OSDN Git Service

* sv.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / sv.po
index 068f293..f384552 100644 (file)
@@ -8,71 +8,72 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20100204\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 17:06+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5558 toplev.c:1648
+#: c-decl.c:4573 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5590 toplev.c:1652
 #: cp/error.c:581 cp/error.c:854
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonym>"
 
-#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "' ' flag"
 msgstr "\" \"-flagga"
 
-#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \" \""
 
 #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
-#: config/i386/msformat-c.c:50
+#: config/i386/msformat-c.c:51
 msgid "'+' flag"
 msgstr "\"+\"-flagga"
 
 #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
-#: config/i386/msformat-c.c:50
+#: config/i386/msformat-c.c:51
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"+\""
 
 #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
-#: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
+#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:87
 msgid "'#' flag"
 msgstr "\"#\"-flagga"
 
-#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:51
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"#\""
 
-#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "'0' flag"
 msgstr "\"0\"-flagga"
 
-#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:52
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"0\""
 
 #: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
-#: config/i386/msformat-c.c:53
+#: config/i386/msformat-c.c:54
 msgid "'-' flag"
 msgstr "\"-\"-flagga"
 
-#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:53
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:54
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"-\""
 
-#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:54
-#: config/i386/msformat-c.c:74
+#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:55
+#: config/i386/msformat-c.c:75
 msgid "''' flag"
 msgstr "\"'\"-flagga"
 
-#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:54
+#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:55
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"'\""
 
@@ -85,34 +86,34 @@ msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"I\""
 
 #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
-#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
-#: config/i386/msformat-c.c:72
+#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:56
+#: config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "field width"
 msgstr "fältbredd"
 
 #: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
-#: config/i386/msformat-c.c:55
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "fältbredd i printf-format"
 
 #: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
-#: config/i386/msformat-c.c:56
+#: config/i386/msformat-c.c:57
 msgid "precision"
 msgstr "precision"
 
 #: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
-#: config/i386/msformat-c.c:56
+#: config/i386/msformat-c.c:57
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "precision i printf-format"
 
 #: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
-#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
-#: config/i386/msformat-c.c:73
+#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
+#: config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "length modifier"
 msgstr "längdmodifierare"
 
 #: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
-#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "längdmodifierare i printf-format"
 
@@ -124,19 +125,19 @@ msgstr "\"q\"-flagga"
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
 msgstr "diagnostikflaggan \"q\""
 
-#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "utelämnad tilldelning"
 
-#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
 
-#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "'a' flag"
 msgstr "\"a\"-flagga"
 
-#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"a\""
 
@@ -148,15 +149,15 @@ msgstr "\"m\"-flagga"
 msgid "the 'm' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"m\""
 
-#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:72
+#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "fältbredd i scanf-format"
 
-#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:73
+#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
 
-#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:74
+#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:75
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"'\""
 
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "\"^\"-flagga"
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"^\""
 
-#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:86
+#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:87
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"#\""
 
@@ -284,12 +285,12 @@ msgstr "f
 msgid "({anonymous})"
 msgstr "({anonym})"
 
-#: c-opts.c:1497 tree.c:3966 cp/error.c:999 fortran/cpp.c:552
+#: c-opts.c:1501 tree.c:3970 cp/error.c:999 fortran/cpp.c:552
 msgid "<built-in>"
 msgstr "<inbyggd>"
 
 #. Handle deferred options from command-line.
-#: c-opts.c:1515 fortran/cpp.c:557
+#: c-opts.c:1519 fortran/cpp.c:557
 msgid "<command-line>"
 msgstr "<kommandorad>"
 
@@ -413,60 +414,60 @@ msgstr "<typedef-fel>"
 msgid "<tag-error>"
 msgstr "<tagg-fel>"
 
-#: c-pretty-print.c:1136
+#: c-pretty-print.c:1142
 msgid "<erroneous-expression>"
 msgstr "<felaktigt-uttryck>"
 
-#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
+#: c-pretty-print.c:1146 cp/cxx-pretty-print.c:154
 msgid "<return-value>"
 msgstr "<returvärde>"
 
-#: c-typeck.c:5675
+#: c-typeck.c:5707
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
 
-#: c-typeck.c:5748 c-typeck.c:6619
+#: c-typeck.c:5780 c-typeck.c:6651
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
 
-#: c-typeck.c:5758 cp/typeck2.c:851
+#: c-typeck.c:5790 cp/typeck2.c:851
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "char-vektor initierad från bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:5766
+#: c-typeck.c:5798
 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
 msgstr "bred teckenvektor initierad från icke-bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:5772
+#: c-typeck.c:5804
 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
 msgstr "bred teckenvektor initierad från en inkompatibel bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:5806
+#: c-typeck.c:5838
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
 msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:5874 c-typeck.c:5327 cp/typeck.c:1853
+#: c-typeck.c:5906 c-typeck.c:5359 cp/typeck.c:1862
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor"
 
-#: c-typeck.c:5900
+#: c-typeck.c:5932
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
 
-#: c-typeck.c:5914 c-typeck.c:5917 c-typeck.c:5925 c-typeck.c:5964
-#: c-typeck.c:7418
+#: c-typeck.c:5946 c-typeck.c:5949 c-typeck.c:5957 c-typeck.c:5996
+#: c-typeck.c:7450
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "initierarelement är inte konstant"
 
-#: c-typeck.c:5930 c-typeck.c:5976 c-typeck.c:7428
+#: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:6008 c-typeck.c:7460
 msgid "initializer element is not a constant expression"
 msgstr "initierarelement är inte ett konstant uttryck"
 
-#: c-typeck.c:5971 c-typeck.c:7423
+#: c-typeck.c:6003 c-typeck.c:7455
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
@@ -475,117 +476,117 @@ msgstr "initierarelement 
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:5985 c-decl.c:3951 c-decl.c:3966
+#: c-typeck.c:6017 c-decl.c:3954 c-decl.c:3969
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
 
-#: c-typeck.c:5989
+#: c-typeck.c:6021
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "ogiltig initierare"
 
-#: c-typeck.c:6198
+#: c-typeck.c:6230
 msgid "(anonymous)"
 msgstr "(anonym)"
 
-#: c-typeck.c:6476
+#: c-typeck.c:6508
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
 
-#: c-typeck.c:6497
+#: c-typeck.c:6529
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
 
-#: c-typeck.c:6558
+#: c-typeck.c:6590
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "klamrar runt skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:6616
+#: c-typeck.c:6648
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
 
-#: c-typeck.c:6647
+#: c-typeck.c:6679
 msgid "missing initializer"
 msgstr "initierare saknas"
 
-#: c-typeck.c:6669
+#: c-typeck.c:6701
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "tom skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:6674
+#: c-typeck.c:6706
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "extra element i skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:6782 c-typeck.c:6860
+#: c-typeck.c:6814 c-typeck.c:6892
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
 
-#: c-typeck.c:6787 c-typeck.c:6916
+#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6948
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
 
-#: c-typeck.c:6833
+#: c-typeck.c:6865
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
 
-#: c-typeck.c:6842 c-typeck.c:6851
+#: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6883
 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
 msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:6856 c-typeck.c:6858
+#: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6890
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare"
 
-#: c-typeck.c:6862 c-typeck.c:6865
+#: c-typeck.c:6894 c-typeck.c:6897
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
 
-#: c-typeck.c:6879
+#: c-typeck.c:6911
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
 
-#: c-typeck.c:6888
+#: c-typeck.c:6920
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
 
-#: c-typeck.c:6971 c-typeck.c:6998 c-typeck.c:7517
+#: c-typeck.c:7003 c-typeck.c:7030 c-typeck.c:7549
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
 
-#: c-typeck.c:6973 c-typeck.c:7000 c-typeck.c:7519
+#: c-typeck.c:7005 c-typeck.c:7032 c-typeck.c:7551
 msgid "initialized field overwritten"
 msgstr "initierat fält överskrivet"
 
-#: c-typeck.c:7445 c-typeck.c:4933
+#: c-typeck.c:7477 c-typeck.c:4965
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
 msgstr "enum-konvertering i initiering är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:7734
+#: c-typeck.c:7766
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
 
-#: c-typeck.c:7741 c-typeck.c:7800
+#: c-typeck.c:7773 c-typeck.c:7832
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "överflödiga element i postinitierare"
 
-#: c-typeck.c:7815
+#: c-typeck.c:7847
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
 
-#: c-typeck.c:7885
+#: c-typeck.c:7917
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
 
-#: c-typeck.c:7974
+#: c-typeck.c:8006
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
 
-#: c-typeck.c:8007
+#: c-typeck.c:8039
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
 
-#: c-typeck.c:8038
+#: c-typeck.c:8070
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
 
@@ -605,98 +606,104 @@ msgstr "instruktion utanf
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "retur inte följt av en barriär"
 
-#: collect2.c:486 gcc.c:7719
+#: collect2.c:497 gcc.c:7734
 #, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
 
-#: collect2.c:939
+#: collect2.c:950
 #, c-format
 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER måste vara satt."
 
-#: collect2.c:1081
+#: collect2.c:1092
 #, c-format
 msgid "too many lto output files"
 msgstr "för många lto-utdatafiler"
 
-#: collect2.c:1297
+#: collect2.c:1308
 #, c-format
 msgid "no arguments"
 msgstr "inga argument"
 
-#: collect2.c:1704 collect2.c:1866 collect2.c:1901
+#: collect2.c:1715 collect2.c:1886 collect2.c:1921
 #, c-format
 msgid "fopen %s"
 msgstr "fopen %s"
 
-#: collect2.c:1707 collect2.c:1871 collect2.c:1904
+#: collect2.c:1718 collect2.c:1891 collect2.c:1924
 #, c-format
 msgid "fclose %s"
 msgstr "fclose %s"
 
-#: collect2.c:1716
+#: collect2.c:1727
 #, c-format
 msgid "collect2 version %s"
 msgstr "collect2 version %s"
 
-#: collect2.c:1812
+#: collect2.c:1823
 #, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
+msgid "%d constructor found\n"
+msgid_plural "%d constructors found\n"
+msgstr[0] "%d konstruerare hittad\n"
+msgstr[1] "%d konstruerare hittade\n"
 
-#: collect2.c:1813
+#: collect2.c:1827
 #, c-format
-msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d destruerare  hittad(e)\n"
+msgid "%d destructor found\n"
+msgid_plural "%d destructors found\n"
+msgstr[0] "%d destruerare hittad\n"
+msgstr[1] "%d destruerare hittade\n"
 
-#: collect2.c:1814
+#: collect2.c:1831
 #, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d ramtabell(er) hittade\n"
+msgid "%d frame table found\n"
+msgid_plural "%d frame tables found\n"
+msgstr[0] "%d ramtabell hittad\n"
+msgstr[1] "%d ramtabeller hittade\n"
 
-#: collect2.c:1965 lto-wrapper.c:175
+#: collect2.c:1985 lto-wrapper.c:175
 #, c-format
 msgid "can't get program status"
 msgstr "kan inte ta programstatus"
 
-#: collect2.c:2034
+#: collect2.c:2054
 #, c-format
 msgid "could not open response file %s"
 msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
 
-#: collect2.c:2039
+#: collect2.c:2059
 #, c-format
 msgid "could not write to response file %s"
 msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s"
 
-#: collect2.c:2044
+#: collect2.c:2064
 #, c-format
 msgid "could not close response file %s"
 msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
 
-#: collect2.c:2062
+#: collect2.c:2082
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
 msgstr "[kan inte hitta %s]"
 
-#: collect2.c:2077
+#: collect2.c:2097
 #, c-format
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
 
-#: collect2.c:2081 collect2.c:2604 collect2.c:2800 gcc.c:3085
+#: collect2.c:2101 collect2.c:2624 collect2.c:2820 gcc.c:3085
 #: lto-wrapper.c:147
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr "pex_init misslyckades"
 
-#: collect2.c:2119
+#: collect2.c:2139
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
 msgstr "[Lämnar %s]\n"
 
-#: collect2.c:2351
+#: collect2.c:2371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -705,32 +712,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
 
-#: collect2.c:2578
+#: collect2.c:2598
 #, c-format
 msgid "cannot find 'nm'"
 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
 
-#: collect2.c:2626
+#: collect2.c:2646
 #, c-format
 msgid "can't open nm output"
 msgstr "kan inte öppna nm-utdata"
 
-#: collect2.c:2709
+#: collect2.c:2729
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
 msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
 
-#: collect2.c:2719
+#: collect2.c:2739
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
 msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
 
-#: collect2.c:2821
+#: collect2.c:2841
 #, c-format
 msgid "can't open ldd output"
 msgstr "kan inte öppna ldd-utdata"
 
-#: collect2.c:2824
+#: collect2.c:2844
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -739,27 +746,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ldd-utdata med konstruerare/destruerare.\n"
 
-#: collect2.c:2839
+#: collect2.c:2859
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
 msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
 
-#: collect2.c:2851
+#: collect2.c:2871
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
 msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
 
-#: collect2.c:3012
+#: collect2.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
 
-#: collect2.c:3142
+#: collect2.c:3162
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
 
-#: collect2.c:3200
+#: collect2.c:3220
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
 msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
@@ -774,12 +781,12 @@ msgstr "\"%s\" 
 msgid "too many input files"
 msgstr "för många indatafiler"
 
-#: diagnostic.c:185
+#: diagnostic.c:186
 #, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
 msgstr "kompilering avslutad på grund av -Wfatal-errors.\n"
 
-#: diagnostic.c:194
+#: diagnostic.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -790,64 +797,64 @@ msgstr ""
 "om möjligt med preprocessad källfil.\n"
 "Se %s för instruktioner.\n"
 
-#: diagnostic.c:203
+#: diagnostic.c:204
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "kompilering avslutad.\n"
 
-#: diagnostic.c:381
+#: diagnostic.c:382
 #, c-format
 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
 msgstr "*** VARNING *** det finns aktiva insticksmoduler, rapportera inte detta som ett fel med mindre än att du kan reproducera det utan att aktivera några insticksmoduler.\n"
 
-#: diagnostic.c:398
+#: diagnostic.c:399
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
 msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
 
-#: diagnostic.c:709
+#: diagnostic.c:744
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
 
-#: final.c:1150
+#: final.c:1153
 msgid "negative insn length"
 msgstr "negativ instruktionslängd"
 
-#: final.c:2647
+#: final.c:2650
 msgid "could not split insn"
 msgstr "gick inte att dela instruktion"
 
-#: final.c:3081
+#: final.c:3084
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "ogiltig \"asm\": "
 
-#: final.c:3264
+#: final.c:3267
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
 
-#: final.c:3281 final.c:3293
+#: final.c:3284 final.c:3296
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
 
-#: final.c:3340
+#: final.c:3343
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken"
 
-#: final.c:3343 final.c:3384
+#: final.c:3346 final.c:3387
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "operandnummer utanför intervall"
 
-#: final.c:3403
+#: final.c:3406
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "ogiltig %%-kod"
 
-#: final.c:3433
+#: final.c:3436
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
@@ -858,13 +865,13 @@ msgstr "'%%l'-operand 
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3579 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10747
+#: final.c:3582 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10813
 #: config/pdp11/pdp11.c:1682
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
 
-#: final.c:3641 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10834
+#: final.c:3644 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10900
 #: config/pdp11/pdp11.c:1729
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
@@ -943,7 +950,7 @@ msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
 
-#: gcc.c:2705 gcc.c:5265
+#: gcc.c:2705 gcc.c:5280
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
@@ -1281,120 +1288,120 @@ msgstr "argument till \"-B\" saknas"
 msgid "argument to '-x' is missing"
 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
 
-#: gcc.c:4533 gcc.c:4983
+#: gcc.c:4533 gcc.c:4998
 #, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
 
-#: gcc.c:4771
+#: gcc.c:4786
 #, c-format
 msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
 msgstr "kan inte lokalisera standardlänkskriptet \"%s\" i bilblioteksökvägarna"
 
-#: gcc.c:4959
+#: gcc.c:4974
 #, c-format
 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
 msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
 
-#: gcc.c:5075
+#: gcc.c:5090
 #, c-format
 msgid "could not open temporary response file %s"
 msgstr "det gick inte att öppna temporär svarsfil %s"
 
-#: gcc.c:5081
+#: gcc.c:5096
 #, c-format
 msgid "could not write to temporary response file %s"
 msgstr "det gick inte att skriva till temporär svarsfil %s"
 
-#: gcc.c:5087
+#: gcc.c:5102
 #, c-format
 msgid "could not close temporary response file %s"
 msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s"
 
-#: gcc.c:5189
+#: gcc.c:5204
 #, c-format
 msgid "spec '%s' invalid"
 msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
 
-#: gcc.c:5338
+#: gcc.c:5353
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%0%c\""
 
-#: gcc.c:5647
+#: gcc.c:5662
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%W%c\""
 
-#: gcc.c:5667
+#: gcc.c:5682
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%x%c\""
 
-#: gcc.c:5889
+#: gcc.c:5904
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
 
-#: gcc.c:6014
+#: gcc.c:6029
 #, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
 msgstr "okänd spec-funktion \"%s\""
 
-#: gcc.c:6034
+#: gcc.c:6049
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
 msgstr "fel i argument till spec-funktionen \"%s\""
 
-#: gcc.c:6083
+#: gcc.c:6098
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
 
 #. )
-#: gcc.c:6086
+#: gcc.c:6101
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "inga argument till spec-funktion"
 
-#: gcc.c:6105
+#: gcc.c:6120
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
 
-#: gcc.c:6351
+#: gcc.c:6366
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
 msgstr "klammerspecifikation \"%s\" är ogiltig vid \"%c\""
 
-#: gcc.c:6439
+#: gcc.c:6454
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
 msgstr "klammerspecifikationskropp \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:7139
+#: gcc.c:7154
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "installation: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:7142
+#: gcc.c:7157
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "program: %s\n"
 
-#: gcc.c:7144
+#: gcc.c:7159
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "bibliotek: %s\n"
 
 #. The error status indicates that only one set of fixed
 #. headers should be built.
-#: gcc.c:7210
+#: gcc.c:7225
 #, c-format
 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
 msgstr "ej konfigurerad med suffix för sysroot-huvuden"
 
-#: gcc.c:7219
+#: gcc.c:7234
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1405,16 +1412,16 @@ msgstr ""
 "<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 "För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n"
 
-#: gcc.c:7235
+#: gcc.c:7250
 #, c-format
 msgid "%s %s%s\n"
 msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: gcc.c:7238 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
+#: gcc.c:7253 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
 msgid "(C)"
 msgstr "©"
 
-#: gcc.c:7239 java/jcf-dump.c:1171
+#: gcc.c:7254 java/jcf-dump.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
@@ -1426,57 +1433,57 @@ msgstr ""
 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:7256
+#: gcc.c:7271
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Mål: %s\n"
 
-#: gcc.c:7257
+#: gcc.c:7272
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
 
-#: gcc.c:7271
+#: gcc.c:7286
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Trådmodell: %s\n"
 
-#: gcc.c:7282
+#: gcc.c:7297
 #, c-format
 msgid "gcc version %s %s\n"
 msgstr "gcc version %s %s\n"
 
-#: gcc.c:7284
+#: gcc.c:7299
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
 msgstr "gcc-drivrutin version %s %skör gcc version %s\n"
 
-#: gcc.c:7292
+#: gcc.c:7307
 #, c-format
 msgid "no input files"
 msgstr "inga indatafiler"
 
-#: gcc.c:7341
+#: gcc.c:7356
 #, c-format
 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
 msgstr "det går inte att ange -o med -c, -S eller -E med flera filer"
 
-#: gcc.c:7375
+#: gcc.c:7390
 #, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
 msgstr "spec \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:7566
+#: gcc.c:7581
 #, c-format
 msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
 msgstr "-fuse-linker-plugin, men liblto_plugin.so finns inte"
 
-#: gcc.c:7571
+#: gcc.c:7586
 #, c-format
 msgid "could not find libgcc.a"
 msgstr "kunde inte hitta libgcc.a"
 
-#: gcc.c:7582
+#: gcc.c:7597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1489,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 "================\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:7583
+#: gcc.c:7598
 #, c-format
 msgid ""
 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
@@ -1498,52 +1505,52 @@ msgstr ""
 "Använd \"-Wl,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till länkaren.\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:7935
+#: gcc.c:7950
 #, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
 msgstr "multilib-spec \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:8126
+#: gcc.c:8141
 #, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:8184 gcc.c:8325
+#: gcc.c:8199 gcc.c:8340
 #, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
 msgstr "multilib-val \"%s\" är ogiltigt"
 
-#: gcc.c:8363
+#: gcc.c:8378
 #, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:8569
+#: gcc.c:8584
 #, c-format
 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
 msgstr "omgivningsvariabeln \"%s\" är inte definierad"
 
-#: gcc.c:8660 gcc.c:8665
+#: gcc.c:8675 gcc.c:8680
 #, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
 msgstr "ogiltigt versionsnummer \"%s\""
 
-#: gcc.c:8708
+#: gcc.c:8723
 #, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "för få argument till %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:8714
+#: gcc.c:8729
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "för många argument till %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:8755
+#: gcc.c:8770
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
 msgstr "okänd operator \"%s\" i %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:8789
+#: gcc.c:8804
 #, c-format
 msgid ""
 "Assembler options\n"
@@ -1554,34 +1561,34 @@ msgstr ""
 "================\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:8790
+#: gcc.c:8805
 #, c-format
 msgid ""
 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
 "\n"
 msgstr "Använd \"-Wa,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till assemblern.\n"
 
-#: gcc.c:8836
+#: gcc.c:8851
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
 msgstr "för många argument till %%:comparedebug-dump-opt"
 
-#: gcc.c:8903
+#: gcc.c:8918
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
 msgstr "för många argument till %%:compare-debug-self-opt"
 
-#: gcc.c:8938
+#: gcc.c:8953
 #, c-format
 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
 msgstr "för få argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
 
-#: gcc.c:8941
+#: gcc.c:8956
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
 msgstr "för många argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
 
-#: gcc.c:8948
+#: gcc.c:8963
 #, c-format
 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
 msgstr "argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte i .gk"
@@ -2001,7 +2008,7 @@ msgstr "%s terminerade med signal %d [%s], minnesutskrift skapad"
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]"
 
-#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1991
+#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:2011
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s returned %d exit status"
 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
@@ -2036,79 +2043,79 @@ msgstr "fopen: %s"
 msgid "This switch lacks documentation"
 msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
 
-#: opts.c:1316
+#: opts.c:1310
 msgid "[enabled]"
 msgstr "[aktiverad]"
 
-#: opts.c:1316
+#: opts.c:1310
 msgid "[disabled]"
 msgstr "[avslagen]"
 
-#: opts.c:1331
+#: opts.c:1325
 #, c-format
 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
 msgstr " Det finns inga flaggor med de eftersökta egenskaperna\n"
 
-#: opts.c:1340
+#: opts.c:1334
 #, c-format
 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
 msgstr " Det fanns inga.  Använd --help=%s för att visa *alla* flaggorna som stöds av framänden %s\n"
 
-#: opts.c:1346
+#: opts.c:1340
 #, c-format
 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
 msgstr " Alla flaggor med de eftersökta egenskaperna har redan visats\n"
 
-#: opts.c:1400
+#: opts.c:1394
 msgid "The following options are target specific"
 msgstr "Följande flaggor är målberoende"
 
-#: opts.c:1403
+#: opts.c:1397
 msgid "The following options control compiler warning messages"
 msgstr "Följande flaggor styr kompilatorns varningsmeddelanden"
 
-#: opts.c:1406
+#: opts.c:1400
 msgid "The following options control optimizations"
 msgstr "Följande flaggor styr optimeringar"
 
-#: opts.c:1409 opts.c:1448
+#: opts.c:1403 opts.c:1442
 msgid "The following options are language-independent"
 msgstr "Följande flaggor är språkoberoende"
 
-#: opts.c:1412
+#: opts.c:1406
 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
 msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar"
 
-#: opts.c:1418
+#: opts.c:1412
 msgid "The following options are specific to just the language "
 msgstr "Följande flaggor är specifika för just språket"
 
-#: opts.c:1420
+#: opts.c:1414
 msgid "The following options are supported by the language "
 msgstr "Följande flaggor stöds av språket"
 
-#: opts.c:1431
+#: opts.c:1425
 msgid "The following options are not documented"
 msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade"
 
-#: opts.c:1433
+#: opts.c:1427
 msgid "The following options take separate arguments"
 msgstr "Följande flaggor tar separata argument"
 
-#: opts.c:1435
+#: opts.c:1429
 msgid "The following options take joined arguments"
 msgstr "Följande flaggor tar sammanslagna argument"
 
-#: opts.c:1446
+#: opts.c:1440
 msgid "The following options are language-related"
 msgstr "Följande flaggor är språkrelaterade"
 
-#: opts.c:1606
+#: opts.c:1600
 #, c-format
 msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
 msgstr "varning: argumentet %.*s till --help är tvetydigt, var mer precis\n"
 
-#: opts.c:1614
+#: opts.c:1608
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
 msgstr "varning: okänt argument till --help=-flagga: %.*s\n"
@@ -2125,21 +2132,21 @@ msgstr "Insticksmoduler"
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "kan inte generera omläsningar för:"
 
-#: reload1.c:2141
+#: reload1.c:2158
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "detta är instruktionen:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5661
+#: reload1.c:5693
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:7646
+#: reload1.c:7678
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "VOIDmode vid utmatning"
 
-#: reload1.c:8401
+#: reload1.c:8433
 msgid "Failure trying to reload:"
 msgstr "Misslyckande vid omläsningsförsök:"
 
@@ -2204,7 +2211,7 @@ msgstr "collect: l
 msgid "unrecoverable error"
 msgstr "fel som inte går att återhämta ifrån"
 
-#: toplev.c:1213
+#: toplev.c:1217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
@@ -2213,57 +2220,57 @@ msgstr ""
 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
 "%s\tkompilerad med GNU C version %s, "
 
-#: toplev.c:1215
+#: toplev.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) kompilerad med CC, "
 
-#: toplev.c:1219
+#: toplev.c:1223
 #, c-format
 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
 msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s, MPC-version %s\n"
 
 # Tredje %s blir en förkortning typ GMP
-#: toplev.c:1221
+#: toplev.c:1225
 #, c-format
 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
 msgstr "%s%svarning: %s-huvud version %s skiljer från biblioteksversion %s.\n"
 
-#: toplev.c:1223
+#: toplev.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 msgstr "%s%sGGC heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1386
+#: toplev.c:1390
 msgid "options passed: "
 msgstr "skickade flaggor: "
 
-#: toplev.c:1421
+#: toplev.c:1425
 msgid "options enabled: "
 msgstr "aktiverade flaggor: "
 
-#: toplev.c:1556
+#: toplev.c:1560
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"%s\""
 
-#: toplev.c:1558
+#: toplev.c:1562
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: toplev.c:1573
+#: toplev.c:1577
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
 
-#: toplev.c:1575
+#: toplev.c:1579
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
 
-#: tree-vrp.c:6492
+#: tree-vrp.c:6503
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av && eller || till & eller |"
 
-#: tree-vrp.c:6496
+#: tree-vrp.c:6507
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av ==, != eller ! till identitet eller ^"
 
@@ -2521,320 +2528,336 @@ msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som 
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
 
-#: params.def:273
+#: params.def:272
+msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
+msgstr "Det maximala djupet av nästade slingor som vi skalar helt"
+
+#: params.def:278
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
 
-#: params.def:278
+#: params.def:283
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
 msgstr "Det maximala antalet omväxlingar i en enskild slinga"
 
 # Är syftningarna rätt här?
-#: params.def:285
+#: params.def:290
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
 
-#: params.def:291
+#: params.def:296
 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
 msgstr "Begränsningen av kostnaden för ett uttryck för att beräkna antalet iterationer"
 
-#: params.def:297
+#: params.def:302
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
 
-#: params.def:301
+#: params.def:306
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
 
-#: params.def:305
+#: params.def:310
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
 
-#: params.def:310
+#: params.def:315
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
 
-#: params.def:314
+#: params.def:319
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
 
-#: params.def:319
+#: params.def:324
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att få justering"
 
-#: params.def:324
+#: params.def:329
 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
 msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att få slingjustering."
 
-#: params.def:340
+#: params.def:345
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
 msgstr "Det maximala antalet slingiterationer vi förutsäger statiskt"
 
-#: params.def:344
+#: params.def:349
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata är tillgängligt"
 
-#: params.def:348
+#: params.def:353
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
 
-#: params.def:352
+#: params.def:357
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
 msgstr "Maximal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
 
-#: params.def:356
+#: params.def:361
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
 
-#: params.def:360
+#: params.def:365
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata är tillgänglig"
 
-#: params.def:364
+#: params.def:369
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata inte är tillgänglig"
 
-#: params.def:370
+#: params.def:375
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
 
-#: params.def:376
+#: params.def:381
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
 msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
 
-#: params.def:382
+#: params.def:387
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
 msgstr "Den maximala expansionsfaktorn vid kopiering av grundblock"
 
-#: params.def:388
+#: params.def:393
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
 
-#: params.def:394
+#: params.def:399
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
 
-#: params.def:398
+#: params.def:403
 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner CSE bearbetar före tömning"
 
-#: params.def:405
+#: params.def:410
 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
 
-#: params.def:414
+#: params.def:419
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
 msgstr "Gräns för antalet kandidater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
 
-#: params.def:422
+#: params.def:427
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
 msgstr "Gräns för antal iv-användningar i en slinga optimerad i iv-optimeringar"
 
-#: params.def:430
+#: params.def:435
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
 msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
 
-#: params.def:435
+#: params.def:440
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
 msgstr "Gräns för storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
 
-#: params.def:440
+#: params.def:445
 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet variabler i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:445
+#: params.def:450
 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet olikheter i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:450
+#: params.def:455
 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet likheter i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:455
+#: params.def:460
 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet jokrar i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:460
+#: params.def:465
 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för storleken på hash-tabellen i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:465
+#: params.def:470
 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet nycklar i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:470
+#: params.def:475
 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
 msgstr "När satt till 1, använd dyra metoder för att eliminera alla överflödiga bivillkor"
 
-#: params.def:475
+#: params.def:480
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
 msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för justeringskontroller"
 
-#: params.def:480
+#: params.def:485
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
 msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för aliaskontroller"
 
-#: params.def:485
+#: params.def:490
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
 
-#: params.def:498
+#: params.def:503
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
 
-#: params.def:503
+#: params.def:508
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr "Minsta heap-storlek före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
 
-#: params.def:511
+#: params.def:516
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
 
-#: params.def:516 params.def:526
+#: params.def:521 params.def:531
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
 
-#: params.def:521 params.def:531
+#: params.def:526 params.def:536
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
 
-#: params.def:536
+#: params.def:541
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
 msgstr "Den minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block"
 
-#: params.def:541
+#: params.def:546
 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
 msgstr "Det maximala antal iterationer genom CFG för utökade regioner"
 
-#: params.def:546
+#: params.def:551
 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
 msgstr "Den maximala konfliktfördröjningen för att en instruktion skall övervägas för spekulativ förflyttning"
 
-#: params.def:551
+#: params.def:556
 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
 msgstr "Den minsta sannolikheten för spekulativ framgång (i procent) för att spekulativ instruktion skall schemaläggas."
 
-#: params.def:556
+#: params.def:561
 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
 msgstr "Den maximala storleken på fönstret för framåtblickar vid selektiv schemaläggning"
 
-#: params.def:561
+#: params.def:566
 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
 msgstr "Maximalt antal gånger som en instruktion kan schemaläggas"
 
-#: params.def:566
+#: params.def:571
 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i redolistan som betraktas som valbara för namnändring"
 
-#: params.def:571
+#: params.def:576
 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
 msgstr "Minimala avståndet mellan lagring och läsning som kan vara i konflikt"
 
-#: params.def:576
+#: params.def:581
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
 
-#: params.def:584
+#: params.def:589
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter"
 
-#: params.def:603
+#: params.def:608
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "Minsta antalet virtuella översättningar för att beakta övergång till fullständig virtuell omnamning"
 
-#: params.def:608
+#: params.def:613
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr "Förhållande mellan virtuella översättningar och virtuella symboler för att göra fullständig virtuell omnamning"
 
-#: params.def:613
+#: params.def:618
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 msgstr "Den undre gränsen för att en buffer skall övervägas för skydd mot stacksprängning"
 
-#: params.def:631
+#: params.def:636
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr "Maximalt antal satser som tillåts i ett block som behöver dubbleras när hopp trådas"
 
-#: params.def:640
+#: params.def:645
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgstr "Maximalt antal fält i en post före pekaranalys behandlar posten som en enda variabel"
 
-#: params.def:645
+#: params.def:650
 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut för att övervägas under det första schemaläggningspasset"
 
-#: params.def:655
+#: params.def:660
 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
 msgstr "Antalet instruktioner som körs före förhandshämtning (prefetch) är klar"
 
-#: params.def:662
+#: params.def:667
 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
 msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetch) som kan vara igång samtidigt"
 
-#: params.def:669
+#: params.def:674
 msgid "The size of L1 cache"
 msgstr "Storleken på L1-cachen"
 
-#: params.def:676
+#: params.def:681
 msgid "The size of L1 cache line"
 msgstr "Storleken på cache-raderna i L1"
 
-#: params.def:683
+#: params.def:688
 msgid "The size of L2 cache"
 msgstr "Storleken på L2-cachen"
 
-#: params.def:694
+#: params.def:699
 msgid "Whether to use canonical types"
 msgstr "Om kanoniska typer skall användas"
 
-#: params.def:699
+#: params.def:704
 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
 msgstr "Maximal längd på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs"
 
-#: params.def:709
+#: params.def:714
 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
 msgstr "Maximal storlek på en SCC före SCCVN slutar bearbeta en funktion"
 
-#: params.def:714
+#: params.def:719
 msgid "Max loops number for regional RA"
 msgstr "Maximalt slingantal för regional RA"
 
-#: params.def:719
+#: params.def:724
 msgid "Max size of conflict table in MB"
 msgstr "Maximal storlek på konflikttabell i MB"
 
-#: params.def:724
+#: params.def:729
 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
 msgstr "Antalet register i varje klass som behålls oanvänt vid flyttning av slinginvariant"
 
-#: params.def:732
+#: params.def:737
 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
 msgstr "Det maximala förhållandet mellan vektorstorlek och switch-grenar för att en switch-konvertering skall ske"
 
-#: params.def:740
+#: params.def:745
 msgid "size of tiles for loop blocking"
 msgstr "storlek på bitar för slingblockning"
 
-#: params.def:747
+#: params.def:752
+msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
+msgstr "maximalt antal parameter i en SCoP"
+
+#: params.def:759
+msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
+msgstr "maximalt antal grundblock per funktion att analyseras av Graphite"
+
+#: params.def:766
 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
 msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar"
 
-#: params.def:753
+#: params.def:772
 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock för beaktas för SLP-vektorisering"
 
-#: params.def:758
+#: params.def:777
 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
 msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) för en slinga med okänt antal turer"
 
-#: params.def:764
+#: params.def:783
 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
 msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) i en slinga"
 
-#: params.def:771
+#: params.def:790
+msgid "Max. size of var tracking hash tables"
+msgstr "Max storlek på hashtabell för variabelspårning"
+
+#: params.def:797
 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
 msgstr "Minsta UID som får användas för en icke-felsökningsinstruktion"
 
-#: params.def:776
+#: params.def:802
 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
 msgstr "Största tillåtna storleksökning för nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med"
 
@@ -2843,7 +2866,7 @@ msgstr "St
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "ogiltigt %%H-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5156 config/bfin/bfin.c:1682
+#: config/alpha/alpha.c:5156 config/bfin/bfin.c:1683
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "ogiltigt %%J-värde"
@@ -2854,18 +2877,18 @@ msgid "invalid %%r value"
 msgstr "ogiltigt %%r-värde"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:4929
-#: config/rs6000/rs6000.c:14636 config/xtensa/xtensa.c:2253
+#: config/rs6000/rs6000.c:14626 config/xtensa/xtensa.c:2253
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "ogiltigt %%R-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5202 config/rs6000/rs6000.c:14555
+#: config/alpha/alpha.c:5202 config/rs6000/rs6000.c:14545
 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "ogiltigt %%N-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:14583
+#: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:14573
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
@@ -2880,12 +2903,12 @@ msgstr "ogiltigt %%h-v
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "ogiltigt %%L-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5265 config/rs6000/rs6000.c:14537
+#: config/alpha/alpha.c:5265 config/rs6000/rs6000.c:14527
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "ogiltigt %%m-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5273 config/rs6000/rs6000.c:14545
+#: config/alpha/alpha.c:5273 config/rs6000/rs6000.c:14535
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "ogiltigt %%M-värde"
@@ -2896,7 +2919,7 @@ msgid "invalid %%U value"
 msgstr "ogiltigt %%U-värde"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5329 config/alpha/alpha.c:5343
-#: config/rs6000/rs6000.c:14644
+#: config/rs6000/rs6000.c:14634
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
@@ -2906,7 +2929,7 @@ msgstr "ogiltigt %%s-v
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5403 config/rs6000/rs6000.c:14391
+#: config/alpha/alpha.c:5403 config/rs6000/rs6000.c:14381
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "ogiltigt %%E-värde"
@@ -2917,7 +2940,7 @@ msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5437 config/crx/crx.c:1092
-#: config/rs6000/rs6000.c:14998 config/spu/spu.c:1695
+#: config/rs6000/rs6000.c:14988 config/spu/spu.c:1695
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "ogiltig %%xn-kod"
@@ -2944,55 +2967,55 @@ msgstr "ogiltig operand f
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7160
+#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7164
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
 
-#: config/arm/arm.c:14826 config/arm/arm.c:14844
+#: config/arm/arm.c:14854 config/arm/arm.c:14872
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "förutsade Thumb-instruktion"
 
-#: config/arm/arm.c:14832
+#: config/arm/arm.c:14860
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens"
 
-#: config/arm/arm.c:15002
+#: config/arm/arm.c:15030
 #, c-format
 msgid "invalid shift operand"
 msgstr "ogiltig skiftoperand"
 
-#: config/arm/arm.c:15049 config/arm/arm.c:15059 config/arm/arm.c:15069
-#: config/arm/arm.c:15079 config/arm/arm.c:15089 config/arm/arm.c:15128
-#: config/arm/arm.c:15146 config/arm/arm.c:15181 config/arm/arm.c:15200
-#: config/arm/arm.c:15215 config/arm/arm.c:15242 config/arm/arm.c:15249
-#: config/arm/arm.c:15267 config/arm/arm.c:15274 config/arm/arm.c:15282
-#: config/arm/arm.c:15303 config/arm/arm.c:15310 config/arm/arm.c:15400
-#: config/arm/arm.c:15407 config/arm/arm.c:15425 config/arm/arm.c:15432
-#: config/bfin/bfin.c:1695 config/bfin/bfin.c:1702 config/bfin/bfin.c:1709
-#: config/bfin/bfin.c:1716 config/bfin/bfin.c:1725 config/bfin/bfin.c:1732
-#: config/bfin/bfin.c:1739 config/bfin/bfin.c:1746
+#: config/arm/arm.c:15077 config/arm/arm.c:15087 config/arm/arm.c:15097
+#: config/arm/arm.c:15107 config/arm/arm.c:15117 config/arm/arm.c:15156
+#: config/arm/arm.c:15174 config/arm/arm.c:15209 config/arm/arm.c:15228
+#: config/arm/arm.c:15243 config/arm/arm.c:15270 config/arm/arm.c:15277
+#: config/arm/arm.c:15295 config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15310
+#: config/arm/arm.c:15331 config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15428
+#: config/arm/arm.c:15435 config/arm/arm.c:15453 config/arm/arm.c:15460
+#: config/bfin/bfin.c:1696 config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
+#: config/bfin/bfin.c:1717 config/bfin/bfin.c:1726 config/bfin/bfin.c:1733
+#: config/bfin/bfin.c:1740 config/bfin/bfin.c:1747
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "ogiltig operand för kod \"%c\""
 
-#: config/arm/arm.c:15141
+#: config/arm/arm.c:15169
 #, c-format
 msgid "instruction never executed"
 msgstr "instruktionen aldrig utförd"
 
-#: config/arm/arm.c:15444
+#: config/arm/arm.c:15472
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "operand saknas"
 
-#: config/arm/arm.c:17718
+#: config/arm/arm.c:17746
 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
 msgstr "funktionsparaketrar kan inte ha typen __fp16"
 
-#: config/arm/arm.c:17728
+#: config/arm/arm.c:17756
 msgid "functions cannot return __fp16 type"
 msgstr "funktioner kan inte reutnrera typen __fp16"
 
@@ -3044,20 +3067,20 @@ msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig skift:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1644
+#: config/bfin/bfin.c:1645
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "ogiltigt %%j-värde"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1837
+#: config/bfin/bfin.c:1838
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "ogiltig const_double-operand"
 
-#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5624
-#: c-typeck.c:5640 c-typeck.c:5657 final.c:3086 final.c:3088 fold-const.c:990
-#: gcc.c:5251 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:629
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5704 cp/typeck.c:5039 java/expr.c:411
+#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5656
+#: c-typeck.c:5672 c-typeck.c:5689 final.c:3089 final.c:3091 fold-const.c:990
+#: gcc.c:5266 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:629
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5707 cp/typeck.c:5126 java/expr.c:411
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -3291,67 +3314,67 @@ msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:10828
+#: config/i386/i386.c:10894
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
 
-#: config/i386/i386.c:11357
+#: config/i386/i386.c:11440
 #, c-format
 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
 msgstr "\"%%&\" använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens"
 
-#: config/i386/i386.c:11448 config/i386/i386.c:11523
+#: config/i386/i386.c:11531 config/i386/i386.c:11606
 #, c-format
 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
 msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod \"%c\""
 
-#: config/i386/i386.c:11518
+#: config/i386/i386.c:11601
 #, c-format
 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
 msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod \"%c\""
 
-#: config/i386/i386.c:11598 config/i386/i386.c:11638
+#: config/i386/i386.c:11681 config/i386/i386.c:11721
 #, c-format
 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
 msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"D\""
 
-#: config/i386/i386.c:11664
+#: config/i386/i386.c:11747
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"C\""
 
-#: config/i386/i386.c:11674
+#: config/i386/i386.c:11757
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"F\""
 
-#: config/i386/i386.c:11692
+#: config/i386/i386.c:11775
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
 
-#: config/i386/i386.c:11702
+#: config/i386/i386.c:11785
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"f\""
 
-#: config/i386/i386.c:11813
+#: config/i386/i386.c:11888
 #, c-format
 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
 msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"Y\""
 
-#: config/i386/i386.c:11828
+#: config/i386/i386.c:11903
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "ogiltig operandkod \"%c\""
 
-#: config/i386/i386.c:11878
+#: config/i386/i386.c:11953
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "ogiltig begränsning för operand"
 
-#: config/i386/i386.c:19474
+#: config/i386/i386.c:19549
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "okänt instruktionsläge"
 
@@ -3399,7 +3422,7 @@ msgstr "ogiltig operation p
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "ogiltig %%P-operand"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14573
+#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14563
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "ogiltigt %%p-värde"
@@ -3463,7 +3486,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
-#: config/rs6000/rs6000.c:23731
+#: config/rs6000/rs6000.c:23777
 msgid "bad address"
 msgstr "felaktig adress"
 
@@ -3509,7 +3532,7 @@ msgstr "kan inte g
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "ogiltigt Z-registerutbyte för instruktion"
 
-#: config/mep/mep.c:3415
+#: config/mep/mep.c:3394
 #, c-format
 msgid "invalid %%L code"
 msgstr "ogiltig %%L-kod"
@@ -3597,115 +3620,115 @@ msgstr "Slut p
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2422
+#: config/rs6000/rs6000.c:2419
 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
 msgstr "-mvsx kräver hårdvaruflyttal"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2427
+#: config/rs6000/rs6000.c:2424
 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
 msgstr "-mvsx och -mpaired är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2432
+#: config/rs6000/rs6000.c:2429
 msgid "-mvsx used with little endian code"
 msgstr "-mvsx använd med kod för omvänd byteordning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2434
+#: config/rs6000/rs6000.c:2431
 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
 msgstr "-mvsx behöver indexerad adressering"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2438
+#: config/rs6000/rs6000.c:2435
 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
 msgstr "-mvsx och -mno-altivec är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2440
+#: config/rs6000/rs6000.c:2437
 msgid "-mno-altivec disables vsx"
 msgstr "-mno-altivec avaktiverar vsx"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6705
+#: config/rs6000/rs6000.c:6691
 msgid "bad move"
 msgstr "felaktig förflyttning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14372
+#: config/rs6000/rs6000.c:14362
 #, c-format
 msgid "invalid %%c value"
 msgstr "ogiltigt %%c-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14400
+#: config/rs6000/rs6000.c:14390
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "ogiltigt %%f-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14409
+#: config/rs6000/rs6000.c:14399
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "ogiltigt %%F-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14418
+#: config/rs6000/rs6000.c:14408
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "ogiltigt %%G-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14453
+#: config/rs6000/rs6000.c:14443
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "ogiltig %%j-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14463
+#: config/rs6000/rs6000.c:14453
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "ogiltig %%J-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14473
+#: config/rs6000/rs6000.c:14463
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "ogiltigt %%k-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14493 config/xtensa/xtensa.c:2239
+#: config/rs6000/rs6000.c:14483 config/xtensa/xtensa.c:2239
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "ogiltigt %%K-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14563
+#: config/rs6000/rs6000.c:14553
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "ogiltigt %%O-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14610
+#: config/rs6000/rs6000.c:14600
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "ogiltigt %%q-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14654
+#: config/rs6000/rs6000.c:14644
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "ogiltigt %%S-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14694
+#: config/rs6000/rs6000.c:14684
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "ogiltigt %%T-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14704
+#: config/rs6000/rs6000.c:14694
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "ogiltigt %%u-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14713 config/xtensa/xtensa.c:2209
+#: config/rs6000/rs6000.c:14703 config/xtensa/xtensa.c:2209
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "ogiltig %%v-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14812 config/xtensa/xtensa.c:2260
+#: config/rs6000/rs6000.c:14802 config/xtensa/xtensa.c:2260
 #, c-format
 msgid "invalid %%x value"
 msgstr "ogiltigt %%x-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14957
+#: config/rs6000/rs6000.c:14947
 #, c-format
 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
 msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda \"Z\"-begränsningen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:25704
+#: config/rs6000/rs6000.c:25750
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
 
@@ -3724,69 +3747,69 @@ msgstr "OK
 msgid "invalid operand for code: '%c'"
 msgstr "ogiltig operand för kod: \"%c\""
 
-#: config/sh/sh.c:1121
+#: config/sh/sh.c:1125
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "ogiltig operand till %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:1148
+#: config/sh/sh.c:1152
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "ogiltig operand till %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:8932
+#: config/sh/sh.c:8968
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er"
 
-#: config/sh/sh.c:8934
+#: config/sh/sh.c:8970
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "skapad och använd med olika ABI:er"
 
-#: config/sh/sh.c:8936
+#: config/sh/sh.c:8972
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "skapad och använd med olika byteordning"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6968 config/sparc/sparc.c:6974
+#: config/sparc/sparc.c:6972 config/sparc/sparc.c:6978
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "ogiltig %%Y-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7044
+#: config/sparc/sparc.c:7048
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "ogiltig %%A-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7054
+#: config/sparc/sparc.c:7058
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "ogiltig %%B-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7093
+#: config/sparc/sparc.c:7097
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "ogiltig %%c-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7115
+#: config/sparc/sparc.c:7119
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "ogiltig %%d-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7132
+#: config/sparc/sparc.c:7136
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "ogiltig %%f-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7146
+#: config/sparc/sparc.c:7150
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "ogiltig %%s-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7200
+#: config/sparc/sparc.c:7204
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7203
+#: config/sparc/sparc.c:7207
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omedelbar operand"
@@ -3874,23 +3897,23 @@ msgstr "inget register i adress"
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "adressavstånd inte en konstant"
 
-#: cp/call.c:2775 cp/pt.c:1700 cp/pt.c:15861
+#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:1701 cp/pt.c:16017
 msgid "candidates are:"
 msgstr "kandidater är:"
 
-#: cp/call.c:2775 cp/pt.c:15861
+#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:16017
 msgid "candidate is:"
 msgstr "kandidat är:"
 
-#: cp/call.c:7348
+#: cp/call.c:7360
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "kandidat 1:"
 
-#: cp/call.c:7349
+#: cp/call.c:7361
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "kandidat 2:"
 
-#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:923 objc/objc-act.c:7138
+#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:923 objc/objc-act.c:7141
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<namnlös>"
 
@@ -3898,11 +3921,11 @@ msgstr "<namnl
 msgid "template-parameter-"
 msgstr "mallparameter-"
 
-#: cp/decl2.c:693
+#: cp/decl2.c:721
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "kandidater är: %+#D"
 
-#: cp/decl2.c:695 cp/pt.c:1696
+#: cp/decl2.c:723 cp/pt.c:1697
 #, gcc-internal-format
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "kandidat är: %+#D"
@@ -4044,16 +4067,26 @@ msgstr "%s:%d:%d:   instantierad fr
 msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
 msgstr "%s:%d:   instantierad från %qs\n"
 
-#: cp/error.c:2756
+#: cp/error.c:2755
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
 msgstr "%s:%d:%d:   instantierad härifrån"
 
-#: cp/error.c:2759
+#: cp/error.c:2758
 #, c-format
 msgid "%s:%d:   instantiated from here"
 msgstr "%s:%d:   instantierad härifrån"
 
+#: cp/error.c:2794
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr "%s:%d:%d:   [ hoppar över %d instantieringskontexter ]\n"
+
+#: cp/error.c:2798
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr "%s:%d:   [ hoppar över %d instantieringskontexter ]\n"
+
 #: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing\n"
@@ -4099,48 +4132,48 @@ msgstr "konvertering konverterar bort konstantskap"
 msgid "source type is not polymorphic"
 msgstr "källtypen är inte polymorfisk"
 
-#: cp/typeck.c:4592 c-typeck.c:3339
+#: cp/typeck.c:4679 c-typeck.c:3345
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary minus"
 msgstr "fel typ på argument till unärt minus"
 
-#: cp/typeck.c:4593 c-typeck.c:3326
+#: cp/typeck.c:4680 c-typeck.c:3332
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary plus"
 msgstr "fel typ på argument till unärt plus"
 
-#: cp/typeck.c:4616 c-typeck.c:3365
+#: cp/typeck.c:4703 c-typeck.c:3371
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to bit-complement"
 msgstr "fel typ på argument till bitkomplement"
 
-#: cp/typeck.c:4623 c-typeck.c:3373
+#: cp/typeck.c:4710 c-typeck.c:3379
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to abs"
 msgstr "fel typ på argument till abs"
 
-#: cp/typeck.c:4631 c-typeck.c:3385
+#: cp/typeck.c:4718 c-typeck.c:3391
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to conjugation"
 msgstr "fel typ på argument till konjunktion"
 
-#: cp/typeck.c:4642
+#: cp/typeck.c:4729
 msgid "in argument to unary !"
 msgstr "i argument till unärt !"
 
-#: cp/typeck.c:4703
+#: cp/typeck.c:4790
 msgid "no pre-increment operator for type"
 msgstr "ingen pre-ökningsoperator för typen"
 
-#: cp/typeck.c:4705
+#: cp/typeck.c:4792
 msgid "no post-increment operator for type"
 msgstr "ingen post-ökningsoperator för typen"
 
-#: cp/typeck.c:4707
+#: cp/typeck.c:4794
 msgid "no pre-decrement operator for type"
 msgstr "ingen pre-minskningsoperator för typen"
 
-#: cp/typeck.c:4709
+#: cp/typeck.c:4796
 msgid "no post-decrement operator for type"
 msgstr "ingen post-minskningsoperator för typen"
 
@@ -4186,40 +4219,40 @@ msgstr "argumenten \"%s\" och \"%s\" f
 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
 msgstr "argument \"a%d\" och \"a%d\" för inbyggd \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3639
+#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3640
 #, c-format
 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
 msgstr "argument \"%s\" och \"%s\" för inbyggd \"%s\""
 
-#: fortran/error.c:737 fortran/error.c:791 fortran/error.c:826
-#: fortran/error.c:901
+#: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
+#: fortran/error.c:902
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varning:"
 
-#: fortran/error.c:793 fortran/error.c:881 fortran/error.c:931
+#: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
 msgid "Error:"
 msgstr "Fel:"
 
-#: fortran/error.c:955
+#: fortran/error.c:956
 msgid "Fatal Error:"
 msgstr "Ödesdigert fel:"
 
-#: fortran/expr.c:256
+#: fortran/expr.c:257
 #, c-format
 msgid "Constant expression required at %C"
 msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:259
+#: fortran/expr.c:260
 #, c-format
 msgid "Integer expression required at %C"
 msgstr "Heltalsuttryck krävs vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:264
+#: fortran/expr.c:265
 #, c-format
 msgid "Integer value too large in expression at %C"
 msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:3032
+#: fortran/expr.c:3023
 msgid "array assignment"
 msgstr "vektortilldelning"
 
@@ -4385,19 +4418,19 @@ msgstr "Fel vid konvertering av heltal"
 msgid "Expected real string"
 msgstr "Förväntade reell sträng"
 
-#: fortran/module.c:2974
+#: fortran/module.c:2989
 msgid "Expected expression type"
 msgstr "Uttryckstyp förväntades"
 
-#: fortran/module.c:3028
+#: fortran/module.c:3043
 msgid "Bad operator"
 msgstr "Felaktig operator"
 
-#: fortran/module.c:3117
+#: fortran/module.c:3132
 msgid "Bad type in constant expression"
 msgstr "Felaktig typ i konstantuttryck"
 
-#: fortran/module.c:5507
+#: fortran/module.c:5522
 msgid "Unexpected end of module"
 msgstr "Oväntat modulslut"
 
@@ -4445,87 +4478,87 @@ msgstr "modulprocedur"
 msgid "internal function"
 msgstr "intern funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:1676
+#: fortran/resolve.c:1686
 msgid "elemental procedure"
 msgstr "elementär procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:3319
+#: fortran/resolve.c:3330
 #, c-format
 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
 msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:3335
+#: fortran/resolve.c:3346
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operand till unär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3351
+#: fortran/resolve.c:3362
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operander till binär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3366
+#: fortran/resolve.c:3377
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3385
+#: fortran/resolve.c:3396
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till logiska operatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3399
+#: fortran/resolve.c:3410
 #, c-format
 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
 msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3413
+#: fortran/resolve.c:3424
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3442
+#: fortran/resolve.c:3453
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3448
+#: fortran/resolve.c:3459
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3456
+#: fortran/resolve.c:3467
 #, c-format
 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
 msgstr "Okänd operator \"%s\" vid %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:3458
+#: fortran/resolve.c:3469
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3461
+#: fortran/resolve.c:3472
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3547
+#: fortran/resolve.c:3558
 #, c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
 msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:5700
+#: fortran/resolve.c:5722
 msgid "Loop variable"
 msgstr "Slingvariabel"
 
-#: fortran/resolve.c:5712
+#: fortran/resolve.c:5734
 msgid "Start expression in DO loop"
 msgstr "Startuttryck i DO-slinga"
 
-#: fortran/resolve.c:5716
+#: fortran/resolve.c:5738
 msgid "End expression in DO loop"
 msgstr "Slututtryck i DO-slinga"
 
-#: fortran/resolve.c:5720
+#: fortran/resolve.c:5742
 msgid "Step expression in DO loop"
 msgstr "Steguttryck i DO-slinga"
 
@@ -4534,17 +4567,17 @@ msgstr "Steguttryck i DO-slinga"
 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
 msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3975
+#: fortran/trans-decl.c:3982
 #, c-format
 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
 msgstr "Aktuellt stränglängd matchare inte den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3983
+#: fortran/trans-decl.c:3990
 #, c-format
 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
 msgstr "Aktuellt stränglängd är kortaren än den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1620
+#: fortran/trans-expr.c:1624
 msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
 msgstr "internt fel: felaktigt hash-värde i dynamisk expediering"
 
@@ -4574,11 +4607,11 @@ msgstr "Enhetsnummer i I/O-sats 
 msgid "Assigned label is not a target label"
 msgstr "Tilldelad etikett är inte en måletikett"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1143
+#: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1152
 msgid "Loop variable has been modified"
 msgstr "Slingvariabel har modifierats"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:1006
+#: fortran/trans-stmt.c:1015
 msgid "DO step value is zero"
 msgstr "DO-stegvärdet är noll"
 
@@ -4594,36 +4627,36 @@ msgstr "Vektorreferens utanf
 msgid "Incorrect function return value"
 msgstr "Felaktigt returvärde för funktion"
 
-#: fortran/trans.c:521 fortran/trans.c:952
-msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
-msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne."
-
-#: fortran/trans.c:541
+#: fortran/trans.c:533
 msgid "Memory allocation failed"
 msgstr "Minnesallokering misslyckades"
 
-#: fortran/trans.c:624
+#: fortran/trans.c:619
 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
 msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne.  Möjligt heltalsspill"
 
-#: fortran/trans.c:658 fortran/trans.c:971
+#: fortran/trans.c:653 fortran/trans.c:966
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Slut på minne"
 
-#: fortran/trans.c:751
+#: fortran/trans.c:746
 #, c-format
 msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
 msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor \"%s\""
 
-#: fortran/trans.c:757
+#: fortran/trans.c:752
 msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
 msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor"
 
-#: fortran/trans.c:868
+#: fortran/trans.c:863
 #, c-format
 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
 msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerad \"%s\""
 
+#: fortran/trans.c:947
+msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
+msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne."
+
 #: java/jcf-dump.c:1068
 #, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
@@ -4857,26 +4890,27 @@ msgstr "-private_bundle 
 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
 msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:870 config/ia64/freebsd.h:26
-#: config/i386/freebsd.h:103 config/alpha/freebsd.h:33
-#: config/sparc/freebsd.h:34
-msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
-msgstr "överväg att använda \"-pg\" istället för \"-p\" med gprof(1)"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
-#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
-#: config/rs6000/linux64.h:354 config/rs6000/linux64.h:356 config/linux.h:111
-#: config/linux.h:113
-msgid "-mglibc and -muclibc used together"
-msgstr "-mglibc och -muclibc används tillsammans"
+#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
 
 #: config/mcore/mcore.h:54
 msgid "the m210 does not have little endian support"
 msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning"
 
-#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:896 java/jvspec.c:81
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
+
+#: config/sparc/freebsd.h:34 config/rs6000/sysv4.h:870
+#: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:103
+#: config/alpha/freebsd.h:33
+msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
+msgstr "överväg att använda \"-pg\" istället för \"-p\" med gprof(1)"
 
 #: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
@@ -4905,10 +4939,6 @@ msgstr "st
 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
 msgstr "GCC stödjer inte -C eller -CC utan -E"
 
-#: gcc.c:896 java/jvspec.c:81 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
-
 #: gcc.c:1073
 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
 msgstr "GNU C stödjer inte längre -traditional utan -E"
@@ -4922,6 +4952,13 @@ msgstr "-E eller -x kr
 msgid "shared and mdll are not compatible"
 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
 
+#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
+#: config/rs6000/linux64.h:356 config/rs6000/linux64.h:358 config/linux.h:111
+#: config/linux.h:113
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mglibc och -muclibc används tillsammans"
+
 #: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
@@ -4976,10 +5013,6 @@ msgstr "-mas100-syntax 
 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
 msgstr "rx200-cpu har inte FPU-hårdvara"
 
-#: config/s390/tpf.h:119
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
-
 #: config/arm/freebsd.h:31
 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1) "
 msgstr "överväg att använda \"-pg\" istället för \"-p\" med gprof(1)"
@@ -5008,6 +5041,10 @@ msgstr "\"-msse5\" togs bort."
 msgid "`-mno-intel-syntax' is deprecated. Use `-masm=att' instead."
 msgstr "\"-mno-intel-syntax\" bör undvikas.  Använd \"-masm=att\" istället."
 
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
+
 #: config/mips/r3900.h:34
 msgid "-mhard-float not supported"
 msgstr "-mhard-float stöds inte"
@@ -5024,10 +5061,6 @@ msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte anv
 msgid "cannot use mshared and static together"
 msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
 
-#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
-
 #: java/lang.opt:69
 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
 msgstr "Varna om tomma satser som bör undvikas finns"
@@ -5305,8 +5338,8 @@ msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
 msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fast läge"
 
 #: fortran/lang.opt:249
-msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode"
-msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tAnvänd radlängd med n tecken i fast läge"
+msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tAnvänd radlängd med n tecken i fast läge"
 
 #: fortran/lang.opt:253
 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
@@ -5321,8 +5354,8 @@ msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
 msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fri form"
 
 #: fortran/lang.opt:265
-msgid "-ffree-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in free mode"
-msgstr "-ffree-line-length-<n>\t\tAnvänd radlängd med n tecken i fri form"
+msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
+msgstr "-ffree-line-length-<n>\tAnvänd radlängd med n tecken i fri form"
 
 #: fortran/lang.opt:269
 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
@@ -5377,66 +5410,70 @@ msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
 msgstr "Försök placera ut härledda typer så kompakt som möjligt"
 
 #: fortran/lang.opt:329
+msgid "Protect parentheses in expressions"
+msgstr "Skydda parenteser i uttryck"
+
+#: fortran/lang.opt:333
 msgid "Enable range checking during compilation"
 msgstr "Aktivera intervallkontroller under kompilering"
 
-#: fortran/lang.opt:333
+#: fortran/lang.opt:337
 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
 msgstr "Använd 4-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:337
+#: fortran/lang.opt:341
 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
 msgstr "Använd 8-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:341
+#: fortran/lang.opt:345
 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
 msgstr "Allokera lokala variabler på stacken för att möjliggöra indirekt rekursion"
 
-#: fortran/lang.opt:345
+#: fortran/lang.opt:349
 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
 msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängande block vid procedurstart"
 
-#: fortran/lang.opt:349
+#: fortran/lang.opt:353
 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
 msgstr "-fcheck=[...]\tAnge vilka körtidskontroller som skall utföras"
 
-#: fortran/lang.opt:353
+#: fortran/lang.opt:357
 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
 msgstr "Lägg till ett andra understrykningstecken om namnet redan innehåller ett understrykningstecken"
 
-#: fortran/lang.opt:361
+#: fortran/lang.opt:365
 msgid "Apply negative sign to zero values"
 msgstr "Använd negativt tecken på nollvärden"
 
-#: fortran/lang.opt:365
+#: fortran/lang.opt:369
 msgid "Append underscores to externally visible names"
 msgstr "Lägg till understrykningstecken till externt synliga namn"
 
-#: fortran/lang.opt:369
+#: fortran/lang.opt:373
 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
 msgstr "Kompilera alla programenheter på en gång och kontrollera alla gränssnitt"
 
-#: fortran/lang.opt:409
+#: fortran/lang.opt:413
 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
 msgstr "Länka statiskt till GNU:s Fortran-hjälpbibliotek (libgfortran)"
 
-#: fortran/lang.opt:413
+#: fortran/lang.opt:417
 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
 msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003"
 
-#: fortran/lang.opt:417
+#: fortran/lang.opt:421
 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
 msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2008"
 
-#: fortran/lang.opt:421
+#: fortran/lang.opt:425
 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
 msgstr "Följ standarden ISO Fortran 95"
 
-#: fortran/lang.opt:425
+#: fortran/lang.opt:429
 msgid "Conform to nothing in particular"
 msgstr "Följ inget särskilt"
 
-#: fortran/lang.opt:429
+#: fortran/lang.opt:433
 msgid "Accept extensions to support legacy code"
 msgstr "Acceptera utökningar för att stödja gammal kod"
 
@@ -8927,742 +8964,746 @@ msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
 msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde"
 
 #: c.opt:176
+msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
+msgstr "Varna för konvertering av NULL till icke-pekartyp"
+
+#: c.opt:180
 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
 msgstr "Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
 
-#: c.opt:180
+#: c.opt:184
 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
 msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata"
 
-#: c.opt:184
+#: c.opt:188
 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
 msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats"
 
-#: c.opt:188
+#: c.opt:192
 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
 msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas används"
 
-#: c.opt:192
+#: c.opt:196
 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
 msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället"
 
-#: c.opt:196
+#: c.opt:200
 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
 msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++"
 
-#: c.opt:200
+#: c.opt:204
 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
 msgstr "Varna för en tom kropp i en if- eller else-sats"
 
-#: c.opt:204
+#: c.opt:208
 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
 msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
 
-#: c.opt:208
+#: c.opt:212
 msgid "Warn about comparison of different enum types"
 msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper"
 
-#: c.opt:216
+#: c.opt:220
 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
 msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Werror=implicit-function-declaration istället"
 
-#: c.opt:220
+#: c.opt:224
 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
 msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
 
-#: c.opt:224
+#: c.opt:228
 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
 msgstr "Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
 
-#: c.opt:228
+#: c.opt:232
 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
 msgstr "Varna för för många argument argument till en funktion för dess formatsträng"
 
-#: c.opt:232
+#: c.opt:236
 msgid "Warn about format strings that are not literals"
 msgstr "Varna för formatsträngar som inte är literaler"
 
-#: c.opt:236
+#: c.opt:240
 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
 msgstr "Varna för formatsträngar som innehåller NUL-byte:ar"
 
-#: c.opt:240
+#: c.opt:244
 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
 msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
 
-#: c.opt:244
+#: c.opt:248
 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
 msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
 
-#: c.opt:248
+#: c.opt:252
 msgid "Warn about zero-length formats"
 msgstr "Varna för format med längden noll"
 
-#: c.opt:255
+#: c.opt:259
 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
 msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras."
 
-#: c.opt:259
+#: c.opt:263
 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
 msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva"
 
-#: c.opt:266
+#: c.opt:270
 msgid "Warn about implicit function declarations"
 msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer"
 
-#: c.opt:270
+#: c.opt:274
 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
 msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
 
-#: c.opt:277
+#: c.opt:281
 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
 msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek"
 
-#: c.opt:281
+#: c.opt:285
 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
 msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
 
-#: c.opt:285
+#: c.opt:289
 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
 msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används"
 
-#: c.opt:289
+#: c.opt:293
 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
 msgstr "Varna när ett hopp missare en variabelinitiering"
 
-#: c.opt:293
+#: c.opt:297
 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
 msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt"
 
-#: c.opt:297
+#: c.opt:301
 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
 msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
 
-#: c.opt:301
+#: c.opt:305
 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
 msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av \"main\""
 
-#: c.opt:305
+#: c.opt:309
 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
 msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare"
 
-#: c.opt:309
+#: c.opt:313
 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
 msgstr "Varna för globala globala funktioner utan tidigare deklaration"
 
-#: c.opt:313
+#: c.opt:317
 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
 msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare"
 
-#: c.opt:317
+#: c.opt:321
 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
 msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
 
-#: c.opt:321
+#: c.opt:325
 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
 msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
 
-#: c.opt:325
+#: c.opt:329
 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
 msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner"
 
-#: c.opt:329
+#: c.opt:333
 msgid "Warn about global functions without prototypes"
 msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper"
 
-#: c.opt:333
+#: c.opt:337
 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
 msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant"
 
-#: c.opt:337
+#: c.opt:341
 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
 msgstr "Varna för \"extern\"-deklaration som inte är på filnivå"
 
-#: c.opt:341
+#: c.opt:345
 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
 msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
 
-#: c.opt:345
+#: c.opt:349
 msgid "Warn about non-virtual destructors"
 msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare"
 
-#: c.opt:349
+#: c.opt:353
 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
 msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL"
 
-#: c.opt:353
+#: c.opt:357
 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
 msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tVarna för icke normaliserade Unicodesträngar"
 
-#: c.opt:357
+#: c.opt:361
 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
 msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program"
 
-#: c.opt:361
+#: c.opt:365
 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
 msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration"
 
-#: c.opt:365
+#: c.opt:369
 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
 msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används"
 
-#: c.opt:369
+#: c.opt:373
 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
 msgstr "Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i standarden"
 
-#: c.opt:373
+#: c.opt:377
 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
 msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn"
 
-#: c.opt:377
+#: c.opt:381
 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
 msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter"
 
-#: c.opt:381
+#: c.opt:385
 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
 msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4"
 
-#: c.opt:385
+#: c.opt:389
 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
 msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser"
 
-#: c.opt:389
+#: c.opt:393
 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
 msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
 
-#: c.opt:393
+#: c.opt:397
 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
 msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare"
 
-#: c.opt:397
+#: c.opt:401
 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
 msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek"
 
-#: c.opt:401
+#: c.opt:405
 msgid "Warn about misuses of pragmas"
 msgstr "Varna för missbruk av pragman"
 
-#: c.opt:405
+#: c.opt:409
 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
 msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade"
 
-#: c.opt:409
+#: c.opt:413
 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
 msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt"
 
-#: c.opt:413
+#: c.opt:417
 msgid "Warn when the compiler reorders code"
 msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
 
-#: c.opt:417
+#: c.opt:421
 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
 msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
 
-#: c.opt:421
+#: c.opt:425
 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
 msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder"
 
-#: c.opt:425
+#: c.opt:429
 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
 msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler"
 
-#: c.opt:429
+#: c.opt:433
 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
 msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned"
 
-#: c.opt:433
+#: c.opt:437
 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
 msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken"
 
-#: c.opt:437
+#: c.opt:441
 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
 msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
 
-#: c.opt:441
+#: c.opt:445
 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
 msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp"
 
-#: c.opt:445
+#: c.opt:449
 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
 msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt"
 
-#: c.opt:449
+#: c.opt:453
 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
 msgstr "Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och __sync_nand_and_fetch används"
 
-#: c.opt:453
+#: c.opt:457
 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
 msgstr "Avrådes ifrån.  Denna flagga har ingen effekt"
 
-#: c.opt:461
+#: c.opt:465
 msgid "Warn about features not present in traditional C"
 msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C"
 
-#: c.opt:465
+#: c.opt:469
 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
 msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp"
 
-#: c.opt:469
+#: c.opt:473
 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
 msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
 
-#: c.opt:473
+#: c.opt:477
 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
 msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
 
-#: c.opt:477
+#: c.opt:481
 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
 msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
 
-#: c.opt:481
+#: c.opt:485
 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
 msgstr "Varna för okända pragman"
 
-#: c.opt:485
+#: c.opt:489
 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
 msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix"
 
-#: c.opt:489
+#: c.opt:493
 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
 msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används"
 
-#: c.opt:493
+#: c.opt:497
 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
 msgstr "Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet warn_unused_result, inte använder dess returvärde"
 
-#: c.opt:497
+#: c.opt:501
 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
 msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
 
-#: c.opt:501
+#: c.opt:505
 msgid "Warn if a variable length array is used"
 msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används"
 
-#: c.opt:505
+#: c.opt:509
 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
 msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile"
 
-#: c.opt:509
+#: c.opt:513
 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
 msgstr "I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från strängliteraler till \"char *\".  I C en liknande varning, bortsett från att ISO C-standarden naturligtvis inte säger att standarden bör undvikas."
 
-#: c.opt:513
+#: c.opt:517
 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
 msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning"
 
-#: c.opt:517
+#: c.opt:521
 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
 msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)"
 
-#: c.opt:525
+#: c.opt:529
 msgid "Enforce class member access control semantics"
 msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
 
-#: c.opt:532
+#: c.opt:536
 msgid "Change when template instances are emitted"
 msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
 
-#: c.opt:536
+#: c.opt:540
 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
 msgstr "Acceptera nyckelordet \"asm\""
 
-#: c.opt:540
+#: c.opt:544
 msgid "Recognize built-in functions"
 msgstr "Acceptera inbyggda funktioner"
 
-#: c.opt:547
+#: c.opt:551
 msgid "Check the return value of new"
 msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
 
-#: c.opt:551
+#: c.opt:555
 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
 msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
 
-#: c.opt:555
+#: c.opt:559
 msgid "Reduce the size of object files"
 msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
 
-#: c.opt:559
+#: c.opt:563
 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
 msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar"
 
-#: c.opt:563
+#: c.opt:567
 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
 msgstr "-fno-deduce-init-list\tavaktivera härledning av std::initializer_list för en malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista"
 
-#: c.opt:567
+#: c.opt:571
 msgid "Inline member functions by default"
 msgstr "Inline:a medlemsfunktioner som standard"
 
-#: c.opt:571
+#: c.opt:575
 msgid "Preprocess directives only."
 msgstr "Preprocessa endast direktiv."
 
-#: c.opt:575
+#: c.opt:579
 msgid "Permit '$' as an identifier character"
 msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
 
-#: c.opt:582
+#: c.opt:586
 msgid "Generate code to check exception specifications"
 msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer"
 
-#: c.opt:589
+#: c.opt:593
 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
 msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
 
-#: c.opt:593
+#: c.opt:597
 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
 msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare"
 
-#: c.opt:597
+#: c.opt:601
 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
 msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler"
 
-#: c.opt:605
+#: c.opt:609
 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
 msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
 
-#: c.opt:609
+#: c.opt:613
 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
 msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
 
-#: c.opt:613
+#: c.opt:617
 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
 msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
 
-#: c.opt:617
+#: c.opt:621
 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
 msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
 
-#: c.opt:621
+#: c.opt:625
 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
 msgstr "Använd traditionell C-semantik för inline-funktioner"
 
-#: c.opt:634
+#: c.opt:638
 msgid "Assume normal C execution environment"
 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
 
-#: c.opt:638
+#: c.opt:642
 msgid "Enable support for huge objects"
 msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
 
-#: c.opt:642
+#: c.opt:646
 msgid "Export functions even if they can be inlined"
 msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
 
-#: c.opt:646
+#: c.opt:650
 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
 msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar"
 
-#: c.opt:650
+#: c.opt:654
 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
 msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar"
 
-#: c.opt:654
+#: c.opt:658
 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
 msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd"
 
-#: c.opt:661
+#: c.opt:665
 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
 msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper."
 
-#: c.opt:665
+#: c.opt:669
 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
 msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar"
 
-#: c.opt:675
+#: c.opt:679
 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
 msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
 
-#: c.opt:679
+#: c.opt:683
 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
 msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
 
-#: c.opt:691
+#: c.opt:695
 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
 msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs"
 
-#: c.opt:695
+#: c.opt:699
 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
 msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren"
 
-#: c.opt:701
+#: c.opt:705
 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
 msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
 
-#: c.opt:705
+#: c.opt:709
 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
 msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program"
 
-#: c.opt:710
+#: c.opt:714
 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
 msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
 
-#: c.opt:714
+#: c.opt:718
 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
 msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)"
 
-#: c.opt:718
+#: c.opt:722
 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
 msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
 
-#: c.opt:722
+#: c.opt:726
 msgid "Enable optional diagnostics"
 msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
 
-#: c.opt:729
+#: c.opt:733
 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
 msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
 
-#: c.opt:733
+#: c.opt:737
 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
 msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
 
-#: c.opt:737
+#: c.opt:741
 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
 msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
 
-#: c.opt:741
+#: c.opt:745
 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
 msgstr "-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiceringar som mallsignaturer följda av argumenten"
 
-#: c.opt:745
+#: c.opt:749
 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
 msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
 
-#: c.opt:749
+#: c.opt:753
 msgid "Enable automatic template instantiation"
 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
 
-#: c.opt:753
+#: c.opt:757
 msgid "Generate run time type descriptor information"
 msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
 
-#: c.opt:757
+#: c.opt:761
 msgid "Use the same size for double as for float"
 msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
 
-#: c.opt:761
+#: c.opt:765
 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
 msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
 
-#: c.opt:765
+#: c.opt:769
 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
 msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
 
-#: c.opt:769
+#: c.opt:773
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
 
-#: c.opt:773
+#: c.opt:777
 msgid "Make \"char\" signed by default"
 msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
 
-#: c.opt:780
+#: c.opt:784
 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
 msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
 
-#: c.opt:787
+#: c.opt:791
 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
 msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
 
-#: c.opt:791
-msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgstr "-ftemplate-depth-<antal>\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar"
-
 #: c.opt:798
+msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
+msgstr "-ftemplate-depth=<antal>\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar"
+
+#: c.opt:805
 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler"
 
-#: c.opt:802
+#: c.opt:809
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
 
-#: c.opt:806
+#: c.opt:813
 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
 msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
 
-#: c.opt:810
+#: c.opt:817
 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
 msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
 
-#: c.opt:814
+#: c.opt:821
 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
 msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering"
 
-#: c.opt:818
+#: c.opt:825
 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
 msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
 
-#: c.opt:822
+#: c.opt:829
 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
 msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard"
 
-#: c.opt:826
+#: c.opt:833
 msgid "Discard unused virtual functions"
 msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
 
-#: c.opt:830
+#: c.opt:837
 msgid "Implement vtables using thunks"
 msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
 
-#: c.opt:834
+#: c.opt:841
 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
 msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
 
-#: c.opt:838
+#: c.opt:845
 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
 msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
 
-#: c.opt:842
+#: c.opt:849
 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
 msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
 
-#: c.opt:846
+#: c.opt:853
 msgid "Emit cross referencing information"
 msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
 
-#: c.opt:850
+#: c.opt:857
 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
 msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
 
-#: c.opt:854
+#: c.opt:861
 msgid "Dump declarations to a .decl file"
 msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
 
-#: c.opt:858
+#: c.opt:865
 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressivt reducerad felsökningsinformation för poster"
 
-#: c.opt:862
+#: c.opt:869
 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformation för poster"
 
-#: c.opt:866
+#: c.opt:873
 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
 msgstr "-femit-struct-debug-detaild=<spec-lista>\tDetaljreducerad felsökningsinformation för poster"
 
-#: c.opt:870
+#: c.opt:877
 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
 msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
 
-#: c.opt:874
+#: c.opt:881
 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
 msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>"
 
-#: c.opt:878
+#: c.opt:885
 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
 msgstr "-imultilib <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek"
 
-#: c.opt:882
+#: c.opt:889
 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
 msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer"
 
-#: c.opt:886
+#: c.opt:893
 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
 msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
 
-#: c.opt:890
+#: c.opt:897
 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
 msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet"
 
-#: c.opt:894
+#: c.opt:901
 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
 msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar"
 
-#: c.opt:898
+#: c.opt:905
 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
 msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
 
-#: c.opt:902
+#: c.opt:909
 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
 msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
 
-#: c.opt:906
+#: c.opt:913
 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
 msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
 
-#: c.opt:916
+#: c.opt:923
 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
 msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
 
-#: c.opt:920
+#: c.opt:927
 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
 msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
 
-#: c.opt:936
+#: c.opt:943
 msgid "Generate C header of platform-specific features"
 msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
 
-#: c.opt:940
+#: c.opt:947
 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
 msgstr "Skriv en checksumma a det körbara programmet för PCH-giltighetskontroll, och stanna"
 
-#: c.opt:944
+#: c.opt:951
 msgid "Remap file names when including files"
 msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas"
 
-#: c.opt:948
+#: c.opt:955
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
 
-#: c.opt:952
+#: c.opt:959
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++, med utökningar som troligen"
 
-#: c.opt:959 c.opt:994
+#: c.opt:966 c.opt:970 c.opt:1009
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
 
-#: c.opt:963 c.opt:1002
+#: c.opt:974 c.opt:1017
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
 
-#: c.opt:967
+#: c.opt:978
 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
 
-#: c.opt:971
+#: c.opt:982
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
 
-#: c.opt:975
+#: c.opt:986
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar och"
 
-#: c.opt:982
+#: c.opt:993 c.opt:997
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
 
-#: c.opt:986
+#: c.opt:1001
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
 
-#: c.opt:990
+#: c.opt:1005
 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
 
-#: c.opt:998
+#: c.opt:1013
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
 
-#: c.opt:1006
+#: c.opt:1021
 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
 
-#: c.opt:1010
+#: c.opt:1025
 msgid "Enable traditional preprocessing"
 msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
 
-#: c.opt:1014
+#: c.opt:1029
 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
 msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C"
 
-#: c.opt:1018
+#: c.opt:1033
 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
 msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
 
-#: c.opt:1022
+#: c.opt:1037
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
 
@@ -9875,7 +9916,7 @@ msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
 msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar"
 
 #: common.opt:258
-msgid "-dumpdir <dir>\t\tSet the directory name to be used for dumps"
+msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
 msgstr "-dumpdir <kat>\tAnge katalognamn att användas för dumpar"
 
 #: common.opt:284
@@ -9987,8 +10028,8 @@ msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
 msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
 
 #: common.opt:419 common.opt:548 common.opt:769 common.opt:1011
-#: common.opt:1132 common.opt:1191 common.opt:1250 common.opt:1266
-#: common.opt:1338
+#: common.opt:1047 common.opt:1132 common.opt:1191 common.opt:1250
+#: common.opt:1266 common.opt:1338
 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
 msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
 
@@ -10101,9 +10142,8 @@ msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
 msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
 
 #: common.opt:540
-#, fuzzy
 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn"
+msgstr "-ffixed-<register>\tMarkera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn"
 
 #: common.opt:544
 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
@@ -10206,9 +10246,8 @@ msgid "Integrate functions called once into their callers"
 msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare"
 
 #: common.opt:670
-#, fuzzy
 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "Begränsa storlek på inline-funktioner till <tal>"
+msgstr "-finline-limit=<tal>\tBegränsa storlek på inline-funktioner till <tal>"
 
 #: common.opt:674
 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
@@ -10281,9 +10320,8 @@ msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
 msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister."
 
 #: common.opt:745
-#, fuzzy
 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
-msgstr "-fira-verbose=<antal> Styr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden."
+msgstr "-fira-verbose=<tal>\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden."
 
 #: common.opt:749
 msgid "Optimize induction variables on trees"
@@ -10310,9 +10348,8 @@ msgid "Enable link-time optimization."
 msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar."
 
 #: common.opt:778
-#, fuzzy
 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
-msgstr "-flto-compression-level=<nummer> Använd zlib-komprimering på nivå <nummer> för IL"
+msgstr "-flto-compression-level=<tal>\tAnvänd zlib-komprimering på nivå <tal> för IL"
 
 #: common.opt:782
 msgid "Report various link-time optimization statistics"
@@ -10339,9 +10376,8 @@ msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
 msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter"
 
 #: common.opt:809
-#, fuzzy
 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "Begränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad.  0 stänger av radbrytning"
+msgstr "-fmessage-length=<antal>\tBegränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad.  0 stänger av radbrytning"
 
 #: common.opt:813
 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
@@ -10404,9 +10440,8 @@ msgid "Pack structure members together without holes"
 msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
 
 #: common.opt:877
-#, fuzzy
 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
-msgstr "Ange initial maximal justering för postmedlemmar"
+msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar"
 
 #: common.opt:881
 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
@@ -10445,9 +10480,8 @@ msgid "Specify a plugin to load"
 msgstr "Ange en instickmodul att läsa in"
 
 #: common.opt:917
-#, fuzzy
 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
-msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>] Ange argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>"
+msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>]\tAnge argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>"
 
 #: common.opt:921
 msgid "Run predictive commoning optimization."
@@ -10494,9 +10528,8 @@ msgid "Insert code to profile values of expressions"
 msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
 
 #: common.opt:969
-#, fuzzy
 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
-msgstr "Gör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
+msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
 
 #: common.opt:979
 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
@@ -10555,18 +10588,13 @@ msgid "Allow speculative motion of more loads"
 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar"
 
 #: common.opt:1039
-#, fuzzy
 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "Ange hur mångordig schemaläggaren skall vara"
+msgstr "-fsched-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara"
 
 #: common.opt:1043
 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
 
-#: common.opt:1047
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
-
 #: common.opt:1051
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
@@ -10600,18 +10628,16 @@ msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
 
 #: common.opt:1088
-#, fuzzy
 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "Ange antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
+msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
 
 #: common.opt:1096
 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
 
 #: common.opt:1100
-#, fuzzy
 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
+msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
 
 #: common.opt:1104
 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
@@ -10670,23 +10696,20 @@ msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
 msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
 
 #: common.opt:1164
-#, fuzzy
 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
-msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
+msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet"
 
 #: common.opt:1168
 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
 msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet.  Samma som -fstack-check=specific"
 
 #: common.opt:1175
-#, fuzzy
 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
-msgstr "Fånga om stacken går förbi <register>"
+msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>"
 
 #: common.opt:1179
-#, fuzzy
 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "Fånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
+msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
 
 #: common.opt:1183
 msgid "Use propolice as a stack protection method"
@@ -10721,9 +10744,8 @@ msgid "Report the time taken by each compiler pass"
 msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
 
 #: common.opt:1223
-#, fuzzy
 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "Ange normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
+msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
 
 #: common.opt:1227
 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
@@ -10916,9 +10938,8 @@ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
 msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs"
 
 #: common.opt:1441
-#, fuzzy
 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "Sätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
+msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig vektoriseraren skall vara"
 
 #: common.opt:1445
 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
@@ -11009,9 +11030,8 @@ msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
 
 #: common.opt:1540
-#, fuzzy
 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
-msgstr "Skriv utdata i <fil>"
+msgstr "-o <fil>\tSkriv utdata i <fil>"
 
 #: common.opt:1544
 msgid "Enable function profiling"
@@ -11045,27 +11065,27 @@ msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
 msgid "Create a position independent executable"
 msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program"
 
-#: attribs.c:293
+#: attribs.c:295
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute directive ignored"
 msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat"
 
-#: attribs.c:301
+#: attribs.c:303
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
 msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qE"
 
-#: attribs.c:319
+#: attribs.c:321
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute does not apply to types"
 msgstr "attributet %qE är inte applicerbart på typer"
 
-#: attribs.c:370
+#: attribs.c:373
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to function types"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktionstyper"
 
-#: attribs.c:380
+#: attribs.c:383
 #, gcc-internal-format
 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
 msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
@@ -11105,118 +11125,118 @@ msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> m
 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
 
-#: builtins.c:4303
+#: builtins.c:4318
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
 msgstr "argumentet till %<__builtin_args_info%> måste vara konstant"
 
-#: builtins.c:4309
+#: builtins.c:4324
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
 msgstr "argument till %<__builtin_args_info%> är utanför sitt intervall"
 
-#: builtins.c:4315
+#: builtins.c:4330
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
 msgstr "argument saknas till %<__builtin_args_info%>"
 
-#: builtins.c:4452 gimplify.c:2271
+#: builtins.c:4467 gimplify.c:2271
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
 msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
 
-#: builtins.c:4614
+#: builtins.c:4629
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
 msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>"
 
-#: builtins.c:4630
+#: builtins.c:4645
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
 msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
 
-#: builtins.c:4635
+#: builtins.c:4650
 #, gcc-internal-format
 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
 msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
 
 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4642 c-typeck.c:2664
+#: builtins.c:4657 c-typeck.c:2664
 #, gcc-internal-format
 msgid "if this code is reached, the program will abort"
 msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
 
-#: builtins.c:4769
+#: builtins.c:4784
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: builtins.c:4771
+#: builtins.c:4786
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>"
 
-#: builtins.c:4784
+#: builtins.c:4799
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: builtins.c:4786
+#: builtins.c:4801
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>"
 
-#: builtins.c:5041
+#: builtins.c:5056
 #, gcc-internal-format
 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
 msgstr "båda argumenten till %<__builtin___clear_cache%> måste vara pekare"
 
-#: builtins.c:5418 builtins.c:5432
+#: builtins.c:5435 builtins.c:5449
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
 msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4"
 
 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
 #. inlining.
-#: builtins.c:5822 expr.c:9221
+#: builtins.c:5839 expr.c:9229
 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
 msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
 
 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
 #. inlining.
-#: builtins.c:5828
+#: builtins.c:5845
 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
 msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
 
-#: builtins.c:6056
+#: builtins.c:6073
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
 msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
 
-#: builtins.c:6656
+#: builtins.c:6673
 #, gcc-internal-format
 msgid "target format does not support infinity"
 msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
 
-#: builtins.c:11402
+#: builtins.c:11419
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
 msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal parametrar"
 
-#: builtins.c:11410
+#: builtins.c:11427
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
 msgstr "fel antal argument till funktionen %<va_start%>"
 
 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:11423
+#: builtins.c:11440
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
 msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
 
-#: builtins.c:11428
+#: builtins.c:11445
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
 msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
@@ -11226,37 +11246,37 @@ msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
 #. argument so that we will get wrong-code because of
 #. it.
-#: builtins.c:11458
+#: builtins.c:11475
 #, gcc-internal-format
 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
 msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
 
-#: builtins.c:11468
+#: builtins.c:11485
 #, gcc-internal-format
 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
 msgstr "odefinierat beteende när andra parametern till %<va_start%> är deklarerad med lagringsklass %<register%>"
 
-#: builtins.c:11584
+#: builtins.c:11601
 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
 msgstr "%Kförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
 
-#: builtins.c:11597
+#: builtins.c:11614
 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
 msgstr "%Ksista argumentet till %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
 
-#: builtins.c:11642 builtins.c:11793 builtins.c:11850
+#: builtins.c:11659 builtins.c:11810 builtins.c:11867
 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
 msgstr "%Kanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten"
 
-#: builtins.c:11783
+#: builtins.c:11800
 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
 msgstr "%Kanrop av %D kan komma att spilla över destinationsbufferten"
 
-#: builtins.c:11871
+#: builtins.c:11888
 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
 msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt %qD"
 
-#: builtins.c:11874
+#: builtins.c:11891
 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
 msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt"
 
@@ -11390,775 +11410,775 @@ msgstr "konvertering till %qT 
 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
 msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet"
 
-#: c-common.c:2216
+#: c-common.c:2221
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
 msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra dess värde"
 
-#: c-common.c:2244
+#: c-common.c:2249
 #, gcc-internal-format
 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
 
-#: c-common.c:2250 c-common.c:2257 c-common.c:2265
+#: c-common.c:2255 c-common.c:2262 c-common.c:2270
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in implicit constant conversion"
 msgstr "spill i implicit konstant konvertering"
 
-#: c-common.c:2438
+#: c-common.c:2443
 #, gcc-internal-format
 msgid "operation on %qE may be undefined"
 msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad"
 
-#: c-common.c:2746
+#: c-common.c:2751
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
 
-#: c-common.c:2786
+#: c-common.c:2791
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value is less than minimum value for type"
 msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ"
 
-#: c-common.c:2794
+#: c-common.c:2799
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
 msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ"
 
-#: c-common.c:2802
+#: c-common.c:2807
 #, gcc-internal-format
 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
 msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ"
 
-#: c-common.c:2811
+#: c-common.c:2816
 #, gcc-internal-format
 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
 msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ"
 
-#: c-common.c:2885
+#: c-common.c:2890
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
 msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans"
 
-#: c-common.c:3372
+#: c-common.c:3377
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
 msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)"
 
-#: c-common.c:3608
+#: c-common.c:3613
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: c-common.c:3610
+#: c-common.c:3615
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: c-common.c:3689
+#: c-common.c:3694
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
 
-#: c-common.c:3699
+#: c-common.c:3704
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
 
-#: c-common.c:3741
+#: c-common.c:3746
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
 msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik"
 
-#: c-common.c:3747
+#: c-common.c:3752
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
 msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik"
 
-#: c-common.c:3753
+#: c-common.c:3758
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik"
 
-#: c-common.c:3959
+#: c-common.c:3964
 #, gcc-internal-format
 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
 msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
 
-#: c-common.c:4060 cp/semantics.c:595 cp/typeck.c:7048
+#: c-common.c:4065 cp/semantics.c:593 cp/typeck.c:7135
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
 
-#: c-common.c:4142 c-decl.c:3608 c-typeck.c:10266
+#: c-common.c:4147 c-decl.c:3611 c-typeck.c:10296
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<restrict%>"
 msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
 
-#: c-common.c:4365
+#: c-common.c:4370
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
 msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
 
-#: c-common.c:4378
+#: c-common.c:4383
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a void type"
 msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
 
-#: c-common.c:4386
+#: c-common.c:4391
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
 msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT "
 
-#: c-common.c:4428
+#: c-common.c:4433
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
 msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält"
 
-#: c-common.c:5137
+#: c-common.c:5142
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot disable built-in function %qs"
 msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs"
 
-#: c-common.c:5329
+#: c-common.c:5334
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers are not permitted as case values"
 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
 
-#: c-common.c:5336
+#: c-common.c:5341
 #, gcc-internal-format
 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
 msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden"
 
-#: c-common.c:5362
+#: c-common.c:5367
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty range specified"
 msgstr "tomt intervall angivet"
 
-#: c-common.c:5422
+#: c-common.c:5427
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
 msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden"
 
-#: c-common.c:5424
+#: c-common.c:5429
 #, gcc-internal-format
 msgid "this is the first entry overlapping that value"
 msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
 
-#: c-common.c:5428
+#: c-common.c:5433
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate case value"
 msgstr "upprepat case-värde"
 
-#: c-common.c:5429
+#: c-common.c:5434
 #, gcc-internal-format
 msgid "previously used here"
 msgstr "tidigare använt här"
 
-#: c-common.c:5433
+#: c-common.c:5438
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple default labels in one switch"
 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
 
-#: c-common.c:5435
+#: c-common.c:5440
 #, gcc-internal-format
 msgid "this is the first default label"
 msgstr "detta är den första default-etiketten"
 
-#: c-common.c:5487
+#: c-common.c:5492
 #, gcc-internal-format
 msgid "case value %qs not in enumerated type"
 msgstr "case-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
 
-#: c-common.c:5492
+#: c-common.c:5497
 #, gcc-internal-format
 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
 msgstr "case-värde %qs är inte i uppräkningstypen %qT"
 
-#: c-common.c:5551
+#: c-common.c:5556
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch missing default case"
 msgstr "switch saknar default-fall"
 
-#: c-common.c:5623
+#: c-common.c:5628
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
 msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch"
 
-#: c-common.c:5649
+#: c-common.c:5654
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking the address of a label is non-standard"
 msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden"
 
-#: c-common.c:5822
+#: c-common.c:5827
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT"
 
-#: c-common.c:5833 c-common.c:5852 c-common.c:5870 c-common.c:5897
-#: c-common.c:5924 c-common.c:5950 c-common.c:5969 c-common.c:5986
-#: c-common.c:6010 c-common.c:6033 c-common.c:6056 c-common.c:6077
-#: c-common.c:6098 c-common.c:6122 c-common.c:6148 c-common.c:6185
-#: c-common.c:6212 c-common.c:6255 c-common.c:6339 c-common.c:6369
-#: c-common.c:6389 c-common.c:6727 c-common.c:6743 c-common.c:6791
-#: c-common.c:6814 c-common.c:6878 c-common.c:7006 c-common.c:7074
-#: c-common.c:7118 c-common.c:7166 c-common.c:7244 c-common.c:7268
-#: c-common.c:7554 c-common.c:7577 c-common.c:7616 c-common.c:7705
-#: c-common.c:7847 tree.c:5295 tree.c:5307 tree.c:5317 config/darwin.c:1456
-#: config/arm/arm.c:4564 config/arm/arm.c:4592 config/arm/arm.c:4609
-#: config/avr/avr.c:4818 config/h8300/h8300.c:5363 config/h8300/h8300.c:5387
-#: config/i386/i386.c:4448 config/i386/i386.c:25938 config/ia64/ia64.c:635
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23518
-#: config/spu/spu.c:3919
+#: c-common.c:5838 c-common.c:5857 c-common.c:5875 c-common.c:5902
+#: c-common.c:5929 c-common.c:5955 c-common.c:5974 c-common.c:5991
+#: c-common.c:6015 c-common.c:6038 c-common.c:6061 c-common.c:6082
+#: c-common.c:6103 c-common.c:6127 c-common.c:6153 c-common.c:6190
+#: c-common.c:6217 c-common.c:6260 c-common.c:6344 c-common.c:6374
+#: c-common.c:6394 c-common.c:6732 c-common.c:6748 c-common.c:6796
+#: c-common.c:6819 c-common.c:6883 c-common.c:7011 c-common.c:7079
+#: c-common.c:7123 c-common.c:7171 c-common.c:7249 c-common.c:7273
+#: c-common.c:7559 c-common.c:7582 c-common.c:7621 c-common.c:7710
+#: c-common.c:7852 tree.c:5307 tree.c:5319 tree.c:5329 config/darwin.c:1455
+#: config/arm/arm.c:4561 config/arm/arm.c:4589 config/arm/arm.c:4606
+#: config/avr/avr.c:4818 config/h8300/h8300.c:5367 config/h8300/h8300.c:5391
+#: config/i386/i386.c:4452 config/i386/i386.c:26044 config/ia64/ia64.c:635
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23564
+#: config/spu/spu.c:3909
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored"
 msgstr "attributet %qE ignorerat"
 
-#: c-common.c:5915 c-common.c:5941
+#: c-common.c:5920 c-common.c:5946
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
 msgstr "attributet %qE står i konflikt attributet %s"
 
-#: c-common.c:6179
+#: c-common.c:6184
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
 msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
 
-#: c-common.c:6276
+#: c-common.c:6281
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor priorities are not supported"
 msgstr "destruerarprioriteter stöds ej"
 
-#: c-common.c:6278
+#: c-common.c:6283
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor priorities are not supported"
 msgstr "konstruerarprioriteter stöds ej"
 
-#: c-common.c:6295
+#: c-common.c:6300
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
 msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
 
-#: c-common.c:6300
+#: c-common.c:6305
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
 msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
 
-#: c-common.c:6308
+#: c-common.c:6313
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
 msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
 
-#: c-common.c:6311
+#: c-common.c:6316
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
 msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
 
-#: c-common.c:6433
+#: c-common.c:6438
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown machine mode %qE"
 msgstr "okänt maskinläge %qE"
 
-#: c-common.c:6462
+#: c-common.c:6467
 #, gcc-internal-format
 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
 msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör undvikas"
 
-#: c-common.c:6465
+#: c-common.c:6470
 #, gcc-internal-format
 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
 msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället"
 
-#: c-common.c:6474
+#: c-common.c:6479
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to emulate %qs"
 msgstr "kan inte emulera %qs"
 
-#: c-common.c:6485
+#: c-common.c:6490
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer mode %qs"
 msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
 
-#: c-common.c:6502
+#: c-common.c:6507
 #, gcc-internal-format
 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
 msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop"
 
-#: c-common.c:6513
+#: c-common.c:6518
 #, gcc-internal-format
 msgid "no data type for mode %qs"
 msgstr "ingen datatyp för läge %qs"
 
-#: c-common.c:6523
+#: c-common.c:6528
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
 msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper"
 
-#: c-common.c:6550
+#: c-common.c:6555
 #, gcc-internal-format
 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
 msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
 
-#: c-common.c:6582
+#: c-common.c:6587
 #, gcc-internal-format
 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: c-common.c:6593 config/bfin/bfin.c:5651 config/bfin/bfin.c:5702
-#: config/bfin/bfin.c:5729 config/bfin/bfin.c:5742
+#: c-common.c:6598 config/bfin/bfin.c:5652 config/bfin/bfin.c:5703
+#: config/bfin/bfin.c:5730 config/bfin/bfin.c:5743
 #, gcc-internal-format
 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: c-common.c:6601
+#: c-common.c:6606
 #, gcc-internal-format
 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
 msgstr "sektion i %q+D kan inte åsidosättas"
 
-#: c-common.c:6609
+#: c-common.c:6614
 #, gcc-internal-format
 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D"
 
-#: c-common.c:6616
+#: c-common.c:6621
 #, gcc-internal-format
 msgid "section attributes are not supported for this target"
 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-common.c:6648
+#: c-common.c:6653
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a constant"
 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
 
-#: c-common.c:6653
+#: c-common.c:6658
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
 
-#: c-common.c:6658
+#: c-common.c:6663
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is too large"
 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
 
-#: c-common.c:6684
+#: c-common.c:6689
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
 msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
 
-#: c-common.c:6691
+#: c-common.c:6696
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
 msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska"
 
-#: c-common.c:6695
+#: c-common.c:6700
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
 msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d"
 
-#: c-common.c:6720
+#: c-common.c:6725
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
 msgstr "inline-funktionen %q+D kan inte deklareras svag"
 
-#: c-common.c:6754
+#: c-common.c:6759
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
 msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett alias"
 
-#: c-common.c:6770
+#: c-common.c:6775
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias argument not a string"
 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
 
-#: c-common.c:6836
+#: c-common.c:6841
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
 msgstr "attributet weakref måste vara före attributet alias"
 
-#: c-common.c:6865
+#: c-common.c:6870
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
 msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
 
-#: c-common.c:6871
+#: c-common.c:6876
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
 
-#: c-common.c:6884
+#: c-common.c:6889
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument not a string"
 msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng"
 
-#: c-common.c:6896
+#: c-common.c:6901
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on types"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för typer"
 
-#: c-common.c:6912
+#: c-common.c:6917
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
 msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
 
-#: c-common.c:6923
+#: c-common.c:6928
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD redeclared with different visibility"
 msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet"
 
-#: c-common.c:6926 c-common.c:6930
+#: c-common.c:6931 c-common.c:6935
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
 msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
 
-#: c-common.c:7014
+#: c-common.c:7019
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument not a string"
 msgstr "tls_model-argument är inte en sträng"
 
-#: c-common.c:7027
+#: c-common.c:7032
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
 msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
 
-#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
+#: c-common.c:7052 c-common.c:7144 config/m32c/m32c.c:2853
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute applies only to functions"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
 
-#: c-common.c:7053 c-common.c:7145
+#: c-common.c:7058 c-common.c:7150
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
 msgstr "kan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
 
-#: c-common.c:7099
+#: c-common.c:7104
 #, gcc-internal-format
 msgid "alloc_size parameter outside range"
 msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall"
 
-#: c-common.c:7202
+#: c-common.c:7207
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated message is not a string"
 msgstr "deprecated-meddelande är inte en sträng"
 
-#: c-common.c:7242
+#: c-common.c:7247
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
 
-#: c-common.c:7302
+#: c-common.c:7307
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
 msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
 
-#: c-common.c:7308 ada/gcc-interface/utils.c:5481
+#: c-common.c:7313 ada/gcc-interface/utils.c:5481
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5575
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
 msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken"
 
-#: c-common.c:7314 ada/gcc-interface/utils.c:5487
+#: c-common.c:7319 ada/gcc-interface/utils.c:5487
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5581
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero vector size"
 msgstr "vektorstorlek noll"
 
-#: c-common.c:7322 ada/gcc-interface/utils.c:5495
+#: c-common.c:7327 ada/gcc-interface/utils.c:5495
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5588
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of components of the vector not a power of two"
 msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
 
-#: c-common.c:7350 ada/gcc-interface/utils.c:5235
+#: c-common.c:7355 ada/gcc-interface/utils.c:5235
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
 msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp"
 
-#: c-common.c:7365 ada/gcc-interface/utils.c:5250
+#: c-common.c:7370 ada/gcc-interface/utils.c:5250
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
 msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
 
-#: c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5269
+#: c-common.c:7389 ada/gcc-interface/utils.c:5269
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
 msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
 
-#: c-common.c:7392 ada/gcc-interface/utils.c:5277
+#: c-common.c:7397 ada/gcc-interface/utils.c:5277
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
 msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
 
-#: c-common.c:7468
+#: c-common.c:7473
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
 msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost"
 
-#: c-common.c:7482
+#: c-common.c:7487
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing sentinel in function call"
 msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
 
-#: c-common.c:7523
+#: c-common.c:7528
 #, gcc-internal-format
 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
 msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
 
-#: c-common.c:7588
+#: c-common.c:7593
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not an identifier"
 msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
 
-#: c-common.c:7595
+#: c-common.c:7600
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not a function"
 msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
 
-#: c-common.c:7634
+#: c-common.c:7639
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
 msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
 
-#: c-common.c:7645
+#: c-common.c:7650
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument"
 
-#: c-common.c:7657 ada/gcc-interface/utils.c:5323
+#: c-common.c:7662 ada/gcc-interface/utils.c:5323
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is not an integer constant"
 msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
 
-#: c-common.c:7665 ada/gcc-interface/utils.c:5330
+#: c-common.c:7670 ada/gcc-interface/utils.c:5330
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is less than zero"
 msgstr "begärd position är mindre än noll"
 
-#: c-common.c:7789
+#: c-common.c:7794
 #, gcc-internal-format
 msgid "Bad option %s to optimize attribute."
 msgstr "Felaktig flagga %s till optimize-attribut."
 
-#: c-common.c:7792
+#: c-common.c:7797
 #, gcc-internal-format
 msgid "Bad option %s to pragma attribute"
 msgstr "Felaktig flagga %s till pragma-attribut"
 
-#: c-common.c:7987
+#: c-common.c:7994
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough arguments to function %qE"
 msgstr "inte tillräckligt med argument till funktionen %qE"
 
-#: c-common.c:7992 c-typeck.c:2817
+#: c-common.c:8000 c-typeck.c:2818
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function %qE"
 msgstr "för många argument till funktionen %qE"
 
-#: c-common.c:8022 c-common.c:8068
+#: c-common.c:8030 c-common.c:8076
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
 msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
 
-#: c-common.c:8045
+#: c-common.c:8053
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
 msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
 
-#: c-common.c:8061
+#: c-common.c:8069
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
 msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE"
 
-#: c-common.c:8351
+#: c-common.c:8359
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
 msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en statisk datamedlem %qD"
 
-#: c-common.c:8356
+#: c-common.c:8364
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
 msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad"
 
-#: c-common.c:8363
+#: c-common.c:8371
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
 msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en icke-konstant adress"
 
-#: c-common.c:8376 cp/typeck.c:5004
+#: c-common.c:8384 cp/typeck.c:5091
 #, gcc-internal-format
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
 msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost"
 
-#: c-common.c:8435
+#: c-common.c:8443
 #, gcc-internal-format
 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
 msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT"
 
-#: c-common.c:8472
+#: c-common.c:8480
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
 msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning"
 
-#: c-common.c:8475
+#: c-common.c:8483
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as increment operand"
 msgstr "l-värde krävs som operand till ökning"
 
-#: c-common.c:8478
+#: c-common.c:8486
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as decrement operand"
 msgstr "l-värde krävs som operand till minskning"
 
-#: c-common.c:8481
+#: c-common.c:8489
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
 msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>"
 
-#: c-common.c:8484
+#: c-common.c:8492
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required in asm statement"
 msgstr "l-värde krävs i asm-sats"
 
-#: c-common.c:8614
+#: c-common.c:8622
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is too large"
 msgstr "storleken på vektorn är för stor"
 
-#: c-common.c:8650 c-common.c:8701 c-typeck.c:3041
+#: c-common.c:8658 c-common.c:8709 c-typeck.c:3045
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %qE"
 msgstr "för få argument till funktionen %qE"
 
-#: c-common.c:8667 c-typeck.c:5374 config/mep/mep.c:6341
+#: c-common.c:8675 c-typeck.c:5406 config/mep/mep.c:6321
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
 msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
 
-#: c-common.c:8864
+#: c-common.c:8872
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript has type %<char%>"
 msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
 
-#: c-common.c:8899
+#: c-common.c:8907
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>"
 
-#: c-common.c:8902
+#: c-common.c:8910
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>"
 
-#: c-common.c:8908
+#: c-common.c:8916
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>"
 
-#: c-common.c:8911
+#: c-common.c:8919
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>"
 
-#: c-common.c:8917
+#: c-common.c:8925
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>"
 
-#: c-common.c:8926
+#: c-common.c:8934
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>"
 
-#: c-common.c:8931
+#: c-common.c:8939
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>"
 
-#: c-common.c:8935
+#: c-common.c:8943
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<|%> till %<||%> eller %<!%> till %<~%>"
 
-#: c-common.c:8945
+#: c-common.c:8953
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>"
 
-#: c-common.c:8950
+#: c-common.c:8958
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>"
 
-#: c-common.c:8956
+#: c-common.c:8964
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>"
 
-#: c-common.c:8959
+#: c-common.c:8967
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>"
 
-#: c-common.c:8964
+#: c-common.c:8972
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>"
 
-#: c-common.c:8968
+#: c-common.c:8976
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<&%> till %<&&%> eller %<!%> till %<~%>"
 
-#: c-common.c:8976
+#: c-common.c:8984
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>"
 
-#: c-common.c:8982
+#: c-common.c:8990
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<!=%>"
 
-#: c-common.c:8993
+#: c-common.c:9001
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
 msgstr "jämförelser som %<X<=Y<=Z%> har inte sin matematiska mening"
 
-#: c-common.c:9008
+#: c-common.c:9016
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D defined but not used"
 msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
 
-#: c-common.c:9010
+#: c-common.c:9018
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D declared but not defined"
 msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
 
-#: c-common.c:9030
+#: c-common.c:9038
 #, gcc-internal-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division med noll"
 
-#: c-common.c:9062
+#: c-common.c:9070
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between types %qT and %qT"
 msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT"
 
-#: c-common.c:9113
+#: c-common.c:9121
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
 msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
 
-#: c-common.c:9164
+#: c-common.c:9172
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
 msgstr "befodrat ~unsigned är alltid skild från noll"
 
-#: c-common.c:9167
+#: c-common.c:9175
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
 msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant"
 
-#: c-common.c:9177
+#: c-common.c:9185
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
 msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned"
@@ -12168,8 +12188,8 @@ msgstr "j
 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
 #. making it a constraint in that case was rejected in
 #. DR#252.
-#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4950 cp/typeck.c:1827
-#: cp/typeck.c:6328 cp/typeck.c:6953 fortran/convert.c:88
+#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4982 cp/typeck.c:1836
+#: cp/typeck.c:6415 cp/typeck.c:7040 fortran/convert.c:88
 #, gcc-internal-format
 msgid "void value not ignored as it ought to be"
 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
@@ -12199,7 +12219,7 @@ msgstr "%q+D 
 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
 msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
 
-#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:357
+#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:356
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D used but not defined"
 msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad"
@@ -12214,7 +12234,7 @@ msgstr "n
 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
 msgstr "inline:ad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
 
-#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:600
+#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:599
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused variable %q+D"
 msgstr "oanvänd variabel %q+D"
@@ -12224,7 +12244,7 @@ msgstr "oanv
 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
 msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är okompatibel med implicit initiering"
 
-#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5686 c-decl.c:6464 c-decl.c:7065
+#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5690 c-decl.c:6475 c-decl.c:7076
 #, gcc-internal-format
 msgid "originally defined here"
 msgstr "ursprungligen definierad här"
@@ -12286,7 +12306,7 @@ msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
 msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion"
 
-#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510
+#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2514
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion"
@@ -12410,199 +12430,194 @@ msgstr "omdefiniering av parametern %q+D"
 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
 msgstr "redundant omdeklaration av %q+D"
 
-#: c-decl.c:2497
+#: c-decl.c:2501
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel"
 
-#: c-decl.c:2502
+#: c-decl.c:2506
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en parameter"
 
-#: c-decl.c:2505
+#: c-decl.c:2509
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration"
 
 # local, det kan vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
-#: c-decl.c:2515
+#: c-decl.c:2519
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration"
 
-#: c-decl.c:2519 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
+#: c-decl.c:2523 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
 #: cp/name-lookup.c:1092
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowed declaration is here"
 msgstr "skuggad deklaration är här"
 
-#: c-decl.c:2646
+#: c-decl.c:2650
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested extern declaration of %qD"
 msgstr "nästad extern-deklaration av %qD"
 
-#: c-decl.c:2814 c-decl.c:2817
+#: c-decl.c:2818 c-decl.c:2821
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit declaration of function %qE"
 msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
 
-#: c-decl.c:2880
+#: c-decl.c:2884
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
 msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD"
 
-#: c-decl.c:2889
+#: c-decl.c:2893
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
 msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
 
-#: c-decl.c:2942
+#: c-decl.c:2946
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
 msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
 
-#: c-decl.c:2947
+#: c-decl.c:2951
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
 msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
 
-#: c-decl.c:2951
-#, gcc-internal-format
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång"
-
-#: c-decl.c:2952
+#: c-decl.c:2954
 #, gcc-internal-format
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "för varje funktion den finns i.)"
+msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
+msgstr "varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång för varje funktion den förekommer i"
 
-#: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2443
+#: c-decl.c:3004 cp/decl.c:2446
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %qE referenced outside of any function"
 msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion"
 
-#: c-decl.c:3037
+#: c-decl.c:3040
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
 msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
 
-#: c-decl.c:3040
+#: c-decl.c:3043
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump skips variable initialization"
 msgstr "hoppar över variabelinitiering"
 
-#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
+#: c-decl.c:3044 c-decl.c:3100 c-decl.c:3185
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %qD defined here"
 msgstr "etikett %qD är definierad här"
 
-#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
+#: c-decl.c:3045 c-decl.c:3309
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared here"
 msgstr "%qD är deklarerad här"
 
-#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
+#: c-decl.c:3099 c-decl.c:3184
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump into statement expression"
 msgstr "hopp in i satsuttryck"
 
-#: c-decl.c:3118
+#: c-decl.c:3121
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate label declaration %qE"
 msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
 
-#: c-decl.c:3212 cp/decl.c:2752
+#: c-decl.c:3215 cp/decl.c:2755
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate label %qD"
 msgstr "dubblerad etikett %qD"
 
-#: c-decl.c:3243
+#: c-decl.c:3246
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
 msgstr "traditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
 
-#: c-decl.c:3304
+#: c-decl.c:3307
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch jumps over variable initialization"
 msgstr "switch hoppar över variabelinitieringar"
 
-#: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316
+#: c-decl.c:3308 c-decl.c:3319
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch starts here"
 msgstr "switch börjar här"
 
-#: c-decl.c:3315
+#: c-decl.c:3318
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch jumps into statement expression"
 msgstr "switch hoppar in i satsuttryck"
 
-#: c-decl.c:3386
+#: c-decl.c:3389
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
 msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg"
 
-#: c-decl.c:3618
+#: c-decl.c:3621
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
 
-#: c-decl.c:3627
+#: c-decl.c:3630
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
 msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg"
 
-#: c-decl.c:3640
+#: c-decl.c:3643
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
 msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
 
-#: c-decl.c:3662 c-decl.c:3669
+#: c-decl.c:3665 c-decl.c:3672
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type name in empty declaration"
 msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3677
+#: c-decl.c:3680
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> in empty declaration"
 msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3683
+#: c-decl.c:3686
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
 msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
 
-#: c-decl.c:3689
+#: c-decl.c:3692
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
 msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
 
-#: c-decl.c:3695
+#: c-decl.c:3698
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
 msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3701
+#: c-decl.c:3704
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
 msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3710
+#: c-decl.c:3713
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
 msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3717 c-parser.c:1198
+#: c-decl.c:3720 c-parser.c:1198
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration"
 msgstr "tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3788
+#: c-decl.c:3791
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare"
 
-#: c-decl.c:3792
+#: c-decl.c:3795
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
@@ -12610,283 +12625,283 @@ msgstr "ISO C90 st
 #. C99 6.7.5.2p4
 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
 #. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:3799 c-decl.c:6060
+#: c-decl.c:3802 c-decl.c:6064
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
 msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp"
 
-#: c-decl.c:3912
+#: c-decl.c:3915
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is usually a function"
 msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
 
-#: c-decl.c:3921
+#: c-decl.c:3924
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
 msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)"
 
-#: c-decl.c:3926
+#: c-decl.c:3929
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD is initialized like a variable"
 msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
 
 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3932
+#: c-decl.c:3935
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD is initialized"
 msgstr "parametern %qD är initierad"
 
-#: c-decl.c:3957
+#: c-decl.c:3960
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
 msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:4046 cp/decl.c:4171 cp/decl.c:11714
+#: c-decl.c:4049 cp/decl.c:4174 cp/decl.c:11712
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
 msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
 
-#: c-decl.c:4143
+#: c-decl.c:4146
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
 
-#: c-decl.c:4148
+#: c-decl.c:4151
 #, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %q+D"
 msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
 
-#: c-decl.c:4160
+#: c-decl.c:4163
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero or negative size array %q+D"
 msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
 
-#: c-decl.c:4215 varasm.c:2139
+#: c-decl.c:4218 varasm.c:2180
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
 msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
 
-#: c-decl.c:4226
+#: c-decl.c:4229
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
 msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
 
-#: c-decl.c:4273
+#: c-decl.c:4276
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
 msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
 
-#: c-decl.c:4301
+#: c-decl.c:4304
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot put object with volatile field into register"
 msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
 
-#: c-decl.c:4391
+#: c-decl.c:4394
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
 msgstr "oinitierad const %qD är ogiltig i C++"
 
-#: c-decl.c:4437
+#: c-decl.c:4440
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
 msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
 
-#: c-decl.c:4523
+#: c-decl.c:4527
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
 msgstr "att definiera en typ i en sammansatt literal är ogiltigt i C++"
 
-#: c-decl.c:4575 c-decl.c:4590
+#: c-decl.c:4579 c-decl.c:4594
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
 msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
 
-#: c-decl.c:4585
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:4589
+#, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
-msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
+msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-decl.c:4596
+#: c-decl.c:4600
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %qs"
 msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
 
-#: c-decl.c:4601
+#: c-decl.c:4605
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %qs"
 msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
 
-#: c-decl.c:4611
+#: c-decl.c:4615
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs has invalid type"
 msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
 
-#: c-decl.c:4621
+#: c-decl.c:4625
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
 msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
 
-#: c-decl.c:4627
+#: c-decl.c:4631
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of %qs exceeds its type"
 msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
 
-#: c-decl.c:4640
+#: c-decl.c:4644
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is narrower than values of its type"
 msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
 
-#: c-decl.c:4659
+#: c-decl.c:4663
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
 msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE vars storlek inte kan beräknas"
 
-#: c-decl.c:4663
+#: c-decl.c:4667
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
 msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas"
 
-#: c-decl.c:4670
+#: c-decl.c:4674
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
 msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE med variabel längd"
 
-#: c-decl.c:4673
+#: c-decl.c:4677
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
 msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd"
 
-#: c-decl.c:4682
+#: c-decl.c:4686
 #, gcc-internal-format
 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
 msgstr "storleken på vektor %qE kan inte beräknas"
 
-#: c-decl.c:4686
+#: c-decl.c:4690
 #, gcc-internal-format
 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
 msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas"
 
-#: c-decl.c:4692
+#: c-decl.c:4696
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable length array %qE is used"
 msgstr "vektor %qE med variabel längd används"
 
-#: c-decl.c:4696 cp/decl.c:7363
+#: c-decl.c:4700 cp/decl.c:7366
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable length array is used"
 msgstr "vektor med variabel längd används"
 
-#: c-decl.c:4874 c-decl.c:5220 c-decl.c:5230
+#: c-decl.c:4878 c-decl.c:5224 c-decl.c:5234
 #, gcc-internal-format
 msgid "variably modified %qE at file scope"
 msgstr "variabelt ändrad %qE i filräckvidd"
 
-#: c-decl.c:4876
+#: c-decl.c:4880
 #, gcc-internal-format
 msgid "variably modified field at file scope"
 msgstr "variabelt ändrat fält i filräckvidd"
 
-#: c-decl.c:4896
+#: c-decl.c:4900
 #, gcc-internal-format
 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
 msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qE"
 
-#: c-decl.c:4900
+#: c-decl.c:4904
 #, gcc-internal-format
 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
 msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i typnamnet"
 
-#: c-decl.c:4933
+#: c-decl.c:4937
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<const%>"
 msgstr "dubblerat %<const%>"
 
-#: c-decl.c:4935
+#: c-decl.c:4939
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<restrict%>"
 msgstr "dubblerad %<restrict%>"
 
-#: c-decl.c:4937
+#: c-decl.c:4941
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<volatile%>"
 msgstr "dubblerad %<volatile%>"
 
-#: c-decl.c:4941
+#: c-decl.c:4945
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
 msgstr "motstridande namngivna adressrymder (%s respektive %s)"
 
-#: c-decl.c:4963
+#: c-decl.c:4967
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<auto%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:4965
+#: c-decl.c:4969
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<register%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
 
-#: c-decl.c:4967
+#: c-decl.c:4971
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<typedef%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
 
-#: c-decl.c:4969
+#: c-decl.c:4973
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<__thread%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<__thread%>"
 
-#: c-decl.c:4986
+#: c-decl.c:4990
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for structure field %qE"
 msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qE"
 
-#: c-decl.c:4989
+#: c-decl.c:4993
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for structure field"
 msgstr "lagringsklass angiven för postfält"
 
-#: c-decl.c:4993
+#: c-decl.c:4997
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for parameter %qE"
 msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE"
 
-#: c-decl.c:4996
+#: c-decl.c:5000
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
 msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter"
 
-#: c-decl.c:4999 cp/decl.c:8291
+#: c-decl.c:5003 cp/decl.c:8294
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for typename"
 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
 
-#: c-decl.c:5016
+#: c-decl.c:5020
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
 msgstr "%qE initierad och deklarerad %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:5020
+#: c-decl.c:5024
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
 msgstr "%qE har både %<extern%> och initierare"
 
-#: c-decl.c:5025
+#: c-decl.c:5029
 #, gcc-internal-format
 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
 msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:5029
+#: c-decl.c:5033
 #, gcc-internal-format
 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
 msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<register%>"
 
-#: c-decl.c:5034
+#: c-decl.c:5038
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
 msgstr "nästad funktion %qE är deklarerad %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:5037
+#: c-decl.c:5041
 #, gcc-internal-format
 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
 msgstr "%qE i funktions definitionsområde är implicit auto och deklarerad %<__thread%>"
@@ -12894,577 +12909,577 @@ msgstr "%qE i funktions definitionsomr
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 #. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:5084 c-decl.c:5414
+#: c-decl.c:5088 c-decl.c:5418
 #, gcc-internal-format
 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
 msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
 
-#: c-decl.c:5132
+#: c-decl.c:5136
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qE as array of voids"
 msgstr "deklaration av %qE som en vektor av void"
 
-#: c-decl.c:5134
+#: c-decl.c:5138
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of type name as array of voids"
 msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av void"
 
-#: c-decl.c:5141
+#: c-decl.c:5145
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qE as array of functions"
 msgstr "deklaration av %qE som en vektor av funktioner"
 
-#: c-decl.c:5144
+#: c-decl.c:5148
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of type name as array of functions"
 msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av funktioner"
 
-#: c-decl.c:5151 c-decl.c:6851
+#: c-decl.c:5155 c-decl.c:6862
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
 msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
 
-#: c-decl.c:5177
+#: c-decl.c:5181
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qE has non-integer type"
 msgstr "storlek på vektorn %qE är inte av heltalstyp"
 
-#: c-decl.c:5181
+#: c-decl.c:5185
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
 msgstr "storlek på en namnlös vektor är inte av heltalstyp"
 
-#: c-decl.c:5191
+#: c-decl.c:5195
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
 msgstr "ISO C förbjuder vektor %qE med storlek noll"
 
-#: c-decl.c:5194
+#: c-decl.c:5198
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array"
 msgstr "ISO C förbjuder vektorer med storlek noll"
 
-#: c-decl.c:5203
+#: c-decl.c:5207
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qE is negative"
 msgstr "storleken på vektorn %qE är negativ"
 
-#: c-decl.c:5205
+#: c-decl.c:5209
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of unnamed array is negative"
 msgstr "storleken på en namnlös vektor är negativ"
 
-#: c-decl.c:5281 c-decl.c:5645
+#: c-decl.c:5285 c-decl.c:5649
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qE is too large"
 msgstr "storleken på vektorn %qE är för stor"
 
-#: c-decl.c:5284 c-decl.c:5647
+#: c-decl.c:5288 c-decl.c:5651
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of unnamed array is too large"
 msgstr "storleken på en namnlös vektor är för stor"
 
-#: c-decl.c:5321
+#: c-decl.c:5325
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
 
 #. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:5342
+#: c-decl.c:5346
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
 msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration"
 
-#: c-decl.c:5355
+#: c-decl.c:5359
 #, gcc-internal-format
 msgid "array type has incomplete element type"
 msgstr "fälttyp har ofullständig elementtyp"
 
-#: c-decl.c:5447
+#: c-decl.c:5451
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE declared as function returning a function"
 msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
 
-#: c-decl.c:5450
+#: c-decl.c:5454
 #, gcc-internal-format
 msgid "type name declared as function returning a function"
 msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en funktion"
 
-#: c-decl.c:5457
+#: c-decl.c:5461
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE declared as function returning an array"
 msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
 
-#: c-decl.c:5460
+#: c-decl.c:5464
 #, gcc-internal-format
 msgid "type name declared as function returning an array"
 msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor"
 
-#: c-decl.c:5490
+#: c-decl.c:5494
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition has qualified void return type"
 msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
 
-#: c-decl.c:5493 cp/decl.c:8397
+#: c-decl.c:5497 cp/decl.c:8400
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
 msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
 
-#: c-decl.c:5523 c-decl.c:5661 c-decl.c:5771 c-decl.c:5864
+#: c-decl.c:5527 c-decl.c:5665 c-decl.c:5775 c-decl.c:5868
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids qualified function types"
 msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
 
-#: c-decl.c:5590
+#: c-decl.c:5594
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
 msgstr "%qs kombinerad med %<auto%>-kvalificerare för %E"
 
-#: c-decl.c:5594
+#: c-decl.c:5598
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
 msgstr "%qs kombinerat med %<register%>-kvalificerare för %qE"
 
-#: c-decl.c:5600
+#: c-decl.c:5604
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
 msgstr "%qs angiven för auto-variabel %qE"
 
-#: c-decl.c:5616
+#: c-decl.c:5620
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for parameter %qE"
 msgstr "%qs angiven för parameter %qE"
 
-#: c-decl.c:5619
+#: c-decl.c:5623
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
 msgstr "%qs angiven för namnlös parameter"
 
-#: c-decl.c:5625
+#: c-decl.c:5629
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for structure field %qE"
 msgstr "%qs angiven för postfält %qE"
 
-#: c-decl.c:5628
+#: c-decl.c:5632
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for structure field"
 msgstr "%qs angiven för postfält"
 
-#: c-decl.c:5669
+#: c-decl.c:5673
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:5705
+#: c-decl.c:5709
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
 msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
 
 #. C99 6.7.2.1p8
-#: c-decl.c:5715
+#: c-decl.c:5719
 #, gcc-internal-format
 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
 msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ"
 
-#: c-decl.c:5732 cp/decl.c:7577
+#: c-decl.c:5736 cp/decl.c:7580
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field %qE declared void"
 msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
 
-#: c-decl.c:5763
+#: c-decl.c:5767
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
 msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
 
-#: c-decl.c:5797
+#: c-decl.c:5801
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:5810
+#: c-decl.c:5814
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qE declared as a function"
 msgstr "fältet %qE deklarerat som en funktion"
 
-#: c-decl.c:5817
+#: c-decl.c:5821
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qE has incomplete type"
 msgstr "fält %qE har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:5819
+#: c-decl.c:5823
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed field has incomplete type"
 msgstr "namnlöst fält har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:5836 c-decl.c:5847 c-decl.c:5850
+#: c-decl.c:5840 c-decl.c:5851 c-decl.c:5854
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid storage class for function %qE"
 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE"
 
-#: c-decl.c:5870
+#: c-decl.c:5874
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
 msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar ett icke-void värde"
 
-#: c-decl.c:5906
+#: c-decl.c:5910
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot inline function %<main%>"
 msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
 
-#: c-decl.c:5935
+#: c-decl.c:5939
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
 msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:5945
+#: c-decl.c:5949
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:5980
+#: c-decl.c:5984
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-nested function with variably modified type"
 msgstr "onästad funktion med variabelt modifierad typ"
 
-#: c-decl.c:5982
+#: c-decl.c:5986
 #, gcc-internal-format
 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
 msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass"
 
-#: c-decl.c:6065 c-decl.c:7481
+#: c-decl.c:6069 c-decl.c:7492
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
 msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
 
-#: c-decl.c:6073
+#: c-decl.c:6077
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
 msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
 
-#: c-decl.c:6108
+#: c-decl.c:6112
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
 msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:6112
+#: c-decl.c:6116
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u has incomplete type"
 msgstr "parameter %u har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:6122
+#: c-decl.c:6127
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
 msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
 
-#: c-decl.c:6126
+#: c-decl.c:6131
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u has void type"
 msgstr "parameter %u har void-typ"
 
-#: c-decl.c:6196
+#: c-decl.c:6202
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
 msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
 
-#: c-decl.c:6200 c-decl.c:6234
+#: c-decl.c:6206 c-decl.c:6240
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> must be the only parameter"
 msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern"
 
-#: c-decl.c:6228
+#: c-decl.c:6234
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
 msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:6273
+#: c-decl.c:6279
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
 msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:6277
+#: c-decl.c:6283
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
 msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista"
 
-#: c-decl.c:6282
+#: c-decl.c:6288
 #, gcc-internal-format
 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
 
-#: c-decl.c:6375
+#: c-decl.c:6386
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum type defined here"
 msgstr "enum-typ definierad här"
 
-#: c-decl.c:6381
+#: c-decl.c:6392
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct defined here"
 msgstr "post definierad här"
 
-#: c-decl.c:6387
+#: c-decl.c:6398
 #, gcc-internal-format
 msgid "union defined here"
 msgstr "union definierad här"
 
-#: c-decl.c:6460
+#: c-decl.c:6471
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %<union %E%>"
 msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
 
-#: c-decl.c:6462
+#: c-decl.c:6473
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
 msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
 
-#: c-decl.c:6471
+#: c-decl.c:6482
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
 msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
 
-#: c-decl.c:6473
+#: c-decl.c:6484
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
 msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
 
-#: c-decl.c:6505 c-decl.c:7083
+#: c-decl.c:6516 c-decl.c:7094
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
 msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck är ogiltigt i C++"
 
-#: c-decl.c:6572 cp/decl.c:3907
+#: c-decl.c:6583 cp/decl.c:3910
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration does not declare anything"
 msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
 
-#: c-decl.c:6575
+#: c-decl.c:6586
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
 msgstr "ISO C stödjer ej namnlösa strukturer/unioner"
 
-#: c-decl.c:6638 c-decl.c:6654
+#: c-decl.c:6649 c-decl.c:6665
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate member %q+D"
 msgstr "dubblerad medlem %q+D"
 
-#: c-decl.c:6757
+#: c-decl.c:6768
 #, gcc-internal-format
 msgid "union has no named members"
 msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
 
-#: c-decl.c:6759
+#: c-decl.c:6770
 #, gcc-internal-format
 msgid "union has no members"
 msgstr "unionen har inga medlemmar"
 
-#: c-decl.c:6764
+#: c-decl.c:6775
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct has no named members"
 msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
 
-#: c-decl.c:6766
+#: c-decl.c:6777
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct has no members"
 msgstr "posten har inga medlemmar"
 
-#: c-decl.c:6831
+#: c-decl.c:6842
 #, gcc-internal-format
 msgid "flexible array member in union"
 msgstr "flexibel vektormedlem i union"
 
-#: c-decl.c:6837
+#: c-decl.c:6848
 #, gcc-internal-format
 msgid "flexible array member not at end of struct"
 msgstr "flexibel vektormedlem inte vid slutet av post"
 
-#: c-decl.c:6843
+#: c-decl.c:6854
 #, gcc-internal-format
 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
 msgstr "flexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
 
-#: c-decl.c:6960
+#: c-decl.c:6971
 #, gcc-internal-format
 msgid "union cannot be made transparent"
 msgstr "unionen kan inte göras transparent"
 
-#: c-decl.c:7056
+#: c-decl.c:7067
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
 msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
 
 #. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:7063
+#: c-decl.c:7074
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
 msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
 
-#: c-decl.c:7138
+#: c-decl.c:7149
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
 msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
 
-#: c-decl.c:7155
+#: c-decl.c:7166
 #, gcc-internal-format
 msgid "specified mode too small for enumeral values"
 msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
 
-#: c-decl.c:7259 c-decl.c:7275
+#: c-decl.c:7270 c-decl.c:7286
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
 msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
 
-#: c-decl.c:7270
+#: c-decl.c:7281
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
 msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-decl.c:7294
+#: c-decl.c:7305
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values"
 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
 
-#: c-decl.c:7302
+#: c-decl.c:7313
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
 msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7387
+#: c-decl.c:7398
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
 msgstr "inline-funktionen %qD har fått attributet noinline"
 
-#: c-decl.c:7405
+#: c-decl.c:7416
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type is an incomplete type"
 msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:7415
+#: c-decl.c:7426
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type defaults to %<int%>"
 msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7489
+#: c-decl.c:7500
 #, gcc-internal-format
 msgid "no previous prototype for %qD"
 msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD"
 
-#: c-decl.c:7498
+#: c-decl.c:7509
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
 msgstr "%qD användes utan någon prototyp före sin definition"
 
-#: c-decl.c:7505
+#: c-decl.c:7516
 #, gcc-internal-format
 msgid "no previous declaration for %qD"
 msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD"
 
-#: c-decl.c:7515
+#: c-decl.c:7526
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
 msgstr "%qD användes utan någon deklaration före sin definition"
 
-#: c-decl.c:7538
+#: c-decl.c:7549
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
 msgstr "returtypen för %qD är inte %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7544
+#: c-decl.c:7555
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is normally a non-static function"
 msgstr "%qD är normalt en icke-statisk funktion"
 
-#: c-decl.c:7579
+#: c-decl.c:7590
 #, gcc-internal-format
 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
 msgstr "gammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
 
-#: c-decl.c:7593
+#: c-decl.c:7604
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
 msgstr "traditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
 
-#: c-decl.c:7609
+#: c-decl.c:7620
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter name omitted"
 msgstr "parameternamn utelämnat"
 
-#: c-decl.c:7644
+#: c-decl.c:7657
 #, gcc-internal-format
 msgid "old-style function definition"
 msgstr "gammaldags funktionsdefinition"
 
-#: c-decl.c:7653
+#: c-decl.c:7666
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter name missing from parameter list"
 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
 
-#: c-decl.c:7665
+#: c-decl.c:7678
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a non-parameter"
 msgstr "%qD deklarerad som en icke-parameter"
 
-#: c-decl.c:7671
+#: c-decl.c:7684
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple parameters named %qD"
 msgstr "flera parametrar med namnet %qD"
 
-#: c-decl.c:7680
+#: c-decl.c:7693
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD declared with void type"
 msgstr "parameter %qD deklarerad med typen void"
 
-#: c-decl.c:7709 c-decl.c:7713
+#: c-decl.c:7722 c-decl.c:7726
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
 msgstr "typen på %qD sätts skönsmässigt till %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7733
+#: c-decl.c:7746
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD has incomplete type"
 msgstr "parametern %qD har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:7740
+#: c-decl.c:7753
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
 msgstr "deklaration av parameter %qD med det finns ingen sådan parameter"
 
-#: c-decl.c:7792
+#: c-decl.c:7805
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: c-decl.c:7803
+#: c-decl.c:7816
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
 msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
 
-#: c-decl.c:7806 c-decl.c:7848 c-decl.c:7862
+#: c-decl.c:7819 c-decl.c:7861 c-decl.c:7875
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype declaration"
 msgstr "prototypdeklaration"
 
-#: c-decl.c:7840
+#: c-decl.c:7853
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: c-decl.c:7845
+#: c-decl.c:7858
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
 msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
 
-#: c-decl.c:7855
+#: c-decl.c:7868
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: c-decl.c:7860
+#: c-decl.c:7873
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
 msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
 
-#: c-decl.c:8046 cp/decl.c:12562
+#: c-decl.c:8059 cp/decl.c:12560
 #, gcc-internal-format
 msgid "no return statement in function returning non-void"
 msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
@@ -13472,162 +13487,162 @@ msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
 #. allow it.
-#: c-decl.c:8119
+#: c-decl.c:8132
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
 msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99-läge"
 
-#: c-decl.c:8124
+#: c-decl.c:8137
 #, gcc-internal-format
 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
 msgstr "använd flaggan -std=c99 eller -std=gnu99 för att kompilera din kod"
 
-#: c-decl.c:8158
+#: c-decl.c:8171
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "deklaration av statisk variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:8162
+#: c-decl.c:8175
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:8169
+#: c-decl.c:8182
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:8174
+#: c-decl.c:8187
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:8178
+#: c-decl.c:8191
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:8182
+#: c-decl.c:8195
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "deklaration av icke-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:8433
+#: c-decl.c:8446
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
 msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs"
 
-#: c-decl.c:8472 c-decl.c:8769 c-decl.c:9135
+#: c-decl.c:8485 c-decl.c:8782 c-decl.c:9148
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %qE"
 msgstr "dubblerad %qE"
 
-#: c-decl.c:8498 c-decl.c:8780 c-decl.c:9012
+#: c-decl.c:8511 c-decl.c:8793 c-decl.c:9025
 #, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
 
-#: c-decl.c:8510 cp/parser.c:2185
+#: c-decl.c:8523 cp/parser.c:2187
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
 msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
 
-#: c-decl.c:8523
+#: c-decl.c:8536
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
 
-#: c-decl.c:8681
+#: c-decl.c:8694
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support complex types"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typen"
 
-#: c-decl.c:8720
+#: c-decl.c:8733
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support saturating types"
 msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer"
 
-#: c-decl.c:8971
+#: c-decl.c:8984
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
 msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal"
 
-#: c-decl.c:8993 c-decl.c:9196 c-parser.c:5372
+#: c-decl.c:9006 c-decl.c:9209 c-parser.c:5372
 #, gcc-internal-format
 msgid "fixed-point types not supported for this target"
 msgstr "fixdecimaltyper stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-decl.c:8995
+#: c-decl.c:9008
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
 msgstr "ISO C stöder inte fixdecimaltyper"
 
-#: c-decl.c:9029
+#: c-decl.c:9042
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
 msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ"
 
-#: c-decl.c:9042
+#: c-decl.c:9055
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
 msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ"
 
-#: c-decl.c:9086
+#: c-decl.c:9099
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
 msgstr "%qE är inte i början av deklarationen"
 
-#: c-decl.c:9100
+#: c-decl.c:9113
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
 msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:9102
+#: c-decl.c:9115
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
 msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
 
-#: c-decl.c:9104
+#: c-decl.c:9117
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
 msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
 
-#: c-decl.c:9115
+#: c-decl.c:9128
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
 msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:9124
+#: c-decl.c:9137
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
 msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
 
-#: c-decl.c:9140
+#: c-decl.c:9153
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
 msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:9147
+#: c-decl.c:9160
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %qE"
 msgstr "%<__thread%> använd med %qE"
 
-#: c-decl.c:9194
+#: c-decl.c:9207
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
 msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>"
 
-#: c-decl.c:9208
+#: c-decl.c:9221
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
 msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
 
-#: c-decl.c:9253 c-decl.c:9279
+#: c-decl.c:9266 c-decl.c:9292
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support complex integer types"
 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
 
-#: c-decl.c:9433 toplev.c:866
+#: c-decl.c:9446 toplev.c:866
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+F used but never defined"
 msgstr "%q+F är använd men inte definierad"
@@ -14005,9 +14020,9 @@ msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
 msgstr "denna decimala konstant skulle varit teckenlös i ISO C90"
 
 #: c-lex.c:596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
-msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %qs"
+msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %<unsigned long%>"
 
 #: c-lex.c:633
 #, gcc-internal-format
@@ -14034,7 +14049,7 @@ msgstr "flyttalskonstant 
 msgid "floating constant truncated to zero"
 msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
 
-#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3003
+#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3005
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
 msgstr "ej stödd konkatenering av strängliteraler som inte följer standard"
@@ -14049,7 +14064,7 @@ msgstr "traditionell C st
 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
 msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4497
+#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4501
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
 msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
@@ -14059,22 +14074,22 @@ msgstr "ogiltig typ f
 msgid "%qE is not initialized"
 msgstr "%qE är inte initierad"
 
-#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4412
+#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4416
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing controlling predicate"
 msgstr "styrpredikat saknas"
 
-#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4169
+#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4173
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid controlling predicate"
 msgstr "ogiltigt styrpredikat"
 
-#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4418
+#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4422
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing increment expression"
 msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
 
-#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4274
+#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4278
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid increment expression"
 msgstr "ogiltigt ökningsuttryck"
@@ -14134,117 +14149,117 @@ msgstr "flaggan %qs st
 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
 msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt påslagen)"
 
-#: c-opts.c:909 fortran/cpp.c:381
+#: c-opts.c:911 fortran/cpp.c:381
 #, gcc-internal-format
 msgid "output filename specified twice"
 msgstr "utdatafilnamn angivet två gånger"
 
-#: c-opts.c:1042
+#: c-opts.c:1046
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
 msgstr "-fexcess-precision=standard för C++"
 
-#: c-opts.c:1055
+#: c-opts.c:1059
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
 msgstr "-fno-gnu89-inline stöds endast i GNU99- C99-läge"
 
-#: c-opts.c:1134
+#: c-opts.c:1138
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1136
+#: c-opts.c:1140
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1138
+#: c-opts.c:1142
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreras utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1140
+#: c-opts.c:1144
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1142
+#: c-opts.c:1146
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-contains-nul ignoreras utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1144
+#: c-opts.c:1148
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1168
+#: c-opts.c:1172
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening output file %s: %m"
 msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
 
-#: c-opts.c:1173
+#: c-opts.c:1177
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
 msgstr "för många filnamn angivna.  Skriv %s --help för användningsinformation"
 
-#: c-opts.c:1253
+#: c-opts.c:1257
 #, gcc-internal-format
 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
 msgstr "Parsern för C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c-opts.c:1257
+#: c-opts.c:1261
 #, gcc-internal-format
 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
 msgstr "Parsern för Objective-C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c-opts.c:1260
+#: c-opts.c:1264
 #, gcc-internal-format
 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
 msgstr "Parsern för C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c-opts.c:1264
+#: c-opts.c:1268
 #, gcc-internal-format
 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
 msgstr "Parsern för Objective-C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c-opts.c:1315
+#: c-opts.c:1319
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening dependency file %s: %m"
 msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m"
 
-#: c-opts.c:1325
+#: c-opts.c:1329
 #, gcc-internal-format
 msgid "closing dependency file %s: %m"
 msgstr "när beroendefil %s stängdes: %m"
 
-#: c-opts.c:1328
+#: c-opts.c:1332
 #, gcc-internal-format
 msgid "when writing output to %s: %m"
 msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
 
-#: c-opts.c:1408
+#: c-opts.c:1412
 #, gcc-internal-format
 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
 msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM"
 
-#: c-opts.c:1431
+#: c-opts.c:1435
 #, gcc-internal-format
 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
 msgstr "-MG kan endast används med -M eller -MM"
 
-#: c-opts.c:1461
+#: c-opts.c:1465
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
 msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -Wunused_macros"
 
-#: c-opts.c:1463
+#: c-opts.c:1467
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
 msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -traditional"
 
-#: c-opts.c:1601
+#: c-opts.c:1605
 #, gcc-internal-format
 msgid "too late for # directive to set debug directory"
 msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
@@ -14302,7 +14317,7 @@ msgstr "ISO C f
 msgid "expected identifier"
 msgstr "identifierare förväntades"
 
-#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12727
+#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12734
 #, gcc-internal-format
 msgid "comma at end of enumerator list"
 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
@@ -14377,7 +14392,7 @@ msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> f
 msgid "wide string literal in %<asm%>"
 msgstr "bred strängliteral i %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22952
+#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22966
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected string literal"
 msgstr "strängkonstant förväntades"
@@ -14427,7 +14442,7 @@ msgstr "ISO C90 f
 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
 msgstr "%<}%> förväntades före %<else%>"
 
-#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7910
+#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7917
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
 msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
@@ -14461,12 +14476,12 @@ msgstr "identifierare eller %<*%> f
 msgid "expected statement"
 msgstr "sats förväntades"
 
-#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7992
+#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7999
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
 msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
 
-#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8015
+#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8022
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
 msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
@@ -14536,37 +14551,37 @@ msgstr "ISO C90 f
 msgid "extra semicolon in method definition specified"
 msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion"
 
-#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:22996
+#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:23010
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
 msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23011
+#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23025
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
 msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23027
+#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23041
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23055
+#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23069
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
 msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
 
-#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:22986
+#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:23000
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
 
-#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21275
+#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21289
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many %qs clauses"
 msgstr "för många %qs-klausuler"
 
-#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21389
+#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21403
 #, gcc-internal-format
 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
 msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
@@ -14591,12 +14606,12 @@ msgstr "%<num_threads%>-v
 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
 msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> eller %<||%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21677
+#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21691
 #, gcc-internal-format
 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
 msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
 
-#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21680
+#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21694
 #, gcc-internal-format
 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
 msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
@@ -14611,7 +14626,7 @@ msgstr "ogiltig schedule-sort"
 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
 msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul"
 
-#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21828
+#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21842
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not valid for %qs"
 msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
@@ -14631,7 +14646,7 @@ msgstr "%<(%> eller filslut f
 msgid "for statement expected"
 msgstr "for-sats förväntades"
 
-#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4402 cp/semantics.c:4472
+#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4406 cp/semantics.c:4476
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected iteration declaration or initialization"
 msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
@@ -14641,12 +14656,12 @@ msgstr "iterationsdeklaration eller initiering f
 msgid "not enough perfectly nested loops"
 msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor"
 
-#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22533
+#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22547
 #, gcc-internal-format
 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
 msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade"
 
-#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22377 cp/parser.c:22415 cp/pt.c:11272
+#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22391 cp/parser.c:22429 cp/pt.c:11410
 #, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
 msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
@@ -14656,17 +14671,17 @@ msgstr "iterationsvariabel %qD f
 msgid "%qD is not a variable"
 msgstr "%qD är inte en variabel"
 
-#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4027
+#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4031
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
 msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen"
 
-#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4029
+#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4033
 #, gcc-internal-format
 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
 msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %<threadprivate%>"
 
-#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4031
+#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4035
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
 msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
@@ -14676,52 +14691,52 @@ msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullst
 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
 msgstr "kan inte skapa förkompilerat huvud %s: %m"
 
-#: c-pch.c:153
+#: c-pch.c:154
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t write to %s: %m"
 msgstr "kan inte skriva till %s: %m"
 
-#: c-pch.c:159
+#: c-pch.c:160
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a valid output file"
 msgstr "%qs är inte en giltigt utfil"
 
-#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#: c-pch.c:189 c-pch.c:204 c-pch.c:218
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t write %s: %m"
 msgstr "kan inte skriva %s: %m"
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#: c-pch.c:194 c-pch.c:211
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t seek in %s: %m"
 msgstr "kan inte söka i %s: %m"
 
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:284 c-pch.c:335
+#: c-pch.c:202 c-pch.c:244 c-pch.c:285 c-pch.c:336
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t read %s: %m"
 msgstr "kan inte läsa %s: %m"
 
-#: c-pch.c:466
+#: c-pch.c:467
 #, gcc-internal-format
 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
 msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med -fpreprocessed"
 
-#: c-pch.c:467
+#: c-pch.c:468
 #, gcc-internal-format
 msgid "use #include instead"
 msgstr "använd #include istället"
 
-#: c-pch.c:473
+#: c-pch.c:474
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
 msgstr "%s: kunde inte öppna PCH-fil: %m"
 
-#: c-pch.c:478
+#: c-pch.c:479
 #, gcc-internal-format
 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
 msgstr "använd -Winvalid-pch för mer information"
 
-#: c-pch.c:479
+#: c-pch.c:480
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: PCH file was invalid"
 msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig"
@@ -15021,7 +15036,7 @@ msgstr "ISO C st
 msgid "%qD has an incomplete type"
 msgstr "%qD har en ofullständig typ"
 
-#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3089
+#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3088
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of void expression"
 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
@@ -15087,7 +15102,7 @@ msgstr "pekares m
 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
 msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %<volatile%>"
 
-#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3251
+#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3257
 #, gcc-internal-format
 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
 msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ"
@@ -15113,26 +15128,26 @@ msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
 msgstr "derefererar %<void *%>-pekare"
 
 #: c-typeck.c:2172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
-msgstr "ogiltigt typargument till %qs (har %qT)"
+msgstr "ogiltigt typargument i vektorindexering (har %qT)"
 
 #: c-typeck.c:2177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
-msgstr "ogiltigt typargument till %qs (har %qT)"
+msgstr "ogiltigt typargument till unär %<*%> (har %qT)"
 
 #: c-typeck.c:2182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
-msgstr "ogiltigt typargument till %qs (har %qT)"
+msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)"
 
-#: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2942
+#: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2951
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
 msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
 
-#: c-typeck.c:2229 cp/typeck.c:2857 cp/typeck.c:2947
+#: c-typeck.c:2229 cp/typeck.c:2866 cp/typeck.c:2956
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is not an integer"
 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
@@ -15175,347 +15190,352 @@ msgstr "funktion anropad via en inkompatibel typ"
 msgid "function with qualified void return type called"
 msgstr "funktion med kvalificerad void-returtyp anropad"
 
-#: c-typeck.c:2852
+#: c-typeck.c:2820 c-typeck.c:3047 cp/typeck.c:3315 cp/typeck.c:3429
+#, gcc-internal-format
+msgid "declared here"
+msgstr "deklarerad här"
+
+#: c-typeck.c:2855
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
 msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig"
 
-#: c-typeck.c:2867
+#: c-typeck.c:2870
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för flyttal på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2872
+#: c-typeck.c:2875
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för komplext på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2877
+#: c-typeck.c:2880
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för flyttal på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2882
+#: c-typeck.c:2885
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för heltal på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2887
+#: c-typeck.c:2890
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2892
+#: c-typeck.c:2895
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för komplext på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2905
+#: c-typeck.c:2908
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som %<float%> istället för %<double%> på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2930
+#: c-typeck.c:2933
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som som %qT istället för %qT på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2952
+#: c-typeck.c:2955
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2976
+#: c-typeck.c:2979
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2981
+#: c-typeck.c:2984
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:3121 c-typeck.c:3126
+#: c-typeck.c:3127 c-typeck.c:3132
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
 msgstr "jämförelse med strängliteral resulterar i odefinierat beteende"
 
-#: c-typeck.c:3140
+#: c-typeck.c:3146
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between %qT and %qT"
 msgstr "jämförelse mellan %qT och %qT"
 
-#: c-typeck.c:3192
+#: c-typeck.c:3198
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
 msgstr "pekare av typ %<void *%> använd i subtraktion"
 
-#: c-typeck.c:3195
+#: c-typeck.c:3201
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in subtraction"
 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
 
-#: c-typeck.c:3359
+#: c-typeck.c:3365
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
 msgstr "ISO C stödjer inte %<~%> för komplex konjugering"
 
-#: c-typeck.c:3398
+#: c-typeck.c:3404
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
 msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
 
-#: c-typeck.c:3462
+#: c-typeck.c:3468
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
 msgstr "ökning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:3465
+#: c-typeck.c:3471
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
 msgstr "minskning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:3478
+#: c-typeck.c:3484
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
 msgstr "ISO C stöder inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer"
 
-#: c-typeck.c:3497 c-typeck.c:3529
+#: c-typeck.c:3503 c-typeck.c:3535
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to increment"
 msgstr "fel typ på argument till ökning"
 
-#: c-typeck.c:3499 c-typeck.c:3532
+#: c-typeck.c:3505 c-typeck.c:3538
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to decrement"
 msgstr "fel typ på argument till minskning"
 
-#: c-typeck.c:3519
+#: c-typeck.c:3525
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of pointer to unknown structure"
 msgstr "ökning av pekare på okänd post"
 
-#: c-typeck.c:3522
+#: c-typeck.c:3528
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
 msgstr "minskning av pekare på okänd post"
 
-#: c-typeck.c:3599
+#: c-typeck.c:3605
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
 msgstr "tar adressen till uttryck av typ %<void%>"
 
-#: c-typeck.c:3768
+#: c-typeck.c:3774
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only member %qD"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-typeck.c:3769
+#: c-typeck.c:3775
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only member %qD"
 msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-typeck.c:3770
+#: c-typeck.c:3776
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only member %qD"
 msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-typeck.c:3771
+#: c-typeck.c:3777
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-typeck.c:3775 cp/typeck2.c:141
+#: c-typeck.c:3781 cp/typeck2.c:141
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only variable %qD"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-typeck.c:3776 cp/typeck2.c:145
+#: c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:145
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only variable %qD"
 msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-typeck.c:3777 cp/typeck2.c:147
+#: c-typeck.c:3783 cp/typeck2.c:147
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only variable %qD"
 msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-typeck.c:3778
+#: c-typeck.c:3784
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-typeck.c:3781 c-typeck.c:3797 cp/typeck2.c:196
+#: c-typeck.c:3787 c-typeck.c:3803 cp/typeck2.c:196
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only location %qE"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-typeck.c:3782 c-typeck.c:3800 cp/typeck2.c:200
+#: c-typeck.c:3788 c-typeck.c:3806 cp/typeck2.c:200
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only location %qE"
 msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-typeck.c:3783 c-typeck.c:3803 cp/typeck2.c:202
+#: c-typeck.c:3789 c-typeck.c:3809 cp/typeck2.c:202
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only location %qE"
 msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-typeck.c:3784
+#: c-typeck.c:3790
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
 msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-typeck.c:3843
+#: c-typeck.c:3849
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
 
-#: c-typeck.c:3871
+#: c-typeck.c:3877
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable %qD used in nested function"
 msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion"
 
-#: c-typeck.c:3874
+#: c-typeck.c:3880
 #, gcc-internal-format
 msgid "register variable %qD used in nested function"
 msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion"
 
-#: c-typeck.c:3879
+#: c-typeck.c:3885
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of global register variable %qD requested"
 msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad"
 
-#: c-typeck.c:3881
+#: c-typeck.c:3887
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of register variable %qD requested"
 msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad"
 
-#: c-typeck.c:3948
+#: c-typeck.c:3982
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
 msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:4076
+#: c-typeck.c:4110
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
 msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void"
 
-#: c-typeck.c:4093
+#: c-typeck.c:4127
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
 msgstr "pekare till skilda adressrymder använda i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:4101 c-typeck.c:4110
+#: c-typeck.c:4135 c-typeck.c:4144
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
 msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare"
 
-#: c-typeck.c:4121
+#: c-typeck.c:4155
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:4130 c-typeck.c:4141
+#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4175
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte  i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:4155
+#: c-typeck.c:4189
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in conditional expression"
 msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:4251
+#: c-typeck.c:4283
 #, gcc-internal-format
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
 msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt"
 
-#: c-typeck.c:4319
+#: c-typeck.c:4351
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
 msgstr "typkonvertering lägger till nya kvalificerare till funktionstyp"
 
-#: c-typeck.c:4325
+#: c-typeck.c:4357
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "typkonvertering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:4395
+#: c-typeck.c:4427
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies array type"
 msgstr "typkonvertering anger vektortyp"
 
-#: c-typeck.c:4401
+#: c-typeck.c:4433
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies function type"
 msgstr "typkonvertering anger funktionstyp"
 
-#: c-typeck.c:4417
+#: c-typeck.c:4449
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ"
 
-#: c-typeck.c:4434
+#: c-typeck.c:4466
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
 
-#: c-typeck.c:4444
+#: c-typeck.c:4476
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to union type from type not present in union"
 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
 
-#: c-typeck.c:4479
+#: c-typeck.c:4511
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
 msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %s från skild generisk adressrymdspekare "
 
-#: c-typeck.c:4484
+#: c-typeck.c:4516
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
 msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare från skild adressrymdspekare till %s"
 
-#: c-typeck.c:4489
+#: c-typeck.c:4521
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
 msgstr "typkonvertering från adressrymdspekare till %s från skild adressrymdspekare till %s"
 
-#: c-typeck.c:4509
+#: c-typeck.c:4541
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast increases required alignment of target type"
 msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen"
 
-#: c-typeck.c:4520
+#: c-typeck.c:4552
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
 
-#: c-typeck.c:4525
+#: c-typeck.c:4557
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
 msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte"
 
-#: c-typeck.c:4534
+#: c-typeck.c:4566
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
 
-#: c-typeck.c:4548
+#: c-typeck.c:4580
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
 msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4557
+#: c-typeck.c:4589
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
 msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4639
+#: c-typeck.c:4671
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
 msgstr "definition av en typ i en typkonvertering är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:4764 c-typeck.c:4931
+#: c-typeck.c:4796 c-typeck.c:4963
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
 msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++"
@@ -15523,462 +15543,462 @@ msgstr "uppr
 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
 #. compile time.
-#: c-typeck.c:4869 c-typeck.c:5377
+#: c-typeck.c:4901 c-typeck.c:5409
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
 msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT"
 
-#: c-typeck.c:4929
+#: c-typeck.c:4961
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
 msgstr "enum-konvertering när argument %d till %qE skickades är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:4935
+#: c-typeck.c:4967
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
 msgstr "enum-konvertering i retursats är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:4964
+#: c-typeck.c:4996
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
 msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter"
 
-#: c-typeck.c:5094 c-typeck.c:5299
+#: c-typeck.c:5126 c-typeck.c:5331
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:5097 c-typeck.c:5302
+#: c-typeck.c:5129 c-typeck.c:5334
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "tilldelning skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:5100 c-typeck.c:5304
+#: c-typeck.c:5132 c-typeck.c:5336
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "initiering skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:5103 c-typeck.c:5306
+#: c-typeck.c:5135 c-typeck.c:5338
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "retur gör kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:5109 c-typeck.c:5263
+#: c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5295
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:5111 c-typeck.c:5265
+#: c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5297
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "tilldelning kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:5113 c-typeck.c:5267
+#: c-typeck.c:5145 c-typeck.c:5299
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "initiering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:5115 c-typeck.c:5269
+#: c-typeck.c:5147 c-typeck.c:5301
 #, gcc-internal-format
 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "funktionsretur kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:5123
+#: c-typeck.c:5155
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
 msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp"
 
-#: c-typeck.c:5159
+#: c-typeck.c:5191
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
 msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++"
 
-#: c-typeck.c:5171
+#: c-typeck.c:5203
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
 msgstr "skickar argument %d till %qE från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
 
-#: c-typeck.c:5175
+#: c-typeck.c:5207
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
 msgstr "tilldelning från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
 
-#: c-typeck.c:5179
+#: c-typeck.c:5211
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
 msgstr "initiering från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
 
-#: c-typeck.c:5183
+#: c-typeck.c:5215
 #, gcc-internal-format
 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
 msgstr "retur från pekare till ej omgivande adressrymd"
 
-#: c-typeck.c:5201
+#: c-typeck.c:5233
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:5207
+#: c-typeck.c:5239
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:5212
+#: c-typeck.c:5244
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:5217
+#: c-typeck.c:5249
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:5241
+#: c-typeck.c:5273
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:5244
+#: c-typeck.c:5276
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:5246
+#: c-typeck.c:5278
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:5248
+#: c-typeck.c:5280
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:5280
+#: c-typeck.c:5312
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
 msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:5282
+#: c-typeck.c:5314
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
 msgstr "pekarmål i tilldelning skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:5284
+#: c-typeck.c:5316
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
 msgstr "pekarmål i initiering skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:5286
+#: c-typeck.c:5318
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
 msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:5314
+#: c-typeck.c:5346
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
 msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:5316
+#: c-typeck.c:5348
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from incompatible pointer type"
 msgstr "tilldelning från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:5317
+#: c-typeck.c:5349
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from incompatible pointer type"
 msgstr "initiering från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:5319
+#: c-typeck.c:5351
 #, gcc-internal-format
 msgid "return from incompatible pointer type"
 msgstr "retur från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:5337
+#: c-typeck.c:5369
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5339
+#: c-typeck.c:5371
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "tilldelning skapar pekare av heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5341
+#: c-typeck.c:5373
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "initiering skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5343
+#: c-typeck.c:5375
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "retur skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5351
+#: c-typeck.c:5383
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5353
+#: c-typeck.c:5385
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "tilldelning skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5355
+#: c-typeck.c:5387
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "initiering skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5357
+#: c-typeck.c:5389
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5380
+#: c-typeck.c:5412
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
 msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT"
 
-#: c-typeck.c:5385
+#: c-typeck.c:5417
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
 msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT inierades med typ %qT"
 
-#: c-typeck.c:5390
+#: c-typeck.c:5422
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
 msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades"
 
-#: c-typeck.c:5454
+#: c-typeck.c:5486
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
 msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering"
 
-#: c-typeck.c:5627 c-typeck.c:5643 c-typeck.c:5660
+#: c-typeck.c:5659 c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5692
 #, gcc-internal-format
 msgid "(near initialization for %qs)"
 msgstr "(i närheten av initiering av %qs)"
 
-#: c-typeck.c:6263 cp/decl.c:5224
+#: c-typeck.c:6295 cp/decl.c:5227
 #, gcc-internal-format
 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
 msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras"
 
-#: c-typeck.c:6928
+#: c-typeck.c:6960
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
 msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare"
 
-#: c-typeck.c:7907
+#: c-typeck.c:7939
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
 
-#: c-typeck.c:8246
+#: c-typeck.c:8278
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
 msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
 
-#: c-typeck.c:8268 cp/typeck.c:7236
+#: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:7323
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
 msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
 
-#: c-typeck.c:8291
+#: c-typeck.c:8323
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
 msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void"
 
-#: c-typeck.c:8301
+#: c-typeck.c:8333
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
 msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
 
-#: c-typeck.c:8303
+#: c-typeck.c:8335
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
 msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void"
 
-#: c-typeck.c:8364
+#: c-typeck.c:8396
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns address of local variable"
 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
 
-#: c-typeck.c:8437 cp/semantics.c:953
+#: c-typeck.c:8469 cp/semantics.c:951
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch quantity not an integer"
 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
 
-#: c-typeck.c:8450
+#: c-typeck.c:8482
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
 msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
 
-#: c-typeck.c:8486 c-typeck.c:8494
+#: c-typeck.c:8518 c-typeck.c:8526
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label is not an integer constant expression"
 msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:8500 cp/parser.c:7750
+#: c-typeck.c:8532 cp/parser.c:7757
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label not within a switch statement"
 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:8502
+#: c-typeck.c:8534
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
 msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:8585 cp/parser.c:8041
+#: c-typeck.c:8617 cp/parser.c:8048
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
 msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
 
-#: c-typeck.c:8694 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
+#: c-typeck.c:8726 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8398
 #, gcc-internal-format
 msgid "break statement not within loop or switch"
 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
 
-#: c-typeck.c:8696 cp/parser.c:8412
+#: c-typeck.c:8728 cp/parser.c:8419
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within a loop"
 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
 
-#: c-typeck.c:8701 cp/parser.c:8402
+#: c-typeck.c:8733 cp/parser.c:8409
 #, gcc-internal-format
 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
 msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
 
-#: c-typeck.c:8727 cp/cp-gimplify.c:412
+#: c-typeck.c:8759 cp/cp-gimplify.c:412
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement with no effect"
 msgstr "sats utan effekt"
 
-#: c-typeck.c:8751
+#: c-typeck.c:8783
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
 
-#: c-typeck.c:9328 cp/typeck.c:3814
+#: c-typeck.c:9360 cp/typeck.c:3825
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count is negative"
 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
 
-#: c-typeck.c:9339 cp/typeck.c:3821
+#: c-typeck.c:9371 cp/typeck.c:3832
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count >= width of type"
 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
 
-#: c-typeck.c:9365 cp/typeck.c:3843
+#: c-typeck.c:9397 cp/typeck.c:3854
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count is negative"
 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
 
-#: c-typeck.c:9372 cp/typeck.c:3849
+#: c-typeck.c:9404 cp/typeck.c:3860
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count >= width of type"
 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
 
-#: c-typeck.c:9392 cp/typeck.c:3895
+#: c-typeck.c:9424 cp/typeck.c:3906
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
 
-#: c-typeck.c:9420 c-typeck.c:9508
+#: c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9540
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
 msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen"
 
-#: c-typeck.c:9427 c-typeck.c:9433
+#: c-typeck.c:9459 c-typeck.c:9465
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
 
-#: c-typeck.c:9440 c-typeck.c:9518
+#: c-typeck.c:9472 c-typeck.c:9550
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
 msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:9454 c-typeck.c:9463 cp/typeck.c:3918 cp/typeck.c:3930
+#: c-typeck.c:9486 c-typeck.c:9495 cp/typeck.c:3929 cp/typeck.c:3941
 #, gcc-internal-format
 msgid "the address of %qD will never be NULL"
 msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL"
 
-#: c-typeck.c:9470 c-typeck.c:9475 c-typeck.c:9540 c-typeck.c:9545
+#: c-typeck.c:9502 c-typeck.c:9507 c-typeck.c:9572 c-typeck.c:9577
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between pointer and integer"
 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
 
-#: c-typeck.c:9501
+#: c-typeck.c:9533
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
 msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
 
-#: c-typeck.c:9503
+#: c-typeck.c:9535
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
 
-#: c-typeck.c:9526 c-typeck.c:9529 c-typeck.c:9535
+#: c-typeck.c:9558 c-typeck.c:9561 c-typeck.c:9567
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
 msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
 
-#: c-typeck.c:9857
+#: c-typeck.c:9887
 #, gcc-internal-format
 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
 msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
 
-#: c-typeck.c:9861
+#: c-typeck.c:9891
 #, gcc-internal-format
 msgid "used struct type value where scalar is required"
 msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
 
-#: c-typeck.c:9865
+#: c-typeck.c:9895
 #, gcc-internal-format
 msgid "used union type value where scalar is required"
 msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
 
-#: c-typeck.c:10022 cp/semantics.c:3910
+#: c-typeck.c:10052 cp/semantics.c:3914
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
 msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction%>"
 
-#: c-typeck.c:10057 cp/semantics.c:3923
+#: c-typeck.c:10087 cp/semantics.c:3927
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
 msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>"
 
-#: c-typeck.c:10074 cp/semantics.c:3933
+#: c-typeck.c:10104 cp/semantics.c:3937
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
 msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>"
 
-#: c-typeck.c:10084 cp/semantics.c:3730
+#: c-typeck.c:10114 cp/semantics.c:3734
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
 msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
 
-#: c-typeck.c:10092 c-typeck.c:10114 c-typeck.c:10136
+#: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10144 c-typeck.c:10166
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
 msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler"
 
-#: c-typeck.c:10107 cp/semantics.c:3753
+#: c-typeck.c:10137 cp/semantics.c:3757
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
 msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
 
-#: c-typeck.c:10129 cp/semantics.c:3775
+#: c-typeck.c:10159 cp/semantics.c:3779
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
 msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
 
-#: c-typeck.c:10191 cp/semantics.c:3974
+#: c-typeck.c:10221 cp/semantics.c:3978
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
 msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
 
-#: c-typeck.c:10280
+#: c-typeck.c:10310
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
 msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %<va_arg%>"
@@ -15988,17 +16008,17 @@ msgstr "C++ kr
 msgid "function call has aggregate value"
 msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde"
 
-#: cfgexpand.c:1018 function.c:919 varasm.c:2167
+#: cfgexpand.c:984 function.c:919 varasm.c:2208
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of variable %q+D is too large"
 msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor"
 
-#: cfgexpand.c:3569
+#: cfgexpand.c:3767
 #, gcc-internal-format
 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
 msgstr "skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd"
 
-#: cfgexpand.c:3572
+#: cfgexpand.c:3770
 #, gcc-internal-format
 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
 msgstr "skyddar inte funktion: ingen åtminstone %d byte lång buffert"
@@ -16403,7 +16423,7 @@ msgstr "grundblock inte utlagda i ordning"
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 msgstr "antal bb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: cgraph.c:1798
+#: cgraph.c:1799
 #, gcc-internal-format
 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
 msgstr "%D byter namn efter att ha refererats i assembler"
@@ -16518,57 +16538,57 @@ msgstr "delat anropssats:"
 msgid "edge points to same body alias:"
 msgstr "båge pekar till samma kroppalias:"
 
-#: cgraphunit.c:757
+#: cgraphunit.c:758
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge points to wrong declaration:"
 msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
 
-#: cgraphunit.c:767
+#: cgraphunit.c:768
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
 msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:"
 
-#: cgraphunit.c:783
+#: cgraphunit.c:784
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
 msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats"
 
-#: cgraphunit.c:795
+#: cgraphunit.c:796
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_cgraph_node failed"
 msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
 
-#: cgraphunit.c:898 cgraphunit.c:918
+#: cgraphunit.c:901 cgraphunit.c:921
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
 msgstr "attributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt"
 
-#: cgraphunit.c:1160 cgraphunit.c:1181
+#: cgraphunit.c:1163 cgraphunit.c:1184
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to reclaim unneeded function"
 msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
 
-#: cgraphunit.c:1903
+#: cgraphunit.c:1906
 #, gcc-internal-format
 msgid "nodes with unreleased memory found"
 msgstr "noder med ej frigjort minne funna"
 
-#: collect2.c:1519 opts.c:1140
+#: collect2.c:1530 opts.c:1134
 #, gcc-internal-format
 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
 msgstr "LTO-stöd har inte aktiverats i denna konfiguration"
 
-#: collect2.c:1612
+#: collect2.c:1623
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown demangling style '%s'"
 msgstr "okänd avmanglingsstil \"%s\""
 
-#: collect2.c:1973 lto/lto.c:1241
+#: collect2.c:1993 lto/lto.c:1241
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
 
-#: collect2.c:2775
+#: collect2.c:2795
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find 'ldd'"
 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
@@ -16593,32 +16613,32 @@ msgstr "sammansatt v
 msgid "conversion to incomplete type"
 msgstr "konvertering till ofullständig typ"
 
-#: convert.c:829 convert.c:905
+#: convert.c:854 convert.c:930
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert between vector values of different size"
 msgstr "det går inte att konvertera mellan vektorvärden av olika storlek"
 
-#: convert.c:835
+#: convert.c:860
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
 msgstr "sammansatt värde användes där ett heltal förväntades"
 
-#: convert.c:885
+#: convert.c:910
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer value used where a complex was expected"
 msgstr "pekarvärde använt där ett komplext värde förväntades"
 
-#: convert.c:889
+#: convert.c:914
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
 msgstr "sammansatt värde använt där ett komplext värde förväntades"
 
-#: convert.c:911
+#: convert.c:936
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert value to a vector"
 msgstr "det går inte att konvertera värden till en vektor"
 
-#: convert.c:950
+#: convert.c:975
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
 msgstr "sammansatt värde använt där ett fixdecimalvärde förväntades"
@@ -16713,7 +16733,7 @@ msgstr "          %s"
 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
 msgstr "gemensam symbolfelsökningsinformation är inte strukturerad som symbol+avstånd"
 
-#: diagnostic.c:728
+#: diagnostic.c:763
 #, gcc-internal-format
 msgid "in %s, at %s:%d"
 msgstr "i %s, vid %s:%d"
@@ -16728,16 +16748,21 @@ msgstr "dominerare av %d har ok
 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
 msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
 
-#: dwarf2out.c:4014
+#: dwarf2out.c:4007
 #, gcc-internal-format
 msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
 msgstr "Multipla EH-personligheter stöds endast med assembler som stödjer direktivet .cfi.personality."
 
-#: dwarf2out.c:5392
+#: dwarf2out.c:5393
 #, gcc-internal-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
 msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad"
 
+#: dwarf2out.c:12859
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
+msgstr "odelegitimerad UNSPEC %d funnen på variabelplats"
+
 #: emit-rtl.c:2460
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
@@ -16768,57 +16793,57 @@ msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d"
 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
 msgstr "undantagshantering avslagen, använd -fexceptions för att aktivera"
 
-#: except.c:2026
+#: except.c:2032
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
 msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant"
 
-#: except.c:2163
+#: except.c:2169
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: except.c:3334 except.c:3359
+#: except.c:3340 except.c:3365
 #, gcc-internal-format
 msgid "region_array is corrupted for region %i"
 msgstr "region_array är trasig för region %i"
 
-#: except.c:3347 except.c:3378
+#: except.c:3353 except.c:3384
 #, gcc-internal-format
 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
 msgstr "lp_array är trasig för region %i"
 
-#: except.c:3364
+#: except.c:3370
 #, gcc-internal-format
 msgid "outer block of region %i is wrong"
 msgstr "yttre block för region %i är fel"
 
-#: except.c:3369
+#: except.c:3375
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative nesting depth of region %i"
 msgstr "negativt nästningsdjup för region %i"
 
-#: except.c:3383
+#: except.c:3389
 #, gcc-internal-format
 msgid "region of lp %i is wrong"
 msgstr "region för lp %i är fel"
 
-#: except.c:3410
+#: except.c:3416
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree list ends on depth %i"
 msgstr "trädlista slutar på djup %i"
 
-#: except.c:3415
+#: except.c:3421
 #, gcc-internal-format
 msgid "region_array does not match region_tree"
 msgstr "region_array stämmer inte med region_tree"
 
-#: except.c:3420
+#: except.c:3426
 #, gcc-internal-format
 msgid "lp_array does not match region_tree"
 msgstr "lp_array stämmer inte med region_tree"
 
-#: except.c:3427
+#: except.c:3433
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_eh_tree failed"
 msgstr "verify_eh_tree misslyckades"
@@ -16828,30 +16853,30 @@ msgstr "verify_eh_tree misslyckades"
 msgid "stack limits not supported on this target"
 msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: expr.c:9228
+#: expr.c:9236
 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
 msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s"
 
-#: expr.c:9235
+#: expr.c:9243
 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
 msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s"
 
-#: final.c:1457
+#: final.c:1460
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
 msgstr "ogiltigt argument %qs till -fdebug-prefix-map"
 
-#: final.c:1574
+#: final.c:1577
 #, gcc-internal-format
 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
 msgstr "ramstorleken på %wd byte är större än %wd byte"
 
-#: final.c:4367 toplev.c:1928
+#: final.c:4370 toplev.c:1936
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
 msgstr "det gick inte att öppna slutgilgit instruktionsdumpfil %qs: %s"
 
-#: final.c:4423
+#: final.c:4428
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
 msgstr "det gick inte att stänga slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %s"
@@ -16901,7 +16926,7 @@ msgstr "antar att teckenspill inte f
 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse"
 
-#: fold-const.c:14231
+#: fold-const.c:14233
 #, gcc-internal-format
 msgid "fold check: original tree changed by fold"
 msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning"
@@ -16911,7 +16936,7 @@ msgstr "vikningskontroll: originaltr
 msgid "total size of local objects too large"
 msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor"
 
-#: function.c:1645 gimplify.c:4890
+#: function.c:1645 gimplify.c:4983
 #, gcc-internal-format
 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
 msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
@@ -16961,7 +16986,7 @@ msgstr "extra argument till flaggan \"%s\""
 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
 msgstr "varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits"
 
-#: gcc.c:4608
+#: gcc.c:4623
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
 msgstr "varning: \"-x %s\" efter sista indatafilen har ingen effekt"
@@ -16969,87 +16994,87 @@ msgstr "varning: \"-x %s\" efter sista indatafilen har ingen effekt"
 #. Catch the case where a spec string contains something like
 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
 #. hand side of the :.
-#: gcc.c:5862
+#: gcc.c:5877
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
 msgstr "spec-fel: \"%%*\" har inte initierats av en mönstermatchning"
 
-#: gcc.c:5871
+#: gcc.c:5886
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
 msgstr "varning: användning av föråldrad operator %%[ i specs"
 
-#: gcc.c:5952
+#: gcc.c:5967
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
 msgstr "spec-fel: okänd spec-flagga \"%c\""
 
-#: gcc.c:6688
+#: gcc.c:6703
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
 msgstr "%s: det gick inte att avgöra längden på compare-debug-filen %s"
 
-#: gcc.c:6699
+#: gcc.c:6714
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
 msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades (längd)"
 
-#: gcc.c:6709 gcc.c:6750
+#: gcc.c:6724 gcc.c:6765
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
 msgstr "%s: det gick inte att öppna compare-debug-filen %s"
 
-#: gcc.c:6729 gcc.c:6766
+#: gcc.c:6744 gcc.c:6781
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
 msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades"
 
-#: gcc.c:7002
+#: gcc.c:7017
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 
-#: gcc.c:7025
+#: gcc.c:7040
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 
-#: gcc.c:7133
+#: gcc.c:7148
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized option '-%s'"
 msgstr "okänd flagga \"-%s\""
 
-#: gcc.c:7366 gcc.c:7429
+#: gcc.c:7381 gcc.c:7444
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
 msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
 
-#: gcc.c:7453
+#: gcc.c:7468
 #, gcc-internal-format
 msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
 msgstr "Kompilerar om med -fcompare-debug"
 
-#: gcc.c:7467
+#: gcc.c:7482
 #, gcc-internal-format
 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
 msgstr "under omkompilering med -fcompare-debug"
 
-#: gcc.c:7476
+#: gcc.c:7491
 #, gcc-internal-format
 msgid "Comparing final insns dumps"
 msgstr "Kompilerar slutliga instruktionsdumpar"
 
-#: gcc.c:7600
+#: gcc.c:7615
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
 msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes"
 
-#: gcc.c:7640
+#: gcc.c:7655
 #, gcc-internal-format
 msgid "language %s not recognized"
 msgstr "språk %s känns inte igen"
 
-#: gcc.c:7711 lto/lto.c:1231
+#: gcc.c:7726 lto/lto.c:1231
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -17117,52 +17142,52 @@ msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) f
 msgid "using result of function returning %<void%>"
 msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %<void%>"
 
-#: gimplify.c:4775
+#: gimplify.c:4868
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
 msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d"
 
-#: gimplify.c:4891
+#: gimplify.c:4984
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
 msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet"
 
-#: gimplify.c:4906
+#: gimplify.c:4999
 #, gcc-internal-format
 msgid "memory input %d is not directly addressable"
 msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
 
-#: gimplify.c:5407
+#: gimplify.c:5500
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
 msgstr "%qE inte angiven i omgivande parallel"
 
-#: gimplify.c:5409
+#: gimplify.c:5502
 #, gcc-internal-format
 msgid "enclosing parallel"
 msgstr "omgivande parallel"
 
-#: gimplify.c:5514
+#: gimplify.c:5607
 #, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qE should be private"
 msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat"
 
-#: gimplify.c:5528
+#: gimplify.c:5621
 #, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
 msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate"
 
-#: gimplify.c:5531
+#: gimplify.c:5624
 #, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
 msgstr "iterationsvariabel %qE skall inte vara reduction"
 
-#: gimplify.c:5694
+#: gimplify.c:5787
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
 msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang"
 
-#: gimplify.c:7214
+#: gimplify.c:7307
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimplification failed"
 msgstr "gimplification misslyckades"
@@ -17172,7 +17197,7 @@ msgstr "gimplification misslyckades"
 msgid "can't open %s: %m"
 msgstr "kan inte öppna %s: %m"
 
-#: graphite.c:296 toplev.c:1843
+#: graphite.c:289 toplev.c:1851
 #, gcc-internal-format
 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
 msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas"
@@ -17248,27 +17273,27 @@ msgstr "bytekodstr
 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
 msgstr "bytekodström: hittade sträng som inte var null-terminerad"
 
-#: lto-streamer-in.c:1109
+#: lto-streamer-in.c:1133
 #, gcc-internal-format
 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
 msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s"
 
-#: lto-streamer-in.c:2391
+#: lto-streamer-in.c:2418
 #, gcc-internal-format
 msgid "optimization options not supported yet"
 msgstr "optimieringsalternativen stöds inte ännu"
 
-#: lto-streamer-in.c:2396
+#: lto-streamer-in.c:2423
 #, gcc-internal-format
 msgid "target optimization options not supported yet"
 msgstr "måloptimeringsalternativen stöds inte ännu"
 
-#: lto-streamer-in.c:2539
+#: lto-streamer-in.c:2566
 #, gcc-internal-format
 msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
 msgstr "bytekodström: försökte hoppa baklänges i strömmen"
 
-#: lto-streamer-in.c:2583
+#: lto-streamer-in.c:2610
 #, gcc-internal-format
 msgid "target specific builtin not available"
 msgstr "målspecifik inbyggd funktion är inte tillgänglig"
@@ -17338,48 +17363,48 @@ msgstr "variabeln %qD omdeklarerad som en funktion"
 msgid "function %qD redeclared as variable"
 msgstr "funktionen %qD omdeklarerad som en variabel"
 
-#: omp-low.c:1837
+#: omp-low.c:1838
 #, gcc-internal-format
 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
 msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
 
-#: omp-low.c:1842
+#: omp-low.c:1843
 #, gcc-internal-format
 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
 msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
 
-#: omp-low.c:1860
+#: omp-low.c:1861
 #, gcc-internal-format
 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
 msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande eller explicit uppgiftsregion"
 
-#: omp-low.c:1875
+#: omp-low.c:1876
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
 msgstr "ordnad region får inte vara nära innesluten inuti kritisk eller explicit uppgiftsregion"
 
-#: omp-low.c:1881
+#: omp-low.c:1882
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
 msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad klausul"
 
-#: omp-low.c:1896
+#: omp-low.c:1897
 #, gcc-internal-format
 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
 msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn"
 
-#: omp-low.c:6750 cp/decl.c:2716 cp/parser.c:8399 cp/parser.c:8419
+#: omp-low.c:6751 cp/decl.c:2719 cp/parser.c:8406 cp/parser.c:8426
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
 msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
 
-#: omp-low.c:6752 omp-low.c:6757
+#: omp-low.c:6753 omp-low.c:6758
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
 msgstr "ogiltig ingång till OpenMP strukturerat block"
 
 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
-#: omp-low.c:6760
+#: omp-low.c:6761
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
 msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block"
@@ -17440,117 +17465,117 @@ msgstr "Ordnings
 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
 msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat"
 
-#: opts.c:1061 config/darwin.c:1724 config/sh/sh.c:903
+#: opts.c:1062 config/darwin.c:1723 config/sh/sh.c:907
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag på denna arkitektur"
 
-#: opts.c:1078 config/sh/sh.c:911
+#: opts.c:1079 config/sh/sh.c:915
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur"
 
-#: opts.c:1097
+#: opts.c:1098
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
 
-#: opts.c:1111
+#: opts.c:1112
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
 msgstr "-fira-algorithm=CB fungerar inte på denna arkitektur"
 
-#: opts.c:1147
+#: opts.c:1141
 #, gcc-internal-format
 msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
 msgstr "-flto och -fwhopr är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: opts.c:1438
+#: opts.c:1432
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
 msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help"
 
-#: opts.c:1780
+#: opts.c:1774
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown excess precision style \"%s\""
 msgstr "okänd stil för överskjutande precision \"%s\""
 
-#: opts.c:1817
+#: opts.c:1811
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
 
-#: opts.c:1833 opts.c:1841
+#: opts.c:1827 opts.c:1835
 #, gcc-internal-format
 msgid "Plugin support is disabled.  Configure with --enable-plugin."
 msgstr "Stöd för insticksmoduler är avaktiverat.  Konfigurera med --enable-plugin."
 
-#: opts.c:1920
+#: opts.c:1914
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
 msgstr "okänt synlighetsvärde \"%s\""
 
-#: opts.c:1978
+#: opts.c:1972
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
 msgstr "okänd stackkontrollparameter \"%s\""
 
-#: opts.c:2004
+#: opts.c:1998
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized register name \"%s\""
 msgstr "okänt registernamn \"%s\""
 
-#: opts.c:2028
+#: opts.c:2022
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown tls-model \"%s\""
 msgstr "okänd tls-modell \"%s\""
 
-#: opts.c:2037
+#: opts.c:2031
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
 msgstr "okänd ira-algoritm \"%s\""
 
-#: opts.c:2048
+#: opts.c:2042
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown ira region \"%s\""
 msgstr "okänd ira-region \"%s\""
 
-#: opts.c:2093
+#: opts.c:2087
 #, gcc-internal-format
 msgid "dwarf version %d is not supported"
 msgstr "dwarf-version %d stöds inte"
 
-#: opts.c:2162
+#: opts.c:2157
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
 msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE"
 
-#: opts.c:2167
+#: opts.c:2162
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid --param value %qs"
 msgstr "ogiltigt --param-värde %qs"
 
-#: opts.c:2270
+#: opts.c:2265
 #, gcc-internal-format
 msgid "target system does not support debug output"
 msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata"
 
-#: opts.c:2277
+#: opts.c:2272
 #, gcc-internal-format
 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
 msgstr "felsökningsformatet \"%s\" står i konflikt med tidigare val"
 
-#: opts.c:2293
+#: opts.c:2288
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
 msgstr "okänd felsökningsnivå \"%s\""
 
-#: opts.c:2295
+#: opts.c:2290
 #, gcc-internal-format
 msgid "debug output level %s is too high"
 msgstr "felsökningsnivå %s är för hög"
 
-#: opts.c:2415
+#: opts.c:2410
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
 msgstr "-Werror=%s: Ingen flagga -%s"
@@ -17576,22 +17601,22 @@ msgstr "ogiltig parameter %qs"
 msgid "Invalid pass positioning operation"
 msgstr "Ogiltig passpositioneringsoperation"
 
-#: passes.c:639
+#: passes.c:641
 #, gcc-internal-format
 msgid "plugin cannot register a missing pass"
 msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett saknat pass"
 
-#: passes.c:642
+#: passes.c:644
 #, gcc-internal-format
 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
 msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett namnlöst pass"
 
-#: passes.c:646
+#: passes.c:648
 #, gcc-internal-format
 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
 msgstr "insticksmodulen kan inte registrera %qs utan ett referenspassnamn"
 
-#: passes.c:658
+#: passes.c:666
 #, gcc-internal-format
 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
 msgstr "pass %qs fanns inte men refereras av nytt pass %qs"
@@ -17724,22 +17749,22 @@ msgstr "implicit poppade register m
 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
 msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning"
 
-#: regcprop.c:978
+#: regcprop.c:1129
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)"
 
-#: regcprop.c:990
+#: regcprop.c:1141
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)"
 
-#: regcprop.c:993
+#: regcprop.c:1144
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)"
 
-#: regcprop.c:1005
+#: regcprop.c:1156
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)"
@@ -17750,8 +17775,8 @@ msgid "can't use '%s' as a %s register"
 msgstr "kan inte använda \"%s\" som ett %s-register"
 
 #: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5396 config/ia64/ia64.c:5403
-#: config/pa/pa.c:380 config/pa/pa.c:387 config/sh/sh.c:8539
-#: config/sh/sh.c:8546 config/spu/spu.c:5062 config/spu/spu.c:5069
+#: config/pa/pa.c:383 config/pa/pa.c:390 config/sh/sh.c:8575
+#: config/sh/sh.c:8582 config/spu/spu.c:5052 config/spu/spu.c:5059
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown register name: %s"
 msgstr "okänt registernamn: %s"
@@ -17791,42 +17816,42 @@ msgstr "%<&%>-begr
 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
 msgstr "inkonsistenta operandbegränsningar i en %<asm%>"
 
-#: reload1.c:1370
+#: reload1.c:1385
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
 msgstr "%<asm%>-operand har omöjliga begränsningar"
 
-#: reload1.c:1390
+#: reload1.c:1405
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
 msgstr "ramstorlek för stor för pålitlig stackkontroll"
 
-#: reload1.c:1393
+#: reload1.c:1408
 #, gcc-internal-format
 msgid "try reducing the number of local variables"
 msgstr "försök reducera antalet lokala variabler"
 
-#: reload1.c:2128
+#: reload1.c:2145
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
 msgstr "kan inte hitta ett register i klassen %qs vid omläsning av %<asm%>"
 
-#: reload1.c:2133
+#: reload1.c:2150
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
 msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs"
 
-#: reload1.c:4284
+#: reload1.c:4309
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
 msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning"
 
-#: reload1.c:5666
+#: reload1.c:5698
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
 msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek"
 
-#: reload1.c:7647
+#: reload1.c:7679
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
 msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>"
@@ -17986,7 +18011,7 @@ msgstr "avslutande klammer f
 msgid "undefined named operand %qs"
 msgstr "odefinierad namngiven operand %qs"
 
-#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:917 cp/cvt.c:1033
+#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:918 cp/cvt.c:1034
 #, gcc-internal-format
 msgid "value computed is not used"
 msgstr "beräknat värde används inte"
@@ -18016,47 +18041,47 @@ msgstr "storleken p
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
 msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %q+D"
 
-#: stor-layout.c:1104
+#: stor-layout.c:1105
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
 msgstr "attributet packed är onödigt för %q+D"
 
-#: stor-layout.c:1122
+#: stor-layout.c:1123
 #, gcc-internal-format
 msgid "padding struct to align %q+D"
 msgstr "fyller ut post för att justera %q+D"
 
-#: stor-layout.c:1183
+#: stor-layout.c:1184
 #, gcc-internal-format
 msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
 msgstr "Avstånd till packat bitfält %qD har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: stor-layout.c:1489
+#: stor-layout.c:1491
 #, gcc-internal-format
 msgid "padding struct size to alignment boundary"
 msgstr "fyller ut poststorlek till justeringsgräns"
 
-#: stor-layout.c:1519
+#: stor-layout.c:1521
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
 msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qE"
 
-#: stor-layout.c:1523
+#: stor-layout.c:1525
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
 msgstr "attributet packed är onödigt för %qE"
 
-#: stor-layout.c:1529
+#: stor-layout.c:1531
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
 msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering"
 
-#: stor-layout.c:1531
+#: stor-layout.c:1533
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary"
 msgstr "attributet packed är onödigt"
 
-#: stor-layout.c:2046
+#: stor-layout.c:2048
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
 msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
@@ -18176,654 +18201,654 @@ msgstr "typen b
 msgid "type is deprecated"
 msgstr "typen bör undvikas"
 
-#: toplev.c:1193
+#: toplev.c:1197
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
 msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
 
-#: toplev.c:1458
+#: toplev.c:1462
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
 msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
 
-#: toplev.c:1479
+#: toplev.c:1483
 #, gcc-internal-format
 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
 msgstr "-frecord-gcc-switches stöds inte för den aktuella målarkitekturen"
 
-#: toplev.c:1816
+#: toplev.c:1824
 #, gcc-internal-format
 msgid "this target does not support %qs"
 msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
 
-#: toplev.c:1873
+#: toplev.c:1881
 #, gcc-internal-format
 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
 msgstr "instruktionsschemaläggning stöds inte för denna målmaskin"
 
-#: toplev.c:1877
+#: toplev.c:1885
 #, gcc-internal-format
 msgid "this target machine does not have delayed branches"
 msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar"
 
-#: toplev.c:1891
+#: toplev.c:1899
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
 msgstr "-f%sleading-underscore stöds inte på denna målmaskin"
 
-#: toplev.c:1934
+#: toplev.c:1942
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
 msgstr "det gick inte att stänga nollställd instruktionsdumpfil %qs: %s"
 
-#: toplev.c:1999
+#: toplev.c:2007
 #, gcc-internal-format
 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
 msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet \"%s\""
 
-#: toplev.c:2011
+#: toplev.c:2019
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
 msgstr "variabelspårning begärd, men oanvändbar om den inte felsökningsinformation skapas"
 
-#: toplev.c:2014
+#: toplev.c:2022
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
 msgstr "variabel spårning begärd, men stöds inte av detta felsökningsformat"
 
-#: toplev.c:2042
+#: toplev.c:2050
 #, gcc-internal-format
 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
 msgstr "var-tracking-assignments ändrar selektiv schemaläggning"
 
-#: toplev.c:2058
+#: toplev.c:2066
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s: %m"
 msgstr "kan inte öppna %s: %m"
 
-#: toplev.c:2065
+#: toplev.c:2073
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
 msgstr "-ffunction-sections stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:2070
+#: toplev.c:2078
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
 msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:2077
+#: toplev.c:2085
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
 msgstr "-ffunction-sections avslaget, det gör profilering omöjlig"
 
-#: toplev.c:2084
+#: toplev.c:2092
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:2090
+#: toplev.c:2098
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur (försök med -march-flaggor)"
 
-#: toplev.c:2099
+#: toplev.c:2107
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte med -Os"
 
-#: toplev.c:2110
+#: toplev.c:2118
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
 msgstr "-fassociative-math avslagen, andra flaggor går före"
 
-#: toplev.c:2126
+#: toplev.c:2134
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
 msgstr "-fstack-protector stöds inte av denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:2139
+#: toplev.c:2147
 #, gcc-internal-format
 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
 msgstr "at rulla ut tabeller kräver för närvarande en rampekare för att bli rätt"
 
-#: toplev.c:2360
+#: toplev.c:2372
 #, gcc-internal-format
 msgid "error writing to %s: %m"
 msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
 
-#: toplev.c:2362 java/jcf-parse.c:1767
+#: toplev.c:2374 java/jcf-parse.c:1767
 #, gcc-internal-format
 msgid "error closing %s: %m"
 msgstr "fel när %s stängdes: %m"
 
-#: tree-cfg.c:2519
+#: tree-cfg.c:2507
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
 msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad"
 
-#: tree-cfg.c:2528
+#: tree-cfg.c:2516
 #, gcc-internal-format
 msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
 msgstr "Indirekta referensens operand är inte ett register eller en konstant."
 
-#: tree-cfg.c:2537
+#: tree-cfg.c:2525
 #, gcc-internal-format
 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
 msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt"
 
-#: tree-cfg.c:2543
+#: tree-cfg.c:2531
 #, gcc-internal-format
 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
 msgstr "MODIFY_EXPR förväntades inte när man har tupler."
 
-#: tree-cfg.c:2564
+#: tree-cfg.c:2552
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
 
-#: tree-cfg.c:2569
+#: tree-cfg.c:2557
 #, gcc-internal-format
 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades"
 
-#: tree-cfg.c:2587 tree-ssa.c:826
+#: tree-cfg.c:2575 tree-ssa.c:826
 #, gcc-internal-format
 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
 msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
 
-#: tree-cfg.c:2592
+#: tree-cfg.c:2580
 #, gcc-internal-format
 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt på en variabel vars adress tas"
 
-#: tree-cfg.c:2603
+#: tree-cfg.c:2591
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-integral used in condition"
 msgstr "icke-heltal använt i villkor"
 
-#: tree-cfg.c:2608
+#: tree-cfg.c:2596
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conditional operand"
 msgstr "ogiltig villkorlig operand"
 
-#: tree-cfg.c:2655
+#: tree-cfg.c:2643
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
 msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till BIT_FIELD_REF"
 
-#: tree-cfg.c:2662
+#: tree-cfg.c:2650
 #, gcc-internal-format
 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
 msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
 
-#: tree-cfg.c:2670
+#: tree-cfg.c:2658
 #, gcc-internal-format
 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
 msgstr "lägesprecisionen på resultat av icke-heltalstyp stämmer imte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
 
-#: tree-cfg.c:2681
+#: tree-cfg.c:2669
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid reference prefix"
 msgstr "ogiltigt referensprefix"
 
-#: tree-cfg.c:2692
+#: tree-cfg.c:2680
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
 msgstr "ogiltig operand till plus/minus, typen är en pekare"
 
-#: tree-cfg.c:2703
+#: tree-cfg.c:2691
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
 msgstr "ogiltig operand till pekarplus, första operanden är inte en pekare"
 
-#: tree-cfg.c:2711
+#: tree-cfg.c:2699
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
 msgstr "ogiltig operand till pekarplus, andra operanden är inte ett heltal med type sizetype."
 
-#: tree-cfg.c:2782
+#: tree-cfg.c:2770
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid expression for min lvalue"
 msgstr "ogiltigt uttryck som min-l-värde"
 
-#: tree-cfg.c:2793
+#: tree-cfg.c:2781
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand in indirect reference"
 msgstr "ogiltig operand i indirektreferens"
 
-#: tree-cfg.c:2800
+#: tree-cfg.c:2788
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in indirect reference"
 msgstr "typfel i indirektreferens"
 
-#: tree-cfg.c:2829
+#: tree-cfg.c:2817
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands to array reference"
 msgstr "ogiltiga operander i vektorreferens"
 
-#: tree-cfg.c:2840
+#: tree-cfg.c:2828
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in array reference"
 msgstr "typfel i vektorreferens"
 
-#: tree-cfg.c:2849
+#: tree-cfg.c:2837
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in array range reference"
 msgstr "typfel i vektorintervallreferens"
 
-#: tree-cfg.c:2860
+#: tree-cfg.c:2848
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
 msgstr "typfel i referens till reel-/imaginärdel"
 
-#: tree-cfg.c:2870
+#: tree-cfg.c:2858
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in component reference"
 msgstr "typfel i komponentreferens"
 
-#: tree-cfg.c:2887
+#: tree-cfg.c:2875
 #, gcc-internal-format
 msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
 msgstr "Konvertering av en SSA_NAME på vänster hands sida."
 
-#: tree-cfg.c:2945
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2933
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid function in gimple call"
-msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop"
+msgstr "ogiltig funktion i gimple-anrop"
 
-#: tree-cfg.c:2954
+#: tree-cfg.c:2942
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-function in gimple call"
 msgstr "icke-funktion i gimple-anrop"
 
-#: tree-cfg.c:2962
+#: tree-cfg.c:2950
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid LHS in gimple call"
 msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop"
 
-#: tree-cfg.c:2968
+#: tree-cfg.c:2956
 #, gcc-internal-format
 msgid "LHS in noreturn call"
 msgstr "LHS i noreturn-anrop"
 
-#: tree-cfg.c:2984
+#: tree-cfg.c:2972
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion in gimple call"
-msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop"
+msgstr "ogiltig konvertering i gimple-anrop"
 
-#: tree-cfg.c:2993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2981
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid static chain in gimple call"
-msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop"
+msgstr "ogiltig statisk kedja i gimple-anrop"
 
-#: tree-cfg.c:3005
+#: tree-cfg.c:2993
 #, gcc-internal-format
 msgid "static chain in indirect gimple call"
 msgstr "statisk kedja i indirekt gimple-anrop"
 
-#: tree-cfg.c:3012
+#: tree-cfg.c:3000
 #, gcc-internal-format
 msgid "static chain with function that doesn't use one"
 msgstr "statisk kedja med funktion som inte använder en"
 
-#: tree-cfg.c:3027
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:3015
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to gimple call"
-msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop"
+msgstr "ogiltigt argument till gimple-anrop"
 
-#: tree-cfg.c:3046
+#: tree-cfg.c:3034
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands in gimple comparison"
 msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse"
 
-#: tree-cfg.c:3064
+#: tree-cfg.c:3052
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in comparison expression"
 msgstr "typfel i jämförelseuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3090
+#: tree-cfg.c:3078
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-register as LHS of unary operation"
 msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3096
+#: tree-cfg.c:3084
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand in unary operation"
 msgstr "ogiltig operand i unär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3131
+#: tree-cfg.c:3119
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in nop conversion"
 msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
 
-#: tree-cfg.c:3146
+#: tree-cfg.c:3134
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in address space conversion"
 msgstr "ogiltiga typer adressrymdskonvertering"
 
-#: tree-cfg.c:3160
+#: tree-cfg.c:3148
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
 msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
 
-#: tree-cfg.c:3173
+#: tree-cfg.c:3161
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in conversion to floating point"
 msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal"
 
-#: tree-cfg.c:3186
+#: tree-cfg.c:3174
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in conversion to integer"
 msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
 
-#: tree-cfg.c:3221
+#: tree-cfg.c:3209
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
 msgstr "icketrivial konvertering i unär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3248
+#: tree-cfg.c:3236
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-register as LHS of binary operation"
 msgstr "ej register som vänstersida av binär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3255
+#: tree-cfg.c:3243
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands in binary operation"
 msgstr "ogiltiga operander binär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3270
+#: tree-cfg.c:3258
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in complex expression"
 msgstr "typfel i komplext uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3299
+#: tree-cfg.c:3287
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in shift expression"
 msgstr "typfel i skiftuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3321
+#: tree-cfg.c:3309
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in vector shift expression"
 msgstr "typfel i vektorskiftuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3334
+#: tree-cfg.c:3322
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
 msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor"
 
-#: tree-cfg.c:3352
+#: tree-cfg.c:3340
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
 msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till vektorvärt plus"
 
-#: tree-cfg.c:3376
+#: tree-cfg.c:3364
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
 msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus"
 
-#: tree-cfg.c:3391
+#: tree-cfg.c:3379
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
 msgstr "typfel i pekar-plus-uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3414
+#: tree-cfg.c:3402
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in binary truth expression"
 msgstr "typfel i binärt sanningsuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3482
+#: tree-cfg.c:3470
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in binary expression"
 msgstr "typfel i binärt uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3507
+#: tree-cfg.c:3495
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-trivial conversion at assignment"
 msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning"
 
-#: tree-cfg.c:3524
+#: tree-cfg.c:3512
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand in unary expression"
 msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3532
+#: tree-cfg.c:3520
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in address expression"
 msgstr "typfel i adressuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3556 tree-cfg.c:3582
+#: tree-cfg.c:3544 tree-cfg.c:3570
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
 msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring"
 
-#: tree-cfg.c:3646
+#: tree-cfg.c:3634
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand in return statement"
 msgstr "ogiltig operand i retursats"
 
-#: tree-cfg.c:3658
+#: tree-cfg.c:3646
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion in return statement"
 msgstr "ogiltig konvertering i retursats"
 
-#: tree-cfg.c:3682
+#: tree-cfg.c:3670
 #, gcc-internal-format
 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
 msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare"
 
-#: tree-cfg.c:3697
+#: tree-cfg.c:3685
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand to switch statement"
 msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
 
-#: tree-cfg.c:3717
+#: tree-cfg.c:3705
 #, gcc-internal-format
 msgid "Invalid PHI result"
 msgstr "Ogiltigt PHI-resultat"
 
-#: tree-cfg.c:3729
+#: tree-cfg.c:3717
 #, gcc-internal-format
 msgid "Invalid PHI argument"
 msgstr "Ogiltigt PHI-argument"
 
-#: tree-cfg.c:3735
+#: tree-cfg.c:3723
 #, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
 msgstr "Inkompatibla typer i PHI-argument %u"
 
-#: tree-cfg.c:3782
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:3770
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
-msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop"
+msgstr "ogiltig jämförelsekod i gimple-villkor"
 
-#: tree-cfg.c:3790
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:3778
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid labels in gimple cond"
-msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop"
+msgstr "ogiltig etikett i gimple-villkor"
 
-#: tree-cfg.c:3889
+#: tree-cfg.c:3877
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_gimple failed"
 msgstr "verify_gimple misslyckades"
 
-#: tree-cfg.c:3924
+#: tree-cfg.c:3912
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid function in call statement"
 msgstr "ogiltig funktion i anropsats"
 
-#: tree-cfg.c:3935
+#: tree-cfg.c:3923
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pure const state for function"
 msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion"
 
-#: tree-cfg.c:3948 tree-ssa.c:1001 tree-ssa.c:1010
+#: tree-cfg.c:3936 tree-ssa.c:1001 tree-ssa.c:1010
 #, gcc-internal-format
 msgid "in statement"
 msgstr "i sats"
 
-#: tree-cfg.c:3968
+#: tree-cfg.c:3956
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
 msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det"
 
-#: tree-cfg.c:3974
+#: tree-cfg.c:3962
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw in middle of block"
 msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block"
 
-#: tree-cfg.c:4046
+#: tree-cfg.c:4034
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dead STMT in EH table"
 msgstr "Dött STMT i EH-tabell"
 
-#: tree-cfg.c:4084
+#: tree-cfg.c:4072
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
 msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock"
 
-#: tree-cfg.c:4095
+#: tree-cfg.c:4083
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing PHI def"
 msgstr "PHI-definition saknas"
 
-#: tree-cfg.c:4106
+#: tree-cfg.c:4094
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
 msgstr "PHI-argument är inte ett GIMPLE-värde"
 
-#: tree-cfg.c:4115 tree-cfg.c:4188
+#: tree-cfg.c:4103 tree-cfg.c:4176
 #, gcc-internal-format
 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
 msgstr "felaktig delning av trädnoder"
 
-#: tree-cfg.c:4138
+#: tree-cfg.c:4126
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid GIMPLE statement"
 msgstr "ogiltig GIMPLE-sats"
 
-#: tree-cfg.c:4147
+#: tree-cfg.c:4135
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
 msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock"
 
-#: tree-cfg.c:4160
+#: tree-cfg.c:4148
 #, gcc-internal-format
 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
 msgstr "felaktig post i label_to_block_map"
 
-#: tree-cfg.c:4170
+#: tree-cfg.c:4158
 #, gcc-internal-format
 msgid "incorrect setting of landing pad number"
 msgstr "felaktig inställning av nummer på landningsplatta"
 
-#: tree-cfg.c:4204
+#: tree-cfg.c:4192
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_stmts failed"
 msgstr "verify_stmts misslyckades"
 
-#: tree-cfg.c:4227
+#: tree-cfg.c:4215
 #, gcc-internal-format
 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
 msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig"
 
-#: tree-cfg.c:4233
+#: tree-cfg.c:4221
 #, gcc-internal-format
 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
 msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig"
 
-#: tree-cfg.c:4240
+#: tree-cfg.c:4228
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru to exit from bb %d"
 msgstr "fall igenom till utgång från bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4264
+#: tree-cfg.c:4252
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonlocal label "
 msgstr "ickelokal etikett "
 
-#: tree-cfg.c:4273
+#: tree-cfg.c:4261
 #, gcc-internal-format
 msgid "EH landing pad label "
 msgstr "EH-landningsplattas etikett "
 
-#: tree-cfg.c:4282 tree-cfg.c:4291 tree-cfg.c:4316
+#: tree-cfg.c:4270 tree-cfg.c:4279 tree-cfg.c:4304
 #, gcc-internal-format
 msgid "label "
 msgstr "etikett "
 
-#: tree-cfg.c:4306
+#: tree-cfg.c:4294
 #, gcc-internal-format
 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
 msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d"
 
 # bb -> basic block -> grundblock -> gb
-#: tree-cfg.c:4339
+#: tree-cfg.c:4327
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
 msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
 
 # bb -> basic block -> grundblock -> gb
-#: tree-cfg.c:4352
+#: tree-cfg.c:4340
 #, gcc-internal-format
 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
 msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4375 tree-cfg.c:4397 tree-cfg.c:4410 tree-cfg.c:4479
+#: tree-cfg.c:4363 tree-cfg.c:4385 tree-cfg.c:4398 tree-cfg.c:4467
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
 msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4385
+#: tree-cfg.c:4373
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit goto at end of bb %d"
 msgstr "uttrycklig goto vid slutet av bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4415
+#: tree-cfg.c:4403
 #, gcc-internal-format
 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
 msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4445
+#: tree-cfg.c:4433
 #, gcc-internal-format
 msgid "found default case not at the start of case vector"
 msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor"
 
-#: tree-cfg.c:4453
+#: tree-cfg.c:4441
 #, gcc-internal-format
 msgid "case labels not sorted: "
 msgstr "case-etiketter är inte sorterade: "
 
-#: tree-cfg.c:4470
+#: tree-cfg.c:4458
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
 msgstr "extra utgående båge %d->%d"
 
-#: tree-cfg.c:4493
+#: tree-cfg.c:4481
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing edge %i->%i"
 msgstr "båge saknas %i->%i"
 
-#: tree-cfg.c:7121
+#: tree-cfg.c:7109
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<noreturn%> function does return"
 msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar"
 
-#: tree-cfg.c:7141
+#: tree-cfg.c:7129
 #, gcc-internal-format
 msgid "control reaches end of non-void function"
 msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion"
 
-#: tree-cfg.c:7204
+#: tree-cfg.c:7192
 #, gcc-internal-format
 msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för attributet %<noreturn%>"
 
-#: tree-cfg.c:7275
+#: tree-cfg.c:7263
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
 
-#: tree-cfg.c:7280
+#: tree-cfg.c:7268
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
@@ -18838,112 +18863,112 @@ msgstr "kunde inte 
 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
 msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>"
 
-#: tree-eh.c:3880
+#: tree-eh.c:3923
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i has multiple EH edges"
 msgstr "BB %i har flera EH-bågar"
 
-#: tree-eh.c:3892
+#: tree-eh.c:3935
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
 msgstr "BB %i kan inte kasta men har en EH-båge"
 
-#: tree-eh.c:3900
+#: tree-eh.c:3943
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
 msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt lp"
 
-#: tree-eh.c:3906
+#: tree-eh.c:3949
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i is missing an EH edge"
 msgstr "BB %i sakar en EH-båge"
 
-#: tree-eh.c:3912
+#: tree-eh.c:3955
 #, gcc-internal-format
 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
 msgstr "Felaktig EH-båge %i->%i"
 
-#: tree-eh.c:3946 tree-eh.c:3965
+#: tree-eh.c:3989 tree-eh.c:4008
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i is missing an edge"
 msgstr "BB %i saknar en båge"
 
-#: tree-eh.c:3982
+#: tree-eh.c:4025
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i too many fallthru edges"
 msgstr "BB %i har för många fall-igenom-bågar"
 
-#: tree-eh.c:3991
+#: tree-eh.c:4034
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i has incorrect edge"
 msgstr "BB %i har felaktig båge"
 
-#: tree-eh.c:3997
+#: tree-eh.c:4040
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
 msgstr "BB %i har felaktig fall-igenom-båge"
 
-#: tree-inline.c:2744
+#: tree-inline.c:2751
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
 
-#: tree-inline.c:2761
+#: tree-inline.c:2768
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel"
 
-#: tree-inline.c:2799
+#: tree-inline.c:2806
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
 
-#: tree-inline.c:2813
+#: tree-inline.c:2820
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
 
-#: tree-inline.c:2827
+#: tree-inline.c:2834
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
 
-#: tree-inline.c:2839
+#: tree-inline.c:2846
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering"
 
-#: tree-inline.c:2847
+#: tree-inline.c:2854
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
 
-#: tree-inline.c:2859
+#: tree-inline.c:2866
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args"
 
-#: tree-inline.c:2879
+#: tree-inline.c:2886
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
 
-#: tree-inline.c:2959
+#: tree-inline.c:2966
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
 msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline"
 
-#: tree-inline.c:2973
+#: tree-inline.c:2980
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
 msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
 
-#: tree-inline.c:3544 tree-inline.c:3555
+#: tree-inline.c:3551 tree-inline.c:3562
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
 msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
 
-#: tree-inline.c:3546 tree-inline.c:3557
+#: tree-inline.c:3553 tree-inline.c:3564
 #, gcc-internal-format
 msgid "called from here"
 msgstr "anropad härifrån"
@@ -18978,7 +19003,7 @@ msgstr "storleken p
 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
 msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte"
 
-#: tree-outof-ssa.c:756 tree-outof-ssa.c:813 tree-ssa-coalesce.c:959
+#: tree-outof-ssa.c:777 tree-outof-ssa.c:834 tree-ssa-coalesce.c:959
 #: tree-ssa-coalesce.c:974 tree-ssa-coalesce.c:1196 tree-ssa-live.c:1184
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA corruption"
@@ -19139,147 +19164,147 @@ msgstr "%qD anv
 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
 msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
 
-#: tree-vrp.c:5015
+#: tree-vrp.c:5025
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is outside array bounds"
 msgstr "vektorindex är utanför vektorgränserna"
 
-#: tree-vrp.c:5030
+#: tree-vrp.c:5040
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is above array bounds"
 msgstr "vektorindex är ovanför vektorgränsen"
 
-#: tree-vrp.c:5037
+#: tree-vrp.c:5047
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is below array bounds"
 msgstr "vektorindex är under vektorgränsen"
 
-#: tree-vrp.c:5686
+#: tree-vrp.c:5689
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant"
 
-#: tree-vrp.c:5692
+#: tree-vrp.c:5695
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
 
-#: tree-vrp.c:5736
+#: tree-vrp.c:5739
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: tree-vrp.c:5738
+#: tree-vrp.c:5741
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: tree-vrp.c:6578
+#: tree-vrp.c:6589
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %</%> eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>"
 
-#: tree-vrp.c:6660
+#: tree-vrp.c:6671
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> till %<X%> eller %<-X%>"
 
-#: tree.c:4080
+#: tree.c:4084
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
 msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition"
 
-#: tree.c:5208
+#: tree.c:5220
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
 msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
 
-#: tree.c:5220
+#: tree.c:5232
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
 msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
 
-#: tree.c:5235
+#: tree.c:5247
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
 msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
 
-#: tree.c:5335
+#: tree.c:5347
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
 msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
 
-#: tree.c:5343
+#: tree.c:5355
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
 msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
 
-#: tree.c:5351 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
+#: tree.c:5363 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
 msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
 
-#: tree.c:5378 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
+#: tree.c:5390 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
 #, gcc-internal-format
 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
 msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE"
 
-#: tree.c:5392
+#: tree.c:5404
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
 msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet"
 
-#: tree.c:6992
+#: tree.c:7004
 #, gcc-internal-format
 msgid "arrays of functions are not meaningful"
 msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
 
-#: tree.c:7129
+#: tree.c:7141
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return type cannot be function"
 msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
 
-#: tree.c:8341 tree.c:8426 tree.c:8487
+#: tree.c:8361 tree.c:8446 tree.c:8507
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8378
+#: tree.c:8398
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8391
+#: tree.c:8411
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8440
+#: tree.c:8460
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8453
+#: tree.c:8473
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8513
+#: tree.c:8533
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8527
+#: tree.c:8547
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8540
+#: tree.c:8560
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8553
+#: tree.c:8573
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
@@ -19310,6 +19335,16 @@ msgstr "R
 msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
 msgstr "Trasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med BB-antal (%d)"
 
+#: var-tracking.c:6051
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
+msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden med -vfar-tracking-assignments, försöker igen utan"
+
+#: var-tracking.c:6055
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded"
+msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden"
+
 #: varasm.c:580
 #, gcc-internal-format
 msgid "%+D causes a section type conflict"
@@ -19320,132 +19355,132 @@ msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt"
 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
 msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering.  Använder %d"
 
-#: varasm.c:1363 varasm.c:1371
+#: varasm.c:1364 varasm.c:1372
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name not specified for %q+D"
 msgstr "inget registernamn angivet för %q+D"
 
-#: varasm.c:1373
+#: varasm.c:1374
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid register name for %q+D"
 msgstr "ogiltig registernamn för %q+D"
 
-#: varasm.c:1375
+#: varasm.c:1376
 #, gcc-internal-format
 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
 msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register"
 
-#: varasm.c:1378
+#: varasm.c:1379
 #, gcc-internal-format
 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
 msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen"
 
-#: varasm.c:1388
+#: varasm.c:1389
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable has initial value"
 msgstr "global registervariabel har startvärde"
 
-#: varasm.c:1392
+#: varasm.c:1393
 #, gcc-internal-format
 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
 msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler"
 
-#: varasm.c:1430
+#: varasm.c:1431
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
 msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D"
 
-#: varasm.c:1507
+#: varasm.c:1548
 #, gcc-internal-format
 msgid "global destructors not supported on this target"
 msgstr "globala destruerare stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: varasm.c:1573
+#: varasm.c:1614
 #, gcc-internal-format
 msgid "global constructors not supported on this target"
 msgstr "globala konstruerare stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: varasm.c:1960
+#: varasm.c:2001
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
 msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat"
 
-#: varasm.c:1989
+#: varasm.c:2030
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
 msgstr "efterfrågad justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu"
 
-#: varasm.c:4624
+#: varasm.c:4665
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
 msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad"
 
-#: varasm.c:4629
+#: varasm.c:4670
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
 msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant"
 
-#: varasm.c:4935
+#: varasm.c:4976
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initial value for member %qE"
 msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qE"
 
-#: varasm.c:5244 varasm.c:5288
+#: varasm.c:5285 varasm.c:5329
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D måste föregå definitionen"
 
-#: varasm.c:5252
+#: varasm.c:5293
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
 
-#: varasm.c:5286
+#: varasm.c:5327
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik"
 
-#: varasm.c:5290
+#: varasm.c:5331
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D stöds inte"
 
-#: varasm.c:5319 varasm.c:5721
+#: varasm.c:5360 varasm.c:5766
 #, gcc-internal-format
 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "bara svaga alias stöds i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:5536
+#: varasm.c:5581
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref is not supported in this configuration"
 msgstr "weakref stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:5650
+#: varasm.c:5695
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
 msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qE"
 
-#: varasm.c:5660
+#: varasm.c:5705
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
 msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qE"
 
-#: varasm.c:5699
+#: varasm.c:5744
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
 msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål"
 
-#: varasm.c:5708
+#: varasm.c:5753
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
 msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass"
 
-#: varasm.c:5715
+#: varasm.c:5760
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
 msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:5781
+#: varasm.c:5822 config/sol2.c:156
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "synlighetsattribut stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
@@ -19532,17 +19567,17 @@ msgstr "underramverks inkludering %s st
 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
 msgstr "Okänt värde %qs till -mmacosx-version-min"
 
-#: config/darwin.c:1429
+#: config/darwin.c:1428
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
 msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt vid kompilering av en kext"
 
-#: config/darwin.c:1436
+#: config/darwin.c:1435
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
 msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt på C++-klasser"
 
-#: config/darwin.c:1561
+#: config/darwin.c:1560
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "synlighetsattributen internal och protected stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
@@ -19582,32 +19617,32 @@ msgstr "skr
 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
 msgstr "felformaterat %<#pragma init%>, ignoreras"
 
-#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma init%>"
 msgstr "felformaterat %<#pragma init%>"
 
-#: config/sol2-c.c:194
+#: config/sol2-c.c:195
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma init%>"
 
-#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
 msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>, ignoreras"
 
-#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
+#: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
 msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>"
 
-#: config/sol2-c.c:252
+#: config/sol2-c.c:254
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma fini%>"
 
-#: config/sol2.c:53
+#: config/sol2.c:54
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
 msgstr "ignorerar %<#pragma align%> för explicit justerad %q+D"
@@ -19633,7 +19668,7 @@ msgstr "aliasdefinitioner st
 msgid "profiler support for VxWorks"
 msgstr "profileringsstöd för VxWorks"
 
-#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3147
+#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3144
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size"
@@ -19668,11 +19703,16 @@ msgstr "felaktigt v
 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-trap-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:379 config/alpha/alpha.c:391
+#: config/alpha/alpha.c:379
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu"
 
+#: config/alpha/alpha.c:391
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtune switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtune"
+
 #: config/alpha/alpha.c:398
 #, gcc-internal-format
 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
@@ -19708,8 +19748,8 @@ msgstr "L%d-cachelatens ok
 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735 config/s390/s390.c:8805
-#: config/s390/s390.c:8808
+#: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735 config/s390/s390.c:8824
+#: config/s390/s390.c:8827
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad builtin fcode"
 msgstr "felaktig inbyggd fcode"
@@ -19729,7 +19769,7 @@ msgstr "argumentet till attributet %qE 
 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
 msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
 
-#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2366 config/sparc/sparc.c:783
+#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2363 config/sparc/sparc.c:776
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %s switch"
 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
@@ -19814,153 +19854,153 @@ msgstr "iwmmxt-abi kr
 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
 msgstr "ogiltig flyttalsemuleringsflagga: -mfpe=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1643
+#: config/arm/arm.c:1645
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
 msgstr "ogiltig flyttalsflagga: -mfpu=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1680
+#: config/arm/arm.c:1684
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
 msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1688
+#: config/arm/arm.c:1692
 #, gcc-internal-format
 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
 msgstr "FPA stöds inte i AAPCS"
 
-#: config/arm/arm.c:1693
+#: config/arm/arm.c:1697
 #, gcc-internal-format
 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
 msgstr "AAPCS stödjer inte -mcaller-super-interworking"
 
-#: config/arm/arm.c:1696
+#: config/arm/arm.c:1700
 #, gcc-internal-format
 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
 msgstr "AAPCS stödjer inte -mcallee-super-interworking"
 
-#: config/arm/arm.c:1703
+#: config/arm/arm.c:1707
 #, gcc-internal-format
 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
 msgstr "iWMMXt och hårdvaruflyttal"
 
-#: config/arm/arm.c:1707
+#: config/arm/arm.c:1711
 #, gcc-internal-format
 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
 msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
 
-#: config/arm/arm.c:1711
+#: config/arm/arm.c:1715
 #, gcc-internal-format
 msgid "__fp16 and no ldrh"
 msgstr "__fp16 och ingen ldrh"
 
-#: config/arm/arm.c:1731
+#: config/arm/arm.c:1735
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
 msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
 
-#: config/arm/arm.c:1755
+#: config/arm/arm.c:1759
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
 msgstr "ogiltig trådpekarflagga: -mtp=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1768
+#: config/arm/arm.c:1772
 #, gcc-internal-format
 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
 msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1782
+#: config/arm/arm.c:1786
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
 msgstr "strukturstorleksgräns kan bara sättas till %s"
 
-#: config/arm/arm.c:1788
+#: config/arm/arm.c:1792
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
 msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1797
+#: config/arm/arm.c:1801
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
 msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base"
 
-#: config/arm/arm.c:1809
+#: config/arm/arm.c:1813
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
 msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
 
-#: config/arm/arm.c:1818
+#: config/arm/arm.c:1822
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
 msgstr "kan inte använda \"%s\" som PIC-register"
 
-#: config/arm/arm.c:1871
+#: config/arm/arm.c:1875
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition stöds inte på denna arkitektur"
 
-#: config/arm/arm.c:3633
+#: config/arm/arm.c:3630
 #, gcc-internal-format
 msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
 msgstr "Icke-AAPCS-härledd PCS-variant"
 
-#: config/arm/arm.c:3635
+#: config/arm/arm.c:3632
 #, gcc-internal-format
 msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
 msgstr "Variadiska funktioner måsta använda bas-AAPCS-varianten"
 
-#: config/arm/arm.c:3654
+#: config/arm/arm.c:3651
 #, gcc-internal-format
 msgid "PCS variant"
 msgstr "PCS-variant"
 
-#: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4838
-#: config/avr/avr.c:4854 config/bfin/bfin.c:5550 config/bfin/bfin.c:5611
-#: config/bfin/bfin.c:5640 config/h8300/h8300.c:5339 config/i386/i386.c:4409
-#: config/i386/i386.c:25883 config/i386/i386.c:25963
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:802
-#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4062 config/mep/mep.c:4076
-#: config/mep/mep.c:4150 config/rs6000/rs6000.c:23444 config/rx/rx.c:2099
-#: config/sh/sh.c:8680 config/sh/sh.c:8698 config/sh/sh.c:8727
-#: config/sh/sh.c:8809 config/sh/sh.c:8832 config/spu/spu.c:3861
+#: config/arm/arm.c:4529 config/arm/arm.c:4547 config/avr/avr.c:4838
+#: config/avr/avr.c:4854 config/bfin/bfin.c:5551 config/bfin/bfin.c:5612
+#: config/bfin/bfin.c:5641 config/h8300/h8300.c:5343 config/i386/i386.c:4413
+#: config/i386/i386.c:25989 config/i386/i386.c:26069
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:806
+#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4042 config/mep/mep.c:4056
+#: config/mep/mep.c:4130 config/rs6000/rs6000.c:23490 config/rx/rx.c:2099
+#: config/sh/sh.c:8716 config/sh/sh.c:8734 config/sh/sh.c:8763
+#: config/sh/sh.c:8845 config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:3851
 #: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to functions"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
 
-#: config/arm/arm.c:16373
+#: config/arm/arm.c:16401
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
 msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
 
-#: config/arm/arm.c:17953
+#: config/arm/arm.c:17981
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument must be a constant"
 msgstr "argumentet måste vara en konstant"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:18261 config/arm/arm.c:18298
+#: config/arm/arm.c:18289 config/arm/arm.c:18326
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an immediate"
 msgstr "väljare måste vara en omedelbar"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:18341
+#: config/arm/arm.c:18369
 #, gcc-internal-format
 msgid "mask must be an immediate"
 msgstr "mask måste vara en omedelbar"
 
-#: config/arm/arm.c:19003
+#: config/arm/arm.c:19031
 #, gcc-internal-format
 msgid "no low registers available for popping high registers"
 msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
 
-#: config/arm/arm.c:19226
+#: config/arm/arm.c:19254
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
 msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
 
-#: config/arm/arm.c:21346
+#: config/arm/arm.c:21374
 #, gcc-internal-format
 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
 msgstr "manglingen av %<va_list%> har ändrats i GCC 4.4"
@@ -20020,78 +20060,78 @@ msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit"
 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
 msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2554 config/m68k/m68k.c:519
+#: config/bfin/bfin.c:2555 config/m68k/m68k.c:523
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
 msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2574
+#: config/bfin/bfin.c:2575
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcpu=%s is not valid"
 msgstr "-mcpu=%s är inte giltigt"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2610
+#: config/bfin/bfin.c:2611
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
 msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2675
+#: config/bfin/bfin.c:2676
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
 msgstr "-mshared-library-id= angiven utan -mid-shared-library"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2678
+#: config/bfin/bfin.c:2679
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
 msgstr "Det går inte att använda flera stackkontrollmetoder tillsammans."
 
-#: config/bfin/bfin.c:2681
+#: config/bfin/bfin.c:2682
 #, gcc-internal-format
 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
 msgstr "ID-delade bibliotek och FD-PIC-läget inte användas tillsammans"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2686 config/m68k/m68k.c:627
+#: config/bfin/bfin.c:2687 config/m68k/m68k.c:631
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
 msgstr "det går inte att ange både -msep-data och -mid-shared-library"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2706
+#: config/bfin/bfin.c:2707
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
 msgstr "-mmulticore kan endast användas med BF561"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2709
+#: config/bfin/bfin.c:2710
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
 msgstr "-fcorea måste användas tillsammans med -mmulticore"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2712
+#: config/bfin/bfin.c:2713
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
 msgstr "-fcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2715
+#: config/bfin/bfin.c:2716
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
 msgstr "-mcorea och -mcoreb kan inte användas tillsammans"
 
-#: config/bfin/bfin.c:5555
+#: config/bfin/bfin.c:5556
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple function type attributes specified"
 msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
 
-#: config/bfin/bfin.c:5622
+#: config/bfin/bfin.c:5623
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
 msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion"
 
-#: config/bfin/bfin.c:5672 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3966
-#: config/mep/mep.c:4104
+#: config/bfin/bfin.c:5673 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3946
+#: config/mep/mep.c:4084
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to variables"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler"
 
-#: config/bfin/bfin.c:5679
+#: config/bfin/bfin.c:5680
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "attributet %qE kan inte anges för lokala variabler"
@@ -20320,418 +20360,418 @@ msgstr "kan inte ut
 msgid "can't set position in PCH file: %m"
 msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
 
-#: config/i386/i386.c:2824 config/i386/i386.c:3075
+#: config/i386/i386.c:2832 config/i386/i386.c:3081
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till %stune=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2868
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till %sstringop-strategy=%s %s"
-
-#: config/i386/i386.c:2872
+#: config/i386/i386.c:2835
 #, gcc-internal-format
 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
 msgstr "%stune=x86-64%s bör undvikas.  Använd istället det som passar av %stune=k8%s och %stune=generic%s."
 
-# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
-#: config/i386/i386.c:2882
-#, gcc-internal-format
-msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
-msgstr "generic CPU kan användas endast till %stune=%s %s"
-
-#: config/i386/i386.c:2885 config/i386/i386.c:3036
+#: config/i386/i386.c:2881
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till %sarch=%s %s"
+msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sstringop-strategy=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2896
+#: config/i386/i386.c:2898
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
 msgstr "okänd ABI-typ (%s) för %sabi=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2911
+#: config/i386/i386.c:2913
 #, gcc-internal-format
 msgid "code model %s does not support PIC mode"
 msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
 
-#: config/i386/i386.c:2917
+#: config/i386/i386.c:2919
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till %scmodel=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2941
+#: config/i386/i386.c:2943
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till %sasm=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2945
+#: config/i386/i386.c:2947
 #, gcc-internal-format
 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
 msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i %s-bitsläge"
 
-#: config/i386/i386.c:2948
+#: config/i386/i386.c:2950
 #, gcc-internal-format
 msgid "%i-bit mode not compiled in"
 msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
 
-#: config/i386/i386.c:2960 config/i386/i386.c:3061
+#: config/i386/i386.c:2962 config/i386/i386.c:3066
 #, gcc-internal-format
 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
 msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
 
-#: config/i386/i386.c:3094
+# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
+#: config/i386/i386.c:3038
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr "generic CPU kan användas endast till %stune=%s %s"
+
+#: config/i386/i386.c:3041
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sarch=%s %s"
+
+#: config/i386/i386.c:3100
 #, gcc-internal-format
 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
 msgstr "%sregparm%s ignoreras i 64-bitsläge"
 
-#: config/i386/i386.c:3097
+#: config/i386/i386.c:3103
 #, gcc-internal-format
 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
 msgstr "%sregparm=%d%s är inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/i386/i386.c:3110
+#: config/i386/i386.c:3116
 #, gcc-internal-format
 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
 msgstr "%salign-loops%s är föråldrat, använd -falign-loops%s"
 
-#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3131 config/i386/i386.c:3146
+#: config/i386/i386.c:3122 config/i386/i386.c:3137 config/i386/i386.c:3152
 #, gcc-internal-format
 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
 msgstr "%salign-loops=%d%s är inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/i386/i386.c:3125
+#: config/i386/i386.c:3131
 #, gcc-internal-format
 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
 msgstr "%salign-jumps%s är föråldrat, använd -falign-jumps%s"
 
-#: config/i386/i386.c:3140
+#: config/i386/i386.c:3146
 #, gcc-internal-format
 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
 msgstr "%salign-functions%s är föråldrat, använd -falign-functions%s"
 
-#: config/i386/i386.c:3175
+#: config/i386/i386.c:3181
 #, gcc-internal-format
 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
 msgstr "%sbranch-cost=%d%s är inte mellan 0 och 5"
 
-#: config/i386/i386.c:3183
+#: config/i386/i386.c:3189
 #, gcc-internal-format
 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
 msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s är negativ"
 
-#: config/i386/i386.c:3197
+#: config/i386/i386.c:3201
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till %stls-dialect=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3205
+#: config/i386/i386.c:3209
 #, gcc-internal-format
 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
 msgstr "pc%d är inte en giltig precisionsinställning (32, 64 eller 80)"
 
-#: config/i386/i386.c:3221
+#: config/i386/i386.c:3225
 #, gcc-internal-format
 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
 msgstr "%srtd%s ignoreras i 64-bitsläge"
 
-#: config/i386/i386.c:3276
+#: config/i386/i386.c:3280
 #, gcc-internal-format
 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
 msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s är inte mellan %d och 12"
 
-#: config/i386/i386.c:3295
+#: config/i386/i386.c:3299
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
 
-#: config/i386/i386.c:3308
+#: config/i386/i386.c:3312
 #, gcc-internal-format
 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
 msgstr "%ssseregparm%s använd utan SSE aktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:3319 config/i386/i386.c:3333
+#: config/i386/i386.c:3323 config/i386/i386.c:3337
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
 msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
 
-#: config/i386/i386.c:3338
+#: config/i386/i386.c:3342
 #, gcc-internal-format
 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
 msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
 
-#: config/i386/i386.c:3345
+#: config/i386/i386.c:3349
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till %sfpmath=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3361
+#: config/i386/i386.c:3365
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
 msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för %sveclibabi=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3381
+#: config/i386/i386.c:3385
 #, gcc-internal-format
 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
 msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
 
-#: config/i386/i386.c:3394
+#: config/i386/i386.c:3398
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
 msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
 
-#: config/i386/i386.c:3805
+#: config/i386/i386.c:3809
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
 msgstr "attribute(target(\"%s\")) är okänt"
 
-#: config/i386/i386.c:3827
+#: config/i386/i386.c:3831
 #, gcc-internal-format
 msgid "option(\"%s\") was already specified"
 msgstr "option(\"%s\") var redan angivet"
 
-#: config/i386/i386.c:4422 config/i386/i386.c:4467
+#: config/i386/i386.c:4426 config/i386/i386.c:4471
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:4429
+#: config/i386/i386.c:4433
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
 msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument"
 
-#: config/i386/i386.c:4435
+#: config/i386/i386.c:4439
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
 msgstr "argument till attributet %qE är större än %d"
 
-#: config/i386/i386.c:4459 config/i386/i386.c:4494
+#: config/i386/i386.c:4463 config/i386/i386.c:4498
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:4463
+#: config/i386/i386.c:4467
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:4477 config/i386/i386.c:4490
+#: config/i386/i386.c:4481 config/i386/i386.c:4494
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
 msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:4481
+#: config/i386/i386.c:4485
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
 msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:4624
+#: config/i386/i386.c:4628
 #, gcc-internal-format
 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr "Anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:4627
+#: config/i386/i386.c:4631
 #, gcc-internal-format
 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr "Anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:4832
+#: config/i386/i386.c:4836
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
 msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner"
 
-#: config/i386/i386.c:4905
+#: config/i386/i386.c:4909
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
 msgstr "attributet ms_abi kräver -maccumulate-outgoing-args eller optimering av undermålarkitektur som implicerar det"
 
-#: config/i386/i386.c:5024
+#: config/i386/i386.c:5028
 #, gcc-internal-format
 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
 msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:5206
+#: config/i386/i386.c:5210
 #, gcc-internal-format
 msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
 msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: config/i386/i386.c:5322
+#: config/i386/i386.c:5326
 #, gcc-internal-format
 msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
 msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: config/i386/i386.c:5437
+#: config/i386/i386.c:5441
 #, gcc-internal-format
 msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
 msgstr "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: config/i386/i386.c:5583
+#: config/i386/i386.c:5587
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register return with SSE disabled"
 msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:5589
+#: config/i386/i386.c:5593
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
 msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:5605
+#: config/i386/i386.c:5609
 #, gcc-internal-format
 msgid "x87 register return with x87 disabled"
 msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:5975
+#: config/i386/i386.c:5979
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:6013
+#: config/i386/i386.c:6017
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:6615
+#: config/i386/i386.c:6619
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:6625
+#: config/i386/i386.c:6629
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:11195
+#: config/i386/i386.c:11279
 #, gcc-internal-format
 msgid "extended registers have no high halves"
 msgstr "utökade register har inga höga halvor"
 
-#: config/i386/i386.c:11210
+#: config/i386/i386.c:11294
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported operand size for extended register"
 msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
 
-#: config/i386/i386.c:11455
+#: config/i386/i386.c:11538
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
 msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod \"%c\""
 
-#: config/i386/i386.c:22863
+#: config/i386/i386.c:22959
 #, gcc-internal-format
 msgid "last argument must be an immediate"
 msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:23156
+#: config/i386/i386.c:23256
 #, gcc-internal-format
 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
 msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:23251
+#: config/i386/i386.c:23351
 #, gcc-internal-format
 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
 msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:23597
+#: config/i386/i386.c:23704
 #, gcc-internal-format
 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
 msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:23602
+#: config/i386/i386.c:23713
 #, gcc-internal-format
 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
 msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:23611
+#: config/i386/i386.c:23722
 #, gcc-internal-format
 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
 msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:23620
+#: config/i386/i386.c:23731
 #, gcc-internal-format
 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
 msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:23629
+#: config/i386/i386.c:23740
 #, gcc-internal-format
 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
 msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:23633 config/i386/i386.c:23831
+#: config/i386/i386.c:23744 config/i386/i386.c:23942
 #, gcc-internal-format
 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
 msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:23829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:23940
+#, gcc-internal-format
 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
-msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:23895 config/rs6000/rs6000.c:10249
+#: config/i386/i386.c:24006 config/rs6000/rs6000.c:10239
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
 msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
 
-#: config/i386/i386.c:24038
+#: config/i386/i386.c:24149
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE needs unknown isa option"
 msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga"
 
-#: config/i386/i386.c:24042
+#: config/i386/i386.c:24153
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE needs isa option %s"
 msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s"
 
-#: config/i386/i386.c:25890
+#: config/i386/i386.c:25996
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
 msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 64 bitar"
 
-#: config/i386/i386.c:25901 config/i386/i386.c:25910
+#: config/i386/i386.c:26007 config/i386/i386.c:26016
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
 msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:25948 config/rs6000/rs6000.c:23527
+#: config/i386/i386.c:26054 config/rs6000/rs6000.c:23573
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
 msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat"
 
-#: config/i386/i386.c:25971
+#: config/i386/i386.c:26077
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
 msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar"
 
-#: config/i386/i386.c:25977
+#: config/i386/i386.c:26083
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
 msgstr "ms_hook_prologue-attributet behöver stöd för växlingssuffix i assembler"
 
-#: config/i386/i386.c:29887
+#: config/i386/i386.c:30003
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation requires vector constant"
 msgstr "vektorpermutation kräver vektorkonstant"
 
-#: config/i386/i386.c:29897
+#: config/i386/i386.c:30013
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector permutation constant"
 msgstr "ogiltig vektorpermutationskonstant"
 
-#: config/i386/i386.c:29945
+#: config/i386/i386.c:30061
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d)"
 msgstr "vektorpermutation (%d %d)"
 
-#: config/i386/i386.c:29948
+#: config/i386/i386.c:30064
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
 msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d)"
 
-#: config/i386/i386.c:29952
+#: config/i386/i386.c:30068
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
 msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
-#: config/i386/i386.c:29957
+#: config/i386/i386.c:30073
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
 msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
@@ -20809,14 +20849,14 @@ msgstr "adressomr
 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
 msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5384 config/pa/pa.c:368 config/sh/sh.c:8528
-#: config/spu/spu.c:5051
+#: config/ia64/ia64.c:5384 config/pa/pa.c:371 config/sh/sh.c:8564
+#: config/spu/spu.c:5041
 #, gcc-internal-format
 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
 msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5411 config/pa/pa.c:395 config/sh/sh.c:8554
-#: config/spu/spu.c:5077
+#: config/ia64/ia64.c:5411 config/pa/pa.c:398 config/sh/sh.c:8590
+#: config/spu/spu.c:5067
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s-%s is an empty range"
 msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
@@ -20887,7 +20927,7 @@ msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
 msgstr "attributet %qE stöds inte för denna målarkitekturen R8C"
 
 #. The argument must be a constant integer.
-#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8735 config/sh/sh.c:8841
+#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8771 config/sh/sh.c:8877
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
 msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant"
@@ -20927,37 +20967,37 @@ msgstr "attributen %<trap%> och %<far%> 
 msgid "%<trap%> attribute is already used"
 msgstr "attributet %<trap%> är redan använt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:568
+#: config/m68k/m68k.c:572
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
 msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s"
 
-#: config/m68k/m68k.c:639
+#: config/m68k/m68k.c:643
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
 msgstr "-mpcrel -fPIC stöds för närvarande inte på den valda cpu:n"
 
-#: config/m68k/m68k.c:701
+#: config/m68k/m68k.c:705
 #, gcc-internal-format
 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
 msgstr "-falign-labels=%d stöds ej"
 
-#: config/m68k/m68k.c:706
+#: config/m68k/m68k.c:710
 #, gcc-internal-format
 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
 msgstr "-falign-loops=%d stöds ej"
 
-#: config/m68k/m68k.c:809
+#: config/m68k/m68k.c:813
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
 msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet"
 
-#: config/m68k/m68k.c:816
+#: config/m68k/m68k.c:820
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
 msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido"
 
-#: config/m68k/m68k.c:1145 config/rs6000/rs6000.c:18025
+#: config/m68k/m68k.c:1149 config/rs6000/rs6000.c:18071
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limit expression is not supported"
 msgstr "stackgränsuttryck stöds inte"
@@ -21087,152 +21127,152 @@ msgstr "-mc= m
 msgid "unusual TP-relative address"
 msgstr "ovanlig TP-relativ adress"
 
-#: config/mep/mep.c:3531
+#: config/mep/mep.c:3510
 #, gcc-internal-format
 msgid "unconvertible operand %c %qs"
 msgstr "okonverterbar operand %c %qs"
 
-#: config/mep/mep.c:3973 config/mep/mep.c:4036
+#: config/mep/mep.c:3953 config/mep/mep.c:4016
 #, gcc-internal-format
 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
 msgstr "adressregionattribut är inte tillåtna med lagringsklassen auto"
 
-#: config/mep/mep.c:3979 config/mep/mep.c:4042
+#: config/mep/mep.c:3959 config/mep/mep.c:4022
 #, gcc-internal-format
 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
 msgstr "adressregionattribut på pekade på typer ignoreras"
 
-#: config/mep/mep.c:4028
+#: config/mep/mep.c:4008
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler och funktioner"
 
-#: config/mep/mep.c:4048 config/mep/mep.c:4336
+#: config/mep/mep.c:4028 config/mep/mep.c:4316
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
 msgstr "dubblerat adressregionattribut %qE i deklarationen av %qE på rad %d"
 
-#: config/mep/mep.c:4082
+#: config/mep/mep.c:4062
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
 msgstr "det går inte att inline:a avbrottsfunktion %qE"
 
-#: config/mep/mep.c:4088
+#: config/mep/mep.c:4068
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt function must have return type of void"
 msgstr "avbrottsfunktioner måsta ha returtypen void"
 
-#: config/mep/mep.c:4093
+#: config/mep/mep.c:4073
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt function must have no arguments"
 msgstr "avbrottsfunktioner får inte ha några argument"
 
-#: config/mep/mep.c:4114
+#: config/mep/mep.c:4094
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
 msgstr "attributet %qE tillåter endast en heltalskonstant som argument"
 
-#: config/mep/mep.c:4147
+#: config/mep/mep.c:4127
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner, inte %s"
 
-#: config/mep/mep.c:4157
+#: config/mep/mep.c:4137
 #, gcc-internal-format
 msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
 msgstr "För att beskriva en pekare till en VLIW-funktion, använd sådan här syntax:"
 
-#: config/mep/mep.c:4158
+#: config/mep/mep.c:4138
 #, gcc-internal-format
 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
 msgstr "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
 
-#: config/mep/mep.c:4165
+#: config/mep/mep.c:4145
 #, gcc-internal-format
 msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
 msgstr "För att beskriva en vektor av VLIW-funktionspekare, använd syntax som denna:"
 
-#: config/mep/mep.c:4166
+#: config/mep/mep.c:4146
 #, gcc-internal-format
 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
 msgstr "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
 
-#: config/mep/mep.c:4171
+#: config/mep/mep.c:4151
 #, gcc-internal-format
 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
 msgstr "VLIW-funktioner är inte tillåtan utan en VLIW-konfiguration"
 
-#: config/mep/mep.c:4319
+#: config/mep/mep.c:4299
 #, gcc-internal-format
 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
 msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" används inte"
 
-#: config/mep/mep.c:4461
+#: config/mep/mep.c:4441
 #, gcc-internal-format
 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
 msgstr "__io adress 0x%x är samma för %qE och %qE"
 
-#: config/mep/mep.c:4609
+#: config/mep/mep.c:4589
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
 msgstr "variabeln %s (%ld byte) är för stor för sektionen %s (%d byte)"
 
-#: config/mep/mep.c:4707
+#: config/mep/mep.c:4687
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
 msgstr "variabeln %D av typen %<io%> måste vara oinitierad"
 
-#: config/mep/mep.c:4712
+#: config/mep/mep.c:4692
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
 msgstr "variabeln %D av typen %<cb%> måste vara oinitierad"
 
-#: config/mep/mep.c:6165
+#: config/mep/mep.c:6145
 #, gcc-internal-format
 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
 msgstr "ko-processorns inbyggda %qs är inte tillgänglig i denna konfiguration"
 
-#: config/mep/mep.c:6168
+#: config/mep/mep.c:6148
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
 msgstr "%qs är inte tillgänglig i VLIW-funktioner"
 
-#: config/mep/mep.c:6171
+#: config/mep/mep.c:6151
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
 msgstr "%qs är är inte tillgänglig i en icke-VLIW-funktion"
 
-#: config/mep/mep.c:6333 config/mep/mep.c:6451
+#: config/mep/mep.c:6313 config/mep/mep.c:6431
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
 msgstr "argument %d till %qE måste vara i intervallet %d...%d"
 
-#: config/mep/mep.c:6336
+#: config/mep/mep.c:6316
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
 msgstr "argument %d till %qE måste vara en multipel av %d"
 
-#: config/mep/mep.c:6390
+#: config/mep/mep.c:6370
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to %qE"
 msgstr "för få argument till %qE"
 
-#: config/mep/mep.c:6395
+#: config/mep/mep.c:6375
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to %qE"
 msgstr "för många argument till %qE"
 
-#: config/mep/mep.c:6413
+#: config/mep/mep.c:6393
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE must be an address"
 msgstr "argument %d till %qE måste vara en adress"
 
-#: config/mep/mep.c:7209
+#: config/mep/mep.c:7189
 #, gcc-internal-format
 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
 msgstr "2-bytes cop-instruktioner är inte tillåtna i 64-bitars VLIW-läge"
 
-#: config/mep/mep.c:7215
+#: config/mep/mep.c:7195
 #, gcc-internal-format
 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
 msgstr "oväntad %d-byte cop-instruktion"
@@ -21453,27 +21493,27 @@ msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd"
 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
 msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas"
 
-#: config/pa/pa.c:500
+#: config/pa/pa.c:503
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
 msgstr "PIC-kodgenerering stöds inte i den portabla körtidsmodellen"
 
-#: config/pa/pa.c:505
+#: config/pa/pa.c:508
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
 msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba indirekta anrop"
 
-#: config/pa/pa.c:510
+#: config/pa/pa.c:513
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
 msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
 
-#: config/pa/pa.c:511
+#: config/pa/pa.c:514
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g option disabled"
 msgstr "flaggan -g är avslagen"
 
-#: config/pa/pa.c:8463
+#: config/pa/pa.c:8466
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
 msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data.  Använder %u"
@@ -21633,322 +21673,322 @@ msgstr "tal m
 msgid "junk at end of #pragma longcall"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3238
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3246
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s only accepts %d arguments"
 msgstr "%s tar endast %d argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3243
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3251
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s only accepts 1 argument"
 msgstr "%s tar endast ett argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3248
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3256
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s only accepts 2 arguments"
 msgstr "%s tar bara 2 argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3313
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3321
 #, gcc-internal-format
 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
 msgstr "vec_extract tar endast 2 argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3389
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3397
 #, gcc-internal-format
 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
 msgstr "vec_insert tar endast 3 argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3492
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3500
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3535
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3543
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
 msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2111
+#: config/rs6000/rs6000.c:2108
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
 msgstr "-mdynamic-no-pic åsidosätter -fpic eller -fPIC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2122
+#: config/rs6000/rs6000.c:2119
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
 msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2374
+#: config/rs6000/rs6000.c:2371
 #, gcc-internal-format
 msgid "AltiVec not supported in this target"
 msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2376
+#: config/rs6000/rs6000.c:2373
 #, gcc-internal-format
 msgid "Spe not supported in this target"
 msgstr "Spe stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2403
+#: config/rs6000/rs6000.c:2400
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mmultiple stöds inte på system med omvänd byteordning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2410
+#: config/rs6000/rs6000.c:2407
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mstring stöds inte på system med omvänd byteordning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2469
+#: config/rs6000/rs6000.c:2466
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
 msgstr "okänd flagga -mdebug-%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2509
+#: config/rs6000/rs6000.c:2506
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
 msgstr "okänt argument %qs till -mtraceback, %<full%>, %<partial%> eller %<none%> förväntas"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3130
+#: config/rs6000/rs6000.c:3127
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
 msgstr "okänt flagga -m%s= angiven: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3176
+#: config/rs6000/rs6000.c:3173
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown value %s for -mfpu"
 msgstr "okänt värde %s till -mfpu"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3505
+#: config/rs6000/rs6000.c:3504
 #, gcc-internal-format
 msgid "not configured for ABI: '%s'"
 msgstr "inte konfigurerad för ABI: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3518
+#: config/rs6000/rs6000.c:3517
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using darwin64 ABI"
 msgstr "Använder ABI darwin64"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3523
+#: config/rs6000/rs6000.c:3522
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using old darwin ABI"
 msgstr "använder gammalt darwin-ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3530
+#: config/rs6000/rs6000.c:3529
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using IBM extended precision long double"
 msgstr "Använder long double med IBM:s utökade precision"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3536
+#: config/rs6000/rs6000.c:3535
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using IEEE extended precision long double"
 msgstr "Använder long double med IEEE:s utökade precision"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3541
+#: config/rs6000/rs6000.c:3540
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
 msgstr "okänt ABI angivet: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3568
+#: config/rs6000/rs6000.c:3567
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
 msgstr "ogiltig alternativ till -mfloat-gprs: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3578
+#: config/rs6000/rs6000.c:3577
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
 msgstr "Okänd flagga -mlong-double-%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3599
+#: config/rs6000/rs6000.c:3598
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
 msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3607
+#: config/rs6000/rs6000.c:3606
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
 msgstr "okänd -malign-XXXXX-flagga angiven: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3614
+#: config/rs6000/rs6000.c:3613
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
 msgstr "flaggan -msingle-float är likvärdig med -mhard-float"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3630
+#: config/rs6000/rs6000.c:3629
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msimple-fpu option ignored"
 msgstr "flaggan -msimple-fpu ignoreras"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6793
+#: config/rs6000/rs6000.c:6779
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6866
+#: config/rs6000/rs6000.c:6852
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
 msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7125
+#: config/rs6000/rs6000.c:7111
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
 msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8027
+#: config/rs6000/rs6000.c:8013
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8609
+#: config/rs6000/rs6000.c:8595
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
 msgstr "internt fel: inbyggd funktion till %s redan bearbetad"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9544
+#: config/rs6000/rs6000.c:9534
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
 msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9647 config/rs6000/rs6000.c:10619
+#: config/rs6000/rs6000.c:9637 config/rs6000/rs6000.c:10609
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9686
+#: config/rs6000/rs6000.c:9676
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
 msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9738
+#: config/rs6000/rs6000.c:9728
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
 msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9988
+#: config/rs6000/rs6000.c:9978
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10006
+#: config/rs6000/rs6000.c:9996
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 3 måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10018
+#: config/rs6000/rs6000.c:10008
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 3 måste vara en 1-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10194
+#: config/rs6000/rs6000.c:10184
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10338
+#: config/rs6000/rs6000.c:10328
 #, gcc-internal-format
 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
 msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10429
+#: config/rs6000/rs6000.c:10419
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10739
+#: config/rs6000/rs6000.c:10729
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
 msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10786
+#: config/rs6000/rs6000.c:10776
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
 msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10811
+#: config/rs6000/rs6000.c:10801
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
 msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10883
+#: config/rs6000/rs6000.c:10873
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
 msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:12229
+#: config/rs6000/rs6000.c:12219
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
 msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s har ingen typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:12236
+#: config/rs6000/rs6000.c:12226
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
 msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:12249
+#: config/rs6000/rs6000.c:12239
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
 msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17995
+#: config/rs6000/rs6000.c:18041
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame too large"
 msgstr "för stor stackram"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:18391
+#: config/rs6000/rs6000.c:18437
 #, gcc-internal-format
 msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
 msgstr "Rutiner för out-of-line save/restore stöde inte på Darwin"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:21286
+#: config/rs6000/rs6000.c:21332
 #, gcc-internal-format
 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
 msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23314
+#: config/rs6000/rs6000.c:23360
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23316
+#: config/rs6000/rs6000.c:23362
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23318
+#: config/rs6000/rs6000.c:23364
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23320
+#: config/rs6000/rs6000.c:23366
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23326
+#: config/rs6000/rs6000.c:23372
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
 msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan -mvsx"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23329
+#: config/rs6000/rs6000.c:23375
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
 msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23334
+#: config/rs6000/rs6000.c:23380
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
 msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23337
+#: config/rs6000/rs6000.c:23383
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
 msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:25739
+#: config/rs6000/rs6000.c:25785
 #, gcc-internal-format
 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
 msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:25743
+#: config/rs6000/rs6000.c:25789
 #, gcc-internal-format
 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
 msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
@@ -22002,7 +22042,7 @@ msgstr "E500 och FPR:er st
 msgid "-m64 not supported in this configuration"
 msgstr "-m64 stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:113
+#: config/rs6000/linux64.h:115
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
 msgstr "-m64 kräver en PowerPC64-CPU"
@@ -22088,9 +22128,9 @@ msgid "-m%s not supported in this configuration"
 msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration"
 
 #: config/rx/rx.c:425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
-msgstr "okänt registernamn \"%s\""
+msgstr "okänt styrregisternummer: %d - använder \"psw\""
 
 #: config/rx/rx.c:2037 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
 #, gcc-internal-format
@@ -22098,9 +22138,9 @@ msgid "bad builtin code"
 msgstr "felaktig inbyggd kod"
 
 #: config/rx/rx.c:2164
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
-msgstr "varning: okänt argument till --help=-flagga: %.*s\n"
+msgstr "okänt argument \"%s\" till flaggan --mcpu="
 
 #: config/rx/rx.c:2169
 #, gcc-internal-format
@@ -22108,14 +22148,14 @@ msgid "The RX200 cpu does not have FPU hardware"
 msgstr "Cpu:n RX200 har inte FPU-hårdvara"
 
 #: config/rx/rx.c:2208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "RX FPU instructions are not IEEE compliant"
-msgstr "VSX- och E500-instruktioner kan inte samexistera"
+msgstr "RX FPU-instruktioner följer inte IEEE"
 
 #: config/rx/rx.c:2211
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Changing the FPU insns/math optimizations pairing is not supported"
-msgstr "måloptimeringsalternativen stöds inte ännu"
+msgstr "Att ändra ihopparandet av FPU-instruktioner och matematikoptimeringar stöds inte"
 
 #: config/s390/s390.c:1525
 #, gcc-internal-format
@@ -22177,17 +22217,17 @@ msgstr "-mstack-guard implicerar anv
 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
 msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
 
-#: config/s390/s390.c:7794
+#: config/s390/s390.c:7794 config/s390/s390.c:7810
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size of function %qs is "
 msgstr "ramstorlek på funktion %qs är "
 
-#: config/s390/s390.c:7820
+#: config/s390/s390.c:7839
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size of %qs is "
 msgstr "ramstorlek på %qs är "
 
-#: config/s390/s390.c:7824
+#: config/s390/s390.c:7843
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
 msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
@@ -22197,58 +22237,58 @@ msgstr "%qs anv
 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
 msgstr "-fPIC och -G är inkompatibla"
 
-#: config/sh/sh.c:888
+#: config/sh/sh.c:892
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
 msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen"
 
-#: config/sh/sh.c:7463
+#: config/sh/sh.c:7499
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur"
 
-#: config/sh/sh.c:8616
+#: config/sh/sh.c:8652
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner"
 
-#: config/sh/sh.c:8674
+#: config/sh/sh.c:8710
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
 msgstr "attributet %qE stöds endast för SH2A"
 
-#: config/sh/sh.c:8704
+#: config/sh/sh.c:8740
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
 msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact"
 
-#: config/sh/sh.c:8721
+#: config/sh/sh.c:8757
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A"
 
-#: config/sh/sh.c:8743
+#: config/sh/sh.c:8779
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
 msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255"
 
 #. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:8816
+#: config/sh/sh.c:8852
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
 msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant"
 
-#: config/sh/sh.c:11238
+#: config/sh/sh.c:11274
 #, gcc-internal-format
 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
 msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register"
 
-#: config/sh/sh.c:11259
+#: config/sh/sh.c:11295
 #, gcc-internal-format
 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
 msgstr "Behöver ett andra generellt register som skrivs över vid anrop"
 
-#: config/sh/sh.c:11267
+#: config/sh/sh.c:11303
 #, gcc-internal-format
 msgid "Need a call-clobbered target register"
 msgstr "Behöver ett anropsöverskrivet målregister"
@@ -22300,22 +22340,22 @@ msgstr "oimplementerat - shmedia-profilering"
 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
 msgstr "-mrelax stöds endast för RTP PIC"
 
-#: config/sparc/sparc.c:720
+#: config/sparc/sparc.c:713
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s is not supported by this configuration"
 msgstr "%s stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: config/sparc/sparc.c:727
+#: config/sparc/sparc.c:720
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
 msgstr "-mlong-double-64 är inte tillåten med -m64"
 
-#: config/sparc/sparc.c:747
+#: config/sparc/sparc.c:740
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
 
-#: config/sparc/sparc.c:752
+#: config/sparc/sparc.c:745
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
 msgstr "-mcmodel= stöds inte på 32-bitars system"
@@ -22325,12 +22365,12 @@ msgstr "-mcmodel= st
 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
 msgstr "för få argument till den överlagrade funktionen %qs"
 
-#: config/spu/spu-c.c:173
+#: config/spu/spu-c.c:172
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
 msgstr "för många argument till den överlagrade funktionen %qs"
 
-#: config/spu/spu-c.c:185
+#: config/spu/spu-c.c:184
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
 msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()"
@@ -22340,27 +22380,27 @@ msgstr "parameterlistan st
 msgid "Unknown architecture '%s'"
 msgstr "Okänd arkitektur \"%s\""
 
-#: config/spu/spu.c:5331 config/spu/spu.c:5334
+#: config/spu/spu.c:5321 config/spu/spu.c:5324
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating run-time relocation for %qD"
 msgstr "skapar körtidsomlokaliseringar för %qD"
 
-#: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341
+#: config/spu/spu.c:5329 config/spu/spu.c:5331
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating run-time relocation"
 msgstr "skapar körtidsomlokalisering"
 
-#: config/spu/spu.c:6399
+#: config/spu/spu.c:6389
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
 msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]."
 
-#: config/spu/spu.c:6419
+#: config/spu/spu.c:6409
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
 msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]. (\""
 
-#: config/spu/spu.c:6449
+#: config/spu/spu.c:6439
 #, gcc-internal-format
 msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
 msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ignoreras."
@@ -22537,420 +22577,420 @@ msgstr "PIC kr
 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
 msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
 
-#: cp/call.c:2706
+#: cp/call.c:2710
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
 
-#: cp/call.c:2711
+#: cp/call.c:2715
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T, %T) <inbyggd>"
 
-#: cp/call.c:2715
+#: cp/call.c:2719
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T) <inbyggd>"
 
-#: cp/call.c:2719
+#: cp/call.c:2723
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %T <conversion>"
 msgstr "%s %T <konvertering>"
 
-#: cp/call.c:2721
+#: cp/call.c:2725
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D <near match>"
 msgstr "%s %+#D <nära träff>"
 
-#: cp/call.c:2723
+#: cp/call.c:2727
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D <deleted>"
 msgstr "%s %+#D <raderad>"
 
-#: cp/call.c:2725 cp/pt.c:1703
+#: cp/call.c:2729 cp/pt.c:1704
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D"
 msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/call.c:3020
+#: cp/call.c:3019
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT är tvetydig"
 
-#: cp/call.c:3182 cp/call.c:3203 cp/call.c:3268
+#: cp/call.c:3181 cp/call.c:3202 cp/call.c:3267
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
 msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>"
 
-#: cp/call.c:3206 cp/call.c:3271
+#: cp/call.c:3205 cp/call.c:3270
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
 msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
 
 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
 #. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:3350
+#: cp/call.c:3349
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
 msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda .* eller ->*"
 
-#: cp/call.c:3442
+#: cp/call.c:3432
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
 msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
 
-#: cp/call.c:3455
+#: cp/call.c:3445
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
 msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
 
-#: cp/call.c:3497
+#: cp/call.c:3487
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 msgstr "tvetydig överlagring för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: cp/call.c:3500
+#: cp/call.c:3490
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 msgstr "ingen matchning för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: cp/call.c:3507
+#: cp/call.c:3497
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%E%s%>"
 
-#: cp/call.c:3510
+#: cp/call.c:3500
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%E%s%>"
 
-#: cp/call.c:3516
+#: cp/call.c:3506
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 msgstr "tvetydig överlagring för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
 
-#: cp/call.c:3519
+#: cp/call.c:3509
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 msgstr "ingen matchning för för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
 
-#: cp/call.c:3526
+#: cp/call.c:3516
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
 msgstr "tvetydig överlagring för %qs i %<%s %E%>"
 
-#: cp/call.c:3529
+#: cp/call.c:3519
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
 msgstr "ingen matchning för %qs i %<%s %E%>"
 
-#: cp/call.c:3536
+#: cp/call.c:3526
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
 
-#: cp/call.c:3539
+#: cp/call.c:3529
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
 
-#: cp/call.c:3543
+#: cp/call.c:3533
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%s%E%>"
 
-#: cp/call.c:3546
+#: cp/call.c:3536
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%s%E%>"
 
-#: cp/call.c:3641
+#: cp/call.c:3631
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
 msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
 
-#: cp/call.c:3722
+#: cp/call.c:3712
 #, gcc-internal-format
 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
 msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
 
-#: cp/call.c:3727
+#: cp/call.c:3717
 #, gcc-internal-format
 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
 msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
 
-#: cp/call.c:3769 cp/call.c:4007
+#: cp/call.c:3759 cp/call.c:3997
 #, gcc-internal-format
 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
 msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT"
 
-#: cp/call.c:3954
+#: cp/call.c:3944
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
 msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorligt uttryck: %qT kontra %qT"
 
-#: cp/call.c:3965
+#: cp/call.c:3955
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
 msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorligt uttryck"
 
-#: cp/call.c:4312
+#: cp/call.c:4302
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
 msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället"
 
-#: cp/call.c:4314
+#: cp/call.c:4304
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
 msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs"
 
-#: cp/call.c:4408
+#: cp/call.c:4398
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
 msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
 
-#: cp/call.c:4652
+#: cp/call.c:4642
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
 msgstr "avallokeringsfunktion utan placering %q+D"
 
-#: cp/call.c:4653
+#: cp/call.c:4643
 #, gcc-internal-format
 msgid "selected for placement delete"
 msgstr "vald för placerad delete"
 
-#: cp/call.c:4732
+#: cp/call.c:4722
 #, gcc-internal-format
 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
 msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD"
 
-#: cp/call.c:4737
+#: cp/call.c:4727
 #, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
 msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT"
 
-#: cp/call.c:4755
+#: cp/call.c:4745
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is private"
 msgstr "%q+#D är privat"
 
-#: cp/call.c:4757
+#: cp/call.c:4747
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is protected"
 msgstr "%q+#D är skyddad"
 
-#: cp/call.c:4759
+#: cp/call.c:4749
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is inaccessible"
 msgstr "%q+#D är oåtkomlig"
 
-#: cp/call.c:4760
+#: cp/call.c:4750
 #, gcc-internal-format
 msgid "within this context"
 msgstr "i denna kontext"
 
-#: cp/call.c:4807
+#: cp/call.c:4798
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
 msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD"
 
-#: cp/call.c:4810
+#: cp/call.c:4802
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
 msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL"
 
-#: cp/call.c:4816
+#: cp/call.c:4808
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
 msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp för argument %P till %qD"
 
-#: cp/call.c:4854
+#: cp/call.c:4846
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many braces around initializer for %qT"
 msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT"
 
-#: cp/call.c:4876 cp/cvt.c:217
+#: cp/call.c:4868 cp/cvt.c:218
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
 msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT"
 
-#: cp/call.c:4878 cp/call.c:5047
+#: cp/call.c:4870 cp/call.c:5039
 #, gcc-internal-format
 msgid "  initializing argument %P of %qD"
 msgstr "  initierar argument %P till %qD"
 
-#: cp/call.c:4902
+#: cp/call.c:4894
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
 msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD"
 
-#: cp/call.c:5062
+#: cp/call.c:5054
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
 msgstr "det går inte att binda l-värde %qT till %qT"
 
-#: cp/call.c:5065
+#: cp/call.c:5057
 #, gcc-internal-format
 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
 msgstr "  initierar argument %P till %q+D"
 
-#: cp/call.c:5092
+#: cp/call.c:5084
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
 msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:5095 cp/call.c:5113
+#: cp/call.c:5087 cp/call.c:5105
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
 msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:5098
+#: cp/call.c:5090
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
 msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:5217
+#: cp/call.c:5209
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
 msgstr "det går inte att skicka objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>"
 
 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:5244
+#: cp/call.c:5236
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
 msgstr "det går inte att ta emot objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>"
 
-#: cp/call.c:5290
+#: cp/call.c:5282
 #, gcc-internal-format
 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
 msgstr "standardargumentet för parameter %d till %qD har inte parsats än"
 
-#: cp/call.c:5300
+#: cp/call.c:5292
 #, gcc-internal-format
 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
 msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D"
 
-#: cp/call.c:5417
+#: cp/call.c:5409
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: cp/call.c:5601
+#: cp/call.c:5593
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
 msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument till %q#D kastar kvalificerare"
 
-#: cp/call.c:5623
+#: cp/call.c:5615
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
 msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
 
-#: cp/call.c:5675
+#: cp/call.c:5667
 #, gcc-internal-format
 msgid "deducing %qT as %qT"
 msgstr "härleder %qT som %qT"
 
-#: cp/call.c:5678
+#: cp/call.c:5670
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in call to %q+D"
 msgstr "  i anrop till %q+D"
 
-#: cp/call.c:5680
+#: cp/call.c:5672
 #, gcc-internal-format
 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
 msgstr "  (du kan avaktivera detta med -fno-deduce-init-list)"
 
-#: cp/call.c:5953
+#: cp/call.c:5965
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
 msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT"
 
-#: cp/call.c:6212
+#: cp/call.c:6224
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to non-function %qD"
 msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
 
-#: cp/call.c:6257 cp/typeck.c:2537
+#: cp/call.c:6269 cp/typeck.c:2546
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
 msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt"
 
-#: cp/call.c:6259
+#: cp/call.c:6271
 #, gcc-internal-format
 msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
 msgstr "  för en typkonvertering i funktionsstil, ta bort det överflödiga %<::%D%>"
 
-#: cp/call.c:6381
+#: cp/call.c:6393
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
 msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: cp/call.c:6406
+#: cp/call.c:6418
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
 msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt"
 
-#: cp/call.c:6435
+#: cp/call.c:6447
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot call member function %qD without object"
 msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
 
-#: cp/call.c:7121
+#: cp/call.c:7133
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
 msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
 
-#: cp/call.c:7123 cp/name-lookup.c:5018
+#: cp/call.c:7135 cp/name-lookup.c:5019
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in call to %qD"
 msgstr "  i anrop till %qD"
 
-#: cp/call.c:7180
+#: cp/call.c:7192
 #, gcc-internal-format
 msgid "choosing %qD over %qD"
 msgstr "väljer %qD framför %qD"
 
-#: cp/call.c:7181
+#: cp/call.c:7193
 #, gcc-internal-format
 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
 msgstr "  för konvertering från %qT till %qT"
 
-#: cp/call.c:7184
+#: cp/call.c:7196
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
 msgstr "  för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre"
 
-#: cp/call.c:7302
+#: cp/call.c:7314
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
 msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring"
 
-#: cp/call.c:7305
+#: cp/call.c:7317
 #, gcc-internal-format
 msgid " candidate 1: %q+#F"
 msgstr " kandidat 1: %q+#F"
 
-#: cp/call.c:7307
+#: cp/call.c:7319
 #, gcc-internal-format
 msgid " candidate 2: %q+#F"
 msgstr " kandidat 2: %q+#F"
 
-#: cp/call.c:7345
+#: cp/call.c:7357
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
 msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
 
-#: cp/call.c:7498
+#: cp/call.c:7510
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not convert %qE to %qT"
 msgstr "kunde inte konvertera %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:7716
+#: cp/call.c:7728
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
 msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qT från ett r-värde av typ %qT"
 
-#: cp/call.c:7720
+#: cp/call.c:7732
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
 msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT"
@@ -23051,7 +23091,7 @@ msgstr "%q+D var dold"
 msgid "  by %q+D"
 msgstr "  av %q+D"
 
-#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1292
+#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1325
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
 msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
@@ -23061,7 +23101,7 @@ msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
 msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym post kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
 
-#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1298
+#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1331
 #, gcc-internal-format
 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
 msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
@@ -23071,7 +23111,7 @@ msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
 msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
 
-#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1300
+#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1333
 #, gcc-internal-format
 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
 msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union"
@@ -23218,97 +23258,97 @@ msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle t
 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
 msgstr "%q+D deklarerad att ta icke-const-referens kan inte få standardvärde i klasskroppen"
 
-#: cp/class.c:4679
+#: cp/class.c:4681
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:4780
+#: cp/class.c:4782
 #, gcc-internal-format
 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
 msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
 
-#: cp/class.c:4792
+#: cp/class.c:4794
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
 msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
 
-#: cp/class.c:4971
+#: cp/class.c:4973
 #, gcc-internal-format
 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:5011
+#: cp/class.c:5013
 #, gcc-internal-format
 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:5039
+#: cp/class.c:5041
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:5048
+#: cp/class.c:5051
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
 msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:5136
+#: cp/class.c:5139
 #, gcc-internal-format
 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
 msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:5289 cp/parser.c:16349
+#: cp/class.c:5292 cp/parser.c:16363
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q#T"
 msgstr "omdefinition av %q#T"
 
-#: cp/class.c:5441
+#: cp/class.c:5444
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
 msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare"
 
-#: cp/class.c:5546
+#: cp/class.c:5549
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
 msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel"
 
-#: cp/class.c:6010
+#: cp/class.c:6013
 #, gcc-internal-format
 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
 msgstr "språksträng %<\"%E\"%> känns inte igen"
 
-#: cp/class.c:6100
+#: cp/class.c:6103
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
 msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT"
 
-#: cp/class.c:6224
+#: cp/class.c:6227
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
 msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
 
-#: cp/class.c:6254
+#: cp/class.c:6257
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
 msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig"
 
-#: cp/class.c:6281
+#: cp/class.c:6284
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming pointer to member %qD"
 msgstr "antar pekare till medlem %qD"
 
-#: cp/class.c:6284
+#: cp/class.c:6287
 #, gcc-internal-format
 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
 msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
 
-#: cp/class.c:6346 cp/class.c:6380
+#: cp/class.c:6349 cp/class.c:6383
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough type information"
 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
 
-#: cp/class.c:6363
+#: cp/class.c:6366
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
 msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
@@ -23318,12 +23358,12 @@ msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
 #. S.
-#: cp/class.c:6665 cp/decl.c:1197 cp/name-lookup.c:525
+#: cp/class.c:6668 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D"
 msgstr "deklaration av %q#D"
 
-#: cp/class.c:6666
+#: cp/class.c:6669
 #, gcc-internal-format
 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
 msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D"
@@ -23333,228 +23373,248 @@ msgstr "byter betydelse av %qD fr
 msgid "continue statement not within loop or switch"
 msgstr "continue-sats som inte är i en loop eller switch"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:1192
+#: cp/cp-gimplify.c:1201
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
 msgstr "%qE som implicit bestämts som %<firstprivate%> har referenstyp"
 
-#: cp/cvt.c:90
+#: cp/cvt.c:91
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
 msgstr "kan inte konvertera från ofullständig typ %qT till %qT"
 
-#: cp/cvt.c:99
+#: cp/cvt.c:100
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
 msgstr "konvertering av %qE från %qT till %qT är tvetydig"
 
-#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
+#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:239
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
 msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:452
+#: cp/cvt.c:371
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "initiering av volatile referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
+
+#: cp/cvt.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "konvertering till volatile referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
+
+#: cp/cvt.c:377
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "initiering av icke konstant referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
+
+#: cp/cvt.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "konvertering till icke konstant referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
+
+#: cp/cvt.c:453
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT kastar kvalificerare"
 
-#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5832
+#: cp/cvt.c:471 cp/typeck.c:5919
 #, gcc-internal-format
 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
 msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare"
 
-#: cp/cvt.c:498
+#: cp/cvt.c:499
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
 msgstr "kan inte konvertera typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:669
+#: cp/cvt.c:670
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
 msgstr "konvertering från %q#T till %q#T"
 
-#: cp/cvt.c:684
+#: cp/cvt.c:685
 #, gcc-internal-format
 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
 msgstr "resultatet av konverteringen är odefinierad eftersom %qE är utanför intervallet för typen %qT"
 
-#: cp/cvt.c:695 cp/cvt.c:715
+#: cp/cvt.c:696 cp/cvt.c:716
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
 msgstr "%q#T använt där %qT förväntades"
 
-#: cp/cvt.c:730
+#: cp/cvt.c:731
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
 msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades"
 
-#: cp/cvt.c:790
+#: cp/cvt.c:791
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
 msgstr "konvertering från %qT till icke-skalär typ %qT begärd"
 
-#: cp/cvt.c:829
+#: cp/cvt.c:830
 #, gcc-internal-format
 msgid "pseudo-destructor is not called"
 msgstr "pseudodestruerare anropas inte"
 
-#: cp/cvt.c:892
+#: cp/cvt.c:893
 #, gcc-internal-format
 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "objekt med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
 
-#: cp/cvt.c:900
+#: cp/cvt.c:901
 #, gcc-internal-format
 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "objekt med typ %qT kommer inte användas i %s"
 
-#: cp/cvt.c:931
+#: cp/cvt.c:932
 #, gcc-internal-format
 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "objekt %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
 
-#: cp/cvt.c:971
+#: cp/cvt.c:972
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
 msgstr "%s kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
 
-#: cp/cvt.c:981
+#: cp/cvt.c:982
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
 msgstr "%s är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE"
 
-#: cp/cvt.c:999
+#: cp/cvt.c:1000
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s has no effect"
 msgstr "%s har ingen effekt"
 
-#: cp/cvt.c:1143
+#: cp/cvt.c:1145
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting NULL to non-pointer type"
 msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp"
 
-#: cp/cvt.c:1255
+#: cp/cvt.c:1259
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
 msgstr "tvetydig standartypkonvertering från %qT"
 
-#: cp/cvt.c:1257
+#: cp/cvt.c:1261
 #, gcc-internal-format
 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
 msgstr "  kandidater till konvertering är %qD och %qD"
 
-#: cp/decl.c:1059
+#: cp/decl.c:1058
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
 msgstr "%qD deklarerades %<extern%> och senare %<static%>"
 
-#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1610 objc/objc-act.c:2983 objc/objc-act.c:7599
+#: cp/decl.c:1059 cp/decl.c:1609 objc/objc-act.c:2986 objc/objc-act.c:7602
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D"
 
-#: cp/decl.c:1093
+#: cp/decl.c:1092
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
 msgstr "deklaration av %qF kastar andra undantag"
 
-#: cp/decl.c:1094
+#: cp/decl.c:1093
 #, gcc-internal-format
 msgid "from previous declaration %q+F"
 msgstr "än tidigare deklaration av %q+F"
 
-#: cp/decl.c:1150
+#: cp/decl.c:1149
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared as inline"
 msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad som \"inline\""
 
-#: cp/decl.c:1152
+#: cp/decl.c:1151
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D med attributet noinline"
 
-#: cp/decl.c:1159
+#: cp/decl.c:1158
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
 msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad med attributet noinline"
 
-#: cp/decl.c:1161
+#: cp/decl.c:1160
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D var inline"
 
-#: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259
+#: cp/decl.c:1184 cp/decl.c:1258
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing built-in function %q#D"
 msgstr "skuggar inbyggd funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1260
+#: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing library function %q#D"
 msgstr "skuggar biblioteksfunktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1193
+#: cp/decl.c:1192
 #, gcc-internal-format
 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
 msgstr "biblioteksfunktion %q#D omdeklarerad som icke-funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1198
+#: cp/decl.c:1197
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
 msgstr "står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1252 cp/decl.c:1379 cp/decl.c:1395
+#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
 #, gcc-internal-format
 msgid "new declaration %q#D"
 msgstr "ny deklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1253
+#: cp/decl.c:1252
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
 msgstr "gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:1343
+#: cp/decl.c:1342
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%q#D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: cp/decl.c:1346
+#: cp/decl.c:1345
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1365
+#: cp/decl.c:1364
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of template %q#D"
 msgstr "omdeklaration av mallen %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1366 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
+#: cp/decl.c:1365 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
 #: cp/name-lookup.c:823
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
 msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1396
+#: cp/decl.c:1379 cp/decl.c:1395
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
 msgstr "gör gammal deklaration %q+#D tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:1388
+#: cp/decl.c:1387
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
 msgstr "deklaration av C-funktion %q#D står i konflikt med"
 
-#: cp/decl.c:1390
+#: cp/decl.c:1389
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+#D here"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+#D här"
 
-#: cp/decl.c:1404
+#: cp/decl.c:1403
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting declaration %q#D"
 msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1405
+#: cp/decl.c:1404
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
 msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
@@ -23566,63 +23626,63 @@ msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
 #. declared as the name of any other entity in any global scope
 #. of the program.
-#: cp/decl.c:1457
+#: cp/decl.c:1456
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
 msgstr "deklaration av namnrymden %qD står i konflikt med"
 
-#: cp/decl.c:1458
+#: cp/decl.c:1457
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
 msgstr "tidigare deklaration av namnrymden %q+D här"
 
-#: cp/decl.c:1469
+#: cp/decl.c:1468
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D previously defined here"
 msgstr "%q+#D definierades tidigare här"
 
 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1479
+#: cp/decl.c:1478
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+#D"
 msgstr "prototyp för %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1481
+#: cp/decl.c:1480
 #, gcc-internal-format
 msgid "follows non-prototype definition here"
 msgstr "följer på definition som inte är en prototyp här"
 
-#: cp/decl.c:1521
+#: cp/decl.c:1520
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+#D med länkklass %qL"
 
-#: cp/decl.c:1523
+#: cp/decl.c:1522
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
 msgstr "står i konflikt med ny deklaration med länkklass %qL"
 
-#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
+#: cp/decl.c:1545 cp/decl.c:1551
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
 msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1548 cp/decl.c:1554
+#: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
 #, gcc-internal-format
 msgid "after previous specification in %q+#D"
 msgstr "efter tidigare specifikation i %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1609
+#: cp/decl.c:1608
 #, gcc-internal-format
 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
 msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
 
-#: cp/decl.c:1615
+#: cp/decl.c:1614
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleted definition of %qD"
 msgstr "tog bort definition av %qD"
 
-#: cp/decl.c:1616
+#: cp/decl.c:1615
 #, gcc-internal-format
 msgid "after previous declaration %q+D"
 msgstr "efter tidigare deklaration %q+D"
@@ -23635,373 +23695,373 @@ msgstr "efter tidigare deklaration %q+D"
 #. that specialization that would cause an implicit
 #. instantiation to take place, in every translation unit in
 #. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1967
+#: cp/decl.c:1966
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
 msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen"
 
-#: cp/decl.c:2064
+#: cp/decl.c:2063
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
 msgstr "%q+D: synlighetsattribut ignorerat för att det"
 
-#: cp/decl.c:2066
+#: cp/decl.c:2065
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with previous declaration here"
 msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration här"
 
 #. Reject two definitions.
-#: cp/decl.c:2213 cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2271 cp/decl.c:2288 cp/decl.c:2360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:2216 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2274 cp/decl.c:2291 cp/decl.c:2363
+#, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q#D"
-msgstr "omdefiniering av %q+D"
+msgstr "omdefinition av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:2229
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:2232
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD conflicts with used function"
-msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare using-deklaration %q#D"
+msgstr "%qD står i konflikt med använd funktion"
 
-#: cp/decl.c:2239
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:2242
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#D not declared in class"
-msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
+msgstr "%q#D inte deklarerad i klassen"
 
-#: cp/decl.c:2253 cp/decl.c:2298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
-msgstr "%qE omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut"
+msgstr "%q+D omdeklarerad inline med attributet %<gnu_inline%>"
 
-#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:2259 cp/decl.c:2304
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
-msgstr "%qE omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut"
+msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %<gnu_inline%>"
 
 #. is_primary=
 #. is_partial=
 #. is_friend_decl=
-#: cp/decl.c:2317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:2320
+#, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
-msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
+msgstr "omdeklaration av vän %q#D kan inte ha standardmallargument"
 
-#: cp/decl.c:2331
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:2334
+#, gcc-internal-format
 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration"
+msgstr "trådlokal deklaration av %q#D följer på icke trådlokal deklaration"
 
-#: cp/decl.c:2334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:2337
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
-msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
+msgstr "icke trådlokal deklaration av %q#D följer på trådlokal deklaration"
 
-#: cp/decl.c:2349 cp/decl.c:2368
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2371
+#, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q#D"
-msgstr "deklaration av %q#D"
+msgstr "omdeklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:2511
+#: cp/decl.c:2514
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %qD"
 msgstr "hopp till etikett %qD"
 
-#: cp/decl.c:2513
+#: cp/decl.c:2516
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to case label"
 msgstr "hopp till case-etikett"
 
-#: cp/decl.c:2515 cp/decl.c:2655 cp/decl.c:2696
+#: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2699
 #, gcc-internal-format
 msgid "  from here"
 msgstr "  härifrån"
 
-#: cp/decl.c:2534 cp/decl.c:2699
+#: cp/decl.c:2537 cp/decl.c:2702
 #, gcc-internal-format
 msgid "  exits OpenMP structured block"
 msgstr "  går ut från OpenMP strukturerat block"
 
-#: cp/decl.c:2555
+#: cp/decl.c:2558
 #, gcc-internal-format
 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
 msgstr "  passerar initiering av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2557 cp/decl.c:2673
+#: cp/decl.c:2560 cp/decl.c:2676
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
 msgstr "  går in i räckvidden hos %q+#D som har en icke-trivial destruerare"
 
-#: cp/decl.c:2571 cp/decl.c:2678
+#: cp/decl.c:2574 cp/decl.c:2681
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters try block"
 msgstr "  går in i try-block"
 
 #. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2573 cp/decl.c:2667 cp/decl.c:2680
+#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2683
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters catch block"
 msgstr "  går in i catch-block"
 
-#: cp/decl.c:2583 cp/decl.c:2683
+#: cp/decl.c:2586 cp/decl.c:2686
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters OpenMP structured block"
 msgstr "  går in i OpenMP strukturerat block"
 
-#: cp/decl.c:2654 cp/decl.c:2695
+#: cp/decl.c:2657 cp/decl.c:2698
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %q+D"
 msgstr "hopp till etikett %q+D"
 
-#: cp/decl.c:2671
+#: cp/decl.c:2674
 #, gcc-internal-format
 msgid "  skips initialization of %q+#D"
 msgstr "  hoppar över initiering av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2748
+#: cp/decl.c:2751
 #, gcc-internal-format
 msgid "label named wchar_t"
 msgstr "etikett med namnet wchar_t"
 
-#: cp/decl.c:3019
+#: cp/decl.c:3022
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a type"
 msgstr "%qD är inte en typ"
 
-#: cp/decl.c:3025 cp/parser.c:4238
+#: cp/decl.c:3028 cp/parser.c:4240
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD used without template parameters"
 msgstr "%qD använd utan mallparametrar"
 
-#: cp/decl.c:3034
+#: cp/decl.c:3037
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a class"
 msgstr "%q#T är inte en klass"
 
-#: cp/decl.c:3058 cp/decl.c:3145
+#: cp/decl.c:3061 cp/decl.c:3148
 #, gcc-internal-format
 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
 msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T"
 
-#: cp/decl.c:3071
+#: cp/decl.c:3074
 #, gcc-internal-format
 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
 msgstr "uppslagning av %qT i %qT är tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:3080
+#: cp/decl.c:3083
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
 msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en klassmall"
 
-#: cp/decl.c:3087
+#: cp/decl.c:3090
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
 msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en typ"
 
-#: cp/decl.c:3154
+#: cp/decl.c:3157
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters do not match template"
 msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen"
 
-#: cp/decl.c:3155 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#: cp/decl.c:3158 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared here"
 msgstr "%q+D är deklarerad här"
 
-#: cp/decl.c:3837
+#: cp/decl.c:3840
 #, gcc-internal-format
 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
 msgstr "en anonym post kan inte ha funktionsmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:3840
+#: cp/decl.c:3843
 #, gcc-internal-format
 msgid "an anonymous union cannot have function members"
 msgstr "en anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:3858
+#: cp/decl.c:3861
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: cp/decl.c:3861
+#: cp/decl.c:3864
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: cp/decl.c:3864
+#: cp/decl.c:3867
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: cp/decl.c:3889
+#: cp/decl.c:3892
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple types in one declaration"
 msgstr "flera typer i en deklaration"
 
-#: cp/decl.c:3893
+#: cp/decl.c:3896
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
 msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:3930
+#: cp/decl.c:3933
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
 msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration"
 
-#: cp/decl.c:3937
+#: cp/decl.c:3940
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
 msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster"
 
-#: cp/decl.c:3944
+#: cp/decl.c:3947
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs can only be specified for functions"
 msgstr "%qs kan endast anges för funktioner"
 
-#: cp/decl.c:3950
+#: cp/decl.c:3953
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
 msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass"
 
-#: cp/decl.c:3952
+#: cp/decl.c:3955
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
 msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare"
 
-#: cp/decl.c:3954
+#: cp/decl.c:3957
 #, gcc-internal-format
 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
 msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner"
 
-#: cp/decl.c:3960
+#: cp/decl.c:3963
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
 msgstr "kvalificerare kan bara anges för objekt och funktioner"
 
-#: cp/decl.c:3963
+#: cp/decl.c:3966
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
 msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration"
 
-#: cp/decl.c:3965
+#: cp/decl.c:3968
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
 msgstr "%<constexpr> kan inte användas för typdeklarationer"
 
-#: cp/decl.c:3994
+#: cp/decl.c:3997
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
 msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q+#T"
 
-#: cp/decl.c:3995
+#: cp/decl.c:3998
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
 msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs"
 
-#: cp/decl.c:4040
+#: cp/decl.c:4043
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
 msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition"
 
 #. A template type parameter or other dependent type.
-#: cp/decl.c:4044
+#: cp/decl.c:4047
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
 msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration"
 
-#: cp/decl.c:4117 cp/decl2.c:792
+#: cp/decl.c:4120 cp/decl2.c:820
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
 msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)"
 
-#: cp/decl.c:4135
+#: cp/decl.c:4138
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
 msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad"
 
-#: cp/decl.c:4160
+#: cp/decl.c:4163
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
 msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>"
 
-#: cp/decl.c:4179
+#: cp/decl.c:4182
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
 msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T"
 
-#: cp/decl.c:4185
+#: cp/decl.c:4188
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
 msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:4194
+#: cp/decl.c:4197
 #, gcc-internal-format
 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
 msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass"
 
-#: cp/decl.c:4202
+#: cp/decl.c:4205
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate initialization of %qD"
 msgstr "dubblerad initierare av %qD"
 
-#: cp/decl.c:4207
+#: cp/decl.c:4210
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
 msgstr "%qD är deklarerad %<constexpr%> utanför sin klass"
 
-#: cp/decl.c:4244
+#: cp/decl.c:4247
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
 msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition"
 
-#: cp/decl.c:4342
+#: cp/decl.c:4345
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
 msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:4348 cp/decl.c:5099
+#: cp/decl.c:4351 cp/decl.c:5102
 #, gcc-internal-format
 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
 msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:4355 cp/decl.c:5595
+#: cp/decl.c:4358 cp/decl.c:5598
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
 msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare"
 
-#: cp/decl.c:4357
+#: cp/decl.c:4360
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
 msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras"
 
-#: cp/decl.c:4393
+#: cp/decl.c:4396
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
 msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad"
 
-#: cp/decl.c:4418
+#: cp/decl.c:4421
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
 msgstr "det går inte att initiera %qT från %qT"
 
-#: cp/decl.c:4482
+#: cp/decl.c:4485
 #, gcc-internal-format
 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
 msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
 
-#: cp/decl.c:4487
+#: cp/decl.c:4490
 #, gcc-internal-format
 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
 msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
 
-#: cp/decl.c:4537
+#: cp/decl.c:4540
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD"
 
-#: cp/decl.c:4544
+#: cp/decl.c:4547
 #, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %qD"
 msgstr "vektorstorlek saknas i %qD"
 
-#: cp/decl.c:4556
+#: cp/decl.c:4559
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-size array %qD"
 msgstr "vektor med storlek noll %qD"
@@ -24009,264 +24069,264 @@ msgstr "vektor med storlek noll %qD"
 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
 #. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4599
+#: cp/decl.c:4602
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn't known"
 msgstr "lagringsstorlek på %qD är okänd"
 
-#: cp/decl.c:4622
+#: cp/decl.c:4625
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn't constant"
 msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant"
 
-#: cp/decl.c:4668
+#: cp/decl.c:4671
 #, gcc-internal-format
 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
 msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera kopior)"
 
-#: cp/decl.c:4672
+#: cp/decl.c:4675
 #, gcc-internal-format
 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
 msgstr "  du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren"
 
-#: cp/decl.c:4692
+#: cp/decl.c:4695
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing initializer for constexpr %qD"
 msgstr "initierare saknas för constexpr %qD"
 
-#: cp/decl.c:4702
+#: cp/decl.c:4705
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const %qD"
 msgstr "oinitierade const %qD"
 
-#: cp/decl.c:4814
+#: cp/decl.c:4817
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
 msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:4856
+#: cp/decl.c:4859
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
 msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar"
 
-#: cp/decl.c:4874
+#: cp/decl.c:4877
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
 msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
 
-#: cp/decl.c:4933
+#: cp/decl.c:4936
 #, gcc-internal-format
 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
 msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:5024
+#: cp/decl.c:5027
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing braces around initializer for %qT"
 msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT"
 
-#: cp/decl.c:5081 cp/typeck2.c:1017 cp/typeck2.c:1192 cp/typeck2.c:1215
-#: cp/typeck2.c:1258
+#: cp/decl.c:5084 cp/typeck2.c:1019 cp/typeck2.c:1194 cp/typeck2.c:1217
+#: cp/typeck2.c:1260
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many initializers for %qT"
 msgstr "för många initierare för %qT"
 
-#: cp/decl.c:5101
+#: cp/decl.c:5104
 #, gcc-internal-format
 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
 msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:5110
+#: cp/decl.c:5113
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
 msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras"
 
-#: cp/decl.c:5112
+#: cp/decl.c:5115
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized compound literal"
 msgstr "sammansatta literal med variabel storlek"
 
-#: cp/decl.c:5166
+#: cp/decl.c:5169
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has incomplete type"
 msgstr "%qD har en ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:5186
+#: cp/decl.c:5189
 #, gcc-internal-format
 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
 msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren"
 
-#: cp/decl.c:5217
+#: cp/decl.c:5220
 #, gcc-internal-format
 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
 msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
 
-#: cp/decl.c:5249
+#: cp/decl.c:5252
 #, gcc-internal-format
 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
 msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE"
 
-#: cp/decl.c:5263
+#: cp/decl.c:5266
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
 msgstr "post %qD med oinitierade const-medlemmar"
 
-#: cp/decl.c:5265
+#: cp/decl.c:5268
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
 msgstr "struktur %qD med oinitierade referensmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:5562
+#: cp/decl.c:5565
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
 msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration"
 
-#: cp/decl.c:5703
+#: cp/decl.c:5706
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
 msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:5735
+#: cp/decl.c:5738
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
 msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har ej trivial typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:5778
+#: cp/decl.c:5781
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
 msgstr "Javaobjekt %qD är inte allokerat med %<new%>"
 
-#: cp/decl.c:5795
+#: cp/decl.c:5798
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
 msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt"
 
-#: cp/decl.c:5813
+#: cp/decl.c:5816
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
 msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen"
 
-#: cp/decl.c:5862
+#: cp/decl.c:5865
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
 msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp"
 
-#: cp/decl.c:5926
+#: cp/decl.c:5929
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
 msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
 
-#: cp/decl.c:6506
+#: cp/decl.c:6509
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
 msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem"
 
-#: cp/decl.c:6508
+#: cp/decl.c:6511
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
 msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem"
 
-#: cp/decl.c:6529
+#: cp/decl.c:6532
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
 msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%> %s"
 
-#: cp/decl.c:6531
+#: cp/decl.c:6534
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
 msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%> %s"
 
-#: cp/decl.c:6533
+#: cp/decl.c:6536
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
 msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i %s-deklaration"
 
-#: cp/decl.c:6537
+#: cp/decl.c:6540
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared as a friend"
 msgstr "%q+D deklarerad som en vän"
 
-#: cp/decl.c:6543
+#: cp/decl.c:6546
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared with an exception specification"
 msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer"
 
-#: cp/decl.c:6577
+#: cp/decl.c:6580
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
 msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT"
 
-#: cp/decl.c:6698
+#: cp/decl.c:6701
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
 msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
 
 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6708
+#: cp/decl.c:6711
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
 msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall"
 
-#: cp/decl.c:6738
+#: cp/decl.c:6741
 #, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
 msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
 
-#: cp/decl.c:6746
+#: cp/decl.c:6749
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
 msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
 
-#: cp/decl.c:6789
+#: cp/decl.c:6792
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
 msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall"
 
-#: cp/decl.c:6791
+#: cp/decl.c:6794
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
 msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline"
 
-#: cp/decl.c:6793
+#: cp/decl.c:6796
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
 msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
 
-#: cp/decl.c:6821
+#: cp/decl.c:6824
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
 msgstr "ickelokal funktion %q#D använder anonym typ"
 
-#: cp/decl.c:6824 cp/decl.c:7107 cp/decl2.c:3445
+#: cp/decl.c:6827 cp/decl.c:7110 cp/decl2.c:3480
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
 msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass"
 
-#: cp/decl.c:6830
+#: cp/decl.c:6833
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
 msgstr "ickelokal funktionen %qD använder lokal typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:6849
+#: cp/decl.c:6852
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
 msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
 
-#: cp/decl.c:6850
+#: cp/decl.c:6853
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
 msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
 
-#: cp/decl.c:6895
+#: cp/decl.c:6898
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
 msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
 
-#: cp/decl.c:6935
+#: cp/decl.c:6938
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
 msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD"
 
-#: cp/decl.c:6952 cp/decl2.c:702
+#: cp/decl.c:6955 cp/decl2.c:730
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
 msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
@@ -24275,671 +24335,671 @@ msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
 #. entities.  Since it's not always an error in the
 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:7104
+#: cp/decl.c:7107
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
 msgstr "icke-lokal variabel %q#D använder anonym typ"
 
-#: cp/decl.c:7113
+#: cp/decl.c:7116
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
 msgstr "ickelokal variabel %q#D använder lokal typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:7234
+#: cp/decl.c:7237
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
 msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:7244
+#: cp/decl.c:7247
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD"
 
-#: cp/decl.c:7248
+#: cp/decl.c:7251
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:7273
+#: cp/decl.c:7276
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
 msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:7275
+#: cp/decl.c:7278
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array has non-integral type %qT"
 msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:7324
+#: cp/decl.c:7327
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is negative"
 msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ"
 
-#: cp/decl.c:7326
+#: cp/decl.c:7329
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is negative"
 msgstr "storleken på vektorn är negativ"
 
-#: cp/decl.c:7334
+#: cp/decl.c:7337
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll"
 
-#: cp/decl.c:7336
+#: cp/decl.c:7339
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
 msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll"
 
-#: cp/decl.c:7343
+#: cp/decl.c:7346
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
 msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:7346
+#: cp/decl.c:7349
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
 msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:7352
+#: cp/decl.c:7355
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd"
 
-#: cp/decl.c:7354
+#: cp/decl.c:7357
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
 msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd"
 
-#: cp/decl.c:7360
+#: cp/decl.c:7363
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable length array %qD is used"
 msgstr "vektor %qD med variabel längd används"
 
-#: cp/decl.c:7396
+#: cp/decl.c:7399
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in array dimension"
 msgstr "spill i vektordimension"
 
-#: cp/decl.c:7452
+#: cp/decl.c:7455
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as array of void"
 msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void"
 
-#: cp/decl.c:7454
+#: cp/decl.c:7457
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of void"
 msgstr "skapar vektor av void"
 
-#: cp/decl.c:7459
+#: cp/decl.c:7462
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as array of functions"
 msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner"
 
-#: cp/decl.c:7461
+#: cp/decl.c:7464
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of functions"
 msgstr "skapar vektor av funktioner"
 
-#: cp/decl.c:7466
+#: cp/decl.c:7469
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as array of references"
 msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser"
 
-#: cp/decl.c:7468
+#: cp/decl.c:7471
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of references"
 msgstr "skapar vektor av referenser"
 
-#: cp/decl.c:7473
+#: cp/decl.c:7476
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as array of function members"
 msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:7475
+#: cp/decl.c:7478
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of function members"
 msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:7489
+#: cp/decl.c:7492
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
 
-#: cp/decl.c:7493
+#: cp/decl.c:7496
 #, gcc-internal-format
 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
 
-#: cp/decl.c:7528
+#: cp/decl.c:7531
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for constructor invalid"
 msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
 
-#: cp/decl.c:7538
+#: cp/decl.c:7541
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for destructor invalid"
 msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt"
 
-#: cp/decl.c:7551
+#: cp/decl.c:7554
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
 msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>"
 
-#: cp/decl.c:7573
+#: cp/decl.c:7576
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed variable or field declared void"
 msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:7580
+#: cp/decl.c:7583
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field declared void"
 msgstr "variabel eller fält deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:7759
+#: cp/decl.c:7762
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
 msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:7762
+#: cp/decl.c:7765
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
 msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:7765
+#: cp/decl.c:7768
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
 msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:7777
+#: cp/decl.c:7780
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
 msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:7793 cp/decl.c:7885 cp/decl.c:9154
+#: cp/decl.c:7796 cp/decl.c:7888 cp/decl.c:9157
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-function"
 msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
 
-#: cp/decl.c:7799
+#: cp/decl.c:7802
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-member"
 msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem"
 
-#: cp/decl.c:7830
+#: cp/decl.c:7833
 #, gcc-internal-format
 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
 msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD"
 
-#: cp/decl.c:7877
+#: cp/decl.c:7880
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition does not declare parameters"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar"
 
-#: cp/decl.c:7919
+#: cp/decl.c:7922
 #, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
 
-#: cp/decl.c:7925
+#: cp/decl.c:7928
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
 msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs"
 
-#: cp/decl.c:7996 cp/decl.c:7999 cp/decl.c:8002
+#: cp/decl.c:7999 cp/decl.c:8002 cp/decl.c:8005
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
 msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ"
 
-#: cp/decl.c:8027 cp/decl.c:8045
+#: cp/decl.c:8030 cp/decl.c:8048
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
 msgstr "%<signed%> eller %<unsigned%> är ogiltigt för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8029
+#: cp/decl.c:8032
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
 msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8031
+#: cp/decl.c:8034
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long long%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8033
+#: cp/decl.c:8036
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8035
+#: cp/decl.c:8038
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<short%> invalid for %qs"
 msgstr "%<short%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8037
+#: cp/decl.c:8040
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8039
+#: cp/decl.c:8042
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
 msgstr "%<long%> eller %<short%> angiven med char för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8041
+#: cp/decl.c:8044
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
 msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8047
+#: cp/decl.c:8050
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
 msgstr "%<short%> eller %<long%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8055
+#: cp/decl.c:8058
 #, gcc-internal-format
 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8119
+#: cp/decl.c:8122
 #, gcc-internal-format
 msgid "complex invalid for %qs"
 msgstr "complex ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8150
+#: cp/decl.c:8153
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
 msgstr "man kan inte använda både %<const%> och %<constexpr%> här"
 
-#: cp/decl.c:8159
+#: cp/decl.c:8162
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
 msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>"
 
-#: cp/decl.c:8172 cp/typeck.c:7744
+#: cp/decl.c:8175 cp/typeck.c:7831
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
 msgstr "kvalificerare %qV tillagda till funktionstyp %qT ignorerade"
 
-#: cp/decl.c:8195
+#: cp/decl.c:8198
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
 msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static"
 
-#: cp/decl.c:8203
+#: cp/decl.c:8206
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
 msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare"
 
-#: cp/decl.c:8212
+#: cp/decl.c:8215
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
 msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:8217
+#: cp/decl.c:8220
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
 msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs"
 
-#: cp/decl.c:8223
+#: cp/decl.c:8226
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
 msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer"
 
-#: cp/decl.c:8227
+#: cp/decl.c:8230
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter declared %<auto%>"
 msgstr "parametern deklarerad %<auto%>"
 
-#: cp/decl.c:8235
+#: cp/decl.c:8238
 #, gcc-internal-format
 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
 msgstr "en parameter kan inte deklareras %<constexpr%>"
 
-#: cp/decl.c:8244
+#: cp/decl.c:8247
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
 msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:8262
+#: cp/decl.c:8265
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
 
-#: cp/decl.c:8285
+#: cp/decl.c:8288
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for %qs"
 msgstr "lagringsklass angiven för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8289
+#: cp/decl.c:8292
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for parameter %qs"
 msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
 
-#: cp/decl.c:8302
+#: cp/decl.c:8305
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
 msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
 
-#: cp/decl.c:8306
+#: cp/decl.c:8309
 #, gcc-internal-format
 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
 msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
 
-#: cp/decl.c:8312
+#: cp/decl.c:8315
 #, gcc-internal-format
 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
 msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
 
-#: cp/decl.c:8319
+#: cp/decl.c:8322
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
 msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
 
-#: cp/decl.c:8413
+#: cp/decl.c:8416
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs declared as function returning a function"
 msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
 
-#: cp/decl.c:8418
+#: cp/decl.c:8421
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs declared as function returning an array"
 msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
 
-#: cp/decl.c:8439
+#: cp/decl.c:8442
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
 msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan sen returtyp"
 
-#: cp/decl.c:8445
+#: cp/decl.c:8448
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
 msgstr "funktionen %qs med sen returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>"
 
-#: cp/decl.c:8453
+#: cp/decl.c:8456
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
 msgstr "funktionen %qs med sen returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>"
 
-#: cp/decl.c:8486
+#: cp/decl.c:8489
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor cannot be static member function"
 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:8491
+#: cp/decl.c:8494
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not be cv-qualified"
 msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
 
-#: cp/decl.c:8509
+#: cp/decl.c:8512
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructors cannot be declared virtual"
 msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual"
 
-#: cp/decl.c:8522
+#: cp/decl.c:8525
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't initialize friend function %qs"
 msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs"
 
 #. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:8526
+#: cp/decl.c:8529
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual functions cannot be friends"
 msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner"
 
-#: cp/decl.c:8530
+#: cp/decl.c:8533
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration not in class definition"
 msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
 
-#: cp/decl.c:8532
+#: cp/decl.c:8535
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
 msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
 
-#: cp/decl.c:8550
+#: cp/decl.c:8553
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
 msgstr "specificeraren %<constexpr%> kan inte användas i en funktionsdeklaration som inte är en definition"
 
-#: cp/decl.c:8568
+#: cp/decl.c:8571
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not have parameters"
 msgstr "destruerare får inte ha parametrar"
 
-#: cp/decl.c:8587
+#: cp/decl.c:8590
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
 msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T"
 
-#: cp/decl.c:8600 cp/decl.c:8607
+#: cp/decl.c:8603 cp/decl.c:8610
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare reference to %q#T"
 msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
 
-#: cp/decl.c:8609
+#: cp/decl.c:8612
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
 msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T"
 
-#: cp/decl.c:8630
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:8633
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
-msgstr "det går inte att deklarera %s som en kvalificerad funktionstyp %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera en referen till en kvalificerad funktionstyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:8631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:8634
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
-msgstr "det går inte att deklarera %s som en kvalificerad funktionstyp %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:8667
+#: cp/decl.c:8670
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
 msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument"
 
-#: cp/decl.c:8711
+#: cp/decl.c:8714
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD used as a declarator"
 msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
 
-#: cp/decl.c:8762
+#: cp/decl.c:8765
 #, gcc-internal-format
 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
 msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
 
-#: cp/decl.c:8767
+#: cp/decl.c:8770
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
 msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
 
-#: cp/decl.c:8799
+#: cp/decl.c:8802
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
 msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
 
-#: cp/decl.c:8808
+#: cp/decl.c:8811
 #, gcc-internal-format
 msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
 msgstr "en constexpr-funktion kan inte definieras utanför sin klass"
 
-#: cp/decl.c:8822
+#: cp/decl.c:8825
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
 msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
 
-#: cp/decl.c:8845
+#: cp/decl.c:8848
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
 msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket"
 
-#: cp/decl.c:8855
+#: cp/decl.c:8858
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qs is too large"
 msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
 
-#: cp/decl.c:8866
+#: cp/decl.c:8869
 #, gcc-internal-format
 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
 msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:8868
+#: cp/decl.c:8871
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
 msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
 
 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
 #. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:8876
+#: cp/decl.c:8879
 #, gcc-internal-format
 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
 msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>"
 
-#: cp/decl.c:8884
+#: cp/decl.c:8887
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:8889
+#: cp/decl.c:8892
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:8895
+#: cp/decl.c:8898
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:8900
+#: cp/decl.c:8903
 #, gcc-internal-format
 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:8905
+#: cp/decl.c:8908
 #, gcc-internal-format
 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:8943
+#: cp/decl.c:8946
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
 msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
 
-#: cp/decl.c:8961
+#: cp/decl.c:8964
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
 msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
 
-#: cp/decl.c:9055
+#: cp/decl.c:9058
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
 msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner"
 
-#: cp/decl.c:9057
+#: cp/decl.c:9060
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
 msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner"
 
-#: cp/decl.c:9084
+#: cp/decl.c:9087
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
 msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:9089
+#: cp/decl.c:9092
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
 msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:9097
+#: cp/decl.c:9100
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters cannot be friends"
 msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
 
-#: cp/decl.c:9099
+#: cp/decl.c:9102
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
 msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:9103
+#: cp/decl.c:9106
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
 msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
 
-#: cp/decl.c:9116
+#: cp/decl.c:9119
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
 msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:9134
+#: cp/decl.c:9137
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
 msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:9144
+#: cp/decl.c:9147
 #, gcc-internal-format
 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
 msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
 
-#: cp/decl.c:9173
+#: cp/decl.c:9176
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
 msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
 
 #. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:9219
+#: cp/decl.c:9222
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<::%>"
 msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
 
-#: cp/decl.c:9234
+#: cp/decl.c:9237
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
 msgstr "kan inte göra %qD till en metod -- är inte i en klass"
 
-#: cp/decl.c:9243
+#: cp/decl.c:9246
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
 msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union"
 
-#: cp/decl.c:9252
+#: cp/decl.c:9255
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
 msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk"
 
-#: cp/decl.c:9270
+#: cp/decl.c:9273
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
 msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
 
-#: cp/decl.c:9277
+#: cp/decl.c:9280
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
 msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
 
-#: cp/decl.c:9282
+#: cp/decl.c:9285
 #, gcc-internal-format
 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
 msgstr "en destruerare kan inte vara %<constexpr%>"
 
-#: cp/decl.c:9286
+#: cp/decl.c:9289
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
 msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD"
 
-#: cp/decl.c:9350
+#: cp/decl.c:9353
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qD has incomplete type"
 msgstr "fält %qD har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:9352
+#: cp/decl.c:9355
 #, gcc-internal-format
 msgid "name %qT has incomplete type"
 msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:9361
+#: cp/decl.c:9364
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in instantiation of template %qT"
 msgstr "  i instansiering av mallen %qT"
 
-#: cp/decl.c:9370
+#: cp/decl.c:9373
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
 msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
@@ -24956,133 +25016,133 @@ msgstr "%qE 
 #. the rest of the compiler does not correctly
 #. handle the initialization unless the member is
 #. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:9423
+#: cp/decl.c:9426
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlem %qD"
 
-#: cp/decl.c:9425
+#: cp/decl.c:9428
 #, gcc-internal-format
 msgid "making %qD static"
 msgstr "gör %qD statisk"
 
-#: cp/decl.c:9459
+#: cp/decl.c:9462
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
 msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %<constexpr%>"
 
-#: cp/decl.c:9494
+#: cp/decl.c:9497
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
 msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/decl.c:9496
+#: cp/decl.c:9499
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
 msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/decl.c:9498
+#: cp/decl.c:9501
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
 msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/decl.c:9510
+#: cp/decl.c:9513
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
 msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:9514
+#: cp/decl.c:9517
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
 msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:9521
+#: cp/decl.c:9524
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
 msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/decl.c:9529
+#: cp/decl.c:9532
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual non-class function %qs"
 msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:9536
+#: cp/decl.c:9539
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs defined in a non-class scope"
 msgstr "%qs definierat utan att vara i klassräckvidd"
 
-#: cp/decl.c:9569
+#: cp/decl.c:9572
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
 msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
 
 #. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:9576
+#: cp/decl.c:9579
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare static function inside another function"
 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
 
-#: cp/decl.c:9606
+#: cp/decl.c:9609
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
 msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem"
 
-#: cp/decl.c:9613
+#: cp/decl.c:9616
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD declared %<register%>"
 msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/decl.c:9619
+#: cp/decl.c:9622
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
 msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
 
-#: cp/decl.c:9633
+#: cp/decl.c:9636
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
 msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
 
-#: cp/decl.c:9637
+#: cp/decl.c:9640
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
 msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
 
-#: cp/decl.c:9764
+#: cp/decl.c:9767
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
 msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:9767
+#: cp/decl.c:9770
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
 msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:9783
+#: cp/decl.c:9786
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
 msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
 
-#: cp/decl.c:9871
+#: cp/decl.c:9874
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD has Java class type"
 msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp"
 
-#: cp/decl.c:9899
+#: cp/decl.c:9902
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
 msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
 
-#: cp/decl.c:9924
+#: cp/decl.c:9927
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
 msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns"
 
-#: cp/decl.c:9926
+#: cp/decl.c:9929
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
 msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns"
 
-#: cp/decl.c:9941
+#: cp/decl.c:9944
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
 msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan"
@@ -25102,163 +25162,163 @@ msgstr "parameterpaket m
 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
 #. existence.  Theoretically, they should never even be
 #. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:10164
+#: cp/decl.c:10167
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
 msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:10286
+#: cp/decl.c:10289
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
 msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd"
 
-#: cp/decl.c:10291
+#: cp/decl.c:10294
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared as static"
 msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
 
-#: cp/decl.c:10321
+#: cp/decl.c:10320
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
 msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:10331
+#: cp/decl.c:10329
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
 msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
 
-#: cp/decl.c:10353
+#: cp/decl.c:10351
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
 msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/decl.c:10382
+#: cp/decl.c:10380
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till en referens till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/decl.c:10384
+#: cp/decl.c:10382
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/decl.c:10391
+#: cp/decl.c:10389
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/decl.c:10393
+#: cp/decl.c:10391
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/decl.c:10401
+#: cp/decl.c:10399
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till en referens till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/decl.c:10403
+#: cp/decl.c:10401
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
 #. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:10412
+#: cp/decl.c:10410
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
 msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:"
 
-#: cp/decl.c:10417
+#: cp/decl.c:10415
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
 msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument"
 
-#: cp/decl.c:10468
+#: cp/decl.c:10466
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
 msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument"
 
-#: cp/decl.c:10471
+#: cp/decl.c:10469
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
 msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument"
 
-#: cp/decl.c:10479
+#: cp/decl.c:10477
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either zero or one argument"
 msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument"
 
-#: cp/decl.c:10481
+#: cp/decl.c:10479
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either one or two arguments"
 msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument"
 
-#: cp/decl.c:10503
+#: cp/decl.c:10501
 #, gcc-internal-format
 msgid "prefix %qD should return %qT"
 msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
 
-#: cp/decl.c:10509
+#: cp/decl.c:10507
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD should return %qT"
 msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
 
-#: cp/decl.c:10518
+#: cp/decl.c:10516
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take %<void%>"
 msgstr "%qD måste ta %<void%>"
 
-#: cp/decl.c:10520 cp/decl.c:10529
+#: cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10527
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly one argument"
 msgstr "%qD måste ta exakt ett argument"
 
-#: cp/decl.c:10531
+#: cp/decl.c:10529
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly two arguments"
 msgstr "%qD måste ta exakt två argument"
 
-#: cp/decl.c:10540
+#: cp/decl.c:10538
 #, gcc-internal-format
 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
 msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
 
-#: cp/decl.c:10554
+#: cp/decl.c:10552
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should return by value"
 msgstr "%qD skall returnera som värde"
 
-#: cp/decl.c:10565 cp/decl.c:10570
+#: cp/decl.c:10563 cp/decl.c:10568
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot have default arguments"
 msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
 
-#: cp/decl.c:10628
+#: cp/decl.c:10626
 #, gcc-internal-format
 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
 msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
 
-#: cp/decl.c:10644
+#: cp/decl.c:10642
 #, gcc-internal-format
 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
 msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
 
-#: cp/decl.c:10645
+#: cp/decl.c:10643
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration here"
 msgstr "%q+D har en tidigare deklaration här"
 
-#: cp/decl.c:10653
+#: cp/decl.c:10651
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as %qs"
 msgstr "%qT refererad till som %qs"
 
-#: cp/decl.c:10654 cp/decl.c:10661
+#: cp/decl.c:10652 cp/decl.c:10659
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+T has a previous declaration here"
 msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här"
 
-#: cp/decl.c:10660
+#: cp/decl.c:10658
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as enum"
 msgstr "%qT refererad till som enum"
@@ -25270,78 +25330,78 @@ msgstr "%qT refererad till som enum"
 #. void f(class C);            // No template header here
 #.
 #. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:10675
+#: cp/decl.c:10673
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
 msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
 
-#: cp/decl.c:10723 cp/name-lookup.c:2823
+#: cp/decl.c:10721 cp/name-lookup.c:2823
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
 msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
 
-#: cp/decl.c:10753 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
-#: cp/name-lookup.c:3142 cp/parser.c:4243 cp/parser.c:18102
+#: cp/decl.c:10751 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
+#: cp/name-lookup.c:3143 cp/parser.c:4245 cp/parser.c:18116
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to %qD is ambiguous"
 msgstr "referens till %qD är tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:10867
+#: cp/decl.c:10865
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
 msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
 
-#: cp/decl.c:10888
+#: cp/decl.c:10886
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
 msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
 
-#: cp/decl.c:10889
+#: cp/decl.c:10887
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+D"
 msgstr "tidigare deklaration %q+D"
 
-#: cp/decl.c:11003
+#: cp/decl.c:11001
 #, gcc-internal-format
 msgid "derived union %qT invalid"
 msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
 
-#: cp/decl.c:11012
+#: cp/decl.c:11010
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
 msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser"
 
-#: cp/decl.c:11023
+#: cp/decl.c:11021
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
 msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser"
 
-#: cp/decl.c:11043
+#: cp/decl.c:11041
 #, gcc-internal-format
 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
 msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
 
-#: cp/decl.c:11076
+#: cp/decl.c:11074
 #, gcc-internal-format
 msgid "recursive type %qT undefined"
 msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
 
-#: cp/decl.c:11078
+#: cp/decl.c:11076
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate base type %qT invalid"
 msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
 
-#: cp/decl.c:11162
+#: cp/decl.c:11160
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple definition of %q#T"
 msgstr "fler definitioner av %q#T"
 
-#: cp/decl.c:11164
+#: cp/decl.c:11162
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous definition here"
 msgstr "tidigare definition här"
 
-#: cp/decl.c:11211
+#: cp/decl.c:11209
 #, gcc-internal-format
 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
 msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp"
@@ -25350,217 +25410,222 @@ msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> m
 #.
 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
 #. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:11345
+#: cp/decl.c:11343
 #, gcc-internal-format
 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
 msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
 
-#: cp/decl.c:11477
+#: cp/decl.c:11475
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
 msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/decl.c:11509
+#: cp/decl.c:11507
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
 msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
 
-#: cp/decl.c:11529
+#: cp/decl.c:11527
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
 msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>"
 
-#: cp/decl.c:11630
+#: cp/decl.c:11628
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type %q#T is incomplete"
 msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
 
-#: cp/decl.c:11632
+#: cp/decl.c:11630
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type has Java class type %q#T"
 msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T"
 
-#: cp/decl.c:11760 cp/typeck.c:7380
+#: cp/decl.c:11758 cp/typeck.c:7467
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
 msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
 
-#: cp/decl.c:11855
+#: cp/decl.c:11853
 #, gcc-internal-format
 msgid "no previous declaration for %q+D"
 msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
 
-#: cp/decl.c:12076
+#: cp/decl.c:12074
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid function declaration"
 msgstr "ogiltig funktionsdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:12160
+#: cp/decl.c:12158
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD declared void"
 msgstr "parameter %qD deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:12661
+#: cp/decl.c:12659
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid member function declaration"
 msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:12676
+#: cp/decl.c:12674
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in class %qT"
 msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
 
-#: cp/decl.c:12887
+#: cp/decl.c:12885
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
 msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare"
 
-#: cp/decl2.c:287
+#: cp/decl2.c:315
 #, gcc-internal-format
 msgid "name missing for member function"
 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl2.c:358 cp/decl2.c:372
+#: cp/decl2.c:386 cp/decl2.c:400
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
 msgstr "tvetydig konvertering av fältindex"
 
-#: cp/decl2.c:366
+#: cp/decl2.c:394
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
 msgstr "ogiltiga typer %<%T[%T]%> för vektorindex"
 
-#: cp/decl2.c:409
+#: cp/decl2.c:437
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleting array %q#D"
 msgstr "raderar vektor %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:415
+#: cp/decl2.c:443
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
 msgstr "%<delete%> får argument av typ %q#T, pekare förväntades"
 
-#: cp/decl2.c:427
+#: cp/decl2.c:455
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
 msgstr "det går inte att radera en funktion.  Endast pekare till objekt är giltiga argument till %<delete%>"
 
-#: cp/decl2.c:435
+#: cp/decl2.c:463
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleting %qT is undefined"
 msgstr "radera %qT är odefinierat"
 
-#: cp/decl2.c:478 cp/pt.c:4301
+#: cp/decl2.c:506 cp/pt.c:4380
 #, gcc-internal-format
 msgid "template declaration of %q#D"
 msgstr "malldeklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:530
+#: cp/decl2.c:558
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
 msgstr "Javametod %qD har returtyp %qT som inte är en Javatyp"
 
-#: cp/decl2.c:547
+#: cp/decl2.c:575
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
 msgstr "Javametod %qD har typ %qT som inte är Javaparametertyp"
 
-#: cp/decl2.c:596
+#: cp/decl2.c:624
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
 msgstr "mallparametrerlistan som ges stämmer inte mallparametrarna till %qD"
 
-#: cp/decl2.c:664
+#: cp/decl2.c:692
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
 msgstr "prototypen för %q#D matchar inte någon i klass %qT"
 
-#: cp/decl2.c:740
+#: cp/decl2.c:768
 #, gcc-internal-format
 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
 msgstr "lokal klass %q#T skall inte ha statisk datamedlem %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:748
+#: cp/decl2.c:776
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
 msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare"
 
-#: cp/decl2.c:751
+#: cp/decl2.c:779
 #, gcc-internal-format
 msgid "(an out of class initialization is required)"
 msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)"
 
-#: cp/decl2.c:812
+#: cp/decl2.c:840
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit template argument list not allowed"
 msgstr "explicit mallargumentlista är inte tillåtet"
 
-#: cp/decl2.c:818
+#: cp/decl2.c:846
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
 msgstr "medlem %qD står i konflikt med fältnamn i tabell över virtuella funktioner"
 
-#: cp/decl2.c:854
+#: cp/decl2.c:882
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in %qT"
 msgstr "%qD är redan definierad i %qT"
 
-#: cp/decl2.c:890
+#: cp/decl2.c:917
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer for member function %qD"
+msgstr "ogiltigt initierare för medlemsfunktion %qD"
+
+#: cp/decl2.c:923
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer specified for static member function %qD"
 msgstr "initierare angiven för statisk medlemsfunktion %qD"
 
-#: cp/decl2.c:913
+#: cp/decl2.c:946
 #, gcc-internal-format
 msgid "field initializer is not constant"
 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
 
-#: cp/decl2.c:940
+#: cp/decl2.c:973
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
 msgstr "%<asm%>-specificerare är inte tillåtna på icke-statiska datamedlemmar"
 
-#: cp/decl2.c:992
+#: cp/decl2.c:1025
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
 msgstr "bitfält %qD med en icke-heltalstyp"
 
-#: cp/decl2.c:998
+#: cp/decl2.c:1031
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
 msgstr "det går inte att deklarera %qD att vara en bitfältstyp"
 
-#: cp/decl2.c:1008
+#: cp/decl2.c:1041
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
 msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med funktionstyp"
 
-#: cp/decl2.c:1015
+#: cp/decl2.c:1048
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
 msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1022
+#: cp/decl2.c:1055
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
 msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält"
 
-#: cp/decl2.c:1279
+#: cp/decl2.c:1312
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous struct not inside named type"
 msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ"
 
-#: cp/decl2.c:1365
+#: cp/decl2.c:1398
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
 msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska"
 
-#: cp/decl2.c:1374
+#: cp/decl2.c:1407
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous union with no members"
 msgstr "anonym union utan medlemmar"
 
-#: cp/decl2.c:1411
+#: cp/decl2.c:1444
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
 msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
@@ -25569,107 +25634,114 @@ msgstr "%<operator new%> m
 #.
 #. The first parameter shall not have an associated default
 #. argument.
-#: cp/decl2.c:1422
+#: cp/decl2.c:1455
 #, gcc-internal-format
 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
 msgstr "andra parametern till %<operator new%> kan inte ha standardargument"
 
-#: cp/decl2.c:1438
+#: cp/decl2.c:1471
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
 msgstr "%<operator new%> tar typen %<size_t%> (%qT) som första parameter"
 
-#: cp/decl2.c:1467
+#: cp/decl2.c:1500
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
 msgstr "%<operator delete%> måste returnera typ %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1476
+#: cp/decl2.c:1509
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
 msgstr "%<operator delete%> tar typen %qT som första parameter"
 
-#: cp/decl2.c:2198
+#: cp/decl2.c:2233
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
 msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ använder den anonyma namnrymden"
 
-#: cp/decl2.c:2205
+#: cp/decl2.c:2240
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
 msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD"
 
-#: cp/decl2.c:2218
+#: cp/decl2.c:2253
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
 msgstr "%qT har en bas %qT vars typ använder den anonyma namnrymden"
 
-#: cp/decl2.c:2224
+#: cp/decl2.c:2259
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
 msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT"
 
-#: cp/decl2.c:3442
+#: cp/decl2.c:3477
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
 msgstr "%q+#D, deklarerad med en anonym typ, används men är aldrig definierad"
 
-#: cp/decl2.c:3449
+#: cp/decl2.c:3484
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
 msgstr "%q+#D, deklarerad med en lokal typ %qT, används men är aldrig definierad"
 
-#: cp/decl2.c:3758
+#: cp/decl2.c:3793
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D used but never defined"
 msgstr "inline-funktion %q+D använd men aldrig definierad"
 
-#: cp/decl2.c:3924
+#: cp/decl2.c:3959
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
 msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D"
 
-#: cp/decl2.c:3975 cp/search.c:1891
+#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
+#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
+#: cp/decl2.c:4017
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
+msgstr "konverterar lambda som använder %<...%> till funktionspekare"
+
+#: cp/decl2.c:4022 cp/search.c:1892
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleted function %q+D"
 msgstr "tog bort funktion %q+D"
 
-#: cp/decl2.c:3976
+#: cp/decl2.c:4023
 #, gcc-internal-format
 msgid "used here"
 msgstr "använd här"
 
-#: cp/error.c:2869
+#: cp/error.c:2922
 #, gcc-internal-format
 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "utökade initierarlistor är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:2874
+#: cp/error.c:2927
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "explicita konverteringsoperatorer är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:2879
+#: cp/error.c:2932
 #, gcc-internal-format
 msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "variadiska mallar är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:2884
+#: cp/error.c:2937
 #, gcc-internal-format
 msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "lambdauttryck är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:2889
+#: cp/error.c:2942
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "C++0x auto är endast tillgängligt med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:2893
+#: cp/error.c:2946
 #, gcc-internal-format
 msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "enum med räckvidd är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:2897
+#: cp/error.c:2950
 #, gcc-internal-format
 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "standardvärda och raderade funktioner är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
@@ -25930,7 +26002,7 @@ msgstr "typ %qT 
 msgid "bad array initializer"
 msgstr "felaktig vektorinitierare"
 
-#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2619
+#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2623
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class type"
 msgstr "%qT är inte en klasstyp"
@@ -25980,7 +26052,7 @@ msgstr "objekt med Javaklass %q#T allokerat med placerande new"
 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
 msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
 
-#: cp/init.c:1935
+#: cp/init.c:1935 cp/search.c:1105
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD is ambiguous"
 msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
@@ -26105,92 +26177,102 @@ msgstr "det finns inga argument till %qD som beror p
 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
 msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)"
 
-#: cp/mangle.c:1933
+#: cp/mangle.c:1937
 #, gcc-internal-format
 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
 msgstr "manglar typeof, använd decltype istället"
 
-#: cp/mangle.c:2152
+#: cp/mangle.c:2156
 #, gcc-internal-format
 msgid "mangling unknown fixed point type"
 msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp"
 
-#: cp/mangle.c:2557
+#: cp/mangle.c:2561
 #, gcc-internal-format
 msgid "mangling %C"
 msgstr "manglar %C"
 
-#: cp/mangle.c:2609
+#: cp/mangle.c:2613
 #, gcc-internal-format
 msgid "mangling new-expression"
 msgstr "manglar new-uttryck"
 
-#: cp/mangle.c:2643
+#: cp/mangle.c:2647
 #, gcc-internal-format
 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
 msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas"
 
-#: cp/mangle.c:2951
+#: cp/mangle.c:2955
 #, gcc-internal-format
 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
 msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/method.c:388
+#: cp/mangle.c:3071
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
+msgstr "-fabi-version=4 (eller =0) undviker detta fel med en ändring av vektormanglingen"
+
+#: cp/method.c:396
 #, gcc-internal-format
 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
 msgstr "generell dunkkod misslyckas för metod %q#D som använder %<...%>"
 
-#: cp/method.c:569
+#: cp/method.c:577
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
 msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
 
-#: cp/method.c:575
+#: cp/method.c:583
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
 msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
 
-#: cp/method.c:688
+#: cp/method.c:696
 #, gcc-internal-format
 msgid "synthesized method %qD first required here "
 msgstr "syntetiserad metod %qD krävs första gången här "
 
-#: cp/method.c:1015
+#: cp/method.c:1023
 #, gcc-internal-format
 msgid "defaulted declaration %q+D"
 msgstr "standardvärd deklaration %q+D"
 
-#: cp/method.c:1017
+#: cp/method.c:1025
 #, gcc-internal-format
 msgid "does not match expected signature %qD"
 msgstr "stämmer inte med förväntad signatur %qD"
 
-#: cp/method.c:1049
+#: cp/method.c:1057
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be defaulted"
 msgstr "%qD kan inte ha standardvärde"
 
-#: cp/method.c:1058
+#: cp/method.c:1066
 #, gcc-internal-format
 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
 msgstr "standardvärd funktion %q+D med standardargument"
 
-#: cp/method.c:1064
+#: cp/method.c:1072
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
 msgstr "%qD deklarerad explicit kan inte få standardvärde i klasskroppen"
 
-#: cp/method.c:1067
+#: cp/method.c:1075
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
 msgstr "%qD deklarerad med icke-publik åtkomst kan inte få standardvärde i klasskroppen"
 
-#: cp/method.c:1070
+#: cp/method.c:1078
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
 msgstr "funktion %q+D med standardvärde i sin första deklaration får inte a en undantagsspecifikation"
 
-#: cp/method.c:1119
+#: cp/method.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "%qD deklarerad virtuell kan inte få standardvärde i klasskroppen"
+
+#: cp/method.c:1130
 #, gcc-internal-format
 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
 msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare"
@@ -26298,7 +26380,7 @@ msgstr "  det g
 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
 msgstr "  använder föråldrad bindning vid %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10890
+#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10897
 #, gcc-internal-format
 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
 msgstr "(om du använder %<--fpermissive%> kommer G++ acceptera din kod)"
@@ -26398,890 +26480,920 @@ msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
 msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3167
+#: cp/name-lookup.c:3168
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
 msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3212
+#: cp/name-lookup.c:3213
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
 msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument"
 
-#: cp/name-lookup.c:3219
+#: cp/name-lookup.c:3220
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
 msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler"
 
-#: cp/name-lookup.c:3228 cp/name-lookup.c:3598
+#: cp/name-lookup.c:3229 cp/name-lookup.c:3599
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute directive ignored"
 msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
 
-#: cp/name-lookup.c:3273
+#: cp/name-lookup.c:3274
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
 msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3586
+#: cp/name-lookup.c:3587
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
 msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd"
 
-#: cp/name-lookup.c:3590
+#: cp/name-lookup.c:3591
 #, gcc-internal-format
 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
 msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:5017
+#: cp/name-lookup.c:5018
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
 msgstr "argumentberoende uppslagning hittar %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:5461
+#: cp/name-lookup.c:5462
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:5470
+#: cp/name-lookup.c:5471
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n"
 
 #: cp/optimize.c:346
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "making multiple clones of %qD"
-msgstr "fler definitioner av %q#T"
+msgstr "gör fler kloner av %qD"
 
-#: cp/parser.c:435
+#: cp/parser.c:436
 #, gcc-internal-format
 msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
 msgstr "identifieraren %qE kommer att bli ett nyckelord i C++0x"
 
-#: cp/parser.c:2100
+#: cp/parser.c:2102
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
 msgstr "%<#pragma%> är inte tillåtet här"
 
-#: cp/parser.c:2131
+#: cp/parser.c:2133
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
 msgstr "%<%E::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:2134
+#: cp/parser.c:2136
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::%E%> has not been declared"
 msgstr "%<::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:2137
+#: cp/parser.c:2139
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
 msgstr "begäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klasstyp"
 
-#: cp/parser.c:2140
+#: cp/parser.c:2142
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
 msgstr "%<%T::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:2143
+#: cp/parser.c:2145
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has not been declared"
 msgstr "%qE har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:2146
+#: cp/parser.c:2148
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%E::%E%> %s"
 msgstr "%<%E::%E%> %s"
 
-#: cp/parser.c:2148
+#: cp/parser.c:2150
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::%E%> %s"
 msgstr "%<::%E%> %s"
 
-#: cp/parser.c:2150
+#: cp/parser.c:2152
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE %s"
 msgstr "%qE %s"
 
-#: cp/parser.c:2188
+#: cp/parser.c:2190
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
 msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>"
 
-#: cp/parser.c:2209
+#: cp/parser.c:2211
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %qs"
 msgstr "dubblerad %qs"
 
-#: cp/parser.c:2254
+#: cp/parser.c:2256
 #, gcc-internal-format
 msgid "new types may not be defined in a return type"
 msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp"
 
-#: cp/parser.c:2256
+#: cp/parser.c:2258
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
 msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)"
 
-#: cp/parser.c:2276 cp/parser.c:4289 cp/pt.c:6249
+#: cp/parser.c:2278 cp/parser.c:4291 cp/pt.c:6335
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template"
 msgstr "%qT är inte en mall"
 
-#: cp/parser.c:2278
+#: cp/parser.c:2280
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a template"
 msgstr "%qE är inte en mall"
 
-#: cp/parser.c:2280
+#: cp/parser.c:2282
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid template-id"
 msgstr "ogiltigt mall-id"
 
-#: cp/parser.c:2343
+#: cp/parser.c:2345
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
 msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
 
-#: cp/parser.c:2346
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2348
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
-msgstr "%Hogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
+msgstr "ogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
 
 #. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:2349
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2351
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
-msgstr "%Hogiltig kombination av flera typkvalificerare"
+msgstr "ogiltig kombination av flera typkvalificerare"
 
 #. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2353
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2355
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%H%qE är inte namnet på en typ"
+msgstr "%qE är inte namnet på en typ"
 
-#: cp/parser.c:2386
+#: cp/parser.c:2388
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
 msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)"
 
-#: cp/parser.c:2401
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2403
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%H%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
+msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
 
 #. A<T>::A<T>()
-#: cp/parser.c:2407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2409
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
-msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
+msgstr "%<%T::%E%> namnger konstrueraren, inte typen"
 
-#: cp/parser.c:2410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2412
+#, gcc-internal-format
 msgid "and %qT has no template constructors"
-msgstr "typ %qs har ingen standardkonstruerare att anropa"
+msgstr "typ %qT har inga mallkonstruerare"
 
-#: cp/parser.c:2415
+#: cp/parser.c:2417
 #, gcc-internal-format
 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
 msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd"
 
-#: cp/parser.c:2419
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2421
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%H%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
+msgstr "%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
 
-#: cp/parser.c:3208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3210
+#, gcc-internal-format
 msgid "fixed-point types not supported in C++"
-msgstr "%Hfixdecimaltyper stöds inte i C++"
+msgstr "fixdecimaltyper stöds inte i C++"
 
-#: cp/parser.c:3289
+#: cp/parser.c:3291
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
 msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
 
-#: cp/parser.c:3301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3303
+#, gcc-internal-format
 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
-msgstr "%Hsatsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
+msgstr "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
 
-#: cp/parser.c:3374
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3376
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%H%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
+msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
 
-#: cp/parser.c:3595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3597
+#, gcc-internal-format
 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "%Hlokal variabel %qD kan inte förekomma i detta sammanhang"
+msgstr "lokal variabel %qD får inte förekomma i detta sammanhang"
 
-#: cp/parser.c:3889
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3891
+#, gcc-internal-format
 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
-msgstr "%Hräckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn"
+msgstr "räckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn"
 
-#: cp/parser.c:4008
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:4010
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "%Hdeklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
+msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
 
-#: cp/parser.c:4023
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:4025
+#, gcc-internal-format
 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "%Htypedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
+msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
+
+#: cp/parser.c:4552 cp/parser.c:6165
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in casts"
+msgstr "typer får inte definieras i typkonverteringar"
+
+#: cp/parser.c:4615
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
+msgstr "typer får inte definieras i ett %<typeid%>-uttryck"
 
 #. Warn the user that a compound literal is not
 #. allowed in standard C++.
-#: cp/parser.c:4713
+#: cp/parser.c:4725
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
 msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler"
 
-#: cp/parser.c:5090
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:5102
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not have class type"
-msgstr "%H%qE har inte klasstyp"
+msgstr "%qE har inte klasstyp"
 
-#: cp/parser.c:5175 cp/typeck.c:2316
+#: cp/parser.c:5187 cp/typeck.c:2325
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qD"
 msgstr "ogiltigt användning av %qD"
 
-#: cp/parser.c:5758
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:5770
+#, gcc-internal-format
 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "%Hvektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
+msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
 
-#: cp/parser.c:5760
+#: cp/parser.c:5772
 #, gcc-internal-format
 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
 msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t"
 
-#: cp/parser.c:5964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:5852
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a new-type-id"
+msgstr "typer får inte definieras i en new-type-id"
+
+#: cp/parser.c:5976
+#, gcc-internal-format
 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "%Huttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
+msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/parser.c:6218
+#: cp/parser.c:6230
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of old-style cast"
 msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
 
-#: cp/parser.c:6349
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:6361
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
-msgstr "%Hoperatorn %<>>%> kommer att hanteras som två högervinkelparenteser i C++0x"
+msgstr "operatorn %<>>%> kommer att hanteras som två högervinkelparenteser i C++0x"
 
-#: cp/parser.c:6352
+#: cp/parser.c:6364
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck"
 
-#: cp/parser.c:7187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:7203
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected end of capture-list"
-msgstr "Oväntat modulslut"
+msgstr "slut på fångstlista förväntades"
 
-#: cp/parser.c:7238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:7254
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
-msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte initierare i lambdauttrycks fångstlistor"
 
-#: cp/parser.c:7332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:7348
+#, gcc-internal-format
 msgid "default argument specified for lambda parameter"
-msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
+msgstr "standardargumentet angivet för lambdaparameter"
 
-#: cp/parser.c:7395
+#: cp/parser.c:7745
 #, gcc-internal-format
-msgid "lambda expression with no captures declared mutable"
-msgstr "muterbart lambdauttryck utan några deklarerade infånganden"
-
-#: cp/parser.c:7738
-#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "%Hcase-etikett %qE är inte i en switch-sats"
+msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats"
 
-#: cp/parser.c:7811
+#: cp/parser.c:7818
 #, gcc-internal-format
 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
 msgstr "%<typename%> behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd"
 
-#: cp/parser.c:7820
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:7827
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
-msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger konstrueraren, inte typen"
+
+#: cp/parser.c:8113
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in conditions"
+msgstr "typer får inte definieras i villkor"
 
 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
-#: cp/parser.c:8455
+#: cp/parser.c:8462
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
 
-#: cp/parser.c:8600 cp/parser.c:16601
+#: cp/parser.c:8607 cp/parser.c:16615
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra %<;%>"
 msgstr "extra %<;%>"
 
-#: cp/parser.c:8821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:8828
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
-msgstr "%H%<__label__%> som inte inleder ett block"
+msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block"
 
-#: cp/parser.c:8959
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:8966
+#, gcc-internal-format
 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "%Hatt blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
+msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
 
-#: cp/parser.c:9100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:9107
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<friend%> used outside of class"
-msgstr "%H%<friend%> använd utanför en klass"
+msgstr "%<friend%> använd utanför en klass"
 
 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
 #. we're complaining about C++0x compatibility.
-#: cp/parser.c:9159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:9166
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
-msgstr "%H%<auto%> kommer ändra betydelse i C++0x; var god ta bort det"
+msgstr "%<auto%> kommer ändra betydelse i C++0x; var god ta bort det"
 
-#: cp/parser.c:9281
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:9288
+#, gcc-internal-format
 msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "%Hklassdefinition kan inte deklareras som en vän"
+msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän"
 
-#: cp/parser.c:9350 cp/parser.c:16925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:9357 cp/parser.c:16939
+#, gcc-internal-format
 msgid "templates may not be %<virtual%>"
-msgstr "%Hmallar får inte vara %<virtual%>"
+msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>"
+
+#: cp/parser.c:9523
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
+msgstr "typer får inte definieras i %<decltype%>-uttryck"
 
-#: cp/parser.c:9771
+#: cp/parser.c:9778
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
 msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i konverteringsoperator"
 
-#: cp/parser.c:9856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:9863
+#, gcc-internal-format
 msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "%Hbara konstruerare tar basinitierare"
+msgstr "endast konstruerare tar basinitierare"
 
-#: cp/parser.c:9878
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:9885
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
-msgstr "%Hdet går inte att expandera initierare för medlem %<%qD%>"
+msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %<%D%>"
 
-#: cp/parser.c:9933
+#: cp/parser.c:9940
 #, gcc-internal-format
 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
 msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare"
 
-#: cp/parser.c:10001
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:10008
+#, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
+msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
 
 #. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:10346
+#: cp/parser.c:10353
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
 msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
 
-#: cp/parser.c:10532 cp/parser.c:10631 cp/parser.c:10738 cp/parser.c:15310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:10539 cp/parser.c:10638 cp/parser.c:10745 cp/parser.c:15324
+#, gcc-internal-format
 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "%Hmallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
+msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
 
-#: cp/parser.c:10536 cp/parser.c:15317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:10543 cp/parser.c:15331
+#, gcc-internal-format
 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "%Hmallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
+msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
 
-#: cp/parser.c:10635 cp/parser.c:10742
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:10642 cp/parser.c:10749
+#, gcc-internal-format
 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
-msgstr "%Hmallparameterpaket kan inte ha standardargument"
+msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument"
 
-#: cp/parser.c:10882
+#: cp/parser.c:10889
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
 msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall"
 
-#: cp/parser.c:10886
+#: cp/parser.c:10893
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
 msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>.  Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>"
 
-#: cp/parser.c:10964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:10971
+#, gcc-internal-format
 msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "%Hsyntaxfel i argumentlista till mall"
+msgstr "syntaxfel i argumentlista till mall"
 
 #. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:11078
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:11085
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "%Hicke-mall %qD använd som mall"
+msgstr "icke-mall %qD använd som mall"
 
-#: cp/parser.c:11080
+#: cp/parser.c:11087
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
 msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall"
 
-#: cp/parser.c:11213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:11220
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
-msgstr "%Hparameterpaket förväntades före %<...%>"
+msgstr "parameterpaket förväntades före %<...%>"
 
-#: cp/parser.c:11631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:11638
+#, gcc-internal-format
 msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "%Hmallspecialisering med C-länkning"
+msgstr "mallspecialisering med C-länkning"
 
-#: cp/parser.c:12447
+#: cp/parser.c:12454
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration %qD does not declare anything"
 msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något"
 
-#: cp/parser.c:12533
+#: cp/parser.c:12540
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
 msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ"
 
-#: cp/parser.c:12537
+#: cp/parser.c:12544
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes ignored on template instantiation"
 msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering"
 
-#: cp/parser.c:12542
+#: cp/parser.c:12549
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
 msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration"
 
-#: cp/parser.c:12827
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:12834
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%H%qD är inte ett namnrymdsnamn"
+msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn"
 
-#: cp/parser.c:12954
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:12961
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
-msgstr "%H%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
+msgstr "%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
 
-#: cp/parser.c:13095
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13102
+#, gcc-internal-format
 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "%Hett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
+msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
 
-#: cp/parser.c:13516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13528
+#, gcc-internal-format
 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "%Hen asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
+msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:13520
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13532
+#, gcc-internal-format
 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "%Hattribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
+msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:13673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13685
+#, gcc-internal-format
 msgid "initializer provided for function"
-msgstr "%Hinitierare angiven för funktion"
+msgstr "initierare angiven för funktion"
 
-#: cp/parser.c:13706
+#: cp/parser.c:13718
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
 msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
 
-#: cp/parser.c:14101 cp/pt.c:9873
+#: cp/parser.c:14236
 #, gcc-internal-format
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
-
-#: cp/parser.c:14222
-#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
-msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
+msgstr "det går inte att definiera medlem av beroende typedef %qT"
 
-#: cp/parser.c:14226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:14240
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
-msgstr "%H%<%T::%E%> är inte en typ"
+msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ"
 
-#: cp/parser.c:14254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:14268
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "%Hogiltig användning av konstruerare som en mall"
+msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall"
 
-#: cp/parser.c:14256
+#: cp/parser.c:14270
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
 msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
 
-#: cp/parser.c:14434
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:14448
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%H%qD är en namnrymd"
+msgstr "%qD är en namnrymd"
 
-#: cp/parser.c:14509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:14523
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "%Hupprepade cv-kvalificerare"
+msgstr "upprepade cv-kvalificerare"
 
-#: cp/parser.c:14631 cp/typeck2.c:501
+#: cp/parser.c:14645 cp/typeck2.c:501
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<auto%>"
 msgstr "ogiltigt användning av %<auto%>"
 
-#: cp/parser.c:15243
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:15039
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in parameter types"
+msgstr "typer får inte definieras i parametertyper"
+
+#: cp/parser.c:15257
+#, gcc-internal-format
 msgid "file ends in default argument"
-msgstr "%Hfilen slutar i standardargument"
+msgstr "filen slutar i standardargument"
 
-#: cp/parser.c:15289
+#: cp/parser.c:15303
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
 msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
 
-#: cp/parser.c:15293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:15307
+#, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "%Hstandardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
+msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
 
-#: cp/parser.c:15579
+#: cp/parser.c:15593
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
 msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
 
-#: cp/parser.c:16193
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16207
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "%Hogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
+msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
 
-#: cp/parser.c:16207
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16221
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "%Hdeklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
+msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
 
-#: cp/parser.c:16212
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16226
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "%Hdeklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
+msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
 
-#: cp/parser.c:16226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16240
+#, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification not allowed"
-msgstr "%Hextra kvalifikation inte tillåten"
+msgstr "extra kvalifikation inte tillåten"
 
-#: cp/parser.c:16238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16252
+#, gcc-internal-format
 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "%Hen explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
+msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
 
-#: cp/parser.c:16268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16282
+#, gcc-internal-format
 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
-msgstr "%Hfunktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
+msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
 
-#: cp/parser.c:16351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16365
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+#T"
-msgstr "%Hföregående definition av %q+#T"
+msgstr "föregående definition av %q+#T"
 
-#: cp/parser.c:16620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16634
+#, gcc-internal-format
 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "%Hen klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
+msgstr "en klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
 
-#: cp/parser.c:16635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16649
+#, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "%Hvändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
+msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
 
-#: cp/parser.c:16817
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16831
+#, gcc-internal-format
 msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "%Hpure-specificerare på funktionsdefinition"
+msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:17130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:17144
+#, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
+msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
 
-#: cp/parser.c:17133
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:17147
+#, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
+msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
 
-#: cp/parser.c:18289
+#: cp/parser.c:17229
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in an exception-specification"
+msgstr "typer får inte definieras i en undantagsspecifikation"
+
+#: cp/parser.c:17410
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in exception-declarations"
+msgstr "typer får inte definieras i undantagsdeklarationer"
+
+#: cp/parser.c:18303
 #, gcc-internal-format
 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
 msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %<template<>%>-syntax"
 
-#: cp/parser.c:18294
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:18308
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
-msgstr "ogiltig omdeklaration av %q+D"
+msgstr "ogiltig omdeklaration av %<%T::%E%>"
 
-#: cp/parser.c:18298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:18312
+#, gcc-internal-format
 msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "%Hför få mallparameterlistor"
+msgstr "för få mallparameterlistor"
 
 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
 #. something like:
 #.
 #. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:18305
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:18319
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "%Hför många mallparameterlistor"
+msgstr "för många mallparameterlistor"
 
-#: cp/parser.c:18593
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:18607
+#, gcc-internal-format
 msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "%Hnamngivna returvärden stödjs inte längre"
+msgstr "namngivna returvärden stödjs inte längre"
 
-#: cp/parser.c:18673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:18687
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid declaration of member template in local class"
-msgstr "%Hogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
+msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
 
-#: cp/parser.c:18682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:18696
+#, gcc-internal-format
 msgid "template with C linkage"
-msgstr "%Hmall med C-länkning"
+msgstr "mall med C-länkning"
 
-#: cp/parser.c:18830
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:18844
+#, gcc-internal-format
 msgid "template declaration of %<typedef%>"
-msgstr "malldeklaration av %q#D"
+msgstr "malldeklaration av %<typedef%>"
 
-#: cp/parser.c:18899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:18913
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
-msgstr "%Hexplicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
+msgstr "explicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
 
-#: cp/parser.c:19124
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:19138
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%H%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
+msgstr "%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
 
-#: cp/parser.c:19137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:19151
+#, gcc-internal-format
 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "%Hvilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
+msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
 
-#: cp/parser.c:19480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:19494
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "%Hogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
+msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
 
-#: cp/parser.c:19493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:19507
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %qD"
-msgstr "%H%<__thread%> före %qD"
+msgstr "%<__thread%> före %qD"
 
-#: cp/parser.c:19814
+#: cp/parser.c:19828
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
 msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
 
-#: cp/parser.c:19835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:19849
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%H%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
+msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
 
-#: cp/parser.c:19854
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:19868
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "%H%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
+msgstr "%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
 
-#: cp/parser.c:20121 cp/parser.c:21049 cp/parser.c:21182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:20135 cp/parser.c:21063 cp/parser.c:21196
+#, gcc-internal-format
 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "%Hfelplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
+msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
 
-#: cp/parser.c:20266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:20280
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%H%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
+msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
 
-#: cp/parser.c:20582
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:20596
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "%Hogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
+msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
 
-#: cp/parser.c:20913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:20927
+#, gcc-internal-format
 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "%Hidentifierare förväntades efter %<@protocol%>"
+msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
 
-#: cp/parser.c:22252
+#: cp/parser.c:22266
 #, gcc-internal-format
 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
 msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga"
 
-#: cp/parser.c:22420 cp/pt.c:11275
+#: cp/parser.c:22434 cp/pt.c:11413
 #, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
 msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction"
 
-#: cp/parser.c:22487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:22501
+#, gcc-internal-format
 msgid "not enough collapsed for loops"
-msgstr "%Hinte tillräcklig kollapsat för slingor"
+msgstr "inte tillräcklig kollapsat för slingor"
 
-#: cp/parser.c:22949
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:22963
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "%Hskräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: cp/parser.c:23112
+#: cp/parser.c:23126
 #, gcc-internal-format
 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
 msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++"
 
-#: cp/pt.c:274
+#: cp/pt.c:272
 #, gcc-internal-format
 msgid "data member %qD cannot be a member template"
 msgstr "datamedlem %qD kan inte vara en medlemsmall"
 
-#: cp/pt.c:286
+#: cp/pt.c:284
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid member template declaration %qD"
 msgstr "ogiltig medlemsmalldeklaration %qD"
 
-#: cp/pt.c:650
+#: cp/pt.c:651
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
 msgstr "explicit specialisering som inte är i namnrymdsområde %qD"
 
-#: cp/pt.c:664
+#: cp/pt.c:665
 #, gcc-internal-format
 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
 msgstr "inneslutande klassmallar är inte explicit specialiserade"
 
-#: cp/pt.c:750
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:751
+#, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
-msgstr "specialisering av %qD i en annan namnrymd"
+msgstr "specialisering av %qD i förekomma i namnrymdsräckvidd"
 
-#: cp/pt.c:758
+#: cp/pt.c:759
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD in different namespace"
 msgstr "specialisering av %qD i en annan namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:759 cp/pt.c:861
+#: cp/pt.c:760 cp/pt.c:862
 #, gcc-internal-format
 msgid "  from definition of %q+#D"
 msgstr "  än definitionen av %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:776
+#: cp/pt.c:777
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
 msgstr "explicit instansiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
 
-#: cp/pt.c:794
+#: cp/pt.c:795
 #, gcc-internal-format
 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
 msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
 
-#: cp/pt.c:827
+#: cp/pt.c:828
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qT after instantiation"
 msgstr "specialisering av %qT efter instansiering"
 
-#: cp/pt.c:860
+#: cp/pt.c:861
 #, gcc-internal-format
 msgid "specializing %q#T in different namespace"
 msgstr "specialiserar %q#T i en annan namnrymd"
 
 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
-#: cp/pt.c:898
+#: cp/pt.c:899
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
 msgstr "specialisering %qT efter instansiering %qT"
 
-#: cp/pt.c:912
+#: cp/pt.c:913
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
 msgstr "explicit specialisering av icke-mall %qT"
 
-#: cp/pt.c:1328
+#: cp/pt.c:1329
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD after instantiation"
 msgstr "specialisering av %qD efter instansiering"
 
-#: cp/pt.c:1786
+#: cp/pt.c:1787
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a function template"
 msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
 
-#: cp/pt.c:1995
+#: cp/pt.c:1996
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
 msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration"
 
-#: cp/pt.c:1998
+#: cp/pt.c:1999
 #, gcc-internal-format
 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
 msgstr "såg %d %<template<>%>, behöver %d för specialisering av medlemsfunktionsmall"
 
-#: cp/pt.c:2007
+#: cp/pt.c:2008
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
 msgstr "tvetydig mallspecialisering %qD för %q+D"
 
 #. This case handles bogus declarations like template <>
 #. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:2243 cp/pt.c:2297
+#: cp/pt.c:2244 cp/pt.c:2298
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
 msgstr "mall-id %qD i deklaration av primär mall"
 
-#: cp/pt.c:2256
+#: cp/pt.c:2257
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
 msgstr "mallparameterlista använd i explicit instansiering"
 
-#: cp/pt.c:2262
+#: cp/pt.c:2263
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition provided for explicit instantiation"
 msgstr "definition given för explicit instansiering"
 
-#: cp/pt.c:2270
+#: cp/pt.c:2271
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
 msgstr "för många mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/pt.c:2273
+#: cp/pt.c:2274
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
 msgstr "för få mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/pt.c:2275
+#: cp/pt.c:2276
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
 msgstr "explicit specialisering av %qD måste inledas av %<template <>%>"
 
-#: cp/pt.c:2294
+#: cp/pt.c:2295
 #, gcc-internal-format
 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
 msgstr "partiell specialisering av funktionsmall %qD är inte tillåten"
 
-#: cp/pt.c:2326
+#: cp/pt.c:2327
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument specified in explicit specialization"
 msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering"
 
-#: cp/pt.c:2356
+#: cp/pt.c:2357
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a template function"
 msgstr "%qD är inte en mallfunktion"
 
-#: cp/pt.c:2364
+#: cp/pt.c:2365
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not declared in %qD"
 msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
@@ -27294,102 +27406,129 @@ msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
 #. program is ill-formed.
 #.
 #. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2426
+#: cp/pt.c:2427
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
 msgstr "specialisering av implicit deklarerad specialmedlemsfunktion"
 
-#: cp/pt.c:2470
+#: cp/pt.c:2471
 #, gcc-internal-format
 msgid "no member function %qD declared in %qT"
 msgstr "ingen medlemsfunktion %qD är deklarerad i %qT"
 
-#: cp/pt.c:3070
+#: cp/pt.c:3090
 #, gcc-internal-format
 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
 msgstr "basinitierarexpansionen %<%T%> innehåller inga parameterpaket"
 
-#: cp/pt.c:3131
+#: cp/pt.c:3151
 #, gcc-internal-format
 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
 msgstr "expansionsmönster %<%T%> innehåller inga argumentpaket"
 
-#: cp/pt.c:3133
+#: cp/pt.c:3153
 #, gcc-internal-format
 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
 msgstr "expansionsmönster %<%E%> innehåller inga argumentpaket"
 
-#: cp/pt.c:3174
+#: cp/pt.c:3194
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
 msgstr "parameterpaket expanderas inte med %<...%>:"
 
-#: cp/pt.c:3189 cp/pt.c:3825
+#: cp/pt.c:3209 cp/pt.c:3897
 #, gcc-internal-format
 msgid "        %qD"
 msgstr "        %qD"
 
-#: cp/pt.c:3191
+#: cp/pt.c:3211
 #, gcc-internal-format
 msgid "        <anonymous>"
 msgstr "        <anonym>"
 
-#: cp/pt.c:3308
+#: cp/pt.c:3328
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+#D"
 msgstr "deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:3309
+#: cp/pt.c:3329
 #, gcc-internal-format
 msgid " shadows template parm %q+#D"
 msgstr " skuggar mallparameter %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:3821
+#: cp/pt.c:3893
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
 msgstr "mallparameter används inte i partiell specialisering:"
 
-#: cp/pt.c:3836
+#: cp/pt.c:3908
 #, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
 msgstr "partiell specialisering %qT specialiserar inte något mallargument"
 
-#: cp/pt.c:3881
+#: cp/pt.c:3953
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
 msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
 
-#: cp/pt.c:3884
+#: cp/pt.c:3956
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
 msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
 
-#: cp/pt.c:3903
+#: cp/pt.c:3975
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
 msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:3947
+#: cp/pt.c:4022
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
+msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
+msgstr[0] "typ %qT för mallargument %qE beror på en mallparameter"
+msgstr[1] "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:4054
+#: cp/pt.c:4129
 #, gcc-internal-format
 msgid "no default argument for %qD"
 msgstr "inget standardargument för %qD"
 
-#: cp/pt.c:4075
+#: cp/pt.c:4150
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
 msgstr "parameterpaket %qE måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
 
-#: cp/pt.c:4078
+#: cp/pt.c:4153
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
 msgstr "parameterpaket %qT måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
 
-#: cp/pt.c:4267
+#: cp/pt.c:4190
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
+msgstr "standardmallargument får inte användas i vänomdeklaration av funktionsmall"
+
+#: cp/pt.c:4193
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
+msgstr "standardmallargument får inte användas i vändeklarerade funktionsmallar"
+
+#: cp/pt.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "standarmallargument får inte användas i funktionsmallar utan -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
+
+#: cp/pt.c:4199
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
+msgstr "standardmallargument får inte användas i partiella specialiseringar"
+
+#: cp/pt.c:4202 cp/pt.c:4253
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
+msgstr "standardargumentet för mallparameter för klass om omsluter %qD"
+
+#: cp/pt.c:4346
 #, gcc-internal-format
 msgid "template class without a name"
 msgstr "mallklass utan ett namn"
@@ -27397,7 +27536,7 @@ msgstr "mallklass utan ett namn"
 #. [temp.mem]
 #.
 #. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:4277
+#: cp/pt.c:4356
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor %qD declared as member template"
 msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
@@ -27407,72 +27546,76 @@ msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
 #. An allocation function can be a function
 #. template. ... Template allocation functions shall
 #. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:4292
+#: cp/pt.c:4371
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid template declaration of %qD"
 msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
 
-#: cp/pt.c:4409
+#: cp/pt.c:4488
 #, gcc-internal-format
 msgid "template definition of non-template %q#D"
 msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D"
 
-#: cp/pt.c:4452
+#: cp/pt.c:4531
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
 msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns"
 
-#: cp/pt.c:4464
+#: cp/pt.c:4543
 #, gcc-internal-format
 msgid "got %d template parameters for %q#D"
 msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D"
 
-#: cp/pt.c:4467
+#: cp/pt.c:4546
 #, gcc-internal-format
 msgid "got %d template parameters for %q#T"
 msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T"
 
-#: cp/pt.c:4469
+#: cp/pt.c:4548
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but %d required"
 msgstr "  men %d behövs"
 
-#: cp/pt.c:4487
+#: cp/pt.c:4569
 #, gcc-internal-format
 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
 msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med orginalmallen %qD"
 
-#: cp/pt.c:4491
+#: cp/pt.c:4573
 #, gcc-internal-format
 msgid "use template<> for an explicit specialization"
 msgstr "använd template<> för en explicit specialisering"
 
-#: cp/pt.c:4590
+#: cp/pt.c:4669
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template type"
 msgstr "%qT är inte en malltyp"
 
-#: cp/pt.c:4603
+#: cp/pt.c:4682
 #, gcc-internal-format
 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
 msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/pt.c:4613
+#: cp/pt.c:4693
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
-msgstr "omdeklarerad utan %d mallparametrar"
+msgid "redeclared with %d template parameter"
+msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
+msgstr[0] "omdeklarerad med %d mallparameter"
+msgstr[1] "omdeklarerad med %d mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:4615
+#: cp/pt.c:4697
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparametrar"
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
+msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
+msgstr[0] "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparameter"
+msgstr[1] "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:4649
+#: cp/pt.c:4734
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %q+#D"
 msgstr "mallparameter %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:4650
+#: cp/pt.c:4735
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclared here as %q#D"
 msgstr "omdeklarerad här som %q#D"
@@ -27481,219 +27624,219 @@ msgstr "omdeklarerad h
 #.
 #. A template-parameter may not be given default arguments
 #. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:4660
+#: cp/pt.c:4745
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
 msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
 
-#: cp/pt.c:4662
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:4747
+#, gcc-internal-format
 msgid "original definition appeared here"
-msgstr "%Jursprunglig definition fanns här"
+msgstr "ursprunglig definition fanns här"
 
-#: cp/pt.c:4766
+#: cp/pt.c:4851
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom funktionen %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:4785 cp/pt.c:5072
+#: cp/pt.c:4870 cp/pt.c:5157
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT"
 
-#: cp/pt.c:4787
+#: cp/pt.c:4872
 #, gcc-internal-format
 msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
 msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen \"&X::Y\""
 
-#: cp/pt.c:4823
+#: cp/pt.c:4908
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
 
-#: cp/pt.c:4900
+#: cp/pt.c:4985
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
 
-#: cp/pt.c:4944
+#: cp/pt.c:5029
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
 msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel"
 
-#: cp/pt.c:4962
+#: cp/pt.c:5047
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel"
 
-#: cp/pt.c:4969
+#: cp/pt.c:5054
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT eftersom %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:4999
+#: cp/pt.c:5084
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar"
 
-#: cp/pt.c:5006
+#: cp/pt.c:5091
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde"
 
-#: cp/pt.c:5023
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:5108
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
+msgstr "%q#D är inte ett giltigt mallargument till typen %qT eftersom en referensvariabel inte har en konstant adress"
 
-#: cp/pt.c:5032
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:5117
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det inte är ett objekt med extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:5040
+#: cp/pt.c:5125
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:5073
+#: cp/pt.c:5158
 #, gcc-internal-format
 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
 msgstr "det måste vara adressen till en funktion med extern lagringsklass"
 
-#: cp/pt.c:5087
+#: cp/pt.c:5172
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare"
 
-#: cp/pt.c:5089
+#: cp/pt.c:5174
 #, gcc-internal-format
 msgid "try using %qE instead"
 msgstr "försök att använda %qE istället"
 
-#: cp/pt.c:5129
+#: cp/pt.c:5212
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT"
 
-#: cp/pt.c:5132
+#: cp/pt.c:5218
 #, gcc-internal-format
 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
 msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext"
 
-#: cp/pt.c:5465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:5551
+#, gcc-internal-format
 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
-msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
+msgstr "inskjutet klassnamn %qD använt som mallmallargument"
 
-#: cp/pt.c:5490
+#: cp/pt.c:5576
 #, gcc-internal-format
 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
 msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>"
 
-#: cp/pt.c:5506 cp/pt.c:5525 cp/pt.c:5571
+#: cp/pt.c:5592 cp/pt.c:5611 cp/pt.c:5657
 #, gcc-internal-format
 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
 msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
 
-#: cp/pt.c:5510
+#: cp/pt.c:5596
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
 msgstr "  förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT"
 
-#: cp/pt.c:5514
+#: cp/pt.c:5600
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a class template, got %qE"
 msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qE"
 
-#: cp/pt.c:5516
+#: cp/pt.c:5602
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a type, got %qE"
 msgstr "  förväntade en typ, fick %qE"
 
-#: cp/pt.c:5529
+#: cp/pt.c:5615
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a type, got %qT"
 msgstr "  förväntade en typ, fick %qT"
 
-#: cp/pt.c:5531
+#: cp/pt.c:5617
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a class template, got %qT"
 msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qT"
 
-#: cp/pt.c:5574
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:5660
+#, gcc-internal-format
 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
-msgstr "  förväntade en mall av typen %qD, fick %qD"
+msgstr "  förväntade en mall av typen %qD, fick %qT"
 
 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
 #. to be robust.
-#: cp/pt.c:5607
+#: cp/pt.c:5693
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
 msgstr "typer stämmer inte i icke-typs parameterpaket"
 
-#: cp/pt.c:5629
+#: cp/pt.c:5715
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
 msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT"
 
-#: cp/pt.c:5694
+#: cp/pt.c:5780
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
 msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
 
-#: cp/pt.c:5836
+#: cp/pt.c:5922
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
 msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d%s)"
 
-#: cp/pt.c:5840
+#: cp/pt.c:5926
 #, gcc-internal-format
 msgid "provided for %q+D"
 msgstr "angivna till %q+D"
 
-#: cp/pt.c:5907
+#: cp/pt.c:5993
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
 msgstr "det går inte att expandera %<%E%> till en argumentlista med fast längd"
 
-#: cp/pt.c:5910
+#: cp/pt.c:5996
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
 msgstr "det går inte att expandera %<%T%> till en argumentlista med fast längd"
 
-#: cp/pt.c:5933
+#: cp/pt.c:6019
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument %d is invalid"
 msgstr "mallargument %d är ogiltigt"
 
-#: cp/pt.c:6261
+#: cp/pt.c:6347
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-template type %qT used as a template"
 msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall"
 
-#: cp/pt.c:6263
+#: cp/pt.c:6349
 #, gcc-internal-format
 msgid "for template declaration %q+D"
 msgstr "för malldeklaration %q+D"
 
-#: cp/pt.c:6918
+#: cp/pt.c:7060
 #, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD"
 
-#: cp/pt.c:8184
+#: cp/pt.c:8326
 #, gcc-internal-format
 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
 msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>"
 
-#: cp/pt.c:8188
+#: cp/pt.c:8330
 #, gcc-internal-format
 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
 msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>"
 
-#: cp/pt.c:9228
+#: cp/pt.c:9370
 #, gcc-internal-format
 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
 msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT"
@@ -27711,237 +27854,242 @@ msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT"
 #.
 #. is an attempt to declare a variable with function
 #. type.
-#: cp/pt.c:9373
+#: cp/pt.c:9515
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD has function type"
 msgstr "variabeln %qD har funktionstyp"
 
-#: cp/pt.c:9536
+#: cp/pt.c:9678
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter type %qT"
 msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:9538
+#: cp/pt.c:9680
 #, gcc-internal-format
 msgid "in declaration %q+D"
 msgstr "i deklaration %q+D"
 
-#: cp/pt.c:9615
+#: cp/pt.c:9757
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returning an array"
 msgstr "funktion som returnerar en vektor"
 
-#: cp/pt.c:9617
+#: cp/pt.c:9759
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returning a function"
 msgstr "funktion som returnerar en funktion"
 
-#: cp/pt.c:9644
+#: cp/pt.c:9786
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
 msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/pt.c:9893
+#: cp/pt.c:10016
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
+
+#: cp/pt.c:10036
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array with negative size (%qE)"
 msgstr "skapar vektor fält med negativ storlek (%qE)"
 
-#: cp/pt.c:10142
+#: cp/pt.c:10285
 #, gcc-internal-format
 msgid "forming reference to void"
 msgstr "formar referens till void"
 
-#: cp/pt.c:10144
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:10287
+#, gcc-internal-format
 msgid "forming pointer to reference type %qT"
-msgstr "formar %s till en referens till typ %qT"
+msgstr "formar pekare till en referenstyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:10146
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:10289
+#, gcc-internal-format
 msgid "forming reference to reference type %qT"
-msgstr "formar %s till en referens till typ %qT"
+msgstr "formar referens till en referenstyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:10195
+#: cp/pt.c:10338
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
 msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/pt.c:10201
+#: cp/pt.c:10344
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
 msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:10207
+#: cp/pt.c:10350
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member of type void"
 msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
 
-#: cp/pt.c:10269
+#: cp/pt.c:10412
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of %qT"
 msgstr "skapar vektor av %qT"
 
-#: cp/pt.c:10275
+#: cp/pt.c:10418
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
 msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp"
 
-#: cp/pt.c:10327
+#: cp/pt.c:10470
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
 msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
 
-#: cp/pt.c:10363
+#: cp/pt.c:10506
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
 msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
 
-#: cp/pt.c:10366
+#: cp/pt.c:10509
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
 msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
 
-#: cp/pt.c:10487
+#: cp/pt.c:10630
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %qs in template"
 msgstr "användning av %qs i mall"
 
-#: cp/pt.c:10623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:10761
+#, gcc-internal-format
 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
+msgstr "kvalificerande typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
 
-#: cp/pt.c:10638
+#: cp/pt.c:10776
 #, gcc-internal-format
 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
 msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
 
-#: cp/pt.c:10640
+#: cp/pt.c:10778
 #, gcc-internal-format
 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
 msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
 
-#: cp/pt.c:10786
+#: cp/pt.c:10924
 #, gcc-internal-format
 msgid "using invalid field %qD"
 msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
 
-#: cp/pt.c:11116 cp/pt.c:11788
+#: cp/pt.c:11254 cp/pt.c:11926
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of pack expansion expression"
 msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck"
 
-#: cp/pt.c:11120 cp/pt.c:11792
+#: cp/pt.c:11258 cp/pt.c:11930
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
 msgstr "använd %<...%>  för att expandera argumentpaket"
 
-#: cp/pt.c:11952
+#: cp/pt.c:12090
 #, gcc-internal-format
 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/pt.c:12492
+#: cp/pt.c:12630
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class or namespace"
 msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:12495
+#: cp/pt.c:12633
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a class or namespace"
 msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:12756
+#: cp/pt.c:12896
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is/uses anonymous type"
 msgstr "%qT är/använder en anonym typ"
 
-#: cp/pt.c:12758
+#: cp/pt.c:12898
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
 msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:12768
+#: cp/pt.c:12908
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is a variably modified type"
 msgstr "%qT är en variabel typ"
 
-#: cp/pt.c:12779
+#: cp/pt.c:12919
 #, gcc-internal-format
 msgid "integral expression %qE is not constant"
 msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
 
-#: cp/pt.c:12797
+#: cp/pt.c:12937
 #, gcc-internal-format
 msgid "  trying to instantiate %qD"
 msgstr "  försöker instansiera %qD"
 
-#: cp/pt.c:15860
+#: cp/pt.c:16016
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
 msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T"
 
-#: cp/pt.c:15864
+#: cp/pt.c:16020
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#T"
 msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/pt.c:15888 cp/pt.c:15971
+#: cp/pt.c:16044 cp/pt.c:16127
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
 msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D"
 
-#: cp/pt.c:15903
+#: cp/pt.c:16059
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
 msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall"
 
-#: cp/pt.c:15909 cp/pt.c:15966
+#: cp/pt.c:16065 cp/pt.c:16122
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching template for %qD found"
 msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
 
-#: cp/pt.c:15914
+#: cp/pt.c:16070
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
 msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:15922
+#: cp/pt.c:16078
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %q#D"
 msgstr "explicit instansiering av %q#D"
 
-#: cp/pt.c:15958
+#: cp/pt.c:16114
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
 msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
 
-#: cp/pt.c:15981 cp/pt.c:16073
+#: cp/pt.c:16137 cp/pt.c:16229
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
 msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instantieringar"
 
-#: cp/pt.c:15986 cp/pt.c:16090
+#: cp/pt.c:16142 cp/pt.c:16246
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
 msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
 
-#: cp/pt.c:16051
+#: cp/pt.c:16207
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
 msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:16060
+#: cp/pt.c:16216
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
 msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
 
-#: cp/pt.c:16078
+#: cp/pt.c:16234
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar"
 
-#: cp/pt.c:16124
+#: cp/pt.c:16280
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
 msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
@@ -27953,32 +28101,37 @@ msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
 #. member function or static data member of a class template
 #. shall be present in every translation unit in which it is
 #. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:16588
+#: cp/pt.c:16744
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
 msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
 
-#: cp/pt.c:16754
+#: cp/pt.c:16910
 #, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
-msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %qD, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet)"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %q+D, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet)"
 
-#: cp/pt.c:17109
+#: cp/pt.c:17265
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
 msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallkonstantparameter"
 
-#: cp/pt.c:18106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:18262
+#, gcc-internal-format
 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
-msgstr "att härleda auto från klammeromgiven initierarlista kräver #include <initializer_list>"
+msgstr "härledning från klammeromgiven initierarlista kräver #include <initializer_list>"
+
+#: cp/pt.c:18315
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
+msgstr "variabeln %q#D med %<auto%>-typ använd i sin egen initierare"
 
-#: cp/pt.c:18156
+#: cp/pt.c:18337
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
 msgstr "kan inte härleda %qT från %qE"
 
-#: cp/pt.c:18167
+#: cp/pt.c:18348
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
 msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT"
@@ -28028,449 +28181,449 @@ msgstr "%<dynamic_cast%> 
 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
 msgstr "kan inte dynamic_cast %qE (av typ %q#T) till typ %q#T (%s)"
 
-#: cp/search.c:260
+#: cp/search.c:261
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
 msgstr "%qT är en tvetydig bas till %qT"
 
-#: cp/search.c:278
+#: cp/search.c:279
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
 msgstr "%qT är en oåtkomlig bas till %qT"
 
-#: cp/search.c:1841
+#: cp/search.c:1842
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
 msgstr "kovariant returtyp för %q+#D bör undvikas"
 
-#: cp/search.c:1843 cp/search.c:1858 cp/search.c:1863 cp/search.c:1882
+#: cp/search.c:1844 cp/search.c:1859 cp/search.c:1864 cp/search.c:1883
 #, gcc-internal-format
 msgid "  overriding %q+#D"
 msgstr "  åsidosätter %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1857
+#: cp/search.c:1858
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
 msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1862
+#: cp/search.c:1863
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
 msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1872
+#: cp/search.c:1873
 #, gcc-internal-format
 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
 msgstr "friare throw-specificerare för %q+#F"
 
-#: cp/search.c:1873
+#: cp/search.c:1874
 #, gcc-internal-format
 msgid "  overriding %q+#F"
 msgstr "  åsidosätter %q+#F"
 
-#: cp/search.c:1881
+#: cp/search.c:1882
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
 msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1892
+#: cp/search.c:1893
 #, gcc-internal-format
 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
 msgstr "åsidosätter ej borttagen funktion %q+D"
 
-#: cp/search.c:1896
+#: cp/search.c:1897
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-deleted function %q+D"
 msgstr "ej borttagen funktion %q+D"
 
-#: cp/search.c:1897
+#: cp/search.c:1898
 #, gcc-internal-format
 msgid "overriding deleted function %q+D"
 msgstr "åsidosätter borttagen funktion %q+D"
 
 #. A static member function cannot match an inherited
 #. virtual member function.
-#: cp/search.c:1989
+#: cp/search.c:1990
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D cannot be declared"
 msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
 
-#: cp/search.c:1990
+#: cp/search.c:1991
 #, gcc-internal-format
 msgid "  since %q+#D declared in base class"
 msgstr "  eftersom %q+#D är deklarerad i basklassen"
 
-#: cp/semantics.c:762
+#: cp/semantics.c:760
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
 msgstr "föreslår uttryckliga klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
 
-#: cp/semantics.c:1287
+#: cp/semantics.c:1285
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
 msgstr "typen på asm-operand %qE kunde inte avgöras"
 
-#: cp/semantics.c:1345
+#: cp/semantics.c:1343
 #, gcc-internal-format
 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
 msgstr "__label__-deklarationer får bara förekomma på funktionsnivå"
 
-#: cp/semantics.c:1443
+#: cp/semantics.c:1441
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
 msgstr "ogiltig användning av %q+D i en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:1445
+#: cp/semantics.c:1443
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:1446 cp/semantics.c:1510
+#: cp/semantics.c:1444 cp/semantics.c:1508
 #, gcc-internal-format
 msgid "from this location"
 msgstr "härifrån"
 
-#: cp/semantics.c:1509
+#: cp/semantics.c:1507
 #, gcc-internal-format
 msgid "object missing in reference to %q+D"
 msgstr "objekt saknas i referens till %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:2065
+#: cp/semantics.c:2063
 #, gcc-internal-format
 msgid "arguments to destructor are not allowed"
 msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet"
 
-#: cp/semantics.c:2119
+#: cp/semantics.c:2121
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
 msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:2125
+#: cp/semantics.c:2127
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
 msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:2127
+#: cp/semantics.c:2129
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
 msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå"
 
-#: cp/semantics.c:2151
+#: cp/semantics.c:2153
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
 msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn"
 
-#: cp/semantics.c:2156 cp/typeck.c:2342
+#: cp/semantics.c:2158 cp/typeck.c:2351
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
 msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
 
-#: cp/semantics.c:2178
+#: cp/semantics.c:2180
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not of type %qT"
 msgstr "%qE har inte typen %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2222
+#: cp/semantics.c:2224
 #, gcc-internal-format
 msgid "compound literal of non-object type %qT"
 msgstr "sammansatt literal för ej objekttyp %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2306
+#: cp/semantics.c:2309
 #, gcc-internal-format
 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
 msgstr "malltypparametrar måste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
 
-#: cp/semantics.c:2348
+#: cp/semantics.c:2351
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
 msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardvärde för en mallmallparameter"
 
-#: cp/semantics.c:2351
+#: cp/semantics.c:2354
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
 msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
 
-#: cp/semantics.c:2368
+#: cp/semantics.c:2371
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
 msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista"
 
-#: cp/semantics.c:2398
+#: cp/semantics.c:2402
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
 msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2614
+#: cp/semantics.c:2618
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid base-class specification"
 msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
 
-#: cp/semantics.c:2626
+#: cp/semantics.c:2630
 #, gcc-internal-format
 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
 msgstr "basklass %qT har cv-kvalificerare"
 
-#: cp/semantics.c:2651
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2655
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "%Hofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
+msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
 
-#: cp/semantics.c:2655
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2659
+#, gcc-internal-format
 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "%Hreferens till %<%T::%D%> är tvetydig"
+msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig"
 
-#: cp/semantics.c:2660 cp/typeck.c:2142
+#: cp/semantics.c:2664 cp/typeck.c:2151
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qT"
 msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2663
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2667
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%H%qD är inte en medlem av %qD"
+msgstr "%qD är inte en medlem av %qD"
 
-#: cp/semantics.c:2665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2669
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%H%<::%D%> har inte deklarerats"
+msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/semantics.c:2882 cp/semantics.c:5633
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2886 cp/semantics.c:5637
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not captured"
-msgstr "%qD är inte en typ"
+msgstr "%qD är inte fångad"
 
-#: cp/semantics.c:2888
+#: cp/semantics.c:2892
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
 msgstr "användning av %<auto%>-variabel från inneslutande funktion"
 
-#: cp/semantics.c:2890
+#: cp/semantics.c:2894
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %q+#D declared here"
 msgstr "  %q+#D deklarerades här"
 
-#: cp/semantics.c:2928
+#: cp/semantics.c:2932
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
 msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/semantics.c:3092
+#: cp/semantics.c:3096
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/semantics.c:3100
+#: cp/semantics.c:3104
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of namespace %qD as expression"
 msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:3105
+#: cp/semantics.c:3109
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of class template %qT as expression"
 msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck"
 
 #. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:3111
+#: cp/semantics.c:3115
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
 msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv"
 
-#: cp/semantics.c:3233 cp/semantics.c:5015
+#: cp/semantics.c:3237 cp/semantics.c:5019
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of %qE is unknown"
 msgstr "typen på %qE är okänd"
 
-#: cp/semantics.c:3248
+#: cp/semantics.c:3252
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
 msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>"
 
-#: cp/semantics.c:3259
+#: cp/semantics.c:3263
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
 msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD"
 
-#: cp/semantics.c:3728
+#: cp/semantics.c:3732
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
 msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs"
 
-#: cp/semantics.c:3737 cp/semantics.c:3759 cp/semantics.c:3781
+#: cp/semantics.c:3741 cp/semantics.c:3763 cp/semantics.c:3785
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
 msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
 
-#: cp/semantics.c:3751
+#: cp/semantics.c:3755
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
 msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
 
-#: cp/semantics.c:3773
+#: cp/semantics.c:3777
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
 msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
 
-#: cp/semantics.c:3803
+#: cp/semantics.c:3807
 #, gcc-internal-format
 msgid "num_threads expression must be integral"
 msgstr "num_threads-uttryck måste vara heltal"
 
-#: cp/semantics.c:3817
+#: cp/semantics.c:3821
 #, gcc-internal-format
 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
 msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal"
 
-#: cp/semantics.c:3949
+#: cp/semantics.c:3953
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has reference type for %qs"
 msgstr "%qE har referenstyp för %qs"
 
-#: cp/semantics.c:4020
+#: cp/semantics.c:4024
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
 msgstr "%<threadprivate%> %qD är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
 
-#: cp/semantics.c:4034
+#: cp/semantics.c:4038
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
 msgstr "%<threadprivate%> %qE-direktiv inte i %qT-definition"
 
-#: cp/semantics.c:4179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:4183
+#, gcc-internal-format
 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
-msgstr "%Hskillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp"
+msgstr "skillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp"
 
 #. Report the error.
-#: cp/semantics.c:4705
+#: cp/semantics.c:4709
 #, gcc-internal-format
 msgid "static assertion failed: %E"
 msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E"
 
-#: cp/semantics.c:4707
+#: cp/semantics.c:4711
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-constant condition for static assertion"
 msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration"
 
-#: cp/semantics.c:4792 cp/semantics.c:4921
+#: cp/semantics.c:4796 cp/semantics.c:4925
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to decltype must be an expression"
 msgstr "argument till decltype måste vara ett uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:4871
+#: cp/semantics.c:4875
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
 msgstr "%qE refererar till ett antal överlagrade funktioner"
 
-#: cp/semantics.c:4959
+#: cp/semantics.c:4963
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
 msgstr "kan inte avgöra den deklarerade typen på uttrycket %<%E%>"
 
-#: cp/semantics.c:5220
+#: cp/semantics.c:5224
 #, gcc-internal-format
 msgid "__is_convertible_to"
 msgstr "__is_convertible_to"
 
-#: cp/semantics.c:5261 cp/semantics.c:5271
+#: cp/semantics.c:5265 cp/semantics.c:5275
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT not allowed"
 msgstr "ofullständig typ %qT är inte tillåten"
 
-#: cp/semantics.c:5334
+#: cp/semantics.c:5338
 #, gcc-internal-format
 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
 msgstr "typen %qT för constexpr-variabeln %qD är inte en literal"
 
-#: cp/semantics.c:5369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:5373
+#, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q#D is not of literal type"
-msgstr "parametern %q+D har ofullständig typ"
+msgstr "parametern %q#D har inte en literal typ"
 
-#: cp/semantics.c:5382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:5386
+#, gcc-internal-format
 msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
-msgstr "returtypen på %q+D är inte %<int%>"
+msgstr "returtypen %qT för funktionen %qD är inte en literal typ"
 
-#: cp/semantics.c:5679
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:5683
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot capture %qE by reference"
-msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
+msgstr "det går inte att fånga %qE via referens"
 
-#: cp/semantics.c:5701
+#: cp/semantics.c:5706
 #, gcc-internal-format
 msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
 msgstr "fångade redan %<this%> i lambdauttrycket"
 
-#: cp/semantics.c:5820
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:5837
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
-msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
+msgstr "%<this%> fångades inte för denna lambdafunktion"
 
-#: cp/tree.c:919
+#: cp/tree.c:901
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
 msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
 
-#: cp/tree.c:2505
+#: cp/tree.c:2492
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
 msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner i Java"
 
-#: cp/tree.c:2534
+#: cp/tree.c:2521
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
 msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner"
 
-#: cp/tree.c:2540
+#: cp/tree.c:2527
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
 msgstr "%qE är föråldrad, g++-vtabeller är nu COM-kompatibla som standard"
 
-#: cp/tree.c:2564
+#: cp/tree.c:2551
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
 msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/tree.c:2585
+#: cp/tree.c:2572
 #, gcc-internal-format
 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
 msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
 
-#: cp/tree.c:2593
+#: cp/tree.c:2580
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is out of range"
 msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall"
 
-#: cp/tree.c:2603
+#: cp/tree.c:2590
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
 msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk"
 
-#: cp/tree.c:2614
+#: cp/tree.c:2601
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
 msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform"
 
-#: cp/tree.c:3204
+#: cp/tree.c:3191
 #, gcc-internal-format
 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
 msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
 
 #: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+msgstr "jämförelse mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
 #: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+msgstr "konvertering mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
 #: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+msgstr "villkorsuttryck mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
 #: cp/typeck.c:588
 #, gcc-internal-format
@@ -28488,459 +28641,456 @@ msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%>
 msgstr "ISO C++ förbjuder villkorliga uttryck mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
 
 #: cp/typeck.c:681
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+msgstr "jämförelse mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
 #: cp/typeck.c:686
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+msgstr "konvertering mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
 #: cp/typeck.c:691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+msgstr "villkorsuttryck mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
-#: cp/typeck.c:1407
+#: cp/typeck.c:1416
 #, gcc-internal-format
 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
 msgstr "kanoniska typer skiljer för identiska typer %T och %T"
 
-#: cp/typeck.c:1414
+#: cp/typeck.c:1423
 #, gcc-internal-format
 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
 msgstr "samma kanoniska typnod för %T och %T"
 
-#: cp/typeck.c:1527
+#: cp/typeck.c:1536
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a member function"
 msgstr "ogiltig användning av %qs på en medlemsfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:1595
+#: cp/typeck.c:1604
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
 msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på ett bitfält"
 
-#: cp/typeck.c:1603
+#: cp/typeck.c:1612
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<sizeof%> på ett uttryck med funktionstyp"
 
-#: cp/typeck.c:1652
+#: cp/typeck.c:1661
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
 msgstr "ogiltig användning av %<__alignof%> på ett bitfält"
 
-#: cp/typeck.c:1663
+#: cp/typeck.c:1672
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<__alignof%> på ett uttryck med funktionstyp"
 
-#: cp/typeck.c:1721
+#: cp/typeck.c:1730
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static member function"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:1988
+#: cp/typeck.c:1997
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
 msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas"
 
-#: cp/typeck.c:2111 cp/typeck.c:2486
+#: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2495
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
 msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2140
+#: cp/typeck.c:2149
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE"
 
-#: cp/typeck.c:2195
+#: cp/typeck.c:2204
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
 msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
 
-#: cp/typeck.c:2198 cp/typeck.c:2229
+#: cp/typeck.c:2207 cp/typeck.c:2238
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
 msgstr "(kanske makrot %<offsetof%> användes felaktigt)"
 
-#: cp/typeck.c:2226
+#: cp/typeck.c:2235
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
 msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
 
-#: cp/typeck.c:2354
+#: cp/typeck.c:2363
 #, gcc-internal-format
 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
 msgstr "objekttyp %qT stämmer inte med destruerarnamnet ~%qT"
 
-#: cp/typeck.c:2362
+#: cp/typeck.c:2371
 #, gcc-internal-format
 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
 msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2401 cp/typeck.c:2421
+#: cp/typeck.c:2410 cp/typeck.c:2430
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a template"
 msgstr "%qD är inte en mall"
 
-#: cp/typeck.c:2525
+#: cp/typeck.c:2534
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
 msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2549
+#: cp/typeck.c:2558
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a base of %qT"
 msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2569
+#: cp/typeck.c:2578
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has no member named %qE"
 msgstr "%qD har ingen medlem med namnet %qE"
 
-#: cp/typeck.c:2585
+#: cp/typeck.c:2594
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member template function"
 msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:2730
+#: cp/typeck.c:2739
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
 msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ"
 
-#: cp/typeck.c:2761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:2770
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
-msgstr "ogiltig användning av %qs på pekare till medlem"
+msgstr "ogiltig användning av vektorindexering på pekare till medlem"
 
-#: cp/typeck.c:2764
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:2773
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
-msgstr "ogiltig användning av %qs på pekare till medlem"
+msgstr "ogiltig användning av unärt %<*%> på pekare till medlem"
 
-#: cp/typeck.c:2767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:2776
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
-msgstr "ogiltig användning av %qs på pekare till medlem"
+msgstr "ogiltig användning av implicit konvertering av pekare till medlem"
 
-#: cp/typeck.c:2776
+#: cp/typeck.c:2785
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument"
 msgstr "ogiltigt typargument"
 
-#: cp/typeck.c:2779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:2788
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of array indexing"
-msgstr "ogiltigt typargument till %qs"
+msgstr "ogiltigt typargument till vektorindexering"
 
-#: cp/typeck.c:2782
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:2791
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
-msgstr "ogiltigt typargument till %qs"
+msgstr "ogiltigt typargument till unärt %<*%>"
 
-#: cp/typeck.c:2785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:2794
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of implicit conversion"
-msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
+msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering"
 
-#: cp/typeck.c:2815
+#: cp/typeck.c:2824
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscript missing in array reference"
 msgstr "index saknas i vektorreferens"
 
-#: cp/typeck.c:2895
+#: cp/typeck.c:2904
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO C++ förbjuder indexering av icke-lvalue-vektor"
 
-#: cp/typeck.c:2907
+#: cp/typeck.c:2916
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripting array declared %<register%>"
 msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/typeck.c:2999
+#: cp/typeck.c:3008
 #, gcc-internal-format
 msgid "object missing in use of %qE"
 msgstr "objekt saknas i användning av %qE"
 
-#: cp/typeck.c:3178
+#: cp/typeck.c:3187
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
 msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program"
 
-#: cp/typeck.c:3197
+#: cp/typeck.c:3206
 #, gcc-internal-format
 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
 msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>, t.ex. %<(... ->* %E) (...)%>"
 
-#: cp/typeck.c:3212
+#: cp/typeck.c:3221
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot be used as a function"
 msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
 
-#: cp/typeck.c:3303
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "för många argument till %s %+#D"
-
-#: cp/typeck.c:3305 cp/typeck.c:3418
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=40883
+#: cp/typeck.c:3312
 #, gcc-internal-format
-msgid "at this point in file"
-msgstr "på den här platsen i filen"
+msgid "too many arguments to %s %q#D"
+msgstr "för många argument till %s %#D"
 
-#: cp/typeck.c:3308
+#: cp/typeck.c:3318
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function"
 msgstr "för många argument till funktion"
 
-#: cp/typeck.c:3343
+#: cp/typeck.c:3353
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
 msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:3346
+#: cp/typeck.c:3356
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
 msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:3416
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=40883
+#: cp/typeck.c:3426
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "för få argument till %s %q+#D"
+msgid "too few arguments to %s %q#D"
+msgstr "för få argument till %s %q#D"
 
-#: cp/typeck.c:3421
+#: cp/typeck.c:3432
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function"
 msgstr "för få argument till funktion"
 
-#: cp/typeck.c:3627 cp/typeck.c:3638
+#: cp/typeck.c:3638 cp/typeck.c:3649
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
 msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion"
 
 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
 #. performed.
-#: cp/typeck.c:3681
+#: cp/typeck.c:3692
 #, gcc-internal-format
 msgid "NULL used in arithmetic"
 msgstr "NULL använd i aritmetik"
 
-#: cp/typeck.c:3872
+#: cp/typeck.c:3883
 #, gcc-internal-format
 msgid "left rotate count is negative"
 msgstr "längd att rotera till vänster är negativ"
 
-#: cp/typeck.c:3873
+#: cp/typeck.c:3884
 #, gcc-internal-format
 msgid "right rotate count is negative"
 msgstr "längd att rotera till höger är negativ"
 
-#: cp/typeck.c:3879
+#: cp/typeck.c:3890
 #, gcc-internal-format
 msgid "left rotate count >= width of type"
 msgstr "längd att rotera till vänster >= storleken på typen"
 
-#: cp/typeck.c:3880
+#: cp/typeck.c:3891
 #, gcc-internal-format
 msgid "right rotate count >= width of type"
 msgstr "längd att rotera till höger >= storleken på typen"
 
-#: cp/typeck.c:3899 cp/typeck.c:4122
+#: cp/typeck.c:3910 cp/typeck.c:4133
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
 msgstr "jämförelse med strängkonstant resulterar i odefinierat beteende"
 
-#: cp/typeck.c:3939 cp/typeck.c:3947 cp/typeck.c:4142 cp/typeck.c:4150
+#: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:3958 cp/typeck.c:4153 cp/typeck.c:4161
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
 
-#: cp/typeck.c:4167
+#: cp/typeck.c:4178
 #, gcc-internal-format
 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
 msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
 
-#: cp/typeck.c:4207
+#: cp/typeck.c:4218
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
 msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO"
 
-#: cp/typeck.c:4348
+#: cp/typeck.c:4435
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion"
 
-#: cp/typeck.c:4350
+#: cp/typeck.c:4437
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion"
 
-#: cp/typeck.c:4352
+#: cp/typeck.c:4439
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion"
 
-#: cp/typeck.c:4365
+#: cp/typeck.c:4452
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
 msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik"
 
-#: cp/typeck.c:4423
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4510
+#, gcc-internal-format
 msgid "taking address of constructor %qE"
-msgstr "tar adress till något temporärt"
+msgstr "tar adressen till konstrueraren %qE"
 
-#: cp/typeck.c:4424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4511
+#, gcc-internal-format
 msgid "taking address of destructor %qE"
-msgstr "tar adress till något temporärt"
+msgstr "tar adressen till destrueraren %qE"
 
-#: cp/typeck.c:4438
+#: cp/typeck.c:4525
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
 msgstr "ogiltig användning av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
 
-#: cp/typeck.c:4441
+#: cp/typeck.c:4528
 #, gcc-internal-format
 msgid "  a qualified-id is required"
 msgstr "  ett kvalificerat id krävs"
 
-#: cp/typeck.c:4446
+#: cp/typeck.c:4533
 #, gcc-internal-format
 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
 msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
 
-#: cp/typeck.c:4469
+#: cp/typeck.c:4556
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking address of temporary"
 msgstr "tar adress till något temporärt"
 
-#: cp/typeck.c:4739
+#: cp/typeck.c:4826
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
 msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av enum"
 
-#: cp/typeck.c:4740
+#: cp/typeck.c:4827
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
 msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av enum"
 
-#: cp/typeck.c:4756
+#: cp/typeck.c:4843
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
 msgstr "det går inte att öka en pekare på en ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4757
+#: cp/typeck.c:4844
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
 msgstr "det går inte att minska en pekare på en ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4768
+#: cp/typeck.c:4855
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
 msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av pekare på typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4769
+#: cp/typeck.c:4856
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
 msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av pekare på typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4795
+#: cp/typeck.c:4882
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
 msgstr "ogiltigt användning av Booleskt uttryck som operand till %<operator--%>"
 
-#: cp/typeck.c:4830
+#: cp/typeck.c:4917
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
 msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>"
 
 #. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4891
+#: cp/typeck.c:4978
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
 msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
 
-#: cp/typeck.c:4896
+#: cp/typeck.c:4983
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
 msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
 
-#: cp/typeck.c:4925
+#: cp/typeck.c:5012
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
 msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en typkonvertering till ett icke-lvärde-uttryck"
 
-#: cp/typeck.c:4953
+#: cp/typeck.c:5040
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
 msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD"
 
-#: cp/typeck.c:5168
+#: cp/typeck.c:5255
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
 msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck"
 
-#: cp/typeck.c:5191
+#: cp/typeck.c:5278
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
 msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd"
 
-#: cp/typeck.c:5196
+#: cp/typeck.c:5283
 #, gcc-internal-format
 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
 msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/typeck.c:5263 cp/typeck.c:5290
+#: cp/typeck.c:5350 cp/typeck.c:5377
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s expression list treated as compound expression"
 msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
 
-#: cp/typeck.c:5363
+#: cp/typeck.c:5450
 #, gcc-internal-format
 msgid "no context to resolve type of %qE"
 msgstr "ingen kontext för att lösa upp typen på %qE"
 
-#: cp/typeck.c:5394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5481
+#, gcc-internal-format
 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
-msgstr "konvertering från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
+msgstr "konvertering från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
 
-#: cp/typeck.c:5399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5486
+#, gcc-internal-format
 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
-msgstr "static_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
+msgstr "static_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
 
-#: cp/typeck.c:5404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:5491
+#, gcc-internal-format
 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
-msgstr "reinterpret_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
+msgstr "reinterpret_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
 
-#: cp/typeck.c:5747
+#: cp/typeck.c:5834
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5770
+#: cp/typeck.c:5857
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting from %qT to %qT"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5819
+#: cp/typeck.c:5906
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig typkonvertering av ett rvärdeuttryck av typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5886
+#: cp/typeck.c:5973
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT förlorar precision"
 
-#: cp/typeck.c:5916
+#: cp/typeck.c:6003
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
 msgstr "typkonvertering från %qT till %qT ökar kravet på justering för måltypen"
@@ -28949,165 +29099,165 @@ msgstr "typkonvertering fr
 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
 #. drafting.
-#: cp/typeck.c:5935
+#: cp/typeck.c:6022
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
 msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt"
 
-#: cp/typeck.c:5948
+#: cp/typeck.c:6035
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6004
+#: cp/typeck.c:6091
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
 msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ"
 
-#: cp/typeck.c:6013
+#: cp/typeck.c:6100
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
 msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp"
 
-#: cp/typeck.c:6038
+#: cp/typeck.c:6125
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig const_cast av ett rvärde av typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6087
+#: cp/typeck.c:6174
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig const_cast från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6164 cp/typeck.c:6172
+#: cp/typeck.c:6251 cp/typeck.c:6259
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
 msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6181
+#: cp/typeck.c:6268
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast to function type %qT"
 msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6427
+#: cp/typeck.c:6514
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
 msgstr "  i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: cp/typeck.c:6485
+#: cp/typeck.c:6572
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
 msgstr "inkompatibla typer i tilldelning av %qT till %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6499
+#: cp/typeck.c:6586
 #, gcc-internal-format
 msgid "array used as initializer"
 msgstr "vektor använd som initierare"
 
-#: cp/typeck.c:6501
+#: cp/typeck.c:6588
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid array assignment"
 msgstr "ogiltig vektortilldelning"
 
-#: cp/typeck.c:6601
+#: cp/typeck.c:6688
 #, gcc-internal-format
 msgid "   in pointer to member function conversion"
 msgstr "   i konvertering av pekare till medlemsfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:6612
+#: cp/typeck.c:6699
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
 msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6652 cp/typeck.c:6665
+#: cp/typeck.c:6739 cp/typeck.c:6752
 #, gcc-internal-format
 msgid "   in pointer to member conversion"
 msgstr "   i konvertering av pekare till medlem"
 
-#: cp/typeck.c:6743
+#: cp/typeck.c:6830
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
 msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:7014
+#: cp/typeck.c:7101
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
 msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT för argument %qP till %qD"
 
-#: cp/typeck.c:7017
+#: cp/typeck.c:7104
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
 msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT i %s"
 
-#: cp/typeck.c:7031
+#: cp/typeck.c:7118
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "%s kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: cp/typeck.c:7124 cp/typeck.c:7126
+#: cp/typeck.c:7211 cp/typeck.c:7213
 #, gcc-internal-format
 msgid "in passing argument %P of %q+D"
 msgstr "när argument %P till %q+D skickades"
 
-#: cp/typeck.c:7181
+#: cp/typeck.c:7268
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning reference to temporary"
 msgstr "returnerar referens till en temporär"
 
-#: cp/typeck.c:7188
+#: cp/typeck.c:7275
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to non-lvalue returned"
 msgstr "referens till annat än lvärde returnerad"
 
-#: cp/typeck.c:7204
+#: cp/typeck.c:7291
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to local variable %q+D returned"
 msgstr "referens till lokal variabel %q+D returnerad"
 
-#: cp/typeck.c:7207
+#: cp/typeck.c:7294
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of local variable %q+D returned"
 msgstr "adress till lokal variabel %q+D returnerad"
 
-#: cp/typeck.c:7242
+#: cp/typeck.c:7329
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning a value from a destructor"
 msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
 
 #. If a return statement appears in a handler of the
 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:7250
+#: cp/typeck.c:7337
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
 msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare"
 
 #. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:7253
+#: cp/typeck.c:7340
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning a value from a constructor"
 msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
 
-#: cp/typeck.c:7271
+#: cp/typeck.c:7358
 #, gcc-internal-format
 msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
 msgstr "lambda-returtypen kan endast härledas när retursatsen är den enda satsen i funktionskroppen"
 
-#: cp/typeck.c:7277
+#: cp/typeck.c:7364
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
 msgstr "inkonsistenta typer %qT och %qT härledda för lambda-returtypen"
 
-#: cp/typeck.c:7303
+#: cp/typeck.c:7390
 #, gcc-internal-format
 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
 msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT"
 
-#: cp/typeck.c:7324
+#: cp/typeck.c:7411
 #, gcc-internal-format
 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
 msgstr "return-sats med värde i funktion som returnerar \"void\""
 
-#: cp/typeck.c:7354
+#: cp/typeck.c:7441
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
 msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller -fcheck-new är aktivt)"
@@ -29118,9 +29268,9 @@ msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
 msgstr "typen %qT är inte en bastyp för typen %qT"
 
 #: cp/typeck2.c:106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
-msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
+msgstr "tilldelning av datamedlem %qD i endast läsbar post"
 
 #: cp/typeck2.c:108
 #, gcc-internal-format
@@ -29128,39 +29278,39 @@ msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
 msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av datamedlem %qD i endast läsbar post"
 
 #: cp/typeck2.c:110
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
-msgstr "ökning av pekare på okänd post"
+msgstr "ökning av datamedlem %qD i endast läsbar post"
 
 #: cp/typeck2.c:112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
-msgstr "minskning av pekare på okänd post"
+msgstr "minskning av datamedlem %qD i endast läsbar post"
 
 #: cp/typeck2.c:116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only data-member %qD"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar datamedlem %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:118
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) till endast läsbar datamedlem %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:120
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only data-member %qD"
-msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar datamedlem %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only data-member %qD"
-msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar datamedlem %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of constant field %qD"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
+msgstr "tilldelning till konstant fält %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:133
 #, gcc-internal-format
@@ -29168,59 +29318,59 @@ msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
 msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av konstant fält %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of constant field %qD"
-msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
+msgstr "ökning av konstant fält %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of constant field %qD"
-msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
+msgstr "minskning av konstant fält %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:143
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) till endast läsbar variabel %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar parameter %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) till endast läsbar parameter %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only parameter %qD"
-msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar parameter %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
-msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar parameter %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only reference %qD"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar referens %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:168
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata)  till endast läsbar referens %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only reference %qD"
-msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar referens %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only reference %qD"
-msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar referens %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:176
 #, gcc-internal-format
@@ -29263,9 +29413,9 @@ msgid "decrement of function %qD"
 msgstr "minskning av funktion %qD"
 
 #: cp/typeck2.c:198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) till endast läsbar plats %qE"
 
 #: cp/typeck2.c:384
 #, gcc-internal-format
@@ -29309,9 +29459,9 @@ msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
 msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT"
 
 #: cp/typeck2.c:413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "%J  för följande virtuella funktioner är rena inuti %qT:"
+msgstr "  för följande virtuella funktioner är rena inuti %qT:"
 
 #: cp/typeck2.c:417
 #, gcc-internal-format
@@ -29319,34 +29469,34 @@ msgid "\t%+#D"
 msgstr "\t%+#D"
 
 #: cp/typeck2.c:425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "%J  eftersom typen %qT har rent virtuella funktioner"
+msgstr "  eftersom typen %qT har rent virtuella funktioner"
 
 #: cp/typeck2.c:455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has incomplete type"
-msgstr "%qD har en ofullständig typ"
+msgstr "%q+D har en ofullständig typ"
 
 #: cp/typeck2.c:468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
-msgstr "ogiltig användning av ofullständig typedef %qD"
+msgstr "ogiltig användning av ofullständig typ %q#T"
 
 #: cp/typeck2.c:471
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "forward declaration of %q+#T"
-msgstr "deklaration av %q+#D"
+msgstr "framåtdeklaration av %q+#T"
 
 #: cp/typeck2.c:474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+#T"
-msgstr "deklaration av %q+#D"
+msgstr "deklaration av %q+#T"
 
 #: cp/typeck2.c:479
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qT"
-msgstr "ogiltigt användning av %qD"
+msgstr "ogiltigt användning av %qT"
 
 #: cp/typeck2.c:495
 #, gcc-internal-format
@@ -29354,19 +29504,19 @@ msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
 msgstr "ogiltig användning av medlem (glömde du %<&%>?)"
 
 #: cp/typeck2.c:504
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
-msgstr "ogiltig användning av ofullständig typedef %qD"
+msgstr "ogiltig användning av malltypparameter %qT"
 
 #: cp/typeck2.c:509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
-msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
+msgstr "ogiltigt standardargument för mallmallparameter %qT"
 
 #: cp/typeck2.c:515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of dependent type %qT"
-msgstr "ogiltig användning av ofullständig typedef %qD"
+msgstr "ogiltig användning av beroende typ %qT"
 
 #: cp/typeck2.c:523
 #, gcc-internal-format
@@ -29418,92 +29568,92 @@ msgstr "initierarstr
 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
 msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt literal"
 
-#: cp/typeck2.c:940
+#: cp/typeck2.c:942
 #, gcc-internal-format
 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
 msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar"
 
-#: cp/typeck2.c:1027 cp/typeck2.c:1135
+#: cp/typeck2.c:1029 cp/typeck2.c:1137
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
 msgstr "icketriviala designerade initierare stöds inte"
 
-#: cp/typeck2.c:1159 cp/typeck2.c:1173
+#: cp/typeck2.c:1161 cp/typeck2.c:1175
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing initializer for member %qD"
 msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:1164
+#: cp/typeck2.c:1166
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const member %qD"
 msgstr "oinitierad const-medlem %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:1166
+#: cp/typeck2.c:1168
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
 msgstr "medlem %qD med oinitierade const-fält"
 
-#: cp/typeck2.c:1168
+#: cp/typeck2.c:1170
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD is uninitialized reference"
 msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
 
-#: cp/typeck2.c:1236
+#: cp/typeck2.c:1238
 #, gcc-internal-format
 msgid "no field %qD found in union being initialized"
 msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
 
-#: cp/typeck2.c:1245
+#: cp/typeck2.c:1247
 #, gcc-internal-format
 msgid "index value instead of field name in union initializer"
 msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
 
-#: cp/typeck2.c:1404
+#: cp/typeck2.c:1406
 #, gcc-internal-format
 msgid "circular pointer delegation detected"
 msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
 
-#: cp/typeck2.c:1417
+#: cp/typeck2.c:1419
 #, gcc-internal-format
 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
 msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1441
+#: cp/typeck2.c:1443
 #, gcc-internal-format
 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
 msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
 
-#: cp/typeck2.c:1443
+#: cp/typeck2.c:1445
 #, gcc-internal-format
 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
 msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
 
-#: cp/typeck2.c:1465
+#: cp/typeck2.c:1467
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
 msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1474
+#: cp/typeck2.c:1476
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
 msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som är av typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/typeck2.c:1496
+#: cp/typeck2.c:1498
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
 msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1557
+#: cp/typeck2.c:1559
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid value-initialization of reference types"
 msgstr "ogiltig värdeinitiering av referenstyper"
 
-#: cp/typeck2.c:1748
+#: cp/typeck2.c:1750
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
 msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
 
-#: cp/typeck2.c:1751
+#: cp/typeck2.c:1753
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
 msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
@@ -29668,7 +29818,7 @@ msgstr "Element i %s-vektorkonstruerare vid %L 
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
 msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
 
-#: fortran/array.c:1673
+#: fortran/array.c:1672
 #, gcc-internal-format
 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
 msgstr "Olika CHARACTER-längder (%d/%d) i vektorkonstruerare vid %L"
@@ -29917,9 +30067,9 @@ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same k
 msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort %d/%d"
 
 #: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L ge åtminstone lika många element som det finns .TRUE.-värden i \"%s\" (%ld/%ld)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ge åtminstone lika många element som det finns .TRUE.-värden i \"%s\" (%ld/%d)"
 
 #: fortran/check.c:2314
 #, gcc-internal-format
@@ -30266,7 +30416,7 @@ msgstr "Vektorkomponent i post vid %C m
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr "NULL()-initiering vid %C är tvetydig"
 
-#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5862
+#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5866
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
 msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid vid %C"
@@ -30306,7 +30456,7 @@ msgstr "Initiering av pekare vid %C 
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver \"=>\", inte \"=\""
 
-#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7106
+#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7102
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
@@ -30473,11 +30623,11 @@ msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a
 msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför specifikationsdelen av en modul"
 
 #: fortran/decl.c:3198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: VALUE-attribut vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6115
+#: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6119
 #, gcc-internal-format
 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
 msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul"
@@ -30601,7 +30751,7 @@ msgstr "RESULT-variabel vid %C m
 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4113 fortran/decl.c:5158
+#: fortran/decl.c:4113 fortran/decl.c:5162
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
 msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-attribut vid %L kan inte anges för en intern procedur"
@@ -30646,7 +30796,7 @@ msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har redan en grundtyp %s"
 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4477 fortran/decl.c:7488
+#: fortran/decl.c:4477 fortran/decl.c:7486
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
 msgstr "\"::\" förväntades efter bindningsattribut vid %C"
@@ -30682,8 +30832,8 @@ msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
 msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C"
 
 #: fortran/decl.c:4737 fortran/decl.c:4741 fortran/decl.c:4940
-#: fortran/decl.c:4944 fortran/decl.c:5126 fortran/decl.c:5130
-#: fortran/symbol.c:1519
+#: fortran/decl.c:4944 fortran/decl.c:5130 fortran/decl.c:5134
+#: fortran/symbol.c:1520
 #, gcc-internal-format
 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
 msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block"
@@ -30748,550 +30898,550 @@ msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte f
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
 
-#: fortran/decl.c:4972 fortran/decl.c:5166
+#: fortran/decl.c:4972 fortran/decl.c:5170
 #, gcc-internal-format
 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
 msgstr "Nödvändig parentes saknas före BIND(C) vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5228 fortran/decl.c:5244
+#: fortran/decl.c:5232 fortran/decl.c:5248
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
 msgstr "Syntaxfel i NAME=-specifikation för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5259
+#: fortran/decl.c:5263
 #, gcc-internal-format
 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
 msgstr "Avslutande citationstecken '\"' saknas för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5268
+#: fortran/decl.c:5272
 #, gcc-internal-format
 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
 msgstr "Avslutande citationstecken \"'\" saknas för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5278
+#: fortran/decl.c:5282
 #, gcc-internal-format
 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
 msgstr "Slutparentes saknas för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5284
+#: fortran/decl.c:5288
 #, gcc-internal-format
 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
 msgstr "Inget bindningsnamn är tillåtet i BIND(C) vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5290
+#: fortran/decl.c:5294
 #, gcc-internal-format
 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
 msgstr "För attrapprocedur %s är inget bindningsnamn tillåtet i BIND(C) vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5321
+#: fortran/decl.c:5325
 #, gcc-internal-format
 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
 msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5504
+#: fortran/decl.c:5508
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "Oväntad END-sats vid %C"
 
 #. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:5513
+#: fortran/decl.c:5517
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:5524
+#: fortran/decl.c:5528
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "%s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5539
+#: fortran/decl.c:5543
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr "Blocknamn på \"%s\" i %s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5556
+#: fortran/decl.c:5560
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5565 fortran/decl.c:5573
+#: fortran/decl.c:5569 fortran/decl.c:5577
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "Etikett \"%s\" för %s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5628
+#: fortran/decl.c:5632
 #, gcc-internal-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats"
 
-#: fortran/decl.c:5636
+#: fortran/decl.c:5640
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
 msgstr "Dimensioner angivna för %s vid %L efter dess initiering"
 
-#: fortran/decl.c:5645
+#: fortran/decl.c:5649
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:5742
+#: fortran/decl.c:5746
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5779
+#: fortran/decl.c:5783
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr "\"(\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5793 fortran/decl.c:5833
+#: fortran/decl.c:5797 fortran/decl.c:5837
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5809
+#: fortran/decl.c:5813
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
 msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal"
 
-#: fortran/decl.c:5813
+#: fortran/decl.c:5817
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
 msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte"
 
-#: fortran/decl.c:5819
+#: fortran/decl.c:5823
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr "\",\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5882
+#: fortran/decl.c:5886
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "\")\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5894
+#: fortran/decl.c:5898
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "\",\" ellerslut på sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5920
+#: fortran/decl.c:5924
 #, gcc-internal-format
 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
 msgstr "INTENT är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5952
+#: fortran/decl.c:5956
 #, gcc-internal-format
 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
 msgstr "OPTIONAL är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5971
+#: fortran/decl.c:5975
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
 msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer"
 
-#: fortran/decl.c:6066
+#: fortran/decl.c:6070
 #, gcc-internal-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits"
 
-#: fortran/decl.c:6083
+#: fortran/decl.c:6087
 #, gcc-internal-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits"
 
-#: fortran/decl.c:6121
+#: fortran/decl.c:6125
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6161
+#: fortran/decl.c:6165
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6185
+#: fortran/decl.c:6189
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
 msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:6222
+#: fortran/decl.c:6226
 #, gcc-internal-format
 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
 msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:6250
+#: fortran/decl.c:6254
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
 
-#: fortran/decl.c:6257
+#: fortran/decl.c:6261
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6263
+#: fortran/decl.c:6267
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
 
-#: fortran/decl.c:6283
+#: fortran/decl.c:6287
 #, gcc-internal-format
 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
 msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6318
+#: fortran/decl.c:6322
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6342
+#: fortran/decl.c:6346
 #, gcc-internal-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats"
 
-#: fortran/decl.c:6354
+#: fortran/decl.c:6358
 #, gcc-internal-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats"
 
-#: fortran/decl.c:6401
+#: fortran/decl.c:6405
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6415
+#: fortran/decl.c:6419
 #, gcc-internal-format
 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
 msgstr "VALUE är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6419
+#: fortran/decl.c:6423
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: VALUE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6459
+#: fortran/decl.c:6463
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6470
+#: fortran/decl.c:6474
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6512
+#: fortran/decl.c:6516
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6523
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6527
+#, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: CLASS-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6565
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6569
+#, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6588
+#: fortran/decl.c:6592
 #, gcc-internal-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
 
-#: fortran/decl.c:6633
+#: fortran/decl.c:6637
 #, gcc-internal-format
 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
 msgstr "Den inbyggda proceduren vid %L kan inte vara en MODULE PROCEDURE"
 
-#: fortran/decl.c:6682
+#: fortran/decl.c:6686
 #, gcc-internal-format
 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
 msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6688
+#: fortran/decl.c:6692
 #, gcc-internal-format
 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
 msgstr "Ingen sådan symbol i TYPE-definition vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6694
+#: fortran/decl.c:6698
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
 msgstr "\"%s\" i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ"
 
-#: fortran/decl.c:6701
+#: fortran/decl.c:6705
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
 msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:6708
+#: fortran/decl.c:6712
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
 msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ"
 
-#: fortran/decl.c:6731
+#: fortran/decl.c:6735
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
 msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:6743
+#: fortran/decl.c:6747
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
 msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:6764
+#: fortran/decl.c:6768
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
 msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT typ vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6868
+#: fortran/decl.c:6872
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6879
+#: fortran/decl.c:6883
 #, gcc-internal-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
 
-#: fortran/decl.c:6889
+#: fortran/decl.c:6893
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Härlett typnamn \"%s\" vid %C har redan en grundtyp %s"
 
-#: fortran/decl.c:6905
+#: fortran/decl.c:6909
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr "Härledd typdefinition \"%s\" vid %C har redan definierats"
 
 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
 #. up to 255 extension levels.
-#: fortran/decl.c:6941 fortran/symbol.c:4734
+#: fortran/decl.c:6945 fortran/symbol.c:4737
 #, gcc-internal-format
 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
 msgstr "Maximal utökningsnivå nådd med typen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:6986
+#: fortran/decl.c:6982
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
 msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor"
 
-#: fortran/decl.c:7006
+#: fortran/decl.c:7002
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
 msgstr "Fortran 2003: ENUM och ENUMERATOR vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7044
+#: fortran/decl.c:7040
 #, gcc-internal-format
 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
 msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7123
+#: fortran/decl.c:7119
 #, gcc-internal-format
 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
 msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
 
-#: fortran/decl.c:7172
+#: fortran/decl.c:7167
 #, gcc-internal-format
 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
 msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C"
 
-#: fortran/decl.c:7205
+#: fortran/decl.c:7203
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7252 fortran/decl.c:7267
+#: fortran/decl.c:7250 fortran/decl.c:7265
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
 msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7287
+#: fortran/decl.c:7285
 #, gcc-internal-format
 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
 msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7307
+#: fortran/decl.c:7305
 #, gcc-internal-format
 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
 msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7334
+#: fortran/decl.c:7332
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
 msgstr "Dubblerat POINTER-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7352
+#: fortran/decl.c:7350
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
 msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7368
+#: fortran/decl.c:7366
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
 msgstr "Dubblerad DEFERRED vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7381
+#: fortran/decl.c:7379
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected access-specifier at %C"
 msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7383
+#: fortran/decl.c:7381
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected binding attribute at %C"
 msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7391
+#: fortran/decl.c:7389
 #, gcc-internal-format
 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
 msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte båda finnas vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7403
+#: fortran/decl.c:7401
 #, gcc-internal-format
 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
 msgstr "POINTER-attribut krävs för procedurpekarkomponenten vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7444
+#: fortran/decl.c:7442
 #, gcc-internal-format
 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
 msgstr "Gränssnittsnamn förväntades efter \"(\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7450
+#: fortran/decl.c:7448
 #, gcc-internal-format
 msgid "')' expected at %C"
 msgstr "\")\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7472
+#: fortran/decl.c:7470
 #, gcc-internal-format
 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
 msgstr "Gränssnitt måste anges för DEFERRED bindning vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7477
+#: fortran/decl.c:7475
 #, gcc-internal-format
 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
 msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C skulle vara deklarerat DEFERRED"
 
-#: fortran/decl.c:7498
+#: fortran/decl.c:7496
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected binding name at %C"
 msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7510
+#: fortran/decl.c:7508
 #, gcc-internal-format
 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
 msgstr "\"=> mål\" är ogiltigt för DEFERRED-bindning vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7516
+#: fortran/decl.c:7514
 #, gcc-internal-format
 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
 msgstr "\"::\" behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7526
+#: fortran/decl.c:7524
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
 msgstr "Bindningsmål förväntades efter \"=>\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7538
+#: fortran/decl.c:7536
 #, gcc-internal-format
 msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
 msgstr "Skräp efter PROCEDURE-deklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7553
+#: fortran/decl.c:7551
 #, gcc-internal-format
 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
 msgstr "Typen \"%s\" som innehåller en DEFERRED-bindning vid %C är inte ABSTRACT"
 
-#: fortran/decl.c:7564
+#: fortran/decl.c:7562
 #, gcc-internal-format
 msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
 msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamn \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7604
+#: fortran/decl.c:7602
 #, gcc-internal-format
 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
 msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS"
 
-#: fortran/decl.c:7621
+#: fortran/decl.c:7619
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected '::' at %C"
 msgstr "\"::\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7633
+#: fortran/decl.c:7631
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
 msgstr "Generiskt namn eller operatorbeskrivare förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7659
+#: fortran/decl.c:7657
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected '=>' at %C"
 msgstr "\"=>\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7701
+#: fortran/decl.c:7699
 #, gcc-internal-format
 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
 msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7709
+#: fortran/decl.c:7707
 #, gcc-internal-format
 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
 msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen \"%s\""
 
-#: fortran/decl.c:7758
+#: fortran/decl.c:7756
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected specific binding name at %C"
 msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7768
+#: fortran/decl.c:7766
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
 msgstr "\"%s\" är redan definierat som en specifik bindning för den generiska \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7784
+#: fortran/decl.c:7782
 #, gcc-internal-format
 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
 msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7809
+#: fortran/decl.c:7817
 #, gcc-internal-format
 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
 msgstr "FINAL-deklaration vid %C måsta vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion"
 
-#: fortran/decl.c:7820
+#: fortran/decl.c:7828
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
 msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE"
 
-#: fortran/decl.c:7842
+#: fortran/decl.c:7850
 #, gcc-internal-format
 msgid "Empty FINAL at %C"
 msgstr "Tom FINAL vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7857
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expected module procedure name at %C"
-msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %L"
+msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7859
+#: fortran/decl.c:7867
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected ',' at %C"
 msgstr "\",\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7865
+#: fortran/decl.c:7873
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
 msgstr "Okänt procedurnamn \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7879
+#: fortran/decl.c:7887
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
 msgstr "\"%s\" vid %C är redan definierad som FINAL procedur"
 
-#: fortran/decl.c:7948
+#: fortran/decl.c:7956
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
 msgstr "Okänt attribut i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7995
+#: fortran/decl.c:8003
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
@@ -31306,367 +31456,362 @@ msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
 msgstr "Aktuellt INTENT(%s)-argument vid %L kan störa det aktuella argumentet vid %L."
 
-#: fortran/error.c:300
+#: fortran/error.c:301
 #, gcc-internal-format
 msgid "    Included at %s:%d:"
 msgstr "    Inkluderad vid %s:%d:"
 
-#: fortran/error.c:384
+#: fortran/error.c:385
 #, gcc-internal-format
 msgid "<During initialization>\n"
 msgstr "<Under initiering>\n"
 
-#: fortran/error.c:718
+#: fortran/error.c:719
 #, gcc-internal-format
 msgid "Error count reached limit of %d."
 msgstr "Felantal nådde gränsen vid %d."
 
-#: fortran/error.c:974
+#: fortran/error.c:975
 #, gcc-internal-format
 msgid "Internal Error at (1):"
 msgstr "Internt fel vid (1):"
 
-#: fortran/expr.c:1087
+#: fortran/expr.c:1088
 #, gcc-internal-format
 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
 msgstr "Index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1268 fortran/expr.c:1319
+#: fortran/expr.c:1269 fortran/expr.c:1320
 #, gcc-internal-format
 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
 msgstr "index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1932
+#: fortran/expr.c:1933
 #, gcc-internal-format
 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
 msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden"
 
-#: fortran/expr.c:1976
+#: fortran/expr.c:1977
 #, gcc-internal-format
 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
 msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2001
+#: fortran/expr.c:2002
 #, gcc-internal-format
 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
 msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander"
 
-#: fortran/expr.c:2008
+#: fortran/expr.c:2009
 #, gcc-internal-format
 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
 msgstr "Konkateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
 
-#: fortran/expr.c:2018
+#: fortran/expr.c:2019
 #, gcc-internal-format
 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
 msgstr ".NOT.-operatorn i uttrycket vid %L måste ha en LOGICAL-operand"
 
-#: fortran/expr.c:2034
+#: fortran/expr.c:2035
 #, gcc-internal-format
 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
 msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2045
+#: fortran/expr.c:2046
 #, gcc-internal-format
 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
 msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2053
+#: fortran/expr.c:2054
 #, gcc-internal-format
 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
 msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2075
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2076
+#, gcc-internal-format
 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
-msgstr "Ingen initierare för komponent \"%s\" angiven i postkonstrueraren vid %C!"
+msgstr "Ogiltigt initieringsuttryck för ALLOCATABLE-komponent \"%s\" i postkonstrueraren vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2172
+#: fortran/expr.c:2173
 #, gcc-internal-format
 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
 msgstr "Teckenlängdsvariabel \"%s\" med förmodad längd i konstant uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2230
+#: fortran/expr.c:2231
 #, gcc-internal-format
 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2261
+#: fortran/expr.c:2262
 #, gcc-internal-format
 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
 msgstr "Utökning: Beräkning av ett initieringuttryck utanför standarden vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2318
+#, gcc-internal-format
 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
-msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd eller en specifikationsfunktion"
+msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd funktion"
 
-#: fortran/expr.c:2329
+#: fortran/expr.c:2330
 #, gcc-internal-format
 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgstr "Inbyggd funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2361
+#: fortran/expr.c:2362
 #, gcc-internal-format
 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
 msgstr "PARAMETER \"%s\" används vid %L före dess definition är komplett"
 
-#: fortran/expr.c:2381
+#: fortran/expr.c:2382
 #, gcc-internal-format
 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad storlek vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2387
+#: fortran/expr.c:2388
 #, gcc-internal-format
 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2393
+#: fortran/expr.c:2394
 #, gcc-internal-format
 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgstr "Fördröjd vektor \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2399
+#: fortran/expr.c:2400
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr "Vektor \"%s\" vid %L är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2409
+#: fortran/expr.c:2410
 #, gcc-internal-format
 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr "Parameter \"%s\" vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2566
+#: fortran/expr.c:2567
 #, gcc-internal-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion"
 
-#: fortran/expr.c:2573
+#: fortran/expr.c:2574
 #, gcc-internal-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en intern funktion"
 
-#: fortran/expr.c:2580
+#: fortran/expr.c:2581
 #, gcc-internal-format
 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
 
-#: fortran/expr.c:2587
+#: fortran/expr.c:2588
 #, gcc-internal-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara RECURSIVE"
 
-#: fortran/expr.c:2721
+#: fortran/expr.c:2722
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
 msgstr "Attrappvariabeln \"%s\" är inte tillåten i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2728
+#: fortran/expr.c:2729
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
 msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
 
-#: fortran/expr.c:2735
+#: fortran/expr.c:2736
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
 msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
 
-#: fortran/expr.c:2766
+#: fortran/expr.c:2767
 #, gcc-internal-format
 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2816
+#: fortran/expr.c:2817
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
 msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ, hittade %s"
 
-#: fortran/expr.c:2826
+#: fortran/expr.c:2827
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
 
-#: fortran/expr.c:2835
+#: fortran/expr.c:2836
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expression at %L must be scalar"
 msgstr "Uttryck vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/expr.c:2869
+#: fortran/expr.c:2870
 #, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
 msgstr "Inkompatibla ordningar i %s (%d och %d) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2883
+#: fortran/expr.c:2884
 #, gcc-internal-format
 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
 msgstr "Olika form för %s vid %L på dimension %d (%d och %d)"
 
-#: fortran/expr.c:2929 fortran/expr.c:3189
+#: fortran/expr.c:2930 fortran/expr.c:3180
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "Det går inte att tilldela till INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2981
+#: fortran/expr.c:2982
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
 msgstr "\"%s\" vid %L är inte ett VALUE"
 
-#: fortran/expr.c:2988
+#: fortran/expr.c:2989
 #, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
 msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2995
+#: fortran/expr.c:2996
 #, gcc-internal-format
 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
 msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3007
+#: fortran/expr.c:3008
 #, gcc-internal-format
 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
 msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L"
 
 #: fortran/expr.c:3018
 #, gcc-internal-format
-msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
-msgstr "Vektortilldelning till Cray-utpekad med förmodad storlek vid %L är otillåten"
-
-#: fortran/expr.c:3027
-#, gcc-internal-format
 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
 msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3037
+#: fortran/expr.c:3028
 #, gcc-internal-format
 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
 msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln \"%s\""
 
-#: fortran/expr.c:3043 fortran/resolve.c:7852
+#: fortran/expr.c:3034 fortran/resolve.c:7874
 #, gcc-internal-format
 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
 msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX"
 
-#: fortran/expr.c:3053 fortran/resolve.c:7862
+#: fortran/expr.c:3044 fortran/resolve.c:7884
 #, gcc-internal-format
 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
 msgstr "BOZ-literal vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol \"%s\""
 
-#: fortran/expr.c:3061 fortran/resolve.c:7871
+#: fortran/expr.c:3052 fortran/resolve.c:7893
 #, gcc-internal-format
 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/expr.c:3065 fortran/resolve.c:7875
+#: fortran/expr.c:3056 fortran/resolve.c:7897
 #, gcc-internal-format
 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/expr.c:3069 fortran/resolve.c:7879
+#: fortran/expr.c:3060 fortran/resolve.c:7901
 #, gcc-internal-format
 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/expr.c:3091
+#: fortran/expr.c:3082
 #, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
 msgstr "Inkompatibla typer i DATA-sats vid %L, försökte med konvertering av %s till %s"
 
-#: fortran/expr.c:3127
+#: fortran/expr.c:3118
 #, gcc-internal-format
 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
 msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3136
+#: fortran/expr.c:3127
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
 msgstr "\"%s\" i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur"
 
-#: fortran/expr.c:3167
+#: fortran/expr.c:3158
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
 msgstr "Begränsningsspecifikation för \"%s\" förväntades vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3172
+#: fortran/expr.c:3163
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
 msgstr "Fortran 2003: Begränsningsspecifikation för \"%s\" i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3178
+#: fortran/expr.c:3169
 #, gcc-internal-format
 msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
 msgstr "Ommappning av pekarbegräsning vid %L är inte implementerade ännu i gfortran"
 
-#: fortran/expr.c:3198
+#: fortran/expr.c:3189
 #, gcc-internal-format
 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
 msgstr "Pekartilldelning till icke-POINTER vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3207
+#: fortran/expr.c:3198
 #, gcc-internal-format
 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
 msgstr "Felaktigt pekarobjekt i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3232
+#: fortran/expr.c:3223
 #, gcc-internal-format
 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
 msgstr "Ogiltig procedurpekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3238
+#: fortran/expr.c:3229
 #, gcc-internal-format
 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
 msgstr "Abstrakt gränssnitt \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3248
+#: fortran/expr.c:3239
 #, gcc-internal-format
 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
 msgstr "Satsfunktion \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3254
+#: fortran/expr.c:3245
 #, gcc-internal-format
 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
 msgstr "Intern procedur \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3277
+#: fortran/expr.c:3268
 #, gcc-internal-format
 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
 msgstr "Det stämmer inte i procedurpekartilldelningen vid %L: anropskonventionen stämmer inte"
 
-#: fortran/expr.c:3308
+#: fortran/expr.c:3299
 #, gcc-internal-format
 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
 msgstr "Gränssnitten stämmer inte överens i procedurpekartilldelning vid %L: %s"
 
-#: fortran/expr.c:3318
+#: fortran/expr.c:3309
 #, gcc-internal-format
 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
 msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L, försökte med tilldelning av %s till %s"
 
-#: fortran/expr.c:3326
+#: fortran/expr.c:3317
 #, gcc-internal-format
 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
 msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3333
+#: fortran/expr.c:3324
 #, gcc-internal-format
 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
 msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3355
+#: fortran/expr.c:3346
 #, gcc-internal-format
 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
 msgstr "Pekartilldelningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3362
+#: fortran/expr.c:3353
 #, gcc-internal-format
 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
 msgstr "Felaktigt mål i pekartilldelning i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3368
+#: fortran/expr.c:3359
 #, gcc-internal-format
 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
 msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3376
+#: fortran/expr.c:3367
 #, gcc-internal-format
 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
 msgstr "Pekartilldelningsmålet har attributet PROTECTED vid %L"
@@ -31681,412 +31826,412 @@ msgstr "Ov
 msgid "can't open input file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s"
 
-#: fortran/interface.c:174
+#: fortran/interface.c:175
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i generisk specifikation vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:201
+#: fortran/interface.c:202
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i INTERFACE-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:220
+#: fortran/interface.c:221
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
 msgstr "Attrapprocedur \"%s\" vid %C kan inte ha generiskt gränssnitt"
 
-#: fortran/interface.c:253
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:254
+#, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:261
+#: fortran/interface.c:262
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i ABSTRACT INTERFACE-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:292
+#: fortran/interface.c:293
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i END INTERFACE-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:305
+#: fortran/interface.c:306
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected a nameless interface at %C"
 msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:316
+#: fortran/interface.c:317
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE ASSIGNMENT (=)\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:318
+#: fortran/interface.c:319
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (%s)\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:332
+#: fortran/interface.c:333
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (.%s.)\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:343
+#: fortran/interface.c:344
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE %s\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:574
+#: fortran/interface.c:575
 #, gcc-internal-format
 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
 msgstr "Alternativ retur får inte förekomma i operatorgränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:602
+#: fortran/interface.c:603
 #, gcc-internal-format
 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
 msgstr "Operatorgränssnitt vid %L har fel antal argument"
 
-#: fortran/interface.c:613
+#: fortran/interface.c:614
 #, gcc-internal-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
 msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste vara en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/interface.c:619
+#: fortran/interface.c:620
 #, gcc-internal-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
 msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste ha två argument"
 
-#: fortran/interface.c:635
+#: fortran/interface.c:636
 #, gcc-internal-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
 msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L får inte omdefiniera en INTRINSIC-typtilldelning"
 
-#: fortran/interface.c:644
+#: fortran/interface.c:645
 #, gcc-internal-format
 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Gränssnitt för inbyggd operator vid %L måste vara en FUNCTION"
 
-#: fortran/interface.c:655
+#: fortran/interface.c:656
 #, gcc-internal-format
 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
 msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(OUT) eller INTENT(INOUT)"
 
-#: fortran/interface.c:662
+#: fortran/interface.c:663
 #, gcc-internal-format
 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:671 fortran/resolve.c:12201
+#: fortran/interface.c:672 fortran/resolve.c:12245
 #, gcc-internal-format
 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:678 fortran/resolve.c:12219
+#: fortran/interface.c:679 fortran/resolve.c:12263
 #, gcc-internal-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:783
+#: fortran/interface.c:784
 #, gcc-internal-format
 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
 msgstr "Operatorgränssnitt vid %L står i konflikt med inbyggt gränssnitt"
 
-#: fortran/interface.c:1077
+#: fortran/interface.c:1078
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
 msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/interface.c:1080
+#: fortran/interface.c:1081
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
 msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin"
 
-#: fortran/interface.c:1135 fortran/interface.c:1139
+#: fortran/interface.c:1136 fortran/interface.c:1140
 #, gcc-internal-format
 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
 msgstr "Tvetydiga gränssnitt \"%s\" och \"%s\" i %s vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1143
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1144
+#, gcc-internal-format
 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
-msgstr "Även om den inte refereras har \"%s\" vid %L tvetydiga gränssnitt"
+msgstr "Fast orefererad har \"%s\" tvetydiga gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1177
+#: fortran/interface.c:1178
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
 msgstr "\"%s\" vid %L är inte en modulprocedur"
 
-#: fortran/interface.c:1409
+#: fortran/interface.c:1410
 #, gcc-internal-format
 msgid "Invalid procedure argument at %L"
 msgstr "Ogiltigt procedurargument vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1417
+#: fortran/interface.c:1418
 #, gcc-internal-format
 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
 msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur \"%s\" vid %L: %s"
 
-#: fortran/interface.c:1441
+#: fortran/interface.c:1442
 #, gcc-internal-format
 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
 msgstr "Typ stämmer inte i argument \"%s\" vid %L; skickade %s till %s"
 
-#: fortran/interface.c:1461 fortran/interface.c:1501
+#: fortran/interface.c:1462 fortran/interface.c:1502
 #, gcc-internal-format
 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
 msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (%d och %d)"
 
-#: fortran/interface.c:1488
+#: fortran/interface.c:1489
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
 msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1513
+#: fortran/interface.c:1514
 #, gcc-internal-format
 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
 msgstr "Element av vektor med antagen form skickat till attrappargument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1830
+#: fortran/interface.c:1831
 #, gcc-internal-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
 msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren"
 
-#: fortran/interface.c:1838
+#: fortran/interface.c:1839
 #, gcc-internal-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
 msgstr "Nyckelordsargumentet \"%s\" vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument"
 
-#: fortran/interface.c:1848
+#: fortran/interface.c:1849
 #, gcc-internal-format
 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
 msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1860 fortran/interface.c:2096
+#: fortran/interface.c:1861 fortran/interface.c:2097
 #, gcc-internal-format
 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1868
+#: fortran/interface.c:1869
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1891
+#: fortran/interface.c:1892
 #, gcc-internal-format
 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
 msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1898
+#: fortran/interface.c:1899
 #, gcc-internal-format
 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
 msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1914
+#: fortran/interface.c:1915
 #, gcc-internal-format
 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
 msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1919
+#: fortran/interface.c:1920
 #, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
 msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1936
+#: fortran/interface.c:1937
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
 msgstr "En procedurpekare förväntade som argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1948
+#: fortran/interface.c:1949
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
 msgstr "Förväntade en procedur som argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1958
+#: fortran/interface.c:1959
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
 msgstr "Förväntade en PURE-procedur som argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1972
+#: fortran/interface.c:1973
 #, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1981
+#: fortran/interface.c:1982
 #, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1990
+#: fortran/interface.c:1991
 #, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en ALLOCATABLE vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2003
+#: fortran/interface.c:2004
 #, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
 msgstr "Aktuellt argument vid %L måste gå att definiera som attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/interface.c:2012
+#: fortran/interface.c:2013
 #, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
 msgstr "Aktuellt argument vid %L är användningsassocierat med attributet PROTECTED och attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/interface.c:2025
+#: fortran/interface.c:2026
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
 msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT) eller VOLATILE på attrappargument \"%s\""
 
-#: fortran/interface.c:2042
+#: fortran/interface.c:2043
 #, gcc-internal-format
 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
 
-#: fortran/interface.c:2054
+#: fortran/interface.c:2055
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
 
-#: fortran/interface.c:2073
+#: fortran/interface.c:2074
 #, gcc-internal-format
 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument \"%s\" med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE"
 
-#: fortran/interface.c:2103
+#: fortran/interface.c:2104
 #, gcc-internal-format
 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
 msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2289
+#: fortran/interface.c:2290
 #, gcc-internal-format
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
 msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument \"%s\" och INTENT(%s)-argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2345
+#: fortran/interface.c:2346
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
 msgstr "Procedurargument vid %L är INTENT(IN) medan gränssnitt anger INTENT(%s)"
 
-#: fortran/interface.c:2355
+#: fortran/interface.c:2356
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
 msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och skickas till ett INTENT(%s)-argument"
 
-#: fortran/interface.c:2363
+#: fortran/interface.c:2364
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
 msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER"
 
-#: fortran/interface.c:2390
+#: fortran/interface.c:2391
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
 msgstr "Procedur \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2395
+#, gcc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
-msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
+msgstr "Proceduren \"%s\" anropad vid %L är inte explicit deklarerad"
 
-#: fortran/interface.c:2406
+#: fortran/interface.c:2407
 #, gcc-internal-format
 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
 msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för proceduren \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2438
+#: fortran/interface.c:2439
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
 msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2449
+#: fortran/interface.c:2450
 #, gcc-internal-format
 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
 msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för procedurpekarkomponent \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2928
+#: fortran/interface.c:2929
 #, gcc-internal-format
 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
 msgstr "Entitet \"%s\" vid %C finns redan i gränssnittet"
 
-#: fortran/intrinsic.c:961
+#: fortran/intrinsic.c:962
 #, gcc-internal-format
 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
 msgstr "Den inbyggda \"%s\" vid %L ingår inte i den valda standarden utan %s och \"%s\" kommer hanteras som om de var deklarerade EXTERNAL.  Använd en tillämplig -std=*-flagga eller definiera -fall-intrinsics för att tillåta denna inbyggda."
 
-#: fortran/intrinsic.c:3241
+#: fortran/intrinsic.c:3242
 #, gcc-internal-format
 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
 msgstr "För många argument i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3256
+#: fortran/intrinsic.c:3257
 #, gcc-internal-format
 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
 msgstr "Argumentlistefunktionerna vid %%VAL, %%LOC eller %%REF är inte tillåten i denna kontext vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3259
+#: fortran/intrinsic.c:3260
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "Nyckelord med namnet \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3266
+#: fortran/intrinsic.c:3267
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
 msgstr "Argument \"%s\" förekommer två gånger i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3280
+#: fortran/intrinsic.c:3281
 #, gcc-internal-format
 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "Aktuellt argument \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3295
+#: fortran/intrinsic.c:3296
 #, gcc-internal-format
 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
 msgstr "ALTERNATE RETURN är inte tillåtet vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3352
+#: fortran/intrinsic.c:3353
 #, gcc-internal-format
 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
 msgstr "Typen på argument \"%s\" i anrop till \"%s\" vid %L skulle varit %s, inte %s"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3717
+#: fortran/intrinsic.c:3718
 #, gcc-internal-format
 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" (är %s) används vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3781
+#: fortran/intrinsic.c:3782
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
 msgstr "Fortran 2003: Funktion \"%s\" som initieringsuttryck vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3857
+#: fortran/intrinsic.c:3858
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
 msgstr "Fortran 2003: Elementär funktion som initieraruttryck med argument som inte är heltal/tecken vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3918
+#: fortran/intrinsic.c:3919
 #, gcc-internal-format
 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till inbyggd \"%s\" vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3990
+#: fortran/intrinsic.c:3991
 #, gcc-internal-format
 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3993
+#: fortran/intrinsic.c:3994
 #, gcc-internal-format
 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4041
+#: fortran/intrinsic.c:4042
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
 msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4135
+#: fortran/intrinsic.c:4136
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
 msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L kan skugga den inbyggda med samma namn.  För att anropa den inbyggda kan en explicit INTRINSIC-deklaration krävas."
 
-#: fortran/intrinsic.c:4140
+#: fortran/intrinsic.c:4141
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
 msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L är också namnet på en inbyggd.  Den kan bara anropas via ett explicit gränssnitt eller om den deklareras EXTERNAL."
@@ -32472,7 +32617,7 @@ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
 msgstr "Det går inte att skriva till intern filenhet \"%s\" vid %C inuti en PURE-procedur"
 
 #. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2348
+#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2350
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
@@ -32779,9 +32924,9 @@ msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable var
 msgstr "Allokeringsobjekt vid %C är inte en pekare på annat än procedur eller en allokerbar variabel"
 
 #: fortran/match.c:2507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
-msgstr "Felaktig specifikation för vektor med förmodad storlek vid %C"
+msgstr "Formspecifikation för allokerbar skalär vid %C"
 
 #: fortran/match.c:2524 fortran/match.c:2778
 #, gcc-internal-format
@@ -33112,132 +33257,132 @@ msgstr "Modul %s p
 msgid "Error writing modules file: %s"
 msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
 
-#: fortran/module.c:3159
+#: fortran/module.c:3174
 #, gcc-internal-format
 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
 msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
 
-#: fortran/module.c:4468
+#: fortran/module.c:4483
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/module.c:4475
+#: fortran/module.c:4490
 #, gcc-internal-format
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Användaroperatorn \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/module.c:4480
+#: fortran/module.c:4495
 #, gcc-internal-format
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Inbyggd operator \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/module.c:5091
+#: fortran/module.c:5106
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
 msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för skrivning vid %C: %s"
 
-#: fortran/module.c:5129
+#: fortran/module.c:5144
 #, gcc-internal-format
 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
 msgstr "Fel när modulfilen \"%s\" skrevs: %s"
 
-#: fortran/module.c:5138
+#: fortran/module.c:5153
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
 msgstr "Kan inte radera modulfil \"%s\": %s"
 
-#: fortran/module.c:5141
+#: fortran/module.c:5156
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen \"%s\" till \"%s\": %s"
 
-#: fortran/module.c:5147
+#: fortran/module.c:5162
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
 msgstr "Kan inte radera temporär modulfil \"%s\": %s"
 
-#: fortran/module.c:5167 fortran/module.c:5250
+#: fortran/module.c:5182 fortran/module.c:5265
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
 msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
 
-#: fortran/module.c:5285
+#: fortran/module.c:5300
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
 msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
 
-#: fortran/module.c:5307
+#: fortran/module.c:5322
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' already declared"
 msgstr "Symbolen \"%s\" är redan deklarerad"
 
-#: fortran/module.c:5362
+#: fortran/module.c:5377
 #, gcc-internal-format
 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
 msgstr "Användning av inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare"
 
-#: fortran/module.c:5375
+#: fortran/module.c:5390
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
 msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: fortran/module.c:5383
+#: fortran/module.c:5398
 #, gcc-internal-format
 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
 msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %s"
 
-#: fortran/module.c:5411
+#: fortran/module.c:5426
 #, gcc-internal-format
 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
 msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s"
 
-#: fortran/module.c:5427
+#: fortran/module.c:5442
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
 msgstr "Symbolen \"%s\" refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: fortran/module.c:5461
+#: fortran/module.c:5476
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
 msgstr "Fortran 2003: inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C"
 
-#: fortran/module.c:5469
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5484
+#, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
-msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING-modul vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING-modul vid %C"
 
-#: fortran/module.c:5479
+#: fortran/module.c:5494
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
 msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/module.c:5484
+#: fortran/module.c:5499
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
 msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning vid %C: %s"
 
-#: fortran/module.c:5492
+#: fortran/module.c:5507
 #, gcc-internal-format
 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
 msgstr "Användning av ej inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare"
 
-#: fortran/module.c:5512
+#: fortran/module.c:5527
 #, gcc-internal-format
 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
 msgstr "Filen \"%s\" öppnad vid %C är inte en GFORTRAN-modulfil"
 
-#: fortran/module.c:5519
+#: fortran/module.c:5534
 #, gcc-internal-format
 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
 msgstr "Tolkningsfel vid kontroll av modulversion för filen \"%s\" öppnad vid %C"
 
-#: fortran/module.c:5524
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5539
+#, gcc-internal-format
 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
-msgstr "Fel modulversion \"%s\" (\"%s\" förväntades) för fil \"%s\" öppnad vid %C"
+msgstr "Fel modulversion \"%s\" (\"%s\" förväntades) för filen \"%s\" öppnad vid %C"
 
-#: fortran/module.c:5537
+#: fortran/module.c:5552
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't USE the same module we're building!"
 msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!"
@@ -33272,7 +33417,7 @@ msgstr "Tr
 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
 msgstr "Syntaxfel i !$OMP THREADPRIVATE-lista vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7744 fortran/resolve.c:8134
+#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7766 fortran/resolve.c:8162
 #, gcc-internal-format
 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
 msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
@@ -33473,102 +33618,102 @@ msgstr "kollapsade !$OMP DO-slinger 
 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
 msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för kollapsad !$OMP DO vid %L"
 
-#: fortran/options.c:238
+#: fortran/options.c:240
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
 msgstr "-fexcess-precision=standard för Fortran"
 
-#: fortran/options.c:308
+#: fortran/options.c:310
 #, gcc-internal-format
 msgid "Reading file '%s' as free form"
 msgstr "Läser filen \"%s\" som friform"
 
-#: fortran/options.c:318
+#: fortran/options.c:320
 #, gcc-internal-format
 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
 msgstr "\"-fd-lines-as-comments\" har ingen effekt i friform"
 
-#: fortran/options.c:321
+#: fortran/options.c:323
 #, gcc-internal-format
 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
 msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform"
 
-#: fortran/options.c:339
+#: fortran/options.c:341
 #, gcc-internal-format
 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
 msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/options.c:342
+#: fortran/options.c:344
 #, gcc-internal-format
 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
 msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive"
 
-#: fortran/options.c:344
+#: fortran/options.c:346
 #, gcc-internal-format
 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
 msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
 
-#: fortran/options.c:348
+#: fortran/options.c:350
 #, gcc-internal-format
 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
 msgstr "Flaggan -frecursive åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/options.c:352
+#: fortran/options.c:354
 #, gcc-internal-format
 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
 msgstr "Flaggan -fmax-stack-var-size=%d åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
 
-#: fortran/options.c:432
+#: fortran/options.c:434
 #, gcc-internal-format
 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
 msgstr "gfortran: Endast en -J-flagga tillåts"
 
-#: fortran/options.c:475
+#: fortran/options.c:477
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
 msgstr "Argumentet till -ffpe-trap är inte giltigt: %s"
 
-#: fortran/options.c:513
+#: fortran/options.c:516
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
 msgstr "Argumentet till -fcheck är inte giltigt: %s"
 
-#: fortran/options.c:670
+#: fortran/options.c:673
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fixed line length must be at least seven."
 msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju."
 
-#: fortran/options.c:688
+#: fortran/options.c:691
 #, gcc-internal-format
 msgid "Free line length must be at least three."
 msgstr "Fri radlängd måste vara minst tre"
 
-#: fortran/options.c:706
+#: fortran/options.c:709
 #, gcc-internal-format
 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
 msgstr "-static-libgfortran stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: fortran/options.c:754
+#: fortran/options.c:757
 #, gcc-internal-format
 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
 msgstr "Maximal stödd identifierarlängd är %d"
 
-#: fortran/options.c:786
+#: fortran/options.c:789
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
 msgstr "Okänd argument till -finit-logical: %s"
 
-#: fortran/options.c:802
+#: fortran/options.c:805
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
 msgstr "Okänt argument till -finit-real: %s"
 
-#: fortran/options.c:818
+#: fortran/options.c:821
 #, gcc-internal-format
 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
 msgstr "Värdet på n i -finit-character=n måste vara mellan 0 och 127"
 
-#: fortran/options.c:909
+#: fortran/options.c:912
 #, gcc-internal-format
 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
 msgstr "Maximal delpostlängd får inte överstiga %d"
@@ -34221,7 +34366,7 @@ msgstr "Attrapprocedur \"%s\" av PURE-procedur vid %L m
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
 msgstr "Attrapprocedur vid %L är inte tillåten i ELEMENTAL-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1422
+#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1432
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
 msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen \"%s\" vid %L"
@@ -34386,640 +34531,645 @@ msgstr "NULL i den h
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", borde vara en POINTER eller en TARGET"
 
-#: fortran/resolve.c:1042
+#: fortran/resolve.c:930
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
+msgstr "Ogiltigt uttryck i den härledda typkonstrueraren för pekarkomponent \"%s\" vidl %L i PURE-procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:1052
 #, gcc-internal-format
 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
 msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn \"%s\" med antagen storlek vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1104
+#: fortran/resolve.c:1114
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "\"%s\" vid %L är tvetydig"
 
-#: fortran/resolve.c:1108
+#: fortran/resolve.c:1118
 #, gcc-internal-format
 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "GENERIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1210
+#: fortran/resolve.c:1220
 #, gcc-internal-format
 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
 msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion \"%s\" vid %L ignoreras"
 
-#: fortran/resolve.c:1223
+#: fortran/resolve.c:1233
 #, gcc-internal-format
 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
 msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" vid %L får inte ha en typspecificerare"
 
-#: fortran/resolve.c:1234
+#: fortran/resolve.c:1244
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
 msgstr "\"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L finns inte"
 
-#: fortran/resolve.c:1245
+#: fortran/resolve.c:1255
 #, gcc-internal-format
 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
 msgstr "Den inbyggda \"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig i den aktuella standardinställningen utan i %s.  Använd en lämplig flagga -std=* eller aktivera -fall-intrinsics för att använda den."
 
-#: fortran/resolve.c:1281
+#: fortran/resolve.c:1291
 #, gcc-internal-format
 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
 msgstr "Icke RECURSIVE procedur \"%s\" vid %L anropar kanske sig själv rekursivt.  Deklarera den RECURSIVE eller använd -frecursive."
 
-#: fortran/resolve.c:1315 fortran/resolve.c:7311 fortran/resolve.c:8099
+#: fortran/resolve.c:1325 fortran/resolve.c:7333 fortran/resolve.c:8127
 #, gcc-internal-format
 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
 msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
 
-#: fortran/resolve.c:1374
+#: fortran/resolve.c:1384
 #, gcc-internal-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Satsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
 
-#: fortran/resolve.c:1382
+#: fortran/resolve.c:1392
 #, gcc-internal-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
 
-#: fortran/resolve.c:1389
+#: fortran/resolve.c:1399
 #, gcc-internal-format
 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "Den interna proceduren \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1395
+#: fortran/resolve.c:1405
 #, gcc-internal-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1444
+#: fortran/resolve.c:1454
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "Symbolen  \"%s\" vid %L är tvetydig"
 
-#: fortran/resolve.c:1495
+#: fortran/resolve.c:1505
 #, gcc-internal-format
 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
 msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ"
 
-#: fortran/resolve.c:1502
+#: fortran/resolve.c:1512
 #, gcc-internal-format
 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
 msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion"
 
-#: fortran/resolve.c:1516
+#: fortran/resolve.c:1526
 #, gcc-internal-format
 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
 msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext"
 
-#: fortran/resolve.c:1528
+#: fortran/resolve.c:1538
 #, gcc-internal-format
 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
 msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet"
 
-#: fortran/resolve.c:1653
+#: fortran/resolve.c:1663
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
 msgstr "\"%s\" vid %L är en vektor och OPTIONAL.  OM DEN SAKNAS kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (12.4.1.5)"
 
-#: fortran/resolve.c:1692
+#: fortran/resolve.c:1702
 #, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
 msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp \"%s\" av ELEMENTAL-subrutin \"%s\" är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:1838
+#: fortran/resolve.c:1848
 #, gcc-internal-format
 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
 msgstr "Referensen till funktionen \"%s\" vid %L behöver antingen ett explicit INTERFACE eller så är ordningen fel"
 
-#: fortran/resolve.c:1851
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1862
+#, gcc-internal-format
 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
-msgstr "Automatisk teckenlängdsfunktion \"%s\" vid %L måste ha explicit gränssnitt"
+msgstr "Ej konstant teckenlängdsfunktion \"%s\" vid %L måste ha ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:1953
+#: fortran/resolve.c:1964
 #, gcc-internal-format
 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
 msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1962
+#: fortran/resolve.c:1973
 #, gcc-internal-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
 msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2000
+#: fortran/resolve.c:2011
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
 
-#: fortran/resolve.c:2049
+#: fortran/resolve.c:2060
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2105 fortran/resolve.c:12135
+#: fortran/resolve.c:2116 fortran/resolve.c:12179
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:2314
+#: fortran/resolve.c:2325
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
 msgstr "Argument till \"%s\" vid %L är inte en variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:2362
+#: fortran/resolve.c:2373
 #, gcc-internal-format
 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
 msgstr "Fler aktuella än formella argument i anrop av \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2371
+#: fortran/resolve.c:2382
 #, gcc-internal-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste antingen vara en TARGET eller en associerad pekare"
 
-#: fortran/resolve.c:2394
+#: fortran/resolve.c:2405
 #, gcc-internal-format
 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
 msgstr "Allokerbar variabel \"%s\" använd som en parameter till \"%s\" vid %L får inte vara en vektor av storlek noll"
 
-#: fortran/resolve.c:2411
+#: fortran/resolve.c:2422
 #, gcc-internal-format
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
 msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
 
-#: fortran/resolve.c:2421
+#: fortran/resolve.c:2432
 #, gcc-internal-format
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
 msgstr "Vektor \"%s\" med fördröjd form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
 
-#: fortran/resolve.c:2444 fortran/resolve.c:2481
+#: fortran/resolve.c:2455 fortran/resolve.c:2492
 #, gcc-internal-format
 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
 msgstr "CHARACTER-argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste ha längden 1"
 
 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
 #. scalar pointer.
-#: fortran/resolve.c:2457
+#: fortran/resolve.c:2468
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
 msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en associerad skalär POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:2473
+#: fortran/resolve.c:2484
 #, gcc-internal-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
 
 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
 #. pointers once they are implemented.
-#: fortran/resolve.c:2495
+#: fortran/resolve.c:2506
 #, gcc-internal-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:2503
+#: fortran/resolve.c:2514
 #, gcc-internal-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara BIND(C)"
 
-#: fortran/resolve.c:2554
+#: fortran/resolve.c:2565
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L is not a function"
 msgstr "\"%s\" vid %L är inte en funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:2562 fortran/resolve.c:3176
+#: fortran/resolve.c:2573 fortran/resolve.c:3187
 #, gcc-internal-format
 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
 msgstr "ABSTRACT INTERFACE \"%s\" får inte refereras vid %L"
 
 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:2608
+#: fortran/resolve.c:2619
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgstr "Funktionen \"%s\" är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:2661
+#: fortran/resolve.c:2672
 #, gcc-internal-format
 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
 msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion"
 
-#: fortran/resolve.c:2711
+#: fortran/resolve.c:2722
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
 msgstr "referens till funktion \"%s\" som inte är PURE vid %L är inuti ett FORALL-%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2718
+#: fortran/resolve.c:2729
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
 msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:2734
+#: fortran/resolve.c:2745
 #, gcc-internal-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
 msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen \"%s\" inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:2738
+#: fortran/resolve.c:2749
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
 msgstr "Funktion \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:2786
+#: fortran/resolve.c:2797
 #, gcc-internal-format
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" i FORALL-block vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:2789
+#: fortran/resolve.c:2800
 #, gcc-internal-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:2852
+#: fortran/resolve.c:2863
 #, gcc-internal-format
 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
 msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2861
+#: fortran/resolve.c:2872
 #, gcc-internal-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgstr "Generisk subrutin \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2969
+#: fortran/resolve.c:2980
 #, gcc-internal-format
 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
 msgstr "SHAPE-parameter saknas i anrop till %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2977
+#: fortran/resolve.c:2988
 #, gcc-internal-format
 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
 msgstr "SHAPE-parameter för anrop till %s vid %L måste vara en INTEGER-VEKTOR av ordning 1"
 
-#: fortran/resolve.c:3044
+#: fortran/resolve.c:3055
 #, gcc-internal-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Subrutin \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
 
-#: fortran/resolve.c:3088
+#: fortran/resolve.c:3099
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3148
+#: fortran/resolve.c:3159
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgstr "\"%s\" vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3186
+#: fortran/resolve.c:3197
 #, gcc-internal-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
 msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen \"%s\" inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:3190
+#: fortran/resolve.c:3201
 #, gcc-internal-format
 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
 msgstr "SUBROUTINE \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:3268
+#: fortran/resolve.c:3279
 #, gcc-internal-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
 
-#: fortran/resolve.c:3750
+#: fortran/resolve.c:3761
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
 msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3758
+#: fortran/resolve.c:3769
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
 msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3777
+#: fortran/resolve.c:3788
 #, gcc-internal-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
 msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3794
+#: fortran/resolve.c:3805
 #, gcc-internal-format
 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
 msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3802
+#: fortran/resolve.c:3813
 #, gcc-internal-format
 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
 msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3818
+#: fortran/resolve.c:3829
 #, gcc-internal-format
 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
 msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3827
+#: fortran/resolve.c:3838
 #, gcc-internal-format
 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
 msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3866
+#: fortran/resolve.c:3877
 #, gcc-internal-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3876
+#: fortran/resolve.c:3887
 #, gcc-internal-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:3904
+#: fortran/resolve.c:3915
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:3910
+#: fortran/resolve.c:3921
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
 msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3916
+#: fortran/resolve.c:3927
 #, gcc-internal-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr "Utökning: REAL-vektorindex vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3946
+#: fortran/resolve.c:3957
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
 msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:3953
+#: fortran/resolve.c:3964
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:4077
+#: fortran/resolve.c:4092
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
 msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d"
 
-#: fortran/resolve.c:4116
+#: fortran/resolve.c:4131
 #, gcc-internal-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:4123
+#: fortran/resolve.c:4138
 #, gcc-internal-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:4132
+#: fortran/resolve.c:4147
 #, gcc-internal-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr "Substrängs startindex vid %L är mindre än ett"
 
-#: fortran/resolve.c:4145
+#: fortran/resolve.c:4160
 #, gcc-internal-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:4152
+#: fortran/resolve.c:4167
 #, gcc-internal-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
 msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:4162
+#: fortran/resolve.c:4177
 #, gcc-internal-format
 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
 msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd"
 
-#: fortran/resolve.c:4172
+#: fortran/resolve.c:4187
 #, gcc-internal-format
 msgid "Substring end index at %L is too large"
 msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är för stort"
 
-#: fortran/resolve.c:4308
+#: fortran/resolve.c:4323
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4315
+#: fortran/resolve.c:4330
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
 msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4334
+#: fortran/resolve.c:4349
 #, gcc-internal-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4517
+#: fortran/resolve.c:4532
 #, gcc-internal-format
 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr "Variabel \"%s\", använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
 
-#: fortran/resolve.c:4522
+#: fortran/resolve.c:4537
 #, gcc-internal-format
 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr "Variabel \"%s\" används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
 
-#: fortran/resolve.c:4877
+#: fortran/resolve.c:4892
 #, gcc-internal-format
 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
 msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär"
 
-#: fortran/resolve.c:4906
+#: fortran/resolve.c:4921
 #, gcc-internal-format
 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
 msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:4914
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4929
+#, gcc-internal-format
 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
-msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ \"%s\""
+msgstr "Basobjekt för typbundet NOPASS-proceduranrop vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:4922
+#: fortran/resolve.c:4937
 #, gcc-internal-format
 msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
 msgstr "Basobjekt som inte är skalärt vid %L är för närvarande inte implementerat"
 
 #. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.c:5024
+#: fortran/resolve.c:5039
 #, gcc-internal-format
 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
 msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC \"%s\" vid %L"
 
 #. To resolve class member calls, we borrow this bit
 #. of code to select the specific procedures.
-#: fortran/resolve.c:5044 fortran/resolve.c:5097
+#: fortran/resolve.c:5059 fortran/resolve.c:5112
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
 msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/resolve.c:5089
+#: fortran/resolve.c:5104
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
 msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/resolve.c:5172
+#: fortran/resolve.c:5186
 #, gcc-internal-format
 msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
 msgstr "ingen typbegränsad tillgänglig procedur med namnet \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5665
+#: fortran/resolve.c:5687
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
 msgstr "%s vid %L måste vara en skalär"
 
-#: fortran/resolve.c:5675
+#: fortran/resolve.c:5697
 #, gcc-internal-format
 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
 msgstr "Borttagen funktion: %s vid %L måste vara ett heltal"
 
-#: fortran/resolve.c:5679 fortran/resolve.c:5686
+#: fortran/resolve.c:5701 fortran/resolve.c:5708
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:5706
+#: fortran/resolve.c:5728
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
 msgstr "Det går inte att tilldela slingvariabel i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5730
+#: fortran/resolve.c:5752
 #, gcc-internal-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
 msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/resolve.c:5765
+#: fortran/resolve.c:5787
 #, gcc-internal-format
 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
 msgstr "DO-slinga vid %L kommer köras noll gånger"
 
-#: fortran/resolve.c:5826
+#: fortran/resolve.c:5848
 #, gcc-internal-format
 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:5831
+#: fortran/resolve.c:5853
 #, gcc-internal-format
 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:5838
+#: fortran/resolve.c:5860
 #, gcc-internal-format
 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:5846
+#: fortran/resolve.c:5868
 #, gcc-internal-format
 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
 msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s"
 
-#: fortran/resolve.c:5851
+#: fortran/resolve.c:5873
 #, gcc-internal-format
 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
 msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/resolve.c:5867
+#: fortran/resolve.c:5889
 #, gcc-internal-format
 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
 msgstr "FORALL-index \"%s\" får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5967 fortran/resolve.c:6183
+#: fortran/resolve.c:5989 fortran/resolve.c:6205
 #, gcc-internal-format
 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr "Allokeringsojbekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:5973
+#: fortran/resolve.c:5995
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "Det går inte att avallokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6046
+#: fortran/resolve.c:6068
 #, gcc-internal-format
 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
 msgstr "Källuttryck vid %L måste vara skalärt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6074
+#: fortran/resolve.c:6096
 #, gcc-internal-format
 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
 msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form"
 
-#: fortran/resolve.c:6194
+#: fortran/resolve.c:6216
 #, gcc-internal-format
 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
 msgstr "Typen på enheten vid %L är typinkompatibel med källuttrycket vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6207
+#: fortran/resolve.c:6229
 #, gcc-internal-format
 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
 msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och källuttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter"
 
-#: fortran/resolve.c:6216
+#: fortran/resolve.c:6238
 #, gcc-internal-format
 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
 msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behöver en typspecifikation eller SOURCE="
 
-#: fortran/resolve.c:6223
+#: fortran/resolve.c:6245
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "Det går inte att allokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6265
+#: fortran/resolve.c:6287
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6295
+#: fortran/resolve.c:6317
 #, gcc-internal-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6315
+#: fortran/resolve.c:6337
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
 msgstr "\"%s\" får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
 
-#: fortran/resolve.c:6340
+#: fortran/resolve.c:6362
 #, gcc-internal-format
 msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "Statvariabeln \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:6344
+#: fortran/resolve.c:6366
 #, gcc-internal-format
 msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
 msgstr "Otillåten statvariabel vid %L för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:6351
+#: fortran/resolve.c:6373
 #, gcc-internal-format
 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
 msgstr "Statvariabel vid %L måste vara en INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:6356
+#: fortran/resolve.c:6378
 #, gcc-internal-format
 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
 msgstr "Statvariabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:6364
+#: fortran/resolve.c:6386
 #, gcc-internal-format
 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
 msgstr "ERRMSG vid %L är oanvändbart utan en STAT-tagg"
 
-#: fortran/resolve.c:6368
+#: fortran/resolve.c:6390
 #, gcc-internal-format
 msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "Errmsg-variabeln \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:6372
+#: fortran/resolve.c:6394
 #, gcc-internal-format
 msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
 msgstr "Otillåten errmsg-variabel vid %L för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:6380
+#: fortran/resolve.c:6402
 #, gcc-internal-format
 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
 msgstr "Errmsg-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:6385
+#: fortran/resolve.c:6407
 #, gcc-internal-format
 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
 msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:6403
+#: fortran/resolve.c:6425
 #, gcc-internal-format
 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
 msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L"
@@ -35028,107 +35178,107 @@ msgstr "Allokeringsobjekt vid %L f
 #. element in the list.  Either way, we must
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:6570
+#: fortran/resolve.c:6592
 #, gcc-internal-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6621
+#: fortran/resolve.c:6643
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
 msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
 
-#: fortran/resolve.c:6632
+#: fortran/resolve.c:6654
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
 msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d"
 
-#: fortran/resolve.c:6644
+#: fortran/resolve.c:6666
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:6690
+#: fortran/resolve.c:6712
 #, gcc-internal-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:6708
+#: fortran/resolve.c:6730
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s"
 
-#: fortran/resolve.c:6717
+#: fortran/resolve.c:6739
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L måste vara ett skalärt uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:6782 fortran/resolve.c:7004
+#: fortran/resolve.c:6804 fortran/resolve.c:7026
 #, gcc-internal-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6808
+#: fortran/resolve.c:6830
 #, gcc-internal-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
 
-#: fortran/resolve.c:6820
+#: fortran/resolve.c:6842
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
 msgstr "konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6834
+#: fortran/resolve.c:6856
 #, gcc-internal-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas"
 
-#: fortran/resolve.c:6937
+#: fortran/resolve.c:6959
 #, gcc-internal-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall"
 
-#: fortran/resolve.c:6982
+#: fortran/resolve.c:7004
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L måste vara utökningsbar"
 
-#: fortran/resolve.c:6992
+#: fortran/resolve.c:7014
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L måste vara en utökning av \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:7138
+#: fortran/resolve.c:7160
 #, gcc-internal-format
 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
 msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7233
+#: fortran/resolve.c:7255
 #, gcc-internal-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:7240
+#: fortran/resolve.c:7262
 #, gcc-internal-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:7247
+#: fortran/resolve.c:7269
 #, gcc-internal-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:7256
+#: fortran/resolve.c:7278
 #, gcc-internal-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med förmodad storlek"
 
-#: fortran/resolve.c:7318
+#: fortran/resolve.c:7340
 #, gcc-internal-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7327
+#: fortran/resolve.c:7349
 #, gcc-internal-format
 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
 msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga"
@@ -35136,893 +35286,893 @@ msgstr "Gren vid %L kan orsaka en o
 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
 #. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:7355
+#: fortran/resolve.c:7377
 #, gcc-internal-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7430
+#: fortran/resolve.c:7452
 #, gcc-internal-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form"
 
-#: fortran/resolve.c:7446
+#: fortran/resolve.c:7468
 #, gcc-internal-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form"
 
-#: fortran/resolve.c:7454 fortran/resolve.c:7541
+#: fortran/resolve.c:7476 fortran/resolve.c:7563
 #, gcc-internal-format
 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
 msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7464 fortran/resolve.c:7551
+#: fortran/resolve.c:7486 fortran/resolve.c:7573
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
 msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7495
+#: fortran/resolve.c:7517
 #, gcc-internal-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7504
+#: fortran/resolve.c:7526
 #, gcc-internal-format
 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
 msgstr "FORALL med index \"%s\" används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:7673
+#: fortran/resolve.c:7695
 #, gcc-internal-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7752
+#: fortran/resolve.c:7774
 #, gcc-internal-format
 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
 msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:7904
+#: fortran/resolve.c:7926
 #, gcc-internal-format
 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
 msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%d/%d) vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7929
+#: fortran/resolve.c:7951
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
 msgstr "Det går inte att tilldela variabeln \"%s\" i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7941
+#: fortran/resolve.c:7964
 #, gcc-internal-format
 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
 msgstr "Den orena variabeln vid %L är tilldelad till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur (12.6)"
 
-#: fortran/resolve.c:7952
+#: fortran/resolve.c:7975
 #, gcc-internal-format
 msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
 msgstr "Variabeln får inte vara polymorfisk i tilldelningen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8062
+#: fortran/resolve.c:8090
 #, gcc-internal-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:8065
+#: fortran/resolve.c:8093
 #, gcc-internal-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" har inte tilldelats någon måletikett vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8076
+#: fortran/resolve.c:8104
 #, gcc-internal-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
 msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-retuspecificerare"
 
-#: fortran/resolve.c:8107
+#: fortran/resolve.c:8135
 #, gcc-internal-format
 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
 msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:8122
+#: fortran/resolve.c:8150
 #, gcc-internal-format
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
 msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:8185
+#: fortran/resolve.c:8209
 #, gcc-internal-format
 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
 msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:8267
+#: fortran/resolve.c:8291
 #, gcc-internal-format
 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
 msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett LOGICAL-uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:8339 fortran/resolve.c:8395
+#: fortran/resolve.c:8363 fortran/resolve.c:8419
 #, gcc-internal-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindande av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
 #. Common block names match but binding labels do not.
-#: fortran/resolve.c:8360
+#: fortran/resolve.c:8384
 #, gcc-internal-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L stämmer inte överens med bindningen av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8407
+#: fortran/resolve.c:8431
 #, gcc-internal-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
 
 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
-#: fortran/resolve.c:8459
+#: fortran/resolve.c:8483
 #, gcc-internal-format
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
-#: fortran/resolve.c:8472
+#: fortran/resolve.c:8496
 #, gcc-internal-format
 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" i gränssnittskropp vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8485
+#: fortran/resolve.c:8509
 #, gcc-internal-format
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8562
+#: fortran/resolve.c:8587
 #, gcc-internal-format
-msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
-msgstr "CHARACTER-variabel har längd noll vid %L"
+msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
+msgstr "CHARACTER-variabel vid %L har negativ längd %d, längden har satts till noll"
 
-#: fortran/resolve.c:8573
+#: fortran/resolve.c:8599
 #, gcc-internal-format
 msgid "String length at %L is too large"
 msgstr "Stränglängden vid %L är för stor"
 
-#: fortran/resolve.c:8865
+#: fortran/resolve.c:8891
 #, gcc-internal-format
 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Allokerbar vektor \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:8869
+#: fortran/resolve.c:8895
 #, gcc-internal-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Skalärt objekt \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:8877
+#: fortran/resolve.c:8903
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Vektorpekare \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:8888
+#: fortran/resolve.c:8914
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr "Vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:8916
+#: fortran/resolve.c:8942
 #, gcc-internal-format
 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
 msgstr "Typen \"%s\" kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8939
+#: fortran/resolve.c:8964
 #, gcc-internal-format
-msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
-msgstr "Objekt \"%s\" vid %L måste ha attributet SAVE för standardinitiering av en komponent"
+msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
+msgstr "Fortran 2008: Implicerad SAVE för modulvariabel \"%s\" vid %L, behövs på grund av standardinitieringar"
 
-#: fortran/resolve.c:8950
+#: fortran/resolve.c:8975
 #, gcc-internal-format
 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
 msgstr "Typen \"%s\" på CLASS-variabeln \"%s\" vid %L är inte utvidgningsbar"
 
-#: fortran/resolve.c:8960
+#: fortran/resolve.c:8985
 #, gcc-internal-format
 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
 msgstr "CLASS-variabel \"%s\" vid %L måste vara en atrapp, allokerbar eller pekare"
 
 #. The shape of a main program or module array needs to be
 #. constant.
-#: fortran/resolve.c:9007
+#: fortran/resolve.c:9032
 #, gcc-internal-format
 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn \"%s\" vid %L måste ha konstant form"
 
-#: fortran/resolve.c:9020
+#: fortran/resolve.c:9045
 #, gcc-internal-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
 msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
 
-#: fortran/resolve.c:9039
+#: fortran/resolve.c:9064
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr "\"%s\" vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
 
-#: fortran/resolve.c:9075
+#: fortran/resolve.c:9100
 #, gcc-internal-format
 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Allokerbar \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9078
+#: fortran/resolve.c:9103
 #, gcc-internal-format
 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9082
+#: fortran/resolve.c:9107
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Attrapp-\"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9085
+#: fortran/resolve.c:9110
 #, gcc-internal-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9088
+#: fortran/resolve.c:9113
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9091
+#: fortran/resolve.c:9116
 #, gcc-internal-format
 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Automatisk vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9128
+#: fortran/resolve.c:9153
 #, gcc-internal-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr "Teckenvärd satsfunktion \"%s\" vid %L måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:9151
+#: fortran/resolve.c:9176
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr "Fortran 2003: \"%s\" är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9174 fortran/resolve.c:9199
+#: fortran/resolve.c:9199 fortran/resolve.c:9224
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
 msgstr "Fortran 2003: Procedur \"%s\" i PUBLIC-gränssnitt \"%s\" vid %L tar attrappargument för \"%s\" som är PRIVATE"
 
-#: fortran/resolve.c:9217
+#: fortran/resolve.c:9242
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Funktion \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9226
+#: fortran/resolve.c:9251
 #, gcc-internal-format
 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
 msgstr "Externt objekt \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9234
+#: fortran/resolve.c:9259
 #, gcc-internal-format
 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
 msgstr "ELEMENTAL-funktion \"%s\" vid %L måste ha ett skalärt resultat"
 
-#: fortran/resolve.c:9255
+#: fortran/resolve.c:9280
 #, gcc-internal-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha vektorvärde"
 
-#: fortran/resolve.c:9259
+#: fortran/resolve.c:9284
 #, gcc-internal-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha pekarvärde"
 
-#: fortran/resolve.c:9263
+#: fortran/resolve.c:9288
 #, gcc-internal-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara pure"
 
-#: fortran/resolve.c:9267
+#: fortran/resolve.c:9292
 #, gcc-internal-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara rekursiv"
 
-#: fortran/resolve.c:9276
+#: fortran/resolve.c:9301
 #, gcc-internal-format
 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
 msgstr "Förlegad funktion: CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9331
+#: fortran/resolve.c:9356
 #, gcc-internal-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
 msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9337
+#: fortran/resolve.c:9362
 #, gcc-internal-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
 msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9343
+#: fortran/resolve.c:9368
 #, gcc-internal-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
 msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med RESULT-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9351
+#: fortran/resolve.c:9376
 #, gcc-internal-format
 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
 msgstr "EXTERNAL-attribut i konflikt med FUNCTION-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9357
+#: fortran/resolve.c:9382
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
 msgstr "Procedurpekarresultat \"%s\" vid %L saknar pekarattributet"
 
-#: fortran/resolve.c:9403
+#: fortran/resolve.c:9428
 #, gcc-internal-format
 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
 msgstr "FINAL-procedur \"%s\" vid %L är inte en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/resolve.c:9411
+#: fortran/resolve.c:9436
 #, gcc-internal-format
 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
 msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument"
 
-#: fortran/resolve.c:9420
+#: fortran/resolve.c:9445
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
 msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:9428
+#: fortran/resolve.c:9453
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
 msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:9434
+#: fortran/resolve.c:9459
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:9440
+#: fortran/resolve.c:9465
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
 msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL"
 
-#: fortran/resolve.c:9448
+#: fortran/resolve.c:9473
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
 msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
 
-#: fortran/resolve.c:9456
+#: fortran/resolve.c:9481
 #, gcc-internal-format
 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
 msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle ha argument med förmodad form"
 
-#: fortran/resolve.c:9475
+#: fortran/resolve.c:9500
 #, gcc-internal-format
 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
 msgstr "FINAL-procedur \"%s\" deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:9508
+#: fortran/resolve.c:9533
 #, gcc-internal-format
 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
 msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen \"%s\" definierade vid %L, föreslår även en skalär"
 
 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
-#: fortran/resolve.c:9513
+#: fortran/resolve.c:9538
 #, gcc-internal-format
 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
 msgstr "Avslutningen vid %L är inte implementerad ännu"
 
-#: fortran/resolve.c:9539
+#: fortran/resolve.c:9564
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
 msgstr "Det går inte att skriva över GENERIC \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9551
+#: fortran/resolve.c:9576
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:9559
+#: fortran/resolve.c:9584
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
 msgstr "\"%s\" vid %L får inte vara DEFERRED eftersom det åsidosätter en ej DEFERRED bindning"
 
-#: fortran/resolve.c:9567
+#: fortran/resolve.c:9592
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och måste också vara PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:9576
+#: fortran/resolve.c:9601
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara ELEMENTAL"
 
-#: fortran/resolve.c:9582
+#: fortran/resolve.c:9607
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosäter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL"
 
-#: fortran/resolve.c:9591
+#: fortran/resolve.c:9616
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en SUBROUTINE och måste också vara en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/resolve.c:9602
+#: fortran/resolve.c:9627
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en FUNCTION och måste också vara en FUNCTION"
 
-#: fortran/resolve.c:9613
+#: fortran/resolve.c:9638
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
 msgstr "\"%s\" vid %L och den åsidosatta FUNCTION skall ha överensstämmande resultattyper"
 
-#: fortran/resolve.c:9624
+#: fortran/resolve.c:9649
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och får inte vara PRIVATE"
 
-#: fortran/resolve.c:9653
+#: fortran/resolve.c:9678
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
 msgstr "Attrappargument \"%s\" till \"%s\" vid %L skulle ha namnet \"%s\" för att stämma med motsvarande argument i den åsidosatta proceduren"
 
-#: fortran/resolve.c:9666
+#: fortran/resolve.c:9691
 #, gcc-internal-format
 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
 msgstr "Typer stämmer inte överens för attrappargument \"%s\" till \"%s\" %L med hänsyn till den åsidosatta proceduren"
 
-#: fortran/resolve.c:9676
+#: fortran/resolve.c:9701
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
 msgstr "\"%s\" vid %L måste ha samma antal formella argument som den åsidosatta proceduren"
 
-#: fortran/resolve.c:9685
+#: fortran/resolve.c:9710
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en NOPASS-bindning och måste också vara NOPASS"
 
-#: fortran/resolve.c:9696
+#: fortran/resolve.c:9721
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en bindning med PASS och måste också vara PASS"
 
-#: fortran/resolve.c:9703
+#: fortran/resolve.c:9728
 #, gcc-internal-format
 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
 msgstr "Attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L måste vara på samma position som attrappargumentet för pass-objektet i den åsidosatta proceduren"
 
-#: fortran/resolve.c:9737
+#: fortran/resolve.c:9762
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
 msgstr "\"%s\" och \"%s\" kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9746
+#: fortran/resolve.c:9771
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
 msgstr "\"%s\" och \"%s\" för GENERIC \"%s\" vid %L är tvetydiga"
 
-#: fortran/resolve.c:9805
+#: fortran/resolve.c:9830
 #, gcc-internal-format
 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
 msgstr "Odefinierad specifik bindning \"%s\" som mål för GENERIC \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9817
+#: fortran/resolve.c:9842
 #, gcc-internal-format
 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
 msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L måste ha som mål en specifik bindning, \"%s\" är också GENERIC"
 
-#: fortran/resolve.c:9847
+#: fortran/resolve.c:9872
 #, gcc-internal-format
 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
 msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn"
 
-#: fortran/resolve.c:9903
+#: fortran/resolve.c:9928
 #, gcc-internal-format
 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
 msgstr "Typgränsoperator vid %L kan inte vara NOPASS"
 
-#: fortran/resolve.c:10066
+#: fortran/resolve.c:10091
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
 msgstr "\"%s\" måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10103
+#: fortran/resolve.c:10128
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
 msgstr "Proceduren \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:10117
+#: fortran/resolve.c:10142
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
 msgstr "Procedur \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
 
-#: fortran/resolve.c:10131 fortran/resolve.c:10520
+#: fortran/resolve.c:10156 fortran/resolve.c:10545
 #, gcc-internal-format
 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
 msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10139
+#: fortran/resolve.c:10164
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
 msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:10149
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10174
+#, gcc-internal-format
 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
-msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär"
+msgstr "Skickat objekt-attrappargument till \"%s\" vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:10155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10180
+#, gcc-internal-format
 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara ALLOCATABLE"
+msgstr "Skickat objekt-attrappargument till \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:10161
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10186
+#, gcc-internal-format
 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara POINTER"
+msgstr "Skickat objekt-atrappargument till \"%s\" vid %L får inte vara POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:10187
+#: fortran/resolve.c:10212
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
 msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har samma namn som en komponent i \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:10196
+#: fortran/resolve.c:10221
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L har samma namn som den ärvd komponent i \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:10283
+#: fortran/resolve.c:10308
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att \"%s\" är DEFERRED och inte åsidosatt"
 
-#: fortran/resolve.c:10344
+#: fortran/resolve.c:10369
 #, gcc-internal-format
 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
 msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara ABSTRACT"
 
-#: fortran/resolve.c:10354
+#: fortran/resolve.c:10379
 #, gcc-internal-format
 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\", använt av procedurpekarkomponenten \"%s\" vid %L, är deklarerat i en senare PROCEDURE-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:10415
+#: fortran/resolve.c:10440
 #, gcc-internal-format
 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedurpekarkomponent \"%s\" vid %L måste vara explicit"
 
-#: fortran/resolve.c:10454
+#: fortran/resolve.c:10479
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
 msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:10468
+#: fortran/resolve.c:10493
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
 msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
 
-#: fortran/resolve.c:10484
+#: fortran/resolve.c:10509
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
 msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:10494
+#: fortran/resolve.c:10519
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
 msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:10503
+#: fortran/resolve.c:10528
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
 msgstr "Argumentet \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L får inte ha attributet POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:10512
+#: fortran/resolve.c:10537
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Argumentet \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:10541
+#: fortran/resolve.c:10566
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
 msgstr "Komponent \"%s\" i \"%s\" vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:10553
+#: fortran/resolve.c:10578
 #, gcc-internal-format
 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
 msgstr "Teckenlängd på komponent \"%s\" behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10568
+#: fortran/resolve.c:10593
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr "Fortran 2003: komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10578
+#: fortran/resolve.c:10603
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
 msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE"
 
-#: fortran/resolve.c:10589
+#: fortran/resolve.c:10614
 #, gcc-internal-format
 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
 msgstr "Pekarkomponenten \"%s\" av \"%s\" vid %L är en typen som inte har deklarerats"
 
-#: fortran/resolve.c:10600
+#: fortran/resolve.c:10625
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
 msgstr "Procedur \"%s\" med CLASS vid %L måste vara allokerbar eller en pekare"
 
-#: fortran/resolve.c:10628
+#: fortran/resolve.c:10653
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
 msgstr "Komponenten \"%s\" i \"%s\" vid %L måste ha konstanta vektorgränser"
 
-#: fortran/resolve.c:10673
+#: fortran/resolve.c:10698
 #, gcc-internal-format
 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10683
+#: fortran/resolve.c:10708
 #, gcc-internal-format
 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10696
+#: fortran/resolve.c:10721
 #, gcc-internal-format
 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10708
+#: fortran/resolve.c:10733
 #, gcc-internal-format
 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" får inte ha förmodad form i namnlistan \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10717
+#: fortran/resolve.c:10742
 #, gcc-internal-format
 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" måste ha konstant form i namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10729
+#: fortran/resolve.c:10754
 #, gcc-internal-format
 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:10737
+#: fortran/resolve.c:10762
 #, gcc-internal-format
 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:10763
+#: fortran/resolve.c:10788
 #, gcc-internal-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
 msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10782
+#: fortran/resolve.c:10807
 #, gcc-internal-format
 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
 msgstr "Parametervektor \"%s\" vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:10794
+#: fortran/resolve.c:10819
 #, gcc-internal-format
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
 msgstr "Implicit typad PARAMETER \"%s\" vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:10805
+#: fortran/resolve.c:10830
 #, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
 msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10868
+#: fortran/resolve.c:10893
 #, gcc-internal-format
 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
 msgstr "PROCEDURE \"%s\" vid %L får inte användas som sitt eget gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:10874
+#: fortran/resolve.c:10899
 #, gcc-internal-format
 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\", använd av proceduren \"%s\" vid %L, är deklarerad i en senare PROCEDURE-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:10927
+#: fortran/resolve.c:10952
 #, gcc-internal-format
 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedur \"%s\" vid %L måste vara explicit"
 
-#: fortran/resolve.c:10994
+#: fortran/resolve.c:11019
 #, gcc-internal-format
 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Vektor med underförstådd storlek vid %L måste vara ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:10997
+#: fortran/resolve.c:11022
 #, gcc-internal-format
 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:11009
+#: fortran/resolve.c:11034
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
 msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:11015
+#: fortran/resolve.c:11040
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
 msgstr "\"%s\" vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:11025
+#: fortran/resolve.c:11050
 #, gcc-internal-format
 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
 msgstr "Teckenvärd attrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:11034
+#: fortran/resolve.c:11059
 #, gcc-internal-format
 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
 msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett"
 
-#: fortran/resolve.c:11060
+#: fortran/resolve.c:11085
 #, gcc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
 msgstr "Variabel \"%s\" vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå"
 
-#: fortran/resolve.c:11113
+#: fortran/resolve.c:11138
 #, gcc-internal-format
 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
 msgstr "Den härledda typen \"%s\" vid %L har typen \"%s\", som inte har definierats"
 
-#: fortran/resolve.c:11154
+#: fortran/resolve.c:11179
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s \"%s\" vid %L har PRIVATE härledd typ \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:11173
+#: fortran/resolve.c:11198
 #, gcc-internal-format
 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
 msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet \"%s\" vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
 
-#: fortran/resolve.c:11247
+#: fortran/resolve.c:11272
 #, gcc-internal-format
 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
 msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad"
 
-#: fortran/resolve.c:11335
+#: fortran/resolve.c:11360
 #, gcc-internal-format
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
 msgstr "BLOCK DATA-element \"%s\" vid %L måste vara i COMMON"
 
-#: fortran/resolve.c:11341
+#: fortran/resolve.c:11366
 #, gcc-internal-format
 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
 msgstr "DATA-vektor \"%s\" vid %L måste anges i en tidigare deklaration"
 
-#: fortran/resolve.c:11357
+#: fortran/resolve.c:11382
 #, gcc-internal-format
 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
 msgstr "DATA-element \"%s\" vid %L är en pekare och måste då vara en fullständig vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:11403
+#: fortran/resolve.c:11428
 #, gcc-internal-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats."
 
-#: fortran/resolve.c:11416
+#: fortran/resolve.c:11441
 #, gcc-internal-format
 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
 msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
 
-#: fortran/resolve.c:11510
+#: fortran/resolve.c:11535
 #, gcc-internal-format
 msgid "iterator start at %L does not simplify"
 msgstr "iteratorstart vid %L förenklar inte"
 
-#: fortran/resolve.c:11517
+#: fortran/resolve.c:11542
 #, gcc-internal-format
 msgid "iterator end at %L does not simplify"
 msgstr "iteratorslut vid %L går inte att förenkla"
 
-#: fortran/resolve.c:11524
+#: fortran/resolve.c:11549
 #, gcc-internal-format
 msgid "iterator step at %L does not simplify"
 msgstr "iteratorsteg vid %L går inte att förenkla"
 
-#: fortran/resolve.c:11650
+#: fortran/resolve.c:11675
 #, gcc-internal-format
 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
 msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler"
 
-#: fortran/resolve.c:11741
+#: fortran/resolve.c:11785
 #, gcc-internal-format
 msgid "Label %d at %L defined but not used"
 msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
 
-#: fortran/resolve.c:11746
+#: fortran/resolve.c:11790
 #, gcc-internal-format
 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
 msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
 
-#: fortran/resolve.c:11830
+#: fortran/resolve.c:11874
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:11839
+#: fortran/resolve.c:11883
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:11847
+#: fortran/resolve.c:11891
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON"
 
-#: fortran/resolve.c:11863
+#: fortran/resolve.c:11907
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:11965
+#: fortran/resolve.c:12009
 #, gcc-internal-format
 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11980
+#: fortran/resolve.c:12024
 #, gcc-internal-format
 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
 msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED"
 
-#: fortran/resolve.c:11992
+#: fortran/resolve.c:12036
 #, gcc-internal-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgstr "Common-blockmedlem \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:12001
+#: fortran/resolve.c:12045
 #, gcc-internal-format
 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Namngiven konstant \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:12080
+#: fortran/resolve.c:12124
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Vektor \"%s\" vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:12091
+#: fortran/resolve.c:12135
 #, gcc-internal-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Postkomponent \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:12102
+#: fortran/resolve.c:12146
 #, gcc-internal-format
 msgid "Substring at %L has length zero"
 msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
 
-#: fortran/resolve.c:12146
+#: fortran/resolve.c:12190
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L har PRIVATE typ \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:12159
+#: fortran/resolve.c:12203
 #, gcc-internal-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:12176
+#: fortran/resolve.c:12220
 #, gcc-internal-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste vara en FUNCTION"
 
-#: fortran/resolve.c:12186
+#: fortran/resolve.c:12230
 #, gcc-internal-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L får inte ha antagen teckenlängd"
 
-#: fortran/resolve.c:12194
+#: fortran/resolve.c:12238
 #, gcc-internal-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste ha åtminstone ett argument"
 
-#: fortran/resolve.c:12208
+#: fortran/resolve.c:12252
 #, gcc-internal-format
 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt"
 
-#: fortran/resolve.c:12226
+#: fortran/resolve.c:12270
 #, gcc-internal-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt"
 
-#: fortran/resolve.c:12233
+#: fortran/resolve.c:12277
 #, gcc-internal-format
 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
 msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
 
-#: fortran/resolve.c:12305
+#: fortran/resolve.c:12349
 #, gcc-internal-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
@@ -36327,314 +36477,314 @@ msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: k
 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
 msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %L kan inte konverteras till tecken av sort %d"
 
-#: fortran/symbol.c:133
+#: fortran/symbol.c:134
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
 msgstr "Dubblerad IMPLICIT NONE-sats vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:173
+#: fortran/symbol.c:174
 #, gcc-internal-format
 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Tecknet \"%c\" redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:195
+#: fortran/symbol.c:196
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgstr "Det går inte att ange IMPLICIT vid %C efter IMPLICIT NONE"
 
-#: fortran/symbol.c:205
+#: fortran/symbol.c:206
 #, gcc-internal-format
 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
 msgstr "Tecknet %c har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:261
+#: fortran/symbol.c:262
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Symbolen  \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
-#: fortran/symbol.c:278
+#: fortran/symbol.c:279
 #, gcc-internal-format
 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
 
 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
 #. they are implicitly typed.
-#: fortran/symbol.c:292
+#: fortran/symbol.c:293
 #, gcc-internal-format
 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
 msgstr "Implicit deklarerad variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ men det är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:333
+#: fortran/symbol.c:334
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/symbol.c:413
+#: fortran/symbol.c:414
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
 msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:468
+#: fortran/symbol.c:469
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
 msgstr "Fortran 2003:  Procedurpekare vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:623
+#: fortran/symbol.c:624
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
 msgstr "%s-attribut applicerat på %s %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:630
+#: fortran/symbol.c:631
 #, gcc-internal-format
 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
 msgstr "BIND(C) applicerat på %s %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:735 fortran/symbol.c:1416
+#: fortran/symbol.c:736 fortran/symbol.c:1417
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:738
+#: fortran/symbol.c:739
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:746
+#: fortran/symbol.c:747
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
 msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:752
+#: fortran/symbol.c:753
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:796
+#: fortran/symbol.c:797
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:799
+#: fortran/symbol.c:800
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:815
+#: fortran/symbol.c:816
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat %s-attribut angivna vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:857
+#: fortran/symbol.c:858
 #, gcc-internal-format
 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
 msgstr "ALLOCATABLE angiven utanför INTERFACE-kropp vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:883
+#: fortran/symbol.c:884
 #, gcc-internal-format
 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
 msgstr "DIMENSION angiven för \"%s\" utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1001
+#: fortran/symbol.c:1002
 #, gcc-internal-format
 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
 msgstr "Cray-utpekad vid %L förekommer i flera pointer()-satser"
 
-#: fortran/symbol.c:1020
+#: fortran/symbol.c:1021
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat PROTECTED-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1053
+#: fortran/symbol.c:1054
 #, gcc-internal-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
 msgstr "SAVE-attribut vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/symbol.c:1061
+#: fortran/symbol.c:1062
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1082
+#: fortran/symbol.c:1083
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat VALUE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1102
+#: fortran/symbol.c:1103
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat VOLATILE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1122
+#, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerat VALUE-attribut angivet vid %L"
+msgstr "Dubblerat ASYNCHRONOUS-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1412
+#: fortran/symbol.c:1413
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "%s-attribut på \"%s\" i konflikt med %s-attribut vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1446
+#: fortran/symbol.c:1447
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L är redan deklarerad som %s-procedur"
 
-#: fortran/symbol.c:1481
+#: fortran/symbol.c:1482
 #, gcc-internal-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr "INTENT (%s) står i konflikt med INTENT(%s) vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1505
+#: fortran/symbol.c:1506
 #, gcc-internal-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr "ACCESS-specifikation vid %L var redan angiven"
 
-#: fortran/symbol.c:1522
+#: fortran/symbol.c:1523
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat BIND-attribut angivna vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1529
+#: fortran/symbol.c:1530
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1546
+#: fortran/symbol.c:1547
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat EXTENDS-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1550
+#: fortran/symbol.c:1551
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1572
+#: fortran/symbol.c:1573
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/symbol.c:1579
+#: fortran/symbol.c:1580
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
 msgstr "\"%s\" vid %L har attribut angivna utanför dess INTERFACE-kropp"
 
-#: fortran/symbol.c:1612
+#: fortran/symbol.c:1613
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan grundtypen %s"
 
-#: fortran/symbol.c:1619
+#: fortran/symbol.c:1620
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
 msgstr "Procedur \"%s\" vid %L får inte ha grundtypen %s"
 
-#: fortran/symbol.c:1631
+#: fortran/symbol.c:1632
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L kan inte ha en typ"
 
-#: fortran/symbol.c:1796
+#: fortran/symbol.c:1797
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C är redan deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1807
+#: fortran/symbol.c:1808
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
 msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1883
+#: fortran/symbol.c:1884
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är tvetydig"
 
-#: fortran/symbol.c:1915
+#: fortran/symbol.c:1916
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %C används före den är definierad"
 
-#: fortran/symbol.c:1956
+#: fortran/symbol.c:1957
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgstr "\"%s\" vid %C är inte en medlem av posten \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:1968
+#: fortran/symbol.c:1969
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
 msgstr "Komponent \"%s\" vid %C är en PRIVATE-komponent i \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:2104
+#: fortran/symbol.c:2105
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr "Dubblerad satsetikett %d vid %L och %L"
 
-#: fortran/symbol.c:2114
+#: fortran/symbol.c:2115
 #, gcc-internal-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr "Etikett %d vid %C är redan refererad som ett grenmål"
 
-#: fortran/symbol.c:2123
+#: fortran/symbol.c:2124
 #, gcc-internal-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr "Etiketten %d vid %C är redan refererad som en formatetikett"
 
-#: fortran/symbol.c:2165
+#: fortran/symbol.c:2166
 #, gcc-internal-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som en FORMAT-etikett"
 
-#: fortran/symbol.c:2173
+#: fortran/symbol.c:2174
 #, gcc-internal-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som ett grenmål"
 
-#: fortran/symbol.c:2488
+#: fortran/symbol.c:2489
 #, gcc-internal-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från modulen \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:2491
+#: fortran/symbol.c:2492
 #, gcc-internal-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från den aktuella programenheten"
 
 # Vad är "host associated"?
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2650
+#: fortran/symbol.c:2651
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C har redan blivit host-associerad"
 
-#: fortran/symbol.c:3484
+#: fortran/symbol.c:3485
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste ha attributet BIND för att vara ett C-interoperativ"
 
-#: fortran/symbol.c:3495
+#: fortran/symbol.c:3496
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L är tom"
 
-#: fortran/symbol.c:3512
+#: fortran/symbol.c:3513
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:3522
+#: fortran/symbol.c:3523
 #, gcc-internal-format
 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgstr "Procedurpekarkomponenten \"%s\" vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:3533
+#: fortran/symbol.c:3534
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
 
 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
 #. interop.
-#: fortran/symbol.c:3571
+#: fortran/symbol.c:3572
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ, trots att den härledda typen \"%s\" är BIND(C)"
@@ -36642,32 +36792,32 @@ msgstr "Komponent \"%s\" i h
 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
 #. all fields must interop too.
-#: fortran/symbol.c:3580
+#: fortran/symbol.c:3581
 #, gcc-internal-format
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
 
-#: fortran/symbol.c:3594
+#: fortran/symbol.c:3595
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte deklareras med både attributet PRIVATE och BIND(C)"
 
-#: fortran/symbol.c:3602
+#: fortran/symbol.c:3603
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)"
 
-#: fortran/symbol.c:4532
+#: fortran/symbol.c:4535
 #, gcc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
 msgstr "Symbolen \"%s\" används före den har fått sin typ vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:4538
+#: fortran/symbol.c:4541
 #, gcc-internal-format
 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
 msgstr "Utökning: Symbolen \"%s\" används före den fått sin typ vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:4880 fortran/symbol.c:4954
+#: fortran/symbol.c:4883 fortran/symbol.c:4957
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
 msgstr "\"%s\" av \"%s\" är PRIVATE vid %L"
@@ -36682,30 +36832,30 @@ msgstr "
 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
 msgstr "BOZ-konstant vid %L är för stor (%ld jämfört med %ld bitar)"
 
-#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4545
-#: fortran/trans-array.c:5580 fortran/trans-intrinsic.c:4255
+#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4543
+#: fortran/trans-array.c:5651 fortran/trans-intrinsic.c:4255
 #, gcc-internal-format
 msgid "Creating array temporary at %L"
 msgstr "Skapar vektortemporär vid %L"
 
 #. Problems occur when we get something like
 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
-#: fortran/trans-array.c:4112
+#: fortran/trans-array.c:4110
 #, gcc-internal-format
 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
 msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan -fmax-array-constructor"
 
-#: fortran/trans-array.c:5577
+#: fortran/trans-array.c:5648
 #, gcc-internal-format
 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
 msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument \"%s\""
 
-#: fortran/trans-array.c:6128
+#: fortran/trans-array.c:6199
 #, gcc-internal-format
 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
 msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter."
 
-#: fortran/trans-array.c:6611
+#: fortran/trans-array.c:6682
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad expression type during walk (%d)"
 msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
@@ -36715,58 +36865,58 @@ msgstr "felaktig uttryckstyp under genoml
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
 msgstr "Namngivet COMMON-block \"%s\" vid %L skall ha samma storlek"
 
-#: fortran/trans-common.c:839
+#: fortran/trans-common.c:842
 #, gcc-internal-format
 msgid "Bad array reference at %L"
 msgstr "Felaktig vektorreferens vid %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:847
+#: fortran/trans-common.c:850
 #, gcc-internal-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr "Ogiltig referenstyp vid %L som EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/trans-common.c:887
+#: fortran/trans-common.c:890
 #, gcc-internal-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande \"%s\" vid %L och \"%s\" vid %L"
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:1020
+#: fortran/trans-common.c:1023
 #, gcc-internal-format
 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgstr "Ekvivalensmängden för variabeln \"%s\" deklarerad vid %L bryter mot justeringskraven"
 
-#: fortran/trans-common.c:1087
+#: fortran/trans-common.c:1090
 #, gcc-internal-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Ekvivalens för \"%s\" stämmer inte med ordningen av COMMON \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:1102
+#: fortran/trans-common.c:1105
 #, gcc-internal-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Ekvivalensmängden för \"%s\" orsakar en ogiltig utvidgning av COMMON \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:1117
+#: fortran/trans-common.c:1120
 #, gcc-internal-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
 
-#: fortran/trans-common.c:1122
+#: fortran/trans-common.c:1125
 #, gcc-internal-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
 
-#: fortran/trans-common.c:1145
+#: fortran/trans-common.c:1148
 #, gcc-internal-format
 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
 msgstr "COMMON \"%s\" vid %L existerar inte"
 
-#: fortran/trans-common.c:1153
+#: fortran/trans-common.c:1156
 #, gcc-internal-format
 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
 
-#: fortran/trans-common.c:1157
+#: fortran/trans-common.c:1160
 #, gcc-internal-format
 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgstr "COMMON vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
@@ -36786,52 +36936,52 @@ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ogiltig typ: %s"
 msgid "non-constant initialization expression at %L"
 msgstr "ej konstant initieringsuttryck vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:1160
+#: fortran/trans-decl.c:1161
 #, gcc-internal-format
 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
 msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3087 fortran/trans-decl.c:4432
+#: fortran/trans-decl.c:3088 fortran/trans-decl.c:4439
 #, gcc-internal-format
 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
 msgstr "Returvärdet för funktionen \"%s\" vid %L är inte satt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3421
+#: fortran/trans-decl.c:3428
 #, gcc-internal-format
 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
 msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %s finns redan"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3794
+#: fortran/trans-decl.c:3801
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
 msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3799
+#: fortran/trans-decl.c:3806
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
 msgstr "Oanvänt attrappargument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3805
+#: fortran/trans-decl.c:3812
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
 msgstr "Oanvänd variabel \"%s\" deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3853
+#: fortran/trans-decl.c:3860
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
 msgstr "Oanvänd parameter \"%s\" deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3867
+#: fortran/trans-decl.c:3874
 #, gcc-internal-format
 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
 msgstr "Returvärdet \"%s\" för funktionen \"%s\" deklarerad vid %L är inte satt"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1338
+#: fortran/trans-expr.c:1342
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown intrinsic op"
 msgstr "Okänd inbyggd op"
 
-#: fortran/trans-expr.c:2534
+#: fortran/trans-expr.c:2577
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown argument list function at %L"
 msgstr "Okänd argumentlistefunktion vid %L"
@@ -36846,47 +36996,47 @@ msgstr "Inbyggd funktion %s(%d) k
 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
 
-#: fortran/trans-io.c:2017
+#: fortran/trans-io.c:2033
 #, gcc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L har PRIVATE-komponenter"
 
-#: fortran/trans-io.c:2121
+#: fortran/trans-io.c:2137
 #, gcc-internal-format
 msgid "Bad IO basetype (%d)"
 msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
 
 #: fortran/trans-openmp.c:1643
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
+msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Felaktig satskod"
 
 #: fortran/trans-stmt.c:513
 #, gcc-internal-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
 msgstr "En alternativ retur vid %L utan ett * attrappargument"
 
-#: fortran/trans-types.c:463
+#: fortran/trans-types.c:464
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
 msgstr "heltalssort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-integer-8"
 
-#: fortran/trans-types.c:486
+#: fortran/trans-types.c:487
 #, gcc-internal-format
 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
 msgstr "reell sort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-real-8"
 
-#: fortran/trans-types.c:499
+#: fortran/trans-types.c:500
 #, gcc-internal-format
 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
 msgstr "Användning av -fdefault-double-8 kräver -fdefault-real-8"
 
-#: fortran/trans-types.c:1343
+#: fortran/trans-types.c:1344
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array element size too big"
 msgstr "Vektorelementstorlek är för stor"
 
-#: fortran/trans.c:1281
+#: fortran/trans.c:1278
 #, gcc-internal-format
 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
 msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
@@ -36912,9 +37062,9 @@ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
 msgstr "attributet ConstantValue på fältet \"%s\" har fel typ"
 
 #: java/class.c:1613
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "abstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jabstrakt metod i icke-abstrakt klass"
+msgstr "abstrakt metod i icke-abstrakt klass"
 
 #: java/class.c:2689
 #, gcc-internal-format
@@ -37089,9 +37239,9 @@ msgid "error while parsing final attributes"
 msgstr "fel vid tolkning av slutliga attribut"
 
 #: java/jcf-parse.c:1509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate class will only be compiled once"
-msgstr "%Hdubblerad klass kommer endast att kompileras en gång"
+msgstr "dubblerad klass kommer endast att kompileras en gång"
 
 #: java/jcf-parse.c:1604
 #, gcc-internal-format
@@ -37173,142 +37323,137 @@ msgstr "verifiering misslyckades vid PC=%d: %s"
 msgid "bad pc in exception_table"
 msgstr "felaktig pc i exception_table"
 
-#: lto/lto-elf.c:105 lto/lto-elf.c:126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: lto/lto-elf.c:114 lto/lto-elf.c:135
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not read section header: %s"
-msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n"
+msgstr "det gick inte att läsa sektionshuvud %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: lto/lto-elf.c:234
+#, gcc-internal-format
 msgid "two or more sections for %s:"
-msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
+msgstr "två eller flera sektioner för %s"
 
 #. Initialize the section header of section SCN.  SH_NAME is the section name
 #. as an index into the section header string table.  SH_TYPE is the section
 #. type, an SHT_* macro from libelf headers.
-#: lto/lto-elf.c:250
+#: lto/lto-elf.c:259
 #, gcc-internal-format
 msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
 msgstr "elf32_getshdr() misslyckades: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:252
+#: lto/lto-elf.c:261
 #, gcc-internal-format
 msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
 msgstr "elf64_getshdr() misslyckades: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: lto/lto-elf.c:295
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not create a new ELF section: %s"
-msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT"
+msgstr "det gick inte att skapa en ny ELF-sektion: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:340
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: lto/lto-elf.c:349
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not append data to ELF section: %s"
-msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
+msgstr "det gick inte att lägga till data till ELF-sektion: %s"
 
 #. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
 #. uninitialized, caches the architecture.
-#: lto/lto-elf.c:389
+#: lto/lto-elf.c:433
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not read ELF header: %s"
 msgstr "det gick inte att läsa ELF-huvudet: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:395
+#: lto/lto-elf.c:439
 #, gcc-internal-format
 msgid "not a relocatable ELF object file"
 msgstr "inte en omlokaliserbar ELF-objektfil"
 
-#: lto/lto-elf.c:404
+#: lto/lto-elf.c:447
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent file architecture detected"
 msgstr "inkonsistent filarkitektur detekterad"
 
-#: lto/lto-elf.c:430
+#: lto/lto-elf.c:473
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not read ELF identification information: %s"
 msgstr "det gick inte att läsa ELF-identifieringsinformation: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:449
+#: lto/lto-elf.c:492
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported ELF file class"
 msgstr "ej stödd ELF-filklass"
 
-#: lto/lto-elf.c:482
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: lto/lto-elf.c:525
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not locate ELF string table: %s"
-msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
+msgstr "det gick inte att hitta ELF-strängtabellen: %s"
 
 #. Helper functions used by init_ehdr.  Initialize ELF_FILE's executable
 #. header using cached data from previously read files.
-#: lto/lto-elf.c:506
+#: lto/lto-elf.c:549
 #, gcc-internal-format
 msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
 msgstr "elf32_newehdr() misslyckades: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:508
+#: lto/lto-elf.c:551
 #, gcc-internal-format
 msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
 msgstr "elf64_newehdr() misslyckades: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:569
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "command line option file '%s' does not exist"
-msgstr "kommandoradsflaggan \"%s\" är giltig för %s men inte för %s"
-
-#: lto/lto-elf.c:594
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: lto/lto-elf.c:635
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not open file %s"
-msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
+msgstr "det gick inte att öppna filen %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:601
+#: lto/lto-elf.c:642
 #, gcc-internal-format
 msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
 msgstr "ELF-biblioteket är äldre än det som användes när GCC byggdes"
 
-#: lto/lto-elf.c:610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: lto/lto-elf.c:651
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not open ELF file: %s"
-msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
+msgstr "det gick inte att öppna ELF-filen: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: lto/lto-elf.c:661
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not seek in archive"
-msgstr "gick inte att dela instruktion"
+msgstr "det gick inte att söka i arkivet"
 
-#: lto/lto-elf.c:627
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: lto/lto-elf.c:668
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not find archive member"
-msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
+msgstr "det gick inte att hitta arkivmedlem"
 
-#: lto/lto-elf.c:675
+#: lto/lto-elf.c:716
 #, gcc-internal-format
 msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
 msgstr "gelf_getehdr() misslyckades: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:684
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: lto/lto-elf.c:725
+#, gcc-internal-format
 msgid "elf_getscn() failed: %s"
-msgstr "verifiering misslyckades: %s"
+msgstr "elf_getscn() misslyckades: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:687
+#: lto/lto-elf.c:728
 #, gcc-internal-format
 msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
 msgstr "gelf_getshdr() misslyckades: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:690
+#: lto/lto-elf.c:731
 #, gcc-internal-format
 msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
 msgstr "gelf_update_shdr() misslyckades: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:694
+#: lto/lto-elf.c:735
 #, gcc-internal-format
 msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
 msgstr "gelf_update_ehdr() misslyckades: %s"
 
-#: lto/lto-elf.c:702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: lto/lto-elf.c:743
+#, gcc-internal-format
 msgid "elf_update() failed: %s"
-msgstr "verifiering misslyckades: %s"
+msgstr "elf_update() misslyckades: %s"
 
 #: lto/lto-lang.c:659
 #, gcc-internal-format
@@ -37326,29 +37471,29 @@ msgid "could not parse hex number"
 msgstr "kunde inte tolka hexadecimalt tal"
 
 #: lto/lto.c:308
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
-msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
+msgstr "oväntat filnamn %s i länkupplösningsfilen.  %s förväntades"
 
 #: lto/lto.c:317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not parse file offset"
-msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
+msgstr "det gick inte tolka filavstånd"
 
 #: lto/lto.c:320
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "unexpected offset"
-msgstr "oväntad operand"
+msgstr "oväntat avstånd"
 
 #: lto/lto.c:339
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Invalid line in the resolution file."
-msgstr "ogiltigt register i instruktionen"
+msgstr "Ogiltig rad i upplösningsfilen."
 
 #: lto/lto.c:352
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Invalid resolution in the resolution file."
-msgstr "ogiltigt register i instruktionen"
+msgstr "Ogiltig upplösning i upplösningsfilen."
 
 #: lto/lto.c:1049
 #, gcc-internal-format
@@ -37356,14 +37501,14 @@ msgid "lto_elf_file_open() failed"
 msgstr "lto_elf_file_open() misslyckades"
 
 #: lto/lto.c:1109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
-msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP är inte definierad"
+msgstr "miljövariabeln COLLECT_GCC måste vara satt"
 
 #: lto/lto.c:1114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
-msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP är inte definierad"
+msgstr "miljövariabeln COLLECT_GCC_OPTIONS måste vara satt"
 
 #: lto/lto.c:1123
 #, gcc-internal-format
@@ -37371,44 +37516,44 @@ msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
 msgstr "felformaterad COLLECT_GCC_OPTIONS"
 
 #: lto/lto.c:1169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
+msgstr "när LTRANS-utdatafil %s öppnades: %m"
 
 #: lto/lto.c:1187 lto/lto.c:1209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
+msgstr "när utdata skrevs till LTRANS-utdatalista %s: %m"
 
 #: lto/lto.c:1226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "pex_init failed: %s"
-msgstr "pex_init misslyckades"
+msgstr "pex_init misslyckades: %s"
 
 #: lto/lto.c:1234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "can't get program status: %s"
-msgstr "kan inte ta programstatus"
+msgstr "kan inte ta programstatus: %s"
 
 #: lto/lto.c:1246
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s terminated with status %d"
-msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
+msgstr "%s avslutade med status %d"
 
 #: lto/lto.c:1255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
+msgstr "när LTRANS-utdatalista %s stängdes: %m"
 
 #: lto/lto.c:1747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
-msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
+msgstr "när LTRANS-indatafil %s raderades: %m"
 
 #: lto/lto.c:1828
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not open symbol resolution file: %s"
-msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
+msgstr "det gick inte att öppna symbolupplösningsfilen: %s"
 
 #: objc/objc-act.c:729
 #, gcc-internal-format
@@ -37426,14 +37571,14 @@ msgid "method definition not in @implementation context"
 msgstr "metoddefinition som inte är i @implementation-kontext"
 
 #: objc/objc-act.c:1026
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
-msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
+msgstr "klass %qs implementerar inte protokollet %qE"
 
 #: objc/objc-act.c:1029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
-msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
+msgstr "typ %qs följer inte protokollet %qE"
 
 #: objc/objc-act.c:1206
 #, gcc-internal-format
@@ -37461,216 +37606,216 @@ msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
 msgstr "skickar argument %d till %qE från distinkt Objective-C-typ"
 
 #: objc/objc-act.c:1378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
-msgstr "statiskt allokerade instans av Objective-C-klass %qs"
+msgstr "statiskt allokerad instans av Objective-C-klass %qE"
 
 #: objc/objc-act.c:1455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "protocol %qE has circular dependency"
-msgstr "protokollet %qs har cirkulärt beroende"
+msgstr "protokollet %qE har cirkulärt beroende"
 
-#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6680
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
-msgstr "kan inte hitta protokolldeklaration för %qs"
+msgstr "det går inte att hitta en protokolldeklaration för %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:1951 objc/objc-act.c:3405 objc/objc-act.c:7294
-#: objc/objc-act.c:7628 objc/objc-act.c:7683 objc/objc-act.c:7708
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:1954 objc/objc-act.c:3408 objc/objc-act.c:7297
+#: objc/objc-act.c:7631 objc/objc-act.c:7686 objc/objc-act.c:7711
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
-msgstr "kan inte hitta gränssnittsdeklaration för %qs"
+msgstr "det går inte att hitta en gränssnittsdeklaration för %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:1955
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:1958
+#, gcc-internal-format
 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
-msgstr "gränssnitt %qs har inte giltig konstantsträngslayout"
+msgstr "gränssnitt %qE har inte giltig konstantsträngslayout"
 
-#: objc/objc-act.c:1960
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:1963
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
-msgstr "kan inte hitta referenstagg klass %qs"
+msgstr "det går inte att hitta en referenstagg för klass %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:2597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:2600
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "%Hskapar selektor för icke existerande metod %qE"
+msgstr "skapar selektor för icke existerande metod %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:2800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:2803
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs är inte ett Objective-C-klassnamn eller alias"
+msgstr "%qE är inte ett Objective-C-klassnamn eller alias"
 
-#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:2961 objc/objc-act.c:7556
-#: objc/objc-act.c:7858 objc/objc-act.c:7888
+#: objc/objc-act.c:2932 objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:7559
+#: objc/objc-act.c:7861 objc/objc-act.c:7891
 #, gcc-internal-format
 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
 msgstr "Objective-C-deklarationer får bara förekomma på global nivå"
 
-#: objc/objc-act.c:2934
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:2937
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find class %qE"
-msgstr "kan inte hitta klass %qs"
+msgstr "det går inte att hitta klass %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:2936
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:2939
+#, gcc-internal-format
 msgid "class %qE already exists"
-msgstr "klass %qs finns redan"
+msgstr "klass %qE finns redan"
 
-#: objc/objc-act.c:2981 objc/objc-act.c:7597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:2984 objc/objc-act.c:7600
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs omdeklarerad som en annan sorts symbol"
+msgstr "%qE omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: objc/objc-act.c:3259
+#: objc/objc-act.c:3262
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
 msgstr "strong-cast-tilldelning har uppfångats"
 
-#: objc/objc-act.c:3301
+#: objc/objc-act.c:3304
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong-cast may possibly be needed"
 msgstr "strong-cast kan möjligen behövas"
 
-#: objc/objc-act.c:3311
+#: objc/objc-act.c:3314
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
 msgstr "tilldelning av instansvariabel har uppfångats"
 
-#: objc/objc-act.c:3330
+#: objc/objc-act.c:3333
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
 msgstr "pekararitmetik för skräpsamlade objekt är inte tillåten"
 
-#: objc/objc-act.c:3336
+#: objc/objc-act.c:3339
 #, gcc-internal-format
 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
 msgstr "tilldelning av global/statisk variabel har uppfångats"
 
-#: objc/objc-act.c:3825 objc/objc-act.c:3981
+#: objc/objc-act.c:3828 objc/objc-act.c:3984
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
 msgstr "använd %<-fobjc-exceptions%> för att aktivera Objective-C undantagssyntax"
 
-#: objc/objc-act.c:3863
+#: objc/objc-act.c:3866
 #, gcc-internal-format
 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
 msgstr "@catch-parameter är inte en känd Objective-C-klasstyp"
 
-#: objc/objc-act.c:3879
+#: objc/objc-act.c:3882
 #, gcc-internal-format
 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
 msgstr "undantag av typ %<%T%> kommer att fångas"
 
-#: objc/objc-act.c:3881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:3884
+#, gcc-internal-format
 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "%H   av tidigare hanterare för %<%T%>"
+msgstr "   av tidigare hanterare för %<%T%>"
 
-#: objc/objc-act.c:3934
+#: objc/objc-act.c:3937
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
 msgstr "%<@try%> utan %<@catch%> eller %<@finally%>"
 
-#: objc/objc-act.c:3992
+#: objc/objc-act.c:3995
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
 msgstr "%<@throw%> (rethrow) använd utanför ett @catch-block"
 
-#: objc/objc-act.c:4394
+#: objc/objc-act.c:4397
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %q+D does not have a known size"
 msgstr "typ %q+D har inte någon känd storlek"
 
-#: objc/objc-act.c:5026
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:5029
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s %qs"
-msgstr "%J%s %qs"
+msgstr "%s %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
+#: objc/objc-act.c:5052 objc/objc-act.c:5071
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent instance variable specification"
 msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel"
 
-#: objc/objc-act.c:5931
+#: objc/objc-act.c:5934
 #, gcc-internal-format
 msgid "can not use an object as parameter to a method"
 msgstr "det går inte att använda ett objekt som parameter till en metod"
 
-#: objc/objc-act.c:6159
+#: objc/objc-act.c:6162
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
 msgstr "multipla metoder med namnet %<%c%E%> funna"
 
-#: objc/objc-act.c:6162
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:6165
+#, gcc-internal-format
 msgid "using %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+msgstr "använder %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6171
+#: objc/objc-act.c:6174
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
 msgstr "multipla selektorer med namnet %<%c%E%> funna"
 
-#: objc/objc-act.c:6174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:6177
+#, gcc-internal-format
 msgid "found %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+msgstr "hittade %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6183
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:6186
+#, gcc-internal-format
 msgid "also found %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+msgstr "hittade också %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6397
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:6400
+#, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
-msgstr "ingen superklass deklarerad i @interface för %qs"
+msgstr "ingen superklass deklarerad i @interface för %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:6435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:6438
+#, gcc-internal-format
 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
-msgstr "hittade %<-%s%> istället för %<+%s%> i protokoll"
+msgstr "hittade %<-%E%> istället för %<+%E%> i protokoll"
 
-#: objc/objc-act.c:6492
+#: objc/objc-act.c:6495
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid receiver type %qs"
 msgstr "ogiltig mottagartyp %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:6510
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
-msgstr "%<%c%s%> finns inte bland protokoll"
+msgstr "%<%c%E%> finns inte bland protokoll"
 
-#: objc/objc-act.c:6521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:6524
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
-msgstr "%qs svarar kanske inte på %<%c%s%>"
+msgstr "%qE svarar kanske inte på %<%c%E%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6529
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:6532
+#, gcc-internal-format
 msgid "no %<%c%E%> method found"
-msgstr "ingen metod %<%c%s%> funnen"
+msgstr "ingen metod %<%c%E%> funnen"
 
-#: objc/objc-act.c:6536
+#: objc/objc-act.c:6539
 #, gcc-internal-format
 msgid "(Messages without a matching method signature"
 msgstr "(Meddelanden utan en matchande metodsignatur"
 
-#: objc/objc-act.c:6538
+#: objc/objc-act.c:6541
 #, gcc-internal-format
 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
 msgstr "kommer antas returnera %<id%> och acceptera"
 
-#: objc/objc-act.c:6540
+#: objc/objc-act.c:6543
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> as arguments.)"
 msgstr "%<...%> som argument.)"
 
-#: objc/objc-act.c:6778
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:6781
+#, gcc-internal-format
 msgid "undeclared selector %qE"
-msgstr "odeklarerad selektor %qs"
+msgstr "odeklarerad selektor %qE"
 
 #. Historically, a class method that produced objects (factory
 #. method) would assign `self' to the instance that it
@@ -37681,172 +37826,172 @@ msgstr "odeklarerad selektor %qs"
 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
 #. where this is done unknowingly than to support the above
 #. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6820
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:6823
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
-msgstr "instansvariabel %qs använd i klassmetod"
+msgstr "instansvariabel %qE använd i klassmetod"
 
-#: objc/objc-act.c:7055
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7058
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
-msgstr "duplicerad deklaration av metoden %<%c%s%>"
+msgstr "duplicerad deklaration av metoden %<%c%E%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7119
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
-msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%s(%s)%>"
+msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%E(%E)%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7143
+#: objc/objc-act.c:7146
 #, gcc-internal-format
 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
 msgstr "otillåten referenstyp angiven för instansvariabel %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7154
+#: objc/objc-act.c:7157
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs has unknown size"
 msgstr "instansvariabeln %qs har okänd storlek"
 
-#: objc/objc-act.c:7179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7182
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qE has no default constructor to call"
-msgstr "typ %qs har ingen standardkonstruerare att anropa"
+msgstr "typen %qE har ingen standardkonstruerare att anropa"
 
-#: objc/objc-act.c:7185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7188
+#, gcc-internal-format
 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
-msgstr "destruerare för %qs skall inte heller köras"
+msgstr "destruerare för %qE skall inte heller köras"
 
 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
 #. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7200
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qE has virtual member functions"
-msgstr "typen %qs har virtuella medlemsfunktioner"
+msgstr "typen %qE har virtuella medlemsfunktioner"
 
-#: objc/objc-act.c:7198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7201
+#, gcc-internal-format
 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
-msgstr "ogiltig aggregattyp %qs angiven för instansvariabel %qs"
+msgstr "ogiltig aggregattyp %qE angiven för instansvariabel %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7211
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
-msgstr "typ %qs har en användardefinierad konstruerare"
+msgstr "typen %qE har en användardefinierad konstruerare"
 
-#: objc/objc-act.c:7210
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7213
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
-msgstr "typ %qs har en användardefinierad destruerare"
+msgstr "typen %qE har en användardefinierad destruerare"
 
-#: objc/objc-act.c:7214
+#: objc/objc-act.c:7217
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
 msgstr "C++-konstruerare och -destruerare kommer inte att anropas för Objective-C-fält"
 
-#: objc/objc-act.c:7323
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7326
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qE is declared private"
-msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad privat"
+msgstr "instansvariabeln %qE är deklarerad privat"
 
-#: objc/objc-act.c:7334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7337
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "instansvariabel %qs är %s, detta kommer bli ett fel i framtiden"
+msgstr "instansvariabeln %qE är %s, detta kommer bli ett fel i framtiden"
 
-#: objc/objc-act.c:7341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7344
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qE is declared %s"
-msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad %s"
+msgstr "instansvariabeln %qE är deklarerad %s"
 
-#: objc/objc-act.c:7367 objc/objc-act.c:7455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of class %qE"
-msgstr "ofullständig implementation av klassen %qs"
+msgstr "ofullständig implementation av klassen %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:7371 objc/objc-act.c:7459
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7374 objc/objc-act.c:7462
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of category %qE"
-msgstr "ofullständig implementation av kategorin %qs"
+msgstr "ofullständig implementation av kategorin %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:7376 objc/objc-act.c:7463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7379 objc/objc-act.c:7466
+#, gcc-internal-format
 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
-msgstr "metoddefinition för %<%c%s%> finns inte"
+msgstr "metoddefinition för %<%c%E%> finns inte"
 
-#: objc/objc-act.c:7504
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7507
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
-msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
+msgstr "%s %qE implementerar inte helt protokollet %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:9249
+#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:9252
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
 msgstr "%<@end%> saknas i implementationskontext"
 
-#: objc/objc-act.c:7581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7584
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
-msgstr "hittar inte gränssnittsdeklaration av %qs, superklass till %qs"
+msgstr "hittar inte gränssnittsdeklaration för %qE, superklass till %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:7611
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7614
+#, gcc-internal-format
 msgid "reimplementation of class %qE"
-msgstr "omimplementation av klassen %qs"
+msgstr "omimplementation av klassen %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:7641
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7644
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting super class name %qE"
-msgstr "motstridande superklassnamn %qs"
+msgstr "motstridande superklassnamn %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:7644
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7647
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %qE"
-msgstr "tidigare deklaration av %qs"
+msgstr "tidigare deklaration av %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:7646
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7649
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration"
-msgstr "tidigare deklaration %q+D"
+msgstr "tidigare deklaration"
 
-#: objc/objc-act.c:7662 objc/objc-act.c:7660
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7663
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
-msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qs"
+msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:7916
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:7919
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
-msgstr "dubblerad deklaration av protokoll %qs"
+msgstr "dubblerad deklaration av protokoll %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:8733
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:8736
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
-msgstr "motstridiga typer på %q+D"
+msgstr "motstridiga typer på %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:8737
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:8740
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
-msgstr "tidigare deklaration av %qs"
+msgstr "tidigare deklaration av %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:8827
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:8830
+#, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in interface for %qE"
-msgstr "ingen superklass deklarerad i gränssnittet för %qs"
+msgstr "ingen superklass deklarerad i gränssnittet för %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:8886
+#: objc/objc-act.c:8889
 #, gcc-internal-format
 msgid "[super ...] must appear in a method context"
 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
 
-#: objc/objc-act.c:8925
+#: objc/objc-act.c:8928
 #, gcc-internal-format
 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
 msgstr "metod saknar kanske ett [super dealloc]-anrop"
 
-#: objc/objc-act.c:9542
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:9545
+#, gcc-internal-format
 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
-msgstr "lokal deklaration av %qs döljer instansvariabel"
+msgstr "lokal deklaration av %qE döljer instansvariabel"
 
 #: ada/gcc-interface/misc.c:196
 #, gcc-internal-format
@@ -37865,907 +38010,26 @@ msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
 msgstr "-fexcess-precision=standard för Ada"
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
+msgstr "attributet %qs kräver prototyper med namngivna argument"
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "attributet %qE fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
+msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
-msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
+msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qs"
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "attribute %qs applies to array types only"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på variabler"
+msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på vektortyper"
 
 #: ada/gcc-interface/utils.c:5564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid element type for attribute %qs"
-msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
-
-#~ msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
-#~ msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s\n"
-
-#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
-#~ msgstr "Initieringsuttryck kunde inte reduceras %C"
-
-#~ msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
-#~ msgstr "Alla komponenter i \"%s\" är PRIVATE i postkonstruerare vid %C"
-
-#~ msgid "Set class path"
-#~ msgstr "Ange klassökväg"
-
-#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
-#~ msgstr "Varna för kod som aldrig kommer köras"
-
-#~ msgid "Set the default symbol visibility"
-#~ msgstr "Ange normalsynlighet för symboler"
-
-#~ msgid "will never be executed"
-#~ msgstr "kommer aldrig utföras"
-
-#~ msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables"
-#~ msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den använder variabler med variabel storlek"
-
-#~ msgid "jump bypassing disabled"
-#~ msgstr "passage av hopp avslaget"
-
-#~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: fel vid skrivning till fil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-#~ msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
-
-#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-#~ msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för katalog som innehåller \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-#~ msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
-
-#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-#~ msgstr "%s:%d: deklarationen av funktionen \"%s\" tar olika former\n"
-
-#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: kompilerar \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: wait: %s\n"
-#~ msgstr "%s: vänta: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-#~ msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: varning: ingen SYSCALLS-fil \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte läsa fil med övrig info \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte ta status på fil med övrig info \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte öppna fil med övrig info \"%s\" för läsning: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: fel när fil med övrig info lästes \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: fel när fil med övrig info stängdes \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte radera fil med övrig info \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: varning: kan inte ändra namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: motstridiga externdefinitioner av \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-#~ msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
-
-#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-#~ msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: varning: använder formella listor från %s(%d) för funktionen \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-#~ msgstr "%s: %d: \"%s\" används men saknas i SYSCALLS\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: %d: varning: ingen externdefinition för \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: varning: ingen statisk definition för \"%s\" i filen \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-#~ msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-#~ msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
-
-#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-#~ msgstr "%s: deklarationen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: varning: för många parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: varning: för få parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntade \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-#~ msgstr "%s: lokal deklaration för funktionen \"%s\" inte infogad\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
-
-#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-#~ msgstr "%s: globala deklarationer för filen \"%s\" inte infogade\n"
-
-#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-#~ msgstr "%s: definitionen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-#~ msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
-
-#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-#~ msgstr "%s: fann definition av \"%s\" vid %s(%d)\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-#~ msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
-
-#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
-#~ msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
-
-#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" inte konverterad\n"
-
-#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: skulle konvertera filen \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: konverterar filen \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte ta status på filen \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: fel när infilen \"%s\" lästes: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte skapa/öppna en tom fil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: varning: filen \"%s\" redan sparad i \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte länka filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte skapa/öppna utdatafil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte ändra rättigheterna på filen \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-#~ msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
-
-#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
-#~ msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
-
-#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
-#~ msgstr "Den maximala antalet postfält (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
-
-#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-#~ msgstr "Tröskelförhållandet mellan instansierade fält och den totala poststorleken"
-
-#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-#~ msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
-
-#~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
-#~ msgstr "Det maximala antalet virtuella operatorer som en funktion tillåts ha före heuristik för minnesuppdelning utlöses"
-
-#~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
-#~ msgstr "Det genomsnittliga antalet virtuella operatorer som minnessatser tillåts ha före heuristik för minnesuppdelning utlöses"
-
-#~ msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
-#~ msgstr "SHIFT-argument vid %L till CSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
-
-#~ msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
-#~ msgstr "SHIFT-argument vid %L till EOSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
-
-#~ msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
-#~ msgstr "BOUNDARY-argument vid %L till EOSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
-
-#~ msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
-#~ msgstr "Olika form i dimension %d för argumenten SHIFT och BOUNDARY till EOSHIFT vid %L"
-
-#~ msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
-#~ msgstr "FIELD-argumentet vid %L till UNPACK måste ha samma ordning som MASK eller vara en skalär"
-
-#~ msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
-#~ msgstr "Olika form i dimension %d för argumenten MASK och FIELD till UNPACK vid %L"
-
-#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
-#~ msgstr "Allokerbar komponent vid %C måste vara en vektor"
-
-#~ msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
-#~ msgstr "Fortran 2003: Procedurkomponenter vid %C är inte implementerade ännu i gfortran"
-
-#~ msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
-#~ msgstr "DEFERRED inte implementerad ännu vid %C"
-
-#~ msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
-#~ msgstr "Typ/ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L"
-
-#~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
-#~ msgstr "Funktionen \"%s\" anropad istället för en operator vid %L måste vara PURE"
-
-#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
-#~ msgstr "Upprepningsantal får inte följa efter P-deskriptor"
-
-#~ msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
-#~ msgstr "Fortran F2003: ROUND=-specificerare vid %C är inte implementerad"
-
-#~ msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
-#~ msgstr "F2003-funktion: specificerare ROUND= vid %C är inte implementerad"
-
-#~ msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
-#~ msgstr "Otillåtet avallokeringsuttryck i DEALLOCATE vid %C för en PURE-procedur"
-
-#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
-#~ msgstr "Case-namnet \"%s\" förväntades vid %C"
-
-#~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
-#~ msgstr "Flaggan -fwhole-program stöds inte för Fortran"
-
-#~ msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
-#~ msgstr "PROCEDURE-bindning vid %C måste vara inuti CONTAINS"
-
-#~ msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
-#~ msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" använd som en funktion vid %L"
-
-#~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-#~ msgstr "Uttryck i DEALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
-
-#~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
-#~ msgstr "STAT-variabeln \"%s\" i en ALLOCATE-sats får inte allokeras i samma sats vid %L"
-
-#~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-#~ msgstr "STAT-variabel \"%s\" i %s-sats vid %C får inte vara INTENT(IN)"
-
-#~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
-#~ msgstr "Otillåten STAT-variabel i %s-sats vid %C för en PURE-procedur"
-
-#~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-#~ msgstr "Borttagen funktion: GOTO vid %L hoppar till END av konstruktion vid %L"
-
-#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
-#~ msgstr "Subrutin \"%s\" anropad stället för tilldelning vid %L måste vara PURE"
-
-#~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
-#~ msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L är föråldrad i fortran 95"
-
-#~ msgid "non-constant DATA value at %L"
-#~ msgstr "ickekonstant DATA-värde vid %L"
-
-#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
-#~ msgstr "För stort heltal i formspecifikation vid %L"
-
-#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
-#~ msgstr "För många dimensioner i formspecifikation till RESHAPE vid %L"
-
-#~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
-#~ msgstr "Formspecifikation vid %L kan inte vara negativ"
-
-#~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
-#~ msgstr "Formspecifikation vid %L får inte vara den tomma vektorn"
-
-#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
-#~ msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L har inte samma storlek som SHAPE-parametern"
-
-#~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
-#~ msgstr "Fel i ORDER-parameter till RESHAPE vid %L"
-
-#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
-#~ msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L är utanför gränsen"
-
-#~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
-#~ msgstr "Ogiltig permutation i ORDER-parameter vid %L"
-
-#~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
-#~ msgstr "PAD-parameter krävs för kort SOURCE-parameter vid %L"
-
-#~ msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
-#~ msgstr "Stöd inbyggda SSE5-funktioner och -kodgenerering"
-
-#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
-#~ msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
-
-#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-#~ msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
-
-#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-#~ msgstr "Generera inte sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
-
-#~ msgid "Generate SH2a code"
-#~ msgstr "Generera SH2a-kod"
-
-#~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
-#~ msgstr "Expandera cbranchdi4-mönster tidigt i separata jämförelser och grenar."
-
-#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-#~ msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
-
-#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
-#~ msgstr "Utför sekvensabstraktionsoptimeringar på RTL"
-
-#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
-#~ msgstr "Eliminera överflödiga teckenutvidgningar med LCM."
-
-#~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
-#~ msgstr "logisk %<%s%> men konstant skild från noll kommer alltid beräknas till sant"
-
-#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
-#~ msgstr "%Hdubblerad etikett %qD"
-
-#~ msgid "%Jjump into statement expression"
-#~ msgstr "%Jhopp in i satsuttryck"
-
-#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-#~ msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
-
-#~ msgid "variable or field %qs declared void"
-#~ msgstr "variabel eller fält %qs deklarerad void"
-
-#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-#~ msgstr "%Jogiltig användning av post flexibel vektormedlem"
-
-#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<long%> och %<short%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<long%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<long%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<long%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<long%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<long%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<long%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<long%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<short%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<short%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<short%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<signed%> och %<unsigned%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<signed%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<signed%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<signed%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<double%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Fract%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Accum%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Sat%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<int%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<complex%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<long long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<short%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<signed%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<complex%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
-
-#~ msgid "decimal floating point not supported for this target"
-#~ msgstr "decimala flyttal stöds inte för denna målarkitektur"
-
-#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-#~ msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack_macro%> - ignoreras"
-
-#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
-#~ msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma push_macro%> - ignoreras"
-
-#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-#~ msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma push_macro%> - ignoreras"
-
-#~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
-#~ msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_macro%>"
-
-#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-#~ msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
-
-#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-#~ msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
-
-#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-#~ msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
-
-#~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
-#~ msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_macro%>"
-
-#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-#~ msgstr "#pragma redefine_extname stöds inte på denna målarkitektur"
-
-#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-#~ msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
-
-#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-#~ msgstr "case-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
-
-#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-#~ msgstr "%<default%>-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
-
-#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-#~ msgstr "case-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
-
-#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-#~ msgstr "%<default%>-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
-
-#~ msgid "%Hstatement with no effect"
-#~ msgstr "%Hsats utan effekt"
-
-#~ msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
-#~ msgstr "Okänd GIMPLE-sats under RTL-expansion"
-
-#~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
-#~ msgstr "region %i kan innehålla throw och ligger inne i en region som inte kan det"
-
-#~ msgid "%H%s"
-#~ msgstr "%H%s"
-
-#~ msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
-#~ msgstr "iterationsvariabel %qs får inte vara firstprivate"
-
-#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag"
-
-#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
-#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte unwind-info"
-
-#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
-#~ msgstr "%Hberäknat värde används inte"
-
-#~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-#~ msgstr "%qs bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
-
-#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
-#~ msgstr "EH-båge %i->%i saknas"
-
-#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-#~ msgstr "EH-bågen %i->%i saknar EH-flagga"
-
-#~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
-#~ msgstr "EH-bågen %i->%i har dubblerade regioner"
-
-#~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-#~ msgstr " Väntande satser inte utmatade på PRED-båge (%d, %d)\n"
-
-#~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-#~ msgstr " Väntande satser inte utmatade på SUCC-båge (%d, %d)\n"
-
-#~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-#~ msgstr " Väntande satser inte utmatade på ENTRY-båge (%d, %d)\n"
-
-#~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-#~ msgstr " Väntande satser inte utmatade på EXIT-båge (%d, %d)\n"
-
-#~ msgid "initialized from %qE"
-#~ msgstr "initierade från %qE"
-
-#~ msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
-#~ msgstr "att dereferera pekare %qD bryter regler för strikt aliasing"
-
-#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
-#~ msgstr "oadresserbar variabel inuti en aliasmängd"
-
-#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-#~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info misslyckades"
-
-#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
-#~ msgstr "derefererade pekare skall ha ett namn eller en symboltagg"
-
-#~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
-#~ msgstr "pekare med en minnestagg, skulle ha pekar-på-mängder"
-
-#~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
-#~ msgstr "pekare utgår, men dess namntagg är inte anropsöverskriven"
-
-#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info misslyckades"
-
-#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
-#~ msgstr "variabel i call_clobbered_vars men inte markerad call_clobbered"
-
-#~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
-#~ msgstr "variabel markerad call_clobbered men inte i bitkartan call_clobbered_vars."
-
-#~ msgid "verify_call_clobbering failed"
-#~ msgstr "verify_call_clobbering misslyckades"
-
-#~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
-#~ msgstr "Minnespartitioner skall ha åtminstone en symbol"
-
-#~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
-#~ msgstr "Partitionerade symboler skall tillhöra exakt en partition"
-
-#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
-#~ msgstr "verify_memory_partitions misslyckades"
-
-#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-#~ msgstr "%Jendast svaga alias stöds i denna konfiguration"
-
-#~ msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
-#~ msgstr "flaggan -mno-tablejump bör undvikas"
-
-#~ msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
-#~ msgstr "GCC 4.4 är den sista utgåvan med denna flagga"
-
-#~ msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
-#~ msgstr "använd flaggan -fno-jump-tables istället"
-
-#~ msgid "trampolines not supported"
-#~ msgstr "trampoliner stöds ej"
-
-#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-#~ msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på funktioner"
-
-#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-#~ msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på variabler"
-
-#~ msgid "Trampoline support for CRX"
-#~ msgstr "Trampolinstöd för CRX"
-
-#~ msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
-#~ msgstr "nästade funktioner begränsas till 2 registerparametrar"
-
-#~ msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
-#~ msgstr "värde %<%s%> till flaggan -mtune= bör undvikas"
-
-#~ msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
-#~ msgstr "GCC 4.4 är den sista utgåvan med stöd för trimning av Itanium1"
-
-#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-#~ msgstr "ännu inte implementerat: latensoptimerad inline:ad kvadratrot"
-
-#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-#~ msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
-
-#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-#~ msgstr "attributargument \"%s\" är inte en heltalskonstant"
-
-#~ msgid "`%s' attribute ignored"
-#~ msgstr "attributet \"%s\" ignoreras"
-
-#~ msgid "%H  from here"
-#~ msgstr "%H  härifrån"
-
-#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
-#~ msgstr "  går in i räckvid för icke-POD %q+#D"
-
-#~ msgid "%J  enters catch block"
-#~ msgstr "%J  går in i catch-block"
-
-#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-#~ msgstr "ISO C++ förbjuder användning av initierarlistor för att initiera referensen %qD"
-
-#~ msgid "creating %s"
-#~ msgstr "skapar %s"
-
-# Detta är en exakt kopia från koden.  Skall nog knappast översättas.
-#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-
-#~ msgid "%q+D is not a function,"
-#~ msgstr "%q+D är inte en funktion,"
-
-#~ msgid "  conflict with %q+D"
-#~ msgstr "  står i konflikt med %q+D"
-
-#~ msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
-#~ msgstr "%H%<long long long%> är för långt för GCC"
-
-#~ msgid "%H%qT is not a template"
-#~ msgstr "%H%qT är inte en mall"
-
-#~ msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
-#~ msgstr "%Hicke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
-
-#~ msgid "%H%qD used without template parameters"
-#~ msgstr "%H%qD använd utan mallparametrar"
-
-#~ msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
-#~ msgstr "%Hreferens till %qD är tvetydig"
-
-#~ msgid "%Hinvalid use of %qD"
-#~ msgstr "%Hogiltig användning av %qD"
-
-#~ msgid "%Hcase label not within a switch statement"
-#~ msgstr "%Hcase-etikett är inte i en switch-sats"
-
-#~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
-#~ msgstr "%H%<else%> utan ett föregående %<if%>"
-
-#~ msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
-#~ msgstr "%Hbreak-sats som inte är i en slinga eller switch"
-
-#~ msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
-#~ msgstr "%Hogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
-
-#~ msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
-#~ msgstr "%Hbreak-sats använd med OpenMP-for-slinga"
-
-#~ msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
-#~ msgstr "%Hcontinue-sats som inte är i en slinga"
-
-#~ msgid "using %<typename%> outside of template"
-#~ msgstr "användning av %<typename%> utanför mall"
-
-#~ msgid "%Harray bound is not an integer constant"
-#~ msgstr "%Hvektorgräns är inte en heltalskonstant"
-
-#~ msgid "%Hredefinition of %q#T"
-#~ msgstr "%Homdefinition av %q#T"
-
-#~ msgid "%Htemplate declaration of %qs"
-#~ msgstr "%Hmalldeklaration av %qs"
-
-#~ msgid "%Htoo many %qs clauses"
-#~ msgstr "%Hför många %qs-klausuler"
-
-#~ msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
-#~ msgstr "%Hcollapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
-
-#~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-#~ msgstr "%H%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
-
-#~ msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-#~ msgstr "%H%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
-
-#~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
-#~ msgstr "%H%qs är inte giltigt för %qs"
-
-#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
-#~ msgstr "%Hiterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
-
-#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
-#~ msgstr "%Hiterationsvariabel %qD skall inte vara reduktion"
-
-#~ msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
-#~ msgstr "%Hkollapsade slingor inte perfäkt nästade"
-
-#~ msgid "%Hexpected string literal"
-#~ msgstr "%Hsträngkonstant förväntades"
-
-#~ msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
-#~ msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
-
-#~ msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-#~ msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
-
-#~ msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
-#~ msgstr "%H%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
-
-#~ msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-#~ msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
-
-#~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-#~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
-
-#~ msgid "%H%qD is not a member of %qT"
-#~ msgstr "%H%qD är inte en medlem av %qT"
-
-#~ msgid "%Hinvalid controlling predicate"
-#~ msgstr "%Hogiltigt styrpredikat"
-
-#~ msgid "%Hinvalid increment expression"
-#~ msgstr "%Hogiltigt ökningsuttryck"
-
-#~ msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
-#~ msgstr "%Hiterationsdeklaration eller initiering förväntades"
-
-#~ msgid "%Hmissing controlling predicate"
-#~ msgstr "%Hstyrpredikat saknas"
-
-#~ msgid "%Hmissing increment expression"
-#~ msgstr "%Hutelämnat ökningsuttryck"
-
-#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
-#~ msgstr "global registervariabel %qs använd i nästad funktion"
-
-#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
-#~ msgstr "registervariabel %qs använd i nästad funktion"
-
-#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
-#~ msgstr "adress till global registervariabel %qs efterfrågad"
-
-#~ msgid "address of register variable %qs requested"
-#~ msgstr "adress till registervariabeln %qs efterfrågad"
+msgstr "ogiltig elementtyp för attributet %qs"