vid %L"
+#: config/sh/sh.opt:293
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna"
-#: fortran/parse.c:2670
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
-msgstr "Dubblerad ELSE-sats vid %L och %C"
+#: config/sh/sh.opt:299
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)"
-#: fortran/parse.c:2731
-#, no-c-format
-msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
-msgstr "En CASE- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:303
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras"
-#: fortran/parse.c:2789
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
+#: config/sh/sh.opt:307
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Anta att pt*-instruktioner inte utlöser fällor"
-#: fortran/parse.c:2823
-#, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
-msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är inuti ett annat block"
+#: config/sh/sh.opt:311
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning"
-#: fortran/parse.c:2832
-#, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
-msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är sammanvävt med en annan DO-slinga"
+#: config/sh/sh.opt:319
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Undanbedes. Använd -Os istället"
-#: fortran/parse.c:2881
-#, no-c-format
-msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
-msgstr "Satsetikett i ENDDO vid %C stämmer inte med DO-etikett"
+#: config/sh/sh.opt:323
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion"
-#: fortran/parse.c:2897
-#, no-c-format
-msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
-msgstr "namngivet DO-block vid %L kräver matchande ENDDO-namn"
+#: config/sh/sh.opt:327
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr "Generera inte kod för endast privilegierat läge. Implicerar -mno-inline-ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge."
-#: fortran/parse.c:3156
-#, no-c-format
-msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
-msgstr "Namn efter !$omp critical och !$omp end critical matchar inte vid %C"
+#: config/sh/sh.opt:333
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr "Låtsas en gren-runt-en-förflyttning är en villkorlig förflyttning."
-#: fortran/parse.c:3212
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
-msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "Brädesnamn [och minnesregion]."
-#: fortran/parse.c:3399
-#, no-c-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
-msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %C är redan tvetydig"
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Körtidsnamn."
-#: fortran/parse.c:3449
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
+#: config/arm/eabi.opt:23
+msgid "Generate code for the Android operating system."
+msgstr "Generera kod för operativsystemet Android."
-#: fortran/parse.c:3473
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2008: CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Ange ett ABI"
-#: fortran/parse.c:3544
-#, no-c-format
-msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
-msgstr "CONTAINS-sats vid %C är redan i en innesluten programenhet"
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar"
-#: fortran/parse.c:3593
-#, no-c-format
-msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L används redan som en %s vid %L"
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
-#: fortran/parse.c:3614
-#, no-c-format
-msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
-msgstr "Blank BLOCK DATA vid %C står i konflikt med tidigare BLOCK DATA vid %L"
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
-#: fortran/parse.c:3640
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i BLOCK DATA vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
-#: fortran/parse.c:3683
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning"
-#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
-#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
-#. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:3866
-#, no-c-format
-msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
-msgstr "Två huvud-PROGRAM vid %L och %C"
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
-#: fortran/primary.c:90
-#, no-c-format
-msgid "Missing kind-parameter at %C"
-msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
-#: fortran/primary.c:214
-#, no-c-format
-msgid "Integer kind %d at %C not available"
-msgstr "Heltalssort %d vid %C inte tillgänglig"
+#: config/arm/arm.opt:68
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
-#: fortran/primary.c:222
-#, no-c-format
-msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Heltal för stort för sin sort vid %C. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
-#: fortran/primary.c:251
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
-msgstr "Utökning: Hollerithkonstant vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:76
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
-#: fortran/primary.c:263
-#, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
-msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: %L måste innehålla åtminstone ett tecken"
+#: config/arm/arm.opt:83
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
+msgstr "Ange flyttalsformatet __fp16"
-#: fortran/primary.c:269
-#, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
-msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: Heltalssort vid %L borde vara standard"
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format"
-#: fortran/primary.c:286
-#, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
-msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant vid %L innehåller ett brett tecken"
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
-#: fortran/primary.c:367
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
-msgstr "Utökning: Hexadecimal konstant vid %C använder icke-standardsyntax"
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning"
-#: fortran/primary.c:377
-#, no-c-format
-msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
-msgstr "Tom siffermängd i BOZ-konstant vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
-#: fortran/primary.c:383
-#, no-c-format
-msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
-msgstr "Otillåtet tecken i BOZ-konstant vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:406
-#, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
-msgstr "Utökning: BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfixsyntax"
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering"
-#: fortran/primary.c:437
-#, no-c-format
-msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
-msgstr "För stort heltal för heltalssort %i vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
-#: fortran/primary.c:443
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: BOZ använd utanför en DATA-sats vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens"
-#: fortran/primary.c:543
-#, no-c-format
-msgid "Missing exponent in real number at %C"
-msgstr "Exponent saknas i reellt tal vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:122
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
-#: fortran/primary.c:599
-#, no-c-format
-msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
-msgstr "Reellt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort"
+#: config/arm/arm.opt:126
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
-#: fortran/primary.c:612
-#, no-c-format
-msgid "Invalid real kind %d at %C"
-msgstr "Ogiltig reell sort %d vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:130
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster"
-#: fortran/primary.c:626
-#, no-c-format
-msgid "Real constant overflows its kind at %C"
-msgstr "Reell konstant spiller över sin sort vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:134
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
-#: fortran/primary.c:631
-#, no-c-format
-msgid "Real constant underflows its kind at %C"
-msgstr "Reell konstant spiller under sin sort vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:138
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
-#: fortran/primary.c:723
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
-msgstr "Syntaxfel i SUBSTRING-specifikation vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:142
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås"
-#: fortran/primary.c:935
-#, no-c-format
-msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
-msgstr "Ogiltig sort %d för CHARACTER-konstant vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:146
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
-#: fortran/primary.c:956
-#, no-c-format
-msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
-msgstr "Oavslutad teckenkonstant börjar vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:150
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
-#: fortran/primary.c:997
-#, no-c-format
-msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
-msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %C är inte representerbart i teckensort %d"
+#: config/arm/arm.opt:154
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Trimma koden för den angivna processorn"
-#: fortran/primary.c:1080
-#, no-c-format
-msgid "Bad kind for logical constant at %C"
-msgstr "Felaktig sort för logisk konstant vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:158
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Antag att byte har rak byteordning, ord har omvänd byteordning"
-#: fortran/primary.c:1119
-#, no-c-format
-msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr "PARAMETER-symbol förväntades i komplex konstant vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:162
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr "Använd Neons quad-ord- (snarare än dubbelord-)register för vektoriseringar"
-#: fortran/primary.c:1125
-#, no-c-format
-msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr "Numerisk PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:166
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr "Generera endast absoluta omlokaliseringar för värden av ordstorlek."
-#: fortran/primary.c:1131
-#, no-c-format
-msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr "Skalär PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
+#: config/arm/arm.opt:170
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
+msgstr "Undvik överlappande destinationer och adressregister för LDRD-instruktioner"
-#: fortran/primary.c:1135
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-symbol i komplex konstant vid %C"
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
-#: fortran/primary.c:1165
-#, no-c-format
-msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
-msgstr "Fel vid konvertering av PARAMETER-konstant i komplex konstant vid %C"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Generera kod för 11/10"
-#: fortran/primary.c:1294
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
-msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Generera kod för 11/40"
-#: fortran/primary.c:1483
-#, no-c-format
-msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
-msgstr "Nyckelordet \"%s\" vid %C har redan förekommit i den aktuella argumentlistan"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Generera kod för 11/45"
-#: fortran/primary.c:1547
-#, no-c-format
-msgid "Extension: argument list function at %C"
-msgstr "Utökning: argumentlistefunktionen vid %C"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "Använd 16-bitars abs-mönster"
-#: fortran/primary.c:1614
-#, no-c-format
-msgid "Expected alternate return label at %C"
-msgstr "Alternativ returetikett förväntades vid %C"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)"
-#: fortran/primary.c:1632
-#, no-c-format
-msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
-msgstr "Nyckelordsnamn saknas aktuell argumentlista vid %C"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Använd inte inline-mönster för att kopiera minne"
-#: fortran/primary.c:1677
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in argument list at %C"
-msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Använd inline-mönster för att kopiera minne"
-#: fortran/primary.c:1772
-#, no-c-format
-msgid "Expected structure component name at %C"
-msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Låtsas inte att grenar är dyra"
-#: fortran/primary.c:1809
-#, no-c-format
-msgid "Expected argument list at %C"
-msgstr "Argumentlista förväntades vid %C"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Låtsas att grenar är dyra"
-#: fortran/primary.c:2103
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
-msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med saknade valfria argument vid %C"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
-#: fortran/primary.c:2111
-#, no-c-format
-msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
-msgstr "Ingen initierare för komponent \"%s\" angiven i postkonstrueraren vid %C!"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "Använd 32 bits float"
-#: fortran/primary.c:2167
-#, no-c-format
-msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
-msgstr "Det går inte att konstruera ABSTRACT typ \"%s\" vid %C"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "Använd 64 bits float"
-#: fortran/primary.c:2195
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
-msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med namngivna argument vid %C"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "Använd 16 bits int"
-#: fortran/primary.c:2210
-#, no-c-format
-msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
-msgstr "Komponentinitierare utan namn efter komponent med namn %s vid %C!"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "Använd 32 bits int"
-#: fortran/primary.c:2213
-#, no-c-format
-msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
-msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %C!"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Målet har uppdelat I&D"
-#: fortran/primary.c:2246
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
-msgstr "Komponent \"%s\" initieras två gånger i postkonstrueraren vid %C!"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:91
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX"
-#: fortran/primary.c:2302
-#, no-c-format
-msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
-msgstr "komponent \"%s\" vid %L har redan satts av en härledd föräldratyps konstruerare"
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger"
-#: fortran/primary.c:2325
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
-msgstr "Syntaxfel i postkonstruerare vid %C"
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
+msgstr "-mmcu=MCU\tVälj mål-MCU:n"
-#: fortran/primary.c:2415
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
-msgstr "\"%s\" vid %C är namnet på en rekursiv funktion och refererar därmed till resultatvariabeln. Använd en explicit RESULT-variabel för direkt rekursion (12.5.2.1)"
+#: config/avr/avr.opt:34
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "Använd en 8-bitars \"int\"-typ"
-#: fortran/primary.c:2536
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
-msgstr "Oväntad användning av subrutinnamnet \"%s\" vid %C"
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
-#: fortran/primary.c:2567
-#, no-c-format
-msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
-msgstr "Satsfunktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
+#: config/avr/avr.opt:48
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "Använd rjmp/rcall (begränsat intervall) på enheter >8k"
-#: fortran/primary.c:2570
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
-msgstr "Funktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
+#: config/avr/avr.opt:52
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
-#: fortran/primary.c:2615
-#, no-c-format
-msgid "Missing argument to '%s' at %C"
-msgstr "Argument saknas till \"%s\" vid %C"
+#: config/avr/avr.opt:56
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Lätta på grenar"
-#: fortran/primary.c:2756
-#, no-c-format
-msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
-msgstr "Argumentlista saknas i funktionen \"%s\" vid %C"
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
+msgstr "Gör så att länkarens lättningsmaskin antar att programräknaren slår runt."
-#: fortran/primary.c:2784
-#, no-c-format
-msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
-msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck"
+#: config/crx/crx.opt:23
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Stöd multiplikations-ackumulerings-instruktioner"
-#: fortran/primary.c:2852
-#, no-c-format
-msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
-msgstr "Tilldelning till PROTECTED-variabel vid %C"
+#: config/crx/crx.opt:27
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Använd inte push för att lagra funktionsargument"
-#: fortran/primary.c:2886
-#, no-c-format
-msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
-msgstr "Namngiven konstant vid %C är en EQUIVALENCE"
+#: config/crx/crx.opt:31
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "Begränsa doloop till den givna nästningsnivån"
-#: fortran/primary.c:2921
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %C is not a variable"
-msgstr "\"%s\" vid %C är inte en variabel"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO"
-#: fortran/resolve.c:110
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
-msgstr "\"%s\" vid %L har den ABSTRACT:a typen \"%s\""
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning"
-#: fortran/resolve.c:113
-#, no-c-format
-msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
-msgstr "ABSTRACT typ \"%s\" används vid %L"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO"
-#: fortran/resolve.c:163
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativ returspecificerare i elementär subrutin \"%s\" vid %L är inte tillåten"
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "Generera PA1.0-kod"
-#: fortran/resolve.c:167
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativ returspecifierare i funktionen \"%s\" vid %L är inte tillåten"
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "Generera PA1.1-kod"
-#: fortran/resolve.c:180
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
-msgstr "Attrapprocedur \"%s\" av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE"
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
-#: fortran/resolve.c:187
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
-msgstr "Attrapprocedur vid %L är inte tillåten i ELEMENTAL-procedur"
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Generera kod för stora switch-satser"
-#: fortran/resolve.c:200 fortran/resolve.c:1292
-#, no-c-format
-msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
-msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen \"%s\" vid %L"
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Avaktivera FP-register"
-#: fortran/resolve.c:248
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till pure-funktion \"%s\" vid %L måste vara INTENT(IN)"
-
-#: fortran/resolve.c:253
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
-msgstr "Argumentet \"%s\" till pure-subrutin \"%s\" vid %L måste ha sitt INTENT angivet"
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Avaktivera indexerad adressering"
-#: fortran/resolve.c:262
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Generera snabba indirekta anrop"
-#: fortran/resolve.c:269
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
-msgstr "Argumentet \"%s\" av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
-#: fortran/resolve.c:277
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
-msgstr "Attrapprocedur \"%s\" är inte tillåten i elementär procedur \"%s\" vid %L"
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
-#: fortran/resolve.c:289
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till satsfunktionen vid %L måste vara skalärt"
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar"
-#: fortran/resolve.c:299
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
-msgstr "Teckenvärt argument \"%s\" till satsfunktion vid %L måste ha konstant längd"
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Generera alltid långa anrop"
-#: fortran/resolve.c:356
-#, no-c-format
-msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
-#: fortran/resolve.c:359
-#, no-c-format
-msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Resultatet \"%s\" av innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Avaktivera utrymmesregister"
-#: fortran/resolve.c:376
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
-msgstr "Teckenvärd intern funktion \"%s\" vid %L får inte ha antagen längd"
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Använd portabla anropskonventioner"
-#: fortran/resolve.c:547
-#, no-c-format
-msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
-msgstr "Funktion %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens"
+#: config/pa/pa.opt:100
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål. Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 och 8000"
-#: fortran/resolve.c:564
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
-msgstr "Utökning: Funktion \"%s\" vid %L med ingångar som returnerar variabler av olika stränglängder"
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
-#: fortran/resolve.c:591
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
-#: fortran/resolve.c:595
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
-#: fortran/resolve.c:602
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
-#: fortran/resolve.c:606
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Aktivera sammanslagna multiplikations/additions- och multiplikations/subtraktions-FP-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:644
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
-#: fortran/resolve.c:649
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
-#: fortran/resolve.c:707
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
-msgstr "Variabel \"%s\" vid %L är i COMMON men endast i BLOCK DATA är initiering tillåten"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
-#: fortran/resolve.c:711
-#, no-c-format
-msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
-msgstr "Initierad variabel \"%s\" vid %L är i en blank COMMON men initiering ir endast tillåten i namngivna common-block"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "-mno-serialize-volatile\tSerialisera inte minnesreferenser till flyktigt minne med MEMW-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:722
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har varken attributet SEQUENCE eller BIND(C)"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn"
-#: fortran/resolve.c:726
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har en slutlig komponent som är allokerbar"
+#: config/mips/mips.opt:23
+msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et"
-#: fortran/resolve.c:730
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
+#: config/mips/mips.opt:27
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil"
-#: fortran/resolve.c:760
-#, no-c-format
-msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L används som PARAMETER vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:31
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "Använd \"mad\"-instruktioner i PMC-stil"
-#: fortran/resolve.c:764
-#, no-c-format
-msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
-msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L är också en inbyggd procedur"
+#: config/mips/mips.opt:35
+msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
+msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n"
-#: fortran/resolve.c:768
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
-msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är ett funktionsresultat"
+#: config/mips/mips.opt:39
+msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr "-mbranch-cost=KOSTNAD\tAnge kostnaden för grenar till ungefär KOSTNAD instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:773
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
-msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är en global procedur"
+#: config/mips/mips.opt:43
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval"
-#: fortran/resolve.c:835
-#, no-c-format
-msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
-msgstr "Komponenter i postkonstruerare \"%s\" vid %L är PRIVATE"
+#: config/mips/mips.opt:47
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning"
-#: fortran/resolve.c:857
-#, no-c-format
-msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
-msgstr "Ordningen på elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)"
+#: config/mips/mips.opt:51
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
-#: fortran/resolve.c:870
-#, no-c-format
-msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
-msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", är %s men borde vara %s"
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
+msgstr "-code-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod"
-#: fortran/resolve.c:883
-#, no-c-format
-msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
-msgstr "NULL i den härledda typkonstrueraren vid %L används på komponenten \"%s\", som varken är en POINTER eller en ALLOCATABLE"
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll"
-#: fortran/resolve.c:897
-#, no-c-format
-msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
-msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", borde vara en POINTER eller en TARGET"
+#: config/mips/mips.opt:63
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll"
-#: fortran/resolve.c:1018
-#, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
-msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn \"%s\" med antagen storlek vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:67
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:1080
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is ambiguous"
-msgstr "\"%s\" vid %L är tvetydig"
+#: config/mips/mips.opt:71
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer"
-#: fortran/resolve.c:1084
-#, no-c-format
-msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "GENERIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:75
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:1163
-#, no-c-format
-msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
-msgstr "Icke RECURSIVE procedur \"%s\" vid %L anropar kanske sig själv rekursivt. Deklarera den RECURSIVE eller använd -frecursive."
+#: config/mips/mips.opt:79
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:1196 fortran/resolve.c:6023 fortran/resolve.c:6778
-#, no-c-format
-msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
-msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
+#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Använd rak byteordning"
-#: fortran/resolve.c:1241
-#, no-c-format
-msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "Satsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
+#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Använd omvänd byteordning"
-#: fortran/resolve.c:1249
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
+#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "Använd ROM istället för RAM"
-#: fortran/resolve.c:1256
-#, no-c-format
-msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Den interna proceduren \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:101
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
-#: fortran/resolve.c:1262
-#, no-c-format
-msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:105
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet"
-#: fortran/resolve.c:1314
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L är tvetydig"
+#: config/mips/mips.opt:109
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i R4000"
-#: fortran/resolve.c:1365
-#, no-c-format
-msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
-msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ"
+#: config/mips/mips.opt:113
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i R4400"
-#: fortran/resolve.c:1372
-#, no-c-format
-msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
-msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion"
+#: config/mips/mips.opt:117
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i R10000"
-#: fortran/resolve.c:1386
-#, no-c-format
-msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
-msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext"
+#: config/mips/mips.opt:121
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
-#: fortran/resolve.c:1398
-#, no-c-format
-msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
-msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet"
+#: config/mips/mips.opt:125
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
-#: fortran/resolve.c:1523
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
-msgstr "\"%s\" vid %L är en vektor och OPTIONAL. OM DEN SAKNAS kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (12.4.1.5)"
+#: config/mips/mips.opt:129
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
-#: fortran/resolve.c:1545
-msgid "elemental procedure"
-msgstr "elementär procedur"
+#: config/mips/mips.opt:133
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300"
-#: fortran/resolve.c:1562
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
-msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp \"%s\" av ELEMENTAL-subrutin \"%s\" är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor"
+#: config/mips/mips.opt:137
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "FP-undantag är aktiverade"
-#: fortran/resolve.c:1699
-#, no-c-format
-msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
-msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska \"%s\" vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:141
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister"
-#: fortran/resolve.c:1708
-#, no-c-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
-msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
+#: config/mips/mips.opt:145
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister"
-#: fortran/resolve.c:1763
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
+#: config/mips/mips.opt:149
+msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner"
-#: fortran/resolve.c:1809
-#, no-c-format
-msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
-msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen \"%s\" vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:153
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Generera multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
-#: fortran/resolve.c:1865 fortran/resolve.c:10276
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+#: config/mips/mips.opt:157
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
-#: fortran/resolve.c:2074
-#, no-c-format
-msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
-msgstr "Argument till \"%s\" vid %L är inte en variabel"
+#: config/mips/mips.opt:161
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
-#: fortran/resolve.c:2122
-#, no-c-format
-msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
-msgstr "Fler aktuella än formella argument i anrop av \"%s\" vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:165
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data"
-#: fortran/resolve.c:2131
-#, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
-msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste antingen vara en TARGET eller en associerad pekare"
+#: config/mips/mips.opt:169
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och kopieringsomlokaliseringar"
-#: fortran/resolve.c:2154
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
-msgstr "Allokerbar variabel \"%s\" använd som en parameter till \"%s\" vid %L får inte vara en vektor av storlek noll"
+#: config/mips/mips.opt:173
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara"
-#: fortran/resolve.c:2171
-#, no-c-format
-msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
-msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
+#: config/mips/mips.opt:177
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr "Generera kod som kan länkas säkert med MIPS16-kod."
-#: fortran/resolve.c:2181
-#, no-c-format
-msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
-msgstr "Vektor \"%s\" med fördröjd form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
+#: config/mips/mips.opt:181
+msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
+msgstr "-mipsN\tGenerera kod för ISA nivå N"
-#: fortran/resolve.c:2204 fortran/resolve.c:2241
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
-msgstr "CHARACTER-argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste ha längden 1"
+#: config/mips/mips.opt:185
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "Generera MIPS16-kod"
-#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
-#. scalar pointer.
-#: fortran/resolve.c:2217
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
-msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en associerad skalär POINTER"
+#: config/mips/mips.opt:189
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:2233
-#, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
-msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
+#: config/mips/mips.opt:193
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner"
-#. TODO: Update this error message to allow for procedure
-#. pointers once they are implemented.
-#: fortran/resolve.c:2255
-#, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
-msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en procedur"
+#: config/mips/mips.opt:197
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr "Använd -G för objektlokala data"
-#: fortran/resolve.c:2263
-#, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
-msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara BIND(C)"
+#: config/mips/mips.opt:201
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Använd indirekta anrop"
-#: fortran/resolve.c:2309
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
-msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" använd som en funktion vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:205
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Använd en 32-bitars long-typ"
-#: fortran/resolve.c:2316
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a function"
-msgstr "\"%s\" vid %L är inte en funktion"
+#: config/mips/mips.opt:209
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Använd en 64-bitars long-typ"
-#: fortran/resolve.c:2322
-#, no-c-format
-msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
-msgstr "ABSTRACT INTERFACE \"%s\" får inte refereras vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:213
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
+msgstr "Skicka adressen på ra-lagringsplatsen till _mcount i $12"
-#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:2367
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
-msgstr "Funktionen \"%s\" är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument"
+#: config/mips/mips.opt:217
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
-#: fortran/resolve.c:2420
-#, no-c-format
-msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
-msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion"
+#: config/mips/mips.opt:221
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Använd mips-tfile postpasset"
-#: fortran/resolve.c:2470
-#, no-c-format
-msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
-msgstr "referens till funktion \"%s\" som inte är PURE vid %L är inuti ett FORALL-%s"
+#: config/mips/mips.opt:225
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:2477
-#, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
-msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur"
+#: config/mips/mips.opt:229
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner"
-#: fortran/resolve.c:2493
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
-msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen \"%s\" inte är RECURSIVE"
+#: config/mips/mips.opt:233
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:2497
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "Funktion \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
+#: config/mips/mips.opt:237
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Generera kod för normalläge"
-#: fortran/resolve.c:2544
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
-msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" i FORALL-block vid %L är inte PURE"
+#: config/mips/mips.opt:241
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:2547
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
-msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" vid %L är inte PURE"
+#: config/mips/mips.opt:245
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner"
-#: fortran/resolve.c:2610
-#, no-c-format
-msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
-msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska \"%s\" vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:249
+msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr "-mr10k-cache-barrier=INSTÄLLNING\tAnge när r10k-cache-barriärer skall skjutas in"
-#: fortran/resolve.c:2619
-#, no-c-format
-msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
-msgstr "Generisk subrutin \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt"
+#: config/mips/mips.opt:253
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
+msgstr "Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop"
-#: fortran/resolve.c:2727
-#, no-c-format
-msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
-msgstr "SHAPE-parameter saknas i anrop till %s vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:257
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek"
-#: fortran/resolve.c:2735
-#, no-c-format
-msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
-msgstr "SHAPE-parameter för anrop till %s vid %L måste vara en INTEGER-VEKTOR av ordning 1"
+#: config/mips/mips.opt:261
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer"
-#: fortran/resolve.c:2820
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr "Subrutin \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
+#: config/mips/mips.opt:265
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:2864
-#, no-c-format
-msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
-msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen \"%s\" vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:269
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara"
-#: fortran/resolve.c:2924
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
-msgstr "\"%s\" vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
+#: config/mips/mips.opt:273
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
-#: fortran/resolve.c:2957
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
-msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen \"%s\" inte är RECURSIVE"
+#: config/mips/mips.opt:277
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
-#: fortran/resolve.c:2961
-#, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "SUBROUTINE \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
+#: config/mips/mips.opt:281
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
+msgstr "Använd synci-instruktioner för att invalidera i-cachen"
-#: fortran/resolve.c:3035
-#, no-c-format
-msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
-msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
+#: config/mips/mips.opt:285
+msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "-mtune=PROCESSOR\tOptimera utmatningen för PROCESSOR"
-#: fortran/resolve.c:3086
-#, c-format
-msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
-msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L"
+#: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
-#: fortran/resolve.c:3102
-#, c-format
-msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
-msgstr "Operand till unär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s"
+#: config/mips/mips.opt:293
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering"
-#: fortran/resolve.c:3118
-#, c-format
-msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operander till binär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s/%s"
+#: config/mips/mips.opt:297
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
-#: fortran/resolve.c:3133
-#, c-format
-msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
+#: config/mips/sdemtk.opt:23
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer"
-#: fortran/resolve.c:3152
-#, c-format
-msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanderna till logiska operatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Anta liten adressrymd"
-#: fortran/resolve.c:3166
-#, c-format
-msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
-msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Kompilera för en 68HC11"
-#: fortran/resolve.c:3180
-msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
-msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Kompilera för en 68HC12"
-#: fortran/resolve.c:3209
-#, c-format
-msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
-msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Kompilera för en 68HCS12"
-#: fortran/resolve.c:3215
-#, c-format
-msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering tillåtna"
-#: fortran/resolve.c:3223
-#, c-format
-msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
-msgstr "Okänd operator \"%s\" vid %%L"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min-/maxinstruktioner tillåtna"
-#: fortran/resolve.c:3225
-#, c-format
-msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
-msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Använd call och rtc för funktionsanrop och returer"
-#: fortran/resolve.c:3228
-#, c-format
-msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering inte tillåtna"
-#: fortran/resolve.c:3314
-#, c-format
-msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
-msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
-#: fortran/resolve.c:3511
-#, no-c-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
-#: fortran/resolve.c:3519
-#, no-c-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Använd direkt adresseringsläge förmjuka register"
-#: fortran/resolve.c:3538
-#, no-c-format
-msgid "Illegal stride of zero at %L"
-msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Kompilera med 32-bitars heltalsläge"
-#: fortran/resolve.c:3555
-#, no-c-format
-msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Ange registerallokeringsordningen"
-#: fortran/resolve.c:3563
-#, no-c-format
-msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Använd inte direkt adresseringsläge för mjuka register"
-#: fortran/resolve.c:3579
-#, no-c-format
-msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Kompilera med 16-bitars heltalsläge"
-#: fortran/resolve.c:3588
-#, no-c-format
-msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Indikera antalet tillgängliga mjuka register"
-#: fortran/resolve.c:3627
-#, no-c-format
-msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
-msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:3637
-#, no-c-format
-msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
-msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod"
-#: fortran/resolve.c:3665
-#, no-c-format
-msgid "Array index at %L must be scalar"
-msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod"
-#: fortran/resolve.c:3671
-#, no-c-format
-msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
-msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s"
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)"
-#: fortran/resolve.c:3677
-#, no-c-format
-msgid "Extension: REAL array index at %L"
-msgstr "Utökning: REAL-vektorindex vid %L"
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Generera kod för UNIX-assembler"
-#: fortran/resolve.c:3707
-#, no-c-format
-msgid "Argument dim at %L must be scalar"
-msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt"
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct"
-#: fortran/resolve.c:3714
-#, no-c-format
-msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ"
+#: config/vax/vax.opt:51
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
+msgstr "Använd nya adddi3/subdi3-mönster"
-#: fortran/resolve.c:3835
-#, no-c-format
-msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
-msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d"
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
-#: fortran/resolve.c:3872
-#, no-c-format
-msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER"
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
-#: fortran/resolve.c:3879
-#, no-c-format
-msgid "Substring start index at %L must be scalar"
-msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt"
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
-#: fortran/resolve.c:3888
-#, no-c-format
-msgid "Substring start index at %L is less than one"
-msgstr "Substrängs startindex vid %L är mindre än ett"
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
-#: fortran/resolve.c:3901
-#, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER"
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
-#: fortran/resolve.c:3908
-#, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L must be scalar"
-msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:3918
-#, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
-msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd"
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
-#: fortran/resolve.c:4056
-#, no-c-format
-msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
-msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Trimma inte stackjustering"
-#: fortran/resolve.c:4063
-#, no-c-format
-msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
-msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L"
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
-#: fortran/resolve.c:4082
-#, no-c-format
-msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
-msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L"
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
-#: fortran/resolve.c:4261
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr "Variabel \"%s\", använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
-#: fortran/resolve.c:4266
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr "Variabel \"%s\" används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Justera inte element i kod och data"
-#: fortran/resolve.c:4550
-#, no-c-format
-msgid "Passed-object at %L must be scalar"
-msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär"
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
-#. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.c:4660
-#, no-c-format
-msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
-msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC \"%s\" vid %L"
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
-#: fortran/resolve.c:4680
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
-msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
-#: fortran/resolve.c:4716
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
-msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "-march=ARK\tGenerera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
-#: fortran/resolve.c:4852
-#, no-c-format
-msgid "%s at %L must be a scalar"
-msgstr "%s vid %L måste vara en skalär"
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "-mtune=ARK\tTrimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
-#: fortran/resolve.c:4862
-#, no-c-format
-msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
-msgstr "Borttagen funktion: %s vid %L måste vara ett heltal"
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "-mmax-stackframe=STORLEK\tVarna när en stackram är större än den angivna storleken"
-#: fortran/resolve.c:4866 fortran/resolve.c:4873
-#, no-c-format
-msgid "%s at %L must be INTEGER"
-msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER"
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "Generera H8S-kod"
-#: fortran/resolve.c:4893
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
-msgstr "Det går inte att tilldela slingvariabel i PURE-procedur vid %L"
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "Generera H8SX-kod"
-#: fortran/resolve.c:4917
-#, no-c-format
-msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
-msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll"
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "Generera H8S/2600-kod"
-#: fortran/resolve.c:4993
-#, no-c-format
-msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER"
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
-#: fortran/resolve.c:4998
-#, no-c-format
-msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Använd register för argumentskickning"
-#: fortran/resolve.c:5005
-#, no-c-format
-msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam"
-#: fortran/resolve.c:5013
-#, no-c-format
-msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
-msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s"
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Aktivera länkaravslappning"
-#: fortran/resolve.c:5018
-#, no-c-format
-msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
-msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll"
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "Generera H8/300H-kod"
-#: fortran/resolve.c:5034
-#, no-c-format
-msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
-msgstr "FORALL-index \"%s\" får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L"
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Aktivera normalt läge"
-#: fortran/resolve.c:5114
-#, no-c-format
-msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Uttryck i DEALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
-#: fortran/resolve.c:5121
-#, no-c-format
-msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "Det går inte att avallokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+#: config/v850/v850.opt:23
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Använd registeren r2 och r5"
-#: fortran/resolve.c:5225
-#, no-c-format
-msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
-msgstr "STAT-variabeln \"%s\" i en ALLOCATE-sats får inte allokeras i samma sats vid %L"
+#: config/v850/v850.opt:27
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
-#: fortran/resolve.c:5261
-#, no-c-format
-msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Uttryck i ALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
+#: config/v850/v850.opt:31
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
-#: fortran/resolve.c:5269
-#, no-c-format
-msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "Det går inte att allokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+#: config/v850/v850.opt:35
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Använd inte callt-instruktionen"
-#: fortran/resolve.c:5293
-#, no-c-format
-msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
+#: config/v850/v850.opt:39
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
-#: fortran/resolve.c:5323
-#, no-c-format
-msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
+#: config/v850/v850.opt:43
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Stöd Green Hills ABI"
-#: fortran/resolve.c:5343
-#, no-c-format
-msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
-msgstr "\"%s\" får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
+#: config/v850/v850.opt:47
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
-#: fortran/resolve.c:5366
-#, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "STAT-variabel \"%s\" i %s-sats vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+#: config/v850/v850.opt:51
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
-#: fortran/resolve.c:5370
-#, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Otillåten STAT-variabel i %s-sats vid %C för en PURE-procedur"
+#: config/v850/v850.opt:55
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
-#: fortran/resolve.c:5375
-#, no-c-format
-msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-tagg i %s-sats vid %L måste ha typen INTEGER"
+#: config/v850/v850.opt:59
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Möjliggör användning av de korta load-instruktionerna"
-#. The cases overlap, or they are the same
-#. element in the list. Either way, we must
-#. issue an error and get the next case from P.
-#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:5538
-#, no-c-format
-msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
-msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L"
+#: config/v850/v850.opt:63
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
-#: fortran/resolve.c:5589
-#, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
-msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
-#: fortran/resolve.c:5600
-#, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
-msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d"
+#: config/v850/v850.opt:71
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Framtvinga strikt justering"
-#: fortran/resolve.c:5612
-#, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
-msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
+#: config/v850/v850.opt:78
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Kompilera för processorn v850"
-#: fortran/resolve.c:5658
-#, no-c-format
-msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
-msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
+#: config/v850/v850.opt:82
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Kompilera för processorn v850e"
-#: fortran/resolve.c:5676
-#, no-c-format
-msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
-msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s"
+#: config/v850/v850.opt:86
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Kompilera för processorn v850e1"
-#: fortran/resolve.c:5685
-#, no-c-format
-msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
-msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L måste vara ett skalärt uttryck"
+#: config/v850/v850.opt:90
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
-#: fortran/resolve.c:5750
-#, no-c-format
-msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
-msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L"
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
-#: fortran/resolve.c:5776
-#, no-c-format
-msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
-msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde"
-#: fortran/resolve.c:5788
-#, no-c-format
-msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
-msgstr "konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L"
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
-#: fortran/resolve.c:5802
-#, no-c-format
-msgid "Range specification at %L can never be matched"
-msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas"
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon"
-#: fortran/resolve.c:5905
-#, no-c-format
-msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
-msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall"
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
-#: fortran/resolve.c:5943
-#, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
-msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
-#: fortran/resolve.c:5950
-#, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
-msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
-#: fortran/resolve.c:5957
-#, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
-msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter"
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
-#: fortran/resolve.c:5966
-#, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
-msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med förmodad storlek"
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
-#: fortran/resolve.c:6030
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
-msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
-#: fortran/resolve.c:6039
-#, no-c-format
-msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
-msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga"
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
-#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
-#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
-#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:6052
-#, no-c-format
-msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
-msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
-#: fortran/resolve.c:6067 fortran/resolve.c:6081
-#, no-c-format
-msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-msgstr "Borttagen funktion: GOTO vid %L hoppar till END av konstruktion vid %L"
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
-#: fortran/resolve.c:6158
-#, no-c-format
-msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
-msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form"
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
-#: fortran/resolve.c:6174
-#, no-c-format
-msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
-msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form"
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion"
-#: fortran/resolve.c:6182 fortran/resolve.c:6269
-#, no-c-format
-msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
-msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L"
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Ange startadressen för programmet"
-#: fortran/resolve.c:6192 fortran/resolve.c:6279
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
-msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Sätt startadress för data"
-#: fortran/resolve.c:6223
-#, no-c-format
-msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
-msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
-#: fortran/resolve.c:6232
-#, no-c-format
-msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
-msgstr "FORALL med index \"%s\" används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
-#: fortran/resolve.c:6401
-#, no-c-format
-msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
-msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
-#: fortran/resolve.c:6468
-#, no-c-format
-msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
-msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Ingen standard-crt0.o"
-#: fortran/resolve.c:6530
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
-msgstr "Subrutin \"%s\" anropad stället för tilldelning vid %L måste vara PURE"
+#: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Använd simulatorkörtider"
-#: fortran/resolve.c:6603
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
-msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%d/%d) vid %L"
+#: config/bfin/bfin.opt:31
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
-#: fortran/resolve.c:6628
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
-msgstr "Det går inte att tilldela variabeln \"%s\" i PURE-procedur vid %L"
+#: config/bfin/bfin.opt:35
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne"
-#: fortran/resolve.c:6640
-#, no-c-format
-msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
-msgstr "Den orena variabeln vid %L är tilldelad till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur (12.6)"
+#: config/bfin/bfin.opt:39
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Gå runt en hårdvaruanomali genom att lägga till ett antal NOP:ar före en"
-#: fortran/resolve.c:6746
-#, no-c-format
-msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
-msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel"
+#: config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Undvik spekulativa lastningar för att gå runt en hårdvaruanomali."
-#: fortran/resolve.c:6749
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
-msgstr "Variabeln \"%s\" har inte tilldelats någon måletikett vid %L"
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
-#: fortran/resolve.c:6760
-#, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
-msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-retuspecificerare"
+# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
+# Hela meddelandet är översatt
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr "Generera kod som inte kommer länkas mot några andra delade ID-bibliotek men kan användas av ett delat bibliotek."
-#: fortran/resolve.c:6786
-#, no-c-format
-msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
-msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop"
-#: fortran/resolve.c:6801
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
-msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck"
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken"
-#: fortran/resolve.c:6847
-#, no-c-format
-msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
+#: config/bfin/bfin.opt:81
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne"
-#: fortran/resolve.c:6929
-#, no-c-format
-msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
-msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett LOGICAL-uttryck"
+#: config/bfin/bfin.opt:85
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr "Aktivera stöd för flera kärnor"
-#: fortran/resolve.c:7001 fortran/resolve.c:7057
-#, no-c-format
-msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr "Bindande av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
+#: config/bfin/bfin.opt:89
+msgid "Build for Core A"
+msgstr "Bygg för kärna A"
-#. Common block names match but binding labels do not.
-#: fortran/resolve.c:7022
-#, no-c-format
-msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
-msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L stämmer inte överens med bindningen av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L"
+#: config/bfin/bfin.opt:93
+msgid "Build for Core B"
+msgstr "Bygg för kärna B"
-#: fortran/resolve.c:7069
-#, no-c-format
-msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
+#: config/bfin/bfin.opt:97
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr "Bygg för SDRAM"
-#. Make sure global procedures don't collide with anything.
-#: fortran/resolve.c:7121
-#, no-c-format
-msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
+#: config/bfin/bfin.opt:101
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr "Anta ICPLBs är aktiverade vid körtillfället."
-#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
-#: fortran/resolve.c:7134
-#, no-c-format
-msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr "Bindning av etikett \"%s\" i gränssnittskropp vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
+#: config/picochip/picochip.opt:23
+msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+msgstr "Ange vilken typ av AE att ha som mål. Denna flagga sätter mul-typen och byte-åtkomst."
-#: fortran/resolve.c:7147
-#, no-c-format
-msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
+#: config/picochip/picochip.opt:27
+msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+msgstr "Ange vilken typ av multiplikation att anvnända. Kan vara mem, mac eller none."
-#: fortran/resolve.c:7224
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
-msgstr "CHARACTER-variabel har längd noll vid %L"
+#: config/picochip/picochip.opt:31
+msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+msgstr "Ange om instruktioner för byteåtkomst skall användas. Aktiverat som standard."
-#: fortran/resolve.c:7511
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
-msgstr "Allokerbar vektor \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
+#: config/picochip/picochip.opt:35
+msgid "Enable debug output to be generated."
+msgstr "Aktivera generering av felsökningsutdata."
-#: fortran/resolve.c:7514
-#, no-c-format
-msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgstr "Skalärt objekt \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
+#: config/picochip/picochip.opt:39
+msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+msgstr "Tillåt ett symbolvärde att användas som ett omedelbart värde i en instruktion."
-#: fortran/resolve.c:7521
-#, no-c-format
-msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
-msgstr "Vektorpekare \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
+#: config/picochip/picochip.opt:43
+msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+msgstr "Generera varningar när ineffektiv kod med säkerhet genereras."
-#: fortran/resolve.c:7532
-#, no-c-format
-msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
-msgstr "Vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en fördröjd form"
+#: config/vxworks.opt:24
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "Anta miljön VxWorks RTP"
-#: fortran/resolve.c:7560
-#, no-c-format
-msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
-msgstr "Typen \"%s\" kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
+#: config/vxworks.opt:31
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads"
-#: fortran/resolve.c:7583
-#, no-c-format
-msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
-msgstr "Objekt \"%s\" vid %L måste ha attributet SAVE för standardinitiering av en komponent"
+#: config/darwin.opt:23
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler"
-#. The shape of a main program or module array needs to be
-#. constant.
-#: fortran/resolve.c:7630
-#, no-c-format
-msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
-msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn \"%s\" vid %L måste ha konstant form"
+#: config/darwin.opt:31
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på"
-#: fortran/resolve.c:7643
-#, no-c-format
-msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
-msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
+#: config/darwin.opt:35
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1"
-#: fortran/resolve.c:7662
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
-msgstr "\"%s\" vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
+#: config/darwin.opt:39
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar"
-#: fortran/resolve.c:7698
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Allokerbar \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+#: config/darwin.opt:43
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar"
-#: fortran/resolve.c:7701
-#, no-c-format
-msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+#: config/darwin.opt:47
+msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "-iframework <kat>\tLägg till <kat> till slutet av systemramverkets inkluderingssökväg"
-#: fortran/resolve.c:7705
-#, no-c-format
-msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Attrapp-\"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
-#: fortran/resolve.c:7708
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Använd delade bibliotek"
-#: fortran/resolve.c:7711
-#, no-c-format
-msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Stöd multitrådning"
-#: fortran/resolve.c:7714
-#, no-c-format
-msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Automatisk vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+#: config/score/score.opt:31
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "Använd inte instruktionen bcnz"
-#: fortran/resolve.c:7737
-#, no-c-format
-msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
-msgstr "Även om den inte refereras har \"%s\" vid %L tvetydiga gränssnitt"
+#: config/score/score.opt:35
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Använd ojusterade load/store-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:7756
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
-msgstr "Teckenvärd satsfunktion \"%s\" vid %L måste ha konstant längd"
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 5 ISA"
-#: fortran/resolve.c:7764
-#, no-c-format
-msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
-msgstr "Automatisk teckenlängdsfunktion \"%s\" vid %L måste ha explicit gränssnitt"
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 5U ISA"
-#: fortran/resolve.c:7789
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "Fortran 2003: \"%s\" är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 7 ISA"
-#: fortran/resolve.c:7812 fortran/resolve.c:7837
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
-msgstr "Fortran 2003: Procedur \"%s\" i PUBLIC-gränssnitt \"%s\" vid %L tar attrappargument för \"%s\" som är PRIVATE"
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 7D ISA"
-#: fortran/resolve.c:7855
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Funktion \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 3 ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 3 ISA"
-#: fortran/resolve.c:7864
-#, no-c-format
-msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
-msgstr "Externt objekt \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+#: config/score/score.opt:59
+msgid "Support SCORE 3d ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 3d ISA"
-#: fortran/resolve.c:7872
-#, no-c-format
-msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
-msgstr "ELEMENTAL-funktion \"%s\" vid %L måste ha ett skalärt resultat"
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "Använd GNU libc istället för uClibc"
-#: fortran/resolve.c:7893
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
-msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha vektorvärde"
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "Använd uClibc istället för GNU libc"
-#: fortran/resolve.c:7897
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
-msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha pekarvärde"
+#: config/mep/mep.opt:21
+msgid "Enable absolute difference instructions"
+msgstr "Använd instruktioner för absoluta skillnad"
-#: fortran/resolve.c:7901
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
-msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara pure"
+#: config/mep/mep.opt:25
+msgid "Enable all optional instructions"
+msgstr "Använd alla valbara instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:7905
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
-msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara rekursiv"
+#: config/mep/mep.opt:29
+msgid "Enable average instructions"
+msgstr "Använd genomsnittsinstruktioner"
-#: fortran/resolve.c:7914
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
-msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L är föråldrad i fortran 95"
+#: config/mep/mep.opt:33
+msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
+msgstr "Variabler av denna storlek och mindra placeras i based-sektionen. (standard 0)"
-#: fortran/resolve.c:7967
-#, no-c-format
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
-msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i \"%s\" vid %L"
+#: config/mep/mep.opt:37
+msgid "Enable bit manipulation instructions"
+msgstr "Använd bithanteringsinstruktioner"
-#: fortran/resolve.c:7974
-#, no-c-format
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
-msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i \"%s\" vid %L"
+#: config/mep/mep.opt:41
+msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
+msgstr "Sektion att lägga alla const-variabler i (tiny, near, far) (ingen standard)"
-#: fortran/resolve.c:8018
-#, no-c-format
-msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
-msgstr "FINAL-procedur \"%s\" vid %L är inte en SUBROUTINE"
+#: config/mep/mep.opt:45
+msgid "Enable clip instructions"
+msgstr "Använd clip-instruktionener"
-#: fortran/resolve.c:8026
-#, no-c-format
-msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
-msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument"
+#: config/mep/mep.opt:49
+msgid "Configuration name"
+msgstr "Konfigurationsnamn"
-#: fortran/resolve.c:8035
-#, no-c-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
-msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen \"%s\""
+#: config/mep/mep.opt:53
+msgid "Enable MeP Coprocessor"
+msgstr "Använd MeP-hjälpprocessor"
-#: fortran/resolve.c:8043
-#, no-c-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
-msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER"
+#: config/mep/mep.opt:57
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
+msgstr "Använd MeP-koprocessor med 32-bitars register"
-#: fortran/resolve.c:8049
-#, no-c-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
+#: config/mep/mep.opt:61
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
+msgstr "Använd MeP-koprocessor med 64-bitars register"
-#: fortran/resolve.c:8055
-#, no-c-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL"
+#: config/mep/mep.opt:65
+msgid "Enable IVC2 scheduling"
+msgstr "Använd IVC2-schemaläggning"
-#: fortran/resolve.c:8063
-#, no-c-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
-msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
+#: config/mep/mep.opt:69
+msgid "Const variables default to the near section"
+msgstr "Const-variabler till near-sektionen som standard"
-#: fortran/resolve.c:8071
-#, no-c-format
-msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
-msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle argument med förmodar form"
+#: config/mep/mep.opt:76
+msgid "Enable 32-bit divide instructions"
+msgstr "Använd 32-bitars divisionsinstruktioner"
-#: fortran/resolve.c:8090
-#, no-c-format
-msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
-msgstr "FINAL-procedur \"%s\" deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som \"%s\""
+#: config/mep/mep.opt:88
+msgid "__io vars are volatile by default"
+msgstr "__io-variabler är volatila som standard"
-#: fortran/resolve.c:8123
-#, no-c-format
-msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
-msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen \"%s\" definierade vid %L, föreslår även en skalär"
+#: config/mep/mep.opt:92
+msgid "All variables default to the far section"
+msgstr "Alla variabler läggs som standard i far-sektionen"
-#. TODO: Remove this error when finalization is finished.
-#: fortran/resolve.c:8128
-#, no-c-format
-msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
-msgstr "Avslutningen vid %L är inte implementerad ännu"
+#: config/mep/mep.opt:96
+msgid "Enable leading zero instructions"
+msgstr "Använd instruktioner för inledande nollor"
-#: fortran/resolve.c:8154
-#, no-c-format
-msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
-msgstr "Det går inte att skriva över GENERIC \"%s\" vid %L"
+#: config/mep/mep.opt:103
+msgid "All variables default to the near section"
+msgstr "Alla variabler till near-sektionen som standard"
-#: fortran/resolve.c:8166
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
-msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE"
+#: config/mep/mep.opt:107
+msgid "Enable min/max instructions"
+msgstr "Använd min/max-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:8174
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
-msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och måste också vara PURE"
+#: config/mep/mep.opt:111
+msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
+msgstr "Använd 32-bitars multiplikationsinstruktioner"
-#: fortran/resolve.c:8183
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
-msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara ELEMENTAL"
+#: config/mep/mep.opt:115
+msgid "Disable all optional instructions"
+msgstr "Använd inte några valbara instruktionener"
-#: fortran/resolve.c:8189
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
-msgstr "\"%s\" vid %L åsidosäter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL"
+#: config/mep/mep.opt:122
+msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
+msgstr "Tillåt gcc att använd repeat/erepeat-instruktionerna"
-#: fortran/resolve.c:8198
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
-msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en SUBROUTINE och måste också vara en SUBROUTINE"
+#: config/mep/mep.opt:126
+msgid "All variables default to the tiny section"
+msgstr "Alla variabler till tiny-sektionen som standard"
-#: fortran/resolve.c:8209
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
-msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en FUNCTION och måste också vara en FUNCTION"
+#: config/mep/mep.opt:130
+msgid "Enable saturation instructions"
+msgstr "Använd mättnads-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:8220
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
-msgstr "\"%s\" vid %L och den åsidosatta FUNCTION skall ha överensstämmande resultattyper"
+#: config/mep/mep.opt:134
+msgid "Use sdram version of runtime"
+msgstr "Använd sdram-version av körtidskod"
-#: fortran/resolve.c:8231
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
-msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och får inte vara PRIVATE"
+#: config/mep/mep.opt:142
+msgid "Use simulator runtime without vectors"
+msgstr "Använd simulatorkörtider utan vektorer"
-#: fortran/resolve.c:8260
-#, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
-msgstr "Attrappargument \"%s\" till \"%s\" vid %L skulle ha namnet \"%s\" för att stämma med motsvarande argument i den åsidosatta proceduren"
+#: config/mep/mep.opt:146
+msgid "All functions default to the far section"
+msgstr "Alla funktioner till far-sektion som standard"
-#: fortran/resolve.c:8273
-#, no-c-format
-msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure"
-msgstr "Typer stämmer inte överens för attrappargument \"%s\" till \"%s\" %L med hänsyn till den åsidosatta proceduren"
+#: config/mep/mep.opt:150
+msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
+msgstr "Variabler av denna storlek och mindre läggs i tiny-sektionen. (standard 4)"
-#: fortran/resolve.c:8283
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
-msgstr "\"%s\" vid %L måste ha samma antal formella argument som den åsidosatta proceduren"
+#: config/vms/vms.opt:21
+msgid "Malloc data into P2 space"
+msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet"
-#: fortran/resolve.c:8292
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
-msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en NOPASS-bindning och måste också vara NOPASS"
+#: config/vms/vms.opt:25
+msgid "Set name of main routine for the debugger"
+msgstr "Ange namnet på huvudrutinen för felsökaren"
-#: fortran/resolve.c:8303
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
-msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en bindning med PASS och måste också vara PASS"
+#: config/rx/rx.opt:26
+msgid "Store doubles in 64 bits."
+msgstr "Lagrar dubbla i 64 bitar."
-#: fortran/resolve.c:8310
-#, no-c-format
-msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
-msgstr "Attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L måste vara på samma position som attrappargumentet för pass-objektet i den åsidosatta proceduren"
+#: config/rx/rx.opt:30
+msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
+msgstr "Lagrar dubbla i 32 bitar. Detta är standard."
-#: fortran/resolve.c:8341
-#, no-c-format
-msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
-msgstr "\"%s\" och \"%s\" kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC \"%s\" vid %L"
+#: config/rx/rx.opt:34
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
+msgstr "Tillåt inte användningen av RX FPU-instruktionerna. "
-#: fortran/resolve.c:8350
-#, no-c-format
-msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
-msgstr "\"%s\" och \"%s\" för GENERIC \"%s\" vid %L är tvetydiga"
+#: config/rx/rx.opt:41
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
+msgstr "Möjliggör användning av RX FPU-instruktionerna. Detta är standard."
-#: fortran/resolve.c:8419
-#, no-c-format
-msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
-msgstr "Odefinierad specifik bindning \"%s\" som mål för GENERIC \"%s\" vid %L"
+#: config/rx/rx.opt:47
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr "Ange mål-RX-cpu-typen"
-#: fortran/resolve.c:8431
-#, no-c-format
-msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
-msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L måste ha som mål en specifik bindning, \"%s\" är också GENERIC"
+#: config/rx/rx.opt:51
+msgid "Alias for -mcpu."
+msgstr "Alias för --mcpu."
-#: fortran/resolve.c:8461
-#, no-c-format
-msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
-msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn"
+#: config/rx/rx.opt:57
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr "Data lagras med formatet rak byteordning."
-#: fortran/resolve.c:8519
-#, no-c-format
-msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
-msgstr "\"%s\" måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L"
+#: config/rx/rx.opt:61
+msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
+msgstr "Data lagras i formatet omvänd byteordning. (Standard)."
-#: fortran/resolve.c:8556
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
-msgstr "Proceduren \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\""
+#: config/rx/rx.opt:67
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr "Maximal storlek på globala och statiska variabler som kan placeras i den lilla dataarean."
-#: fortran/resolve.c:8570
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
-msgstr "Procedur \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
+#: config/rx/rx.opt:73
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "Använd simulatorkörtidskod."
-#: fortran/resolve.c:8582
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
-msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\""
+#: config/rx/rx.opt:79
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
+msgstr "Genereara assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler. Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper. Standard är att generera GAS-kopatibel sysntax."
-#: fortran/resolve.c:8588
-#, no-c-format
-msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted"
-msgstr "Polymorfa enheter är inte implementerade ännu, ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L accepteras"
+#: config/rx/rx.opt:85
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "Aktivera länkaravslappningar."
-#: fortran/resolve.c:8613
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
-msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har samma namn som en komponent i \"%s\""
+#: config/rx/rx.opt:91
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr "Maximal storlek i byta på konstanta värden som tillåts som operander."
-#: fortran/resolve.c:8622
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
-msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L har samma namn som den ärvd komponent i \"%s\""
+#: config/rx/rx.opt:97
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "Anger antalet register som skall reserveras för avbrottshanterare."
-#: fortran/resolve.c:8690
-#, no-c-format
-msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
-msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara ABSTRACT"
+#: config/rx/rx.opt:103
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr "Anger om avbrottsfunktioner skall spara och återställa ackumulatorregistret."
-#: fortran/resolve.c:8707
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
-msgstr "Komponent \"%s\" i \"%s\" vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur"
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+msgid "Enable multiply instructions"
+msgstr "Använd multiplikationsinstruktioner"
-#: fortran/resolve.c:8719
-#, no-c-format
-msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
-msgstr "Teckenlängd på komponent \"%s\" behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L"
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+msgid "Enable divide and modulus instructions"
+msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner"
-#: fortran/resolve.c:8735
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "Fortran 2003: komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+msgid "Enable barrel shift instructions"
+msgstr "Använd barrel-shift-instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:8746
-#, no-c-format
-msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE"
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+msgid "Enable sign extend instructions"
+msgstr "Aktivera teckenutökningsinstruktioner"
-#: fortran/resolve.c:8757
-#, no-c-format
-msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
-msgstr "Pekarkomponenten \"%s\" av \"%s\" vid %L är en typen som inte har deklarerats"
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+msgid "Enable user-defined instructions"
+msgstr "Använd användardefinierade instruktioner"
-#: fortran/resolve.c:8785
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
-msgstr "Komponenten \"%s\" i \"%s\" vid %L måste ha konstanta vektorgränser"
+#: c.opt:42
+msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "-A<fråga>=<svar>\tIntyga <svar> på <fråga>. Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>:et till <fråga>:n"
-#: fortran/resolve.c:8824
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Kasta inte kommentarer"
-#: fortran/resolve.c:8834
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
-msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
-#: fortran/resolve.c:8847
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:54
+msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "-D<makro>[=<värde>]\tDefiniera ett <makro> med <värde> som sitt värde. Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
-#: fortran/resolve.c:8859
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
-msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" får inte ha förmodad form i namnlistan \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:61
+msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "-F <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
-#: fortran/resolve.c:8868
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
-msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" måste ha konstant form i namnlista \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används"
-#: fortran/resolve.c:8880
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
-msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
+#: c.opt:69
+msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-I <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
-#: fortran/resolve.c:8888
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
-msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Generera make-beroenden"
-#: fortran/resolve.c:8914
-#, no-c-format
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
-msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Generera make-beroenden och kompilera"
-#: fortran/resolve.c:8933
-#, no-c-format
-msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
-msgstr "Parametervektor \"%s\" vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form"
+#: c.opt:81
+msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
+msgstr "-MF <fil>\tSkriv beroendeutdata till den angivna filen"
-#: fortran/resolve.c:8944
-#, no-c-format
-msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgstr "Implicit typad PARAMETER \"%s\" vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ"
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
-#: fortran/resolve.c:8955
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
-msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L"
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
-#: fortran/resolve.c:9014
-#, no-c-format
-msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
-msgstr "Gränssnitt \"%s\", använd av proceduren \"%s\" vid %L, är deklarerad i en senare PROCEDURE-sats"
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
-#: fortran/resolve.c:9062
-#, no-c-format
-msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
-msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedur \"%s\" vid %L måste vara explicit"
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden"
-#: fortran/resolve.c:9095
-#, no-c-format
-msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
-msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion \"%s\" vid %L ignoreras"
+#: c.opt:101
+msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
+msgstr "-MQ <mål>\tLägg till ett MAKE-citerat mål"
-#: fortran/resolve.c:9102
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
-msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" vid %L får inte ha en typspecificerare"
+#: c.opt:105
+msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
+msgstr "-MT <mål>\tLägg till ett ociterat mål"
-#: fortran/resolve.c:9109
-#, no-c-format
-msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
-msgstr "\"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L finns inte"
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Generera inte #line-direktiv"
-#: fortran/resolve.c:9118
-#, no-c-format
-msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
-msgstr "Den inbyggda \"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig i den aktuella standardinställningen utan i %s. Använd en lämplig flagga -std=* eller aktivera -fall-intrinsics för att använda den."
+#: c.opt:113
+msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
+msgstr "-U<makro>\tAvdefiniera <makro>"
-#: fortran/resolve.c:9162
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Vektor med underförstådd storlek vid %L måste vara ett attrappargument"
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
-#: fortran/resolve.c:9165
-#, no-c-format
-msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument"
+#: c.opt:124
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Varna för misstänkt användning av minnesadresser"
-#: fortran/resolve.c:9177
-#, no-c-format
-msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
-msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel"
+#: c.opt:128
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
-#: fortran/resolve.c:9183
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
-msgstr "\"%s\" vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument"
+#: c.opt:132
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Varna när en Objective-C-tilldelning fångas upp av skräpsamlaren"
-#: fortran/resolve.c:9193
-#, no-c-format
-msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
-msgstr "Teckenvärd attrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd"
+#: c.opt:136
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
-#: fortran/resolve.c:9202
-#, no-c-format
-msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
-msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett"
+#: c.opt:140
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr "Varna när ett inbyggt preprocessormakro avdefinieras eller omdefinieras"
-#: fortran/resolve.c:9228
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
-msgstr "Variabel \"%s\" vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå"
+#: c.opt:144
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och C++"
-#: fortran/resolve.c:9281
-#, no-c-format
-msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
-msgstr "Den härledda typen \"%s\" vid %L har typen \"%s\", som inte har definierats"
+#: c.opt:148
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 1998 och ISO C++ 200x"
-#: fortran/resolve.c:9322
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
-msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s \"%s\" vid %L har PRIVATE härledd typ \"%s\""
+#: c.opt:152
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare"
-#: fortran/resolve.c:9341
-#, no-c-format
-msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
-msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet \"%s\" vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
+#: c.opt:156
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Varna för index vars typ är \"char\""
-#: fortran/resolve.c:9400
-#, no-c-format
-msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
-msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad"
+#: c.opt:160
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "Varna för variabler som kan ändras av \"longjmp\" eller \"vfork\""
-#: fortran/resolve.c:9448
-#, no-c-format
-msgid "non-constant DATA value at %L"
-msgstr "ickekonstant DATA-värde vid %L"
+#: c.opt:164
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
-#: fortran/resolve.c:9488
-#, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
-msgstr "BLOCK DATA-element \"%s\" vid %L måste vara i COMMON"
+#: c.opt:168
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonym för -Wcomment"
-#: fortran/resolve.c:9494
-#, no-c-format
-msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
-msgstr "DATA-vektor \"%s\" vid %L måste anges i en tidigare deklaration"
+#: c.opt:172
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde"
-#: fortran/resolve.c:9539
-#, no-c-format
-msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
-msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats."
+#: c.opt:176
+msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
+msgstr "Varna för konvertering av NULL till icke-pekartyp"
-#: fortran/resolve.c:9552
-#, no-c-format
-msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
-msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
+#: c.opt:180
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
-#: fortran/resolve.c:9646
-#, no-c-format
-msgid "iterator start at %L does not simplify"
-msgstr "iteratorstart vid %L förenklar inte"
+#: c.opt:184
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata"
-#: fortran/resolve.c:9653
-#, no-c-format
-msgid "iterator end at %L does not simplify"
-msgstr "iteratorslut vid %L går inte att förenkla"
+#: c.opt:188
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats"
-#: fortran/resolve.c:9660
-#, no-c-format
-msgid "iterator step at %L does not simplify"
-msgstr "iteratorsteg vid %L går inte att förenkla"
+#: c.opt:192
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas används"
-#: fortran/resolve.c:9786
-#, no-c-format
-msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
-msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler"
+#: c.opt:196
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället"
-#: fortran/resolve.c:9877
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %L defined but not used"
-msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
+#: c.opt:200
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++"
-#: fortran/resolve.c:9882
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
-msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
+#: c.opt:204
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "Varna för en tom kropp i en if- eller else-sats"
-#: fortran/resolve.c:9967
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+#: c.opt:208
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
-#: fortran/resolve.c:9976
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+#: c.opt:212
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper"
-#: fortran/resolve.c:9984
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON"
+#: c.opt:220
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Werror=implicit-function-declaration istället"
-#: fortran/resolve.c:10001
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+#: c.opt:224
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
-#: fortran/resolve.c:10106
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L"
+#: c.opt:228
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
-#: fortran/resolve.c:10121
-#, no-c-format
-msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
-msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED"
+#: c.opt:232
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Varna för för många argument argument till en funktion för dess formatsträng"
-#: fortran/resolve.c:10133
-#, no-c-format
-msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
-msgstr "Common-blockmedlem \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren \"%s\""
+#: c.opt:236
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Varna för formatsträngar som inte är literaler"
-#: fortran/resolve.c:10142
-#, no-c-format
-msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Namngiven konstant \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+#: c.opt:240
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "Varna för formatsträngar som innehåller NUL-byte:ar"
-#: fortran/resolve.c:10221
-#, no-c-format
-msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Vektor \"%s\" vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+#: c.opt:244
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
-#: fortran/resolve.c:10232
-#, no-c-format
-msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Postkomponent \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
-#: fortran/resolve.c:10243
-#, no-c-format
-msgid "Substring at %L has length zero"
-msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
+#: c.opt:252
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Varna för format med längden noll"
-#: fortran/resolve.c:10287
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
-msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L har PRIVATE typ \"%s\""
+#: c.opt:259
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras."
-#: fortran/resolve.c:10300
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+#: c.opt:263
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva"
-#: fortran/resolve.c:10326
-#, no-c-format
-msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste vara en FUNCTION"
+#: c.opt:270
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer"
-#: fortran/resolve.c:10333
-#, no-c-format
-msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
-msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L får inte ha antagen teckenlängd"
+#: c.opt:274
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
-#: fortran/resolve.c:10339
-#, no-c-format
-msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
-msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste ha åtminstone ett argument"
+#: c.opt:281
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek"
-#: fortran/resolve.c:10349
-#, no-c-format
-msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
-msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt"
+#: c.opt:285
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
-#: fortran/resolve.c:10361
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
-msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt"
+#: c.opt:289
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används"
-#: fortran/resolve.c:10365
-#, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
-msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
+#: c.opt:293
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
+msgstr "Varna när ett hopp missare en variabelinitiering"
-#: fortran/resolve.c:10419
-#, no-c-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
-msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
+#: c.opt:297
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
+msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt"
-#: fortran/scanner.c:727
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
-msgstr "!$OMP vid %C inleder en kommentarrad eftersom det varken följs av en blank eller en fortsättningsrad"
+#: c.opt:301
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
-#: fortran/scanner.c:1030 fortran/scanner.c:1154
-#, no-c-format
-msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
-msgstr "Gränsen på %d fortsättningar överskrids i sats vid %C"
+#: c.opt:305
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av \"main\""
-#: fortran/scanner.c:1078
-#, no-c-format
-msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
-msgstr "\"&\" saknas i fortsatt teckenkonstant vid %C"
+#: c.opt:309
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare"
-#: fortran/scanner.c:1304
-#, no-c-format
-msgid "Nonconforming tab character at %C"
-msgstr "Ej konformt tabulatortecken vid %C"
+#: c.opt:313
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Varna för globala globala funktioner utan tidigare deklaration"
-#: fortran/scanner.c:1392 fortran/scanner.c:1395
-#, no-c-format
-msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
-msgstr "\"&\" är inte tillåtet ensamt på rad %d"
+#: c.opt:317
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare"
-#: fortran/scanner.c:1439
-#, no-c-format
-msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
-msgstr "Ej konformt tabulatortecken i kolumn %d på rad %d"
+#: c.opt:321
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
-#: fortran/scanner.c:1647
-#, no-c-format
-msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
-msgstr "%s:%d: gått ifrån men inte till filen %s"
+#: c.opt:325
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
-#: fortran/scanner.c:1681
-#, no-c-format
-msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
-msgstr "%s:%d: Ogiltigt preprocessordirektiv"
+#: c.opt:329
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner"
-#: fortran/scanner.c:1799
-#, no-c-format
-msgid "Can't open file '%s'"
-msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
+#: c.opt:333
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper"
-#: fortran/simplify.c:82
-#, no-c-format
-msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
-msgstr "Resultatet av %s spiller över sin sort vid %L"
+#: c.opt:337
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant"
-#: fortran/simplify.c:87
-#, no-c-format
-msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
-msgstr "Resultatet av %s spiller under sin sort vid %L"
+#: c.opt:341
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Varna för \"extern\"-deklaration som inte är på filnivå"
-#: fortran/simplify.c:92
-#, no-c-format
-msgid "Result of %s is NaN at %L"
-msgstr "Resultatet av %s är NaN vid %L"
+#: c.opt:345
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
-#: fortran/simplify.c:96
-#, no-c-format
-msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
-msgstr "Resultatet av %s ger intervallfel för sin sort vid %L"
+#: c.opt:349
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare"
-#: fortran/simplify.c:119
-#, no-c-format
-msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
-msgstr "KIND-parametern till \"%s\" vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
+#: c.opt:353
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL"
-#: fortran/simplify.c:127
-#, no-c-format
-msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
-msgstr "Ogiltig KIND-parameter %s vid %L"
+#: c.opt:357
+msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tVarna för icke normaliserade Unicodesträngar"
-#: fortran/simplify.c:276
-#, no-c-format
-msgid "Argument of %s function at %L is negative"
-msgstr "Argument till %s-funktion vid %L är negativt"
+#: c.opt:361
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program"
-#: fortran/simplify.c:283
-#, no-c-format
-msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
-msgstr "Argument till %s-funktion vid %L utanför sitt intervall [0,127]"
+#: c.opt:365
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration"
-#: fortran/simplify.c:301
-#, no-c-format
-msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
-msgstr "Argument till funktion %s vid %L är för stort för sorteringssekvensen av ordning %d"
+#: c.opt:369
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används"
-#: fortran/simplify.c:337
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
-msgstr "Argument till ACOS vid %L måste vara mellan -1 och 1"
+#: c.opt:373
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i standarden"
-#: fortran/simplify.c:359
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
-msgstr "Argumentet till ACOSH vid %L får inte vara mindre än 1"
+#: c.opt:377
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn"
-#: fortran/simplify.c:576
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
-msgstr "Argument till till ASIN vid %L måste vara mellan -1 och 1"
+#: c.opt:381
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter"
-#: fortran/simplify.c:632
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
-msgstr "Argument till ATANH vid %L måste vara i intervallet -1 till 1"
+#: c.opt:385
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4"
-#: fortran/simplify.c:655
-#, no-c-format
-msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
-msgstr "Om första argumentet till ATANH2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll"
+#: c.opt:389
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser"
-#: fortran/simplify.c:1462
-#, no-c-format
-msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
-msgstr "Argument till IACHAR vid %L måste ha längden ett"
+#: c.opt:393
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
-#: fortran/simplify.c:1469
-#, no-c-format
-msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
-msgstr "Argument till IACHAR-funktion vid %L är utanför sitt intevall 0..127"
+#: c.opt:397
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare"
-#: fortran/simplify.c:1508
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
-msgstr "Ogiltigt andra argument till IBCLR vid %L"
+#: c.opt:401
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek"
-#: fortran/simplify.c:1516
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
-msgstr "Andra argumentet till IBCLR överskrider bitstorleken vid %L"
+#: c.opt:405
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Varna för missbruk av pragman"
-#: fortran/simplify.c:1550
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
-msgstr "Ogiltigt andra argument till IBITS vid %L"
+#: c.opt:409
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade"
-#: fortran/simplify.c:1556
-#, no-c-format
-msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
-msgstr "Ogiltigt tredje argument till IBITS vid %L"
+#: c.opt:413
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt"
-#: fortran/simplify.c:1566
-#, no-c-format
-msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
-msgstr "Summan av andra och tredje argumenten till IBITS överskrider bitstorleken vid %L"
+#: c.opt:417
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
-#: fortran/simplify.c:1613
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
-msgstr "Ogiltigt andra argument till IBSET vid %L"
+#: c.opt:421
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
-#: fortran/simplify.c:1621
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
-msgstr "Andra argumentet till IBSET överskrider bitstorleken vid %L"
+#: c.opt:425
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder"
-#: fortran/simplify.c:1651
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
-msgstr "Argument till ICHAR vid %L måste ha längden ett"
+#: c.opt:429
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler"
-#: fortran/simplify.c:1854
-#, no-c-format
-msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
-msgstr "Argument till INT vid %L är inte en giltig typ"
+#: c.opt:433
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned"
-#: fortran/simplify.c:1885
-#, no-c-format
-msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
-msgstr "Argument till %s vid %L är inte en giltig typ"
+#: c.opt:437
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken"
-#: fortran/simplify.c:1982
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
-msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFT vid %L"
+#: c.opt:441
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
-#: fortran/simplify.c:1997
-#, no-c-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
-msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFT överskrider bitstorleken vid %L"
+#: c.opt:445
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp"
-#: fortran/simplify.c:2061
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFTC vid %L"
+#: c.opt:449
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt"
-#: fortran/simplify.c:2075
-#, no-c-format
-msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "Ogiltigt tredje argument till ISHFTC vid %L"
+#: c.opt:453
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr "Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och __sync_nand_and_fetch används"
-#: fortran/simplify.c:2081
-#, no-c-format
-msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
-msgstr "Magnituden på tredje argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
+#: c.opt:457
+msgid "Deprecated. This switch has no effect"
+msgstr "Avrådes ifrån. Denna flagga har ingen effekt"
-#: fortran/simplify.c:2097
-#, no-c-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
-msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider tredje argumentet vid %L"
+#: c.opt:465
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C"
-#: fortran/simplify.c:2100
-#, no-c-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
-msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
+#: c.opt:469
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp"
-#: fortran/simplify.c:2171
-#, no-c-format
-msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
-msgstr "Argument till KIND vid %L är en DERIVED-typ"
+#: c.opt:473
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
-#: fortran/simplify.c:2383
-#, no-c-format
-msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
-msgstr "DIM-argument vid %L är utanför gränsen"
+#: c.opt:477
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
-#: fortran/simplify.c:2558
-#, no-c-format
-msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr "Argument till LOG vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
+#: c.opt:481
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
-#: fortran/simplify.c:2571
-#, no-c-format
-msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
-msgstr "Komplext argument till LOG vid %L får inte vara noll"
+#: c.opt:485
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Varna för okända pragman"
-#: fortran/simplify.c:2612
-#, no-c-format
-msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr "Argument till LOG10 vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
+#: c.opt:489
+msgid "Warn about unsuffixed float constants"
+msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix"
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2905
-#, no-c-format
-msgid "Second argument MOD at %L is zero"
-msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
+#: c.opt:493
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används"
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2916
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
-msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
+#: c.opt:497
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
+msgstr "Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet warn_unused_result, inte använder dess returvärde"
-#. Result is processor-dependent. This processor just opts
-#. to not handle it at all.
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2958 fortran/simplify.c:2970
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
-msgstr "Andra argumentet till MODULO vid %L är noll"
+#: c.opt:501
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
-#: fortran/simplify.c:3016
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
-msgstr "Andra argumentet till NEAREST vid %L får inte vara noll"
+#: c.opt:505
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används"
-#: fortran/simplify.c:3052
-#, no-c-format
-msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
-msgstr "Resultatet av NEAREST är NaN vid %L"
+#: c.opt:509
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile"
-#: fortran/simplify.c:3333
-#, no-c-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
-msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt vid %L"
+#: c.opt:513
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från strängliteraler till \"char *\". I C en liknande varning, bortsett från att ISO C-standarden naturligtvis inte säger att standarden bör undvikas."
-#: fortran/simplify.c:3388
-#, no-c-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
-msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort vid %L"
+#: c.opt:517
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning"
-#: fortran/simplify.c:3499
-#, no-c-format
-msgid "Integer too large in shape specification at %L"
-msgstr "För stort heltal i formspecifikation vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3507
-#, no-c-format
-msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
-msgstr "För många dimensioner i formspecifikation till RESHAPE vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3515
-#, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
-msgstr "Formspecifikation vid %L kan inte vara negativ"
-
-#: fortran/simplify.c:3527
-#, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
-msgstr "Formspecifikation vid %L får inte vara den tomma vektorn"
-
-#: fortran/simplify.c:3548
-#, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
-msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L har inte samma storlek som SHAPE-parametern"
-
-#: fortran/simplify.c:3555
-#, no-c-format
-msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
-msgstr "Fel i ORDER-parameter till RESHAPE vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3563
-#, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
-msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L är utanför gränsen"
-
-#: fortran/simplify.c:3573
-#, no-c-format
-msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
-msgstr "Ogiltig permutation i ORDER-parameter vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3632
-#, no-c-format
-msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
-msgstr "PAD-parameter krävs för kort SOURCE-parameter vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3751
-#, no-c-format
-msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
-msgstr "Resultat av SCALE spiller över sin sort vid %L"
+#: c.opt:521
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)"
-#: fortran/simplify.c:4385
-#, no-c-format
-msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
-msgstr "Argument till SQRT vid %L har ett negativt värde"
+#: c.opt:529
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
-#: fortran/simplify.c:4540
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
-msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %ld < resultatstorlek %ld"
+#: c.opt:536
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
-#: fortran/simplify.c:4906
-#, no-c-format
-msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
-msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %L kan inte konverteras till tecken av sort %d"
+#: c.opt:540
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Acceptera nyckelordet \"asm\""
-#: fortran/symbol.c:121
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
-msgstr "Dubblerad IMPLICIT NONE-sats vid %C"
+#: c.opt:544
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Acceptera inbyggda funktioner"
-#: fortran/symbol.c:161
-#, no-c-format
-msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Tecknet \"%c\" redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
+#: c.opt:551
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
-#: fortran/symbol.c:183
-#, no-c-format
-msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
-msgstr "Det går inte att ange IMPLICIT vid %C efter IMPLICIT NONE"
+#: c.opt:555
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
-#: fortran/symbol.c:193
-#, no-c-format
-msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
-msgstr "Tecknet %c har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
+#: c.opt:559
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
-#: fortran/symbol.c:249
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+#: c.opt:563
+msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
+msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar"
-#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
-#: fortran/symbol.c:269
-#, no-c-format
-msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
+#: c.opt:567
+msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+msgstr "-fno-deduce-init-list\tavaktivera härledning av std::initializer_list för en malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista"
-#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
-#. they are implicitly typed.
-#: fortran/symbol.c:283
-#, no-c-format
-msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
-msgstr "Implicit deklarerad variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ men det är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:571
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Inline:a medlemsfunktioner som standard"
-#: fortran/symbol.c:324
-#, no-c-format
-msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+#: c.opt:575
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Preprocessa endast direktiv."
-#: fortran/symbol.c:403
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
-msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
+#: c.opt:579
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
-#: fortran/symbol.c:607
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
-msgstr "%s-attribut applicerat på %s %s vid %L"
+#: c.opt:586
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer"
-#: fortran/symbol.c:614
-#, no-c-format
-msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
-msgstr "BIND(C) applicerat på %s %s vid %L"
+#: c.opt:593
+msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
-#: fortran/symbol.c:716 fortran/symbol.c:1369
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
+#: c.opt:597
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare"
-#: fortran/symbol.c:719
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:601
+msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
+msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler"
-#: fortran/symbol.c:727
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
-msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s vid %L"
+#: c.opt:609
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
-#: fortran/symbol.c:733
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
-msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s i \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:613
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
-#: fortran/symbol.c:777
-#, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
-msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol vid %L"
+#: c.opt:617
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
-#: fortran/symbol.c:780
-#, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
-msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol %s vid %L"
+#: c.opt:621
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
-#: fortran/symbol.c:796
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerat %s-attribut angivna vid %L"
+#: c.opt:625
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "Använd traditionell C-semantik för inline-funktioner"
-#: fortran/symbol.c:829
-#, no-c-format
-msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
-msgstr "ALLOCATABLE angiven utanför INTERFACE-kropp vid %L"
+#: c.opt:638
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Anta normal C-körmiljö"
-#: fortran/symbol.c:855
-#, no-c-format
-msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
-msgstr "DIMENSION angiven för \"%s\" utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
+#: c.opt:642
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
-#: fortran/symbol.c:973
-#, no-c-format
-msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
-msgstr "Cray-utpekad vid %L förekommer i flera pointer()-satser"
+#: c.opt:646
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
-#: fortran/symbol.c:992
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerat PROTECTED-attribut angivet vid %L"
+#: c.opt:650
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar"
-#: fortran/symbol.c:1025
-#, no-c-format
-msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
-msgstr "SAVE-attribut vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
+#: c.opt:654
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar"
-#: fortran/symbol.c:1033
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
+#: c.opt:658
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd"
-#: fortran/symbol.c:1054
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerat VALUE-attribut angivet vid %L"
+#: c.opt:665
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper."
-#: fortran/symbol.c:1074
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerat VOLATILE-attribut angivet vid %L"
+#: c.opt:669
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar"
-#: fortran/symbol.c:1365
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "%s-attribut på \"%s\" i konflikt med %s-attribut vid %L"
+#: c.opt:679
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
-#: fortran/symbol.c:1399
-#, no-c-format
-msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
-msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L är redan deklarerad som %s-procedur"
+#: c.opt:683
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
-#: fortran/symbol.c:1434
-#, no-c-format
-msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
-msgstr "INTENT (%s) står i konflikt med INTENT(%s) vid %L"
+#: c.opt:695
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs"
-#: fortran/symbol.c:1458
-#, no-c-format
-msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
-msgstr "ACCESS-specifikation vid %L var redan angiven"
+#: c.opt:699
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren"
-#: fortran/symbol.c:1475
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerat BIND-attribut angivna vid %L"
+#: c.opt:705
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
-#: fortran/symbol.c:1482
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
-msgstr "Fortran 2003: BIND(C) vid %L"
+#: c.opt:709
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program"
-#: fortran/symbol.c:1499
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerat EXTENDS-attribut angivet vid %L"
+#: c.opt:714
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
-#: fortran/symbol.c:1503
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
-msgstr "Fortran 2003: EXTENDS vid %L"
+#: c.opt:718
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)"
-#: fortran/symbol.c:1525
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
+#: c.opt:722
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
-#: fortran/symbol.c:1532
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
-msgstr "\"%s\" vid %L har attribut angivna utanför dess INTERFACE-kropp"
+#: c.opt:726
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
-#: fortran/symbol.c:1579
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L kan inte ha en typ"
+#: c.opt:733
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
-#: fortran/symbol.c:1738
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
-msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C är redan deklarerad vid %L"
+#: c.opt:737
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
-#: fortran/symbol.c:1749
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
-msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
+#: c.opt:741
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
-#: fortran/symbol.c:1824
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är tvetydig"
+#: c.opt:745
+msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+msgstr "-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiceringar som mallsignaturer följda av argumenten"
-#: fortran/symbol.c:1856
-#, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
-msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %C används före den är definierad"
+#: c.opt:749
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
-#: fortran/symbol.c:1897
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
-msgstr "\"%s\" vid %C är inte en medlem av posten \"%s\""
+#: c.opt:753
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
-#: fortran/symbol.c:1905
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
-msgstr "Komponent \"%s\" vid %C är en PRIVATE-komponent i \"%s\""
+#: c.opt:757
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
-#: fortran/symbol.c:1915
-#, no-c-format
-msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
-msgstr "Alla komponenter i \"%s\" är PRIVATE i postkonstruerare vid %C"
+#: c.opt:761
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
-#: fortran/symbol.c:2044
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
-msgstr "Dubblerad satsetikett %d vid %L och %L"
+#: c.opt:765
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
-#: fortran/symbol.c:2054
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
-msgstr "Etikett %d vid %C är redan refererad som ett grenmål"
+#: c.opt:769
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
-#: fortran/symbol.c:2063
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
-msgstr "Etiketten %d vid %C är redan refererad som en formatetikett"
+#: c.opt:773
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
-#: fortran/symbol.c:2105
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
-msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som en FORMAT-etikett"
+#: c.opt:777
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
-#: fortran/symbol.c:2113
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
-msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som ett grenmål"
+#: c.opt:784
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
-#: fortran/symbol.c:2425
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
-msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från modulen \"%s\""
+#: c.opt:791
+msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
+msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
-#: fortran/symbol.c:2428
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
-msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från den aktuella programenheten"
+#: c.opt:798
+msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
+msgstr "-ftemplate-depth=<antal>\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar"
-# Vad är "host associated"?
-#. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2572
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C har redan blivit host-associerad"
+#: c.opt:805
+msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler"
-#: fortran/symbol.c:3342
-#, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
-msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste ha attributet BIND för att vara ett C-interoperativ"
+#: c.opt:809
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
-#: fortran/symbol.c:3353
-#, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
-msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L är tom"
+#: c.opt:813
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
-#: fortran/symbol.c:3370
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:817
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
-#: fortran/symbol.c:3382
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:821
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering"
-#. If the derived type is bind(c), all fields must be
-#. interop.
-#: fortran/symbol.c:3420
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ, trots att den härledda typen \"%s\" är BIND(C)"
+#: c.opt:825
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
-#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
-#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
-#. all fields must interop too.
-#: fortran/symbol.c:3429
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
+#: c.opt:829
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard"
-#: fortran/symbol.c:3443
-#, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
-msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte deklareras med både attributet PRIVATE och BIND(C)"
+#: c.opt:833
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
-#: fortran/symbol.c:3451
-#, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
-msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)"
+#: c.opt:837
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
-#: fortran/symbol.c:4267
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
-msgstr "Symbolen \"%s\" används före den har fått sin typ vid %L"
+#: c.opt:841
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
-#: fortran/symbol.c:4273
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
-msgstr "Utökning: Symbolen \"%s\" används före den fått sin typ vid %L"
+#: c.opt:845
+msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
-#: fortran/symbol.c:4324
-#, no-c-format
-msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C"
-msgstr "\"%s\" av \"%s\" är PRIVATE vid %C"
+#: c.opt:849
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
-#: fortran/target-memory.c:615
-#, no-c-format
-msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
-msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L"
+#: c.opt:853
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
-#: fortran/target-memory.c:702
-#, no-c-format
-msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
-msgstr "BOZ-konstant vid %L är för stor (%ld jämfört med %ld bitar)"
+#: c.opt:857
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
-#: fortran/trans-array.c:641 fortran/trans-array.c:4387
-#: fortran/trans-array.c:5318 fortran/trans-intrinsic.c:3714
-#, no-c-format
-msgid "Creating array temporary at %L"
-msgstr "Skapar vektortemporär vid %L"
+#: c.opt:861
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
-#. Problems occur when we get something like
-#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
-#: fortran/trans-array.c:3957
-#, no-c-format
-msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
-msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d. Se flaggan -fmax-array-constructor"
+#: c.opt:865
+msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressivt reducerad felsökningsinformation för poster"
-#: fortran/trans-array.c:5315
-#, no-c-format
-msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
-msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument \"%s\""
+#: c.opt:869
+msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformation för poster"
-#: fortran/trans-common.c:399
-#, no-c-format
-msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
-msgstr "Namngivet COMMON-block \"%s\" vid %L skall ha samma storlek"
+#: c.opt:873
+msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-detaild=<spec-lista>\tDetaljreducerad felsökningsinformation för poster"
-#: fortran/trans-common.c:838
-#, no-c-format
-msgid "Bad array reference at %L"
-msgstr "Felaktig vektorreferens vid %L"
+#: c.opt:877
+msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
-#: fortran/trans-common.c:846
-#, no-c-format
-msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
-msgstr "Ogiltig referenstyp vid %L som EQUIVALENCE-objekt"
+#: c.opt:881
+msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
+msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>"
-#: fortran/trans-common.c:886
-#, no-c-format
-msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
-msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande \"%s\" vid %L och \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:885
+msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek"
-#. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:1019
-#, no-c-format
-msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
-msgstr "Ekvivalensmängden för variabeln \"%s\" deklarerad vid %L bryter mot justeringskraven"
+#: c.opt:889
+msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
+msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer"
-#: fortran/trans-common.c:1086
-#, no-c-format
-msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
-msgstr "Ekvivalens för \"%s\" stämmer inte med ordningen av COMMON \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:893
+msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
-#: fortran/trans-common.c:1101
-#, no-c-format
-msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
-msgstr "Ekvivalensmängden för \"%s\" orsakar en ogiltig utvidgning av COMMON \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:897
+msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
+msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet"
-#: fortran/trans-common.c:1116
-#, no-c-format
-msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
+#: c.opt:901
+msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar"
-#: fortran/trans-common.c:1121
-#, no-c-format
-msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
+#: c.opt:905
+msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
-#: fortran/trans-common.c:1149
-#, no-c-format
-msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
-msgstr "COMMON \"%s\" vid %L existerar inte"
+#: c.opt:909
+msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
-#: fortran/trans-common.c:1157
-#, no-c-format
-msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
+#: c.opt:913
+msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
-#: fortran/trans-common.c:1161
-#, no-c-format
-msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr "COMMON vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
+#: c.opt:923
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
-#: fortran/trans-const.c:290
-#, no-c-format
-msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
-msgstr "Tilldelning annat värde än 0 eller 1 till LOGICAL har odefinierat resultat vid %L"
+#: c.opt:927
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
-#: fortran/trans-decl.c:2885 fortran/trans-decl.c:3923
-#, no-c-format
-msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
-msgstr "Returvärdet för funktionen \"%s\" vid %L är inte satt"
+#: c.opt:943
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
-#: fortran/trans-decl.c:3544
-#, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
-msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
+#: c.opt:947
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "Skriv en checksumma a det körbara programmet för PCH-giltighetskontroll, och stanna"
-#: fortran/trans-decl.c:3548
-#, no-c-format
-msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Oanvänt attrappargument \"%s\" vid %L"
+#: c.opt:951
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas"
-#: fortran/trans-decl.c:3554
-#, no-c-format
-msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
-msgstr "Oanvänd variabel \"%s\" deklarerad vid %L"
+#: c.opt:955
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
-#: fortran/trans-decl.c:3600
-#, no-c-format
-msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
-msgstr "Oanvänd parameter \"%s\" deklarerad vid %L"
+#: c.opt:959
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++, med utökningar som troligen"
-#: fortran/trans-decl.c:3614
-#, no-c-format
-msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
-msgstr "Returvärdet \"%s\" för funktionen \"%s\" deklarerad vid %L är inte satt"
+#: c.opt:966 c.opt:970 c.opt:1009
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
-#: fortran/trans-expr.c:2357
-#, no-c-format
-msgid "Unknown argument list function at %L"
-msgstr "Okänd argumentlistefunktion vid %L"
+#: c.opt:974 c.opt:1017
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:882
-#, no-c-format
-msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
+#: c.opt:978
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
-#: fortran/trans-io.c:2004
-#, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
-msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L har PRIVATE-komponenter"
+#: c.opt:982
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
-#: fortran/trans-stmt.c:498
-#, no-c-format
-msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
-msgstr "En alternativ retur vid %L utan ett * attrappargument"
+#: c.opt:986
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar och"
-#: fortran/trans.c:50
-msgid "Array bound mismatch"
-msgstr "Vektorgränser stämmer inte"
+#: c.opt:993 c.opt:997
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
-#: fortran/trans.c:51
-msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "Vektorreferens utanför gränserna"
+#: c.opt:1001
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
-#: fortran/trans.c:52
-msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "Felaktigt returvärde för funktion"
+#: c.opt:1005
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
-#: fortran/trans.c:515 fortran/trans.c:935
-msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
-msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne."
+#: c.opt:1013
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
-#: fortran/trans.c:533
-msgid "Memory allocation failed"
-msgstr "Minnesallokering misslyckades"
+#: c.opt:1021
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
-#: fortran/trans.c:615
-msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
-msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne. Möjligt heltalsspill"
+#: c.opt:1025
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
-#: fortran/trans.c:646 fortran/trans.c:952
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Slut på minne"
+#: c.opt:1029
+msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
+msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C"
-#: fortran/trans.c:737
-#, c-format
-msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
-msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor \"%s\""
+#: c.opt:1033
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
-#: fortran/trans.c:743
-msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
-msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor"
+#: c.opt:1037
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
-#: fortran/trans.c:852
-#, c-format
-msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
-msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerad \"%s\""
+#: lto/lang.opt:29
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr "Kör optimeraren för länktillfället i läget lokala transformationer (LTRANS)."
-#: java/jcf-dump.c:1068
-#, c-format
-msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "Inte en giltig Java-.class-fil.\n"
+#: lto/lang.opt:33
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr "Ange en fil till vilken en lista av filer som skrivs ut av LTRANS skrivs."
-#: java/jcf-dump.c:1074
-#, c-format
-msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "fel under tolkning av konstantpool\n"
+#: lto/lang.opt:37
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr "Kär optimeraren för länktillfället i läget helprogramanalys (WPA)."
-#: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436
-#, gcc-internal-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
+#: lto/lang.opt:41
+msgid "The resolution file"
+msgstr "Upplösningsfilen"
-#: java/jcf-dump.c:1090
-#, c-format
-msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "fel under tolkning av fält\n"
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "Visa den här informationen"
-#: java/jcf-dump.c:1096
-#, c-format
-msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "fel vid tolkning av metoder\n"
+#: common.opt:32
+msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr "--help=<klass>\tVisa beskrivningar av en speciell klass av flaggor. <klass> är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented, params"
-#: java/jcf-dump.c:1102
-#, c-format
-msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "fel vid tolkning av avslutande attribut\n"
+#: common.opt:36
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr "Alias för --help=target"
-#: java/jcf-dump.c:1139
-#, c-format
-msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "Försök med \"jcf-dump --help\" för mer information.\n"
+#: common.opt:55
+msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
+msgstr "--param <param>=<värde>\tSätt parameter <param> till värde. Se nedan för en komplett lista på parametrar"
-#: java/jcf-dump.c:1146
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Användning: jcf-dump [FLAGGA]... KLASS...\n"
-"\n"
+#: common.opt:62
+msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "-G<antal>\tPlacera globala and statiska data mindre än <antal> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)"
-#: java/jcf-dump.c:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"Display contents of a class file in readable form.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Visa innehållet i en klassfil i läsbar form.\n"
-"\n"
+#: common.opt:66
+msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
+msgstr "-O<nummer>\tSätt optimeringsnivå till <nummer>"
-#: java/jcf-dump.c:1148
-#, c-format
-msgid " -c Disassemble method bodies\n"
-msgstr " -c Deassemblera metodkroppar\n"
+#: common.opt:70
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet"
-#: java/jcf-dump.c:1149
-#, c-format
-msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr " --javap Generera utdata i \"javap\"-format\n"
+#: common.opt:74
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället"
-#: java/jcf-dump.c:1151
-#, c-format
-msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
-msgstr " --classpath SÖKVÄG Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
+#: common.opt:78
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer"
-#: java/jcf-dump.c:1152
-#, c-format
-msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
-msgstr " -IKAT Lägg till katalog till klassökvägen\n"
+#: common.opt:82
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "Varna om en vektor accessas utanför gränserna"
-#: java/jcf-dump.c:1153
-#, c-format
-msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
-msgstr " --bootclasspath SÖKVÄG Åsidosätt inbyggd klassökväg\n"
+#: common.opt:86
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Varna för felaktig användning av attribut"
-#: java/jcf-dump.c:1154
-#, c-format
-msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
-msgstr " --extdirs SÖKVÄG Ange katalogsökväg för utökningar\n"
+#: common.opt:90
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
-#: java/jcf-dump.c:1155
-#, c-format
-msgid " -o FILE Set output file name\n"
-msgstr " -o FIL Ange utdatafilnamn\n"
+#: common.opt:94
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
-#: java/jcf-dump.c:1157
-#, c-format
-msgid " --help Print this help, then exit\n"
-msgstr " --help Visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
+#: common.opt:98
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
-#: java/jcf-dump.c:1158
-#, c-format
-msgid " --version Print version number, then exit\n"
-msgstr " --version Skriv versionsnummer, avsluta sedan\n"
+#: common.opt:102
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Behandla alla varningar som fel."
-#: java/jcf-dump.c:1159
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
-msgstr " -v, --verbose Skriv extra information under körning\n"
+#: common.opt:106
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Behandla angivna varningar som fel"
-#: java/jcf-dump.c:1161
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"För felrapporteringsinstruktioner se:\n"
-"%s.\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+#: common.opt:110
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
-#: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
-#, c-format
-msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
+#: common.opt:114
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
-#: java/jcf-dump.c:1277
-#, c-format
-msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "Kan inte öppna fil \"%s\" för utmatning.\n"
+#: common.opt:118
+msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr "-Wframe-larger-than=<antal>\tVarna om en funktions stackram kräver mer en <antal> byte"
-#: java/jcf-dump.c:1323
-#, c-format
-msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
+#: common.opt:122
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
-#: java/jcf-dump.c:1441
-#, c-format
-msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
+#: common.opt:129
+msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "-Wlarger-than=<antal>\tVarna för ett objekt är större än <antal> byte"
-#: java/jvgenmain.c:47
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
+#: common.opt:133
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden."
-#: java/jvgenmain.c:109
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte öppna utfil: %s\n"
+#: common.opt:137
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))"
-#: java/jvgenmain.c:151
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%s: Misslyckades med att stänga utfil %s\n"
+#: common.opt:141
+msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+msgstr "Varna för konstruktioner som inte instrumenteras av -fmudflap"
-#: java/jvspec.c:409
-#, c-format
-msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
+#: common.opt:145
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck"
-#: java/jvspec.c:412
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid class name"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt klassnamn"
+#: common.opt:149
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
-#: java/jvspec.c:418
-#, c-format
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource kräver -o"
+#: common.opt:153
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar"
-#: java/jvspec.c:432
-#, c-format
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "kan inte ange både -C och -o"
+#: common.opt:157
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
-#: java/jvspec.c:444
-#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "kan inte skapa temporärfil"
+#: common.opt:161
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning"
-#: java/jvspec.c:466
-#, c-format
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade"
+#: common.opt:165 common.opt:169
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler"
-#: java/jvspec.c:588
-#, c-format
-msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs"
+#: common.opt:173 common.opt:177
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat"
-#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
-#: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "går inte att använda både -m32 och -m64"
+#: common.opt:181
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall"
-#: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:91
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
+#: common.opt:185
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
-#: config/bfin/elf.h:31
-msgid "no processor type specified for linking"
-msgstr "ingen processortyp angiven för länkning"
+#: common.opt:189
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
-#: config/vxworks.h:71
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
+#: common.opt:193
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
-#: config/mips/mips.h:1182 config/arc/arc.h:61
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
+#: common.opt:197
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
-#: config/mips/r3900.h:34
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float stöds inte"
+#: common.opt:201
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler"
-#: config/mips/r3900.h:36
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
+#: common.opt:205
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet."
-#: gcc.c:800
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC stödjer inte -C eller -CC utan -E"
+#: common.opt:209
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
-#: gcc.c:828 java/jvspec.c:80 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
+#: common.opt:213
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
-#: gcc.c:1013
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
+#: common.opt:217
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
-#: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "stödjer inte multilib"
+#: common.opt:221
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
-#: config/i386/cygwin.h:28
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
+#: common.opt:225
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
-#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
-#: config/rs6000/linux64.h:350 config/rs6000/linux64.h:352 config/linux.h:111
-#: config/linux.h:113 config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
-msgid "-mglibc and -muclibc used together"
-msgstr "-mglibc och -muclibc används tillsammans"
+#: common.opt:229
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
-#: config/sh/sh.h:461
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning"
+#: common.opt:233
+msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr "Varna istället för att ge fel profiler i -fprofile-use inte stämmer"
-#: config/arm/arm.h:148
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
+#: common.opt:237
+msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
+msgstr "-aux-info <fil>\tGenerera deklarationsinfo till <fil>"
-#: config/arm/arm.h:150
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
+#: common.opt:250
+msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "-d<bokstäver>\tSlå på dumpning från specifika pass i kompilatorn"
-#: config/cris/cris.h:207
-msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
-msgstr "Ange inte både -march=... och -mcpu=..."
+#: common.opt:254
+msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
+msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar"
-#: config/lynx.h:70
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans"
+#: common.opt:258
+msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
+msgstr "-dumpdir <kat>\tAnge katalognamn att användas för dumpar"
-#: config/lynx.h:95
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
+#: common.opt:284
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Justera starten av funktioner"
-#: config/vax/netbsd-elf.h:41
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
+#: common.opt:291
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
-#: config/i386/nwld.h:34
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Statisk länkning stöds inte.\n"
+#: common.opt:298
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Justera alla etiketter"
-#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
+#: common.opt:305
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Justera starten av slingor"
-#: config/s390/tpf.h:119
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
+#: common.opt:320
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
-#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
-msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
-msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp"
+#: common.opt:324
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
+#: common.opt:328
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
-#: config/mcore/mcore.h:54
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning"
+#: common.opt:332
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Anta att argument inte är alias för annat lagringsutrymme"
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
+#: common.opt:336
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
+#: common.opt:340
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner"
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
+#: common.opt:348
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer"
-#: config/darwin.h:274
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
+#: common.opt:352
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
-#: config/darwin.h:276
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
+#: common.opt:356
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
-#: config/darwin.h:281
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
+#: common.opt:360
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
-#: config/darwin.h:282
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
+#: common.opt:364
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
-#: config/darwin.h:283
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
+#: common.opt:368
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
-#: config/darwin.h:288
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
+#: common.opt:372
+msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "-fcall-saved-<register>\tMarkera att <register> bevaras mellan funktioner"
-#: config/darwin.h:290
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
+#: common.opt:376
+msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "-fcall-used-<register>\tMarkera att <register> förstörs av funktionsanrop"
-#: config/darwin.h:291
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
+#: common.opt:383
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
-#: config/rs6000/darwin.h:95
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
+#: common.opt:387
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende."
-#: fortran/lang.opt:57
-msgid "Put MODULE files in 'directory'"
-msgstr "Lägg MODULE-filer i \"directory\""
+#: common.opt:391
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
-#: fortran/lang.opt:73
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr "Varna för eventuella attrappargumentalias"
+#: common.opt:395
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
+msgstr "-fcompare-debug[=<flgr>]\tKompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför slutinstruktionsdumpen"
-#: fortran/lang.opt:77
-msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
-msgstr "Varna för justering av COMMON-block"
+#: common.opt:399
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
+msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug"
-#: fortran/lang.opt:81
-msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
-msgstr "Varna för saknade et-tecken i fortsatta teckenkonstanter"
+#: common.opt:403
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr "Utför inte optimieringar som märkbart ökar stackanvändningen"
-#: fortran/lang.opt:85
-msgid "Warn about creation of array temporaries"
-msgstr "Varna om vektortemporärer skapas"
+#: common.opt:407
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register"
-#: fortran/lang.opt:89
-msgid "Warn about truncated character expressions"
-msgstr "Varna för avhuggna teckenuttryck"
+#: common.opt:411
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Utför optimering för korshopp"
-#: fortran/lang.opt:97
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "Varna för anrop med implicit gränssnitt"
+#: common.opt:415
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
-#: fortran/lang.opt:101
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader"
+#: common.opt:419 common.opt:548 common.opt:769 common.opt:1011
+#: common.opt:1047 common.opt:1132 common.opt:1191 common.opt:1250
+#: common.opt:1266 common.opt:1338
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet."
-#: fortran/lang.opt:105
-msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
-msgstr "Inbyggd för inbyggda om inte är med i den valda standarden"
+#: common.opt:423
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
-#: fortran/lang.opt:113
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "Varna för \"misstänkta\" konstruktioner"
+#: common.opt:427
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler"
-#: fortran/lang.opt:117
-msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
-msgstr "Tillåt ej konforma användningar av tabulatortecken"
+#: common.opt:431
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion"
-#: fortran/lang.opt:121
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "Varna för underspill i numeriska konstantuttryck"
+#: common.opt:435
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden."
-#: fortran/lang.opt:125
-msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
-msgstr "Varna om en användarprocedur har samma namn som en inbyggd"
+#: common.opt:439
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
+msgstr "-fdbg-cnt=<räknare>:<gräns>[,<räknare>:<gräns>,...]\tSätt gränsen för felsökningsräknare. "
-#: fortran/lang.opt:129
-msgid "Enable preprocessing"
-msgstr "Aktivera preprocessning"
+#: common.opt:443
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation"
-#: fortran/lang.opt:133
-msgid "Disable preprocessing"
-msgstr "Avaktivera preprocessning"
+#: common.opt:449
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
-#: fortran/lang.opt:141
-msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
-msgstr "Aktivera justering av COMMON-block"
+#: common.opt:453
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
-#: fortran/lang.opt:145
-msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
-msgstr "Alla inbyggda procedurer är tillgängliga oavsett av vald standard"
+#: common.opt:457
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Tag bort onödiga nollpekarkontroller"
-#: fortran/lang.opt:153
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Behandla inte lokala variabler och COMMON-block som om de vore namngivna i SAVE-satser"
+#: common.opt:461
+msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tAnger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning"
-#: fortran/lang.opt:157
-msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgstr "Ange att omvänt snedstreck i strängar inleder ett specialtecken"
+#: common.opt:465
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem"
-#: fortran/lang.opt:161
-msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
-msgstr "Skapa en stackspårning när ett fel inträffar under körning"
+#: common.opt:469
+msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
+msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
-#: fortran/lang.opt:165
-msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
-msgstr "-fblas-matmul-limit=<n> Storlek på den minsta matris för vilken matmul kommer använda BLAS"
+#: common.opt:473
+msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
+msgstr "-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av översättningen till filnamn"
-#: fortran/lang.opt:169
-msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
-msgstr "Producera en varning vid körning om en vektortemporär har skapats för ett procedurargument"
+#: common.opt:477
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter"
-#: fortran/lang.opt:173
-msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "Använd rak byteordning för oformaterade filer"
+#: common.opt:481
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter"
-#: fortran/lang.opt:177
-msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "Använd omvänd byteordning för oformaterade filer"
+#: common.opt:485
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
+msgstr "Undertryck utskrift föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter"
-#: fortran/lang.opt:181
-msgid "Use native format for unformatted files"
-msgstr "Använd naturlig byteordning för oformaterade filer"
+#: common.opt:489
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv."
-#: fortran/lang.opt:185
-msgid "Swap endianness for unformatted files"
-msgstr "Byt byteordning för oformaterade filer"
+#: common.opt:493
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Utför tidig inline:ing"
-#: fortran/lang.opt:189
-msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Använd Cray-pekarutökningen"
+#: common.opt:497
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2"
-#: fortran/lang.opt:193
-msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
-msgstr "Ignorera \"D\" i kolumn ett i fix form"
+#: common.opt:501
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
+msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat"
-#: fortran/lang.opt:197
-msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgstr "Tolka rader med \"D\" i kolumn ett som kommentarer"
+#: common.opt:505 common.opt:509
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
-#: fortran/lang.opt:201
-msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Ange standard för sorten dubbel precision till en 8 byte bred typ"
+#: common.opt:513
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser."
-#: fortran/lang.opt:205
-msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Ange standard för sorten heltal till en 8 byte bred typ"
+#: common.opt:517
+msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
+msgstr "Generera felsökningsinformation för att stödja Identical Code Folding (ICF)"
-#: fortran/lang.opt:209
-msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Ange standard för sorten reell till en 8 byte bred typ"
+#: common.opt:521
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Aktivera undantagshantering"
-#: fortran/lang.opt:213
-msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr "Tillåt dollartecken i entitetsnamn"
+#: common.opt:525
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar"
-#: fortran/lang.opt:217
-msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
-msgstr "Skriv ut en core-fil när fel inträffar under körning"
+#: common.opt:529
+msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
+msgstr "-fexecc-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal"
-#: fortran/lang.opt:221
-msgid "Display the code tree after parsing"
-msgstr "Visa kodträdet efter tolkning"
+#: common.opt:536
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
-#: fortran/lang.opt:225
-msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
-msgstr "Ange att ett externt BLAS-bibliotek skall användas för matmul-anrop på större vektorer"
+#: common.opt:540
+msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "-ffixed-<register>\tMarkera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn"
-#: fortran/lang.opt:229
-msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "Använd f2c:s anropskonvention"
+#: common.opt:544
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision"
-#: fortran/lang.opt:233
-msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Anta att källkodsfilen är i fix form"
+#: common.opt:552
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL"
-#: fortran/lang.opt:237
-msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
-msgstr "Ange var de kompilerade inbyggda modulerna finns"
+#: common.opt:559
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
-#: fortran/lang.opt:241
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fast läge"
+#: common.opt:563
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion"
-#: fortran/lang.opt:245
-msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "Använd radlängd med n tecken i fast läge"
+#: common.opt:567
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
-#: fortran/lang.opt:249
-msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "Stanna vid följande flyttalsundantag"
+#: common.opt:571
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
-#: fortran/lang.opt:253
-msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr "Anta att källkodsfilen är i fritt format"
+#: common.opt:575
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
-#: fortran/lang.opt:257
-msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fri form"
+#: common.opt:579
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
-#: fortran/lang.opt:261
-msgid "Use n as character line width in free mode"
-msgstr "Använd radlängd med n tecken i fri form"
+#: common.opt:584
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
-#: fortran/lang.opt:265
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr "Ange att ingen implicit typning är tillåten, om inte åsidosatt med uttryckliga IMPLICIT-satser"
+#: common.opt:590
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation"
-#: fortran/lang.opt:269
-msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
-msgstr "-finit-character=<n> Initiera lokala teckenvariabler med ASCII-värde n"
+#: common.opt:594
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation"
-#: fortran/lang.opt:273
-msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
-msgstr "-finit-integer=<n> Initiera lokala heltalsvariabler med n"
+#: common.opt:598
+msgid "Mark all loops as parallel"
+msgstr "Markera alla slingor som parallella"
-#: fortran/lang.opt:277
-msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
-msgstr "Initiera lokala variabler med noll (från g77)"
+#: common.opt:602
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr "Aktivera transformationen utgrävning av remsor (strip mining) i slingor"
-#: fortran/lang.opt:281
-msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
-msgstr "-finit-logical=<true|false> Initiera lokala logiska variabler"
+#: common.opt:606
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor"
-#: fortran/lang.opt:285
-msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
-msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initiera lokala reella variabler"
+#: common.opt:610
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "Aktivera slingblockeringstransformation"
-#: fortran/lang.opt:289
-msgid "-fmax-array-constructor=<n> Maximum number of objects in an array constructor"
-msgstr "-fmax-array-constructor=<n> Maximalt antal objekt i en vektorkonstruerare"
+#: common.opt:614
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
-#: fortran/lang.opt:293
-msgid "Maximum number of errors to report"
-msgstr "Det maximala antalet fel som skall rapporteras"
+#: common.opt:622
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "Hantera #ident-direktiv"
-#: fortran/lang.opt:297
-msgid "Maximum identifier length"
-msgstr "Maximal identifierarlängd"
+#: common.opt:626
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
-#: fortran/lang.opt:301
-msgid "Maximum length for subrecords"
-msgstr "Maximal längd för underposter"
+#: common.opt:630
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering"
-#: fortran/lang.opt:305
-msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr "Storlek i byte på den största vektorn som läggs på stacken"
+#: common.opt:638
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Generera inte .size-direktiv"
-#: fortran/lang.opt:309
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
-msgstr "Sätt modulentiteternas standardtillgänglighet till PRIVATE."
+#: common.opt:642
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "Utför indirekt inline:ing"
-#: fortran/lang.opt:317
-msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
-msgstr "Försök placera ut härledda typer så kompakt som möjligt"
+#: common.opt:651
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Ta hänsyn till nyckelordet \"inline\""
-#: fortran/lang.opt:325
-msgid "Enable range checking during compilation"
-msgstr "Aktivera intervallkontroller under kompilering"
+#: common.opt:655
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer"
-#: fortran/lang.opt:329
-msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "Använd 4-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
+#: common.opt:659
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare"
-#: fortran/lang.opt:333
-msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "Använd 8-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
+#: common.opt:663
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare"
-#: fortran/lang.opt:337
-msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
-msgstr "Allokera lokala variabler på stacken för att möjliggöra indirekt rekursion"
+#: common.opt:670
+msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "-finline-limit=<tal>\tBegränsa storlek på inline-funktioner till <tal>"
-#: fortran/lang.opt:341
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängande block vid procedurstart"
+#: common.opt:674
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
-#: fortran/lang.opt:345
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr "Lägg till ett andra understrykningstecken om namnet redan innehåller ett understrykningstecken"
+#: common.opt:678
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,... Instrumentera inte uppräknade funktioner"
-#: fortran/lang.opt:349 c.opt:737
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
+#: common.opt:682
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,... Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna"
-#: fortran/lang.opt:353
-msgid "Apply negative sign to zero values"
-msgstr "Använd negativt tecken på nollvärden"
+#: common.opt:686
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer"
-#: fortran/lang.opt:357
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "Lägg till understrykningstecken till externt synliga namn"
+#: common.opt:690
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare"
-#: fortran/lang.opt:397
-msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
-msgstr "Länka statiskt till GNU:s Fortran-hjälpbibliotek (libgfortran)"
+#: common.opt:694
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner"
-#: fortran/lang.opt:401
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
-msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003"
+#: common.opt:698
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer"
-#: fortran/lang.opt:405
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
-msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2008"
+#: common.opt:702
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler"
-#: fortran/lang.opt:409
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr "Följ standarden ISO Fortran 95"
+#: common.opt:706
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "Typbaserad analys av flykt och alias"
-#: fortran/lang.opt:413
-msgid "Conform to nothing in particular"
-msgstr "Följ inget särskilt"
+# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
+# Hela meddelandet är översatt
+#: common.opt:710
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr "Utför tillplattning och transponering av matriser baserat på profileringsinformation"
-#: fortran/lang.opt:417
-msgid "Accept extensions to support legacy code"
-msgstr "Acceptera utökningar för att stödja gammal kod"
+#: common.opt:715
+msgid "Perform structure layout optimizations based"
+msgstr "Utför optimeringar av postutläggning baserat"
-#: config/mcore/mcore.opt:23
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Generera kod för M*Core M210"
+#: common.opt:720
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen"
-#: config/mcore/mcore.opt:27
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Generera kod för M*Core M340"
+#: common.opt:724
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA"
-#: config/mcore/mcore.opt:31
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
+#: common.opt:728
+msgid "Do optimistic coalescing."
+msgstr "Gör optimistisk sammanslutning."
-#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
-msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "Generera kod med rak byteordning"
+#: common.opt:732
+msgid "Use IRA based register pressure calculation"
+msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning"
-#: config/mcore/mcore.opt:39
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
+#: common.opt:737
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register."
-#: config/mcore/mcore.opt:43
-msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "Använd divisionsinstruktionen"
+#: common.opt:741
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister."
-#: config/mcore/mcore.opt:47
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
+#: common.opt:745
+msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr "-fira-verbose=<tal>\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden."
-#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
-msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "Generera kod med omvänd byteordning"
+#: common.opt:749
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
-#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
-msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
-msgstr "Anta att körtidsstöd finns, så utelämna -lsim från länkningskommandoraden"
+#: common.opt:753
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser"
-#: config/mcore/mcore.opt:60
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
+#: common.opt:757
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
-#: config/mcore/mcore.opt:64
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:68
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation"
+#: common.opt:761
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
-#: config/mcore/mcore.opt:72
-msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora"
+#: common.opt:765
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken"
-#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
+#: common.opt:773
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar."
-#: config/alpha/alpha.opt:27
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "Använd fp-register"
+#: common.opt:778
+msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
+msgstr "-flto-compression-level=<tal>\tAnvänd zlib-komprimering på nivå <tal> för IL"
-#: config/alpha/alpha.opt:31
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "Antag GAS"
+#: common.opt:782
+msgid "Report various link-time optimization statistics"
+msgstr "Rapoortera diverse optimeringsstatistik från länkningen"
-#: config/alpha/alpha.opt:35
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "Antag inte GAS"
+#: common.opt:786
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
-#: config/alpha/alpha.opt:39
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)"
+#: common.opt:790
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
-#: config/alpha/alpha.opt:43
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag"
+#: common.opt:797
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
-#: config/alpha/alpha.opt:50
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Avge inte komplexa heltalskonstanter till endast läsbart minne"
+#: common.opt:801
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
-#: config/alpha/alpha.opt:54
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "Använd VAX fp"
+#: common.opt:805
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter"
-#: config/alpha/alpha.opt:58
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "Använd inte VAX fp"
+#: common.opt:809
+msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "-fmessage-length=<antal>\tBegränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning"
-#: config/alpha/alpha.opt:62
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen"
+#: common.opt:813
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
-#: config/alpha/alpha.opt:66
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video"
+#: common.opt:817
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning"
-#: config/alpha/alpha.opt:70
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt"
+#: common.opt:821
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
-#: config/alpha/alpha.opt:74
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning"
+#: common.opt:825
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program"
-#: config/alpha/alpha.opt:78
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv"
+#: common.opt:829
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program"
-#: config/alpha/alpha.opt:82
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
+#: common.opt:833
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in"
-#: config/alpha/alpha.opt:86
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
+#: common.opt:837
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod"
-#: config/alpha/alpha.opt:90
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "Mata ut direkta hopp till lokala funktioner"
+#: common.opt:841
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring"
-#: config/alpha/alpha.opt:94
-msgid "Emit indirect branches to local functions"
-msgstr "Mata ut indirekta hopp till lokala funktioner"
+#: common.opt:845
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
-#: config/alpha/alpha.opt:98
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare"
+#: common.opt:849
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
-#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "Använd 128-bitars long double"
+#: common.opt:853
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
-#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "Använd 64-bitars long double"
+#: common.opt:857
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
-#: config/alpha/alpha.opt:110
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU"
+#: common.opt:861
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
-#: config/alpha/alpha.opt:114
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Schemalägg för given CPU"
+#: common.opt:865 common.opt:869
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar"
-#: config/alpha/alpha.opt:118
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget"
+#: common.opt:873
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
-#: config/alpha/alpha.opt:122
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "Styr IEEE-läge för fällor"
+#: common.opt:877
+msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
+msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar"
-#: config/alpha/alpha.opt:126
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag"
+#: common.opt:881
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register"
-#: config/alpha/alpha.opt:130
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Trimma förväntad minneslatens"
+#: common.opt:885
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Utför slingavskalning"
-#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
-#: config/rs6000/sysv4.opt:32
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd"
+#: common.opt:889
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "Generera ILP32-kod"
+#: common.opt:893
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "Generera LP64-kod"
+#: common.opt:897
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
-#: config/ia64/ia64.opt:3
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Generera kod med rak byteordning"
+#: common.opt:901
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)"
-#: config/ia64/ia64.opt:7
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Generera kod med omvänd byteordning"
+#: common.opt:905
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
-#: config/ia64/ia64.opt:11
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Generera kod för GNU as"
+#: common.opt:909
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)"
-#: config/ia64/ia64.opt:15
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Generera kod för GNU ld"
+#: common.opt:913
+msgid "Specify a plugin to load"
+msgstr "Ange en instickmodul att läsa in"
-#: config/ia64/ia64.opt:19
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
+#: common.opt:917
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
+msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>]\tAnge argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>"
-#: config/ia64/ia64.opt:23
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
+#: common.opt:921
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning."
-#: config/ia64/ia64.opt:30
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
+#: common.opt:925
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor"
-#: config/ia64/ia64.opt:34
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Generera kod utan GP-reg"
+#: common.opt:929
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
-#: config/ia64/ia64.opt:38
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
+#: common.opt:933
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod"
-#: config/ia64/ia64.opt:42
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
+#: common.opt:937
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata."
-#: config/ia64/ia64.opt:46
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
+#: common.opt:942
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde"
-#: config/ia64/ia64.opt:50
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
+#: common.opt:946
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
-#: config/ia64/ia64.opt:57
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
+#: common.opt:950
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir="
-#: config/ia64/ia64.opt:61
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
+#: common.opt:954
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
-#: config/ia64/ia64.opt:65
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Inline:a inte heltalsdivision"
+#: common.opt:958
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir="
-#: config/ia64/ia64.opt:69
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
+#: common.opt:962
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
-#: config/ia64/ia64.opt:73
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
+#: common.opt:969
+msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
+msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
-#: config/ia64/ia64.opt:77
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
+#: common.opt:979
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen."
-#: config/ia64/ia64.opt:81
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
+#: common.opt:983
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Returnera små poster i register"
-#: config/ia64/ia64.opt:85
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
+#: common.opt:987
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:72
-#: config/sh/sh.opt:253
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Ange intervall av register att fixera"
+#: common.opt:991
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten"
-#: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:229
-#: config/rs6000/rs6000.opt:230 config/spu/spu.opt:84 config/s390/s390.opt:87
-#: config/sparc/sparc.opt:95
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
+#: common.opt:995
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
-#: config/ia64/ia64.opt:101
-msgid "Use data speculation before reload"
-msgstr "Använd dataspekulation före omläsning"
+#: common.opt:999
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
-#: config/ia64/ia64.opt:105
-msgid "Use data speculation after reload"
-msgstr "Använd dataspekulation efter omläsning"
+#: common.opt:1003
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
-#: config/ia64/ia64.opt:109
-msgid "Use control speculation"
-msgstr "Använd styrspekulation"
+#: common.opt:1007
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
-#: config/ia64/ia64.opt:113
-msgid "Use in block data speculation before reload"
-msgstr "Använd inblocksdataspekulation före omläsning"
+#: common.opt:1015
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
-#: config/ia64/ia64.opt:117
-msgid "Use in block data speculation after reload"
-msgstr "Använd inblocksdataspekulation efter omläsning"
+#: common.opt:1019
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
-#: config/ia64/ia64.opt:121
-msgid "Use in block control speculation"
-msgstr "Använd inblocksstyrspekulation"
+#: common.opt:1023
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
+msgstr "Aktivera regeistertryckskänslig instruktionsschemaläggning"
-#: config/ia64/ia64.opt:125
-msgid "Use simple data speculation check"
-msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll"
+#: common.opt:1027
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
-#: config/ia64/ia64.opt:129
-msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
-msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll för styrspekulation"
+#: common.opt:1031
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
-#: config/ia64/ia64.opt:133
-msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-msgstr "Om satt kommer dataspekulativa instruktioner väljas för schemaläggning endast om det inte finns några andra val för tillfället"
+#: common.opt:1035
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar"
-#: config/ia64/ia64.opt:137
-msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-msgstr "Om satt kommer styrspekulativa instruktioner väljas för schemaläggning endast om det inte finns några andra val för tillfället"
+#: common.opt:1039
+msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "-fsched-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara"
-#: config/ia64/ia64.opt:141
-msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
-msgstr "Räkna spekulativa beroenden vid beräkning av prioritet för instruktioner"
+#: common.opt:1043
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
-#: config/ia64/ia64.opt:145
-msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
-msgstr "Placera en stoppbit efter varje cykel vid schemaläggning"
+#: common.opt:1051
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
-#: config/ia64/ia64.opt:149
-msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
-msgstr "Anta att flyttalslagringar och -laddningar troligen inte orsakar konflikter när de placeras i en instruktionsgrupp"
+#: common.opt:1055
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
-#: config/ia64/ia64.opt:153
-msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
-msgstr "Mjuk gräns på antalet minnesinstruktioner per instruktionsgrupp, ger lägre prioritet till försök att schemalägga senare minnesinstruktioner i samma instruktionsgrupp. Ofta användbart för att hindra konflikter mellan cache-bankar. Standardvärdet är 1"
+#: common.opt:1062
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
+msgstr "Använd selektive schemaläggninsalgoritm för schemaläggning av instruktioner"
-#: config/ia64/ia64.opt:157
-msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
-msgstr "Tillåt inte mer än \"msched-max-memory-insns\" i instruktionsgrupper. Annars är gränsen \"mjuk\" (föredra icke-minnesoperationer när gränsen är nådd)"
+#: common.opt:1066
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning"
-#: config/ia64/ia64.opt:161
-msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
-msgstr "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemaläggning"
+#: common.opt:1070
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning"
-#: config/xtensa/xtensa.opt:23
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
+#: common.opt:1074
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning"
-#: config/xtensa/xtensa.opt:27
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Aktivera sammanslagna multiplikations/additions- och multiplikations/subtraktions-FP-instruktioner"
+#: common.opt:1078
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning"
-#: config/xtensa/xtensa.opt:31
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
+#: common.opt:1084
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
-#: config/xtensa/xtensa.opt:35
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
+#: common.opt:1088
+msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
-#: config/xtensa/xtensa.opt:39
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
+#: common.opt:1096
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
-#: config/xtensa/xtensa.opt:43
-msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-msgstr "Serialisera inte minnesreferenser till flyktigt minne med MEMW-instruktioner"
+#: common.opt:1100
+msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
-#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "Generera PA1.0-kod"
+#: common.opt:1104
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren"
-#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "Generera PA1.1-kod"
+#: common.opt:1108
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren"
-#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
+#: common.opt:1112
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren"
-#: config/pa/pa.opt:35
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Generera kod för stora switch-satser"
+#: common.opt:1116
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren"
-#: config/pa/pa.opt:39
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Avaktivera FP-register"
+#: common.opt:1120
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren"
-#: config/pa/pa.opt:43
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Avaktivera indexerad adressering"
+#: common.opt:1124
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren"
-#: config/pa/pa.opt:47
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Generera snabba indirekta anrop"
+#: common.opt:1128
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter"
-#: config/pa/pa.opt:55
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
+#: common.opt:1136
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
+msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt på"
-#: config/pa/pa.opt:59
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
+#: common.opt:1140
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
-#: config/pa/pa.opt:64
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar"
+#: common.opt:1144
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll"
-#: config/pa/pa.opt:68
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Generera alltid långa anrop"
+#: common.opt:1148
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision"
-#: config/pa/pa.opt:72
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
+#: common.opt:1152
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
-#: config/pa/pa.opt:80
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Avaktivera utrymmesregister"
+#: common.opt:1156
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register"
-#: config/pa/pa.opt:96
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Använd portabla anropskonventioner"
+#: common.opt:1160
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
-#: config/pa/pa.opt:100
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål. Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 och 8000"
+#: common.opt:1164
+msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
+msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet"
-#: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
+#: common.opt:1168
+msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet. Samma som -fstack-check=specific"
-#: config/pa/pa.opt:112
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
+#: common.opt:1175
+msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
+msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>"
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
-#: config/pa/pa-hpux.opt:27
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning"
+#: common.opt:1179
+msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
+#: common.opt:1183
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken"
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
+#: common.opt:1187
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion"
-#: config/pa/pa-hpux.opt:23
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO"
+#: common.opt:1199
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
-#: config/pa/pa-hpux.opt:31
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO"
+#: common.opt:1203
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat"
-#: config/frv/frv.opt:23
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer"
+#: common.opt:1207
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
-#: config/frv/frv.opt:27
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "Använd 8 mediaackumulatorer"
+#: common.opt:1211
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
-#: config/frv/frv.opt:31
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering"
+#: common.opt:1215
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar"
-#: config/frv/frv.opt:35
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "Allokera cc-register dynamiskt"
+#: common.opt:1219
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
-#: config/frv/frv.opt:42
-msgid "Set the cost of branches"
-msgstr "Ange kostnaden för grenar"
+#: common.opt:1223
+msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
-#: config/frv/frv.opt:46
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom moves/scc"
+#: common.opt:1227
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar"
-#: config/frv/frv.opt:50
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt exekverade sekvenser"
+#: common.opt:1231
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
-#: config/frv/frv.opt:54
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr "Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt exekverade sekvenser"
+#: common.opt:1238
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
-#: config/frv/frv.opt:58
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar"
+#: common.opt:1242
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
-#: config/frv/frv.opt:62
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "Ange typen av mål-CPU"
+#: common.opt:1246
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
-#: config/frv/frv.opt:84
-msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "Använd fp-double-instruktioner"
+#: common.opt:1254
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
-#: config/frv/frv.opt:88
-msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgstr "Ändra ABI:et så det tillåter dubbelordinstruktioner"
+#: common.opt:1258
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar"
-#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "Aktivera funktionsbeskrivar-PIC-läge"
+#: common.opt:1262
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd"
-#: config/frv/frv.opt:96
-msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr "Använd bara icc0/fcc0"
+#: common.opt:1270
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga"
-#: config/frv/frv.opt:100
-msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr "Använd bara 32 FPR:er"
+#: common.opt:1274
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar."
-#: config/frv/frv.opt:104
-msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr "Använd 64 FPR:er"
+#: common.opt:1278
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
-#: config/frv/frv.opt:108
-msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr "Använd bara 32 GPR:er"
+#: common.opt:1282
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar"
-#: config/frv/frv.opt:112
-msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr "Använd 64 GPR:er"
+#: common.opt:1286
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
-#: config/frv/frv.opt:116
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
-msgstr "Aktivera användning av GPREL för endast läsbara data i FDPIC"
+#: common.opt:1290
+msgid "Enable forward propagation on trees"
+msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd"
-#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
-#: config/pdp11/pdp11.opt:71
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
+#: common.opt:1294
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
-#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "Aktivera inline:ing av PLT i funktionsanrop"
+#: common.opt:1298
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "Aktivera slingdistribution i träd"
-#: config/frv/frv.opt:128
-msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "Aktivera PIC-stöd för att bygga bibliotek"
+#: common.opt:1302
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
-#: config/frv/frv.opt:132
-msgid "Follow the EABI linkage requirements"
-msgstr "Följ länkningskraven EABI"
+#: common.opt:1306
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer i träd"
-#: config/frv/frv.opt:136
-msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "Tillåt inte direkta anrop till globala funktioner"
+#: common.opt:1310
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
-#: config/frv/frv.opt:140
-msgid "Use media instructions"
-msgstr "Använd mediainstruktioner"
+#: common.opt:1314
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå"
-#: config/frv/frv.opt:144
-msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "Använd multiplicera-addera-/-subtraherainstruktioner"
+#: common.opt:1318
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor"
-#: config/frv/frv.opt:148
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "Aktivera optimering av &&/|| i villkorliga uttryck"
+#: common.opt:1322
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "Aktivera lyftningslast från villkorliga pekare."
-#: config/frv/frv.opt:152
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "Aktivera nästade optimeringar av villkorlig exekvering"
+#: common.opt:1326
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
-#: config/frv/frv.opt:157
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
-msgstr "Markera inte ABI-byten i e_flags"
+#: common.opt:1330
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd"
-#: config/frv/frv.opt:161
-msgid "Remove redundant membars"
-msgstr "Ta bort överflödiga medlemmar"
+#: common.opt:1334
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå"
-#: config/frv/frv.opt:165
-msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "Packa VLIW-instruktioner"
+#: common.opt:1342
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd"
-#: config/frv/frv.opt:169
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgstr "Aktivera sättande av GPR:er till resultatet av jämförelser"
+#: common.opt:1346
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
-#: config/frv/frv.opt:173
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgstr "Ändra hur långt schemaläggaren blickar framåt"
+#: common.opt:1350
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
-#: config/frv/frv.opt:181
-msgid "Assume a large TLS segment"
-msgstr "Anta ett stort TLS-segment"
+#: common.opt:1354
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal"
-#: config/frv/frv.opt:185
-msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "Anta inte ett stort TLS-segment"
+#: common.opt:1358
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd"
-#: config/frv/frv.opt:190
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgstr "Få gas att skriva tomcat-statistik"
+#: common.opt:1362
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
-#: config/frv/frv.opt:195
-msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr "Länka med biblioteken library-pic"
+#: common.opt:1366
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
-#: config/frv/frv.opt:199
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr "Tillåt grenar att packas med andra instruktioner"
+#: common.opt:1370
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
-#: config/picochip/picochip.opt:23
-msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
-msgstr "Ange vilken typ av AE att ha som mål. Denna flagga sätter mul-typen och byte-åtkomst."
+#: common.opt:1377
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt"
-#: config/picochip/picochip.opt:27
-msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
-msgstr "Ange vilken typ av multiplikation att anvnända. Kan vara mem, mac eller none."
+# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
+# Hela meddelandet är översatt
+#: common.opt:1381
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning"
-#: config/picochip/picochip.opt:31
-msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
-msgstr "Ange om instruktioner för byteåtkomst skall användas. Aktiverat som standard."
+#: common.opt:1386
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division."
-#: config/picochip/picochip.opt:35
-msgid "Enable debug output to be generated."
-msgstr "Aktivera generering av felsökningsutdata."
+#: common.opt:1394
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
-#: config/picochip/picochip.opt:39
-msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
-msgstr "Tillåt ett symbolvärde att användas som ett omedelbart värde i en instruktion."
+#: common.opt:1398
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Utför slingavväxling"
-#: config/picochip/picochip.opt:43
-msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
-msgstr "Generera varningar när ineffektiv kod med säkerhet genereras."
+#: common.opt:1402
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
-#: config/i386/cygming.opt:23
-msgid "Create console application"
-msgstr "Skapa konsollapplikation"
+#: common.opt:1409
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Utför variabelspårning"
-#: config/i386/cygming.opt:27
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Använd Cygwin-gränssnittet"
+#: common.opt:1413
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
+msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar"
-#: config/i386/cygming.opt:31
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Generera kod för en DLL"
+#: common.opt:1417
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
+msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments"
-#: config/i386/cygming.opt:35
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
+#: common.opt:1421
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade"
-#: config/i386/cygming.opt:39
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Använd Mingw-specifikt trådstöd"
+#: common.opt:1425
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
-#: config/i386/cygming.opt:43
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Sätt Windows-definitioner"
+#: common.opt:1429
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
+msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd"
-#: config/i386/cygming.opt:47
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "Skapa GUI-applikation"
+#: common.opt:1433
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "Aktivera användning av kostnadsmodell vid vektorisering"
-#: config/i386/mingw.opt:23
-msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
-msgstr "Varna för msvcrt-breddutökningar av scanf/printf som inte följer ISO"
+#: common.opt:1437
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs"
-#: config/i386/i386.opt:61
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) är 16"
+#: common.opt:1441
+msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig vektoriseraren skall vara"
-# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
-#: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Använd hårdvaru-fp"
+#: common.opt:1445
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation."
-#: config/i386/i386.opt:69
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) är 12"
+#: common.opt:1455
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
-#: config/i386/i386.opt:73
-msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
-msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen"
+#: common.opt:1459
+msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
+msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet"
-#: config/i386/i386.opt:77
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Justera några double på dword-gräns"
+#: common.opt:1464
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
-#: config/i386/i386.opt:81
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
+#: common.opt:1468
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
-#: config/i386/i386.opt:85
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
+#: common.opt:1472
+msgid "Enable partitioned link-time optimization."
+msgstr "Aktivera partitionerade länkningsoptimeringar"
-#: config/i386/i386.opt:89
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
+#: common.opt:1476
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop"
-#: config/i386/i386.opt:93
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
+#: common.opt:1480
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Utför optimering av hela program"
-#: config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80 config/s390/s390.opt:31
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Generera kod för en given CPU"
+#: common.opt:1484
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt"
-#: config/i386/i386.opt:101
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Använd angiven assemblerdialekt"
+#: common.opt:1488
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
-#: config/i386/i386.opt:105
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Hopp är så här dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
+#: common.opt:1492
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat"
-#: config/i386/i386.opt:109
-msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
-msgstr "Data större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell"
+#: common.opt:1496
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
-#: config/i386/i386.opt:113
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
+#: common.opt:1500
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)"
-#: config/i386/i386.opt:117
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
+#: common.opt:1504
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format"
-#: config/i386/i386.opt:121
-msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
-msgstr "Använd alltid Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) för att justera stacken"
+#: common.opt:1508
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format"
-#: config/i386/i386.opt:125
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
+#: common.opt:1512
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
-#: config/i386/i386.opt:129
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen"
+#: common.opt:1516
+msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "Mata ut DWARF-tillägg utöver vald version"
-#: config/i386/i386.opt:137 config/m68k/ieee.opt:24
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
+#: common.opt:1520
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version"
-#: config/i386/i386.opt:141
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
+#: common.opt:1524
+msgid "Toggle debug information generation"
+msgstr "Växla generering av felsökningsinformation"
-#: config/i386/i386.opt:145
-msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
-msgstr "Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen endast för små block"
+#: common.opt:1528
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format"
-#: config/i386/i386.opt:153
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
+#: common.opt:1532
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
-#: config/i386/i386.opt:169
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
+#: common.opt:1536
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
-#: config/i386/i386.opt:173
-msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
-msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+#: common.opt:1540
+msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
+msgstr "-o <fil>\tSkriv utdata i <fil>"
-#: config/i386/i386.opt:177
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
+#: common.opt:1544
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Aktivera funktionsprofilering"
-#: config/i386/i386.opt:181
-msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Anta att inkommande stack är justerad till denna 2-potens"
+#: common.opt:1548
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden"
-#: config/i386/i386.opt:185
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
+#: common.opt:1552
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
-#: config/i386/i386.opt:189
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
+#: common.opt:1556
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats"
-#: config/i386/i386.opt:193
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
+#: common.opt:1560
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Visa kompilatorns version"
-#: config/i386/i386.opt:197
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Alternativ anropskonvention"
+#: common.opt:1564
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Undertryck varningar"
-#: config/i386/i386.opt:205
-msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
-msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge"
+#: common.opt:1568
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
-#: config/i386/i386.opt:209
-msgid "Realign stack in prologue"
-msgstr "Justera om stacken i prologen"
+#: common.opt:1572
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program"
-#: config/i386/i386.opt:213
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Aktivera stackavkänning"
+#: attribs.c:295
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute directive ignored"
+msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat"
-#: config/i386/i386.opt:217
-msgid "Chose strategy to generate stringop using"
-msgstr "Välj strategi för att generera stringop med"
+#: attribs.c:303
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
+msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qE"
-#: config/i386/i386.opt:221
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt"
+#: attribs.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
+msgstr "attributet %qE är inte applicerbart på typer"
-#: config/i386/i386.opt:225
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
+#: attribs.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktionstyper"
-#: config/i386/i386.opt:233
-msgid "Vector library ABI to use"
-msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda"
+#: attribs.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
-#: config/i386/i386.opt:237
-msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
-msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss."
+#: bb-reorder.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "flera varmt/kallt-övergångar funna (bb %i)"
-#: config/i386/i386.opt:241
-msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
-msgstr "Generera cld-instruktioner i funktionsprologen"
+#: bt-load.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "optimeringen av lastning av grenmålsregister är inte avsedd att köras två gånger"
-#: config/i386/i386.opt:248
-msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
-msgstr "Aktivera automatisk generering av sammanslagna multiplikations-/additionsinstruktioner för flyttal"
+#: builtins.c:503
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
-#: config/i386/i386.opt:256
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "Generera 32-bitars i386-kod"
+#: builtins.c:1067
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "andra argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
-#: config/i386/i386.opt:260
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod"
+#: builtins.c:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "ogiltigt andra argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
-#: config/i386/i386.opt:264
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner"
+#: builtins.c:1082
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
-#: config/i386/i386.opt:268
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner"
+#: builtins.c:1089
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
-#: config/i386/i386.opt:272
-msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
-msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner"
+#: builtins.c:4318
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "argumentet till %<__builtin_args_info%> måste vara konstant"
-#: config/i386/i386.opt:276
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering"
+#: builtins.c:4324
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "argument till %<__builtin_args_info%> är utanför sitt intervall"
-#: config/i386/i386.opt:280
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering"
+#: builtins.c:4330
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "argument saknas till %<__builtin_args_info%>"
-#: config/i386/i386.opt:284
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
+#: builtins.c:4467 gimplify.c:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
-#: config/i386/i386.opt:288
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering"
+#: builtins.c:4629
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>"
-#: config/i386/i386.opt:292
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering"
+#: builtins.c:4645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
-#: config/i386/i386.opt:296 config/i386/i386.opt:300
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
+#: builtins.c:4650
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
-#: config/i386/i386.opt:304
-msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4657 c-typeck.c:2664
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
-#: config/i386/i386.opt:308
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-funktioner och -kodgenerering"
+#: builtins.c:4784
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
-#: config/i386/i386.opt:312
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering"
+#: builtins.c:4786
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>"
-#: config/i386/i386.opt:316
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering"
+#: builtins.c:4799
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>"
-#: config/i386/i386.opt:320
-msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda SSE5-funktioner och -kodgenerering"
+#: builtins.c:4801
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>"
-#: config/i386/i386.opt:324
-msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
-msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner."
+#: builtins.c:5056
+#, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "båda argumenten till %<__builtin___clear_cache%> måste vara pekare"
-#: config/i386/i386.opt:328
-msgid "Support code generation of popcnt instruction."
-msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner."
+#: builtins.c:5435 builtins.c:5449
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.opt:332
-msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
-msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner."
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5839 expr.c:9229
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
-#: config/i386/i386.opt:336
-msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
-msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod."
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5845
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
-#: config/i386/i386.opt:340
-msgid "Support AES built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering"
+#: builtins.c:6073
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
-#: config/i386/i386.opt:344
-msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering"
+#: builtins.c:6673
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
-#: config/i386/i386.opt:348
-msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
-msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix"
+#: builtins.c:11419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal parametrar"
-#: config/i386/djgpp.opt:25
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr "Ignorerad (föråldrad)"
+#: builtins.c:11427
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "fel antal argument till funktionen %<va_start%>"
-#: config/iq2000/iq2000.opt:23
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:11440
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
-#: config/iq2000/iq2000.opt:27
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
+#: builtins.c:11445
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
-#: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "Använd ROM istället för RAM"
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument. We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:11475
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
-#: config/iq2000/iq2000.opt:35
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
+#: builtins.c:11485
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr "odefinierat beteende när andra parametern till %<va_start%> är deklarerad med lagringsklass %<register%>"
-#: config/iq2000/iq2000.opt:40
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Ingen standard-crt0.o"
+#: builtins.c:11601
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%Kförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
-#: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:277
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
+#: builtins.c:11614
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%Ksista argumentet till %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
-#: config/arm/arm.opt:23
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "Ange ett ABI"
+#: builtins.c:11659 builtins.c:11810 builtins.c:11867
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%Kanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten"
-#: config/arm/arm.opt:27
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar"
+#: builtins.c:11800
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr "%Kanrop av %D kan komma att spilla över destinationsbufferten"
-#: config/arm/arm.opt:34
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
+#: builtins.c:11888
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt %qD"
-#: config/arm/arm.opt:38
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
+#: builtins.c:11891
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt"
-#: config/arm/arm.opt:42
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
+#: c-common.c:1008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå"
-#: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
+#: c-common.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja"
-#: config/arm/arm.opt:56
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning"
+#: c-common.c:1551 c-common.c:1563
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "spill i konstant uttryck"
-#: config/arm/arm.opt:60
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
+#: c-common.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "heltalsspill i uttryck"
-#: config/arm/arm.opt:64
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
+#: c-common.c:1591
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "flyttalsspill i uttryck"
-#: config/arm/arm.opt:68
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
+#: c-common.c:1595
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "fixdecimalspill i uttryck"
-#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
+#: c-common.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "vektorspill i uttryck"
-#: config/arm/arm.opt:76
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
+#: c-common.c:1605
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "spill i komplext heltal i uttryck"
-#: config/arm/arm.opt:90
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format"
+#: c-common.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "spill i komplext flyttal i uttryck"
-#: config/arm/arm.opt:94
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
+#: c-common.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "logiskt %<or%> använt på en icke-boolesk konstant"
-#: config/arm/arm.opt:98
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning"
+#: c-common.c:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "logiskt %<and%> använt på en icke-boolesk konstant"
-#: config/arm/arm.opt:102
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
+#: c-common.c:1699
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr "logiskt %<or%> av tillsammans uttömmande tester är alltid sant"
-#: config/arm/arm.opt:106
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering"
+#: c-common.c:1703
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "logiskt %<and%> mellan ömsesidigt uteslutande tester är alltid falskt"
-#: config/arm/arm.opt:110
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
+#: c-common.c:1738
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "typstampning till ofullständig typ kan bryta strikta aliasregler"
-#: config/arm/arm.opt:114
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens"
+#: c-common.c:1753
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler"
-#: config/arm/arm.opt:118
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
+#: c-common.c:1760 c-common.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler"
-#: config/arm/arm.opt:122
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
+#: c-common.c:1809
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %<int%>"
-#: config/arm/arm.opt:126
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster"
+#: c-common.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %<char **%>"
-#: config/arm/arm.opt:130
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
+#: c-common.c:1827
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %<char **%>"
-#: config/arm/arm.opt:134
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
+#: c-common.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
-#: config/arm/arm.opt:138
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås"
+#: c-common.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar"
-#: config/arm/arm.opt:142
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
+#: c-common.c:2041
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "konvertering till %qT från booleskt uttryck"
-#: config/arm/arm.opt:146
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
+#: c-common.c:2063
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
-#: config/arm/arm.opt:150
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "Trimma koden för den angivna processorn"
+#: c-common.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr "konvertering av teckenlöst konstantvärde till negativt heltal"
-#: config/arm/arm.opt:154
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Antag att byte har rak byteordning, ord har omvänd byteordning"
+#: c-common.c:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr "konvertering till %qT ändrar konstant %qT värde"
-#: config/arm/arm.opt:158
-msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
-msgstr "Använd Neons quad-ord- (snarare än dubbelord-)register för vektoriseringar"
+#: c-common.c:2184
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet"
-#: config/arm/arm.opt:162
-msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
-msgstr "Generera endast absoluta omlokaliseringar för värden av ordstorlek."
+#: c-common.c:2221
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra dess värde"
-#: config/arm/arm.opt:166
-msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
-msgstr "Undvik överlappande destinationer och adressregister för LDRD-instruktioner"
+#: c-common.c:2249
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
-#: config/arm/eabi.opt:23
-msgid "Generate code for the Android operating system."
-msgstr "Generera kod för operativsystemet Android."
+#: c-common.c:2255 c-common.c:2262 c-common.c:2270
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "spill i implicit konstant konvertering"
-#: config/arm/pe.opt:23
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
+#: c-common.c:2443
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad"
-#: config/cris/linux.opt:27
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
+#: c-common.c:2751
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
-#: config/cris/cris.opt:45
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
+#: c-common.c:2791
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ"
-#: config/cris/cris.opt:51
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
+#: c-common.c:2799
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ"
-#: config/cris/cris.opt:56
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
+#: c-common.c:2807
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ"
-#: config/cris/cris.opt:64
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
+#: c-common.c:2816
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ"
-#: config/cris/cris.opt:71
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner"
+#: c-common.c:2890
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans"
-#: config/cris/cris.opt:80
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
+#: c-common.c:3377
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)"
-#: config/cris/cris.opt:89
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Trimma inte stackjustering"
+#: c-common.c:3613
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
-#: config/cris/cris.opt:98
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
+#: c-common.c:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
-#: config/cris/cris.opt:107
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
+#: c-common.c:3694
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
-#: config/cris/cris.opt:116
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
+#: c-common.c:3704
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
-#: config/cris/cris.opt:133
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Justera inte element i kod och data"
+#: c-common.c:3746
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik"
-#: config/cris/cris.opt:142
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
+#: c-common.c:3752
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik"
-#: config/cris/cris.opt:149
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
+#: c-common.c:3758
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik"
-#: config/cris/cris.opt:158
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
+#: c-common.c:3964
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
-#: config/cris/cris.opt:165
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Generera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
+#: c-common.c:4065 cp/semantics.c:593 cp/typeck.c:7135
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
-#: config/cris/cris.opt:169
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Trimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
+#: c-common.c:4147 c-decl.c:3611 c-typeck.c:10296
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
-#: config/cris/cris.opt:173
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
+#: c-common.c:4370
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
-#: config/avr/avr.opt:23
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger"
+#: c-common.c:4383
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
-#: config/avr/avr.opt:27
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "Välj mål-MCU:n"
+#: c-common.c:4391
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT "
-#: config/avr/avr.opt:34
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "Använd en 8-bitars \"int\"-typ"
+#: c-common.c:4433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält"
-#: config/avr/avr.opt:38
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
+#: c-common.c:5142
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs"
-#: config/avr/avr.opt:42
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
+#: c-common.c:5334
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
-#: config/avr/avr.opt:52
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "Använd rjmp/rcall (begränsat intervall) på enheter >8k"
+#: c-common.c:5341
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden"
-#: config/avr/avr.opt:56
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
+#: c-common.c:5367
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "tomt intervall angivet"
-#: config/avr/avr.opt:60
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
+#: c-common.c:5427
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden"
-#: config/avr/avr.opt:64
-msgid "Relax branches"
-msgstr "Lätta på grenar"
+#: c-common.c:5429
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
+msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
-#: config/avr/avr.opt:68
-msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
-msgstr "Gör så att länkarens lättningsmaskin antar att programräknaren slår runt."
+#: c-common.c:5433
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "upprepat case-värde"
-#: config/linux.opt:24
-msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
-msgstr "Använd uClibc istället för GNU libc"
+#: c-common.c:5434
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously used here"
+msgstr "tidigare använt här"
-#: config/linux.opt:28
-msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
-msgstr "Använd GNU libc istället för uClibc"
+#: c-common.c:5438
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "flera default-etiketter i en switch"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:24
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
+#: c-common.c:5440
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is the first default label"
+msgstr "detta är den första default-etiketten"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:28
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
+#: c-common.c:5492
+#, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
+msgstr "case-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
+#: c-common.c:5497
+#, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "case-värde %qs är inte i uppräkningstypen %qT"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
+#: c-common.c:5556
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "switch saknar default-fall"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Producera kod med omvänd byteordning"
+#: c-common.c:5628
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Producera kod med rak byteordning"
+#: c-common.c:5654
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
-#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
-#: config/rs6000/sysv4.opt:124 config/rs6000/sysv4.opt:136
-msgid "no description yet"
-msgstr "ingen beskrivning ännu"
+#: c-common.c:5827
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:78
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp"
+#: c-common.c:5838 c-common.c:5857 c-common.c:5875 c-common.c:5902
+#: c-common.c:5929 c-common.c:5955 c-common.c:5974 c-common.c:5991
+#: c-common.c:6015 c-common.c:6038 c-common.c:6061 c-common.c:6082
+#: c-common.c:6103 c-common.c:6127 c-common.c:6153 c-common.c:6190
+#: c-common.c:6217 c-common.c:6260 c-common.c:6344 c-common.c:6374
+#: c-common.c:6394 c-common.c:6732 c-common.c:6748 c-common.c:6796
+#: c-common.c:6819 c-common.c:6883 c-common.c:7011 c-common.c:7079
+#: c-common.c:7123 c-common.c:7171 c-common.c:7249 c-common.c:7273
+#: c-common.c:7559 c-common.c:7582 c-common.c:7621 c-common.c:7710
+#: c-common.c:7852 tree.c:5307 tree.c:5319 tree.c:5329 config/darwin.c:1455
+#: config/arm/arm.c:4561 config/arm/arm.c:4589 config/arm/arm.c:4606
+#: config/avr/avr.c:4818 config/h8300/h8300.c:5367 config/h8300/h8300.c:5391
+#: config/i386/i386.c:4452 config/i386/i386.c:26044 config/ia64/ia64.c:635
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23564
+#: config/spu/spu.c:3909
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "attributet %qE ignorerat"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:87
-msgid "Use EABI"
-msgstr "Använd EABI"
+#: c-common.c:5920 c-common.c:5946
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "attributet %qE står i konflikt attributet %s"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:91
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser"
+#: c-common.c:6184
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:95
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Använd alternativa registernamn"
+#: c-common.c:6281
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "destruerarprioriteter stöds ej"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:104
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o"
+#: c-common.c:6283
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "konstruerarprioriteter stöds ej"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:108
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o"
+#: c-common.c:6300
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:112
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o"
+#: c-common.c:6305
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:116
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o"
+#: c-common.c:6313
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:120
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
+#: c-common.c:6316
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/darwin.opt:24
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "Generera 64-bitars kod"
+#: c-common.c:6438
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qE"
+msgstr "okänt maskinläge %qE"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:28
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "Generera 32-bitars kod"
+#: c-common.c:6467
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör undvikas"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:140
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT"
+#: c-common.c:6470
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:144
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT"
+#: c-common.c:6479
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "kan inte emulera %qs"
-#: config/rs6000/linux64.opt:24
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
+#: c-common.c:6490
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
-#: config/rs6000/darwin.opt:32
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
+#: c-common.c:6507
+#, gcc-internal-format
+msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
+msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop"
-#: config/rs6000/aix64.opt:24
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
+#: c-common.c:6518
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "ingen datatyp för läge %qs"
-#: config/rs6000/aix64.opt:28
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
+#: c-common.c:6528
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper"
-#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
+#: c-common.c:6555
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:24
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
+#: c-common.c:6587
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:28
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER"
+#: c-common.c:6598 config/bfin/bfin.c:5652 config/bfin/bfin.c:5703
+#: config/bfin/bfin.c:5730 config/bfin/bfin.c:5743
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:32
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER2"
+#: c-common.c:6606
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "sektion i %q+D kan inte åsidosättas"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:36
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
+#: c-common.c:6614
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:40
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för PowerPC"
+#: c-common.c:6621
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:44
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64"
+#: c-common.c:6653
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:48
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose"
+#: c-common.c:6658
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:52
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
+#: c-common.c:6663
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:56
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion"
+#: c-common.c:6689
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:60
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion"
+#: c-common.c:6696
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:64
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner"
+#: c-common.c:6700
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:68
-msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
-msgstr "Använd PowerPC V2.05:s bytejämförelseinstruktion"
+#: c-common.c:6725
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "inline-funktionen %q+D kan inte deklareras svag"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:72
-msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
-msgstr "Använd utökad PowerPC V2.05:s instruktion för att flytta flyttal till/från GPR"
+#: c-common.c:6759
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett alias"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:76
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "Använd AltiVec-instruktioner"
+#: c-common.c:6775
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:80
-msgid "Use decimal floating point instructions"
-msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner"
+#: c-common.c:6841
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "attributet weakref måste vara före attributet alias"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:84
-msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
-msgstr "Använd 4xx:s halvords multiplikationsinstruktioner"
+#: c-common.c:6870
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:88
-msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
-msgstr "Använd 4xx:s strängsöknings dlmzb-instruktion"
+#: c-common.c:6876
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:92
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner"
+#: c-common.c:6889
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:96
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
+#: c-common.c:6901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för typer"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:100
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Använd nya mnemonics för PowerPC-arkitektur"
+#: c-common.c:6917
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
-#: config/rs6000/rs6000.opt:104
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Använd gamla mnemonics för PowerPC-arkitektur"
+#: c-common.c:6928
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
+#: c-common.c:6931 c-common.c:6935
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:116
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
+#: c-common.c:7019
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "tls_model-argument är inte en sträng"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
+#: c-common.c:7032
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
-#: config/rs6000/rs6000.opt:124
-msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
-msgstr "Undvik att generera indexerade load/store-instruktioner så långt möjligt"
+#: c-common.c:7052 c-common.c:7144 config/m32c/m32c.c:2853
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:128
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Generera inte sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
+#: c-common.c:7058 c-common.c:7150
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "kan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Generera sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
+#: c-common.c:7104
+#, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:136
-msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren"
+#: c-common.c:7207
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "deprecated-meddelande är inte en sträng"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:143
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
+#: c-common.c:7247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:147
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
+#: c-common.c:7307
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:151 config/rs6000/aix.opt:24
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
+#: c-common.c:7313 ada/gcc-interface/utils.c:5481
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5575
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:155
-msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
-msgstr "Generera invers kvadratrot i programvara för bättre genomströmning"
+#: c-common.c:7319 ada/gcc-interface/utils.c:5487
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5581
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "vektorstorlek noll"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:159
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
+#: c-common.c:7327 ada/gcc-interface/utils.c:5495
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5588
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:163
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
+#: c-common.c:7355 ada/gcc-interface/utils.c:5235
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
+#: c-common.c:7370 ada/gcc-interface/utils.c:5250
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:171
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
+#: c-common.c:7389 ada/gcc-interface/utils.c:5269
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:182
-msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur"
+#: c-common.c:7397 ada/gcc-interface/utils.c:5277
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:186
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
+#: c-common.c:7473
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:190
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras"
+#: c-common.c:7487
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:194
-msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mvrsave/-mno-vrsave istället"
+#: c-common.c:7528
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:198
-msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "Generera isel-instruktioner"
+#: c-common.c:7593
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:202
-msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr "Undanbedd flagga. Använd -misel/-mno-isel istället"
+#: c-common.c:7600
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:206
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "Generera SPE SIMD-instruktioner för E500"
+#: c-common.c:7639
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:210
-msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
-msgstr "Generera PPC750CL:s par-singel-instruktioner"
+#: c-common.c:7650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:214
-msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mspe/-mno-spe istället"
+#: c-common.c:7662 ada/gcc-interface/utils.c:5323
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:218
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
+#: c-common.c:7670 ada/gcc-interface/utils.c:5330
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "begärd position är mindre än noll"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:222
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Ange ABI att använda"
+#: c-common.c:7794
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to optimize attribute."
+msgstr "Felaktig flagga %s till optimize-attribut."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/sparc/sparc.opt:91
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
+#: c-common.c:7797
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to pragma attribute"
+msgstr "Felaktig flagga %s till pragma-attribut"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:234
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Välj fullständig, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
+#: c-common.c:7994
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "inte tillräckligt med argument till funktionen %qE"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:238
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
+#: c-common.c:8000 c-typeck.c:2818
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "för många argument till funktionen %qE"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:242
-msgid "Generate Cell microcode"
-msgstr "Generera Cell-mikrokod"
+#: c-common.c:8030 c-common.c:8076
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:246
-msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
-msgstr "Varna när en Cell-mikrokodsinstruktion avges"
+#: c-common.c:8053
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:250
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som bör undvikas"
+#: c-common.c:8069
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:254
-msgid "Select GPR floating point method"
-msgstr "Välj flyttalsmetoden GPR"
+#: c-common.c:8359
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en statisk datamedlem %qD"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:258
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Ange storlek på long double (64 eller 128 bitar)"
+#: c-common.c:8364
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:262
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
+#: c-common.c:8371
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en icke-konstant adress"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:266
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
+#: c-common.c:8384 cp/typeck.c:5091
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:270
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
+#: c-common.c:8443
+#, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:274
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
+#: c-common.c:8480
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:278
-msgid "Single-precision floating point unit"
-msgstr "Enkelprecisions flyttalsenhet"
+#: c-common.c:8483
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "l-värde krävs som operand till ökning"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:282
-msgid "Double-precision floating point unit"
-msgstr "Dubbelprecisions flyttalsenhet"
+#: c-common.c:8486
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "l-värde krävs som operand till minskning"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:286
-msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
-msgstr "Flyttalsenheten stödjer inte division & kvadratrot"
+#: c-common.c:8489
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:290
-msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
-msgstr "Ange FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implicerar -mxilinx-fpu)"
+#: c-common.c:8492
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "l-värde krävs i asm-sats"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:294
-msgid "Specify Xilinx FPU."
-msgstr "Ange Xilinx-FPU."
+#: c-common.c:8622
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "storleken på vektorn är för stor"
-#: config/v850/v850.opt:23
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "Använd registeren r2 och r5"
+#: c-common.c:8658 c-common.c:8709 c-typeck.c:3045
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "för få argument till funktionen %qE"
-#: config/v850/v850.opt:27
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
+#: c-common.c:8675 c-typeck.c:5406 config/mep/mep.c:6321
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
-#: config/v850/v850.opt:31
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
+#: c-common.c:8872
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
-#: config/v850/v850.opt:35
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Använd inte callt-instruktionen"
+#: c-common.c:8907
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>"
-#: config/v850/v850.opt:39
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
+#: c-common.c:8910
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>"
-#: config/v850/v850.opt:43
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Stöd Green Hills ABI"
+#: c-common.c:8916
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>"
-#: config/v850/v850.opt:47
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
+#: c-common.c:8919
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>"
-#: config/v850/v850.opt:51
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
+#: c-common.c:8925
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>"
-#: config/v850/v850.opt:55
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
+#: c-common.c:8934
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>"
-#: config/v850/v850.opt:59
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Möjliggör användning av de korta load-instruktionerna"
+#: c-common.c:8939
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>"
-#: config/v850/v850.opt:63
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
+#: c-common.c:8943
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<|%> till %<||%> eller %<!%> till %<~%>"
-#: config/v850/v850.opt:67
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
+#: c-common.c:8953
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>"
-#: config/v850/v850.opt:71
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Framtvinga strikt justering"
+#: c-common.c:8958
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>"
-#: config/v850/v850.opt:78
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Kompilera för processorn v850"
+#: c-common.c:8964
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>"
-#: config/v850/v850.opt:82
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "Kompilera för processorn v850e"
+#: c-common.c:8967
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>"
-#: config/v850/v850.opt:86
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "Kompilera för processorn v850e1"
+#: c-common.c:8972
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>"
-#: config/v850/v850.opt:90
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
+#: c-common.c:8976
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<&%> till %<&&%> eller %<!%> till %<~%>"
-#: config/spu/spu.opt:20
-msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
-msgstr "Generera varningar när körtidsomlokaliseringar genereras"
+#: c-common.c:8984
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>"
-#: config/spu/spu.opt:24
-msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
-msgstr "Generera felmeddelanden när körtidsomlokaliseringar genereras"
+#: c-common.c:8990
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<!=%>"
-#: config/spu/spu.opt:28
-msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
-msgstr "Ange kostnaden för grenar (normalt 20)"
+#: c-common.c:9001
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "jämförelser som %<X<=Y<=Z%> har inte sin matematiska mening"
-#: config/spu/spu.opt:32
-msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
-msgstr "Säkerställ att inläsningar och lagringar inte flyttas förbi DMA-instruktioner"
+#: c-common.c:9016
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
-#: config/spu/spu.opt:36
-msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
-msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA"
+#: c-common.c:9018
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
-#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
-msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
-msgstr "Skut in nop:ar när det kan förbättra prestanda genom att tillåta dubbel utgivning (standard)"
+#: c-common.c:9038
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "division med noll"
-#: config/spu/spu.opt:48
-msgid "Use standard main function as entry for startup"
-msgstr "Använd standard main-funktion som ingång vid uppstart"
+#: c-common.c:9070
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT"
-#: config/spu/spu.opt:52
-msgid "Generate branch hints for branches"
-msgstr "Generera grentips för grenar"
+#: c-common.c:9121
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
-#: config/spu/spu.opt:56
-msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
-msgstr "Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard 2)"
+#: c-common.c:9172
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr "befodrat ~unsigned är alltid skild från noll"
-#: config/spu/spu.opt:60
-msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
-msgstr "Ungefärligt antal instruktioner att tillåta mellan ett tips och dess gren [125]"
+#: c-common.c:9175
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant"
-#: config/spu/spu.opt:64
-msgid "Generate code for 18 bit addressing"
-msgstr "Generera kod för 18-bitars adressering"
+#: c-common.c:9185
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned"
-#: config/spu/spu.opt:68
-msgid "Generate code for 32 bit addressing"
-msgstr "Generera kod för 32-bitars adressering"
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation. When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4982 cp/typeck.c:1836
+#: cp/typeck.c:6415 cp/typeck.c:7040 fortran/convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
-#: config/spu/spu.opt:76
-msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
-msgstr "Lägg in hbrp-instruktioner efter grenmål med tips för att undvika problemet med hängd SPU"
+#: c-convert.c:156 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
-#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod"
+#: c-decl.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "vektor %q+D antas ha ett element"
-#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod"
+#: c-decl.c:737
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk"
-#: config/vax/vax.opt:39
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)"
+#: c-decl.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%q+D är statisk men deklarerad i inline-funktion %qD som inte är statisk"
-#: config/vax/vax.opt:43
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "Generera kod för UNIX-assembler"
+#: c-decl.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
-#: config/vax/vax.opt:47
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct"
+#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:356
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad"
-#: config/lynx.opt:23
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
+#: c-decl.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
-#: config/lynx.opt:27
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Använd delade bibliotek"
+#: c-decl.c:1159
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "inline:ad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
-#: config/lynx.opt:31
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Stöd multitrådning"
+#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:599
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "oanvänd variabel %q+D"
-#: config/stormy16/stormy16.opt:24
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn"
+#: c-decl.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är okompatibel med implicit initiering"
-#: config/h8300/h8300.opt:23
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "Generera H8S-kod"
+#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5690 c-decl.c:6475 c-decl.c:7076
+#, gcc-internal-format
+msgid "originally defined here"
+msgstr "ursprungligen definierad här"
-#: config/h8300/h8300.opt:27
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "Generera H8SX-kod"
+#: c-decl.c:1533
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "en parameterlista med ellips kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
-#: config/h8300/h8300.opt:31
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "Generera H8S/2600-kod"
+#: c-decl.c:1540
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "en argumenttyp med en standardkonvertering kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
-#: config/h8300/h8300.opt:35
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
+#: c-decl.c:1581
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "prototypen för %q+D deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
-#: config/h8300/h8300.opt:42
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Använd register för argumentskickning"
+#: c-decl.c:1587
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "prototypen för %q+D deklarerar färre argument än tidigare gammaldags definition"
-#: config/h8300/h8300.opt:46
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam"
+#: c-decl.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "prototypen för %q+D deklarerar argument %d med inkompatibel typ"
-#: config/h8300/h8300.opt:50
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Aktivera länkaravslappning"
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1609
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "prototyp för %q+D följer på en icke-prototypdefinition"
-#: config/h8300/h8300.opt:54
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "Generera H8/300H-kod"
+#: c-decl.c:1624
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "tidigare definition av %q+D var här"
-#: config/h8300/h8300.opt:58
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Aktivera normalt läge"
+#: c-decl.c:1626
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D var här"
-#: config/h8300/h8300.opt:62
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
+#: c-decl.c:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D var här"
-#: config/s390/s390.opt:23
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31-bitars ABI"
+#: c-decl.c:1668
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
-#: config/s390/s390.opt:27
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64-bitars ABI"
+#: c-decl.c:1672
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion"
-#: config/s390/s390.opt:35
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
+#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2514
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion"
-#: config/s390/s390.opt:39
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
+#: c-decl.c:1684
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D"
-#: config/s390/s390.opt:43
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390-arkitektur"
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1705
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %q+D"
-#: config/s390/s390.opt:47
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Använd sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
+#: c-decl.c:1730 c-decl.c:1743 c-decl.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "motstridiga typer på %q+D"
-#: config/s390/s390.opt:51
-msgid "Enable decimal floating point hardware support"
-msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal"
+#: c-decl.c:1759
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (generisk respektive %s) för %q+D"
-#: config/s390/s390.opt:55
-msgid "Enable hardware floating point"
-msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
+#: c-decl.c:1763
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s repektive generisk) för %q+D"
-#: config/s390/s390.opt:67
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "Använd packad stacklayout"
+#: c-decl.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s respektive %s) för %q+D"
-#: config/s390/s390.opt:71
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "Använd bras för körbara program < 64k"
+#: c-decl.c:1776
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "motstridiga typkvalificerare för %q+D"
-#: config/s390/s390.opt:75
-msgid "Disable hardware floating point"
-msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1797
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "omdefiniering av typedef %q+D"
-#: config/s390/s390.opt:79
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
+#: c-decl.c:1848 c-decl.c:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "omdefiniering av %q+D"
-#: config/s390/s390.opt:83
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
+#: c-decl.c:1883 c-decl.c:1989
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "statisk deklaration av %q+D följer på icke-statisk deklaration"
-#: config/s390/s390.opt:91
-msgid "mvcle use"
-msgstr "använd mvcle"
+#: c-decl.c:1893 c-decl.c:1901 c-decl.c:1979 c-decl.c:1986
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration"
-#: config/s390/s390.opt:95
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
+#: c-decl.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr "attribut %<gnu_inline%> finns på %q+D"
-#: config/s390/s390.opt:99
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
+#: c-decl.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "but not here"
+msgstr "men inte här"
-#: config/s390/s390.opt:103
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Arkitektur"
+#: c-decl.c:1938
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration"
-#: config/s390/tpf.opt:23
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod"
+#: c-decl.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
-#: config/s390/tpf.opt:27
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS"
+#: c-decl.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "extern deklaration av %q+D följer på deklaration utan länkklass"
-#: config/darwin.opt:23
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler"
+#: c-decl.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "deklaration av %q+D utan länkklass följer på extern deklaration"
-#: config/darwin.opt:31
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på"
+#: c-decl.c:2013
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass"
-#: config/darwin.opt:35
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1"
+#: c-decl.c:2039
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "omdeklaration av %q+D med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
-#: config/darwin.opt:39
-msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
-msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar"
+#: c-decl.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet noinline"
-#: config/darwin.opt:43
-msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
-msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar"
+#: c-decl.c:2057
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "deklaration av %q+D med attributet noinline följer på inline-deklaration"
-#: config/darwin.opt:47
-msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
-msgstr "Lägg till <dir> till slutet av systemramverkets inkluderingssökväg"
+#: c-decl.c:2075
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "omdefiniering av parametern %q+D"
-#: config/mn10300/mn10300.opt:23
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Sikta på processorn AM33"
+#: c-decl.c:2102
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "redundant omdeklaration av %q+D"
-#: config/mn10300/mn10300.opt:27
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
+#: c-decl.c:2501
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel"
-#: config/mn10300/mn10300.opt:31
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
+#: c-decl.c:2506
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar en parameter"
-#: config/mn10300/mn10300.opt:36
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
+#: c-decl.c:2509
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration"
-#: config/mn10300/mn10300.opt:40
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0"
+# local, det kan vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
+#: c-decl.c:2519
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration"
-#: config/m32r/m32r.opt:23
-msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "Kompilera för en m32rx"
+#: c-decl.c:2523 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
+#: cp/name-lookup.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowed declaration is here"
+msgstr "skuggad deklaration är här"
-#: config/m32r/m32r.opt:27
-msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "Kompilera för en m32r2"
+#: c-decl.c:2650
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "nästad extern-deklaration av %qD"
-#: config/m32r/m32r.opt:31
-msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "Kompilera för en m32r"
+#: c-decl.c:2818 c-decl.c:2821
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
-#: config/m32r/m32r.opt:35
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
+#: c-decl.c:2884
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD"
-#: config/m32r/m32r.opt:39
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
+#: c-decl.c:2893
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
-#: config/m32r/m32r.opt:43
-msgid "Give branches their default cost"
-msgstr "Ge grenar sin normalkostnad"
+#: c-decl.c:2946
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
-#: config/m32r/m32r.opt:47
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
+#: c-decl.c:2951
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
-#: config/m32r/m32r.opt:51
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
+#: c-decl.c:2954
+#, gcc-internal-format
+msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
+msgstr "varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång för varje funktion den förekommer i"
-#: config/m32r/m32r.opt:55
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
+#: c-decl.c:3004 cp/decl.c:2446
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion"
-#: config/m32r/m32r.opt:59
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
+#: c-decl.c:3040
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
-#: config/m32r/m32r.opt:63
-msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "Tillåt att två instruktioner läggs ut per cykel"
+#: c-decl.c:3043
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "hoppar över variabelinitiering"
-#: config/m32r/m32r.opt:67
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
+#: c-decl.c:3044 c-decl.c:3100 c-decl.c:3185
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "etikett %qD är definierad här"
-#: config/m32r/m32r.opt:71
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner"
+#: c-decl.c:3045 c-decl.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "%qD är deklarerad här"
-#: config/m32r/m32r.opt:75
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor"
+#: c-decl.c:3099 c-decl.c:3184
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "hopp in i satsuttryck"
-#: config/m32r/m32r.opt:82
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
+#: c-decl.c:3121
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
-#: config/arc/arc.opt:32
-msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
-msgstr "Skjut in namnet på cpu:n före alla publika symbolnamn"
+#: c-decl.c:3215 cp/decl.c:2755
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "dubblerad etikett %qD"
-#: config/arc/arc.opt:42
-msgid "Compile code for ARC variant CPU"
-msgstr "Kompilera kod för ARC-variant av CPU"
+#: c-decl.c:3246
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "traditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
-#: config/arc/arc.opt:46
-msgid "Put functions in SECTION"
-msgstr "Lägg funktioner i SECTION"
+#: c-decl.c:3307
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "switch hoppar över variabelinitieringar"
-#: config/arc/arc.opt:50
-msgid "Put data in SECTION"
-msgstr "Lägg data i SECTION"
+#: c-decl.c:3308 c-decl.c:3319
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch starts here"
+msgstr "switch börjar här"
-#: config/arc/arc.opt:54
-msgid "Put read-only data in SECTION"
-msgstr "Lägg endast läsbara data i SECTION"
+#: c-decl.c:3318
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "switch hoppar in i satsuttryck"
-#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23
-msgid "Use simulator runtime"
-msgstr "Använd simulatorkörtider"
+#: c-decl.c:3389
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg"
-#: config/m32c/m32c.opt:28
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "Kompilera kod för R8C-varianter"
+#: c-decl.c:3621
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
-#: config/m32c/m32c.opt:32
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "Kompilera kod för M16C-varianter"
+#: c-decl.c:3630
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg"
-#: config/m32c/m32c.opt:36
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "Kompilera kod för M32CM-varianter"
+#: c-decl.c:3643
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
-#: config/m32c/m32c.opt:40
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "Kompilera kod för för M32C-varianter"
+#: c-decl.c:3665 c-decl.c:3672
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
-#: config/m32c/m32c.opt:44
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr "Antal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)"
+#: c-decl.c:3680
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:23
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Generera kod för 11/10"
+#: c-decl.c:3686
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:27
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Generera kod för 11/40"
+#: c-decl.c:3692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:31
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Generera kod för 11/45"
+#: c-decl.c:3698
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:35
-msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "Använd 16-bitars abs-mönster"
+#: c-decl.c:3704
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:39
-msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)"
+#: c-decl.c:3713
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:43
-msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
-msgstr "Använd inte inline-mönster för att kopiera minne"
+#: c-decl.c:3720 c-parser.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "tom deklaration"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:47
-msgid "Use inline patterns for copying memory"
-msgstr "Använd inline-mönster för att kopiera minne"
+#: c-decl.c:3791
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:51
-msgid "Do not pretend that branches are expensive"
-msgstr "Låtsas inte att grenar är dyra"
+#: c-decl.c:3795
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:55
-msgid "Pretend that branches are expensive"
-msgstr "Låtsas att grenar är dyra"
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3802 c-decl.c:6064
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:59
-msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
+#: c-decl.c:3915
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:63
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "Använd 32 bits float"
+#: c-decl.c:3924
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:67
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "Använd 64 bits float"
+#: c-decl.c:3929
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:75
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "Använd 16 bits int"
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3935
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "parametern %qD är initierad"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "Använd 32 bits int"
+#: c-decl.c:3960
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:87
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Målet har uppdelat I&D"
+#: c-decl.c:4049 cp/decl.c:4174 cp/decl.c:11712
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:91
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX"
+#: c-decl.c:4146
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
-#: config/m68k/m68k.opt:23
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Generera kod för en 520X"
+#: c-decl.c:4151
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
-#: config/m68k/m68k.opt:27
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Generera kod för en 5206e"
+#: c-decl.c:4163
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
-#: config/m68k/m68k.opt:31
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Generera kod för en 528x"
+#: c-decl.c:4218 varasm.c:2180
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
-#: config/m68k/m68k.opt:35
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Generera kod för en 5307"
+#: c-decl.c:4229
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
-#: config/m68k/m68k.opt:39
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Generera kod för en 5407"
+#: c-decl.c:4276
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
-#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Generera kod för en 68000"
+#: c-decl.c:4304
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
-#: config/m68k/m68k.opt:47
-msgid "Generate code for a 68010"
-msgstr "Generera kod för en 68010"
+#: c-decl.c:4394
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
+msgstr "oinitierad const %qD är ogiltig i C++"
-#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Generera kod för en 68020"
+#: c-decl.c:4440
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
-#: config/m68k/m68k.opt:55
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner"
+#: c-decl.c:4527
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr "att definiera en typ i en sammansatt literal är ogiltigt i C++"
-#: config/m68k/m68k.opt:59
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner"
+#: c-decl.c:4579 c-decl.c:4594
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
-#: config/m68k/m68k.opt:63
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Generera kod för en 68030"
+#: c-decl.c:4589
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
+msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte ett konstant heltalsuttryck"
-#: config/m68k/m68k.opt:67
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Generera kod för en 68040"
+#: c-decl.c:4600
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
-#: config/m68k/m68k.opt:71
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Generera kod för en 68060"
+#: c-decl.c:4605
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
-#: config/m68k/m68k.opt:75
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Generera kod för en 68302"
+#: c-decl.c:4615
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
-#: config/m68k/m68k.opt:79
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Generera kod för en 68332"
+#: c-decl.c:4625
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
-#: config/m68k/m68k.opt:84
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Generera kod för en 68851"
+#: c-decl.c:4631
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
-#: config/m68k/m68k.opt:88
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881"
+#: c-decl.c:4644
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
-#: config/m68k/m68k.opt:92
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
+#: c-decl.c:4663
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE vars storlek inte kan beräknas"
-#: config/m68k/m68k.opt:100
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna"
+#: c-decl.c:4667
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas"
-#: config/m68k/m68k.opt:112
-msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
-msgstr "Generera kod för en ColdFire v4e"
+#: c-decl.c:4674
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE med variabel längd"
-#: config/m68k/m68k.opt:116
-msgid "Specify the target CPU"
-msgstr "Ange mål-CPU:n"
+#: c-decl.c:4677
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd"
-#: config/m68k/m68k.opt:120
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Generera kod för en cpu32"
+#: c-decl.c:4686
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
+msgstr "storleken på vektor %qE kan inte beräknas"
-#: config/m68k/m68k.opt:124
-msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
-msgstr "Använd hårdvarudivisionsinstruktioner på ColdFire"
+#: c-decl.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas"
-#: config/m68k/m68k.opt:128
-msgid "Generate code for a Fido A"
-msgstr "Generera kod för en Fido A"
+#: c-decl.c:4696
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qE is used"
+msgstr "vektor %qE med variabel längd används"
-#: config/m68k/m68k.opt:132
-msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
-msgstr "Generera kod som använder hårdvaruflyttalsinstruktioner"
+#: c-decl.c:4700 cp/decl.c:7366
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr "vektor med variabel längd används"
-#: config/m68k/m68k.opt:136
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
+#: c-decl.c:4878 c-decl.c:5224 c-decl.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qE at file scope"
+msgstr "variabelt ändrad %qE i filräckvidd"
-#: config/m68k/m68k.opt:140
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna"
+#: c-decl.c:4880
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "variabelt ändrat fält i filräckvidd"
-#: config/m68k/m68k.opt:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Använd normal anropskonvention"
+#: c-decl.c:4900
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qE"
-#: config/m68k/m68k.opt:148
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
+#: c-decl.c:4904
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
+msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i typnamnet"
-#: config/m68k/m68k.opt:152
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "Generera pc-relativ kod"
+#: c-decl.c:4937
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "dubblerat %<const%>"
-#: config/m68k/m68k.opt:156
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
+#: c-decl.c:4939
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "dubblerad %<restrict%>"
-#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Aktivera separat datasegment"
+#: c-decl.c:4941
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "dubblerad %<volatile%>"
-#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
+#: c-decl.c:4945
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "motstridande namngivna adressrymder (%s respektive %s)"
-#: config/m68k/m68k.opt:168
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
+#: c-decl.c:4967
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
-#: config/m68k/m68k.opt:172
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Generera kod med biblioteksanrop för flyttal"
+#: c-decl.c:4969
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
-#: config/m68k/m68k.opt:176
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
+#: c-decl.c:4971
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
-#: config/m68k/m68k.opt:180
-msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
-msgstr "Trimma för den angivna mål-CPU:n eller arkitekturen"
+#: c-decl.c:4973
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<__thread%>"
-#: config/m68k/m68k.opt:184
-msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
-msgstr "Stöd mer än 8192 GOT-poster på ColdFire"
+#: c-decl.c:4990
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
+msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qE"
-#: config/mmix/mmix.opt:24
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
+#: c-decl.c:4993
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "lagringsklass angiven för postfält"
-#: config/mmix/mmix.opt:28
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde"
+#: c-decl.c:4997
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE"
-#: config/mmix/mmix.opt:32
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
+#: c-decl.c:5000
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
+msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter"
-#: config/mmix/mmix.opt:37
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon"
+#: c-decl.c:5003 cp/decl.c:8294
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
-#: config/mmix/mmix.opt:41
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
+#: c-decl.c:5020
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qE initierad och deklarerad %<extern%>"
-#: config/mmix/mmix.opt:45
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
+#: c-decl.c:5024
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qE har både %<extern%> och initierare"
-#: config/mmix/mmix.opt:49
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
+#: c-decl.c:5029
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
+msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<auto%>"
-#: config/mmix/mmix.opt:53
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
+#: c-decl.c:5033
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
+msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<register%>"
-#: config/mmix/mmix.opt:57
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
+#: c-decl.c:5038
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
+msgstr "nästad funktion %qE är deklarerad %<extern%>"
-#: config/mmix/mmix.opt:61
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
+#: c-decl.c:5041
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "%qE i funktions definitionsområde är implicit auto och deklarerad %<__thread%>"
-#: config/mmix/mmix.opt:65
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:5088 c-decl.c:5418
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
-#: config/mmix/mmix.opt:79
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
+#: c-decl.c:5136
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
+msgstr "deklaration av %qE som en vektor av void"
-#: config/mmix/mmix.opt:83
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
+#: c-decl.c:5138
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av void"
-#: config/mmix/mmix.opt:87
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
+#: c-decl.c:5145
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
+msgstr "deklaration av %qE som en vektor av funktioner"
-#: config/mmix/mmix.opt:91
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion"
+#: c-decl.c:5148
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av funktioner"
-#: config/mmix/mmix.opt:95
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Ange startadressen för programmet"
+#: c-decl.c:5155 c-decl.c:6862
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
-#: config/mmix/mmix.opt:99
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Sätt startadress för data"
+#: c-decl.c:5181
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
+msgstr "storlek på vektorn %qE är inte av heltalstyp"
-#: config/score/score.opt:31
-msgid "Disable bcnz instruction"
-msgstr "Använd inte instruktionen bcnz"
+#: c-decl.c:5185
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "storlek på en namnlös vektor är inte av heltalstyp"
-#: config/score/score.opt:35
-msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgstr "Aktivera ojusterade load/store-instruktioner"
+#: c-decl.c:5195
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
+msgstr "ISO C förbjuder vektor %qE med storlek noll"
-#: config/score/score.opt:39
-msgid "Support SCORE 5 ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 5 ISA"
+#: c-decl.c:5198
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C förbjuder vektorer med storlek noll"
-#: config/score/score.opt:43
-msgid "Support SCORE 5U ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 5U ISA"
+#: c-decl.c:5207
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is negative"
+msgstr "storleken på vektorn %qE är negativ"
-#: config/score/score.opt:47
-msgid "Support SCORE 7 ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 7 ISA"
+#: c-decl.c:5209
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "storleken på en namnlös vektor är negativ"
-#: config/score/score.opt:51
-msgid "Support SCORE 7D ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 7D ISA"
+#: c-decl.c:5285 c-decl.c:5649
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "storleken på vektorn %qE är för stor"
-#: config/score/score.opt:55
-msgid "Support SCORE 3 ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 3 ISA"
+#: c-decl.c:5288 c-decl.c:5651
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "storleken på en namnlös vektor är för stor"
+
+#: c-decl.c:5325
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:5346
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration"
+
+#: c-decl.c:5359
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "fälttyp har ofullständig elementtyp"
+
+#: c-decl.c:5451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning a function"
+msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
+
+#: c-decl.c:5454
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en funktion"
+
+#: c-decl.c:5461
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
+
+#: c-decl.c:5464
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning an array"
+msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor"
+
+#: c-decl.c:5494
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
+
+#: c-decl.c:5497 cp/decl.c:8400
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
+
+#: c-decl.c:5527 c-decl.c:5665 c-decl.c:5775 c-decl.c:5868
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
+
+#: c-decl.c:5594
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs kombinerad med %<auto%>-kvalificerare för %E"
+
+#: c-decl.c:5598
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs kombinerat med %<register%>-kvalificerare för %qE"
+
+#: c-decl.c:5604
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%qs angiven för auto-variabel %qE"
+
+#: c-decl.c:5620
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "%qs angiven för parameter %qE"
+
+#: c-decl.c:5623
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "%qs angiven för namnlös parameter"
+
+#: c-decl.c:5629
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "%qs angiven för postfält %qE"
+
+#: c-decl.c:5632
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "%qs angiven för postfält"
+
+#: c-decl.c:5673
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
+
+#: c-decl.c:5709
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
+
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:5719
+#, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ"
+
+#: c-decl.c:5736 cp/decl.c:7580
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
+
+#: c-decl.c:5767
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
+
+#: c-decl.c:5801
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
+
+#: c-decl.c:5814
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qE declared as a function"
+msgstr "fältet %qE deklarerat som en funktion"
+
+#: c-decl.c:5821
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qE has incomplete type"
+msgstr "fält %qE har ofullständig typ"
+
+#: c-decl.c:5823
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "namnlöst fält har ofullständig typ"
+
+#: c-decl.c:5840 c-decl.c:5851 c-decl.c:5854
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qE"
+msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE"
+
+#: c-decl.c:5874
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar ett icke-void värde"
+
+#: c-decl.c:5910
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
+
+#: c-decl.c:5939
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:5949
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
+
+#: c-decl.c:5984
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "onästad funktion med variabelt modifierad typ"
+
+#: c-decl.c:5986
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass"
+
+#: c-decl.c:6069 c-decl.c:7492
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
+
+#: c-decl.c:6077
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:6112
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
+
+#: c-decl.c:6116
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u has incomplete type"
+msgstr "parameter %u har ofullständig typ"
+
+#: c-decl.c:6127
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
+
+#: c-decl.c:6131
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u has void type"
+msgstr "parameter %u har void-typ"
+
+#: c-decl.c:6202
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
+
+#: c-decl.c:6206 c-decl.c:6240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern"
+
+#: c-decl.c:6234
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6279
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6283
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista"
+
+#: c-decl.c:6288
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
+
+#: c-decl.c:6386
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "enum-typ definierad här"
+
+#: c-decl.c:6392
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct defined here"
+msgstr "post definierad här"
+
+#: c-decl.c:6398
+#, gcc-internal-format
+msgid "union defined here"
+msgstr "union definierad här"
+
+#: c-decl.c:6471
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6473
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6482
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6484
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6516 c-decl.c:7094
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck är ogiltigt i C++"
+
+#: c-decl.c:6583 cp/decl.c:3910
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
+
+#: c-decl.c:6586
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C stödjer ej namnlösa strukturer/unioner"
+
+#: c-decl.c:6649 c-decl.c:6665
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "dubblerad medlem %q+D"
+
+#: c-decl.c:6768
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
+
+#: c-decl.c:6770
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "unionen har inga medlemmar"
+
+#: c-decl.c:6775
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
+
+#: c-decl.c:6777
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "posten har inga medlemmar"
+
+#: c-decl.c:6842
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in union"
+msgstr "flexibel vektormedlem i union"
+
+#: c-decl.c:6848
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member not at end of struct"
+msgstr "flexibel vektormedlem inte vid slutet av post"
+
+#: c-decl.c:6854
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "flexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
+
+#: c-decl.c:6971
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "unionen kan inte göras transparent"
+
+#: c-decl.c:7067
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
+
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:7074
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
+
+#: c-decl.c:7149
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
+
+#: c-decl.c:7166
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
+
+#: c-decl.c:7270 c-decl.c:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
+
+#: c-decl.c:7281
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte ett konstant heltalsuttryck"
+
+#: c-decl.c:7305
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
+
+#: c-decl.c:7313
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7398
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %qD given attribute noinline"
+msgstr "inline-funktionen %qD har fått attributet noinline"
+
+#: c-decl.c:7416
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
+
+#: c-decl.c:7426
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7500
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %qD"
+msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD"
+
+#: c-decl.c:7509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%qD användes utan någon prototyp före sin definition"
+
+#: c-decl.c:7516
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %qD"
+msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD"
+
+#: c-decl.c:7526
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%qD användes utan någon deklaration före sin definition"
+
+#: c-decl.c:7549
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
+msgstr "returtypen för %qD är inte %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7555
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is normally a non-static function"
+msgstr "%qD är normalt en icke-statisk funktion"
+
+#: c-decl.c:7590
+#, gcc-internal-format
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "gammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
+
+#: c-decl.c:7604
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "traditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
+
+#: c-decl.c:7620
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter name omitted"
+msgstr "parameternamn utelämnat"
+
+#: c-decl.c:7657
+#, gcc-internal-format
+msgid "old-style function definition"
+msgstr "gammaldags funktionsdefinition"
+
+#: c-decl.c:7666
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter name missing from parameter list"
+msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
+
+#: c-decl.c:7678
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
+msgstr "%qD deklarerad som en icke-parameter"
+
+#: c-decl.c:7684
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qD"
+msgstr "flera parametrar med namnet %qD"
+
+#: c-decl.c:7693
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared with void type"
+msgstr "parameter %qD deklarerad med typen void"
+
+#: c-decl.c:7722 c-decl.c:7726
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
+msgstr "typen på %qD sätts skönsmässigt till %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7746
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
+msgstr "parametern %qD har ofullständig typ"
+
+#: c-decl.c:7753
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
+msgstr "deklaration av parameter %qD med det finns ingen sådan parameter"
+
+#: c-decl.c:7805
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
+
+#: c-decl.c:7816
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
+
+#: c-decl.c:7819 c-decl.c:7861 c-decl.c:7875
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "prototypdeklaration"
+
+#: c-decl.c:7853
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
+
+#: c-decl.c:7858
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
+
+#: c-decl.c:7868
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
+
+#: c-decl.c:7873
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
+
+#: c-decl.c:8059 cp/decl.c:12560
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
+
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:8132
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
+msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99-läge"
+
+#: c-decl.c:8137
+#, gcc-internal-format
+msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr "använd flaggan -std=c99 eller -std=gnu99 för att kompilera din kod"
+
+#: c-decl.c:8171
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "deklaration av statisk variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+
+#: c-decl.c:8175
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+
+#: c-decl.c:8182
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+
+#: c-decl.c:8187
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+
+#: c-decl.c:8191
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+
+#: c-decl.c:8195
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "deklaration av icke-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+
+#: c-decl.c:8446
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs"
+
+#: c-decl.c:8485 c-decl.c:8782 c-decl.c:9148
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "dubblerad %qE"
+
+#: c-decl.c:8511 c-decl.c:8793 c-decl.c:9025
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
+
+#: c-decl.c:8523 cp/parser.c:2187
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
+
+#: c-decl.c:8536
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
+
+#: c-decl.c:8694
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typen"
+
+#: c-decl.c:8733
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer"
+
+#: c-decl.c:8984
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal"
+
+#: c-decl.c:9006 c-decl.c:9209 c-parser.c:5372
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "fixdecimaltyper stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: c-decl.c:9008
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO C stöder inte fixdecimaltyper"
+
+#: c-decl.c:9042
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ"
+
+#: c-decl.c:9055
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ"
+
+#: c-decl.c:9099
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE är inte i början av deklarationen"
+
+#: c-decl.c:9113
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:9115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
+
+#: c-decl.c:9117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
+
+#: c-decl.c:9128
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:9137
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
+
+#: c-decl.c:9153
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:9160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> använd med %qE"
+
+#: c-decl.c:9207
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>"
+
+#: c-decl.c:9221
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
+
+#: c-decl.c:9266 c-decl.c:9292
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
+
+#: c-decl.c:9446 toplev.c:866
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F är använd men inte definierad"
+
+#: c-format.c:98 c-format.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "formatsträng har ogiltigt operandnummer"
+
+#: c-format.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
+
+#: c-format.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
+
+#: c-format.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "oigenkänd formatangivelse"
+
+#: c-format.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE är en okänd funktionsformattyp"
+
+#: c-format.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> har ogiltigt operandnummer"
+
+#: c-format.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "formatsträngsargumentet kommer efter argumenten som skall formateras"
+
+#: c-format.c:923
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet %qs"
+
+#: c-format.c:1015 c-format.c:1036 c-format.c:2060
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
+
+#: c-format.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
+
+#: c-format.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
+
+#: c-format.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
+
+#: c-format.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
+
+#: c-format.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
+
+#: c-format.c:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
+
+#: c-format.c:1248 c-format.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
+
+#: c-format.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
+
+#: c-format.c:1267
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "för många argument för för formatsträng"
+
+#: c-format.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
+
+#: c-format.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "%s-formatsträng med längden noll"
+
+#: c-format.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "formatet är en sträng breda tecken"
+
+#: c-format.c:1280
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "icke terminerad formatsträng"
+
+#: c-format.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
+
+#: c-format.c:1504
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
+
+#: c-format.c:1548 c-format.c:1823
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "upprepat %s i format"
+
+#: c-format.c:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
+
+#: c-format.c:1605 c-format.c:1708 c-format.c:2007 c-format.c:2072
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
+
+#: c-format.c:1647
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
+
+#: c-format.c:1665
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
+
+#: c-format.c:1739
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "tom precision i %s-format"
+
+#: c-format.c:1807
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-längdmodifieraren %2$qs"
+
+#: c-format.c:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
+
+#: c-format.c:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
+
+#: c-format.c:1854
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
+
+#: c-format.c:1861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-formatet %<%%%2$c%>"
+
+#: c-format.c:1877
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%1$s använd med %3$s-format %<%%%2$c%>"
+
+#: c-format.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s stödjer inte %s"
+
+#: c-format.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%1$s stödjer inte %2$s med %4$s-formatet %<%%%3$c%>"
+
+#: c-format.c:1932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%1$s ignorerad med %2$s och %4$s-format %<%%%3$c%>"
+
+#: c-format.c:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
+
+#: c-format.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
+
+#: c-format.c:1947
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
+
+#: c-format.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista 2 siffrorna i årtalet i vissa lokaler"
+
+#: c-format.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista två siffrorna i årtalet"
+
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1986
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "ingen avslutande %<]%> till %<%%[%>-format"
+
+#: c-format.c:2000
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "längdmodifierare %qs använd med typtecken %qc"
+
+#: c-format.c:2022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%1$s stödjer inte %4$s-formatet %<%%%2$s%3$c%>"
+
+#: c-format.c:2039
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
+
+#: c-format.c:2042
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
+
+#: c-format.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
+
+#: c-format.c:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
+
+#: c-format.c:2206
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
+
+#: c-format.c:2217
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
+
+#: c-format.c:2334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
+
+#: c-format.c:2338
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
+
+#: c-format.c:2346
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
+
+#: c-format.c:2350
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
+
+#: c-format.c:2409 c-format.c:2415 c-format.c:2566
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som en typ"
+
+#: c-format.c:2422 c-format.c:2576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som %<long%> eller %<long long%>"
+
+#: c-format.c:2472
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> är inte definierad som en typ"
+
+#: c-format.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> är inte definierad som en typ"
+
+#: c-format.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> är inte definierad som en typ"
+
+#: c-format.c:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> är inte definierad som en pekartyp"
+
+#: c-format.c:2818
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "argumenten som skall formateras är inte %<...%>"
+
+#: c-format.c:2830
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime-format kan inte formatera argument"
+
+#: c-lex.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn"
+
+#: c-lex.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring #pragma %s %s"
+msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
+
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<@%> in program"
+msgstr "överblivet %<@%> i program"
+
+#: c-lex.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "överblivet %qs i program"
+
+#: c-lex.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
+
+#: c-lex.c:410
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "överblivet %qc i program"
+
+#: c-lex.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "överblivet %<\\\\%o%> i program"
+
+#: c-lex.c:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "denna decimala konstant är teckenlös endast i ISO C90"
+
+#: c-lex.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "denna decimala konstant skulle varit teckenlös i ISO C90"
+
+#: c-lex.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
+msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %<unsigned long%>"
+
+#: c-lex.c:633
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsuffixed float constant"
+msgstr "flyttalskonstant utan suffix"
+
+#: c-lex.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
+
+#: c-lex.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant"
+
+#: c-lex.c:725 c-lex.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %qT"
+
+#: c-lex.c:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
+
+#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "ej stödd konkatenering av strängliteraler som inte följer standard"
+
+#: c-lex.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning"
+
+#: c-omp.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4501
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
+
+#: c-omp.c:273
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "%qE är inte initierad"
+
+#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4416
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "styrpredikat saknas"
+
+#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4173
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "ogiltigt styrpredikat"
+
+#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4422
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
+
+#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4278
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "ogiltigt ökningsuttryck"
+
+#: c-opts.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "inget klassnamn angivet med %qs"
+
+#: c-opts.c:155
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "försäkran saknas efter %qs"
+
+#: c-opts.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "makronamn saknas efter %qs"
+
+#: c-opts.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "sökväg saknas efter %qs"
+
+#: c-opts.c:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "filnamn saknas efter %qs"
+
+#: c-opts.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "makefile-mål saknar efter %qs"
+
+#: c-opts.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- angiven två gånger"
+
+#: c-opts.c:329
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "föråldrad flagga -I- använd, använd -iquote istället"
+
+#: c-opts.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt"
+
+#: c-opts.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre"
+
+#: c-opts.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt påslagen)"
+
+#: c-opts.c:911 fortran/cpp.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "utdatafilnamn angivet två gånger"
+
+#: c-opts.c:1046
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgstr "-fexcess-precision=standard för C++"
+
+#: c-opts.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "-fno-gnu89-inline stöds endast i GNU99- C99-läge"
+
+#: c-opts.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length ignoreras utan -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-contains-nul ignoreras utan -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
+msgstr "för många filnamn angivna. Skriv %s --help för användningsinformation"
+
+#: c-opts.c:1257
+#, gcc-internal-format
+msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Parsern för C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+
+#: c-opts.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Parsern för Objective-C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+
+#: c-opts.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Parsern för C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+
+#: c-opts.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Parsern för Objective-C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+
+#: c-opts.c:1319
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m"
+
+#: c-opts.c:1329
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "när beroendefil %s stängdes: %m"
+
+#: c-opts.c:1332
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM"
+
+#: c-opts.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-MG kan endast används med -M eller -MM"
+
+#: c-opts.c:1465
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -Wunused_macros"
+
+#: c-opts.c:1467
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -traditional"
+
+#: c-opts.c:1605
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
+
+#: c-parser.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr "identifieraren %qE står i konflikt med ett nyckelord i C++"
+
+#: c-parser.c:996
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "ISO C förbjuder tomma översättningsenheter"
+
+#: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
+
+#: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
+
+#: c-parser.c:1234
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
+
+#: c-parser.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1299 c-parser.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> eller %<__attribute__%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:1307
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C förbjuder nästade funktioner"
+
+#: c-parser.c:1710 c-parser.c:2530 c-parser.c:3181 c-parser.c:3450
+#: c-parser.c:4438 c-parser.c:4528 c-parser.c:5146 c-parser.c:5585
+#: c-parser.c:5607 c-parser.c:5714 c-parser.c:5911 c-parser.c:5940
+#: c-parser.c:6116 c-parser.c:6128 c-parser.c:6153 c-parser.c:6287
+#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6324 c-parser.c:6352 c-parser.c:6366
+#: c-parser.c:6582 c-parser.c:6681 c-parser.c:7210 c-parser.c:7938
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "identifierare förväntades"
+
+#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12734
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
+
+#: c-parser.c:1749
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> eller %<}%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
+
+#: c-parser.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "klassnamn förväntades"
+
+#: c-parser.c:1912 c-parser.c:6220
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "extra semikolon i post eller union angivet"
+
+#: c-parser.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "inget semikolon vid slutet av post eller union"
+
+#: c-parser.c:2027 c-parser.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades"
+
+#: c-parser.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
+
+#: c-parser.c:2113
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> eller %<}%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:2120
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:2173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
+
+#: c-parser.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:2600
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
+
+#: c-parser.c:2708
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:2759
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "bred strängliteral i %<asm%>"
+
+#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22966
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "strängkonstant förväntades"
+
+#: c-parser.c:3099
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C förbjuder tomma klamrar som initierare"
+
+#: c-parser.c:3147
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "föråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
+
+#: c-parser.c:3282
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C förbjuder specificering av intervall av element som skall initieras"
+
+#: c-parser.c:3295
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 förbjuder specificering av underobjekt som skall initieras"
+
+#: c-parser.c:3302
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "föråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
+
+#: c-parser.c:3465
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C förbjuder etikettdeklarationer"
+
+#: c-parser.c:3471 c-parser.c:3551
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "deklaration eller sats förväntades"
+
+#: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "ISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
+
+#: c-parser.c:3559
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "%<}%> förväntades före %<else%>"
+
+#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7917
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
+
+#: c-parser.c:3581
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats"
+
+#: c-parser.c:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "en etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
+
+#: c-parser.c:3823
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3887
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "sats förväntades"
+
+#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7999
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
+
+#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8022
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
+
+#: c-parser.c:4144
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
+
+#: c-parser.c:4305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "kvalificeraren %E ignorerad på asm"
+
+#: c-parser.c:4656
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
+
+#: c-parser.c:5111
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionell C tillåter inte operatorn unärt plus"
+
+#: c-parser.c:5235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
+
+#: c-parser.c:5401 c-parser.c:5751 c-parser.c:5771
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "uttryck förväntades"
+
+#: c-parser.c:5427
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "klammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
+
+#: c-parser.c:5440
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
+
+#: c-parser.c:5645
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
+
+#: c-parser.c:5806
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "sammansatt literal har variabel storlek"
+
+#: c-parser.c:5817
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
+msgstr "sammansatta literal kvalificerad med adressrymdskvalificerare"
+
+#: c-parser.c:5822
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta literaler"
+
+#: c-parser.c:6437
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion"
+
+#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:23010
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
+
+#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
+
+#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser"
+
+#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23069
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
+
+#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:23000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
+
+#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21289
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "för många %qs-klausuler"
+
+#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21403
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
+
+#: c-parser.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:7444 c-parser.c:7636
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "heltalsuttryck förväntades"
+
+#: c-parser.c:7456
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
+
+#: c-parser.c:7539
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> eller %<||%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21691
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+
+#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21694
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+
+#: c-parser.c:7649
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "ogiltig schedule-sort"
+
+#: c-parser.c:7769
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul"
+
+#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21842
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
+
+#: c-parser.c:7882
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:7941 c-parser.c:7962
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "%<(%> eller filslut förväntades"
+
+#: c-parser.c:7996
+#, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "for-sats förväntades"
+
+#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4406 cp/semantics.c:4476
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
+
+#: c-parser.c:8129
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor"
+
+#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22547
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade"
+
+#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22391 cp/parser.c:22429 cp/pt.c:11410
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
+
+#: c-parser.c:8665
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "%qD är inte en variabel"
+
+#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4031
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen"
+
+#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4033
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %<threadprivate%>"
+
+#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4035
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
+
+#: c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "kan inte skapa förkompilerat huvud %s: %m"
+
+#: c-pch.c:154
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "kan inte skriva till %s: %m"
+
+#: c-pch.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs är inte en giltigt utfil"
+
+#: c-pch.c:189 c-pch.c:204 c-pch.c:218
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "kan inte skriva %s: %m"
+
+#: c-pch.c:194 c-pch.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "kan inte söka i %s: %m"
+
+#: c-pch.c:202 c-pch.c:244 c-pch.c:285 c-pch.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "kan inte läsa %s: %m"
+
+#: c-pch.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med -fpreprocessed"
+
+#: c-pch.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "använd #include istället"
+
+#: c-pch.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: kunde inte öppna PCH-fil: %m"
+
+#: c-pch.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "använd -Winvalid-pch för mer information"
+
+#: c-pch.c:480
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig"
+
+#: c-pragma.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push)"
+
+#: c-pragma.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %E) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %E)"
+
+#: c-pragma.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: c-pragma.c:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: c-pragma.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pack%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fel utformat %<#pragma pack%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "fel utformat %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "fel utformat %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "okänd åtgärd %qE för %<#pragma pack%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
+
+#: c-pragma.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack har ingen effekt med -fpack-struct - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
+
+#: c-pragma.c:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "applicering av #pragma weak %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
+
+#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "felformaterat #pragma weak, ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:352
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma weak%>"
+
+#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "felformaterat #pragma redefine_extname, ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma redefine_extname%>"
+
+#: c-pragma.c:440 c-pragma.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare namnbyte"
+
+#: c-pragma.c:463
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med tidigare #pragma redefine_extname"
+
+#: c-pragma.c:482
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "felformaterat #pragma extern_prefix, ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:485
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma extern_prefix%>"
+
+#: c-pragma.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix stöds inte på denna målarkitektur"
+
+#: c-pragma.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm-deklaration ignorerad eftersom den står i konflikt med tidigare namnbyte"
+
+#: c-pragma.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med __asm__-deklaration"
+
+#: c-pragma.c:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() måste ange default, internal, hidden eller protected"
+
+#: c-pragma.c:654
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility måste följas av push eller pop"
+
+#: c-pragma.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "ingen matchande push för %<#pragma GCC visibility pop%>"
+
+#: c-pragma.c:665 c-pragma.c:672
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma GCC visibility push%> - ignoreras\""
+
+#: c-pragma.c:668
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "felformaterat #pragma GCC visibility push"
+
+#: c-pragma.c:676
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC visibility%>"
+
+#: c-pragma.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostics tillåts inte inuti funktioner"
+
+#: c-pragma.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] saknas efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
+
+#: c-pragma.c:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] förväntades efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
+
+#: c-pragma.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "alternativ saknas efter %<#pragma GCC diagnostics%> sort"
+
+#: c-pragma.c:725
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "okänt alternativ efter %<#pragma GCC diagnostic%> sort"
+
+#: c-pragma.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC option tillåts inte inuti funktioner"
+
+#: c-pragma.c:751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr "%<#pragma GCC option%> är inte en sträng"
+
+#: c-pragma.c:778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr "%<#pragma GCC target (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>."
+
+#: c-pragma.c:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr "#pragma GCC target sträng... är felaktigt utformad"
+
+#: c-pragma.c:807
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC optimize tillåts inte inuti funktioner"
+
+#: c-pragma.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%> är inte en sträng eller ett tal"
+
+#: c-pragma.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr "%<#pragma GCC optimize (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>."
+
+#: c-pragma.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr "#pragma GCC optimize string... är felaktigt utformad"
+
+#: c-pragma.c:894
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_options%>"
+
+#: c-pragma.c:924
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_options%>"
+
+#: c-pragma.c:931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> utan en motsvarande %<#pragma GCC push_options%>"
+
+#: c-pragma.c:972
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma reset_options%>"
+
+#: c-pragma.c:1009 c-pragma.c:1016
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr "en sträng förväntades efter %<#pragma message%>"
+
+#: c-pragma.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "felformaterat %<#pragma message%>, ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma message%>"
+
+#: c-pragma.c:1024
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "#pragma message: %s"
+
+#: c-pragma.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "ogiltig plats för %<#pragma %s%>, ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "felformaterat %<#pragma %s%>, ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma %s%>"
+
+#: c-pragma.c:1106
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stöds inte för C++"
+
+#: c-pragma.c:1115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stöds inte på denna målarkitektur"
+
+#: c-pragma.c:1121
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr "ISO C stödjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+
+#: c-typeck.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD har en ofullständig typ"
+
+#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3088
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
+
+#: c-typeck.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "ogiltig användning av flexibla vektormedlemmar"
+
+#: c-typeck.c:250 cp/typeck2.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "ogiltig användning av vektor med ospecificerade gränser"
+
+#: c-typeck.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "ogiltig användning av odefinierad typ %<%s %E%>"
+
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "ogiltig användning av ofullständig typedef %qD"
+
+#: c-typeck.c:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
+msgstr "%qT och %qT är i skilda namngivna adressrymder"
+
+#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
+
+#: c-typeck.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och vektor"
+
+#: c-typeck.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr "det går inte att blanda operander av typerna flyttal och komplext tal"
+
+#: c-typeck.c:749
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och annat flyttal"
+
+#: c-typeck.c:1194
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
+
+#: c-typeck.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer target types incompatible in C++"
+msgstr "pekares måltyper är inkompatibla i C++"
+
+#: c-typeck.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %<volatile%>"
+
+#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3257
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ"
+
+#: c-typeck.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE"
+
+#: c-typeck.c:2097
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "begäran av medlem %qE i något som inte är en post eller union"
+
+#: c-typeck.c:2146
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "derefererar pekare till ofullständig typ"
+
+#: c-typeck.c:2150
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "derefererar %<void *%>-pekare"
+
+#: c-typeck.c:2172
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
+msgstr "ogiltigt typargument i vektorindexering (har %qT)"
+
+#: c-typeck.c:2177
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
+msgstr "ogiltigt typargument till unär %<*%> (har %qT)"
+
+#: c-typeck.c:2182
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
+msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)"
+
+#: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2951
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
+
+#: c-typeck.c:2229 cp/typeck.c:2866 cp/typeck.c:2956
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "fältindex är inte ett heltal"
+
+#: c-typeck.c:2235
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indexerat värde är en funktionspekare"
+
+#: c-typeck.c:2283
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C förbjuder indexering av %<register%>-vektor"
+
+#: c-typeck.c:2286
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor"
+
+#: c-typeck.c:2394
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum constant defined here"
+msgstr "uppräkningskonstant definierad här"
+
+#: c-typeck.c:2625
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion"
+
+#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2661
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "funktion anropad via en inkompatibel typ"
+
+#: c-typeck.c:2675 c-typeck.c:2729
+#, gcc-internal-format
+msgid "function with qualified void return type called"
+msgstr "funktion med kvalificerad void-returtyp anropad"
+
+#: c-typeck.c:2820 c-typeck.c:3047 cp/typeck.c:3315 cp/typeck.c:3429
+#, gcc-internal-format
+msgid "declared here"
+msgstr "deklarerad här"
+
+#: c-typeck.c:2855
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig"
+
+#: c-typeck.c:2870
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för flyttal på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2875
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för komplext på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2880
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för flyttal på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2885
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för heltal på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2890
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2895
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för komplext på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2908
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som %<float%> istället för %<double%> på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2933
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som som %qT istället för %qT på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2955
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2979
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2984
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:3127 c-typeck.c:3132
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "jämförelse med strängliteral resulterar i odefinierat beteende"
+
+#: c-typeck.c:3146
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %qT and %qT"
+msgstr "jämförelse mellan %qT och %qT"
+
+#: c-typeck.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "pekare av typ %<void *%> använd i subtraktion"
+
+#: c-typeck.c:3201
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
+
+#: c-typeck.c:3365
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C stödjer inte %<~%> för komplex konjugering"
+
+#: c-typeck.c:3404
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
+
+#: c-typeck.c:3468
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "ökning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
+
+#: c-typeck.c:3471
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "minskning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
+
+#: c-typeck.c:3484
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C stöder inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer"
+
+#: c-typeck.c:3503 c-typeck.c:3535
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "fel typ på argument till ökning"
+
+#: c-typeck.c:3505 c-typeck.c:3538
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "fel typ på argument till minskning"
+
+#: c-typeck.c:3525
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "ökning av pekare på okänd post"
+
+#: c-typeck.c:3528
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "minskning av pekare på okänd post"
+
+#: c-typeck.c:3605
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "tar adressen till uttryck av typ %<void%>"
+
+#: c-typeck.c:3774
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+
+#: c-typeck.c:3775
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: c-typeck.c:3776
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: c-typeck.c:3777
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata"
+
+#: c-typeck.c:3781 cp/typeck2.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
+
+#: c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
+
+#: c-typeck.c:3783 cp/typeck2.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
+
+#: c-typeck.c:3784
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
+
+#: c-typeck.c:3787 c-typeck.c:3803 cp/typeck2.c:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
+
+#: c-typeck.c:3788 c-typeck.c:3806 cp/typeck2.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE"
+
+#: c-typeck.c:3789 c-typeck.c:3809 cp/typeck2.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE"
+
+#: c-typeck.c:3790
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata"
+
+#: c-typeck.c:3849
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
+
+#: c-typeck.c:3877
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion"
+
+#: c-typeck.c:3880
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion"
+
+#: c-typeck.c:3885
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad"
+
+#: c-typeck.c:3887
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad"
+
+#: c-typeck.c:3982
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:4110
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void"
+
+#: c-typeck.c:4127
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "pekare till skilda adressrymder använda i villkorsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:4135 c-typeck.c:4144
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare"
+
+#: c-typeck.c:4155
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4175
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte i villkorsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:4283
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt"
+
+#: c-typeck.c:4351
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "typkonvertering lägger till nya kvalificerare till funktionstyp"
+
+#: c-typeck.c:4357
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "typkonvertering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+
+#: c-typeck.c:4427
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "typkonvertering anger vektortyp"
+
+#: c-typeck.c:4433
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "typkonvertering anger funktionstyp"
+
+#: c-typeck.c:4449
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ"
+
+#: c-typeck.c:4466
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
+
+#: c-typeck.c:4476
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
+
+#: c-typeck.c:4511
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
+msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %s från skild generisk adressrymdspekare "
+
+#: c-typeck.c:4516
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare från skild adressrymdspekare till %s"
+
+#: c-typeck.c:4521
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr "typkonvertering från adressrymdspekare till %s från skild adressrymdspekare till %s"
+
+#: c-typeck.c:4541
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen"
+
+#: c-typeck.c:4552
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
+
+#: c-typeck.c:4557
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte"
+
+#: c-typeck.c:4566
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
+
+#: c-typeck.c:4580
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp"
+
+#: c-typeck.c:4589
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
+
+#: c-typeck.c:4671
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
+msgstr "definition av en typ i en typkonvertering är ogiltigt i C++"
+
+#: c-typeck.c:4796 c-typeck.c:4963
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++"
+
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.
+#: c-typeck.c:4901 c-typeck.c:5409
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:4961
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
+msgstr "enum-konvertering när argument %d till %qE skickades är ogiltigt i C++"
+
+#: c-typeck.c:4967
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+msgstr "enum-konvertering i retursats är ogiltigt i C++"
+
+#: c-typeck.c:4996
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter"
+
+#: c-typeck.c:5126 c-typeck.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
+
+#: c-typeck.c:5129 c-typeck.c:5334
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "tilldelning skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
+
+#: c-typeck.c:5132 c-typeck.c:5336
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "initiering skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
+
+#: c-typeck.c:5135 c-typeck.c:5338
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "retur gör kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
+
+#: c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5295
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+
+#: c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5297
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "tilldelning kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+
+#: c-typeck.c:5145 c-typeck.c:5299
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "initiering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+
+#: c-typeck.c:5147 c-typeck.c:5301
+#, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "funktionsretur kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+
+#: c-typeck.c:5155
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp"
+
+#: c-typeck.c:5191
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++"
+
+#: c-typeck.c:5203
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "skickar argument %d till %qE från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
+
+#: c-typeck.c:5207
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "tilldelning från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
+
+#: c-typeck.c:5211
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "initiering från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
+
+#: c-typeck.c:5215
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "retur från pekare till ej omgivande adressrymd"
+
+#: c-typeck.c:5233
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut"
+
+#: c-typeck.c:5239
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+
+#: c-typeck.c:5244
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+
+#: c-typeck.c:5249
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+
+#: c-typeck.c:5273
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5276
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5278
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5280
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5312
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet"
+
+#: c-typeck.c:5314
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "pekarmål i tilldelning skiljer i teckenhet"
+
+#: c-typeck.c:5316
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "pekarmål i initiering skiljer i teckenhet"
+
+#: c-typeck.c:5318
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet"
+
+#: c-typeck.c:5346
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
+
+#: c-typeck.c:5348
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "tilldelning från inkompatibel pekartyp"
+
+#: c-typeck.c:5349
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "initiering från inkompatibel pekartyp"
+
+#: c-typeck.c:5351
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "retur från inkompatibel pekartyp"
+
+#: c-typeck.c:5369
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:5371
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "tilldelning skapar pekare av heltal utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:5373
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "initiering skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:5375
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "retur skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:5383
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:5385
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "tilldelning skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:5387
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "initiering skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:5389
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:5412
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:5417
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT inierades med typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:5422
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades"
+
+#: c-typeck.c:5486
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering"
+
+#: c-typeck.c:5659 c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5692
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(i närheten av initiering av %qs)"
+
+#: c-typeck.c:6295 cp/decl.c:5227
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras"
+
+#: c-typeck.c:6960
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare"
+
+#: c-typeck.c:7939
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
+
+#: c-typeck.c:8278
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
+
+#: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:7323
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
+
+#: c-typeck.c:8323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void"
+
+#: c-typeck.c:8333
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
+
+#: c-typeck.c:8335
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void"
+
+#: c-typeck.c:8396
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
+
+#: c-typeck.c:8469 cp/semantics.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
+
+#: c-typeck.c:8482
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
+
+#: c-typeck.c:8518 c-typeck.c:8526
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label is not an integer constant expression"
+msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:8532 cp/parser.c:7757
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
+
+#: c-typeck.c:8534
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
+
+#: c-typeck.c:8617 cp/parser.c:8048
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
+
+#: c-typeck.c:8726 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8398
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
+
+#: c-typeck.c:8728 cp/parser.c:8419
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
+
+#: c-typeck.c:8733 cp/parser.c:8409
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
+
+#: c-typeck.c:8759 cp/cp-gimplify.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "sats utan effekt"
+
+#: c-typeck.c:8783
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
+
+#: c-typeck.c:9360 cp/typeck.c:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "högershiftoperanden är negativ"
+
+#: c-typeck.c:9371 cp/typeck.c:3832
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
+
+#: c-typeck.c:9397 cp/typeck.c:3854
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
+
+#: c-typeck.c:9404 cp/typeck.c:3860
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
+
+#: c-typeck.c:9424 cp/typeck.c:3906
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
+
+#: c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9540
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
+msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen"
+
+#: c-typeck.c:9459 c-typeck.c:9465
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
+
+#: c-typeck.c:9472 c-typeck.c:9550
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:9486 c-typeck.c:9495 cp/typeck.c:3929 cp/typeck.c:3941
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL"
+
+#: c-typeck.c:9502 c-typeck.c:9507 c-typeck.c:9572 c-typeck.c:9577
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
+
+#: c-typeck.c:9533
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
+
+#: c-typeck.c:9535
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
-#: config/score/score.opt:59
-msgid "Support SCORE 3d ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 3d ISA"
+#: c-typeck.c:9558 c-typeck.c:9561 c-typeck.c:9567
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
-#: config/crx/crx.opt:23
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Stöd multiplikations-ackumulerings-instruktioner"
+#: c-typeck.c:9887
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
-#: config/crx/crx.opt:27
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "Använd inte push för att lagra funktionsargument"
+#: c-typeck.c:9891
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
-#: config/crx/crx.opt:31
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr "Begränsa doloop till den givna nästningsnivån"
+#: c-typeck.c:9895
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Kompilera för en 68HC11"
+#: c-typeck.c:10052 cp/semantics.c:3914
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction%>"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Kompilera för en 68HC12"
+#: c-typeck.c:10087 cp/semantics.c:3927
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Kompilera för en 68HCS12"
+#: c-typeck.c:10104 cp/semantics.c:3937
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering tillåtna"
+#: c-typeck.c:10114 cp/semantics.c:3734
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min-/maxinstruktioner tillåtna"
+#: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10144 c-typeck.c:10166
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Använd call och rtc för funktionsanrop och returer"
+#: c-typeck.c:10137 cp/semantics.c:3757
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering inte tillåtna"
+#: c-typeck.c:10159 cp/semantics.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
+#: c-typeck.c:10221 cp/semantics.c:3978
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
+#: c-typeck.c:10310
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %<va_arg%>"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Använd direkt adresseringsläge förmjuka register"
+#: calls.c:2051
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Kompilera med 32-bitars heltalsläge"
+#: cfgexpand.c:984 function.c:919 varasm.c:2208
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Ange registerallokeringsordningen"
+#: cfgexpand.c:3767
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Använd inte direkt adresseringsläge för mjuka register"
+#: cfgexpand.c:3770
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "skyddar inte funktion: ingen åtminstone %d byte lång buffert"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Kompilera med 16-bitars heltalsläge"
+#: cfghooks.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d på fel plats"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Indikera antalet tillgängliga mjuka register"
+#: cfghooks.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb till %d skulle vara %d, inte %d"
+
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i har loop_father, men det finns inga slingor"
+
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i saknar loop_father"
+
+#: cfghooks.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fel antal block %i %i"
+
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fel blockfrekvens %i %i"
+
+#: cfghooks.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Dubblerad båge %i->%i"
+
+#: cfghooks.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fel sannolikhet för båge %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fel antal bågar %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: Grundblock %d efterföljarbåge är trasig"
+
+#: cfghooks.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
+
+#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "grundblock %d företrädarbåge är trasig"
+
+#: cfghooks.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "dess dest_idx borde vara %d, inte %d"
+
+#: cfghooks.c:246
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "grundblock %i båglistor är trasiga"
+
+#: cfghooks.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info misslyckades"
+
+#: cfghooks.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch"
+
+#: cfghooks.c:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s stödjer inte can_remove_branch_p"
+
+#: cfghooks.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch_force"
+
+#: cfghooks.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s stödjer inte split_block"
+
+#: cfghooks.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s stödjer inte inte move_block_after"
+
+#: cfghooks.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s stödjer inte delete_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:546
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s stödjer inte split_edge"
+
+#: cfghooks.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s stödjer inte create_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s stödjer inte can_merge_blocks_p"
+
+#: cfghooks.c:658
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s stödjer inte predict_edge"
+
+#: cfghooks.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s stödjer inte predicted_by_p"
+
+#: cfghooks.c:681
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s stödjer inte merge_blocks"
+
+#: cfghooks.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block"
+
+#: cfghooks.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s stödjer inte can_duplicate_block_p"
+
+#: cfghooks.c:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s stödjer inte duplicate_block"
+
+#: cfghooks.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_call_p"
+
+#: cfghooks.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_condjump_p"
+
+#: cfghooks.c:1009
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s stödjer inte flow_call_edges_add"
-#: config/fr30/fr30.opt:23
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Anta liten adressrymd"
+#: cfgloop.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "storlek på slinga %d borde vara %d, inte %d"
-#: config/sparc/little-endian.opt:23
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Generera kod för omvänd byteordning"
+#: cfgloop.c:1360
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "bb %d tillhör inte slinga %d"
-#: config/sparc/little-endian.opt:27
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Generera kod för rak byteordning"
+#: cfgloop.c:1375
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "slinga %d's huvud har inte exakt 2 poster"
-# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
-#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "Använd hårdvaru-fp"
+#: cfgloop.c:1382
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "slinga %d's koppling har inte exakt 1 efterföljare"
-#: config/sparc/sparc.opt:31
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
+#: cfgloop.c:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "slinga %d's koppling har inte huvud som efterföljare"
-#: config/sparc/sparc.opt:35
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
+#: cfgloop.c:1392
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "slinga %d's koppling tillhör inte direkt till den"
-#: config/sparc/sparc.opt:39
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Skicka -assert pure-text till länkaren"
+#: cfgloop.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "slinga %d's huvud tillhör inte direkt till den"
-#: config/sparc/sparc.opt:43
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Använd register reserverade av ABI"
+#: cfgloop.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "slinga %d's koppling är markerad som en del av an oreducerbar region"
-#: config/sparc/sparc.opt:47
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
+#: cfgloop.c:1437
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "grundblock %d borde vara markerat som oreducerbart"
-#: config/sparc/sparc.opt:51
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
+#: cfgloop.c:1443
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "grundblock %d borde inte vara markerat som oreducerbart"
-#: config/sparc/sparc.opt:55
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "Kompilera för V8+-ABI"
+#: cfgloop.c:1451
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "båge från %d till %d borde vara markerad oreducerbar"
-#: config/sparc/sparc.opt:59
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set"
+#: cfgloop.c:1458
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "båge från %d till %d borde inte vara markerad oreducerbar"
-#: config/sparc/sparc.opt:63
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Pekare är 64-bitars"
+#: cfgloop.c:1473
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr "trasigt huvud till utgångslistan för slinga %d"
-#: config/sparc/sparc.opt:67
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Pekare är 32-bitars"
+#: cfgloop.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr "trasig utgångslista för slinga %d"
-#: config/sparc/sparc.opt:71
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "Använd 64-bitars ABI"
+#: cfgloop.c:1500
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr "utgångslistan för slinga %d är inte tom, men inga utgångar finns noterade"
-#: config/sparc/sparc.opt:75
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "Använd 32-bitars ABI"
+#: cfgloop.c:1526
+#, gcc-internal-format
+msgid "Exit %d->%d not recorded"
+msgstr "Utgång %d->%d inte noterad"
-#: config/sparc/sparc.opt:79
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Använd stackförskjutning"
+#: cfgloop.c:1544
+#, gcc-internal-format
+msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d"
+msgstr "Fel lista över lämnade slingor för båge %d->%d"
-#: config/sparc/sparc.opt:83
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
+#: cfgloop.c:1553
+#, gcc-internal-format
+msgid "Too many loop exits recorded"
+msgstr "Får många slingutgångar noterade"
-#: config/sparc/sparc.opt:87
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
+#: cfgloop.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr "%d utgångar registrerade för slinga %d (som har %d utgångar)"
-#: config/sparc/sparc.opt:99
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell"
+#: cfgrtl.c:1817
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d"
-#: config/sparc/sparc.opt:103
-msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
-msgstr "Aktivera strikt 32-bits psABI-kontroller av postreturer."
+#: cfgrtl.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d"
-#: config/sh/superh.opt:6
-msgid "Board name [and memory region]."
-msgstr "Brädesnamn [och minnesregion]."
+#: cfgrtl.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "instruktion %d i huvud till bb %d har icke-NULL grundblock"
-#: config/sh/superh.opt:10
-msgid "Runtime name."
-msgstr "Körtidsnamn."
+#: cfgrtl.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "instruktion %d i foten till bb %d har icke-NULL grundblock"
-#: config/sh/sh.opt:44
-msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "Generera SH1-kod"
+#: cfgrtl.c:1865
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %wi %i"
-#: config/sh/sh.opt:48
-msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "Generera SH2-kod"
+#: cfgrtl.c:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns (bb %i)"
-#: config/sh/sh.opt:52
-msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "Generera SH2a-kod"
+#: cfgrtl.c:1904
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av bb %i"
-#: config/sh/sh.opt:56
-msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU"
+#: cfgrtl.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many eh edges %i"
+msgstr "för många eh-bågar %i"
-#: config/sh/sh.opt:60
-msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-kod"
+#: cfgrtl.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "för många utgående bågar från bb %i"
-#: config/sh/sh.opt:64
-msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-kod"
+#: cfgrtl.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp %i"
-#: config/sh/sh.opt:68
-msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "Generera SH2e-kod"
+#: cfgrtl.c:1927
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
-#: config/sh/sh.opt:72
-msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "Generera SH3-kod"
+#: cfgrtl.c:1934
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp %i"
-#: config/sh/sh.opt:76
-msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "Generera SH3e-kod"
+#: cfgrtl.c:1940
+#, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "anropsbågar för instruktion som inte är anrop i bb %i"
-#: config/sh/sh.opt:80
-msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "Generera SH4-kod"
+#: cfgrtl.c:1949
+#, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "onormala bågar utan syfte i bb %i"
-#: config/sh/sh.opt:84
-msgid "Generate SH4-100 code"
-msgstr "Generera SH4-100-kod"
+#: cfgrtl.c:1961
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_inst är NULL"
-#: config/sh/sh.opt:88
-msgid "Generate SH4-200 code"
-msgstr "Generera SH4-200-kod"
+#: cfgrtl.c:1965
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_insn är %i"
-#: config/sh/sh.opt:94
-msgid "Generate SH4-300 code"
-msgstr "Generera SH4-300-kod"
+#: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOC saknas för block %d"
-#: config/sh/sh.opt:98
-msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4-kod utan FPU"
+#: cfgrtl.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d"
-#: config/sh/sh.opt:102
-msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU"
+#: cfgrtl.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "i grundblock %d:"
-#: config/sh/sh.opt:106
-msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU"
+#: cfgrtl.c:2065 cfgrtl.c:2157
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "instruktion %d utanför grundblock har ett icke-NULL bb-fält"
-#: config/sh/sh.opt:110
-msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU"
+#: cfgrtl.c:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
-#: config/sh/sh.opt:114
-msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)"
+#: cfgrtl.c:2086
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)"
-#: config/sh/sh.opt:119
-msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)"
+#: cfgrtl.c:2098
+#, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
-#: config/sh/sh.opt:124
-msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
-msgstr "Generera kod för SH4-500-serien (utan FPU)."
+#: cfgrtl.c:2117
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "barriär saknas efter block %i"
-#: config/sh/sh.opt:129
-msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod"
+#: cfgrtl.c:2133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i"
-#: config/sh/sh.opt:133
-msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod"
+#: cfgrtl.c:2142
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i"
-#: config/sh/sh.opt:137
-msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod"
+#: cfgrtl.c:2175
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "grundblock inte utlagda i ordning"
-#: config/sh/sh.opt:141
-msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod"
+#: cfgrtl.c:2212
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "antal bb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-#: config/sh/sh.opt:145
-msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod"
+#: cgraph.c:1799
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D byter namn efter att ha refererats i assembler"
-#: config/sh/sh.opt:149
-msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod"
+#: cgraphunit.c:585
+#, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s"
-#: config/sh/sh.opt:153
-msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod"
+#: cgraphunit.c:592
+#, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "Exekveringsräknare är negativ"
-#: config/sh/sh.opt:157
-msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod"
+#: cgraphunit.c:597
+#, gcc-internal-format
+msgid "Externally visible inline clone"
+msgstr "Externt synlig inline-klon"
-#: config/sh/sh.opt:161
-msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "Generera SH4a-kod"
+#: cgraphunit.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inline clone with address taken"
+msgstr "Inline-klon som man tar adressen till"
-#: config/sh/sh.opt:165
-msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU"
+#: cgraphunit.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inline clone is needed"
+msgstr "Inline-klon behövs"
-#: config/sh/sh.opt:169
-msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod"
+#: cgraphunit.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "antal anropande bågar är negativt"
-#: config/sh/sh.opt:173
-msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod"
+#: cgraphunit.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr "frekvensen för anropande båge är negativ"
-#: config/sh/sh.opt:177
-msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "Generera SH4al-dsp-kod"
+#: cgraphunit.c:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr "frekvensen anropande båge är för stor"
-#: config/sh/sh.opt:181
-msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod"
+#: cgraphunit.c:633
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
+msgstr "anropsbåges frekvens %i stämmer inte med GB-frekvens %i"
-#: config/sh/sh.opt:185
-msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod utan FPU"
+#: cgraphunit.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to-pekare är fel"
-#: config/sh/sh.opt:189
-msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod"
+#: cgraphunit.c:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "flera inline-anropare"
-#: config/sh/sh.opt:193
-msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod utan FPU"
+#: cgraphunit.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare"
-#: config/sh/sh.opt:197
-msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "Generera SHcompact-kod"
+#: cgraphunit.c:663
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns"
-#: config/sh/sh.opt:201
-msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "Generera SHcompact-kod utan FPU"
+#: cgraphunit.c:668
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv"
-#: config/sh/sh.opt:205
-msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
-msgstr "Begränsa utrullning för att undvika att skriva sönder målregister om inte utrullningenfördelen överväger detta"
+#: cgraphunit.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "nod finns inte i cgraph-hash"
-#: config/sh/sh.opt:209
-msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "Generera kod för rak byteordning"
+#: cgraphunit.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone_of"
+msgstr "noden har fel clone_of"
-#: config/sh/sh.opt:213
-msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller"
+#: cgraphunit.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone list"
+msgstr "noden har fel klonlista"
-#: config/sh/sh.opt:217
-msgid "Generate bit instructions"
-msgstr "Generera bitinstruktioner"
+#: cgraphunit.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is in clone list but it is not clone"
+msgstr "noden är i klonlistan men den är inte en klon"
-#: config/sh/sh.opt:221
-msgid "Cost to assume for a branch insn"
-msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion"
+#: cgraphunit.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr "noden har fel prev_clone-pekare"
-#: config/sh/sh.opt:225
-msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
-msgstr "Aktivera cbranchdi4-mönster"
+#: cgraphunit.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig"
-#: config/sh/sh.opt:229
-msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
-msgstr "Expandera cbranchdi4-mönster tidigt i separata jämförelser och grenar."
+#: cgraphunit.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "delat anropssats:"
-#: config/sh/sh.opt:233
-msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
-msgstr "Mata ut cmpeqdi_t-mönster även när -mcbranchdi och -mexpand-cbranchdi är aktiva."
+#: cgraphunit.c:750
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to same body alias:"
+msgstr "båge pekar till samma kroppalias:"
-#: config/sh/sh.opt:237
-msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr "Aktivera sätt att kringgå SH5 cut2"
+#: cgraphunit.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
-#: config/sh/sh.opt:241
-msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser"
+#: cgraphunit.c:768
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:"
-#: config/sh/sh.opt:245
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
-msgstr "Divisionsstrategi, en av: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+#: cgraphunit.c:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats"
-#: config/sh/sh.opt:249
-msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken"
+#: cgraphunit.c:796
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
-#: config/sh/sh.opt:260
-msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
-msgstr "Möjliggör användning av de sammanslagna flyttalsinstruktionerna multiplikation-ackumulering"
+#: cgraphunit.c:901 cgraphunit.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "attributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt"
-#: config/sh/sh.opt:264
-msgid "Cost to assume for gettr insn"
-msgstr "Kostnad att anta för getattr-instruktion"
+#: cgraphunit.c:1163 cgraphunit.c:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
-#: config/sh/sh.opt:268 config/sh/sh.opt:318
-msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
-msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner"
+#: cgraphunit.c:1906
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr "noder med ej frigjort minne funna"
-#: config/sh/sh.opt:272
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalskod"
+#: collect2.c:1530 opts.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "LTO-stöd har inte aktiverats i denna konfiguration"
-#: config/sh/sh.opt:276
-msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-msgstr "Aktivera användning av det indexerade adresseringsläget för SHmedia32/SHcompact"
+#: collect2.c:1623
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "okänd avmanglingsstil \"%s\""
-#: config/sh/sh.opt:280
-msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
-msgstr "inline:a kod för att invalidera instruktionscacheposter efter att nästade funktionstrampoliner satts upp"
+#: collect2.c:1993 lto/lto.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
-#: config/sh/sh.opt:284
-msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "Anta att symboler kan vara ogiltiga"
+#: collect2.c:2795
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
-#: config/sh/sh.opt:288
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser"
+#: convert.c:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
-#: config/sh/sh.opt:292
-msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "Generera kod för omvänd byteordning"
+#: convert.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "pekarvärde använd där ett flyttalsvärde förväntades"
-#: config/sh/sh.opt:296
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna"
+#: convert.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "sammansatt värde använt där ett flyttalsvärde förväntades"
-#: config/sh/sh.opt:302
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)"
+#: convert.c:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "konvertering till ofullständig typ"
-#: config/sh/sh.opt:306
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras"
+#: convert.c:854 convert.c:930
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "det går inte att konvertera mellan vektorvärden av olika storlek"
-#: config/sh/sh.opt:310
-msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr "Anta att pt*-instruktioner inte utlöser fällor"
+#: convert.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "sammansatt värde användes där ett heltal förväntades"
-#: config/sh/sh.opt:314
-msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning"
+#: convert.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "pekarvärde använt där ett komplext värde förväntades"
-#: config/sh/sh.opt:322
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "Undanbedes. Använd -Os istället."
+#: convert.c:914
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "sammansatt värde använt där ett komplext värde förväntades"
-#: config/sh/sh.opt:326
-msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion"
+#: convert.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "det går inte att konvertera värden till en vektor"
-#: config/sh/sh.opt:330
-msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
-msgstr "Generera inte kod för endast privilegierat läge. Implicerar -mno-inline-ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge."
+#: convert.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "sammansatt värde använt där ett fixdecimalvärde förväntades"
-#: config/sh/sh.opt:336
-msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
-msgstr "Låtsas en gren-runt-en-förflyttning är en villkorlig förflyttning."
+#: coverage.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs är inte en gcov-datafil"
-#: config/vxworks.opt:24
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "Anta miljön VxWorks RTP"
+#: coverage.c:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades"
-#: config/vxworks.opt:31
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads"
+#: coverage.c:276 coverage.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "mismatch i täckning för funktionen %u när exekveringsräknare lästes"
-#: config/mips/sdemtk.opt:23
-msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
-msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer"
+#: coverage.c:278 coverage.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "kontrollsumma är %x istället för %x"
-#: config/mips/mips.opt:23
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et"
+#: coverage.c:286 coverage.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "antal räknare är %d istället för %d"
-#: config/mips/mips.opt:27
-msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
-msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil"
+#: coverage.c:292
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "kan inte slå samman separata %s-räknare för funktionen %u"
-#: config/mips/mips.opt:31
-msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "Använd \"mad\"-instruktioner i PMC-stil"
+#: coverage.c:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs har spillt över"
-#: config/mips/mips.opt:35
-msgid "Generate code for the given ISA"
-msgstr "Generera kod för den angivna ISA:n"
+#: coverage.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qE found"
+msgstr "det finns ingen täckning för funktionen %qE"
-#: config/mips/mips.opt:39
-msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
-msgstr "Ange kostnaden för grenar till ungefär COST instruktioner"
+#: coverage.c:363 coverage.c:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
+msgstr "mismatch i täckning för funktionen %qE när räknaren %qs lästes"
-#: config/mips/mips.opt:43
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval"
+#: coverage.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
+msgstr "täckning som inte stämmer ignoreras på grund av -Wcoverage-mismatch"
-#: config/mips/mips.opt:47
-msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
-msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning"
+#: coverage.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr "exekveringsräknare uppskattad"
-#: config/mips/mips.opt:51
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
+#: coverage.c:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr "detta kan resultera i dåligt optimerad kod"
-#: config/mips/mips.opt:55
-msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
-msgstr "Ange när instruktioner tillåts komma åt kod"
+#: coverage.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
-#: config/mips/mips.opt:59
-msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll"
+#: coverage.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "fel när %qs skrevs"
-#: config/mips/mips.opt:63
-msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll"
+#: dbgcnt.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
+msgstr "Kan inte hitta ett giltigt räknare:värde-par:"
-#: config/mips/mips.opt:67
-msgid "Allow the use of MDMX instructions"
-msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner"
+#: dbgcnt.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr "-fdbg-cnt=%s"
-#: config/mips/mips.opt:71
-msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer"
+#: dbgcnt.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
-#: config/mips/mips.opt:75
-msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner"
+#: dbxout.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr "gemensam symbolfelsökningsinformation är inte strukturerad som symbol+avstånd"
-#: config/mips/mips.opt:79
-msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
-msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner"
+#: diagnostic.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "i %s, vid %s:%d"
-#: config/mips/mips.opt:89
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Använd rak byteordning"
+#: dominance.c:1010
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "dominerare av %d har okänd status"
-#: config/mips/mips.opt:93
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Använd omvänd byteordning"
+#: dominance.c:1017
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
-#: config/mips/mips.opt:101
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
+#: dwarf2out.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
+msgstr "Multipla EH-personligheter stöds endast med assembler som stödjer direktivet .cfi.personality."
-#: config/mips/mips.opt:105
-msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
-msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet"
+#: dwarf2out.c:5393
+#, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad"
-#: config/mips/mips.opt:109
-msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "Gå runt vissa fel i R4000"
+#: dwarf2out.c:12859
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
+msgstr "odelegitimerad UNSPEC %d funnen på variabelplats"
-#: config/mips/mips.opt:113
-msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "Gå runt vissa fel i R4400"
+#: emit-rtl.c:2460
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen"
-#: config/mips/mips.opt:117
-msgid "Work around certain R10000 errata"
-msgstr "Gå runt vissa fel i R10000"
+#: emit-rtl.c:2462
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "delad rtx"
-#: config/mips/mips.opt:121
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
+#: emit-rtl.c:2464
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "internt konsistensfel"
-#: config/mips/mips.opt:125
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
+#: emit-rtl.c:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n"
-#: config/mips/mips.opt:129
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
+#: errors.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d"
-#: config/mips/mips.opt:133
-msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300"
+#: except.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "undantagshantering avslagen, använd -fexceptions för att aktivera"
-#: config/mips/mips.opt:137
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "FP-undantag är aktiverade"
+#: except.c:2032
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant"
-#: config/mips/mips.opt:141
-msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister"
+#: except.c:2169
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
-#: config/mips/mips.opt:145
-msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister"
+#: except.c:3340 except.c:3365
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "region_array är trasig för region %i"
-#: config/mips/mips.opt:149
-msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
-msgstr "Använd FUNC för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner"
+#: except.c:3353 except.c:3384
+#, gcc-internal-format
+msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
+msgstr "lp_array är trasig för region %i"
-#: config/mips/mips.opt:153
-msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "Generera multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
+#: except.c:3370
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "yttre block för region %i är fel"
-#: config/mips/mips.opt:157
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
+#: except.c:3375
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "negativt nästningsdjup för region %i"
-#: config/mips/mips.opt:161
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
+#: except.c:3389
+#, gcc-internal-format
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr "region för lp %i är fel"
-#: config/mips/mips.opt:165
-msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
-msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data"
+#: except.c:3416
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "trädlista slutar på djup %i"
-#: config/mips/mips.opt:169
-msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
-msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och kopieringsomlokaliseringar"
+#: except.c:3421
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array does not match region_tree"
+msgstr "region_array stämmer inte med region_tree"
-#: config/mips/mips.opt:173
-msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
-msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara"
+#: except.c:3426
+#, gcc-internal-format
+msgid "lp_array does not match region_tree"
+msgstr "lp_array stämmer inte med region_tree"
-#: config/mips/mips.opt:177
-msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
-msgstr "Generera kod som kan länkas säkert med MIPS16-kod."
+#: except.c:3433
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree misslyckades"
-#: config/mips/mips.opt:181
-msgid "Generate code for ISA level N"
-msgstr "Generera kod för ISA nivå N"
+#: explow.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur"
-#: config/mips/mips.opt:185
-msgid "Generate MIPS16 code"
-msgstr "Generera MIPS16-kod"
+#: expr.c:9236
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s"
-#: config/mips/mips.opt:189
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner"
+#: expr.c:9243
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s"
-#: config/mips/mips.opt:193
-msgid "Use ll, sc and sync instructions"
-msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner"
+#: final.c:1460
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "ogiltigt argument %qs till -fdebug-prefix-map"
-#: config/mips/mips.opt:197
-msgid "Use -G for object-local data"
-msgstr "Använd -G för objektlokala data"
+#: final.c:1577
+#, gcc-internal-format
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "ramstorleken på %wd byte är större än %wd byte"
-#: config/mips/mips.opt:201
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Använd indirekta anrop"
+#: final.c:4370 toplev.c:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "det gick inte att öppna slutgilgit instruktionsdumpfil %qs: %s"
-#: config/mips/mips.opt:205
-msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "Använd en 32-bitars long-typ"
+#: final.c:4428
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "det gick inte att stänga slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %s"
-#: config/mips/mips.opt:209
-msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "Använd en 64-bitars long-typ"
+#: fixed-value.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "stor fixdecimalskonstant implicit trunkerad till fixdecimaltyp"
-#: config/mips/mips.opt:213
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
+#: fold-const.c:1364
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division"
-#: config/mips/mips.opt:217
-msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "Använd mips-tfile postpasset"
+#: fold-const.c:4275 fold-const.c:4287
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält"
-#: config/mips/mips.opt:221
-msgid "Allow the use of MT instructions"
-msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner"
+#: fold-const.c:5627
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest"
-#: config/mips/mips.opt:225
-msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
-msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner"
+#: fold-const.c:6022 fold-const.c:6037
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "jämförelsen är alltid %d"
-#: config/mips/mips.opt:229
-msgid "Do not use MDMX instructions"
-msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner"
+#: fold-const.c:6172
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "%<or%> mellan omatchade olikhetstester är alltid 1"
-#: config/mips/mips.opt:233
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Generera kod för normalläge"
+#: fold-const.c:6177
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0"
-#: config/mips/mips.opt:237
-msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner"
+#: fold-const.c:9158
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid reduktion av konstant i jämförelse"
-#: config/mips/mips.opt:241
-msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner"
+#: fold-const.c:9530
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse"
-#: config/mips/mips.opt:245
-msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
-msgstr "Ange när r10k-cache-barriärer skall skjutas in"
+#: fold-const.c:14233
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning"
-#: config/mips/mips.opt:249
-msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
-msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek"
+#: function.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local objects too large"
+msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor"
-#: config/mips/mips.opt:253
-msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer"
+#: function.c:1645 gimplify.c:4983
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
-#: config/mips/mips.opt:257
-msgid "Use SmartMIPS instructions"
-msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner"
+#: function.c:3770
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
-#: config/mips/mips.opt:261
-msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara"
+#: function.c:3791
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
-#: config/mips/mips.opt:265
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
+#: function.c:4236
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "funktionen returnerar ett aggregat"
-#: config/mips/mips.opt:269
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
+#: function.c:4630
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "oanvänd parameter %q+D"
-#: config/mips/mips.opt:273
-msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
-msgstr "Optimera utmatning för PROCESSOR"
+#: gcc.c:1376
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "tvetydig förkortning %s"
-#: config/mips/mips.opt:281
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering"
+#: gcc.c:1403
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "ofullständig flagga \"%s\""
-#: config/mips/mips.opt:285
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
+#: gcc.c:1414
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "argument saknas till flaggan \"%s\""
-#: config/bfin/bfin.opt:31
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
+#: gcc.c:1427
+#, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "extra argument till flaggan \"%s\""
-#: config/bfin/bfin.opt:35
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
-msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne"
+#: gcc.c:4289
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits"
-#: config/bfin/bfin.opt:39
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
-msgstr "Gå runt en hårdvaruanomali genom att lägga till ett antal NOP:ar före en"
+#: gcc.c:4623
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "varning: \"-x %s\" efter sista indatafilen har ingen effekt"
-#: config/bfin/bfin.opt:44
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
-msgstr "Undvik spekulativa lastningar för att gå runt en hårdvaruanomali."
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5877
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "spec-fel: \"%%*\" har inte initierats av en mönstermatchning"
-#: config/bfin/bfin.opt:48
-msgid "Enabled ID based shared library"
-msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
+#: gcc.c:5886
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "varning: användning av föråldrad operator %%[ i specs"
-# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
-# Hela meddelandet är översatt
-#: config/bfin/bfin.opt:52
-msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
-msgstr "Generera kod som inte kommer länkas mot några andra delade ID-bibliotek men kan användas av ett delat bibliotek."
+#: gcc.c:5967
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "spec-fel: okänd spec-flagga \"%c\""
-#: config/bfin/bfin.opt:65
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop"
+#: gcc.c:6703
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "%s: det gick inte att avgöra längden på compare-debug-filen %s"
-#: config/bfin/bfin.opt:69
-msgid "Link with the fast floating-point library"
-msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken"
+#: gcc.c:6714
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades (längd)"
-#: config/bfin/bfin.opt:81
-msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
-msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne"
+#: gcc.c:6724 gcc.c:6765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s: det gick inte att öppna compare-debug-filen %s"
-#: config/bfin/bfin.opt:85
-msgid "Enable multicore support"
-msgstr "Aktivera stöd för flera kärnor"
+#: gcc.c:6744 gcc.c:6781
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades"
-#: config/bfin/bfin.opt:89
-msgid "Build for Core A"
-msgstr "Bygg för kärna A"
+#: gcc.c:7017
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-#: config/bfin/bfin.opt:93
-msgid "Build for Core B"
-msgstr "Bygg för kärna B"
+#: gcc.c:7040
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-#: config/bfin/bfin.opt:97
-msgid "Build for SDRAM"
-msgstr "Bygg för SDRAM"
+#: gcc.c:7148
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "okänd flagga \"-%s\""
-#: config/bfin/bfin.opt:101
-msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
-msgstr "Anta ICPLBs är aktiverade vid körtillfället."
+#: gcc.c:7381 gcc.c:7444
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
-#: java/lang.opt:69
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Varna om tomma satser som bör undvikas finns"
+#: gcc.c:7468
+#, gcc-internal-format
+msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
+msgstr "Kompilerar om med -fcompare-debug"
-#: java/lang.opt:73
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Varna om .class-filer är inaktuella"
+#: gcc.c:7482
+#, gcc-internal-format
+msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgstr "under omkompilering med -fcompare-debug"
-#: java/lang.opt:77
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Varna om modifierare anges när de inte behövs"
+#: gcc.c:7491
+#, gcc-internal-format
+msgid "Comparing final insns dumps"
+msgstr "Kompilerar slutliga instruktionsdumpar"
-#: java/lang.opt:81
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "Avrådes, använd -classpath istället"
+#: gcc.c:7615
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes"
-#: java/lang.opt:88
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "Tillåt användning av nyckelordet assert"
+#: gcc.c:7655
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "språk %s känns inte igen"
-#: java/lang.opt:110
-msgid "Replace system path"
-msgstr "Ersätt systemsökvägen"
+#: gcc.c:7726 lto/lto.c:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: java/lang.opt:114
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Generera kontroller av referenser till NULL"
+#: gcse.c:4918
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock"
-#: java/lang.opt:118
-msgid "Set class path"
-msgstr "Ange klassökväg"
+#: gcse.c:4931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d grundblock och %d register"
-#: java/lang.opt:125
-msgid "Output a class file"
-msgstr "Skriv en class-fil"
+#: ggc-common.c:466 ggc-common.c:474 ggc-common.c:542 ggc-common.c:561
+#: ggc-page.c:2198 ggc-page.c:2229 ggc-page.c:2236 ggc-zone.c:2442
+#: ggc-zone.c:2453 ggc-zone.c:2457
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
-#: java/lang.opt:129
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "Alias för -femit-class-file"
+#: ggc-common.c:554 config/i386/host-cygwin.c:57
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
-#: java/lang.opt:133
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "Välj inmatningskodning (din lokal används som standard)"
+#: ggc-common.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "kan inte skriva utfyllnad till PCH-fil: %m"
-#: java/lang.opt:137
-msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "Ange katalogsökväg för utökningar"
+#: ggc-common.c:619 ggc-common.c:627 ggc-common.c:634 ggc-common.c:637
+#: ggc-common.c:647 ggc-common.c:650 ggc-page.c:2326 ggc-zone.c:2476
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "kan inte läsa PCH-fil: %m"
-#: java/lang.opt:144
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "Indatafil är en fil med en lista på filnamn att kompilera"
+#: ggc-common.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "behövde omlokalisera PCH"
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Leta alltid efter klassarkiv ej genererade av gcj"
+#: ggc-page.c:1524
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "öppna /dev/zero: %m"
-#: java/lang.opt:155
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "Anta att en hash-tabell används vid körning för att översätta ett objekt till dess synkroniseringsstruktur"
+#: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "kan inte skriva PCH-fil"
+
+#: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "kan inte söka i PCH-fil: %m"
-#: java/lang.opt:159
-msgid "Generate instances of Class at runtime"
-msgstr "Generera instanser av Class vid körtid"
+#: gimple.c:1032
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d"
-#: java/lang.opt:163
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Använd avståndstabeller för anrop av virtuella metoder"
+#: gimplify.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %<void%>"
-#: java/lang.opt:170
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Anta att inbyggda funktioner är implementerade med JNI"
+#: gimplify.c:4868
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d"
-#: java/lang.opt:174
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Aktivera optimeringar av initieringskod för statiska klasser"
+#: gimplify.c:4984
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet"
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
-msgstr "Reducera mängden reflektionsmetadata som genereras"
+#: gimplify.c:4999
+#, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
-#: java/lang.opt:185
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Aktivera kontroll av tilldelningsbarhet för lagring i objektvektorer"
+#: gimplify.c:5500
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+msgstr "%qE inte angiven i omgivande parallel"
-#: java/lang.opt:189
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Generera kod för Boehm GC"
+#: gimplify.c:5502
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing parallel"
+msgstr "omgivande parallel"
-#: java/lang.opt:193
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "Anropa en biblioteksrutin för att göra heltalsdivisioner"
+#: gimplify.c:5607
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should be private"
+msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat"
-#: java/lang.opt:197
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr "Genererat skall läsas in av uppstartsladdaren"
+#: gimplify.c:5621
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate"
-#: java/lang.opt:201
-msgid "Set the source language version"
-msgstr "Ange källspråksversion"
+#: gimplify.c:5624
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+msgstr "iterationsvariabel %qE skall inte vara reduction"
-#: java/lang.opt:205
-msgid "Set the target VM version"
-msgstr "Ange typen av mål-VM-version"
+#: gimplify.c:5787
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang"
-#: common.opt:28
-msgid "Display this information"
-msgstr "Visa den här informationen"
+#: gimplify.c:7307
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "gimplification misslyckades"
-#: common.opt:32
-msgid "Display descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
-msgstr "Visa beskrivningar av en speciell klass av flaggor. <class> är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented params"
+#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1748 java/jcf-parse.c:1889 objc/objc-act.c:524
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "kan inte öppna %s: %m"
-#: common.opt:36
-msgid "Alias for --help=target"
-msgstr "Alias för --help=target"
+#: graphite.c:289 toplev.c:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas"
-#: common.opt:52
-msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
-msgstr "Sätt parameter <param> till värde. Se nedan för en komplett lista på parametrar"
+#: haifa-sched.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
-#: common.opt:59
-msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "Placera globala and statiska data mindre än <nummer> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)"
+#: ira.c:1475 ira.c:1488 ira.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kan inte användas i en asm här"
-#: common.opt:63
-msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "Sätt optimeringsnivå till <nummer>"
+#: lto-cgraph.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
+msgstr "bytekodström: hittade multipla instanser av cgraph-nod %d"
-#: common.opt:67
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet"
+#: lto-cgraph.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr "bytekodström: ingen anropare funnen när båge lästes"
-#: common.opt:71
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället"
+#: lto-cgraph.c:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
+msgstr "bytekodström: ingen anropad funnen när båge lästes"
-#: common.opt:75
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer"
+#: lto-cgraph.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr "bytekodström: tom cgraph-nod funnen"
-#: common.opt:79
-msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
-msgstr "Varna om en vektor accessas utanför gränserna"
+#: lto-cgraph.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "Combining units with different profiles is not supported."
+msgstr "Kombination av enheter med olika profiler stöds inte."
-#: common.opt:83
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "Varna för felaktig användning av attribut"
+#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
+#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr "komprimerad ström: %s"
-#: common.opt:87
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
+#: lto-section-in.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr "bytekodström: försöker läsa %d byte efter slutet på indatabufferten"
-#: common.opt:91
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
+#: lto-streamer-in.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr "bytekodström: oväntad tagg %s"
-#: common.opt:95
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
+#: lto-streamer-in.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr "bytekodström: taggen %s ligger inte i det förväntade intervallet [%s, %s]"
-#: common.opt:99
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Behandla alla varningar som fel."
+#: lto-streamer-in.c:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr "bytekodström: förväntade taggen %s istället för %s"
-#: common.opt:103
-msgid "Treat specified warning as error"
-msgstr "Behandla angivna varningar som fel"
+#: lto-streamer-in.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr "bytekodström: för lång sträng för strängtabellen"
-#: common.opt:107
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
+#: lto-streamer-in.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr "bytekodström: hittade sträng som inte var null-terminerad"
-#: common.opt:111
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
+#: lto-streamer-in.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s"
-#: common.opt:115
-msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
-msgstr "-Wframe-larger-than=<antal> Varna om en funktions stackram kräver mer en <antal> byte"
+#: lto-streamer-in.c:2418
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization options not supported yet"
+msgstr "optimieringsalternativen stöds inte ännu"
-#: common.opt:119
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
+#: lto-streamer-in.c:2423
+#, gcc-internal-format
+msgid "target optimization options not supported yet"
+msgstr "måloptimeringsalternativen stöds inte ännu"
-#: common.opt:126
-msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "Varna för ett objekt är större än <antal> byte"
+#: lto-streamer-in.c:2566
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
+msgstr "bytekodström: försökte hoppa baklänges i strömmen"
-#: common.opt:130
-msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
-msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt"
+#: lto-streamer-in.c:2610
+#, gcc-internal-format
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr "målspecifik inbyggd funktion är inte tillgänglig"
-#: common.opt:134
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden."
+#: lto-streamer-out.c:1180
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
+msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte optimeringsattributet"
-#: common.opt:138
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))"
+#: lto-streamer-out.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
+msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte målattributet"
-#: common.opt:142
-msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
-msgstr "Varna för konstruktioner som inte instrumenteras av -fmudflap"
+#: lto-streamer-out.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
+msgstr "trädkod %qs stöds inte i gimple-strömmar"
-#: common.opt:146
-msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
-msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck"
+#: lto-streamer-out.c:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte maskinspecifika inbyggda fungerioner för detta mål"
-#: common.opt:150
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
+#: lto-streamer.c:179
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr "bytekodström: oväntad LTO-sektion %s"
-#: common.opt:154
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar"
+#: lto-streamer.c:862
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr "bytkodström genererad med LTO-version %d.%d istället för den förväntade %d.%d"
-#: common.opt:158
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
+#: lto-symtab.c:435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "%qD är redan definierad"
-#: common.opt:162
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning"
+#: lto-symtab.c:437
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously defined here"
+msgstr "tidigare definition här"
-#: common.opt:166 common.opt:170
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler"
+#: lto-symtab.c:507
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "typen på %qD stämmer inte med orginaldeklarationen"
-#: common.opt:174 common.opt:178
-msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
-msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat"
+#: lto-symtab.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "justering av %qD är större än orginaldeklarationen"
-#: common.opt:182
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall"
+#: lto-symtab.c:520 lto-symtab.c:617
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously declared here"
+msgstr "tidigare deklarerad här"
-#: common.opt:186
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
+#: lto-symtab.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "variabeln %qD omdeklarerad som en funktion"
-#: common.opt:190
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
+#: lto-symtab.c:606
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "funktionen %qD omdeklarerad som en variabel"
-#: common.opt:194
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
+#: omp-low.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
-#: common.opt:198
-msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
-msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
+#: omp-low.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
-#: common.opt:202
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler"
+#: omp-low.c:1861
+#, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande eller explicit uppgiftsregion"
-#: common.opt:206
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Varna för kod som aldrig kommer köras"
+#: omp-low.c:1876
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+msgstr "ordnad region får inte vara nära innesluten inuti kritisk eller explicit uppgiftsregion"
-#: common.opt:210
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
+#: omp-low.c:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad klausul"
-#: common.opt:214
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
+#: omp-low.c:1897
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn"
-#: common.opt:218
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
+#: omp-low.c:6751 cp/decl.c:2719 cp/parser.c:8406 cp/parser.c:8426
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
-#: common.opt:222
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
+#: omp-low.c:6753 omp-low.c:6758
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr "ogiltig ingång till OpenMP strukturerat block"
-#: common.opt:226
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:6761
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
+msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block"
-#: common.opt:230
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
+#: opts.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr "argumentet %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> är inte känt"
-#: common.opt:234
-msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
-msgstr "Varna istället för att ge fel profiler i -fprofile-use inte stämmer"
+#: opts.c:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr "argument %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> okänt"
-#: common.opt:238
-msgid "Emit declaration information into <file>"
-msgstr "Generera deklarationsinfo till <fil>"
+#: opts.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=kat:...%> måste tillåta åtminstone så mycket som %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
-#: common.opt:251
-msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "Slå på dumpning från specifika pass i kompilatorn"
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "kommandoradsflaggan \"%s\" är giltig för %s men inte för %s"
-#: common.opt:255
-msgid "Set the file basename to be used for dumps"
-msgstr "Ange basfilnamn att användas för dumpar"
+#: opts.c:482 opts.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "okänd kommandoradsflagga \"%s\""
-#: common.opt:275
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Justera starten av funktioner"
+#: opts.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "kommandoradsflaggan %qs stöds inte av denna konfiguration"
-#: common.opt:282
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
+#: opts.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "argument saknas \"%s\""
-#: common.opt:289
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Justera alla etiketter"
+#: opts.c:606
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "argumentet till \"%s\" skall vara ett ickenegativt heltal"
-#: common.opt:296
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Justera starten av slingor"
+#: opts.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr "Sektionsankare måste vara avaktiverade när enhet-åt-gången är avaktiverat."
-#: common.opt:311
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
+#: opts.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr "Ordningsändring på toppnivå måste vara avaktiverat när enhet-åt-gången är avaktiverat."
-#: common.opt:315
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
+#: opts.c:1026
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat"
-#: common.opt:319
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
+#: opts.c:1062 config/darwin.c:1723 config/sh/sh.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag på denna arkitektur"
-#: common.opt:323
-msgid "Assume arguments alias no other storage"
-msgstr "Anta att argument inte är alias för annat lagringsutrymme"
+#: opts.c:1079 config/sh/sh.c:915
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur"
-#: common.opt:327
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Generera tabeller för uppnystning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
+#: opts.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
-#: common.opt:331
-msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
-msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner"
+#: opts.c:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
+msgstr "-fira-algorithm=CB fungerar inte på denna arkitektur"
-#: common.opt:339
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer"
+#: opts.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
+msgstr "-flto och -fwhopr är ömsesidigt uteslutande"
-#: common.opt:343
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
+#: opts.c:1432
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help"
-#: common.opt:347
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
+#: opts.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown excess precision style \"%s\""
+msgstr "okänd stil för överskjutande precision \"%s\""
-#: common.opt:351
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
+#: opts.c:1811
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
-#: common.opt:355
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
+#: opts.c:1827 opts.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin support is disabled. Configure with --enable-plugin."
+msgstr "Stöd för insticksmoduler är avaktiverat. Konfigurera med --enable-plugin."
-#: common.opt:359
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
+#: opts.c:1914
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "okänt synlighetsvärde \"%s\""
-#: common.opt:363
-msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "Markera att <register> bevaras mellan funktioner"
+#: opts.c:1972
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
+msgstr "okänd stackkontrollparameter \"%s\""
-#: common.opt:367
-msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "Markera att <register> förstörs av funktionsanrop"
+#: opts.c:1998
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "okänt registernamn \"%s\""
-#: common.opt:374
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
+#: opts.c:2022
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "okänd tls-modell \"%s\""
-#: common.opt:378
-msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
-msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende."
+#: opts.c:2031
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
+msgstr "okänd ira-algoritm \"%s\""
-#: common.opt:382
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
+#: opts.c:2042
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira region \"%s\""
+msgstr "okänd ira-region \"%s\""
-#: common.opt:386
-msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
-msgstr "Utför inte optimieringar som märkbart ökar stackanvändningen"
+#: opts.c:2087
+#, gcc-internal-format
+msgid "dwarf version %d is not supported"
+msgstr "dwarf-version %d stöds inte"
-#: common.opt:390
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register"
+#: opts.c:2157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE"
-#: common.opt:394
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Utför optimering för korshopp"
+#: opts.c:2162
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "ogiltigt --param-värde %qs"
-#: common.opt:398
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
+#: opts.c:2265
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata"
-#: common.opt:402
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
+#: opts.c:2272
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "felsökningsformatet \"%s\" står i konflikt med tidigare val"
-#: common.opt:406
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
+#: opts.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "okänd felsökningsnivå \"%s\""
-#: common.opt:410
-msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
-msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler"
+#: opts.c:2290
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "felsökningsnivå %s är för hög"
-#: common.opt:414
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion"
+#: opts.c:2410
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr "-Werror=%s: Ingen flagga -%s"
-#: common.opt:418
-msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
-msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden."
+#: params.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "minimumvärde på parameter %qs är %u"
-#: common.opt:422
-msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. "
-msgstr "-fdbg-cnt=<räknare>:<gräns>[,<räknare>:<gräns>,...] Sätt gränsen för felsökningsräknare. "
+#: params.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "maximumvärde på parameter %qs är %u"
-#: common.opt:426
-msgid "Map one directory name to another in debug information"
-msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation"
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "ogiltig parameter %qs"
-#: common.opt:432
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
+#: passes.c:599
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid pass positioning operation"
+msgstr "Ogiltig passpositioneringsoperation"
-#: common.opt:436
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
+#: passes.c:641
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett saknat pass"
-#: common.opt:440
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Tag bort onödiga nollpekarkontroller"
+#: passes.c:644
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett namnlöst pass"
-#: common.opt:444
-msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning"
+#: passes.c:648
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "insticksmodulen kan inte registrera %qs utan ett referenspassnamn"
-#: common.opt:448
-msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem"
+#: passes.c:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr "pass %qs fanns inte men refereras av nytt pass %qs"
-#: common.opt:452
-msgid "Dump various compiler internals to a file"
-msgstr "Skriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
+#: plugin.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Plugin %s was specified with different paths:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Insticksmodul %s angavs med olika sökvägar:\n"
+"%s\n"
+"%s"
-#: common.opt:456
-msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
-msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter"
+#: plugin.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
+msgstr "Felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (flera \"=\"-tecken)"
-#: common.opt:460
-msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
-msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter"
+#: plugin.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgstr "Felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (saknat -<nyckel>[=<värde>])"
-#: common.opt:464
-msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
-msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv."
+#: plugin.c:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgstr "Insticksmodul %s skulle ha angetts före -fplugin-arg-%s på kommandoraden"
-#: common.opt:468
-msgid "Perform early inlining"
-msgstr "Utför tidig inline:ing"
+#: plugin.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr "Okänd återanropshändelse registrerad av insticksmodul %s"
-#: common.opt:472
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2"
+#: plugin.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr "Insticksmodul %s registrerade en tom återanropsfunktion för händelse %s"
-#: common.opt:476 common.opt:480
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
+#: plugin.c:550
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte läsa in insticksmodul %s\n"
+"%s"
-#: common.opt:484
-msgid "Do not suppress C++ class debug information."
-msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser."
+#: plugin.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens\n"
+"%s"
-#: common.opt:488
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Aktivera undantagshantering"
+#: plugin.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte hitta %s i insticksmodul %s\n"
+"%s"
-#: common.opt:492
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar"
+#: plugin.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fail to initialize plugin %s"
+msgstr "Misslyckades att initiera insticksmodulen %s"
-#: common.opt:499
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
+#: profile.c:414
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal"
-#: common.opt:503
-msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn"
+#: profile.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "trasig profileringsinformation: run_max · runs < sum_max"
-#: common.opt:507
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision"
+#: profile.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "trasig profileringsinformation: sum_all är mindre än sum_max"
-#: common.opt:511 common.opt:724 common.opt:945 common.opt:1101
-#: common.opt:1160 common.opt:1176 common.opt:1236
-msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
-msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet."
+#: profile.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "correcting inconsistent profile data"
+msgstr "korrigerar inkonsistent profildata"
-#: common.opt:515
-msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
-msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL"
+#: profile.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "trasig profileringsinformation: profileringsdata är inte flödeskonsistent"
-#: common.opt:522
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
+#: profile.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "trasig profileringsinformation: antal iterationer för grundblock %d förmodas vara %i"
-#: common.opt:526
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion"
+#: profile.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i"
-#: common.opt:530
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
+#: reg-stack.c:537
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register"
-#: common.opt:534
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
+#: reg-stack.c:547
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av \"%s\""
-#: common.opt:538
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
+#: reg-stack.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "utmatningsregister måste vara grupperade i toppen på stacken"
-#: common.opt:542
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
+#: reg-stack.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "implicit poppade register måste vara grupperade i toppen på stacken"
-#: common.opt:547
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
+#: reg-stack.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning"
-#: common.opt:553
-msgid "Enable in and out of Graphite representation"
-msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation"
+#: regcprop.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)"
-#: common.opt:557
-msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
-msgstr "Aktivera transformationen utgrävning av remsor (strip mining) i slingor"
+#: regcprop.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)"
-#: common.opt:561
-msgid "Enable Loop Interchange transformation"
-msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor"
+#: regcprop.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)"
-#: common.opt:565
-msgid "Enable Loop Blocking transformation"
-msgstr "Aktivera slingblockeringstransformation"
+#: regcprop.c:1156
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)"
-#: common.opt:570
-msgid "Enable Graphite Identity transformation"
-msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation"
+#: reginfo.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "kan inte använda \"%s\" som ett %s-register"
-#: common.opt:574
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
+#: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5396 config/ia64/ia64.c:5403
+#: config/pa/pa.c:383 config/pa/pa.c:390 config/sh/sh.c:8575
+#: config/sh/sh.c:8582 config/spu/spu.c:5052 config/spu/spu.c:5059
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "okänt registernamn: %s"
-#: common.opt:582
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "Hantera #ident-direktiv"
+#: reginfo.c:843
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "global registervariabel följer en funktionsdefinition"
+
+#: reginfo.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "register använt till två globala registervariabler"
-#: common.opt:586
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
+#: reginfo.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "anropsöverskrivet register använt till global registervariabel"
-#: common.opt:590
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering"
+#: reload.c:1262
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "kan inte läsa om heltalskonstantoperand i %<asm%>"
-#: common.opt:598
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Generera inte .size-direktiv"
+#: reload.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "omöjlig registerbegränsning i %<asm%>"
-#: common.opt:602
-msgid "Perform indirect inlining"
-msgstr "Utför indirekt inline:ing"
+#: reload.c:3625
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%>-begränsning använd utan registerklass"
-#: common.opt:611
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "Ta hänsyn till nyckelordet \"inline\""
+#: reload.c:3822 reload.c:4083
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "inkonsistenta operandbegränsningar i en %<asm%>"
-#: common.opt:615
-msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
-msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer"
+#: reload1.c:1385
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%>-operand har omöjliga begränsningar"
-#: common.opt:619
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare"
+#: reload1.c:1405
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "ramstorlek för stor för pålitlig stackkontroll"
-#: common.opt:623
-msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare"
+#: reload1.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "försök reducera antalet lokala variabler"
-#: common.opt:630
-msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "Begränsa storlek på inline-funktioner till <tal>"
+#: reload1.c:2145
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "kan inte hitta ett register i klassen %qs vid omläsning av %<asm%>"
-#: common.opt:634
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
+#: reload1.c:2150
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs"
-#: common.opt:638
-msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
-msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,... Instrumentera inte uppräknade funktioner"
+#: reload1.c:4309
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning"
-#: common.opt:642
-msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
-msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,... Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna"
+#: reload1.c:5698
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek"
-#: common.opt:646
-msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer"
+#: reload1.c:7679
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>"
-#: common.opt:650
-msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
-msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare"
+#: rtl.c:635
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av \"%s\" med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
-#: common.opt:654
-msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner"
+#: rtl.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
-#: common.opt:658
-msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
-msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer"
+#: rtl.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\" eller \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
-#: common.opt:662
-msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
-msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler"
+#: rtl.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
-#: common.opt:666
-msgid "Type based escape and alias analysis"
-msgstr "Typbaserad analys av flykt och alias"
+#: rtl.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\" eller \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
-# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
-# Hela meddelandet är översatt
-#: common.opt:670
-msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
-msgstr "Utför tillplattning och transponering av matriser baserat på profileringsinformation"
+#: rtl.c:701
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: försök att hantera icke-block-symbol som en blocksymbol i %s, vid %s:%d"
-#: common.opt:675
-msgid "Perform structure layout optimizations based"
-msgstr "Utför optimeringar av postutläggning baserat"
+#: rtl.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
-#: common.opt:680
-msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
-msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen"
+#: rtl.c:722
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-flaggkontroll: %s använt med oväntad rtx-kod \"%s\" i %s, vid %s:%d"
-#: common.opt:684
-msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
-msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA"
+#: stmt.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "utdataoperandbegränsningen saknar %<=%>"
-#: common.opt:688
-msgid "Do optimistic coalescing."
-msgstr "Gör optimistisk sammanslutning."
+#: stmt.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "utmatningsbegränsning %qc för operand %d är inte i början"
-#: common.opt:692
-msgid "Share slots for saving different hard registers."
-msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register."
+#: stmt.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "operandbegränsning innehåller felaktigt placerat %<+%> eller %<=%>"
-#: common.opt:696
-msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
-msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister."
+#: stmt.c:357 stmt.c:456
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%>-begränsning använd med sista operand"
-#: common.opt:700
-msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
-msgstr "-fira-verbose=<antal> Styr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden."
+#: stmt.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "matchningsbegränsningen inte en giltig utdataoperand"
-#: common.opt:704
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
+#: stmt.c:447
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "indataoperandbegränsningen innehåller %qc"
-#: common.opt:708
-msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser"
+#: stmt.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "matchningsbegränsning refererar ogiltigt operandnummer"
-#: common.opt:712
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
+#: stmt.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begränsning"
-#: common.opt:716
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
+#: stmt.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "matchningsbegränsning tillåter inte ett register"
-#: common.opt:720
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken"
+#: stmt.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-specificerare för variabeln %qE står i konflikt med asm-överskrivningslista"
-#: common.opt:728
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
+#: stmt.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "okänt registernamn %qs i %<asm%>"
-#: common.opt:732
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
+#: stmt.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "PIC-register %qs skriv över i %<asm%>"
-#: common.opt:739
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
+#: stmt.c:751
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "mer än %d operander i %<asm%>"
-#: common.opt:743
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
+#: stmt.c:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "utmatning nummer %d inte direkt adresserbar"
-#: common.opt:747
-msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
-msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter"
+#: stmt.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna"
-#: common.opt:751
-msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "Begränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning"
+#: stmt.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "användning av minnesindata utan l-värde i asm-operand %d bör undvikas"
-#: common.opt:755
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
+#: stmt.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med utdataoperand"
-#: common.opt:759
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
-msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning"
+#: stmt.c:1070
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med indataoperand"
-#: common.opt:763
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
+#: stmt.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "för många alternativ i %<asm%>"
-#: common.opt:767
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
-msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program"
+#: stmt.c:1208
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "operandbegränsning för %<asm%> skiljer i antal alternativ"
-#: common.opt:771
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
-msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program"
+#: stmt.c:1275
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "upprepning av asm-operandnamn %qs"
-#: common.opt:775
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
-msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in"
+#: stmt.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "avslutande klammer för namngiven operand saknas"
-#: common.opt:779
-msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
-msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod"
+#: stmt.c:1397
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "odefinierad namngiven operand %qs"
-#: common.opt:783
-msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
-msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring"
+#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:918 cp/cvt.c:1034
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "beräknat värde används inte"
-#: common.opt:787
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
+#: stor-layout.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "typstorlek kan inte beräknas explicit"
-#: common.opt:791
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
+#: stor-layout.c:162
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "typ med variabel storlek deklarerad utanför någon funktion"
-#: common.opt:795
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
+#: stor-layout.c:680
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "storleken på %q+D är %d byte"
-#: common.opt:799
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
+#: stor-layout.c:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "storleken på %q+D är större än %wd byte"
-#: common.opt:803
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
+#: stor-layout.c:1101
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %q+D"
+
+#: stor-layout.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "attributet packed är onödigt för %q+D"
-#: common.opt:807 common.opt:811
-msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
-msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar"
+#: stor-layout.c:1123
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "fyller ut post för att justera %q+D"
-#: common.opt:815
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
+#: stor-layout.c:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Avstånd till packat bitfält %qD har ändrats i GCC 4.4"
-#: common.opt:819
-msgid "Set initial maximum structure member alignment"
-msgstr "Ange initial maximal justering för postmedlemmar"
+#: stor-layout.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "fyller ut poststorlek till justeringsgräns"
-#: common.opt:823
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register"
+#: stor-layout.c:1521
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
+msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qE"
-#: common.opt:827
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Utför slingavskalning"
+#: stor-layout.c:1525
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
+msgstr "attributet packed är onödigt för %qE"
-#: common.opt:831
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
+#: stor-layout.c:1531
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering"
-#: common.opt:835
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
+#: stor-layout.c:1533
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "attributet packed är onödigt"
-#: common.opt:839
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
+#: stor-layout.c:2048
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
-#: common.opt:843
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)"
+#: targhooks.c:163
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
-#: common.opt:847
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
+#: targhooks.c:658
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "nästade funktioner stöds inte på denna målarkitektur"
-#: common.opt:851
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)"
+#: targhooks.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "nästade funktionstrampoliner stöds inte för denna målarkitektur"
-#: common.opt:855
-msgid "Run predictive commoning optimization."
-msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning."
+#: targhooks.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "målattribut stöds inte på denna maskin"
-#: common.opt:859
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor"
+#: targhooks.c:958
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "#pragma GCC target stöds inte för denna maskin"
-#: common.opt:863
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
+#: tlink.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "lagerfil \"%s\" innehåller inte kommandoradsargument"
-#: common.opt:867
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod"
+#: tlink.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "\"%s\" tilldelades till \"%s\", men definierades inte under omkompilering, eller vice versa"
-#: common.opt:871
-msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
-msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata."
+#: tlink.c:801
+#, gcc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d"
-#: common.opt:876
-msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
-msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde"
+#: toplev.c:555
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "ogiltigt flaggargument %qs"
-#: common.opt:880
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
+#: toplev.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m"
-#: common.opt:884
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
-msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir="
+#: toplev.c:648
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m"
-#: common.opt:888
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
+#: toplev.c:868
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
-#: common.opt:892
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
-msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir="
+#: toplev.c:896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D är definierad men inte använd"
-#: common.opt:896
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
+#: toplev.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
-#: common.opt:903
-msgid "Make compile reproducible using <string>"
-msgstr "Gör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
+#: toplev.c:967
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
-#: common.opt:913
-msgid "Record gcc command line switches in the object file."
-msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen."
+#: toplev.c:992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
-#: common.opt:917
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Returnera små poster i register"
+#: toplev.c:996
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
-#: common.opt:921
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
+#: toplev.c:1003
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
-#: common.opt:925
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten"
+#: toplev.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
-#: common.opt:929
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
+#: toplev.c:1016
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated: %s"
+msgstr "%qE bör undvikas: %s"
-#: common.opt:933
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
+#: toplev.c:1019
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "%qE bör undvikas"
-#: common.opt:937
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
+#: toplev.c:1024
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated: %s"
+msgstr "typen bör undvikas: %s"
-#: common.opt:941
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
+#: toplev.c:1027
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "typen bör undvikas"
-#: common.opt:949
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
+#: toplev.c:1197
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
-#: common.opt:953
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
+#: toplev.c:1462
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
-#: common.opt:957
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
+#: toplev.c:1483
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-frecord-gcc-switches stöds inte för den aktuella målarkitekturen"
-#: common.opt:961
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
+#: toplev.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
-#: common.opt:965
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar"
+#: toplev.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "instruktionsschemaläggning stöds inte för denna målmaskin"
-#: common.opt:969
-msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "Ange hur mångordig schemaläggaren skall vara"
+#: toplev.c:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar"
-#: common.opt:973
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
+#: toplev.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore stöds inte på denna målmaskin"
-#: common.opt:977
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
+#: toplev.c:1942
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
+msgstr "det gick inte att stänga nollställd instruktionsdumpfil %qs: %s"
-#: common.opt:981
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
+#: toplev.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet \"%s\""
-#: common.opt:985
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
+#: toplev.c:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "variabelspårning begärd, men oanvändbar om den inte felsökningsinformation skapas"
-#: common.opt:992
-msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
-msgstr "Använd selektive schemaläggninsalgoritm för schemaläggning av instruktioner"
+#: toplev.c:2022
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "variabel spårning begärd, men stöds inte av detta felsökningsformat"
-#: common.opt:996
-msgid "Run selective scheduling after reload"
-msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning"
+#: toplev.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr "var-tracking-assignments ändrar selektiv schemaläggning"
-#: common.opt:1000
-msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
-msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning"
+#: toplev.c:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "kan inte öppna %s: %m"
-#: common.opt:1004
-msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
-msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning"
+#: toplev.c:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections stöds inte för denna målarkitektur"
-#: common.opt:1008
-msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
-msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning"
+#: toplev.c:2078
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur"
-#: common.opt:1014
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
+#: toplev.c:2085
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections avslaget, det gör profilering omöjlig"
-#: common.opt:1018
-msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "Ange antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
+#: toplev.c:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur"
-#: common.opt:1026 common.opt:1030
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
+#: toplev.c:2098
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur (försök med -march-flaggor)"
-#: common.opt:1034
-msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
-msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter"
+#: toplev.c:2107
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte med -Os"
-#: common.opt:1038
-msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
-msgstr "Utför sekvensabstraktionsoptimeringar på RTL"
+#: toplev.c:2118
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr "-fassociative-math avslagen, andra flaggor går före"
-#: common.opt:1042
-msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
-msgstr "Eliminera överflödiga teckenutvidgningar med LCM."
+#: toplev.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector stöds inte av denna målarkitektur"
-#: common.opt:1046
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off"
-msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt av"
+#: toplev.c:2147
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr "at rulla ut tabeller kräver för närvarande en rampekare för att bli rätt"
-#: common.opt:1050
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
+#: toplev.c:2372
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
-#: common.opt:1054
-msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
-msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll"
+#: toplev.c:2374 java/jcf-parse.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "fel när %s stängdes: %m"
-#: common.opt:1058
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision"
+#: tree-cfg.c:2507
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad"
-#: common.opt:1062
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
-msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
+#: tree-cfg.c:2516
+#, gcc-internal-format
+msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
+msgstr "Indirekta referensens operand är inte ett register eller en konstant."
-#: common.opt:1066
-msgid "Split wide types into independent registers"
-msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register"
+#: tree-cfg.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt"
-#: common.opt:1070
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
-msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
+#: tree-cfg.c:2531
+#, gcc-internal-format
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
+msgstr "MODIFY_EXPR förväntades inte när man har tupler."
-#: common.opt:1074
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
+#: tree-cfg.c:2552
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
-#: common.opt:1078
-msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
-msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet. Samma som -fstack-check=specific"
+#: tree-cfg.c:2557
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades"
-#: common.opt:1085
-msgid "Trap if the stack goes past <register>"
-msgstr "Fånga om stacken går förbi <register>"
+#: tree-cfg.c:2575 tree-ssa.c:826
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
-#: common.opt:1089
-msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "Fånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
+#: tree-cfg.c:2580
+#, gcc-internal-format
+msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
+msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt på en variabel vars adress tas"
-#: common.opt:1093
-msgid "Use propolice as a stack protection method"
-msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken"
+#: tree-cfg.c:2591
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "icke-heltal använt i villkor"
-#: common.opt:1097
-msgid "Use a stack protection method for every function"
-msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion"
+#: tree-cfg.c:2596
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "ogiltig villkorlig operand"
-#: common.opt:1109
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
+#: tree-cfg.c:2643
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till BIT_FIELD_REF"
-#: common.opt:1113
-msgid "Treat signed overflow as undefined"
-msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat"
+#: tree-cfg.c:2650
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
-#: common.opt:1117
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
+#: tree-cfg.c:2658
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr "lägesprecisionen på resultat av icke-heltalstyp stämmer imte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
-#: common.opt:1121
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
+#: tree-cfg.c:2669
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ogiltigt referensprefix"
-#: common.opt:1125
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar"
+#: tree-cfg.c:2680
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "ogiltig operand till plus/minus, typen är en pekare"
-#: common.opt:1129
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
+#: tree-cfg.c:2691
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "ogiltig operand till pekarplus, första operanden är inte en pekare"
-#: common.opt:1133
-msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "Ange normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
+#: tree-cfg.c:2699
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
+msgstr "ogiltig operand till pekarplus, andra operanden är inte ett heltal med type sizetype."
-#: common.opt:1137
-msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
-msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar"
+#: tree-cfg.c:2770
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "ogiltigt uttryck som min-l-värde"
-#: common.opt:1141
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
+#: tree-cfg.c:2781
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "ogiltig operand i indirektreferens"
-#: common.opt:1148
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
+#: tree-cfg.c:2788
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in indirect reference"
+msgstr "typfel i indirektreferens"
-#: common.opt:1152
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
+#: tree-cfg.c:2817
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "ogiltiga operander i vektorreferens"
-#: common.opt:1156
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
+#: tree-cfg.c:2828
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "typfel i vektorreferens"
-#: common.opt:1164
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
+#: tree-cfg.c:2837
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "typfel i vektorintervallreferens"
-#: common.opt:1168
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar"
+#: tree-cfg.c:2848
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "typfel i referens till reel-/imaginärdel"
-#: common.opt:1172
-msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd"
+#: tree-cfg.c:2858
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "typfel i komponentreferens"
-#: common.opt:1180
-msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
-msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga"
+#: tree-cfg.c:2875
+#, gcc-internal-format
+msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
+msgstr "Konvertering av en SSA_NAME på vänster hands sida."
-#: common.opt:1184
-msgid "Perform conversions of switch initializations."
-msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar."
+#: tree-cfg.c:2933
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in gimple call"
+msgstr "ogiltig funktion i gimple-anrop"
-#: common.opt:1188
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
+#: tree-cfg.c:2942
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "icke-funktion i gimple-anrop"
-#: common.opt:1192
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar"
+#: tree-cfg.c:2950
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop"
-#: common.opt:1196
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
+#: tree-cfg.c:2956
+#, gcc-internal-format
+msgid "LHS in noreturn call"
+msgstr "LHS i noreturn-anrop"
-#: common.opt:1200
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
+#: tree-cfg.c:2972
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "ogiltig konvertering i gimple-anrop"
-#: common.opt:1204
-msgid "Enable loop distribution on trees"
-msgstr "Aktivera slingdistribution i träd"
+#: tree-cfg.c:2981
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static chain in gimple call"
+msgstr "ogiltig statisk kedja i gimple-anrop"
-#: common.opt:1208
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
+#: tree-cfg.c:2993
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain in indirect gimple call"
+msgstr "statisk kedja i indirekt gimple-anrop"
-#: common.opt:1212
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer på träd"
+#: tree-cfg.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain with function that doesn't use one"
+msgstr "statisk kedja med funktion som inte använder en"
-#: common.opt:1216
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
+#: tree-cfg.c:3015
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to gimple call"
+msgstr "ogiltigt argument till gimple-anrop"
-#: common.opt:1220
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå"
+#: tree-cfg.c:3034
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse"
-#: common.opt:1224
-msgid "Enable automatic parallelization of loops"
-msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor"
+#: tree-cfg.c:3052
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in comparison expression"
+msgstr "typfel i jämförelseuttryck"
-#: common.opt:1228
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
+#: tree-cfg.c:3078
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation"
-#: common.opt:1232
-msgid "Enable reassociation on tree level"
-msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå"
+#: tree-cfg.c:3084
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "ogiltig operand i unär operation"
-#: common.opt:1240
-msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd"
+#: tree-cfg.c:3119
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
-#: common.opt:1244
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
+#: tree-cfg.c:3134
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "ogiltiga typer adressrymdskonvertering"
-#: common.opt:1248
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
+#: tree-cfg.c:3148
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
-#: common.opt:1252
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
-msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal"
+#: tree-cfg.c:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal"
-#: common.opt:1256
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd"
+#: tree-cfg.c:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
-#: common.opt:1260
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
+#: tree-cfg.c:3209
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "icketrivial konvertering i unär operation"
-#: common.opt:1264
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
+#: tree-cfg.c:3236
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr "ej register som vänstersida av binär operation"
-#: common.opt:1268
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
+#: tree-cfg.c:3243
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "ogiltiga operander binär operation"
-#: common.opt:1275
-msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt"
+#: tree-cfg.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "typfel i komplext uttryck"
-# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
-# Hela meddelandet är översatt
-#: common.opt:1279
-msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
-msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning"
+#: tree-cfg.c:3287
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "typfel i skiftuttryck"
-#: common.opt:1284
-msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
-msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division."
+#: tree-cfg.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector shift expression"
+msgstr "typfel i vektorskiftuttryck"
-#: common.opt:1292
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
+#: tree-cfg.c:3322
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
+msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor"
-#: common.opt:1296
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Utför slingavväxling"
+#: tree-cfg.c:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
+msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till vektorvärt plus"
-#: common.opt:1300
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
+#: tree-cfg.c:3364
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus"
-#: common.opt:1304
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "Utför variabelspårning"
+#: tree-cfg.c:3379
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "typfel i pekar-plus-uttryck"
-#: common.opt:1308
-msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
-msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade"
+#: tree-cfg.c:3402
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary truth expression"
+msgstr "typfel i binärt sanningsuttryck"
-#: common.opt:1312
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
+#: tree-cfg.c:3470
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "typfel i binärt uttryck"
-#: common.opt:1316
-msgid "Enable use of cost model in vectorization"
-msgstr "Aktivera användning av kostnadsmodell vid vektorisering"
+#: tree-cfg.c:3495
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning"
-#: common.opt:1320
-msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs"
+#: tree-cfg.c:3512
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck"
-#: common.opt:1324
-msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "Sätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
+#: tree-cfg.c:3520
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "typfel i adressuttryck"
-#: common.opt:1328
-msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
-msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation."
+#: tree-cfg.c:3544 tree-cfg.c:3570
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring"
-#: common.opt:1338
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
+#: tree-cfg.c:3634
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "ogiltig operand i retursats"
-#: common.opt:1342
-msgid "Set the default symbol visibility"
-msgstr "Ange normalsynlighet för symboler"
+#: tree-cfg.c:3646
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "ogiltig konvertering i retursats"
-#: common.opt:1347
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
+#: tree-cfg.c:3670
+#, gcc-internal-format
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare"
-#: common.opt:1351
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
+#: tree-cfg.c:3685
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
-#: common.opt:1355
-msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
-msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop"
+#: tree-cfg.c:3705
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid PHI result"
+msgstr "Ogiltigt PHI-resultat"
-#: common.opt:1359
-msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "Utför optimering av hela program"
+#: tree-cfg.c:3717
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid PHI argument"
+msgstr "Ogiltigt PHI-argument"
-#: common.opt:1363
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt"
+#: tree-cfg.c:3723
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
+msgstr "Inkompatibla typer i PHI-argument %u"
-#: common.opt:1367
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
+#: tree-cfg.c:3770
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid comparison code in gimple cond"
+msgstr "ogiltig jämförelsekod i gimple-villkor"
-#: common.opt:1371
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat"
+#: tree-cfg.c:3778
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid labels in gimple cond"
+msgstr "ogiltig etikett i gimple-villkor"
-#: common.opt:1375
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
+#: tree-cfg.c:3877
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_gimple misslyckades"
-#: common.opt:1379
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
+#: tree-cfg.c:3912
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in call statement"
+msgstr "ogiltig funktion i anropsats"
-#: common.opt:1383
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format"
+#: tree-cfg.c:3923
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion"
-#: common.opt:1387
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format"
+#: tree-cfg.c:3936 tree-ssa.c:1001 tree-ssa.c:1010
+#, gcc-internal-format
+msgid "in statement"
+msgstr "i sats"
-#: common.opt:1391
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
+#: tree-cfg.c:3956
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det"
-#: common.opt:1395
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format"
+#: tree-cfg.c:3962
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block"
-#: common.opt:1399
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
+#: tree-cfg.c:4034
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dead STMT in EH table"
+msgstr "Dött STMT i EH-tabell"
-#: common.opt:1403
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
+#: tree-cfg.c:4072
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock"
-#: common.opt:1407
-msgid "Place output into <file>"
-msgstr "Skriv utdata i <fil>"
+#: tree-cfg.c:4083
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "PHI-definition saknas"
-#: common.opt:1411
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "Aktivera funktionsprofilering"
+#: tree-cfg.c:4094
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
+msgstr "PHI-argument är inte ett GIMPLE-värde"
-#: common.opt:1415
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden"
+#: tree-cfg.c:4103 tree-cfg.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "felaktig delning av trädnoder"
-#: common.opt:1419
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
+#: tree-cfg.c:4126
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid GIMPLE statement"
+msgstr "ogiltig GIMPLE-sats"
-#: common.opt:1423
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats"
+#: tree-cfg.c:4135
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock"
-#: common.opt:1427
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "Visa kompilatorns version"
+#: tree-cfg.c:4148
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
+msgstr "felaktig post i label_to_block_map"
-#: common.opt:1431
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Undertryck varningar"
+#: tree-cfg.c:4158
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
+msgstr "felaktig inställning av nummer på landningsplatta"
-#: common.opt:1435
-msgid "Create a shared library"
-msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
+#: tree-cfg.c:4192
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts misslyckades"
-#: common.opt:1439
-msgid "Create a position independent executable"
-msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program"
+#: tree-cfg.c:4215
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig"
-#: c.opt:42
-msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "Intyga <svar> på <fråga>. Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>n"
+#: tree-cfg.c:4221
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig"
-#: c.opt:46
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Kasta inte kommentarer"
+#: tree-cfg.c:4228
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "fall igenom till utgång från bb %d"
-#: c.opt:50
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
+#: tree-cfg.c:4252
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr "ickelokal etikett "
-#: c.opt:54
-msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "Definiera ett <makro> med <värde> som sitt värde. Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
+#: tree-cfg.c:4261
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH landing pad label "
+msgstr "EH-landningsplattas etikett "
-#: c.opt:61
-msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
+#: tree-cfg.c:4270 tree-cfg.c:4279 tree-cfg.c:4304
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr "etikett "
-#: c.opt:65
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används"
+#: tree-cfg.c:4294
+#, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d"
-#: c.opt:69 c.opt:882
-msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
+# bb -> basic block -> grundblock -> gb
+#: tree-cfg.c:4327
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
-#: c.opt:73
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "Generera make-beroenden"
+# bb -> basic block -> grundblock -> gb
+#: tree-cfg.c:4340
+#, gcc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d"
-#: c.opt:77
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Generera make-beroenden och kompilera"
+#: tree-cfg.c:4363 tree-cfg.c:4385 tree-cfg.c:4398 tree-cfg.c:4467
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d"
-#: c.opt:81
-msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "Skriv beroendeutdata till den angivna filen"
+#: tree-cfg.c:4373
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "uttrycklig goto vid slutet av bb %d"
-#: c.opt:85
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
+#: tree-cfg.c:4403
+#, gcc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d"
-#: c.opt:89
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
+#: tree-cfg.c:4433
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor"
-#: c.opt:93
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
+#: tree-cfg.c:4441
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "case-etiketter är inte sorterade: "
-#: c.opt:97
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden"
+#: tree-cfg.c:4458
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "extra utgående båge %d->%d"
-#: c.opt:101
-msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "Lägg till ett MAKE-citerat mål"
+#: tree-cfg.c:4481
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "båge saknas %i->%i"
-#: c.opt:105
-msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "Lägg till ett ociterat mål"
+#: tree-cfg.c:7109
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar"
-#: c.opt:109
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "Generera inte #line-direktiv"
+#: tree-cfg.c:7129
+#, gcc-internal-format
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion"
-#: c.opt:113
-msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "Avdefiniera <makro>"
+#: tree-cfg.c:7192
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för attributet %<noreturn%>"
-#: c.opt:117
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
+#: tree-cfg.c:7263
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
-#: c.opt:124
-msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
-msgstr "Varna för misstänkt användning av minnesadresser"
+#: tree-cfg.c:7268
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
-#: c.opt:128
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
+#: tree-dump.c:930
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
-#: c.opt:132
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr "Varna när en Objective-C-tilldelning fångas upp av skräpsamlaren"
+#: tree-dump.c:1063
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>"
-#: c.opt:136
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
+#: tree-eh.c:3923
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "BB %i har flera EH-bågar"
-#: c.opt:140
-msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
-msgstr "Varna när ett inbyggt preprocessormakro avdefinieras eller omdefinieras"
+#: tree-eh.c:3935
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+msgstr "BB %i kan inte kasta men har en EH-båge"
-#: c.opt:144
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och C++"
+#: tree-eh.c:3943
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt lp"
-#: c.opt:148
-msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
-msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 1998 och ISO C++ 200x"
+#: tree-eh.c:3949
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr "BB %i sakar en EH-båge"
-#: c.opt:152
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare"
+#: tree-eh.c:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr "Felaktig EH-båge %i->%i"
-#: c.opt:156
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Varna för index vars typ är \"char\""
+#: tree-eh.c:3989 tree-eh.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr "BB %i saknar en båge"
-#: c.opt:160
-msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
-msgstr "Varna för variabler som kan ändras av \"longjmp\" eller \"vfork\""
+#: tree-eh.c:4025
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "BB %i har för många fall-igenom-bågar"
-#: c.opt:164
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
+#: tree-eh.c:4034
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect edge"
+msgstr "BB %i har felaktig båge"
-#: c.opt:168
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "Synonym för -Wcomment"
+#: tree-eh.c:4040
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "BB %i har felaktig fall-igenom-båge"
-#: c.opt:172
-msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
-msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde"
+#: tree-inline.c:2751
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
-#: c.opt:176
-msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
-msgstr "Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
+#: tree-inline.c:2768
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel"
-#: c.opt:180
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata"
+#: tree-inline.c:2806
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
-#: c.opt:184
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats"
+#: tree-inline.c:2820
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
-#: c.opt:188
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas används"
+#: tree-inline.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
-#: c.opt:192
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället"
+#: tree-inline.c:2846
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering"
-#: c.opt:196
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++"
+#: tree-inline.c:2854
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
-#: c.opt:200
-msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
-msgstr "Varna för en tom kropp i en if- eller else-sats"
+#: tree-inline.c:2866
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args"
-#: c.opt:204
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
+#: tree-inline.c:2886
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
-#: c.opt:208
-msgid "Warn about comparison of different enum types"
-msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper"
+#: tree-inline.c:2966
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline"
-#: c.opt:216
-msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
-msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Werror=implicit-function-declaration istället"
+#: tree-inline.c:2980
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
-#: c.opt:220
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
+#: tree-inline.c:3551 tree-inline.c:3562
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
-#: c.opt:224
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
+#: tree-inline.c:3553 tree-inline.c:3564
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "anropad härifrån"
-#: c.opt:228
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Varna för för många argument argument till en funktion för dess formatsträng"
+#: tree-mudflap.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "mudflap-kontroll ännu inte implementerad för ARRAY_RANGE_REF"
-#: c.opt:232
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Varna för formatsträngar som inte är literaler"
+#: tree-mudflap.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
+msgstr "mudflap kan inte följa %qE i stubbfunktion"
-#: c.opt:236
-msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
-msgstr "Varna för formatsträngar som innehåller NUL-byte:ar"
+#: tree-mudflap.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
+msgstr "mudflap kan inte följa extern %qE av okänd storlek"
-#: c.opt:240
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
+#: tree-nomudflap.c:49
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "mudflap: detta språk stöds inte"
-#: c.opt:244
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
+#: tree-optimize.c:441
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är %u byte"
-#: c.opt:248
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Varna för format med längden noll"
+#: tree-optimize.c:444
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte"
-#: c.opt:255
-msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
-msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras."
+#: tree-outof-ssa.c:777 tree-outof-ssa.c:834 tree-ssa-coalesce.c:959
+#: tree-ssa-coalesce.c:974 tree-ssa-coalesce.c:1196 tree-ssa-live.c:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "trasigt i SSA"
-#: c.opt:259
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva"
+#: tree-profile.c:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "oimplementerad funktionalitet"
-#: c.opt:266
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer"
+#: tree-ssa.c:581
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "förväntade ett SSA_NAME-objekt"
-#: c.opt:270
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
+#: tree-ssa.c:587
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "typer stämmer inte mellan ett SSA_NAME och dess symbol"
-#: c.opt:277
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek"
+#: tree-ssa.c:593
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "fann ett SSA_NAME som hade släppts till den fria poolen"
-#: c.opt:281
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
+#: tree-ssa.c:599
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register"
-#: c.opt:285
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används"
+#: tree-ssa.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr "virtuellt SSA-namn för icke-VOP-deklaration"
-#: c.opt:289
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
+#: tree-ssa.c:611
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "hittade en verklig definition av ett icke-register"
-#: c.opt:293
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av \"main\""
+#: tree-ssa.c:618
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr "hittade ett standardnamn med en definierande sats som inte är tom"
-#: c.opt:297
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare"
+#: tree-ssa.c:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i"
-#: c.opt:301
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Varna för globala globala funktioner utan tidigare deklaration"
+#: tree-ssa.c:655 tree-ssa.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT är fel"
-#: c.opt:305
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare"
+#: tree-ssa.c:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "definition saknas"
-#: c.opt:309
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
+#: tree-ssa.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i"
-#: c.opt:313
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
+#: tree-ssa.c:721
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "definition i block %i följer dess användning"
-#: c.opt:317
-msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
-msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner"
+#: tree-ssa.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI borde vara satt"
-#: c.opt:321
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper"
+#: tree-ssa.c:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "ingen immediate_use-lista"
-#: c.opt:325
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant"
+#: tree-ssa.c:748
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "fel omedelbar användningslista"
-#: c.opt:329
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Varna för \"extern\"-deklaration som inte är på filnivå"
+#: tree-ssa.c:782
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument"
-#: c.opt:333
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
+#: tree-ssa.c:796
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "PHI-argument saknas för bågen %i->%i"
-#: c.opt:337
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare"
+#: tree-ssa.c:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant"
-#: c.opt:341
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL"
+#: tree-ssa.c:833
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument"
-#: c.opt:345
-msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "Varna för icke normaliserade Unicodesträngar"
+#: tree-ssa.c:914
+#, gcc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i"
-#: c.opt:349
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program"
+#: tree-ssa.c:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: "
+
+#: tree-ssa.c:959
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+msgstr "sats lagrar i minne, men har inga VDEFS"
-#: c.opt:353
-msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
-msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration"
+#: tree-ssa.c:974
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
+msgstr "sats har VDEF-operand som inte är i definitionslistan"
-#: c.opt:357
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används"
+#: tree-ssa.c:979
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
+msgstr "sats har VDEF men ingen VUSE-operand"
-#: c.opt:361
-msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
-msgstr "Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i standarden"
+#: tree-ssa.c:985
+#, gcc-internal-format
+msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
+msgstr "VDEF och VUSE använder inte samma symbol"
-#: c.opt:365
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn"
+#: tree-ssa.c:994
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
+msgstr "sats har VUSE-operand som inte är i användarlistan"
-#: c.opt:369
-msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
-msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter"
+#: tree-ssa.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa misslyckades"
-#: c.opt:373
-msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
-msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4"
+#: tree-ssa.c:1677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared here"
+msgstr "%qD deklarerades här"
-#: c.opt:377
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser"
+#: tree-ssa.c:1749
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion"
-#: c.opt:381
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
+#: tree-ssa.c:1752 tree-ssa.c:1791
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
-#: c.opt:385
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare"
+#: tree-vrp.c:5025
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is outside array bounds"
+msgstr "vektorindex är utanför vektorgränserna"
-#: c.opt:389
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek"
+#: tree-vrp.c:5040
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is above array bounds"
+msgstr "vektorindex är ovanför vektorgränsen"
-#: c.opt:393
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "Varna för missbruk av pragman"
+#: tree-vrp.c:5047
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is below array bounds"
+msgstr "vektorindex är under vektorgränsen"
-#: c.opt:397
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade"
+#: tree-vrp.c:5689
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant"
-#: c.opt:401
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt"
+#: tree-vrp.c:5695
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
-#: c.opt:405
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
+#: tree-vrp.c:5739
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
-#: c.opt:409
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
+#: tree-vrp.c:5741
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
-#: c.opt:413
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder"
+#: tree-vrp.c:6589
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %</%> eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>"
-#: c.opt:417
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler"
+#: tree-vrp.c:6671
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> till %<X%> eller %<-X%>"
-#: c.opt:421
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned"
+#: tree.c:4084
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition"
-#: c.opt:425
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken"
+#: tree.c:5220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
-#: c.opt:429
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
-msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
+#: tree.c:5232
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
-#: c.opt:433
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp"
+#: tree.c:5247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
-#: c.opt:437
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt"
+#: tree.c:5347
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
-#: c.opt:441
-msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
-msgstr "Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och __sync_nand_and_fetch används"
+#: tree.c:5355
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
-#: c.opt:445
-msgid "Deprecated. This switch has no effect"
-msgstr "Avrådes ifrån. Denna flagga har ingen effekt"
+#: tree.c:5363 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
-#: c.opt:453
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C"
+#: tree.c:5390 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
+msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE"
-#: c.opt:457
-msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
-msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp"
+#: tree.c:5404
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet"
-#: c.opt:461
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
+#: tree.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
-#: c.opt:465
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
+#: tree.c:7141
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
-#: c.opt:469
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
+#: tree.c:8361 tree.c:8446 tree.c:8507
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
-#: c.opt:473
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Varna för okända pragman"
+#: tree.c:8398
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
-#: c.opt:477
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används"
+#: tree.c:8411
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
-#: c.opt:481
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
+#: tree.c:8460
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
-#: c.opt:485
-msgid "Warn if a variable length array is used"
-msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används"
+#: tree.c:8473
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d"
-#: c.opt:489
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile"
+#: tree.c:8533
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
-#: c.opt:493
-msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
-msgstr "I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från strängliteraler till \"char *\". I C en liknande varning, bortsett från att ISO C-standarden naturligtvis inte säger att standarden bör undvikas."
+#: tree.c:8547
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d"
-#: c.opt:497
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning"
+#: tree.c:8560
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
-#: c.opt:501
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)"
+#: tree.c:8573
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
-#: c.opt:509
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
+#: value-prof.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dead histogram"
+msgstr "Dött histogram"
-#: c.opt:516
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
+#: value-prof.c:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen den är associerat med"
-#: c.opt:520
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Acceptera nyckelordet \"asm\""
+#: value-prof.c:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_histograms misslyckades"
-#: c.opt:524
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Acceptera inbyggda funktioner"
+# BB -> basic block -> grundblock -> GB
+#: value-prof.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "Rättar inkonsistent värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) motsvarar inte GB-antal (%d)"
-#: c.opt:531
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
+#: value-prof.c:477
+#, gcc-internal-format
+msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "Trasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med BB-antal (%d)"
-#: c.opt:535
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
+#: var-tracking.c:6051
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
+msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden med -vfar-tracking-assignments, försöker igen utan"
-#: c.opt:539
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
+#: var-tracking.c:6055
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded"
+msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden"
-#: c.opt:543
-msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "Använd klassen <namn> för konstanta strängar"
+#: varasm.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt"
-#: c.opt:547
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Inline:a medlemsfunktioner som standard"
+#: varasm.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
+msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering. Använder %d"
-#: c.opt:551
-msgid "Preprocess directives only."
-msgstr "Preprocessa endast direktiv."
+#: varasm.c:1364 varasm.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "inget registernamn angivet för %q+D"
-#: c.opt:555
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
+#: varasm.c:1374
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "ogiltig registernamn för %q+D"
+
+#: varasm.c:1376
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register"
-#: c.opt:562
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer"
+#: varasm.c:1379
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen"
-#: c.opt:569
-msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Konvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
+#: varasm.c:1389
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "global registervariabel har startvärde"
-#: c.opt:573
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare"
+#: varasm.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler"
-#: c.opt:577
-msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "Ange standardteckenuppsättning för källkodsfiler"
+#: varasm.c:1431
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D"
-#: c.opt:585
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
+#: varasm.c:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "globala destruerare stöds inte på denna målarkitektur"
-#: c.opt:589
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
+#: varasm.c:1614
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "globala konstruerare stöds inte för denna målarkitektur"
-#: c.opt:593
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
+#: varasm.c:2001
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat"
-#: c.opt:597
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
+#: varasm.c:2030
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "efterfrågad justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu"
-#: c.opt:601
-msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
-msgstr "Använd traditionell C-semantik för inline-funktioner"
+#: varasm.c:4665
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad"
-#: c.opt:614
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Anta normal C-körmiljö"
+#: varasm.c:4670
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant"
-#: c.opt:618
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
+#: varasm.c:4976
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qE"
+msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qE"
-#: c.opt:622
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
+#: varasm.c:5285 varasm.c:5329
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D måste föregå definitionen"
-#: c.opt:626
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar"
+#: varasm.c:5293
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
-#: c.opt:630
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar"
+#: varasm.c:5327
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik"
-#: c.opt:634
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd"
+#: varasm.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D stöds inte"
-#: c.opt:641
-msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
-msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper."
+#: varasm.c:5360 varasm.c:5766
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "bara svaga alias stöds i denna konfiguration"
-#: c.opt:645
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar"
+#: varasm.c:5581
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref is not supported in this configuration"
+msgstr "weakref stöds inte i denna konfiguration"
-#: c.opt:655
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
+#: varasm.c:5695
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qE"
-#: c.opt:659
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
+#: varasm.c:5705
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
+msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qE"
-#: c.opt:671
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs"
+#: varasm.c:5744
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål"
-#: c.opt:675
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren"
+#: varasm.c:5753
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass"
-#: c.opt:681
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
+#: varasm.c:5760
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration"
-#: c.opt:685
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program"
+#: varasm.c:5822 config/sol2.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "synlighetsattribut stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
-#: c.opt:690
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
+#: varray.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "virtuell vektor %s[%lu]: element %lu utanför gränsen i %s, vid %s:%d"
-#: c.opt:694
-msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
-msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)"
+#: varray.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "underspill i virtuell vektor %s i %s, vid %s:%d"
-#: c.opt:698
-msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
+#: vec.c:523
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "vektor %s %s-domänfel i %s vid %s:%u"
-#: c.opt:702
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)"
-#: c.opt:709
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
+#: config/darwin-c.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "för många #pragma-flaggor align=reset"
-#: c.opt:713
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
+#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
+#: config/darwin-c.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma options\", ignoreras"
-#: c.opt:717
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
+#: config/darwin-c.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma options\""
-#: c.opt:721
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
+#: config/darwin-c.c:125
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma options align={mac68k|power|reset}\">, ignoreras"
-#: c.opt:725
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
+#: config/darwin-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "\"(\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
-#: c.opt:729
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
+#: config/darwin-c.c:155
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "\")\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
-#: c.opt:733
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
+#: config/darwin-c.c:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma unused\""
-#: c.opt:741
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
+#: config/darwin-c.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma ms_struct\", ignoreras"
-#: c.opt:745
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
+#: config/darwin-c.c:177
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma ms_struct {on|off|reset}\", ignoreras"
-#: c.opt:749
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
+#: config/darwin-c.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma ms_struct\""
-#: c.opt:756
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
+#: config/darwin-c.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "underramverks inkludering %s står i konflikt med ramverks inkludering"
-#: c.opt:763
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "Avstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
+#: config/darwin-c.c:589
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "Okänt värde %qs till -mmacosx-version-min"
-#: c.opt:767
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
+#: config/darwin.c:1428
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt vid kompilering av en kext"
-#: c.opt:774
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "Generera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler"
+#: config/darwin.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt på C++-klasser"
-#: c.opt:778
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
+#: config/darwin.c:1560
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "synlighetsattributen internal och protected stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
-#: c.opt:782
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
+#: config/host-darwin.c:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "det gick inte att av-mappa pch_address_space: %m"
-#: c.opt:786
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "felformaterat %<#pragma align%>, ignoreras"
-#: c.opt:790
-msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
-msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering"
+#: config/sol2-c.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "felaktig justering för %<#pragma align%>, ignoreras"
-#: c.opt:794
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
+#: config/sol2-c.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> måste förekomma före deklarationen av %D, ignorerar"
-#: c.opt:798
-msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
-msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard"
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "felformaterat %<#pragma align%>"
-#: c.opt:802
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
+#: config/sol2-c.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma align%>"
-#: c.opt:806
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "felformaterat %<#pragma init%>, ignoreras"
-#: c.opt:810
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "felformaterat %<#pragma init%>"
-#: c.opt:814
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Konvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
+#: config/sol2-c.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma init%>"
-#: c.opt:818
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>, ignoreras"
-#: c.opt:822
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
+#: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>"
-#: c.opt:826
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
+#: config/sol2-c.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma fini%>"
-#: c.opt:830
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
+#: config/sol2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "ignorerar %<#pragma align%> för explicit justerad %q+D"
-#: c.opt:834
-msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
-msgstr "Aggressivt reducerad felsökningsinformation för poster"
+#: config/vxworks.c:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "PIC stöds endast för RTP:er"
-#: c.opt:838
-msgid "Conservative reduced debug info for structs"
-msgstr "Konservativt reducerad felsökningsinformation för poster"
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i Mach-O, ignoreras"
-#: c.opt:842
-msgid "Detailed reduced debug info for structs"
-msgstr "Detaljreducerade felsökningsinformation för poster"
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "profileringsstöd för VxWorks"
-#: c.opt:846 c.opt:878
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
+#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3144
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size"
-#: c.opt:850
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "Tag med definitioner av makron i <fil>"
+#: config/alpha/alpha.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s ignoreras för Unicos/Mk (stöds inte)"
-#: c.opt:854
-msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
-msgstr "-imultilib <kat> Sätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek"
+#: config/alpha/alpha.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee stöds inte på Unicos/Mk"
-#: c.opt:858
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "Inkludera innehållet i <fil> före andra filer"
+#: config/alpha/alpha.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact stöds inte på Unicos/Mk"
-#: c.opt:862
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "Ange <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
+#: config/alpha/alpha.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtrap-precision"
-#: c.opt:866
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "Sätt <kat> som rotkatalog för systemet"
+#: config/alpha/alpha.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-rounding-mode"
-#: c.opt:870
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar"
+#: config/alpha/alpha.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-trap-mode"
-#: c.opt:874
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
+#: config/alpha/alpha.c:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu"
-#: c.opt:892
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
+#: config/alpha/alpha.c:391
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtune switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtune"
-#: c.opt:896
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
+#: config/alpha/alpha.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte på Unicos/Mk"
-#: c.opt:912
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
+#: config/alpha/alpha.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver -mtrap-precision=i"
-#: c.opt:916
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr "Skriv en checksumma a det körbara programmet för PCH-giltighetskontroll, och stanna"
+#: config/alpha/alpha.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "avrundningsläge stöds inte för VAX-flyttal"
-#: c.opt:920
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas"
+#: config/alpha/alpha.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte för VAX-flyttal"
-#: c.opt:924
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
+#: config/alpha/alpha.c:430
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128-bitars long double stöds inte för VAX-flyttal"
-#: c.opt:928
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
-msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++, med utökningar som troligen"
+#: config/alpha/alpha.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s"
-#: c.opt:935 c.opt:970
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
+#: config/alpha/alpha.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency"
-#: c.opt:939 c.opt:978
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
+#: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735 config/s390/s390.c:8824
+#: config/s390/s390.c:8827
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "felaktig inbyggd fcode"
-#: c.opt:943
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
+#: config/arc/arc.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
+msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant"
-#: c.opt:947
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
+#: config/arc/arc.c:401
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "argumentet till attributet %qE är inte \"ilink1\" eller \"ilink2\""
-#: c.opt:951
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
-msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar och"
+#: config/arm/arm.c:1337
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
-#: c.opt:958
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
+#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2363 config/sparc/sparc.c:776
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
-#: c.opt:962
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
+#: config/arm/arm.c:1460
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
+msgstr "ogiltig __fp16-formatflagga: -mfp16-format=%s"
-#: c.opt:966
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
+#: config/arm/arm.c:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "ogiltig ABI-flagga: -mabi=%s"
-#: c.opt:974
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
+#: config/arm/arm.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "målprocessorn stödjer inte ARM-läge"
-#: c.opt:982
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
+#: config/arm/arm.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
-#: c.opt:986
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
+#: config/arm/arm.c:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
-#: c.opt:990
-msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "Stöd trigrafer enligt ISO C"
+#: config/arm/arm.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
-#: c.opt:994
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
+#: config/arm/arm.c:1518
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
-#: c.opt:998
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
+#: config/arm/arm.c:1521
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "aktivering stöd för anropadnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
-#: ada/gcc-interface/lang.opt:100
-msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr "Ange flaggor till GNAT"
+#: config/arm/arm.c:1525
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
-#: attribs.c:284
+#: config/arm/arm.c:1533
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
-#: attribs.c:292
+#: config/arm/arm.c:1536
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qs"
+msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
+msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte. Ignoreras"
-#: attribs.c:310
+#: config/arm/arm.c:1544
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "attributet %qs är inte applicerbart på typer"
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning"
-#: attribs.c:361
+#: config/arm/arm.c:1547
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpligt på funktionstyper"
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "att skicka flyttalsargument i fp-register stöds ännu inte"
-#: attribs.c:371
+#: config/arm/arm.c:1605
#, gcc-internal-format
-msgid "type attributes ignored after type is already defined"
-msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt"
-#: bb-reorder.c:1879
+#: config/arm/arm.c:1608
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
-msgstr "flera varmt/kallt-övergångar funna (bb %i)"
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt"
-#: bt-load.c:1546
+#: config/arm/arm.c:1617
#, gcc-internal-format
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "optimeringen av lastning av grenmålsregister är inte avsedd att köras två gånger"
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "ogiltig flyttalsemuleringsflagga: -mfpe=%s"
-#: builtins.c:479
+#: config/arm/arm.c:1645
#, gcc-internal-format
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "ogiltig flyttalsflagga: -mfpu=%s"
-#: builtins.c:1042
+#: config/arm/arm.c:1684
#, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "andra argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s"
-#: builtins.c:1049
+#: config/arm/arm.c:1692
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ogiltigt andra argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
+msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
+msgstr "FPA stöds inte i AAPCS"
-#: builtins.c:1057
+#: config/arm/arm.c:1697
#, gcc-internal-format
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
+msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgstr "AAPCS stödjer inte -mcaller-super-interworking"
-#: builtins.c:1064
+#: config/arm/arm.c:1700
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
+msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgstr "AAPCS stödjer inte -mcallee-super-interworking"
-#: builtins.c:4668
+#: config/arm/arm.c:1707
#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "argumentet till %<__builtin_args_info%> måste vara konstant"
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "iWMMXt och hårdvaruflyttal"
-#: builtins.c:4674
+#: config/arm/arm.c:1711
#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "argument till %<__builtin_args_info%> är utanför sitt intervall"
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
-#: builtins.c:4680
+#: config/arm/arm.c:1715
#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "argument saknas till %<__builtin_args_info%>"
+msgid "__fp16 and no ldrh"
+msgstr "__fp16 och ingen ldrh"
-#: builtins.c:4816 gimplify.c:2367
+#: config/arm/arm.c:1735
#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
-#: builtins.c:4974
+#: config/arm/arm.c:1759
#, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>"
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "ogiltig trådpekarflagga: -mtp=%s"
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4989
+#: config/arm/arm.c:1772
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb"
-#: builtins.c:4994
+#: config/arm/arm.c:1786
#, gcc-internal-format
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "strukturstorleksgräns kan bara sättas till %s"
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:5001 c-typeck.c:2451
+#: config/arm/arm.c:1792
#, gcc-internal-format
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb"
-#: builtins.c:5125
+#: config/arm/arm.c:1801
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base"
-#: builtins.c:5127
+#: config/arm/arm.c:1813
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>"
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
-#: builtins.c:5140
+#: config/arm/arm.c:1822
#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "kan inte använda \"%s\" som PIC-register"
+
+#: config/arm/arm.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition stöds inte på denna arkitektur"
-#: builtins.c:5142
+#: config/arm/arm.c:3630
#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>"
+msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
+msgstr "Icke-AAPCS-härledd PCS-variant"
-#: builtins.c:5688
+#: config/arm/arm.c:3632
#, gcc-internal-format
-msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
-msgstr "båda argumenten till %<__builtin___clear_cache%> måste vara pekare"
+msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr "Variadiska funktioner måsta använda bas-AAPCS-varianten"
-#: builtins.c:6050 builtins.c:6065
+#: config/arm/arm.c:3651
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
-msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4"
+msgid "PCS variant"
+msgstr "PCS-variant"
-#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
-#. inlining.
-#: builtins.c:6451 expr.c:8051
-msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
-msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+#: config/arm/arm.c:4529 config/arm/arm.c:4547 config/avr/avr.c:4838
+#: config/avr/avr.c:4854 config/bfin/bfin.c:5551 config/bfin/bfin.c:5612
+#: config/bfin/bfin.c:5641 config/h8300/h8300.c:5343 config/i386/i386.c:4413
+#: config/i386/i386.c:25989 config/i386/i386.c:26069
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:806
+#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4042 config/mep/mep.c:4056
+#: config/mep/mep.c:4130 config/rs6000/rs6000.c:23490 config/rx/rx.c:2099
+#: config/sh/sh.c:8716 config/sh/sh.c:8734 config/sh/sh.c:8763
+#: config/sh/sh.c:8845 config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:3851
+#: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
-#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
-#. inlining.
-#: builtins.c:6457
-msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
-msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+#: config/arm/arm.c:16401
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
-#: builtins.c:6753
+#: config/arm/arm.c:17981
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "argumentet måste vara en konstant"
-#: builtins.c:7389
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:18289 config/arm/arm.c:18326
#, gcc-internal-format
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "väljare måste vara en omedelbar"
-#: builtins.c:11733
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:18369
#, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal parametrar"
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "mask måste vara en omedelbar"
-#: builtins.c:11741
+#: config/arm/arm.c:19031
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "fel antal argument till funktionen %<va_start%>"
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:11754
+#: config/arm/arm.c:19254
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
-#: builtins.c:11759
+#: config/arm/arm.c:21374
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
-msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
+msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
+msgstr "manglingen av %<va_list%> har ändrats i GCC 4.4"
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument. We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:11786
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
#, gcc-internal-format
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport"
-#: builtins.c:11796
+#: config/arm/pe.c:167
#, gcc-internal-format
-msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
-msgstr "odefinierat beteende när andra parametern till %<va_start%> är deklarerad med lagringsklass %<register%>"
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport"
-#: builtins.c:11911
-msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%Kförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
+#: config/avr/avr.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
+msgstr "\"builtin_return_address\" innehåller bara 2 byte adress"
-#: builtins.c:11924
-msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%Ksista argumentet till %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
+#: config/avr/avr.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer offset from symbol maybe incorrect."
+msgstr "Pekarförskjutning från symbol kan vara oriktig."
-#: builtins.c:11969 builtins.c:12134 builtins.c:12193
-msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr "%Kanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten"
+#: config/avr/avr.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing data memory with program memory address"
+msgstr "åtkomst av dataminne med programminnesadress"
-#: builtins.c:12124
-msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
-msgstr "%Kanrop av %D kan komma att spilla över destinationsbufferten"
+#: config/avr/avr.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing program memory with data memory address"
+msgstr "åtkomst av programminne med dataminnesadress"
-#: builtins.c:12214
-msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
-msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt %qD"
+#: config/avr/avr.c:4652
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs verkar vara en felstavad avbrottshanterare"
-#: builtins.c:12217
-msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
-msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt"
+#: config/avr/avr.c:4661
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs verkar vara en felstavad signalhanterare"
-#: c-common.c:1028
+#: config/avr/avr.c:4811
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå"
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "bara initierade variabler kan placeras i programminnesområdet"
-#: c-common.c:1078
+#: config/avr/avr.c:4945
#, gcc-internal-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja"
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit"
-#: c-common.c:1125 c-common.c:1137
+#: config/avr/avr.c:4959
#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "spill i konstant uttryck"
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler"
-#: c-common.c:1159
+#: config/bfin/bfin.c:2555 config/m68k/m68k.c:523
#, gcc-internal-format
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "heltalsspill i uttryck"
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d"
-#: c-common.c:1163
+#: config/bfin/bfin.c:2575
#, gcc-internal-format
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "flyttalsspill i uttryck"
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "-mcpu=%s är inte giltigt"
-#: c-common.c:1167
+#: config/bfin/bfin.c:2611
#, gcc-internal-format
-msgid "fixed-point overflow in expression"
-msgstr "fixdecimalspill i uttryck"
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion"
-#: c-common.c:1171
+#: config/bfin/bfin.c:2676
#, gcc-internal-format
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "vektorspill i uttryck"
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= angiven utan -mid-shared-library"
-#: c-common.c:1176
+#: config/bfin/bfin.c:2679
#, gcc-internal-format
-msgid "complex integer overflow in expression"
-msgstr "spill i komplext heltal i uttryck"
+msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
+msgstr "Det går inte att använda flera stackkontrollmetoder tillsammans."
-#: c-common.c:1178
+#: config/bfin/bfin.c:2682
#, gcc-internal-format
-msgid "complex floating point overflow in expression"
-msgstr "spill i komplext flyttal i uttryck"
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr "ID-delade bibliotek och FD-PIC-läget inte användas tillsammans"
-#: c-common.c:1209
+#: config/bfin/bfin.c:2687 config/m68k/m68k.c:631
#, gcc-internal-format
-msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
-msgstr "logisk %<%s%> men konstant skild från noll kommer alltid beräknas till sant"
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "det går inte att ange både -msep-data och -mid-shared-library"
-#: c-common.c:1247
+#: config/bfin/bfin.c:2707
#, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "typstampning till ofullständig typ kan bryta strikta aliasregler"
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr "-mmulticore kan endast användas med BF561"
-#: c-common.c:1262
+#: config/bfin/bfin.c:2710
#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler"
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-fcorea måste användas tillsammans med -mmulticore"
-#: c-common.c:1269 c-common.c:1287
+#: config/bfin/bfin.c:2713
#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler"
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-fcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore"
-#: c-common.c:1318
+#: config/bfin/bfin.c:2716
#, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %<int%>"
+msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
+msgstr "-mcorea och -mcoreb kan inte användas tillsammans"
-#: c-common.c:1327
+#: config/bfin/bfin.c:5556
#, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %<char **%>"
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
-#: c-common.c:1336
+#: config/bfin/bfin.c:5623
#, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %<char **%>"
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion"
-#: c-common.c:1346
+#: config/bfin/bfin.c:5673 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3946
+#: config/mep/mep.c:4084
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler"
-#: c-common.c:1395
+#: config/bfin/bfin.c:5680
#, gcc-internal-format
-msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
-msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar"
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "attributet %qE kan inte anges för lokala variabler"
-#: c-common.c:1550
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:471
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from boolean expression"
-msgstr "konvertering till %qT från booleskt uttryck"
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT-fall i cris_op_str"
-#: c-common.c:1572
+#: config/cris/cris.c:861
#, gcc-internal-format
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "ogiltig användning av \":\"-modifierare"
-#: c-common.c:1574
+#: config/cris/cris.c:1048 config/moxie/moxie.c:169
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
-msgstr "konvertering av teckenlöst konstantvärde till negativt heltal"
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "internt fel: felaktigt register: %d"
-#: c-common.c:1601
+#: config/cris/cris.c:1615
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
-msgstr "konvertering till %qT ändrar konstant %qT värde"
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "internt fel: sidoeffektinstruktion påverkar huvudeffekten"
-#: c-common.c:1693
+#: config/cris/cris.c:1712
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
-msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet"
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "okänt cc_attr-värde"
-#: c-common.c:1725
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2096
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
-msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra dess värde"
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander"
-#: c-common.c:1753
+#: config/cris/cris.c:2388
#, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d är inte användbar, inte mellan 0 och %d"
-#: c-common.c:1759 c-common.c:1766 c-common.c:1774
+#: config/cris/cris.c:2416
#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "spill i implicit konstant konvertering"
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "okänd CRIS-version angiven i -march= eller -mcpu= : %s"
-#: c-common.c:1930
+#: config/cris/cris.c:2452
#, gcc-internal-format
-msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad"
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i -mtune= : %s"
-#: c-common.c:2231
+#: config/cris/cris.c:2473
#, gcc-internal-format
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte i denna konfiguration"
-#: c-common.c:2271
+#: config/cris/cris.c:2488
#, gcc-internal-format
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ"
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "den speciella flaggan -g är ogiltig med -maout och -melinux"
-#: c-common.c:2279
+#: config/cris/cris.c:2714
#, gcc-internal-format
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ"
+msgid "Unknown src"
+msgstr "Okänd källa"
-#: c-common.c:2287
+#: config/cris/cris.c:2775
#, gcc-internal-format
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ"
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "Okänd destination"
-#: c-common.c:2296
+#: config/cris/cris.c:3060
#, gcc-internal-format
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ"
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "för stor stackram: %d byte"
-#: c-common.c:2370
+#: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
#, gcc-internal-format
-msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
-msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans"
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expand_binop misslyckades i movsi got"
-#: c-common.c:2856
+#: config/cris/cris.c:3664
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
-msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)"
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "Skickar ut PIC-operand, men PIC-registret är inte uppsatt"
-#: c-common.c:3092
+#. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
+#. 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below. This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-port-försäkran misslyckades: "
-#: c-common.c:3094
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:929
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER för CRIS"
-#: c-common.c:3173
+#: config/crx/crx.h:363
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "Profileringsstöd för CRX"
-#: c-common.c:3183
+#: config/frv/frv.c:8732
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "ackumulatorn är inte ett konstant heltal"
-#: c-common.c:3224
+#: config/frv/frv.c:8737
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik"
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "ackumulatortalet är utanför gränsen"
-#: c-common.c:3230
+#: config/frv/frv.c:8748
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik"
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "felaktig ackumulator för %qs"
-#: c-common.c:3236
+#: config/frv/frv.c:8825
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik"
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "ogiltigt IACC-argument"
-#: c-common.c:3396
+#: config/frv/frv.c:8848
#, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument"
-#: c-common.c:3472 cp/semantics.c:594 cp/typeck.c:6658
+#: config/frv/frv.c:8853
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "konstant argument utanför intervallet för %qs"
-#: c-common.c:3551 c-typeck.c:8974
+#: config/frv/frv.c:9334
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "mediafunktioner är inte tillgängliga om inte -mmedia används"
-#: c-common.c:3768
+#: config/frv/frv.c:9346
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr500"
-#: c-common.c:3781
+#: config/frv/frv.c:9374
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr400 och fr500"
-#: c-common.c:3789
+#: config/frv/frv.c:9393
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT "
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr405 och fr450"
-#: c-common.c:3830
+#: config/frv/frv.c:9402
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält"
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr500 och fr550"
-#: c-common.c:4469
+#: config/frv/frv.c:9414
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs"
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr450"
-#: c-common.c:4660
+#: config/h8300/h8300.c:332
#, gcc-internal-format
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 används utan -ms"
-#: c-common.c:4667
+#: config/h8300/h8300.c:338
#, gcc-internal-format
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden"
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn används utan -mh eller -ms"
-#: c-common.c:4693
+#: config/i386/host-cygwin.c:64
#, gcc-internal-format
-msgid "empty range specified"
-msgstr "tomt intervall angivet"
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "kan inte utöka PCH-fil: %m"
-#: c-common.c:4753
+#: config/i386/host-cygwin.c:75
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden"
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
-#: c-common.c:4754
+#: config/i386/i386.c:2832 config/i386/i386.c:3081
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jdetta är det första fallet som överlappar det värdet"
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %stune=%s %s"
-#: c-common.c:4758
+#: config/i386/i386.c:2835
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "upprepat case-värde"
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
+msgstr "%stune=x86-64%s bör undvikas. Använd istället det som passar av %stune=k8%s och %stune=generic%s."
-#: c-common.c:4759
+#: config/i386/i386.c:2881
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jtidigare använd här"
+msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sstringop-strategy=%s %s"
-#: c-common.c:4763
+#: config/i386/i386.c:2898
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "flera default-etiketter i en switch"
+msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
+msgstr "okänd ABI-typ (%s) för %sabi=%s %s"
-#: c-common.c:4764
+#: config/i386/i386.c:2913
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jdetta är den första default-etiketten"
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
-#: c-common.c:4815
+#: config/i386/i386.c:2919
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
+msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %scmodel=%s %s"
-#: c-common.c:4819
+#: config/i386/i386.c:2943
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
+msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sasm=%s %s"
-#: c-common.c:4878
+#: config/i386/i386.c:2947
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hswitch saknar default-fall"
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i %s-bitsläge"
-#: c-common.c:4949
+#: config/i386/i386.c:2950
#, gcc-internal-format
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%Huppräkningsvärdet för %qE hanteras inte i switch"
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
-#: c-common.c:4984
+#: config/i386/i386.c:2962 config/i386/i386.c:3066
#, gcc-internal-format
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden"
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
-#: c-common.c:5140
+# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
+#: config/i386/i386.c:3038
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT"
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr "generic CPU kan användas endast till %stune=%s %s"
-#: c-common.c:5151 c-common.c:5170 c-common.c:5188 c-common.c:5215
-#: c-common.c:5242 c-common.c:5268 c-common.c:5287 c-common.c:5311
-#: c-common.c:5334 c-common.c:5357 c-common.c:5378 c-common.c:5399
-#: c-common.c:5423 c-common.c:5449 c-common.c:5486 c-common.c:5513
-#: c-common.c:5556 c-common.c:5640 c-common.c:5670 c-common.c:5689
-#: c-common.c:6024 c-common.c:6040 c-common.c:6088 c-common.c:6111
-#: c-common.c:6175 c-common.c:6303 c-common.c:6369 c-common.c:6413
-#: c-common.c:6459 c-common.c:6529 c-common.c:6553 c-common.c:6839
-#: c-common.c:6862 c-common.c:6901 c-common.c:6990 c-common.c:7130
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5195 ada/gcc-interface/utils.c:5368
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5387
+#: config/i386/i386.c:3041
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "attributet %qE ignorerat"
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sarch=%s %s"
-#: c-common.c:5233 c-common.c:5259
+#: config/i386/i386.c:3100
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
-msgstr "attributet %qE står i konflikt attributet %s"
+msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
+msgstr "%sregparm%s ignoreras i 64-bitsläge"
-#: c-common.c:5480
+#: config/i386/i386.c:3103
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
+msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "%sregparm=%d%s är inte mellan 0 och %d"
-#: c-common.c:5577
+#: config/i386/i386.c:3116
#, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities are not supported"
-msgstr "destruerarprioriteter stöds ej"
+msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
+msgstr "%salign-loops%s är föråldrat, använd -falign-loops%s"
-#: c-common.c:5579
+#: config/i386/i386.c:3122 config/i386/i386.c:3137 config/i386/i386.c:3152
#, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities are not supported"
-msgstr "konstruerarprioriteter stöds ej"
+msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "%salign-loops=%d%s är inte mellan 0 och %d"
-#: c-common.c:5596
+#: config/i386/i386.c:3131
#, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
-msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
+msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
+msgstr "%salign-jumps%s är föråldrat, använd -falign-jumps%s"
-#: c-common.c:5601
+#: config/i386/i386.c:3146
#, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
-msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
+msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
+msgstr "%salign-functions%s är föråldrat, använd -falign-functions%s"
-#: c-common.c:5609
+#: config/i386/i386.c:3181
#, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
-msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
+msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
+msgstr "%sbranch-cost=%d%s är inte mellan 0 och 5"
-#: c-common.c:5612
+#: config/i386/i386.c:3189
#, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
-msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
+msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
+msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s är negativ"
-#: c-common.c:5733
+#: config/i386/i386.c:3201
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "okänt maskinläge %qs"
+msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %stls-dialect=%s %s"
-#: c-common.c:5762
+#: config/i386/i386.c:3209
#, gcc-internal-format
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör undvikas"
+msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+msgstr "pc%d är inte en giltig precisionsinställning (32, 64 eller 80)"
-#: c-common.c:5765
+#: config/i386/i386.c:3225
#, gcc-internal-format
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället"
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr "%srtd%s ignoreras i 64-bitsläge"
-#: c-common.c:5774
+#: config/i386/i386.c:3280
#, gcc-internal-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "kan inte emulera %qs"
+msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
+msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s är inte mellan %d och 12"
-#: c-common.c:5784
+#: config/i386/i386.c:3299
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
-#: c-common.c:5801
+#: config/i386/i386.c:3312
#, gcc-internal-format
-msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
-msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop"
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
+msgstr "%ssseregparm%s använd utan SSE aktiverat"
-#: c-common.c:5812
+#: config/i386/i386.c:3323 config/i386/i386.c:3337
#, gcc-internal-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "ingen datatyp för läge %qs"
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
-#: c-common.c:5822
+#: config/i386/i386.c:3342
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper"
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
-#: c-common.c:5849
+#: config/i386/i386.c:3349
#, gcc-internal-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
+msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sfpmath=%s %s"
-#: c-common.c:5880
+#: config/i386/i386.c:3365
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jattributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
+msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för %sveclibabi=%s %s"
-#: c-common.c:5891 config/bfin/bfin.c:5329 config/bfin/bfin.c:5380
+#: config/i386/i386.c:3385
#, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
-#: c-common.c:5899
+#: config/i386/i386.c:3398
#, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D cannot be overridden"
-msgstr "sektion i %q+D kan inte åsidosättas"
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
-#: c-common.c:5907
+#: config/i386/i386.c:3809
#, gcc-internal-format
-msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D"
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+msgstr "attribute(target(\"%s\")) är okänt"
-#: c-common.c:5913
+#: config/i386/i386.c:3831
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%Jattributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr "option(\"%s\") var redan angivet"
-#: c-common.c:5945
+#: config/i386/i386.c:4426 config/i386/i386.c:4471
#, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
-#: c-common.c:5950
+#: config/i386/i386.c:4433
#, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument"
-#: c-common.c:5955
+#: config/i386/i386.c:4439
#, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+msgstr "argument till attributet %qE är större än %d"
-#: c-common.c:5981
+#: config/i386/i386.c:4463 config/i386/i386.c:4498
#, gcc-internal-format
-msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
-#: c-common.c:5988
+#: config/i386/i386.c:4467
#, gcc-internal-format
-msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
-msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska"
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
-#: c-common.c:5992
+#: config/i386/i386.c:4481 config/i386/i386.c:4494
#, gcc-internal-format
-msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
-msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d"
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
-#: c-common.c:6017
+#: config/i386/i386.c:4485
#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
-msgstr "inline-funktionen %q+D kan inte deklareras svag"
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
-#: c-common.c:6051
+#: config/i386/i386.c:4628
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
-msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett alias"
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
-#: c-common.c:6067
+#: config/i386/i386.c:4631
#, gcc-internal-format
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
-#: c-common.c:6132
+#: config/i386/i386.c:4836
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr "%Jattributet weakref måste vara före attributet alias"
+msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
+msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner"
-#: c-common.c:6162
+#: config/i386/i386.c:4909
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
+msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+msgstr "attributet ms_abi kräver -maccumulate-outgoing-args eller optimering av undermålarkitektur som implicerar det"
-#: c-common.c:6168
+#: config/i386/i386.c:5028
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
-#: c-common.c:6181
+#: config/i386/i386.c:5210
#, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng"
+msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4"
-#: c-common.c:6193
+#: config/i386/i386.c:5326
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för typer"
+msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4"
-#: c-common.c:6209
+#: config/i386/i386.c:5441
#, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
+msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4"
-#: c-common.c:6220
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different visibility"
-msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet"
+#: config/i386/i386.c:5587
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
-#: c-common.c:6223 c-common.c:6227
+#: config/i386/i386.c:5593
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
-msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
-#: c-common.c:6311
+#: config/i386/i386.c:5609
#, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "tls_model-argument är inte en sträng"
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat"
-#: c-common.c:6324
+#: config/i386/i386.c:5979
#, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
-#: c-common.c:6343 c-common.c:6433
+#: config/i386/i386.c:6017
#, gcc-internal-format
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%Jattributet %qE fungerar bara på funktioner"
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
-#: c-common.c:6348 c-common.c:6438
+#: config/i386/i386.c:6619
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%Jkan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
-#: c-common.c:6394
+#: config/i386/i386.c:6629
#, gcc-internal-format
-msgid "alloc_size parameter outside range"
-msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall"
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
-#: c-common.c:6527
+#: config/i386/i386.c:11279
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "utökade register har inga höga halvor"
-#: c-common.c:6587
+#: config/i386/i386.c:11294
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
-#: c-common.c:6593
+#: config/i386/i386.c:11538
#, gcc-internal-format
-msgid "vector size not an integral multiple of component size"
-msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken"
+msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
+msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod \"%c\""
-#: c-common.c:6599
+#: config/i386/i386.c:22959
#, gcc-internal-format
-msgid "zero vector size"
-msgstr "vektorstorlek noll"
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar"
-#: c-common.c:6607
+#: config/i386/i386.c:23256
#, gcc-internal-format
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
+msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: c-common.c:6635 ada/gcc-interface/utils.c:5246
+#: config/i386/i386.c:23351
#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp"
+msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: c-common.c:6650 ada/gcc-interface/utils.c:5261
+#: config/i386/i386.c:23704
#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
-#: c-common.c:6669 ada/gcc-interface/utils.c:5280
+#: config/i386/i386.c:23713
#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
-#: c-common.c:6677 ada/gcc-interface/utils.c:5288
+#: config/i386/i386.c:23722
#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
-#: c-common.c:6753
+#: config/i386/i386.c:23731
#, gcc-internal-format
-msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost"
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
-#: c-common.c:6767
+#: config/i386/i386.c:23740
#, gcc-internal-format
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: c-common.c:6808
+#: config/i386/i386.c:23744 config/i386/i386.c:23942
#, gcc-internal-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: c-common.c:6873
+#: config/i386/i386.c:23940
#, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
+msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar"
-#: c-common.c:6880
+#: config/i386/i386.c:24006 config/rs6000/rs6000.c:10239
#, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
-#: c-common.c:6919 ada/gcc-interface/utils.c:5310
+#: config/i386/i386.c:24149
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga"
-#: c-common.c:6930 ada/gcc-interface/utils.c:5321
+#: config/i386/i386.c:24153
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "attributet %qE fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s"
-#: c-common.c:6942 ada/gcc-interface/utils.c:5332
+#: config/i386/i386.c:25996
#, gcc-internal-format
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
+msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
+msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 64 bitar"
-#: c-common.c:6950 ada/gcc-interface/utils.c:5339
+#: config/i386/i386.c:26007 config/i386/i386.c:26016
#, gcc-internal-format
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "begärd position är mindre än noll"
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla"
-#: c-common.c:7074
+#: config/i386/i386.c:26054 config/rs6000/rs6000.c:23573
#, gcc-internal-format
-msgid "Bad option %s to optimize attribute."
-msgstr "Felaktig flagga %s till optimize-attribut."
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat"
-#: c-common.c:7077
+#: config/i386/i386.c:26077
#, gcc-internal-format
-msgid "Bad option %s to pragma attribute"
-msgstr "Felaktig flagga %s till pragma-attribut"
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar"
-#: c-common.c:7270
+#: config/i386/i386.c:26083
#, gcc-internal-format
-msgid "not enough arguments to function %qE"
-msgstr "inte tillräckligt med argument till funktionen %qE"
+msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
+msgstr "ms_hook_prologue-attributet behöver stöd för växlingssuffix i assembler"
-#: c-common.c:7275 c-typeck.c:2558
+#: config/i386/i386.c:30003
#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "för många argument till funktionen %qE"
+msgid "vector permutation requires vector constant"
+msgstr "vektorpermutation kräver vektorkonstant"
-#: c-common.c:7305 c-common.c:7351
+#: config/i386/i386.c:30013
#, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
-msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
+msgid "invalid vector permutation constant"
+msgstr "ogiltig vektorpermutationskonstant"
-#: c-common.c:7328
+#: config/i386/i386.c:30061
#, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
-msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
+msgid "vector permutation (%d %d)"
+msgstr "vektorpermutation (%d %d)"
-#: c-common.c:7344
+#: config/i386/i386.c:30064
#, gcc-internal-format
-msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
-msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
+msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d)"
-#: c-common.c:7570
+#: config/i386/i386.c:30068
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
-#: c-common.c:7574
+#: config/i386/i386.c:30073
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
-#: c-common.c:7628
+#: config/i386/winnt.c:81
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
-msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en statisk datamedlem %qD"
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på initierade variabler med extern länkning"
-#: c-common.c:7633
+#: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
+#: config/sh/symbian-cxx.c:120
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
-msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad"
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimporterad klass"
-#: c-common.c:7654 cp/typeck.c:4698
+#: config/i386/winnt.c:292
#, gcc-internal-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost"
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%q+D: attributet \"selectany\" tillämpas endast på initierade objekt"
-#: c-common.c:7707
+#: config/i386/winnt.c:440
#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as left operand of assignment"
-msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning"
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D orsakar en sektionstypkonflikt"
-#: c-common.c:7710
+#: config/i386/cygming.h:150
#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as increment operand"
-msgstr "l-värde krävs som operand till ökning"
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
-#: c-common.c:7713
+#: config/i386/djgpp.h:180
#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as decrement operand"
-msgstr "l-värde krävs som operand till minskning"
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 ignoreras (flaggan är föråldrad)"
-#: c-common.c:7716
+#: config/i386/i386-interix.h:256
#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
-msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>"
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "ms-bitfält stöds inte för objc"
-#: c-common.c:7719
+#. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
+#. result otherwise.
+#: config/i386/netware.h:81
#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required in asm statement"
-msgstr "l-värde krävs i asm-sats"
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
+msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte för detta mål"
-#: c-common.c:7848
+#: config/ia64/ia64-c.c:51
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array is too large"
-msgstr "storleken på vektorn är för stor"
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "felformaterat #pragma builtin"
-#: c-common.c:7884 c-common.c:7933 c-typeck.c:2748
+#: config/ia64/ia64.c:601
#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "för få argument till funktionen %qE"
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
+msgstr "ogiltigt argument till attributet %qE"
-#: c-common.c:7901 c-typeck.c:4465
+#: config/ia64/ia64.c:614
#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "ett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
-#: c-common.c:8093
+#: config/ia64/ia64.c:621
#, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "adressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
-#: c-common.c:8128
+#: config/ia64/ia64.c:629
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>"
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner"
-#: c-common.c:8131
+#: config/ia64/ia64.c:670
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>"
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument"
-#: c-common.c:8137
+#: config/ia64/ia64.c:5384 config/pa/pa.c:371 config/sh/sh.c:8564
+#: config/spu/spu.c:5041
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>"
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2"
-#: c-common.c:8140
+#: config/ia64/ia64.c:5411 config/pa/pa.c:398 config/sh/sh.c:8590
+#: config/spu/spu.c:5067
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>"
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
-#: c-common.c:8146
+#: config/ia64/ia64.c:5439
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>"
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size="
-#: c-common.c:8155
+#: config/ia64/ia64.c:5464
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>"
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtune="
-#: c-common.c:8160
+#: config/ia64/ia64.c:10634
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>"
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "versionsattributet är inte en sträng"
-#: c-common.c:8164
+#: config/iq2000/iq2000.c:1831
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<|%> till %<||%> eller %<!%> till %<~%>"
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) är mindre än noll"
-#: c-common.c:8174
+#: config/iq2000/iq2000.c:2630
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>"
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "argumentet %qd är inte en konstant"
-#: c-common.c:8179
+#: config/iq2000/iq2000.c:2932 config/xtensa/xtensa.c:2335
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>"
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
-#: c-common.c:8185
+#: config/iq2000/iq2000.c:3087
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>"
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion '%c'"
-#: c-common.c:8188
+#: config/iq2000/iq2000.c:3096 config/xtensa/xtensa.c:2189
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>"
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND null-pekare"
-#: c-common.c:8193
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>"
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC memregs [0..16]"
-#: c-common.c:8197
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<&%> till %<&&%> eller %<!%> till %<~%>"
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs måste komma före funktionsdeklarationer"
-#: c-common.c:8205
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>"
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs tar ett tal [0..16]"
-#: c-common.c:8211
+#: config/m32c/m32c.c:424
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<!=%>"
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "ogiltigt målvärde för memregs \"%d\""
-#: c-common.c:8222
+#: config/m32c/m32c.c:2845
#, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
-msgstr "jämförelser som %<X<=Y<=Z%> har inte sin matematiska mening"
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "attributet %qE stöds inte för denna målarkitekturen R8C"
-#: c-common.c:8237
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8771 config/sh/sh.c:8877
#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant"
-#: c-common.c:8239
+#: config/m32c/m32c.c:2870
#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "argumentet till attribut %qE skall vara mellan 18 och 255"
-#: c-common.c:8259
+#: config/m32c/m32c.c:4001
#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero"
-msgstr "division med noll"
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr "%<bank_switch%> har ingen effekt på icke-avbrotts-funktioner"
-#: c-common.c:8291
+#: config/m32c/m32c.c:4102
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between types %qT and %qT"
-msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT"
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "attributdirektivet %<fast_interrupt%> ignorerat"
-#: c-common.c:8342
+#: config/m32r/m32r.c:382
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
-#: c-common.c:8393
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:301
#, gcc-internal-format
-msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
-msgstr "befodrat ~unsigned är alltid skild från noll"
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s ignoreras för 68HC11/68HC12 (stöds inte)"
-#: c-common.c:8396
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1253
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant"
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "attributen %<trap%> och %<far%> är inte kompatibla, %<far%> ignoreras"
-#: c-common.c:8406
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned"
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "attributet %<trap%> är redan använt"
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation. When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1796 c-typeck.c:4100 cp/typeck.c:1627
-#: cp/typeck.c:5949 cp/typeck.c:6566 fortran/convert.c:88
+#: config/m68k/m68k.c:572
#, gcc-internal-format
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s"
-#: c-convert.c:119 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
+#: config/m68k/m68k.c:643
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-mpcrel -fPIC stöds för närvarande inte på den valda cpu:n"
-#: c-decl.c:549
+#: config/m68k/m68k.c:705
#, gcc-internal-format
-msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "vektor %q+D antas ha ett element"
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-falign-labels=%d stöds ej"
-#: c-decl.c:654
+#: config/m68k/m68k.c:710
#, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-falign-loops=%d stöds ej"
-#: c-decl.c:740 cp/decl.c:357
+#: config/m68k/m68k.c:813
#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad"
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet"
-#: c-decl.c:781
+#: config/m68k/m68k.c:820
#, gcc-internal-format
-msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido"
-#: c-decl.c:793
+#: config/m68k/m68k.c:1149 config/rs6000/rs6000.c:18071
#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared but never defined"
-msgstr "inline:ad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "stackgränsuttryck stöds inte"
-#: c-decl.c:808 cp/decl.c:602
+#: config/mep/mep-pragma.c:65
#, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "oanvänd variabel %q+D"
+msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma io_volatile"
-#: c-decl.c:812
+#: config/mep/mep-pragma.c:79
#, gcc-internal-format
-msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är okompatibel med implicit initiering"
+msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
+msgstr "#pragma io_volatile tar bara on eller off"
-#: c-decl.c:1036
+#: config/mep/mep-pragma.c:118
#, gcc-internal-format
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "en parameterlista med ellips kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
+msgid "invalid coprocessor register range"
+msgstr "ogiltigt intervall för ko-processorregister"
-#: c-decl.c:1043
+#: config/mep/mep-pragma.c:138
#, gcc-internal-format
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "en argumenttyp med en standardkonvertering kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
+msgid "invalid coprocessor register %qE"
+msgstr "ogiltigt ko-processorregister %qE"
-#: c-decl.c:1084
+#: config/mep/mep-pragma.c:161
#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "prototypen för %q+D deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
+msgid "malformed coprocessor register"
+msgstr "felformaterat ko-processorregister"
-#: c-decl.c:1090
+#: config/mep/mep-pragma.c:248
#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "prototypen för %q+D deklarerar färre argument än tidigare gammaldags definition"
+msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC coprocessor width"
-#: c-decl.c:1099
+#: config/mep/mep-pragma.c:255
#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "prototypen för %q+D deklarerar argument %d med inkompatibel typ"
+msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor width tar bara 32 eller 64"
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1112
+#: config/mep/mep-pragma.c:275
#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "prototyp för %q+D följer på en icke-prototypdefinition"
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass bokstav måsta vara bland [ABCD]"
-#: c-decl.c:1127
+#: config/mep/mep-pragma.c:280
#, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "tidigare definition av %q+D var här"
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' redan definierat"
-#: c-decl.c:1129
+#: config/mep/mep-pragma.c:298
#, gcc-internal-format
-msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D var här"
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
+msgstr "felformaterat #pragma GCC coprocessor subclass"
-#: c-decl.c:1131
+#: config/mep/mep-pragma.c:320
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+D var här"
+msgid "malformed #pragma disinterrupt"
+msgstr "felformaterat #pragma disinterrupt"
-#: c-decl.c:1171
+#: config/mep/mep-pragma.c:334
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
+msgstr "felformaterat #pragma GCC coprocessor"
-#: c-decl.c:1175
+#: config/mep/mep-pragma.c:339
#, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion"
+msgid "coprocessor not enabled"
+msgstr "ko-processor inte aktiverade"
-#: c-decl.c:1178 c-decl.c:1298 c-decl.c:1964
+#: config/mep/mep-pragma.c:350
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion"
+msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
+msgstr "okänd #pragma GCC coprocessor %E"
-#: c-decl.c:1187
+#: config/mep/mep-pragma.c:372
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D"
+msgid "malformed #pragma call"
+msgstr "felformaterat #pragma call"
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1208
+#: config/mep/mep.c:388
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %q+D"
+msgid "-fpic is not supported"
+msgstr "-fpic stöds inte"
-#: c-decl.c:1233 c-decl.c:1246 c-decl.c:1255
+#: config/mep/mep.c:390
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "motstridiga typer på %q+D"
+msgid "-fPIC is not supported"
+msgstr "-fPIC stöds inte"
-#: c-decl.c:1253
+#: config/mep/mep.c:392
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "motstridiga typkvalificerare för %q+D"
+msgid "only one of -ms and -mm may be given"
+msgstr "endast en av -ms och -mm kan ges"
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1273
+#: config/mep/mep.c:394
#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "omdefiniering av typedef %q+D"
+msgid "only one of -ms and -ml may be given"
+msgstr "endast en av -ms och -ml kan ges"
-#: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
+#: config/mep/mep.c:396
#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "omdefiniering av %q+D"
+msgid "only one of -mm and -ml may be given"
+msgstr "endast en av -mm och -ml kan ges"
-#: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
+#: config/mep/mep.c:398
#, gcc-internal-format
-msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "statisk deklaration av %q+D följer på icke-statisk deklaration"
+msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
+msgstr "endast en av -ms och -mtiny= kan ges"
-#: c-decl.c:1369 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1461
+#: config/mep/mep.c:400
#, gcc-internal-format
-msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration"
+msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
+msgstr "endast en av -mm och -mtiny= kan ges"
-#: c-decl.c:1393
+#: config/mep/mep.c:402
#, gcc-internal-format
-msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
-msgstr "attribut %<gnu_inline%> finns på %q+D"
+msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
+msgstr "-mclip har för närvarande ingen effekt utan -mminmax"
-#: c-decl.c:1395
+#: config/mep/mep.c:409
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jbut not here"
-msgstr "%Jmen inte här"
+msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
+msgstr "-mc= måste vara -mc=tiny, -mc=near eller -mc=far"
-#: c-decl.c:1413
+#: config/mep/mep.c:1534
#, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration"
+msgid "unusual TP-relative address"
+msgstr "ovanlig TP-relativ adress"
-#: c-decl.c:1416
+#: config/mep/mep.c:3510
#, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
+msgid "unconvertible operand %c %qs"
+msgstr "okonverterbar operand %c %qs"
-#: c-decl.c:1446
+#: config/mep/mep.c:3953 config/mep/mep.c:4016
#, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "extern deklaration av %q+D följer på deklaration utan länkklass"
+msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
+msgstr "adressregionattribut är inte tillåtna med lagringsklassen auto"
-#: c-decl.c:1482
+#: config/mep/mep.c:3959 config/mep/mep.c:4022
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "deklaration av %q+D utan länkklass följer på extern deklaration"
+msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
+msgstr "adressregionattribut på pekade på typer ignoreras"
-#: c-decl.c:1488
+#: config/mep/mep.c:4008
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass"
+msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler och funktioner"
-#: c-decl.c:1502
+#: config/mep/mep.c:4028 config/mep/mep.c:4316
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "omdeklaration av %q+D med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
+msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
+msgstr "dubblerat adressregionattribut %qE i deklarationen av %qE på rad %d"
-#: c-decl.c:1513
+#: config/mep/mep.c:4062
#, gcc-internal-format
-msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet noinline"
+msgid "cannot inline interrupt function %qE"
+msgstr "det går inte att inline:a avbrottsfunktion %qE"
-#: c-decl.c:1520
+#: config/mep/mep.c:4068
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "deklaration av %q+D med attributet noinline följer på inline-deklaration"
+msgid "interrupt function must have return type of void"
+msgstr "avbrottsfunktioner måsta ha returtypen void"
-#: c-decl.c:1538
+#: config/mep/mep.c:4073
#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "omdefiniering av parametern %q+D"
+msgid "interrupt function must have no arguments"
+msgstr "avbrottsfunktioner får inte ha några argument"
-#: c-decl.c:1565
+#: config/mep/mep.c:4094
#, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "redundant omdeklaration av %q+D"
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "attributet %qE tillåter endast en heltalskonstant som argument"
-#: c-decl.c:1951
+#: config/mep/mep.c:4127
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel"
+msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner, inte %s"
-#: c-decl.c:1956
+#: config/mep/mep.c:4137
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "deklaration av %q+D skuggar en parameter"
+msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
+msgstr "För att beskriva en pekare till en VLIW-funktion, använd sådan här syntax:"
-#: c-decl.c:1959
+#: config/mep/mep.c:4138
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration"
+msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
+msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
-# local, det kan vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
-#: c-decl.c:1969
+#: config/mep/mep.c:4145
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration"
+msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
+msgstr "För att beskriva en vektor av VLIW-funktionspekare, använd syntax som denna:"
-#: c-decl.c:1972 cp/name-lookup.c:1043 cp/name-lookup.c:1074
-#: cp/name-lookup.c:1082
+#: config/mep/mep.c:4146
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jskuggad deklaration är här"
+msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
+msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
-#: c-decl.c:2164
+#: config/mep/mep.c:4151
#, gcc-internal-format
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "nästad extern-deklaration av %qD"
+msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
+msgstr "VLIW-funktioner är inte tillåtan utan en VLIW-konfiguration"
-#: c-decl.c:2330 c-decl.c:2333
+#: config/mep/mep.c:4299
#, gcc-internal-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
+msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
+msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" används inte"
-#: c-decl.c:2395
+#: config/mep/mep.c:4441
#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD"
+msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
+msgstr "__io adress 0x%x är samma för %qE och %qE"
-#: c-decl.c:2404
+#: config/mep/mep.c:4589
#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
+msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
+msgstr "variabeln %s (%ld byte) är för stor för sektionen %s (%d byte)"
-#: c-decl.c:2457
+#: config/mep/mep.c:4687
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%H%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
+msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
+msgstr "variabeln %D av typen %<io%> måste vara oinitierad"
-#: c-decl.c:2462
+#: config/mep/mep.c:4692
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%H%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
+msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
+msgstr "variabeln %D av typen %<cb%> måste vara oinitierad"
-#: c-decl.c:2466
+#: config/mep/mep.c:6145
#, gcc-internal-format
-msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "%H(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång"
+msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
+msgstr "ko-processorns inbyggda %qs är inte tillgänglig i denna konfiguration"
-#: c-decl.c:2467
+#: config/mep/mep.c:6148
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "%Hför varje funktion den finns i.)"
+msgid "%qs is not available in VLIW functions"
+msgstr "%qs är inte tillgänglig i VLIW-funktioner"
-#: c-decl.c:2505 cp/decl.c:2428
+#: config/mep/mep.c:6151
#, gcc-internal-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion"
+msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
+msgstr "%qs är är inte tillgänglig i en icke-VLIW-funktion"
-#: c-decl.c:2547
+#: config/mep/mep.c:6313 config/mep/mep.c:6431
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
+msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
+msgstr "argument %d till %qE måste vara i intervallet %d...%d"
-#: c-decl.c:2583
+#: config/mep/mep.c:6316
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%Hdubblerad etikett %qD"
+msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
+msgstr "argument %d till %qE måste vara en multipel av %d"
-#: c-decl.c:2593
+#: config/mep/mep.c:6370
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "%Jhopp in i satsuttryck"
+msgid "too few arguments to %qE"
+msgstr "för få argument till %qE"
-#: c-decl.c:2595
+#: config/mep/mep.c:6375
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
+msgid "too many arguments to %qE"
+msgstr "för många argument till %qE"
-#: c-decl.c:2610
+#: config/mep/mep.c:6393
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
+msgid "argument %d of %qE must be an address"
+msgstr "argument %d till %qE måste vara en adress"
-#: c-decl.c:2685
+#: config/mep/mep.c:7189
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qE definierad som fel sorts tagg"
+msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
+msgstr "2-bytes cop-instruktioner är inte tillåtna i 64-bitars VLIW-läge"
-#: c-decl.c:2908
+#: config/mep/mep.c:7195
#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
+msgid "unexpected %d byte cop instruction"
+msgstr "oväntad %d-byte cop-instruktion"
-#: c-decl.c:2917
+#: config/mips/mips.c:1343 config/mips/mips.c:1345
#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg"
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
-#: c-decl.c:2929
+#: config/mips/mips.c:1355
#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
+msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr "%qE får inte ha båda attributen %<mips16%> och %<nomips16%>"
-#: c-decl.c:2951 c-decl.c:2958
+#: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380
#, gcc-internal-format
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%qE omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut"
-#: c-decl.c:2966
+#: config/mips/mips.c:2895
#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
+msgid "MIPS16 TLS"
+msgstr "MIPS16 TLS"
-#: c-decl.c:2972
+#: config/mips/mips.c:6374
#, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
-#: c-decl.c:2978
+#: config/mips/mips.c:9181
#, gcc-internal-format
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
+msgstr "attributet %<interrupt%> kräver en MIPS32r2-processor"
-#: c-decl.c:2984
+#: config/mips/mips.c:9183
#, gcc-internal-format
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+msgstr "attributet %<interrupt%> kräver %<-msoft-float%>"
-#: c-decl.c:2990
+#: config/mips/mips.c:9185
#, gcc-internal-format
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration"
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner"
-#: c-decl.c:2998
+#: config/mips/mips.c:13094
#, gcc-internal-format
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
-#: c-decl.c:3005 c-parser.c:1170
+#: config/mips/mips.c:13335
#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration"
-msgstr "tom deklaration"
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "inbyggd funktion %qE stöds inte för MIPS16"
-#: c-decl.c:3072
+#: config/mips/mips.c:13925
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare"
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod"
-#: c-decl.c:3076
+#: config/mips/mips.c:15129
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64"
-#. C99 6.7.5.2p4
-#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:3083 c-decl.c:5024
+#: config/mips/mips.c:15132
#, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
-msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp"
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgstr "MIPS16 -mxgot-kod"
-#: c-decl.c:3185
+#: config/mips/mips.c:15135
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64"
-#: c-decl.c:3194 cp/decl2.c:781
+#: config/mips/mips.c:15266
#, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)"
+msgid "CPU names must be lower case"
+msgstr "CPU-namn måste vara med gemener"
-#: c-decl.c:3199
+#: config/mips/mips.c:15409
#, gcc-internal-format
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3205
+#: config/mips/mips.c:15425
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "parametern %qD är initierad"
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
-#: c-decl.c:3230
+#: config/mips/mips.c:15440
#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor"
-#: c-decl.c:3319 c-decl.c:6138 cp/decl.c:4128 cp/decl.c:11513
+#: config/mips/mips.c:15442
#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI"
-#: c-decl.c:3332
+#: config/mips/mips.c:15444
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
-msgstr "%q+D är statisk men deklarerad i inline-funktion %qD som inte är statisk"
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI"
-#: c-decl.c:3423
+#: config/mips/mips.c:15460 config/mips/mips.c:15462 config/mips/mips.c:15529
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "ej stödd kombination: %s"
-#: c-decl.c:3428
+#: config/mips/mips.c:15466
#, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1"
-#: c-decl.c:3440
+#: config/mips/mips.c:15469
#, gcc-internal-format
-msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används"
-#: c-decl.c:3495 varasm.c:2111
+#: config/mips/mips.c:15523
#, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner"
-#: c-decl.c:3506
+#: config/mips/mips.c:15563
#, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>"
-#: c-decl.c:3553
+#: config/mips/mips.c:15571 config/mips/mips.c:15574
#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs"
-#: c-decl.c:3581 fortran/f95-lang.c:624
+#: config/mips/mips.c:15588
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>"
-#: c-decl.c:3707
+#: config/mips/mips.c:15597
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs"
-#: c-decl.c:3826
+#: config/mips/mips.c:15604
#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner"
-#: c-decl.c:3834
+#: config/mips/mips.c:15610
#, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs"
-#: c-decl.c:3839
+#: config/mips/mips.c:15715
#, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner"
-#: c-decl.c:3849
+#: config/mips/mips.c:15719
#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionen synci"
-#: c-decl.c:3859
+#: config/mips/mips.c:16186
#, gcc-internal-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "funktionsprofilering för mips16"
-#: c-decl.c:3865
+#: config/mmix/mmix.c:239
#, gcc-internal-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s stöds inte: ignoreras"
-#: c-decl.c:3878
+#: config/mmix/mmix.c:687
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "stöd för läge %qs"
-#: c-decl.c:3896
+#: config/mmix/mmix.c:701
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs vars storlek inte kan beräknas"
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "för stor funktionsvärdestyp, behöver %d register, har bara %d register till detta"
-#: c-decl.c:3900
+#: config/mmix/mmix.c:871
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas"
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "funktionsprofileringsstöd för MMIX"
-#: c-decl.c:3906
+#: config/mmix/mmix.c:893
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs med variabel längd"
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX-internt: Sista namngivna vararg skulle inte få plats i ett register"
-#: c-decl.c:3909
+#: config/mmix/mmix.c:1502 config/mmix/mmix.c:1526 config/mmix/mmix.c:1642
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable length array"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd"
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX internt: Felaktigt register: %d"
+
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1634
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX internt: Fallet %qc saknas i mmix_print_operand"
-#: c-decl.c:3918
+#: config/mmix/mmix.c:1920
#, gcc-internal-format
-msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
-msgstr "storleken på vektor %qs kan inte beräknas"
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "stackram inte en multipel av 8 byte: %wd"
-#: c-decl.c:3922
+#: config/mmix/mmix.c:2156
#, gcc-internal-format
-msgid "the size of array can %'t be evaluated"
-msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas"
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd"
-#: c-decl.c:3928
+#: config/mmix/mmix.c:2440 config/mmix/mmix.c:2504
#, gcc-internal-format
-msgid "variable length array %qs is used"
-msgstr "vektor %qs med variabel längd används"
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas"
-#: c-decl.c:3932 cp/decl.c:7290
+#: config/pa/pa.c:503
#, gcc-internal-format
-msgid "variable length array is used"
-msgstr "vektor med variabel längd används"
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC-kodgenerering stöds inte i den portabla körtidsmodellen"
-#: c-decl.c:4054 c-decl.c:4335
+#: config/pa/pa.c:508
#, gcc-internal-format
-msgid "variably modified %qs at file scope"
-msgstr "variabel %qs har filräckvidd"
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba indirekta anrop"
-#: c-decl.c:4072
+#: config/pa/pa.c:513
#, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qs"
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
-#: c-decl.c:4100
+#: config/pa/pa.c:514
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "dubblerat %<const%>"
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "flaggan -g är avslagen"
-#: c-decl.c:4102
+#: config/pa/pa.c:8466
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "dubblerad %<restrict%>"
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
+msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data. Använder %u"
-#: c-decl.c:4104
+#: config/pa/pa-hpux11.h:82
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "dubblerad %<volatile%>"
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "flaggan -munix=98 krävs för funktioner från C89 tillägg 1.\n"
-#: c-decl.c:4124
+#: config/picochip/picochip.c:383
#, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
+msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
+msgstr "ogiltig AE-typ angiven (%s)\n"
-#: c-decl.c:4126
+#: config/picochip/picochip.c:406
#, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
+msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgstr "Ogiltig mul-typ angiven (%s) - mac, mul eller none förväntades"
-#: c-decl.c:4128
+#: config/picochip/picochip.c:638
#, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
+msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
+msgstr "oväntat läge %s dök upp i picochip_emit_save_register\n"
-#: c-decl.c:4130
+#: config/picochip/picochip.c:805
#, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<__thread%>"
+msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
+msgstr "Väljer standardläget stack när %s-register skapas\n"
-#: c-decl.c:4146
+#: config/picochip/picochip.c:1342
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qs"
+msgid "LCFI labels have already been deferred."
+msgstr "LCFI-etiketter har redan fördröjts."
-#: c-decl.c:4150 cp/decl.c:8188
+#: config/picochip/picochip.c:1405
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
+msgid "LM label has already been deferred."
+msgstr "LM-etikett har redan fördröjts."
-#: c-decl.c:4153 cp/decl.c:8190
+#: config/picochip/picochip.c:1685
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
+msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - Hittade multipla rader i VLIW-paket %s\n"
-#: c-decl.c:4170 cp/decl.c:9477
+#: config/picochip/picochip.c:1788
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
+msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - kan inte mata ut okänd operator %c\n"
-#: c-decl.c:4173 cp/decl.c:9481
+#: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
+msgid "%s: At least one operand can't be handled"
+msgstr "%s: Åtminstone en operand kan inte hanteras"
-#: c-decl.c:4178
+#: config/picochip/picochip.c:2180
#, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "filnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
+msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
+msgstr "Okänd kort gren i %s (typ %d)\n"
-#: c-decl.c:4181
+#: config/picochip/picochip.c:2217
#, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "filnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
+msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
+msgstr "Okänd lång gren i %s (typ %d)\n"
-#: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8201
+#: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
#, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
+msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr "PUT använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)"
-#: c-decl.c:4189 cp/decl.c:8211
+#: config/picochip/picochip.c:2291
#, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
+msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr "GET använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)"
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4236 c-decl.c:4494
+#: config/picochip/picochip.c:3134
#, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
+msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
+msgstr "För många ALU-instruktioner utmatade (%d)\n"
-#: c-decl.c:4283
+#: config/picochip/picochip.c:3765 config/picochip/picochip.c:3858
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "deklaration av %qs som ett fält med void"
+msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Andra källoperanden är inte en konstant"
-#: c-decl.c:4289
+#: config/picochip/picochip.c:3768 config/picochip/picochip.c:3819
+#: config/picochip/picochip.c:3861
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "deklaration av %qs som ett fält med funktioner"
+msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Tredje källoperanden är inte en konstant"
-#: c-decl.c:4295
+#: config/picochip/picochip.c:3822
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
+msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Fjärde källoperanden är inte en konstant"
-#: c-decl.c:4315
+#: config/picochip/picochip.c:4132
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "storlek på vektorn %qs är inte av heltalstyp"
+msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+msgstr "%s (avaktivera varningen med -mno-inefficient-warnings)"
-#: c-decl.c:4321
+#: config/rs6000/host-darwin.c:62
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO C förbjuder vektor %qs med storlek noll"
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Segmenteringsfel (kod)"
-#: c-decl.c:4328
+#: config/rs6000/host-darwin.c:132
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "storlek på vektorn %qs är negativ"
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Segmenteringsfel"
-#: c-decl.c:4382 c-decl.c:4655 cp/decl.c:8719
+#: config/rs6000/host-darwin.c:146
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "När signalstacken sattes upp: %m"
-#: c-decl.c:4410
+#: config/rs6000/host-darwin.c:152
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "När signalhanterare sattes upp: %m"
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:4431
+#. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
#, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not in a declaration"
-msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration"
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "ignorerar felformaterat #pragma longcall"
-#: c-decl.c:4444
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
#, gcc-internal-format
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "fälttyp har ofullständig elementtyp"
+msgid "missing open paren"
+msgstr "startparentes saknas"
-#: c-decl.c:4526 cp/decl.c:8307
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
+msgid "missing number"
+msgstr "tal saknas"
-#: c-decl.c:4531 cp/decl.c:8312
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
+msgid "missing close paren"
+msgstr "slutparentes saknas"
-#: c-decl.c:4554
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
#, gcc-internal-format
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "tal måste vara 0 eller 1"
-#: c-decl.c:4557 cp/decl.c:8296
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
#, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall"
-#: c-decl.c:4587 c-decl.c:4669 c-decl.c:4759 c-decl.c:4848
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3246
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr "%s tar endast %d argument"
-#: c-decl.c:4677
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3251
#, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "%s tar endast ett argument"
-#: c-decl.c:4693
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3256
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%s tar bara 2 argument"
-#: c-decl.c:4704
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3321
#, gcc-internal-format
-msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
-msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ"
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr "vec_extract tar endast 2 argument"
-#: c-decl.c:4720
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3397
#, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "variabel eller fält %qs deklarerad void"
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr "vec_insert tar endast 3 argument"
-#: c-decl.c:4751
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3500
#, gcc-internal-format
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
-#: c-decl.c:4785
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3543
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec"
-#: c-decl.c:4798
+#: config/rs6000/rs6000.c:2108
#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "fältet %qs deklarerat som en funktion"
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic åsidosätter -fpic eller -fPIC"
-#: c-decl.c:4804
+#: config/rs6000/rs6000.c:2119
#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "fält %qs har ofullständig typ"
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
-#: c-decl.c:4821 c-decl.c:4831 c-decl.c:4834
+#: config/rs6000/rs6000.c:2371
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qs"
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur"
-#: c-decl.c:4854
+#: config/rs6000/rs6000.c:2373
#, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar ett icke-void värde"
+msgid "Spe not supported in this target"
+msgstr "Spe stöds inte på denna målarkitektur"
-#: c-decl.c:4890
+#: config/rs6000/rs6000.c:2400
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple stöds inte på system med omvänd byteordning"
-#: c-decl.c:4919
+#: config/rs6000/rs6000.c:2407
#, gcc-internal-format
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring stöds inte på system med omvänd byteordning"
-#: c-decl.c:4929
+#: config/rs6000/rs6000.c:2466
#, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "okänd flagga -mdebug-%s"
-#. C99 6.7.5.2p2
-#: c-decl.c:4960
+#: config/rs6000/rs6000.c:2506
#, gcc-internal-format
-msgid "object with variably modified type must have no linkage"
-msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass"
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "okänt argument %qs till -mtraceback, %<full%>, %<partial%> eller %<none%> förväntas"
-#: c-decl.c:5029 c-decl.c:6232
+#: config/rs6000/rs6000.c:3127
#, gcc-internal-format
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "okänt flagga -m%s= angiven: \"%s\""
-#: c-decl.c:5037
+#: config/rs6000/rs6000.c:3173
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
+msgid "unknown value %s for -mfpu"
+msgstr "okänt värde %s till -mfpu"
-#: c-decl.c:5070
+#: config/rs6000/rs6000.c:3504
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "inte konfigurerad för ABI: \"%s\""
-#: c-decl.c:5073
+#: config/rs6000/rs6000.c:3517
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%Jparameter %u har ofullständig typ"
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr "Använder ABI darwin64"
-#: c-decl.c:5082
+#: config/rs6000/rs6000.c:3522
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr "använder gammalt darwin-ABI"
-#: c-decl.c:5085
+#: config/rs6000/rs6000.c:3529
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%Jparameter %u har void-typ"
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr "Använder long double med IBM:s utökade precision"
-#: c-decl.c:5147
+#: config/rs6000/rs6000.c:3535
#, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr "Använder long double med IEEE:s utökade precision"
-#: c-decl.c:5151 c-decl.c:5185
+#: config/rs6000/rs6000.c:3540
#, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern"
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "okänt ABI angivet: \"%s\""
-#: c-decl.c:5179
+#: config/rs6000/rs6000.c:3567
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration"
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "ogiltig alternativ till -mfloat-gprs: \"%s\""
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5224
+#: config/rs6000/rs6000.c:3577
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista"
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "Okänd flagga -mlong-double-%s"
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5228
+#: config/rs6000/rs6000.c:3598
#, gcc-internal-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista"
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
-#: c-decl.c:5233
+#: config/rs6000/rs6000.c:3606
#, gcc-internal-format
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "okänd -malign-XXXXX-flagga angiven: \"%s\""
-#: c-decl.c:5367
+#: config/rs6000/rs6000.c:3613
#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr "flaggan -msingle-float är likvärdig med -mhard-float"
-#: c-decl.c:5369
+#: config/rs6000/rs6000.c:3629
#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr "flaggan -msimple-fpu ignoreras"
-#: c-decl.c:5376
+#: config/rs6000/rs6000.c:6779
#, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
-#: c-decl.c:5378
+#: config/rs6000/rs6000.c:6852
#, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
-#: c-decl.c:5456 cp/decl.c:3863
+#: config/rs6000/rs6000.c:7111
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
-#: c-decl.c:5459
+#: config/rs6000/rs6000.c:8013
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C stödjer ej namnlösa strukturer/unioner"
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
-#: c-decl.c:5503 c-decl.c:5519
+#: config/rs6000/rs6000.c:8595
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "dubblerad medlem %q+D"
+msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion till %s redan bearbetad"
-#: c-decl.c:5558
+#: config/rs6000/rs6000.c:9534
#, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
-#: c-decl.c:5560
+#: config/rs6000/rs6000.c:9637 config/rs6000/rs6000.c:10609
#, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "unionen har inga medlemmar"
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken"
-#: c-decl.c:5565
+#: config/rs6000/rs6000.c:9676
#, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant"
-#: c-decl.c:5567
+#: config/rs6000/rs6000.c:9728
#, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "posten har inga medlemmar"
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall"
-#: c-decl.c:5631
+#: config/rs6000/rs6000.c:9978
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jflexibel vektormedlem i union"
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken"
-#: c-decl.c:5636
+#: config/rs6000/rs6000.c:9996
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jflexibel vektormedlem inte vid slutet av post"
+msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
-#: c-decl.c:5641
+#: config/rs6000/rs6000.c:10008
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jflexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
+msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 måste vara en 1-bitars literal utan tecken"
-#: c-decl.c:5649
+#: config/rs6000/rs6000.c:10184
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jogiltig användning av post flexibel vektormedlem"
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
-#: c-decl.c:5758
+#: config/rs6000/rs6000.c:10328
#, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "unionen kan inte göras transparent"
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF"
-#: c-decl.c:5829
+#: config/rs6000/rs6000.c:10419
#, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5836
+#: config/rs6000/rs6000.c:10729
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant"
-#: c-decl.c:5899
+#: config/rs6000/rs6000.c:10776
#, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall"
-#: c-decl.c:5916
+#: config/rs6000/rs6000.c:10801
#, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant"
-#: c-decl.c:6013
+#: config/rs6000/rs6000.c:10873
#, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall"
-#: c-decl.c:6030
+#: config/rs6000/rs6000.c:12219
#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
+msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s har ingen typ"
-#: c-decl.c:6038
+#: config/rs6000/rs6000.c:12226
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>"
+msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s"
-#: c-decl.c:6156
+#: config/rs6000/rs6000.c:12239
#, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
+msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s"
-#: c-decl.c:6166
+#: config/rs6000/rs6000.c:18041
#, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "för stor stackram"
-#: c-decl.c:6239
+#: config/rs6000/rs6000.c:18437
#, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "ingen tidigare prototyp för %q+D"
+msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
+msgstr "Rutiner för out-of-line save/restore stöde inte på Darwin"
-#: c-decl.c:6248
+#: config/rs6000/rs6000.c:21332
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%q+D användes utan någon prototyp före sin definition"
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
-#: c-decl.c:6254 cp/decl.c:11654
+#: config/rs6000/rs6000.c:23360
#, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
-#: c-decl.c:6264
+#: config/rs6000/rs6000.c:23362
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%q+D användes utan någon deklaration före sin definition"
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
-#: c-decl.c:6287
+#: config/rs6000/rs6000.c:23364
#, gcc-internal-format
-msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "returtypen på %q+D är inte %<int%>"
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
-#: c-decl.c:6292
+#: config/rs6000/rs6000.c:23366
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%q+D är normalt en icke-statisk funktion"
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt"
-#: c-decl.c:6326
+#: config/rs6000/rs6000.c:23372
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%Jgammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan -mvsx"
-#: c-decl.c:6340
+#: config/rs6000/rs6000.c:23375
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%Jtraditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
-#: c-decl.c:6356
+#: config/rs6000/rs6000.c:23380
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%Jparameternamn utelämnat"
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
-#: c-decl.c:6390
+#: config/rs6000/rs6000.c:23383
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%Jgammaldags funktionsdefinition"
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
-#: c-decl.c:6399
+#: config/rs6000/rs6000.c:25785
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%Jparameternamn saknas i parameterlista"
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
-#: c-decl.c:6410
+#: config/rs6000/rs6000.c:25789
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%q+D deklarerad som en icke-parameter"
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
-#: c-decl.c:6415
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "flera parametrar med namnet %q+D"
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 och POWER-arkitekturen är inkompatibla"
-#: c-decl.c:6423
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "parameter %q+D deklarerad med typen void"
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 kräver att arkitekturen PowerPC64 fortfarande är aktiverad"
-#: c-decl.c:6440 c-decl.c:6442
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
+#: config/rs6000/aix61.h:49
#, gcc-internal-format
-msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "typen på %q+D sätts skönsmässigt till %<int%>"
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float och long-double-128 är inkompatibla"
-#: c-decl.c:6461
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "parametern %q+D har ofullständig typ"
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 krävs: 64-bitsberäkningar med 32-bitars adressering stöds inte än"
-#: c-decl.c:6467
+#: config/rs6000/e500.h:40
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "deklaration av parameter %q+D med det finns ingen sådan parameter"
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- och E500-instruktioner kan inte samexistera"
-#: c-decl.c:6517
+#: config/rs6000/e500.h:42
#, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
+msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "VSX- och E500-instruktioner kan inte samexistera"
-#: c-decl.c:6521
+#: config/rs6000/e500.h:44
#, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "64-bitars E500 stöds inte"
-#: c-decl.c:6522 c-decl.c:6574
+#: config/rs6000/e500.h:46
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%Hprototypdeklaration"
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "E500 och FPR:er stöds inte"
-#: c-decl.c:6556
+#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
#, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 stöds inte i denna konfiguration"
-#: c-decl.c:6560
+#: config/rs6000/linux64.h:115
#, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 kräver en PowerPC64-CPU"
-#: c-decl.c:6563
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1760
#, gcc-internal-format
-msgid "prototype declaration"
-msgstr "prototypdeklaration"
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET stöds inte"
-#: c-decl.c:6569
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine. You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:136
#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "felaktigt värde för -mcall-%s"
-#: c-decl.c:6573
+#: config/rs6000/sysv4.h:152
#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "felaktigt värde för -msdata-%s"
-#: c-decl.c:6782 cp/decl.c:12358
+#: config/rs6000/sysv4.h:169
#, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable och -msdata=%s är inkompatibla"
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6855
+#: config/rs6000/sysv4.h:178
#, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
-msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99-läge"
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s och -msdata=%s är inkompatibla"
-#: c-decl.c:6859
+#: config/rs6000/sysv4.h:187
#, gcc-internal-format
-msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
-msgstr "använd flagga -std?=c99 eller -std=gnu99 för att kompilera din kod"
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mmsdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla"
-#: c-decl.c:6890
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "deklaration av statisk variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable och -mno-minimal-toc är inkompatibla"
-#: c-decl.c:6893
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable och -mcall-%s är inkompatibla"
-#: c-decl.c:6898
+#: config/rs6000/sysv4.h:209
#, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC och -mcall-%s är inkompatibla"
-#: c-decl.c:6902
+#: config/rs6000/sysv4.h:216
#, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc måste ha rak byteordning"
-#: c-decl.c:6906
+#: config/rs6000/sysv4.h:221
#, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt stöds inte av din assembler"
-#: c-decl.c:6910
+#: config/rs6000/sysv4.h:239
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "deklaration av icke-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration"
-#: c-decl.c:7193 c-decl.c:7435 c-decl.c:7731
+#: config/rx/rx.c:425
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "dubblerad %qE"
+msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
+msgstr "okänt styrregisternummer: %d - använder \"psw\""
-#: c-decl.c:7218 c-decl.c:7445 c-decl.c:7632
+#: config/rx/rx.c:2037 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
#, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "felaktig inbyggd kod"
-#: c-decl.c:7230
+#: config/rx/rx.c:2164
#, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
+msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
+msgstr "okänt argument \"%s\" till flaggan --mcpu="
-#: c-decl.c:7237 c-decl.c:7535
+#: config/rx/rx.c:2169
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "The RX200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "Cpu:n RX200 har inte FPU-hårdvara"
-#: c-decl.c:7242
+#: config/rx/rx.c:2208
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
+msgid "RX FPU instructions are not IEEE compliant"
+msgstr "RX FPU-instruktioner följer inte IEEE"
-#: c-decl.c:7247 c-decl.c:7276
+#: config/rx/rx.c:2211
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<short%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "Changing the FPU insns/math optimizations pairing is not supported"
+msgstr "Att ändra ihopparandet av FPU-instruktioner och matematikoptimeringar stöds inte"
-#: c-decl.c:7250 c-decl.c:7452
+#: config/s390/s390.c:1525
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "stackvaktvärde måste en exakt potens av 2"
-#: c-decl.c:7253 c-decl.c:7474
+#: config/s390/s390.c:1532
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "stackstorlek måste vara en exakt potens av 2"
-#: c-decl.c:7256 c-decl.c:7496
+#: config/s390/s390.c:1577
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architecture-läge stöds inte på %s"
-#: c-decl.c:7259 c-decl.c:7516
+#: config/s390/s390.c:1579
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-bits ABI stöds inte i ESA/390-läge"
-#: c-decl.c:7262
+#: config/s390/s390.c:1586
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "Instruktioner för decimala flyttal i hårdvara är inte tillgängliga på %s"
-#: c-decl.c:7265
+#: config/s390/s390.c:1589
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "Hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390"
-#: c-decl.c:7268
+#: config/s390/s390.c:1599
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr "-mhard-dfp kan inte användas tillsammans med -msoft-float"
-#: c-decl.c:7279 c-decl.c:7455
+#: config/s390/s390.c:1621
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float stöds inte i kombination"
-#: c-decl.c:7282 c-decl.c:7477
+#: config/s390/s390.c:1627
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet"
-#: c-decl.c:7285 c-decl.c:7499
+#: config/s390/s390.c:1629
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k"
-#: c-decl.c:7288 c-decl.c:7519
+#: config/s390/s390.c:1632
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size"
-#: c-decl.c:7291 c-decl.c:7538
+#: config/s390/s390.c:7096
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
-#: c-decl.c:7294
+#: config/s390/s390.c:7794 config/s390/s390.c:7810
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "frame size of function %qs is "
+msgstr "ramstorlek på funktion %qs är "
-#: c-decl.c:7297
+#: config/s390/s390.c:7839
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "ramstorlek på %qs är "
-#: c-decl.c:7300
+#: config/s390/s390.c:7843
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
-#: c-decl.c:7308 c-decl.c:7337
+#: config/score/score3.c:649 config/score/score7.c:648
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<unsigned%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC och -G är inkompatibla"
-#: c-decl.c:7311 c-decl.c:7458
+#: config/sh/sh.c:892
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen"
-#: c-decl.c:7314 c-decl.c:7480
+#: config/sh/sh.c:7499
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur"
-#: c-decl.c:7317 c-decl.c:7522
+#: config/sh/sh.c:8652
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner"
-#: c-decl.c:7320 c-decl.c:7541
+#: config/sh/sh.c:8710
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<double%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "attributet %qE stöds endast för SH2A"
-#: c-decl.c:7323
+#: config/sh/sh.c:8740
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact"
-#: c-decl.c:7326
+#: config/sh/sh.c:8757
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A"
-#: c-decl.c:7329
+#: config/sh/sh.c:8779
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255"
-#: c-decl.c:7340 c-decl.c:7461
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:8852
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant"
-#: c-decl.c:7343 c-decl.c:7483
+#: config/sh/sh.c:11274
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register"
-#: c-decl.c:7346 c-decl.c:7525
+#: config/sh/sh.c:11295
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "Behöver ett andra generellt register som skrivs över vid anrop"
-#: c-decl.c:7349 c-decl.c:7544
+#: config/sh/sh.c:11303
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr "Behöver ett anropsöverskrivet målregister"
-#: c-decl.c:7352
+#: config/sh/symbian-base.c:112
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qE är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL"
-#: c-decl.c:7355
+#: config/sh/symbian-base.c:119
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "fel i omdeklaration av %q+D: dllimport:erad symbol har inte extern länkklass"
-#: c-decl.c:7358
+# De båda %s blir delar av en mening.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29897
+#: config/sh/symbian-base.c:210
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "\"%s\" %q+D \"%s\" efter att refererats med dllimport-länkningsklass"
-#: c-decl.c:7366
+#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typen"
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "funktionen %q+D är definierad efter tidigare deklaration som dllimport; attributet ignoreras"
-#: c-decl.c:7368 c-decl.c:7464
+#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
+#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5183 ada/gcc-interface/utils.c:5359
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5379 ada/gcc-interface/utils.c:5439
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "attributet %qs ignorerat"
-#: c-decl.c:7371 c-decl.c:7486
+#: config/sh/symbian-cxx.c:106
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "inline-funktionen %q+D är deklarerad som dllimport; attributet ignoreras"
-#: c-decl.c:7374
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:94
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "oimplementerat - shmedia-profilering"
-#: c-decl.c:7377
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "-mrelax stöds endast för RTP PIC"
-#: c-decl.c:7380
+#: config/sparc/sparc.c:713
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s stöds inte i denna konfiguration"
-#: c-decl.c:7383
+#: config/sparc/sparc.c:720
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Fract%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 är inte tillåten med -m64"
-#: c-decl.c:7386
+#: config/sparc/sparc.c:740
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Accum%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
-#: c-decl.c:7389
+#: config/sparc/sparc.c:745
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Sat%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= stöds inte på 32-bitars system"
-#: c-decl.c:7396
+#: config/spu/spu-c.c:141
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support saturating types"
-msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer"
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "för få argument till den överlagrade funktionen %qs"
-#: c-decl.c:7398 c-decl.c:7467
+#: config/spu/spu-c.c:172
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "för många argument till den överlagrade funktionen %qs"
-#: c-decl.c:7401 c-decl.c:7489
+#: config/spu/spu-c.c:184
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()"
-#: c-decl.c:7404 c-decl.c:7502
+#: config/spu/spu.c:516 config/spu/spu.c:527
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "Unknown architecture '%s'"
+msgstr "Okänd arkitektur \"%s\""
-#: c-decl.c:7407 c-decl.c:7509
+#: config/spu/spu.c:5321 config/spu/spu.c:5324
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<int%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "creating run-time relocation for %qD"
+msgstr "skapar körtidsomlokaliseringar för %qD"
-#: c-decl.c:7410 c-decl.c:7528
+#: config/spu/spu.c:5329 config/spu/spu.c:5331
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "creating run-time relocation"
+msgstr "skapar körtidsomlokalisering"
-#: c-decl.c:7413 c-decl.c:7547
+#: config/spu/spu.c:6389
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
+msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]."
-#: c-decl.c:7416
+#: config/spu/spu.c:6409
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
+msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]. (\""
-#: c-decl.c:7419
+#: config/spu/spu.c:6439
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
+msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ignoreras."
-#: c-decl.c:7422
+#: config/stormy16/stormy16.c:1090
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten"
-#: c-decl.c:7425
+#: config/stormy16/stormy16.c:1247
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<complex%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "stöd för function_profiler"
-#: c-decl.c:7564
+#: config/stormy16/stormy16.c:1340
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
-#: c-decl.c:7567
+#: config/stormy16/stormy16.c:1884
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch-sats med storleken %lu ingångar är för stor"
-#: c-decl.c:7570
+#: config/stormy16/stormy16.c:2253
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
-#: c-decl.c:7573
+#: config/stormy16/stormy16.c:2260
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
-#: c-decl.c:7576
+#: config/v850/v850-c.c:67
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
-#: c-decl.c:7579 c-decl.c:7605
+#: config/v850/v850-c.c:70
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
-#: c-decl.c:7582
+#: config/v850/v850-c.c:96
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut, ingen aktuell funktion"
-#: c-decl.c:7592
+#: config/v850/v850-c.c:104
#, gcc-internal-format
-msgid "decimal floating point not supported for this target"
-msgstr "decimala flyttal stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut: det finns ingen sådan identifierare"
-#: c-decl.c:7594
+#: config/v850/v850-c.c:153
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support decimal floating point"
-msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal"
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs-sektion"
-#: c-decl.c:7613 c-decl.c:7792 c-parser.c:5107
+#: config/v850/v850-c.c:170
#, gcc-internal-format
-msgid "fixed-point types not supported for this target"
-msgstr "fixdecimaltyper stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "unrecognized section name %qE"
+msgstr "okänt sektionsnamn %qE"
-#: c-decl.c:7615
+#: config/v850/v850-c.c:185
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support fixed-point types"
-msgstr "ISO C stöder inte fixdecimaltyper"
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "felformaterat #pragma ghs section"
-#: c-decl.c:7649
+#: config/v850/v850-c.c:204
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ"
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs interrupt"
-#: c-decl.c:7682
+#: config/v850/v850-c.c:215
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qE är inte i början av deklarationen"
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs starttda"
-#: c-decl.c:7696
+#: config/v850/v850-c.c:226
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startsda"
-#: c-decl.c:7698
+#: config/v850/v850-c.c:237
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startzda"
-#: c-decl.c:7700
+#: config/v850/v850-c.c:248
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endtda"
-#: c-decl.c:7711
+#: config/v850/v850-c.c:259
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endsda"
-#: c-decl.c:7720
+#: config/v850/v850-c.c:270
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endzda"
-#: c-decl.c:7736
+#: config/v850/v850.c:212
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare"
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "värde skickat till %<-m%s%> är för stort"
-#: c-decl.c:7743
+#: config/v850/v850.c:2117
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %qE"
-msgstr "%<__thread%> använd med %qE"
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "dataområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
-#: c-decl.c:7790
+#: config/v850/v850.c:2128
#, gcc-internal-format
-msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
-msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>"
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
-#: c-decl.c:7804
+#: config/v850/v850.c:2258
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "felaktig JR-konstruktion: %d"
-#: c-decl.c:7849 c-decl.c:7875
+#: config/v850/v850.c:2276 config/v850/v850.c:2385
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "felaktig mängd att ta bort från stacken: %d"
-#: c-decl.c:8029 toplev.c:838
+#: config/v850/v850.c:2365
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%q+F är använd men inte definierad"
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "felaktig JARL-konstruktion: %d\n"
-#: c-format.c:98 c-format.c:209
+#: config/v850/v850.c:2664
#, gcc-internal-format
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "formatsträng har ogiltigt operandnummer"
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "felaktig DISPOSE-konstruktion: %d"
-#: c-format.c:115
+#: config/v850/v850.c:2683
#, gcc-internal-format
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "för mycket stackutrymme att göra av med: %d"
-#: c-format.c:144
+# Förmodligen en felstavning i orginalet, men tills jag vet säkert
+# behåller jag den
+#: config/v850/v850.c:2785
#, gcc-internal-format
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "felaktig PREPEARE-konstruktion: %d"
-#: c-format.c:187
+#: config/v850/v850.c:2804
#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "oigenkänd formatangivelse"
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "för mycket stackutrymme att förbereda: %d"
-#: c-format.c:201
+#: config/xtensa/xtensa.c:2076
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qE är en okänd funktionsformattyp"
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "booleska register krävs för flyttalsalternativet"
-#: c-format.c:215
+#: config/xtensa/xtensa.c:2111
#, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> har ogiltigt operandnummer"
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s stöds inte med CONST16-instruktioner"
-#: c-format.c:222
+#: config/xtensa/xtensa.c:2116
#, gcc-internal-format
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "formatsträngsargumentet kommer efter argumenten som skall formateras"
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC krävs men stöds inte med CONST16-instruktioner"
-#: c-format.c:933
+#: config/xtensa/xtensa.c:3175
#, gcc-internal-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet %qs"
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
-#: c-format.c:1025 c-format.c:1046 c-format.c:2065
+#: cp/call.c:2710
#, gcc-internal-format
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
-#: c-format.c:1055
+#: cp/call.c:2715
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <inbyggd>"
-#: c-format.c:1062
+#: cp/call.c:2719
#, gcc-internal-format
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <inbyggd>"
-#: c-format.c:1085
+#: cp/call.c:2723
#, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <konvertering>"
-#: c-format.c:1117
+#: cp/call.c:2725
#, gcc-internal-format
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <nära träff>"
-#: c-format.c:1148
+#: cp/call.c:2727
#, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
+msgid "%s %+#D <deleted>"
+msgstr "%s %+#D <raderad>"
-#: c-format.c:1243
+#: cp/call.c:2729 cp/pt.c:1704
#, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
-#: c-format.c:1258 c-format.c:1261
+#: cp/call.c:3019
#, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT är tvetydig"
-#: c-format.c:1264
+#: cp/call.c:3181 cp/call.c:3202 cp/call.c:3267
#, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>"
-#: c-format.c:1277
+#: cp/call.c:3205 cp/call.c:3270
#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "för många argument för för formatsträng"
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
-#: c-format.c:1280
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:3349
#, gcc-internal-format
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda .* eller ->*"
-#: c-format.c:1283
+#: cp/call.c:3432
#, gcc-internal-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "%s-formatsträng med längden noll"
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
-#: c-format.c:1287
+#: cp/call.c:3445
#, gcc-internal-format
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "formatet är en sträng breda tecken"
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
-#: c-format.c:1290
+#: cp/call.c:3487
#, gcc-internal-format
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "icke terminerad formatsträng"
+msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
-#: c-format.c:1498
+#: cp/call.c:3490
#, gcc-internal-format
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
+msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "ingen matchning för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
-#: c-format.c:1513
+#: cp/call.c:3497
#, gcc-internal-format
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%E%s%>"
-#: c-format.c:1557 c-format.c:1828
+#: cp/call.c:3500
#, gcc-internal-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "upprepat %s i format"
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%E%s%>"
-#: c-format.c:1570
+#: cp/call.c:3506
#, gcc-internal-format
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
+msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
-#: c-format.c:1614 c-format.c:1716 c-format.c:2012 c-format.c:2077
+#: cp/call.c:3509
#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
+msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "ingen matchning för för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
-#: c-format.c:1655
+#: cp/call.c:3516
#, gcc-internal-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
+msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %qs i %<%s %E%>"
-#: c-format.c:1673
+#: cp/call.c:3519
#, gcc-internal-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
+msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "ingen matchning för %qs i %<%s %E%>"
-#: c-format.c:1746
+#: cp/call.c:3526
#, gcc-internal-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "tom precision i %s-format"
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
-#: c-format.c:1812
+#: cp/call.c:3529
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-längdmodifieraren %2$qs"
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
-#: c-format.c:1845
+#: cp/call.c:3533
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%s%E%>"
-#: c-format.c:1856
+#: cp/call.c:3536
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%s%E%>"
-#: c-format.c:1859
+#: cp/call.c:3631
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
-#: c-format.c:1866
+#: cp/call.c:3712
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-formatet %<%%%2$c%>"
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
-#: c-format.c:1882
+#: cp/call.c:3717
#, gcc-internal-format
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%1$s använd med %3$s-format %<%%%2$c%>"
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
-#: c-format.c:1891
+#: cp/call.c:3759 cp/call.c:3997
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s stödjer inte %s"
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT"
-#: c-format.c:1901
+#: cp/call.c:3944
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%1$s stödjer inte %2$s med %4$s-formatet %<%%%3$c%>"
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorligt uttryck: %qT kontra %qT"
-# gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
-# t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
-#: c-format.c:1937
+#: cp/call.c:3955
#, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorligt uttryck"
-#: c-format.c:1941
+#: cp/call.c:4302
#, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället"
-#: c-format.c:1948
+#: cp/call.c:4304
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs"
-#: c-format.c:1952
+#: cp/call.c:4398
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
-#: c-format.c:1971
+#: cp/call.c:4642
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista 2 siffrorna i årtalet i vissa lokaler"
+msgid "non-placement deallocation function %q+D"
+msgstr "avallokeringsfunktion utan placering %q+D"
-#: c-format.c:1974
+#: cp/call.c:4643
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista två siffrorna i årtalet"
+msgid "selected for placement delete"
+msgstr "vald för placerad delete"
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1991
+#: cp/call.c:4722
#, gcc-internal-format
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "ingen avslutande %<]%> till %<%%[%>-format"
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD"
-#: c-format.c:2005
+#: cp/call.c:4727
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "längdmodifierare %qs använd med typtecken %qc"
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT"
-#: c-format.c:2027
+#: cp/call.c:4745
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%1$s stödjer inte %4$s-formatet %<%%%2$s%3$c%>"
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D är privat"
-#: c-format.c:2044
+#: cp/call.c:4747
#, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D är skyddad"
-#: c-format.c:2047
+#: cp/call.c:4749
#, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D är oåtkomlig"
-#: c-format.c:2180
+#: cp/call.c:4750
#, gcc-internal-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
+msgid "within this context"
+msgstr "i denna kontext"
-#: c-format.c:2188
+#: cp/call.c:4798
#, gcc-internal-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD"
-#: c-format.c:2208
+#: cp/call.c:4802
#, gcc-internal-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL"
-#: c-format.c:2219
+#: cp/call.c:4808
#, gcc-internal-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp för argument %P till %qD"
-#: c-format.c:2330
+#: cp/call.c:4846
#, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT"
-#: c-format.c:2334
+#: cp/call.c:4868 cp/cvt.c:218
#, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT"
-#: c-format.c:2342
+#: cp/call.c:4870 cp/call.c:5039
#, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
+msgid " initializing argument %P of %qD"
+msgstr " initierar argument %P till %qD"
-#: c-format.c:2346
+#: cp/call.c:4894
#, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD"
-#: c-format.c:2405 c-format.c:2411 c-format.c:2562
+#: cp/call.c:5054
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som en typ"
+msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
+msgstr "det går inte att binda l-värde %qT till %qT"
-#: c-format.c:2418 c-format.c:2572
+#: cp/call.c:5057
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som %<long%> eller %<long long%>"
+msgid " initializing argument %P of %q+D"
+msgstr " initierar argument %P till %q+D"
-#: c-format.c:2468
+#: cp/call.c:5084
#, gcc-internal-format
-msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> är inte definierad som en typ"
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT"
-#: c-format.c:2521
+#: cp/call.c:5087 cp/call.c:5105
#, gcc-internal-format
-msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> är inte definierad som en typ"
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT"
-#: c-format.c:2538
+#: cp/call.c:5090
#, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "%<tree%> är inte definierad som en typ"
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
-#: c-format.c:2543
+#: cp/call.c:5209
#, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "%<tree%> är inte definierad som en pekartyp"
+msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
+msgstr "det går inte att skicka objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>"
-#: c-format.c:2850
+#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:5236
#, gcc-internal-format
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "argumenten som skall formateras är inte %<...%>"
+msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
+msgstr "det går inte att ta emot objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>"
-#: c-format.c:2862
+#: cp/call.c:5282
#, gcc-internal-format
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime-format kan inte formatera argument"
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "standardargumentet för parameter %d till %qD har inte parsats än"
-#: c-lex.c:232
+#: cp/call.c:5292
#, gcc-internal-format
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn"
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D"
-#: c-lex.c:267
+#: cp/call.c:5409
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%Hignorerar #pragma %s %s"
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut"
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:382
+#: cp/call.c:5593
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Höverblivet %<@%> i program"
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument till %q#D kastar kvalificerare"
-#: c-lex.c:397
+#: cp/call.c:5615
#, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "överblivet %qs i program"
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
-#: c-lex.c:407
+#: cp/call.c:5667
#, gcc-internal-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
+msgid "deducing %qT as %qT"
+msgstr "härleder %qT som %qT"
-#: c-lex.c:409
+#: cp/call.c:5670
#, gcc-internal-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "överblivet %qc i program"
+msgid " in call to %q+D"
+msgstr " i anrop till %q+D"
-#: c-lex.c:411
+#: cp/call.c:5672
#, gcc-internal-format
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "överblivet %<\\\\%o%> i program"
+msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgstr " (du kan avaktivera detta med -fno-deduce-init-list)"
-#: c-lex.c:570
+#: cp/call.c:5965
#, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "denna decimala konstant är teckenlös endast i ISO C90"
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT"
-#: c-lex.c:574
+#: cp/call.c:6224
#, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "denna decimala konstant skulle varit teckenlös i ISO C90"
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
-#: c-lex.c:590
+#: cp/call.c:6269 cp/typeck.c:2546
#, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %qs"
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt"
-#: c-lex.c:639
+#: cp/call.c:6271
#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
-msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
+msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
+msgstr " för en typkonvertering i funktionsstil, ta bort det överflödiga %<::%D%>"
-#: c-lex.c:645
+#: cp/call.c:6393
#, gcc-internal-format
-msgid "non-standard suffix on floating constant"
-msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant"
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>"
-#: c-lex.c:687 c-lex.c:689
+#: cp/call.c:6418
#, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %qT"
-msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %qT"
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt"
-#: c-lex.c:697
+#: cp/call.c:6447
#, gcc-internal-format
-msgid "floating constant truncated to zero"
-msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
-#: c-lex.c:888
+#: cp/call.c:7133
#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
-msgstr "ej stödd konkatenering av strängliteraler som inte följer standard"
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
-#: c-lex.c:910
+#: cp/call.c:7135 cp/name-lookup.c:5019
#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning"
+msgid " in call to %qD"
+msgstr " i anrop till %qD"
-#: c-omp.c:119
+#: cp/call.c:7192
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>"
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "väljer %qD framför %qD"
-#: c-omp.c:245
+#: cp/call.c:7193
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type for iteration variable %qE"
-msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
+msgid " for conversion from %qT to %qT"
+msgstr " för konvertering från %qT till %qT"
-#: c-omp.c:258
+#: cp/call.c:7196
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not initialized"
-msgstr "%qE är inte initierad"
+msgid " because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr " för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre"
-#: c-omp.c:270
+#: cp/call.c:7314
#, gcc-internal-format
-msgid "missing controlling predicate"
-msgstr "styrpredikat saknas"
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring"
-#: c-omp.c:348
+#: cp/call.c:7317
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid controlling predicate"
-msgstr "ogiltigt styrpredikat"
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr " kandidat 1: %q+#F"
-#: c-omp.c:355
+#: cp/call.c:7319
#, gcc-internal-format
-msgid "missing increment expression"
-msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr " kandidat 2: %q+#F"
-#: c-omp.c:422
+#: cp/call.c:7357
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid increment expression"
-msgstr "ogiltigt ökningsuttryck"
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
-#: c-opts.c:150
+#: cp/call.c:7510
#, gcc-internal-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "inget klassnamn angivet med %qs"
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "kunde inte konvertera %qE till %qT"
-#: c-opts.c:154
+#: cp/call.c:7728
#, gcc-internal-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "försäkran saknas efter %qs"
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
+msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qT från ett r-värde av typ %qT"
-#: c-opts.c:159
+#: cp/call.c:7732
#, gcc-internal-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "makronamn saknas efter %qs"
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT"
-#: c-opts.c:168
+#: cp/class.c:278
#, gcc-internal-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "sökväg saknas efter %qs"
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "kan inte konvertera från basen %qT till härledd typ %qT via virtuell bas %qT"
-#: c-opts.c:177
+#: cp/class.c:972
#, gcc-internal-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "filnamn saknas efter %qs"
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en destruerare"
-#: c-opts.c:182
+#: cp/class.c:974
#, gcc-internal-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "makefile-mål saknar efter %qs"
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en implicit icketrivial destruerare"
-#: c-opts.c:321
+#: cp/class.c:1075
#, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- angiven två gånger"
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "upprepad using-deklaration %q+D"
-#: c-opts.c:324
+#: cp/class.c:1077
#, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "föråldrad flagga -I- använd, använd -iquote istället"
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "using-deklaration %q+D står i konflikt med en tidigare using-deklaration"
-#: c-opts.c:495
+#: cp/class.c:1082
#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt"
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D kan inte överlagras"
-#: c-opts.c:582
+#: cp/class.c:1083
#, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre"
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "med %q+#D"
-#: c-opts.c:689
+#: cp/class.c:1150
#, gcc-internal-format
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt påslagen)"
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för metod %q+D, ignoreras"
-#: c-opts.c:1029
+#: cp/class.c:1153
#, gcc-internal-format
-msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
-msgstr "-fno-gnu89-inline stöds endast i GNU99- C99-läge"
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för fält %qE, ignoreras"
-#: c-opts.c:1103
+#: cp/class.c:1214 cp/class.c:1222
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D ogiltig i %q#T"
-#: c-opts.c:1105
+#: cp/class.c:1215
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
+msgid " because of local method %q+#D with same name"
+msgstr " på grund av lokal metod %q+#D med samma namn"
-#: c-opts.c:1107
+#: cp/class.c:1223
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length ignoreras utan -Wformat"
+msgid " because of local member %q+#D with same name"
+msgstr " på grund av lokal medlem %q+#D med samma namn"
-#: c-opts.c:1109
+#: cp/class.c:1272
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "basklass %q#T har en icke-virtuell destruerare"
-#: c-opts.c:1111
+#: cp/class.c:1632
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-contains-nul ignoreras utan -Wformat"
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "alla medlemsfunktioner i klass %qT är privata"
-#: c-opts.c:1113
+#: cp/class.c:1644
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T definierar bara en privat destruerare och har inga vänner"
-#: c-opts.c:1137
+#: cp/class.c:1689
#, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T definierar bara privata konstruerare och har inga vänner"
-#: c-opts.c:1142
+#: cp/class.c:2082
#, gcc-internal-format
-msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
-msgstr "för många filnamn angivna. Skriv %s --help för användningsinformation"
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT"
-#: c-opts.c:1226
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2505
#, gcc-internal-format
-msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "Parsern för C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D var dold"
-#: c-opts.c:1230
+#: cp/class.c:2506
#, gcc-internal-format
-msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "Parsern för Objective-C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+msgid " by %q+D"
+msgstr " av %q+D"
-#: c-opts.c:1233
+#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1325
#, gcc-internal-format
-msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "Parsern för C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
-#: c-opts.c:1237
+#: cp/class.c:2552
#, gcc-internal-format
-msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "Parsern för Objective-C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym post kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
-#: c-opts.c:1287
+#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1331
#, gcc-internal-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m"
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
-#: c-opts.c:1297
+#: cp/class.c:2562
#, gcc-internal-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "när beroendefil %s stängdes: %m"
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
-#: c-opts.c:1300
+#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1333
#, gcc-internal-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union"
-#: c-opts.c:1380
+#: cp/class.c:2569
#, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM"
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym post"
-#: c-opts.c:1403
+#: cp/class.c:2753
#, gcc-internal-format
-msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
-msgstr "-MG kan endast används med -M eller -MM"
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp"
-#: c-opts.c:1432
+#: cp/class.c:2766
#, gcc-internal-format
-msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
-msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -Wunused_macros"
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant"
-#: c-opts.c:1434
+#: cp/class.c:2771
#, gcc-internal-format
-msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
-msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -traditional"
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D"
-#: c-opts.c:1572
+#: cp/class.c:2776
#, gcc-internal-format
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D"
-#: c-parser.c:226
+#: cp/class.c:2782
#, gcc-internal-format
-msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword"
-msgstr "identifieraren %qs står i konflikt med ett C++-nyckelord"
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "bredd på %q+D är större än dess typ"
-#: c-parser.c:971
+#: cp/class.c:2792
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
-msgstr "ISO C förbjuder tomma översättningsenheter"
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T"
-#: c-parser.c:1056 c-parser.c:6113
+#: cp/class.c:2849
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union"
-#: c-parser.c:1158 c-parser.c:6671
+#: cp/class.c:2852
#, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union"
-#: c-parser.c:1206
+#: cp/class.c:2854
#, gcc-internal-format
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union"
-#: c-parser.c:1260
+#: cp/class.c:2878
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<;%>"
-msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades"
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "flera fält i unionen %qT initierade"
-#. This can appear in many cases looking nothing like a
-#. function definition, so we don't give a more specific
-#. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1267 c-parser.c:1283
+#: cp/class.c:2969
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> eller %<__attribute__%> förväntades"
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D får inte vara statisk eftersom den är medlem av en union"
-#: c-parser.c:1275
+#: cp/class.c:2974
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C förbjuder nästade funktioner"
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D får inte ha referenstyp %qT eftersom den är en medlen av en union"
-#: c-parser.c:1641 c-parser.c:2454 c-parser.c:3094 c-parser.c:3352
-#: c-parser.c:4292 c-parser.c:4892 c-parser.c:5314 c-parser.c:5335
-#: c-parser.c:5452 c-parser.c:5602 c-parser.c:5619 c-parser.c:5755
-#: c-parser.c:5767 c-parser.c:5792 c-parser.c:5926 c-parser.c:5955
-#: c-parser.c:5963 c-parser.c:5991 c-parser.c:6005 c-parser.c:6221
-#: c-parser.c:6320 c-parser.c:6841 c-parser.c:7542
+#: cp/class.c:2985
#, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier"
-msgstr "identifierare förväntades"
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp"
-#: c-parser.c:1674 cp/parser.c:11983
+#: cp/class.c:2991
#, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp"
-#: c-parser.c:1680
+#: cp/class.c:3040
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%> eller %<}%> förväntades"
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D"
-#: c-parser.c:1694 c-parser.c:1877 c-parser.c:6080
+#: cp/class.c:3123
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%>"
-msgstr "%<{%> förväntades"
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass"
-#: c-parser.c:1706
+#: cp/class.c:3154
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar"
-#: c-parser.c:1812
+#: cp/class.c:3159
#, gcc-internal-format
-msgid "expected class name"
-msgstr "klassnamn förväntades"
+msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr " men ersätter inte %<%T(const %T&)%>"
-#: c-parser.c:1831 c-parser.c:5859
+#: cp/class.c:3161
#, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "extra semikolon i post eller union angivet"
+msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr " eller %<operator=(const %T&)%>"
-#: c-parser.c:1860
+#: cp/class.c:3165
#, gcc-internal-format
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "inget semikolon vid slutet av post eller union"
+msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr " men ersätter inte %<operator=(const %T&)%>"
-#: c-parser.c:1863
+#: cp/class.c:3628
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>"
-msgstr "%<;%> förväntades"
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
-#: c-parser.c:1942 c-parser.c:2922
+#: cp/class.c:3755
#, gcc-internal-format
-msgid "expected specifier-qualifier-list"
-msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades"
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC"
-#: c-parser.c:1952
+#: cp/class.c:3837
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D"
-#: c-parser.c:2028
+#: cp/class.c:4426
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%>, %<;%> eller %<}%> förväntades"
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare"
-#: c-parser.c:2035
+#: cp/class.c:4431
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades"
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare"
-#: c-parser.c:2086
+#. If the function is defaulted outside the class, we just
+#. give the synthesis error.
+#: cp/class.c:4457
#, gcc-internal-format
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
+msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const"
-#: c-parser.c:2322
+#: cp/class.c:4460
#, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<(%>"
-msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades"
+msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "%q+D deklarerad att ta icke-const-referens kan inte få standardvärde i klasskroppen"
-#: c-parser.c:2524
+#: cp/class.c:4681
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
-#: c-parser.c:2632
+#: cp/class.c:4782
#, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades"
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
-#: c-parser.c:2683
+#: cp/class.c:4794
#, gcc-internal-format
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "bred strängliteral i %<asm%>"
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
-#: c-parser.c:2689 c-parser.c:6726
+#: cp/class.c:4973
#, gcc-internal-format
-msgid "expected string literal"
-msgstr "strängkonstant förväntades"
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
-#: c-parser.c:3014
+#: cp/class.c:5013
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C förbjuder tomma klamrar som initierare"
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
-#: c-parser.c:3061
+#: cp/class.c:5041
#, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "föråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
-#: c-parser.c:3191
+#: cp/class.c:5051
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C förbjuder specificering av intervall av element som skall initieras"
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC"
-#: c-parser.c:3204
+#: cp/class.c:5139
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C90 förbjuder specificering av underobjekt som skall initieras"
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC"
-#: c-parser.c:3211
+#: cp/class.c:5292 cp/parser.c:16363
#, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "föråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "omdefinition av %q#T"
-#: c-parser.c:3217
+#: cp/class.c:5444
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>"
-msgstr "%<=%> förväntades"
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare"
-#: c-parser.c:3367
+#: cp/class.c:5549
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO C förbjuder etikettdeklarationer"
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel"
-#: c-parser.c:3372 c-parser.c:3448
+#: cp/class.c:6013
#, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "deklaration eller sats förväntades"
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "språksträng %<\"%E\"%> känns inte igen"
-#: c-parser.c:3402 c-parser.c:3430
+#: cp/class.c:6103
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT"
-#: c-parser.c:3455
+#: cp/class.c:6227
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<}%> before %<else%>"
-msgstr "%<}%> förväntades före %<else%>"
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
-#: c-parser.c:3460
+#: cp/class.c:6257
#, gcc-internal-format
-msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
-msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig"
-#: c-parser.c:3476
+#: cp/class.c:6284
#, gcc-internal-format
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats"
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "antar pekare till medlem %qD"
-#: c-parser.c:3519
+#: cp/class.c:6287
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%> or %<...%>"
-msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades"
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
-#: c-parser.c:3553
+#: cp/class.c:6349 cp/class.c:6383
#, gcc-internal-format
-msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
-msgstr "en etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
+msgid "not enough type information"
+msgstr "inte tillräcklig typinformation"
-#: c-parser.c:3715
+#: cp/class.c:6366
#, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<*%>"
-msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades"
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
-#. Avoid infinite loop in error recovery:
-#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
-#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
-#. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3777
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6668 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
#, gcc-internal-format
-msgid "expected statement"
-msgstr "sats förväntades"
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "deklaration av %q#D"
-#: c-parser.c:3872 cp/parser.c:7301
+#: cp/class.c:6669
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
-msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D"
-#: c-parser.c:3898 cp/parser.c:7322
+#: cp/cp-gimplify.c:94
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
-msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "continue-sats som inte är i en loop eller switch"
-#: c-parser.c:4018
+#: cp/cp-gimplify.c:1201
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr "%qE som implicit bestämts som %<firstprivate%> har referenstyp"
-#: c-parser.c:4171
+#: cp/cvt.c:91
#, gcc-internal-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "kvalificeraren %E ignorerad på asm"
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "kan inte konvertera från ofullständig typ %qT till %qT"
-#: c-parser.c:4465
+#: cp/cvt.c:100
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "konvertering av %qE från %qT till %qT är tvetydig"
-#: c-parser.c:4861
+#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:239
#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionell C tillåter inte operatorn unärt plus"
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT"
-#: c-parser.c:4978
+#: cp/cvt.c:371
#, gcc-internal-format
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
+msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "initiering av volatile referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
-#: c-parser.c:5137 c-parser.c:5494 c-parser.c:5516
+#: cp/cvt.c:374
#, gcc-internal-format
-msgid "expected expression"
-msgstr "uttryck förväntades"
+msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "konvertering till volatile referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
-#: c-parser.c:5164
+#: cp/cvt.c:377
#, gcc-internal-format
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "klammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
+msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "initiering av icke konstant referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
-#: c-parser.c:5178
+#: cp/cvt.c:380
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
+msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "konvertering till icke konstant referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
-#: c-parser.c:5376
+#: cp/cvt.c:453
#, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT kastar kvalificerare"
-#: c-parser.c:5545
+#: cp/cvt.c:471 cp/typeck.c:5919
#, gcc-internal-format
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "sammansatt literal har variabel storlek"
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare"
-#: c-parser.c:5553
+#: cp/cvt.c:499
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta literaler"
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "kan inte konvertera typ %qT till typ %qT"
-#: c-parser.c:6076
+#: cp/cvt.c:670
#, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion"
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "konvertering från %q#T till %q#T"
-#: c-parser.c:6620
+#: cp/cvt.c:685
#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr "resultatet av konverteringen är odefinierad eftersom %qE är utanför intervallet för typen %qT"
-#: c-parser.c:6631
+#: cp/cvt.c:696 cp/cvt.c:716
#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T använt där %qT förväntades"
-#: c-parser.c:6642
+#: cp/cvt.c:731
#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades"
-#: c-parser.c:6655
+#: cp/cvt.c:791
#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "konvertering från %qT till icke-skalär typ %qT begärd"
-#: c-parser.c:6661
+#: cp/cvt.c:830
#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
-msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "pseudodestruerare anropas inte"
-#: c-parser.c:6819
+#: cp/cvt.c:893
#, gcc-internal-format
-msgid "too many %qs clauses"
-msgstr "för många %qs-klausuler"
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objekt med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
-#: c-parser.c:6915
+#: cp/cvt.c:901
#, gcc-internal-format
-msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
-msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objekt med typ %qT kommer inte användas i %s"
-#: c-parser.c:6980
+#: cp/cvt.c:932
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
-msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades"
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objekt %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
-#: c-parser.c:7023
+#: cp/cvt.c:972
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%>"
-msgstr "%<(%> förväntades"
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
-#: c-parser.c:7067 c-parser.c:7251
+#: cp/cvt.c:982
#, gcc-internal-format
-msgid "expected integer expression"
-msgstr "heltalsuttryck förväntades"
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE"
-#: c-parser.c:7077
+#: cp/cvt.c:1000
#, gcc-internal-format
-msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s har ingen effekt"
-#: c-parser.c:7157
+#: cp/cvt.c:1145
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
-msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> eller %<||%> förväntades"
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp"
-#: c-parser.c:7242
+#: cp/cvt.c:1259
#, gcc-internal-format
-msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "tvetydig standartypkonvertering från %qT"
-#: c-parser.c:7246
+#: cp/cvt.c:1261
#, gcc-internal-format
-msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr " kandidater till konvertering är %qD och %qD"
-#: c-parser.c:7264
+#: cp/decl.c:1058
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid schedule kind"
-msgstr "ogiltig schedule-sort"
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD deklarerades %<extern%> och senare %<static%>"
-#: c-parser.c:7382
+#: cp/decl.c:1059 cp/decl.c:1609 objc/objc-act.c:2986 objc/objc-act.c:7602
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
-msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul"
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D"
-#: c-parser.c:7391
+#: cp/decl.c:1092
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not valid for %qs"
-msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "deklaration av %qF kastar andra undantag"
-#: c-parser.c:7492
+#: cp/decl.c:1093
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "än tidigare deklaration av %q+F"
-#: c-parser.c:7545 c-parser.c:7565
+#: cp/decl.c:1149
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%> or end of line"
-msgstr "%<(%> eller filslut förväntades"
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad som \"inline\""
-#: c-parser.c:7597
+#: cp/decl.c:1151
#, gcc-internal-format
-msgid "for statement expected"
-msgstr "for-sats förväntades"
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D med attributet noinline"
-#: c-parser.c:7647
+#: cp/decl.c:1158
#, gcc-internal-format
-msgid "expected iteration declaration or initialization"
-msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad med attributet noinline"
-#: c-parser.c:7726
+#: cp/decl.c:1160
#, gcc-internal-format
-msgid "not enough perfectly nested loops"
-msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor"
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D var inline"
-#: c-parser.c:7774
+#: cp/decl.c:1184 cp/decl.c:1258
#, gcc-internal-format
-msgid "collapsed loops not perfectly nested"
-msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade"
+msgid "shadowing built-in function %q#D"
+msgstr "skuggar inbyggd funktion %q#D"
-#: c-parser.c:7811 cp/pt.c:10552
+#: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259
#, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
-msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
+msgid "shadowing library function %q#D"
+msgstr "skuggar biblioteksfunktion %q#D"
-#: c-parser.c:7961
+#: cp/decl.c:1192
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
-msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "biblioteksfunktion %q#D omdeklarerad som icke-funktion %q#D"
-#: c-parser.c:8231
+#: cp/decl.c:1197
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable"
-msgstr "%qD är inte en variabel"
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
-#: c-parser.c:8233 cp/semantics.c:3807
+#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
-msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen"
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "ny deklaration av %q#D"
-#: c-parser.c:8235 cp/semantics.c:3809
+#: cp/decl.c:1252
#, gcc-internal-format
-msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
-msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %<threadprivate%>"
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
-#: c-parser.c:8239 cp/semantics.c:3811
+#: cp/decl.c:1342
#, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
-#: c-pch.c:131
+#: cp/decl.c:1345
#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "kan inte skapa förkompilerat huvud %s: %m"
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+#D"
-#: c-pch.c:152
+#: cp/decl.c:1364
#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "kan inte skriva till %s: %m"
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "omdeklaration av mallen %q#D"
-#: c-pch.c:158
+#: cp/decl.c:1365 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
+#: cp/name-lookup.c:823
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs är inte en giltigt utfil"
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration %q+#D"
-#: c-pch.c:187 c-pch.c:202 c-pch.c:216
+#: cp/decl.c:1379 cp/decl.c:1395
#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "kan inte skriva %s: %m"
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "gör gammal deklaration %q+#D tvetydig"
-#: c-pch.c:192 c-pch.c:209
+#: cp/decl.c:1387
#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "kan inte söka i %s: %m"
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "deklaration av C-funktion %q#D står i konflikt med"
-#: c-pch.c:200 c-pch.c:242 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#: cp/decl.c:1389
#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "kan inte läsa %s: %m"
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+#D här"
-#: c-pch.c:465
+#: cp/decl.c:1403
#, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med -fpreprocessed"
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
-#: c-pch.c:466
+#: cp/decl.c:1404
#, gcc-internal-format
-msgid "use #include instead"
-msgstr "använd #include istället"
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
-#: c-pch.c:472
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1456
#, gcc-internal-format
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s: kunde inte öppna PCH-fil: %m"
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "deklaration av namnrymden %qD står i konflikt med"
-#: c-pch.c:477
+#: cp/decl.c:1457
#, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "använd -Winvalid-pch för mer information"
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "tidigare deklaration av namnrymden %q+D här"
-#: c-pch.c:478
+#: cp/decl.c:1468
#, gcc-internal-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig"
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D definierades tidigare här"
-#: c-pragma.c:102
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1478
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push)"
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "prototyp för %q+#D"
-#: c-pragma.c:115
+#: cp/decl.c:1480
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s)"
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "följer på definition som inte är en prototyp här"
-#: c-pragma.c:129
+#: cp/decl.c:1520
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+#D med länkklass %qL"
-#: c-pragma.c:131
+#: cp/decl.c:1522
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "står i konflikt med ny deklaration med länkklass %qL"
-#: c-pragma.c:152
+#: cp/decl.c:1545 cp/decl.c:1551
#, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
-#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pack%> - ignoreras"
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "efter tidigare specifikation i %q+#D"
-#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
+#: cp/decl.c:1608
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "fel utformat %<#pragma pack%> - ignoreras"
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
-#: c-pragma.c:172
+#: cp/decl.c:1614
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "fel utformat %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoreras"
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "tog bort definition av %qD"
-#: c-pragma.c:174
+#: cp/decl.c:1615
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "fel utformat %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoreras"
+msgid "after previous declaration %q+D"
+msgstr "efter tidigare deklaration %q+D"
-#: c-pragma.c:183
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1966
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "okänd åtgärd %qs för %<#pragma pack%> - ignoreras"
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen"
-#: c-pragma.c:212
+#: cp/decl.c:2063
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: synlighetsattribut ignorerat för att det"
-#: c-pragma.c:215
+#: cp/decl.c:2065
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack har ingen effekt med -fpack-struct - ignoreras"
+msgid "conflicts with previous declaration here"
+msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration här"
-#: c-pragma.c:235
+#. Reject two definitions.
+#: cp/decl.c:2216 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2274 cp/decl.c:2291 cp/decl.c:2363
#, gcc-internal-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
+msgid "redefinition of %q#D"
+msgstr "omdefinition av %q#D"
+
+#: cp/decl.c:2232
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD conflicts with used function"
+msgstr "%qD står i konflikt med använd funktion"
-#: c-pragma.c:291
+#: cp/decl.c:2242
#, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack_macro%> - ignoreras"
+msgid "%q#D not declared in class"
+msgstr "%q#D inte deklarerad i klassen"
-#: c-pragma.c:299
+#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma push_macro%> - ignoreras"
+msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D omdeklarerad inline med attributet %<gnu_inline%>"
-#: c-pragma.c:302
+#: cp/decl.c:2259 cp/decl.c:2304
#, gcc-internal-format
-msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma push_macro%> - ignoreras"
+msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %<gnu_inline%>"
-#: c-pragma.c:305
+#. is_primary=
+#. is_partial=
+#. is_friend_decl=
+#: cp/decl.c:2320
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_macro%>"
+msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
+msgstr "omdeklaration av vän %q#D kan inte ha standardmallargument"
-#: c-pragma.c:348
+#: cp/decl.c:2334
#, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
+msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "trådlokal deklaration av %q#D följer på icke trådlokal deklaration"
-#: c-pragma.c:356
+#: cp/decl.c:2337
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
+msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
+msgstr "icke trådlokal deklaration av %q#D följer på trådlokal deklaration"
-#: c-pragma.c:359
+#: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2371
#, gcc-internal-format
-msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
+msgid "redeclaration of %q#D"
+msgstr "omdeklaration av %q#D"
-#: c-pragma.c:362
+#: cp/decl.c:2514
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_macro%>"
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "hopp till etikett %qD"
-#: c-pragma.c:408
+#: cp/decl.c:2516
#, gcc-internal-format
-msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "applicering av #pragma weak %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
+msgid "jump to case label"
+msgstr "hopp till case-etikett"
-#: c-pragma.c:482 c-pragma.c:487
+#: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2699
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "felformaterat #pragma weak, ignoreras"
+msgid " from here"
+msgstr " härifrån"
-#: c-pragma.c:491
+#: cp/decl.c:2537 cp/decl.c:2702
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma weak%>"
+msgid " exits OpenMP structured block"
+msgstr " går ut från OpenMP strukturerat block"
-#: c-pragma.c:559 c-pragma.c:561
+#: cp/decl.c:2558
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "felformaterat #pragma redefine_extname, ignoreras"
+msgid " crosses initialization of %q+#D"
+msgstr " passerar initiering av %q+#D"
-#: c-pragma.c:564
+#: cp/decl.c:2560 cp/decl.c:2676
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma redefine_extname%>"
+msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
+msgstr " går in i räckvidden hos %q+#D som har en icke-trivial destruerare"
-#: c-pragma.c:570
+#: cp/decl.c:2574 cp/decl.c:2681
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid " enters try block"
+msgstr " går in i try-block"
-#: c-pragma.c:587 c-pragma.c:674
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2683
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare namnbyte"
+msgid " enters catch block"
+msgstr " går in i catch-block"
-#: c-pragma.c:610
+#: cp/decl.c:2586 cp/decl.c:2686
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med tidigare #pragma redefine_extname"
+msgid " enters OpenMP structured block"
+msgstr " går in i OpenMP strukturerat block"
-#: c-pragma.c:629
+#: cp/decl.c:2657 cp/decl.c:2698
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "felformaterat #pragma extern_prefix, ignoreras"
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "hopp till etikett %q+D"
-#: c-pragma.c:632
+#: cp/decl.c:2674
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma extern_prefix%>"
+msgid " skips initialization of %q+#D"
+msgstr " hoppar över initiering av %q+#D"
-#: c-pragma.c:639
+#: cp/decl.c:2751
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "etikett med namnet wchar_t"
-#: c-pragma.c:665
+#: cp/decl.c:3022
#, gcc-internal-format
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm-deklaration ignorerad eftersom den står i konflikt med tidigare namnbyte"
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD är inte en typ"
-#: c-pragma.c:696
+#: cp/decl.c:3028 cp/parser.c:4240
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med __asm__-deklaration"
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD använd utan mallparametrar"
-#: c-pragma.c:758
+#: cp/decl.c:3037
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() måste ange default, internal, hidden eller protected"
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T är inte en klass"
-#: c-pragma.c:793
+#: cp/decl.c:3061 cp/decl.c:3148
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility måste följas av push eller pop"
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T"
-#: c-pragma.c:799
+#: cp/decl.c:3074
#, gcc-internal-format
-msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "ingen matchande push för %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "uppslagning av %qT i %qT är tvetydig"
-#: c-pragma.c:806 c-pragma.c:813
+#: cp/decl.c:3083
#, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma GCC visibility push%> - ignoreras\""
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en klassmall"
-#: c-pragma.c:809
+#: cp/decl.c:3090
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "felformaterat #pragma GCC visibility push"
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en typ"
-#: c-pragma.c:817
+#: cp/decl.c:3157
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC visibility%>"
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen"
-#: c-pragma.c:833
+#: cp/decl.c:3158 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC diagnostics tillåts inte inuti funktioner"
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D är deklarerad här"
-#: c-pragma.c:839
+#: cp/decl.c:3840
#, gcc-internal-format
-msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgstr "[error|warning|ignored] saknas efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "en anonym post kan inte ha funktionsmedlemmar"
-#: c-pragma.c:848
+#: cp/decl.c:3843
#, gcc-internal-format
-msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgstr "[error|warning|ignored] förväntades efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "en anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar"
-#: c-pragma.c:852
+#: cp/decl.c:3861
#, gcc-internal-format
-msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "alternativ saknas efter %<#pragma GCC diagnostics%> sort"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
-#: c-pragma.c:866
+#: cp/decl.c:3864
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "okänt alternativ efter %<#pragma GCC diagnostic%> sort"
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
-#: c-pragma.c:879
+#: cp/decl.c:3867
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC option tillåts inte inuti funktioner"
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat"
-#: c-pragma.c:892
+#: cp/decl.c:3892
#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
-msgstr "%<#pragma GCC option%> är inte en sträng"
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "flera typer i en deklaration"
-#: c-pragma.c:919
+#: cp/decl.c:3896
#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
-msgstr "%<#pragma GCC target (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>."
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT"
-#: c-pragma.c:925
+#: cp/decl.c:3933
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
-msgstr "#pragma GCC target sträng... är felaktigt utformad"
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration"
-#: c-pragma.c:948
+#: cp/decl.c:3940
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC optimize tillåts inte inuti funktioner"
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster"
-#: c-pragma.c:961
+#: cp/decl.c:3947
#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
-msgstr "%<#pragma GCC optimize%> är inte en sträng eller ett tal"
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs kan endast anges för funktioner"
-#: c-pragma.c:987
+#: cp/decl.c:3953
#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
-msgstr "%<#pragma GCC optimize (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>."
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass"
-#: c-pragma.c:993
+#: cp/decl.c:3955
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
-msgstr "#pragma GCC optimize string... är felaktigt utformad"
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare"
-#: c-pragma.c:1036
+#: cp/decl.c:3957
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_options%>"
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner"
-#: c-pragma.c:1066
+#: cp/decl.c:3963
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_options%>"
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "kvalificerare kan bara anges för objekt och funktioner"
-#: c-pragma.c:1073
+#: cp/decl.c:3966
#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
-msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> utan en motsvarande %<#pragma GCC push_options%>"
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration"
-#: c-pragma.c:1114
+#: cp/decl.c:3968
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma reset_options%>"
+msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
+msgstr "%<constexpr> kan inte användas för typdeklarationer"
-#: c-pragma.c:1151 c-pragma.c:1158
+#: cp/decl.c:3997
#, gcc-internal-format
-msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
-msgstr "en sträng förväntades efter %<#pragma message%>"
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q+#T"
-#: c-pragma.c:1153
+#: cp/decl.c:3998
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
-msgstr "felformaterat %<#pragma message%>, ignoreras"
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs"
-#: c-pragma.c:1163
+#: cp/decl.c:4043
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma message%>"
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition"
-#: c-pragma.c:1166
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:4047
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma message: %s"
-msgstr "#pragma message: %s"
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration"
-#: c-typeck.c:173
+#: cp/decl.c:4120 cp/decl2.c:820
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "%qD har en ofullständig typ"
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)"
-#: c-typeck.c:194 cp/call.c:2948
+#: cp/decl.c:4138
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad"
-#: c-typeck.c:202
+#: cp/decl.c:4163
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "ogiltig användning av flexibla vektormedlemmar"
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>"
-#: c-typeck.c:208
+#: cp/decl.c:4182
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "ogiltig användning av vektor med ospecificerade gränser"
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T"
-#: c-typeck.c:216
+#: cp/decl.c:4188
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgstr "ogiltig användning av odefinierad typ %<%s %E%>"
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>"
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:220
+#: cp/decl.c:4197
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "ogiltig användning av ofullständig typedef %qD"
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass"
-#: c-typeck.c:486 c-typeck.c:511
+#: cp/decl.c:4205
#, gcc-internal-format
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "dubblerad initierare av %qD"
-#: c-typeck.c:639
+#: cp/decl.c:4210
#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
-msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och vektor"
+msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+msgstr "%qD är deklarerad %<constexpr%> utanför sin klass"
-#: c-typeck.c:644
+#: cp/decl.c:4247
#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
-msgstr "det går inte att blanda operander av typerna flyttal och komplext tal"
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition"
-#: c-typeck.c:649
+#: cp/decl.c:4345
#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
-msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och annat flyttal"
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ"
-#: c-typeck.c:1055
+#: cp/decl.c:4351 cp/decl.c:5102
#, gcc-internal-format
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
-#: c-typeck.c:1378
+#: cp/decl.c:4358 cp/decl.c:5598
#, gcc-internal-format
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %<volatile%>"
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare"
-#: c-typeck.c:1537 c-typeck.c:2905
+#: cp/decl.c:4360
#, gcc-internal-format
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ"
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras"
-#: c-typeck.c:1933
+#: cp/decl.c:4396
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no member named %qE"
-msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE"
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad"
-#: c-typeck.c:1974
+#: cp/decl.c:4421
#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
-msgstr "begäran av medlem %qE i något som inte är en post eller union"
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "det går inte att initiera %qT från %qT"
-#: c-typeck.c:2023
+#: cp/decl.c:4485
#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "derefererar pekare till ofullständig typ"
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
-#: c-typeck.c:2027
+#: cp/decl.c:4490
#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "derefererar %<void *%>-pekare"
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
-#: c-typeck.c:2046
+#: cp/decl.c:4540
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
-msgstr "ogiltigt typargument till %qs (har %qT)"
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD"
-#: c-typeck.c:2077 cp/typeck.c:2709
+#: cp/decl.c:4547
#, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "vektorstorlek saknas i %qD"
-#: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:2624 cp/typeck.c:2714
+#: cp/decl.c:4559
#, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "fältindex är inte ett heltal"
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "vektor med storlek noll %qD"
-#: c-typeck.c:2094
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4602
#, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indexerat värde är en funktionspekare"
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "lagringsstorlek på %qD är okänd"
-#: c-typeck.c:2142
+#: cp/decl.c:4625
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO C förbjuder indexering av %<register%>-vektor"
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant"
-#: c-typeck.c:2145
+#: cp/decl.c:4671
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor"
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera kopior)"
-#: c-typeck.c:2262
+#: cp/decl.c:4675
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
-msgstr "%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk"
+msgid " you can work around this by removing the initializer"
+msgstr " du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren"
-#: c-typeck.c:2410
+#: cp/decl.c:4695
#, gcc-internal-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion"
+msgid "missing initializer for constexpr %qD"
+msgstr "initierare saknas för constexpr %qD"
-#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2448
+#: cp/decl.c:4705
#, gcc-internal-format
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "funktion anropad via en inkompatibel typ"
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "oinitierade const %qD"
-#: c-typeck.c:2579
+#: cp/decl.c:4817
#, gcc-internal-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig"
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT"
-#: c-typeck.c:2592
+#: cp/decl.c:4859
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för flyttal på grund av prototyp"
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar"
-#: c-typeck.c:2597
+#: cp/decl.c:4877
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för komplext på grund av prototyp"
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
-#: c-typeck.c:2602
+#: cp/decl.c:4936
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för flyttal på grund av prototyp"
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
-#: c-typeck.c:2607
+#: cp/decl.c:5027
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för heltal på grund av prototyp"
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT"
-#: c-typeck.c:2612
+#: cp/decl.c:5084 cp/typeck2.c:1019 cp/typeck2.c:1194 cp/typeck2.c:1217
+#: cp/typeck2.c:1260
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp"
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "för många initierare för %qT"
-#: c-typeck.c:2617
+#: cp/decl.c:5104
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för komplext på grund av prototyp"
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ"
-#: c-typeck.c:2630
+#: cp/decl.c:5113
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som %<float%> istället för %<double%> på grund av prototyp"
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras"
-#: c-typeck.c:2655
+#: cp/decl.c:5115
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som som %qT istället för %qT på grund av prototyp"
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "sammansatta literal med variabel storlek"
-#: c-typeck.c:2676
+#: cp/decl.c:5169
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp"
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD har en ofullständig typ"
-#: c-typeck.c:2699
+#: cp/decl.c:5189
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp"
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren"
-#: c-typeck.c:2703
+#: cp/decl.c:5220
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp"
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
-#: c-typeck.c:2818 c-typeck.c:2822
+#: cp/decl.c:5252
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
-msgstr "jämförelse med strängliteral resulterar i odefinierat beteende"
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE"
-#: c-typeck.c:2846
+#: cp/decl.c:5266
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "pekare av typ %<void *%> använd i subtraktion"
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "post %qD med oinitierade const-medlemmar"
-#: c-typeck.c:2849
+#: cp/decl.c:5268
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "struktur %qD med oinitierade referensmedlemmar"
-#: c-typeck.c:2964
+#: cp/decl.c:5565
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "fel typ på argument till unärt plus"
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration"
-#: c-typeck.c:2977
+#: cp/decl.c:5706
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "fel typ på argument till unärt minus"
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
-#: c-typeck.c:2997
+#: cp/decl.c:5738
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO C stödjer inte %<~%> för komplex konjugering"
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
+msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har ej trivial typ %qT"
-#: c-typeck.c:3003
+#: cp/decl.c:5781
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "fel typ på argument till bitkomplement"
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr "Javaobjekt %qD är inte allokerat med %<new%>"
-#: c-typeck.c:3011
+#: cp/decl.c:5798
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "fel typ på argument till abs"
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt"
-#: c-typeck.c:3023
+#: cp/decl.c:5816
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "fel typ på argument till konjunktion"
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen"
-#: c-typeck.c:3036
+#: cp/decl.c:5865
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp"
-#: c-typeck.c:3073
+#: cp/decl.c:5929
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO C stöder inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer"
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
-#: c-typeck.c:3092 c-typeck.c:3124
+#: cp/decl.c:6509
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "fel typ på argument till ökning"
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem"
-#: c-typeck.c:3094 c-typeck.c:3127
+#: cp/decl.c:6511
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "fel typ på argument till minskning"
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem"
-#: c-typeck.c:3114
+#: cp/decl.c:6532
#, gcc-internal-format
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "ökning av pekare på okänd post"
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%> %s"
-#: c-typeck.c:3117
+#: cp/decl.c:6534
#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "minskning av pekare på okänd post"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%> %s"
-#: c-typeck.c:3326
+#: cp/decl.c:6536
#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i %s-deklaration"
-#: c-typeck.c:3327
+#: cp/decl.c:6540
#, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D deklarerad som en vän"
-#: c-typeck.c:3328
+#: cp/decl.c:6546
#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer"
-#: c-typeck.c:3329
+#: cp/decl.c:6580
#, gcc-internal-format
-msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata"
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT"
-#: c-typeck.c:3333
+#: cp/decl.c:6701
#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
-#: c-typeck.c:3334
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:6711
#, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall"
-#: c-typeck.c:3335
+#: cp/decl.c:6741
#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
-#: c-typeck.c:3336
+#: cp/decl.c:6749
#, gcc-internal-format
-msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
-#: c-typeck.c:3339
+#: cp/decl.c:6792
#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only location %qE"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall"
-#: c-typeck.c:3340
+#: cp/decl.c:6794
#, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only location %qE"
-msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline"
-#: c-typeck.c:3341
+#: cp/decl.c:6796
#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only location %qE"
-msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
-#: c-typeck.c:3342
+#: cp/decl.c:6824
#, gcc-internal-format
-msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
-msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata"
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "ickelokal funktion %q#D använder anonym typ"
-#: c-typeck.c:3378
+#: cp/decl.c:6827 cp/decl.c:7110 cp/decl2.c:3480
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass"
-#: c-typeck.c:3406
+#: cp/decl.c:6833
#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion"
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "ickelokal funktionen %qD använder lokal typ %qT"
-#: c-typeck.c:3409
+#: cp/decl.c:6852
#, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion"
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
-#: c-typeck.c:3414
+#: cp/decl.c:6853
#, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad"
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
-#: c-typeck.c:3416
+#: cp/decl.c:6898
#, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad"
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
-#: c-typeck.c:3463
+#: cp/decl.c:6938
#, gcc-internal-format
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD"
-#: c-typeck.c:3513
+#: cp/decl.c:6955 cp/decl2.c:730
#, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
-#: c-typeck.c:3521
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities. Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:7107
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void"
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "icke-lokal variabel %q#D använder anonym typ"
-#: c-typeck.c:3536 c-typeck.c:3545
+#: cp/decl.c:7116
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare"
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "ickelokal variabel %q#D använder lokal typ %qT"
-#: c-typeck.c:3554
+#: cp/decl.c:7237
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck"
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT"
-#: c-typeck.c:3562 c-typeck.c:3573
+#: cp/decl.c:7247
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte i villkorsuttryck"
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD"
-#: c-typeck.c:3587
+#: cp/decl.c:7251
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck"
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT"
-#: c-typeck.c:3628
+#: cp/decl.c:7276
#, gcc-internal-format
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt"
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp"
-#: c-typeck.c:3665
+#: cp/decl.c:7278
#, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "typkonvertering anger vektortyp"
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp"
-#: c-typeck.c:3671
+#: cp/decl.c:7327
#, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "typkonvertering anger funktionstyp"
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ"
-#: c-typeck.c:3687
+#: cp/decl.c:7329
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ"
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "storleken på vektorn är negativ"
-#: c-typeck.c:3704
+#: cp/decl.c:7337
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll"
-#: c-typeck.c:3711
+#: cp/decl.c:7339
#, gcc-internal-format
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll"
-#: c-typeck.c:3757
+#: cp/decl.c:7346
#, gcc-internal-format
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "typkonvertering lägger till nya kvalificerare till funktionstyp"
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3762
+#: cp/decl.c:7349
#, gcc-internal-format
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "typkonvertering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
-#: c-typeck.c:3778
+#: cp/decl.c:7355
#, gcc-internal-format
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen"
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd"
-#: c-typeck.c:3789
+#: cp/decl.c:7357
#, gcc-internal-format
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd"
-#: c-typeck.c:3793
+#: cp/decl.c:7363
#, gcc-internal-format
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte"
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr "vektor %qD med variabel längd används"
-#: c-typeck.c:3801
+#: cp/decl.c:7399
#, gcc-internal-format
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "spill i vektordimension"
-#: c-typeck.c:3815
+#: cp/decl.c:7455
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp"
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void"
-#: c-typeck.c:3824
+#: cp/decl.c:7457
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
+msgid "creating array of void"
+msgstr "skapar vektor av void"
-#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
-#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
-#. compile time.
-#: c-typeck.c:4035 c-typeck.c:4468
+#: cp/decl.c:7462
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
-msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT"
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner"
-#: c-typeck.c:4114
+#: cp/decl.c:7464
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter"
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "skapar vektor av funktioner"
-#: c-typeck.c:4228 c-typeck.c:4397
+#: cp/decl.c:7469
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser"
-#: c-typeck.c:4231 c-typeck.c:4400
+#: cp/decl.c:7471
#, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "tilldelning skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
+msgid "creating array of references"
+msgstr "skapar vektor av referenser"
-#: c-typeck.c:4234 c-typeck.c:4402
+#: cp/decl.c:7476
#, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "initiering skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar"
-#: c-typeck.c:4237 c-typeck.c:4404
+#: cp/decl.c:7478
#, gcc-internal-format
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "retur gör kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar"
-#: c-typeck.c:4242 c-typeck.c:4362
+#: cp/decl.c:7492
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
-#: c-typeck.c:4244 c-typeck.c:4364
+#: cp/decl.c:7496
#, gcc-internal-format
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "tilldelning kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
-#: c-typeck.c:4246 c-typeck.c:4366
+#: cp/decl.c:7531
#, gcc-internal-format
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "initiering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
-#: c-typeck.c:4248 c-typeck.c:4368
+#: cp/decl.c:7541
#, gcc-internal-format
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "funktionsretur kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt"
-#: c-typeck.c:4256
+#: cp/decl.c:7554
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp"
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>"
-#: c-typeck.c:4289
+#: cp/decl.c:7576
#, gcc-internal-format
-msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
-msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++"
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void"
-#: c-typeck.c:4301
+#: cp/decl.c:7583
#, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut"
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "variabel eller fält deklarerad void"
-#: c-typeck.c:4307
+#: cp/decl.c:7762
#, gcc-internal-format
-msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>"
-#: c-typeck.c:4312
+#: cp/decl.c:7765
#, gcc-internal-format
-msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>"
-#: c-typeck.c:4317
+#: cp/decl.c:7768
#, gcc-internal-format
-msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>"
-#: c-typeck.c:4341
+#: cp/decl.c:7780
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>"
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT"
-#: c-typeck.c:4344
+#: cp/decl.c:7796 cp/decl.c:7888 cp/decl.c:9157
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>"
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
-#: c-typeck.c:4346
+#: cp/decl.c:7802
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>"
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem"
-#: c-typeck.c:4348
+#: cp/decl.c:7833
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>"
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD"
-#: c-typeck.c:4379
+#: cp/decl.c:7880
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet"
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar"
-#: c-typeck.c:4381
+#: cp/decl.c:7922
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "pekarmål i tilldelning skiljer i teckenhet"
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
-#: c-typeck.c:4383
+#: cp/decl.c:7928
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "pekarmål i initiering skiljer i teckenhet"
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs"
-#: c-typeck.c:4385
+#: cp/decl.c:7999 cp/decl.c:8002 cp/decl.c:8005
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet"
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ"
-#: c-typeck.c:4412
+#: cp/decl.c:8030 cp/decl.c:8048
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%<signed%> eller %<unsigned%> är ogiltigt för %qs"
-#: c-typeck.c:4414
+#: cp/decl.c:8032
#, gcc-internal-format
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "tilldelning från inkompatibel pekartyp"
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans för %qs"
-#: c-typeck.c:4415
+#: cp/decl.c:8034
#, gcc-internal-format
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "initiering från inkompatibel pekartyp"
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long long%> ogiltig för %qs"
-#: c-typeck.c:4417
+#: cp/decl.c:8036
#, gcc-internal-format
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "retur från inkompatibel pekartyp"
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> ogiltig för %qs"
-#: c-typeck.c:4435
+#: cp/decl.c:8038
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> ogiltig för %qs"
-#: c-typeck.c:4437
+#: cp/decl.c:8040
#, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "tilldelning skapar pekare av heltal utan typkonvertering"
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs"
-#: c-typeck.c:4439
+#: cp/decl.c:8042
#, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "initiering skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%<long%> eller %<short%> angiven med char för %qs"
-#: c-typeck.c:4441
+#: cp/decl.c:8044
#, gcc-internal-format
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "retur skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs"
-#: c-typeck.c:4449
+#: cp/decl.c:8050
#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> eller %<long%> ogiltig för %qs"
-#: c-typeck.c:4451
+#: cp/decl.c:8058
#, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "tilldelning skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs"
-#: c-typeck.c:4453
+#: cp/decl.c:8122
#, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "initiering skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex ogiltig för %qs"
-#: c-typeck.c:4455
+#: cp/decl.c:8153
#, gcc-internal-format
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
+msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr "man kan inte använda både %<const%> och %<constexpr%> här"
-#: c-typeck.c:4471
+#: cp/decl.c:8162
#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
-msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT"
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>"
-#: c-typeck.c:4475
+#: cp/decl.c:8175 cp/typeck.c:7831
#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
-msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT inierades med typ %qT"
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "kvalificerare %qV tillagda till funktionstyp %qT ignorerade"
-#: c-typeck.c:4479
+#: cp/decl.c:8198
#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
-msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades"
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static"
-#: c-typeck.c:4536
+#: cp/decl.c:8206
#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering"
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare"
-#: c-typeck.c:4707 c-typeck.c:4723 c-typeck.c:4740
+#: cp/decl.c:8215
#, gcc-internal-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(i närheten av initiering av %qs)"
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
-#: c-typeck.c:5295 cp/decl.c:5172
+#: cp/decl.c:8220
#, gcc-internal-format
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras"
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs"
-#: c-typeck.c:5920
+#: cp/decl.c:8226
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare"
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer"
-#: c-typeck.c:6840
+#: cp/decl.c:8230
#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "parametern deklarerad %<auto%>"
-#: c-typeck.c:7151
+#: cp/decl.c:8238
#, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "hopp in i satsuttryck"
+msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
+msgstr "en parameter kan inte deklareras %<constexpr%>"
-#: c-typeck.c:7157
+#: cp/decl.c:8247
#, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration"
-#: c-typeck.c:7193
+#: cp/decl.c:8265
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
-#: c-typeck.c:7208 cp/typeck.c:6840
+#: cp/decl.c:8288
#, gcc-internal-format
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "lagringsklass angiven för %qs"
-#: c-typeck.c:7217
+#: cp/decl.c:8292
#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void"
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
-#: c-typeck.c:7227
+#: cp/decl.c:8305
#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
-#: c-typeck.c:7229
+#: cp/decl.c:8309
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
-msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void"
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
-#: c-typeck.c:7288
+#: cp/decl.c:8315
#, gcc-internal-format
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
-#: c-typeck.c:7363 cp/semantics.c:952
+#: cp/decl.c:8322
#, gcc-internal-format
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
-#: c-typeck.c:7375
+#: cp/decl.c:8416
#, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
-#: c-typeck.c:7418
+#: cp/decl.c:8421
#, gcc-internal-format
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
-#: c-typeck.c:7421
+#: cp/decl.c:8442
#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
+msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan sen returtyp"
-#: c-typeck.c:7427
+#: cp/decl.c:8448
#, gcc-internal-format
-msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr "funktionen %qs med sen returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>"
-#: c-typeck.c:7430
+#: cp/decl.c:8456
#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr "funktionen %qs med sen returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>"
-#: c-typeck.c:7434
+#: cp/decl.c:8489
#, gcc-internal-format
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
-#: c-typeck.c:7436
+#: cp/decl.c:8494
#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
-#: c-typeck.c:7513
+#: cp/decl.c:8512
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hföreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual"
-#: c-typeck.c:7622 cp/cp-gimplify.c:92
+#: cp/decl.c:8525
#, gcc-internal-format
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs"
-#: c-typeck.c:7624
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:8529
#, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner"
-#: c-typeck.c:7629
+#: cp/decl.c:8533
#, gcc-internal-format
-msgid "break statement used with OpenMP for loop"
-msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
-#: c-typeck.c:7655
+#: cp/decl.c:8535
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%Hsats utan effekt"
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
-#: c-typeck.c:7677
+#: cp/decl.c:8553
#, gcc-internal-format
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
+msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
+msgstr "specificeraren %<constexpr%> kan inte användas i en funktionsdeklaration som inte är en definition"
-#: c-typeck.c:8249 cp/typeck.c:3518
+#: cp/decl.c:8571
#, gcc-internal-format
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "högershiftoperanden är negativ"
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "destruerare får inte ha parametrar"
-#: c-typeck.c:8256 cp/typeck.c:3524
+#: cp/decl.c:8590
#, gcc-internal-format
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T"
-#: c-typeck.c:8278 cp/typeck.c:3545
+#: cp/decl.c:8603 cp/decl.c:8610
#, gcc-internal-format
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
-#: c-typeck.c:8281 cp/typeck.c:3550
+#: cp/decl.c:8612
#, gcc-internal-format
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T"
-#: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:3596
+#: cp/decl.c:8633
#, gcc-internal-format
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
+msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera en referen till en kvalificerad funktionstyp %qT"
-#: c-typeck.c:8324 c-typeck.c:8331
+#: cp/decl.c:8634
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
+msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT"
-#: c-typeck.c:8338 c-typeck.c:8400
+#: cp/decl.c:8670
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument"
-#: c-typeck.c:8348 c-typeck.c:8357 cp/typeck.c:3619 cp/typeck.c:3631
+#: cp/decl.c:8714
#, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will never be NULL"
-msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL"
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
-#: c-typeck.c:8364 c-typeck.c:8369 c-typeck.c:8422 c-typeck.c:8427
+#: cp/decl.c:8765
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
-#: c-typeck.c:8391
+#: cp/decl.c:8770
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
-#: c-typeck.c:8393
+#: cp/decl.c:8802
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
-#: c-typeck.c:8408 c-typeck.c:8411 c-typeck.c:8417
+#: cp/decl.c:8811
#, gcc-internal-format
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
+msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
+msgstr "en constexpr-funktion kan inte definieras utanför sin klass"
-#: c-typeck.c:8595
+#: cp/decl.c:8825
#, gcc-internal-format
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
-#: c-typeck.c:8599
+#: cp/decl.c:8848
#, gcc-internal-format
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket"
-#: c-typeck.c:8603
+#: cp/decl.c:8858
#, gcc-internal-format
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
-#: c-typeck.c:8739 cp/semantics.c:3690
+#: cp/decl.c:8869
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
-msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction%>"
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
-#: c-typeck.c:8773 cp/semantics.c:3703
+#: cp/decl.c:8871
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
-msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>"
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
-#: c-typeck.c:8789 cp/semantics.c:3713
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:8879
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
-msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>"
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>"
-#: c-typeck.c:8798 cp/semantics.c:3510
+#: cp/decl.c:8887
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: c-typeck.c:8805 c-typeck.c:8825 c-typeck.c:8845
+#: cp/decl.c:8892
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE appears more than once in data clauses"
-msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler"
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: c-typeck.c:8819 cp/semantics.c:3533
+#: cp/decl.c:8898
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
-msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: c-typeck.c:8839 cp/semantics.c:3555
+#: cp/decl.c:8903
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
-msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: c-typeck.c:8899 cp/semantics.c:3754
+#: cp/decl.c:8908
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
-msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: calls.c:2055
+#: cp/decl.c:8946
#, gcc-internal-format
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde"
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
-#: cfgexpand.c:299
+#: cp/decl.c:8964
#, gcc-internal-format
-msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
-msgstr "Okänd GIMPLE-sats under RTL-expansion"
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
-#: cfgexpand.c:2331
+#: cp/decl.c:9058
#, gcc-internal-format
-msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
-msgstr "skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd"
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner"
-#: cfgexpand.c:2334
+#: cp/decl.c:9060
#, gcc-internal-format
-msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
-msgstr "skyddar inte funktion: ingen åtminstone %d byte lång buffert"
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner"
-#: cfghooks.c:110
+#: cp/decl.c:9087
#, gcc-internal-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d på fel plats"
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration"
-#: cfghooks.c:116
+#: cp/decl.c:9092
#, gcc-internal-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb till %d skulle vara %d, inte %d"
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
-#: cfghooks.c:133
+#: cp/decl.c:9100
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
-msgstr "verify_flow_info: Block %i har loop_father, men det finns inga slingor"
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
-#: cfghooks.c:139
+#: cp/decl.c:9102
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
-msgstr "verify_flow_info: Block %i saknar loop_father"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
-#: cfghooks.c:145
+#: cp/decl.c:9106
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fel antal block %i %i"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
-#: cfghooks.c:151
+#: cp/decl.c:9119
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fel blockfrekvens %i %i"
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
-#: cfghooks.c:159
+#: cp/decl.c:9137
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Dubblerad båge %i->%i"
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
-#: cfghooks.c:165
+#: cp/decl.c:9147
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fel sannolikhet för båge %i->%i %i"
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
-#: cfghooks.c:171
+#: cp/decl.c:9176
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fel antal bågar %i->%i %i"
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
-#: cfghooks.c:183
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:9222
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: Grundblock %d efterföljarbåge är trasig"
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
-#: cfghooks.c:197 cfgrtl.c:1850
+#: cp/decl.c:9237
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "kan inte göra %qD till en metod -- är inte i en klass"
-#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
+#: cp/decl.c:9246
#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "grundblock %d företrädarbåge är trasig"
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union"
-#: cfghooks.c:217
+#: cp/decl.c:9255
#, gcc-internal-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "dess dest_idx borde vara %d, inte %d"
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk"
-#: cfghooks.c:246
+#: cp/decl.c:9273
#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "grundblock %i båglistor är trasiga"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
-#: cfghooks.c:259
+#: cp/decl.c:9280
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info misslyckades"
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
-#: cfghooks.c:320
+#: cp/decl.c:9285
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch"
+msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
+msgstr "en destruerare kan inte vara %<constexpr%>"
-#: cfghooks.c:340
+#: cp/decl.c:9289
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
-msgstr "%s stödjer inte can_remove_branch_p"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD"
-#: cfghooks.c:394
+#: cp/decl.c:9353
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch_force"
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "fält %qD har ofullständig typ"
-#: cfghooks.c:431
+#: cp/decl.c:9355
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s stödjer inte split_block"
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
-#: cfghooks.c:482
+#: cp/decl.c:9364
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s stödjer inte inte move_block_after"
+msgid " in instantiation of template %qT"
+msgstr " i instansiering av mallen %qT"
-#: cfghooks.c:495
+#: cp/decl.c:9373
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s stödjer inte delete_basic_block"
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
-#: cfghooks.c:545
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member. But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:9426
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s stödjer inte split_edge"
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlem %qD"
-#: cfghooks.c:618
+#: cp/decl.c:9428
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s stödjer inte create_basic_block"
+msgid "making %qD static"
+msgstr "gör %qD statisk"
-#: cfghooks.c:646
+#: cp/decl.c:9462
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s stödjer inte can_merge_blocks_p"
+msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
+msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %<constexpr%>"
-#: cfghooks.c:657
+#: cp/decl.c:9497
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s stödjer inte predict_edge"
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
-#: cfghooks.c:666
+#: cp/decl.c:9499
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s stödjer inte predicted_by_p"
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
-#: cfghooks.c:680
+#: cp/decl.c:9501
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s stödjer inte merge_blocks"
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
-#: cfghooks.c:733
+#: cp/decl.c:9513
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block"
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
-#: cfghooks.c:880
+#: cp/decl.c:9517
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "%s stödjer inte can_duplicate_block_p"
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
-#: cfghooks.c:902
+#: cp/decl.c:9524
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s stödjer inte duplicate_block"
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd"
-#: cfghooks.c:979
+#: cp/decl.c:9532
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_call_p"
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
-#: cfghooks.c:990
+#: cp/decl.c:9539
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_condjump_p"
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "%qs definierat utan att vara i klassräckvidd"
-#: cfghooks.c:1008
+#: cp/decl.c:9572
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s stödjer inte flow_call_edges_add"
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
-#: cfgloop.c:1344
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:9579
#, gcc-internal-format
-msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
-msgstr "storlek på slinga %d borde vara %d, inte %d"
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
+
+#: cp/decl.c:9609
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem"
-#: cfgloop.c:1358
+#: cp/decl.c:9616
#, gcc-internal-format
-msgid "bb %d do not belong to loop %d"
-msgstr "bb %d tillhör inte slinga %d"
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
-#: cfgloop.c:1373
+#: cp/decl.c:9622
#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
-msgstr "slinga %d's huvud har inte exakt 2 poster"
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
-#: cfgloop.c:1380
+#: cp/decl.c:9636
#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
-msgstr "slinga %d's koppling har inte exakt 1 efterföljare"
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
-#: cfgloop.c:1385
+#: cp/decl.c:9640
#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
-msgstr "slinga %d's koppling har inte huvud som efterföljare"
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
-#: cfgloop.c:1390
+#: cp/decl.c:9767
#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
-msgstr "slinga %d's koppling tillhör inte direkt till den"
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT"
-#: cfgloop.c:1396
+#: cp/decl.c:9770
#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
-msgstr "slinga %d's huvud tillhör inte direkt till den"
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT"
-#: cfgloop.c:1402
+#: cp/decl.c:9786
#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
-msgstr "slinga %d's koppling är markerad som en del av an oreducerbar region"
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
-#: cfgloop.c:1435
+#: cp/decl.c:9874
#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should be marked irreducible"
-msgstr "grundblock %d borde vara markerat som oreducerbart"
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp"
-#: cfgloop.c:1441
+#: cp/decl.c:9902
#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
-msgstr "grundblock %d borde inte vara markerat som oreducerbart"
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
-#: cfgloop.c:1449
+#: cp/decl.c:9927
#, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
-msgstr "båge från %d till %d borde vara markerad oreducerbar"
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
+msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns"
-#: cfgloop.c:1456
+#: cp/decl.c:9929
#, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
-msgstr "båge från %d till %d borde inte vara markerad oreducerbar"
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns"
-#: cfgloop.c:1471
+#: cp/decl.c:9944
#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
-msgstr "trasigt huvud till utgångslistan för slinga %d"
+msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan"
-#: cfgloop.c:1489
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution. Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence. Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:10167
#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted exits list of loop %d"
-msgstr "trasig utgångslista för slinga %d"
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
-#: cfgloop.c:1498
+#: cp/decl.c:10289
#, gcc-internal-format
-msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
-msgstr "utgångslistan för slinga %d är inte tom, men inga utgångar finns noterade"
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd"
-#: cfgloop.c:1524
+#: cp/decl.c:10294
#, gcc-internal-format
-msgid "Exit %d->%d not recorded"
-msgstr "Utgång %d->%d inte noterad"
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
-#: cfgloop.c:1542
+#: cp/decl.c:10320
#, gcc-internal-format
-msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d"
-msgstr "Fel lista över lämnade slingor för båge %d->%d"
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
-#: cfgloop.c:1551
+#: cp/decl.c:10329
#, gcc-internal-format
-msgid "Too many loop exits recorded"
-msgstr "Får många slingutgångar noterade"
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
-#: cfgloop.c:1562
+#: cp/decl.c:10351
#, gcc-internal-format
-msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
-msgstr "%d utgångar registrerade för slinga %d (som har %d utgångar)"
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
-#: cfgrtl.c:1744
+#: cp/decl.c:10380
#, gcc-internal-format
-msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
-msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d"
+msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till en referens till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cfgrtl.c:1751
+#: cp/decl.c:10382
#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
-msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d"
+msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cfgrtl.c:1762
+#: cp/decl.c:10389
#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
-msgstr "instruktion %d i huvud till bb %d har icke-NULL grundblock"
+msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cfgrtl.c:1770
+#: cp/decl.c:10391
#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
-msgstr "instruktion %d i foten till bb %d har icke-NULL grundblock"
+msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cfgrtl.c:1792
+#: cp/decl.c:10399
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %wi %i"
+msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till en referens till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cfgrtl.c:1807
+#: cp/decl.c:10401
#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns (bb %i)"
+msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cfgrtl.c:1832
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:10410
#, gcc-internal-format
-msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av bb %i"
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:"
-#: cfgrtl.c:1840
+#: cp/decl.c:10415
#, gcc-internal-format
-msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "för många utgående bågar från bb %i"
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument"
-#: cfgrtl.c:1845
+#: cp/decl.c:10466
#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp %i"
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument"
-#: cfgrtl.c:1856
+#: cp/decl.c:10469
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp %i"
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument"
-#: cfgrtl.c:1862
+#: cp/decl.c:10477
#, gcc-internal-format
-msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "anropsbågar för instruktion som inte är anrop i bb %i"
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument"
-#: cfgrtl.c:1871
+#: cp/decl.c:10479
#, gcc-internal-format
-msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "onormala bågar utan syfte i bb %i"
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument"
-#: cfgrtl.c:1883
+#: cp/decl.c:10501
#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_inst är NULL"
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
-#: cfgrtl.c:1887
+#: cp/decl.c:10507
#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_insn är %i"
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
-#: cfgrtl.c:1901 cfgrtl.c:1911
+#: cp/decl.c:10516
#, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOC saknas för block %d"
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD måste ta %<void%>"
-#: cfgrtl.c:1924
+#: cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10527
#, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d"
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD måste ta exakt ett argument"
-#: cfgrtl.c:1934
+#: cp/decl.c:10529
#, gcc-internal-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "i grundblock %d:"
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD måste ta exakt två argument"
-#: cfgrtl.c:1987 cfgrtl.c:2077
+#: cp/decl.c:10538
#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
-msgstr "instruktion %d utanför grundblock har ett icke-NULL bb-fält"
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
-#: cfgrtl.c:1995
+#: cp/decl.c:10552
#, gcc-internal-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD skall returnera som värde"
-#: cfgrtl.c:2008
+#: cp/decl.c:10563 cp/decl.c:10568
#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)"
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
-#: cfgrtl.c:2020
+#: cp/decl.c:10626
#, gcc-internal-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
-#: cfgrtl.c:2040
+#: cp/decl.c:10642
#, gcc-internal-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "barriär saknas efter block %i"
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
-#: cfgrtl.c:2053
+#: cp/decl.c:10643
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i"
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D har en tidigare deklaration här"
-#: cfgrtl.c:2062
+#: cp/decl.c:10651
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i"
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT refererad till som %qs"
-#: cfgrtl.c:2095
+#: cp/decl.c:10652 cp/decl.c:10659
#, gcc-internal-format
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "grundblock inte utlagda i ordning"
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här"
-#: cfgrtl.c:2134
+#: cp/decl.c:10658
#, gcc-internal-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "antal bb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT refererad till som enum"
-#: cgraph.c:1267
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C); // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:10673
#, gcc-internal-format
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "%D byter namn efter att ha refererats i assembler"
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
-#: cgraphunit.c:572
+#: cp/decl.c:10721 cp/name-lookup.c:2823
#, gcc-internal-format
-msgid "aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s"
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
-#: cgraphunit.c:578
+#: cp/decl.c:10751 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
+#: cp/name-lookup.c:3143 cp/parser.c:4245 cp/parser.c:18116
#, gcc-internal-format
-msgid "Execution count is negative"
-msgstr "Exekveringsräknare är negativ"
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "referens till %qD är tvetydig"
-#: cgraphunit.c:585
+#: cp/decl.c:10865
#, gcc-internal-format
-msgid "caller edge count is negative"
-msgstr "antal anropande bågar är negativt"
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
-#: cgraphunit.c:590
+#: cp/decl.c:10886
#, gcc-internal-format
-msgid "caller edge frequency is negative"
-msgstr "frekvensen för anropande båge är negativ"
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
-#: cgraphunit.c:595
+#: cp/decl.c:10887
#, gcc-internal-format
-msgid "caller edge frequency is too large"
-msgstr "frekvensen anropande båge är för stor"
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "tidigare deklaration %q+D"
-#: cgraphunit.c:604
+#: cp/decl.c:11001
#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "inlined_to-pekare är fel"
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
-#: cgraphunit.c:609
+#: cp/decl.c:11010
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple inline callers"
-msgstr "flera inline-anropare"
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser"
-#: cgraphunit.c:616
+#: cp/decl.c:11021
#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare"
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser"
-#: cgraphunit.c:622
+#: cp/decl.c:11041
#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
-msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns"
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
-#: cgraphunit.c:627
+#: cp/decl.c:11074
#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer refers to itself"
-msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv"
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
-#: cgraphunit.c:637
+#: cp/decl.c:11076
#, gcc-internal-format
-msgid "node not found in cgraph_hash"
-msgstr "nod finns inte i cgraph-hash"
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
-#: cgraphunit.c:666
+#: cp/decl.c:11160
#, gcc-internal-format
-msgid "shared call_stmt:"
-msgstr "delat anropssats:"
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "fler definitioner av %q#T"
-#: cgraphunit.c:673
+#: cp/decl.c:11162
#, gcc-internal-format
-msgid "edge points to wrong declaration:"
-msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
+msgid "previous definition here"
+msgstr "tidigare definition här"
-#: cgraphunit.c:682
+#: cp/decl.c:11209
#, gcc-internal-format
-msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
-msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:"
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp"
-#: cgraphunit.c:698
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:11343
#, gcc-internal-format
-msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
-msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats"
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
-#: cgraphunit.c:710
+#: cp/decl.c:11475
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_cgraph_node failed"
-msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
-#: cgraphunit.c:803 cgraphunit.c:826
+#: cp/decl.c:11507
#, gcc-internal-format
-msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%Jattributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt"
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
-#: cgraphunit.c:1018
+#: cp/decl.c:11527
#, gcc-internal-format
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
+msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
+msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>"
-#: cgraphunit.c:1342
+#: cp/decl.c:11628
#, gcc-internal-format
-msgid "nodes with unreleased memory found"
-msgstr "noder med ej frigjort minne funna"
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
-#: collect2.c:1210
+#: cp/decl.c:11630
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "okänd avmanglingsstil \"%s\""
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T"
-#: collect2.c:1533
+#: cp/decl.c:11758 cp/typeck.c:7467
#, gcc-internal-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
-#: collect2.c:1551
+#: cp/decl.c:11853
#, gcc-internal-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
-#: collect2.c:2262
+#: cp/decl.c:12074
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "ogiltig funktionsdeklaration"
-#: convert.c:69
+#: cp/decl.c:12158
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "parameter %qD deklarerad void"
-#: convert.c:369
+#: cp/decl.c:12659
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "pekarvärde använd där ett flyttalsvärde förväntades"
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration"
-#: convert.c:373
+#: cp/decl.c:12674
#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "sammansatt värde använt där ett flyttalsvärde förväntades"
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
-#: convert.c:398
+#: cp/decl.c:12885
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "konvertering till ofullständig typ"
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare"
-#: convert.c:774 convert.c:850
+#: cp/decl2.c:315
#, gcc-internal-format
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "det går inte att konvertera mellan vektorvärden av olika storlek"
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
-#: convert.c:780
+#: cp/decl2.c:386 cp/decl2.c:400
#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "sammansatt värde användes där ett heltal förväntades"
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "tvetydig konvertering av fältindex"
-#: convert.c:830
+#: cp/decl2.c:394
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "pekarvärde använt där ett komplext värde förväntades"
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "ogiltiga typer %<%T[%T]%> för vektorindex"
-#: convert.c:834
+#: cp/decl2.c:437
#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "sammansatt värde använt där ett komplext värde förväntades"
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "raderar vektor %q#D"
-#: convert.c:856
+#: cp/decl2.c:443
#, gcc-internal-format
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "det går inte att konvertera värden till en vektor"
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "%<delete%> får argument av typ %q#T, pekare förväntades"
-#: convert.c:895
+#: cp/decl2.c:455
#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
-msgstr "sammansatt värde använt där ett fixdecimalvärde förväntades"
+msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "det går inte att radera en funktion. Endast pekare till objekt är giltiga argument till %<delete%>"
-#: coverage.c:185
+#: cp/decl2.c:463
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs är inte en gcov-datafil"
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "radera %qT är odefinierat"
-#: coverage.c:196
+#: cp/decl2.c:506 cp/pt.c:4380
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades"
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "malldeklaration av %q#D"
-#: coverage.c:276 coverage.c:284
+#: cp/decl2.c:558
#, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
-msgstr "mismatch i täckning för funktionen %u när exekveringsräknare lästes"
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Javametod %qD har returtyp %qT som inte är en Javatyp"
-#: coverage.c:278 coverage.c:373
+#: cp/decl2.c:575
#, gcc-internal-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "kontrollsumma är %x istället för %x"
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Javametod %qD har typ %qT som inte är Javaparametertyp"
-#: coverage.c:286 coverage.c:375
+#: cp/decl2.c:624
#, gcc-internal-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "antal räknare är %d istället för %d"
+msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
+msgstr "mallparametrerlistan som ges stämmer inte mallparametrarna till %qD"
-#: coverage.c:292
+#: cp/decl2.c:692
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "kan inte slå samman separata %s-räknare för funktionen %u"
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "prototypen för %q#D matchar inte någon i klass %qT"
-#: coverage.c:313
+#: cp/decl2.c:768
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs har spillt över"
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "lokal klass %q#T skall inte ha statisk datamedlem %q#D"
-#: coverage.c:350
+#: cp/decl2.c:776
#, gcc-internal-format
-msgid "no coverage for function %qs found"
-msgstr "det finns ingen täckning för funktionen %qs"
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare"
-#: coverage.c:364 coverage.c:367
+#: cp/decl2.c:779
#, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
-msgstr "mismatch i täckning för funktionen %qs när räknaren %qs lästes"
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)"
-#: coverage.c:383
+#: cp/decl2.c:840
#, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
-msgstr "täckning som inte stämmer ignoreras på grund av -Wcoverage-mismatch"
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "explicit mallargumentlista är inte tillåtet"
-#: coverage.c:385
+#: cp/decl2.c:846
#, gcc-internal-format
-msgid "execution counts estimated"
-msgstr "exekveringsräknare uppskattad"
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "medlem %qD står i konflikt med fältnamn i tabell över virtuella funktioner"
-#: coverage.c:388
+#: cp/decl2.c:882
#, gcc-internal-format
-msgid "this can result in poorly optimized code"
-msgstr "detta kan resultera i dåligt optimerad kod"
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD är redan definierad i %qT"
-#: coverage.c:568
+#: cp/decl2.c:917
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "kan inte öppna %s"
+msgid "invalid initializer for member function %qD"
+msgstr "ogiltigt initierare för medlemsfunktion %qD"
-#: coverage.c:603
+#: cp/decl2.c:923
#, gcc-internal-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "fel när %qs skrevs"
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "initierare angiven för statisk medlemsfunktion %qD"
-#: dbgcnt.c:134
+#: cp/decl2.c:946
#, gcc-internal-format
-msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
-msgstr "Kan inte hitta ett giltigt räknare:värde-par:"
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "fältinitierare är ej konstant"
-#: dbgcnt.c:135
+#: cp/decl2.c:973
#, gcc-internal-format
-msgid "-fdbg-cnt=%s"
-msgstr "-fdbg-cnt=%s"
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%>-specificerare är inte tillåtna på icke-statiska datamedlemmar"
-#: dbgcnt.c:136
+#: cp/decl2.c:1025
#, gcc-internal-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "bitfält %qD med en icke-heltalstyp"
-#: dbxout.c:3233
+#: cp/decl2.c:1031
#, gcc-internal-format
-msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
-msgstr "gemensam symbolfelsökningsinformation är inte strukturerad som symbol+avstånd"
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "det går inte att deklarera %qD att vara en bitfältstyp"
-#: diagnostic.c:712
+#: cp/decl2.c:1041
#, gcc-internal-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "i %s, vid %s:%d"
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med funktionstyp"
-#: dominance.c:984
+#: cp/decl2.c:1048
#, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "dominerare av %d har okänd status"
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
-#: dominance.c:991
+#: cp/decl2.c:1055
#, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält"
-#: dwarf2out.c:4571
+#: cp/decl2.c:1312
#, gcc-internal-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad"
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ"
-#: emit-rtl.c:2469
+#: cp/decl2.c:1398
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen"
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska"
-#: emit-rtl.c:2471
+#: cp/decl2.c:1407
#, gcc-internal-format
-msgid "shared rtx"
-msgstr "delad rtx"
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "anonym union utan medlemmar"
-#: emit-rtl.c:2473
+#: cp/decl2.c:1444
#, gcc-internal-format
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "internt konsistensfel"
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
-#: emit-rtl.c:3533
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1455
#, gcc-internal-format
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n"
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr "andra parametern till %<operator new%> kan inte ha standardargument"
-#: errors.c:133
+#: cp/decl2.c:1471
#, gcc-internal-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d"
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> tar typen %<size_t%> (%qT) som första parameter"
-#: except.c:307
+#: cp/decl2.c:1500
#, gcc-internal-format
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "undantagshantering avslagen, använd -fexceptions för att aktivera"
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> måste returnera typ %qT"
-#: except.c:2856
+#: cp/decl2.c:1509
#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant"
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> tar typen %qT som första parameter"
-#: except.c:2989
+#: cp/decl2.c:2233
#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ använder den anonyma namnrymden"
-#: except.c:3863 except.c:3872
+#: cp/decl2.c:2240
#, gcc-internal-format
-msgid "region_array is corrupted for region %i"
-msgstr "region_array är trasig för region %i"
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD"
-#: except.c:3877
+#: cp/decl2.c:2253
#, gcc-internal-format
-msgid "outer block of region %i is wrong"
-msgstr "yttre block för region %i är fel"
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT har en bas %qT vars typ använder den anonyma namnrymden"
-#: except.c:3882
+#: cp/decl2.c:2259
#, gcc-internal-format
-msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
-msgstr "region %i kan innehålla throw och ligger inne i en region som inte kan det"
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT"
-#: except.c:3888
+#: cp/decl2.c:3477
#, gcc-internal-format
-msgid "negative nesting depth of region %i"
-msgstr "negativt nästningsdjup för region %i"
+msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
+msgstr "%q+#D, deklarerad med en anonym typ, används men är aldrig definierad"
-#: except.c:3908
+#: cp/decl2.c:3484
#, gcc-internal-format
-msgid "tree list ends on depth %i"
-msgstr "trädlista slutar på djup %i"
+msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "%q+#D, deklarerad med en lokal typ %qT, används men är aldrig definierad"
-#: except.c:3913
+#: cp/decl2.c:3793
#, gcc-internal-format
-msgid "array does not match the region tree"
-msgstr "vektor stämmer inte med regionträdet"
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "inline-funktion %q+D använd men aldrig definierad"
-#: except.c:3919
+#: cp/decl2.c:3959
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_eh_tree failed"
-msgstr "verify_eh_tree misslyckades"
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D"
-#: explow.c:1258
+#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
+#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
+#: cp/decl2.c:4017
#, gcc-internal-format
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
+msgstr "konverterar lambda som använder %<...%> till funktionspekare"
-#: expr.c:8058
-msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
-msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s"
+#: cp/decl2.c:4022 cp/search.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "tog bort funktion %q+D"
-#: expr.c:8065
-msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
-msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s"
+#: cp/decl2.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "used here"
+msgstr "använd här"
-#: final.c:1432
+#: cp/error.c:2922
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
-msgstr "ogiltigt argument %qs till -fdebug-prefix-map"
+msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "utökade initierarlistor är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
-#: final.c:1533
+#: cp/error.c:2927
#, gcc-internal-format
-msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
-msgstr "ramstorleken på %wd byte är större än %wd byte"
+msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "explicita konverteringsoperatorer är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
-#: fixed-value.c:104
+#: cp/error.c:2932
#, gcc-internal-format
-msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
-msgstr "stor fixdecimalskonstant implicit trunkerad till fixdecimaltyp"
+msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "variadiska mallar är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
-#: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1883 tree-vrp.c:5723 tree-vrp.c:5764
+#: cp/error.c:2937
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%s"
-msgstr "%H%s"
+msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "lambdauttryck är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
-#: fold-const.c:1362
+#: cp/error.c:2942
#, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division"
+msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "C++0x auto är endast tillgängligt med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
-#: fold-const.c:4017 fold-const.c:4028
+#: cp/error.c:2946
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält"
+msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "enum med räckvidd är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
-#: fold-const.c:5361
+#: cp/error.c:2950
#, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest"
+msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "standardvärda och raderade funktioner är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
-#: fold-const.c:5738 fold-const.c:5753
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:277
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "jämförelsen är alltid %d"
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "typ %qT är otillåten i Javas %<throw%> eller %<catch%>"
-#: fold-const.c:5882
+#: cp/except.c:288
#, gcc-internal-format
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "%<or%> mellan omatchade olikhetstester är alltid 1"
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "anrop av Java-%<catch%> eller -%<throw%> med %<jthrowable%> är odefinierat"
-#: fold-const.c:5887
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:295
#, gcc-internal-format
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0"
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "typ %qT är inte härledd från %<java::lang::Throwable%>"
+
+#: cp/except.c:357
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "blandning av C++- och Java-catch i en och samma översättningsenhet"
-#: fold-const.c:8823
+#: cp/except.c:630
#, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid reduktion av konstant i jämförelse"
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp"
-#: fold-const.c:9190
+#: cp/except.c:653 cp/init.c:1886
#, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse"
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD skall aldrig överlagras"
-#: fold-const.c:13729
+#: cp/except.c:751
#, gcc-internal-format
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning"
+msgid " in thrown expression"
+msgstr " i kastat uttryck"
-#: function.c:251
+#: cp/except.c:911
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtotal size of local objects too large"
-msgstr "%Jtotal storlek på lokala objekt är för stor"
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "uttrycket %qE med abstrakt klasstyp %qT kan inte användas i throw-uttryck"
-#: function.c:918 varasm.c:2139
+#: cp/except.c:997
#, gcc-internal-format
-msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor"
+msgid "exception of type %qT will be caught"
+msgstr "undantag av typ %qT kommer att fångas"
-#: function.c:1626 gimplify.c:4782
+#: cp/except.c:1000
#, gcc-internal-format
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
+msgid " by earlier handler for %qT"
+msgstr " av tidigare hanterare för %qT"
-#: function.c:3744
+#: cp/except.c:1029
#, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%<...%>-hanterare måste vara den sista hanteraren i sitt try-block"
-#: function.c:3765
+#: cp/friend.c:156
#, gcc-internal-format
-msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD är redan en vän till klassen %qT"
-#: function.c:4210
+#: cp/friend.c:232
#, gcc-internal-format
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "funktionen returnerar ett aggregat"
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ogiltig typ %qT deklarerad %<friend%>"
-#: function.c:4611
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
#, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "oanvänd parameter %q+D"
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "partiell specialisering %qT deklarerad %<friend%>"
-#: gcc.c:1298
+#: cp/friend.c:256
#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "tvetydig förkortning %s"
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "klass %qT är implicit vän med sig själv"
-#: gcc.c:1325
+#: cp/friend.c:314
#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "ofullständig flagga \"%s\""
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT är inte en medlem av %qT"
-#: gcc.c:1336
+#: cp/friend.c:319
#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "argument saknas till flaggan \"%s\""
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT är inte en medlemsklassmall av %qT"
-#: gcc.c:1349
+#: cp/friend.c:327
#, gcc-internal-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "extra argument till flaggan \"%s\""
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT är inte en nästad klass i %qT"
-#: gcc.c:4029
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:340
#, gcc-internal-format
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits"
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "mallparametertyp %qT deklarerad %<friend%>"
-#: gcc.c:4322
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:346
#, gcc-internal-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "varning: \"-x %s\" efter sista indatafilen har ingen effekt"
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T är inte en mall"
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5405
+#: cp/friend.c:368
#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "spec-fel: \"%%*\" har inte initierats av en mönstermatchning"
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD är redan en vän till %qT"
-#: gcc.c:5414
+#: cp/friend.c:377
#, gcc-internal-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "varning: användning av föråldrad operator %%[ i specs"
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT är redan en vän till %qT"
-#: gcc.c:5495
+#: cp/friend.c:501
#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "spec-fel: okänd spec-flagga \"%c\""
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "medlem %qD deklarerad som vän före typ %qT definieras"
-#: gcc.c:6401
+#: cp/friend.c:550
#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "vändeklaration %qD i lokal klass utan en tidigare deklaration"
-#: gcc.c:6424
+#: cp/friend.c:573
#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "vändeklaration %q#D deklarerar en icke-mall-funktion"
-#: gcc.c:6511
+#: cp/friend.c:577
#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "okänd flagga \"-%s\""
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) "
-#: gcc.c:6726 gcc.c:6789
+#: cp/init.c:352
#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
+msgid "value-initialization of reference"
+msgstr "värdeinitiering av referens"
-#: gcc.c:6889
+#: cp/init.c:431
#, gcc-internal-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes"
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan"
-#: gcc.c:6929
+#: cp/init.c:457
#, gcc-internal-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "språk %s känns inte igen"
+msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "värdeinitiering av %q#D, som har referenstyp"
-#: gcc.c:7000
+#: cp/init.c:498 cp/init.c:515
#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "oinitierad medlem %qD med %<const%>-typ %qT"
-#: gcse.c:6570
+#: cp/init.c:511
#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock"
+msgid "uninitialized reference member %qD"
+msgstr "oinitierad referensmedlem %qD"
-#: gcse.c:6583
+#: cp/init.c:660
#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d grundblock och %d register"
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D kommer initieras efter"
-#: ggc-common.c:400 ggc-common.c:408 ggc-common.c:476 ggc-common.c:495
-#: ggc-page.c:2173 ggc-page.c:2204 ggc-page.c:2211 ggc-zone.c:2437
-#: ggc-zone.c:2448 ggc-zone.c:2452
+#: cp/init.c:663
#, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "basen %qT kommer initieras efter"
-#: ggc-common.c:488 config/i386/host-cygwin.c:57
+#: cp/init.c:666
#, gcc-internal-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
+msgid " %q+#D"
+msgstr " %q+#D"
-#: ggc-common.c:498
+#: cp/init.c:668
#, gcc-internal-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "kan inte skriva utfyllnad till PCH-fil: %m"
+msgid " base %qT"
+msgstr " basen %qT"
-#: ggc-common.c:553 ggc-common.c:561 ggc-common.c:568 ggc-common.c:571
-#: ggc-common.c:581 ggc-common.c:584 ggc-page.c:2301 ggc-zone.c:2471
+#: cp/init.c:670
#, gcc-internal-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "kan inte läsa PCH-fil: %m"
+msgid " when initialized here"
+msgstr " vid initiering här"
-#: ggc-common.c:576
+#: cp/init.c:687
#, gcc-internal-format
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "behövde omlokalisera PCH"
+msgid "multiple initializations given for %qD"
+msgstr "flera initieringar givna för %qD"
-#: ggc-page.c:1505
+#: cp/init.c:691
#, gcc-internal-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "öppna /dev/zero: %m"
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
+msgstr "flera initieringar givna för basen %qT"
-#: ggc-page.c:2189 ggc-page.c:2195
+#: cp/init.c:759
#, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "kan inte skriva PCH-fil"
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
+msgstr "initiering av flera medlemmar av %qT"
-#: ggc-zone.c:2434 ggc-zone.c:2445
+#: cp/init.c:823
#, gcc-internal-format
-msgid "can't seek PCH file: %m"
-msgstr "kan inte söka i PCH-fil: %m"
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "basklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren"
-#: gimple.c:1111
+#: cp/init.c:1047 cp/init.c:1066
#, gcc-internal-format
-msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d"
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD"
-#: gimplify.c:4667
+#: cp/init.c:1053
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d"
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition"
-#: gimplify.c:4783
+#: cp/init.c:1060
#, gcc-internal-format
-msgid "non-memory input %d must stay in memory"
-msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet"
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D är en icke-statisk datamedlem av %qT"
-#: gimplify.c:4798
+#: cp/init.c:1099
#, gcc-internal-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser"
-#: gimplify.c:5292
+#: cp/init.c:1107
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
-msgstr "%qs inte angiven i omgivande parallel"
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv"
-#: gimplify.c:5294
+#: cp/init.c:1153
#, gcc-internal-format
-msgid "%Henclosing parallel"
-msgstr "%Homgivande parallel"
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas"
-#: gimplify.c:5399
+#: cp/init.c:1161
#, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should be private"
-msgstr "instansvariabel %qs skall vara privat"
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT"
-#: gimplify.c:5413
+#: cp/init.c:1164
#, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
-msgstr "iterationsvariabel %qs får inte vara firstprivate"
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
-#: gimplify.c:5416
+#: cp/init.c:1245
#, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
-msgstr "iterationsvariabel %qs skall inte vara reduction"
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "felaktig vektorinitierare"
-#: gimplify.c:5579
+#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2623
#, gcc-internal-format
-msgid "%s variable %qs is private in outer context"
-msgstr "%s-variabel %qs är privat i yttre sammanhang"
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "%qT är inte en klasstyp"
-#: gimplify.c:7095
+#: cp/init.c:1510
#, gcc-internal-format
-msgid "gimplification failed"
-msgstr "gimplification misslyckades"
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
-#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1750 java/jcf-parse.c:1890 objc/objc-act.c:493
+#: cp/init.c:1523
#, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "kan inte öppna %s: %m"
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD"
-#: graphite.c:6190 toplev.c:1718
+#: cp/init.c:1601
#, gcc-internal-format
-msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
-msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas"
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
-#: haifa-sched.c:184
+#: cp/init.c:1607
#, gcc-internal-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
-#: ira.c:1436 ira.c:1449 ira.c:1463
+#: cp/init.c:1833
#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kan inte användas i en asm här"
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "ogiltig typ %<void%> för new"
-#: omp-low.c:1817
+#: cp/init.c:1846
#, gcc-internal-format
-msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
-msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T"
-#: omp-low.c:1822
+#: cp/init.c:1880
#, gcc-internal-format
-msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
-msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "anrop av Javakonstruerare med %qs odefinierad"
-#: omp-low.c:1840
+#: cp/init.c:1898
#, gcc-internal-format
-msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
-msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande eller explicit uppgiftsregion"
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "objekt med Javaklass %q#T allokerat med placerande new"
-#: omp-low.c:1855
+#: cp/init.c:1928
#, gcc-internal-format
-msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
-msgstr "ordnad region får inte vara nära innesluten inuti kritisk eller explicit uppgiftsregion"
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
-#: omp-low.c:1861
+#: cp/init.c:1935 cp/search.c:1105
#, gcc-internal-format
-msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
-msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad klausul"
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
-#: omp-low.c:1876
+#: cp/init.c:2125
#, gcc-internal-format
-msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
-msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn"
+msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+msgstr "ickekonstant vektorstorlek i new, kan inte verifiera längden på initierarlistan"
-#: omp-low.c:6682 cp/decl.c:2691
+#: cp/init.c:2134
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
-msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning i vektor-new"
-#: omp-low.c:6684 omp-low.c:6689
+#: cp/init.c:2360
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
-msgstr "ogiltig ingång till OpenMP strukturerat block"
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
-#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
-#: omp-low.c:6692
+#: cp/init.c:2373
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
-msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block"
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
-#: opts.c:171
+#: cp/init.c:2382
#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
-msgstr "argumentet %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> är inte känt"
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
-#: opts.c:205
+#: cp/init.c:2426
#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
-msgstr "argument %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> okänt"
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "anrop till Javakonstruerare med %<jclass%> odefinierad"
-#: opts.c:211
+#: cp/init.c:2444
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
-msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=kat:...%> måste tillåta åtminstone så mycket som %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "kan inte hitta %<class$%> i %qT"
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:442
+#: cp/init.c:2831
#, gcc-internal-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "kommandoradsflaggan \"%s\" är giltig för %s men inte för %s"
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "initierare tar slut i förtid"
-#: opts.c:473 opts.c:769
+#: cp/init.c:2889
#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "okänd kommandoradsflagga \"%s\""
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "det går inte att initiera en flerdimensionell vektor med initierare"
-#: opts.c:534
+#: cp/init.c:3038
#, gcc-internal-format
-msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
-msgstr "kommandoradsflaggan %qs stöds inte av denna konfiguration"
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av delete-operatorn:"
-#: opts.c:587
+#: cp/init.c:3042
#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "argument saknas \"%s\""
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras."
-#: opts.c:597
+#: cp/init.c:3064
#, gcc-internal-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "argumentet till \"%s\" skall vara ett ickenegativt heltal"
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "okänd vektorstorlek i delete"
-#: opts.c:993
+#: cp/init.c:3319
#, gcc-internal-format
-msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
-msgstr "Sektionsankare måste vara avaktiverade när enhet-åt-gången är avaktiverat."
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp"
-#: opts.c:997
+#: cp/lex.c:321
#, gcc-internal-format
-msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
-msgstr "Ordningsändring på toppnivå måste vara avaktiverat när enhet-åt-gången är avaktiverat."
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma %s"
-#: opts.c:1012
+#: cp/lex.c:328
#, gcc-internal-format
-msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
-msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat"
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "ogiltigt #pragma %s"
-#: opts.c:1042
+#: cp/lex.c:336
#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag"
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable stödjs inte längre"
-#: opts.c:1053
+#: cp/lex.c:408
#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte unwind-info"
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "#pragma implementation för %qs förekommer efter att filen inkluderats"
-#: opts.c:1067
+#: cp/lex.c:432
#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC java_exceptions"
-#: opts.c:1081
+#: cp/lex.c:447
#, gcc-internal-format
-msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
-msgstr "-fira-algorithm=CB fungerar inte på denna arkitektur"
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD inte definierad"
-#: opts.c:1390
+#: cp/lex.c:451
#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
-msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help"
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde"
-#: opts.c:1765
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:489
#, gcc-internal-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "det finns inga argument till %qD som beror på en mallparameter, så en deklaration av %qD måste finnas tillgänglig"
-#: opts.c:1852
+#: cp/lex.c:498
#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
-msgstr "okänt synlighetsvärde \"%s\""
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)"
-#: opts.c:1910
+#: cp/mangle.c:1937
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
-msgstr "okänd stackkontrollparameter \"%s\""
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr "manglar typeof, använd decltype istället"
-#: opts.c:1936
+#: cp/mangle.c:2156
#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "okänt registernamn \"%s\""
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp"
-#: opts.c:1960
+#: cp/mangle.c:2561
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "okänd tls-modell \"%s\""
+msgid "mangling %C"
+msgstr "manglar %C"
-#: opts.c:1969
+#: cp/mangle.c:2613
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
-msgstr "okänd ira-algoritm \"%s\""
+msgid "mangling new-expression"
+msgstr "manglar new-uttryck"
-#: opts.c:1980
+#: cp/mangle.c:2647
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown ira region \"%s\""
-msgstr "okänd ira-region \"%s\""
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas"
-#: opts.c:2083
+#: cp/mangle.c:2955
#, gcc-internal-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE"
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC"
-#: opts.c:2088
+#: cp/mangle.c:3071
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "ogiltigt --param-värde %qs"
+msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
+msgstr "-fabi-version=4 (eller =0) undviker detta fel med en ändring av vektormanglingen"
-#: opts.c:2206
+#: cp/method.c:396
#, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata"
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "generell dunkkod misslyckas för metod %q#D som använder %<...%>"
-#: opts.c:2213
+#: cp/method.c:577
#, gcc-internal-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "felsökningsformatet \"%s\" står i konflikt med tidigare val"
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
-#: opts.c:2229
+#: cp/method.c:583
#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "okänd felsökningsnivå \"%s\""
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
-#: opts.c:2231
+#: cp/method.c:696
#, gcc-internal-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "felsökningsnivå %s är för hög"
+msgid "synthesized method %qD first required here "
+msgstr "syntetiserad metod %qD krävs första gången här "
-#: opts.c:2313
+#: cp/method.c:1023
#, gcc-internal-format
-msgid "-Werror=%s: No option -%s"
-msgstr "-Werror=%s: Ingen flagga -%s"
+msgid "defaulted declaration %q+D"
+msgstr "standardvärd deklaration %q+D"
-#: params.c:69
+#: cp/method.c:1025
#, gcc-internal-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "minimumvärde på parameter %qs är %u"
+msgid "does not match expected signature %qD"
+msgstr "stämmer inte med förväntad signatur %qD"
-#: params.c:74
+#: cp/method.c:1057
#, gcc-internal-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "maximumvärde på parameter %qs är %u"
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "%qD kan inte ha standardvärde"
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:86
+#: cp/method.c:1066
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "ogiltig parameter %qs"
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "standardvärd funktion %q+D med standardargument"
-#: profile.c:415
+#: cp/method.c:1072
#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal"
+msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "%qD deklarerad explicit kan inte få standardvärde i klasskroppen"
-#: profile.c:460
+#: cp/method.c:1075
#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "trasig profileringsinformation: run_max · runs < sum_max"
+msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "%qD deklarerad med icke-publik åtkomst kan inte få standardvärde i klasskroppen"
-#: profile.c:466
+#: cp/method.c:1078
#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "trasig profileringsinformation: sum_all är mindre än sum_max"
+msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
+msgstr "funktion %q+D med standardvärde i sin första deklaration får inte a en undantagsspecifikation"
-#: profile.c:632
+#: cp/method.c:1081
#, gcc-internal-format
-msgid "correcting inconsistent profile data"
-msgstr "korrigerar inkonsistent profildata"
+msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "%qD deklarerad virtuell kan inte få standardvärde i klasskroppen"
-#: profile.c:642
+#: cp/method.c:1130
#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
-msgstr "trasig profileringsinformation: profileringsdata är inte flödeskonsistent"
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare"
-#: profile.c:660
+#: cp/name-lookup.c:733
#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "trasig profileringsinformation: antal iterationer för grundblock %d förmodas vara %i"
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "omdeklaration av %<wchar_t%> som %qT"
-#: profile.c:681
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:763
#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i"
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "ogiltig omdeklaration av %q+D"
-#: reg-stack.c:538
+#: cp/name-lookup.c:764
#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register"
+msgid "as %qD"
+msgstr "som %qD"
-#: reg-stack.c:548
+#: cp/name-lookup.c:810 cp/name-lookup.c:821
#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av \"%s\""
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "deklaration av %q#D med C-länkklass"
-#: reg-stack.c:571
+#: cp/name-lookup.c:814
#, gcc-internal-format
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "utmatningsregister måste vara grupperade i toppen på stacken"
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "på grund av olika undantagsspecifikationer"
-#: reg-stack.c:608
+#: cp/name-lookup.c:905
#, gcc-internal-format
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "implicit poppade register måste vara grupperade i toppen på stacken"
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "typ stämmer inte med tidigare externdeklaration av %q#D"
-#: reg-stack.c:627
+#: cp/name-lookup.c:906
#, gcc-internal-format
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning"
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "tidigare externdeklaration av %q+#D"
-#: reginfo.c:820
+#: cp/name-lookup.c:997
#, gcc-internal-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "kan inte använda \"%s\" som ett %s-register"
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "externdeklaration av %q#D stämmer inte"
-#: reginfo.c:835 config/ia64/ia64.c:5180 config/ia64/ia64.c:5187
-#: config/pa/pa.c:363 config/pa/pa.c:370 config/sh/sh.c:7965
-#: config/sh/sh.c:7972 config/spu/spu.c:4553 config/spu/spu.c:4560
+#: cp/name-lookup.c:998
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "okänt registernamn: %s"
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "global deklaration av %q+#D"
-#: reginfo.c:844
+#: cp/name-lookup.c:1040 cp/name-lookup.c:1048
#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "global registervariabel följer en funktionsdefinition"
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "deklaration av %q#D skuggar en parameter"
-#: reginfo.c:848
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:1074
#, gcc-internal-format
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "register använt till två globala registervariabler"
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "deklaration av %qD skuggar en medlem av \"this\""
-#: reginfo.c:853
+# local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
+#: cp/name-lookup.c:1081
#, gcc-internal-format
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "anropsöverskrivet register använt till global registervariabel"
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "deklaration av %qD skuggar en tidigare lokal deklaration"
-#: regrename.c:1907
+#: cp/name-lookup.c:1090
#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)"
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "deklaration av %qD skuggar en global deklaration"
-#: regrename.c:1919
+#: cp/name-lookup.c:1213
#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)"
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "namuppslagning av %qD ändrades"
-#: regrename.c:1922
+#: cp/name-lookup.c:1214
#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)"
+msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr " stämmer med denna %qD under ISO:s standardregler"
-#: regrename.c:1934
+#: cp/name-lookup.c:1216
#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)"
+msgid " matches this %q+D under old rules"
+msgstr " stämmer med denna %q+D under gamla regler"
-#: reload.c:1258
+#: cp/name-lookup.c:1234 cp/name-lookup.c:1242
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "kan inte läsa om heltalskonstantoperand i %<asm%>"
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+msgstr "namnuppslagning av %qD ändrad för räckvidd i %<for%> enligt ISO"
-#: reload.c:1272
+#: cp/name-lookup.c:1236
#, gcc-internal-format
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "omöjlig registerbegränsning i %<asm%>"
+msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr " det går inte att använda föråldrad bindning vid %q+D för att den har en destruerare"
-#: reload.c:3611
+#: cp/name-lookup.c:1245
#, gcc-internal-format
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%>-begränsning använd utan registerklass"
+msgid " using obsolete binding at %q+D"
+msgstr " använder föråldrad bindning vid %q+D"
-#: reload.c:3782 reload.c:4040
+#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10897
#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "inkonsistenta operandbegränsningar i en %<asm%>"
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(om du använder %<--fpermissive%> kommer G++ acceptera din kod)"
-#: reload1.c:1322
+#: cp/name-lookup.c:1306
#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
-msgstr "%<asm%>-operand har omöjliga begränsningar"
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
-#: reload1.c:1342
+#: cp/name-lookup.c:1309
#, gcc-internal-format
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "ramstorlek för stor för pålitlig stackkontroll"
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
-#: reload1.c:1345
+#: cp/name-lookup.c:2041
#, gcc-internal-format
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "försök reducera antalet lokala variabler"
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#T"
-#: reload1.c:2080
+#: cp/name-lookup.c:2058
#, gcc-internal-format
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "kan inte hitta ett register i klassen %qs vid omläsning av %<asm%>"
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare using-deklaration %q#D"
-#: reload1.c:2085
+#: cp/name-lookup.c:2081
#, gcc-internal-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs"
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "tidigare icke-funktions-deklaration av %q+#D"
-#: reload1.c:4249
+#: cp/name-lookup.c:2082
#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning"
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "står i konflikt med funktionsdeklaration %q#D"
-#: reload1.c:5632
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2160 cp/name-lookup.c:2185
#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek"
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT är inte en namnrymd"
-#: reload1.c:7583
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2170
#, gcc-internal-format
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>"
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
+msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id. Försök med %<using %D%>"
-#: rtl.c:501
+#: cp/name-lookup.c:2177
#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av \"%s\" med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
-#: rtl.c:511
+#: cp/name-lookup.c:2213
#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD inte deklarerad"
-#: rtl.c:521
+#: cp/name-lookup.c:2249 cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2320
+#: cp/name-lookup.c:2335
#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\" eller \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde"
-#: rtl.c:530
+#: cp/name-lookup.c:2942
#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
-#: rtl.c:540
+#: cp/name-lookup.c:2949
#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\" eller \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare"
-#: rtl.c:567
+#: cp/name-lookup.c:2954
#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: försök att hantera icke-block-symbol som en blocksymbol i %s, vid %s:%d"
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger en konstruerare"
-#: rtl.c:577
+#: cp/name-lookup.c:2959
#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
-#: rtl.c:588
+#: cp/name-lookup.c:3009
#, gcc-internal-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-flaggkontroll: %s använt med oväntad rtx-kod \"%s\" i %s, vid %s:%d"
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T"
-#: stmt.c:310
+#: cp/name-lookup.c:3077
#, gcc-internal-format
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "utdataoperandbegränsningen saknar %<=%>"
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
-#: stmt.c:325
+#: cp/name-lookup.c:3085
#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "utmatningsbegränsning %qc för operand %d är inte i början"
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
-#: stmt.c:348
+#: cp/name-lookup.c:3168
#, gcc-internal-format
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "operandbegränsning innehåller felaktigt placerat %<+%> eller %<=%>"
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
-#: stmt.c:355 stmt.c:454
+#: cp/name-lookup.c:3213
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%>-begränsning använd med sista operand"
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument"
-#: stmt.c:374
+#: cp/name-lookup.c:3220
#, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "matchningsbegränsningen inte en giltig utdataoperand"
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler"
-#: stmt.c:445
+#: cp/name-lookup.c:3229 cp/name-lookup.c:3599
#, gcc-internal-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "indataoperandbegränsningen innehåller %qc"
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
-#: stmt.c:487
+#: cp/name-lookup.c:3274
#, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "matchningsbegränsning refererar ogiltigt operandnummer"
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
-#: stmt.c:525
+#: cp/name-lookup.c:3587
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begränsning"
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd"
-#: stmt.c:549
+#: cp/name-lookup.c:3591
#, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "matchningsbegränsning tillåter inte ett register"
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD"
-#: stmt.c:603
+#: cp/name-lookup.c:5018
#, gcc-internal-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-specificerare för variabeln %qs står i konflikt med asm-överskrivningslista"
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr "argumentberoende uppslagning hittar %q+D"
-#: stmt.c:693
+#: cp/name-lookup.c:5462
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "okänt registernamn %qs i %<asm%>"
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n"
-#: stmt.c:701
+#: cp/name-lookup.c:5471
#, gcc-internal-format
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC-register %qs skriv över i %<asm%>"
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n"
-#: stmt.c:748
+#: cp/optimize.c:346
#, gcc-internal-format
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "mer än %d operander i %<asm%>"
+msgid "making multiple clones of %qD"
+msgstr "gör fler kloner av %qD"
-#: stmt.c:811
+#: cp/parser.c:436
#, gcc-internal-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "utmatning nummer %d inte direkt adresserbar"
+msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
+msgstr "identifieraren %qE kommer att bli ett nyckelord i C++0x"
-#: stmt.c:894
+#: cp/parser.c:2102
#, gcc-internal-format
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna"
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> är inte tillåtet här"
-#: stmt.c:904
+#: cp/parser.c:2133
#, gcc-internal-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "användning av minnesindata utan lvärde i asm-operand %d bör undvikas"
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%E::%E%> har inte deklarerats"
-#: stmt.c:1051
+#: cp/parser.c:2136
#, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med utdataoperand"
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<::%E%> har inte deklarerats"
-#: stmt.c:1056
+#: cp/parser.c:2139
#, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med indataoperand"
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "begäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klasstyp"
-#: stmt.c:1134
+#: cp/parser.c:2142
#, gcc-internal-format
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "för många alternativ i %<asm%>"
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%E%> har inte deklarerats"
-#: stmt.c:1146
+#: cp/parser.c:2145
#, gcc-internal-format
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "operandbegränsning för %<asm%> skiljer i antal alternativ"
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "%qE har inte deklarerats"
-#: stmt.c:1199
+#: cp/parser.c:2148
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "upprepning av asm-operandnamn %qs"
+msgid "%<%E::%E%> %s"
+msgstr "%<%E::%E%> %s"
-#: stmt.c:1297
+#: cp/parser.c:2150
#, gcc-internal-format
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "avslutande klammer för namngiven operand saknas"
+msgid "%<::%E%> %s"
+msgstr "%<::%E%> %s"
-#: stmt.c:1325
+#: cp/parser.c:2152
#, gcc-internal-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "odefinierad namngiven operand %qs"
+msgid "%qE %s"
+msgstr "%qE %s"
-#: stmt.c:1470
+#: cp/parser.c:2190
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hberäknat värde används inte"
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>"
-#: stor-layout.c:149
+#: cp/parser.c:2211
#, gcc-internal-format
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "typstorlek kan inte beräknas explicit"
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "dubblerad %qs"
-#: stor-layout.c:151
+#: cp/parser.c:2256
#, gcc-internal-format
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "typ med variabel storlek deklarerad utanför någon funktion"
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp"
-#: stor-layout.c:467
+#: cp/parser.c:2258
#, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "storleken på %q+D är %d byte"
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)"
-#: stor-layout.c:469
+#: cp/parser.c:2278 cp/parser.c:4291 cp/pt.c:6335
#, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "storleken på %q+D är större än %wd byte"
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT är inte en mall"
-#: stor-layout.c:888
+#: cp/parser.c:2280
#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %q+D"
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE är inte en mall"
-#: stor-layout.c:891
+#: cp/parser.c:2282
#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "attributet packed är onödigt för %q+D"
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "ogiltigt mall-id"
-#. No, we need to skip space before this field.
-#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:908
+#: cp/parser.c:2345
#, gcc-internal-format
-msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "fyller ut post för att justera %q+D"
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
-#: stor-layout.c:969
+#: cp/parser.c:2348
#, gcc-internal-format
-msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
-msgstr "Avstånd till packat bitfält %qD har ändrats i GCC 4.4"
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "ogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
-#: stor-layout.c:1273
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2351
#, gcc-internal-format
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "fyller ut poststorlek till justeringsgräns"
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "ogiltig kombination av flera typkvalificerare"
-#: stor-layout.c:1303
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2355
#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qs"
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE är inte namnet på en typ"
-#: stor-layout.c:1307
+#: cp/parser.c:2388
#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "attributet packed är onödigt för %qs"
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)"
-#: stor-layout.c:1313
+#: cp/parser.c:2403
#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering"
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
-#: stor-layout.c:1315
+#. A<T>::A<T>()
+#: cp/parser.c:2409
#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "attributet packed är onödigt"
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%E%> namnger konstrueraren, inte typen"
-#: stor-layout.c:1848
+#: cp/parser.c:2412
#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr "typ %qT har inga mallkonstruerare"
-#: targhooks.c:116
+#: cp/parser.c:2417
#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd"
-#: targhooks.c:728
+#: cp/parser.c:2421
#, gcc-internal-format
-msgid "target attribute is not supported on this machine"
-msgstr "målattribut stöds inte på denna maskin"
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
-#: targhooks.c:738
+#: cp/parser.c:3210
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
-msgstr "#pragma GCC target stöds inte för denna maskin"
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "fixdecimaltyper stöds inte i C++"
-#: tlink.c:483
+#: cp/parser.c:3291
#, gcc-internal-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr "lagerfil \"%s\" innehåller inte kommandoradsargument"
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
-#: tlink.c:731
+#: cp/parser.c:3303
#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "\"%s\" tilldelades till \"%s\", men definierades inte under omkompilering, eller vice versa"
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
-#: tlink.c:801
+#: cp/parser.c:3376
#, gcc-internal-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d"
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
-#: toplev.c:519
+#: cp/parser.c:3597
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "ogiltigt flaggargument %qs"
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "lokal variabel %qD får inte förekomma i detta sammanhang"
-#: toplev.c:617
+#: cp/parser.c:3891
#, gcc-internal-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m"
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "räckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn"
-#: toplev.c:620
+#: cp/parser.c:4010
#, gcc-internal-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m"
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
-#: toplev.c:840
+#: cp/parser.c:4025
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%q+F är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
-#: toplev.c:868
+#: cp/parser.c:4552 cp/parser.c:6165
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined but not used"
-msgstr "%q+D är definierad men inte använd"
+msgid "types may not be defined in casts"
+msgstr "typer får inte definieras i typkonverteringar"
-#: toplev.c:911
+#: cp/parser.c:4615
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
+msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
+msgstr "typer får inte definieras i ett %<typeid%>-uttryck"
-#: toplev.c:934
+#. Warn the user that a compound literal is not
+#. allowed in standard C++.
+#: cp/parser.c:4725
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler"
-#: toplev.c:938
+#: cp/parser.c:5102
#, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE har inte klasstyp"
-#: toplev.c:944
+#: cp/parser.c:5187 cp/typeck.c:2325
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs bör undvikas"
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ogiltigt användning av %qD"
-#: toplev.c:946
+#: cp/parser.c:5770
#, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "typen bör undvikas"
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
-#: toplev.c:1090
+#: cp/parser.c:5772
#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t"
-#: toplev.c:1347
+#: cp/parser.c:5852
#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
+msgid "types may not be defined in a new-type-id"
+msgstr "typer får inte definieras i en new-type-id"
-#: toplev.c:1368
+#: cp/parser.c:5976
#, gcc-internal-format
-msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
-msgstr "-frecord-gcc-switches stöds inte för den aktuella målarkitekturen"
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
-#: toplev.c:1692
+#: cp/parser.c:6230
#, gcc-internal-format
-msgid "this target does not support %qs"
-msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
-#: toplev.c:1747
+#: cp/parser.c:6361
#, gcc-internal-format
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "instruktionsschemaläggning stöds inte för denna målmaskin"
+msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+msgstr "operatorn %<>>%> kommer att hanteras som två högervinkelparenteser i C++0x"
-#: toplev.c:1751
+#: cp/parser.c:6364
#, gcc-internal-format
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar"
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck"
-#: toplev.c:1765
+#: cp/parser.c:7203
#, gcc-internal-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore stöds inte på denna målmaskin"
+msgid "expected end of capture-list"
+msgstr "slut på fångstlista förväntades"
-#: toplev.c:1838
+#: cp/parser.c:7254
#, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet \"%s\""
+msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte initierare i lambdauttrycks fångstlistor"
-#: toplev.c:1851
+#: cp/parser.c:7348
#, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "variabelspårning begärd, men oanvändbar om den inte felsökningsinformation skapas"
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "standardargumentet angivet för lambdaparameter"
-#: toplev.c:1854
+#: cp/parser.c:7745
#, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "variabel spårning begärd, men stöds inte av detta felsökningsformat"
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats"
-#: toplev.c:1888
+#: cp/parser.c:7818
#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "kan inte öppna %s: %m"
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
+msgstr "%<typename%> behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd"
-#: toplev.c:1895
+#: cp/parser.c:7827
#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger konstrueraren, inte typen"
-#: toplev.c:1900
+#: cp/parser.c:8113
#, gcc-internal-format
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "types may not be defined in conditions"
+msgstr "typer får inte definieras i villkor"
-#: toplev.c:1907
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:8462
#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections avslaget, det gör profilering omöjlig"
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
-#: toplev.c:1914
+#: cp/parser.c:8607 cp/parser.c:16615
#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "extra %<;%>"
-#: toplev.c:1920
+#: cp/parser.c:8828
#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur (försök med -march-flaggor)"
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block"
-#: toplev.c:1929
+#: cp/parser.c:8966
#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte med -Os"
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
-#: toplev.c:1940
+#: cp/parser.c:9107
#, gcc-internal-format
-msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
-msgstr "-fassociative-math avslagen, andra flaggor går före"
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> använd utanför en klass"
-#: toplev.c:1956
+#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
+#. we're complaining about C++0x compatibility.
+#: cp/parser.c:9166
#, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-protector not supported for this target"
-msgstr "-fstack-protector stöds inte av denna målarkitektur"
+msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
+msgstr "%<auto%> kommer ändra betydelse i C++0x; var god ta bort det"
-#: toplev.c:1969
+#: cp/parser.c:9288
#, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
-msgstr "at rulla ut tabeller kräver för närvarande en rampekare för att bli rätt"
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän"
-#: toplev.c:2154
+#: cp/parser.c:9357 cp/parser.c:16939
#, gcc-internal-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>"
-#: toplev.c:2156 java/jcf-parse.c:1769
+#: cp/parser.c:9523
#, gcc-internal-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "fel när %s stängdes: %m"
+msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
+msgstr "typer får inte definieras i %<decltype%>-uttryck"
-#: tree-cfg.c:1513 tree-cfg.c:2186
+#: cp/parser.c:9778
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hkommer aldrig utföras"
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i konverteringsoperator"
-#: tree-cfg.c:2820
+#: cp/parser.c:9863
#, gcc-internal-format
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad"
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "endast konstruerare tar basinitierare"
-#: tree-cfg.c:2829
+#: cp/parser.c:9885
#, gcc-internal-format
-msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
-msgstr "Indirekta referensens operand är inte ett register eller en konstant."
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %<%D%>"
-#: tree-cfg.c:2838
+#: cp/parser.c:9940
#, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt"
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare"
-#: tree-cfg.c:2844
+#: cp/parser.c:10008
#, gcc-internal-format
-msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
-msgstr "MODIFY_EXPR förväntades inte när man har tupler."
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
-#: tree-cfg.c:2865
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:10353
#, gcc-internal-format
-msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
-#: tree-cfg.c:2870
+#: cp/parser.c:10539 cp/parser.c:10638 cp/parser.c:10745 cp/parser.c:15324
#, gcc-internal-format
-msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades"
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
-#: tree-cfg.c:2886
+#: cp/parser.c:10543 cp/parser.c:15331
#, gcc-internal-format
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
-#: tree-cfg.c:2897
+#: cp/parser.c:10642 cp/parser.c:10749
#, gcc-internal-format
-msgid "non-integral used in condition"
-msgstr "icke-heltal använt i villkor"
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument"
-#: tree-cfg.c:2902
+#: cp/parser.c:10889
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "ogiltig villkorlig operand"
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall"
-#: tree-cfg.c:2949
+#: cp/parser.c:10893
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
-msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till BIT_FIELD_REF"
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>. Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>"
-#: tree-cfg.c:2956
+#: cp/parser.c:10971
#, gcc-internal-format
-msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
-msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "syntaxfel i argumentlista till mall"
-#: tree-cfg.c:2964
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:11085
#, gcc-internal-format
-msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
-msgstr "lägesprecisionen på resultat av icke-heltalstyp stämmer imte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "icke-mall %qD använd som mall"
-#: tree-cfg.c:2975
+#: cp/parser.c:11087
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "ogiltigt referensprefix"
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall"
-#: tree-cfg.c:2986
+#: cp/parser.c:11220
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
-msgstr "ogiltig operand till plus/minus, typen är en pekare"
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+msgstr "parameterpaket förväntades före %<...%>"
-#: tree-cfg.c:2997
+#: cp/parser.c:11638
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
-msgstr "ogiltig operand till pekarplus, första operanden är inte en pekare"
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "mallspecialisering med C-länkning"
-#: tree-cfg.c:3005
+#: cp/parser.c:12454
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
-msgstr "ogiltig operand till pekarplus, andra operanden är inte ett heltal med type sizetype."
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något"
-#: tree-cfg.c:3076
+#: cp/parser.c:12540
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression for min lvalue"
-msgstr "ogiltigt uttryck som min-lvärde"
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ"
-#: tree-cfg.c:3087
+#: cp/parser.c:12544
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in indirect reference"
-msgstr "ogiltig operand i indirektreferens"
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering"
-#: tree-cfg.c:3094
+#: cp/parser.c:12549
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in indirect reference"
-msgstr "typfel i indirektreferens"
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration"
-#: tree-cfg.c:3122
+#: cp/parser.c:12834
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to array reference"
-msgstr "ogiltiga operander i vektorreferens"
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn"
-#: tree-cfg.c:3133
+#: cp/parser.c:12961
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in array reference"
-msgstr "typfel i vektorreferens"
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
-#: tree-cfg.c:3142
+#: cp/parser.c:13102
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in array range reference"
-msgstr "typfel i vektorintervallreferens"
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
-#: tree-cfg.c:3153
+#: cp/parser.c:13528
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
-msgstr "typfel i referens till reel-/imaginärdel"
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
-#: tree-cfg.c:3163
+#: cp/parser.c:13532
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in component reference"
-msgstr "typfel i komponentreferens"
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
-#: tree-cfg.c:3225
+#: cp/parser.c:13685
#, gcc-internal-format
-msgid "non-function in gimple call"
-msgstr "icke-funktion i gimple-anrop"
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "initierare angiven för funktion"
-#: tree-cfg.c:3232
+#: cp/parser.c:13718
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid LHS in gimple call"
-msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop"
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
-#: tree-cfg.c:3248
+#: cp/parser.c:14236
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion in gimple call"
-msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop"
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "det går inte att definiera medlem av beroende typedef %qT"
-#: tree-cfg.c:3273
+#: cp/parser.c:14240
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in gimple comparison"
-msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse"
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ"
-#: tree-cfg.c:3291
+#: cp/parser.c:14268
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in comparison expression"
-msgstr "typfel i jämförelseuttryck"
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall"
-#: tree-cfg.c:3317
+#: cp/parser.c:14270
#, gcc-internal-format
-msgid "non-register as LHS of unary operation"
-msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation"
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
-#: tree-cfg.c:3323
+#: cp/parser.c:14448
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary operation"
-msgstr "ogiltig operand i unär operation"
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD är en namnrymd"
-#: tree-cfg.c:3358
+#: cp/parser.c:14523
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in nop conversion"
-msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "upprepade cv-kvalificerare"
-#: tree-cfg.c:3372
+#: cp/parser.c:14645 cp/typeck2.c:501
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in fixed-point conversion"
-msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "ogiltigt användning av %<auto%>"
-#: tree-cfg.c:3385
+#: cp/parser.c:15039
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to floating point"
-msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal"
+msgid "types may not be defined in parameter types"
+msgstr "typer får inte definieras i parametertyper"
-#: tree-cfg.c:3398
+#: cp/parser.c:15257
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to integer"
-msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "filen slutar i standardargument"
-#: tree-cfg.c:3433
+#: cp/parser.c:15303
#, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial conversion in unary operation"
-msgstr "icketrivial konvertering i unär operation"
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
-#: tree-cfg.c:3460
+#: cp/parser.c:15307
#, gcc-internal-format
-msgid "non-register as LHS of binary operation"
-msgstr "ej register som vänstersida av binär operation"
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
-#: tree-cfg.c:3467
+#: cp/parser.c:15593
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in binary operation"
-msgstr "ogiltiga operander binär operation"
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
-#: tree-cfg.c:3482
+#: cp/parser.c:16207
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in complex expression"
-msgstr "typfel i komplext uttryck"
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
-#: tree-cfg.c:3507
+#: cp/parser.c:16221
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in shift expression"
-msgstr "typfel i skiftuttryck"
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
-#: tree-cfg.c:3528
+#: cp/parser.c:16226
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in vector shift expression"
-msgstr "typfel i vektorskiftuttryck"
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
-#: tree-cfg.c:3544
+#: cp/parser.c:16240
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in pointer plus expression"
-msgstr "typfel i pekar-plus-uttryck"
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "extra kvalifikation inte tillåten"
-#: tree-cfg.c:3567
+#: cp/parser.c:16252
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary truth expression"
-msgstr "typfel i binärt sanningsuttryck"
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
-#: tree-cfg.c:3602
+#: cp/parser.c:16282
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
-msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus"
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
-#: tree-cfg.c:3647
+#: cp/parser.c:16365
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary expression"
-msgstr "typfel i binärt uttryck"
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "föregående definition av %q+#T"
-#: tree-cfg.c:3672
+#: cp/parser.c:16634
#, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial conversion at assignment"
-msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning"
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "en klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
-#: tree-cfg.c:3689
+#: cp/parser.c:16649
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary expression"
-msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck"
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
-#: tree-cfg.c:3699
+#: cp/parser.c:16831
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in address expression"
-msgstr "typfel i adressuttryck"
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition"
-#: tree-cfg.c:3723 tree-cfg.c:3749
+#: cp/parser.c:17144
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid rhs for gimple memory store"
-msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
-#: tree-cfg.c:3815
+#: cp/parser.c:17147
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in return statement"
-msgstr "ogiltig operand i retursats"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
-#: tree-cfg.c:3827
+#: cp/parser.c:17229
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion in return statement"
-msgstr "ogiltig konvertering i retursats"
+msgid "types may not be defined in an exception-specification"
+msgstr "typer får inte definieras i en undantagsspecifikation"
-#: tree-cfg.c:3851
+#: cp/parser.c:17410
#, gcc-internal-format
-msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
-msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare"
+msgid "types may not be defined in exception-declarations"
+msgstr "typer får inte definieras i undantagsdeklarationer"
-#: tree-cfg.c:3866
+#: cp/parser.c:18303
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to switch statement"
-msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %<template<>%>-syntax"
-#: tree-cfg.c:3886
+#: cp/parser.c:18308
#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid PHI result"
-msgstr "Ogiltigt PHI-resultat"
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "ogiltig omdeklaration av %<%T::%E%>"
-#: tree-cfg.c:3898
+#: cp/parser.c:18312
#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid PHI argument"
-msgstr "Ogiltigt PHI-argument"
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "för få mallparameterlistor"
-#: tree-cfg.c:3904
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:18319
#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible types in PHI argument"
-msgstr "Inkompatibla typer i PHI-argument"
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "för många mallparameterlistor"
-#: tree-cfg.c:4029
+#: cp/parser.c:18607
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_gimple failed"
-msgstr "verify_gimple misslyckades"
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "namngivna returvärden stödjs inte längre"
-#: tree-cfg.c:4063
+#: cp/parser.c:18687
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid function in call statement"
-msgstr "ogiltig funktion i anropsats"
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
-#: tree-cfg.c:4074
+#: cp/parser.c:18696
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid pure const state for function"
-msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion"
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "mall med C-länkning"
-#: tree-cfg.c:4084 tree-ssa.c:845 tree-ssa.c:855
+#: cp/parser.c:18844
#, gcc-internal-format
-msgid "in statement"
-msgstr "i sats"
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "malldeklaration av %<typedef%>"
-#: tree-cfg.c:4098
+#: cp/parser.c:18913
#, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
-msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det"
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "explicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
-#: tree-cfg.c:4103
+#: cp/parser.c:19138
#, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block"
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
-#: tree-cfg.c:4175
+#: cp/parser.c:19151
#, gcc-internal-format
-msgid "Dead STMT in EH table"
-msgstr "Dött STMT i EH-tabell"
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
-#: tree-cfg.c:4213
+#: cp/parser.c:19494
#, gcc-internal-format
-msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock"
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
-#: tree-cfg.c:4224
+#: cp/parser.c:19507
#, gcc-internal-format
-msgid "missing PHI def"
-msgstr "PHI-definition saknas"
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> före %qD"
-#: tree-cfg.c:4235
+#: cp/parser.c:19828
#, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI-argument är inte ett GIMPLE-värde"
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
-#: tree-cfg.c:4244 tree-cfg.c:4289
+#: cp/parser.c:19849
#, gcc-internal-format
-msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "felaktig delning av trädnoder"
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
-#: tree-cfg.c:4259
+#: cp/parser.c:19868
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid GIMPLE statement"
-msgstr "ogiltig GIMPLE-sats"
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
-#: tree-cfg.c:4268
+#: cp/parser.c:20135 cp/parser.c:21063 cp/parser.c:21196
#, gcc-internal-format
-msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock"
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
-#: tree-cfg.c:4280
+#: cp/parser.c:20280
#, gcc-internal-format
-msgid "incorrect entry in label_to_block_map.\n"
-msgstr "felaktig post i label_to_block_map.\n"
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
-#: tree-cfg.c:4305
+#: cp/parser.c:20596
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_stmts failed"
-msgstr "verify_stmts misslyckades"
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
-#: tree-cfg.c:4328
+#: cp/parser.c:20927
#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig"
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
-#: tree-cfg.c:4334
+#: cp/parser.c:22266
#, gcc-internal-format
-msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig"
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga"
-#: tree-cfg.c:4341
+#: cp/parser.c:22434 cp/pt.c:11413
#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru to exit from bb %d"
-msgstr "fall igenom till utgång från bb %d"
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction"
-#: tree-cfg.c:4365
+#: cp/parser.c:22501
#, gcc-internal-format
-msgid "nonlocal label "
-msgstr "ickelokal etikett "
+msgid "not enough collapsed for loops"
+msgstr "inte tillräcklig kollapsat för slingor"
-#: tree-cfg.c:4374 tree-cfg.c:4383 tree-cfg.c:4408
+#: cp/parser.c:22963
#, gcc-internal-format
-msgid "label "
-msgstr "etikett "
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-#: tree-cfg.c:4398
+#: cp/parser.c:23126
#, gcc-internal-format
-msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d"
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++"
-# bb -> basic block -> grundblock -> gb
-#: tree-cfg.c:4428
+#: cp/pt.c:272
#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "datamedlem %qD kan inte vara en medlemsmall"
-# bb -> basic block -> grundblock -> gb
-#: tree-cfg.c:4441
+#: cp/pt.c:284
#, gcc-internal-format
-msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
-msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d"
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ogiltig medlemsmalldeklaration %qD"
-#: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4486 tree-cfg.c:4499 tree-cfg.c:4568
+#: cp/pt.c:651
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
-msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d"
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explicit specialisering som inte är i namnrymdsområde %qD"
-#: tree-cfg.c:4474
+#: cp/pt.c:665
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "uttrycklig goto vid slutet av bb %d"
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "inneslutande klassmallar är inte explicit specialiserade"
-#: tree-cfg.c:4504
+#: cp/pt.c:751
#, gcc-internal-format
-msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
-msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d"
+msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
+msgstr "specialisering av %qD i förekomma i namnrymdsräckvidd"
-#: tree-cfg.c:4534
+#: cp/pt.c:759
#, gcc-internal-format
-msgid "found default case not at the start of case vector"
-msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor"
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "specialisering av %qD i en annan namnrymd"
-#: tree-cfg.c:4542
+#: cp/pt.c:760 cp/pt.c:862
#, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted: "
-msgstr "case-etiketter är inte sorterade: "
+msgid " from definition of %q+#D"
+msgstr " än definitionen av %q+#D"
-#: tree-cfg.c:4559
+#: cp/pt.c:777
#, gcc-internal-format
-msgid "extra outgoing edge %d->%d"
-msgstr "extra utgående båge %d->%d"
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explicit instansiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
-#: tree-cfg.c:4582
+#: cp/pt.c:795
#, gcc-internal-format
-msgid "missing edge %i->%i"
-msgstr "båge saknas %i->%i"
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
-#: tree-cfg.c:7069
+#: cp/pt.c:828
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%>-funktion returnerar"
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "specialisering av %qT efter instansiering"
-#: tree-cfg.c:7089
+#: cp/pt.c:861
#, gcc-internal-format
-msgid "control reaches end of non-void function"
-msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion"
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "specialiserar %q#T i en annan namnrymd"
-#: tree-cfg.c:7151
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.c:899
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%Jfunktionen är en möjlig kandidat för attributet %<noreturn%>"
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "specialisering %qT efter instansiering %qT"
-#: tree-dump.c:927
+#: cp/pt.c:913
#, gcc-internal-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explicit specialisering av icke-mall %qT"
-#: tree-dump.c:1060
+#: cp/pt.c:1329
#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>"
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "specialisering av %qD efter instansiering"
-#: tree-eh.c:1993
+#: cp/pt.c:1787
#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i is missing"
-msgstr "EH-båge %i->%i saknas"
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
-#: tree-eh.c:1998
+#: cp/pt.c:1996
#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-msgstr "EH-bågen %i->%i saknar EH-flagga"
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration"
-#. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:2004
+#: cp/pt.c:1999
#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
-msgstr "EH-bågen %i->%i har dubblerade regioner"
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr "såg %d %<template<>%>, behöver %d för specialisering av medlemsfunktionsmall"
-#: tree-eh.c:2039
+#: cp/pt.c:2008
#, gcc-internal-format
-msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
-msgstr "BB %i kan inte kasta men har EH-bågar"
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "tvetydig mallspecialisering %qD för %q+D"
-#: tree-eh.c:2046
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:2244 cp/pt.c:2298
#, gcc-internal-format
-msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
-msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt region"
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "mall-id %qD i deklaration av primär mall"
-#: tree-eh.c:2057
+#: cp/pt.c:2257
#, gcc-internal-format
-msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
-msgstr "onödig EH-båge %i->%i"
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "mallparameterlista använd i explicit instansiering"
-#: tree-inline.c:2436
+#: cp/pt.c:2263
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder varialer med variabel storlek"
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "definition given för explicit instansiering"
-#: tree-inline.c:2470
+#: cp/pt.c:2271
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "för många mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
-#: tree-inline.c:2484
+#: cp/pt.c:2274
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "för få mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
-#: tree-inline.c:2498
+#: cp/pt.c:2276
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "explicit specialisering av %qD måste inledas av %<template <>%>"
-#: tree-inline.c:2510
+#: cp/pt.c:2295
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering"
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "partiell specialisering av funktionsmall %qD är inte tillåten"
-#: tree-inline.c:2518
+#: cp/pt.c:2327
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering"
-#: tree-inline.c:2530
+#: cp/pt.c:2357
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args"
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD är inte en mallfunktion"
-#: tree-inline.c:2550
+#: cp/pt.c:2365
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
-#: tree-inline.c:2565
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2427
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "specialisering av implicit deklarerad specialmedlemsfunktion"
-#: tree-inline.c:2591
+#: cp/pt.c:2471
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel"
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "ingen medlemsfunktion %qD är deklarerad i %qT"
-#: tree-inline.c:2682
+#: cp/pt.c:3090
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline"
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr "basinitierarexpansionen %<%T%> innehåller inga parameterpaket"
-#: tree-inline.c:2696
+#: cp/pt.c:3151
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr "expansionsmönster %<%T%> innehåller inga argumentpaket"
-#: tree-inline.c:3244 tree-inline.c:3254
+#: cp/pt.c:3153
#, gcc-internal-format
-msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr "expansionsmönster %<%E%> innehåller inga argumentpaket"
-#: tree-inline.c:3245 tree-inline.c:3256
+#: cp/pt.c:3194
#, gcc-internal-format
-msgid "called from here"
-msgstr "anropad härifrån"
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr "parameterpaket expanderas inte med %<...%>:"
-#: tree-mudflap.c:868
+#: cp/pt.c:3209 cp/pt.c:3897
#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr "mudflap-kontroll ännu inte implementerad för ARRAY_RANGE_REF"
+msgid " %qD"
+msgstr " %qD"
-#: tree-mudflap.c:1059
+#: cp/pt.c:3211
#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr "mudflap kan inte följa %qs i subbfunktion"
+msgid " <anonymous>"
+msgstr " <anonym>"
-#: tree-mudflap.c:1303
+#: cp/pt.c:3328
#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr "mudflap kan inte följa extern %qs av okänd storlek"
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "deklaration av %q+#D"
-#: tree-nomudflap.c:50
+#: cp/pt.c:3329
#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "mudflap: detta språk stöds inte"
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " skuggar mallparameter %q+#D"
-#: tree-optimize.c:445
+#: cp/pt.c:3893
#, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är %u byte"
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "mallparameter används inte i partiell specialisering:"
-#: tree-optimize.c:448
+#: cp/pt.c:3908
#, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte"
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "partiell specialisering %qT specialiserar inte något mallargument"
-#: tree-outof-ssa.c:682 tree-outof-ssa.c:744 tree-ssa-coalesce.c:934
-#: tree-ssa-coalesce.c:949 tree-ssa-coalesce.c:1171 tree-ssa-live.c:1211
+#: cp/pt.c:3953
#, gcc-internal-format
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "trasigt i SSA"
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
-#: tree-outof-ssa.c:1314
+#: cp/pt.c:3956
#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Väntande satser inte utmatade på PRED-båge (%d, %d)\n"
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
-#: tree-outof-ssa.c:1320
+#: cp/pt.c:3975
#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Väntande satser inte utmatade på SUCC-båge (%d, %d)\n"
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar"
-#: tree-outof-ssa.c:1327
+#: cp/pt.c:4022
#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Väntande satser inte utmatade på ENTRY-båge (%d, %d)\n"
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
+msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
+msgstr[0] "typ %qT för mallargument %qE beror på en mallparameter"
+msgstr[1] "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
-#: tree-outof-ssa.c:1333
+#: cp/pt.c:4129
#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Väntande satser inte utmatade på EXIT-båge (%d, %d)\n"
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "inget standardargument för %qD"
-#: tree-profile.c:386
+#: cp/pt.c:4150
#, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "oimplementerad funktionalitet"
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "parameterpaket %qE måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
-#: tree-ssa-structalias.c:4791
+#: cp/pt.c:4153
#, gcc-internal-format
-msgid "initialized from %qE"
-msgstr "initierade från %qE"
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "parameterpaket %qT måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
-#: tree-ssa-structalias.c:4795
+#: cp/pt.c:4190
#, gcc-internal-format
-msgid "initialized from here"
-msgstr "initierade härifrån"
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
+msgstr "standardmallargument får inte användas i vänomdeklaration av funktionsmall"
-#: tree-ssa-structalias.c:4844
+#: cp/pt.c:4193
#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
-msgstr "att dereferera pekare %qD bryter regler för strikt aliasing"
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
+msgstr "standardmallargument får inte användas i vändeklarerade funktionsmallar"
-#: tree-ssa.c:252
+#: cp/pt.c:4196
#, gcc-internal-format
-msgid "expected an SSA_NAME object"
-msgstr "förväntade ett SSA_NAME-objekt"
+msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "standarmallargument får inte användas i funktionsmallar utan -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
-#: tree-ssa.c:258
+#: cp/pt.c:4199
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr "typer stämmer inte mellan ett SSA_NAME och dess symbol"
+msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
+msgstr "standardmallargument får inte användas i partiella specialiseringar"
-#: tree-ssa.c:264
+#: cp/pt.c:4202 cp/pt.c:4253
#, gcc-internal-format
-msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr "fann ett SSA_NAME som hade släppts till den fria poolen"
+msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
+msgstr "standardargumentet för mallparameter för klass om omsluter %qD"
-#: tree-ssa.c:270
+#: cp/pt.c:4346
#, gcc-internal-format
-msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register"
+msgid "template class without a name"
+msgstr "mallklass utan ett namn"
-#: tree-ssa.c:276
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:4356
#, gcc-internal-format
-msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "hittade en verklig definition av ett icke-register"
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
-#: tree-ssa.c:283
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:4371
#, gcc-internal-format
-msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
-msgstr "hittade ett standardnamn med en definierande sats som inte är tom"
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
-#: tree-ssa.c:311
+#: cp/pt.c:4488
#, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i"
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D"
-#: tree-ssa.c:320
+#: cp/pt.c:4531
#, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT är fel"
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns"
-#: tree-ssa.c:372
+#: cp/pt.c:4543
#, gcc-internal-format
-msgid "missing definition"
-msgstr "definition saknas"
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D"
-#: tree-ssa.c:378
+#: cp/pt.c:4546
#, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i"
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T"
-#: tree-ssa.c:386
+#: cp/pt.c:4548
#, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i follows the use"
-msgstr "definition i block %i följer dess användning"
+msgid " but %d required"
+msgstr " men %d behövs"
-#: tree-ssa.c:393
+#: cp/pt.c:4569
#, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI borde vara satt"
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med orginalmallen %qD"
-#: tree-ssa.c:401
+#: cp/pt.c:4573
#, gcc-internal-format
-msgid "no immediate_use list"
-msgstr "ingen immediate_use-lista"
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "använd template<> för en explicit specialisering"
-#: tree-ssa.c:413
+#: cp/pt.c:4669
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong immediate use list"
-msgstr "fel omedelbar användningslista"
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT är inte en malltyp"
-#: tree-ssa.c:447
+#: cp/pt.c:4682
#, gcc-internal-format
-msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
-msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument"
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD"
-#: tree-ssa.c:461
+#: cp/pt.c:4693
#, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
-msgstr "PHI-argument saknas för bågen %i->%i"
+msgid "redeclared with %d template parameter"
+msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
+msgstr[0] "omdeklarerad med %d mallparameter"
+msgstr[1] "omdeklarerad med %d mallparametrar"
-#: tree-ssa.c:470
+#: cp/pt.c:4697
#, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant"
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
+msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
+msgstr[0] "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparameter"
+msgstr[1] "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparametrar"
-#: tree-ssa.c:483
+#: cp/pt.c:4734
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
-msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument"
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "mallparameter %q+#D"
-#: tree-ssa.c:533
+#: cp/pt.c:4735
#, gcc-internal-format
-msgid "non-addressable variable inside an alias set"
-msgstr "oadresserbar variabel inuti en aliasmängd"
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "omdeklarerad här som %q#D"
-#: tree-ssa.c:544
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:4745
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info misslyckades"
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
-#: tree-ssa.c:586
+#: cp/pt.c:4747
#, gcc-internal-format
-msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
-msgstr "derefererade pekare skall ha ett namn eller en symboltagg"
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "ursprunglig definition fanns här"
-#: tree-ssa.c:593
+#: cp/pt.c:4851
#, gcc-internal-format
-msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
-msgstr "pekare med en minnestagg, skulle ha pekar-på-mängder"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom funktionen %qD inte har extern länkklass"
-#: tree-ssa.c:607
+#: cp/pt.c:4870 cp/pt.c:5157
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
-msgstr "pekare utgår, men dess namntagg är inte anropsöverskriven"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT"
-#: tree-ssa.c:617
+#: cp/pt.c:4872
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info misslyckades"
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen \"&X::Y\""
-#: tree-ssa.c:645
+#: cp/pt.c:4908
#, gcc-internal-format
-msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
-msgstr "variabel i call_clobbered_vars men inte markerad call_clobbered"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
-#: tree-ssa.c:664
+#: cp/pt.c:4985
#, gcc-internal-format
-msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
-msgstr "variabel markerad call_clobbered men inte i bitkartan call_clobbered_vars."
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
-#: tree-ssa.c:674
+#: cp/pt.c:5029
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_call_clobbering failed"
-msgstr "verify_call_clobbering misslyckades"
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel"
-#: tree-ssa.c:695
+#: cp/pt.c:5047
#, gcc-internal-format
-msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
-msgstr "Minnespartitioner skall ha åtminstone en symbol"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel"
-#: tree-ssa.c:705
+#: cp/pt.c:5054
#, gcc-internal-format
-msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
-msgstr "Partitionerade symboler skall tillhöra exakt en partition"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT eftersom %qD inte har extern länkklass"
-#: tree-ssa.c:718
+#: cp/pt.c:5084
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_memory_partitions failed"
-msgstr "verify_memory_partitions misslyckades"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar"
-#: tree-ssa.c:790
+#: cp/pt.c:5091
#, gcc-internal-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde"
-#: tree-ssa.c:815
+#: cp/pt.c:5108
#, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
-msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: "
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr "%q#D är inte ett giltigt mallargument till typen %qT eftersom en referensvariabel inte har en konstant adress"
-#: tree-ssa.c:835
+#: cp/pt.c:5117
#, gcc-internal-format
-msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
-msgstr "sats lagrar i minne, men har inga VDEFS"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det inte är ett objekt med extern länkklass"
-#: tree-ssa.c:894
+#: cp/pt.c:5125
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_ssa misslyckades"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
-#: tree-ssa.c:1453
+#: cp/pt.c:5158
#, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD was declared here"
-msgstr "%J%qD deklarerades här"
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "det måste vara adressen till en funktion med extern lagringsklass"
-#: tree-ssa.c:1521
+#: cp/pt.c:5172
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare"
-#: tree-ssa.c:1524 tree-ssa.c:1563
+#: cp/pt.c:5174
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "försök att använda %qE istället"
-#: tree-vrp.c:5039
+#: cp/pt.c:5212
#, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
-msgstr "%Hvektorindex är utanför vektorgränserna"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT"
-#: tree-vrp.c:5053
+#: cp/pt.c:5218
#, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is above array bounds"
-msgstr "%Hvektorindex är ovanför vektorgränsen"
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext"
-#: tree-vrp.c:5060
+#: cp/pt.c:5551
#, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is below array bounds"
-msgstr "%Hvektorindex är under vektorgränsen"
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "inskjutet klassnamn %qD använt som mallmallargument"
-#: tree-vrp.c:5705
+#: cp/pt.c:5576
#, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant"
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>"
-#: tree-vrp.c:5711
+#: cp/pt.c:5592 cp/pt.c:5611 cp/pt.c:5657
#, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
-#: tree-vrp.c:5748
+#: cp/pt.c:5596
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison always false due to limited range of data type"
-msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
+msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr " förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT"
-#: tree-vrp.c:5751
+#: cp/pt.c:5600
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison always true due to limited range of data type"
-msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
+msgid " expected a class template, got %qE"
+msgstr " förväntade en klassmall, fick %qE"
-#: tree.c:3716
+#: cp/pt.c:5602
#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
-msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition"
+msgid " expected a type, got %qE"
+msgstr " förväntade en typ, fick %qE"
-#: tree.c:3999
+#: cp/pt.c:5615
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
+msgid " expected a type, got %qT"
+msgstr " förväntade en typ, fick %qT"
-#: tree.c:4011
+#: cp/pt.c:5617
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
-msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
+msgid " expected a class template, got %qT"
+msgstr " förväntade en klassmall, fick %qT"
-#: tree.c:4026
+#: cp/pt.c:5660
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
-msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
+msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
+msgstr " förväntade en mall av typen %qD, fick %qT"
-#: tree.c:4085 tree.c:4097 tree.c:4107 config/darwin.c:1437
-#: config/arm/arm.c:3294 config/arm/arm.c:3322 config/avr/avr.c:4804
-#: config/h8300/h8300.c:5283 config/h8300/h8300.c:5307 config/i386/i386.c:4256
-#: config/i386/i386.c:26559 config/ia64/ia64.c:621
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1118 config/rs6000/rs6000.c:20739
-#: config/sh/symbian.c:408 config/sh/symbian.c:415
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:5693
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "attributet %qs ignorerat"
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "typer stämmer inte i icke-typs parameterpaket"
-#: tree.c:4123
+#: cp/pt.c:5715
#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT"
-#: tree.c:4131
+#: cp/pt.c:5780
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
-#: tree.c:4139 config/sh/symbian.c:430
+#: cp/pt.c:5922
#, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d%s)"
-#: tree.c:4162 config/sh/symbian.c:505
+#: cp/pt.c:5926
#, gcc-internal-format
-msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
-msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qs"
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "angivna till %q+D"
-#: tree.c:4176
+#: cp/pt.c:5993
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
-msgstr "%qs implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet"
+msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+msgstr "det går inte att expandera %<%E%> till en argumentlista med fast längd"
-#: tree.c:5758
+#: cp/pt.c:5996
#, gcc-internal-format
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
+msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+msgstr "det går inte att expandera %<%T%> till en argumentlista med fast längd"
-#: tree.c:5909
+#: cp/pt.c:6019
#, gcc-internal-format
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "mallargument %d är ogiltigt"
-#: tree.c:7067 tree.c:7152 tree.c:7213
+#: cp/pt.c:6347
#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall"
-#: tree.c:7104
+#: cp/pt.c:6349
#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "för malldeklaration %q+D"
-#: tree.c:7117
+#: cp/pt.c:7060
#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD"
-#: tree.c:7166
+#: cp/pt.c:8326
#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>"
-#: tree.c:7179
+#: cp/pt.c:8330
#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>"
-#: tree.c:7239
+#: cp/pt.c:9370
#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT"
-#: tree.c:7253
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable. However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:9515
#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d"
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "variabeln %qD har funktionstyp"
-#: tree.c:7266
+#: cp/pt.c:9678
#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
-#: tree.c:7279
+#: cp/pt.c:9680
#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "i deklaration %q+D"
-#: value-prof.c:376
+#: cp/pt.c:9757
#, gcc-internal-format
-msgid "Dead histogram"
-msgstr "Dött histogram"
+msgid "function returning an array"
+msgstr "funktion som returnerar en vektor"
-#: value-prof.c:407
+#: cp/pt.c:9759
#, gcc-internal-format
-msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
-msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen den är associerat med"
+msgid "function returning a function"
+msgstr "funktion som returnerar en funktion"
-#: value-prof.c:420
+#: cp/pt.c:9786
#, gcc-internal-format
-msgid "verify_histograms failed"
-msgstr "verify_histograms misslyckades"
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
-# BB -> basic block -> grundblock -> GB
-#: value-prof.c:467
+#: cp/pt.c:10016
#, gcc-internal-format
-msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr "Rättar inkonsistent värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) motsvarar inte GB-antal (%d)"
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
-#: value-prof.c:477
+#: cp/pt.c:10036
#, gcc-internal-format
-msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr "%HTrasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med BB-antal (%d)"
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "skapar vektor fält med negativ storlek (%qE)"
-#: varasm.c:575
+#: cp/pt.c:10285
#, gcc-internal-format
-msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt"
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "formar referens till void"
-#: varasm.c:1118
+#: cp/pt.c:10287
#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
-msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering. Använder %d"
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "formar pekare till en referenstyp %qT"
-#: varasm.c:1344 varasm.c:1352
+#: cp/pt.c:10289
#, gcc-internal-format
-msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "inget registernamn angivet för %q+D"
+msgid "forming reference to reference type %qT"
+msgstr "formar referens till en referenstyp %qT"
-#: varasm.c:1354
+#: cp/pt.c:10338
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "ogiltig registernamn för %q+D"
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
-#: varasm.c:1356
+#: cp/pt.c:10344
#, gcc-internal-format
-msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register"
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
-#: varasm.c:1359
+#: cp/pt.c:10350
#, gcc-internal-format
-msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen"
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
-#: varasm.c:1369
+#: cp/pt.c:10412
#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "global registervariabel har startvärde"
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "skapar vektor av %qT"
-#: varasm.c:1373
+#: cp/pt.c:10418
#, gcc-internal-format
-msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
-msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler"
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp"
-#: varasm.c:1411
+#: cp/pt.c:10470
#, gcc-internal-format
-msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D"
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
-#: varasm.c:1480
+#: cp/pt.c:10506
#, gcc-internal-format
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "globala destruerare stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
-#: varasm.c:1546
+#: cp/pt.c:10509
#, gcc-internal-format
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "globala konstruerare stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
-#: varasm.c:1932
+#: cp/pt.c:10630
#, gcc-internal-format
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat"
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "användning av %qs i mall"
-#: varasm.c:1961
+#: cp/pt.c:10761
#, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "efterfrågad justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu"
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "kvalificerande typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
-#: varasm.c:4482
+#: cp/pt.c:10776
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
-msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad"
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
-#: varasm.c:4487
+#: cp/pt.c:10778
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant"
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
-#: varasm.c:4760
+#: cp/pt.c:10924
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qs"
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
-#: varasm.c:4956 varasm.c:5000
+#: cp/pt.c:11254 cp/pt.c:11926
#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-msgstr "svagdeklaration av %q+D måste föregå definitionen"
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck"
-#: varasm.c:4964
+#: cp/pt.c:11258 cp/pt.c:11930
#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "svagdeklaration av %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "använd %<...%> för att expandera argumentpaket"
-#: varasm.c:4998
+#: cp/pt.c:12090
#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik"
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck"
-#: varasm.c:5002
+#: cp/pt.c:12630
#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "svagdeklaration av %q+D stöds inte"
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
-#: varasm.c:5028
+#: cp/pt.c:12633
#, gcc-internal-format
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "bara svaga alias stöds i denna konfiguration"
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
-#: varasm.c:5263
+#: cp/pt.c:12896
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
-msgstr "%Jweakref stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT är/använder en anonym typ"
-#: varasm.c:5344
+#: cp/pt.c:12898
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
-msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qs"
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT"
-#: varasm.c:5349
+#: cp/pt.c:12908
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
-msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qs"
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT är en variabel typ"
-#: varasm.c:5388
+#: cp/pt.c:12919
#, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
-msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål"
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
-#: varasm.c:5397
+#: cp/pt.c:12937
#, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D must have static linkage"
-msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass"
+msgid " trying to instantiate %qD"
+msgstr " försöker instansiera %qD"
-#: varasm.c:5403
+#: cp/pt.c:16016
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "%Jaliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T"
-#: varasm.c:5408
+#: cp/pt.c:16020
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "%Jendast svaga alias stöds i denna konfiguration"
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
-#: varasm.c:5468
+#: cp/pt.c:16044 cp/pt.c:16127
#, gcc-internal-format
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "synlighetsattribut stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D"
-#: varray.c:197
+#: cp/pt.c:16059
#, gcc-internal-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "virtuell vektor %s[%lu]: element %lu utanför gränsen i %s, vid %s:%d"
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall"
-#: varray.c:207
+#: cp/pt.c:16065 cp/pt.c:16122
#, gcc-internal-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "underspill i virtuell vektor %s i %s, vid %s:%d"
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
-#: vec.c:381
+#: cp/pt.c:16070
#, gcc-internal-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr "vektor %s %s-domänfel i %s vid %s:%u"
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT"
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
+#: cp/pt.c:16078
#, gcc-internal-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
-msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)"
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explicit instansiering av %q#D"
-#: config/darwin-c.c:85
+#: cp/pt.c:16114
#, gcc-internal-format
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "för många #pragma-flaggor align=reset"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
-#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
-#: config/darwin-c.c:112
+#: cp/pt.c:16137 cp/pt.c:16229
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "felformaterat \"#pragma options\", ignoreras"
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instantieringar"
-#: config/darwin-c.c:115
+#: cp/pt.c:16142 cp/pt.c:16246
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma options\""
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
-#: config/darwin-c.c:125
+#: cp/pt.c:16207
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "felformaterat \"#pragma options align={mac68k|power|reset}\">, ignoreras"
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
-#: config/darwin-c.c:137
+#: cp/pt.c:16216
#, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "\"(\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
-#: config/darwin-c.c:155
+#: cp/pt.c:16234
#, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "\")\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar"
-#: config/darwin-c.c:158
+#: cp/pt.c:16280
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma unused\""
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
-#: config/darwin-c.c:169
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:16744
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
-msgstr "felformaterat \"#pragma ms_struct\", ignoreras"
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
-#: config/darwin-c.c:177
+#: cp/pt.c:16910
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
-msgstr "felformaterat \"#pragma ms_struct {on|off|reset}\", ignoreras"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %q+D, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet)"
-#: config/darwin-c.c:180
+#: cp/pt.c:17265
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
-msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma ms_struct\""
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallkonstantparameter"
-#: config/darwin-c.c:406
+#: cp/pt.c:18262
#, gcc-internal-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr "underramverks inkludering %s står i konflikt med ramverks inkludering"
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr "härledning från klammeromgiven initierarlista kräver #include <initializer_list>"
-#: config/darwin-c.c:589
+#: cp/pt.c:18315
#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
-msgstr "Okänt värde %qs till -mmacosx-version-min"
+msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
+msgstr "variabeln %q#D med %<auto%>-typ använd i sin egen initierare"
-#: config/darwin.c:1410
+#: cp/pt.c:18337
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
-msgstr "%<%s%> 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut gäller endast vid kompilering av en kext"
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr "kan inte härleda %qT från %qE"
-#: config/darwin.c:1417
+#: cp/pt.c:18348
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
-msgstr "%<%s%> 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut gäller endast för C++-klasser"
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT"
-#: config/darwin.c:1542
+#: cp/repo.c:119
#, gcc-internal-format
-msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "synlighetsattributen internal och protected stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
-#: config/host-darwin.c:62
+#: cp/repo.c:209
#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
-msgstr "det gick inte att av-mappa pch_address_space: %m"
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "mystisk förrådsinformation i %s"
-#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
+#: cp/repo.c:227
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "felformaterat %<#pragma align%>, ignoreras"
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "kan inte skapa förrådsinformationsfil %qs"
-#: config/sol2-c.c:102
+#: cp/rtti.c:290
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "felaktig justering för %<#pragma align%>, ignoreras"
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
-#: config/sol2-c.c:117
+#: cp/rtti.c:296
#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> måste förekomma före deklarationen av %D, ignorerar"
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
-#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#: cp/rtti.c:393
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "felformaterat %<#pragma align%>"
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "det går inte att skapa typinformation för typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
-#: config/sol2-c.c:136
+#: cp/rtti.c:651 cp/rtti.c:666
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma align%>"
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast av %q#D till %q#T kan aldrig lyckas"
-#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#: cp/rtti.c:677
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "felformaterat %<#pragma init%>, ignoreras"
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> är inte tillåtet med -fno-rtti"
-#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
+#: cp/rtti.c:756
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "felformaterat %<#pragma init%>"
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "kan inte dynamic_cast %qE (av typ %q#T) till typ %q#T (%s)"
-#: config/sol2-c.c:194
+#: cp/search.c:261
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma init%>"
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT är en tvetydig bas till %qT"
-#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
+#: cp/search.c:279
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>, ignoreras"
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT är en oåtkomlig bas till %qT"
-#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
+#: cp/search.c:1842
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>"
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "kovariant returtyp för %q+#D bör undvikas"
-#: config/sol2-c.c:252
+#: cp/search.c:1844 cp/search.c:1859 cp/search.c:1864 cp/search.c:1883
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma fini%>"
+msgid " overriding %q+#D"
+msgstr " åsidosätter %q+#D"
-#: config/sol2.c:53
+#: cp/search.c:1858
#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
-msgstr "ignorerar %<#pragma align%> för explicit justerad %q+D"
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
-#: config/vxworks.c:146
+#: cp/search.c:1863
#, gcc-internal-format
-msgid "PIC is only supported for RTPs"
-msgstr "PIC stöds endast för RTP:er"
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:456
+#: cp/search.c:1873
#, gcc-internal-format
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i Mach-O, ignoreras"
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "friare throw-specificerare för %q+#F"
-#. No profiling.
-#: config/vx-common.h:89
+#: cp/search.c:1874
#, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for VxWorks"
-msgstr "profileringsstöd för VxWorks"
+msgid " overriding %q+#F"
+msgstr " åsidosätter %q+#F"
-#: config/alpha/alpha.c:233 config/rs6000/rs6000.c:2193
+#: cp/search.c:1882
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size"
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
-#: config/alpha/alpha.c:287
+#: cp/search.c:1893
#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s ignoreras för Unicos/Mk (stöds inte)"
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr "åsidosätter ej borttagen funktion %q+D"
-#: config/alpha/alpha.c:311
+#: cp/search.c:1897
#, gcc-internal-format
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee stöds inte på Unicos/Mk"
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "ej borttagen funktion %q+D"
-#: config/alpha/alpha.c:322
+#: cp/search.c:1898
#, gcc-internal-format
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact stöds inte på Unicos/Mk"
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr "åsidosätter borttagen funktion %q+D"
-#: config/alpha/alpha.c:339
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1990
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtrap-precision"
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
-#: config/alpha/alpha.c:353
+#: cp/search.c:1991
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-rounding-mode"
+msgid " since %q+#D declared in base class"
+msgstr " eftersom %q+#D är deklarerad i basklassen"
-#: config/alpha/alpha.c:368
+#: cp/semantics.c:760
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-trap-mode"
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "föreslår uttryckliga klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
-#: config/alpha/alpha.c:382 config/alpha/alpha.c:394
+#: cp/semantics.c:1285
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu"
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "typen på asm-operand %qE kunde inte avgöras"
-#: config/alpha/alpha.c:401
+#: cp/semantics.c:1343
#, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte på Unicos/Mk"
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "__label__-deklarationer får bara förekomma på funktionsnivå"
-#: config/alpha/alpha.c:408
+#: cp/semantics.c:1441
#, gcc-internal-format
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver -mtrap-precision=i"
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "ogiltig användning av %q+D i en statisk medlemsfunktion"
-#: config/alpha/alpha.c:424
+#: cp/semantics.c:1443
#, gcc-internal-format
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "avrundningsläge stöds inte för VAX-flyttal"
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %q+D"
-#: config/alpha/alpha.c:429
+#: cp/semantics.c:1444 cp/semantics.c:1508
#, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte för VAX-flyttal"
+msgid "from this location"
+msgstr "härifrån"
-#: config/alpha/alpha.c:433
+#: cp/semantics.c:1507
#, gcc-internal-format
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128-bitars long double stöds inte för VAX-flyttal"
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "objekt saknas i referens till %q+D"
-#: config/alpha/alpha.c:461
+#: cp/semantics.c:2063
#, gcc-internal-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s"
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet"
-#: config/alpha/alpha.c:476
+#: cp/semantics.c:2121
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency"
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
-#: config/alpha/alpha.c:6563 config/alpha/alpha.c:6566 config/s390/s390.c:8718
-#: config/s390/s390.c:8721
+#: cp/semantics.c:2127
#, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "felaktig inbyggd fcode"
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
-#: config/arc/arc.c:392
+#: cp/semantics.c:2129
#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "argumentet till attributet %qs är inte en strängkonstant"
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå"
-#: config/arc/arc.c:400
+#: cp/semantics.c:2153
#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "argumentet till attributet %qs är inte \"ilink1\" eller \"ilink2\""
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn"
-#: config/arm/arm.c:1182
+#: cp/semantics.c:2158 cp/typeck.c:2351
#, gcc-internal-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
-#: config/arm/arm.c:1192 config/rs6000/rs6000.c:1593 config/sparc/sparc.c:764
+#: cp/semantics.c:2180
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE har inte typen %qT"
-#: config/arm/arm.c:1305
+#: cp/semantics.c:2224
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "ogiltig ABI-flagga: -mabi=%s"
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "sammansatt literal för ej objekttyp %qT"
-#: config/arm/arm.c:1313
+#: cp/semantics.c:2309
#, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support ARM mode"
-msgstr "målprocessorn stödjer inte ARM-läge"
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "malltypparametrar måste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
-#: config/arm/arm.c:1319
+#: cp/semantics.c:2351
#, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardvärde för en mallmallparameter"
-#: config/arm/arm.c:1325
+#: cp/semantics.c:2354
#, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
-#: config/arm/arm.c:1343
+#: cp/semantics.c:2371
#, gcc-internal-format
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista"
-#: config/arm/arm.c:1346
+#: cp/semantics.c:2402
#, gcc-internal-format
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
-#: config/arm/arm.c:1349
+#: cp/semantics.c:2618
#, gcc-internal-format
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "aktivering stöd för anropadnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
-#: config/arm/arm.c:1353
+#: cp/semantics.c:2630
#, gcc-internal-format
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "basklass %qT har cv-kvalificerare"
-#: config/arm/arm.c:1361
+#: cp/semantics.c:2655
#, gcc-internal-format
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
-#: config/arm/arm.c:1364
+#: cp/semantics.c:2659
#, gcc-internal-format
-msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
-msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte. Ignoreras"
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig"
-#: config/arm/arm.c:1372
+#: cp/semantics.c:2664 cp/typeck.c:2151
#, gcc-internal-format
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning"
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
-#: config/arm/arm.c:1375
+#: cp/semantics.c:2667
#, gcc-internal-format
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "att skicka flyttalsargument i fp-register stöds ännu inte"
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD är inte en medlem av %qD"
-#: config/arm/arm.c:1432
+#: cp/semantics.c:2669
#, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt"
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
-#: config/arm/arm.c:1435
+#: cp/semantics.c:2886 cp/semantics.c:5637
#, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt"
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "%qD är inte fångad"
-#: config/arm/arm.c:1445
+#: cp/semantics.c:2892
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "ogiltig flyttalsemuleringsflagga: -mfpe=%s"
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "användning av %<auto%>-variabel från inneslutande funktion"
-#: config/arm/arm.c:1462
+#: cp/semantics.c:2894
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "ogiltig flyttalsflagga: -mfpu=%s"
+msgid " %q+#D declared here"
+msgstr " %q+#D deklarerades här"
-#: config/arm/arm.c:1502
+#: cp/semantics.c:2932
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s"
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp"
-#: config/arm/arm.c:1509
+#: cp/semantics.c:3096
#, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck"
-#: config/arm/arm.c:1515
+#: cp/semantics.c:3104
#, gcc-internal-format
-msgid "iWMMXt and hardware floating point"
-msgstr "iWMMXt och hårdvaruflyttal"
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck"
-#: config/arm/arm.c:1519
+#: cp/semantics.c:3109
#, gcc-internal-format
-msgid "Thumb-2 iWMMXt"
-msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck"
-#: config/arm/arm.c:1542
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:3115
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
-msgstr "ogiltig trådpekarflagga: -mtp=%s"
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv"
-#: config/arm/arm.c:1555
+#: cp/semantics.c:3237 cp/semantics.c:5019
#, gcc-internal-format
-msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
-msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb"
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "typen på %qE är okänd"
-#: config/arm/arm.c:1569
+#: cp/semantics.c:3252
#, gcc-internal-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "strukturstorleksgräns kan bara sättas till %s"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>"
-#: config/arm/arm.c:1575
+#: cp/semantics.c:3263
#, gcc-internal-format
-msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
-msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD"
+
+#: cp/semantics.c:3732
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs"
-#: config/arm/arm.c:1584
+#: cp/semantics.c:3741 cp/semantics.c:3763 cp/semantics.c:3785
#, gcc-internal-format
-msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
-msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base"
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
-#: config/arm/arm.c:1596
+#: cp/semantics.c:3755
#, gcc-internal-format
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
-#: config/arm/arm.c:1605
+#: cp/semantics.c:3777
#, gcc-internal-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "kan inte använda \"%s\" som PIC-register"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
-#: config/arm/arm.c:3262 config/arm/arm.c:3280 config/avr/avr.c:4824
-#: config/avr/avr.c:4840 config/bfin/bfin.c:5228 config/h8300/h8300.c:5259
-#: config/i386/i386.c:4218 config/i386/i386.c:26504
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:783
-#: config/mcore/mcore.c:3034 config/mips/mips.c:1223 config/mips/mips.c:1225
-#: config/rs6000/rs6000.c:20665 config/sh/sh.c:8131 config/sh/sh.c:8149
-#: config/sh/sh.c:8178 config/sh/sh.c:8260 config/sh/sh.c:8283
-#: config/stormy16/stormy16.c:2221 config/v850/v850.c:2048
+#: cp/semantics.c:3807
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "num_threads-uttryck måste vara heltal"
-#: config/arm/arm.c:14790
+#: cp/semantics.c:3821
#, gcc-internal-format
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal"
-#: config/arm/arm.c:16296
+#: cp/semantics.c:3953
#, gcc-internal-format
-msgid "argument must be a constant"
-msgstr "argumentet måste vara en konstant"
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE har referenstyp för %qs"
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:16604 config/arm/arm.c:16641
+#: cp/semantics.c:4024
#, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "väljare måste vara en omedelbar"
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qD är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:16684
+#: cp/semantics.c:4038
#, gcc-internal-format
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "mask måste vara en omedelbar"
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE-direktiv inte i %qT-definition"
-#: config/arm/arm.c:17345
+#: cp/semantics.c:4183
#, gcc-internal-format
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr "skillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp"
-#: config/arm/arm.c:17568
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:4709
#, gcc-internal-format
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E"
-#: config/arm/arm.c:19618
+#: cp/semantics.c:4711
#, gcc-internal-format
-msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
-msgstr "manglingen av %<va_list%> har ändrats i GCC 4.4"
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration"
-#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2900
+#: cp/semantics.c:4796 cp/semantics.c:4925
#, gcc-internal-format
-msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport"
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "argument till decltype måste vara ett uttryck"
-#: config/arm/pe.c:167
+#: cp/semantics.c:4875
#, gcc-internal-format
-msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport"
+msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+msgstr "%qE refererar till ett antal överlagrade funktioner"
-#: config/avr/avr.c:399
+#: cp/semantics.c:4963
#, gcc-internal-format
-msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
-msgstr "flaggan -mno-tablejump bör undvikas"
+msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+msgstr "kan inte avgöra den deklarerade typen på uttrycket %<%E%>"
-#: config/avr/avr.c:400
+#: cp/semantics.c:5224
#, gcc-internal-format
-msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
-msgstr "GCC 4.4 är den sista utgåvan med denna flagga"
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr "__is_convertible_to"
-#: config/avr/avr.c:401
+#: cp/semantics.c:5265 cp/semantics.c:5275
#, gcc-internal-format
-msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
-msgstr "använd flaggan -fno-jump-tables istället"
+msgid "incomplete type %qT not allowed"
+msgstr "ofullständig typ %qT är inte tillåten"
-#: config/avr/avr.c:4626
+#: cp/semantics.c:5338
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr "%qs verkar vara en felstavad avbrottshanterare"
+msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
+msgstr "typen %qT för constexpr-variabeln %qD är inte en literal"
-#: config/avr/avr.c:4635
+#: cp/semantics.c:5373
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr "%qs verkar vara en felstavad signalhanterare"
+msgid "parameter %q#D is not of literal type"
+msgstr "parametern %q#D har inte en literal typ"
-#: config/avr/avr.c:4797
+#: cp/semantics.c:5386
#, gcc-internal-format
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "bara initierade variabler kan placeras i programminnesområdet"
+msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
+msgstr "returtypen %qT för funktionen %qD är inte en literal typ"
-#: config/avr/avr.c:4931
+#: cp/semantics.c:5683
#, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit"
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "det går inte att fånga %qE via referens"
-#: config/avr/avr.c:4945
+#: cp/semantics.c:5706
#, gcc-internal-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler"
+msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
+msgstr "fångade redan %<this%> i lambdauttrycket"
-#: config/avr/avr.h:756
+#: cp/semantics.c:5837
#, gcc-internal-format
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "trampoliner stöds ej"
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
+msgstr "%<this%> fångades inte för denna lambdafunktion"
-#: config/bfin/bfin.c:2479 config/m68k/m68k.c:500
+#: cp/tree.c:901
#, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d"
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
-#: config/bfin/bfin.c:2499
+#: cp/tree.c:2492
#, gcc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s is not valid"
-msgstr "-mcpu=%s är inte giltigt"
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner i Java"
-#: config/bfin/bfin.c:2535
+#: cp/tree.c:2521
#, gcc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
-msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion"
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner"
-#: config/bfin/bfin.c:2600
+#: cp/tree.c:2527
#, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= angiven utan -mid-shared-library"
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE är föråldrad, g++-vtabeller är nu COM-kompatibla som standard"
-#: config/bfin/bfin.c:2603
+#: cp/tree.c:2551
#, gcc-internal-format
-msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
-msgstr "Det går inte att använda flera stackkontrollmetoder tillsammans."
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant"
-#: config/bfin/bfin.c:2606
+#: cp/tree.c:2572
#, gcc-internal-format
-msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
-msgstr "ID-delade bibliotek och FD-PIC-läget inte användas tillsammans"
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
-#: config/bfin/bfin.c:2611 config/m68k/m68k.c:608
+#: cp/tree.c:2580
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "det går inte att ange både -msep-data och -mid-shared-library"
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall"
-#: config/bfin/bfin.c:2631
+#: cp/tree.c:2590
#, gcc-internal-format
-msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
-msgstr "-mmulticore kan endast användas med BF561"
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk"
-#: config/bfin/bfin.c:2634
+#: cp/tree.c:2601
#, gcc-internal-format
-msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
-msgstr "-fcorea måste användas tillsammans med -mmulticore"
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform"
-#: config/bfin/bfin.c:2637
+#: cp/tree.c:3191
#, gcc-internal-format
-msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
-msgstr "-fcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore"
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
-#: config/bfin/bfin.c:2640
+#: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
#, gcc-internal-format
-msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
-msgstr "-mcorea och -mcoreb kan inte användas tillsammans"
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "jämförelse mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
-#: config/bfin/bfin.c:5233
+#: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "konvertering mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
-#: config/bfin/bfin.c:5289 config/bfin/bfin.c:5318 config/spu/spu.c:3655
+#: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på funktioner"
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "villkorsuttryck mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
-#: config/bfin/bfin.c:5300
+#: cp/typeck.c:588
#, gcc-internal-format
-msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
-msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelser mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
-#: config/bfin/bfin.c:5350
+#: cp/typeck.c:593
#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på variabler"
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
-#: config/bfin/bfin.c:5357
+#: cp/typeck.c:598
#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "attributet \"%s\" kan inte anges för lokala variabler"
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ förbjuder villkorliga uttryck mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
-#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
-#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
-#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
-#. we notice.
-#: config/cris/cris.c:447
+#: cp/typeck.c:681
#, gcc-internal-format
-msgid "MULT case in cris_op_str"
-msgstr "MULT-fall i cris_op_str"
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "jämförelse mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
-#: config/cris/cris.c:837
+#: cp/typeck.c:686
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of ':' modifier"
-msgstr "ogiltig användning av \":\"-modifierare"
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "konvertering mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
-#: config/cris/cris.c:1024
+#: cp/typeck.c:691
#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "internt fel: felaktigt register: %d"
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "villkorsuttryck mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
-#: config/cris/cris.c:1586
+#: cp/typeck.c:1416
#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "internt fel: sidoeffektinstruktion påverkar huvudeffekten"
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr "kanoniska typer skiljer för identiska typer %T och %T"
-#: config/cris/cris.c:1683
+#: cp/typeck.c:1423
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown cc_attr value"
-msgstr "okänt cc_attr-värde"
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr "samma kanoniska typnod för %T och %T"
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2062
+#: cp/typeck.c:1536
#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander"
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ogiltig användning av %qs på en medlemsfunktion"
-#: config/cris/cris.c:2354
+#: cp/typeck.c:1604
#, gcc-internal-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d är inte användbar, inte mellan 0 och %d"
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på ett bitfält"
-#: config/cris/cris.c:2382
+#: cp/typeck.c:1612
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "okänd CRIS-version angiven i -march= eller -mcpu= : %s"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<sizeof%> på ett uttryck med funktionstyp"
-#: config/cris/cris.c:2418
+#: cp/typeck.c:1661
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i -mtune= : %s"
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ogiltig användning av %<__alignof%> på ett bitfält"
-#: config/cris/cris.c:2439
+#: cp/typeck.c:1672
#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<__alignof%> på ett uttryck med funktionstyp"
-#: config/cris/cris.c:2454
+#: cp/typeck.c:1730
#, gcc-internal-format
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "den speciella flaggan -g är ogiltig med -maout och -melinux"
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion"
-#: config/cris/cris.c:2680
+#: cp/typeck.c:1997
#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown src"
-msgstr "Okänd källa"
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas"
-#: config/cris/cris.c:2741
+#: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2495
#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown dest"
-msgstr "Okänd destination"
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT"
-#: config/cris/cris.c:3026
+#: cp/typeck.c:2149
#, gcc-internal-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "för stor stackram: %d byte"
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE"
-#: config/cris/cris.c:3520 config/cris/cris.c:3548
+#: cp/typeck.c:2204
#, gcc-internal-format
-msgid "expand_binop failed in movsi got"
-msgstr "expand_binop misslyckades i movsi got"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
-#: config/cris/cris.c:3630
+#: cp/typeck.c:2207 cp/typeck.c:2238
#, gcc-internal-format
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "Skickar ut PIC-operand, men PIC-registret är inte uppsatt"
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(kanske makrot %<offsetof%> användes felaktigt)"
-#. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008
-#. Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
-#. any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
-#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
-#. attached declarations described in the info files, the "Using and
-#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
-#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
-#. really, but needs an update anyway.
-#.
-#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
-#. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
-#. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
-#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
-#. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
-#. the section-comment is present.
-#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
-#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
-#. settings not repeated below. This file contains general CRIS
-#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
-#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
-#. compiled out.
-#: config/cris/cris.h:43
+#: cp/typeck.c:2235
#, gcc-internal-format
-msgid "CRIS-port assertion failed: "
-msgstr "CRIS-port-försäkran misslyckades: "
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
-#. Node: Caller Saves
-#. (no definitions)
-#. Node: Function entry
-#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
-#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:953
+#: cp/typeck.c:2363
#, gcc-internal-format
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER för CRIS"
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "objekttyp %qT stämmer inte med destruerarnamnet ~%qT"
-#: config/crx/crx.h:368
+#: cp/typeck.c:2371
#, gcc-internal-format
-msgid "Profiler support for CRX"
-msgstr "Profileringsstöd för CRX"
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT"
-#: config/crx/crx.h:379
+#: cp/typeck.c:2410 cp/typeck.c:2430
#, gcc-internal-format
-msgid "Trampoline support for CRX"
-msgstr "Trampolinstöd för CRX"
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD är inte en mall"
-#: config/frv/frv.c:8668
+#: cp/typeck.c:2534
#, gcc-internal-format
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "ackumulatorn är inte ett konstant heltal"
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT"
-#: config/frv/frv.c:8673
+#: cp/typeck.c:2558
#, gcc-internal-format
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "ackumulatortalet är utanför gränsen"
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
-#: config/frv/frv.c:8684
+#: cp/typeck.c:2578
#, gcc-internal-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "felaktig ackumulator för %qs"
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD har ingen medlem med namnet %qE"
-#: config/frv/frv.c:8761
+#: cp/typeck.c:2594
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "ogiltigt IACC-argument"
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion"
-#: config/frv/frv.c:8784
+#: cp/typeck.c:2739
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument"
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ"
-#: config/frv/frv.c:8789
+#: cp/typeck.c:2770
#, gcc-internal-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "konstant argument utanför intervallet för %qs"
+msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
+msgstr "ogiltig användning av vektorindexering på pekare till medlem"
-#: config/frv/frv.c:9270
+#: cp/typeck.c:2773
#, gcc-internal-format
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "mediafunktioner är inte tillgängliga om inte -mmedia används"
+msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
+msgstr "ogiltig användning av unärt %<*%> på pekare till medlem"
-#: config/frv/frv.c:9282
+#: cp/typeck.c:2776
#, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr500"
+msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
+msgstr "ogiltig användning av implicit konvertering av pekare till medlem"
-#: config/frv/frv.c:9310
+#: cp/typeck.c:2785
#, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr400 och fr500"
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "ogiltigt typargument"
-#: config/frv/frv.c:9329
+#: cp/typeck.c:2788
#, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr405 och fr450"
+msgid "invalid type argument of array indexing"
+msgstr "ogiltigt typargument till vektorindexering"
-#: config/frv/frv.c:9338
+#: cp/typeck.c:2791
#, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr500 och fr550"
+msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
+msgstr "ogiltigt typargument till unärt %<*%>"
-#: config/frv/frv.c:9350
+#: cp/typeck.c:2794
#, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr450"
+msgid "invalid type argument of implicit conversion"
+msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering"
-#: config/h8300/h8300.c:332
+#: cp/typeck.c:2824
#, gcc-internal-format
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 används utan -ms"
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "index saknas i vektorreferens"
-#: config/h8300/h8300.c:338
+#: cp/typeck.c:2904
#, gcc-internal-format
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn används utan -mh eller -ms"
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ förbjuder indexering av icke-lvalue-vektor"
-#: config/i386/host-cygwin.c:64
+#: cp/typeck.c:2916
#, gcc-internal-format
-msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "kan inte utöka PCH-fil: %m"
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>"
-#: config/i386/host-cygwin.c:75
+#: cp/typeck.c:3008
#, gcc-internal-format
-msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "objekt saknas i användning av %qE"
-#: config/i386/i386.c:2655 config/i386/i386.c:2883
+#: cp/typeck.c:3187
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till %stune=%s %s"
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program"
-#: config/i386/i386.c:2699
+#: cp/typeck.c:3206
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till %sstringop-strategy=%s %s"
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>, t.ex. %<(... ->* %E) (...)%>"
-#: config/i386/i386.c:2703
+#: cp/typeck.c:3221
#, gcc-internal-format
-msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
-msgstr "%stune=x86-64%s bör undvikas. Använd istället det som passar av %stune=k8%s och %stune=generic%s."
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
-# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
-#: config/i386/i386.c:2713
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=40883
+#: cp/typeck.c:3312
#, gcc-internal-format
-msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
-msgstr "generic CPU kan användas endast till %stune=%s %s"
+msgid "too many arguments to %s %q#D"
+msgstr "för många argument till %s %#D"
-#: config/i386/i386.c:2716 config/i386/i386.c:2844
+#: cp/typeck.c:3318
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till %sarch=%s %s"
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "för många argument till funktion"
-#: config/i386/i386.c:2728
+#: cp/typeck.c:3353
#, gcc-internal-format
-msgid "code model %s does not support PIC mode"
-msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT"
-#: config/i386/i386.c:2734
+#: cp/typeck.c:3356
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till %scmodel=%s %s"
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT"
-#: config/i386/i386.c:2758
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=40883
+#: cp/typeck.c:3426
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till %sasm=%s %s"
+msgid "too few arguments to %s %q#D"
+msgstr "för få argument till %s %q#D"
-#: config/i386/i386.c:2762
+#: cp/typeck.c:3432
#, gcc-internal-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i %s-bitsläge"
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "för få argument till funktion"
-#: config/i386/i386.c:2765
+#: cp/typeck.c:3638 cp/typeck.c:3649
#, gcc-internal-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion"
-#: config/i386/i386.c:2777 config/i386/i386.c:2869
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.
+#: cp/typeck.c:3692
#, gcc-internal-format
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL använd i aritmetik"
-#: config/i386/i386.c:2902
+#: cp/typeck.c:3883
#, gcc-internal-format
-msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
-msgstr "%sregparm%s ignoreras i 64-bitsläge"
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "längd att rotera till vänster är negativ"
-#: config/i386/i386.c:2905
+#: cp/typeck.c:3884
#, gcc-internal-format
-msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
-msgstr "%sregparm=%d%s är inte mellan 0 och %d"
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "längd att rotera till höger är negativ"
-#: config/i386/i386.c:2918
+#: cp/typeck.c:3890
#, gcc-internal-format
-msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
-msgstr "%salign-loops%s är föråldrat, använd -falign-loops%s"
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "längd att rotera till vänster >= storleken på typen"
-#: config/i386/i386.c:2924 config/i386/i386.c:2939 config/i386/i386.c:2954
+#: cp/typeck.c:3891
#, gcc-internal-format
-msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
-msgstr "%salign-loops=%d%s är inte mellan 0 och %d"
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "längd att rotera till höger >= storleken på typen"
-#: config/i386/i386.c:2933
+#: cp/typeck.c:3910 cp/typeck.c:4133
#, gcc-internal-format
-msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
-msgstr "%salign-jumps%s är föråldrat, använd -falign-jumps%s"
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "jämförelse med strängkonstant resulterar i odefinierat beteende"
-#: config/i386/i386.c:2948
+#: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:3958 cp/typeck.c:4153 cp/typeck.c:4161
#, gcc-internal-format
-msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
-msgstr "%salign-functions%s är föråldrat, använd -falign-functions%s"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
-#: config/i386/i386.c:2983
+#: cp/typeck.c:4178
#, gcc-internal-format
-msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
-msgstr "%sbranch-cost=%d%s är inte mellan 0 och 5"
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
-#: config/i386/i386.c:2991
+#: cp/typeck.c:4218
#, gcc-internal-format
-msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
-msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s är negativ"
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO"
-#: config/i386/i386.c:3005
+#: cp/typeck.c:4435
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till %stls-dialect=%s %s"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion"
-#: config/i386/i386.c:3013
+#: cp/typeck.c:4437
#, gcc-internal-format
-msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
-msgstr "pc%d är inte en giltig precisionsinställning (32, 64 eller 80)"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion"
-#: config/i386/i386.c:3029
+#: cp/typeck.c:4439
#, gcc-internal-format
-msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
-msgstr "%srtd%s ignoreras i 64-bitsläge"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion"
-#: config/i386/i386.c:3084
+#: cp/typeck.c:4452
#, gcc-internal-format
-msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
-msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s är inte mellan %d och 12"
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik"
-#: config/i386/i386.c:3105
+#: cp/typeck.c:4510
#, gcc-internal-format
-msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
+msgid "taking address of constructor %qE"
+msgstr "tar adressen till konstrueraren %qE"
-#: config/i386/i386.c:3118
+#: cp/typeck.c:4511
#, gcc-internal-format
-msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
-msgstr "%ssseregparm%s använd utan SSE aktiverat"
+msgid "taking address of destructor %qE"
+msgstr "tar adressen till destrueraren %qE"
-#: config/i386/i386.c:3129 config/i386/i386.c:3143
+#: cp/typeck.c:4525
#, gcc-internal-format
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ogiltig användning av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
-#: config/i386/i386.c:3148
+#: cp/typeck.c:4528
#, gcc-internal-format
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
+msgid " a qualified-id is required"
+msgstr " ett kvalificerat id krävs"
-#: config/i386/i386.c:3155
+#: cp/typeck.c:4533
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till %sfpmath=%s %s"
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
-#: config/i386/i386.c:3171
+#: cp/typeck.c:4556
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
-msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för %sveclibabi=%s %s"
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "tar adress till något temporärt"
-#: config/i386/i386.c:3191
+#: cp/typeck.c:4826
#, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
-msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av enum"
-#: config/i386/i386.c:3204
+#: cp/typeck.c:4827
#, gcc-internal-format
-msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
-msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av enum"
-#: config/i386/i386.c:3615
+#: cp/typeck.c:4843
#, gcc-internal-format
-msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
-msgstr "attribute(target(\"%s\")) är okänt"
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "det går inte att öka en pekare på en ofullständig typ %qT"
-#: config/i386/i386.c:3637
+#: cp/typeck.c:4844
#, gcc-internal-format
-msgid "option(\"%s\") was already specified"
-msgstr "option(\"%s\") var redan angivet"
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "det går inte att minska en pekare på en ofullständig typ %qT"
-#: config/i386/i386.c:4231 config/i386/i386.c:4275
+#: cp/typeck.c:4855
#, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av pekare på typ %qT"
-#: config/i386/i386.c:4238
+#: cp/typeck.c:4856
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "attributet %qs kräver ett heltalskonstantargument"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av pekare på typ %qT"
-#: config/i386/i386.c:4244
+#: cp/typeck.c:4882
#, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "argument till attributet %qs större än %d"
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "ogiltigt användning av Booleskt uttryck som operand till %<operator--%>"
-#: config/i386/i386.c:4267 config/i386/i386.c:4302
+#: cp/typeck.c:4917
#, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>"
-#: config/i386/i386.c:4271
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4978
#, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>"
-#: config/i386/i386.c:4285 config/i386/i386.c:4298
+#: cp/typeck.c:4983
#, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>"
-#: config/i386/i386.c:4289
+#: cp/typeck.c:5012
#, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
-msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en typkonvertering till ett icke-lvärde-uttryck"
-#: config/i386/i386.c:4376
+#: cp/typeck.c:5040
#, gcc-internal-format
-msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
-msgstr "nästade funktioner begränsas till 2 registerparametrar"
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD"
-#: config/i386/i386.c:4462
+#: cp/typeck.c:5255
#, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck"
-#: config/i386/i386.c:4465
+#: cp/typeck.c:5278
#, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd"
-#: config/i386/i386.c:4722
+#: cp/typeck.c:5283
#, gcc-internal-format
-msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
-msgstr "attributet ms_abi kräver -maccumulate-outgoing-args eller optimering av undermålarkitektur som implicerar det"
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>"
-#: config/i386/i386.c:4840
+#: cp/typeck.c:5350 cp/typeck.c:5377
#, gcc-internal-format
-msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
-msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
-#: config/i386/i386.c:5020
+#: cp/typeck.c:5450
#, gcc-internal-format
-msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
-msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4"
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr "ingen kontext för att lösa upp typen på %qE"
-#: config/i386/i386.c:5139
+#: cp/typeck.c:5481
#, gcc-internal-format
-msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
-msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4"
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "konvertering från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
-#: config/i386/i386.c:5254
+#: cp/typeck.c:5486
#, gcc-internal-format
-msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
-msgstr "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4"
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "static_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
-#: config/i386/i386.c:5399
+#: cp/typeck.c:5491
#, gcc-internal-format
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "reinterpret_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
-#: config/i386/i386.c:5405
+#: cp/typeck.c:5834
#, gcc-internal-format
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT"
-#: config/i386/i386.c:5421
+#: cp/typeck.c:5857
#, gcc-internal-format
-msgid "x87 register return with x87 disabled"
-msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat"
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT"
-#: config/i386/i386.c:5790
+#: cp/typeck.c:5906
#, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig typkonvertering av ett rvärdeuttryck av typ %qT till typ %qT"
-#: config/i386/i386.c:5827
+#: cp/typeck.c:5973
#, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT förlorar precision"
-#: config/i386/i386.c:6428
+#: cp/typeck.c:6003
#, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "typkonvertering från %qT till %qT ökar kravet på justering för måltypen"
-#: config/i386/i386.c:6438
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:6022
#, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt"
-#: config/i386/i386.c:10708
+#: cp/typeck.c:6035
#, gcc-internal-format
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "utökade register har inga höga halvor"
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
-#: config/i386/i386.c:10723
+#: cp/typeck.c:6091
#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ"
-#: config/i386/i386.c:23721
+#: cp/typeck.c:6100
#, gcc-internal-format
-msgid "last argument must be an immediate"
-msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp"
-#: config/i386/i386.c:24014
+#: cp/typeck.c:6125
#, gcc-internal-format
-msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
-msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig const_cast av ett rvärde av typ %qT till typ %qT"
-#: config/i386/i386.c:24109
+#: cp/typeck.c:6174
#, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
-msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig const_cast från typ %qT till typ %qT"
-#: config/i386/i386.c:24449
+#: cp/typeck.c:6251 cp/typeck.c:6259
#, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT"
-#: config/i386/i386.c:24454
+#: cp/typeck.c:6268
#, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
-msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT"
-#: config/i386/i386.c:24463
+#: cp/typeck.c:6514
#, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
-msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
+msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr " i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>"
-#: config/i386/i386.c:24472
+#: cp/typeck.c:6572
#, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
-msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "inkompatibla typer i tilldelning av %qT till %qT"
-#: config/i386/i386.c:24481
+#: cp/typeck.c:6586
#, gcc-internal-format
-msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "vektor använd som initierare"
-#: config/i386/i386.c:24485 config/i386/i386.c:24663
+#: cp/typeck.c:6588
#, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "ogiltig vektortilldelning"
-#: config/i386/i386.c:24721 config/rs6000/rs6000.c:8540
+#: cp/typeck.c:6688
#, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
+msgid " in pointer to member function conversion"
+msgstr " i konvertering av pekare till medlemsfunktion"
-#: config/i386/i386.c:24864
+#: cp/typeck.c:6699
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE needs unknown isa option"
-msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga"
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
-#: config/i386/i386.c:24868
+#: cp/typeck.c:6739 cp/typeck.c:6752
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE needs isa option %s"
-msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s"
+msgid " in pointer to member conversion"
+msgstr " i konvertering av pekare till medlem"
-#: config/i386/i386.c:26511
+#: cp/typeck.c:6830
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only available for 64-bit"
-msgstr "attributet %qs är bara tillgängligt för 64 bitar"
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT"
-#: config/i386/i386.c:26522 config/i386/i386.c:26531
+#: cp/typeck.c:7101
#, gcc-internal-format
-msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
-msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla"
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT för argument %qP till %qD"
-#: config/i386/i386.c:26569 config/rs6000/rs6000.c:20748
+#: cp/typeck.c:7104
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs-inkompatibelt attribut ignorerat"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT i %s"
-#: config/i386/netware.c:253
+#: cp/typeck.c:7118
#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
-msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte för detta mål"
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s kan vara en kandidat för ett formatattribut"
-#: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
+#: cp/typeck.c:7211 cp/typeck.c:7213
#, gcc-internal-format
-msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
-msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimporterad klass"
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "när argument %P till %q+D skickades"
-#: config/i386/winnt.c:59
+#: cp/typeck.c:7268
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på variabler"
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "returnerar referens till en temporär"
-#: config/i386/winnt.c:81
+#: cp/typeck.c:7275
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på initierade variabler med extern länkning"
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "referens till annat än lvärde returnerad"
-#: config/i386/winnt.c:290
+#: cp/typeck.c:7291
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
-msgstr "%q+D: attributet \"selectany\" tillämpas endast på initierade objekt"
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "referens till lokal variabel %q+D returnerad"
-#: config/i386/winnt.c:447
+#: cp/typeck.c:7294
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D causes a section type conflict"
-msgstr "%q+D orsakar en sektionstypkonflikt"
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "adress till lokal variabel %q+D returnerad"
-#: config/i386/cygming.h:151
+#: cp/typeck.c:7329
#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
-#: config/i386/djgpp.h:180
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:7337
#, gcc-internal-format
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 ignoreras (flaggan är föråldrad)"
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare"
-#: config/i386/i386-interix.h:256
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:7340
#, gcc-internal-format
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "ms-bitfält stöds inte för objc"
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
-#: config/ia64/ia64-c.c:51
+#: cp/typeck.c:7358
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "felformaterat #pragma builtin"
+msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
+msgstr "lambda-returtypen kan endast härledas när retursatsen är den enda satsen i funktionskroppen"
-#: config/ia64/ia64.c:589 config/m32r/m32r.c:373
+#: cp/typeck.c:7364
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "inkonsistenta typer %qT och %qT härledda för lambda-returtypen"
-#: config/ia64/ia64.c:601
+#: cp/typeck.c:7390
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT"
-#: config/ia64/ia64.c:608
+#: cp/typeck.c:7411
#, gcc-internal-format
-msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "adressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "return-sats med värde i funktion som returnerar \"void\""
-#: config/ia64/ia64.c:615
+#: cp/typeck.c:7441
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%Jadressomrpdesattribut kan inte anges för funktioner"
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller -fcheck-new är aktivt)"
-#: config/ia64/ia64.c:5168 config/pa/pa.c:351 config/sh/sh.c:7954
-#: config/spu/spu.c:4542
+#: cp/typeck2.c:55
#, gcc-internal-format
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2"
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "typen %qT är inte en bastyp för typen %qT"
-#: config/ia64/ia64.c:5195 config/pa/pa.c:378 config/sh/sh.c:7980
-#: config/spu/spu.c:4568
+#: cp/typeck2.c:106
#, gcc-internal-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
+msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "tilldelning av datamedlem %qD i endast läsbar post"
-#: config/ia64/ia64.c:5225
+#: cp/typeck2.c:108
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
-msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size="
+msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av datamedlem %qD i endast läsbar post"
-#: config/ia64/ia64.c:5254
+#: cp/typeck2.c:110
#, gcc-internal-format
-msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
-msgstr "värde %<%s%> till flaggan -mtune= bör undvikas"
+msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "ökning av datamedlem %qD i endast läsbar post"
-#: config/ia64/ia64.c:5256
+#: cp/typeck2.c:112
#, gcc-internal-format
-msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
-msgstr "GCC 4.4 är den sista utgåvan med stöd för trimning av Itanium1"
+msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "minskning av datamedlem %qD i endast läsbar post"
-#: config/ia64/ia64.c:5263
+#: cp/typeck2.c:116
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
-msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtune="
+msgid "assignment of read-only data-member %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar datamedlem %qD"
-#: config/ia64/ia64.c:5282
+#: cp/typeck2.c:118
#, gcc-internal-format
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "ännu inte implementerat: latensoptimerad inline:ad kvadratrot"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) till endast läsbar datamedlem %qD"
-#: config/ia64/ia64.c:10547
+#: cp/typeck2.c:120
#, gcc-internal-format
-msgid "version attribute is not a string"
-msgstr "versionsattributet är inte en sträng"
+msgid "increment of read-only data-member %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar datamedlem %qD"
-#: config/iq2000/iq2000.c:1817
+#: cp/typeck2.c:122
#, gcc-internal-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) är mindre än noll"
+msgid "decrement of read-only data-member %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar datamedlem %qD"
-#: config/iq2000/iq2000.c:2587
+#: cp/typeck2.c:131
#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "argumentet %qd är inte en konstant"
+msgid "assignment of constant field %qD"
+msgstr "tilldelning till konstant fält %qD"
-#: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/xtensa/xtensa.c:2320
+#: cp/typeck2.c:133
#, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av konstant fält %qD"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3044
+#: cp/typeck2.c:135
#, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion '%c'"
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr "ökning av konstant fält %qD"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:2174
+#: cp/typeck2.c:137
#, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND null-pekare"
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr "minskning av konstant fält %qD"
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
+#: cp/typeck2.c:143
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) till endast läsbar variabel %qD"
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
+#: cp/typeck2.c:153
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
-msgstr "#pragma GCC memregs måste komma före funktionsdeklarationer"
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar parameter %qD"
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
+#: cp/typeck2.c:155
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
-msgstr "#pragma GCC memregs tar ett tal [0..16]"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) till endast läsbar parameter %qD"
-#: config/m32c/m32c.c:416
+#: cp/typeck2.c:157
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid target memregs value '%d'"
-msgstr "ogiltigt målvärde för memregs \"%d\""
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar parameter %qD"
-#: config/m32c/m32c.c:2821
+#: cp/typeck2.c:159
#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
-msgstr "attributet \"%s\" stöds inte för denna målarkitekturen R8C"
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar parameter %qD"
-#: config/m32c/m32c.c:2829
+#: cp/typeck2.c:166
#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar referens %qD"
-#: config/m32c/m32c.c:2837 config/sh/sh.c:8186
+#: cp/typeck2.c:168
#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "attributargument \"%s\" är inte en heltalskonstant"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) till endast läsbar referens %qD"
-#: config/m32c/m32c.c:2846
+#: cp/typeck2.c:170
#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
-msgstr "attributargument \"%s\" skall vara mellan 18 och 255"
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar referens %qD"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#: cp/typeck2.c:172
#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s ignoreras för 68HC11/68HC12 (stöds inte)"
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar referens %qD"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#: cp/typeck2.c:176
#, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "attributen %<trap%> och %<far%> är inte kompatibla, %<far%> ignoreras"
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr "tilldelning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#: cp/typeck2.c:178
#, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "attributet %<trap%> är redan använt"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
-#: config/m68k/m68k.c:549
+#: cp/typeck2.c:180
#, gcc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
-msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s"
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
-#: config/m68k/m68k.c:620
+#: cp/typeck2.c:182
#, gcc-internal-format
-msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
-msgstr "-mpcrel -fPIC stöds för närvarande inte på den valda cpu:n"
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
-#: config/m68k/m68k.c:682
+#: cp/typeck2.c:186
#, gcc-internal-format
-msgid "-falign-labels=%d is not supported"
-msgstr "-falign-labels=%d stöds ej"
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "tilldelning av funktion %qD"
-#: config/m68k/m68k.c:687
+#: cp/typeck2.c:188
#, gcc-internal-format
-msgid "-falign-loops=%d is not supported"
-msgstr "-falign-loops=%d stöds ej"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av funktion %qD"
-#: config/m68k/m68k.c:790
+#: cp/typeck2.c:190
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
-msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet"
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "ökning av funktion %qD"
-#: config/m68k/m68k.c:797
+#: cp/typeck2.c:192
#, gcc-internal-format
-msgid "interrupt_thread is available only on fido"
-msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido"
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "minskning av funktion %qD"
-#: config/m68k/m68k.c:1119 config/rs6000/rs6000.c:15586
+#: cp/typeck2.c:198
#, gcc-internal-format
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "stackgränsuttryck stöds inte"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) till endast läsbar plats %qE"
-#: config/mips/mips.c:1235
+#: cp/typeck2.c:384
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
-msgstr "%qs får inte ha båda attributen %<mips16%> och %<nomips16%>"
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera variabeln %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
-#: config/mips/mips.c:1257 config/mips/mips.c:1260
+#: cp/typeck2.c:387
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
-msgstr "%qs omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut"
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera parametern %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
-#: config/mips/mips.c:2718
+#: cp/typeck2.c:390
#, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 TLS"
-msgstr "MIPS16 TLS"
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera fältet %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
-#: config/mips/mips.c:6058
+#: cp/typeck2.c:394
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för medlemsfunktion %q+#D"
-#: config/mips/mips.c:11706
+#: cp/typeck2.c:396
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to built-in function"
-msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för funktionen %q+#D"
-#: config/mips/mips.c:11947
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:399
#, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
-msgstr "inbyggd funktion %qs stöds inte för MIPS16"
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ogiltigt abstrakt typ %qT för %qE"
-#: config/mips/mips.c:12525
+#: cp/typeck2.c:401
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs does not support MIPS16 code"
-msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod"
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ogiltig abstrakt typ för %q+D"
-#: config/mips/mips.c:13499
+#: cp/typeck2.c:404
#, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
-msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64"
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT"
-#: config/mips/mips.c:13502
+#: cp/typeck2.c:413
#, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 -mxgot code"
-msgstr "MIPS16 -mxgot-kod"
+msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr " för följande virtuella funktioner är rena inuti %qT:"
-#: config/mips/mips.c:13505
+#: cp/typeck2.c:417
#, gcc-internal-format
-msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
-msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64"
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
-#: config/mips/mips.c:13634
+#: cp/typeck2.c:425
#, gcc-internal-format
-msgid "CPU names must be lower case"
-msgstr "CPU-namn måste vara med gemener"
+msgid " since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr " eftersom typen %qT har rent virtuella funktioner"
-#: config/mips/mips.c:13777
+#: cp/typeck2.c:455
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
+msgid "%q+D has incomplete type"
+msgstr "%q+D har en ofullständig typ"
-#: config/mips/mips.c:13793
+#: cp/typeck2.c:468
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
+msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
+msgstr "ogiltig användning av ofullständig typ %q#T"
-#: config/mips/mips.c:13808
+#: cp/typeck2.c:471
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
-msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor"
+msgid "forward declaration of %q+#T"
+msgstr "framåtdeklaration av %q+#T"
-#: config/mips/mips.c:13810
+#: cp/typeck2.c:474
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
-msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI"
+msgid "declaration of %q+#T"
+msgstr "deklaration av %q+#T"
-#: config/mips/mips.c:13812
+#: cp/typeck2.c:479
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
-msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI"
+msgid "invalid use of %qT"
+msgstr "ogiltigt användning av %qT"
-#: config/mips/mips.c:13828 config/mips/mips.c:13830 config/mips/mips.c:13897
+#: cp/typeck2.c:495
#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "ej stödd kombination: %s"
+msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
+msgstr "ogiltig användning av medlem (glömde du %<&%>?)"
-#: config/mips/mips.c:13834
+#: cp/typeck2.c:504
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
-msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1"
+msgid "invalid use of template type parameter %qT"
+msgstr "ogiltig användning av malltypparameter %qT"
-#: config/mips/mips.c:13837
+#: cp/typeck2.c:509
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
-msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används"
+msgid "invalid use of template template parameter %qT"
+msgstr "ogiltigt standardargument för mallmallparameter %qT"
-#: config/mips/mips.c:13891
+#: cp/typeck2.c:515
#, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
-msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner"
+msgid "invalid use of dependent type %qT"
+msgstr "ogiltig användning av beroende typ %qT"
-#: config/mips/mips.c:13931
+#: cp/typeck2.c:523
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
-msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>"
+msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "adress till överlagrad funktion utan typinformation från sammanhanget"
-#: config/mips/mips.c:13939 config/mips/mips.c:13942
+#: cp/typeck2.c:527
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
-msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs"
+msgid "overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "överlagrad funktion utan typinformation från sammanhanget"
-#: config/mips/mips.c:13956
+#: cp/typeck2.c:530
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
-msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>"
+msgid "insufficient contextual information to determine type"
+msgstr "otillräcklig sammanhangsinformation för att avgöra typen"
-#: config/mips/mips.c:13965
+#: cp/typeck2.c:705
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs must be used with %qs"
-msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs"
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "konstruerarsyntax använd, men ingen konstruerare är deklarerad för typ %qT"
-#: config/mips/mips.c:13972
+#: cp/typeck2.c:719
#, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
-msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner"
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "det går inte att initiera vektorer med denna syntax"
-#: config/mips/mips.c:13978
+#: cp/typeck2.c:801
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
-msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs"
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qT till %qT inuti { }"
-#: config/mips/mips.c:14078
+#: cp/typeck2.c:859
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs requires branch-likely instructions"
-msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner"
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-vektor initierad från icke-bred sträng"
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2308
+#: cp/typeck2.c:864
#, gcc-internal-format
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "funktionsprofilering för mips16"
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "int-vektor initierad från inkompatibel bred sträng"
-#: config/mmix/mmix.c:226
+#: cp/typeck2.c:879
#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s stöds inte: ignoreras"
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
-#: config/mmix/mmix.c:674
+#: cp/typeck2.c:925
#, gcc-internal-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "stöd för läge %qs"
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt literal"
-#: config/mmix/mmix.c:688
+#: cp/typeck2.c:942
#, gcc-internal-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "för stor funktionsvärdestyp, behöver %d register, har bara %d register till detta"
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar"
-#: config/mmix/mmix.c:858
+#: cp/typeck2.c:1029 cp/typeck2.c:1137
#, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "funktionsprofileringsstöd för MMIX"
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "icketriviala designerade initierare stöds inte"
-#: config/mmix/mmix.c:880
+#: cp/typeck2.c:1161 cp/typeck2.c:1175
#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-internt: Sista namngivna vararg skulle inte få plats i ett register"
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
-#: config/mmix/mmix.c:1492 config/mmix/mmix.c:1516 config/mmix/mmix.c:1632
+#: cp/typeck2.c:1166
#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX internt: Felaktigt register: %d"
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "oinitierad const-medlem %qD"
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1624
+#: cp/typeck2.c:1168
#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX internt: Fallet %qc saknas i mmix_print_operand"
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "medlem %qD med oinitierade const-fält"
-#: config/mmix/mmix.c:1910
+#: cp/typeck2.c:1170
#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
-msgstr "stackram inte en multipel av 8 byte: %wd"
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
-#: config/mmix/mmix.c:2146
+#: cp/typeck2.c:1238
#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
-msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd"
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
-#: config/mmix/mmix.c:2486 config/mmix/mmix.c:2550
+#: cp/typeck2.c:1247
#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas"
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
-#: config/pa/pa.c:483
+#: cp/typeck2.c:1406
#, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
-msgstr "PIC-kodgenerering stöds inte i den portabla körtidsmodellen"
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
-#: config/pa/pa.c:488
+#: cp/typeck2.c:1419
#, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba indirekta anrop"
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
-#: config/pa/pa.c:493
+#: cp/typeck2.c:1443
#, gcc-internal-format
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
-#: config/pa/pa.c:494
+#: cp/typeck2.c:1445
#, gcc-internal-format
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "flaggan -g är avslagen"
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
-#: config/pa/pa.c:8388
+#: cp/typeck2.c:1467
#, gcc-internal-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
-msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data. Använder %u"
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
-#: config/pa/pa-hpux11.h:84
+#: cp/typeck2.c:1476
#, gcc-internal-format
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr "flaggan -munix=98 krävs för funktioner från C89 tillägg 1.\n"
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som är av typ %qT som inte är en klass"
-#: config/picochip/picochip.c:379
+#: cp/typeck2.c:1498
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
-msgstr "ogiltig AE-typ angiven (%s)\n"
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
-#: config/picochip/picochip.c:402
+#: cp/typeck2.c:1559
#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
-msgstr "Ogiltig mul-typ angiven (%s) - mac, mul eller none förväntades"
+msgid "invalid value-initialization of reference types"
+msgstr "ogiltig värdeinitiering av referenstyper"
-#: config/picochip/picochip.c:634
+#: cp/typeck2.c:1750
#, gcc-internal-format
-msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
-msgstr "oväntat läge %s dök upp i picochip_emit_save_register\n"
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
-#: config/picochip/picochip.c:801
+#: cp/typeck2.c:1753
#, gcc-internal-format
-msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
-msgstr "Väljer standardläget stack när %s-register skapas\n"
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
-#: config/picochip/picochip.c:1338
+#: fortran/arith.c:44
#, gcc-internal-format
-msgid "LCFI labels have already been deferred."
-msgstr "LCFI-etiketter har redan fördröjts."
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr "Konvertering av en oändlighet till inte-ett-tal vid %L till INTEGER"
-#: config/picochip/picochip.c:1401
+#: fortran/arith.c:943 fortran/arith.c:965
#, gcc-internal-format
-msgid "LM label has already been deferred."
-msgstr "LM-etikett har redan fördröjts."
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Exponent som inte är heltal i ett initieringsuttryck vid %L"
-#: config/picochip/picochip.c:1681
+#: fortran/arith.c:951
#, gcc-internal-format
-msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
-msgstr "picochip_asm_output_opcode - Hittade multipla rader i VLIW-paket %s\n"
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr "Höja en negativ REAL vid %L till en REAL exponent är inte tillåtet"
-#: config/picochip/picochip.c:1784
+#: fortran/arith.c:1977
#, gcc-internal-format
-msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
-msgstr "picochip_asm_output_opcode - kan inte mata ut okänd operator %c\n"
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "Aritmetiskt OK konvertering av %s till %s vid %L"
-#: config/picochip/picochip.c:2036 config/picochip/picochip.c:2095
+#: fortran/arith.c:1981
#, gcc-internal-format
-msgid "%s: At least one operand can't be handled"
-msgstr "%s: Åtminstone en operand kan inte hanteras"
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
-#: config/picochip/picochip.c:2176
+#: fortran/arith.c:1986
#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
-msgstr "Okänd kort gren i %s (typ %d)\n"
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
-#: config/picochip/picochip.c:2213
+#: fortran/arith.c:1991
#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
-msgstr "Okänd lång gren i %s (typ %d)\n"
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetisk NaN-konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
-#: config/picochip/picochip.c:2253 config/picochip/picochip.c:2321
+#: fortran/arith.c:1996
#, gcc-internal-format
-msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
-msgstr "PUT använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)"
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "Division med noll vid konvertering av %s till %s vid %L"
-#: config/picochip/picochip.c:2287
+#: fortran/arith.c:2000
#, gcc-internal-format
-msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
-msgstr "GET använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)"
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid konvertering av %s till %s vid %L"
-#: config/picochip/picochip.c:3130
+#: fortran/arith.c:2004
#, gcc-internal-format
-msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
-msgstr "För många ALU-instruktioner utmatade (%d)\n"
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid konvertering av %s till %s vid %L"
-#: config/picochip/picochip.c:3761 config/picochip/picochip.c:3854
+#: fortran/arith.c:2336
#, gcc-internal-format
-msgid "%s: Second source operand is not a constant"
-msgstr "%s: Andra källoperanden är inte en konstant"
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "Hollerithkonstanten vid %L är för lång för att konverteras till %s"
-#: config/picochip/picochip.c:3764 config/picochip/picochip.c:3815
-#: config/picochip/picochip.c:3857
+#: fortran/array.c:90
#, gcc-internal-format
-msgid "%s: Third source operand is not a constant"
-msgstr "%s: Tredje källoperanden är inte en konstant"
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "Förväntade vektorindex vid %C"
-#: config/picochip/picochip.c:3818
+#: fortran/array.c:117
#, gcc-internal-format
-msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
-msgstr "%s: Fjärde källoperanden är inte en konstant"
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "Förväntade intervall av vektorindex vid %C"
-#: config/picochip/picochip.c:4128
+#: fortran/array.c:160
#, gcc-internal-format
-msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
-msgstr "%s (avaktivera varningen med -mno-inefficient-warnings)"
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "Felaktig form av vektorreferens vid %C"
-#: config/rs6000/host-darwin.c:62
+#: fortran/array.c:165
#, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Segmenteringsfel (kod)"
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner"
-#: config/rs6000/host-darwin.c:132
+#: fortran/array.c:216
#, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Segmenteringsfel"
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L i detta sammanhang måste vara en konstant"
-#: config/rs6000/host-darwin.c:146
+#: fortran/array.c:307
#, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "När signalstacken sattes upp: %m"
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "Förväntade uttryck i vektorspecifikation vid %C"
-#: config/rs6000/host-darwin.c:152
+#: fortran/array.c:389
#, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "När signalhanterare sattes upp: %m"
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en explicit formad vektor vid %C"
-#. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
+#: fortran/array.c:399
#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "ignorerar felformaterat #pragma longcall"
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
+#: fortran/array.c:413
#, gcc-internal-format
-msgid "missing open paren"
-msgstr "startparentes saknas"
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "Felaktig specifikation för en fördröjt formad vektor vid %C"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
+#: fortran/array.c:417
#, gcc-internal-format
-msgid "missing number"
-msgstr "tal saknas"
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "Felaktig specifikation för vektor med förmodad storlek vid %C"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
+#: fortran/array.c:426
#, gcc-internal-format
-msgid "missing close paren"
-msgstr "slutparentes saknas"
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Förväntade en annan dimension i vektordeklaration vid %C"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
+#: fortran/array.c:432
#, gcc-internal-format
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "tal måste vara 0 eller 1"
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "Vektorspecifikation vid %C har mer än %d dimensioner"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
+#: fortran/array.c:438
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall"
+msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr "Fortran 2008: Vektorspecifikation vid %C har mer än 7 dimensioner"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3009
+#: fortran/array.c:645
#, gcc-internal-format
-msgid "%s only accepts %d arguments"
-msgstr "%s tar endast %d argument"
+msgid "duplicated initializer"
+msgstr "dubblerad initierare"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3014
+#: fortran/array.c:737
#, gcc-internal-format
-msgid "%s only accepts 1 argument"
-msgstr "%s tar endast ett argument"
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO-iterator \"%s\" vid %L är inuti en iterator med samma namn"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3019 config/rs6000/rs6000-c.c:3026
+#: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981
#, gcc-internal-format
-msgid "%s only accepts 2 arguments"
-msgstr "%s tar bara 2 argument"
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfel i vektorkonstruerare vid %C"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3087
+#: fortran/array.c:896
#, gcc-internal-format
-msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
-msgstr "vec_extract tar endast 2 argument"
+msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Fortran 2003: [...]-stils vektorkonstruerare vid %C"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3144
+#: fortran/array.c:916
#, gcc-internal-format
-msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
-msgstr "vec_insert tar endast 3 argument"
+msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Vektorkonstruerare med typspecifikation vid %C"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3226
+#: fortran/array.c:931
#, gcc-internal-format
-msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "Tom vektorkonstruerare vid %C är inte tillåtet"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3269
+#: fortran/array.c:1028
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
-msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec"
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "Element i %s-vektorkonstruerare vid %L är %s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1373
+#: fortran/array.c:1365
#, gcc-internal-format
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic åsidosätter -fpic eller -fPIC"
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1384
+#: fortran/array.c:1672
#, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr "Olika CHARACTER-längder (%d/%d) i vektorkonstruerare vid %L"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1605
+#: fortran/check.c:44
#, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec not supported in this target"
-msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1607
+#: fortran/check.c:59
#, gcc-internal-format
-msgid "Spe not supported in this target"
-msgstr "Spe stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1634
+#: fortran/check.c:87
#, gcc-internal-format
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple stöds inte på system med omvänd byteordning"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en numerisk typ"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1641
+#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861
#, gcc-internal-format
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring stöds inte på system med omvänd byteordning"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1655
+#: fortran/check.c:118
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "okänd flagga -mdebug-%s"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara REAL eller COMPLEX"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1667
+#: fortran/check.c:147
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "okänt argument %qs till -mtraceback, %<full%>, %<partial%> eller %<none%> förväntas"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en konstant"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2176
+#: fortran/check.c:156
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "okänt flagga -m%s= angiven: \"%s\""
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "Ogiltig sort på %s vid %L"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2222
+#: fortran/check.c:175
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown value %s for -mfpu"
-msgstr "okänt värde %s till -mfpu"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha dubbel precision"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2415
+#: fortran/check.c:192
#, gcc-internal-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "inte konfigurerad för ABI: \"%s\""
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en logisk vektor"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2428
+#: fortran/check.c:210
#, gcc-internal-format
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr "Använder ABI darwin64"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en vektor"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2433
+#: fortran/check.c:225
#, gcc-internal-format
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr "använder gammalt darwin-ABI"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ och sort som \"%s\""
-#: config/rs6000/rs6000.c:2440
+#: fortran/check.c:241
#, gcc-internal-format
-msgid "Using IBM extended precision long double"
-msgstr "Använder long double med IBM:s utökade precision"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning %d"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2446
+#: fortran/check.c:256
#, gcc-internal-format
-msgid "Using IEEE extended precision long double"
-msgstr "Använder long double med IEEE:s utökade precision"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2451
+#: fortran/check.c:275
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "okänt ABI angivet: \"%s\""
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha sorten %d"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2478
+#: fortran/check.c:297
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
-msgstr "ogiltig alternativ till -mfloat-gprs: \"%s\""
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L kan inte vara INTENT(IN)"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2488
+#: fortran/check.c:303
#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "Okänd flagga -mlong-double-%s"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en variabel"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2509
+#: fortran/check.c:364
#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2517
+#: fortran/check.c:434
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "okänd -malign-XXXXX-flagga angiven: \"%s\""
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s vid %L"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2524
+#: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
#, gcc-internal-format
-msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
-msgstr "flaggan -msingle-float är likvärdig med -mhard-float"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara ALLOCATABLE"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2540
+#: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232
#, gcc-internal-format
-msgid "-msimple-fpu option ignored"
-msgstr "flaggan -msimple-fpu ignoreras"
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5376
+#: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455
+#: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815
#, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Utökning: Olika typsorter vid %L"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5449
+#: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara POINTER"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5707
+#: fortran/check.c:629
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en pekare eller mål-VARIABLE eller -FUNCTION"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6608
+#: fortran/check.c:637
#, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en POINTER eller en TARGET"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7868
+#: fortran/check.c:653
#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "Vektorsektion med ett vektorindex vid %L skall inte vara målet för en pekare"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7971 config/rs6000/rs6000.c:8903
+#: fortran/check.c:664
#, gcc-internal-format
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken"
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "NULL-pekare vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till inbyggd funktion \"%s\""
-#: config/rs6000/rs6000.c:8011
+#: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990
#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste får inte finnas om \"x\" är COMPLEX"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8064
+#: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998
#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha typen REAL eller INTEGER"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8313
+#: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477
+#: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706
+#: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297
#, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken"
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" vid KIND-argument vid %L"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8485
+#: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137
#, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har ogiltig form i dimensions %d (%ld/%ld)"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8627
+#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
#, gcc-internal-format
-msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
-msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF"
+msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning %d eller vara en skalär"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8718
+#: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
#, gcc-internal-format
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara numeriskt eller LOGICAL"
-#: config/rs6000/rs6000.c:9023
+#: fortran/check.c:1061
#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant"
+msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "Olika former för argument \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd \"dot_product\""
-#: config/rs6000/rs6000.c:9070
+#: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088
#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara standard reell"
-#: config/rs6000/rs6000.c:9095
+#: fortran/check.c:1244
#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant"
+msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
+msgstr "Fortran 2008: COMPLEX-argumentet \"%s\" till inbyggd \"%s\" vid %L"
-#: config/rs6000/rs6000.c:9167
+#: fortran/check.c:1425
#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall"
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "Argument till \"%s\" vid %L måste ha längden ett"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15549
+#: fortran/check.c:1484
#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "för stor stackram"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort som \"%s\""
-#: config/rs6000/rs6000.c:18601
+#: fortran/check.c:1609
#, gcc-internal-format
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en icke härledd typ"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20550
+#: fortran/check.c:1788
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod"
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L måste ha åtminstone två argument"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20552
+#: fortran/check.c:1821
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "\"a%d\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s(%d)"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20556
+#: fortran/check.c:1852
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" med CHARACTER-argument vid %L"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20558
+#: fortran/check.c:1859
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr "\"a1\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER, REAL eller CHARACTER"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20560
+#: fortran/check.c:1926
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr "Argumenttyper till inbyggd \"%s\" vid %L måste stämma överens (%s/%s)"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20562
+#: fortran/check.c:1940
#, gcc-internal-format
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "Olika form på dimension 1 för argumenten \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20564
+#: fortran/check.c:1959
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "Olika form på dimension 2 för argument \"%s\" och dimension 1 för argument \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20566
+#: fortran/check.c:1968
#, gcc-internal-format
-msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning 1 eller 2"
-#: config/rs6000/rs6000.c:22852
+#: fortran/check.c:2160
#, gcc-internal-format
-msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
-msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma ordning %d/%d"
-#: config/rs6000/rs6000.c:22856
+#: fortran/check.c:2169
#, gcc-internal-format
-msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
-msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort %d/%d"
-#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
-#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
+#: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 och POWER-arkitekturen är inkompatibla"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ge åtminstone lika många element som det finns .TRUE.-värden i \"%s\" (%ld/%d)"
-#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
-#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
+#: fortran/check.c:2314
#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 kräver att arkitekturen PowerPC64 fortfarande är aktiverad"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha typen REAL eller COMPLEX"
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
-#: config/rs6000/aix61.h:49
+#: fortran/check.c:2335
#, gcc-internal-format
-msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
-msgstr "soft-float och long-double-128 är inkompatibla"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en attrappvariabel"
-#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
-#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
+#: fortran/check.c:2343
#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 krävs: 64-bitsberäkningar med 32-bitars adressering stöds inte än"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en OPTIONAL attrappvariabel"
-#: config/rs6000/e500.h:39
+#: fortran/check.c:2359
#, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec- och E500-instruktioner kan inte samexistera"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett underobjekt till \"%s\""
-#: config/rs6000/e500.h:41
+#: fortran/check.c:2484
#, gcc-internal-format
-msgid "64-bit E500 not supported"
-msgstr "64-bitars E500 stöds inte"
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L måste vara en vektor av konstant storlek"
-#: config/rs6000/e500.h:43
+#: fortran/check.c:2494
#, gcc-internal-format
-msgid "E500 and FPRs not supported"
-msgstr "E500 och FPR:er stöds inte"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
+msgstr "\"%s\"-argumentetet till inbyggd \"%s\" vid %L är tomt"
-#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
+#: fortran/check.c:2501
#, gcc-internal-format
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "-m64 stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L har mer än %d element"
-#: config/rs6000/linux64.h:113
+#: fortran/check.c:2521
#, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 kräver en PowerPC64-CPU"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har negativa element (%d)"
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1648
+#: fortran/check.c:2562
#, gcc-internal-format
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET stöds inte"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har fel antal element (%d/%d)"
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine. You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:134
+#: fortran/check.c:2583
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "felaktigt värde för -mcall-%s"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har dimension utanför giltigt intervall (%d)"
-#: config/rs6000/sysv4.h:150
+#: fortran/check.c:2592
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "felaktigt värde för -msdata-%s"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har en ogiltig permunation av dimensioner (dimension \"%d\" dubblerad)"
-#: config/rs6000/sysv4.h:167
+#: fortran/check.c:2627
#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable och -msdata=%s är inkompatibla"
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr "Utan utfyllnad finns det inte tillräckligt med element i inbyggda RESHAPE-källan vid %L för att stämma med formen"
-#: config/rs6000/sysv4.h:176
+#: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s och -msdata=%s är inkompatibla"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en härledd typ"
-#: config/rs6000/sysv4.h:185
+#: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
#, gcc-internal-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mmsdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en utvidgningsvbar typ"
-#: config/rs6000/sysv4.h:194
+#: fortran/check.c:2768
#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable och -mno-minimal-toc är inkompatibla"
+msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgstr "Saknar argument till inbyggd %s vid %L"
-#: config/rs6000/sysv4.h:200
+#: fortran/check.c:2809
#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable och -mcall-%s är inkompatibla"
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "\"source\"-argumentet till inbyggd \"shape\" vid %L får inte vara en vektor med antagen storlek"
-#: config/rs6000/sysv4.h:207
+#: fortran/check.c:2880
#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC och -mcall-%s är inkompatibla"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara av lägre ordning än %d"
-#: config/rs6000/sysv4.h:214
+#: fortran/check.c:2899
#, gcc-internal-format
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc måste ha rak byteordning"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
-#: config/rs6000/sysv4.h:219
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
-msgstr "-msecure-plt stöds inte av din assembler"
+#: fortran/check.c:3152
+#, gcc-internal-format
+msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr "MOLD-argumentet till inbyggd \"TRANSFER\" vid %L måste vara %s"
-#: config/rs6000/sysv4.h:237
+#: fortran/check.c:3258
#, gcc-internal-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma ordning som \"%s\" eller vara en skalär"
-#: config/s390/s390.c:1531
+#: fortran/check.c:3271
#, gcc-internal-format
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr "stackvaktvärde måste en exakt potens av 2"
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha identiska former"
-#: config/s390/s390.c:1538
+#: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
#, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr "stackstorlek måste vara en exakt potens av 2"
+msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr "Stolek på \"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är för liten (%i/%i)"
-#: config/s390/s390.c:1583
+#: fortran/check.c:3554
#, gcc-internal-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
-msgstr "z/Architecture-läge stöds inte på %s"
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "För många argument till %s vid %L"
-#: config/s390/s390.c:1585
+#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167
#, gcc-internal-format
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
-msgstr "64-bits ABI stöds inte i ESA/390-läge"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller PROCEDURE"
-#: config/s390/s390.c:1592
+#: fortran/check.c:3849
#, gcc-internal-format
-msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
-msgstr "Instruktioner för decimala flyttal i hårdvara är inte tillgängliga på %s"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha en sort som inte är bredare än standardsorten (%d)"
-#: config/s390/s390.c:1595
+#: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224
#, gcc-internal-format
-msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
-msgstr "Hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller LOGICAL"
-#: config/s390/s390.c:1605
+#: fortran/cpp.c:439
#, gcc-internal-format
-msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
-msgstr "-mhard-dfp kan inte användas tillsammans med -msoft-float"
+msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
+msgstr "För att aktivera preprocessning, använd -cpp"
-#: config/s390/s390.c:1627
+#: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
#, gcc-internal-format
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float stöds inte i kombination"
+msgid "opening output file %s: %s"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %s"
-#: config/s390/s390.c:1633
+#: fortran/data.c:63
#, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet"
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "ickekonstant vektor i DATA-sats %L"
-#: config/s390/s390.c:1635
+#: fortran/data.c:190
#, gcc-internal-format
-msgid "stack size must not be greater than 64k"
-msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k"
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
+msgstr "misslyckades att förenkla delsträngreferens i DATA-sats vid %L"
-#: config/s390/s390.c:1638
+#: fortran/data.c:215
#, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size"
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "initieringssträng avhuggen för att stämma med variabel vid %L"
-#: config/s390/s390.c:7064
+#: fortran/data.c:294
#, gcc-internal-format
-msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
-msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "\"%s\" vid %L är redan initierad vid %L"
-#: config/s390/s390.c:7734
+#: fortran/data.c:318
#, gcc-internal-format
-msgid "frame size of function %qs is "
-msgstr "ramstorlek på funktion %qs är "
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr "Dataelement under undre vektorgräns vid %L"
-#: config/s390/s390.c:7764
+#: fortran/data.c:330
#, gcc-internal-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "ramstorlek på %qs är "
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "Dataelement ovanför övre vektorgräns vid %L"
-#: config/s390/s390.c:7768
+#: fortran/data.c:435
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "Utökning: ominitiering av \"%s\" vid %L"
-#: config/score/score3.c:656 config/score/score7.c:655
+#: fortran/decl.c:259
#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -G are incompatible"
-msgstr "-fPIC och -G är inkompatibla"
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr "Värdassocierad variabel \"%s\" får inte finnas i DATA-sats vid %C"
-#: config/sh/sh.c:6973
+#: fortran/decl.c:266
#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur"
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr "Utökning: initiering av common-blockvariabel \"%s\" i DATA-sats vid %C"
-#: config/sh/sh.c:8042
+#: fortran/decl.c:371
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på avbrottsfunktioner"
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Symbolen \"%s\" måste vara en PARAMETER i DATA-sats vid %C"
-#: config/sh/sh.c:8125
+#: fortran/decl.c:396
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute is supported only for SH2A"
-msgstr "attributet %qs stöds endast för SH2A"
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "Ogiltig initierare %s på DATA-sats vid %C"
-#: config/sh/sh.c:8155
+#: fortran/decl.c:499
#, gcc-internal-format
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact"
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initieringen vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
-#: config/sh/sh.c:8172
+#: fortran/decl.c:558
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to SH2A"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på SH2A"
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
-#: config/sh/sh.c:8194
+#: fortran/decl.c:587
#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
-msgstr "attributargument \"%s\" skall vara mellan 0 och 255"
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "Felaktig INTENT-specifikation vid %C"
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:8267
+#: fortran/decl.c:634
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "attributargument %qs är inte en strängkonstant"
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr "Konflikt i attribut för funktionsargument vid %C"
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:8292
+#: fortran/decl.c:658
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "attributargument %qs är inte en heltalskonstant"
+msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Gammaldags teckenlängd vid %C"
-#: config/sh/sh.c:10484
+#: fortran/decl.c:690
#, gcc-internal-format
-msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
-msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register"
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i specifikation av teckenlängd vid %C"
-#: config/sh/sh.c:10505
+#: fortran/decl.c:813
#, gcc-internal-format
-msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
-msgstr "Behöver ett andra generellt register som skrivs över vid anrop"
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C är redan definierad vid %L"
-#: config/sh/sh.c:10513
+#: fortran/decl.c:821
#, gcc-internal-format
-msgid "Need a call-clobbered target register"
-msgstr "Behöver ett anropsöverskrivet målregister"
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är redan definierat som ett generiskt gränssnitt vid %L"
-#: config/sh/symbian.c:146
+#: fortran/decl.c:834
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "funktionen %q+D är definierad efter tidigare deklaration som dllimport; attributet ignoreras"
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C har ett explicit gränssnitt och får inte ha attribut deklarerade vid %L"
-#: config/sh/symbian.c:158
+#: fortran/decl.c:906
#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "inline-funktionen %q+D är deklarerad som dllimport; attributet ignoreras"
+msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L måste ha attributet BIND(C) för att vara C-interoperativ"
-#: config/sh/symbian.c:272
+#: fortran/decl.c:936
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL"
+msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
+msgstr "Typen \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är inte interoperativ med C för att den härledda typen \"%s\" inte är interoperativ med C"
-#: config/sh/symbian.c:279
+#: fortran/decl.c:943
#, gcc-internal-format
-msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
-msgstr "fel i omdeklaration av %q+D: dllimport:erad symbol har inte extern länkklass"
+msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är kanske inte interoperativ med C"
-# De båda %s blir delar av en mening.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29897
-#: config/sh/symbian.c:325
+#: fortran/decl.c:958
#, gcc-internal-format
-msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "\"%s\" %q+D \"%s\" efter att refererats med dllimport-länkningsklass"
+msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Teckenargument \"%s\" vid %L måste ha längden 1 eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
-#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2840
+#: fortran/decl.c:972
#, gcc-internal-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
-#. FIXME
-#: config/sh/netbsd-elf.h:94
+#: fortran/decl.c:981
#, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented-shmedia profiling"
-msgstr "oimplementerat - shmedia-profilering"
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet POINTER eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
-#. Assembler CFI isn't yet fully supported for SHmedia.
-#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
-#. Pick one that makes most sense for the target in general. It is not much good to use different functions depending on -Os, since then we'll end up with two different functions when some of the code is compiled for size, and some for speed.
-#. SH4 tends to emphasize speed.
-#. These have their own way of doing things.
-#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
-#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so default to the smallest implementation available.
-#. ??? EXPERIMENTAL
-#. User supplied - leave it alone.
-#. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet
-#. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0.
-#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for PIC, SH3 and lower as they give spill failures for R0.
-#. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
-#: config/sh/sh.h:728
+#: fortran/decl.c:990
#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
-msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen"
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet OPTIONAL eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
-#. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
-#: config/sh/vxworks.h:43
+#: fortran/decl.c:1003
#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
-msgstr "-mrelax stöds endast för RTP PIC"
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Vektorn \"%s\" med förmodad form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
-#: config/sparc/sparc.c:701
+#: fortran/decl.c:1013
#, gcc-internal-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Vektorn \"%s\" med fördröjd form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
-#: config/sparc/sparc.c:708
+#: fortran/decl.c:1090
#, gcc-internal-format
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 är inte tillåten med -m64"
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %C måste deklareras med en sort som är C-interoperativ eftersom common-blocket \"%s\" är BIND(C)"
-#: config/sparc/sparc.c:728
+#: fortran/decl.c:1137
#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-uttryck vid %L huggs av (%d/%d)"
-#: config/sparc/sparc.c:733
+#: fortran/decl.c:1144
#, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= stöds inte på 32-bitars system"
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-elementen i vektorkonstrueraren vid %L måste ha samma längd (%d/%d)"
-#: config/spu/spu-c.c:140
+#: fortran/decl.c:1234
#, gcc-internal-format
-msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
-msgstr "för få argument till den överlagrade funktionen %qs"
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "Initierare är inte tillåten för PARAMETER \"%s\" vid %C"
-#: config/spu/spu-c.c:172
+#: fortran/decl.c:1244
#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to overloaded function %s"
-msgstr "för många argument till den överlagrade funktionen %qs"
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "PARAMETER vid %L saknar en initierare"
-#: config/spu/spu-c.c:184
+#: fortran/decl.c:1254
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
-msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()"
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C med en initierare finns redan i en DATA-sats"
-#: config/spu/spu.c:447 config/spu/spu.c:458
+#: fortran/decl.c:1406
#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown architecture '%s'"
-msgstr "Okänd arkitektur \"%s\""
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "Komponent vid %C måste ha attributet POINTER"
-#: config/spu/spu.c:3713
+#: fortran/decl.c:1414
#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute ignored"
-msgstr "attributet \"%s\" ignoreras"
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
-#: config/spu/spu.c:5902
+#: fortran/decl.c:1489
#, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
-msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]."
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
-#: config/spu/spu.c:5922
+#: fortran/decl.c:1498
#, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
-msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]. (\""
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Allokerbar komponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
-#: config/spu/spu.c:5952
+#: fortran/decl.c:1507
#, gcc-internal-format
-msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
-msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ignoreras."
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha uttrycklig form"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1086
+#: fortran/decl.c:1537
#, gcc-internal-format
-msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
-msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten"
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "NULL()-initiering vid %C är tvetydig"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1243
+#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5866
#, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "stöd för function_profiler"
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid vid %C"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1333
+#: fortran/decl.c:1725
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "typen på \"%s\" vid %C har inte deklarerats inuti gränssnittet"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1875
+#: fortran/decl.c:1741
#, gcc-internal-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch-sats med storleken %lu ingångar är för stor"
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "Funktionsnamnet \"%s\" är inte tillåtet vid %C"
-#: config/stormy16/stormy16.c:2244
+#: fortran/decl.c:1757
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr "Utökning: Gammaldags initiering vid %C"
-#: config/stormy16/stormy16.c:2251
+#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4391
#, gcc-internal-format
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
-#: config/v850/v850-c.c:66
+#: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4539
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+msgstr "Pekarinitiering kräver en NULL() vid %C"
-#: config/v850/v850-c.c:69
+#: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4405 fortran/decl.c:4544
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initiering av pekare vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
-#: config/v850/v850-c.c:95
+#: fortran/decl.c:1799
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut, ingen aktuell funktion"
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver \"=>\", inte \"=\""
-#: config/v850/v850-c.c:103
+#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7102
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut: det finns ingen sådan identifierare"
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
-#: config/v850/v850-c.c:148
+#: fortran/decl.c:1815
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs-sektion"
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initiering av variabel vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
-#: config/v850/v850-c.c:165
+#: fortran/decl.c:1828
#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "okänt sektionsnamn \"%s\""
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "Initiering av allokerbar komponent vid %C är inte tillåtet"
-#: config/v850/v850-c.c:180
+#: fortran/decl.c:1882 fortran/decl.c:1891
#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "felformaterat #pragma ghs section"
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Gammaldags typdeklaration %s*%d stöds inte vid %C"
-#: config/v850/v850-c.c:199
+#: fortran/decl.c:1896
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs interrupt"
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "Typdeklaration ej enligt standard %s*%d vid %C"
-#: config/v850/v850-c.c:210
+#: fortran/decl.c:1947 fortran/decl.c:2023
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs starttda"
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "Saknad högerparentes vid %C"
-#: config/v850/v850-c.c:221
+#: fortran/decl.c:1960 fortran/decl.c:2068
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startsda"
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "Initieringsuttryck förväntades vid %C"
-#: config/v850/v850-c.c:232
+#: fortran/decl.c:1968 fortran/decl.c:2074
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startzda"
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "Ett skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C"
-#: config/v850/v850-c.c:243
+#: fortran/decl.c:1999
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endtda"
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "Sorten %d stöds inte för typen %s vid %C"
-#: config/v850/v850-c.c:254
+#: fortran/decl.c:2012
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endsda"
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men typen vid %L är %s"
-#: config/v850/v850-c.c:265
+#: fortran/decl.c:2021
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endzda"
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "Högerparentes eller komma saknas vid %C"
-#: config/v850/v850.c:184
+#: fortran/decl.c:2094
#, gcc-internal-format
-msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
-msgstr "värde skickat till %<-m%s%> är för stort"
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "Sorten %d stöds inte för typen CHARACTER vid %C"
-#: config/v850/v850.c:2084
+#: fortran/decl.c:2224
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jdataområdesattributet kan inte anges för lokala variabler"
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C"
-#: config/v850/v850.c:2095
+#: fortran/decl.c:2307
#, gcc-internal-format
-msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr "Utökning: BYTE-typ vid %C"
-#: config/v850/v850.c:2225
+#: fortran/decl.c:2313
#, gcc-internal-format
-msgid "bogus JR construction: %d"
-msgstr "felaktig JR-konstruktion: %d"
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "BYTE-typ använd vid %C är inte tillgänglig på målmaskinen"
-#: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
+#: fortran/decl.c:2362
#, gcc-internal-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "felaktig mängd att ta bort från stacken: %d"
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr "DOUBLE COMPLEX vid %C följer inte standarden för Fortran 95"
-#: config/v850/v850.c:2332
+#: fortran/decl.c:2388
#, gcc-internal-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "felaktig JARL-konstruktion: %d\n"
+msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: CLASS-sats vid %C"
-#: config/v850/v850.c:2631
+#: fortran/decl.c:2411 fortran/decl.c:2420 fortran/decl.c:2733
+#: fortran/decl.c:2741
#, gcc-internal-format
-msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
-msgstr "felaktig DISPOSE-konstruktion: %d"
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
-#: config/v850/v850.c:2650
+#: fortran/decl.c:2496
#, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "för mycket stackutrymme att göra av med: %d"
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "Teckenintervall saknas i IMPLICIT vid %C"
-# Förmodligen en felstavning i orginalet, men tills jag vet säkert
-# behåller jag den
-#: config/v850/v850.c:2752
+#: fortran/decl.c:2542
#, gcc-internal-format
-msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
-msgstr "felaktig PREPEARE-konstruktion: %d"
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Bokstäver måste vara i alfabetisk ordning i IMPLICIT-sats vid %C"
-#: config/v850/v850.c:2771
+#: fortran/decl.c:2598
#, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "för mycket stackutrymme att förbereda: %d"
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Tom IMPLICIT-sats vid %C"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2061
+#: fortran/decl.c:2699
#, gcc-internal-format
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "booleska register krävs för flyttalsalternativet"
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2096
+#: fortran/decl.c:2704
#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s stöds inte med CONST16-instruktioner"
+msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-sats vid %C"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2101
+#: fortran/decl.c:2719
#, gcc-internal-format
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC krävs men stöds inte med CONST16-instruktioner"
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr "Lista med namngivna entiteter förväntades vid %C"
-#: config/xtensa/xtensa.c:3006 config/xtensa/xtensa.c:3046
+#: fortran/decl.c:2747
#, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin code"
-msgstr "felaktig inbyggd kod"
+msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr "Det går inte att IMPORT:era \"%s\" från värdräckviddsenhet vid %C - existerar inte."
-#: config/xtensa/xtensa.c:3156
+#: fortran/decl.c:2754
#, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
+msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+msgstr "\"%s\" är redan IMPORT:erad från värdräckviddsenhet vid %C."
-#: cp/call.c:2580
+#: fortran/decl.c:2783
#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i IMPORT-sats vid %C"
-#: cp/call.c:2585
+#: fortran/decl.c:3048
#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <inbyggd>"
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "Dimensionsspecifikation saknas vid %C"
-#: cp/call.c:2589
+#: fortran/decl.c:3125
#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <inbyggd>"
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "Dubblerat %s-attribut vid %L"
-#: cp/call.c:2593
+#: fortran/decl.c:3144
#, gcc-internal-format
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <konvertering>"
+msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: attributet ALLOCATABLE vid %C i en TYPE-definition"
-#: cp/call.c:2595
+#: fortran/decl.c:3154
#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D <near match>"
-msgstr "%s %+#D <nära träff>"
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
-#: cp/call.c:2597 cp/pt.c:1406
+#: fortran/decl.c:3172
#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s vid %L i en TYPE-definition"
-#: cp/call.c:2879
+#: fortran/decl.c:3183
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "konvertering från %qT till %qT är tvetydig"
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför specifikationsdelen av en modul"
-#: cp/call.c:3038 cp/call.c:3058 cp/call.c:3122
+#: fortran/decl.c:3198
#, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>"
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-attribut vid %C"
-#: cp/call.c:3061 cp/call.c:3125
+#: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6119
#, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul"
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:3198
+#: fortran/decl.c:3250
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda .* eller ->*"
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-attribut vid %C"
-#: cp/call.c:3274
+#: fortran/decl.c:3281
#, gcc-internal-format
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
+msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-attribut vid %C"
-#: cp/call.c:3286
+#: fortran/decl.c:3291
#, gcc-internal-format
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-attribut vid %C"
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3327
+#: fortran/decl.c:3331
#, gcc-internal-format
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "\"%s\" för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr "Flera identifierare angivna med en ensam NAME=-specificerare vid %C"
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3333
+#: fortran/decl.c:3427
#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "\"%s\" för %<operator%s%> i %<%E%s%>"
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara C-interoperativ"
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3337
+#: fortran/decl.c:3448
#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "\"%s\" för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte vara en sort interoperativ med C men common-blocket \"%s\" är BIND(C)"
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3342
+#: fortran/decl.c:3457
#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "\"%s\" för %qs i %<%s %E%>"
+msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr "Typdeklaration \"%s\" vid %L är inte C-interoperativ men den är BIND(C)"
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3347
+#: fortran/decl.c:3461
#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "\"%s\" för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
+msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha en C-interoperativ sort men den är bind(c)"
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3350
+#: fortran/decl.c:3473
#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "\"%s\" för %<operator%s%> i %<%s%E%>"
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte deklareras med BIND(C) eftersom den inte är en global"
-#: cp/call.c:3444
+#: fortran/decl.c:3487
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha både attributet POINTER och BIND(C)"
-#: cp/call.c:3524
+#: fortran/decl.c:3495
#, gcc-internal-format
-msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
-msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha både attributet ALLOCATABLE och BIND(C)"
-#: cp/call.c:3529
+#: fortran/decl.c:3507
#, gcc-internal-format
-msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
-msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
+msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en vektor"
-#: cp/call.c:3571 cp/call.c:3807
+#: fortran/decl.c:3515
#, gcc-internal-format
-msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
-msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT"
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
+msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en teckensträng"
-#: cp/call.c:3754
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:3526
#, gcc-internal-format
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorligt uttryck: %qT kontra %qT"
+msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L är markerad PRIVATE men har getts bindningsetiketten \"%s\""
-#: cp/call.c:3765
+#: fortran/decl.c:3601
#, gcc-internal-format
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorligt uttryck"
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Det behövs antingen entitet- eller common-blocknamn för attributspecifikationssatsen vid %C"
-#: cp/call.c:4077
+#: fortran/decl.c:3648
#, gcc-internal-format
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället"
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Entitets- eller common-blocknamn saknas till attributspecifikationssats vid %C"
-#: cp/call.c:4167
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:3757
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition"
-#: cp/call.c:4452
+#: fortran/decl.c:3789
#, gcc-internal-format
-msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
-msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD"
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
-#: cp/call.c:4457
+#: fortran/decl.c:3946
#, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
-msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT"
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är namnet på proceduren"
-#: cp/call.c:4475
+#: fortran/decl.c:3958
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "%q+#D är privat"
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C"
-#: cp/call.c:4477
+#: fortran/decl.c:3975
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "%q+#D är skyddad"
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "Dubblerad symbol \"%s\" i formell argumentlista vid %C"
-#: cp/call.c:4479
+#: fortran/decl.c:4026
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%q+#D är oåtkomlig"
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "RESULT-variabel vid %C måste vara skilt från funktionsnamnet"
-#: cp/call.c:4480
+#: fortran/decl.c:4103
#, gcc-internal-format
-msgid "within this context"
-msgstr "i denna kontext"
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
-#: cp/call.c:4526
+#: fortran/decl.c:4113 fortran/decl.c:5162
#, gcc-internal-format
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD"
+msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-attribut vid %L kan inte anges för en intern procedur"
-#: cp/call.c:4529
+#: fortran/decl.c:4257
#, gcc-internal-format
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL"
+msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\" vid %C kan inte vara generiskt"
-#: cp/call.c:4535
+#: fortran/decl.c:4263
#, gcc-internal-format
-msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
-msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp för argument %P till %qD"
+msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\" vid %C kan inte vara en satsfunktion"
-#: cp/call.c:4573
+#: fortran/decl.c:4276
#, gcc-internal-format
-msgid "too many braces around initializer for %qT"
-msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT"
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Den inbyggda proceduren \"%s\" är inte tillåten i PROCEDURE-sats vid %C"
-#: cp/call.c:4595 cp/cvt.c:217
+#: fortran/decl.c:4331
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT"
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr "Attribut BIND(C) vid %C kräver ett gränssnitt med BIND(C)"
-#: cp/call.c:4597
+#: fortran/decl.c:4338
#, gcc-internal-format
-msgid " initializing argument %P of %qD"
-msgstr " initierar argument %P till %qD"
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C"
-#: cp/call.c:4621
+#: fortran/decl.c:4344
#, gcc-internal-format
-msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
-msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD"
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(c) tillsammans med NAME"
-#: cp/call.c:4795
+#: fortran/decl.c:4367
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT"
+msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har redan en grundtyp %s"
-#: cp/call.c:4798 cp/call.c:4816
+#: fortran/decl.c:4428 fortran/decl.c:4606
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT"
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C"
-#: cp/call.c:4801
+#: fortran/decl.c:4477 fortran/decl.c:7486
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
+msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+msgstr "\"::\" förväntades efter bindningsattribut vid %C"
-#: cp/call.c:4925
+#: fortran/decl.c:4484
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "det går inte att skicka objekt av icke-POD-typ %q#T via %<...%>, anropet kommer avbryta vid körning"
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+msgstr "NOPASS eller explicit gränssnitt krävs vid %C"
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4953
+#: fortran/decl.c:4488
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "det går inte att ta emot objekt av icke-POD-typ %q#T via %<...%>, anropet kommer avbryta vid körning"
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Procedurpekarkomponent vid %C"
-#: cp/call.c:5001
+#: fortran/decl.c:4563
#, gcc-internal-format
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "standardargumentet för parameter %d till %qD har inte parsats än"
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr "Syntaxfel i procedurpekarkomponent vid %C"
-#: cp/call.c:5011
+#: fortran/decl.c:4580
#, gcc-internal-format
-msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
-msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D"
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt"
-#: cp/call.c:5128
+#: fortran/decl.c:4645
#, gcc-internal-format
-msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-sats vid %C"
-#: cp/call.c:5282
+#: fortran/decl.c:4713
#, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument till %q#D kastar kvalificerare"
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C"
-#: cp/call.c:5304
+#: fortran/decl.c:4737 fortran/decl.c:4741 fortran/decl.c:4940
+#: fortran/decl.c:4944 fortran/decl.c:5130 fortran/decl.c:5134
+#: fortran/symbol.c:1520
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block"
-#: cp/call.c:5598
+#: fortran/decl.c:4862
#, gcc-internal-format
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT"
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett PROGRAM"
+
+#: fortran/decl.c:4865
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
-#: cp/call.c:5841
+#: fortran/decl.c:4868
#, gcc-internal-format
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett BLOCK DATA"
-#: cp/call.c:5980
+#: fortran/decl.c:4872
#, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
-#: cp/call.c:6001
+#: fortran/decl.c:4876
#, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt"
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en ett DERIVED TYPE-block"
-#: cp/call.c:6030
+#: fortran/decl.c:4880
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett IF-THEN-block"
-#: cp/call.c:6718
+#: fortran/decl.c:4884
#, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett DO-block"
-#: cp/call.c:6720 cp/name-lookup.c:4469 cp/name-lookup.c:4914
+#: fortran/decl.c:4888
#, gcc-internal-format
-msgid " in call to %qD"
-msgstr " i anrop till %qD"
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett SELECT-block"
-#: cp/call.c:6777
+#: fortran/decl.c:4892
#, gcc-internal-format
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "väljer %qD framför %qD"
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett FORALL-block"
-#: cp/call.c:6778
+#: fortran/decl.c:4896
#, gcc-internal-format
-msgid " for conversion from %qT to %qT"
-msgstr " för konvertering från %qT till %qT"
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett WHERE-block"
-#: cp/call.c:6781
+#: fortran/decl.c:4900
#, gcc-internal-format
-msgid " because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr " för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre"
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett inneslutet underprogram"
-#: cp/call.c:6899
+#: fortran/decl.c:4918
#, gcc-internal-format
-msgid "default argument mismatch in overload resolution"
-msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring"
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
-#: cp/call.c:6902
+#: fortran/decl.c:4972 fortran/decl.c:5170
#, gcc-internal-format
-msgid " candidate 1: %q+#F"
-msgstr " kandidat 1: %q+#F"
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr "Nödvändig parentes saknas före BIND(C) vid %C"
-#: cp/call.c:6904
+#: fortran/decl.c:5232 fortran/decl.c:5248
#, gcc-internal-format
-msgid " candidate 2: %q+#F"
-msgstr " kandidat 2: %q+#F"
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr "Syntaxfel i NAME=-specifikation för att binda etikett vid %C"
-#: cp/call.c:6942
+#: fortran/decl.c:5263
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
+msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+msgstr "Avslutande citationstecken '\"' saknas för att binda etikett vid %C"
-#: cp/call.c:7086
+#: fortran/decl.c:5272
#, gcc-internal-format
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "kunde inte konvertera %qE till %qT"
+msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+msgstr "Avslutande citationstecken \"'\" saknas för att binda etikett vid %C"
-#: cp/call.c:7292
+#: fortran/decl.c:5282
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "ogiltig initiering av icke-konstant referens av typ %qT från en temporär av typ %qT"
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "Slutparentes saknas för att binda etikett vid %C"
-#: cp/call.c:7296
+#: fortran/decl.c:5288
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT"
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "Inget bindningsnamn är tillåtet i BIND(C) vid %C"
-#: cp/class.c:280
+#: fortran/decl.c:5294
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "kan inte konvertera från basen %qT till härledd typ %qT via virtuell bas %qT"
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "För attrapprocedur %s är inget bindningsnamn tillåtet i BIND(C) vid %C"
-#: cp/class.c:975
+#: fortran/decl.c:5325
#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en destruerare"
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C"
-#: cp/class.c:977
+#: fortran/decl.c:5508
#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en implicit icketrivial destruerare"
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "Oväntad END-sats vid %C"
-#: cp/class.c:1078
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:5517
#, gcc-internal-format
-msgid "repeated using declaration %q+D"
-msgstr "upprepad using-deklaration %q+D"
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
-#: cp/class.c:1080
+#: fortran/decl.c:5528
#, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
-msgstr "using-deklaration %q+D står i konflikt med en tidigare using-deklaration"
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "%s-sats förväntades vid %C"
-#: cp/class.c:1085
+#: fortran/decl.c:5543
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q+#D kan inte överlagras"
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr "Blocknamn på \"%s\" i %s-sats förväntades vid %C"
-#: cp/class.c:1086
+#: fortran/decl.c:5560
#, gcc-internal-format
-msgid "with %q+#D"
-msgstr "med %q+#D"
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
-#: cp/class.c:1153
+#: fortran/decl.c:5569 fortran/decl.c:5577
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
-msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för metod %q+D, ignoreras"
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "Etikett \"%s\" för %s-sats förväntades vid %C"
-#: cp/class.c:1156
+#: fortran/decl.c:5632
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för fält %qE, ignoreras"
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats"
-#: cp/class.c:1217 cp/class.c:1225
+#: fortran/decl.c:5640
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D invalid in %q#T"
-msgstr "%q+D ogiltig i %q#T"
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr "Dimensioner angivna för %s vid %L efter dess initiering"
-#: cp/class.c:1218
+#: fortran/decl.c:5649
#, gcc-internal-format
-msgid " because of local method %q+#D with same name"
-msgstr " på grund av lokal metod %q+#D med samma namn"
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L"
-#: cp/class.c:1226
+#: fortran/decl.c:5746
#, gcc-internal-format
-msgid " because of local member %q+#D with same name"
-msgstr " på grund av lokal medlem %q+#D med samma namn"
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C"
-#: cp/class.c:1269
+#: fortran/decl.c:5783
#, gcc-internal-format
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "basklass %q#T har en icke-virtuell destruerare"
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr "\"(\" förväntades vid %C"
-#: cp/class.c:1586
+#: fortran/decl.c:5797 fortran/decl.c:5837
#, gcc-internal-format
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alla medlemsfunktioner i klass %qT är privata"
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
-#: cp/class.c:1598
+#: fortran/decl.c:5813
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "%q#T definierar bara en privat destruerare och har inga vänner"
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal"
-#: cp/class.c:1643
+#: fortran/decl.c:5817
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "%q#T definierar bara privata konstruerare och har inga vänner"
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte"
-#: cp/class.c:2036
+#: fortran/decl.c:5823
#, gcc-internal-format
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT"
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "\",\" förväntades vid %C"
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2456
+#: fortran/decl.c:5886
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was hidden"
-msgstr "%q+D var dold"
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "\")\" förväntades vid %C"
-#: cp/class.c:2457
+#: fortran/decl.c:5898
#, gcc-internal-format
-msgid " by %q+D"
-msgstr " av %q+D"
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "\",\" ellerslut på sats förväntades vid %C"
-#: cp/class.c:2500 cp/decl2.c:1279
+#: fortran/decl.c:5924
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "INTENT är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
-#: cp/class.c:2503
+#: fortran/decl.c:5956
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym post kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "OPTIONAL är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
-#: cp/class.c:2511 cp/decl2.c:1285
+#: fortran/decl.c:5975
#, gcc-internal-format
-msgid "private member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer"
-#: cp/class.c:2513
+#: fortran/decl.c:6070
#, gcc-internal-format
-msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
-msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits"
-#: cp/class.c:2518 cp/decl2.c:1287
+#: fortran/decl.c:6087
#, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union"
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits"
-#: cp/class.c:2520
+#: fortran/decl.c:6125
#, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
-msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym post"
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-sats vid %C"
-#: cp/class.c:2699
+#: fortran/decl.c:6165
#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
-msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp"
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C"
-#: cp/class.c:2712
+#: fortran/decl.c:6189
#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
-msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant"
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
-#: cp/class.c:2717
+#: fortran/decl.c:6226
#, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %q+D"
-msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D"
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
-#: cp/class.c:2722
+#: fortran/decl.c:6254
#, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %q+D"
-msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D"
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
-#: cp/class.c:2728
+#: fortran/decl.c:6261
#, gcc-internal-format
-msgid "width of %q+D exceeds its type"
-msgstr "bredd på %q+D är större än dess typ"
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C"
-#: cp/class.c:2738
+#: fortran/decl.c:6267
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%q+D är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T"
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
-#: cp/class.c:2795
+#: fortran/decl.c:6287
#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union"
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C"
-#: cp/class.c:2798
+#: fortran/decl.c:6322
#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union"
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C"
-#: cp/class.c:2800
+#: fortran/decl.c:6346
#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union"
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats"
-#: cp/class.c:2824
+#: fortran/decl.c:6358
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "flera fält i unionen %qT initierade"
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats"
-#: cp/class.c:2913
+#: fortran/decl.c:6405
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D får inte vara statisk eftersom den är medlem av en union"
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
-#: cp/class.c:2918
+#: fortran/decl.c:6419
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D får inte ha referenstyp %qT eftersom den är en medlen av en union"
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "VALUE är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
-#: cp/class.c:2929
+#: fortran/decl.c:6423
#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared function type"
-msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp"
+msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-sats vid %C"
-#: cp/class.c:2935
+#: fortran/decl.c:6463
#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared method type"
-msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp"
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C"
-#: cp/class.c:2973
+#: fortran/decl.c:6474
#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
-msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D"
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-sats vid %C"
-#: cp/class.c:3053
+#: fortran/decl.c:6516
#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+#D with same name as class"
-msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass"
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C"
-#: cp/class.c:3084
+#: fortran/decl.c:6527
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar"
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
-#: cp/class.c:3089
+#: fortran/decl.c:6569
#, gcc-internal-format
-msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr " men ersätter inte %<%T(const %T&)%>"
+msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
-#: cp/class.c:3091
+#: fortran/decl.c:6592
#, gcc-internal-format
-msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr " eller %<operator=(const %T&)%>"
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
-#: cp/class.c:3095
+#: fortran/decl.c:6637
#, gcc-internal-format
-msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr " men ersätter inte %<operator=(const %T&)%>"
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr "Den inbyggda proceduren vid %L kan inte vara en MODULE PROCEDURE"
-#: cp/class.c:3556
+#: fortran/decl.c:6686
#, gcc-internal-format
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C"
-#: cp/class.c:3681
+#: fortran/decl.c:6692
#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC"
+msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Ingen sådan symbol i TYPE-definition vid %C"
-#: cp/class.c:3763
+#: fortran/decl.c:6698
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
-msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D"
+msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr "\"%s\" i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ"
-#: cp/class.c:4334
+#: fortran/decl.c:6705
#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare"
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)"
-#: cp/class.c:4339
+#: fortran/decl.c:6712
#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare"
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ"
-#: cp/class.c:4594
+#: fortran/decl.c:6735
#, gcc-internal-format
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul"
-#: cp/class.c:4695
+#: fortran/decl.c:6747
#, gcc-internal-format
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
-#: cp/class.c:4707
+#: fortran/decl.c:6768
#, gcc-internal-format
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT typ vid %C"
-#: cp/class.c:4886
+#: fortran/decl.c:6872
#, gcc-internal-format
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
-#: cp/class.c:4926
+#: fortran/decl.c:6883
#, gcc-internal-format
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
-#: cp/class.c:4954
+#: fortran/decl.c:6893
#, gcc-internal-format
-msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Härlett typnamn \"%s\" vid %C har redan en grundtyp %s"
-#: cp/class.c:4963
+#: fortran/decl.c:6909
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC"
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "Härledd typdefinition \"%s\" vid %C har redan definierats"
-#: cp/class.c:5050
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/decl.c:6945 fortran/symbol.c:4737
#, gcc-internal-format
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
+msgstr "Maximal utökningsnivå nådd med typen \"%s\" vid %L"
-#: cp/class.c:5196
+#: fortran/decl.c:6982
#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "omdefinition av %q#T"
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor"
-#: cp/class.c:5352
+#: fortran/decl.c:7002
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare"
+msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ENUM och ENUMERATOR vid %C"
-#: cp/class.c:5454
+#: fortran/decl.c:7040
#, gcc-internal-format
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel"
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
-#: cp/class.c:5916
+#: fortran/decl.c:7119
#, gcc-internal-format
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "språksträng %<\"%E\"%> känns inte igen"
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
-#: cp/class.c:6009
+#: fortran/decl.c:7167
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT"
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C"
-#: cp/class.c:6138
+#: fortran/decl.c:7203
#, gcc-internal-format
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
-#: cp/class.c:6168
+#: fortran/decl.c:7250 fortran/decl.c:7265
#, gcc-internal-format
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig"
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C"
-#: cp/class.c:6195
+#: fortran/decl.c:7285
#, gcc-internal-format
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "antar pekare till medlem %qD"
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C"
-#: cp/class.c:6198
+#: fortran/decl.c:7305
#, gcc-internal-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C"
-#: cp/class.c:6260 cp/class.c:6294
+#: fortran/decl.c:7332
#, gcc-internal-format
-msgid "not enough type information"
-msgstr "inte tillräcklig typinformation"
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr "Dubblerat POINTER-attribut vid %C"
-#: cp/class.c:6277
+#: fortran/decl.c:7350
#, gcc-internal-format
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C"
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6595 cp/decl.c:1204 cp/name-lookup.c:526
+#: fortran/decl.c:7366
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "deklaration av %q#D"
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr "Dubblerad DEFERRED vid %C"
-#: cp/class.c:6596
+#: fortran/decl.c:7379
#, gcc-internal-format
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D"
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C"
-#: cp/cp-gimplify.c:94
+#: fortran/decl.c:7381
#, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue-sats som inte är i en loop eller switch"
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C"
-#: cp/cp-gimplify.c:409
+#: fortran/decl.c:7389
#, gcc-internal-format
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "sats utan effekt"
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte båda finnas vid %C"
-#: cp/cp-gimplify.c:1141
+#: fortran/decl.c:7401
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
-msgstr "%qE som implicit bestämts som %<firstprivate%> har referenstyp"
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr "POINTER-attribut krävs för procedurpekarkomponenten vid %C"
-#: cp/cvt.c:90
+#: fortran/decl.c:7442
#, gcc-internal-format
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "kan inte konvertera från ofullständig typ %qT till %qT"
+msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
+msgstr "Gränssnittsnamn förväntades efter \"(\" vid %C"
-#: cp/cvt.c:99
+#: fortran/decl.c:7448
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "konvertering av %qE från %qT till %qT är tvetydig"
+msgid "')' expected at %C"
+msgstr "\")\" förväntades vid %C"
-#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
+#: fortran/decl.c:7470
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT"
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "Gränssnitt måste anges för DEFERRED bindning vid %C"
-#: cp/cvt.c:452
+#: fortran/decl.c:7475
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "konvertering från %qT till %qT kastar kvalificerare"
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C skulle vara deklarerat DEFERRED"
-#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5462
+#: fortran/decl.c:7496
#, gcc-internal-format
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare"
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C"
-#: cp/cvt.c:498
+#: fortran/decl.c:7508
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "kan inte konvertera typ %qT till typ %qT"
+msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "\"=> mål\" är ogiltigt för DEFERRED-bindning vid %C"
-#: cp/cvt.c:652
+#: fortran/decl.c:7514
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "konvertering från %q#T till %q#T"
+msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr "\"::\" behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C"
-#: cp/cvt.c:667
+#: fortran/decl.c:7524
#, gcc-internal-format
-msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
-msgstr "resultatet av konverteringen är odefinierad eftersom %qE är utanför intervallet för typen %qT"
+msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+msgstr "Bindningsmål förväntades efter \"=>\" vid %C"
-#: cp/cvt.c:678 cp/cvt.c:698
+#: fortran/decl.c:7536
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "%q#T använt där %qT förväntades"
+msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
+msgstr "Skräp efter PROCEDURE-deklaration vid %C"
-#: cp/cvt.c:713
+#: fortran/decl.c:7551
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades"
+msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr "Typen \"%s\" som innehåller en DEFERRED-bindning vid %C är inte ABSTRACT"
-#: cp/cvt.c:769
+#: fortran/decl.c:7562
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "konvertering från %qT till icke-skalär typ %qT begärd"
+msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamn \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
-#: cp/cvt.c:805
+#: fortran/decl.c:7602
#, gcc-internal-format
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "pseudodestruerare anropas inte"
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS"
-#: cp/cvt.c:867
+#: fortran/decl.c:7619
#, gcc-internal-format
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "objekt med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
+msgid "Expected '::' at %C"
+msgstr "\"::\" förväntades vid %C"
-#: cp/cvt.c:875
+#: fortran/decl.c:7631
#, gcc-internal-format
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "objekt med typ %qT kommer inte användas i %s"
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr "Generiskt namn eller operatorbeskrivare förväntades vid %C"
-#: cp/cvt.c:892
+#: fortran/decl.c:7657
#, gcc-internal-format
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "objekt %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
+msgid "Expected '=>' at %C"
+msgstr "\"=>\" förväntades vid %C"
-#: cp/cvt.c:930
+#: fortran/decl.c:7699
#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
-#: cp/cvt.c:940
+#: fortran/decl.c:7707
#, gcc-internal-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE"
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen \"%s\""
-#: cp/cvt.c:958
+#: fortran/decl.c:7756
#, gcc-internal-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s har ingen effekt"
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C"
-#: cp/cvt.c:992
+#: fortran/decl.c:7766
#, gcc-internal-format
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "beräknat värde används inte"
+msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+msgstr "\"%s\" är redan definierat som en specifik bindning för den generiska \"%s\" vid %C"
-#: cp/cvt.c:1102
+#: fortran/decl.c:7782
#, gcc-internal-format
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp"
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C"
-#: cp/cvt.c:1208
+#: fortran/decl.c:7817
#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "tvetydig standartypkonvertering från %qT"
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr "FINAL-deklaration vid %C måsta vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion"
-#: cp/cvt.c:1210
+#: fortran/decl.c:7828
#, gcc-internal-format
-msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr " kandidater till konvertering är %qD och %qD"
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE"
-#: cp/decl.c:1067
+#: fortran/decl.c:7850
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "%qD deklarerades %<extern%> och senare %<static%>"
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr "Tom FINAL vid %C"
-#: cp/decl.c:1068 cp/decl.c:1615 objc/objc-act.c:2935 objc/objc-act.c:7522
+#: fortran/decl.c:7857
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+D"
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %C"
-#: cp/decl.c:1101
+#: fortran/decl.c:7867
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "deklaration av %qF kastar andra undantag"
+msgid "Expected ',' at %C"
+msgstr "\",\" förväntades vid %C"
-#: cp/decl.c:1102
+#: fortran/decl.c:7873
#, gcc-internal-format
-msgid "from previous declaration %q+F"
-msgstr "än tidigare deklaration av %q+F"
+msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+msgstr "Okänt procedurnamn \"%s\" vid %C"
-#: cp/decl.c:1158
+#: fortran/decl.c:7887
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared as inline"
-msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad som \"inline\""
+msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr "\"%s\" vid %C är redan definierad som FINAL procedur"
-#: cp/decl.c:1160
+#: fortran/decl.c:7956
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+D med attributet noinline"
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Okänt attribut i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:1167
+#: fortran/decl.c:8003
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
-msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad med attributet noinline"
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:1169
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:486
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was inline"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+D var inline"
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr "Aktuellt INTENT(%s)-argument vid %L kan störa det aktuella argumentet vid %L."
-# Första %s blir "built-in" eller "library".
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=31665
-#: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1264
+#: fortran/error.c:301
#, gcc-internal-format
-msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "skuggar \"%s\"-funktion %q#D"
+msgid " Included at %s:%d:"
+msgstr " Inkluderad vid %s:%d:"
-#: cp/decl.c:1200
+#: fortran/error.c:385
#, gcc-internal-format
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "biblioteksfunktion %q#D omdeklarerad som icke-funktion %q#D"
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Under initiering>\n"
-#: cp/decl.c:1205
+#: fortran/error.c:719
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "Felantal nådde gränsen vid %d."
-#: cp/decl.c:1259 cp/decl.c:1385 cp/decl.c:1401
+#: fortran/error.c:975
#, gcc-internal-format
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "ny deklaration av %q#D"
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Internt fel vid (1):"
-#: cp/decl.c:1260
+#: fortran/expr.c:1088
#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
-#: cp/decl.c:1349
+#: fortran/expr.c:1269 fortran/expr.c:1320
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q#D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
-#: cp/decl.c:1352
+#: fortran/expr.c:1933
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+#D"
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden"
-#: cp/decl.c:1371
+#: fortran/expr.c:1977
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "omdeklaration av mallen %q#D"
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L"
-#: cp/decl.c:1372 cp/name-lookup.c:527 cp/name-lookup.c:807
+#: fortran/expr.c:2002
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
-msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration %q+#D"
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander"
-#: cp/decl.c:1386 cp/decl.c:1402
+#: fortran/expr.c:2009
#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
-msgstr "gör gammal deklaration %q+#D tvetydig"
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Konkateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
-#: cp/decl.c:1394
+#: fortran/expr.c:2019
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "deklaration av C-funktion %q#D står i konflikt med"
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-operatorn i uttrycket vid %L måste ha en LOGICAL-operand"
-#: cp/decl.c:1396
+#: fortran/expr.c:2035
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+#D here"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+#D här"
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L"
-#: cp/decl.c:1410
+#: fortran/expr.c:2046
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L"
-#: cp/decl.c:1411
+#: fortran/expr.c:2054
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2076
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
+msgstr "Ogiltigt initieringsuttryck för ALLOCATABLE-komponent \"%s\" i postkonstrueraren vid %L"
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1463
+#: fortran/expr.c:2173
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "deklaration av namnrymden %qD står i konflikt med"
+msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "Teckenlängdsvariabel \"%s\" med förmodad längd i konstant uttryck vid %L"
-#: cp/decl.c:1464
+#: fortran/expr.c:2231
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
-msgstr "tidigare deklaration av namnrymden %q+D här"
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-#: cp/decl.c:1475
+#: fortran/expr.c:2262
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously defined here"
-msgstr "%q+#D definierades tidigare här"
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Utökning: Beräkning av ett initieringuttryck utanför standarden vid %L"
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1485
+#: fortran/expr.c:2318
#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+#D"
-msgstr "prototyp för %q+#D"
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd funktion"
-#: cp/decl.c:1486
+#: fortran/expr.c:2330
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%Jföljer på definition som inte är en prototyp här"
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Inbyggd funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-#: cp/decl.c:1526
+#: fortran/expr.c:2362
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+#D med länkklass %qL"
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr "PARAMETER \"%s\" används vid %L före dess definition är komplett"
-#: cp/decl.c:1528
+#: fortran/expr.c:2382
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "står i konflikt med ny deklaration med länkklass %qL"
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad storlek vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-#: cp/decl.c:1551 cp/decl.c:1557
+#: fortran/expr.c:2388
#, gcc-internal-format
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-#: cp/decl.c:1553 cp/decl.c:1559
+#: fortran/expr.c:2394
#, gcc-internal-format
-msgid "after previous specification in %q+#D"
-msgstr "efter tidigare specifikation i %q+#D"
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Fördröjd vektor \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-#: cp/decl.c:1614
+#: fortran/expr.c:2400
#, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Vektor \"%s\" vid %L är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
-#: cp/decl.c:1620
+#: fortran/expr.c:2410
#, gcc-internal-format
-msgid "deleted definition of %qD"
-msgstr "tog bort definition av %qD"
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter \"%s\" vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
-#: cp/decl.c:1621
+#: fortran/expr.c:2567
#, gcc-internal-format
-msgid "after previous declaration %q+D"
-msgstr "efter tidigare deklaration %q+D"
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion"
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1957
+#: fortran/expr.c:2574
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen"
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en intern funktion"
-#: cp/decl.c:2053
+#: fortran/expr.c:2581
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%q+D: synlighetsattribut ignorerat för att det"
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
-#: cp/decl.c:2055
+#: fortran/expr.c:2588
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%Jstår i konflikt med tidigare deklaration här"
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara RECURSIVE"
-#: cp/decl.c:2488
+#: fortran/expr.c:2722
#, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "hopp till etikett %qD"
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "Attrappvariabeln \"%s\" är inte tillåten i uttrycket vid %L"
-#: cp/decl.c:2490
+#: fortran/expr.c:2729
#, gcc-internal-format
-msgid "jump to case label"
-msgstr "hopp till case-etikett"
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
-#: cp/decl.c:2492
+#: fortran/expr.c:2736
#, gcc-internal-format
-msgid "%H from here"
-msgstr "%H härifrån"
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
-#: cp/decl.c:2511 cp/decl.c:2674
+#: fortran/expr.c:2767
#, gcc-internal-format
-msgid " exits OpenMP structured block"
-msgstr " går ut från OpenMP strukturerat block"
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
-#: cp/decl.c:2532
+#: fortran/expr.c:2817
#, gcc-internal-format
-msgid " crosses initialization of %q+#D"
-msgstr " passerar initiering av %q+#D"
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ, hittade %s"
-#: cp/decl.c:2534 cp/decl.c:2649
+#: fortran/expr.c:2827
#, gcc-internal-format
-msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
-msgstr " går in i räckvid för icke-POD %q+#D"
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
-#: cp/decl.c:2547 cp/decl.c:2653
+#: fortran/expr.c:2836
#, gcc-internal-format
-msgid " enters try block"
-msgstr " går in i try-block"
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Uttryck vid %L måste vara skalärt"
-#: cp/decl.c:2549 cp/decl.c:2655
+#: fortran/expr.c:2870
#, gcc-internal-format
-msgid " enters catch block"
-msgstr " går in i catch-block"
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr "Inkompatibla ordningar i %s (%d och %d) vid %L"
-#: cp/decl.c:2559 cp/decl.c:2658
+#: fortran/expr.c:2884
#, gcc-internal-format
-msgid " enters OpenMP structured block"
-msgstr " går in i OpenMP strukturerat block"
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr "Olika form för %s vid %L på dimension %d (%d och %d)"
-#: cp/decl.c:2630 cp/decl.c:2670
+#: fortran/expr.c:2930 fortran/expr.c:3180
#, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %q+D"
-msgstr "hopp till etikett %q+D"
+msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att tilldela till INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:2631 cp/decl.c:2671
+#: fortran/expr.c:2982
#, gcc-internal-format
-msgid " from here"
-msgstr " härifrån"
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte ett VALUE"
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2643
+#: fortran/expr.c:2989
#, gcc-internal-format
-msgid "%J enters catch block"
-msgstr "%J går in i catch-block"
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
-#: cp/decl.c:2647
+#: fortran/expr.c:2996
#, gcc-internal-format
-msgid " skips initialization of %q+#D"
-msgstr " hoppar över initiering av %q+#D"
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
-#: cp/decl.c:2723
+#: fortran/expr.c:3008
#, gcc-internal-format
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "etikett med namnet wchar_t"
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L"
-#: cp/decl.c:2727
+#: fortran/expr.c:3018
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "dubblerad etikett %qD"
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
-#: cp/decl.c:2994
+#: fortran/expr.c:3028
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a type"
-msgstr "%qD är inte en typ"
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln \"%s\""
-#: cp/decl.c:3000
+#: fortran/expr.c:3034 fortran/resolve.c:7874
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD använd utan mallparametrar"
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-#: cp/decl.c:3009
+#: fortran/expr.c:3044 fortran/resolve.c:7884
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a class"
-msgstr "%q#T är inte en klass"
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr "BOZ-literal vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol \"%s\""
-#: cp/decl.c:3033 cp/decl.c:3101
+#: fortran/expr.c:3052 fortran/resolve.c:7893
#, gcc-internal-format
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T"
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
-#: cp/decl.c:3041
+#: fortran/expr.c:3056 fortran/resolve.c:7897
#, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
-msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en klassmall"
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
-#: cp/decl.c:3048
+#: fortran/expr.c:3060 fortran/resolve.c:7901
#, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
-msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en typ"
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
-#: cp/decl.c:3110
+#: fortran/expr.c:3082
#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen"
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr "Inkompatibla typer i DATA-sats vid %L, försökte med konvertering av %s till %s"
-#: cp/decl.c:3111 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#: fortran/expr.c:3118
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared here"
-msgstr "%q+D är deklarerad här"
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L"
-#: cp/decl.c:3794
+#: fortran/expr.c:3127
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
-msgstr "%Jen anonym post kan inte ha funktionsmedlemmar"
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "\"%s\" i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur"
-#: cp/decl.c:3796
+#: fortran/expr.c:3158
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jen anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar"
+msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
+msgstr "Begränsningsspecifikation för \"%s\" förväntades vid %L"
-#: cp/decl.c:3814
+#: fortran/expr.c:3163
#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
+msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Begränsningsspecifikation för \"%s\" i pekartilldelning vid %L"
-#: cp/decl.c:3817
+#: fortran/expr.c:3169
#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
+msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
+msgstr "Ommappning av pekarbegräsning vid %L är inte implementerade ännu i gfortran"
-#: cp/decl.c:3820
+#: fortran/expr.c:3189
#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat"
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr "Pekartilldelning till icke-POINTER vid %L"
-#: cp/decl.c:3845
+#: fortran/expr.c:3198
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "flera typer i en deklaration"
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr "Felaktigt pekarobjekt i PURE-procedur vid %L"
-#: cp/decl.c:3849
+#: fortran/expr.c:3223
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT"
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Ogiltig procedurpekartilldelning vid %L"
-#: cp/decl.c:3886
+#: fortran/expr.c:3229
#, gcc-internal-format
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration"
+msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Abstrakt gränssnitt \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
-#: cp/decl.c:3893
+#: fortran/expr.c:3239
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster"
+msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Satsfunktion \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
-#: cp/decl.c:3900
+#: fortran/expr.c:3245
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "%qs kan endast anges för funktioner"
+msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Intern procedur \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
-#: cp/decl.c:3906
+#: fortran/expr.c:3268
#, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass"
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr "Det stämmer inte i procedurpekartilldelningen vid %L: anropskonventionen stämmer inte"
-#: cp/decl.c:3908
+#: fortran/expr.c:3299
#, gcc-internal-format
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare"
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr "Gränssnitten stämmer inte överens i procedurpekartilldelning vid %L: %s"
-#: cp/decl.c:3910
+#: fortran/expr.c:3309
#, gcc-internal-format
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner"
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L, försökte med tilldelning av %s till %s"
-#: cp/decl.c:3916
+#: fortran/expr.c:3317
#, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "kvalificerare kan bara anges för objekt och funktioner"
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L"
-#: cp/decl.c:3919
+#: fortran/expr.c:3324
#, gcc-internal-format
-msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
-msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration"
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
-#: cp/decl.c:3948
+#: fortran/expr.c:3346
#, gcc-internal-format
-msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
-msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q+#T"
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Pekartilldelningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
-#: cp/decl.c:3949
+#: fortran/expr.c:3353
#, gcc-internal-format
-msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
-msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs"
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Felaktigt mål i pekartilldelning i PURE-procedur vid %L"
-#: cp/decl.c:3994
+#: fortran/expr.c:3359
#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
-msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition"
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L"
-#. A template type parameter or other dependent type.
-#: cp/decl.c:3998
+#: fortran/expr.c:3367
#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
-msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration"
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Pekartilldelningsmålet har attributet PROTECTED vid %L"
-#: cp/decl.c:4074
+#: fortran/f95-lang.c:214
#, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
-msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)"
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Oväntad typ i truthvalue_conversion"
-#: cp/decl.c:4092
+#: fortran/f95-lang.c:273
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad"
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s"
-#: cp/decl.c:4117
+#: fortran/interface.c:175
#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
-msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>"
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i generisk specifikation vid %C"
-#: cp/decl.c:4136
+#: fortran/interface.c:202
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T"
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i INTERFACE-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:4142
+#: fortran/interface.c:221
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>"
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Attrapprocedur \"%s\" vid %C kan inte ha generiskt gränssnitt"
-#: cp/decl.c:4151
+#: fortran/interface.c:254
#, gcc-internal-format
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass"
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE vid %C"
-#: cp/decl.c:4159
+#: fortran/interface.c:262
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "dubblerad initierare av %qD"
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i ABSTRACT INTERFACE-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:4198
+#: fortran/interface.c:293
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition"
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i END INTERFACE-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:4293
+#: fortran/interface.c:306
#, gcc-internal-format
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ"
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
-#: cp/decl.c:4299 cp/decl.c:5047
+#: fortran/interface.c:317
#, gcc-internal-format
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "\"END INTERFACE ASSIGNMENT (=)\" förväntades vid %C"
-#: cp/decl.c:4306 cp/decl.c:5543
+#: fortran/interface.c:319
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D has no initializer"
-msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare"
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (%s)\" förväntades vid %C"
-#: cp/decl.c:4308
+#: fortran/interface.c:333
#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras"
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (.%s.)\" förväntades vid %C"
-#: cp/decl.c:4344
+#: fortran/interface.c:344
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad"
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "\"END INTERFACE %s\" förväntades vid %C"
-#: cp/decl.c:4350
+#: fortran/interface.c:575
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av initierarlistor för att initiera referensen %qD"
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternativ retur får inte förekomma i operatorgränssnitt vid %L"
-#: cp/decl.c:4376
+#: fortran/interface.c:603
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "det går inte att initiera %qT från %qT"
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorgränssnitt vid %L har fel antal argument"
-#: cp/decl.c:4437
+#: fortran/interface.c:614
#, gcc-internal-format
-msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste vara en SUBROUTINE"
-#: cp/decl.c:4442
+#: fortran/interface.c:620
#, gcc-internal-format
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste ha två argument"
-#: cp/decl.c:4492
+#: fortran/interface.c:636
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD"
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L får inte omdefiniera en INTRINSIC-typtilldelning"
-#: cp/decl.c:4499
+#: fortran/interface.c:645
#, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "vektorstorlek saknas i %qD"
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Gränssnitt för inbyggd operator vid %L måste vara en FUNCTION"
-#: cp/decl.c:4511
+#: fortran/interface.c:656
#, gcc-internal-format
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "vektor med storlek noll %qD"
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(OUT) eller INTENT(INOUT)"
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4554
+#: fortran/interface.c:663
#, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "lagringsstorlek på %qD är okänd"
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
-#: cp/decl.c:4577
+#: fortran/interface.c:672 fortran/resolve.c:12245
#, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant"
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
-#: cp/decl.c:4628
+#: fortran/interface.c:679 fortran/resolve.c:12263
#, gcc-internal-format
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera kopior)"
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
-#: cp/decl.c:4631
+#: fortran/interface.c:784
#, gcc-internal-format
-msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren"
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorgränssnitt vid %L står i konflikt med inbyggt gränssnitt"
-#: cp/decl.c:4658
+#: fortran/interface.c:1078
#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "oinitierade const %qD"
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
-#: cp/decl.c:4770
+#: fortran/interface.c:1081
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
-msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT"
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin"
-#: cp/decl.c:4812
+#: fortran/interface.c:1136 fortran/interface.c:1140
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar"
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Tvetydiga gränssnitt \"%s\" och \"%s\" i %s vid %L"
-#: cp/decl.c:4830
+#: fortran/interface.c:1144
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
+msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
+msgstr "Fast orefererad har \"%s\" tvetydiga gränssnitt vid %L"
-#: cp/decl.c:4886
+#: fortran/interface.c:1178
#, gcc-internal-format
-msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
-msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte en modulprocedur"
-#: cp/decl.c:4972
+#: fortran/interface.c:1410
#, gcc-internal-format
-msgid "missing braces around initializer for %qT"
-msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT"
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "Ogiltigt procedurargument vid %L"
-#: cp/decl.c:5029 cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:1086 cp/typeck2.c:1109
-#: cp/typeck2.c:1152
+#: fortran/interface.c:1418
#, gcc-internal-format
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "för många initierare för %qT"
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur \"%s\" vid %L: %s"
-#: cp/decl.c:5049
+#: fortran/interface.c:1442
#, gcc-internal-format
-msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
-msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ"
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "Typ stämmer inte i argument \"%s\" vid %L; skickade %s till %s"
-#: cp/decl.c:5058
+#: fortran/interface.c:1462 fortran/interface.c:1502
#, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras"
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (%d och %d)"
-#: cp/decl.c:5060
+#: fortran/interface.c:1489
#, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized compound literal"
-msgstr "sammansatta literal med variabel storlek"
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:5114
+#: fortran/interface.c:1514
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "%qD har en ofullständig typ"
+msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Element av vektor med antagen form skickat till attrappargument \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:5134
+#: fortran/interface.c:1831
#, gcc-internal-format
-msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
-msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren"
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren"
-#: cp/decl.c:5165
+#: fortran/interface.c:1839
#, gcc-internal-format
-msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Nyckelordsargumentet \"%s\" vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument"
-#: cp/decl.c:5197
+#: fortran/interface.c:1849
#, gcc-internal-format
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE"
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
-#: cp/decl.c:5211
+#: fortran/interface.c:1861 fortran/interface.c:2097
#, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "post %qD med oinitierade const-medlemmar"
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
-#: cp/decl.c:5213
+#: fortran/interface.c:1869
#, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "struktur %qD med oinitierade referensmedlemmar"
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L"
-#: cp/decl.c:5510
+#: fortran/interface.c:1892
#, gcc-internal-format
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration"
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:5571 cp/decl2.c:850
+#: fortran/interface.c:1899
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be defaulted"
-msgstr "%qD kan inte ha standardvärde"
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:5647
+#: fortran/interface.c:1915
#, gcc-internal-format
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
-#: cp/decl.c:5677
+#: fortran/interface.c:1920
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har icke-POD-typ %qT"
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
-#: cp/decl.c:5709
+#: fortran/interface.c:1937
#, gcc-internal-format
-msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
-msgstr "Javaobjekt %qD är inte allokerat med %<new%>"
+msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+msgstr "En procedurpekare förväntade som argument \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:5726
+#: fortran/interface.c:1949
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt"
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Förväntade en procedur som argument \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:5744
+#: fortran/interface.c:1959
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
-msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen"
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Förväntade en PURE-procedur som argument \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:5784
+#: fortran/interface.c:1973
#, gcc-internal-format
-msgid "non-static data member %qD has Java class type"
-msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp"
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L"
-#: cp/decl.c:5848
+#: fortran/interface.c:1982
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
-#: cp/decl.c:6436
+#: fortran/interface.c:1991
#, gcc-internal-format
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem"
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en ALLOCATABLE vid %L"
-#: cp/decl.c:6438
+#: fortran/interface.c:2004
#, gcc-internal-format
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem"
+msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Aktuellt argument vid %L måste gå att definiera som attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
-#: cp/decl.c:6459
+#: fortran/interface.c:2013
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%> %s"
+msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Aktuellt argument vid %L är användningsassocierat med attributet PROTECTED och attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
-#: cp/decl.c:6461
+#: fortran/interface.c:2026
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%> %s"
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT) eller VOLATILE på attrappargument \"%s\""
-#: cp/decl.c:6463
+#: fortran/interface.c:2043
#, gcc-internal-format
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i %s-deklaration"
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
-#: cp/decl.c:6467
+#: fortran/interface.c:2055
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a friend"
-msgstr "%q+D deklarerad som en vän"
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
-#: cp/decl.c:6473
+#: fortran/interface.c:2074
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared with an exception specification"
-msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer"
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument \"%s\" med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE"
-#: cp/decl.c:6507
+#: fortran/interface.c:2104
#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
-msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT"
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:6627
+#: fortran/interface.c:2290
#, gcc-internal-format
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument \"%s\" och INTENT(%s)-argument \"%s\" vid %L"
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6637
+#: fortran/interface.c:2346
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall"
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Procedurargument vid %L är INTENT(IN) medan gränssnitt anger INTENT(%s)"
-#: cp/decl.c:6667
+#: fortran/interface.c:2356
#, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och skickas till ett INTENT(%s)-argument"
-#: cp/decl.c:6675
+#: fortran/interface.c:2364
#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER"
-#: cp/decl.c:6718
+#: fortran/interface.c:2391
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall"
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Procedur \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
-#: cp/decl.c:6720
+#: fortran/interface.c:2395
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline"
+msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
+msgstr "Proceduren \"%s\" anropad vid %L är inte explicit deklarerad"
-#: cp/decl.c:6722
+#: fortran/interface.c:2407
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för proceduren \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:6750
+#: fortran/interface.c:2439
#, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "ickelokal funktion %q#D använder anonym typ"
+msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
-#: cp/decl.c:6753 cp/decl.c:7029
+#: fortran/interface.c:2450
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass"
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
+msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för procedurpekarkomponent \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:6759
+#: fortran/interface.c:2929
#, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "ickelokal funktionen %qD använder lokal typ %qT"
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Entitet \"%s\" vid %C finns redan i gränssnittet"
-#: cp/decl.c:6778
+#: fortran/intrinsic.c:962
#, gcc-internal-format
-msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
+msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgstr "Den inbyggda \"%s\" vid %L ingår inte i den valda standarden utan %s och \"%s\" kommer hanteras som om de var deklarerade EXTERNAL. Använd en tillämplig -std=*-flagga eller definiera -fall-intrinsics för att tillåta denna inbyggda."
-#: cp/decl.c:6779
+#: fortran/intrinsic.c:3242
#, gcc-internal-format
-msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "För många argument i anrop till \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:6827
+#: fortran/intrinsic.c:3257
#, gcc-internal-format
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr "Argumentlistefunktionerna vid %%VAL, %%LOC eller %%REF är inte tillåten i denna kontext vid %L"
-#: cp/decl.c:6867
+#: fortran/intrinsic.c:3260
#, gcc-internal-format
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD"
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Nyckelord med namnet \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
-#: cp/decl.c:6884 cp/decl2.c:685
+#: fortran/intrinsic.c:3267
#, gcc-internal-format
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Argument \"%s\" förekommer två gånger i anrop till \"%s\" vid %L"
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities. Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:7026
+#: fortran/intrinsic.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Aktuellt argument \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3296
#, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "icke-lokal variabel %q#D använder anonym typ"
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "ALTERNATE RETURN är inte tillåtet vid %L"
-#: cp/decl.c:7035
+#: fortran/intrinsic.c:3353
#, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "ickelokal variabel %q#D använder lokal typ %qT"
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typen på argument \"%s\" i anrop till \"%s\" vid %L skulle varit %s, inte %s"
-#: cp/decl.c:7158
+#: fortran/intrinsic.c:3718
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT"
+msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" (är %s) används vid %L"
-#: cp/decl.c:7168
+#: fortran/intrinsic.c:3782
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD"
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion \"%s\" som initieringsuttryck vid %L"
-#: cp/decl.c:7172
+#: fortran/intrinsic.c:3858
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT"
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Elementär funktion som initieraruttryck med argument som inte är heltal/tecken vid %L"
-#: cp/decl.c:7197
+#: fortran/intrinsic.c:3919
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp"
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Subrutinanrop till inbyggd \"%s\" vid %L är inte PURE"
-#: cp/decl.c:7199
+#: fortran/intrinsic.c:3991
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp"
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
-#: cp/decl.c:7251
+#: fortran/intrinsic.c:3994
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ"
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
-#: cp/decl.c:7253
+#: fortran/intrinsic.c:4042
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "storleken på vektorn är negativ"
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
-#: cp/decl.c:7261
+#: fortran/intrinsic.c:4136
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll"
+msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L kan skugga den inbyggda med samma namn. För att anropa den inbyggda kan en explicit INTRINSIC-deklaration krävas."
-#: cp/decl.c:7263
+#: fortran/intrinsic.c:4141
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll"
+msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L är också namnet på en inbyggd. Den kan bara anropas via ett explicit gränssnitt eller om den deklareras EXTERNAL."
-#: cp/decl.c:7270
+#: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Utökning: omvänt snedstreck vid %C"
-#: cp/decl.c:7273
+#: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr "Utökning: Tabulatortecken i format vid %C"
-#: cp/decl.c:7279
+#: fortran/io.c:452
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd"
+msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: DP-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
-#: cp/decl.c:7281
+#: fortran/io.c:459
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable length array"
-msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd"
+msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: DC-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
-#: cp/decl.c:7287
+#: fortran/io.c:648
#, gcc-internal-format
-msgid "variable length array %qD is used"
-msgstr "vektor %qD med variabel längd används"
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr "Utökning: X-beskrivare kräver inledande utrymmesantal vid %L"
-#: cp/decl.c:7323
+#: fortran/io.c:678
#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "spill i vektordimension"
+msgid "Extension: $ descriptor at %L"
+msgstr "Utökning: $-beskrivare vid %L"
-#: cp/decl.c:7404
+#: fortran/io.c:683
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "deklaration av %qD som %s"
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr "$ måste vara den sista specificeraren i formatet vid %L"
-#: cp/decl.c:7406
+#: fortran/io.c:781
#, gcc-internal-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "skapar %s"
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr "Utökning: Positiv bredd saknas efter L-beskrivare vid %L"
-#: cp/decl.c:7418
+#: fortran/io.c:825
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
+msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
+msgstr "Fortran 2008: \"G0\" i format vid %L"
-#: cp/decl.c:7422
+#: fortran/io.c:853
#, gcc-internal-format
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Positiv bredd krävs i formatspecificerare %s vid %L"
-#: cp/decl.c:7457
+#: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
#, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Period krävs i formatangivelse %s vid %L"
-#: cp/decl.c:7467
+#: fortran/io.c:948
#, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt"
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "Period krävs i formatangivelse vid %L"
-#: cp/decl.c:7480
+#: fortran/io.c:970
#, gcc-internal-format
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>"
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr "Formatspecificeraren H vid %L är en funktion borttagen i Fortran 95"
-#: cp/decl.c:7502
+#: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void"
+msgid "Extension: Missing comma at %L"
+msgstr "Utökning: Komma saknas vid %L"
-#: cp/decl.c:7506
+#: fortran/io.c:1140
#, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "%s i formatsträng vid %L"
-#: cp/decl.c:7509
+#: fortran/io.c:1185
#, gcc-internal-format
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "variabel eller fält deklarerad void"
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr "Formatsats i modulhuvudblock vid %C"
-#: cp/decl.c:7682
+#: fortran/io.c:1191
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
-msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>"
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
-#: cp/decl.c:7685
+#: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
-msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>"
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "Ogiltigt värde för %s-specifikation vid %C"
-#: cp/decl.c:7688
+#: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
-msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>"
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
-#: cp/decl.c:7700
+#: fortran/io.c:1295
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT"
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variabeln %s får inte vara INTENT(IN) vid %C"
-#: cp/decl.c:7716 cp/decl.c:7808 cp/decl.c:9006
+#: fortran/io.c:1302
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variabel %s kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
-#: cp/decl.c:7722
+#: fortran/io.c:1350
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem"
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Dubblerad %s-etikettspecifikation vid %C"
-#: cp/decl.c:7753
+#: fortran/io.c:1370
#, gcc-internal-format
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD"
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstant uttryck i FORMAT-tagg vid %L måste vara av typ CHARACTER"
-#: cp/decl.c:7800
+#: fortran/io.c:1386
#, gcc-internal-format
-msgid "function definition does not declare parameters"
-msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar"
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
+msgstr "FORMAT-tagg vid %L måste ha typen CHARACTER eller INTEGER"
-#: cp/decl.c:7842
+#: fortran/io.c:1392
#, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Borttagen funktion: ASSIGNED-variabel i FORMAT-tagg vid %L"
-#: cp/decl.c:7848
+#: fortran/io.c:1398
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
-msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs"
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L har inte tilldelats en formatetikett"
-#: cp/decl.c:7919 cp/decl.c:7922 cp/decl.c:7925
+#: fortran/io.c:1405
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ"
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "Skalär \"%s\" i FORMAT-tagg vid %L är inte en ASSIGNED-variabel"
-#: cp/decl.c:7950 cp/decl.c:7968
+#: fortran/io.c:1417
#, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
-msgstr "%<signed%> eller %<unsigned%> är ogiltigt för %qs"
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Utökning: Icke-tecken i FORMAT-tagg vid %L"
-#: cp/decl.c:7952
+#: fortran/io.c:1423
#, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
-msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans för %qs"
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Icke-teckens vektorelement med förmodad form i FORMAT-tagg vid %L"
-#: cp/decl.c:7954
+#: fortran/io.c:1430
#, gcc-internal-format
-msgid "%<long long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long long%> ogiltig för %qs"
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Icke-teckens vektorelement med förmodad storlek i FORMAT-tagg vid %L"
-#: cp/decl.c:7956
+#: fortran/io.c:1437
#, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long%> ogiltig för %qs"
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Icke-teckens pekarvektorelement i FORMAT-tagg vid %L"
-#: cp/decl.c:7958
+#: fortran/io.c:1463
#, gcc-internal-format
-msgid "%<short%> invalid for %qs"
-msgstr "%<short%> ogiltig för %qs"
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
-#: cp/decl.c:7960
+#: fortran/io.c:1470
#, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs"
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "%s-tagg vid %L måste vara skalär"
-#: cp/decl.c:7962
+#: fortran/io.c:1476
#, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
-msgstr "%<long%> eller %<short%> angiven med char för %qs"
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
-#: cp/decl.c:7964
+#: fortran/io.c:1484
#, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
-msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs"
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i %s-tagg vid %L"
-#: cp/decl.c:7970
+#: fortran/io.c:1492
#, gcc-internal-format
-msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<short%> eller %<long%> ogiltig för %qs"
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Utökning: CONVERT-tagg vid %L"
-#: cp/decl.c:7978
+#: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686
#, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs"
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: %s-specificerare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
-#: cp/decl.c:8042
+#: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
#, gcc-internal-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "complex ogiltig för %qs"
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Utökning: %s-specifierare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
-#: cp/decl.c:8071
+#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
#, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>"
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "%s-specificerare i %s-sats vid %C har ogiltigt värde \"%s\""
-#: cp/decl.c:8084 cp/typeck.c:7275
+#: fortran/io.c:1789
#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "kvalificerare %qV tillagda till funktionstyp %qT ignorerade"
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-sats är inte tillåten i en PURE-procedur vid %C"
-#: cp/decl.c:8107
+#: fortran/io.c:1800
#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static"
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
+msgstr "UNIT-specificerare är inte tillåten med NEWUNIT vid %C"
-#: cp/decl.c:8115
+#: fortran/io.c:1808
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare"
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
+msgstr "NEWUNIT-specificerare måste ha FILE= eller STATUS='scratch' vid %C"
-#: cp/decl.c:8124
+#: fortran/io.c:1842
#, gcc-internal-format
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
-#: cp/decl.c:8130
+#: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer"
+msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: BLANK= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
-#: cp/decl.c:8134
+#: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter declared %<auto%>"
-msgstr "parametern deklarerad %<auto%>"
+msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
-#: cp/decl.c:8143
+#: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361
#, gcc-internal-format
-msgid "%<virtual%> outside class declaration"
-msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration"
+msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: DELIM= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
-#: cp/decl.c:8161
+#: fortran/io.c:1914
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
+msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: ENCODING= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
-#: cp/decl.c:8184
+#: fortran/io.c:1965
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for %qs"
-msgstr "lagringsklass angiven för %qs"
+msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran F2003: ROUND= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
-#: cp/decl.c:8205
+#: fortran/io.c:1985
#, gcc-internal-format
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
+msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: SIGN= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
-#: cp/decl.c:8218
+#: fortran/io.c:2198
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-sats inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
-#: cp/decl.c:8333
+#: fortran/io.c:2245
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
-msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan sen returtyp"
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr "UNIT-tal i CLOSE-sats vid %L måste vara ickenegativt"
-#: cp/decl.c:8339
+#: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
-msgstr "funktionen %qs med sen returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>"
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
-#: cp/decl.c:8347
+#: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
-msgstr "funktionen %qs med sen returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>"
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr "UNIT-tal i sats vid %L måste vara ickenegativt"
-#: cp/decl.c:8380
+#: fortran/io.c:2407
#, gcc-internal-format
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:8385
+#: fortran/io.c:2463
#, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Dubblerad UNIT-specifikation vid %C"
-#: cp/decl.c:8403
+#: fortran/io.c:2523
#, gcc-internal-format
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual"
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C"
-#: cp/decl.c:8416
+#: fortran/io.c:2540
#, gcc-internal-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs"
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbolen \"%s\" i namnlistan \"%s\" är INTENT(IN) vid %C"
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:8420
+#: fortran/io.c:2576
#, gcc-internal-format
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner"
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Dubblerad NML-specifikation vid %C"
-#: cp/decl.c:8424
+#: fortran/io.c:2585
#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C måste vara ett NAMELIST-gruppnamn"
-#: cp/decl.c:8426
+#: fortran/io.c:2650
#, gcc-internal-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-tagg vid %C är inte tillåten i utmatningssats"
-#: cp/decl.c:8439
+#: fortran/io.c:2721
#, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "destruerare får inte ha parametrar"
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "UNIT inte angivet vid %L"
+
+#: fortran/io.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-specifikation vid %L måste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARACTER-variabel"
-#: cp/decl.c:8458
+#: fortran/io.c:2758
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T"
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Ogiltig form av WRITE-sats vid %L, UNIT krävs"
-#: cp/decl.c:8471 cp/decl.c:8478
+#: fortran/io.c:2769
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Intern enhet med vektorindex vid %L"
-#: cp/decl.c:8480
+#: fortran/io.c:2776
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T"
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L"
-#: cp/decl.c:8500
+#: fortran/io.c:2788
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
-msgstr "det går inte att deklarera %s som en kvalificerad funktionstyp %qT"
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
+msgstr "Utökning: Komma före i/o-elementlista vid %L"
-#: cp/decl.c:8537
+#: fortran/io.c:2798
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
-msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument"
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
-#: cp/decl.c:8581
+#: fortran/io.c:2810
#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-taggetikett %d vid %L inte definierad"
-#: cp/decl.c:8632
+#: fortran/io.c:2822
#, gcc-internal-format
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
-#: cp/decl.c:8637
+#: fortran/io.c:2832
#, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
-msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-etikett %d vid %L inte definierad"
-#: cp/decl.c:8669
+#: fortran/io.c:2953
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfel i I/O-iterator vid %C"
-#: cp/decl.c:8686
+#: fortran/io.c:2984
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variabel förväntades i READ-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:8709
+#: fortran/io.c:2990
#, gcc-internal-format
-msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
-msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket"
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:8730
+#: fortran/io.c:3000
#, gcc-internal-format
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" i inmatningslista vid %C får inte vara INTENT(IN)"
-#: cp/decl.c:8732
+#: fortran/io.c:3010
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr "Det går inte att läsa till variabel \"%s\" i PURE-procedur vid %C"
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:8740
+#: fortran/io.c:3027
#, gcc-internal-format
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>"
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr "Det går inte att skriva till intern filenhet \"%s\" vid %C inuti en PURE-procedur"
-#: cp/decl.c:8748
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2350
#, gcc-internal-format
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:8753
+#: fortran/io.c:3173
#, gcc-internal-format
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Fortran 2003: Intern fil vid %L med namnlista"
-#: cp/decl.c:8759
+#: fortran/io.c:3227
#, gcc-internal-format
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr "ASYNCHRONOUS=-specificerare vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
-#: cp/decl.c:8764
+#: fortran/io.c:3295
#, gcc-internal-format
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: PAD= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
-#: cp/decl.c:8769
+#: fortran/io.c:3316
#, gcc-internal-format
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: ROUND= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
-#: cp/decl.c:8806
+#: fortran/io.c:3510
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-namnlista vid %C är en utökning"
-#: cp/decl.c:8824
+#: fortran/io.c:3662
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma förväntades i I/O-lista vid %C"
-#: cp/decl.c:8908
+#: fortran/io.c:3726
#, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
-msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner"
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-sats vid %C är inte tillåten inuti PURE-procedur"
-#: cp/decl.c:8910
+#: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933
#, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
-msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner"
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
-#: cp/decl.c:8936
+#: fortran/io.c:3909
#, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration"
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-tagg ogiltig i INQUIRE-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:8941
+#: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-sats vid %L får inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare"
-#: cp/decl.c:8949
+#: fortran/io.c:3926
#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare"
-#: cp/decl.c:8951
+#: fortran/io.c:3939
#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver en PENDING=-specificerare med ID=-specificeraren"
-#: cp/decl.c:8955
+#: fortran/io.c:4096
#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
+msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: WAIT vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
-#: cp/decl.c:8968
+#: fortran/io.c:4102
#, gcc-internal-format
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "WAIT-sats är är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
-#: cp/decl.c:8986
+#: fortran/match.c:161
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
+msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+msgstr "\")\" saknas i sats vid eller före %L"
-#: cp/decl.c:8996
+#: fortran/match.c:166
#, gcc-internal-format
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
+msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+msgstr "\"(\" saknas i sats vid eller före %L"
-#: cp/decl.c:9025
+#: fortran/match.c:363
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "För stort heltal vid %C"
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:9071
+#: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:634
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "För många siffror i satsetikett vid %C"
-#: cp/decl.c:9086
+#: fortran/match.c:462
#, gcc-internal-format
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "kan inte göra %qD till en metod -- är inte i en klass"
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Satsetikett vid %C är noll"
-#: cp/decl.c:9095
+#: fortran/match.c:495
#, gcc-internal-format
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union"
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Etikettnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
-#: cp/decl.c:9104
+#: fortran/match.c:501
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk"
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett \"%s\" vid %C"
-#: cp/decl.c:9122
+#: fortran/match.c:532
#, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
-msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "Felaktigt tecken i namn vid %C"
-#: cp/decl.c:9129
+#: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Namn vid %C är för långt"
-#: cp/decl.c:9136
+#: fortran/match.c:556
#, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
-msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD"
+msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
+msgstr "Ogiltigt tecken \"$\" vid %C. Använd -fdollar-ok för att tillåta det som en utökning"
-#: cp/decl.c:9199
+#: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
#, gcc-internal-format
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "fält %qD har ofullständig typ"
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Ogiltigt C-namn i NAME=-specificerare vid %C"
-#: cp/decl.c:9201
+#: fortran/match.c:646
#, gcc-internal-format
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Inbäddad blank i NAME=-specificerare vid %C"
-#: cp/decl.c:9210
+#: fortran/match.c:971
#, gcc-internal-format
-msgid " in instantiation of template %qT"
-msgstr " i instansiering av mallen %qT"
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en subkomponent"
-#: cp/decl.c:9219
+#: fortran/match.c:977
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Slingvariabeln \"%s\" vid %C får inte vara INTENT(IN)"
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member. But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:9271
+#: fortran/match.c:1010
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlem %qD"
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Ett stegvärde förväntades i iterator vid %C"
-#: cp/decl.c:9273
+#: fortran/match.c:1022
#, gcc-internal-format
-msgid "making %qD static"
-msgstr "gör %qD statisk"
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfel i iterator vid %C"
-#: cp/decl.c:9338
+#: fortran/match.c:1263
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ogiltig form på PROGRAM-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:9340
+#: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
+msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Aritmetisk IF-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:9342
+#: fortran/match.c:1445
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfel i IF-uttryck vid %C"
-#: cp/decl.c:9354
+#: fortran/match.c:1456
#, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för aritmetisk IF-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:9358
+#: fortran/match.c:1494
#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för IF-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:9365
+#: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a class or a namespace"
-msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd"
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "Det går inte att tilldela till en namngiven konstant vid %C"
-#: cp/decl.c:9373
+#: fortran/match.c:1584
#, gcc-internal-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Oklassificerbar sats i IF-klausul vid %C"
-#: cp/decl.c:9380
+#: fortran/match.c:1591
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs defined in a non-class scope"
-msgstr "%qs definierat utan att vara i klassräckvidd"
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Syntaxfel i IF-klausul vid %C"
-#: cp/decl.c:9413
+#: fortran/match.c:1635
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-sats vid %C"
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:9420
+#: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med IF-etikett \"%s\""
-#: cp/decl.c:9450
+#: fortran/match.c:1670
#, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem"
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-IF-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:9457
+#: fortran/match.c:1862
#, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr "Namnet \"%s\" i %s-sats vid %C är inte ett slingnamn"
-#: cp/decl.c:9463
+#: fortran/match.c:1878
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i en slinga"
-#: cp/decl.c:9607
+#: fortran/match.c:1881
#, gcc-internal-format
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT"
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "%s-sats vid %C är inte i slingan \"%s\""
-#: cp/decl.c:9610
+#: fortran/match.c:1889
#, gcc-internal-format
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT"
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "%s-sats vid %C lämnar ett OpenMP strukturerat block"
-#: cp/decl.c:9626
+#: fortran/match.c:1902
#, gcc-internal-format
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-sats vid %C avslutar !$OMP DO-slinga"
-#: cp/decl.c:9709
+#: fortran/match.c:1954
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD has Java class type"
-msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp"
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "För många siffror i STOP-kod vid %C"
-#: cp/decl.c:9729
+#: fortran/match.c:2007
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Borttagen funktion: PAUSE-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:9753
+#: fortran/match.c:2055
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "parameter %qD inkluderar %s till vektor %qT med okänd gräns"
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Borttagen funktion: ASSIGN-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:9768
+#: fortran/match.c:2101
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
-msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan"
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Borttagen funktion: Tilldelad GOTO-sats vid %C"
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution. Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence. Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:9991
+#: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Satsetikettlistan i GOTO vid %C får inte vara tom"
-#: cp/decl.c:10113
+#: fortran/match.c:2210
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd"
+msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Beräknat GOTO vid %C"
-#: cp/decl.c:10118
+#. Enforce F03:C476.
+#: fortran/match.c:2273
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
+msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte en tillgänglig härledd typ"
-#: cp/decl.c:10144
+#: fortran/match.c:2351
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
+msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara ABSTRACT"
-#: cp/decl.c:10153
+#: fortran/match.c:2369
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "Ogiltig typspecifikation vid %C"
-#: cp/decl.c:10175
+#: fortran/match.c:2422
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
+msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr "Fortran 2003: typspecifikation i ALLOCATE vid %L"
-#: cp/decl.c:10216
+#: fortran/match.c:2454
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "konvertering till %s%s kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Felaktigt allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur"
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:10224
+#: fortran/match.c:2465
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:"
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr "Entitetens typ vid %L är typinkompatibel med typspecifikationen"
-#: cp/decl.c:10229
+#: fortran/match.c:2473
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must not have variable number of arguments"
-msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument"
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
+msgstr "Sorttypparameter för enheten vid %L skiljer sig från sorttypparametern i typspecifikationen"
-#: cp/decl.c:10280
+#: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2761
#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument"
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr "Allokeringsobjekt vid %C är inte en pekare på annat än procedur eller en allokerbar variabel"
-#: cp/decl.c:10283
+#: fortran/match.c:2507
#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument"
+msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
+msgstr "Formspecifikation för allokerbar skalär vid %C"
-#: cp/decl.c:10291
+#: fortran/match.c:2524 fortran/match.c:2778
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument"
+msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+msgstr "Överflödig STAT-tagg funnen vid %L "
-#: cp/decl.c:10293
+#: fortran/match.c:2543
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument"
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: ERRMSG-tagg vid %L"
-#: cp/decl.c:10315
+#: fortran/match.c:2550 fortran/match.c:2804
#, gcc-internal-format
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
+msgstr "Överflödig ERRMSG-tagg funnen vid %L "
-#: cp/decl.c:10321
+#: fortran/match.c:2566
#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
+msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: SOURCE-tagg vid %L"
-#: cp/decl.c:10330
+#: fortran/match.c:2573
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "%qD måste ta %<void%>"
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
+msgstr "Överflödig SOURCE-tagg funnen vid %L "
-#: cp/decl.c:10332 cp/decl.c:10341
+#: fortran/match.c:2580
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "%qD måste ta exakt ett argument"
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr "SOURCE-taggen vid %L står i konflikt med typespecifikationen vid %L"
-#: cp/decl.c:10343
+#: fortran/match.c:2587
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "%qD måste ta exakt två argument"
+msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
+msgstr "SOURCE-taggen vid %L tillåter endast en enda enhet i allokeringslistan"
-#: cp/decl.c:10352
+#: fortran/match.c:2659
#, gcc-internal-format
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten variabel i NULLIFY vid %C för en PURE-procedur"
-#: cp/decl.c:10366
+#: fortran/match.c:2745
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "%qD skall returnera som värde"
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåtet allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur"
-#: cp/decl.c:10377 cp/decl.c:10382
+#: fortran/match.c:2798
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
+msgstr "Fortran 2003: ERRMSG vid %L"
-#: cp/decl.c:10440
+#: fortran/match.c:2858
#, gcc-internal-format
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %C är bara tillåten inuti en SUBROUTINE"
-#: cp/decl.c:10455
+#: fortran/match.c:2863
#, gcc-internal-format
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
+msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Alternativt RETURN vid %C"
-#: cp/decl.c:10456
+#: fortran/match.c:2893
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration here"
-msgstr "%q+D har en tidigare deklaration här"
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Utökning: RETURN-sats i huvudprogram vid %C"
-#: cp/decl.c:10464
+#: fortran/match.c:2921
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "%qT refererad till som %qs"
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "Komponentreferens förväntades vid %C"
-#: cp/decl.c:10465 cp/decl.c:10472
+#: fortran/match.c:2927
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+T has a previous declaration here"
-msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här"
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr "Skräp efter CALL vid %C"
-#: cp/decl.c:10471
+#: fortran/match.c:2937
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "%qT refererad till som enum"
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr "Typbunden procedurreferens eller procedurpekarkomponent förväntades vid %C"
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C); // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:10486
+#: fortran/match.c:3156
#, gcc-internal-format
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfel i common-blocknamn vid %C"
-#: cp/decl.c:10534 cp/name-lookup.c:2802
+#: fortran/match.c:3192
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan en extern symbol som inte är COMMON"
-#: cp/decl.c:10564 cp/name-lookup.c:2310
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:3251
#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "referens till %qD är tvetydig"
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr "Variabel \"%s\" vid %L i common-block \"%s\" vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block \"%s\" är bind(c)"
-#: cp/decl.c:10678
+#: fortran/match.c:3260
#, gcc-internal-format
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr "Variabel \"%s\" i common-block \"%s\" vid %C får inte vara bind(c) eftersom det inte är globalt"
-#: cp/decl.c:10699
+#: fortran/match.c:3267
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan i ett COMMON-block"
-#: cp/decl.c:10700
+#: fortran/match.c:3275
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D"
-msgstr "tidigare deklaration %q+D"
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr "Initierad symbol \"%s\" vid %C kan endast vara COMMON i BLOCK DATA"
-#: cp/decl.c:10811
+#: fortran/match.c:3302
#, gcc-internal-format
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Vektorspecifikation för symbolen \"%s\" i COMMON vid %C måste vara explicit"
-#: cp/decl.c:10820
+#: fortran/match.c:3312
#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser"
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbolen \"%s\" i COMMON vid %C får inte vara en POINTER-vektor"
-#: cp/decl.c:10831
+#: fortran/match.c:3344
#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser"
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Symbolen \"%s\", i COMMON-block \"%s\" vid %C är indirekt gjort ekvivalent med ett annat COMMON-block \"%s\""
-#: cp/decl.c:10851
+#: fortran/match.c:3452
#, gcc-internal-format
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Namnlistegruppnamnet \"%s\" vid %C har redan grundtypen %s"
-#: cp/decl.c:10884
+#: fortran/match.c:3460
#, gcc-internal-format
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Namnlistegruppnamn \"%s\" vid %C är redan USE-associerat och får inte specificeras om."
-#: cp/decl.c:10886
+#: fortran/match.c:3487
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
-#: cp/decl.c:10970
+#: fortran/match.c:3494
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "fler definitioner av %q#T"
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Antagen teckenlängd \"%s\" i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
-#: cp/decl.c:10971
+#: fortran/match.c:3621
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jtidigare definition här"
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Härledd typkomponent %C är inte en tillåten EQUIVALENCE-medlem"
-#: cp/decl.c:11018
+#: fortran/match.c:3629
#, gcc-internal-format
-msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
-msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp"
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Vektorreferens i EQUIVALENCE vid %C får inte vara en vektorsektion"
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:11152
+#: fortran/match.c:3657
#, gcc-internal-format
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE vid %C kräver två eller flera objekt"
-#: cp/decl.c:11283
+#: fortran/match.c:3671
#, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
-msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Försök att indirekt överlappa COMMON-block %s och %s med EQUIVALENCE vid %C"
-#: cp/decl.c:11315
+#: fortran/match.c:3684
#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Komma förväntades i EQUIVALENCE vid %C"
-#: cp/decl.c:11335
+#: fortran/match.c:3800
#, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
-msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>"
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
-#: cp/decl.c:11432
+#: fortran/match.c:3806
#, gcc-internal-format
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
+msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Satsfunktion vid %C"
-#: cp/decl.c:11434
+#: fortran/match.c:3892
#, gcc-internal-format
-msgid "return type has Java class type %q#T"
-msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T"
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Initieringsuttryck förväntades i CASE vid %C"
-#: cp/decl.c:11559 cp/typeck.c:6959
+#: fortran/match.c:3924
#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
+msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
+msgstr "Blocknamnet \"%s\" förväntades av SELECT-konstruktionen vid %C"
-#: cp/decl.c:11874
+#: fortran/match.c:4045
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "ogiltig funktionsdeklaration"
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
+msgstr "Väljare i SELECT TYPE vid %C är inte en namngiven variabel, använd associationsnamn =>"
-#: cp/decl.c:11958
+#: fortran/match.c:4053
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "parameter %qD deklarerad void"
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C"
+msgstr "Selektorer skall vara polymorfiska i SELECT TYPE-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:12459
+#: fortran/match.c:4081
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration"
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Oväntad CASE-sats vid %C"
-#: cp/decl.c:12474
+#: fortran/match.c:4133
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C"
-#: cp/decl.c:12721
+#: fortran/match.c:4151
#, gcc-internal-format
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare"
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "Oväntad TYPE IS-sats vid %C"
-#: cp/decl2.c:270
+#: fortran/match.c:4184
#, gcc-internal-format
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i TYPE IS-specifikation vid %C"
-#: cp/decl2.c:341 cp/decl2.c:355
+#: fortran/match.c:4256
#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "tvetydig konvertering av fältindex"
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i CLASS IS-specifikation vid %C"
-#: cp/decl2.c:349
+#: fortran/match.c:4378
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "ogiltiga typer %<%T[%T]%> för vektorindex"
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C inte innesluten i WHERE-block"
-#: cp/decl2.c:392
+#: fortran/match.c:4416
#, gcc-internal-format
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "raderar vektor %q#D"
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med WHERE-etikett \"%s\""
-#: cp/decl2.c:398
+#: fortran/match.c:4516
#, gcc-internal-format
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "%<delete%> får argument av typ %q#T, pekare förväntades"
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfel i FORALL-iterator vid %C"
-#: cp/decl2.c:410
+#: fortran/matchexp.c:72
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "det går inte att radera en funktion. Endast pekare till objekt är giltiga argument till %<delete%>"
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Felaktigt tecken \"%c\" i OPERATOR-namn vid %C"
-#: cp/decl2.c:418
+#: fortran/matchexp.c:80
#, gcc-internal-format
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "radera %qT är odefinierat"
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Namnet \"%s\" får inte användas som en definierad operator vid %C"
-#: cp/decl2.c:461 cp/pt.c:3848
+#: fortran/matchexp.c:177
#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "malldeklaration av %q#D"
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "En högerparentes förväntades i uttrycket vid %C"
-#: cp/decl2.c:513
+#: fortran/matchexp.c:302
#, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Javametod %qD har returtyp %qT som inte är en Javatyp"
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Förväntade exponent i uttryck vid %C"
-#: cp/decl2.c:530
+#: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449
+#: fortran/matchexp.c:454
#, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Javametod %qD har typ %qT som inte är Javaparametertyp"
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Utökning: Unär operator följer aritmetisk operator (använd parenteser) vid %C"
-#: cp/decl2.c:579
+#: fortran/misc.c:39
#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
-msgstr "mallparametrerlistan som ges stämmer inte mallparametrarna till %qD"
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr "Slut på minne -- malloc() misslyckades"
-#: cp/decl2.c:647
+#: fortran/module.c:520
#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "prototypen för %q#D matchar inte någon i klass %qT"
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: modulnatur i USE-sats vid %C"
+
+#: fortran/module.c:532
+#, gcc-internal-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr "Modulnatur i USE-sats vid %C skall vara antingen INTRINSIC eller NON_INTRINSIC"
-#: cp/decl2.c:727
+#: fortran/module.c:545
#, gcc-internal-format
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "lokal klass %q#T skall inte ha statisk datamedlem %q#D"
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr "\"::\" förväntades efter modulnatur vid %C men fanns inte"
-#: cp/decl2.c:735
+#: fortran/module.c:554
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare"
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" vid %C"
-#: cp/decl2.c:738
+#: fortran/module.c:608
#, gcc-internal-format
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)"
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C"
-#: cp/decl2.c:798
+#: fortran/module.c:616
#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "medlem %qD står i konflikt med fältnamn i tabell över virtuella funktioner"
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Byter namn på operatorer i USE-sats vid %C"
-#: cp/decl2.c:828
+#: fortran/module.c:658
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "%qD är redan definierad i %qT"
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C har redan använts som ett externt modulnamn."
-#: cp/decl2.c:866
+#: fortran/module.c:935
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for static member function %qD"
-msgstr "initierare angiven för statisk medlemsfunktion %qD"
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
-#: cp/decl2.c:889
+#: fortran/module.c:939
#, gcc-internal-format
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "fältinitierare är ej konstant"
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
-#: cp/decl2.c:916
+#: fortran/module.c:943
#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "%<asm%>-specificerare är inte tillåtna på icke-statiska datamedlemmar"
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s på rad %d kolumn %d: %s"
-#: cp/decl2.c:968
+#: fortran/module.c:1301
#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qD with non-integral type"
-msgstr "bitfält %qD med en icke-heltalstyp"
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
-#: cp/decl2.c:974
+#: fortran/module.c:3174
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "det går inte att deklarera %qD att vara en bitfältstyp"
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
-#: cp/decl2.c:984
+#: fortran/module.c:4483
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med funktionstyp"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
-#: cp/decl2.c:991
+#: fortran/module.c:4490
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Användaroperatorn \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
-#: cp/decl2.c:998
+#: fortran/module.c:4495
#, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält"
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Inbyggd operator \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
-#: cp/decl2.c:1266
+#: fortran/module.c:5106
#, gcc-internal-format
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ"
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för skrivning vid %C: %s"
-#: cp/decl2.c:1350
+#: fortran/module.c:5144
#, gcc-internal-format
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska"
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Fel när modulfilen \"%s\" skrevs: %s"
-#: cp/decl2.c:1359
+#: fortran/module.c:5153
#, gcc-internal-format
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "anonym union utan medlemmar"
+msgid "Can't delete module file '%s': %s"
+msgstr "Kan inte radera modulfil \"%s\": %s"
-#: cp/decl2.c:1396
+#: fortran/module.c:5156
#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
+msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen \"%s\" till \"%s\": %s"
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. The first parameter shall not have an associated default
-#. argument.
-#: cp/decl2.c:1407
+#: fortran/module.c:5162
#, gcc-internal-format
-msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
-msgstr "andra parametern till %<operator new%> kan inte ha standardargument"
+msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
+msgstr "Kan inte radera temporär modulfil \"%s\": %s"
-#: cp/decl2.c:1423
+#: fortran/module.c:5182 fortran/module.c:5265
#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "%<operator new%> tar typen %<size_t%> (%qT) som första parameter"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
-#: cp/decl2.c:1452
+#: fortran/module.c:5300
#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator delete%> måste returnera typ %qT"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
-#: cp/decl2.c:1461
+#: fortran/module.c:5322
#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "%<operator delete%> tar typen %qT som första parameter"
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Symbolen \"%s\" är redan deklarerad"
-#: cp/decl2.c:2152
+#: fortran/module.c:5377
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ använder den anonyma namnrymden"
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr "Användning av inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare"
-#: cp/decl2.c:2159
+#: fortran/module.c:5390
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
-msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
-#: cp/decl2.c:2172
+#: fortran/module.c:5398
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr "%qT har en bas %qT vars typ använder den anonyma namnrymden"
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %s"
-#: cp/decl2.c:2178
+#: fortran/module.c:5426
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
-msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT"
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s"
-#: cp/decl2.c:3612
+#: fortran/module.c:5442
#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D used but never defined"
-msgstr "inline-funktion %q+D använd men aldrig definierad"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
-#: cp/decl2.c:3761
+#: fortran/module.c:5476
#, gcc-internal-format
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D"
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C"
-#: cp/decl2.c:3810 cp/search.c:1912
+#: fortran/module.c:5484
#, gcc-internal-format
-msgid "deleted function %q+D"
-msgstr "tog bort funktion %q+D"
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING-modul vid %C"
-#: cp/decl2.c:3811
+#: fortran/module.c:5494
#, gcc-internal-format
-msgid "used here"
-msgstr "använd här"
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet \"%s\" vid %C"
-#. We really want to suppress this warning in system headers,
-#. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
-#. in C++0x mode.
-#: cp/error.c:2711
+#: fortran/module.c:5499
#, gcc-internal-format
-msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
-msgstr "%s är endast tillgänglig med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning vid %C: %s"
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:286
+#: fortran/module.c:5507
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "typ %qT är otillåten i Javas %<throw%> eller %<catch%>"
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr "Användning av ej inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare"
-#: cp/except.c:297
+#: fortran/module.c:5527
#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "anrop av Java-%<catch%> eller -%<throw%> med %<jthrowable%> är odefinierat"
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr "Filen \"%s\" öppnad vid %C är inte en GFORTRAN-modulfil"
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:304
+#: fortran/module.c:5534
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "typ %qT är inte härledd från %<java::lang::Throwable%>"
+msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
+msgstr "Tolkningsfel vid kontroll av modulversion för filen \"%s\" öppnad vid %C"
-#: cp/except.c:367
+#: fortran/module.c:5539
#, gcc-internal-format
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "blandning av C++- och Java-catch i en och samma översättningsenhet"
+msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
+msgstr "Fel modulversion \"%s\" (\"%s\" förväntades) för filen \"%s\" öppnad vid %C"
-#: cp/except.c:638
+#: fortran/module.c:5552
#, gcc-internal-format
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp"
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!"
-#: cp/except.c:661 cp/init.c:1896
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "%qD skall aldrig överlagras"
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "COMMON-block /%s/ finns inte vid %C"
-#: cp/except.c:758
+#: fortran/openmp.c:165
#, gcc-internal-format
-msgid " in thrown expression"
-msgstr " i kastat uttryck"
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfel i OpenMP-variabellista vid %C"
-#: cp/except.c:914
+#: fortran/openmp.c:293
#, gcc-internal-format
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "uttrycket %qE med abstrakt klasstyp %qT kan inte användas i throw-uttryck"
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "%s är inte namn på en INTRINSIC procedur vid %C"
-#: cp/except.c:999
+#: fortran/openmp.c:404
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "%Hundantag av typ %qT kommer att fångas"
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
-#: cp/except.c:1001
+#: fortran/openmp.c:542
#, gcc-internal-format
-msgid "%H by earlier handler for %qT"
-msgstr "%H av tidigare hanterare för %qT"
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
-#: cp/except.c:1031
+#: fortran/openmp.c:582
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "%H%<...%>-hanterare måste vara den sista hanteraren i sitt try-block"
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfel i !$OMP THREADPRIVATE-lista vid %C"
-#: cp/friend.c:156
+#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7766 fortran/resolve.c:8162
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "%qD är redan en vän till klassen %qT"
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
-#: cp/friend.c:232
+#: fortran/openmp.c:768
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "ogiltig typ %qT deklarerad %<friend%>"
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "NUM_THREADS-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#. template <class U> friend class T::X<U>;
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
+#: fortran/openmp.c:776
#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "partiell specialisering %qT deklarerad %<friend%>"
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "SCHEDULE-klausuls chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
-#: cp/friend.c:256
+#: fortran/openmp.c:816
#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "klass %qT är implicit vän med sig själv"
+msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
+msgstr "Objekt \"%s\" är inte en variabel vid %L"
-#: cp/friend.c:314
+#: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
+#: fortran/openmp.c:851
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qT är inte en medlem av %qT"
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Symbolen \"%s\" finns i flera fall vid %L"
-#: cp/friend.c:319
+#: fortran/openmp.c:874
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "%qT är inte en medlemsklassmall av %qT"
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Ej THREADPRIVATE objekt \"%s\" i COPYIN-fall vid %L"
-#: cp/friend.c:327
+#: fortran/openmp.c:877
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "%qT är inte en nästad klass i %qT"
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "COPYIN-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:340
+#: fortran/openmp.c:885
#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "mallparametertyp %qT deklarerad %<friend%>"
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:346
+#: fortran/openmp.c:888
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "%q#T är inte en mall"
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "COPYPRIVATE-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
-#: cp/friend.c:368
+#: fortran/openmp.c:896
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD är redan en vän till %qT"
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i SHARED fall vid %L"
-#: cp/friend.c:377
+#: fortran/openmp.c:899
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "%qT är redan en vän till %qT"
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i SHARED-klausul vid %L"
-#: cp/friend.c:501
+#: fortran/openmp.c:907
#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "medlem %qD deklarerad som vän före typ %qT definieras"
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
-#: cp/friend.c:550
+#: fortran/openmp.c:910
#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
-msgstr "vändeklaration %qD i lokal klass utan en tidigare deklaration"
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i %s-klausul vid %L"
-#: cp/friend.c:573
+#: fortran/openmp.c:915
#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "vändeklaration %q#D deklarerar en icke-mall-funktion"
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
-#: cp/friend.c:577
+#: fortran/openmp.c:920
#, gcc-internal-format
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
-msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) "
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr "%s-klausulobjekt \"%s\" har ALLOCATABLE-komponenter vid %L"
-#: cp/init.c:351
+#: fortran/openmp.c:923
#, gcc-internal-format
-msgid "value-initialization of reference"
-msgstr "värdeinitiering av referens"
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-pekare \"%s\" i %s-klausul vid %L"
-#: cp/init.c:429
+#: fortran/openmp.c:927
#, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%J%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan"
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i %s-klausul vid %L"
-#: cp/init.c:454
+#: fortran/openmp.c:932
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "%Jvärdeinitiering av %q#D, som har referenstyp"
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Variabeln \"%s\" i %s-klausul används i NAMELIST-sats vid %L"
-#. TYPE_NEEDS_CONSTRUCTING can be set just because we have a
-#. vtable; still give this diagnostic.
-#: cp/init.c:495 cp/init.c:510
+#: fortran/openmp.c:941
#, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "%Joinitierad medlem %qD med %<const%>-typ %qT"
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr "%c REDUCTION-variabel \"%s\" vid %L måste vara av numerisk typ, fick %s"
-#: cp/init.c:507
+#: fortran/openmp.c:952
#, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "%Joinitierad referensmedlem %qD"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara LOGICAL vid %L"
-#: cp/init.c:655
+#: fortran/openmp.c:963
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D will be initialized after"
-msgstr "%q+D kommer initieras efter"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER eller REAL vid %L"
-#: cp/init.c:658
+#: fortran/openmp.c:972
#, gcc-internal-format
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "basen %qT kommer initieras efter"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER vid %L"
-#: cp/init.c:661
+#: fortran/openmp.c:1084
#, gcc-internal-format
-msgid " %q+#D"
-msgstr " %q+#D"
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-sats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
-#: cp/init.c:663
+#: fortran/openmp.c:1124
#, gcc-internal-format
-msgid " base %qT"
-msgstr " basen %qT"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelningsoperator måste vara +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. eller .NEQV. vid %L"
-#: cp/init.c:664
+#: fortran/openmp.c:1172
#, gcc-internal-format
-msgid "%J when initialized here"
-msgstr "%J vid initiering här"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste vara var = var op uttr eller var = uttr op var vid %L"
-#: cp/init.c:680
+#: fortran/openmp.c:1186
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "%Jflera initieringar givna för %qD"
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr är inte matematiskt ekvivalent med var = var op (uttr) vid %L"
-#: cp/init.c:683
+#: fortran/openmp.c:1218
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "%Jflera initieringar givna för basen %qT"
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC-tilldelning var = var op uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
-#: cp/init.c:750
+#: fortran/openmp.c:1242
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "%Jinitiering av flera medlemmar av %qT"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd IAND, IOR eller IEOR måste ha två argument vid %L"
-#: cp/init.c:813
+#: fortran/openmp.c:1249
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "%Jbasklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd måste vara MIN, MAX, IAND, IOR eller IEOR vid %L"
-#: cp/init.c:1037 cp/init.c:1056
+#: fortran/openmp.c:1265
#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD"
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument utom ett får inte referera \"%s\" vid %L"
-#: cp/init.c:1043
+#: fortran/openmp.c:1268
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition"
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara skalära vid %L"
-#: cp/init.c:1050
+#: fortran/openmp.c:1274
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "%q#D är en icke-statisk datamedlem av %qT"
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "Första eller sista !$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara \"%s\" vid %L"
-#: cp/init.c:1089
+#: fortran/openmp.c:1292
#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste ha en operator eller inbyggd på högersidan vid %L"
-#: cp/init.c:1097
+#: fortran/openmp.c:1427
#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv"
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP DO får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
-#: cp/init.c:1143
+#: fortran/openmp.c:1433
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas"
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
-#: cp/init.c:1151
+#: fortran/openmp.c:1437
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT"
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel får inte vara THREADPRIVATE vid %L"
-#: cp/init.c:1154
+#: fortran/openmp.c:1445
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
-msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel finns i ett annat fall än PRIVATE eller LASTPRIVATE vid %L"
-#: cp/init.c:1235
+#: fortran/openmp.c:1463
#, gcc-internal-format
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "felaktig vektorinitierare"
+msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr "!$OMP DO-kollapsad slinga formar inte en rektangulär iterationsrymd vid %L"
-#: cp/init.c:1441 cp/semantics.c:2506
+#: fortran/openmp.c:1477
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class type"
-msgstr "%qT är inte en klasstyp"
+msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+msgstr "kollapsade !$OMP DO-slinger är inte perfekt nästade vid %L"
-#: cp/init.c:1495
+#: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
+msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för kollapsad !$OMP DO vid %L"
-#: cp/init.c:1508
+#: fortran/options.c:240
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgstr "-fexcess-precision=standard för Fortran"
-#: cp/init.c:1586
+#: fortran/options.c:310
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr "Läser filen \"%s\" som friform"
-#: cp/init.c:1592
+#: fortran/options.c:320
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr "\"-fd-lines-as-comments\" har ingen effekt i friform"
-#: cp/init.c:1852
+#: fortran/options.c:323
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "ogiltig typ %<void%> för new"
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform"
-#: cp/init.c:1865
+#: fortran/options.c:341
#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T"
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
-#: cp/init.c:1890
+#: fortran/options.c:344
#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "anrop av Javakonstruerare med %qs odefinierad"
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive"
-#: cp/init.c:1908
+#: fortran/options.c:346
#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
-msgstr "objekt med Javaklass %q#T allokerat med placerande new"
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
-#: cp/init.c:1938
+#: fortran/options.c:350
#, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %qD found in class %qT"
-msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Flaggan -frecursive åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
-#: cp/init.c:1945
+#: fortran/options.c:354
#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Flaggan -fmax-stack-var-size=%d åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
-#: cp/init.c:2136
+#: fortran/options.c:434
#, gcc-internal-format
-msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
-msgstr "ickekonstant vektorstorlek i new, kan inte verifiera längden på initierarlistan"
+msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+msgstr "gfortran: Endast en -J-flagga tillåts"
-#: cp/init.c:2145
+#: fortran/options.c:477
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning i vektor-new"
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Argumentet till -ffpe-trap är inte giltigt: %s"
-#: cp/init.c:2369
+#: fortran/options.c:516
#, gcc-internal-format
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
+msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
+msgstr "Argumentet till -fcheck är inte giltigt: %s"
-#: cp/init.c:2382
+#: fortran/options.c:673
#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju."
-#: cp/init.c:2391
+#: fortran/options.c:691
#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "Fri radlängd måste vara minst tre"
-#: cp/init.c:2430
+#: fortran/options.c:709
#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "anrop till Javakonstruerare med %<jclass%> odefinierad"
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-static-libgfortran stöds inte i denna konfiguration"
-#: cp/init.c:2448
+#: fortran/options.c:757
#, gcc-internal-format
-msgid "can't find %<class$%> in %qT"
-msgstr "kan inte hitta %<class$%> i %qT"
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Maximal stödd identifierarlängd är %d"
-#: cp/init.c:2823
+#: fortran/options.c:789
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "initierare tar slut i förtid"
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "Okänd argument till -finit-logical: %s"
-#: cp/init.c:2881
+#: fortran/options.c:805
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "det går inte att initiera en flerdimensionell vektor med initierare"
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "Okänt argument till -finit-real: %s"
-#: cp/init.c:3029
+#: fortran/options.c:821
#, gcc-internal-format
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av delete-operatorn:"
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr "Värdet på n i -finit-character=n måste vara mellan 0 och 127"
-#: cp/init.c:3033
+#: fortran/options.c:912
#, gcc-internal-format
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras."
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "Maximal delpostlängd får inte överstiga %d"
-#: cp/init.c:3055
+#: fortran/parse.c:462
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "okänd vektorstorlek i delete"
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Oklassificerbar sats vid %C"
-#: cp/init.c:3309
+#: fortran/parse.c:486
#, gcc-internal-format
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp"
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "OpenMP-direktiv vid %C för inte förekomma i PURE- eller ELEMENTAL-procedurer"
-#: cp/lex.c:321
+#: fortran/parse.c:567
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma %s"
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Oklassificerbart OpenMP-direktiv vid %C"
-#: cp/lex.c:328
+#: fortran/parse.c:595
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "ogiltigt #pragma %s"
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr "Oklassificerbart GCC-direktiv vid %C"
-#: cp/lex.c:336
+#: fortran/parse.c:637 fortran/parse.c:806
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable stödjs inte längre"
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Noll är inte en giltig satsetikett vid %C"
-#: cp/lex.c:408
+#: fortran/parse.c:644 fortran/parse.c:798
#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "#pragma implementation för %qs förekommer efter att filen inkluderats"
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Icke-numeriska tecken i satsetikett vid %C"
-#: cp/lex.c:432
+#: fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:710 fortran/parse.c:846
#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC java_exceptions"
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "Semikolon vid %C måste föregås av en sats"
-#: cp/lex.c:447
+#: fortran/parse.c:664 fortran/parse.c:858
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "%qD inte definierad"
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
+msgstr "Ignorerar satsetikett i tom sats vid %L"
-#: cp/lex.c:451
+#: fortran/parse.c:785 fortran/parse.c:825
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde"
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:488
+#: fortran/parse.c:1072
#, gcc-internal-format
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "det finns inga argument till %qD som beror på en mallparameter, så en deklaration av %qD måste finnas tillgänglig"
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "FORMAT-sats vid %L har inte en satsetikett"
-#: cp/lex.c:497
+#: fortran/parse.c:1624
#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)"
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats vid %C"
-#: cp/mangle.c:1690
+#: fortran/parse.c:1771
#, gcc-internal-format
-msgid "mangling typeof, use decltype instead"
-msgstr "manglar typeof, använd decltype istället"
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "%s-sats vid %C får inte följa efter %s-sats vid %L"
-#: cp/mangle.c:1903
+#: fortran/parse.c:1788
#, gcc-internal-format
-msgid "mangling unknown fixed point type"
-msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp"
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "Oväntat filslut i \"%s\""
-#: cp/mangle.c:2332
+#: fortran/parse.c:1820
#, gcc-internal-format
-msgid "mangling %C"
-msgstr "manglar %C"
+msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" med SEQUENCE får inte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
-#: cp/mangle.c:2387
+#: fortran/parse.c:1823
#, gcc-internal-format
-msgid "mangling new-expression"
-msgstr "manglar new-uttryck"
+msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" med BIND(C) får nte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
-#: cp/mangle.c:2407
+#: fortran/parse.c:1843
#, gcc-internal-format
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas"
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "Komponenter i TYPE vid %C måste föregå CONTAINS"
-#: cp/mangle.c:2722
+#: fortran/parse.c:1848
#, gcc-internal-format
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Typbunden procedur vid %C"
-#: cp/method.c:461
+#: fortran/parse.c:1857
#, gcc-internal-format
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "generell dunkkod misslyckas för metod %q#D som använder %<...%>"
+msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
+msgstr "Fortran 2003: GENERIC-bindning vid %C"
-#: cp/method.c:697
+#: fortran/parse.c:1867
#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
+msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FINAL-procedurdeklaration vid %C"
-#: cp/method.c:703
+#: fortran/parse.c:1879
#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
+msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C med tom CONTAINS-sektion"
-#: cp/method.c:816
+#: fortran/parse.c:1890 fortran/parse.c:1996
#, gcc-internal-format
-msgid "synthesized method %qD first required here "
-msgstr "syntetiserad metod %qD krävs första gången här "
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid %C måste vara inuti en MODULE"
-#: cp/method.c:1159
+#: fortran/parse.c:1898
#, gcc-internal-format
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare"
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå procedurbindningar"
-#: cp/name-lookup.c:734
+#: fortran/parse.c:1906 fortran/parse.c:2012
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "omdeklaration av %<wchar_t%> som %qT"
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:764
+#: fortran/parse.c:1916
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid redeclaration of %q+D"
-msgstr "ogiltig omdeklaration av %q+D"
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå CONTAINS"
-#: cp/name-lookup.c:765
+#: fortran/parse.c:1921
#, gcc-internal-format
-msgid "as %qD"
-msgstr "som %qD"
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr "Redan inuti ett CONTAINS-block vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:805
+#: fortran/parse.c:1976
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
-msgstr "deklaration av %q#D med C-länkklass"
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti CONTAINS"
-#: cp/name-lookup.c:809
+#: fortran/parse.c:1985
#, gcc-internal-format
-msgid "due to different exception specifications"
-msgstr "på grund av olika undantagsspecifikationer"
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C utan komponenter"
-#: cp/name-lookup.c:900
+#: fortran/parse.c:2004
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "typ stämmer inte med tidigare externdeklaration av %q#D"
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
-#: cp/name-lookup.c:901
+#: fortran/parse.c:2025
#, gcc-internal-format
-msgid "previous external decl of %q+#D"
-msgstr "tidigare externdeklaration av %q+#D"
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
-#: cp/name-lookup.c:992
+#: fortran/parse.c:2032
#, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "externdeklaration av %q#D stämmer inte"
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "SEQUENCE-attribut vid %C är redan angett i TYPE-sats"
-#: cp/name-lookup.c:993
+#: fortran/parse.c:2037
#, gcc-internal-format
-msgid "global declaration %q+#D"
-msgstr "global deklaration av %q+#D"
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:1035 cp/name-lookup.c:1042
+#: fortran/parse.c:2048
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "deklaration av %q#D skuggar en parameter"
+msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr "Fortran 2003: CONTAINS-block i härledd typdefinition vid %C"
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:1067
+#: fortran/parse.c:2138
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "deklaration av %qD skuggar en medlem av \"this\""
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS"
-# local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
-#: cp/name-lookup.c:1073
+#: fortran/parse.c:2224
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "deklaration av %qD skuggar en tidigare lokal deklaration"
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i INTERFACE-block vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:1080
+#: fortran/parse.c:2250
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "deklaration av %qD skuggar en global deklaration"
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr "SUBROUTINE vid %C tillhör inte ett generiskt funktionsgränssnitt"
-#: cp/name-lookup.c:1203
+#: fortran/parse.c:2254
#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "namuppslagning av %qD ändrades"
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr "FUNCTION vid %C tillhör inte ett generiskt subrutingränssnitt"
-#: cp/name-lookup.c:1204
+#: fortran/parse.c:2264
#, gcc-internal-format
-msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
-msgstr " stämmer med denna %qD under ISO:s standardregler"
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Namnet \"%s\" i ABSTRACT INTERFACE vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
-#: cp/name-lookup.c:1206
+#: fortran/parse.c:2295
#, gcc-internal-format
-msgid " matches this %q+D under old rules"
-msgstr " stämmer med denna %q+D under gamla regler"
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Oväntad %s-sats vid %C i INTERFACE-kropp"
-#: cp/name-lookup.c:1224 cp/name-lookup.c:1232
+#: fortran/parse.c:2313
#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
-msgstr "namnuppslagning av %qD ändrad för räckvidd i %<for%> enligt ISO"
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samma namn som den inneslutande proceduren"
-#: cp/name-lookup.c:1226
+#: fortran/parse.c:2434
#, gcc-internal-format
-msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr " det går inte att använda föråldrad bindning vid %q+D för att den har en destruerare"
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s-sats är inte tillåten inuti BLOCK vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:1235
+#: fortran/parse.c:2520
#, gcc-internal-format
-msgid " using obsolete binding at %q+D"
-msgstr " använder föråldrad bindning vid %q+D"
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "%s-sats måste vara i en MODULE"
-#: cp/name-lookup.c:1241 cp/parser.c:10159
+#: fortran/parse.c:2527
#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
-msgstr "(om du använder %<--fpermissive%> kommer G++ acceptera din kod)"
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "%s-sats vid %C följer på en annan åtkomstspecifikation"
-#: cp/name-lookup.c:1297
+#: fortran/parse.c:2577
#, gcc-internal-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "Fel sorts uttryck för funktionen \"%s\" vid %L"
-#: cp/name-lookup.c:1300
+#: fortran/parse.c:2581
#, gcc-internal-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr "Typen på funktionen \"%s\" vid %L är inte tillgänglig"
-# Detta är en exakt kopia från koden. Skall nog knappast översättas.
-#: cp/name-lookup.c:1428
+#: fortran/parse.c:2639
#, gcc-internal-format
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C följer tidigare omaskerat ELSEWHERE"
-#: cp/name-lookup.c:2023
+#: fortran/parse.c:2660
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#T"
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i WHERE-block vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:2040
+#: fortran/parse.c:2719
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare using-deklaration %q#D"
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i FORALL-block vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:2063
+#: fortran/parse.c:2770
#, gcc-internal-format
-msgid "previous non-function declaration %q+#D"
-msgstr "tidigare icke-funktions-deklaration av %q+#D"
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "ELSE IF-sats vid %C kan inte följa ELSE-sats vid %L"
-#: cp/name-lookup.c:2064
+#: fortran/parse.c:2788
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "står i konflikt med funktionsdeklaration %q#D"
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Dubblerad ELSE-sats vid %L och %C"
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2142 cp/name-lookup.c:2167
+#: fortran/parse.c:2849
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "%qT är inte en namnrymd"
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "En CASE- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2152
+#: fortran/parse.c:2932
#, gcc-internal-format
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
-msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id. Försök med %<using %D%>"
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr "En TYPE IS-, CLASS IS- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT TYPE vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:2159
+#: fortran/parse.c:2994
#, gcc-internal-format
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
-#: cp/name-lookup.c:2195
+#: fortran/parse.c:3027
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "%qD inte deklarerad"
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är inuti ett annat block"
-#: cp/name-lookup.c:2231 cp/name-lookup.c:2268 cp/name-lookup.c:2302
-#: cp/name-lookup.c:2317
+#: fortran/parse.c:3036
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde"
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är sammanvävt med en annan DO-slinga"
-#: cp/name-lookup.c:2921
+#: fortran/parse.c:3092
#, gcc-internal-format
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
+msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
+msgstr "Fortran 2008: BLOCK-konstruktion vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:2928
+#: fortran/parse.c:3150
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names destructor"
-msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare"
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Satsetikett i ENDDO vid %C stämmer inte med DO-etikett"
-#: cp/name-lookup.c:2933
+#: fortran/parse.c:3166
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor"
-msgstr "%<%T::%D%> namnger en konstruerare"
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "Namngivet DO-block vid %L kräver matchande ENDDO-namn"
-#: cp/name-lookup.c:2938
+#: fortran/parse.c:3425
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
-msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "Namn efter !$omp critical och !$omp end critical matchar inte vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:2988
+#: fortran/parse.c:3481
#, gcc-internal-format
-msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
-msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T"
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
-#: cp/name-lookup.c:3056
+#: fortran/parse.c:3671
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %C är redan tvetydig"
-#: cp/name-lookup.c:3064
+#: fortran/parse.c:3721
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
-msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:3107
+#: fortran/parse.c:3745
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
+msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008: CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:3152
+#: fortran/parse.c:3822
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
-msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument"
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "CONTAINS-sats vid %C är redan i en innesluten programenhet"
-#: cp/name-lookup.c:3159
+#: fortran/parse.c:3871
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
-msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler"
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L används redan som en %s vid %L"
-#: cp/name-lookup.c:3168 cp/name-lookup.c:3538
+#: fortran/parse.c:3892
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "Blank BLOCK DATA vid %C står i konflikt med tidigare BLOCK DATA vid %L"
-#: cp/name-lookup.c:3213
+#: fortran/parse.c:3918
#, gcc-internal-format
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i BLOCK DATA vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:3526
+#: fortran/parse.c:3961
#, gcc-internal-format
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd"
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:3530
+#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:4278
#, gcc-internal-format
-msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
-msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD"
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "Två huvud-PROGRAM vid %L och %C"
-#: cp/name-lookup.c:4467
+#: fortran/primary.c:93
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is not a function,"
-msgstr "%q+D är inte en funktion,"
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:4468
+#: fortran/primary.c:217
#, gcc-internal-format
-msgid " conflict with %q+D"
-msgstr " står i konflikt med %q+D"
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Heltalssort %d vid %C inte tillgänglig"
-#: cp/name-lookup.c:4913
+#: fortran/primary.c:225
#, gcc-internal-format
-msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
-msgstr "argumentberoende uppslagning hittar %q+D"
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Heltal för stort för sin sort vid %C. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
-#: cp/name-lookup.c:5354
+#: fortran/primary.c:254
#, gcc-internal-format
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n"
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Utökning: Hollerithkonstant vid %C"
-#: cp/name-lookup.c:5363
+#: fortran/primary.c:266
#, gcc-internal-format
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n"
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: %L måste innehålla åtminstone ett tecken"
-#: cp/parser.c:440
+#: fortran/primary.c:272
#, gcc-internal-format
-msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
-msgstr "identifieraren %<%s%> kommer att bli ett nyckelord i C++0x"
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: Heltalssort vid %L borde vara standard"
-#: cp/parser.c:2084
+#: fortran/primary.c:289
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "%H%<#pragma%> är inte tillåtet här"
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant vid %L innehåller ett brett tecken"
-#: cp/parser.c:2115
+#: fortran/primary.c:370
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared"
-msgstr "%H%<%E::%E%> har inte deklarerats"
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr "Utökning: Hexadecimal konstant vid %C använder icke-standardsyntax"
-#: cp/parser.c:2118
+#: fortran/primary.c:380
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<::%E%> has not been declared"
-msgstr "%H%<::%E%> har inte deklarerats"
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "Tom siffermängd i BOZ-konstant vid %C"
-#: cp/parser.c:2121
+#: fortran/primary.c:386
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT"
-msgstr "%Hbegäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klasstyp"
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "Otillåtet tecken i BOZ-konstant vid %C"
-#: cp/parser.c:2124
+#: fortran/primary.c:409
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared"
-msgstr "%H%<%T::%E%> har inte deklarerats"
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr "Utökning: BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfixsyntax"
-#: cp/parser.c:2127
+#: fortran/primary.c:440
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE has not been declared"
-msgstr "%H%qE har inte deklarerats"
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "För stort heltal för heltalssort %i vid %C"
-#: cp/parser.c:2130
+#: fortran/primary.c:446
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<%E::%E%> %s"
-msgstr "%H%<%E::%E%> %s"
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: BOZ använd utanför en DATA-sats vid %C"
-#: cp/parser.c:2132
+#: fortran/primary.c:546
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<::%E%> %s"
-msgstr "%H%<::%E%> %s"
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Exponent saknas i reellt tal vid %C"
-#: cp/parser.c:2134
+#: fortran/primary.c:602
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE %s"
-msgstr "%H%qE %s"
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Reellt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort"
-#: cp/parser.c:2169
+#: fortran/primary.c:615
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%H%<long long long%> är för långt för GCC"
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "Ogiltig reell sort %d vid %C"
-#: cp/parser.c:2173
+#: fortran/primary.c:629
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>"
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "Reell konstant spiller över sin sort vid %C"
-#: cp/parser.c:2193
+#: fortran/primary.c:634
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate %qs"
-msgstr "%Hdubblerad %qs"
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "Reell konstant spiller under sin sort vid %C"
-#: cp/parser.c:2237
+#: fortran/primary.c:726
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
-msgstr "%Hnya typer får inte definieras i en returtyp"
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i SUBSTRING-specifikation vid %C"
-#: cp/parser.c:2239
+#: fortran/primary.c:938
#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)"
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "Ogiltig sort %d för CHARACTER-konstant vid %C"
-#: cp/parser.c:2259
+#: fortran/primary.c:959
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qT is not a template"
-msgstr "%H%qT är inte en mall"
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "Oavslutad teckenkonstant börjar vid %C"
-#: cp/parser.c:2261
+#: fortran/primary.c:1000
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE is not a template"
-msgstr "%H%qE är inte en mall"
+msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %C är inte representerbart i teckensort %d"
-#: cp/parser.c:2263
+#: fortran/primary.c:1083
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid template-id"
-msgstr "%Hogiltigt mall-id"
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "Felaktig sort för logisk konstant vid %C"
-#: cp/parser.c:2325
+#: fortran/primary.c:1122
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "%Hogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-symbol förväntades i komplex konstant vid %C"
-#: cp/parser.c:2328
+#: fortran/primary.c:1128
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
-msgstr "%Hogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Numerisk PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
-#. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:2331
+#: fortran/primary.c:1134
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers"
-msgstr "%Hogiltig kombination av flera typkvalificerare"
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Skalär PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2336
+#: fortran/primary.c:1138
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE does not name a type"
-msgstr "%H%qE är inte namnet på en typ"
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-symbol i komplex konstant vid %C"
-#: cp/parser.c:2369
+#: fortran/primary.c:1168
#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)"
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "Fel vid konvertering av PARAMETER-konstant i komplex konstant vid %C"
-#: cp/parser.c:2384
+#: fortran/primary.c:1297
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%H%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
-#: cp/parser.c:2387
+#: fortran/primary.c:1503
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%H%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "Nyckelordet \"%s\" vid %C har redan förekommit i den aktuella argumentlistan"
-#: cp/parser.c:2951
+#: fortran/primary.c:1567
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
-msgstr "%Hicke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "Utökning: argumentlistefunktionen vid %C"
-#: cp/parser.c:3154
+#: fortran/primary.c:1634
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hfixed-point types not supported in C++"
-msgstr "%Hfixdecimaltyper stöds inte i C++"
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "Alternativ returetikett förväntades vid %C"
-#: cp/parser.c:3235
+#: fortran/primary.c:1652
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "Nyckelordsnamn saknas aktuell argumentlista vid %C"
-#: cp/parser.c:3246
+#: fortran/primary.c:1697
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
-msgstr "%Hsatsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
-#: cp/parser.c:3305
+#: fortran/primary.c:1802
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%H%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C"
-#: cp/parser.c:3514
+#: fortran/primary.c:1846
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "%Hlokal variabel %qD kan inte förekomma i detta sammanhang"
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "Argumentlista förväntades vid %C"
-#: cp/parser.c:3814
+#: fortran/primary.c:2196
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name"
-msgstr "%Hräckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn"
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med saknade valfria argument vid %C"
-#: cp/parser.c:3928
+#: fortran/primary.c:2204
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "%Hdeklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
+msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Ingen initierare för komponent \"%s\" angiven i postkonstrueraren vid %C!"
-#: cp/parser.c:3942
+#: fortran/primary.c:2260
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "%Htypedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
+msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
+msgstr "Det går inte att konstruera ABSTRACT typ \"%s\" vid %C"
-#: cp/parser.c:4156
+#: fortran/primary.c:2288
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD used without template parameters"
-msgstr "%H%qD använd utan mallparametrar"
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med namngivna argument vid %C"
-#: cp/parser.c:4160 cp/parser.c:14892 cp/parser.c:17189
+#: fortran/primary.c:2303
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
-msgstr "%Hreferens till %qD är tvetydig"
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
+msgstr "Komponentinitierare utan namn efter komponent med namn %s vid %C!"
-#: cp/parser.c:4206 cp/pt.c:5659
+#: fortran/primary.c:2306
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "%qT är inte en mall"
+msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
+msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %C!"
-#. Warn the user that a compound literal is not
-#. allowed in standard C++.
-#: cp/parser.c:4630
+#: fortran/primary.c:2339
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler"
+msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Komponent \"%s\" initieras två gånger i postkonstrueraren vid %C!"
-#: cp/parser.c:5003
+#: fortran/primary.c:2395
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE does not have class type"
-msgstr "%H%qE har inte klasstyp"
+msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr "komponent \"%s\" vid %L har redan satts av en härledd föräldratyps konstruerare"
-#: cp/parser.c:5087
+#: fortran/primary.c:2418
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid use of %qD"
-msgstr "%Hogiltig användning av %qD"
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfel i postkonstruerare vid %C"
-#: cp/parser.c:5666
+#: fortran/primary.c:2534
#, gcc-internal-format
-msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "%Hvektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr "\"%s\" vid %C är namnet på en rekursiv funktion och refererar därmed till resultatvariabeln. Använd en explicit RESULT-variabel för direkt rekursion (12.5.2.1)"
-#: cp/parser.c:5669
+#: fortran/primary.c:2653
#, gcc-internal-format
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t"
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "Oväntad användning av subrutinnamnet \"%s\" vid %C"
-#: cp/parser.c:5862
+#: fortran/primary.c:2684
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "%Huttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "Satsfunktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
-#: cp/parser.c:6118
+#: fortran/primary.c:2687
#, gcc-internal-format
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
-#: cp/parser.c:6249
+#: fortran/primary.c:2734
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
-msgstr "%Hoperatorn %<>>%> kommer att hanteras som två högervinkelparenteser i C++0x"
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "Argument saknas till \"%s\" vid %C"
-#: cp/parser.c:6252
+#: fortran/primary.c:2875
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
-msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck"
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "Argumentlista saknas i funktionen \"%s\" vid %C"
-#: cp/parser.c:7089
+#: fortran/primary.c:2903
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement"
-msgstr "%Hcase-etikett %qE är inte i en switch-sats"
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck"
-#: cp/parser.c:7101
+#: fortran/primary.c:2971
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcase label not within a switch statement"
-msgstr "%Hcase-etikett är inte i en switch-sats"
+msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
+msgstr "Tilldelning till PROTECTED-variabel vid %C"
-#: cp/parser.c:7219
+#: fortran/primary.c:3005
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
-msgstr "%H%<else%> utan ett föregående %<if%>"
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "Namngiven konstant vid %C är en EQUIVALENCE"
-#: cp/parser.c:7698
+#: fortran/primary.c:3038
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
-msgstr "%Hbreak-sats som inte är i en slinga eller switch"
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "\"%s\" vid %C är inte en variabel"
-#: cp/parser.c:7706 cp/parser.c:7726
+#: fortran/resolve.c:111
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
-msgstr "%Hogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
+msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "\"%s\" vid %L har den ABSTRACT:a typen \"%s\""
-#: cp/parser.c:7709
+#: fortran/resolve.c:114
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
-msgstr "%Hbreak-sats använd med OpenMP-for-slinga"
+msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+msgstr "ABSTRACT typ \"%s\" används vid %L"
-#: cp/parser.c:7719
+#: fortran/resolve.c:164
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
-msgstr "%Hcontinue-sats som inte är i en slinga"
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativ returspecificerare i elementär subrutin \"%s\" vid %L är inte tillåten"
-#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
-#: cp/parser.c:7762
+#: fortran/resolve.c:168
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativ returspecifierare i funktionen \"%s\" vid %L är inte tillåten"
-#: cp/parser.c:7906 cp/parser.c:15771
+#: fortran/resolve.c:181
#, gcc-internal-format
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "extra %<;%>"
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "Attrapprocedur \"%s\" av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE"
-#: cp/parser.c:8127
+#: fortran/resolve.c:188
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block"
-msgstr "%H%<__label__%> som inte inleder ett block"
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr "Attrapprocedur vid %L är inte tillåten i ELEMENTAL-procedur"
-#: cp/parser.c:8264
+#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1432
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "%Hatt blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen \"%s\" vid %L"
-#: cp/parser.c:8404
+#: fortran/resolve.c:249
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<friend%> used outside of class"
-msgstr "%H%<friend%> använd utanför en klass"
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till pure-funktion \"%s\" vid %L måste vara INTENT(IN)"
-#: cp/parser.c:8460
+#: fortran/resolve.c:254
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
-msgstr "%H%<auto%> kommer ändra betydelse i C++0x; var god ta bort det"
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "Argumentet \"%s\" till pure-subrutin \"%s\" vid %L måste ha sitt INTENT angivet"
-#: cp/parser.c:8579
+#: fortran/resolve.c:263
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hclass definition may not be declared a friend"
-msgstr "%Hklassdefinition kan inte deklareras som en vän"
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
-#: cp/parser.c:8649 cp/parser.c:16093
+#: fortran/resolve.c:270
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>"
-msgstr "%Hmallar får inte vara %<virtual%>"
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Argumentet \"%s\" av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
-#: cp/parser.c:9052
+#: fortran/resolve.c:278
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
-msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i konverteringsoperator"
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "Attrapprocedur \"%s\" är inte tillåten i elementär procedur \"%s\" vid %L"
-#: cp/parser.c:9136
+#: fortran/resolve.c:290
#, gcc-internal-format
-msgid "%Honly constructors take base initializers"
-msgstr "%Hbara konstruerare tar basinitierare"
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till satsfunktionen vid %L måste vara skalärt"
-#: cp/parser.c:9158
+#: fortran/resolve.c:300
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>"
-msgstr "%Hdet går inte att expandera initierare för medlem %<%qD%>"
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Teckenvärt argument \"%s\" till satsfunktion vid %L måste ha konstant längd"
-#: cp/parser.c:9213
+#: fortran/resolve.c:357
#, gcc-internal-format
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare"
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#: cp/parser.c:9273
+#: fortran/resolve.c:360
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Resultatet \"%s\" av innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:9619
+#: fortran/resolve.c:384
#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
+msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Teckenvärd %s \"%s\" vid %L får inte ha antagen längd"
-#: cp/parser.c:9801 cp/parser.c:9899 cp/parser.c:10005
+#: fortran/resolve.c:559
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "%Hmallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Funktion %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens"
-#: cp/parser.c:9804
+#: fortran/resolve.c:576
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "%Hmallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr "Utökning: Funktion \"%s\" vid %L med ingångar som returnerar variabler av olika stränglängder"
-#: cp/parser.c:9902 cp/parser.c:10009
+#: fortran/resolve.c:603
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments"
-msgstr "%Hmallparameterpaket kan inte ha standardargument"
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
-#: cp/parser.c:10151
+#: fortran/resolve.c:607
#, gcc-internal-format
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall"
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
-#: cp/parser.c:10155
+#: fortran/resolve.c:614
#, gcc-internal-format
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>. Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>"
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
-#: cp/parser.c:10233
+#: fortran/resolve.c:618
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hparse error in template argument list"
-msgstr "%Hsyntaxfel i argumentlista till mall"
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:10348
+#: fortran/resolve.c:656
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hnon-template %qD used as template"
-msgstr "%Hicke-mall %qD använd som mall"
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
-#: cp/parser.c:10350
+#: fortran/resolve.c:661
#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall"
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
-#: cp/parser.c:10483
+#: fortran/resolve.c:719
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>"
-msgstr "%Hparameterpaket förväntades före %<...%>"
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr "Variabel \"%s\" vid %L är i COMMON men endast i BLOCK DATA är initiering tillåten"
-#: cp/parser.c:10893
+#: fortran/resolve.c:723
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htemplate specialization with C linkage"
-msgstr "%Hmallspecialisering med C-länkning"
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr "Initierad variabel \"%s\" vid %L är i en blank COMMON men initiering ir endast tillåten i namngivna common-block"
-#: cp/parser.c:11538
+#: fortran/resolve.c:734
#, gcc-internal-format
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "användning av %<typename%> utanför mall"
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har varken attributet SEQUENCE eller BIND(C)"
-#: cp/parser.c:11706
+#: fortran/resolve.c:738
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration %qD does not declare anything"
-msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något"
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har en slutlig komponent som är allokerbar"
-#: cp/parser.c:11791
+#: fortran/resolve.c:742
#, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
-msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ"
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
-#: cp/parser.c:11795
+#: fortran/resolve.c:772
#, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on template instantiation"
-msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering"
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L används som PARAMETER vid %L"
-#: cp/parser.c:11800
+#: fortran/resolve.c:776
#, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
-msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration"
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L är också en inbyggd procedur"
-#: cp/parser.c:12083
+#: fortran/resolve.c:780
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%H%qD är inte ett namnrymdsnamn"
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är ett funktionsresultat"
-#: cp/parser.c:12210
+#: fortran/resolve.c:785
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
-msgstr "%H%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är en global procedur"
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:12350
+#: fortran/resolve.c:848
#, gcc-internal-format
-msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "%Hett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr "Komponenter i postkonstruerare \"%s\" vid %L är PRIVATE"
-#: cp/parser.c:12727
+#: fortran/resolve.c:876
#, gcc-internal-format
-msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "%Hen asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "Ordningen på elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)"
-#: cp/parser.c:12731
+#: fortran/resolve.c:889
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "%Hattribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", är %s men borde vara %s"
-#: cp/parser.c:12884
+#: fortran/resolve.c:906
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinitializer provided for function"
-msgstr "%Hinitierare angiven för funktion"
+msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr "NULL i den härledda typkonstrueraren vid %L används på komponenten \"%s\", som varken är en POINTER eller en ALLOCATABLE"
-#: cp/parser.c:12906
+#: fortran/resolve.c:920
#, gcc-internal-format
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", borde vara en POINTER eller en TARGET"
-#: cp/parser.c:13304
+#: fortran/resolve.c:930
#, gcc-internal-format
-msgid "%Harray bound is not an integer constant"
-msgstr "%Hvektorgräns är inte en heltalskonstant"
+msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
+msgstr "Ogiltigt uttryck i den härledda typkonstrueraren för pekarkomponent \"%s\" vidl %L i PURE-procedur"
-#: cp/parser.c:13422
+#: fortran/resolve.c:1052
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
-msgstr "%H%<%T::%E%> är inte en typ"
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
+msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn \"%s\" med antagen storlek vid %L"
-#: cp/parser.c:13449
+#: fortran/resolve.c:1114
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid use of constructor as a template"
-msgstr "%Hogiltig användning av konstruerare som en mall"
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "\"%s\" vid %L är tvetydig"
-#: cp/parser.c:13451
+#: fortran/resolve.c:1118
#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "GENERIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
-#: cp/parser.c:13624
+#: fortran/resolve.c:1220
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is a namespace"
-msgstr "%H%qD är en namnrymd"
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion \"%s\" vid %L ignoreras"
-#: cp/parser.c:13699
+#: fortran/resolve.c:1233
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
-msgstr "%Hupprepade cv-kvalificerare"
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" vid %L får inte ha en typspecificerare"
-#: cp/parser.c:13819
+#: fortran/resolve.c:1244
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<auto%>"
-msgstr "ogiltigt användning av %<auto%>"
+msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr "\"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L finns inte"
-#: cp/parser.c:14405
+#: fortran/resolve.c:1255
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hfile ends in default argument"
-msgstr "%Hfilen slutar i standardargument"
+msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
+msgstr "Den inbyggda \"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig i den aktuella standardinställningen utan i %s. Använd en lämplig flagga -std=* eller aktivera -fall-intrinsics för att använda den."
-#: cp/parser.c:14451
+#: fortran/resolve.c:1291
#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
+msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
+msgstr "Icke RECURSIVE procedur \"%s\" vid %L anropar kanske sig själv rekursivt. Deklarera den RECURSIVE eller använd -frecursive."
-#: cp/parser.c:14454
+#: fortran/resolve.c:1325 fortran/resolve.c:7333 fortran/resolve.c:8127
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "%Hstandardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
-# %s blir antingen den tomma strängen eller "template "
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=38761
-#: cp/parser.c:14472
+#: fortran/resolve.c:1384
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "%H%sparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Satsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
-# %s blir antingen den tomma strängen eller "template "
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=38761
-#: cp/parser.c:14476
+#: fortran/resolve.c:1392
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "%H%sparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
-#: cp/parser.c:14739
+#: fortran/resolve.c:1399
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Den interna proceduren \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
-#: cp/parser.c:15364
+#: fortran/resolve.c:1405
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "%Hogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
-#: cp/parser.c:15377
+#: fortran/resolve.c:1454
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "%Hdeklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L är tvetydig"
-#: cp/parser.c:15382
+#: fortran/resolve.c:1505
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "%Hdeklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ"
-#: cp/parser.c:15396
+#: fortran/resolve.c:1512
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra qualification not allowed"
-msgstr "%Hextra kvalifikation inte tillåten"
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion"
-#: cp/parser.c:15408
+#: fortran/resolve.c:1526
#, gcc-internal-format
-msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "%Hen explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext"
-#: cp/parser.c:15437
+#: fortran/resolve.c:1538
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template"
-msgstr "%Hfunktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet"
-#: cp/parser.c:15519
+#: fortran/resolve.c:1663
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hredefinition of %q#T"
-msgstr "%Homdefinition av %q#T"
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr "\"%s\" vid %L är en vektor och OPTIONAL. OM DEN SAKNAS kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (12.4.1.5)"
-#: cp/parser.c:15521
+#: fortran/resolve.c:1702
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hprevious definition of %q+#T"
-msgstr "%Hföregående definition av %q+#T"
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp \"%s\" av ELEMENTAL-subrutin \"%s\" är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor"
-#: cp/parser.c:15789
+#: fortran/resolve.c:1848
#, gcc-internal-format
-msgid "%Ha class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "%Hen klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
+msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
+msgstr "Referensen till funktionen \"%s\" vid %L behöver antingen ett explicit INTERFACE eller så är ordningen fel"
-#: cp/parser.c:15804
+#: fortran/resolve.c:1862
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
-msgstr "%Hvändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
+msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Ej konstant teckenlängdsfunktion \"%s\" vid %L måste ha ett explicit gränssnitt"
-#: cp/parser.c:15984
+#: fortran/resolve.c:1964
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
-msgstr "%Hpure-specificerare på funktionsdefinition"
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska \"%s\" vid %L"
-#: cp/parser.c:16297
+#: fortran/resolve.c:1973
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
-#: cp/parser.c:16300
+#: fortran/resolve.c:2011
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
-#: cp/parser.c:17367
+#: fortran/resolve.c:2060
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htoo few template-parameter-lists"
-msgstr "%Hför få mallparameterlistor"
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen \"%s\" vid %L"
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:17382
+#: fortran/resolve.c:2116 fortran/resolve.c:12179
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htoo many template-parameter-lists"
-msgstr "%Hför många mallparameterlistor"
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:17656
+#: fortran/resolve.c:2325
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hnamed return values are no longer supported"
-msgstr "%Hnamngivna returvärden stödjs inte längre"
+msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+msgstr "Argument till \"%s\" vid %L är inte en variabel"
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/parser.c:17731
+#: fortran/resolve.c:2373
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid declaration of member template in local class"
-msgstr "%Hogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
+msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+msgstr "Fler aktuella än formella argument i anrop av \"%s\" vid %L"
-#: cp/parser.c:17741
+#: fortran/resolve.c:2382
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htemplate with C linkage"
-msgstr "%Hmall med C-länkning"
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
+msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste antingen vara en TARGET eller en associerad pekare"
-#: cp/parser.c:17888
+#: fortran/resolve.c:2405
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htemplate declaration of %qs"
-msgstr "%Hmalldeklaration av %qs"
+msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
+msgstr "Allokerbar variabel \"%s\" använd som en parameter till \"%s\" vid %L får inte vara en vektor av storlek noll"
-#: cp/parser.c:17952
+#: fortran/resolve.c:2422
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hexplicit template specialization cannot have a storage class"
-msgstr "%Hexplicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
-#: cp/parser.c:18170
+#: fortran/resolve.c:2432
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%H%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Vektor \"%s\" med fördröjd form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
-#: cp/parser.c:18183
+#: fortran/resolve.c:2455 fortran/resolve.c:2492
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hspurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "%Hvilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
+msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+msgstr "CHARACTER-argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste ha längden 1"
-#: cp/parser.c:18517
+#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
+#. scalar pointer.
+#: fortran/resolve.c:2468
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "%Hogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
+msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en associerad skalär POINTER"
-#: cp/parser.c:18530
+#: fortran/resolve.c:2484
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<__thread%> before %qD"
-msgstr "%H%<__thread%> före %qD"
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
-#: cp/parser.c:18851
+#. TODO: Update this error message to allow for procedure
+#. pointers once they are implemented.
+#: fortran/resolve.c:2506
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en procedur"
-#: cp/parser.c:18872
+#: fortran/resolve.c:2514
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD redeclared with different access"
-msgstr "%H%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara BIND(C)"
-#: cp/parser.c:18890
+#: fortran/resolve.c:2565
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "%H%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte en funktion"
-#: cp/parser.c:19156 cp/parser.c:20083 cp/parser.c:20215
+#: fortran/resolve.c:2573 fortran/resolve.c:3187
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "%Hfelplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
+msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE \"%s\" får inte refereras vid %L"
-#: cp/parser.c:19300
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:2619
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%H%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "Funktionen \"%s\" är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument"
-#: cp/parser.c:19616
+#: fortran/resolve.c:2672
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "%Hogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion"
-#: cp/parser.c:19947
+#: fortran/resolve.c:2722
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hidentifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "%Hidentifierare förväntades efter %<@protocol%>"
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "referens till funktion \"%s\" som inte är PURE vid %L är inuti ett FORALL-%s"
-#: cp/parser.c:20308
+#: fortran/resolve.c:2729
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htoo many %qs clauses"
-msgstr "%Hför många %qs-klausuler"
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur"
-#: cp/parser.c:20422
+#: fortran/resolve.c:2745
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
-msgstr "%Hcollapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen \"%s\" inte är RECURSIVE"
-#: cp/parser.c:20711
+#: fortran/resolve.c:2749
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "%H%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
-#: cp/parser.c:20714
+#: fortran/resolve.c:2797
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "%H%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" i FORALL-block vid %L är inte PURE"
-#: cp/parser.c:20862
+#: fortran/resolve.c:2800
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qs is not valid for %qs"
-msgstr "%H%qs är inte giltigt för %qs"
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" vid %L är inte PURE"
-#: cp/parser.c:21285
+#: fortran/resolve.c:2863
#, gcc-internal-format
-msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
-msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga"
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska \"%s\" vid %L"
-#: cp/parser.c:21410 cp/parser.c:21448
+#: fortran/resolve.c:2872
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
-msgstr "%Hiterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Generisk subrutin \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt"
-#: cp/parser.c:21452
+#: fortran/resolve.c:2980
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
-msgstr "%Hiterationsvariabel %qD skall inte vara reduktion"
+msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
+msgstr "SHAPE-parameter saknas i anrop till %s vid %L"
-#: cp/parser.c:21519
+#: fortran/resolve.c:2988
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hnot enough collapsed for loops"
-msgstr "%Hinte tillräcklig kollapsat för slingor"
+msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+msgstr "SHAPE-parameter för anrop till %s vid %L måste vara en INTEGER-VEKTOR av ordning 1"
-#: cp/parser.c:21565
+#: fortran/resolve.c:3055
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
-msgstr "%Hkollapsade slingor inte perfäkt nästade"
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Subrutin \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
-#: cp/parser.c:21976
+#: fortran/resolve.c:3099
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "%Hskräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen \"%s\" vid %L"
-#: cp/parser.c:21980
+#: fortran/resolve.c:3159
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hexpected string literal"
-msgstr "%Hsträngkonstant förväntades"
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "\"%s\" vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
-#: cp/parser.c:22013
+#: fortran/resolve.c:3197
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
-msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen \"%s\" inte är RECURSIVE"
-#: cp/parser.c:22024
+#: fortran/resolve.c:3201
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
-#: cp/parser.c:22039
+#: fortran/resolve.c:3279
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%H%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
-#: cp/parser.c:22054
+#: fortran/resolve.c:3761
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
-#: cp/parser.c:22082
+#: fortran/resolve.c:3769
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-msgstr "%H%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
-#: cp/parser.c:22140
+#: fortran/resolve.c:3788
#, gcc-internal-format
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++"
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L"
-#: cp/pt.c:254
+#: fortran/resolve.c:3805
#, gcc-internal-format
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "datamedlem %qD kan inte vara en medlemsmall"
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
-#: cp/pt.c:266
+#: fortran/resolve.c:3813
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "ogiltig medlemsmalldeklaration %qD"
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
-#: cp/pt.c:613
+#: fortran/resolve.c:3829
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "explicit specialisering som inte är i namnrymdsområde %qD"
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
-#: cp/pt.c:627
+#: fortran/resolve.c:3838
#, gcc-internal-format
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "inneslutande klassmallar är inte explicit specialiserade"
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
-#: cp/pt.c:715
+#: fortran/resolve.c:3877
#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "specialisering av %qD i en annan namnrymd"
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L"
-#: cp/pt.c:716 cp/pt.c:817
+#: fortran/resolve.c:3887
#, gcc-internal-format
-msgid " from definition of %q+#D"
-msgstr " än definitionen av %q+#D"
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
-#: cp/pt.c:733
+#: fortran/resolve.c:3915
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "explicit instansiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
-#: cp/pt.c:751
+#: fortran/resolve.c:3921
#, gcc-internal-format
-msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
-msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s"
-#: cp/pt.c:784
+#: fortran/resolve.c:3927
#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "specialisering av %qT efter instansiering"
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Utökning: REAL-vektorindex vid %L"
-#: cp/pt.c:816
+#: fortran/resolve.c:3957
#, gcc-internal-format
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "specialiserar %q#T i en annan namnrymd"
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt"
-#: cp/pt.c:831
+#: fortran/resolve.c:3964
#, gcc-internal-format
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "specialisering %qT efter instansiering %qT"
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ"
-#: cp/pt.c:844
+#: fortran/resolve.c:4092
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "explicit specialisering av icke-mall %qT"
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d"
-#: cp/pt.c:1251
+#: fortran/resolve.c:4131
#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "specialisering av %qD efter instansiering"
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER"
-#: cp/pt.c:1473
+#: fortran/resolve.c:4138
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt"
-#: cp/pt.c:1682
+#: fortran/resolve.c:4147
#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration"
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "Substrängs startindex vid %L är mindre än ett"
-#: cp/pt.c:1690
+#: fortran/resolve.c:4160
#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "tvetydig mallspecialisering %qD för %q+D"
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER"
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1925 cp/pt.c:1979
+#: fortran/resolve.c:4167
#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "mall-id %qD i deklaration av primär mall"
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
-#: cp/pt.c:1938
+#: fortran/resolve.c:4177
#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "mallparameterlista använd i explicit instansiering"
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd"
-#: cp/pt.c:1944
+#: fortran/resolve.c:4187
#, gcc-internal-format
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "definition given för explicit instansiering"
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är för stort"
-#: cp/pt.c:1952
+#: fortran/resolve.c:4323
#, gcc-internal-format
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "för många mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
-#: cp/pt.c:1955
+#: fortran/resolve.c:4330
#, gcc-internal-format
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "för få mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L"
-#: cp/pt.c:1957
+#: fortran/resolve.c:4349
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "explicit specialisering av %qD måste inledas av %<template <>%>"
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L"
-#: cp/pt.c:1976
+#: fortran/resolve.c:4532
#, gcc-internal-format
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "partiell specialisering av funktionsmall %qD är inte tillåten"
+msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Variabel \"%s\", använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
-#: cp/pt.c:2008
+#: fortran/resolve.c:4537
#, gcc-internal-format
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering"
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Variabel \"%s\" används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
-#: cp/pt.c:2038
+#: fortran/resolve.c:4892
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD är inte en mallfunktion"
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär"
-#: cp/pt.c:2046
+#: fortran/resolve.c:4921
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not declared in %qD"
-msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ \"%s\""
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2108
+#: fortran/resolve.c:4929
#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "specialisering av implicit deklarerad specialmedlemsfunktion"
+msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
+msgstr "Basobjekt för typbundet NOPASS-proceduranrop vid %L måste vara skalärt"
-#: cp/pt.c:2152
+#: fortran/resolve.c:4937
#, gcc-internal-format
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "ingen medlemsfunktion %qD är deklarerad i %qT"
+msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
+msgstr "Basobjekt som inte är skalärt vid %L är för närvarande inte implementerat"
-#: cp/pt.c:2633
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:5039
#, gcc-internal-format
-msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
-msgstr "basinitierarexpansionen %<%T%> innehåller inga parameterpaket"
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:2692
+#. To resolve class member calls, we borrow this bit
+#. of code to select the specific procedures.
+#: fortran/resolve.c:5059 fortran/resolve.c:5112
#, gcc-internal-format
-msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
-msgstr "expansionsmönster %<%T%> innehåller inga argumentpaket"
+msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
-#: cp/pt.c:2694
+#: fortran/resolve.c:5104
#, gcc-internal-format
-msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
-msgstr "expansionsmönster %<%E%> innehåller inga argumentpaket"
+msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
-#: cp/pt.c:2735
+#: fortran/resolve.c:5186
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
-msgstr "parameterpaket expanderas inte med %<...%>:"
+msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
+msgstr "ingen typbegränsad tillgänglig procedur med namnet \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:2750 cp/pt.c:3371
+#: fortran/resolve.c:5687
#, gcc-internal-format
-msgid " %qD"
-msgstr " %qD"
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s vid %L måste vara en skalär"
-#: cp/pt.c:2752
+#: fortran/resolve.c:5697
#, gcc-internal-format
-msgid " <anonymous>"
-msgstr " <anonym>"
+msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
+msgstr "Borttagen funktion: %s vid %L måste vara ett heltal"
-#: cp/pt.c:2860
+#: fortran/resolve.c:5701 fortran/resolve.c:5708
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+#D"
-msgstr "deklaration av %q+#D"
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER"
-#: cp/pt.c:2861
+#: fortran/resolve.c:5728
#, gcc-internal-format
-msgid " shadows template parm %q+#D"
-msgstr " skuggar mallparameter %q+#D"
+msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+msgstr "Det går inte att tilldela slingvariabel i PURE-procedur vid %L"
-#: cp/pt.c:3367
+#: fortran/resolve.c:5752
#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "mallparameter används inte i partiell specialisering:"
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll"
-#: cp/pt.c:3382
+#: fortran/resolve.c:5787
#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "partiell specialisering %qT specialiserar inte något mallargument"
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
+msgstr "DO-slinga vid %L kommer köras noll gånger"
-#: cp/pt.c:3427
+#: fortran/resolve.c:5848
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
-msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER"
-#: cp/pt.c:3429
+#: fortran/resolve.c:5853
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
-msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
-#: cp/pt.c:3450
+#: fortran/resolve.c:5860
#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar"
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
-#: cp/pt.c:3494
+#: fortran/resolve.c:5868
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s"
-#: cp/pt.c:3602
+#: fortran/resolve.c:5873
#, gcc-internal-format
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "inget standardargument för %qD"
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll"
-#: cp/pt.c:3623
+#: fortran/resolve.c:5889
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
-msgstr "parameterpaket %qE måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr "FORALL-index \"%s\" får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L"
-#: cp/pt.c:3626
+#: fortran/resolve.c:5989 fortran/resolve.c:6205
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
-msgstr "parameterpaket %qT måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Allokeringsojbekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
-#: cp/pt.c:3814
+#: fortran/resolve.c:5995
#, gcc-internal-format
-msgid "template class without a name"
-msgstr "mallklass utan ett namn"
-
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:3824
+msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att avallokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6068
#, gcc-internal-format
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
+msgstr "Källuttryck vid %L måste vara skalärt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L"
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3839
+#: fortran/resolve.c:6096
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
+msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form"
-#: cp/pt.c:3956
+#: fortran/resolve.c:6216
#, gcc-internal-format
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D"
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr "Typen på enheten vid %L är typinkompatibel med källuttrycket vid %L"
-#: cp/pt.c:3999
+#: fortran/resolve.c:6229
#, gcc-internal-format
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns"
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
+msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och källuttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter"
-#: cp/pt.c:4011
+#: fortran/resolve.c:6238
#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D"
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
+msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behöver en typspecifikation eller SOURCE="
-#: cp/pt.c:4014
+#: fortran/resolve.c:6245
#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T"
+msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att allokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:4016
+#: fortran/resolve.c:6287
#, gcc-internal-format
-msgid " but %d required"
-msgstr " men %d behövs"
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: cp/pt.c:4034
+#: fortran/resolve.c:6317
#, gcc-internal-format
-msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
-msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med orginalmallen %qD"
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: cp/pt.c:4038
+#: fortran/resolve.c:6337
#, gcc-internal-format
-msgid "use template<> for an explicit specialization"
-msgstr "använd template<> för en explicit specialisering"
+msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr "\"%s\" får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
-#: cp/pt.c:4134
+#: fortran/resolve.c:6362
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "%qT är inte en malltyp"
+msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Statvariabeln \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(IN)"
-#: cp/pt.c:4147
+#: fortran/resolve.c:6366
#, gcc-internal-format
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD"
+msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten statvariabel vid %L för en PURE-procedur"
-#: cp/pt.c:4157
+#: fortran/resolve.c:6373
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
-msgstr "omdeklarerad utan %d mallparametrar"
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "Statvariabel vid %L måste vara en INTEGER-variabel"
-#: cp/pt.c:4159
+#: fortran/resolve.c:6378
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparametrar"
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Statvariabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
-#: cp/pt.c:4193
+#: fortran/resolve.c:6386
#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %q+#D"
-msgstr "mallparameter %q+#D"
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgstr "ERRMSG vid %L är oanvändbart utan en STAT-tagg"
-#: cp/pt.c:4194
+#: fortran/resolve.c:6390
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "omdeklarerad här som %q#D"
+msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Errmsg-variabeln \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(IN)"
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:4204
+#: fortran/resolve.c:6394
#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
+msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten errmsg-variabel vid %L för en PURE-procedur"
-#: cp/pt.c:4205
+#: fortran/resolve.c:6402
#, gcc-internal-format
-msgid "%Joriginal definition appeared here"
-msgstr "%Jursprunglig definition fanns här"
+msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "Errmsg-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel"
-#: cp/pt.c:4309
+#: fortran/resolve.c:6407
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom funktionen %qD inte har extern länkklass"
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
-#: cp/pt.c:4350
+#: fortran/resolve.c:6425
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L"
-#: cp/pt.c:4427
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list. Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:6592
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L"
-#: cp/pt.c:4471
+#: fortran/resolve.c:6643
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
-msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel"
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
-#: cp/pt.c:4489
+#: fortran/resolve.c:6654
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel"
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d"
-#: cp/pt.c:4496
+#: fortran/resolve.c:6666
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT eftersom %qD inte har extern länkklass"
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
-#: cp/pt.c:4526
+#: fortran/resolve.c:6712
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar"
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
-#: cp/pt.c:4533
+#: fortran/resolve.c:6730
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde"
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s"
-#: cp/pt.c:4546
+#: fortran/resolve.c:6739
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L måste vara ett skalärt uttryck"
-#: cp/pt.c:4578
+#: fortran/resolve.c:6804 fortran/resolve.c:7026
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT"
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L"
-#: cp/pt.c:4579
+#: fortran/resolve.c:6830
#, gcc-internal-format
-msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr "det måste vara adressen till en funktion med extern lagringsklass"
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
-#: cp/pt.c:4593
+#: fortran/resolve.c:6842
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare"
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L"
-#: cp/pt.c:4595
+#: fortran/resolve.c:6856
#, gcc-internal-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr "försök att använda %qE istället"
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas"
-#: cp/pt.c:4630
+#: fortran/resolve.c:6959
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT"
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall"
-#: cp/pt.c:4633
+#: fortran/resolve.c:7004
#, gcc-internal-format
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext"
+msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L måste vara utökningsbar"
-#: cp/pt.c:4970
+#: fortran/resolve.c:7014
#, gcc-internal-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>"
+msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L måste vara en utökning av \"%s\""
-#: cp/pt.c:4986 cp/pt.c:5005 cp/pt.c:5055
+#: fortran/resolve.c:7160
#, gcc-internal-format
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L"
-#: cp/pt.c:4990
+#: fortran/resolve.c:7255
#, gcc-internal-format
-msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr " förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT"
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
-#: cp/pt.c:4994
+#: fortran/resolve.c:7262
#, gcc-internal-format
-msgid " expected a class template, got %qE"
-msgstr " förväntade en klassmall, fick %qE"
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
-#: cp/pt.c:4996
+#: fortran/resolve.c:7269
#, gcc-internal-format
-msgid " expected a type, got %qE"
-msgstr " förväntade en typ, fick %qE"
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter"
-#: cp/pt.c:5009
+#: fortran/resolve.c:7278
#, gcc-internal-format
-msgid " expected a type, got %qT"
-msgstr " förväntade en typ, fick %qT"
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med förmodad storlek"
-#: cp/pt.c:5011
+#: fortran/resolve.c:7340
#, gcc-internal-format
-msgid " expected a class template, got %qT"
-msgstr " förväntade en klassmall, fick %qT"
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
-#: cp/pt.c:5058
+#: fortran/resolve.c:7349
#, gcc-internal-format
-msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr " förväntade en mall av typen %qD, fick %qD"
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
+msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga"
-#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
-#. to be robust.
-#: cp/pt.c:5091
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:7377
#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
-msgstr "typer stämmer inte i icke-typs parameterpaket"
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
-#: cp/pt.c:5113
+#: fortran/resolve.c:7452
#, gcc-internal-format
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT"
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form"
-#: cp/pt.c:5169
+#: fortran/resolve.c:7468
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form"
-#: cp/pt.c:5306
+#: fortran/resolve.c:7476 fortran/resolve.c:7563
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
-msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d%s)"
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L"
-#: cp/pt.c:5310
+#: fortran/resolve.c:7486 fortran/resolve.c:7573
#, gcc-internal-format
-msgid "provided for %q+D"
-msgstr "angivna till %q+D"
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
-#: cp/pt.c:5375
+#: fortran/resolve.c:7517
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
-msgstr "det går inte att expandera %<%E%> till en argumentlista med fast längd"
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
-#: cp/pt.c:5378
+#: fortran/resolve.c:7526
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
-msgstr "det går inte att expandera %<%T%> till en argumentlista med fast längd"
+msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
+msgstr "FORALL med index \"%s\" används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt"
-#: cp/pt.c:5394
+#: fortran/resolve.c:7695
#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "mallargument %d är ogiltigt"
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L"
-#: cp/pt.c:5671
+#: fortran/resolve.c:7774
#, gcc-internal-format
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall"
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
-#: cp/pt.c:5673
+#: fortran/resolve.c:7926
#, gcc-internal-format
-msgid "for template declaration %q+D"
-msgstr "för malldeklaration %q+D"
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%d/%d) vid %L"
-#: cp/pt.c:6376
+#: fortran/resolve.c:7951
#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD"
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr "Det går inte att tilldela variabeln \"%s\" i PURE-procedur vid %L"
-#: cp/pt.c:7573
+#: fortran/resolve.c:7964
#, gcc-internal-format
-msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
-msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>"
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr "Den orena variabeln vid %L är tilldelad till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur (12.6)"
-#: cp/pt.c:7577
+#: fortran/resolve.c:7975
#, gcc-internal-format
-msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
-msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>"
+msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
+msgstr "Variabeln får inte vara polymorfisk i tilldelningen vid %L"
-#: cp/pt.c:8555
+#: fortran/resolve.c:8090
#, gcc-internal-format
-msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT"
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel"
-#. It may seem that this case cannot occur, since:
-#.
-#. typedef void f();
-#. void g() { f x; }
-#.
-#. declares a function, not a variable. However:
-#.
-#. typedef void f();
-#. template <typename T> void g() { T t; }
-#. template void g<f>();
-#.
-#. is an attempt to declare a variable with function
-#. type.
-#: cp/pt.c:8695
+#: fortran/resolve.c:8093
#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has function type"
-msgstr "variabeln %qD har funktionstyp"
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "Variabeln \"%s\" har inte tilldelats någon måletikett vid %L"
-#: cp/pt.c:8842
+#: fortran/resolve.c:8104
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-retuspecificerare"
-#: cp/pt.c:8844
+#: fortran/resolve.c:8135
#, gcc-internal-format
-msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "i deklaration %q+D"
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
-#: cp/pt.c:8921
+#: fortran/resolve.c:8150
#, gcc-internal-format
-msgid "function returning an array"
-msgstr "funktion som returnerar en vektor"
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck"
-#: cp/pt.c:8923
+#: fortran/resolve.c:8209
#, gcc-internal-format
-msgid "function returning a function"
-msgstr "funktion som returnerar en funktion"
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
-#: cp/pt.c:8950
+#: fortran/resolve.c:8291
#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett LOGICAL-uttryck"
-#: cp/pt.c:9179
+#: fortran/resolve.c:8363 fortran/resolve.c:8419
#, gcc-internal-format
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Bindande av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:9199
+#. Common block names match but binding labels do not.
+#: fortran/resolve.c:8384
#, gcc-internal-format
-msgid "creating array with negative size (%qE)"
-msgstr "skapar vektor fält med negativ storlek (%qE)"
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
+msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L stämmer inte överens med bindningen av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:9448
+#: fortran/resolve.c:8431
#, gcc-internal-format
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "formar referens till void"
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:9450
+#. Make sure global procedures don't collide with anything.
+#: fortran/resolve.c:8483
#, gcc-internal-format
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "formar %s till en referens till typ %qT"
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:9501
+#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
+#: fortran/resolve.c:8496
#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
+msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Bindning av etikett \"%s\" i gränssnittskropp vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:9507
+#: fortran/resolve.c:8509
#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:9513
+#: fortran/resolve.c:8587
#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of type void"
-msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
+msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
+msgstr "CHARACTER-variabel vid %L har negativ längd %d, längden har satts till noll"
-#: cp/pt.c:9580
+#: fortran/resolve.c:8599
#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "skapar vektor av %qT"
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "Stränglängden vid %L är för stor"
-#: cp/pt.c:9586
+#: fortran/resolve.c:8891
#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp"
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Allokerbar vektor \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
-#: cp/pt.c:9637
+#: fortran/resolve.c:8895
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Skalärt objekt \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
-#: cp/pt.c:9672
+#: fortran/resolve.c:8903
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Vektorpekare \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
-#: cp/pt.c:9675
+#: fortran/resolve.c:8914
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "Vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en fördröjd form"
-#: cp/pt.c:9781
+#: fortran/resolve.c:8942
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "användning av %qs i mall"
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr "Typen \"%s\" kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
-#: cp/pt.c:9918
+#: fortran/resolve.c:8964
#, gcc-internal-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
+msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
+msgstr "Fortran 2008: Implicerad SAVE för modulvariabel \"%s\" vid %L, behövs på grund av standardinitieringar"
-#: cp/pt.c:9920
+#: fortran/resolve.c:8975
#, gcc-internal-format
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
+msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
+msgstr "Typen \"%s\" på CLASS-variabeln \"%s\" vid %L är inte utvidgningsbar"
-#: cp/pt.c:10066
+#: fortran/resolve.c:8985
#, gcc-internal-format
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
+msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr "CLASS-variabel \"%s\" vid %L måste vara en atrapp, allokerbar eller pekare"
-#: cp/pt.c:10396 cp/pt.c:11059
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:9032
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of pack expansion expression"
-msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck"
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn \"%s\" vid %L måste ha konstant form"
-#: cp/pt.c:10400 cp/pt.c:11063
+#: fortran/resolve.c:9045
#, gcc-internal-format
-msgid "use %<...%> to expand argument pack"
-msgstr "använd %<...%> för att expandera argumentpaket"
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
-#: cp/pt.c:10555
+#: fortran/resolve.c:9064
#, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
-msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction"
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "\"%s\" vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
-#: cp/pt.c:11223
+#: fortran/resolve.c:9100
#, gcc-internal-format
-msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck"
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Allokerbar \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
-#: cp/pt.c:11691
+#: fortran/resolve.c:9103
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
-#: cp/pt.c:11694
+#: fortran/resolve.c:9107
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Attrapp-\"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
-#: cp/pt.c:11914
+#: fortran/resolve.c:9110
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "%qT är/använder en anonym typ"
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
-#: cp/pt.c:11916
+#: fortran/resolve.c:9113
#, gcc-internal-format
-msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
-msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT"
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
-#: cp/pt.c:11926
+#: fortran/resolve.c:9116
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "%qT är en variabel typ"
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Automatisk vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
-#: cp/pt.c:11937
+#: fortran/resolve.c:9153
#, gcc-internal-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Teckenvärd satsfunktion \"%s\" vid %L måste ha konstant längd"
-#: cp/pt.c:11955
+#: fortran/resolve.c:9176
#, gcc-internal-format
-msgid " trying to instantiate %qD"
-msgstr " försöker instansiera %qD"
+msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Fortran 2003: \"%s\" är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
-#: cp/pt.c:14780
+#: fortran/resolve.c:9199 fortran/resolve.c:9224
#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T"
+msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
+msgstr "Fortran 2003: Procedur \"%s\" i PUBLIC-gränssnitt \"%s\" vid %L tar attrappargument för \"%s\" som är PRIVATE"
-#: cp/pt.c:14783
+#: fortran/resolve.c:9242
#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktion \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
-#: cp/pt.c:14806 cp/pt.c:14889
+#: fortran/resolve.c:9251
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D"
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Externt objekt \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
-#: cp/pt.c:14821
+#: fortran/resolve.c:9259
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a static data member of a class template"
-msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall"
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "ELEMENTAL-funktion \"%s\" vid %L måste ha ett skalärt resultat"
-#: cp/pt.c:14827 cp/pt.c:14884
+#: fortran/resolve.c:9280
#, gcc-internal-format
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha vektorvärde"
-#: cp/pt.c:14832
+#: fortran/resolve.c:9284
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
-msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT"
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha pekarvärde"
-#: cp/pt.c:14840
+#: fortran/resolve.c:9288
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explicit instansiering av %q#D"
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara pure"
-#: cp/pt.c:14876
+#: fortran/resolve.c:9292
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara rekursiv"
-#: cp/pt.c:14899 cp/pt.c:14991
+#: fortran/resolve.c:9301
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instantieringar"
+msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
+msgstr "Förlegad funktion: CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:14904 cp/pt.c:15008
+#: fortran/resolve.c:9356
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:14969
+#: fortran/resolve.c:9362
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:14978
+#: fortran/resolve.c:9368
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med RESULT-attribut i \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:14996
+#: fortran/resolve.c:9376
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar"
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
+msgstr "EXTERNAL-attribut i konflikt med FUNCTION-attribut i \"%s\" vid %L"
-#: cp/pt.c:15042
+#: fortran/resolve.c:9382
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
+msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
+msgstr "Procedurpekarresultat \"%s\" vid %L saknar pekarattributet"
-#. [temp.explicit]
-#.
-#. The definition of a non-exported function template, a
-#. non-exported member function template, or a non-exported
-#. member function or static data member of a class template
-#. shall be present in every translation unit in which it is
-#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:15492
+#: fortran/resolve.c:9428
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
+msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr "FINAL-procedur \"%s\" vid %L är inte en SUBROUTINE"
-#: cp/pt.c:15658
+#: fortran/resolve.c:9436
#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
-msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %qD, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet)"
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument"
-#: cp/pt.c:16013
+#: fortran/resolve.c:9445
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallkonstantparameter"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen \"%s\""
-#: cp/pt.c:17003
+#: fortran/resolve.c:9453
#, gcc-internal-format
-msgid "deducing auto from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
-msgstr "att härleda auto från klammeromgiven initierarlista kräver #include <initializer_list>"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER"
-#: cp/pt.c:17044
+#: fortran/resolve.c:9459
#, gcc-internal-format
-msgid "unable to deduce %qT from %qE"
-msgstr "kan inte härleda %qT från %qE"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
-#: cp/repo.c:111
+#: fortran/resolve.c:9465
#, gcc-internal-format
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL"
-#: cp/repo.c:200
+#: fortran/resolve.c:9473
#, gcc-internal-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "mystisk förrådsinformation i %s"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
-#: cp/repo.c:218
+#: fortran/resolve.c:9481
#, gcc-internal-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "kan inte skapa förrådsinformationsfil %qs"
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle ha argument med förmodad form"
-#: cp/rtti.c:288
+#: fortran/resolve.c:9500
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
+msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
+msgstr "FINAL-procedur \"%s\" deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som \"%s\""
-#: cp/rtti.c:294
+#: fortran/resolve.c:9533
#, gcc-internal-format
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen \"%s\" definierade vid %L, föreslår även en skalär"
-#: cp/rtti.c:377
+#. TODO: Remove this error when finalization is finished.
+#: fortran/resolve.c:9538
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "det går inte att skapa typinformation för typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
+msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
+msgstr "Avslutningen vid %L är inte implementerad ännu"
-#: cp/rtti.c:635 cp/rtti.c:650
+#: fortran/resolve.c:9564
#, gcc-internal-format
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast av %q#D till %q#T kan aldrig lyckas"
+msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att skriva över GENERIC \"%s\" vid %L"
-#: cp/rtti.c:661
+#: fortran/resolve.c:9576
#, gcc-internal-format
-msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
-msgstr "%<dynamic_cast%> är inte tillåtet med -fno-rtti"
+msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE"
-#: cp/rtti.c:740
+#: fortran/resolve.c:9584
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "kan inte dynamic_cast %qE (av typ %q#T) till typ %q#T (%s)"
+msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+msgstr "\"%s\" vid %L får inte vara DEFERRED eftersom det åsidosätter en ej DEFERRED bindning"
-#: cp/search.c:258
+#: fortran/resolve.c:9592
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "%qT är en tvetydig bas till %qT"
+msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och måste också vara PURE"
-#: cp/search.c:276
+#: fortran/resolve.c:9601
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "%qT är en oåtkomlig bas till %qT"
+msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara ELEMENTAL"
-#: cp/search.c:1862
+#: fortran/resolve.c:9607
#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
-msgstr "kovariant returtyp för %q+#D bör undvikas"
+msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosäter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL"
-#: cp/search.c:1864 cp/search.c:1879 cp/search.c:1884 cp/search.c:1903
+#: fortran/resolve.c:9616
#, gcc-internal-format
-msgid " overriding %q+#D"
-msgstr " åsidosätter %q+#D"
+msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en SUBROUTINE och måste också vara en SUBROUTINE"
-#: cp/search.c:1878
+#: fortran/resolve.c:9627
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
+msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en FUNCTION och måste också vara en FUNCTION"
-#: cp/search.c:1883
+#: fortran/resolve.c:9638
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
-msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
+msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
+msgstr "\"%s\" vid %L och den åsidosatta FUNCTION skall ha överensstämmande resultattyper"
-#: cp/search.c:1893
+#: fortran/resolve.c:9649
#, gcc-internal-format
-msgid "looser throw specifier for %q+#F"
-msgstr "friare throw-specificerare för %q+#F"
+msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och får inte vara PRIVATE"
-#: cp/search.c:1894
+#: fortran/resolve.c:9678
#, gcc-internal-format
-msgid " overriding %q+#F"
-msgstr " åsidosätter %q+#F"
+msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr "Attrappargument \"%s\" till \"%s\" vid %L skulle ha namnet \"%s\" för att stämma med motsvarande argument i den åsidosatta proceduren"
-#: cp/search.c:1902
+#: fortran/resolve.c:9691
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
-msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
+msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
+msgstr "Typer stämmer inte överens för attrappargument \"%s\" till \"%s\" %L med hänsyn till den åsidosatta proceduren"
-#: cp/search.c:1913
+#: fortran/resolve.c:9701
#, gcc-internal-format
-msgid "overriding non-deleted function %q+D"
-msgstr "åsidosätter ej borttagen funktion %q+D"
+msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr "\"%s\" vid %L måste ha samma antal formella argument som den åsidosatta proceduren"
-#: cp/search.c:1917
+#: fortran/resolve.c:9710
#, gcc-internal-format
-msgid "non-deleted function %q+D"
-msgstr "ej borttagen funktion %q+D"
+msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en NOPASS-bindning och måste också vara NOPASS"
-#: cp/search.c:1918
+#: fortran/resolve.c:9721
#, gcc-internal-format
-msgid "overriding deleted function %q+D"
-msgstr "åsidosätter borttagen funktion %q+D"
+msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en bindning med PASS och måste också vara PASS"
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:2010
+#: fortran/resolve.c:9728
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be declared"
-msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr "Attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L måste vara på samma position som attrappargumentet för pass-objektet i den åsidosatta proceduren"
-#: cp/search.c:2011
+#: fortran/resolve.c:9762
#, gcc-internal-format
-msgid " since %q+#D declared in base class"
-msgstr " eftersom %q+#D är deklarerad i basklassen"
+msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "\"%s\" och \"%s\" kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC \"%s\" vid %L"
-#: cp/semantics.c:761
+#: fortran/resolve.c:9771
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "föreslår uttryckliga klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
+msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
+msgstr "\"%s\" och \"%s\" för GENERIC \"%s\" vid %L är tvetydiga"
-#: cp/semantics.c:1285
+#: fortran/resolve.c:9830
#, gcc-internal-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "typen på asm-operand %qE kunde inte avgöras"
+msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "Odefinierad specifik bindning \"%s\" som mål för GENERIC \"%s\" vid %L"
-#: cp/semantics.c:1341
+#: fortran/resolve.c:9842
#, gcc-internal-format
-msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
-msgstr "__label__-deklarationer får bara förekomma på funktionsnivå"
+msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
+msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L måste ha som mål en specifik bindning, \"%s\" är också GENERIC"
-#: cp/semantics.c:1439
+#: fortran/resolve.c:9872
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
-msgstr "ogiltig användning av %q+D i en statisk medlemsfunktion"
+msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn"
-#: cp/semantics.c:1441
+#: fortran/resolve.c:9928
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
-msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %q+D"
+msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+msgstr "Typgränsoperator vid %L kan inte vara NOPASS"
-#: cp/semantics.c:1442 cp/semantics.c:1484
+#: fortran/resolve.c:10091
#, gcc-internal-format
-msgid "from this location"
-msgstr "härifrån"
+msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr "\"%s\" måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L"
-#: cp/semantics.c:1483
+#: fortran/resolve.c:10128
#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in reference to %q+D"
-msgstr "objekt saknas i referens till %q+D"
+msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Proceduren \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\""
-#: cp/semantics.c:1976
+#: fortran/resolve.c:10142
#, gcc-internal-format
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet"
+msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Procedur \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
-#: cp/semantics.c:2026
+#: fortran/resolve.c:10156 fortran/resolve.c:10545
#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
+msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L"
-#: cp/semantics.c:2032
+#: fortran/resolve.c:10164
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\""
-#: cp/semantics.c:2034
+#: fortran/resolve.c:10174
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå"
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
+msgstr "Skickat objekt-attrappargument till \"%s\" vid %L måste vara skalärt"
-#: cp/semantics.c:2058
+#: fortran/resolve.c:10180
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn"
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Skickat objekt-attrappargument till \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
-#: cp/semantics.c:2063 cp/typeck.c:2138
+#: fortran/resolve.c:10186
#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
+msgstr "Skickat objekt-atrappargument till \"%s\" vid %L får inte vara POINTER"
-#: cp/semantics.c:2085
+#: fortran/resolve.c:10212
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "%qE har inte typen %qT"
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
+msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har samma namn som en komponent i \"%s\""
-#: cp/semantics.c:2129
+#: fortran/resolve.c:10221
#, gcc-internal-format
-msgid "compound literal of non-object type %qT"
-msgstr "sammansatt literal för ej objekttyp %qT"
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L har samma namn som den ärvd komponent i \"%s\""
-#: cp/semantics.c:2213
+#: fortran/resolve.c:10308
#, gcc-internal-format
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "malltypparametrar måste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
+msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att \"%s\" är DEFERRED och inte åsidosatt"
-#: cp/semantics.c:2254
+#: fortran/resolve.c:10369
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardvärde för en mallmallparameter"
+msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara ABSTRACT"
-#: cp/semantics.c:2257
+#: fortran/resolve.c:10379
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
+msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\", använt av procedurpekarkomponenten \"%s\" vid %L, är deklarerat i en senare PROCEDURE-sats"
-#: cp/semantics.c:2274
+#: fortran/resolve.c:10440
#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista"
+msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedurpekarkomponent \"%s\" vid %L måste vara explicit"
-#: cp/semantics.c:2285
+#: fortran/resolve.c:10479
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\""
-#: cp/semantics.c:2501
+#: fortran/resolve.c:10493
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
-#: cp/semantics.c:2513
+#: fortran/resolve.c:10509
#, gcc-internal-format
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "basklass %qT har cv-kvalificerare"
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\""
-#: cp/semantics.c:2538
+#: fortran/resolve.c:10519
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "%Hofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste vara skalärt"
-#: cp/semantics.c:2542
+#: fortran/resolve.c:10528
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hreference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "%Hreferens till %<%T::%D%> är tvetydig"
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr "Argumentet \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L får inte ha attributet POINTER"
-#: cp/semantics.c:2546
+#: fortran/resolve.c:10537
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%H%qD är inte en medlem av %qT"
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argumentet \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
-#: cp/semantics.c:2549
+#: fortran/resolve.c:10566
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%H%qD är inte en medlem av %qD"
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr "Komponent \"%s\" i \"%s\" vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur"
-#: cp/semantics.c:2551
+#: fortran/resolve.c:10578
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%H%<::%D%> har inte deklarerats"
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr "Teckenlängd på komponent \"%s\" behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L"
-#: cp/semantics.c:2692
+#: fortran/resolve.c:10593
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
-msgstr "användning av %<auto%>-variabel från inneslutande funktion"
+msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Fortran 2003: komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
-#: cp/semantics.c:2694
+#: fortran/resolve.c:10603
#, gcc-internal-format
-msgid " %q+#D declared here"
-msgstr " %q+#D deklarerades här"
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE"
-#: cp/semantics.c:2732
+#: fortran/resolve.c:10614
#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp"
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Pekarkomponenten \"%s\" av \"%s\" vid %L är en typen som inte har deklarerats"
-#: cp/semantics.c:2896
+#: fortran/resolve.c:10625
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck"
+msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
+msgstr "Procedur \"%s\" med CLASS vid %L måste vara allokerbar eller en pekare"
-#: cp/semantics.c:2904
+#: fortran/resolve.c:10653
#, gcc-internal-format
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck"
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
+msgstr "Komponenten \"%s\" i \"%s\" vid %L måste ha konstanta vektorgränser"
-#: cp/semantics.c:2909
+#: fortran/resolve.c:10698
#, gcc-internal-format
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck"
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2915
+#: fortran/resolve.c:10708
#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv"
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan \"%s\" vid %L"
-#: cp/semantics.c:3037 cp/semantics.c:4767
+#: fortran/resolve.c:10721
#, gcc-internal-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "typen på %qE är okänd"
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
-#: cp/semantics.c:3052
+#: fortran/resolve.c:10733
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
-msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>"
+msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" får inte ha förmodad form i namnlistan \"%s\" vid %L"
-#: cp/semantics.c:3063
+#: fortran/resolve.c:10742
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
-msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD"
+msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" måste ha konstant form i namnlista \"%s\" vid %L"
-#: cp/semantics.c:3508
+#: fortran/resolve.c:10754
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs"
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
-#: cp/semantics.c:3517 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3561
+#: fortran/resolve.c:10762
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
-#: cp/semantics.c:3531
+#: fortran/resolve.c:10788
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
-msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i \"%s\" vid %L"
-#: cp/semantics.c:3553
+#: fortran/resolve.c:10807
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
-msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr "Parametervektor \"%s\" vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form"
-#: cp/semantics.c:3583
+#: fortran/resolve.c:10819
#, gcc-internal-format
-msgid "num_threads expression must be integral"
-msgstr "num_threads-uttryck måste vara heltal"
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Implicit typad PARAMETER \"%s\" vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ"
-#: cp/semantics.c:3597
+#: fortran/resolve.c:10830
#, gcc-internal-format
-msgid "schedule chunk size expression must be integral"
-msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal"
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L"
-#: cp/semantics.c:3729
+#: fortran/resolve.c:10893
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE has reference type for %qs"
-msgstr "%qE har referenstyp för %qs"
+msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
+msgstr "PROCEDURE \"%s\" vid %L får inte användas som sitt eget gränssnitt"
-#: cp/semantics.c:3800
+#: fortran/resolve.c:10899
#, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
-msgstr "%<threadprivate%> %qD är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\", använd av proceduren \"%s\" vid %L, är deklarerad i en senare PROCEDURE-sats"
-#: cp/semantics.c:3814
+#: fortran/resolve.c:10952
#, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE-direktiv inte i %qT-definition"
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedur \"%s\" vid %L måste vara explicit"
-#: cp/semantics.c:3949
+#: fortran/resolve.c:11019
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid controlling predicate"
-msgstr "%Hogiltigt styrpredikat"
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Vektor med underförstådd storlek vid %L måste vara ett attrappargument"
-#: cp/semantics.c:3959
+#: fortran/resolve.c:11022
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type"
-msgstr "%Hskillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp"
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument"
-#: cp/semantics.c:4054
+#: fortran/resolve.c:11034
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid increment expression"
-msgstr "%Hogiltigt ökningsuttryck"
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel"
-#: cp/semantics.c:4180 cp/semantics.c:4251
+#: fortran/resolve.c:11040
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
-msgstr "%Hiterationsdeklaration eller initiering förväntades"
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr "\"%s\" vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument"
-#: cp/semantics.c:4191
+#: fortran/resolve.c:11050
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing controlling predicate"
-msgstr "%Hstyrpredikat saknas"
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr "Teckenvärd attrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd"
-#: cp/semantics.c:4197
+#: fortran/resolve.c:11059
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing increment expression"
-msgstr "%Hutelämnat ökningsuttryck"
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett"
-#: cp/semantics.c:4277
+#: fortran/resolve.c:11085
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
-msgstr "%Hogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr "Variabel \"%s\" vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå"
-#. Report the error.
-#: cp/semantics.c:4479
+#: fortran/resolve.c:11138
#, gcc-internal-format
-msgid "static assertion failed: %E"
-msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E"
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr "Den härledda typen \"%s\" vid %L har typen \"%s\", som inte har definierats"
-#: cp/semantics.c:4481
+#: fortran/resolve.c:11179
#, gcc-internal-format
-msgid "non-constant condition for static assertion"
-msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration"
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s \"%s\" vid %L har PRIVATE härledd typ \"%s\""
-#: cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:4690
+#: fortran/resolve.c:11198
#, gcc-internal-format
-msgid "argument to decltype must be an expression"
-msgstr "argument till decltype måste vara ett uttryck"
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet \"%s\" vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
-#: cp/semantics.c:4640
+#: fortran/resolve.c:11272
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
-msgstr "%qE refererar till ett antal överlagrade funktioner"
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad"
-#: cp/semantics.c:4723
+#: fortran/resolve.c:11360
#, gcc-internal-format
-msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
-msgstr "kan inte avgöra den deklarerade typen på uttrycket %<%E%>"
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA-element \"%s\" vid %L måste vara i COMMON"
-#: cp/semantics.c:4954
+#: fortran/resolve.c:11366
#, gcc-internal-format
-msgid "__is_convertible_to"
-msgstr "__is_convertible_to"
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr "DATA-vektor \"%s\" vid %L måste anges i en tidigare deklaration"
-#: cp/semantics.c:4993 cp/semantics.c:5003
+#: fortran/resolve.c:11382
#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT not allowed"
-msgstr "ofullständig typ %qT är inte tillåten"
+msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr "DATA-element \"%s\" vid %L är en pekare och måste då vara en fullständig vektor"
-#: cp/tree.c:879
+#: fortran/resolve.c:11428
#, gcc-internal-format
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats."
-#: cp/tree.c:2212
+#: fortran/resolve.c:11441
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner i Java"
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
-#: cp/tree.c:2241
+#: fortran/resolve.c:11535
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner"
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr "iteratorstart vid %L förenklar inte"
-#: cp/tree.c:2247
+#: fortran/resolve.c:11542
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "%qE är föråldrad, g++-vtabeller är nu COM-kompatibla som standard"
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr "iteratorslut vid %L går inte att förenkla"
-#: cp/tree.c:2271
+#: fortran/resolve.c:11549
#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant"
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr "iteratorsteg vid %L går inte att förenkla"
-#: cp/tree.c:2292
+#: fortran/resolve.c:11675
#, gcc-internal-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler"
-#: cp/tree.c:2300
+#: fortran/resolve.c:11785
#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall"
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
-#: cp/tree.c:2310
+#: fortran/resolve.c:11790
#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk"
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
-#: cp/tree.c:2321
+#: fortran/resolve.c:11874
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform"
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: cp/typeck.c:465 cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:582
+#: fortran/resolve.c:11883
#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-# %s blir olika engelska strängar
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29017
-#: cp/typeck.c:542
+#: fortran/resolve.c:11891
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ förbjuder \"%s\" mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktion"
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON"
-#: cp/typeck.c:603
+#: fortran/resolve.c:11907
#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: cp/typeck.c:1208
+#: fortran/resolve.c:12009
#, gcc-internal-format
-msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
-msgstr "kanoniska typer skiljer för identiska typer %T och %T"
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L"
-#: cp/typeck.c:1215
+#: fortran/resolve.c:12024
#, gcc-internal-format
-msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
-msgstr "samma kanoniska typnod för %T och %T"
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED"
-#: cp/typeck.c:1328
+#: fortran/resolve.c:12036
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "ogiltig användning av %qs på en medlemsfunktion"
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Common-blockmedlem \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren \"%s\""
-#: cp/typeck.c:1396
+#: fortran/resolve.c:12045
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
-msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på ett bitfält"
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Namngiven konstant \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: cp/typeck.c:1404
+#: fortran/resolve.c:12124
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<sizeof%> på ett uttryck med funktionstyp"
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Vektor \"%s\" vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: cp/typeck.c:1453
+#: fortran/resolve.c:12135
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
-msgstr "ogiltig användning av %<__alignof%> på ett bitfält"
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Postkomponent \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: cp/typeck.c:1464
+#: fortran/resolve.c:12146
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<__alignof%> på ett uttryck med funktionstyp"
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
-#: cp/typeck.c:1522
+#: fortran/resolve.c:12190
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion"
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L har PRIVATE typ \"%s\""
-#: cp/typeck.c:1784
+#: fortran/resolve.c:12203
#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
-msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas"
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#: cp/typeck.c:1907 cp/typeck.c:2282
+#: fortran/resolve.c:12220
#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT"
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste vara en FUNCTION"
-#: cp/typeck.c:1936
+#: fortran/resolve.c:12230
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE"
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L får inte ha antagen teckenlängd"
-#: cp/typeck.c:1938
+#: fortran/resolve.c:12238
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste ha åtminstone ett argument"
-#: cp/typeck.c:1991
+#: fortran/resolve.c:12252
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt"
-#: cp/typeck.c:1994 cp/typeck.c:2025
+#: fortran/resolve.c:12270
#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(kanske makrot %<offsetof%> användes felaktigt)"
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt"
-#: cp/typeck.c:2022
+#: fortran/resolve.c:12277
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
-#: cp/typeck.c:2112
+#: fortran/resolve.c:12349
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ogiltigt användning av %qD"
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
-#: cp/typeck.c:2150
+#: fortran/scanner.c:760
#, gcc-internal-format
-msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "objekttyp %qT stämmer inte med destruerarnamnet ~%qT"
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr "!$OMP vid %C inleder en kommentarrad eftersom det varken följs av en blank eller en fortsättningsrad"
-#: cp/typeck.c:2158
+#: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
#, gcc-internal-format
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT"
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "Gränsen på %d fortsättningar överskrids i sats vid %C"
-#: cp/typeck.c:2197 cp/typeck.c:2217
+#: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template"
-msgstr "%qD är inte en mall"
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr "Rad avhuggen vid %L"
-#: cp/typeck.c:2321
+#: fortran/scanner.c:1137
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT"
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "\"&\" saknas i fortsatt teckenkonstant vid %C"
-#: cp/typeck.c:2337
+#: fortran/scanner.c:1371
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "Ej konformt tabulatortecken vid %C"
-#: cp/typeck.c:2357
+#: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "%qD har ingen medlem med namnet %qE"
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr "\"&\" är inte tillåtet ensamt på rad %d"
-#: cp/typeck.c:2373
+#: fortran/scanner.c:1509
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion"
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "Ej konformt tabulatortecken i kolumn %d på rad %d"
-#: cp/typeck.c:2521
+#: fortran/scanner.c:1717
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ"
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: gått ifrån men inte till filen %s"
-#: cp/typeck.c:2549
+#: fortran/scanner.c:1751
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "ogiltig användning av %qs på pekare till medlem"
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: Ogiltigt preprocessordirektiv"
-#: cp/typeck.c:2553
+#: fortran/scanner.c:1869
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "ogiltigt typargument till %qs"
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: cp/typeck.c:2555
+#: fortran/simplify.c:86
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "ogiltigt typargument"
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "Resultatet av %s spiller över sin sort vid %L"
-#: cp/typeck.c:2582
+#: fortran/simplify.c:91
#, gcc-internal-format
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "index saknas i vektorreferens"
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "Resultatet av %s spiller under sin sort vid %L"
-#: cp/typeck.c:2662
+#: fortran/simplify.c:96
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C++ förbjuder indexering av icke-lvalue-vektor"
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "Resultatet av %s är NaN vid %L"
-#: cp/typeck.c:2674
+#: fortran/simplify.c:100
#, gcc-internal-format
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>"
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "Resultatet av %s ger intervallfel för sin sort vid %L"
-#: cp/typeck.c:2766
+#: fortran/simplify.c:123
#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "objekt saknas i användning av %qE"
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-parametern till \"%s\" vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
-#: cp/typeck.c:2903
+#: fortran/simplify.c:131
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program"
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "Ogiltig KIND-parameter %s vid %L"
-#: cp/typeck.c:2922
+#: fortran/simplify.c:670
#, gcc-internal-format
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
-msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>, t.ex. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "Argument till %s-funktion vid %L är negativt"
-#: cp/typeck.c:2937
+#: fortran/simplify.c:677
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Argument till %s-funktion vid %L utanför sitt intervall [0,127]"
-#: cp/typeck.c:3030
+#: fortran/simplify.c:695
#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "för många argument till %s %+#D"
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr "Argument till funktion %s vid %L är för stort för sorteringssekvensen av ordning %d"
-#: cp/typeck.c:3032 cp/typeck.c:3145
+#: fortran/simplify.c:734
#, gcc-internal-format
-msgid "at this point in file"
-msgstr "på den här platsen i filen"
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument till ACOS vid %L måste vara mellan -1 och 1"
-#: cp/typeck.c:3035
+#: fortran/simplify.c:766
#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "för många argument till funktion"
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "Argumentet till ACOSH vid %L får inte vara mindre än 1"
-#: cp/typeck.c:3070
+#: fortran/simplify.c:1031
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT"
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument till till ASIN vid %L måste vara mellan -1 och 1"
-#: cp/typeck.c:3073
+#: fortran/simplify.c:1116
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT"
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "Argument till ATANH vid %L måste vara i intervallet -1 till 1"
-#: cp/typeck.c:3143
+#: fortran/simplify.c:1146
#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "för få argument till %s %q+#D"
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "Om första argumentet till ATANH2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll"
-#: cp/typeck.c:3148
+#: fortran/simplify.c:2125
#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "för få argument till funktion"
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument till IACHAR vid %L måste ha längden ett"
-#: cp/typeck.c:3354 cp/typeck.c:3365
+#: fortran/simplify.c:2132
#, gcc-internal-format
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion"
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "Argument till IACHAR-funktion vid %L är utanför sitt intevall 0..127"
-#: cp/typeck.c:3573
+#: fortran/simplify.c:2171
#, gcc-internal-format
-msgid "left rotate count is negative"
-msgstr "längd att rotera till vänster är negativ"
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "Ogiltigt andra argument till IBCLR vid %L"
-#: cp/typeck.c:3574
+#: fortran/simplify.c:2179
#, gcc-internal-format
-msgid "right rotate count is negative"
-msgstr "längd att rotera till höger är negativ"
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr "Andra argumentet till IBCLR överskrider bitstorleken vid %L"
-#: cp/typeck.c:3580
+#: fortran/simplify.c:2213
#, gcc-internal-format
-msgid "left rotate count >= width of type"
-msgstr "längd att rotera till vänster >= storleken på typen"
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "Ogiltigt andra argument till IBITS vid %L"
-#: cp/typeck.c:3581
+#: fortran/simplify.c:2219
#, gcc-internal-format
-msgid "right rotate count >= width of type"
-msgstr "längd att rotera till höger >= storleken på typen"
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "Ogiltigt tredje argument till IBITS vid %L"
-#: cp/typeck.c:3600 cp/typeck.c:3823
+#: fortran/simplify.c:2229
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
-msgstr "jämförelse med strängkonstant resulterar i odefinierat beteende"
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "Summan av andra och tredje argumenten till IBITS överskrider bitstorleken vid %L"
-#: cp/typeck.c:3640 cp/typeck.c:3648 cp/typeck.c:3843 cp/typeck.c:3851
+#: fortran/simplify.c:2276
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "Ogiltigt andra argument till IBSET vid %L"
-#: cp/typeck.c:3868
+#: fortran/simplify.c:2284
#, gcc-internal-format
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr "Andra argumentet till IBSET överskrider bitstorleken vid %L"
-#: cp/typeck.c:3908
+#: fortran/simplify.c:2314
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO"
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument till ICHAR vid %L måste ha längden ett"
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3998
+#: fortran/simplify.c:2517
#, gcc-internal-format
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL använd i aritmetik"
+msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+msgstr "Argument till INT vid %L är inte en giltig typ"
-#: cp/typeck.c:4065
+#: fortran/simplify.c:2548
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion"
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "Argument till %s vid %L är inte en giltig typ"
-#: cp/typeck.c:4067
+#: fortran/simplify.c:2693
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion"
+msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFT vid %L"
-#: cp/typeck.c:4069
+#: fortran/simplify.c:2708
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion"
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFT överskrider bitstorleken vid %L"
-#: cp/typeck.c:4082
+#: fortran/simplify.c:2772
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik"
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFTC vid %L"
-#: cp/typeck.c:4142
+#: fortran/simplify.c:2786
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "ogiltig användning av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Ogiltigt tredje argument till ISHFTC vid %L"
-#: cp/typeck.c:4145
+#: fortran/simplify.c:2792
#, gcc-internal-format
-msgid " a qualified-id is required"
-msgstr " ett kvalificerat id krävs"
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Magnituden på tredje argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
-#: cp/typeck.c:4150
+#: fortran/simplify.c:2808
#, gcc-internal-format
-msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider tredje argumentet vid %L"
-#: cp/typeck.c:4173
+#: fortran/simplify.c:2811
#, gcc-internal-format
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "tar adress till något temporärt"
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
-#: cp/typeck.c:4433
+#: fortran/simplify.c:2882
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
-msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av enum"
+msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+msgstr "Argument till KIND vid %L är en DERIVED-typ"
-#: cp/typeck.c:4434
+#: fortran/simplify.c:3094
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
-msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av enum"
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "DIM-argument vid %L är utanför gränsen"
-#: cp/typeck.c:4450
+#: fortran/simplify.c:3280
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "det går inte att öka en pekare på en ofullständig typ %qT"
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument till LOG vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
-#: cp/typeck.c:4451
+#: fortran/simplify.c:3293
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "det går inte att minska en pekare på en ofullständig typ %qT"
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "Komplext argument till LOG vid %L får inte vara noll"
-#: cp/typeck.c:4462
+#: fortran/simplify.c:3321
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av pekare på typ %qT"
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument till LOG10 vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
-#: cp/typeck.c:4463
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:3692
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av pekare på typ %qT"
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
-#: cp/typeck.c:4489
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:3703
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
-msgstr "ogiltigt användning av Booleskt uttryck som operand till %<operator--%>"
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
-#: cp/typeck.c:4524
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:3745 fortran/simplify.c:3757
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>"
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "Andra argumentet till MODULO vid %L är noll"
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4585
+#: fortran/simplify.c:3803
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>"
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr "Andra argumentet till NEAREST vid %L får inte vara noll"
-#: cp/typeck.c:4590
+#: fortran/simplify.c:3839
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>"
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "Resultatet av NEAREST är NaN vid %L"
-#: cp/typeck.c:4619
+#: fortran/simplify.c:4212
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en typkonvertering till ett icke-lvärde-uttryck"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt vid %L"
-#: cp/typeck.c:4647
+#: fortran/simplify.c:4267
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort vid %L"
-#: cp/typeck.c:4862
+#: fortran/simplify.c:4539
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck"
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Resultat av SCALE spiller över sin sort vid %L"
-#: cp/typeck.c:4885
+#: fortran/simplify.c:5198
#, gcc-internal-format
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd"
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Argument till SQRT vid %L har ett negativt värde"
-#: cp/typeck.c:4890
+#: fortran/simplify.c:5384
#, gcc-internal-format
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>"
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %ld < resultatstorlek %ld"
-#: cp/typeck.c:4957
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
+#: fortran/simplify.c:5839
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %L kan inte konverteras till tecken av sort %d"
-#: cp/typeck.c:5047
+#: fortran/symbol.c:134
#, gcc-internal-format
-msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
-msgstr "konvertering från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "Dubblerad IMPLICIT NONE-sats vid %C"
-#: cp/typeck.c:5052
+#: fortran/symbol.c:174
#, gcc-internal-format
-msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
-msgstr "static_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Tecknet \"%c\" redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
-#: cp/typeck.c:5057
+#: fortran/symbol.c:196
#, gcc-internal-format
-msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
-msgstr "reinterpret_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "Det går inte att ange IMPLICIT vid %C efter IMPLICIT NONE"
-#: cp/typeck.c:5377
+#: fortran/symbol.c:206
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT"
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "Tecknet %c har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
-#: cp/typeck.c:5400
+#: fortran/symbol.c:262
#, gcc-internal-format
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "konvertering från %qT till %qT"
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#: cp/typeck.c:5449
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:279
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "ogiltig typkonvertering av ett rvärdeuttryck av typ %qT till typ %qT"
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
-#: cp/typeck.c:5511
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:293
#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "konvertering från %qT till %qT förlorar precision"
+msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr "Implicit deklarerad variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ men det är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren \"%s\" vid %L"
-#: cp/typeck.c:5541
+#: fortran/symbol.c:334
#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "typkonvertering från %qT till %qT ökar kravet på justering för måltypen"
+msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:5560
+#: fortran/symbol.c:414
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt"
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
-#: cp/typeck.c:5572
+#: fortran/symbol.c:469
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Procedurpekare vid %C"
-#: cp/typeck.c:5628
+#: fortran/symbol.c:624
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ"
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "%s-attribut applicerat på %s %s vid %L"
-#: cp/typeck.c:5637
+#: fortran/symbol.c:631
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp"
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr "BIND(C) applicerat på %s %s vid %L"
-#: cp/typeck.c:5662
+#: fortran/symbol.c:736 fortran/symbol.c:1417
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "ogiltig const_cast av ett rvärde av typ %qT till typ %qT"
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
-#: cp/typeck.c:5711
+#: fortran/symbol.c:739
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ogiltig const_cast från typ %qT till typ %qT"
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i \"%s\" vid %L"
-#: cp/typeck.c:5788 cp/typeck.c:5796
+#: fortran/symbol.c:747
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT"
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
+msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s vid %L"
-#: cp/typeck.c:5805
+#: fortran/symbol.c:753
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT"
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s i \"%s\" vid %L"
-#: cp/typeck.c:6047
+#: fortran/symbol.c:797
#, gcc-internal-format
-msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr " i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol vid %L"
-#: cp/typeck.c:6101
+#: fortran/symbol.c:800
#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "inkompatibla typer i tilldelning av %qT till %qT"
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol %s vid %L"
-#: cp/typeck.c:6115
+#: fortran/symbol.c:816
#, gcc-internal-format
-msgid "array used as initializer"
-msgstr "vektor använd som initierare"
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat %s-attribut angivna vid %L"
-#: cp/typeck.c:6117
+#: fortran/symbol.c:858
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid array assignment"
-msgstr "ogiltig vektortilldelning"
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr "ALLOCATABLE angiven utanför INTERFACE-kropp vid %L"
-#: cp/typeck.c:6215
+#: fortran/symbol.c:884
#, gcc-internal-format
-msgid " in pointer to member function conversion"
-msgstr " i konvertering av pekare till medlemsfunktion"
+msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "DIMENSION angiven för \"%s\" utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
-#: cp/typeck.c:6226
+#: fortran/symbol.c:1002
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr "Cray-utpekad vid %L förekommer i flera pointer()-satser"
-#: cp/typeck.c:6266 cp/typeck.c:6278
+#: fortran/symbol.c:1021
#, gcc-internal-format
-msgid " in pointer to member conversion"
-msgstr " i konvertering av pekare till medlem"
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat PROTECTED-attribut angivet vid %L"
-#: cp/typeck.c:6356
+#: fortran/symbol.c:1054
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT"
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "SAVE-attribut vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
-#: cp/typeck.c:6627
+#: fortran/symbol.c:1062
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT för argument %qP till %qD"
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
-#: cp/typeck.c:6630
+#: fortran/symbol.c:1083
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT i %s"
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat VALUE-attribut angivet vid %L"
-#: cp/typeck.c:6644
+#: fortran/symbol.c:1103
#, gcc-internal-format
-msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "%s kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat VOLATILE-attribut angivet vid %L"
-#: cp/typeck.c:6733 cp/typeck.c:6735
+#: fortran/symbol.c:1122
#, gcc-internal-format
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "när argument %P till %q+D skickades"
+msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat ASYNCHRONOUS-attribut angivet vid %L"
-#: cp/typeck.c:6785
+#: fortran/symbol.c:1413
#, gcc-internal-format
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "returnerar referens till en temporär"
+msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s-attribut på \"%s\" i konflikt med %s-attribut vid %L"
-#: cp/typeck.c:6792
+#: fortran/symbol.c:1447
#, gcc-internal-format
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "referens till annat än lvärde returnerad"
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L är redan deklarerad som %s-procedur"
-#: cp/typeck.c:6808
+#: fortran/symbol.c:1482
#, gcc-internal-format
-msgid "reference to local variable %q+D returned"
-msgstr "referens till lokal variabel %q+D returnerad"
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT (%s) står i konflikt med INTENT(%s) vid %L"
-#: cp/typeck.c:6811
+#: fortran/symbol.c:1506
#, gcc-internal-format
-msgid "address of local variable %q+D returned"
-msgstr "adress till lokal variabel %q+D returnerad"
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS-specifikation vid %L var redan angiven"
-#: cp/typeck.c:6846
+#: fortran/symbol.c:1523
#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat BIND-attribut angivna vid %L"
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6854
+#: fortran/symbol.c:1530
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare"
+msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) vid %L"
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6857
+#: fortran/symbol.c:1547
#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat EXTENDS-attribut angivet vid %L"
-#: cp/typeck.c:6882
+#: fortran/symbol.c:1551
#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT"
+msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
+msgstr "Fortran 2003: EXTENDS vid %L"
-#: cp/typeck.c:6903
+#: fortran/symbol.c:1573
#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "return-sats med värde i funktion som returnerar \"void\""
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
-#: cp/typeck.c:6933
+#: fortran/symbol.c:1580
#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller -fcheck-new är aktivt)"
+msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr "\"%s\" vid %L har attribut angivna utanför dess INTERFACE-kropp"
-#: cp/typeck2.c:54
+#: fortran/symbol.c:1613
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "typen %qT är inte en bastyp för typen %qT"
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan grundtypen %s"
-# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
-#: cp/typeck2.c:97
+#: fortran/symbol.c:1620
#, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only parameter %qD"
-msgstr "\"%s\" av endast läsbar parameter %qD"
+msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
+msgstr "Procedur \"%s\" vid %L får inte ha grundtypen %s"
-# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
-#: cp/typeck2.c:102
+#: fortran/symbol.c:1632
#, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only reference %qD"
-msgstr "\"%s\" av endast läsbar referens %qD"
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L kan inte ha en typ"
-# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
-#: cp/typeck2.c:104
+#: fortran/symbol.c:1797
#, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only named return value %qD"
-msgstr "\"%s\" av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C är redan deklarerad vid %L"
-# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
-#: cp/typeck2.c:106
+#: fortran/symbol.c:1808
#, gcc-internal-format
-msgid "%s of function %qD"
-msgstr "\"%s\" av funktion %qD"
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
-# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
-#: cp/typeck2.c:108
+#: fortran/symbol.c:1884
#, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only location %qE"
-msgstr "\"%s\" av endast läsbar plats %qE"
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är tvetydig"
-#: cp/typeck2.c:288
+#: fortran/symbol.c:1916
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "det går inte att deklarera variabeln %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %C används före den är definierad"
-#: cp/typeck2.c:291
+#: fortran/symbol.c:1957
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "det går inte att deklarera parametern %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "\"%s\" vid %C är inte en medlem av posten \"%s\""
-#: cp/typeck2.c:294
+#: fortran/symbol.c:1969
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "det går inte att deklarera fältet %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "Komponent \"%s\" vid %C är en PRIVATE-komponent i \"%s\""
-#: cp/typeck2.c:298
+#: fortran/symbol.c:2105
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för medlemsfunktion %q+#D"
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr "Dubblerad satsetikett %d vid %L och %L"
-#: cp/typeck2.c:300
+#: fortran/symbol.c:2115
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för funktionen %q+#D"
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "Etikett %d vid %C är redan refererad som ett grenmål"
-#. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:303
+#: fortran/symbol.c:2124
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "ogiltigt abstrakt typ %qT för %qE"
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "Etiketten %d vid %C är redan refererad som en formatetikett"
-#: cp/typeck2.c:305
+#: fortran/symbol.c:2166
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "ogiltig abstrakt typ för %q+D"
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som en FORMAT-etikett"
-#: cp/typeck2.c:308
+#: fortran/symbol.c:2174
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT"
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som ett grenmål"
-#: cp/typeck2.c:316
+#: fortran/symbol.c:2489
#, gcc-internal-format
-msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "%J för följande virtuella funktioner är rena inuti %qT:"
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från modulen \"%s\""
-#: cp/typeck2.c:320
+#: fortran/symbol.c:2492
#, gcc-internal-format
-msgid "\t%+#D"
-msgstr "\t%+#D"
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från den aktuella programenheten"
-#: cp/typeck2.c:327
+# Vad är "host associated"?
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2651
#, gcc-internal-format
-msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "%J eftersom typen %qT har rent virtuella funktioner"
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C har redan blivit host-associerad"
-#: cp/typeck2.c:607
+#: fortran/symbol.c:3485
#, gcc-internal-format
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "konstruerarsyntax använd, men ingen konstruerare är deklarerad för typ %qT"
+msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste ha attributet BIND för att vara ett C-interoperativ"
-#: cp/typeck2.c:621
+#: fortran/symbol.c:3496
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "det går inte att initiera vektorer med denna syntax"
+msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L är tom"
-#: cp/typeck2.c:707
+#: fortran/symbol.c:3513
#, gcc-internal-format
-msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
-msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qT till %qT inuti { }"
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
-#: cp/typeck2.c:765
+#: fortran/symbol.c:3523
#, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-vektor initierad från icke-bred sträng"
+msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Procedurpekarkomponenten \"%s\" vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
-#: cp/typeck2.c:770
+#: fortran/symbol.c:3534
#, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
-msgstr "int-vektor initierad från inkompatibel bred sträng"
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
-#: cp/typeck2.c:831
+#. If the derived type is bind(c), all fields must be
+#. interop.
+#: fortran/symbol.c:3572
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
-msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt literal"
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ, trots att den härledda typen \"%s\" är BIND(C)"
-#: cp/typeck2.c:840
+#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
+#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
+#. all fields must interop too.
+#: fortran/symbol.c:3581
#, gcc-internal-format
-msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
-msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar"
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
-#: cp/typeck2.c:921 cp/typeck2.c:1029
+#: fortran/symbol.c:3595
#, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial designated initializers not supported"
-msgstr "icketriviala designerade initierare stöds inte"
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte deklareras med både attributet PRIVATE och BIND(C)"
-#: cp/typeck2.c:1053 cp/typeck2.c:1067
+#: fortran/symbol.c:3603
#, gcc-internal-format
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)"
-#: cp/typeck2.c:1058
+#: fortran/symbol.c:4535
#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "oinitierad const-medlem %qD"
+msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Symbolen \"%s\" används före den har fått sin typ vid %L"
-#: cp/typeck2.c:1060
+#: fortran/symbol.c:4541
#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "medlem %qD med oinitierade const-fält"
+msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Utökning: Symbolen \"%s\" används före den fått sin typ vid %L"
-#: cp/typeck2.c:1062
+#: fortran/symbol.c:4883 fortran/symbol.c:4957
#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
+msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
+msgstr "\"%s\" av \"%s\" är PRIVATE vid %L"
-#: cp/typeck2.c:1130
+#: fortran/target-memory.c:616
#, gcc-internal-format
-msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L"
-#: cp/typeck2.c:1139
+#: fortran/target-memory.c:703
#, gcc-internal-format
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr "BOZ-konstant vid %L är för stor (%ld jämfört med %ld bitar)"
-#: cp/typeck2.c:1298
+#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4543
+#: fortran/trans-array.c:5651 fortran/trans-intrinsic.c:4255
#, gcc-internal-format
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "Skapar vektortemporär vid %L"
-#: cp/typeck2.c:1311
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/trans-array.c:4110
#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
+msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d. Se flaggan -fmax-array-constructor"
-#: cp/typeck2.c:1335
+#: fortran/trans-array.c:5648
#, gcc-internal-format
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
+msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
+msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument \"%s\""
-#: cp/typeck2.c:1337
+#: fortran/trans-array.c:6199
#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter."
-#: cp/typeck2.c:1359
+#: fortran/trans-array.c:6682
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
-#: cp/typeck2.c:1368
+#: fortran/trans-common.c:400
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som är av typ %qT som inte är en klass"
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr "Namngivet COMMON-block \"%s\" vid %L skall ha samma storlek"
-#: cp/typeck2.c:1390
+#: fortran/trans-common.c:842
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "Felaktig vektorreferens vid %L"
-#: cp/typeck2.c:1450
+#: fortran/trans-common.c:850
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid value-initialization of reference types"
-msgstr "ogiltig värdeinitiering av referenstyper"
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "Ogiltig referenstyp vid %L som EQUIVALENCE-objekt"
-#: cp/typeck2.c:1637
+#: fortran/trans-common.c:890
#, gcc-internal-format
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande \"%s\" vid %L och \"%s\" vid %L"
-#: cp/typeck2.c:1640
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:1023
#, gcc-internal-format
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr "Ekvivalensmängden för variabeln \"%s\" deklarerad vid %L bryter mot justeringskraven"
-#: fortran/f95-lang.c:211
+#: fortran/trans-common.c:1090
#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr "Oväntad typ i truthvalue_conversion"
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Ekvivalens för \"%s\" stämmer inte med ordningen av COMMON \"%s\" vid %L"
-#: fortran/f95-lang.c:273
+#: fortran/trans-common.c:1105
#, gcc-internal-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s"
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Ekvivalensmängden för \"%s\" orsakar en ogiltig utvidgning av COMMON \"%s\" vid %L"
-#: fortran/f95-lang.c:600
+#: fortran/trans-common.c:1120
#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "global registervariabel %qs använd i nästad funktion"
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
-#: fortran/f95-lang.c:604
+#: fortran/trans-common.c:1125
#, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "registervariabel %qs använd i nästad funktion"
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
-#: fortran/f95-lang.c:611
+#: fortran/trans-common.c:1148
#, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "adress till global registervariabel %qs efterfrågad"
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "COMMON \"%s\" vid %L existerar inte"
-#: fortran/f95-lang.c:629
+#: fortran/trans-common.c:1156
#, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "adress till registervariabeln %qs efterfrågad"
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
-#: fortran/trans-array.c:5735
+#: fortran/trans-common.c:1160
#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
-msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter."
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
-#: fortran/trans-array.c:6216
+#: fortran/trans-const.c:294
#, gcc-internal-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr "Tilldelning annat värde än 0 eller 1 till LOGICAL har odefinierat resultat vid %L"
-#: fortran/trans-const.c:326
+#: fortran/trans-const.c:330
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ogiltig typ: %s"
-#: fortran/trans-decl.c:1030
+#: fortran/trans-const.c:358
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "ej konstant initieringsuttryck vid %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:1161
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur"
-#: fortran/trans-decl.c:3182
+#: fortran/trans-decl.c:3088 fortran/trans-decl.c:4439
+#, gcc-internal-format
+msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
+msgstr "Returvärdet för funktionen \"%s\" vid %L är inte satt"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3428
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %s already exists"
msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %s finns redan"
-#: fortran/trans-expr.c:1321
+#: fortran/trans-decl.c:3801
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3806
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Oanvänt attrappargument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3812
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
+msgstr "Oanvänd variabel \"%s\" deklarerad vid %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3860
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
+msgstr "Oanvänd parameter \"%s\" deklarerad vid %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3874
+#, gcc-internal-format
+msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
+msgstr "Returvärdet \"%s\" för funktionen \"%s\" deklarerad vid %L är inte satt"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1342
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "Okänd inbyggd op"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:733
+#: fortran/trans-expr.c:2577
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "Okänd argumentlistefunktion vid %L"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:738
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
msgstr "Inbyggd funktion %s(%d) känns inte igen"
-#: fortran/trans-io.c:2103
+#: fortran/trans-intrinsic.c:887
+#, gcc-internal-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
+
+#: fortran/trans-io.c:2033
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L har PRIVATE-komponenter"
+
+#: fortran/trans-io.c:2137
#, gcc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
-#: fortran/trans-types.c:378
+#: fortran/trans-openmp.c:1643
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Felaktig satskod"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "En alternativ retur vid %L utan ett * attrappargument"
+
+#: fortran/trans-types.c:464
#, gcc-internal-format
msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
msgstr "heltalssort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-integer-8"
-#: fortran/trans-types.c:401
+#: fortran/trans-types.c:487
#, gcc-internal-format
msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgstr "reell sort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-real-8"
-#: fortran/trans-types.c:414
+#: fortran/trans-types.c:500
#, gcc-internal-format
msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
msgstr "Användning av -fdefault-double-8 kräver -fdefault-real-8"
-#: fortran/trans-types.c:1247
+#: fortran/trans-types.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "Array element size too big"
msgstr "Vektorelementstorlek är för stor"
-#: fortran/trans.c:1234
+#: fortran/trans.c:1278
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
-#: java/class.c:834
+#: java/class.c:836
#, gcc-internal-format
msgid "bad method signature"
msgstr "felaktig metodsignatur"
-#: java/class.c:890
+#: java/class.c:893
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
msgstr "felplacerat attribut ConstantValue (inte i något fält)"
-#: java/class.c:893
+#: java/class.c:896
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgstr "dubblerat ConstantValue-attribut för fält \"%s\""
-#: java/class.c:904
+#: java/class.c:907
#, gcc-internal-format
msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
msgstr "attributet ConstantValue på fältet \"%s\" har fel typ"
-#: java/class.c:1601
+#: java/class.c:1613
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jabstrakt metod i icke-abstrakt klass"
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "abstrakt metod i icke-abstrakt klass"
-#: java/class.c:2669
+#: java/class.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid "non-static method %q+D overrides static method"
msgstr "icke-statisk metod %q+D åsidosätter statisk metod"
-#: java/decl.c:1155
+#: java/decl.c:1261
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D used prior to declaration"
msgstr "%q+D använd före deklarationen"
-#: java/decl.c:1578
+#: java/decl.c:1687
#, gcc-internal-format
msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
msgstr "I %+D: överlappande variabel- och undantagsintervall vid %d"
-#: java/decl.c:1629
+#: java/decl.c:1738
#, gcc-internal-format
msgid "bad type in parameter debug info"
msgstr "felaktig typ i felsökningsinformation om parameter"
-#: java/decl.c:1638
+#: java/decl.c:1747
#, gcc-internal-format
msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
msgstr "felaktigt PC-intervall för felsökningsinformation för lokal %q+D"
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr "invoke[non-static] på statisk metod"
-#: java/expr.c:2916
+#: java/expr.c:2917
#, gcc-internal-format
msgid "missing field '%s' in '%s'"
msgstr "fält \"%s\" saknas i \"%s\""
-#: java/expr.c:2923
+#: java/expr.c:2924
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
msgstr "signaturen stämmer inte för fält \"%s\" i \"%s\""
-#: java/expr.c:2952
+#: java/expr.c:2953
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
msgstr "tilldelning till slutligt fält %q+D som inte är i fältets klass"
-#: java/expr.c:3175
+#: java/expr.c:3177
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PC in line number table"
msgstr "ogiltigt PC i radnummertabell"
-#: java/expr.c:3225
+#: java/expr.c:3227
#, gcc-internal-format
msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
msgstr "onåbar bytekod från %d till före %d"
-#: java/expr.c:3267
+#: java/expr.c:3269
#, gcc-internal-format
msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
msgstr "onåbar bytekod från %d till slutet av metoden"
#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3574
+#: java/expr.c:3576
#, gcc-internal-format
msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgstr "okänd bred underinstruktion"
msgid "bad value constant type %d, index %d"
msgstr "felaktig värdekonstanttyp %d, index %d"
-#: java/jcf-parse.c:1399 java/jcf-parse.c:1405
+#: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find file for class %s"
msgstr "kan inte hitta filen för klass %s"
-#: java/jcf-parse.c:1430
+#: java/jcf-parse.c:1427
#, gcc-internal-format
msgid "not a valid Java .class file"
msgstr "inte en giltig Java-.class-fil."
-#: java/jcf-parse.c:1433
+#: java/jcf-parse.c:1430
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing constant pool"
msgstr "fel under tolkning av konstantpool"
#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:1448
+#: java/jcf-parse.c:1445
#, gcc-internal-format
msgid "reading class %s for the second time from %s"
msgstr "läser klass %s för andra gången från %s"
-#: java/jcf-parse.c:1466
+#: java/jcf-parse.c:1463
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing fields"
msgstr "fel under tolkning av fält"
-#: java/jcf-parse.c:1469
+#: java/jcf-parse.c:1466
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing methods"
msgstr "fel vid tolkning av metoder"
-#: java/jcf-parse.c:1472
+#: java/jcf-parse.c:1469
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing final attributes"
msgstr "fel vid tolkning av slutliga attribut"
-#: java/jcf-parse.c:1512
+#: java/jcf-parse.c:1509
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
-msgstr "%Hdubblerad klass kommer endast att kompileras en gång"
+msgid "duplicate class will only be compiled once"
+msgstr "dubblerad klass kommer endast att kompileras en gång"
-#: java/jcf-parse.c:1607
+#: java/jcf-parse.c:1604
#, gcc-internal-format
msgid "missing Code attribute"
msgstr "Code-attribut saknas"
-#: java/jcf-parse.c:1851
+#: java/jcf-parse.c:1850
#, gcc-internal-format
msgid "no input file specified"
msgstr "ingen indatafil angiven"
-#: java/jcf-parse.c:1886
+#: java/jcf-parse.c:1885
#, gcc-internal-format
msgid "can't close input file %s: %m"
msgstr "kan inte stänga indatafilen %s: %m"
-#: java/jcf-parse.c:1931
+#: java/jcf-parse.c:1930
#, gcc-internal-format
msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr "felaktig zip/jar-fil %s"
-#: java/jcf-parse.c:2138
+#: java/jcf-parse.c:2132
#, gcc-internal-format
msgid "error while reading %s from zip file"
msgstr "fel när %s lästes från zip-fil"
-#: java/jvspec.c:425
+#: java/jvspec.c:422
#, gcc-internal-format
msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr "varning: redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C"
-#: java/lang.c:539
+#: java/lang.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
+msgstr "-fexcess-precision=standard för Java"
+
+#: java/lang.c:570
#, gcc-internal-format
msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
msgstr "-findirect-dispatch är inkompatibel med -freduced-reflection"
-#: java/lang.c:542
+#: java/lang.c:573
#, gcc-internal-format
msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
msgstr "-fjni är inkompatibel med -freduced-reflection"
-#: java/lang.c:553
+#: java/lang.c:584
#, gcc-internal-format
msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
msgstr "det går inte att spåra beroenden med indata från standard in"
-#: java/lang.c:569
+#: java/lang.c:600
#, gcc-internal-format
msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
msgstr "det gick inte att avgöra målnamn för att spåra beroenden"
-#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
+#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
#, gcc-internal-format
msgid "internal error - invalid Utf8 name"
msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
-#: java/typeck.c:490
+#: java/typeck.c:427
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of signature string"
msgstr "skräp vid slutet av signatursträng"
msgid "bad pc in exception_table"
msgstr "felaktig pc i exception_table"
-#: objc/objc-act.c:698
+#: lto/lto-elf.c:114 lto/lto-elf.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not read section header: %s"
+msgstr "det gick inte att läsa sektionshuvud %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:234
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more sections for %s:"
+msgstr "två eller flera sektioner för %s"
+
+#. Initialize the section header of section SCN. SH_NAME is the section name
+#. as an index into the section header string table. SH_TYPE is the section
+#. type, an SHT_* macro from libelf headers.
+#: lto/lto-elf.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
+msgstr "elf32_getshdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
+msgstr "elf64_getshdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:295
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not create a new ELF section: %s"
+msgstr "det gick inte att skapa en ny ELF-sektion: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:349
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not append data to ELF section: %s"
+msgstr "det gick inte att lägga till data till ELF-sektion: %s"
+
+#. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
+#. uninitialized, caches the architecture.
+#: lto/lto-elf.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not read ELF header: %s"
+msgstr "det gick inte att läsa ELF-huvudet: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:439
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a relocatable ELF object file"
+msgstr "inte en omlokaliserbar ELF-objektfil"
+
+#: lto/lto-elf.c:447
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent file architecture detected"
+msgstr "inkonsistent filarkitektur detekterad"
+
+#: lto/lto-elf.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not read ELF identification information: %s"
+msgstr "det gick inte att läsa ELF-identifieringsinformation: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported ELF file class"
+msgstr "ej stödd ELF-filklass"
+
+#: lto/lto-elf.c:525
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not locate ELF string table: %s"
+msgstr "det gick inte att hitta ELF-strängtabellen: %s"
+
+#. Helper functions used by init_ehdr. Initialize ELF_FILE's executable
+#. header using cached data from previously read files.
+#: lto/lto-elf.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
+msgstr "elf32_newehdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
+msgstr "elf64_newehdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:635
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open file %s"
+msgstr "det gick inte att öppna filen %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
+msgstr "ELF-biblioteket är äldre än det som användes när GCC byggdes"
+
+#: lto/lto-elf.c:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open ELF file: %s"
+msgstr "det gick inte att öppna ELF-filen: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not seek in archive"
+msgstr "det gick inte att söka i arkivet"
+
+#: lto/lto-elf.c:668
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find archive member"
+msgstr "det gick inte att hitta arkivmedlem"
+
+#: lto/lto-elf.c:716
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
+msgstr "gelf_getehdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:725
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf_getscn() failed: %s"
+msgstr "elf_getscn() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
+msgstr "gelf_getshdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
+msgstr "gelf_update_shdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:735
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
+msgstr "gelf_update_ehdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:743
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf_update() failed: %s"
+msgstr "elf_update() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-lang.c:659
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgstr "-fwpa och -fltrans är ömsesidigt uteslutande"
+
+#: lto/lto.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr "bytekodström: skräp i slutet av symbolsektionen"
+
+#: lto/lto.c:276
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr "kunde inte tolka hexadecimalt tal"
+
+#: lto/lto.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr "oväntat filnamn %s i länkupplösningsfilen. %s förväntades"
+
+#: lto/lto.c:317
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "det gick inte tolka filavstånd"
+
+#: lto/lto.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "oväntat avstånd"
+
+#: lto/lto.c:339
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid line in the resolution file."
+msgstr "Ogiltig rad i upplösningsfilen."
+
+#: lto/lto.c:352
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid resolution in the resolution file."
+msgstr "Ogiltig upplösning i upplösningsfilen."
+
+#: lto/lto.c:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "lto_elf_file_open() failed"
+msgstr "lto_elf_file_open() misslyckades"
+
+#: lto/lto.c:1109
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "miljövariabeln COLLECT_GCC måste vara satt"
+
+#: lto/lto.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "miljövariabeln COLLECT_GCC_OPTIONS måste vara satt"
+
+#: lto/lto.c:1123
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgstr "felformaterad COLLECT_GCC_OPTIONS"
+
+#: lto/lto.c:1169
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "när LTRANS-utdatafil %s öppnades: %m"
+
+#: lto/lto.c:1187 lto/lto.c:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "när utdata skrevs till LTRANS-utdatalista %s: %m"
+
+#: lto/lto.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "pex_init failed: %s"
+msgstr "pex_init misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto.c:1234
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get program status: %s"
+msgstr "kan inte ta programstatus: %s"
+
+#: lto/lto.c:1246
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with status %d"
+msgstr "%s avslutade med status %d"
+
+#: lto/lto.c:1255
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "när LTRANS-utdatalista %s stängdes: %m"
+
+#: lto/lto.c:1747
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
+msgstr "när LTRANS-indatafil %s raderades: %m"
+
+#: lto/lto.c:1828
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open symbol resolution file: %s"
+msgstr "det gick inte att öppna symbolupplösningsfilen: %s"
+
+#: objc/objc-act.c:729
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr "%<@end%> måste stå i @implementation-kontext"
-#: objc/objc-act.c:727
+#: objc/objc-act.c:758
#, gcc-internal-format
msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr "metoddeklaration som inte är i @interface-kontext"
-#: objc/objc-act.c:738
+#: objc/objc-act.c:769
#, gcc-internal-format
msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "metoddefinition som inte är i @implementation-kontext"
-#: objc/objc-act.c:1167
+#: objc/objc-act.c:1026
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "klass %qs implementerar inte protokollet %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:1029
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "typ %qs följer inte protokollet %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:1206
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
msgstr "jämförelse av skilda Objective-C-typer saknar en konvertering"
-#: objc/objc-act.c:1171
+#: objc/objc-act.c:1210
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from distinct Objective-C type"
msgstr "initiering från distinkt Objective-C-typ"
-#: objc/objc-act.c:1175
+#: objc/objc-act.c:1214
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from distinct Objective-C type"
msgstr "tilldelning från distinkt Objective-C-typ"
-#: objc/objc-act.c:1179
+#: objc/objc-act.c:1218
#, gcc-internal-format
msgid "distinct Objective-C type in return"
msgstr "distinkt Objective-C-typ i retur"
-#: objc/objc-act.c:1183
+#: objc/objc-act.c:1222
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgstr "skickar argument %d till %qE från distinkt Objective-C-typ"
-#: objc/objc-act.c:1339
+#: objc/objc-act.c:1378
#, gcc-internal-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "statiskt allokerade instans av Objective-C-klass %qs"
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
+msgstr "statiskt allokerad instans av Objective-C-klass %qE"
-#: objc/objc-act.c:1416
+#: objc/objc-act.c:1455
#, gcc-internal-format
-msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "protokollet %qs har cirkulärt beroende"
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "protokollet %qE har cirkulärt beroende"
-#: objc/objc-act.c:1441 objc/objc-act.c:6600
+#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6680
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "kan inte hitta protokolldeklaration för %qs"
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
+msgstr "det går inte att hitta en protokolldeklaration för %qE"
-#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3356 objc/objc-act.c:7215
-#: objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7605 objc/objc-act.c:7630
+#: objc/objc-act.c:1954 objc/objc-act.c:3408 objc/objc-act.c:7297
+#: objc/objc-act.c:7631 objc/objc-act.c:7686 objc/objc-act.c:7711
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "kan inte hitta gränssnittsdeklaration för %qs"
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
+msgstr "det går inte att hitta en gränssnittsdeklaration för %qE"
-#: objc/objc-act.c:1909
+#: objc/objc-act.c:1958
#, gcc-internal-format
-msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "gränssnitt %qs har inte giltig konstantsträngslayout"
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
+msgstr "gränssnitt %qE har inte giltig konstantsträngslayout"
-#: objc/objc-act.c:1914
+#: objc/objc-act.c:1963
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "kan inte hitta referenstagg klass %qs"
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
+msgstr "det går inte att hitta en referenstagg för klass %qE"
-#: objc/objc-act.c:2549
+#: objc/objc-act.c:2600
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "%Hskapar selektor för icke existerande metod %qE"
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "skapar selektor för icke existerande metod %qE"
-#: objc/objc-act.c:2754
+#: objc/objc-act.c:2803
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs är inte ett Objective-C-klassnamn eller alias"
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qE är inte ett Objective-C-klassnamn eller alias"
-#: objc/objc-act.c:2882 objc/objc-act.c:2913 objc/objc-act.c:7479
-#: objc/objc-act.c:7780 objc/objc-act.c:7810
+#: objc/objc-act.c:2932 objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:7559
+#: objc/objc-act.c:7861 objc/objc-act.c:7891
#, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr "Objective-C-deklarationer får bara förekomma på global nivå"
-#: objc/objc-act.c:2887
+#: objc/objc-act.c:2937
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "kan inte hitta klass %qs"
+msgid "cannot find class %qE"
+msgstr "det går inte att hitta klass %qE"
-#: objc/objc-act.c:2889
+#: objc/objc-act.c:2939
#, gcc-internal-format
-msgid "class %qs already exists"
-msgstr "klass %qs finns redan"
+msgid "class %qE already exists"
+msgstr "klass %qE finns redan"
-#: objc/objc-act.c:2933 objc/objc-act.c:7520
+#: objc/objc-act.c:2984 objc/objc-act.c:7600
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs omdeklarerad som en annan sorts symbol"
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qE omdeklarerad som en annan sorts symbol"
-#: objc/objc-act.c:3209
+#: objc/objc-act.c:3262
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr "strong-cast-tilldelning har uppfångats"
-#: objc/objc-act.c:3251
+#: objc/objc-act.c:3304
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr "strong-cast kan möjligen behövas"
-#: objc/objc-act.c:3261
+#: objc/objc-act.c:3314
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr "tilldelning av instansvariabel har uppfångats"
-#: objc/objc-act.c:3280
+#: objc/objc-act.c:3333
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr "pekararitmetik för skräpsamlade objekt är inte tillåten"
-#: objc/objc-act.c:3286
+#: objc/objc-act.c:3339
#, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr "tilldelning av global/statisk variabel har uppfångats"
-#: objc/objc-act.c:3469
+#: objc/objc-act.c:3828 objc/objc-act.c:3984
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
msgstr "använd %<-fobjc-exceptions%> för att aktivera Objective-C undantagssyntax"
-#: objc/objc-act.c:3812
+#: objc/objc-act.c:3866
#, gcc-internal-format
msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr "@catch-parameter är inte en känd Objective-C-klasstyp"
-#: objc/objc-act.c:3828
+#: objc/objc-act.c:3882
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr "undantag av typ %<%T%> kommer att fångas"
-#: objc/objc-act.c:3830
+#: objc/objc-act.c:3884
#, gcc-internal-format
-msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "%H av tidigare hanterare för %<%T%>"
+msgid " by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr " av tidigare hanterare för %<%T%>"
-#: objc/objc-act.c:3883
+#: objc/objc-act.c:3937
#, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr "%<@try%> utan %<@catch%> eller %<@finally%>"
-#: objc/objc-act.c:3931
+#: objc/objc-act.c:3995
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
msgstr "%<@throw%> (rethrow) använd utanför ett @catch-block"
-#: objc/objc-act.c:4332
+#: objc/objc-act.c:4397
#, gcc-internal-format
msgid "type %q+D does not have a known size"
msgstr "typ %q+D har inte någon känd storlek"
-#: objc/objc-act.c:4968
+#: objc/objc-act.c:5029
#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %qs"
-msgstr "%J%s %qs"
+msgid "%s %qs"
+msgstr "%s %qs"
-#: objc/objc-act.c:4991 objc/objc-act.c:5010
+#: objc/objc-act.c:5052 objc/objc-act.c:5071
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel"
-#: objc/objc-act.c:5875
+#: objc/objc-act.c:5934
#, gcc-internal-format
msgid "can not use an object as parameter to a method"
msgstr "det går inte att använda ett objekt som parameter till en metod"
-# Första %s blir "methods" eller "selectors".
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29200
-#: objc/objc-act.c:6098
+#: objc/objc-act.c:6162
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "multipla metoder med namnet %<%c%E%> funna"
+
+#: objc/objc-act.c:6165
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "multipla \"%s\" med namnet %<%c%s%> funna"
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr "använder %<%c%s%>"
-#: objc/objc-act.c:6324
+#: objc/objc-act.c:6174
#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "ingen superklass deklarerad i @interface för %qs"
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "multipla selektorer med namnet %<%c%E%> funna"
-#: objc/objc-act.c:6362
+#: objc/objc-act.c:6177
#, gcc-internal-format
-msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr "hittade %<-%s%> istället för %<+%s%> i protokoll"
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr "hittade %<%c%s%>"
-#: objc/objc-act.c:6421
+#: objc/objc-act.c:6186
+#, gcc-internal-format
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "hittade också %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6400
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
+msgstr "ingen superklass deklarerad i @interface för %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:6438
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
+msgstr "hittade %<-%E%> istället för %<+%E%> i protokoll"
+
+#: objc/objc-act.c:6495
#, gcc-internal-format
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "ogiltig mottagartyp %qs"
-#: objc/objc-act.c:6436
+#: objc/objc-act.c:6510
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "%<%c%s%> finns inte bland protokoll"
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%E%> finns inte bland protokoll"
-#: objc/objc-act.c:6450
+#: objc/objc-act.c:6524
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "%qs svarar kanske inte på %<%c%s%>"
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
+msgstr "%qE svarar kanske inte på %<%c%E%>"
-#: objc/objc-act.c:6458
+#: objc/objc-act.c:6532
#, gcc-internal-format
-msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr "ingen metod %<%c%s%> funnen"
+msgid "no %<%c%E%> method found"
+msgstr "ingen metod %<%c%E%> funnen"
-#: objc/objc-act.c:6464
+#: objc/objc-act.c:6539
#, gcc-internal-format
msgid "(Messages without a matching method signature"
msgstr "(Meddelanden utan en matchande metodsignatur"
-#: objc/objc-act.c:6465
+#: objc/objc-act.c:6541
#, gcc-internal-format
msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
msgstr "kommer antas returnera %<id%> och acceptera"
-#: objc/objc-act.c:6466
+#: objc/objc-act.c:6543
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> as arguments.)"
msgstr "%<...%> som argument.)"
-#: objc/objc-act.c:6700
+#: objc/objc-act.c:6781
#, gcc-internal-format
-msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "odeklarerad selektor %qs"
+msgid "undeclared selector %qE"
+msgstr "odeklarerad selektor %qE"
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. to an instance variable. It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6742
+#: objc/objc-act.c:6823
#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "instansvariabel %qs använd i klassmetod"
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
+msgstr "instansvariabel %qE använd i klassmetod"
-#: objc/objc-act.c:6976
+#: objc/objc-act.c:7058
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "duplicerad deklaration av metoden %<%c%s%>"
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
+msgstr "duplicerad deklaration av metoden %<%c%E%>"
-#: objc/objc-act.c:7037
+#: objc/objc-act.c:7119
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%s(%s)%>"
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
+msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%E(%E)%>"
-#: objc/objc-act.c:7064
+#: objc/objc-act.c:7146
#, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr "otillåten referenstyp angiven för instansvariabel %qs"
-#: objc/objc-act.c:7075
+#: objc/objc-act.c:7157
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "instansvariabeln %qs har okänd storlek"
-#: objc/objc-act.c:7100
+#: objc/objc-act.c:7182
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has no default constructor to call"
-msgstr "typ %qs har ingen standardkonstruerare att anropa"
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
+msgstr "typen %qE har ingen standardkonstruerare att anropa"
-#: objc/objc-act.c:7106
+#: objc/objc-act.c:7188
#, gcc-internal-format
-msgid "destructor for %qs shall not be run either"
-msgstr "destruerare för %qs skall inte heller köras"
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
+msgstr "destruerare för %qE skall inte heller köras"
#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7118
+#: objc/objc-act.c:7200
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "typen %qs har virtuella medlemsfunktioner"
+msgid "type %qE has virtual member functions"
+msgstr "typen %qE har virtuella medlemsfunktioner"
-#: objc/objc-act.c:7119
+#: objc/objc-act.c:7201
#, gcc-internal-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "ogiltig aggregattyp %qs angiven för instansvariabel %qs"
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
+msgstr "ogiltig aggregattyp %qE angiven för instansvariabel %qs"
-#: objc/objc-act.c:7129
+#: objc/objc-act.c:7211
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "typ %qs har en användardefinierad konstruerare"
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "typen %qE har en användardefinierad konstruerare"
-#: objc/objc-act.c:7131
+#: objc/objc-act.c:7213
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "typ %qs har en användardefinierad destruerare"
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "typen %qE har en användardefinierad destruerare"
-#: objc/objc-act.c:7135
+#: objc/objc-act.c:7217
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr "C++-konstruerare och -destruerare kommer inte att anropas för Objective-C-fält"
-#: objc/objc-act.c:7244
+#: objc/objc-act.c:7326
#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad privat"
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "instansvariabeln %qE är deklarerad privat"
-#: objc/objc-act.c:7255
+#: objc/objc-act.c:7337
#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "instansvariabel %qs är %s, detta kommer bli ett fel i framtiden"
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "instansvariabeln %qE är %s, detta kommer bli ett fel i framtiden"
-#: objc/objc-act.c:7262
+#: objc/objc-act.c:7344
#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad %s"
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
+msgstr "instansvariabeln %qE är deklarerad %s"
-#: objc/objc-act.c:7288 objc/objc-act.c:7376
+#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "ofullständig implementation av klassen %qs"
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
+msgstr "ofullständig implementation av klassen %qE"
-#: objc/objc-act.c:7292 objc/objc-act.c:7381
+#: objc/objc-act.c:7374 objc/objc-act.c:7462
#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "ofullständig implementation av kategorin %qs"
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
+msgstr "ofullständig implementation av kategorin %qE"
-#: objc/objc-act.c:7297 objc/objc-act.c:7386
+#: objc/objc-act.c:7379 objc/objc-act.c:7466
#, gcc-internal-format
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "metoddefinition för %<%c%s%> finns inte"
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
+msgstr "metoddefinition för %<%c%E%> finns inte"
-#: objc/objc-act.c:7427
+#: objc/objc-act.c:7507
#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qE implementerar inte helt protokollet %qE"
-#: objc/objc-act.c:7485 objc/objc-act.c:9187
+#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:9252
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr "%<@end%> saknas i implementationskontext"
-#: objc/objc-act.c:7504
+#: objc/objc-act.c:7584
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "hittar inte gränssnittsdeklaration av %qs, superklass till %qs"
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
+msgstr "hittar inte gränssnittsdeklaration för %qE, superklass till %qE"
-#: objc/objc-act.c:7534
+#: objc/objc-act.c:7614
#, gcc-internal-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "omimplementation av klassen %qs"
+msgid "reimplementation of class %qE"
+msgstr "omimplementation av klassen %qE"
-#: objc/objc-act.c:7566
+#: objc/objc-act.c:7644
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "motstridande superklassnamn %qs"
+msgid "conflicting super class name %qE"
+msgstr "motstridande superklassnamn %qE"
-#: objc/objc-act.c:7568
+#: objc/objc-act.c:7647
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "tidigare deklaration av %qs"
+msgid "previous declaration of %qE"
+msgstr "tidigare deklaration av %qE"
-#: objc/objc-act.c:7584 objc/objc-act.c:7582
+#: objc/objc-act.c:7649
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qs"
+msgid "previous declaration"
+msgstr "tidigare deklaration"
-#: objc/objc-act.c:7838
+#: objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7663
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "dubblerad deklaration av protokoll %qs"
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
+msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qE"
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:8426
+#: objc/objc-act.c:7919
#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
+msgstr "dubblerad deklaration av protokoll %qE"
-#: objc/objc-act.c:8757
+#: objc/objc-act.c:8736
#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "ingen superklass deklarerad i gränssnittet för %qs"
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "motstridiga typer på %<%c%s%>"
-#: objc/objc-act.c:8808
+#: objc/objc-act.c:8740
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "tidigare deklaration av %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:8830
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
+msgstr "ingen superklass deklarerad i gränssnittet för %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:8889
#, gcc-internal-format
msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
-#: objc/objc-act.c:8847
+#: objc/objc-act.c:8928
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr "metod saknar kanske ett [super dealloc]-anrop"
-#: objc/objc-act.c:9477
+#: objc/objc-act.c:9545
#, gcc-internal-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "lokal deklaration av %qs döljer instansvariabel"
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
+msgstr "lokal deklaration av %qE döljer instansvariabel"
-#: ada/gcc-interface/misc.c:221
+#: ada/gcc-interface/misc.c:196
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to \"-%s\""
msgstr "argument saknas till \"-%s\""
# Vissa felmeddelanden är roligare än andra! :-)
-#: ada/gcc-interface/misc.c:279
+#: ada/gcc-interface/misc.c:254
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr "%<-gnat%> felstavat %<-gant%>"
+
+#: ada/gcc-interface/misc.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgstr "-fexcess-precision=standard för Ada"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5299
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "attributet %qs kräver prototyper med namngivna argument"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5474
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qs"
+msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qs"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5537
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på vektortyper"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5564
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "ogiltig elementtyp för attributet %qs"