OSDN Git Service

* sv.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / sv.po
index dc7abc8..2554766 100644 (file)
 # Swedish messages for GCC.
-# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 # Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-05 17:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-06 21:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-31 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: c-decl.c:3813
+#: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5535 toplev.c:1641
+#: cp/error.c:606 cp/error.c:879
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonym>"
 
-#: c-format.c:357 c-format.c:381
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
 msgid "' ' flag"
 msgstr "\" \"-flagga"
 
-#: c-format.c:357 c-format.c:381
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \" \""
 
-#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
+#: config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "'+' flag"
 msgstr "\"+\"-flagga"
 
-#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
+#: config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"+\""
 
-#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
+#: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
 msgid "'#' flag"
 msgstr "\"#\"-flagga"
 
-#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:51
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"#\""
 
-#: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "'0' flag"
 msgstr "\"0\"-flagga"
 
-#: c-format.c:360 c-format.c:384
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"0\""
 
-#: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
+#: config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "'-' flag"
 msgstr "\"-\"-flagga"
 
-#: c-format.c:361 c-format.c:385
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"-\""
 
-#: c-format.c:362 c-format.c:443
+#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:54
+#: config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "''' flag"
 msgstr "\"'\"-flagga"
 
-#: c-format.c:362
+#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:54
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"'\""
 
-#: c-format.c:363 c-format.c:444
+#: c-format.c:369 c-format.c:450
 msgid "'I' flag"
 msgstr "\"I\"-flagga"
 
-#: c-format.c:363
+#: c-format.c:369
 msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"I\""
 
-#: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
-#: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
+#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
+#: config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "field width"
 msgstr "fältbredd"
 
-#: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:55
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "fältbredd i printf-format"
 
-#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "precision"
 msgstr "precision"
 
-#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "precision i printf-format"
 
-#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
-#: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
+#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
+#: config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "length modifier"
 msgstr "längdmodifierare"
 
-#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
-#: config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "längdmodifierare i printf-format"
 
-#: c-format.c:417 c-format.c:430
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
 msgid "'q' flag"
 msgstr "\"q\"-flagga"
 
-#: c-format.c:417 c-format.c:430
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
 msgstr "diagnostikflaggan \"q\""
 
-#: c-format.c:438
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "utelämnad tilldelning"
 
-#: c-format.c:438
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
 
-#: c-format.c:439
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "'a' flag"
 msgstr "\"a\"-flagga"
 
-#: c-format.c:439
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"a\""
 
-#: c-format.c:440
+#: c-format.c:446
 msgid "'m' flag"
 msgstr "\"m\"-flagga"
 
-#: c-format.c:440
+#: c-format.c:446
 msgid "the 'm' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"m\""
 
-#: c-format.c:441
+#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "fältbredd i scanf-format"
 
-#: c-format.c:442
+#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"'\""
 
-#: c-format.c:444
+#: c-format.c:450
 msgid "the 'I' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"I\""
 
-#: c-format.c:459
+#: c-format.c:465
 msgid "'_' flag"
 msgstr "\"_\"-flagga"
 
-#: c-format.c:459
+#: c-format.c:465
 msgid "the '_' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"_\""
 
-#: c-format.c:460
+#: c-format.c:466
 msgid "the '-' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"-\""
 
-#: c-format.c:461
+#: c-format.c:467
 msgid "the '0' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"0\""
 
-#: c-format.c:462 c-format.c:486
+#: c-format.c:468 c-format.c:492
 msgid "'^' flag"
 msgstr "\"^\"-flagga"
 
-#: c-format.c:462
+#: c-format.c:468
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"^\""
 
-#: c-format.c:463
+#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:86
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"#\""
 
-#: c-format.c:464
+#: c-format.c:470
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "fältbredd i strftime-format"
 
-#: c-format.c:465
+#: c-format.c:471
 msgid "'E' modifier"
 msgstr "\"E\"-modifierare"
 
-#: c-format.c:465
+#: c-format.c:471
 msgid "the 'E' strftime modifier"
 msgstr "strftime-modifieraren \"E\""
 
-#: c-format.c:466
+#: c-format.c:472
 msgid "'O' modifier"
 msgstr "\"O\"-modifierare"
 
-#: c-format.c:466
+#: c-format.c:472
 msgid "the 'O' strftime modifier"
 msgstr "strftime-modifieraren \"O\""
 
-#: c-format.c:467
+#: c-format.c:473
 msgid "the 'O' modifier"
 msgstr "modifieraren \"O\""
 
-#: c-format.c:485
+#: c-format.c:491
 msgid "fill character"
 msgstr "utfyllnadstecken"
 
-#: c-format.c:485
+#: c-format.c:491
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:486
+#: c-format.c:492
 msgid "the '^' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"^\""
 
-#: c-format.c:487
+#: c-format.c:493
 msgid "the '+' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"+\""
 
-#: c-format.c:488
+#: c-format.c:494
 msgid "'(' flag"
 msgstr "\"(\"-flagga"
 
-#: c-format.c:488
+#: c-format.c:494
 msgid "the '(' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"(\""
 
-#: c-format.c:489
+#: c-format.c:495
 msgid "'!' flag"
 msgstr "\"!\"-flagga"
 
-#: c-format.c:489
+#: c-format.c:495
 msgid "the '!' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"!\""
 
-#: c-format.c:490
+#: c-format.c:496
 msgid "the '-' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"-\""
 
-#: c-format.c:491
+#: c-format.c:497
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "fältbredd i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:492
+#: c-format.c:498
 msgid "left precision"
 msgstr "vänsterprecision"
 
-#: c-format.c:492
+#: c-format.c:498
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:493
+#: c-format.c:499
 msgid "right precision"
 msgstr "högerprecision"
 
-#: c-format.c:493
+#: c-format.c:499
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "högerprecision i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:494
+#: c-format.c:500
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:1725
+#: c-format.c:1724
 msgid "field precision"
 msgstr "fältprecision"
 
-#: c-incpath.c:74
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "ignorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
+#: c-objc-common.c:164
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "({anonym})"
 
-#: c-incpath.c:77
-#, c-format
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
+#: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<inbyggd>"
 
-#: c-incpath.c:81
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-opts.c:1515 fortran/cpp.c:557
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<kommandorad>"
 
-#: c-incpath.c:344
-#, c-format
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
+#: c-pretty-print.c:324
+msgid "<type-error>"
+msgstr "<typfel>"
 
-#: c-incpath.c:348
-#, c-format
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
+#: c-pretty-print.c:363
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr "<namnlös-teckenlös:"
 
-#: c-incpath.c:353
-#, c-format
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Slut på söklistan.\n"
+#: c-pretty-print.c:364
+msgid "<unnamed-signed:"
+msgstr "<namnlös-med-tecken:"
 
-#: c-opts.c:1505
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<inbyggd>"
+#: c-pretty-print.c:367
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr "<namlöst-flyttal:"
 
-#: c-opts.c:1523
-msgid "<command-line>"
-msgstr "<kommandorad>"
+#: c-pretty-print.c:370
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr "<namnlös-fixdecimal:"
 
-#: c-typeck.c:2459 c-typeck.c:4862 c-typeck.c:4864 c-typeck.c:4872
-#: c-typeck.c:4902 c-typeck.c:6278
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "initierarelement är inte konstant"
+#: c-pretty-print.c:385
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr "<typedef-fel>"
+
+#: c-pretty-print.c:398
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "<tagg-fel>"
+
+#: c-pretty-print.c:1136
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "<felaktigt-uttryck>"
+
+#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
+msgid "<return-value>"
+msgstr "<returvärde>"
 
-#: c-typeck.c:4665
+#: c-typeck.c:5652
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
 
-#: c-typeck.c:4726 cp/typeck2.c:677
+#: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
+
+#: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "char-vektor initierad från bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:4731
-msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
-msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-bred sträng"
+#: c-typeck.c:5743
+msgid "wide character array initialized from non-wide string"
+msgstr "bred teckenvektor initierad från icke-bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:4749 cp/typeck2.c:697
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
+#: c-typeck.c:5749
+msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "bred teckenvektor initierad från en inkompatibel bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:4755
+#: c-typeck.c:5783
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
 msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4819 c-typeck.c:4344 cp/typeck.c:1574
+#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5304 cp/typeck.c:1751
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor"
 
-#: c-typeck.c:4845
+#: c-typeck.c:5877
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
 
-#: c-typeck.c:4909 c-typeck.c:6282
+#: c-typeck.c:5891 c-typeck.c:5894 c-typeck.c:5902 c-typeck.c:5941
+#: c-typeck.c:7395
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "initierarelement är inte konstant"
+
+#: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "initierarelement är inte ett konstant uttryck"
+
+#: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
@@ -354,228 +383,228 @@ msgstr "initierarelement 
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4920 c-decl.c:3220 c-decl.c:3235
+#: c-typeck.c:5962 c-decl.c:3951 c-decl.c:3966
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
 
-#: c-typeck.c:4924
+#: c-typeck.c:5966
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "ogiltig initierare"
 
-#: c-typeck.c:5398
+#: c-typeck.c:6175
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "(anonym)"
+
+#: c-typeck.c:6453
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
 
-#: c-typeck.c:5418
+#: c-typeck.c:6474
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
 
-#: c-typeck.c:5479
+#: c-typeck.c:6535
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "klamrar runt skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:5536
+#: c-typeck.c:6593
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
 
-#: c-typeck.c:5538
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
-
-#: c-typeck.c:5565
+#: c-typeck.c:6624
 msgid "missing initializer"
 msgstr "initierare saknas"
 
-#: c-typeck.c:5587
+#: c-typeck.c:6646
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "tom skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:5592
+#: c-typeck.c:6651
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "extra element i skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:5689 c-typeck.c:5749
+#: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
 
-#: c-typeck.c:5694 c-typeck.c:5802
+#: c-typeck.c:6764 c-typeck.c:6893
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
 
-#: c-typeck.c:5740
+#: c-typeck.c:6810
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
 
-#: c-typeck.c:5745 c-typeck.c:5747
+#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare"
 
-#: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5754
+#: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
 
-#: c-typeck.c:5765
+#: c-typeck.c:6856
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
 
-#: c-typeck.c:5774
+#: c-typeck.c:6865
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
 
-#: c-typeck.c:5849 c-typeck.c:5872 c-typeck.c:6346
+#: c-typeck.c:6948 c-typeck.c:6975 c-typeck.c:7494
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
 
-#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5874 c-typeck.c:6348
+#: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6977 c-typeck.c:7496
 msgid "initialized field overwritten"
 msgstr "initierat fält överskrivet"
 
-#: c-typeck.c:6556
+#: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+msgstr "enum-konvertering i initiering är ogiltigt i C++"
+
+#: c-typeck.c:7711
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
 
-#: c-typeck.c:6563 c-typeck.c:6609
+#: c-typeck.c:7718 c-typeck.c:7777
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "överflödiga element i postinitierare"
 
-#: c-typeck.c:6624
+#: c-typeck.c:7792
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
 
-#: c-typeck.c:6692
+#: c-typeck.c:7862
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
 
-#: c-typeck.c:6779
+#: c-typeck.c:7951
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
 
-#: c-typeck.c:6809
+#: c-typeck.c:7984
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
 
-#: c-typeck.c:6833
+#: c-typeck.c:8015
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
 
-#: cfgrtl.c:1923
+#: cfgrtl.c:2013
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
 
-#: cfgrtl.c:2052
+#: cfgrtl.c:2144
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
 
-#: cfgrtl.c:2108
+#: cfgrtl.c:2198
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "instruktion utanför grundblock"
 
-#: cfgrtl.c:2115
+#: cfgrtl.c:2205
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "retur inte följt av en barriär"
 
-#: cgraph.c:340 ipa-inline.c:417
-msgid "function body not available"
-msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
-
-#: cgraph.c:342 cgraphbuild.c:96
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
-
-#: cgraph.c:345 cgraphbuild.c:103
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
-
-#: cgraph.c:347 cgraphbuild.c:99
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "funktionen kan inte inline:as"
-
-#: cgraphbuild.c:101
-msgid "mismatched arguments"
-msgstr "argumenten stämmer inte överens"
-
-#: collect2.c:382 gcc.c:6896
+#: collect2.c:486 gcc.c:7704
 #, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
 
-#: collect2.c:903
+#: collect2.c:939
+#, c-format
+msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
+msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER måste vara satt."
+
+#: collect2.c:1081
+#, c-format
+msgid "too many lto output files"
+msgstr "för många lto-utdatafiler"
+
+#: collect2.c:1288
 #, c-format
 msgid "no arguments"
 msgstr "inga argument"
 
-#: collect2.c:1277 collect2.c:1425 collect2.c:1460
+#: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884
 #, c-format
 msgid "fopen %s"
 msgstr "fopen %s"
 
-#: collect2.c:1280 collect2.c:1430 collect2.c:1463
+#: collect2.c:1690 collect2.c:1854 collect2.c:1887
 #, c-format
 msgid "fclose %s"
 msgstr "fclose %s"
 
-#: collect2.c:1289
+#: collect2.c:1699
 #, c-format
 msgid "collect2 version %s"
 msgstr "collect2 version %s"
 
-#: collect2.c:1379
+#: collect2.c:1795
 #, c-format
 msgid "%d constructor(s) found\n"
 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
 
-#: collect2.c:1380
+#: collect2.c:1796
 #, c-format
 msgid "%d destructor(s)  found\n"
 msgstr "%d destruerare  hittad(e)\n"
 
-#: collect2.c:1381
+#: collect2.c:1797
 #, c-format
 msgid "%d frame table(s) found\n"
 msgstr "%d ramtabell(er) hittade\n"
 
-#: collect2.c:1518
+#: collect2.c:1948 lto-wrapper.c:175
 #, c-format
 msgid "can't get program status"
 msgstr "kan inte ta programstatus"
 
-#: collect2.c:1587
+#: collect2.c:2017
 #, c-format
 msgid "could not open response file %s"
 msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
 
-#: collect2.c:1592
+#: collect2.c:2022
 #, c-format
 msgid "could not write to response file %s"
 msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s"
 
-#: collect2.c:1597
+#: collect2.c:2027
 #, c-format
 msgid "could not close response file %s"
 msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
 
-#: collect2.c:1615
+#: collect2.c:2045
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
 msgstr "[kan inte hitta %s]"
 
-#: collect2.c:1630
+#: collect2.c:2060
 #, c-format
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
 
-#: collect2.c:1634 collect2.c:2126 collect2.c:2281 gcc.c:2974
+#: collect2.c:2064 collect2.c:2587 collect2.c:2783 gcc.c:3081
+#: lto-wrapper.c:147
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr "pex_init misslyckades"
 
-#: collect2.c:1672
+#: collect2.c:2102
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
 msgstr "[Lämnar %s]\n"
 
-#: collect2.c:1892
+#: collect2.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -584,32 +613,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
 
-#: collect2.c:2100
+#: collect2.c:2561
 #, c-format
 msgid "cannot find 'nm'"
 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
 
-#: collect2.c:2147
+#: collect2.c:2609
 #, c-format
 msgid "can't open nm output"
 msgstr "kan inte öppna nm-utdata"
 
-#: collect2.c:2191
+#: collect2.c:2692
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
 msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
 
-#: collect2.c:2199
+#: collect2.c:2702
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
 msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
 
-#: collect2.c:2302
+#: collect2.c:2804
 #, c-format
 msgid "can't open ldd output"
 msgstr "kan inte öppna ldd-utdata"
 
-#: collect2.c:2305
+#: collect2.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -618,27 +647,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ldd-utdata med konstruerare/destruerare.\n"
 
-#: collect2.c:2320
+#: collect2.c:2822
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
 msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
 
-#: collect2.c:2332
+#: collect2.c:2834
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
 msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
 
-#: collect2.c:2488
+#: collect2.c:2995
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
 
-#: collect2.c:2608
+#: collect2.c:3125
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
 
-#: collect2.c:2666
+#: collect2.c:3183
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
 msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
@@ -653,17 +682,12 @@ msgstr "\"%s\" 
 msgid "too many input files"
 msgstr "för många indatafiler"
 
-#: diagnostic.c:188
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
-
-#: diagnostic.c:235
+#: diagnostic.c:185
 #, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
 msgstr "kompilering avslutad på grund av -Wfatal-errors.\n"
 
-#: diagnostic.c:244
+#: diagnostic.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -674,54 +698,64 @@ msgstr ""
 "om möjligt med preprocessad källfil.\n"
 "Se %s för instruktioner.\n"
 
-#: diagnostic.c:253
+#: diagnostic.c:203
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "kompilering avslutad.\n"
 
-#: diagnostic.c:641
+#: diagnostic.c:381
+#, c-format
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr "*** VARNING *** det finns aktiva insticksmoduler, rapportera inte detta som ett fel med mindre än att du kan reproducera det utan att aktivera några insticksmoduler.\n"
+
+#: diagnostic.c:398
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
+
+#: diagnostic.c:709
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
 
-#: final.c:1136
+#: final.c:1150
 msgid "negative insn length"
 msgstr "negativ instruktionslängd"
 
-#: final.c:2615
+#: final.c:2647
 msgid "could not split insn"
 msgstr "gick inte att dela instruktion"
 
-#: final.c:2992
+#: final.c:3081
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "ogiltig \"asm\": "
 
-#: final.c:3175
+#: final.c:3264
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
 
-#: final.c:3192 final.c:3204
+#: final.c:3281 final.c:3293
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
 
-#: final.c:3251
+#: final.c:3340
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken"
 
-#: final.c:3254 final.c:3295
+#: final.c:3343 final.c:3384
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "operandnummer utanför intervall"
 
-#: final.c:3314
+#: final.c:3403
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "ogiltig %%-kod"
 
-#: final.c:3344
+#: final.c:3433
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
@@ -732,24 +766,24 @@ msgstr "'%%l'-operand 
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3446 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8198
-#: config/pdp11/pdp11.c:1704
+#: final.c:3579 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10744
+#: config/pdp11/pdp11.c:1682
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
 
-#: final.c:3507 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8279
-#: config/pdp11/pdp11.c:1751
+#: final.c:3641 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10831
+#: config/pdp11/pdp11.c:1729
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
 
-#: gcc.c:1704
+#: gcc.c:1795
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
 
-#: gcc.c:1883
+#: gcc.c:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -758,42 +792,42 @@ msgstr ""
 "Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1998
+#: gcc.c:2095
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
 
-#: gcc.c:2094 gcc.c:2113
+#: gcc.c:2191 gcc.c:2210
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:2121
+#: gcc.c:2218
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n"
 
-#: gcc.c:2138 gcc.c:2146 gcc.c:2155 gcc.c:2164
+#: gcc.c:2235 gcc.c:2243 gcc.c:2252 gcc.c:2261
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:2173
+#: gcc.c:2270
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
 
-#: gcc.c:2180
+#: gcc.c:2277
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
 msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation \"%s\" till redan definierad specifikation \"%s\""
 
-#: gcc.c:2185
+#: gcc.c:2282
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
 
-#: gcc.c:2187
+#: gcc.c:2284
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -802,37 +836,37 @@ msgstr ""
 "specifikation är \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2200
+#: gcc.c:2297
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:2211 gcc.c:2224
+#: gcc.c:2308 gcc.c:2321
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:2277
+#: gcc.c:2373
 #, c-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
 
-#: gcc.c:2605 gcc.c:4745
+#: gcc.c:2701 gcc.c:5251
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: gcc.c:2805
+#: gcc.c:2902
 #, c-format
 msgid "system path '%s' is not absolute"
 msgstr "systemsökväg \"%s\" är inte absolut"
 
-#: gcc.c:2868
+#: gcc.c:2974
 #, c-format
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe stöds inte"
 
-#: gcc.c:2930
+#: gcc.c:3036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -841,15 +875,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fortsätta? (y eller n) "
 
-#: gcc.c:3013
+#: gcc.c:3120
 msgid "failed to get exit status"
 msgstr "misslyckades att få slutstatus"
 
-#: gcc.c:3019
+#: gcc.c:3126
 msgid "failed to get process times"
 msgstr "kunde inte ta processtider"
 
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -860,77 +894,81 @@ msgstr ""
 "Var vänlig och skicka in en felrapport.\n"
 "Se %s för instruktioner."
 
-#: gcc.c:3071
+#: gcc.c:3180
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3205
+#: gcc.c:3371
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
 
-#: gcc.c:3206
+#: gcc.c:3372
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Flaggor:\n"
 
-#: gcc.c:3208
+#: gcc.c:3374
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n"
 
-#: gcc.c:3209
+#: gcc.c:3375
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   Visa den här informationen\n"
 
-#: gcc.c:3210
+#: gcc.c:3376
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n"
 
-#: gcc.c:3211
-msgid "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
-msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
+#: gcc.c:3377
+msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
 
-#: gcc.c:3212
+#: gcc.c:3378
 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
 msgstr "                           Visa specifika typer av kommandoradsflaggor\n"
 
-#: gcc.c:3214
+#: gcc.c:3380
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n"
 
-#: gcc.c:3215
+#: gcc.c:3381
+msgid "  --version                Display compiler version information\n"
+msgstr "  --version                Visa information om kompilatorversion\n"
+
+#: gcc.c:3382
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               Visa de inbyggda spec-strängarna\n"
 
-#: gcc.c:3216
+#: gcc.c:3383
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             Visa kompilatorns version\n"
 
-#: gcc.c:3217
+#: gcc.c:3384
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             Visa kompilatorns målprocessor\n"
 
-#: gcc.c:3218
+#: gcc.c:3385
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n"
 
-#: gcc.c:3219
+#: gcc.c:3386
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n"
 
-#: gcc.c:3220
+#: gcc.c:3387
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<bib>   Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n"
 
-#: gcc.c:3221
+#: gcc.c:3388
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Visa fulla sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n"
 
-#: gcc.c:3222
+#: gcc.c:3389
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
 
-#: gcc.c:3223
+#: gcc.c:3390
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -938,63 +976,79 @@ msgstr ""
 "  -print-multi-lib         Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
 "                           multipla biblioteks sökkataloger\n"
 
-#: gcc.c:3226
+#: gcc.c:3393
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
 msgstr "  -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek\n"
 
-#: gcc.c:3227
+#: gcc.c:3394
+msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
+msgstr "  -print-sysroot           Visa katalogen för målbibliotek\n"
+
+#: gcc.c:3395
 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden\n"
 
-#: gcc.c:3228
+#: gcc.c:3396
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n"
 
-#: gcc.c:3229
+#: gcc.c:3397
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n"
 
-#: gcc.c:3230
+#: gcc.c:3398
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n"
 
-#: gcc.c:3231
+#: gcc.c:3399
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <arg>        Skicka <arg> vidare till assemblern\n"
 
-#: gcc.c:3232
+#: gcc.c:3400
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Skicka <arg> vidare till preprocessorn\n"
 
-#: gcc.c:3233
+#: gcc.c:3401
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <arg>           Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
 
-#: gcc.c:3234
+#: gcc.c:3402
 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
 msgstr "  -combine                 Skicka flera källkodsfiler till kompilatorn på en gång\n"
 
-#: gcc.c:3235
+#: gcc.c:3403
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              Radera inte temporära filer\n"
 
-#: gcc.c:3236
+#: gcc.c:3404
+msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps=<arg>        Radera inte temporära filer\n"
+
+#: gcc.c:3405
+msgid ""
+"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
+"                           prefixes to other gcc components\n"
+msgstr ""
+"  -no-canonical-prefixes   Kanonisera inte sökvägar när relativa prefix\n"
+"                           byggs till andra gcc-komponenter\n"
+
+#: gcc.c:3408
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    Använd rör istället för temporära filer\n"
 
-#: gcc.c:3237
+#: gcc.c:3409
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n"
 
-#: gcc.c:3238
+#: gcc.c:3410
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr "  -specs=<fil>             Ersätt inbyggda specs med innehållet i <fil>\n"
 
-#: gcc.c:3239
+#: gcc.c:3411
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<standard>          Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n"
 
-#: gcc.c:3240
+#: gcc.c:3412
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
 "                           and libraries\n"
@@ -1002,45 +1056,45 @@ msgstr ""
 "  --sysroot=<katalog>      Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och\n"
 "                           bibliotek\n"
 
-#: gcc.c:3243
+#: gcc.c:3415
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <katalog>             Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
 
-#: gcc.c:3244
+#: gcc.c:3416
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr "  -b <maskin>              Kör gcc för mål <maskin>, om det är installerat\n"
 
-#: gcc.c:3245
+#: gcc.c:3417
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <version>             Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
 
-#: gcc.c:3246
+#: gcc.c:3418
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       Visa vilka program som körs av kompilatorn\n"
 
-#: gcc.c:3247
+#: gcc.c:3419
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr "  -###                     Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n"
 
-#: gcc.c:3248
+#: gcc.c:3420
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr ""
 "  -E                       Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
 "                           länka inte\n"
 
-#: gcc.c:3249
+#: gcc.c:3421
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       Kompilera bara; assemblera och länka inte\n"
 
-#: gcc.c:3250
+#: gcc.c:3422
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       Kompilera och assemblera, men länka inte\n"
 
-#: gcc.c:3251
+#: gcc.c:3423
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <fil>                 Placera utdata i <fil>\n"
 
-#: gcc.c:3252
+#: gcc.c:3424
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -1052,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "                           \"none\" innebär att man använder standardmetoden\n"
 "                           att gissa språk beroende på filens ändelse\n"
 
-#: gcc.c:3259
+#: gcc.c:3431
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1065,241 +1119,272 @@ msgstr ""
 "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
 "flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
 
-#: gcc.c:3383
+#: gcc.c:3563
 #, c-format
 msgid "'-%c' option must have argument"
 msgstr "\"-%c\"-flaggan måste ha argument"
 
-#: gcc.c:3405
+#: gcc.c:3589
 #, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s"
 msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s"
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3606
+#: gcc.c:3591
 #, c-format
-msgid "%s %s%s\n"
-msgstr "%s %s%s\n"
-
-#: gcc.c:3609 gcov.c:427 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
-msgid "(C)"
-msgstr "©"
-
-#: gcc.c:3610 java/jcf-dump.c:1169
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor.  Det\n"
-"finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
-"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
-"\n"
+msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
+msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s: %s"
 
-#: gcc.c:3722
+#: gcc.c:3969
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
 msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
 
-#: gcc.c:3730
+#: gcc.c:3977
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
 msgstr "argument till \"-Xpreprocessor\" saknas"
 
-#: gcc.c:3737
+#: gcc.c:3984
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
 msgstr "argument till \"-Xassembler\" saknas"
 
-#: gcc.c:3744
+#: gcc.c:3991
 #, c-format
 msgid "argument to '-l' is missing"
 msgstr "argument till \"-l\" saknas"
 
-#: gcc.c:3765
+#: gcc.c:4012
+#, c-format
+msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
+msgstr "\"%s\" behöver en okänd -save-temps-flagga"
+
+#: gcc.c:4026
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs' is missing"
 msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
 
-#: gcc.c:3779
+#: gcc.c:4040
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs=' is missing"
 msgstr "argument till \"-specs=\" saknas"
 
-#: gcc.c:3820
+#: gcc.c:4068
+#, c-format
+msgid "argument to '-wrapper' is missing"
+msgstr "argument till \"-wrapper\" saknas"
+
+#: gcc.c:4096
 #, c-format
 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
 msgstr "\"-%c\" måste komma vid början av kommandoraden"
 
-#: gcc.c:3829
+#: gcc.c:4105
 #, c-format
 msgid "argument to '-B' is missing"
 msgstr "argument till \"-B\" saknas"
 
-#: gcc.c:4179
+#: gcc.c:4498
 #, c-format
 msgid "argument to '-x' is missing"
 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
 
-#: gcc.c:4207
+#: gcc.c:4526 gcc.c:4969
 #, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
 
-#: gcc.c:4535
-#, c-format
-msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
-
-#: gcc.c:4679
+#: gcc.c:4764
 #, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
+msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
+msgstr "kan inte lokalisera standardlänkskriptet \"%s\" i bilblioteksökvägarna"
 
-#: gcc.c:4818
+#: gcc.c:4945
 #, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%0%c\""
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
 
-#: gcc.c:5047
+#: gcc.c:5061
 #, c-format
 msgid "could not open temporary response file %s"
 msgstr "det gick inte att öppna temporär svarsfil %s"
 
-#: gcc.c:5053
+#: gcc.c:5067
 #, c-format
 msgid "could not write to temporary response file %s"
 msgstr "det gick inte att skriva till temporär svarsfil %s"
 
-#: gcc.c:5059
+#: gcc.c:5073
 #, c-format
 msgid "could not close temporary response file %s"
 msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s"
 
-#: gcc.c:5093
+#: gcc.c:5175
+#, c-format
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
+
+#: gcc.c:5324
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%0%c\""
+
+#: gcc.c:5633
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%W%c\""
 
-#: gcc.c:5113
+#: gcc.c:5653
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%x%c\""
 
-#: gcc.c:5335
+#: gcc.c:5875
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
 
-#: gcc.c:5459
+#: gcc.c:6000
 #, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
 msgstr "okänd spec-funktion \"%s\""
 
-#: gcc.c:5478
+#: gcc.c:6020
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
 msgstr "fel i argument till spec-funktionen \"%s\""
 
-#: gcc.c:5526
+#: gcc.c:6069
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
 
 #. )
-#: gcc.c:5529
+#: gcc.c:6072
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "inga argument till spec-funktion"
 
-#: gcc.c:5548
+#: gcc.c:6091
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
 
-#: gcc.c:5794
+#: gcc.c:6337
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
 msgstr "klammerspecifikation \"%s\" är ogiltig vid \"%c\""
 
-#: gcc.c:5882
+#: gcc.c:6425
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
 msgstr "klammerspecifikationskropp \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:6420
+#: gcc.c:7124
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "installation: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6423
+#: gcc.c:7127
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "program: %s\n"
 
-#: gcc.c:6425
+#: gcc.c:7129
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "bibliotek: %s\n"
 
 #. The error status indicates that only one set of fixed
 #. headers should be built.
-#: gcc.c:6479
+#: gcc.c:7195
 #, c-format
 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
 msgstr "ej konfigurerad med suffix för sysroot-huvuden"
 
-#: gcc.c:6488
+#: gcc.c:7204
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"För felrapporteringsinstruktioner se:\n"
+"Synpunkter på översättningen till svenska rapporteras till\n"
+"<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+"För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n"
+
+#: gcc.c:7220
+#, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
+
+#: gcc.c:7223 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
 
-#: gcc.c:6504
+#: gcc.c:7224 java/jcf-dump.c:1171
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor.  Det\n"
+"finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
+"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:7241
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Mål: %s\n"
 
-#: gcc.c:6505
+#: gcc.c:7242
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
 
-#: gcc.c:6519
+#: gcc.c:7256
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Trådmodell: %s\n"
 
-#: gcc.c:6530
+#: gcc.c:7267
 #, c-format
 msgid "gcc version %s %s\n"
 msgstr "gcc version %s %s\n"
 
-#: gcc.c:6532
+#: gcc.c:7269
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
 msgstr "gcc-drivrutin version %s %skör gcc version %s\n"
 
-#: gcc.c:6540
+#: gcc.c:7277
 #, c-format
 msgid "no input files"
 msgstr "inga indatafiler"
 
-#: gcc.c:6589
+#: gcc.c:7326
 #, c-format
-msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
-msgstr "det går inte att ange -o med -c eller -S med flera filer"
+msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
+msgstr "det går inte att ange -o med -c, -S eller -E med flera filer"
 
-#: gcc.c:6623
+#: gcc.c:7360
 #, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
 msgstr "spec \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:6759
+#: gcc.c:7551
+#, c-format
+msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
+msgstr "-fuse-linker-plugin, men liblto_plugin.so finns inte"
+
+#: gcc.c:7556
+#, c-format
+msgid "could not find libgcc.a"
+msgstr "kunde inte hitta libgcc.a"
+
+#: gcc.c:7567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1312,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 "================\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:6760
+#: gcc.c:7568
 #, c-format
 msgid ""
 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
@@ -1321,52 +1406,52 @@ msgstr ""
 "Använd \"-Wl,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till länkaren.\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:7111
+#: gcc.c:7920
 #, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
 msgstr "multilib-spec \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:7302
+#: gcc.c:8111
 #, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:7360 gcc.c:7501
+#: gcc.c:8169 gcc.c:8310
 #, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
 msgstr "multilib-val \"%s\" är ogiltigt"
 
-#: gcc.c:7539
+#: gcc.c:8348
 #, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:7745
+#: gcc.c:8554
 #, c-format
 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
 msgstr "omgivningsvariabeln \"%s\" är inte definierad"
 
-#: gcc.c:7836 gcc.c:7841
+#: gcc.c:8645 gcc.c:8650
 #, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
 msgstr "ogiltigt versionsnummer \"%s\""
 
-#: gcc.c:7884
+#: gcc.c:8693
 #, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "för få argument till %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7890
+#: gcc.c:8699
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "för många argument till %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7931
+#: gcc.c:8740
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
 msgstr "okänd operator \"%s\" i %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7965
+#: gcc.c:8774
 #, c-format
 msgid ""
 "Assembler options\n"
@@ -1377,14 +1462,39 @@ msgstr ""
 "================\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:7966
+#: gcc.c:8775
 #, c-format
 msgid ""
 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
 "\n"
 msgstr "Använd \"-Wa,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till assemblern.\n"
 
-#: gcov.c:400
+#: gcc.c:8821
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "för många argument till %%:comparedebug-dump-opt"
+
+#: gcc.c:8888
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "för många argument till %%:compare-debug-self-opt"
+
+#: gcc.c:8923
+#, c-format
+msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "för få argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
+
+#: gcc.c:8926
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "för många argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
+
+#: gcc.c:8933
+#, c-format
+msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
+msgstr "argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte i .gk"
+
+#: gcov.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
@@ -1393,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 "Användning: gcov [FLAGGA]... KÄLLFIL...\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:401
+#: gcov.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
@@ -1402,27 +1512,27 @@ msgstr ""
 "Skriv ut kodtäckningsinformation.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:402
+#: gcov.c:405
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
 msgstr "  -h, --help                      Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: gcov.c:403
+#: gcov.c:406
 #, c-format
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
 msgstr "  -v, --version                   Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
 
-#: gcov.c:404
+#: gcov.c:407
 #, c-format
 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
 msgstr "  -a, --all-blocks                Visa information för varje grundblock\n"
 
-#: gcov.c:405
+#: gcov.c:408
 #, c-format
 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
 
-#: gcov.c:406
+#: gcov.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
@@ -1431,12 +1541,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --branch-counts             Ange antal hopp tagna istället\n"
 "                                    för procentsatser\n"
 
-#: gcov.c:408
+#: gcov.c:411
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
 msgstr "  -n, --no-output                 Skapa ingen utdatafil\n"
 
-#: gcov.c:409
+#: gcov.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
@@ -1445,29 +1555,29 @@ msgstr ""
 "  -l, --long-file-names           Använd långa filnamn i utdata för\n"
 "                                    inkluderade källfiler\n"
 
-#: gcov.c:411
+#: gcov.c:414
 #, c-format
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
 msgstr "  -f, --function-summaries        Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
 
-#: gcov.c:412
+#: gcov.c:415
 #, c-format
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
 msgstr ""
 "  -o, --object-directory KAT|FIL  Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
 "                                    heter FIL\n"
 
-#: gcov.c:413
+#: gcov.c:416
 #, c-format
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevara alla sökvägskomponenter\n"
 
-#: gcov.c:414
+#: gcov.c:417
 #, c-format
 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
 
-#: gcov.c:415
+#: gcov.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1479,12 +1589,12 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Fel på översättningen rapporteras till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 
-#: gcov.c:425
+#: gcov.c:428
 #, c-format
 msgid "gcov %s%s\n"
 msgstr "gcov %s%s\n"
 
-#: gcov.c:429
+#: gcov.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -1497,706 +1607,455 @@ msgstr ""
 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:525
+#: gcov.c:528
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
 msgstr "%s:ingen funktion funnen\n"
 
-#: gcov.c:557 gcov.c:585 fortran/dump-parse-tree.c:63
+#: gcov.c:560 gcov.c:588
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: gcov.c:572
+#: gcov.c:575
 #, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
 msgstr "%s:skapar \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:576
+#: gcov.c:579
 #, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
 msgstr "%s:fel när utdatafilen \"%s\" skrevs\n"
 
-#: gcov.c:581
+#: gcov.c:584
 #, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
 msgstr "%s:kunde inte öppna utdatafilen \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:730
+#: gcov.c:733
 #, c-format
 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
 msgstr "%s:källkodsfil är nyaren än graffil \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:735
+#: gcov.c:738
 #, c-format
 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
 msgstr "(meddelandet visas endast en gång per källkodsfil)\n"
 
-#: gcov.c:759
+#: gcov.c:762
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
 msgstr "%s: kan inte öppna graffil\n"
 
-#: gcov.c:765
+#: gcov.c:768
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
 msgstr "%s:inte en gcov-graffil\n"
 
-#: gcov.c:778
+#: gcov.c:781
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
 
-#: gcov.c:830
+#: gcov.c:833
 #, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
 msgstr "%s:redan sett block för \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:948
+#: gcov.c:951
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
 msgstr "%s:trasig\n"
 
-#: gcov.c:1024
+#: gcov.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
 msgstr "%s:kan inte öppna datafilen, antar ingen körning\n"
 
-#: gcov.c:1031
+#: gcov.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
 msgstr "%s:inte en gcov-datafil\n"
 
-#: gcov.c:1044
+#: gcov.c:1047
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
 
-#: gcov.c:1050
+#: gcov.c:1053
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr "%s:stämpel stämmer inte med graffil\n"
 
-#: gcov.c:1079
+#: gcov.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
 msgstr "%s:okänd funktion \"%u\"\n"
 
-#: gcov.c:1092
+#: gcov.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
 msgstr "%s:profil stämmer inte för \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1111
+#: gcov.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
 msgstr "%s:spill\n"
 
-#: gcov.c:1135
+#: gcov.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr "%s:\"%s\" saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
 
-#: gcov.c:1140
+#: gcov.c:1145
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr "%s:\"%s\" har bågar till ingångsblock\n"
 
-#: gcov.c:1148
+#: gcov.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr "%s:\"%s\" har bågar från utgångsblock\n"
 
-#: gcov.c:1356
+#: gcov.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
 msgstr "%s:graf är olösbar för \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1436
+#: gcov.c:1441
 #, c-format
 msgid "%s '%s'\n"
 msgstr "%s: \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1439
+#: gcov.c:1444
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
 msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
 
-#: gcov.c:1443
+#: gcov.c:1448
 #, c-format
 msgid "No executable lines\n"
 msgstr "Inga körbara rader\n"
 
-#: gcov.c:1449
+#: gcov.c:1454
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
 msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
 
-#: gcov.c:1453
+#: gcov.c:1458
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
 msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
 
-#: gcov.c:1459
+#: gcov.c:1464
 #, c-format
 msgid "No branches\n"
 msgstr "Inga grenar\n"
 
-#: gcov.c:1461
+#: gcov.c:1466
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
 msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
 
-#: gcov.c:1465
+#: gcov.c:1470
 #, c-format
 msgid "No calls\n"
 msgstr "Inga anrop\n"
 
-#: gcov.c:1612
+#: gcov.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
 msgstr "%s:inga rader för \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1807
+#: gcov.c:1825
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
 msgstr "anrop %2d returnerade %s\n"
 
-#: gcov.c:1812
+#: gcov.c:1830
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
 msgstr "anrop %2d aldrig utfört\n"
 
-#: gcov.c:1817
+#: gcov.c:1835
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
 msgstr "hopp %2d gjort %s%s\n"
 
-#: gcov.c:1821
+#: gcov.c:1839
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
 msgstr "gren %2d aldrig utförd\n"
 
-#: gcov.c:1826
+#: gcov.c:1844
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
 msgstr "ovillkorligt hopp %2d taget %s\n"
 
-#: gcov.c:1829
+#: gcov.c:1847
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
 msgstr "ovillkorligt hopp %2d aldrig utfört\n"
 
-#: gcov.c:1865
+#: gcov.c:1883
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s:kan inte öppna källkodsfil\n"
 
-#: gcse.c:679
+#: gcse.c:3966
+msgid "PRE disabled"
+msgstr "PRE avslagen"
+
+#: gcse.c:4447
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE avslagen"
 
-#: gcse.c:6584
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "passage av hopp avslaget"
+#: gcse.c:4964
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "const/copy-propagering avslagen"
+
+#: incpath.c:76
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "ignorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
+
+#: incpath.c:79
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
+
+#: incpath.c:83
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
+
+#: incpath.c:345
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
+
+#: incpath.c:349
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
+
+#: incpath.c:354
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Slut på söklistan.\n"
 
 #. Opening quotation mark.
-#: intl.c:57
+#: intl.c:64
 msgid "`"
 msgstr "\""
 
 #. Closing quotation mark.
-#: intl.c:60
+#: intl.c:67
 msgid "'"
 msgstr "\""
 
-#: ipa-inline.c:377
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
+#: langhooks.c:355
+msgid "At top level:"
+msgstr "På toppnivå:"
 
-#: ipa-inline.c:392
-msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
-msgstr "gränsen --param large-stack-frame-growth nådd"
+#: langhooks.c:375 cp/error.c:2720
+#, c-format
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "I medlemsfunktion %qs"
 
-#: ipa-inline.c:410
-msgid "function not inline candidate"
-msgstr "funktionen är inte en inline-kandidat"
+#: langhooks.c:379 cp/error.c:2723
+#, c-format
+msgid "In function %qs"
+msgstr "I funktion %qs"
 
-#: ipa-inline.c:426
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
+#: langhooks.c:430 cp/error.c:2673
+#, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr "    inline:ad från %qs vid %s:%d:%d"
 
-#: ipa-inline.c:435
-msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
-msgstr "gränsen --param max-inline-insns-auto nådd"
+#: langhooks.c:435 cp/error.c:2678
+#, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr "    inline:ad från %qs vid %s:%d"
 
-#: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursiv inline:ing"
-
-#: ipa-inline.c:922
-msgid "call is unlikely and code size would grow"
-msgstr "anrop är osannolikt och kodstorleken skulle växa"
+#: langhooks.c:441 cp/error.c:2684
+#, c-format
+msgid "    inlined from %qs"
+msgstr "    inline:ad från %qs"
 
-#: ipa-inline.c:925
-msgid "function not declared inline and code size would grow"
-msgstr "funktionen är inte deklarerad inline och kodstorleken skulle växa"
+#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "antar att slingan inte är oändlig"
 
-#: ipa-inline.c:927
-msgid "optimizing for size and code size would grow"
-msgstr "optimerar för storlek och kodstorleken skulle växa"
+#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "kan inte optimera potentiellt oändliga slingor"
 
-#: ipa-inline.c:1013
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
+#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "antar att slingräknaren inte spiller över"
 
-#: langhooks.c:389
-msgid "At top level:"
-msgstr "På toppnivå:"
+#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "kan inte optimera slinga, slingräknaren kan spilla över"
 
-#: langhooks.c:407
+#: lto-wrapper.c:184
 #, c-format
-msgid "In member function %qs"
-msgstr "I medlemsfunktion %qs"
+msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
+msgstr "%s terminerade med signal %d [%s], minnesutskrift skapad"
 
-#: langhooks.c:411
+#: lto-wrapper.c:187
 #, c-format
-msgid "In function %qs"
-msgstr "I funktion %qs"
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
+msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]"
 
-#: langhooks.c:461
-#, c-format
-msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
-msgstr "    inline:ad från %qs vid %s:%d:%d"
+#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1974
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
 
-#: langhooks.c:467
+#: lto-wrapper.c:207
 #, c-format
-msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
-msgstr "    inline:ad från %qs vid %s:%d"
+msgid "deleting LTRANS file %s"
+msgstr "raderar LTRANS-fil %s"
 
-#: langhooks.c:473
+#: lto-wrapper.c:229
 #, c-format
-msgid "    inlined from %qs"
-msgstr "    inline:ad från %qs"
-
-#: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1818
-msgid "assuming that the loop is not infinite"
-msgstr "antar att slingan inte är oändlig"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "det gick inte att öppna %s"
 
-#: loop-iv.c:2807 tree-ssa-loop-niter.c:1819
-msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
-msgstr "kan inte optimera potentiellt oändliga slingor"
+#: lto-wrapper.c:234
+#, c-format
+msgid "could not write to temporary file %s"
+msgstr "det gick inte att skriva till temporärfil %s"
 
-#: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1823
-msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
-msgstr "antar att slingräknaren inte spiller över"
+#: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:353
+#, c-format
+msgid "invalid LTO mode"
+msgstr "ogiltigt LTO-läge"
 
-#: loop-iv.c:2816 tree-ssa-loop-niter.c:1824
-msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
-msgstr "kan inte optimera slinga, slingräknaren kan spilla över"
+#: lto-wrapper.c:344
+#, c-format
+msgid "fopen: %s"
+msgstr "fopen: %s"
 
 #. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:340
+#: opts.c:341
 msgid "This switch lacks documentation"
 msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
 
-#: opts.c:1161
+#: opts.c:1313
 msgid "[enabled]"
 msgstr "[aktiverad]"
 
-#: opts.c:1161
+#: opts.c:1313
 msgid "[disabled]"
 msgstr "[avslagen]"
 
-#: opts.c:1172
+#: opts.c:1328
 #, c-format
 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
 msgstr " Det finns inga flaggor med de eftersökta egenskaperna\n"
 
-#: opts.c:1174
+#: opts.c:1337
+#, c-format
+msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
+msgstr " Det fanns inga.  Använd --help=%s för att visa *alla* flaggorna som stöds av framänden %s\n"
+
+#: opts.c:1343
 #, c-format
 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
 msgstr " Alla flaggor med de eftersökta egenskaperna har redan visats\n"
 
-#: opts.c:1228
+#: opts.c:1397
 msgid "The following options are target specific"
 msgstr "Följande flaggor är målberoende"
 
-#: opts.c:1231
+#: opts.c:1400
 msgid "The following options control compiler warning messages"
 msgstr "Följande flaggor styr kompilatorns varningsmeddelanden"
 
-#: opts.c:1234
+#: opts.c:1403
 msgid "The following options control optimizations"
 msgstr "Följande flaggor styr optimeringar"
 
-#: opts.c:1237 opts.c:1275
+#: opts.c:1406 opts.c:1445
 msgid "The following options are language-independent"
 msgstr "Följande flaggor är språkoberoende"
 
-#: opts.c:1240
+#: opts.c:1409
 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
 msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar"
 
-#: opts.c:1247
-msgid "The following options are specific to the language "
-msgstr "Följande flaggor är specifika för språket"
+#: opts.c:1415
+msgid "The following options are specific to just the language "
+msgstr "Följande flaggor är specifika för just språket"
 
-#: opts.c:1251
+#: opts.c:1417
 msgid "The following options are supported by the language "
 msgstr "Följande flaggor stöds av språket"
 
-#: opts.c:1262
+#: opts.c:1428
 msgid "The following options are not documented"
 msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade"
 
-#: opts.c:1273
-msgid "The following options are language-related"
-msgstr "Följande flaggor är språkrelaterade"
-
-#: opts.c:1405
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
-msgstr "varning: okänt argument till --help=-flagga: %.*s\n"
-
-#: protoize.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: fel vid skrivning till fil \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:626
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:730
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:738
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:746
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för katalog som innehåller \"%s\"\n"
-
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1133
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
-
-#: protoize.c:1281
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
-
-#: protoize.c:1302
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
-
-#: protoize.c:1631
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: deklarationen av funktionen \"%s\" tar olika former\n"
-
-#: protoize.c:1886
-#, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: kompilerar \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:1909
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: vänta: %s\n"
-
-#: protoize.c:1914
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
-
-#: protoize.c:1922
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
-
-#: protoize.c:1971
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen SYSCALLS-fil \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:1980 protoize.c:2009
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte läsa fil med övrig info \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2025 protoize.c:2053
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ta status på fil med övrig info \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2081
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna fil med övrig info \"%s\" för läsning: %s\n"
-
-#: protoize.c:2099
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: fel när fil med övrig info lästes \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2112
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: fel när fil med övrig info stängdes \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2128
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte radera fil med övrig info \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2210 protoize.c:4180
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2288
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: varning: kan inte ändra namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2410
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: motstridiga externdefinitioner av \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2414
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
-
-#: protoize.c:2416
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
-
-#: protoize.c:2449
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: använder formella listor från %s(%d) för funktionen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2489
-#, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: \"%s\" används men saknas i SYSCALLS\n"
-
-#: protoize.c:2495
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: varning: ingen externdefinition för \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2525
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen statisk definition för \"%s\" i filen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2531
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2701 protoize.c:2704
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
-
-#: protoize.c:2899
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
-
-#: protoize.c:2914
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: deklarationen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
-
-#: protoize.c:3037
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: för många parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:3058
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: varning: för få parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:3154
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntade \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:3329
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: lokal deklaration för funktionen \"%s\" inte infogad\n"
-
-#: protoize.c:3356
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
-
-#: protoize.c:3428
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: globala deklarationer för filen \"%s\" inte infogade\n"
-
-#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: definitionen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
-
-#: protoize.c:3537
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
-
-#: protoize.c:3863
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: fann definition av \"%s\" vid %s(%d)\n"
-
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3879
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
-
-#: protoize.c:3882
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
-
-#: protoize.c:3940
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: \"%s\" inte konverterad\n"
-
-#: protoize.c:3948
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: skulle konvertera filen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:3951
-#, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: konverterar filen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:3961
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ta status på filen \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:4003
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n"
-
-#: protoize.c:4018
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: fel när infilen \"%s\" lästes: %s\n"
-
-#: protoize.c:4052
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa/öppna en tom fil \"%s\": %s\n"
+#: opts.c:1430
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "Följande flaggor tar separata argument"
 
-#: protoize.c:4157
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: filen \"%s\" redan sparad i \"%s\"\n"
+#: opts.c:1432
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "Följande flaggor tar sammanslagna argument"
 
-#: protoize.c:4165
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte länka filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
+#: opts.c:1443
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Följande flaggor är språkrelaterade"
 
-#: protoize.c:4195
+#: opts.c:1603
 #, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa/öppna utdatafil \"%s\": %s\n"
+msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
+msgstr "varning: argumentet %.*s till --help är tvetydigt, var mer precis\n"
 
-#: protoize.c:4228
+#: opts.c:1611
 #, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ändra rättigheterna på filen \"%s\": %s\n"
+msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
+msgstr "varning: okänt argument till --help=-flagga: %.*s\n"
 
-#: protoize.c:4404
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
+#: plugin.c:765
+msgid "Event"
+msgstr "Händelse"
 
-#: protoize.c:4502
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
+#: plugin.c:765
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: reload.c:3744
+#: reload.c:3821
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "kan inte generera omläsningar för:"
 
-#: reload1.c:2000
+#: reload1.c:2141
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "detta är instruktionen:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5363
+#: reload1.c:5661
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:7038
+#: reload1.c:7646
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "VOIDmode vid utmatning"
 
-#: reload1.c:8043
+#: reload1.c:8401
 msgid "Failure trying to reload:"
 msgstr "Misslyckande vid omläsningsförsök:"
 
-#: rtl-error.c:127
+#: rtl-error.c:120
 msgid "unrecognizable insn:"
 msgstr "okänd instruktion:"
 
-#: rtl-error.c:129
+#: rtl-error.c:122
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
 
@@ -2238,22 +2097,22 @@ msgstr "byter namn p
 msgid "collect: recompiling %s\n"
 msgstr "collect: kompilerar om %s\n"
 
-#: tlink.c:737
+#: tlink.c:740
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "collect: justerar %s i %s\n"
 
-#: tlink.c:787
+#: tlink.c:790
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "collect: länkar om\n"
 
-#: toplev.c:606
+#: toplev.c:621
 #, c-format
 msgid "unrecoverable error"
 msgstr "fel som inte går att återhämta ifrån"
 
-#: toplev.c:1180
+#: toplev.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
@@ -2262,938 +2121,1068 @@ msgstr ""
 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
 "%s\tkompilerad med GNU C version %s, "
 
-#: toplev.c:1182
+#: toplev.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) kompilerad med CC, "
 
-#: toplev.c:1186
+#: toplev.c:1203
+#, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
+msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s, MPC-version %s\n"
+
+#: toplev.c:1206
 #, c-format
-msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
-msgstr "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
+msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s\n"
 
 # Tredje %s blir en förkortning typ GMP
-#: toplev.c:1188
+#: toplev.c:1209
 #, c-format
 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
 msgstr "%s%svarning: %s-huvud version %s skiljer från biblioteksversion %s.\n"
 
-#: toplev.c:1190
+#: toplev.c:1211
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 msgstr "%s%sGGC heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1342
+#: toplev.c:1380
 msgid "options passed: "
 msgstr "skickade flaggor: "
 
-#: toplev.c:1376
+#: toplev.c:1414
 msgid "options enabled: "
 msgstr "aktiverade flaggor: "
 
-#: toplev.c:1511
+#: toplev.c:1549
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"%s\""
 
-#: toplev.c:1513
+#: toplev.c:1551
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: toplev.c:1528
+#: toplev.c:1566
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
 
-#: toplev.c:1530
+#: toplev.c:1568
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
 
-#: tree-inline.c:2657
+#: tree-vrp.c:6512
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av && eller || till & eller |"
+
+#: tree-vrp.c:6516
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av ==, != eller ! till identitet eller ^"
+
+#: cif-code.def:39
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
+
+#. Inlining failed owing to unavailable function body.
+#: cif-code.def:42
+msgid "function body not available"
+msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
+
+#: cif-code.def:45
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
+
+#. Function is not inlinable.
+#: cif-code.def:49
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "funktionen kan inte inline:as"
+
+#. Function is not an inlining candidate.
+#: cif-code.def:52
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "funktionen är inte en inline-kandidat"
+
+#: cif-code.def:56
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
+
+#: cif-code.def:58
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "gränsen --param large-stack-frame-growth nådd"
+
+#: cif-code.def:60
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
+
+#: cif-code.def:62
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "gränsen --param max-inline-insns-auto nådd"
+
+#: cif-code.def:64
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
+
+#. Recursive inlining.
+#: cif-code.def:67
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursiv inline:ing"
+
+#. Call is unlikely.
+#: cif-code.def:70
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr "anrop är osannolikt och kodstorleken skulle växa"
+
+#: cif-code.def:74
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr "funktionen är inte deklarerad inline och kodstorleken skulle växa"
+
+#: cif-code.def:78
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr "optimerar för storlek och kodstorleken skulle växa"
+
+#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
+#: cif-code.def:81
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr "målspecifik flagga stämmer inte"
+
+#: cif-code.def:82
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "argumenten stämmer inte överens"
+
+#: cif-code.def:86
 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
 msgstr "ursprungligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för inline:ing"
 
 #. The remainder are real diagnostic types.
-#: diagnostic.def:15
+#: diagnostic.def:33
 msgid "fatal error: "
 msgstr "ödesdigert fel: "
 
-#: diagnostic.def:16
+#: diagnostic.def:34
 msgid "internal compiler error: "
 msgstr "internt kompilatorfel: "
 
-#: diagnostic.def:17
+#: diagnostic.def:35
 msgid "error: "
 msgstr "fel: "
 
-#: diagnostic.def:18
+#: diagnostic.def:36
 msgid "sorry, unimplemented: "
 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
 
-#: diagnostic.def:19
+#: diagnostic.def:37
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: diagnostic.def:20
+#: diagnostic.def:38
 msgid "anachronism: "
 msgstr "anakronism: "
 
-#: diagnostic.def:21
+#: diagnostic.def:39
 msgid "note: "
 msgstr "anm: "
 
-#: diagnostic.def:22
+#: diagnostic.def:40
 msgid "debug: "
 msgstr "felsökning: "
 
-#: params.def:46
-msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
-msgstr "Det maximala antalet fält i en postvariabel utan direkt poståtkomst som GCC kommer försöka följa separat"
-
-#: params.def:53
-msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
-msgstr "Det maximala antalet element i en vektor för att vi skall följa varje element för sig"
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:43
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "pedvarning: "
 
-#: params.def:62
-msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
+#: diagnostic.def:44
+msgid "permerror: "
+msgstr "permfel: "
 
-#: params.def:71
-msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Den maximala antalet postfält (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
-
-#: params.def:83
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr "Tröskelförhållandet mellan instansierade fält och den totala poststorleken"
-
-#: params.def:93
+#: params.def:48
 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
 msgstr "Tröskelförhållandet mellan aktuell och hetaste posträknare"
 
-#: params.def:110
+#: params.def:55
+msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
+msgstr "Maximala uppskattade resultatet en gren som bedöms förutsägbart"
+
+#: params.def:72
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
 
-#: params.def:122
+#: params.def:84
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid automatisk inline:ing"
 
-#: params.def:127
+#: params.def:89
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
 
-#: params.def:132
+#: params.def:94
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
 
-#: params.def:137
+#: params.def:99
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner"
 
-#: params.def:142
+#: params.def:104
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner"
 
-#: params.def:147
+#: params.def:109
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
 msgstr "Inline:a rekursivt endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern"
 
-#: params.def:154
+#: params.def:117
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
+msgstr "Det maximala antalet nästade indirekta inline:ingar som utförs av den tidiga inline:aren"
+
+#: params.def:124
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variabel kommer expanderas under slingutrullning"
 
-#: params.def:160
+#: params.def:130
 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
 msgstr "Om -ftree-vectorize används, den minimala slinggränsen på en slinga för att den skall övervägas för vektorisering"
 
-#: params.def:171
+#: params.def:141
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
 
-#: params.def:182
+#: params.def:152
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register"
 
-#: params.def:192
+#: params.def:162
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer"
 
-#: params.def:197
+#: params.def:167
 msgid "The size of function body to be considered large"
 msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
 
-#: params.def:201
+#: params.def:171
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
 msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
 
-#: params.def:205
+#: params.def:175
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr "Storleken på en översättningsenhet för att betraktas som stor"
 
-#: params.def:209
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+#: params.def:179
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
 
-#: params.def:213
-msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
-msgstr "kostnad för anropsoperation jämfört med vanliga aritmetiska operationer"
+#: params.def:183
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
+msgstr "hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av interprocedurell konstantpropagering (i procent)"
+
+#: params.def:187
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
+msgstr "Maximal uppskattad ökning av funktionskropp orsakad av tidigare inline:ing av enkla anrop"
 
-#: params.def:217
+#: params.def:191
 msgid "The size of stack frame to be considered large"
 msgstr "Storleken på en stackram för att betraktas som stor"
 
-#: params.def:221
+#: params.def:195
 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
 msgstr "Maximal storleksökning på stackram på grund av inline:ing (i procent)"
 
-#: params.def:228
+#: params.def:202
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE"
 
-#: params.def:233
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
-
-#: params.def:243
+#: params.def:213
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
 msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning"
 
 # Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
-#: params.def:250
+#: params.def:220
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
 msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning"
 
-#: params.def:261
+#: params.def:231
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
 
-#: params.def:267
+#: params.def:237
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt"
 
-#: params.def:272
+#: params.def:242
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
 
-#: params.def:277
+#: params.def:247
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga"
 
-#: params.def:282
+#: params.def:252
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga"
 
-#: params.def:287
+#: params.def:257
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga"
 
-#: params.def:292
+#: params.def:262
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
 
-#: params.def:297
+#: params.def:267
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
 
-#: params.def:303
+#: params.def:273
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
 
-#: params.def:308
+#: params.def:278
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
 msgstr "Det maximala antalet omväxlingar i en enskild slinga"
 
 # Är syftningarna rätt här?
-#: params.def:315
+#: params.def:285
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
 
-#: params.def:321
+#: params.def:291
 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
 msgstr "Begränsningen av kostnaden för ett uttryck för att beräkna antalet iterationer"
 
-#: params.def:327
+#: params.def:297
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
 
-#: params.def:331
+#: params.def:301
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
 
-#: params.def:335
+#: params.def:305
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
 
-#: params.def:340
+#: params.def:310
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
 
-#: params.def:344
+#: params.def:314
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
 
-#: params.def:349
+#: params.def:319
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att få justering"
 
-#: params.def:354
+#: params.def:324
 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
 msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att få slingjustering."
 
-#: params.def:370
+#: params.def:340
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
 msgstr "Det maximala antalet slingiterationer vi förutsäger statiskt"
 
-#: params.def:374
+#: params.def:344
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata är tillgängligt"
 
-#: params.def:378
+#: params.def:348
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
 
-#: params.def:382
+#: params.def:352
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
 msgstr "Maximal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
 
-#: params.def:386
+#: params.def:356
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
 
-#: params.def:390
+#: params.def:360
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata är tillgänglig"
 
-#: params.def:394
+#: params.def:364
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata inte är tillgänglig"
 
-#: params.def:400
+#: params.def:370
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
 
-#: params.def:406
+#: params.def:376
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
 msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
 
-#: params.def:412
+#: params.def:382
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
 msgstr "Den maximala expansionsfaktorn vid kopiering av grundblock"
 
-#: params.def:418
+#: params.def:388
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
 
-#: params.def:424
+#: params.def:394
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
 
-#: params.def:428
+#: params.def:398
 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner CSE bearbetar före tömning"
 
-#: params.def:435
+#: params.def:405
 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
 
-#: params.def:444
+#: params.def:414
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
 msgstr "Gräns för antalet kandidater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
 
-#: params.def:452
+#: params.def:422
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
 msgstr "Gräns för antal iv-användningar i en slinga optimerad i iv-optimeringar"
 
-#: params.def:460
+#: params.def:430
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
 msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
 
-#: params.def:465
+#: params.def:435
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
 msgstr "Gräns för storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
 
-#: params.def:470
+#: params.def:440
 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet variabler i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:475
+#: params.def:445
 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet olikheter i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:480
+#: params.def:450
 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet likheter i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:485
+#: params.def:455
 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet jokrar i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:490
+#: params.def:460
 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för storleken på hash-tabellen i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:495
+#: params.def:465
 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet nycklar i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:500
+#: params.def:470
 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
 msgstr "När satt till 1, använd dyra metoder för att eliminera alla överflödiga bivillkor"
 
-#: params.def:505
+#: params.def:475
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
 msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för justeringskontroller"
 
-#: params.def:510
+#: params.def:480
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
 msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för aliaskontroller"
 
-#: params.def:515
+#: params.def:485
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
 
-#: params.def:519
-msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
-msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av flow"
-
-#: params.def:532
+#: params.def:498
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
 
-#: params.def:537
+#: params.def:503
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr "Minsta heap-storlek före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
 
-#: params.def:545
+#: params.def:511
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
 
-#: params.def:550
-msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
-msgstr "Det maximala antalet virtuella operatorer som en funktion tillåts ha före heuristik för minnesuppdelning utlöses"
-
-#: params.def:555
-msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
-msgstr "Det genomsnittliga antalet virtuella operatorer som minnessatser tillåts ha före heuristik för minnesuppdelning utlöses"
-
-#: params.def:560
+#: params.def:516 params.def:526
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
 
-#: params.def:565
+#: params.def:521 params.def:531
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
 
-#: params.def:570
+#: params.def:536
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
 msgstr "Den minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block"
 
-#: params.def:575
+#: params.def:541
 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
 msgstr "Det maximala antal iterationer genom CFG för utökade regioner"
 
-#: params.def:580
+#: params.def:546
 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
 msgstr "Den maximala konfliktfördröjningen för att en instruktion skall övervägas för spekulativ förflyttning"
 
-#: params.def:585
+#: params.def:551
 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
 msgstr "Den minsta sannolikheten för spekulativ framgång (i procent) för att spekulativ instruktion skall schemaläggas."
 
-#: params.def:590
+#: params.def:556
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
+msgstr "Den maximala storleken på fönstret för framåtblickar vid selektiv schemaläggning"
+
+#: params.def:561
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
+msgstr "Maximalt antal gånger som en instruktion kan schemaläggas"
+
+#: params.def:566
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i redolistan som betraktas som valbara för namnändring"
+
+#: params.def:571
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
+msgstr "Minimala avståndet mellan lagring och läsning som kan vara i konflikt"
+
+#: params.def:576
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
 
-#: params.def:598
+#: params.def:584
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter"
 
-#: params.def:617
+#: params.def:603
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "Minsta antalet virtuella översättningar för att beakta övergång till fullständig virtuell omnamning"
 
-#: params.def:622
+#: params.def:608
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr "Förhållande mellan virtuella översättningar och virtuella symboler för att göra fullständig virtuell omnamning"
 
-#: params.def:627
+#: params.def:613
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 msgstr "Den undre gränsen för att en buffer skall övervägas för skydd mot stacksprängning"
 
-#: params.def:645
+#: params.def:631
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr "Maximalt antal satser som tillåts i ett block som behöver dubbleras när hopp trådas"
 
-#: params.def:654
+#: params.def:640
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgstr "Maximalt antal fält i en post före pekaranalys behandlar posten som en enda variabel"
 
-#: params.def:659
+#: params.def:645
 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut för att övervägas under det första schemaläggningspasset"
 
-#: params.def:669
+#: params.def:655
 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
 msgstr "Antalet instruktioner som körs före förhandshämtning (prefetch) är klar"
 
-#: params.def:676
+#: params.def:662
 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
 msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetch) som kan vara igång samtidigt"
 
-#: params.def:683
+#: params.def:669
 msgid "The size of L1 cache"
 msgstr "Storleken på L1-cachen"
 
-#: params.def:690
+#: params.def:676
 msgid "The size of L1 cache line"
 msgstr "Storleken på cache-raderna i L1"
 
-#: params.def:697
+#: params.def:683
 msgid "The size of L2 cache"
 msgstr "Storleken på L2-cachen"
 
-#: params.def:708
+#: params.def:694
 msgid "Whether to use canonical types"
 msgstr "Om kanoniska typer skall användas"
 
-#: params.def:713
+#: params.def:699
 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
 msgstr "Maximal längd på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs"
 
-#: params.def:723
+#: params.def:709
 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
 msgstr "Maximal storlek på en SCC före SCCVN slutar bearbeta en funktion"
 
-#: params.def:729
-msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
-msgstr "Faktor som används för att avgöra tröskeln för dubbelköande"
+#: params.def:714
+msgid "Max loops number for regional RA"
+msgstr "Maximalt slingantal för regional RA"
+
+#: params.def:719
+msgid "Max size of conflict table in MB"
+msgstr "Maximal storlek på konflikttabell i MB"
+
+#: params.def:724
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
+msgstr "Antalet register i varje klass som behålls oanvänt vid flyttning av slinginvariant"
+
+#: params.def:732
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
+msgstr "Det maximala förhållandet mellan vektorstorlek och switch-grenar för att en switch-konvertering skall ske"
+
+#: params.def:740
+msgid "size of tiles for loop blocking"
+msgstr "storlek på bitar för slingblockning"
+
+#: params.def:747
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
+msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar"
+
+#: params.def:753
+msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock för beaktas för SLP-vektorisering"
+
+#: params.def:758
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
+msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) för en slinga med okänt antal turer"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5023
+#: params.def:764
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
+msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) i en slinga"
+
+#: params.def:771
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
+msgstr "Minsta UID som får användas för en icke-felsökningsinstruktion"
+
+#: params.def:776
+msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
+msgstr "Största tillåtna storleksökning för nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5131
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "ogiltigt %%H-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5044 config/bfin/bfin.c:1516
+#: config/alpha/alpha.c:5152 config/bfin/bfin.c:1682
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "ogiltigt %%J-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5074 config/ia64/ia64.c:4719
+#: config/alpha/alpha.c:5182 config/ia64/ia64.c:4982
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "ogiltigt %%r-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5084 config/ia64/ia64.c:4673
-#: config/rs6000/rs6000.c:11881 config/xtensa/xtensa.c:2042
+#: config/alpha/alpha.c:5192 config/ia64/ia64.c:4936
+#: config/rs6000/rs6000.c:14548 config/xtensa/xtensa.c:2253
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "ogiltigt %%R-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11800
-#: config/xtensa/xtensa.c:2009
+#: config/alpha/alpha.c:5198 config/rs6000/rs6000.c:14467
+#: config/xtensa/xtensa.c:2220
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "ogiltigt %%N-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5098 config/rs6000/rs6000.c:11828
+#: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:14495
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5106
+#: config/alpha/alpha.c:5214
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "ogiltigt %%h-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5114 config/xtensa/xtensa.c:2035
+#: config/alpha/alpha.c:5222 config/xtensa/xtensa.c:2246
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "ogiltigt %%L-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11782
+#: config/alpha/alpha.c:5261 config/rs6000/rs6000.c:14449
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "ogiltigt %%m-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5161 config/rs6000/rs6000.c:11790
+#: config/alpha/alpha.c:5269 config/rs6000/rs6000.c:14457
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "ogiltigt %%M-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5205
+#: config/alpha/alpha.c:5313
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "ogiltigt %%U-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5217 config/alpha/alpha.c:5231
-#: config/rs6000/rs6000.c:11889
+#: config/alpha/alpha.c:5325 config/alpha/alpha.c:5339
+#: config/rs6000/rs6000.c:14556
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5254
+#: config/alpha/alpha.c:5362
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:11617
-#: config/rs6000/rs6000.c:11636
+#: config/alpha/alpha.c:5399 config/rs6000/rs6000.c:14303
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "ogiltigt %%E-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5316 config/alpha/alpha.c:5364
+#: config/alpha/alpha.c:5424 config/alpha/alpha.c:5472
 #, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5325 config/crx/crx.c:1081
-#: config/rs6000/rs6000.c:12216 config/spu/spu.c:1482
+#: config/alpha/alpha.c:5433 config/crx/crx.c:1092
+#: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "ogiltig %%xn-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1728 config/m32r/m32r.c:1805
+#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R code"
 msgstr "ogiltig operand för %%R-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1760 config/m32r/m32r.c:1828
+#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
 msgstr "ogiltig operand för %%H/%%L-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1782 config/m32r/m32r.c:1899
+#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%U code"
 msgstr "ogiltig operand för %%U-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1793
+#: config/arc/arc.c:1789
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%V code"
 msgstr "ogiltig operand för %%V-kod"
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1800 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6998
+#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7179
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
 
-#: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
+#: config/arm/arm.c:14861 config/arm/arm.c:14879
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "förutsade Thumb-instruktion"
 
-#: config/arm/arm.c:12527
+#: config/arm/arm.c:14867
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens"
 
-#: config/arm/arm.c:12686
+#: config/arm/arm.c:15037
 #, c-format
 msgid "invalid shift operand"
 msgstr "ogiltig skiftoperand"
 
-#: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
-#: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
-#: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
-#: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
-#: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
-#: config/bfin/bfin.c:1529 config/bfin/bfin.c:1536 config/bfin/bfin.c:1543
-#: config/bfin/bfin.c:1550 config/bfin/bfin.c:1559 config/bfin/bfin.c:1566
-#: config/bfin/bfin.c:1573 config/bfin/bfin.c:1580
+#: config/arm/arm.c:15084 config/arm/arm.c:15094 config/arm/arm.c:15104
+#: config/arm/arm.c:15114 config/arm/arm.c:15124 config/arm/arm.c:15163
+#: config/arm/arm.c:15181 config/arm/arm.c:15216 config/arm/arm.c:15235
+#: config/arm/arm.c:15250 config/arm/arm.c:15277 config/arm/arm.c:15284
+#: config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15309 config/arm/arm.c:15317
+#: config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15345 config/arm/arm.c:15435
+#: config/arm/arm.c:15442 config/arm/arm.c:15460 config/arm/arm.c:15467
+#: config/bfin/bfin.c:1695 config/bfin/bfin.c:1702 config/bfin/bfin.c:1709
+#: config/bfin/bfin.c:1716 config/bfin/bfin.c:1725 config/bfin/bfin.c:1732
+#: config/bfin/bfin.c:1739 config/bfin/bfin.c:1746
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "ogiltig operand för kod \"%c\""
 
-#: config/arm/arm.c:12825
+#: config/arm/arm.c:15176
 #, c-format
 msgid "instruction never executed"
 msgstr "instruktionen aldrig utförd"
 
-#: config/arm/arm.c:13037
+#: config/arm/arm.c:15479
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "operand saknas"
 
-#: config/avr/avr.c:1062
+#: config/arm/arm.c:17753
+msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
+msgstr "funktionsparaketrar kan inte ha typen __fp16"
+
+#: config/arm/arm.c:17763
+msgid "functions cannot return __fp16 type"
+msgstr "funktioner kan inte reutnrera typen __fp16"
+
+#: config/avr/avr.c:1122
 #, c-format
 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
 msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register"
 
-#: config/avr/avr.c:1169
+#: config/avr/avr.c:1234
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
 
-#: config/avr/avr.c:1176
+#: config/avr/avr.c:1241
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
 
-#: config/avr/avr.c:1187
+#: config/avr/avr.c:1252
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig adress:"
 
-#: config/avr/avr.c:1200
+#: config/avr/avr.c:1265
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Okänt läge:"
 
-#: config/avr/avr.c:1815 config/avr/avr.c:2503
+#: config/avr/avr.c:1852 config/avr/avr.c:2540
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "ogiltig instruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:1854 config/avr/avr.c:1940 config/avr/avr.c:1989
-#: config/avr/avr.c:2017 config/avr/avr.c:2112 config/avr/avr.c:2281
-#: config/avr/avr.c:2542 config/avr/avr.c:2654
+#: config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2026
+#: config/avr/avr.c:2054 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2318
+#: config/avr/avr.c:2579 config/avr/avr.c:2691
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "felaktig instruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:2036 config/avr/avr.c:2197 config/avr/avr.c:2352
-#: config/avr/avr.c:2720
+#: config/avr/avr.c:2073 config/avr/avr.c:2234 config/avr/avr.c:2389
+#: config/avr/avr.c:2757
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "okänd move-instruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:2950
+#: config/avr/avr.c:2987
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:3066 config/avr/avr.c:3486 config/avr/avr.c:3844
+#: config/avr/avr.c:3103 config/avr/avr.c:3523 config/avr/avr.c:3881
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig skift:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1478
+#: config/bfin/bfin.c:1644
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "ogiltigt %%j-värde"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1671
+#: config/bfin/bfin.c:1837
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "ogiltig const_double-operand"
 
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:504 fortran/dump-parse-tree.c:78
-#: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:798
-#: fortran/dump-parse-tree.c:843 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4633
-#: c-typeck.c:4648 final.c:2997 final.c:2999 gcc.c:4731 loop-iv.c:2808
-#: loop-iv.c:2817 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
-#: cp/parser.c:2192 cp/typeck.c:4567 java/expr.c:409
+#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5601
+#: c-typeck.c:5617 c-typeck.c:5634 final.c:3086 final.c:3088 fold-const.c:986
+#: gcc.c:5237 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:625
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5724 cp/typeck.c:4912 java/expr.c:411
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: config/cris/cris.c:555
+#: config/cris/cris.c:579
 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
 msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
 
-#: config/cris/cris.c:572
+#: config/cris/cris.c:596
 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
 msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
 
-#: config/cris/cris.c:688
+#: config/cris/cris.c:712
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"b\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:705
+#: config/cris/cris.c:729
 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"o\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:724
+#: config/cris/cris.c:748
 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"O\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:757
+#: config/cris/cris.c:781
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"p\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:796
+#: config/cris/cris.c:820
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"z\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894
+#: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"H\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:870
+#: config/cris/cris.c:894
 msgid "bad register"
 msgstr "felaktigt register"
 
-#: config/cris/cris.c:914
+#: config/cris/cris.c:938
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"e\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:931
+#: config/cris/cris.c:955
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"m\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:956
+#: config/cris/cris.c:980
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"A\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:979
+#: config/cris/cris.c:1003
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"D\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:993
+#: config/cris/cris.c:1017
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"T\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:1013
+#: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161
 msgid "invalid operand modifier letter"
 msgstr "ogiltig operand för modifierarebokstav"
 
-#: config/cris/cris.c:1070
+#: config/cris/cris.c:1094
 msgid "unexpected multiplicative operand"
 msgstr "oväntad multiplikativ operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1090
+#: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186
 msgid "unexpected operand"
 msgstr "oväntad operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133
+#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
 msgid "unrecognized address"
 msgstr "okänd adress"
 
-#: config/cris/cris.c:2209
+#: config/cris/cris.c:2265
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "okänd förmodad konstant"
 
-#: config/cris/cris.c:2638 config/cris/cris.c:2702
+#: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
 
 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
 #. right?
-#: config/cris/cris.c:3539
+#: config/cris/cris.c:3595
 msgid "Unidentifiable call op"
 msgstr "Oidentifierbar call-operation"
 
-#: config/cris/cris.c:3590
+#: config/cris/cris.c:3647
 #, c-format
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "PIC-register är inte uppsatt"
 
-#: config/fr30/fr30.c:464
+#: config/fr30/fr30.c:481
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
 msgstr "fr30_print_operand_address: ohanterad adress"
 
-#: config/fr30/fr30.c:488
+#: config/fr30/fr30.c:505
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%p-kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:508
+#: config/fr30/fr30.c:525
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%b-kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:529
+#: config/fr30/fr30.c:546
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%B-kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:537
+#: config/fr30/fr30.c:554
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig operand för %%A-kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:554
+#: config/fr30/fr30.c:571
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%x-kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:561
+#: config/fr30/fr30.c:578
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%F-kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:578
+#: config/fr30/fr30.c:595
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
 msgstr "fr30_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
-#: config/fr30/fr30.c:639
+#: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643
+#: config/fr30/fr30.c:656
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
 msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
 
-#: config/frv/frv.c:2546
+#: config/frv/frv.c:2601
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
 
-#: config/frv/frv.c:2557
+#: config/frv/frv.c:2612
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 msgstr "felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 
-#: config/frv/frv.c:2596 config/frv/frv.c:2606 config/frv/frv.c:2615
-#: config/frv/frv.c:2636 config/frv/frv.c:2641
+#: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670
+#: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696
 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
 
-#: config/frv/frv.c:2727
+#: config/frv/frv.c:2782
 #, c-format
 msgid "bad condition code"
 msgstr "felaktig villkorskod"
 
-#: config/frv/frv.c:2802
+#: config/frv/frv.c:2857
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
 
-#: config/frv/frv.c:2863
+#: config/frv/frv.c:2918
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"e\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2871
+#: config/frv/frv.c:2926
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"F\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2887
+#: config/frv/frv.c:2942
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"f\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2901
+#: config/frv/frv.c:2956
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"g\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2949
+#: config/frv/frv.c:3004
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"L\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2962
+#: config/frv/frv.c:3017
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"M/N\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2983
+#: config/frv/frv.c:3038
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"O\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:3001
+#: config/frv/frv.c:3056
 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:3021
+#: config/frv/frv.c:3076
 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
 
-#: config/frv/frv.c:3052
+#: config/frv/frv.c:3107
 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
 
-#: config/frv/frv.c:3057
+#: config/frv/frv.c:3112
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
 msgstr "frv_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/frv/frv.c:4426
+#: config/frv/frv.c:4494
 msgid "bad output_move_single operand"
 msgstr "felaktig operand till output_move_single"
 
-#: config/frv/frv.c:4553
+#: config/frv/frv.c:4621
 msgid "bad output_move_double operand"
 msgstr "felaktig operand till output_move_double"
 
-#: config/frv/frv.c:4695
+#: config/frv/frv.c:4763
 msgid "bad output_condmove_single operand"
 msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
 
@@ -3211,27 +3200,67 @@ msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:8273
+#: config/i386/i386.c:10825
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
 
-#: config/i386/i386.c:8979
+#: config/i386/i386.c:11354
+#, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr "\"%%&\" använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens"
+
+#: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520
+#, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
+msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod \"%c\""
+
+#: config/i386/i386.c:11515
+#, c-format
+msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
+msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod \"%c\""
+
+#: config/i386/i386.c:11595 config/i386/i386.c:11635
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"D\""
+
+#: config/i386/i386.c:11661
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
+msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"C\""
+
+#: config/i386/i386.c:11671
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
+msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"F\""
+
+#: config/i386/i386.c:11689
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
 
-#: config/i386/i386.c:9095
+#: config/i386/i386.c:11699
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
+msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"f\""
+
+#: config/i386/i386.c:11810
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"Y\""
+
+#: config/i386/i386.c:11825
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "ogiltig operandkod \"%c\""
 
-#: config/i386/i386.c:9144
+#: config/i386/i386.c:11875
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "ogiltig begränsning för operand"
 
-#: config/i386/i386.c:16423
+#: config/i386/i386.c:19479
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "okänt instruktionsläge"
 
@@ -3252,616 +3281,962 @@ msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar p
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4771
+#: config/ia64/ia64.c:4864
+#, c-format
+msgid "invalid %%G mode"
+msgstr "ogiltigt %%G-läge"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5034
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9890
+#: config/ia64/ia64.c:10579
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "ogiltig konvertering från %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9893
+#: config/ia64/ia64.c:10582
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9906 config/ia64/ia64.c:9917
+#: config/ia64/ia64.c:10595 config/ia64/ia64.c:10606
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3122
+#: config/iq2000/iq2000.c:3165
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "ogiltig %%P-operand"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:11818
+#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14485
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "ogiltigt %%p-värde"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3186
+#: config/iq2000/iq2000.c:3229
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1775
+#: config/lm32/lm32.c:500
+#, c-format
+msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr "Endast 0.0 kan läsas in som en omedelbar"
+
+#: config/lm32/lm32.c:570
+msgid "bad operand"
+msgstr "felaktig operand"
+
+#: config/lm32/lm32.c:582
+msgid "can't use non gp relative absolute address"
+msgstr "kan inte använda icke-gp-relativa absoluta adresser"
+
+#: config/lm32/lm32.c:586
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1950
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%s code"
 msgstr "ogiltig operand till %%s-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1782
+#: config/m32r/m32r.c:1957
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%p code"
 msgstr "ogiltig operand till %%p-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1837
+#: config/m32r/m32r.c:2012
 msgid "bad insn for 'A'"
 msgstr "felaktig instruktion för \"A\""
 
-#: config/m32r/m32r.c:1884
+#: config/m32r/m32r.c:2059
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
 msgstr "ogiltig operand till %%T/%%B-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1907
+#: config/m32r/m32r.c:2082
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%N code"
 msgstr "ogiltig operand till %%N-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1940
+#: config/m32r/m32r.c:2115
 msgid "pre-increment address is not a register"
 msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1947
+#: config/m32r/m32r.c:2122
 msgid "pre-decrement address is not a register"
 msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1954
+#: config/m32r/m32r.c:2129
 msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:20087
+#: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
+#: config/rs6000/rs6000.c:23582
 msgid "bad address"
 msgstr "felaktig adress"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2049
+#: config/m32r/m32r.c:2224
 msgid "lo_sum not of register"
 msgstr "lo_sum inte från register"
 
 #. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582
 msgid "move insn not handled"
 msgstr "move-instruktion inte hanterad"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3785
 msgid "invalid register in the move instruction"
 msgstr "felaktigt register i move-instruktionen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3462
 msgid "invalid operand in the instruction"
 msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3759
 msgid "invalid register in the instruction"
 msgstr "ogiltigt register i instruktionen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3792
 msgid "operand 1 must be a hard register"
 msgstr "operand 1 måste vara ett hårt register"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
 msgid "invalid rotate insn"
 msgstr "ogiltigt rotate-instruktion"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
 msgstr "registren IX, IY och Z används i samma INSTRUKTION"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867
 msgid "cannot do z-register replacement"
 msgstr "kan inte göra z-registerutbyte"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "ogiltigt Z-registerutbyte för instruktion"
 
-#: config/mips/mips.c:6371 config/mips/mips.c:6392 config/mips/mips.c:6496
+#: config/mep/mep.c:3414
+#, c-format
+msgid "invalid %%L code"
+msgstr "ogiltig %%L-kod"
+
+#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
 #, c-format
 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
 msgstr "%%%c är inte ett giltigt operandprefix"
 
-#: config/mips/mips.c:6440 config/mips/mips.c:6447 config/mips/mips.c:6454
-#: config/mips/mips.c:6514
+#: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508
+#: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589
+#: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611
 #, c-format
 msgid "invalid use of '%%%c'"
 msgstr "felaktig användning av \"%%%c\""
 
-#: config/mips/mips.c:6761
+#: config/mips/mips.c:7833
 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
 msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1483 config/mmix/mmix.c:1613
+#: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1562
+#: config/mmix/mmix.c:1573
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
 msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för \"m\", inte en CONST_INT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1581
+#: config/mmix/mmix.c:1592
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1591
+#: config/mmix/mmix.c:1602
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1675
+#: config/mmix/mmix.c:1686
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1732
+#: config/mmix/mmix.c:1743
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2665
+#: config/mmix/mmix.c:2620
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2672
+#: config/mmix/mmix.c:2627
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2676
+#: config/mmix/mmix.c:2631
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2740
+#: config/mmix/mmix.c:2695
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en konstant:"
 
-#: config/mt/mt.c:299
-msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
-msgstr "mt_final_prescan_insn, ogiltig instruktion nr 1"
+#: config/picochip/picochip.c:2410
+msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
+msgstr "picochip_print_memory_address - Operand är inte minnesbaserad"
 
-#: config/mt/mt.c:370
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 register"
+#: config/picochip/picochip.c:2669
+msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
+msgstr "Okänt läge i print_operand (COUNST_DOUBLE) :"
 
-#: config/mt/mt.c:394
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ogiltig instruktion nr 1"
+#: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
+msgid "Bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Felaktig adress, inte (reg+avst):"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:96
+#: config/picochip/picochip.c:2761
+msgid "Bad address, not register:"
+msgstr "Felaktig adress, inte register:"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:97
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
+#: config/rs6000/host-darwin.c:118
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11645
+#: config/rs6000/rs6000.c:2398
+msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+msgstr "-mvsx kräver hårdvaruflyttal"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2403
+msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
+msgstr "-mvsx och -mpaired är inkompatibla"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2408
+msgid "-mvsx used with little endian code"
+msgstr "-mvsx använd med kod för omvänd byteordning"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2410
+msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+msgstr "-mvsx behöver indexerad adressering"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6617
+msgid "bad move"
+msgstr "felaktig förflyttning"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14284
+#, c-format
+msgid "invalid %%c value"
+msgstr "ogiltigt %%c-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14312
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "ogiltigt %%f-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11654
+#: config/rs6000/rs6000.c:14321
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "ogiltigt %%F-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11663
+#: config/rs6000/rs6000.c:14330
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "ogiltigt %%G-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11698
+#: config/rs6000/rs6000.c:14365
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "ogiltig %%j-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11708
+#: config/rs6000/rs6000.c:14375
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "ogiltig %%J-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11718
+#: config/rs6000/rs6000.c:14385
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "ogiltigt %%k-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11738 config/xtensa/xtensa.c:2028
+#: config/rs6000/rs6000.c:14405 config/xtensa/xtensa.c:2239
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "ogiltigt %%K-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11808
+#: config/rs6000/rs6000.c:14475
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "ogiltigt %%O-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11855
+#: config/rs6000/rs6000.c:14522
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "ogiltigt %%q-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11899
+#: config/rs6000/rs6000.c:14566
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "ogiltigt %%S-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11939
+#: config/rs6000/rs6000.c:14606
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "ogiltigt %%T-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11949
+#: config/rs6000/rs6000.c:14616
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "ogiltigt %%u-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11958 config/xtensa/xtensa.c:1998
+#: config/rs6000/rs6000.c:14625 config/xtensa/xtensa.c:2209
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "ogiltig %%v-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:21946
+#: config/rs6000/rs6000.c:14724 config/xtensa/xtensa.c:2260
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ogiltigt %%x-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14869
+#, c-format
+msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
+msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda \"Z\"-begränsningen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25549
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
 
-#: config/s390/s390.c:4560
+#: config/s390/s390.c:4947
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "kan inte dekomponera adress."
 
-#: config/s390/s390.c:4770
+#: config/s390/s390.c:5170
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "OKÄND i print_operand!?"
 
-#: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
-#: config/score/score7.c:1253
+#: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302
+#: config/score/score7.c:1270
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code: '%c'"
 msgstr "ogiltig operand för kod: \"%c\""
 
-#: config/sh/sh.c:749
+#: config/sh/sh.c:1121
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "ogiltig operand till %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:776
+#: config/sh/sh.c:1148
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "ogiltig operand till %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:8098
+#: config/sh/sh.c:8932
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er"
 
-#: config/sh/sh.c:8100
+#: config/sh/sh.c:8934
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "skapad och använd med olika ABI:er"
 
-#: config/sh/sh.c:8102
+#: config/sh/sh.c:8936
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "skapad och använd med olika byteordning"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6806 config/sparc/sparc.c:6812
+#: config/sparc/sparc.c:6987 config/sparc/sparc.c:6993
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "ogiltig %%Y-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6882
+#: config/sparc/sparc.c:7063
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "ogiltig %%A-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6892
+#: config/sparc/sparc.c:7073
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "ogiltig %%B-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6931
+#: config/sparc/sparc.c:7112
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "ogiltig %%c-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6953
+#: config/sparc/sparc.c:7134
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "ogiltig %%d-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6970
+#: config/sparc/sparc.c:7151
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "ogiltig %%f-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6984
+#: config/sparc/sparc.c:7165
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "ogiltig %%s-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7038
+#: config/sparc/sparc.c:7219
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7041
+#: config/sparc/sparc.c:7222
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omedelbar operand"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
+#: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "\"B\"-operand är ej konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1775
+#: config/stormy16/stormy16.c:1782
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1801
+#: config/stormy16/stormy16.c:1808
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "\"o\"-operand är ej konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1833
+#: config/stormy16/stormy16.c:1840
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/v850/v850.c:372
+#: config/v850/v850.c:408
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
 msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
 
-#: config/v850/v850.c:936
+#: config/v850/v850.c:979
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:656 config/xtensa/xtensa.c:688
-#: config/xtensa/xtensa.c:697
+#: config/vax/vax.c:399
+#, c-format
+msgid "symbol used with both base and indexed registers"
+msgstr "symbol använd med både bas- och indexerade register"
+
+#: config/vax/vax.c:408
+#, c-format
+msgid "symbol with offset used in PIC mode"
+msgstr "symbol med avstånd använt i PIC-läge"
+
+#: config/vax/vax.c:494
+#, c-format
+msgid "symbol used as immediate operand"
+msgstr "symbol används som omedelbar operand"
+
+#: config/vax/vax.c:1519
+msgid "illegal operand detected"
+msgstr "ogiltig operand detekterad"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
+#: config/xtensa/xtensa.c:746
 msgid "bad test"
 msgstr "felaktig test"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1986
+#: config/xtensa/xtensa.c:2197
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "ogiltigt %%D-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2023
+#: config/xtensa/xtensa.c:2234
 msgid "invalid mask"
 msgstr "ogiltigt mask"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2049
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ogiltigt %%x-värde"
-
-#: config/xtensa/xtensa.c:2056
+#: config/xtensa/xtensa.c:2267
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "ogiltigt %%d-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2077 config/xtensa/xtensa.c:2087
+#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "ogiltigt %%t/%%b-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2129
+#: config/xtensa/xtensa.c:2340
 msgid "invalid address"
 msgstr "ogiltig adress"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2154
+#: config/xtensa/xtensa.c:2365
 msgid "no register in address"
 msgstr "inget register i adress"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2162
+#: config/xtensa/xtensa.c:2373
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "adressavstånd inte en konstant"
 
-#: cp/call.c:2500
+#: cp/call.c:2773
 msgid "candidates are:"
 msgstr "kandidater är:"
 
-#: cp/call.c:6487
+#: cp/call.c:7335
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "kandidat 1:"
 
-#: cp/call.c:6488
+#: cp/call.c:7336
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "kandidat 2:"
 
-#: cp/decl2.c:668
+#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<namnlös>"
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2066
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "mallparameter-"
+
+#: cp/decl2.c:693
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "kandidater är: %+#D"
 
-#: cp/decl2.c:670
+#: cp/decl2.c:695
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "kandidat är: %+#D"
 
-#: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
+#: cp/error.c:322
+msgid "<missing>"
+msgstr "<saknas>"
+
+#: cp/error.c:363
+msgid "<brace-enclosed initializer list>"
+msgstr "<klamrar runt initierarlista>"
+
+#: cp/error.c:365
+msgid "<unresolved overloaded function type>"
+msgstr "<ej upplöst överlagrad funktionstyp>"
+
+#: cp/error.c:508
+msgid "<type error>"
+msgstr "<typfel>"
+
+#: cp/error.c:608
+#, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<anonym %s>"
+
+#. A lambda's "type" is essentially its signature.
+#: cp/error.c:613
+msgid "<lambda"
+msgstr "<lambda"
+
+#: cp/error.c:739
+msgid "<typeprefixerror>"
+msgstr "<typprefixfel>"
+
+#: cp/error.c:850
+#, c-format
+msgid "(static initializers for %s)"
+msgstr "(statiska initierare för %s)"
+
+#: cp/error.c:852
+#, c-format
+msgid "(static destructors for %s)"
+msgstr "(statiska destruerare för %s)"
+
+#: cp/error.c:923
+msgid "vtable for "
+msgstr "vtabell för "
+
+#: cp/error.c:935
+msgid "<return value> "
+msgstr "<returvärde>"
+
+#: cp/error.c:1063
+msgid "<enumerator>"
+msgstr "<uppräknare>"
+
+#: cp/error.c:1103
+msgid "<declaration error>"
+msgstr "<deklarationsfel>"
+
+#: cp/error.c:1343
+msgid "with"
+msgstr "med"
+
+#: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531
+msgid "<template parameter error>"
+msgstr "<mallparameterfel>"
+
+#: cp/error.c:1657
+msgid "<statement>"
+msgstr "<sats>"
+
+#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
+#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
+#: cp/error.c:1686
+msgid "<throw-expression>"
+msgstr "<throw-uttryck>"
+
+#: cp/error.c:2132
+msgid "<unparsed>"
+msgstr "<otolkat>"
+
+#: cp/error.c:2281
+msgid "<expression error>"
+msgstr "<uttrycksfel>"
+
+#: cp/error.c:2295
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr "<okänd operator>"
+
+#: cp/error.c:2502
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
+
+#: cp/error.c:2522
+msgid "{unknown}"
+msgstr "{okänd}"
+
+#: cp/error.c:2604
+msgid "At global scope:"
+msgstr "I global räckvidd:"
+
+#: cp/error.c:2710
+#, c-format
+msgid "In static member function %qs"
+msgstr "I statisk medlemsfunktion %qs"
+
+#: cp/error.c:2712
+#, c-format
+msgid "In copy constructor %qs"
+msgstr "I kopieringskonstuerare %qs"
+
+#: cp/error.c:2714
+#, c-format
+msgid "In constructor %qs"
+msgstr "I konstruerare %qs"
+
+#: cp/error.c:2716
+#, c-format
+msgid "In destructor %qs"
+msgstr "I destruerare %qs"
+
+#: cp/error.c:2718
+msgid "In lambda function"
+msgstr "I lambdafunktion"
+
+#: cp/error.c:2748
+#, c-format
+msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
+msgstr "%s: I instansiering av %qs:\n"
+
+#: cp/error.c:2777
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
+msgstr "%s:%d:%d:   instantierad från %qs\n"
+
+#: cp/error.c:2781
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
+msgstr "%s:%d:   instantierad från %qs\n"
+
+#: cp/error.c:2786
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
+msgstr "%s:%d:%d:   instantierad härifrån"
+
+#: cp/error.c:2789
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from here"
+msgstr "%s:%d:   instantierad härifrån"
+
+#: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing\n"
 msgstr "argument till \"%s\" saknas\n"
 
-#: fortran/arith.c:90
+#: cp/rtti.c:529
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "målet är inte en pekare eller referens till en klass"
+
+#: cp/rtti.c:534
+msgid "target is not pointer or reference to complete type"
+msgstr "målet är inte en pekare eller referens till en fullständig typ"
+
+#: cp/rtti.c:540
+msgid "target is not pointer or reference"
+msgstr "målet är inte en pekare eller referens"
+
+#: cp/rtti.c:551
+msgid "source is not a pointer"
+msgstr "källan är inte en pekare"
+
+#: cp/rtti.c:556
+msgid "source is not a pointer to class"
+msgstr "källan är inte en pekare till en klass"
+
+#: cp/rtti.c:561
+msgid "source is a pointer to incomplete type"
+msgstr "källan är en pekare till en ofullständig typ"
+
+#: cp/rtti.c:574
+msgid "source is not of class type"
+msgstr "källan är inte en klasstyp"
+
+#: cp/rtti.c:579
+msgid "source is of incomplete class type"
+msgstr "källan är en ofullständig klasstyp"
+
+#: cp/rtti.c:592
+msgid "conversion casts away constness"
+msgstr "konvertering konverterar bort konstantskap"
+
+#: cp/rtti.c:752
+msgid "source type is not polymorphic"
+msgstr "källtypen är inte polymorfisk"
+
+#: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "fel typ på argument till unärt minus"
+
+#: cp/typeck.c:4466 c-typeck.c:3308
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "fel typ på argument till unärt plus"
+
+#: cp/typeck.c:4489 c-typeck.c:3347
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "fel typ på argument till bitkomplement"
+
+#: cp/typeck.c:4496 c-typeck.c:3355
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "fel typ på argument till abs"
+
+#: cp/typeck.c:4504 c-typeck.c:3367
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "fel typ på argument till konjunktion"
+
+#: cp/typeck.c:4515
+msgid "in argument to unary !"
+msgstr "i argument till unärt !"
+
+#: cp/typeck.c:4576
+msgid "no pre-increment operator for type"
+msgstr "ingen pre-ökningsoperator för typen"
+
+#: cp/typeck.c:4578
+msgid "no post-increment operator for type"
+msgstr "ingen post-ökningsoperator för typen"
+
+#: cp/typeck.c:4580
+msgid "no pre-decrement operator for type"
+msgstr "ingen pre-minskningsoperator för typen"
+
+#: cp/typeck.c:4582
+msgid "no post-decrement operator for type"
+msgstr "ingen post-minskningsoperator för typen"
+
+#: fortran/arith.c:44
+#, no-c-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr "Konvertering av en oändlighet till inte-ett-tal vid %L till INTEGER"
+
+#: fortran/arith.c:94
 msgid "Arithmetic OK at %L"
 msgstr "Aritmetik OK vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:93
+#: fortran/arith.c:97
 msgid "Arithmetic overflow at %L"
 msgstr "Aritmetiskt spill vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:96
+#: fortran/arith.c:100
 msgid "Arithmetic underflow at %L"
 msgstr "Aritmetiskt underspill vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:99
+#: fortran/arith.c:103
 msgid "Arithmetic NaN at %L"
 msgstr "Aritmetisk NaN vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:102
+#: fortran/arith.c:106
 msgid "Division by zero at %L"
 msgstr "Division med noll vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:105
+#: fortran/arith.c:109
 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
 msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:109
+#: fortran/arith.c:113
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
 msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:1472
+#: fortran/arith.c:1151 fortran/arith.c:1173
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Exponent som inte är heltal i ett initieringsuttryck vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:1159
+#, no-c-format
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr "Höja en negativ REAL vid %L till en REAL exponent är inte tillåtet"
+
+#: fortran/arith.c:1666
 msgid "elemental binary operation"
 msgstr "elementär binär operation"
 
-#: fortran/arith.c:2044
+#: fortran/arith.c:2250
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
 msgstr "Aritmetiskt OK konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:2048
+#: fortran/arith.c:2254
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/arith.c:2053
+#: fortran/arith.c:2259
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
-msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L"
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/arith.c:2057
+#: fortran/arith.c:2264
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
-msgstr "Aritmetisk NaN vid konvertering av %s till %s vid %L"
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetisk NaN-konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/arith.c:2061
+#: fortran/arith.c:2269
 #, no-c-format
 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
 msgstr "Division med noll vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:2065
+#: fortran/arith.c:2273
 #, no-c-format
 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
 msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:2069
+#: fortran/arith.c:2277
 #, no-c-format
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
 msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:2402
+#: fortran/arith.c:2628
 #, no-c-format
 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
 msgstr "Hollerithkonstanten vid %L är för lång för att konverteras till %s"
 
-#: fortran/arith.c:2560
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
-msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
-
-#: fortran/array.c:97
+#: fortran/array.c:90
 #, no-c-format
 msgid "Expected array subscript at %C"
 msgstr "Förväntade vektorindex vid %C"
 
-#: fortran/array.c:124
+#: fortran/array.c:117
 #, no-c-format
 msgid "Expected array subscript stride at %C"
 msgstr "Förväntade intervall av vektorindex vid %C"
 
-#: fortran/array.c:167
+#: fortran/array.c:160
 #, no-c-format
 msgid "Invalid form of array reference at %C"
 msgstr "Felaktig form av vektorreferens vid %C"
 
-#: fortran/array.c:172
+#: fortran/array.c:165
 #, no-c-format
 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
 msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner"
 
-#: fortran/array.c:223
+#: fortran/array.c:216
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L i detta sammanhang måste vara en konstant"
 
-#: fortran/array.c:314
+#: fortran/array.c:307
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in array specification at %C"
 msgstr "Förväntade uttryck i vektorspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/array.c:392
+#: fortran/array.c:389
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
 msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en explicit formad vektor vid %C"
 
-#: fortran/array.c:402
+#: fortran/array.c:399
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
 
-#: fortran/array.c:416
+#: fortran/array.c:413
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
 msgstr "Felaktig specifikation för en fördröjt formad vektor vid %C"
 
-#: fortran/array.c:420
+#: fortran/array.c:417
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 msgstr "Felaktig specifikation för vektor med förmodad storlek vid %C"
 
-#: fortran/array.c:429
+#: fortran/array.c:426
 #, no-c-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
 msgstr "Förväntade en annan dimension i vektordeklaration vid %C"
 
-#: fortran/array.c:435
+#: fortran/array.c:432
 #, no-c-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
 msgstr "Vektorspecifikation vid %C har mer än %d dimensioner"
 
-#: fortran/array.c:641
+#: fortran/array.c:438
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr "Fortran 2008: Vektorspecifikation vid %C har mer än 7 dimensioner"
+
+#: fortran/array.c:645
 #, no-c-format
 msgid "duplicated initializer"
 msgstr "dubblerad initierare"
 
-#: fortran/array.c:733
+#: fortran/array.c:737
 #, no-c-format
 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
 msgstr "DO-iterator \"%s\" vid %L är inuti en iterator med samma namn"
 
-#: fortran/array.c:835 fortran/array.c:944
+#: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfel i vektorkonstruerare vid %C"
 
-#: fortran/array.c:890
+#: fortran/array.c:896
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
 msgstr "Fortran 2003: [...]-stils vektorkonstruerare vid %C"
 
-#: fortran/array.c:904
+#: fortran/array.c:916
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Vektorkonstruerare med typspecifikation vid %C"
+
+#: fortran/array.c:931
 #, no-c-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "Tom vektorkonstruerare vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/array.c:988
+#: fortran/array.c:1028
 #, no-c-format
 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
 msgstr "Element i %s-vektorkonstruerare vid %L är %s"
 
-#: fortran/array.c:1315
+#: fortran/array.c:1365
 #, no-c-format
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
 msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
 
+#: fortran/array.c:1649
+#, no-c-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr "Olika CHARACTER-längder (%d/%d) i vektorkonstruerare vid %L"
+
 #: fortran/check.c:44
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
@@ -3877,7 +4252,7 @@ msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L m
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en numerisk typ"
 
-#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:810 fortran/check.c:820
+#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
@@ -3942,245 +4317,360 @@ msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L kan inte vara INTENT(IN)"
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en variabel"
 
-#: fortran/check.c:356
+#: fortran/check.c:364
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
 
-#: fortran/check.c:426
+#: fortran/check.c:434
 #, no-c-format
-msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
-msgstr "Olika teckenlängder (%ld och %ld) i inbyggd %s vid %L"
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:528 fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1947
+#: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/check.c:552 fortran/check.c:3697
+#: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232
 #, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
 msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ"
 
-#: fortran/check.c:561 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1280
-#: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1610
+#: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455
+#: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr "Utökning: Olika typsorter vid %L"
 
-#: fortran/check.c:601 fortran/check.c:2016
+#: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara POINTER"
 
-#: fortran/check.c:621
+#: fortran/check.c:629
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en pekare eller mål-VARIABLE eller -FUNCTION"
 
-#: fortran/check.c:629
+#: fortran/check.c:637
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en POINTER eller en TARGET"
 
-#: fortran/check.c:645
+#: fortran/check.c:653
 #, no-c-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr "Vektorsektion med ett vektorindex vid %L skall inte vara målet för en pekare"
 
-#: fortran/check.c:656
+#: fortran/check.c:664
 #, no-c-format
 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
 msgstr "NULL-pekare vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till inbyggd funktion \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:791 fortran/check.c:910
+#: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste får inte finnas om \"x\" är COMPLEX"
 
-#: fortran/check.c:841 fortran/check.c:1199 fortran/check.c:1302
-#: fortran/check.c:1461 fortran/check.c:1478 fortran/check.c:2312
-#: fortran/check.c:2438 fortran/check.c:2773 fortran/check.c:2815
+#: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha typen REAL eller INTEGER"
+
+#: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477
+#: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706
+#: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
 msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" vid KIND-argument vid %L"
 
-#: fortran/check.c:959 fortran/check.c:1706 fortran/check.c:1714
+#: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har ogiltig form i dimensions %d (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning %d eller vara en skalär"
+
+#: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara numeriskt eller LOGICAL"
 
-#: fortran/check.c:973
+#: fortran/check.c:1061
 #, no-c-format
 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
 msgstr "Olika former för argument \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd \"dot_product\""
 
-#: fortran/check.c:992 fortran/check.c:1000
+#: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara standard reell"
 
-#: fortran/check.c:1250
+#: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
+msgstr "argumenten \"%s\" och \"%s\" för inbyggd %s"
+
+#: fortran/check.c:1244
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
+msgstr "Fortran 2008: COMPLEX-argumentet \"%s\" till inbyggd \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/check.c:1425
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
 msgstr "Argument till \"%s\" vid %L måste ha längden ett"
 
-#: fortran/check.c:1309
+#: fortran/check.c:1484
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort som \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:1434
+#: fortran/check.c:1609
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en icke härledd typ"
 
-#: fortran/check.c:1583
+#: fortran/check.c:1788
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L måste ha åtminstone två argument"
 
-#: fortran/check.c:1616
+#: fortran/check.c:1821
 #, no-c-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
 msgstr "\"a%d\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s(%d)"
 
-#: fortran/check.c:1649
+#: fortran/check.c:1830
+#, c-format
+msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
+msgstr "argument \"a%d\" och \"a%d\" för inbyggd \"%s\""
+
+#: fortran/check.c:1852
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
 msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" med CHARACTER-argument vid %L"
 
-#: fortran/check.c:1656
+#: fortran/check.c:1859
 #, no-c-format
 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
 msgstr "\"a1\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER, REAL eller CHARACTER"
 
-#: fortran/check.c:1728
+#: fortran/check.c:1926
+#, no-c-format
+msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr "Argumenttyper till inbyggd \"%s\" vid %L måste stämma överens (%s/%s)"
+
+#: fortran/check.c:1940
 #, no-c-format
 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr "Olika form på dimension 1 för argumenten \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
 
-#: fortran/check.c:1747
+#: fortran/check.c:1959
 #, no-c-format
 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr "Olika form på dimension 2 för argument \"%s\" och dimension 1 för argument \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
 
-#: fortran/check.c:1756
+#: fortran/check.c:1968
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning 1 eller 2"
 
-#: fortran/check.c:1958
+#: fortran/check.c:2160
 #, no-c-format
 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
 msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma ordning %d/%d"
 
-#: fortran/check.c:1967
+#: fortran/check.c:2169
 #, no-c-format
 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
 msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort %d/%d"
 
-#: fortran/check.c:2063
+#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3639
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
+msgstr "argument \"%s\" och \"%s\" för inbyggd \"%s\""
+
+#: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L ge åtminstone lika många element som det finns .TRUE.-värden i \"%s\" (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/check.c:2314
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha typen REAL eller COMPLEX"
 
-#: fortran/check.c:2084
+#: fortran/check.c:2335
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en attrappvariabel"
 
-#: fortran/check.c:2092
+#: fortran/check.c:2343
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en OPTIONAL attrappvariabel"
 
-#: fortran/check.c:2108
+#: fortran/check.c:2359
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett underobjekt till \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:2225
+#: fortran/check.c:2484
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
 msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L måste vara en vektor av konstant storlek"
 
-#: fortran/check.c:2235
+#: fortran/check.c:2494
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
+msgstr "\"%s\"-argumentetet till inbyggd \"%s\" vid %L är tomt"
+
+#: fortran/check.c:2501
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
 msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L har mer än %d element"
 
-#: fortran/check.c:2273
+#: fortran/check.c:2521
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har negativa element (%d)"
+
+#: fortran/check.c:2562
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har fel antal element (%d/%d)"
+
+#: fortran/check.c:2583
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har dimension utanför giltigt intervall (%d)"
+
+#: fortran/check.c:2592
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har en ogiltig permunation av dimensioner (dimension \"%d\" dubblerad)"
+
+#: fortran/check.c:2627
 #, no-c-format
 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
 msgstr "Utan utfyllnad finns det inte tillräckligt med element i inbyggda RESHAPE-källan vid %L för att stämma med formen"
 
-#: fortran/check.c:2358
+#: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en härledd typ"
+
+#: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en utvidgningsvbar typ"
+
+#: fortran/check.c:2768
 #, no-c-format
 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
 msgstr "Saknar argument till inbyggd %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:2399
+#: fortran/check.c:2809
 #, no-c-format
 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
 msgstr "\"source\"-argumentet till inbyggd \"shape\" vid %L får inte vara en vektor med antagen storlek"
 
-#: fortran/check.c:2473
+#: fortran/check.c:2880
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara av lägre ordning än %d"
 
-#: fortran/check.c:2725
+#: fortran/check.c:2899
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:3152
 #, no-c-format
 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
 msgstr "MOLD-argumentet till inbyggd \"TRANSFER\" vid %L måste vara %s"
 
-#: fortran/check.c:3044
+#: fortran/check.c:3258
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma ordning som \"%s\" eller vara en skalär"
+
+#: fortran/check.c:3271
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha identiska former"
+
+#: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
+#, no-c-format
+msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr "Stolek på \"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är för liten (%i/%i)"
+
+#: fortran/check.c:3554
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
 msgstr "För många argument till %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:3156 fortran/check.c:3610 fortran/check.c:3634
+#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller PROCEDURE"
 
-#: fortran/check.c:3332
+#: fortran/check.c:3849
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha en sort som inte är bredare än standardsorten (%d)"
 
-#: fortran/check.c:3681 fortran/check.c:3689
+#: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller LOGICAL"
 
-#: fortran/data.c:64
+#: fortran/cpp.c:381 c-opts.c:909
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "utdatafilnamn angivet två gånger"
+
+#: fortran/cpp.c:439
+#, no-c-format
+msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
+msgstr "För att aktivera preprocessning, använd -cpp"
+
+#: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
+#, no-c-format
+msgid "opening output file %s: %s"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %s"
+
+#: fortran/data.c:63
 #, no-c-format
 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
 msgstr "ickekonstant vektor i DATA-sats %L"
 
-#: fortran/data.c:193
+#: fortran/data.c:190
 #, no-c-format
 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
 msgstr "misslyckades att förenkla delsträngreferens i DATA-sats vid %L"
 
-#: fortran/data.c:224
+#: fortran/data.c:215
 #, no-c-format
 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
 msgstr "initieringssträng avhuggen för att stämma med variabel vid %L"
 
-#: fortran/data.c:293
+#: fortran/data.c:294
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
 msgstr "\"%s\" vid %L är redan initierad vid %L"
 
-#: fortran/data.c:317
+#: fortran/data.c:318
 #, no-c-format
 msgid "Data element below array lower bound at %L"
 msgstr "Dataelement under undre vektorgräns vid %L"
 
-#: fortran/data.c:329
+#: fortran/data.c:330
 #, no-c-format
 msgid "Data element above array upper bound at %L"
 msgstr "Dataelement ovanför övre vektorgräns vid %L"
@@ -4190,6242 +4680,6448 @@ msgstr "Dataelement ovanf
 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
 msgstr "Utökning: ominitiering av \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:253
+#: fortran/decl.c:259
 #, no-c-format
 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
 msgstr "Värdassocierad variabel \"%s\" får inte finnas i DATA-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:260
+#: fortran/decl.c:266
 #, no-c-format
 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr "Utökning: initiering av common-blockvariabel \"%s\" i DATA-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:365
+#: fortran/decl.c:371
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
 msgstr "Symbolen \"%s\" måste vara en PARAMETER i DATA-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:390
+#: fortran/decl.c:396
 #, no-c-format
 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
 msgstr "Ogiltig initierare %s på DATA-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:493
+#: fortran/decl.c:499
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initieringen vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:552
+#: fortran/decl.c:558
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:581
+#: fortran/decl.c:587
 #, no-c-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
 msgstr "Felaktig INTENT-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:623
+#: fortran/decl.c:634
 #, no-c-format
 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
 msgstr "Konflikt i attribut för funktionsargument vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:676
+#: fortran/decl.c:658
+#, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Gammaldags teckenlängd vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:690
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i specifikation av teckenlängd vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:795
+#: fortran/decl.c:813
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C är redan definierad vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:803
+#: fortran/decl.c:821
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är redan definierat som ett generiskt gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:816
+#: fortran/decl.c:834
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C har ett explicit gränssnitt och får inte ha attribut deklarerade vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:888
+#: fortran/decl.c:906
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L måste ha attributet BIND(C) för att vara C-interoperativ"
 
-#: fortran/decl.c:918
+#: fortran/decl.c:936
 #, no-c-format
 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
 msgstr "Typen \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är inte interoperativ med C för att den härledda typen \"%s\" inte är interoperativ med C"
 
-#: fortran/decl.c:925
+#: fortran/decl.c:943
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är kanske inte interoperativ med C"
 
-#: fortran/decl.c:940
+#: fortran/decl.c:958
 #, no-c-format
 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Teckenargument \"%s\" vid %L måste ha längden 1 eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:954
+#: fortran/decl.c:972
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:963
+#: fortran/decl.c:981
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet POINTER eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:972
+#: fortran/decl.c:990
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet OPTIONAL eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:985
+#: fortran/decl.c:1003
 #, no-c-format
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
 msgstr "Vektorn \"%s\" med förmodad form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:995
+#: fortran/decl.c:1013
 #, no-c-format
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
 msgstr "Vektorn \"%s\" med fördröjd form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:1071
+#: fortran/decl.c:1090
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %C måste deklareras med en sort som är C-interoperativ eftersom common-blocket \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:1107
+#: fortran/decl.c:1137
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
 msgstr "CHARACTER-uttryck vid %L huggs av (%d/%d)"
 
-#: fortran/decl.c:1113
+#: fortran/decl.c:1144
 #, no-c-format
 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
 msgstr "CHARACTER-elementen i vektorkonstrueraren vid %L måste ha samma längd (%d/%d)"
 
-#: fortran/decl.c:1203
+#: fortran/decl.c:1234
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
 msgstr "Initierare är inte tillåten för PARAMETER \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1213
+#: fortran/decl.c:1244
 #, no-c-format
 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
 msgstr "PARAMETER vid %L saknar en initierare"
 
-#: fortran/decl.c:1223
+#: fortran/decl.c:1254
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C med en initierare finns redan i en DATA-sats"
 
-#: fortran/decl.c:1373
+#: fortran/decl.c:1406
 #, no-c-format
 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr "Komponent vid %C måste ha attributet POINTER"
 
-#: fortran/decl.c:1381
+#: fortran/decl.c:1414
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
 msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
 
-#: fortran/decl.c:1425
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable component at %C must be an array"
-msgstr "Allokerbar komponent vid %C måste vara en vektor"
-
-#: fortran/decl.c:1436
+#: fortran/decl.c:1489
 #, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
 
-#: fortran/decl.c:1445
+#: fortran/decl.c:1498
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "Allokerbar komponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
 
-#: fortran/decl.c:1454
+#: fortran/decl.c:1507
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
 msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha uttrycklig form"
 
-#: fortran/decl.c:1480
+#: fortran/decl.c:1537
 #, no-c-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr "NULL()-initiering vid %C är tvetydig"
 
-#: fortran/decl.c:1603 fortran/decl.c:5395
+#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5833
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
 msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1663
+#: fortran/decl.c:1725
 #, no-c-format
 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
 msgstr "typen på \"%s\" vid %C har inte deklarerats inuti gränssnittet"
 
-#: fortran/decl.c:1679
+#: fortran/decl.c:1741
 #, no-c-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
 msgstr "Funktionsnamnet \"%s\" är inte tillåtet vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1695
+#: fortran/decl.c:1757
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
 msgstr "Utökning: Gammaldags initiering vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1710
+#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4362
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
 msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
 
-#: fortran/decl.c:1718
+#: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4370 fortran/decl.c:4510
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
 msgstr "Pekarinitiering kräver en NULL() vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1724
+#: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4376 fortran/decl.c:4515
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initiering av pekare vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:1737
+#: fortran/decl.c:1799
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver \"=>\", inte \"=\""
 
-#: fortran/decl.c:1746 fortran/decl.c:6361
+#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7024
 #, no-c-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1752
+#: fortran/decl.c:1814
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initiering av variabel vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:1765
+#: fortran/decl.c:1827
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
 msgstr "Initiering av allokerbar komponent vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/decl.c:1819 fortran/decl.c:1828
+#: fortran/decl.c:1881 fortran/decl.c:1890
 #, no-c-format
 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
 msgstr "Gammaldags typdeklaration %s*%d stöds inte vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1833
+#: fortran/decl.c:1895
 #, no-c-format
 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
 msgstr "Typdeklaration ej enligt standard %s*%d vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1884 fortran/decl.c:1948
+#: fortran/decl.c:1946 fortran/decl.c:2022
 #, no-c-format
 msgid "Missing right parenthesis at %C"
 msgstr "Saknad högerparentes vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1897 fortran/decl.c:1993
+#: fortran/decl.c:1959 fortran/decl.c:2067
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
 msgstr "Initieringsuttryck förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1905 fortran/decl.c:1999
+#: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:2073
 #, no-c-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
 msgstr "Ett skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1936
+#: fortran/decl.c:1998
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "Sorten %d stöds inte för typen %s vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1946
+#: fortran/decl.c:2011
+#, no-c-format
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men typen vid %L är %s"
+
+#: fortran/decl.c:2020
 #, no-c-format
 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
 msgstr "Högerparentes eller komma saknas vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2019
+#: fortran/decl.c:2093
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
 msgstr "Sorten %d stöds inte för typen CHARACTER vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2148
+#: fortran/decl.c:2223
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2233
+#: fortran/decl.c:2306
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
 msgstr "Utökning: BYTE-typ vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2239
+#: fortran/decl.c:2312
 #, no-c-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
 msgstr "BYTE-typ använd vid %C är inte tillgänglig på målmaskinen"
 
-#: fortran/decl.c:2288
+#: fortran/decl.c:2361
 #, no-c-format
 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
 msgstr "DOUBLE COMPLEX vid %C följer inte standarden för Fortran 95"
 
-#: fortran/decl.c:2328 fortran/decl.c:2337 fortran/decl.c:2649
-#: fortran/decl.c:2657
+#: fortran/decl.c:2387
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: CLASS-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732
+#: fortran/decl.c:2740
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
 
-#: fortran/decl.c:2412
+#: fortran/decl.c:2495
 #, no-c-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
 msgstr "Teckenintervall saknas i IMPLICIT vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2458
+#: fortran/decl.c:2541
 #, no-c-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Bokstäver måste vara i alfabetisk ordning i IMPLICIT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2512
+#: fortran/decl.c:2597
 #, no-c-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Tom IMPLICIT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2615
+#: fortran/decl.c:2698
 #, no-c-format
 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
 msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
 
-#: fortran/decl.c:2620
+#: fortran/decl.c:2703
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: IMPORT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2635
+#: fortran/decl.c:2718
 #, no-c-format
 msgid "Expecting list of named entities at %C"
 msgstr "Lista med namngivna entiteter förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2663
+#: fortran/decl.c:2746
 #, no-c-format
 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
 msgstr "Det går inte att IMPORT:era \"%s\" från värdräckviddsenhet vid %C - existerar inte."
 
-#: fortran/decl.c:2670
+#: fortran/decl.c:2753
 #, no-c-format
 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
 msgstr "\"%s\" är redan IMPORT:erad från värdräckviddsenhet vid %C."
 
-#: fortran/decl.c:2699
+#: fortran/decl.c:2782
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i IMPORT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2941
+#: fortran/decl.c:3031
 #, no-c-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
 msgstr "Dimensionsspecifikation saknas vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3015
+#: fortran/decl.c:3105
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
 msgstr "Dubblerat %s-attribut vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:3034
+#: fortran/decl.c:3124
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
 msgstr "Fortran 2003: attributet ALLOCATABLE vid %C i en TYPE-definition"
 
-#: fortran/decl.c:3044
+#: fortran/decl.c:3134
 #, no-c-format
 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
 msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
 
-#: fortran/decl.c:3062
+#: fortran/decl.c:3152
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
 msgstr "Fortran 2003: Attribut %s vid %L i en TYPE-definition"
 
-#: fortran/decl.c:3073
+#: fortran/decl.c:3163
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
 msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:3125 fortran/decl.c:5635
+#: fortran/decl.c:3215 fortran/decl.c:6086
 #, no-c-format
 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
 msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:3131
+#: fortran/decl.c:3221
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3162
+#: fortran/decl.c:3252
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
 msgstr "Fortran 2003: VALUE-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3172
+#: fortran/decl.c:3262
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3212
+#: fortran/decl.c:3302
 #, no-c-format
 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
 msgstr "Flera identifierare angivna med en ensam NAME=-specificerare vid %C"
 
-#. Print an error, but continue parsing line.
-#: fortran/decl.c:3261
-#, no-c-format
-msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
-msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men symbolen \"%s\" vid %L är av typ %s"
-
-#: fortran/decl.c:3325
+#: fortran/decl.c:3398
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara C-interoperativ"
 
-#: fortran/decl.c:3347
+#: fortran/decl.c:3419
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte vara en sort interoperativ med C men common-blocket \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3356
+#: fortran/decl.c:3428
 #, no-c-format
 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
 msgstr "Typdeklaration \"%s\" vid %L är inte C-interoperativ men den är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3360
+#: fortran/decl.c:3432
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha en C-interoperativ sort men den är bind(c)"
 
-#: fortran/decl.c:3372
+#: fortran/decl.c:3444
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte deklareras med BIND(C) eftersom den inte är en global"
 
-#: fortran/decl.c:3386
+#: fortran/decl.c:3458
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha både attributet POINTER och BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3394
+#: fortran/decl.c:3466
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha både attributet ALLOCATABLE och BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3404
+#: fortran/decl.c:3478
 #, no-c-format
 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
 msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en vektor"
 
-#: fortran/decl.c:3412
+#: fortran/decl.c:3486
 #, no-c-format
 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
 msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en teckensträng"
 
 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
 #. just because of this.
-#: fortran/decl.c:3424
+#: fortran/decl.c:3497
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L är markerad PRIVATE men har getts bindningsetiketten \"%s\""
 
-#: fortran/decl.c:3499
+#: fortran/decl.c:3572
 #, no-c-format
 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
 msgstr "Det behövs antingen entitet- eller common-blocknamn för attributspecifikationssatsen vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3546
+#: fortran/decl.c:3619
 #, no-c-format
 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
 msgstr "Entitets- eller common-blocknamn saknas till attributspecifikationssats vid %C"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:3653
+#: fortran/decl.c:3728
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
 msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition"
 
-#: fortran/decl.c:3685
+#: fortran/decl.c:3760
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3832
+#: fortran/decl.c:3917
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är namnet på proceduren"
 
-#: fortran/decl.c:3844
+#: fortran/decl.c:3929
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3861
+#: fortran/decl.c:3946
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
 msgstr "Dubblerad symbol \"%s\" i formell argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3912
+#: fortran/decl.c:3997
 #, no-c-format
 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
 msgstr "RESULT-variabel vid %C måste vara skilt från funktionsnamnet"
 
-#: fortran/decl.c:3990
+#: fortran/decl.c:4074
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4000 fortran/decl.c:4734
+#: fortran/decl.c:4084 fortran/decl.c:5129
 #, no-c-format
-msgid "Extension: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
-msgstr "Utvidgning: BIND(C)-attribut vid %L kan inte anges i en intern procedur"
+msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-attribut vid %L kan inte anges för en intern procedur"
 
-#: fortran/decl.c:4066
+#: fortran/decl.c:4228
 #, no-c-format
 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\" vid %C kan inte vara generiskt"
 
-#: fortran/decl.c:4071
+#: fortran/decl.c:4234
 #, no-c-format
 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\" vid %C kan inte vara en satsfunktion"
 
-#: fortran/decl.c:4082
+#: fortran/decl.c:4247
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
 msgstr "Den inbyggda proceduren \"%s\" är inte tillåten i PROCEDURE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4118
+#: fortran/decl.c:4302
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
 msgstr "Attribut BIND(C) vid %C kräver ett gränssnitt med BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:4125
+#: fortran/decl.c:4309
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
 msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4131
+#: fortran/decl.c:4315
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
 msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(c) tillsammans med NAME"
 
-#: fortran/decl.c:4167 fortran/decl.c:4210
+#: fortran/decl.c:4338
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har redan en grundtyp %s"
+
+#: fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4577
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4184
+#: fortran/decl.c:4448 fortran/decl.c:7406
 #, no-c-format
-msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
-msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt"
+msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+msgstr "\"::\" förväntades efter bindningsattribut vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4455
+#, no-c-format
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+msgstr "NOPASS eller explicit gränssnitt krävs vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4459
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Procedurpekarkomponent vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4534
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr "Syntaxfel i procedurpekarkomponent vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4235
+#: fortran/decl.c:4551
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
-msgstr "Fortran 2003: Procedurkomponenter vid %C är inte implementerade ännu i gfortran"
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt"
 
-#: fortran/decl.c:4245
+#: fortran/decl.c:4616
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4293
+#: fortran/decl.c:4684
 #, no-c-format
 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
 msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4317 fortran/decl.c:4321 fortran/decl.c:4520
-#: fortran/decl.c:4524 fortran/decl.c:4702 fortran/decl.c:4706
-#: fortran/symbol.c:1402
+#: fortran/decl.c:4708 fortran/decl.c:4712 fortran/decl.c:4911
+#: fortran/decl.c:4915 fortran/decl.c:5097 fortran/decl.c:5101
+#: fortran/symbol.c:1490
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
 msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block"
 
-#: fortran/decl.c:4353
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
-msgstr "Funktionen \"%s\" vid %C har redan typen %s"
-
-#: fortran/decl.c:4441
+#: fortran/decl.c:4833
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett PROGRAM"
 
-#: fortran/decl.c:4444
+#: fortran/decl.c:4836
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
 
-#: fortran/decl.c:4447
+#: fortran/decl.c:4839
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett BLOCK DATA"
 
-#: fortran/decl.c:4451
+#: fortran/decl.c:4843
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
 
-#: fortran/decl.c:4455
+#: fortran/decl.c:4847
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en ett DERIVED TYPE-block"
 
-#: fortran/decl.c:4459
+#: fortran/decl.c:4851
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett IF-THEN-block"
 
-#: fortran/decl.c:4463
+#: fortran/decl.c:4855
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett DO-block"
 
-#: fortran/decl.c:4467
+#: fortran/decl.c:4859
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett SELECT-block"
 
-#: fortran/decl.c:4471
+#: fortran/decl.c:4863
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett FORALL-block"
 
-#: fortran/decl.c:4475
+#: fortran/decl.c:4867
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett WHERE-block"
 
-#: fortran/decl.c:4479
+#: fortran/decl.c:4871
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett inneslutet underprogram"
 
-#: fortran/decl.c:4497
+#: fortran/decl.c:4889
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
 
-#: fortran/decl.c:4552 fortran/decl.c:4742
+#: fortran/decl.c:4943 fortran/decl.c:5137
 #, no-c-format
 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
 msgstr "Nödvändig parentes saknas före BIND(C) vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4801 fortran/decl.c:4817
+#: fortran/decl.c:5199 fortran/decl.c:5215
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
 msgstr "Syntaxfel i NAME=-specifikation för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4832
+#: fortran/decl.c:5230
 #, no-c-format
 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
 msgstr "Avslutande citationstecken '\"' saknas för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4841
+#: fortran/decl.c:5239
 #, no-c-format
 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
 msgstr "Avslutande citationstecken \"'\" saknas för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4851
+#: fortran/decl.c:5249
 #, no-c-format
 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
 msgstr "Slutparentes saknas för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4857
+#: fortran/decl.c:5255
 #, no-c-format
 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
 msgstr "Inget bindningsnamn är tillåtet i BIND(C) vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4863
+#: fortran/decl.c:5261
 #, no-c-format
 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
 msgstr "För attrapprocedur %s är inget bindningsnamn tillåtet i BIND(C) vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4894
+#: fortran/decl.c:5292
 #, no-c-format
 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
 msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5066
+#: fortran/decl.c:5475
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "Oväntad END-sats vid %C"
 
 #. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:5075
+#: fortran/decl.c:5484
 #, no-c-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:5086
+#: fortran/decl.c:5495
 #, no-c-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "%s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5101
+#: fortran/decl.c:5510
 #, no-c-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr "Blocknamn på \"%s\" i %s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5118
+#: fortran/decl.c:5527
 #, no-c-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5127
+#: fortran/decl.c:5536 fortran/decl.c:5544
 #, no-c-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "Etikett \"%s\" för %s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5181
+#: fortran/decl.c:5599
 #, no-c-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats"
 
-#: fortran/decl.c:5189
+#: fortran/decl.c:5607
 #, no-c-format
 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
 msgstr "Dimensioner angivna för %s vid %L efter dess initiering"
 
-#: fortran/decl.c:5198
+#: fortran/decl.c:5616
 #, no-c-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:5275
+#: fortran/decl.c:5713
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5312
+#: fortran/decl.c:5750
 #, no-c-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr "\"(\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5326 fortran/decl.c:5366
+#: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:5804
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5342
+#: fortran/decl.c:5780
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
 msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal"
 
-#: fortran/decl.c:5346
+#: fortran/decl.c:5784
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
 msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte"
 
-#: fortran/decl.c:5352
+#: fortran/decl.c:5790
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr "\",\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5415
+#: fortran/decl.c:5853
 #, no-c-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "\")\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5427
+#: fortran/decl.c:5865
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "\",\" ellerslut på sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5491
+#: fortran/decl.c:5891
+#, no-c-format
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "INTENT är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:5923
+#, no-c-format
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "OPTIONAL är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:5942
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
 msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer"
 
-#: fortran/decl.c:5586
+#: fortran/decl.c:6037
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits"
 
-#: fortran/decl.c:5603
+#: fortran/decl.c:6054
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits"
 
-#: fortran/decl.c:5641
+#: fortran/decl.c:6092
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5681
+#: fortran/decl.c:6132
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5702
+#: fortran/decl.c:6156
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
 msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:5739
+#: fortran/decl.c:6193
 #, no-c-format
 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
 msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:5766
+#: fortran/decl.c:6221
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
 
-#: fortran/decl.c:5773
+#: fortran/decl.c:6228
 #, no-c-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5779
+#: fortran/decl.c:6234
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
 
-#: fortran/decl.c:5799
+#: fortran/decl.c:6254
 #, no-c-format
 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
 msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5844
+#: fortran/decl.c:6289
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5868
+#: fortran/decl.c:6313
 #, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats"
 
-#: fortran/decl.c:5880
+#: fortran/decl.c:6325
 #, no-c-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats"
 
-#: fortran/decl.c:5927
+#: fortran/decl.c:6372
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5938
+#: fortran/decl.c:6386
+#, no-c-format
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "VALUE är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:6390
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: VALUE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5978
+#: fortran/decl.c:6430
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5989
+#: fortran/decl.c:6441
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6031
+#: fortran/decl.c:6483
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6054
+#: fortran/decl.c:6506
 #, no-c-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
 
-#: fortran/decl.c:6142
+#: fortran/decl.c:6551
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr "Den inbyggda proceduren vid %L kan inte vara en MODULE PROCEDURE"
+
+#: fortran/decl.c:6600
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:6606
+#, no-c-format
+msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Ingen sådan symbol i TYPE-definition vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:6612
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr "\"%s\" i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ"
+
+#: fortran/decl.c:6619
+#, no-c-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:6626
+#, no-c-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ"
+
+#: fortran/decl.c:6649
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
 msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:6154
+#: fortran/decl.c:6661
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
 msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:6211
+#: fortran/decl.c:6682
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT typ vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:6786
 #, no-c-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6222
+#: fortran/decl.c:6797
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
 
-#: fortran/decl.c:6232
+#: fortran/decl.c:6807
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Härlett typnamn \"%s\" vid %C har redan en grundtyp %s"
 
-#: fortran/decl.c:6248
+#: fortran/decl.c:6823
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr "Härledd typdefinition \"%s\" vid %C har redan definierats"
 
-#: fortran/decl.c:6286
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/decl.c:6859 fortran/symbol.c:4708
+#, no-c-format
+msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
+msgstr "Maximal utökningsnivå nådd med typen \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/decl.c:6904
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
 msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor"
 
-#: fortran/decl.c:6306
+#: fortran/decl.c:6924
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
 msgstr "Fortran 2003: ENUM och ENUMERATOR vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6378
+#: fortran/decl.c:6962
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:7041
 #, no-c-format
 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
 msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
 
-#: fortran/decl.c:6427
+#: fortran/decl.c:7090
 #, no-c-format
 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
 msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C"
 
-#: fortran/decl.c:6460
+#: fortran/decl.c:7123
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:48
-#, c-format
-msgid "%-5d "
-msgstr "%-5d "
+#: fortran/decl.c:7170 fortran/decl.c:7185
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:50
-#, c-format
-msgid "      "
-msgstr "      "
+#: fortran/decl.c:7205
+#, no-c-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:637
-#, c-format
-msgid "(%s "
-msgstr "(%s "
+#: fortran/decl.c:7225
+#, no-c-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1091
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1135 fortran/dump-parse-tree.c:1145
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#: fortran/decl.c:7252
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr "Dubblerat POINTER-attribut vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
-#: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
-#: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:624
-#: fortran/dump-parse-tree.c:647
-#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: fortran/decl.c:7270
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
-#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
+#: fortran/decl.c:7286
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr "Dubblerad DEFERRED vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:105
-#, c-format
-msgid "%s = "
-msgstr "%s = "
+#: fortran/decl.c:7299
+#, no-c-format
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:109
-#, c-format
-msgid "(arg not-present)"
-msgstr "(argument saknas)"
+#: fortran/decl.c:7301
+#, no-c-format
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
-#: fortran/dump-parse-tree.c:514
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr " "
+#: fortran/decl.c:7309
+#, no-c-format
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte båda finnas vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
-#, c-format
-msgid "()"
-msgstr "()"
+#: fortran/decl.c:7321
+#, no-c-format
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr "POINTER-attribut krävs för procedurpekarkomponenten vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:134
-#, c-format
-msgid "(%d"
-msgstr "(%d"
+#: fortran/decl.c:7362
+#, no-c-format
+msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
+msgstr "Gränssnittsnamn förväntades efter \"(\" vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:148
-#, c-format
-msgid " %s "
-msgstr " %s "
+#: fortran/decl.c:7368
+#, no-c-format
+msgid "')' expected at %C"
+msgstr "\")\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:175
-#, c-format
-msgid "FULL"
-msgstr "FULL"
+#: fortran/decl.c:7390
+#, no-c-format
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "Gränssnitt måste anges för DEFERRED bindning vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
-#: fortran/dump-parse-tree.c:288
-#, c-format
-msgid " , "
-msgstr " , "
+#: fortran/decl.c:7395
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C skulle vara deklarerat DEFERRED"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:220
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNKNOWN"
+#: fortran/decl.c:7416
+#, no-c-format
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:244
-#, c-format
-msgid " %% %s"
-msgstr " %% %s"
+#: fortran/decl.c:7428
+#, no-c-format
+msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "\"=> mål\" är ogiltigt för DEFERRED-bindning vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:302
-#, c-format
-msgid "''"
-msgstr "''"
+#: fortran/decl.c:7434
+#, no-c-format
+msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr "\"::\" behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:307
-#, c-format
-msgid "' // ACHAR("
-msgstr "' // ACHAR("
+#: fortran/decl.c:7444
+#, no-c-format
+msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+msgstr "Bindningsmål förväntades efter \"=>\" vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:309
-#, c-format
-msgid ") // '"
-msgstr ") // '"
+#: fortran/decl.c:7456
+#, no-c-format
+msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
+msgstr "Skräp efter PROCEDURE-deklaration vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:337
-#, c-format
-msgid "%s("
-msgstr "%s("
+#: fortran/decl.c:7471
+#, no-c-format
+msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr "Typen \"%s\" som innehåller en DEFERRED-bindning vid %C är inte ABSTRACT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:343
-#, c-format
-msgid "(/ "
-msgstr "(/ "
+#: fortran/decl.c:7482
+#, no-c-format
+msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamn \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:345
-#, c-format
-msgid " /)"
-msgstr " /)"
+#: fortran/decl.c:7522
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:351
-#, c-format
-msgid "NULL()"
-msgstr "NULL()"
+#: fortran/decl.c:7539
+#, no-c-format
+msgid "Expected '::' at %C"
+msgstr "\"::\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
-#: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
-#, c-format
-msgid "_%d"
-msgstr "_%d"
+#: fortran/decl.c:7551
+#, no-c-format
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr "Generiskt namn eller operatorbeskrivare förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:366
-#, c-format
-msgid ".true."
-msgstr ".true."
+#: fortran/decl.c:7577
+#, no-c-format
+msgid "Expected '=>' at %C"
+msgstr "\"=>\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:368
-#, c-format
-msgid ".false."
-msgstr ".false."
+#: fortran/decl.c:7619
+#, no-c-format
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:383
-#, c-format
-msgid "(complex "
-msgstr "(complex "
+#: fortran/decl.c:7627
+#, no-c-format
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen \"%s\""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:399
-#, c-format
-msgid "%dH"
-msgstr "%dH"
+#: fortran/decl.c:7676
+#, no-c-format
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:408
-#, c-format
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: fortran/decl.c:7686
+#, no-c-format
+msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+msgstr "\"%s\" är redan definierat som en specifik bindning för den generiska \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:414
-#, c-format
-msgid " {"
-msgstr " {"
+#: fortran/decl.c:7702
+#, no-c-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:418
-#, c-format
-msgid "%.2x"
-msgstr "%.2x"
+#: fortran/decl.c:7727
+#, no-c-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr "FINAL-deklaration vid %C måsta vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:754
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: fortran/decl.c:7738
+#, no-c-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:439
-#, c-format
-msgid "U+ "
-msgstr "U+ "
+#: fortran/decl.c:7760
+#, no-c-format
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr "Tom FINAL vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:442
-#, c-format
-msgid "U- "
-msgstr "U- "
+#: fortran/decl.c:7767
+#, no-c-format
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:445
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7777
+#, no-c-format
+msgid "Expected ',' at %C"
+msgstr "\",\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7783
+#, no-c-format
+msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+msgstr "Okänt procedurnamn \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:451
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7797
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr "\"%s\" vid %C är redan definierad som FINAL procedur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:454
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7866
+#, no-c-format
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Okänt attribut i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:457
-#, c-format
-msgid "** "
-msgstr "** "
+#: fortran/decl.c:7913
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:460
-#, c-format
-msgid "// "
-msgstr "// "
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:486
+#, no-c-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr "Aktuellt INTENT(%s)-argument vid %L kan störa det aktuella argumentet vid %L."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:463
-#, c-format
-msgid "AND "
-msgstr "AND "
+#: fortran/error.c:300
+#, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "    Inkluderad vid %s:%d:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:466
-#, c-format
-msgid "OR "
-msgstr "OR "
+#: fortran/error.c:384
+#, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Under initiering>\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:469
-#, c-format
-msgid "EQV "
-msgstr "EQV "
+#: fortran/error.c:718
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "Felantal nådde gränsen vid %d."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:472
-#, c-format
-msgid "NEQV "
-msgstr "NEQV "
+#: fortran/error.c:737 fortran/error.c:791 fortran/error.c:826
+#: fortran/error.c:901
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varning:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:476
-#, c-format
-msgid "= "
-msgstr "= "
+#: fortran/error.c:793 fortran/error.c:881 fortran/error.c:931
+msgid "Error:"
+msgstr "Fel:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:480
-#, c-format
-msgid "/= "
-msgstr "/= "
+#: fortran/error.c:955
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Ödesdigert fel:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/error.c:974
+#, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Internt fel vid (1):"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:488
+#: fortran/expr.c:261
 #, c-format
-msgid ">= "
-msgstr ">= "
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:492
+#: fortran/expr.c:264
 #, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Heltalsuttryck krävs vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:496
+#: fortran/expr.c:269
 #, c-format
-msgid "<= "
-msgstr "<= "
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:499
-#, c-format
-msgid "NOT "
-msgstr "NOT "
+#: fortran/expr.c:1098
+#, no-c-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:502
-#, c-format
-msgid "parens"
-msgstr "parens"
+#: fortran/expr.c:1274 fortran/expr.c:1325
+#, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:524
-#, c-format
-msgid "%s["
-msgstr "%s["
+#: fortran/expr.c:1923
+#, no-c-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:530
-#, c-format
-msgid "%s[["
-msgstr "%s[["
+#: fortran/expr.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560
-#, c-format
-msgid "(%s %s %s %s %s"
-msgstr "(%s %s %s %s %s"
+#: fortran/expr.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:567
-#, c-format
-msgid " ALLOCATABLE"
-msgstr " ALLOCATABLE"
+#: fortran/expr.c:1999
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Konkateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:569 fortran/dump-parse-tree.c:642
-#, c-format
-msgid " DIMENSION"
-msgstr " DIMENSION"
+#: fortran/expr.c:2009
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-operatorn i uttrycket vid %L måste ha en LOGICAL-operand"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:571
-#, c-format
-msgid " EXTERNAL"
-msgstr " EXTERNAL"
+#: fortran/expr.c:2025
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:573
-#, c-format
-msgid " INTRINSIC"
-msgstr " INTRINSIC"
+#: fortran/expr.c:2036
+#, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:575
-#, c-format
-msgid " OPTIONAL"
-msgstr " OPTIONAL"
+#: fortran/expr.c:2044
+#, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:577 fortran/dump-parse-tree.c:640
-#, c-format
-msgid " POINTER"
-msgstr " POINTER"
+#: fortran/expr.c:2137
+#, no-c-format
+msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "Teckenlängdsvariabel \"%s\" med förmodad längd i konstant uttryck vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:579
-#, c-format
-msgid " PROTECTED"
-msgstr " PROTECTED"
+#: fortran/expr.c:2195
+#, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:581
-#, c-format
-msgid " VALUE"
-msgstr " VALUE"
+#: fortran/expr.c:2226
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Utökning: Beräkning av ett initieringuttryck utanför standarden vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:583
-#, c-format
-msgid " VOLATILE"
-msgstr " VOLATILE"
+#: fortran/expr.c:2283
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
+msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd eller en specifikationsfunktion"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:585
-#, c-format
-msgid " THREADPRIVATE"
-msgstr " THREADPRIVATE"
+#: fortran/expr.c:2295
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Inbyggd funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:587
-#, c-format
-msgid " TARGET"
-msgstr " TARGET"
+#: fortran/expr.c:2327
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr "PARAMETER \"%s\" används vid %L före dess definition är komplett"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:589
-#, c-format
-msgid " DUMMY"
-msgstr " DUMMY"
+#: fortran/expr.c:2347
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad storlek vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:591
-#, c-format
-msgid " RESULT"
-msgstr " RESULT"
+#: fortran/expr.c:2353
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:593
-#, c-format
-msgid " ENTRY"
-msgstr " ENTRY"
+#: fortran/expr.c:2359
+#, no-c-format
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Fördröjd vektor \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:595
-#, c-format
-msgid " BIND(C)"
-msgstr " BIND(C)"
+#: fortran/expr.c:2365
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Vektor \"%s\" vid %L är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:598
-#, c-format
-msgid " DATA"
-msgstr " DATA"
+#: fortran/expr.c:2375
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter \"%s\" vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:600
-#, c-format
-msgid " USE-ASSOC"
-msgstr " USE-ASSOC"
+#: fortran/expr.c:2451
+#, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "Initieringsuttryck kunde inte reduceras %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:602
-#, c-format
-msgid " IN-NAMELIST"
-msgstr " IN-NAMELIST"
+#: fortran/expr.c:2530
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:604
-#, c-format
-msgid " IN-COMMON"
-msgstr " IN-COMMON"
+#: fortran/expr.c:2537
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en intern funktion"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:607
-#, c-format
-msgid " ABSTRACT INTERFACE"
-msgstr " ABSTRACT INTERFACE"
+#: fortran/expr.c:2544
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:609
-#, c-format
-msgid " FUNCTION"
-msgstr " FUNCTION"
+#: fortran/expr.c:2551
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara RECURSIVE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:611
-#, c-format
-msgid " SUBROUTINE"
-msgstr " SUBROUTINE"
+#: fortran/expr.c:2685
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "Attrappvariabeln \"%s\" är inte tillåten i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:613
-#, c-format
-msgid " IMPLICIT-TYPE"
-msgstr " IMPLICIT-TYPE"
+#: fortran/expr.c:2692
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:616
-#, c-format
-msgid " SEQUENCE"
-msgstr " SEQUENCE"
+#: fortran/expr.c:2699
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:618
-#, c-format
-msgid " ELEMENTAL"
-msgstr " ELEMENTAL"
+#: fortran/expr.c:2730
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:620
-#, c-format
-msgid " PURE"
-msgstr " PURE"
+#: fortran/expr.c:2780
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ, hittade %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:622
-#, c-format
-msgid " RECURSIVE"
-msgstr " RECURSIVE"
+#: fortran/expr.c:2790
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:646 fortran/dump-parse-tree.c:693
-#: fortran/dump-parse-tree.c:717 fortran/dump-parse-tree.c:757
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1298 fortran/dump-parse-tree.c:1304
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1806
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: fortran/expr.c:2799
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Uttryck vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:670
-#, c-format
-msgid "symbol %s "
-msgstr "symbol %s "
+#: fortran/expr.c:2833
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr "Inkompatibla ordningar i %s (%d och %d) vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:677
-#, c-format
-msgid "value: "
-msgstr "värde: "
+#: fortran/expr.c:2847
+#, no-c-format
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr "Olika form för %s vid %L på dimension %d (%d och %d)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:684
-#, c-format
-msgid "Array spec:"
-msgstr "Vektorspec:"
+#: fortran/expr.c:2893 fortran/expr.c:3153
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att tilldela till INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:691
-#, c-format
-msgid "Generic interfaces:"
-msgstr "Generella gränssnitt:"
+#: fortran/expr.c:2945
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte ett VALUE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:699
-#, c-format
-msgid "result: %s"
-msgstr "resultat: %s"
+#: fortran/expr.c:2952
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:705
-#, c-format
-msgid "components: "
-msgstr "komponenter: "
+#: fortran/expr.c:2959
+#, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:712
-#, c-format
-msgid "Formal arglist:"
-msgstr "Formell argumentlista:"
+#: fortran/expr.c:2971
+#, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:719
-#, c-format
-msgid " [Alt Return]"
-msgstr " [Alt Retur]"
+#: fortran/expr.c:2982
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
+msgstr "Vektortilldelning till Cray-utpekad med förmodad storlek vid %L är otillåten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:726
-#, c-format
-msgid "Formal namespace"
-msgstr "Formell namnrymd"
+#: fortran/expr.c:2991
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:793
-#, c-format
-msgid "common: /%s/ "
-msgstr "common: /%s/ "
+#: fortran/expr.c:2996
+msgid "array assignment"
+msgstr "vektortilldelning"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:801 fortran/dump-parse-tree.c:1742
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:3001
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln \"%s\""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:813
-#, c-format
-msgid "symtree: %s  Ambig %d"
-msgstr "symträd: %s  Tvet %d"
+#: fortran/expr.c:3007 fortran/resolve.c:7754
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:816
-#, c-format
-msgid " from namespace %s"
-msgstr " från namnrymden %s"
+#: fortran/expr.c:3017 fortran/resolve.c:7764
+#, no-c-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr "BOZ-literal vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol \"%s\""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:842
-#, c-format
-msgid "%s,"
-msgstr "%s,"
+#: fortran/expr.c:3025 fortran/resolve.c:7773
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:874
-#, c-format
-msgid "!$OMP %s"
-msgstr "!$OMP %s"
+#: fortran/expr.c:3029 fortran/resolve.c:7777
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:889 fortran/dump-parse-tree.c:1032
-#, c-format
-msgid " (%s)"
-msgstr " (%s)"
+#: fortran/expr.c:3033 fortran/resolve.c:7781
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:894
-#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
+#: fortran/expr.c:3055
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr "Inkompatibla typer i DATA-sats vid %L, försökte med konvertering av %s till %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:910
-#, c-format
-msgid " IF("
-msgstr " IF("
+#: fortran/expr.c:3091
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:916
-#, c-format
-msgid " NUM_THREADS("
-msgstr " NUM_THREADS("
+#: fortran/expr.c:3100
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "\"%s\" i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:932
-#, c-format
-msgid " SCHEDULE (%s"
-msgstr " SCHEDULE (%s"
+#: fortran/expr.c:3131
+#, no-c-format
+msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
+msgstr "Begränsningsspecifikation för \"%s\" förväntades vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:952
-#, c-format
-msgid " DEFAULT(%s)"
-msgstr " DEFAULT(%s)"
+#: fortran/expr.c:3136
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Begränsningsspecifikation för \"%s\" i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:955
-#, c-format
-msgid " ORDERED"
-msgstr " ORDERED"
+#: fortran/expr.c:3142
+#, no-c-format
+msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
+msgstr "Ommappning av pekarbegräsning vid %L är inte implementerade ännu i gfortran"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:980
-#, c-format
-msgid " REDUCTION(%s:"
-msgstr " REDUCTION(%s:"
+#: fortran/expr.c:3162
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr "Pekartilldelning till icke-POINTER vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:994
-#, c-format
-msgid " %s("
-msgstr " %s("
+#: fortran/expr.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr "Felaktigt pekarobjekt i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1010
-#, c-format
-msgid "!$OMP SECTION\n"
-msgstr "!$OMP SECTION\n"
+#: fortran/expr.c:3196
+#, no-c-format
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Ogiltig procedurpekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1019
-#, c-format
-msgid "!$OMP END %s"
-msgstr "!$OMP END %s"
+#: fortran/expr.c:3202
+#, no-c-format
+msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Abstrakt gränssnitt \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1024
-#, c-format
-msgid " COPYPRIVATE("
-msgstr " COPYPRIVATE("
+#: fortran/expr.c:3212
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Satsfunktion \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1029
-#, c-format
-msgid " NOWAIT"
-msgstr " NOWAIT"
+#: fortran/expr.c:3218
+#, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Intern procedur \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1056
-#, c-format
-msgid "NOP"
-msgstr "NOP"
+#: fortran/expr.c:3241
+#, no-c-format
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr "Det stämmer inte i procedurpekartilldelningen vid %L: anropskonventionen stämmer inte"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1060
-#, c-format
-msgid "CONTINUE"
-msgstr "CONTINUE"
+#: fortran/expr.c:3272
+#, no-c-format
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr "Gränssnitten stämmer inte överens i procedurpekartilldelning vid %L: %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1064
-#, c-format
-msgid "ENTRY %s"
-msgstr "ENTRY %s"
+#: fortran/expr.c:3282
+#, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L, försökte med tilldelning av %s till %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1069
-#, c-format
-msgid "ASSIGN "
-msgstr "ASSIGN "
+#: fortran/expr.c:3290
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1076
-#, c-format
-msgid "LABEL ASSIGN "
-msgstr "LABEL ASSIGN "
+#: fortran/expr.c:3297
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1078
-#, c-format
-msgid " %d"
-msgstr " %d"
+#: fortran/expr.c:3319
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Pekartilldelningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1082
-#, c-format
-msgid "POINTER ASSIGN "
-msgstr "POINTER ASSIGN "
+#: fortran/expr.c:3326
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Felaktigt mål i pekartilldelning i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1089
-#, c-format
-msgid "GOTO "
-msgstr "GOTO "
+#: fortran/expr.c:3332
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1098
-#, c-format
-msgid ", ("
-msgstr ", ("
+#: fortran/expr.c:3340
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Pekartilldelningsmålet har attributet PROTECTED vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1114 fortran/dump-parse-tree.c:1116
+#: fortran/gfortranspec.c:245
 #, c-format
-msgid "CALL %s "
-msgstr "CALL %s "
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1118
+#: fortran/gfortranspec.c:374
 #, c-format
-msgid "CALL ?? "
-msgstr "CALL ?? "
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran kommer UTAN GARANTI så långt lagen tillåter.  Du kan\n"
+"vidaredistribuera kopior av GNU Fortran enligt villkoren i GNU General\n"
+"Public License.  För mer information om detta ämne, se filen som heter\n"
+"COPYING\n"
+"\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1124
+#: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435
 #, c-format
-msgid "RETURN "
-msgstr "RETURN "
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "argument till \"%s\" saknas"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1130
+#: fortran/gfortranspec.c:400
 #, c-format
-msgid "PAUSE "
-msgstr "PAUSE "
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1140
+#: fortran/gfortranspec.c:422
 #, c-format
-msgid "STOP "
-msgstr "STOP "
+msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
+msgstr "Varning: Användning av -M <katalog> undanbedes, använd -J istället\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1150 fortran/dump-parse-tree.c:1158
+#: fortran/gfortranspec.c:557
 #, c-format
-msgid "IF "
-msgstr "IF "
+msgid "Driving:"
+msgstr "Driver:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1152
-#, c-format
-msgid " %d, %d, %d"
-msgstr " %d, %d, %d"
+#: fortran/interface.c:174
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i generisk specifikation vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1169
-#, c-format
-msgid "ELSE\n"
-msgstr "ELSE\n"
+#: fortran/interface.c:201
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i INTERFACE-sats vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1172
-#, c-format
-msgid "ELSE IF "
-msgstr "ELSE IF "
+#: fortran/interface.c:220
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Attrapprocedur \"%s\" vid %C kan inte ha generiskt gränssnitt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
-#, c-format
-msgid "ENDIF"
-msgstr "ENDIF"
+#: fortran/interface.c:253
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1187
-#, c-format
-msgid "SELECT CASE "
-msgstr "SELECT CASE "
+#: fortran/interface.c:261
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i ABSTRACT INTERFACE-sats vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1195
-#, c-format
-msgid "CASE "
-msgstr "CASE "
+#: fortran/interface.c:292
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i END INTERFACE-sats vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1211
-#, c-format
-msgid "END SELECT"
-msgstr "END SELECT"
+#: fortran/interface.c:305
+#, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1215
-#, c-format
-msgid "WHERE "
-msgstr "WHERE "
+#: fortran/interface.c:316
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "\"END INTERFACE ASSIGNMENT (=)\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1226
-#, c-format
-msgid "ELSE WHERE "
-msgstr "ELSE WHERE "
+#: fortran/interface.c:318
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (%s)\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1233
-#, c-format
-msgid "END WHERE"
-msgstr "END WHERE"
+#: fortran/interface.c:332
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (.%s.)\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1238
-#, c-format
-msgid "FORALL "
-msgstr "FORALL "
+#: fortran/interface.c:343
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "\"END INTERFACE %s\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1263
-#, c-format
-msgid "END FORALL"
-msgstr "END FORALL"
+#: fortran/interface.c:574
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternativ retur får inte förekomma i operatorgränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1267
-#, c-format
-msgid "DO "
-msgstr "DO "
+#: fortran/interface.c:602
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorgränssnitt vid %L har fel antal argument"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1281 fortran/dump-parse-tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "END DO"
-msgstr "END DO"
+#: fortran/interface.c:613
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste vara en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1285
-#, c-format
-msgid "DO WHILE "
-msgstr "DO WHILE "
+#: fortran/interface.c:619
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste ha två argument"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
-#, c-format
-msgid "CYCLE"
-msgstr "CYCLE"
+#: fortran/interface.c:635
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L får inte omdefiniera en INTRINSIC-typtilldelning"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
-#, c-format
-msgid "EXIT"
-msgstr "EXIT"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1308
-#, c-format
-msgid "ALLOCATE "
-msgstr "ALLOCATE "
+#: fortran/interface.c:644
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Gränssnitt för inbyggd operator vid %L måste vara en FUNCTION"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1327
-#, c-format
-msgid " STAT="
-msgstr " STAT="
+#: fortran/interface.c:655
+#, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(OUT) eller INTENT(INOUT)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1324
-#, c-format
-msgid "DEALLOCATE "
-msgstr "DEALLOCATE "
+#: fortran/interface.c:662
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1340
-#, c-format
-msgid "OPEN"
-msgstr "OPEN"
+#: fortran/interface.c:671 fortran/resolve.c:12099
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1345 fortran/dump-parse-tree.c:1424
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1466 fortran/dump-parse-tree.c:1489
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1641
-#, c-format
-msgid " UNIT="
-msgstr " UNIT="
+#: fortran/interface.c:678 fortran/resolve.c:12117
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1350 fortran/dump-parse-tree.c:1429
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1471 fortran/dump-parse-tree.c:1500
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
-#, c-format
-msgid " IOMSG="
-msgstr " IOMSG="
+#: fortran/interface.c:783
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorgränssnitt vid %L står i konflikt med inbyggt gränssnitt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1355 fortran/dump-parse-tree.c:1434
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1476 fortran/dump-parse-tree.c:1505
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1663
-#, c-format
-msgid " IOSTAT="
-msgstr " IOSTAT="
+#: fortran/interface.c:1075
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1360 fortran/dump-parse-tree.c:1494
-#, c-format
-msgid " FILE="
-msgstr " FILE="
+#: fortran/interface.c:1078
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1365 fortran/dump-parse-tree.c:1439
-#, c-format
-msgid " STATUS="
-msgstr " STATUS="
+#: fortran/interface.c:1134 fortran/interface.c:1140
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Tvetydiga gränssnitt \"%s\" och \"%s\" i %s vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1535
-#, c-format
-msgid " ACCESS="
-msgstr " ACCESS="
+#: fortran/interface.c:1176
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte en modulprocedur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1375 fortran/dump-parse-tree.c:1551
-#, c-format
-msgid " FORM="
-msgstr " FORM="
+#: fortran/interface.c:1409
+#, no-c-format
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "Ogiltigt procedurargument vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1380 fortran/dump-parse-tree.c:1566
-#, c-format
-msgid " RECL="
-msgstr " RECL="
+#: fortran/interface.c:1417
+#, no-c-format
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur \"%s\" vid %L: %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1385 fortran/dump-parse-tree.c:1576
-#, c-format
-msgid " BLANK="
-msgstr " BLANK="
+#: fortran/interface.c:1441
+#, no-c-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "Typ stämmer inte i argument \"%s\" vid %L; skickade %s till %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1390 fortran/dump-parse-tree.c:1581
-#, c-format
-msgid " POSITION="
-msgstr " POSITION="
+#: fortran/interface.c:1459 fortran/interface.c:1499
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (%d och %d)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1395 fortran/dump-parse-tree.c:1586
-#, c-format
-msgid " ACTION="
-msgstr " ACTION="
+#: fortran/interface.c:1486
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1400 fortran/dump-parse-tree.c:1606
-#, c-format
-msgid " DELIM="
-msgstr " DELIM="
+#: fortran/interface.c:1511
+#, no-c-format
+msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Element av vektor med antagen form skickat till attrappargument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1405 fortran/dump-parse-tree.c:1611
-#, c-format
-msgid " PAD="
-msgstr " PAD="
+#: fortran/interface.c:1828
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1410 fortran/dump-parse-tree.c:1616
-#, c-format
-msgid " CONVERT="
-msgstr " CONVERT="
+#: fortran/interface.c:1836
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Nyckelordsargumentet \"%s\" vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1414 fortran/dump-parse-tree.c:1443
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1480 fortran/dump-parse-tree.c:1621
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1698
-#, c-format
-msgid " ERR=%d"
-msgstr " ERR=%d"
+#: fortran/interface.c:1846
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
-#, c-format
-msgid "CLOSE"
-msgstr "CLOSE"
+#: fortran/interface.c:1858 fortran/interface.c:2094
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1447
-#, c-format
-msgid "BACKSPACE"
-msgstr "BACKSPACE"
+#: fortran/interface.c:1866
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1451
-#, c-format
-msgid "ENDFILE"
-msgstr "ENDFILE"
+#: fortran/interface.c:1889
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1455
-#, c-format
-msgid "REWIND"
-msgstr "REWIND"
+#: fortran/interface.c:1896
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1459
-#, c-format
-msgid "FLUSH"
-msgstr "FLUSH"
+#: fortran/interface.c:1912
+#, no-c-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1484
-#, c-format
-msgid "INQUIRE"
-msgstr "INQUIRE"
+#: fortran/interface.c:1917
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1510
-#, c-format
-msgid " EXIST="
-msgstr " EXIST="
+#: fortran/interface.c:1934
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+msgstr "En procedurpekare förväntade som argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1515
-#, c-format
-msgid " OPENED="
-msgstr " OPENED="
+#: fortran/interface.c:1946
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Förväntade en procedur som argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1520
-#, c-format
-msgid " NUMBER="
-msgstr " NUMBER="
+#: fortran/interface.c:1956
+#, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Förväntade en PURE-procedur som argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1525
-#, c-format
-msgid " NAMED="
-msgstr " NAMED="
+#: fortran/interface.c:1970
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1530
-#, c-format
-msgid " NAME="
-msgstr " NAME="
+#: fortran/interface.c:1979
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1540
-#, c-format
-msgid " SEQUENTIAL="
-msgstr " SEQUENTIAL="
+#: fortran/interface.c:1988
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en ALLOCATABLE vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1546
-#, c-format
-msgid " DIRECT="
-msgstr " DIRECT="
+#: fortran/interface.c:2001
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Aktuellt argument vid %L måste gå att definiera som attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1556
-#, c-format
-msgid " FORMATTED"
-msgstr " FORMATTED"
+#: fortran/interface.c:2010
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Aktuellt argument vid %L är användningsassocierat med attributet PROTECTED och attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1561
-#, c-format
-msgid " UNFORMATTED="
-msgstr " UNFORMATTED="
+#: fortran/interface.c:2023
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT) eller VOLATILE på attrappargument \"%s\""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1571
-#, c-format
-msgid " NEXTREC="
-msgstr " NEXTREC="
+#: fortran/interface.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
-#, c-format
-msgid " READ="
-msgstr " READ="
+#: fortran/interface.c:2052
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1596
-#, c-format
-msgid " WRITE="
-msgstr " WRITE="
+#: fortran/interface.c:2071
+#, no-c-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument \"%s\" med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1601
-#, c-format
-msgid " READWRITE="
-msgstr " READWRITE="
+#: fortran/interface.c:2101
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1625
-#, c-format
-msgid "IOLENGTH "
-msgstr "IOLENGTH "
+#: fortran/interface.c:2287
+#, no-c-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument \"%s\" och INTENT(%s)-argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1631
-#, c-format
-msgid "READ"
-msgstr "READ"
+#: fortran/interface.c:2343
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Procedurargument vid %L är INTENT(IN) medan gränssnitt anger INTENT(%s)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1635
-#, c-format
-msgid "WRITE"
-msgstr "WRITE"
+#: fortran/interface.c:2353
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och skickas till ett INTENT(%s)-argument"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1647
-#, c-format
-msgid " FMT="
-msgstr " FMT="
+#: fortran/interface.c:2361
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1652
-#, c-format
-msgid " FMT=%d"
-msgstr " FMT=%d"
+#: fortran/interface.c:2387
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Procedur \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
-#, c-format
-msgid " NML=%s"
-msgstr " NML=%s"
+#: fortran/interface.c:2398
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för proceduren \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1668
-#, c-format
-msgid " SIZE="
-msgstr " SIZE="
+#: fortran/interface.c:2430
+#, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1673
-#, c-format
-msgid " REC="
-msgstr " REC="
+#: fortran/interface.c:2441
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
+msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för procedurpekarkomponent \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1678
-#, c-format
-msgid " ADVANCE="
-msgstr " ADVANCE="
+#: fortran/interface.c:2920
+#, no-c-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Entitet \"%s\" vid %C finns redan i gränssnittet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1689
-#, c-format
-msgid "TRANSFER "
-msgstr "TRANSFER "
+#: fortran/intrinsic.c:961
+#, no-c-format
+msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgstr "Den inbyggda \"%s\" vid %L ingår inte i den valda standarden utan %s och \"%s\" kommer hanteras som om de var deklarerade EXTERNAL.  Använd en tillämplig -std=*-flagga eller definiera -fall-intrinsics för att tillåta denna inbyggda."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1694
-#, c-format
-msgid "DT_END"
-msgstr "DT_END"
+#: fortran/intrinsic.c:3241
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "För många argument i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1700
-#, c-format
-msgid " END=%d"
-msgstr " END=%d"
+#: fortran/intrinsic.c:3256
+#, no-c-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr "Argumentlistefunktionerna vid %%VAL, %%LOC eller %%REF är inte tillåten i denna kontext vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1702
-#, c-format
-msgid " EOR=%d"
-msgstr " EOR=%d"
+#: fortran/intrinsic.c:3259
+#, no-c-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Nyckelord med namnet \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1736
-#, c-format
-msgid "Equivalence: "
-msgstr "Ekvivalens: "
+#: fortran/intrinsic.c:3266
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Argument \"%s\" förekommer två gånger i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1762
-#, c-format
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Namnrymd:"
+#: fortran/intrinsic.c:3280
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Aktuellt argument \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1776
-#, c-format
-msgid " %c-%c: "
-msgstr " %c-%c: "
+#: fortran/intrinsic.c:3295
+#, no-c-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "ALTERNATE RETURN är inte tillåtet vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1778
-#, c-format
-msgid " %c: "
-msgstr " %c: "
+#: fortran/intrinsic.c:3352
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typen på argument \"%s\" i anrop till \"%s\" vid %L skulle varit %s, inte %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1787
-#, c-format
-msgid "procedure name = %s"
-msgstr "procedurnamn = %s"
+#: fortran/intrinsic.c:3717
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" (är %s) används vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1803
-#, c-format
-msgid "Operator interfaces for %s:"
-msgstr "Operatorgränssnitt för %s:"
+#: fortran/intrinsic.c:3781
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion \"%s\" som initieringsuttryck vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1812
-#, c-format
-msgid "User operators:\n"
-msgstr "Användaroperatorer:\n"
+#: fortran/intrinsic.c:3857
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Elementär funktion som initieraruttryck med argument som inte är heltal/tecken vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1828
-#, c-format
-msgid "CONTAINS\n"
-msgstr "CONTAINS\n"
+#: fortran/intrinsic.c:3918
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Subrutinanrop till inbyggd \"%s\" vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/error.c:213
+#: fortran/intrinsic.c:3990
 #, no-c-format
-msgid "    Included at %s:%d:"
-msgstr "    Inkluderad vid %s:%d:"
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/error.c:318
+#: fortran/intrinsic.c:3993
 #, no-c-format
-msgid "<During initialization>\n"
-msgstr "<Under initiering>\n"
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/error.c:651
+#: fortran/intrinsic.c:4041
 #, no-c-format
-msgid "Error count reached limit of %d."
-msgstr "Felantal nådde gränsen vid %d."
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/error.c:670 fortran/error.c:724 fortran/error.c:761
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varning:"
+#: fortran/intrinsic.c:4135
+#, no-c-format
+msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L kan skugga den inbyggda med samma namn.  För att anropa den inbyggda kan en explicit INTRINSIC-deklaration krävas."
 
-#: fortran/error.c:726 fortran/error.c:809 fortran/error.c:835
-msgid "Error:"
-msgstr "Fel:"
+#: fortran/intrinsic.c:4140
+#, no-c-format
+msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L är också namnet på en inbyggd.  Den kan bara anropas via ett explicit gränssnitt eller om den deklareras EXTERNAL."
 
-#: fortran/error.c:859
-msgid "Fatal Error:"
-msgstr "Ödesdigert fel:"
+#: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
+#, no-c-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Utökning: omvänt snedstreck vid %C"
 
-#: fortran/error.c:878
+#: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
 #, no-c-format
-msgid "Internal Error at (1):"
-msgstr "Internt fel vid (1):"
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr "Utökning: Tabulatortecken i format vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:253
-#, c-format
-msgid "Constant expression required at %C"
-msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C"
+#: fortran/io.c:452
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: DP-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:256
-#, c-format
-msgid "Integer expression required at %C"
-msgstr "Heltalsuttryck krävs vid %C"
+#: fortran/io.c:459
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: DC-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:261
-#, c-format
-msgid "Integer value too large in expression at %C"
-msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C"
+#: fortran/io.c:548
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Positiv bredd krävs"
 
-#: fortran/expr.c:1037
-#, no-c-format
-msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
-msgstr "Index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
+#: fortran/io.c:549
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
 
-#: fortran/expr.c:1208 fortran/expr.c:1259
-#, no-c-format
-msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
-msgstr "index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
+#: fortran/io.c:550
+msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
+msgstr "Oväntat element \"%c\" i formatsträng vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1808
-#, no-c-format
-msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
-msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden"
+#: fortran/io.c:552
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Oväntat slut på formatsträng"
 
-#: fortran/expr.c:1852
-#, no-c-format
-msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
-msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L"
+#: fortran/io.c:553
+msgid "Zero width in format descriptor"
+msgstr "Nollbredd i formatbeskrivning"
 
-#: fortran/expr.c:1872
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Exponent som inte är heltal i ett initieringsuttryck vid %L"
+#: fortran/io.c:573
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Inledande vänsterparentes saknas"
 
-#: fortran/expr.c:1887
-#, no-c-format
-msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
-msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander"
+#: fortran/io.c:602
+msgid "Left parenthesis required after '*'"
+msgstr "Vänsterparentes krävs efter \"*\""
 
-#: fortran/expr.c:1894
-#, no-c-format
-msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
-msgstr "Konkateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
+#: fortran/io.c:633
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "Redigeringsbeskrivning P förväntades"
 
-#: fortran/expr.c:1904
-#, no-c-format
-msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
-msgstr ".NOT.-operatorn i uttrycket vid %L måste ha en LOGICAL-operand"
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:641
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P-beskrivare kräver inledande skalfaktor"
 
-#: fortran/expr.c:1920
+#: fortran/io.c:648
 #, no-c-format
-msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
-msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L"
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr "Utökning: X-beskrivare kräver inledande utrymmesantal vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1931
+#: fortran/io.c:678
 #, no-c-format
-msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
-msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L"
+msgid "Extension: $ descriptor at %L"
+msgstr "Utökning: $-beskrivare vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1939
+#: fortran/io.c:683
 #, no-c-format
-msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
-msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L"
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr "$ måste vara den sista specificeraren i formatet vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2030
-#, no-c-format
-msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
-msgstr "Teckenlängdsvariabel \"%s\" med förmodad längd i konstant uttryck vid %L"
+#: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
+msgid "Comma required after P descriptor"
+msgstr "Komma krävs efter P-beskrivare"
 
-#: fortran/expr.c:2076 fortran/expr.c:2082
-#, no-c-format
-msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+#: fortran/io.c:764
+msgid "Positive width required with T descriptor"
+msgstr "Positiv bredd krävs med T-beskrivare"
 
-#: fortran/expr.c:2114
+#: fortran/io.c:781
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
-msgstr "Utökning: Beräkning av ett initieringuttryck utanför standarden vid %L"
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr "Utökning: Positiv bredd saknas efter L-beskrivare vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2167
+#: fortran/io.c:825
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
-msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd eller en specifikationsfunktion"
+msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
+msgstr "Fortran 2008: \"G0\" i format vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2179
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Inbyggd funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+#: fortran/io.c:843
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
+msgstr "Specificeraren E är inte tillåten vid g0-deskriptor"
 
-#: fortran/expr.c:2214
+#: fortran/io.c:853
 #, no-c-format
-msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
-msgstr "PARAMETER \"%s\" används vid %L före dess definition är komplett"
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Positiv bredd krävs i formatspecificerare %s vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2234
+#: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
 #, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad storlek vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Period krävs i formatangivelse %s vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2240
-#, no-c-format
-msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+#: fortran/io.c:913
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Positiv exponentbredd krävs"
 
-#: fortran/expr.c:2246
+#: fortran/io.c:943
+msgid "Period required in format specifier"
+msgstr "Period krävs i formatangivelse"
+
+#: fortran/io.c:948
 #, no-c-format
-msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Fördröjd vektor \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "Period krävs i formatangivelse vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2252
+#: fortran/io.c:970
 #, no-c-format
-msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Vektor \"%s\" vid %L är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr "Formatspecificeraren H vid %L är en funktion borttagen i Fortran 95"
 
-#: fortran/expr.c:2262
+#: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
 #, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Parameter \"%s\" vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
+msgid "Extension: Missing comma at %L"
+msgstr "Utökning: Komma saknas vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2350
+#: fortran/io.c:1140
 #, no-c-format
-msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
-msgstr "Initieringsuttryck kunde inte reduceras %C"
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "%s i formatsträng vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2393
+#: fortran/io.c:1185
 #, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
-msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion"
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr "Formatsats i modulhuvudblock vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2400
+#: fortran/io.c:1191
 #, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
-msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en intern funktion"
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2407
+#: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
 #, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "Ogiltigt värde för %s-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2414
+#: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
 #, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
-msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara RECURSIVE"
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2476
+#: fortran/io.c:1295
 #, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
-msgstr "Attrappvariabeln \"%s\" är inte tillåten i uttrycket vid %L"
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variabeln %s får inte vara INTENT(IN) vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2483
+#: fortran/io.c:1302
 #, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
-msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variabel %s kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2490
+#: fortran/io.c:1350
 #, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
-msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Dubblerad %s-etikettspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2513
+#: fortran/io.c:1370
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
-msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstant uttryck i FORMAT-tagg vid %L måste vara av typ CHARACTER"
 
-#: fortran/expr.c:2562
+#: fortran/io.c:1386
 #, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ"
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
+msgstr "FORMAT-tagg vid %L måste ha typen CHARACTER eller INTEGER"
 
-#: fortran/expr.c:2571
+#: fortran/io.c:1392
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Borttagen funktion: ASSIGNED-variabel i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2580
+#: fortran/io.c:1398
 #, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be scalar"
-msgstr "Uttryck vid %L måste vara skalärt"
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L har inte tilldelats en formatetikett"
 
-#: fortran/expr.c:2607
+#: fortran/io.c:1405
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
-msgstr "Inkompatibla ordningar i %s (%d och %d) vid %L"
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "Skalär \"%s\" i FORMAT-tagg vid %L är inte en ASSIGNED-variabel"
 
-#: fortran/expr.c:2621
+#: fortran/io.c:1417
 #, no-c-format
-msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
-msgstr "Olika form för %s vid %L på dimension %d (%d och %d)"
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Utökning: Icke-tecken i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2667 fortran/expr.c:2884
+#: fortran/io.c:1423
 #, no-c-format
-msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "Det går inte att tilldela till INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Icke-teckens vektorelement med förmodad form i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2719
+#: fortran/io.c:1430
 #, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
-msgstr "\"%s\" vid %L är inte ett VALUE"
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Icke-teckens vektorelement med förmodad storlek i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2726
+#: fortran/io.c:1437
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
-msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Icke-teckens pekarvektorelement i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2733
+#: fortran/io.c:1463
 #, no-c-format
-msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
-msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
 
-#: fortran/expr.c:2745
+#: fortran/io.c:1470
 #, no-c-format
-msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
-msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L"
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "%s-tagg vid %L måste vara skalär"
 
-#: fortran/expr.c:2756
+#: fortran/io.c:1476
 #, no-c-format
-msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
-msgstr "Vektortilldelning till Cray-utpekad med förmodad storlek vid %L är otillåten"
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2765
+#: fortran/io.c:1484
 #, no-c-format
-msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
-msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i %s-tagg vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2770
-msgid "array assignment"
-msgstr "vektortilldelning"
+#: fortran/io.c:1492
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Utökning: CONVERT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2775
+#: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686
 #, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
-msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln \"%s\""
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: %s-specificerare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
 
-#: fortran/expr.c:2781 fortran/resolve.c:6058
+#: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
 #, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Utökning: %s-specifierare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
 
-#: fortran/expr.c:2791 fortran/resolve.c:6068
+#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
 #, no-c-format
-msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
-msgstr "BOZ-literal vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol \"%s\""
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "%s-specificerare i %s-sats vid %C har ogiltigt värde \"%s\""
 
-#: fortran/expr.c:2799 fortran/resolve.c:6077
+#: fortran/io.c:1789
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-sats är inte tillåten i en PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2803 fortran/resolve.c:6081
+#: fortran/io.c:1800
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
+msgstr "UNIT-specificerare är inte tillåten med NEWUNIT vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2807 fortran/resolve.c:6085
+#: fortran/io.c:1808
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
+msgstr "NEWUNIT-specificerare måste ha FILE= eller STATUS='scratch' vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2828
+#: fortran/io.c:1842
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
-msgstr "Inkompatibla typer i tilldelning vid %L, %s till %s"
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/expr.c:2853
+#: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
-msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L"
+msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: BLANK= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/expr.c:2861
+#: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253
 #, no-c-format
-msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-msgstr "\"%s\" i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur"
+msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/expr.c:2891
+#: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
-msgstr "Pekartilldelning till icke-POINTER vid %L"
+msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: DELIM= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/expr.c:2900
+#: fortran/io.c:1914
 #, no-c-format
-msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
-msgstr "Felaktigt pekarobjekt i PURE-procedur vid %L"
+msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: ENCODING= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/expr.c:2912
+#: fortran/io.c:1965
 #, no-c-format
-msgid "Different types in pointer assignment at %L"
-msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L"
+msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran F2003: ROUND= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/expr.c:2919
+#: fortran/io.c:1985
 #, no-c-format
-msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
-msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L"
+msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: SIGN= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/expr.c:2926
+#: fortran/io.c:2198
 #, no-c-format
-msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
-msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-sats inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2941
+#: fortran/io.c:2245
 #, no-c-format
-msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
-msgstr "Olika teckenlängder i pekartilldelning vid %L"
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr "UNIT-tal i CLOSE-sats vid %L måste vara ickenegativt"
 
-#: fortran/expr.c:2952
+#: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
-msgstr "Pekartilldelningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2959
+#: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
 #, no-c-format
-msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
-msgstr "Felaktigt mål i pekartilldelning i PURE-procedur vid %L"
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr "UNIT-tal i sats vid %L måste vara ickenegativt"
 
-#: fortran/expr.c:2965
+#: fortran/io.c:2407
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
-msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L"
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:2972
+#: fortran/io.c:2463
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
-msgstr "Pekartilldelningsmålet har attributet PROTECTED vid %L"
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Dubblerad UNIT-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:248
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
+#: fortran/io.c:2523
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:381
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-"under the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GNU Fortran kommer UTAN GARANTI så långt lagen tillåter.  Du kan\n"
-"vidaredistribuera kopior av GNU Fortran enligt villkoren i GNU General\n"
-"Public License.  För mer information om detta ämne, se filen som heter\n"
-"COPYING\n"
-"\n"
+#: fortran/io.c:2540
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbolen \"%s\" i namnlistan \"%s\" är INTENT(IN) vid %C"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:403
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "argument till \"%s\" saknas"
+#: fortran/io.c:2576
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Dubblerad NML-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:407
-#, c-format
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
+#: fortran/io.c:2585
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C måste vara ett NAMELIST-gruppnamn"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:566
-#, c-format
-msgid "Driving:"
-msgstr "Driver:"
+#: fortran/io.c:2650
+#, no-c-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-tagg vid %C är inte tillåten i utmatningssats"
 
-#: fortran/interface.c:173
+#: fortran/io.c:2721
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in generic specification at %C"
-msgstr "Syntaxfel i generisk specifikation vid %C"
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "UNIT inte angivet vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:200
+#: fortran/io.c:2733
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i INTERFACE-sats vid %C"
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-specifikation vid %L måste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARACTER-variabel"
 
-#: fortran/interface.c:219
+#: fortran/io.c:2758
 #, no-c-format
-msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
-msgstr "Attrapprocedur \"%s\" vid %C kan inte ha generiskt gränssnitt"
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Ogiltig form av WRITE-sats vid %L, UNIT krävs"
 
-#: fortran/interface.c:252
+#: fortran/io.c:2769
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE vid %L"
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Intern enhet med vektorindex vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:260
+#: fortran/io.c:2776
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i ABSTRACT INTERFACE-sats vid %C"
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:291
+#: fortran/io.c:2788
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i END INTERFACE-sats vid %C"
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
+msgstr "Utökning: Komma före i/o-elementlista vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:304
+#: fortran/io.c:2798
 #, no-c-format
-msgid "Expected a nameless interface at %C"
-msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/interface.c:315
+#: fortran/io.c:2810
 #, no-c-format
-msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
-msgstr "\"END INTERFACE ASSIGNMENT (=)\" förväntades vid %C"
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-taggetikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/interface.c:317
+#: fortran/io.c:2822
 #, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
-msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (%s)\" förväntades vid %C"
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/interface.c:331
+#: fortran/io.c:2832
 #, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
-msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (.%s.)\" förväntades vid %C"
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-etikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/interface.c:342
+#: fortran/io.c:2953
 #, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
-msgstr "\"END INTERFACE %s\" förväntades vid %C"
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfel i I/O-iterator vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:563
+#: fortran/io.c:2984
 #, no-c-format
-msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
-msgstr "Alternativ retur får inte förekomma i operatorgränssnitt vid %L"
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variabel förväntades i READ-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:593
+#: fortran/io.c:2990
 #, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
-msgstr "Operatorgränssnitt vid %L har fel antal argument"
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:604
+#: fortran/io.c:3000
 #, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
-msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste vara en SUBROUTINE"
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" i inmatningslista vid %C får inte vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:610
+#: fortran/io.c:3010
 #, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
-msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste ha två argument"
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr "Det går inte att läsa till variabel \"%s\" i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:620
+#: fortran/io.c:3027
 #, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
-msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L får inte omdefiniera en INTRINSIC-typtilldelning"
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr "Det går inte att skriva till intern filenhet \"%s\" vid %C inuti en PURE-procedur"
 
-#: fortran/interface.c:629
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2364
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "Gränssnitt för inbyggd operator vid %L måste vara en FUNCTION"
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:639
+#: fortran/io.c:3173
 #, no-c-format
-msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
-msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN) eller INTENT(INOUT)"
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Fortran 2003: Intern fil vid %L med namnlista"
 
-#: fortran/interface.c:643
+#: fortran/io.c:3227
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr "ASYNCHRONOUS=-specificerare vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/interface.c:649 fortran/resolve.c:8998
+#: fortran/io.c:3295
 #, no-c-format
-msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
+msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: PAD= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/interface.c:653 fortran/resolve.c:9010
+#: fortran/io.c:3316
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
+msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: ROUND= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/interface.c:756
+#: fortran/io.c:3510
 #, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
-msgstr "Operatorgränssnitt vid %L står i konflikt med inbyggt gränssnitt"
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-namnlista vid %C är en utökning"
 
-#: fortran/interface.c:1117
+#: fortran/io.c:3662
 #, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
-msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma förväntades i I/O-lista vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:1120
+#: fortran/io.c:3726
 #, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
-msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin"
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-sats vid %C är inte tillåten inuti PURE-procedur"
 
-#: fortran/interface.c:1175 fortran/interface.c:1181
+#: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933
 #, no-c-format
-msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
-msgstr "Tvetydiga gränssnitt \"%s\" och \"%s\" i %s vid %L"
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:1217
+#: fortran/io.c:3909
 #, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
-msgstr "\"%s\" vid %L är inte en modulprocedur"
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-tagg ogiltig i INQUIRE-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:1465 fortran/interface.c:2411
+#: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
 #, no-c-format
-msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
-msgstr "Typ/ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L"
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-sats vid %L får inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare"
 
-#: fortran/interface.c:1474
+#: fortran/io.c:3926
 #, no-c-format
-msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
-msgstr "Typ stämmer inte i argument \"%s\" vid %L; skickade %s till %s"
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare"
 
-#: fortran/interface.c:1492 fortran/interface.c:1532
+#: fortran/io.c:3939
 #, no-c-format
-msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
-msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (%d och %d)"
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver en PENDING=-specificerare med ID=-specificeraren"
 
-#: fortran/interface.c:1519
+#: fortran/io.c:4096
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor \"%s\" vid %L"
+msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: WAIT vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/interface.c:1544
+#: fortran/io.c:4102
 #, no-c-format
-msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Element av vektor med antagen form skickat till attrappargument \"%s\" vid %L"
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "WAIT-sats är är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:1861
+#: fortran/match.c:161
 #, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
-msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren"
+msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+msgstr "\")\" saknas i sats vid eller före %L"
 
-#: fortran/interface.c:1869
+#: fortran/match.c:166
 #, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
-msgstr "Nyckelordsargumentet \"%s\" vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument"
+msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+msgstr "\"(\" saknas i sats vid eller före %L"
 
-#: fortran/interface.c:1879
+#: fortran/match.c:363
 #, no-c-format
-msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
-msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "För stort heltal vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:1891 fortran/interface.c:2110
+#: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:631
 #, no-c-format
-msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "För många siffror i satsetikett vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:1899
+#: fortran/match.c:462
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L"
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Satsetikett vid %C är noll"
 
-#: fortran/interface.c:1922
+#: fortran/match.c:495
 #, no-c-format
-msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument \"%s\" vid %L"
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Etikettnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
 
-#: fortran/interface.c:1929
+#: fortran/match.c:501
 #, no-c-format
-msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form \"%s\" vid %L"
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:1943
+#: fortran/match.c:532
 #, no-c-format
-msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "Felaktigt tecken i namn vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:1948
+#: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Namn vid %C är för långt"
 
-#: fortran/interface.c:1962
+#: fortran/match.c:556
 #, no-c-format
-msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "Förväntade en procedur som argument \"%s\" vid %L"
+msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
+msgstr "Ogiltigt tecken \"$\" vid %C.  Använd -fdollar-ok för att tillåta det som en utökning"
 
-#: fortran/interface.c:1972
+#: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
 #, no-c-format
-msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "Förväntade en PURE-procedur som argument \"%s\" vid %L"
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Ogiltigt C-namn i NAME=-specificerare vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:1986
+#: fortran/match.c:646
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
-msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L"
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Inbäddad blank i NAME=-specificerare vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:1995
+#: fortran/match.c:971
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
-msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en subkomponent"
 
-#: fortran/interface.c:2004
+#: fortran/match.c:977
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en ALLOCATABLE vid %L"
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Slingvariabeln \"%s\" vid %C får inte vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:2017
+#: fortran/match.c:1010
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Aktuellt argument vid %L måste gå att definiera som attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Ett stegvärde förväntades i iterator vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:2026
+#: fortran/match.c:1022
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Aktuellt argument vid %L är användningsassocierat med attributet PROTECTED och attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfel i iterator vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:2039
+#: fortran/match.c:1263
 #, no-c-format
-msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
-msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT) eller VOLATILE på attrappargument \"%s\""
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ogiltig form på PROGRAM-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:2056
+#: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
 #, no-c-format
-msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
+msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Aritmetisk IF-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:2068
+#: fortran/match.c:1445
 #, no-c-format
-msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfel i IF-uttryck vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:2087
+#: fortran/match.c:1456
 #, no-c-format
-msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument \"%s\" med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE"
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för aritmetisk IF-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:2117
+#: fortran/match.c:1494
 #, no-c-format
-msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
-msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för IF-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:2303
+#: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
 #, no-c-format
-msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
-msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument \"%s\" och INTENT(%s)-argument \"%s\" vid %L"
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "Det går inte att tilldela till en namngiven konstant vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:2359
+#: fortran/match.c:1584
 #, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
-msgstr "Procedurargument vid %L är INTENT(IN) medan gränssnitt anger INTENT(%s)"
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Oklassificerbar sats i IF-klausul vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:2369
+#: fortran/match.c:1591
 #, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
-msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och skickas till ett INTENT(%s)-argument"
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Syntaxfel i IF-klausul vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:2377
+#: fortran/match.c:1635
 #, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
-msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER"
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:2400
+#: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
 #, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgstr "Procedur \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med IF-etikett \"%s\""
 
-#: fortran/interface.c:2629
+#: fortran/match.c:1670
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
-msgstr "Funktionen \"%s\" anropad istället för en operator vid %L måste vara PURE"
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-IF-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:2708
+#: fortran/match.c:1862
 #, no-c-format
-msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
-msgstr "Entitet \"%s\" vid %C finns redan i gränssnittet"
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr "Namnet \"%s\" i %s-sats vid %C är inte ett slingnamn"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2923
+#: fortran/match.c:1878
 #, no-c-format
-msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
-msgstr "För många argument i anrop till \"%s\" vid %L"
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i en slinga"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2938
+#: fortran/match.c:1881
 #, no-c-format
-msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
-msgstr "Argumentlistefunktionerna vid %%VAL, %%LOC eller %%REF är inte tillåten i denna kontext vid %L"
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "%s-sats vid %C är inte i slingan \"%s\""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2941
+#: fortran/match.c:1889
 #, no-c-format
-msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Nyckelord med namnet \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "%s-sats vid %C lämnar ett OpenMP strukturerat block"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2948
+#: fortran/match.c:1902
 #, no-c-format
-msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
-msgstr "Argument \"%s\" förekommer två gånger i anrop till \"%s\" vid %L"
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-sats vid %C avslutar !$OMP DO-slinga"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2962
+#: fortran/match.c:1954
 #, no-c-format
-msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Aktuellt argument \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "För många siffror i STOP-kod vid %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2977
+#: fortran/match.c:2007
 #, no-c-format
-msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
-msgstr "ALTERNATE RETURN är inte tillåtet vid %L"
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Borttagen funktion: PAUSE-sats vid %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3026
+#: fortran/match.c:2055
 #, no-c-format
-msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
-msgstr "Typen på argument \"%s\" i anrop till \"%s\" vid %L skulle varit %s, inte %s"
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Borttagen funktion: ASSIGN-sats vid %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3342
+#: fortran/match.c:2101
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
-msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L är inte med i den valda standarden"
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Borttagen funktion: Tilldelad GOTO-sats vid %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3398
+#: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Funktion \"%s\" som initieringsuttryck vid %L"
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Satsetikettlistan i GOTO vid %C får inte vara tom"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3463
+#: fortran/match.c:2210
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Elementär funktion som initieraruttryck med argument som inte är heltal/tecken vid %L"
+msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Beräknat GOTO vid %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3524
+#. Enforce F03:C476.
+#: fortran/match.c:2273
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
-msgstr "Subrutinanrop till inbyggd \"%s\" vid %L är inte PURE"
+msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte en tillgänglig härledd typ"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3595
+#: fortran/match.c:2351
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
+msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara ABSTRACT"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3598
+#: fortran/match.c:2369
 #, no-c-format
-msgid "Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "Ogiltig typspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3645
+#: fortran/match.c:2422
 #, no-c-format
-msgid "Can't convert %s to %s at %L"
-msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
+msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr "Fortran 2003: typspecifikation i ALLOCATE vid %L"
 
-#: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:750
+#: fortran/match.c:2454
 #, no-c-format
-msgid "Extension: backslash character at %C"
-msgstr "Utökning: omvänt snedstreck vid %C"
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Felaktigt allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
+#: fortran/match.c:2465
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Tab character in format at %C"
-msgstr "Utökning: Tabulatortecken i format vid %C"
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr "Entitetens typ vid %L är typinkompatibel med typspecifikationen"
 
-#: fortran/io.c:450
-msgid "Positive width required"
-msgstr "Positiv bredd krävs"
-
-#: fortran/io.c:451
-msgid "Nonnegative width required"
-msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
+#: fortran/match.c:2473
+#, no-c-format
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
+msgstr "Sorttypparameter för enheten vid %L skiljer sig från sorttypparametern i typspecifikationen"
 
-#: fortran/io.c:452
-msgid "Unexpected element"
-msgstr "Oväntat element"
+#: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2755
+#, no-c-format
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr "Allokeringsobjekt vid %C är inte en pekare på annat än procedur eller en allokerbar variabel"
 
-#: fortran/io.c:453
-msgid "Unexpected end of format string"
-msgstr "Oväntat slut på formatsträng"
+#: fortran/match.c:2518 fortran/match.c:2772
+#, no-c-format
+msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+msgstr "Överflödig STAT-tagg funnen vid %L "
 
-#: fortran/io.c:472
-msgid "Missing leading left parenthesis"
-msgstr "Inledande vänsterparentes saknas"
+#: fortran/match.c:2537
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: ERRMSG-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:519
-msgid "Expected P edit descriptor"
-msgstr "Redigeringsbeskrivning P förväntades"
+#: fortran/match.c:2544 fortran/match.c:2798
+#, no-c-format
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
+msgstr "Överflödig ERRMSG-tagg funnen vid %L "
 
-#. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:527
-msgid "P descriptor requires leading scale factor"
-msgstr "P-deskriptor kräver inledande skalfaktor"
+#: fortran/match.c:2560
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: SOURCE-tagg vid %L"
 
-#. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:532
+#: fortran/match.c:2567
 #, no-c-format
-msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
-msgstr "Utökning: X-deskriptor kräver inledande utrymmesantal vid %C"
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
+msgstr "Överflödig SOURCE-tagg funnen vid %L "
 
-#: fortran/io.c:554
+#: fortran/match.c:2574
 #, no-c-format
-msgid "Extension: $ descriptor at %C"
-msgstr "Utökning: beskrivning $ vid %C"
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr "SOURCE-taggen vid %L står i konflikt med typespecifikationen vid %L"
 
-#: fortran/io.c:559
+#: fortran/match.c:2581
 #, no-c-format
-msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
-msgstr "$ måste vara den sista specificeraren i formatet vid %C"
+msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
+msgstr "SOURCE-taggen vid %L tillåter endast en enda enhet i allokeringslistan"
 
-#: fortran/io.c:604
-msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
-msgstr "Upprepningsantal får inte följa efter P-deskriptor"
-
-#: fortran/io.c:624
+#: fortran/match.c:2653
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
-msgstr "Utökning: Positiv bredd saknas efter L-deskriptor vid %C"
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten variabel i NULLIFY vid %C för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
+#: fortran/match.c:2739
 #, no-c-format
-msgid "Period required in format specifier at %C"
-msgstr "Period krävs i formatangivelse vid %C"
-
-#: fortran/io.c:704
-msgid "Positive exponent width required"
-msgstr "Positiv exponentbredd krävs"
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåtet allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/io.c:753
+#: fortran/match.c:2792
 #, no-c-format
-msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
-msgstr "Formatspecificeraren H vid %C är en funktion borttagen i Fortran 95"
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
+msgstr "Fortran 2003: ERRMSG vid %L"
 
-#: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
+#: fortran/match.c:2852
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Missing comma at %C"
-msgstr "Utökning: Komma saknas vid %C"
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %C är bara tillåten inuti en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/io.c:905
+#: fortran/match.c:2857
 #, no-c-format
-msgid "%s in format string at %C"
-msgstr "%s i formatsträng vid %C"
+msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Alternativt RETURN vid %C"
 
-#: fortran/io.c:946
+#: fortran/match.c:2887
 #, no-c-format
-msgid "Format statement in module main block at %C"
-msgstr "Formatsats i modulhuvudblock vid %C"
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Utökning: RETURN-sats i huvudprogram vid %C"
 
-#: fortran/io.c:952
+#: fortran/match.c:2915
 #, no-c-format
-msgid "Missing format label at %C"
-msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "Komponentreferens förväntades vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
+#: fortran/match.c:2921
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate %s specification at %C"
-msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr "Skräp efter CALL vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1041
+#: fortran/match.c:2931
 #, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Variabeltagg får inte vara INTENT(IN) vid %C"
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr "Typbunden procedurreferens eller procedurpekarkomponent förväntades vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1048
+#: fortran/match.c:3150
 #, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr "Variabeltagg kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfel i common-blocknamn vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1085
+#: fortran/match.c:3186
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate %s label specification at %C"
-msgstr "Dubblerad %s-etikettspecifikation vid %C"
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan en extern symbol som inte är COMMON"
 
-#: fortran/io.c:1106
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:3245
 #, no-c-format
-msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
-msgstr "Konstant uttryck i FORMAT-tagg vid %L måste vara av typ CHARACTER"
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr "Variabel \"%s\" vid %L i common-block \"%s\" vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block \"%s\" är bind(c)"
 
-#: fortran/io.c:1119
+#: fortran/match.c:3254
 #, no-c-format
-msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
-msgstr "FORMAT-tagg vid %L måste ha typen CHARACTER eller INTEGER"
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr "Variabel \"%s\" i common-block \"%s\" vid %C får inte vara bind(c) eftersom det inte är globalt"
 
-#: fortran/io.c:1125
+#: fortran/match.c:3261
 #, no-c-format
-msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Borttagen funktion: ASSIGNED-variabel i FORMAT-tagg vid %L"
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan i ett COMMON-block"
 
-#: fortran/io.c:1131
+#: fortran/match.c:3269
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L har inte tilldelats en formatetikett"
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr "Initierad symbol \"%s\" vid %C kan endast vara COMMON i BLOCK DATA"
 
-#: fortran/io.c:1138
+#: fortran/match.c:3296
 #, no-c-format
-msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
-msgstr "Skalär \"%s\" i FORMAT-tagg vid %L är inte en ASSIGNED-variabel"
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Vektorspecifikation för symbolen \"%s\" i COMMON vid %C måste vara explicit"
 
-#: fortran/io.c:1151
+#: fortran/match.c:3306
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Utökning: Teckenvektor i FORMAT-tagg vid %L"
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbolen \"%s\" i COMMON vid %C får inte vara en POINTER-vektor"
 
-#: fortran/io.c:1157
+#: fortran/match.c:3338
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Utökning: Icke-tecken i FORMAT-tagg vid %L"
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Symbolen \"%s\", i COMMON-block \"%s\" vid %C är indirekt gjort ekvivalent med ett annat COMMON-block \"%s\""
 
-#: fortran/io.c:1182
+#: fortran/match.c:3446
 #, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Namnlistegruppnamnet \"%s\" vid %C har redan grundtypen %s"
 
-#: fortran/io.c:1189
+#: fortran/match.c:3454
 #, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be scalar"
-msgstr "%s-tagg vid %L måste vara skalär"
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Namnlistegruppnamn \"%s\" vid %C är redan USE-associerat och får inte specificeras om."
 
-#: fortran/io.c:1195
+#: fortran/match.c:3481
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/io.c:1203
+#: fortran/match.c:3488
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i %s-tagg vid %L"
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Antagen teckenlängd \"%s\" i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/io.c:1211
+#: fortran/match.c:3615
 #, no-c-format
-msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
-msgstr "Utökning: CONVERT-tagg vid %L"
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Härledd typkomponent %C är inte en tillåten EQUIVALENCE-medlem"
 
-#: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
+#: fortran/match.c:3623
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr "Fortran 2003: %s-specificerare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Vektorreferens i EQUIVALENCE vid %C får inte vara en vektorsektion"
 
-#: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
+#: fortran/match.c:3651
 #, no-c-format
-msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr "Utökning: %s-specifierare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE vid %C kräver två eller flera objekt"
 
-#: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
+#: fortran/match.c:3665
 #, no-c-format
-msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
-msgstr "%s-specificerare i %s-sats vid %C har ogiltigt värde \"%s\""
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Försök att indirekt överlappa COMMON-block %s och %s med EQUIVALENCE vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1473
+#: fortran/match.c:3678
 #, no-c-format
-msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN-sats är inte tillåten i en PURE-procedur vid %C"
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Komma förväntades i EQUIVALENCE vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1818
+#: fortran/match.c:3794
 #, no-c-format
-msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "CLOSE-sats inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
 
-#: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1911
+#: fortran/match.c:3800
 #, no-c-format
-msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
+msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Satsfunktion vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2011
+#: fortran/match.c:3886
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Initieringsuttryck förväntades i CASE vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2072
+#: fortran/match.c:3918
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
-msgstr "Dubblerad UNIT-specifikation vid %C"
+msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
+msgstr "Blocknamnet \"%s\" förväntades av SELECT-konstruktionen vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2132
+#: fortran/match.c:4039
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate format specification at %C"
-msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C"
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
+msgstr "Väljare i SELECT TYPE vid %C är inte en namngiven variabel, använd associationsnamn =>"
 
-#: fortran/io.c:2149
+#: fortran/match.c:4047
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Symbolen \"%s\" i namnlistan \"%s\" är INTENT(IN) vid %C"
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C"
+msgstr "Selektorer skall vara polymorfiska i SELECT TYPE-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2185
+#: fortran/match.c:4075
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate NML specification at %C"
-msgstr "Dubblerad NML-specifikation vid %C"
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Oväntad CASE-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2194
+#: fortran/match.c:4127
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C måste vara ett NAMELIST-gruppnamn"
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2235
+#: fortran/match.c:4145
 #, no-c-format
-msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
-msgstr "END-tagg vid %C är inte tillåten i utmatningssats"
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "Oväntad TYPE IS-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2292
+#: fortran/match.c:4178
 #, no-c-format
-msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
-msgstr "UNIT-specifikation vid %L måste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARACTER-variabel"
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i TYPE IS-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2301
+#: fortran/match.c:4250
 #, no-c-format
-msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
-msgstr "Intern enhet med vektorindex vid %L"
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i CLASS IS-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2308
+#: fortran/match.c:4372
 #, no-c-format
-msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
-msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L"
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C inte innesluten i WHERE-block"
 
-#: fortran/io.c:2318
+#: fortran/match.c:4410
 #, no-c-format
-msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "ERR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med WHERE-etikett \"%s\""
 
-#: fortran/io.c:2330
+#: fortran/match.c:4510
 #, no-c-format
-msgid "END tag label %d at %L not defined"
-msgstr "END-taggetikett %d vid %L inte definierad"
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfel i FORALL-iterator vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2342
-#, no-c-format
-msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "EOR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
+#: fortran/matchexp.c:28
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Syntaxfel i uttryck vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2352
+#: fortran/matchexp.c:72
 #, no-c-format
-msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT-etikett %d vid %L inte definierad"
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Felaktigt tecken \"%c\" i OPERATOR-namn vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2473
+#: fortran/matchexp.c:80
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfel i I/O-iterator vid %C"
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Namnet \"%s\" får inte användas som en definierad operator vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2504
+#: fortran/matchexp.c:177
 #, no-c-format
-msgid "Expected variable in READ statement at %C"
-msgstr "Variabel förväntades i READ-sats vid %C"
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "En högerparentes förväntades i uttrycket vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2510
+#: fortran/matchexp.c:302
 #, no-c-format
-msgid "Expected expression in %s statement at %C"
-msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C"
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Förväntade exponent i uttryck vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2520
+#: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449
+#: fortran/matchexp.c:454
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Variabeln \"%s\" i inmatningslista vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Utökning: Unär operator följer aritmetisk operator (använd parenteser) vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2529
+#: fortran/misc.c:39
 #, no-c-format
-msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
-msgstr "Det går inte att läsa till variabel \"%s\" i PURE-procedur vid %C"
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr "Slut på minne -- malloc() misslyckades"
 
-#: fortran/io.c:2545
+#: fortran/module.c:519
 #, no-c-format
-msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
-msgstr "Det går inte att skriva till intern filenhet \"%s\" vid %C inuti en PURE-procedur"
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: modulnatur i USE-sats vid %C"
 
-#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2606 fortran/io.c:3013 fortran/gfortran.h:2002
+#: fortran/module.c:531
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in %s statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr "Modulnatur i USE-sats vid %C skall vara antingen INTRINSIC eller NON_INTRINSIC"
 
-#: fortran/io.c:2679
+#: fortran/module.c:544
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
-msgstr "Fortran 2003: Intern fil vid %L med namnlista"
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr "\"::\" förväntades efter modulnatur vid %C men fanns inte"
 
-#: fortran/io.c:2842
+#: fortran/module.c:553
 #, no-c-format
-msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
-msgstr "PRINT-namnlista vid %C är en utökning"
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2974
+#: fortran/module.c:607
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
-msgstr "Utökning: Komma före i/o-elementlista vid %C"
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2983
+#: fortran/module.c:615
 #, no-c-format
-msgid "Expected comma in I/O list at %C"
-msgstr "Komma förväntades i I/O-lista vid %C"
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Byter namn på operatorer i USE-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:3045
+#: fortran/module.c:657
 #, no-c-format
-msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
-msgstr "PRINT-sats vid %C är inte tillåten inuti PURE-procedur"
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C har redan använts som ett externt modulnamn."
 
-#: fortran/io.c:3185 fortran/io.c:3236
+#: fortran/module.c:934
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "INQUIRE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
 
-#: fortran/io.c:3212
+#: fortran/module.c:938
 #, no-c-format
-msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
-msgstr "IOLENGTH-tagg ogiltig i INQUIRE-sats vid %C"
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
 
-#: fortran/io.c:3222 fortran/trans-io.c:1145
+#: fortran/module.c:942
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
-msgstr "INQUIRE-sats vid %L får inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare"
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s på rad %d kolumn %d: %s"
 
-#: fortran/io.c:3229
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
-msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare"
+#: fortran/module.c:982
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Oväntat filslut"
 
-#: fortran/match.c:156
-#, no-c-format
-msgid "Missing ')' in statement before %L"
-msgstr "\")\" saknas i sats före %L"
+#: fortran/module.c:1014
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "Oväntat slut på modul i strängkonstant"
 
-#: fortran/match.c:161
-#, no-c-format
-msgid "Missing '(' in statement before %L"
-msgstr "\"(\" saknas i sats före %L"
+#: fortran/module.c:1068
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Heltalsspill"
 
-#: fortran/match.c:332
-#, no-c-format
-msgid "Integer too large at %C"
-msgstr "För stort heltal vid %C"
+#: fortran/module.c:1099
+msgid "Name too long"
+msgstr "För långt namn"
 
-#: fortran/match.c:425 fortran/parse.c:589
-#, no-c-format
-msgid "Too many digits in statement label at %C"
-msgstr "För många siffror i satsetikett vid %C"
+#: fortran/module.c:1206
+msgid "Bad name"
+msgstr "Felaktigt namn"
 
-#: fortran/match.c:431
-#, no-c-format
-msgid "Statement label at %C is zero"
-msgstr "Satsetikett vid %C är noll"
+#: fortran/module.c:1250
+msgid "Expected name"
+msgstr "Förväntade ett namn"
 
-#: fortran/match.c:464
-#, no-c-format
-msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Etikettnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
+#: fortran/module.c:1253
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Vänsterparentes förväntades"
 
-#: fortran/match.c:470
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
-msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett \"%s\" vid %C"
+#: fortran/module.c:1256
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Högerparentes förväntades"
 
-#: fortran/match.c:500
-#, no-c-format
-msgid "Invalid character in name at %C"
-msgstr "Felaktigt tecken i namn vid %C"
+#: fortran/module.c:1259
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Heltal förväntades"
 
-#: fortran/match.c:513 fortran/match.c:585
-#, no-c-format
-msgid "Name at %C is too long"
-msgstr "Namn vid %C är för långt"
+#: fortran/module.c:1262
+msgid "Expected string"
+msgstr "Sträng förväntades"
 
-#: fortran/match.c:568 fortran/match.c:614
-#, no-c-format
-msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
-msgstr "Ogiltigt C-namn i NAME=-specificerare vid %C"
+#: fortran/module.c:1286
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum finns inte"
 
-#: fortran/match.c:605
+#: fortran/module.c:1300
 #, no-c-format
-msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
-msgstr "Inbäddad blank i NAME=-specificerare vid %C"
-
-#: fortran/match.c:930
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
-msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en subkomponent"
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
 
-#: fortran/match.c:936
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Slingvariabeln \"%s\" vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+#: fortran/module.c:1883
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Attributbitnamn förväntades"
 
-#: fortran/match.c:969
-#, no-c-format
-msgid "Expected a step value in iterator at %C"
-msgstr "Ett stegvärde förväntades i iterator vid %C"
+#: fortran/module.c:2739
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Heltalssträng förväntades"
 
-#: fortran/match.c:981
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfel i iterator vid %C"
+#: fortran/module.c:2743
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Fel vid konvertering av heltal"
 
-#: fortran/match.c:1217
-#, no-c-format
-msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
-msgstr "Ogiltig form på PROGRAM-sats vid %C"
+#: fortran/module.c:2765
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Förväntade reell sträng"
 
-#: fortran/match.c:1258
-#, no-c-format
-msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
-msgstr "Sätter värde på PROTECTED variabel vid %C"
+#: fortran/module.c:2967
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Uttryckstyp förväntades"
 
-#: fortran/match.c:1311
-#, no-c-format
-msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
-msgstr "Tilldelar till en PROTECTED pekare vid %C"
+#: fortran/module.c:3021
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Felaktig operator"
 
-#: fortran/match.c:1354 fortran/match.c:1435
-#, no-c-format
-msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Förlegat: aritmetisk IF-sats vid %C"
+#: fortran/module.c:3110
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Felaktig typ i konstantuttryck"
 
-#: fortran/match.c:1410
+#: fortran/module.c:3152
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
-msgstr "Syntaxfel i IF-uttryck vid %C"
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
 
-#: fortran/match.c:1421
+#: fortran/module.c:4436
 #, no-c-format
-msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för aritmetisk IF-sats vid %C"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:1459
+#: fortran/module.c:4443
 #, no-c-format
-msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
-msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för IF-sats vid %C"
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Användaroperatorn \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:1538 fortran/primary.c:2559
+#: fortran/module.c:4448
 #, no-c-format
-msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
-msgstr "Det går inte att tilldela till en namngiven konstant vid %C"
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Inbyggd operator \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:1548
+#: fortran/module.c:5057
 #, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
-msgstr "Oklassificerbar sats i IF-klausul vid %C"
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för skrivning vid %C: %s"
 
-#: fortran/match.c:1555
+#: fortran/module.c:5095
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
-msgstr "Syntaxfel i IF-klausul vid %C"
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Fel när modulfilen \"%s\" skrevs: %s"
 
-#: fortran/match.c:1599
+#: fortran/module.c:5104
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
-msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-sats vid %C"
+msgid "Can't delete module file '%s': %s"
+msgstr "Kan inte radera modulfil \"%s\": %s"
 
-#: fortran/match.c:1605 fortran/match.c:1640
+#: fortran/module.c:5107
 #, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
-msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med IF-etikett \"%s\""
+msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen \"%s\" till \"%s\": %s"
 
-#: fortran/match.c:1634
+#: fortran/module.c:5113
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
-msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-IF-sats vid %C"
+msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
+msgstr "Kan inte radera temporär modulfil \"%s\": %s"
 
-#: fortran/match.c:1797
+#: fortran/module.c:5133 fortran/module.c:5216
 #, no-c-format
-msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
-msgstr "Namnet \"%s\" i %s-sats vid %C är inte ett slingnamn"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
 
-#: fortran/match.c:1813
+#: fortran/module.c:5251
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within a loop"
-msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i en slinga"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
 
-#: fortran/match.c:1816
+#: fortran/module.c:5273
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
-msgstr "%s-sats vid %C är inte i slingan \"%s\""
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Symbolen \"%s\" är redan deklarerad"
 
-#: fortran/match.c:1824
+#: fortran/module.c:5328
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
-msgstr "%s-sats vid %C lämnar ett OpenMP strukturerat block"
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr "Användning av inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare"
 
-#: fortran/match.c:1837
+#: fortran/module.c:5341
 #, no-c-format
-msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
-msgstr "EXIT-sats vid %C avslutar !$OMP DO-slinga"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: fortran/match.c:1889
+#: fortran/module.c:5349
 #, no-c-format
-msgid "Too many digits in STOP code at %C"
-msgstr "För många siffror i STOP-kod vid %C"
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %s"
 
-#: fortran/match.c:1942
+#: fortran/module.c:5377
 #, no-c-format
-msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
-msgstr "Borttagen funktion: PAUSE-sats vid %C"
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s"
 
-#: fortran/match.c:1990
+#: fortran/module.c:5393
 #, no-c-format
-msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
-msgstr "Borttagen funktion: ASSIGN-sats vid %C"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: fortran/match.c:2036
+#: fortran/module.c:5427
 #, no-c-format
-msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "Borttagen funktion: Tilldelad GOTO-sats vid %C"
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2083 fortran/match.c:2135
+#: fortran/module.c:5435
 #, no-c-format
-msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
-msgstr "Satsetikettlistan i GOTO vid %C får inte vara tom"
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING-modul vid %L"
 
-#: fortran/match.c:2219
+#: fortran/module.c:5445
 #, no-c-format
-msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Felaktigt allokeringsobjekt i ALLOCATE-sats vid %C för en PURE-procedur"
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2287
+#: fortran/module.c:5450
 #, no-c-format
-msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Otillåten variabel i NULLIFY vid %C för en PURE-procedur"
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning vid %C: %s"
 
-#: fortran/match.c:2364
+#: fortran/module.c:5458
 #, no-c-format
-msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Otillåtet avallokeringsuttryck i DEALLOCATE vid %C för en PURE-procedur"
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr "Användning av ej inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare"
 
-#: fortran/match.c:2417
-#, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
-msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %C är bara tillåten inuti en SUBROUTINE"
+#: fortran/module.c:5473
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Oväntat modulslut"
 
-#: fortran/match.c:2448
+#: fortran/module.c:5478
 #, no-c-format
-msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
-msgstr "Utökning: RETURN-sats i huvudprogram vid %C"
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr "Filen \"%s\" öppnad vid %C är inte en GFORTRAN-modulfil"
 
-#: fortran/match.c:2658
+#: fortran/module.c:5485
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in common block name at %C"
-msgstr "Syntaxfel i common-blocknamn vid %C"
+msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
+msgstr "Tolkningsfel vid kontroll av modulversion för filen \"%s\" öppnad vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2694
+# Meddelandet avhugget på grund av att den här delsträngen konkateneras
+# med andra strängar i källkoden, men den följande strängen är en
+# preprocessorsymbol.  Stränextraktionen för översättning klarar
+# uppenbarligen inte det.
+#
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=40849
+#: fortran/module.c:5490
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan en extern symbol som inte är COMMON"
+msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
+msgstr "Fel modulversion \"%s\" (förväntade \""
 
-#. If we find an error, just print it and continue,
-#. cause it's just semantic, and we can see if there
-#. are more errors.
-#: fortran/match.c:2753
+#: fortran/module.c:5503
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
-msgstr "Variabel \"%s\" vid %L i common-block \"%s\" vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block \"%s\" är bind(c)"
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!"
 
-#: fortran/match.c:2762
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
-msgstr "Variabel \"%s\" i common-block \"%s\" vid %C får inte vara bind(c) eftersom det inte är globalt"
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "COMMON-block /%s/ finns inte vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2769
+#: fortran/openmp.c:165
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan i ett COMMON-block"
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfel i OpenMP-variabellista vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2777
+#: fortran/openmp.c:293
 #, no-c-format
-msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
-msgstr "Initierad symbol \"%s\" vid %C kan endast vara COMMON i BLOCK DATA"
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "%s är inte namn på en INTRINSIC procedur vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2804
+#: fortran/openmp.c:404
 #, no-c-format
-msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
-msgstr "Vektorspecifikation för symbolen \"%s\" i COMMON vid %C måste vara explicit"
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2814
+#: fortran/openmp.c:542
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
-msgstr "Symbolen \"%s\" i COMMON vid %C får inte vara en POINTER-vektor"
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
 
-#: fortran/match.c:2846
+#: fortran/openmp.c:582
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
-msgstr "Symbolen \"%s\", i COMMON-block \"%s\" vid %C är indirekt gjort ekvivalent med ett annat COMMON-block \"%s\""
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfel i !$OMP THREADPRIVATE-lista vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2954
+#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7646 fortran/resolve.c:8036
 #, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Namnlistegruppnamnet \"%s\" vid %C har redan grundtypen %s"
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
 
-#: fortran/match.c:2962
+#: fortran/openmp.c:768
 #, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
-msgstr "Namnlistegruppnamn \"%s\" vid %C är redan USE-associerat och får inte specificeras om."
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "NUM_THREADS-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
 
-#: fortran/match.c:2989
+#: fortran/openmp.c:776
 #, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "SCHEDULE-klausuls chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
 
-#: fortran/match.c:2996
+#: fortran/openmp.c:816
 #, no-c-format
-msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "Antagen teckenlängd \"%s\" i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
+msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
+msgstr "Objekt \"%s\" är inte en variabel vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3123
+#: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
+#: fortran/openmp.c:851
 #, no-c-format
-msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
-msgstr "Härledd typkomponent %C är inte en tillåten EQUIVALENCE-medlem"
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Symbolen \"%s\" finns i flera fall vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3131
+#: fortran/openmp.c:874
 #, no-c-format
-msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
-msgstr "Vektorreferens i EQUIVALENCE vid %C får inte vara en vektorsektion"
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Ej THREADPRIVATE objekt \"%s\" i COPYIN-fall vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3159
+#: fortran/openmp.c:877
 #, no-c-format
-msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
-msgstr "EQUIVALENCE vid %C kräver två eller flera objekt"
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "COPYIN-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/match.c:3173
+#: fortran/openmp.c:885
 #, no-c-format
-msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
-msgstr "Försök att indirekt överlappa COMMON-block %s och %s med EQUIVALENCE vid %C"
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3299
+#: fortran/openmp.c:888
 #, no-c-format
-msgid "Statement function at %L is recursive"
-msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "COPYPRIVATE-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/match.c:3387
+#: fortran/openmp.c:896
 #, no-c-format
-msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
-msgstr "Initieringsuttryck förväntades i CASE vid %C"
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i SHARED fall vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3410
+#: fortran/openmp.c:899
 #, no-c-format
-msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
-msgstr "Förväntade namnet på SELECT CASE-konstruktionen vid %C"
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i SHARED-klausul vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3422
+#: fortran/openmp.c:907
 #, no-c-format
-msgid "Expected case name of '%s' at %C"
-msgstr "Case-namnet \"%s\" förväntades vid %C"
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3466
+#: fortran/openmp.c:910
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected CASE statement at %C"
-msgstr "Oväntad CASE-sats vid %C"
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i %s-klausul vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3518
+#: fortran/openmp.c:915
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
-msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C"
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3638
+#: fortran/openmp.c:920
 #, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
-msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C inte innesluten i WHERE-block"
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr "%s-klausulobjekt \"%s\" har ALLOCATABLE-komponenter vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3676
+#: fortran/openmp.c:923
 #, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
-msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med WHERE-etikett \"%s\""
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-pekare \"%s\" i %s-klausul vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3776
+#: fortran/openmp.c:927
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfel i FORALL-iterator vid %C"
-
-#: fortran/matchexp.c:28
-#, c-format
-msgid "Syntax error in expression at %C"
-msgstr "Syntaxfel i uttryck vid %C"
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i %s-klausul vid %L"
 
-#: fortran/matchexp.c:72
+#: fortran/openmp.c:932
 #, no-c-format
-msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgstr "Felaktigt tecken \"%c\" i OPERATOR-namn vid %C"
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Variabeln \"%s\" i %s-klausul används i NAMELIST-sats vid %L"
 
-#: fortran/matchexp.c:80
+#: fortran/openmp.c:941
 #, no-c-format
-msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
-msgstr "Namnet \"%s\" får inte användas som en definierad operator vid %C"
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr "%c REDUCTION-variabel \"%s\" vid %L måste vara av numerisk typ, fick %s"
 
-#: fortran/matchexp.c:187
+#: fortran/openmp.c:952
 #, no-c-format
-msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
-msgstr "En högerparentes förväntades i uttrycket vid %C"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara LOGICAL vid %L"
 
-#: fortran/matchexp.c:312
+#: fortran/openmp.c:963
 #, no-c-format
-msgid "Expected exponent in expression at %C"
-msgstr "Förväntade exponent i uttryck vid %C"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER eller REAL vid %L"
 
-#: fortran/matchexp.c:350 fortran/matchexp.c:355 fortran/matchexp.c:459
-#: fortran/matchexp.c:464
+#: fortran/openmp.c:972
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
-msgstr "Utökning: Unär operator följer aritmetisk operator (använd parenteser) vid %C"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER vid %L"
 
-#: fortran/misc.c:39
+#: fortran/openmp.c:1084
 #, no-c-format
-msgid "Out of memory-- malloc() failed"
-msgstr "Slut på minne -- malloc() misslyckades"
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-sats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
 
-#: fortran/module.c:516
+#: fortran/openmp.c:1124
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: modulnatur i USE-sats vid %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelningsoperator måste vara +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. eller .NEQV. vid %L"
 
-#: fortran/module.c:528
+#: fortran/openmp.c:1172
 #, no-c-format
-msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
-msgstr "Modulnatur i USE-sats vid %C skall vara antingen INTRINSIC eller NON_INTRINSIC"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste vara var = var op uttr eller var = uttr op var vid %L"
 
-#: fortran/module.c:541
+#: fortran/openmp.c:1186
 #, no-c-format
-msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
-msgstr "\"::\" förväntades efter modulnatur vid %C men fanns inte"
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr är inte matematiskt ekvivalent med var = var op (uttr) vid %L"
 
-#: fortran/module.c:550
+#: fortran/openmp.c:1218
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
-msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" vid %C"
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC-tilldelning var = var op uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
 
-#: fortran/module.c:602
+#: fortran/openmp.c:1242
 #, no-c-format
-msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
-msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd IAND, IOR eller IEOR måste ha två argument vid %L"
 
-#: fortran/module.c:610
+#: fortran/openmp.c:1249
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
-msgstr "Fortran 2003: Byter namn på operatorer i USE-sats vid %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd måste vara MIN, MAX, IAND, IOR eller IEOR vid %L"
 
-#: fortran/module.c:652
+#: fortran/openmp.c:1265
 #, no-c-format
-msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
-msgstr "Namnet \"%s\" vid %C har redan använts som ett externt modulnamn."
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument utom ett får inte referera \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/module.c:930
+#: fortran/openmp.c:1268
 #, no-c-format
-msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara skalära vid %L"
 
-#: fortran/module.c:934
+#: fortran/openmp.c:1274
 #, no-c-format
-msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "Första eller sista !$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/module.c:938
+#: fortran/openmp.c:1292
 #, no-c-format
-msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s på rad %d kolumn %d: %s"
-
-#: fortran/module.c:978
-msgid "Unexpected EOF"
-msgstr "Oväntat filslut"
-
-#: fortran/module.c:1010
-msgid "Unexpected end of module in string constant"
-msgstr "Oväntat slut på modul i strängkonstant"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste ha en operator eller inbyggd på högersidan vid %L"
 
-#: fortran/module.c:1064
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "Heltalsspill"
+#: fortran/openmp.c:1427
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP DO får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
 
-#: fortran/module.c:1095
-msgid "Name too long"
-msgstr "För långt namn"
+#: fortran/openmp.c:1433
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
 
-#: fortran/module.c:1202
-msgid "Bad name"
-msgstr "Felaktigt namn"
+#: fortran/openmp.c:1437
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel får inte vara THREADPRIVATE vid %L"
 
-#: fortran/module.c:1246
-msgid "Expected name"
-msgstr "Förväntade ett namn"
+#: fortran/openmp.c:1445
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel finns i ett annat fall än PRIVATE eller LASTPRIVATE vid %L"
 
-#: fortran/module.c:1249
-msgid "Expected left parenthesis"
-msgstr "Vänsterparentes förväntades"
+#: fortran/openmp.c:1463
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr "!$OMP DO-kollapsad slinga formar inte en rektangulär iterationsrymd vid %L"
 
-#: fortran/module.c:1252
-msgid "Expected right parenthesis"
-msgstr "Högerparentes förväntades"
+#: fortran/openmp.c:1477
+#, no-c-format
+msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+msgstr "kollapsade !$OMP DO-slinger är inte perfekt nästade vid %L"
 
-#: fortran/module.c:1255
-msgid "Expected integer"
-msgstr "Heltal förväntades"
+#: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
+#, no-c-format
+msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för kollapsad !$OMP DO vid %L"
 
-#: fortran/module.c:1258
-msgid "Expected string"
-msgstr "Sträng förväntades"
+#: fortran/options.c:308
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr "Läser filen \"%s\" som friform"
 
-#: fortran/module.c:1282
-msgid "find_enum(): Enum not found"
-msgstr "find_enum(): Enum finns inte"
+#: fortran/options.c:318
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr "\"-fd-lines-as-comments\" har ingen effekt i friform"
 
-#: fortran/module.c:1296
+#: fortran/options.c:321
 #, no-c-format
-msgid "Error writing modules file: %s"
-msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform"
 
-#: fortran/module.c:1691
-msgid "Expected attribute bit name"
-msgstr "Attributbitnamn förväntades"
+#: fortran/options.c:339
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/module.c:2503
-msgid "Expected integer string"
-msgstr "Heltalssträng förväntades"
+#: fortran/options.c:342
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive"
 
-#: fortran/module.c:2507
-msgid "Error converting integer"
-msgstr "Fel vid konvertering av heltal"
+#: fortran/options.c:344
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
 
-#: fortran/module.c:2529
-msgid "Expected real string"
-msgstr "Förväntade reell sträng"
+#: fortran/options.c:348
+#, no-c-format
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Flaggan -frecursive åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/module.c:2730
-msgid "Expected expression type"
-msgstr "Uttryckstyp förväntades"
+#: fortran/options.c:352
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Flaggan -fmax-stack-var-size=%d åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
 
-#: fortran/module.c:2784
-msgid "Bad operator"
-msgstr "Felaktig operator"
+#: fortran/options.c:428
+#, no-c-format
+msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+msgstr "gfortran: Endast en -J-flagga tillåts"
 
-#: fortran/module.c:2869
-msgid "Bad type in constant expression"
-msgstr "Felaktig typ i konstantuttryck"
+#: fortran/options.c:471
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Argumentet till -ffpe-trap är inte giltigt: %s"
 
-#: fortran/module.c:2906
+#: fortran/options.c:509
 #, no-c-format
-msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
-msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
+msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
+msgstr "Argumentet till -fcheck är inte giltigt: %s"
 
-#: fortran/module.c:3847
+#: fortran/options.c:662
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju."
 
-#: fortran/module.c:3854
+#: fortran/options.c:680
 #, no-c-format
-msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Användaroperatorn \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "Fri radlängd måste vara minst tre"
 
-#: fortran/module.c:3859
+#: fortran/options.c:698
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Inbyggd operator \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-static-libgfortran stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: fortran/module.c:4400
+#: fortran/options.c:746
 #, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
-msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för skrivning vid %C: %s"
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Maximal stödd identifierarlängd är %d"
 
-#: fortran/module.c:4438
+#: fortran/options.c:778
 #, no-c-format
-msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Fel när modulfilen \"%s\" skrevs: %s"
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "Okänd argument till -finit-logical: %s"
 
-#: fortran/module.c:4468 fortran/module.c:4550
+#: fortran/options.c:794
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "Okänt argument till -finit-real: %s"
 
-#: fortran/module.c:4581
+#: fortran/options.c:810
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr "Värdet på n i -finit-character=n måste vara mellan 0 och 127"
 
-#: fortran/module.c:4603
+#: fortran/options.c:901
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' already declared"
-msgstr "Symbolen \"%s\" är redan deklarerad"
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "Maximal delpostlängd får inte överstiga %d"
 
-#: fortran/module.c:4658
+#: fortran/parse.c:459
 #, no-c-format
-msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
-msgstr "Användning av inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare"
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Oklassificerbar sats vid %C"
 
-#: fortran/module.c:4671
+#: fortran/parse.c:483
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "OpenMP-direktiv vid %C för inte förekomma i PURE- eller ELEMENTAL-procedurer"
 
-#: fortran/module.c:4679
+#: fortran/parse.c:564
 #, no-c-format
-msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
-msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %s"
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Oklassificerbart OpenMP-direktiv vid %C"
 
-#: fortran/module.c:4707
+#: fortran/parse.c:592
 #, no-c-format
-msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
-msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s"
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr "Oklassificerbart GCC-direktiv vid %C"
 
-#: fortran/module.c:4723
+#: fortran/parse.c:634 fortran/parse.c:803
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Noll är inte en giltig satsetikett vid %C"
 
-#: fortran/module.c:4756
+#: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:795
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
-msgstr "Fortran 2003: inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C"
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Icke-numeriska tecken i satsetikett vid %C"
 
-#: fortran/module.c:4764
+#: fortran/parse.c:653 fortran/parse.c:707 fortran/parse.c:843
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
-msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING-modul vid %L"
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "Semikolon vid %C måste föregås av en sats"
 
-#: fortran/module.c:4774
+#: fortran/parse.c:661 fortran/parse.c:855
 #, no-c-format
-msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
-msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet \"%s\" vid %C"
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
+msgstr "Ignorerar satsetikett i tom sats vid %L"
 
-#: fortran/module.c:4779
+#: fortran/parse.c:782 fortran/parse.c:822
 #, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning vid %C: %s"
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
 
-#: fortran/module.c:4787
+#: fortran/parse.c:1069
 #, no-c-format
-msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
-msgstr "Användning av ej inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare"
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "FORMAT-sats vid %L har inte en satsetikett"
 
-#: fortran/module.c:4802
-msgid "Unexpected end of module"
-msgstr "Oväntat modulslut"
+#: fortran/parse.c:1141
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "aritmetiskt IF"
 
-#: fortran/module.c:4807
-#, no-c-format
-msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
-msgstr "Filen \"%s\" öppnad vid %C är inte en GFORTRAN-modulfil"
+#: fortran/parse.c:1147
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "attributdeklaration"
+
+#: fortran/parse.c:1180
+msgid "data declaration"
+msgstr "datadeklaration"
+
+#: fortran/parse.c:1189
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "härledd typdeklaration"
 
-#: fortran/module.c:4817
+#: fortran/parse.c:1274
+msgid "block IF"
+msgstr "block-IF"
+
+#: fortran/parse.c:1283
+msgid "implied END DO"
+msgstr "underförstådd END DO"
+
+#: fortran/parse.c:1359
+msgid "assignment"
+msgstr "tilldelning"
+
+#: fortran/parse.c:1362
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "pekartilldelning"
+
+#: fortran/parse.c:1380
+msgid "simple IF"
+msgstr "enkelt IF"
+
+#: fortran/parse.c:1621
 #, no-c-format
-msgid "Can't USE the same module we're building!"
-msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!"
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
+#: fortran/parse.c:1768
 #, no-c-format
-msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
-msgstr "COMMON-block /%s/ finns inte vid %C"
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "%s-sats vid %C får inte följa efter %s-sats vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:165
+#: fortran/parse.c:1785
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
-msgstr "Syntaxfel i OpenMP-variabellista vid %C"
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "Oväntat filslut i \"%s\""
 
-#: fortran/openmp.c:291
+#: fortran/parse.c:1817
 #, no-c-format
-msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
-msgstr "%s är inte namn på en INTRINSIC procedur vid %C"
+msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" med SEQUENCE får inte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:478
+#: fortran/parse.c:1820
 #, no-c-format
-msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
+msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" med BIND(C) får nte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:518
+#: fortran/parse.c:1840
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
-msgstr "Syntaxfel i !$OMP THREADPRIVATE-lista vid %C"
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "Komponenter i TYPE vid %C måste föregå CONTAINS"
 
-#: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5970 fortran/resolve.c:6317
+#: fortran/parse.c:1845
 #, no-c-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
+msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Typbunden procedur vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:704
+#: fortran/parse.c:1854
 #, no-c-format
-msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "NUM_THREADS-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
+msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
+msgstr "Fortran 2003:  GENERIC-bindning vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:712
+#: fortran/parse.c:1864
 #, no-c-format
-msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "SCHEDULE-klausuls chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
+msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2003:  FINAL-procedurdeklaration vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
-#: fortran/openmp.c:753
+#: fortran/parse.c:1876
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
-msgstr "Symbolen \"%s\" finns i flera fall vid %L"
+msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C med tom CONTAINS-sektion"
 
-#: fortran/openmp.c:776
+#: fortran/parse.c:1887 fortran/parse.c:1993
 #, no-c-format
-msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
-msgstr "Ej THREADPRIVATE objekt \"%s\" i COPYIN-fall vid %L"
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid %C måste vara inuti en MODULE"
 
-#: fortran/openmp.c:779
+#: fortran/parse.c:1895
 #, no-c-format
-msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "COPYIN-klausulobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå procedurbindningar"
 
-#: fortran/openmp.c:782
+#: fortran/parse.c:1903 fortran/parse.c:2009
 #, no-c-format
-msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr "COPYIN-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:790
+#: fortran/parse.c:1913
 #, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
-msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå CONTAINS"
 
-#: fortran/openmp.c:793
+#: fortran/parse.c:1918
 #, no-c-format
-msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "COPYPRIVATE-fallobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr "Redan inuti ett CONTAINS-block vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:796
+#: fortran/parse.c:1973
 #, no-c-format
-msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr "COPYPRIVATE-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti CONTAINS"
 
-#: fortran/openmp.c:804
+#: fortran/parse.c:1982
 #, no-c-format
-msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i SHARED fall vid %L"
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C utan komponenter"
 
-#: fortran/openmp.c:807
+#: fortran/parse.c:2001
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i SHARED-klausul vid %L"
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
 
-#: fortran/openmp.c:815
+#: fortran/parse.c:2022
 #, no-c-format
-msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
 
-#: fortran/openmp.c:818
+#: fortran/parse.c:2029
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i %s-klausul vid %L"
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "SEQUENCE-attribut vid %C är redan angett i TYPE-sats"
 
-#: fortran/openmp.c:823
+#: fortran/parse.c:2034
 #, no-c-format
-msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:826
+#: fortran/parse.c:2045
 #, no-c-format
-msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "%s-klausulobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
+msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS-block i härledd typdefinition vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:831
+#: fortran/parse.c:2135
 #, no-c-format
-msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
-msgstr "%s-klausulobjekt \"%s\" har ALLOCATABLE-komponenter vid %L"
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS"
 
-#: fortran/openmp.c:834
+#: fortran/parse.c:2221
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-pekare \"%s\" i %s-klausul vid %L"
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i INTERFACE-block vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:838
+#: fortran/parse.c:2247
 #, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i %s-klausul vid %L"
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr "SUBROUTINE vid %C tillhör inte ett generiskt funktionsgränssnitt"
 
-#: fortran/openmp.c:843
+#: fortran/parse.c:2251
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
-msgstr "Variabeln \"%s\" i %s-klausul används i NAMELIST-sats vid %L"
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr "FUNCTION vid %C tillhör inte ett generiskt subrutingränssnitt"
 
-#: fortran/openmp.c:852
+#: fortran/parse.c:2261
 #, no-c-format
-msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
-msgstr "%c REDUCTION-variabel \"%s\" vid %L måste vara av numerisk typ, fick %s"
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Namnet \"%s\" i ABSTRACT INTERFACE vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
 
-#: fortran/openmp.c:863
+#: fortran/parse.c:2292
 #, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara LOGICAL vid %L"
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Oväntad %s-sats vid %C i INTERFACE-kropp"
 
-#: fortran/openmp.c:874
+#: fortran/parse.c:2310
 #, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER eller REAL vid %L"
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samma namn som den inneslutande proceduren"
 
-#: fortran/openmp.c:883
+#: fortran/parse.c:2431
 #, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER vid %L"
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s-sats är inte tillåten inuti BLOCK vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:995
+#: fortran/parse.c:2517
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-sats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "%s-sats måste vara i en MODULE"
 
-#: fortran/openmp.c:1035
+#: fortran/parse.c:2524
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelningsoperator måste vara +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. eller .NEQV. vid %L"
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "%s-sats vid %C följer på en annan åtkomstspecifikation"
 
-#: fortran/openmp.c:1083
+#: fortran/parse.c:2574
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste vara var = var op uttr eller var = uttr op var vid %L"
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "Fel sorts uttryck för funktionen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1097
+#: fortran/parse.c:2578
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr är inte matematiskt ekvivalent med var = var op (uttr) vid %L"
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr "Typen på funktionen \"%s\" vid %L är inte tillgänglig"
 
-#: fortran/openmp.c:1129
+#: fortran/parse.c:2636
 #, no-c-format
-msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
-msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC-tilldelning var = var op uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C följer tidigare omaskerat ELSEWHERE"
 
-#: fortran/openmp.c:1153
+#: fortran/parse.c:2657
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd IAND, IOR eller IEOR måste ha två argument vid %L"
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i WHERE-block vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:1160
+#: fortran/parse.c:2716
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd måste vara MIN, MAX, IAND, IOR eller IEOR vid %L"
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i FORALL-block vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:1176
+#: fortran/parse.c:2767
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument utom ett får inte referera \"%s\" vid %L"
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "ELSE IF-sats vid %C kan inte följa ELSE-sats vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1179
+#: fortran/parse.c:2785
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara skalära vid %L"
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Dubblerad ELSE-sats vid %L och %C"
 
-#: fortran/openmp.c:1185
+#: fortran/parse.c:2846
 #, no-c-format
-msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
-msgstr "Första eller sista !$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara \"%s\" vid %L"
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "En CASE- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:1203
+#: fortran/parse.c:2929
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste ha en operator eller inbyggd på högersidan vid %L"
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr "En TYPE IS-, CLASS IS- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT TYPE vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:1305
+#: fortran/parse.c:2991
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgstr "!$OMP DO får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1311
+#: fortran/parse.c:3024
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
-msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är inuti ett annat block"
 
-#: fortran/openmp.c:1315
+#: fortran/parse.c:3033
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel får inte vara THREADPRIVATE vid %L"
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är sammanvävt med en annan DO-slinga"
 
-#: fortran/openmp.c:1323
+#: fortran/parse.c:3089
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel finns i ett annat fall än PRIVATE eller LASTPRIVATE vid %L"
+msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
+msgstr "Fortran 2008: BLOCK-konstruktion vid %C"
 
-#: fortran/options.c:219
+#: fortran/parse.c:3147
 #, no-c-format
-msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
-msgstr "Flaggan -fwhole-program stöds inte för Fortran"
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Satsetikett i ENDDO vid %C stämmer inte med DO-etikett"
 
-#: fortran/options.c:273
+#: fortran/parse.c:3163
 #, no-c-format
-msgid "Reading file '%s' as free form"
-msgstr "Läser filen \"%s\" som friform"
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "Namngivet DO-block vid %L kräver matchande ENDDO-namn"
 
-#: fortran/options.c:283
+#: fortran/parse.c:3422
 #, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
-msgstr "\"-fd-lines-as-comments\" har ingen effekt i friform"
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "Namn efter !$omp critical och !$omp end critical matchar inte vid %C"
 
-#: fortran/options.c:286
+#: fortran/parse.c:3478
 #, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
-msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform"
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
 
-#: fortran/options.c:312
+#: fortran/parse.c:3668
 #, no-c-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
-msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %C är redan tvetydig"
 
-#: fortran/options.c:315
+#: fortran/parse.c:3718
 #, no-c-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
-msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive"
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
 
-#: fortran/options.c:317
+#: fortran/parse.c:3742
 #, no-c-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
-msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
+msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008: CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %C"
 
-#: fortran/options.c:321
+#: fortran/parse.c:3819
 #, no-c-format
-msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
-msgstr "Flaggan -frecursive åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "CONTAINS-sats vid %C är redan i en innesluten programenhet"
 
-#: fortran/options.c:325
+#: fortran/parse.c:3868
 #, no-c-format
-msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
-msgstr "Flaggan -fmax-stack-var-size=%d åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L används redan som en %s vid %L"
 
-#: fortran/options.c:392
-#, c-format
-msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
-msgstr "gfortran: Endast en -M-flagga tillåts\n"
+#: fortran/parse.c:3889
+#, no-c-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "Blank BLOCK DATA vid %C står i konflikt med tidigare BLOCK DATA vid %L"
 
-#: fortran/options.c:398
-#, c-format
-msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
-msgstr "gfortran: Katalog krävs efter -M\n"
+#: fortran/parse.c:3915
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i BLOCK DATA vid %C"
 
-#: fortran/options.c:443
+#: fortran/parse.c:3958
 #, no-c-format
-msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
-msgstr "Argumentet till -ffpe-trap är inte giltigt: %s"
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C"
 
-#: fortran/options.c:573
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:4275
 #, no-c-format
-msgid "Fixed line length must be at least seven."
-msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju."
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "Två huvud-PROGRAM vid %L och %C"
 
-#: fortran/options.c:591
+#: fortran/primary.c:93
 #, no-c-format
-msgid "Free line length must be at least three."
-msgstr "Fri radlängd måste vara minst tre"
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
 
-#: fortran/options.c:605
+#: fortran/primary.c:217
 #, no-c-format
-msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
-msgstr "-static-libgfortran stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Heltalssort %d vid %C inte tillgänglig"
 
-#: fortran/options.c:649
+#: fortran/primary.c:225
 #, no-c-format
-msgid "Maximum supported identifier length is %d"
-msgstr "Maximal stödd identifierarlängd är %d"
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Heltal för stort för sin sort vid %C.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/options.c:681
+#: fortran/primary.c:254
 #, no-c-format
-msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
-msgstr "Okänd argument till -finit-logical: %s"
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Utökning: Hollerithkonstant vid %C"
 
-#: fortran/options.c:695
+#: fortran/primary.c:266
 #, no-c-format
-msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
-msgstr "Okänt argument till -finit-real: %s"
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: %L måste innehålla åtminstone ett tecken"
 
-#: fortran/options.c:711
+#: fortran/primary.c:272
 #, no-c-format
-msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
-msgstr "Värdet på n i -finit-character=n måste vara mellan 0 och 127"
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: Heltalssort vid %L borde vara standard"
 
-#: fortran/options.c:794
+#: fortran/primary.c:289
 #, no-c-format
-msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
-msgstr "Maximal delpostlängd får inte överstiga %d"
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant vid %L innehåller ett brett tecken"
 
-#: fortran/parse.c:451
+#: fortran/primary.c:370
 #, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement at %C"
-msgstr "Oklassificerbar sats vid %C"
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr "Utökning: Hexadecimal konstant vid %C använder icke-standardsyntax"
 
-#: fortran/parse.c:475
+#: fortran/primary.c:380
 #, no-c-format
-msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
-msgstr "OpenMP-direktiv vid %C för inte förekomma i PURE- eller ELEMENTAL-procedurer"
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "Tom siffermängd i BOZ-konstant vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:553
+#: fortran/primary.c:386
 #, no-c-format
-msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
-msgstr "Oklassificerbart OpenMP-direktiv vid %C"
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "Otillåtet tecken i BOZ-konstant vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:592 fortran/parse.c:733
+#: fortran/primary.c:409
 #, no-c-format
-msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
-msgstr "Noll är inte en giltig satsetikett vid %C"
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr "Utökning: BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfixsyntax"
 
-#: fortran/parse.c:599 fortran/parse.c:725
+#: fortran/primary.c:440
 #, no-c-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
-msgstr "Icke-numeriska tecken i satsetikett vid %C"
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "För stort heltal för heltalssort %i vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:611 fortran/parse.c:647 fortran/parse.c:773
+#: fortran/primary.c:446
 #, no-c-format
-msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
-msgstr "Semikolon vid %C måste föregås av en sats"
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: BOZ använd utanför en DATA-sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:619 fortran/parse.c:785
+#: fortran/primary.c:546
 #, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
-msgstr "Ignorerar satsetikett i tom sats vid %C"
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Exponent saknas i reellt tal vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:712 fortran/parse.c:752
+#: fortran/primary.c:602
 #, no-c-format
-msgid "Bad continuation line at %C"
-msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Reellt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort"
 
-#: fortran/parse.c:811
+#: fortran/primary.c:615
 #, no-c-format
-msgid "Line truncated at %C"
-msgstr "Rad avhuggen vid %C"
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "Ogiltig reell sort %d vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:997
+#: fortran/primary.c:629
 #, no-c-format
-msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
-msgstr "FORMAT-sats vid %L har inte en satsetikett"
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "Reell konstant spiller över sin sort vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1069
-msgid "arithmetic IF"
-msgstr "aritmetiskt IF"
+#: fortran/primary.c:634
+#, no-c-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "Reell konstant spiller under sin sort vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1075
-msgid "attribute declaration"
-msgstr "attributdeklaration"
+#: fortran/primary.c:726
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i SUBSTRING-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1105
-msgid "data declaration"
-msgstr "datadeklaration"
+#: fortran/primary.c:938
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "Ogiltig sort %d för CHARACTER-konstant vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1114
-msgid "derived type declaration"
-msgstr "härledd typdeklaration"
+#: fortran/primary.c:959
+#, no-c-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "Oavslutad teckenkonstant börjar vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1193
-msgid "block IF"
-msgstr "block-IF"
+#: fortran/primary.c:1000
+#, no-c-format
+msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %C är inte representerbart i teckensort %d"
 
-#: fortran/parse.c:1202
-msgid "implied END DO"
-msgstr "underförstådd END DO"
+#: fortran/primary.c:1083
+#, no-c-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "Felaktig sort för logisk konstant vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1275
-msgid "assignment"
-msgstr "tilldelning"
-
-#: fortran/parse.c:1278
-msgid "pointer assignment"
-msgstr "pekartilldelning"
-
-#: fortran/parse.c:1287
-msgid "simple IF"
-msgstr "enkelt IF"
-
-#: fortran/parse.c:1503
+#: fortran/primary.c:1122
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats vid %C"
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-symbol förväntades i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1642
+#: fortran/primary.c:1128
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
-msgstr "%s-sats vid %C får inte följa efter %s-sats vid %L"
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Numerisk PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1659
+#: fortran/primary.c:1134
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected end of file in '%s'"
-msgstr "Oväntat filslut i \"%s\""
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Skalär PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1714
+#: fortran/primary.c:1138
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
-msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C utan komponenter"
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-symbol i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1725
+#: fortran/primary.c:1168
 #, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
-msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid %C måste vara inuti en MODULE"
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "Fel vid konvertering av PARAMETER-konstant i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1733
+#: fortran/primary.c:1297
 #, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1741
+#: fortran/primary.c:1503
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
-msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "Nyckelordet \"%s\" vid %C har redan förekommit i den aktuella argumentlistan"
 
-#: fortran/parse.c:1753
+#: fortran/primary.c:1567
 #, no-c-format
-msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "Utökning: argumentlistefunktionen vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1760
+#: fortran/primary.c:1634
 #, no-c-format
-msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
-msgstr "SEQUENCE-attribut vid %C är redan angett i TYPE-sats"
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "Alternativ returetikett förväntades vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1765
+#: fortran/primary.c:1652
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
-msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C"
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "Nyckelordsnamn saknas aktuell argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1856
+#: fortran/primary.c:1697
 #, no-c-format
-msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
-msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS"
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1934
+#: fortran/primary.c:1802
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i INTERFACE-block vid %C"
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1960
+#: fortran/primary.c:1846
 #, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
-msgstr "SUBROUTINE vid %C tillhör inte ett generiskt funktionsgränssnitt"
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "Argumentlista förväntades vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1964
+#: fortran/primary.c:2196
 #, no-c-format
-msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
-msgstr "FUNCTION vid %C tillhör inte ett generiskt subrutingränssnitt"
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med saknade valfria argument vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1974
+#: fortran/primary.c:2204
 #, no-c-format
-msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Namnet \"%s\" i ABSTRACT INTERFACE vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
+msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Ingen initierare för komponent \"%s\" angiven i postkonstrueraren vid %C!"
 
-#: fortran/parse.c:2005
+#: fortran/primary.c:2260
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
-msgstr "Oväntad %s-sats vid %C i INTERFACE-kropp"
+msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
+msgstr "Det går inte att konstruera ABSTRACT typ \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2019
+#: fortran/primary.c:2288
 #, no-c-format
-msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samman namn som den inneslutande proceduren"
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med namngivna argument vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2134
+#: fortran/primary.c:2303
 #, no-c-format
-msgid "%s statement must appear in a MODULE"
-msgstr "%s-sats måste vara i en MODULE"
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
+msgstr "Komponentinitierare utan namn efter komponent med namn %s vid %C!"
 
-#: fortran/parse.c:2141
+#: fortran/primary.c:2306
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
-msgstr "%s-sats vid %C följer på en annan åtkomstspecifikation"
+msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
+msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %C!"
 
-#: fortran/parse.c:2191
+#: fortran/primary.c:2339
 #, no-c-format
-msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
-msgstr "Fel sorts uttryck för funktionen \"%s\" vid %L"
+msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Komponent \"%s\" initieras två gånger i postkonstrueraren vid %C!"
 
-#: fortran/parse.c:2195
+#: fortran/primary.c:2395
 #, no-c-format
-msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
-msgstr "Typen på funktionen \"%s\" vid %L är inte tillgänglig"
+msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr "komponent \"%s\" vid %L har redan satts av en härledd föräldratyps konstruerare"
 
-#: fortran/parse.c:2253
+#: fortran/primary.c:2418
 #, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
-msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C följer tidigare omaskerat ELSEWHERE"
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfel i postkonstruerare vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2274
+#: fortran/primary.c:2534
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i WHERE-block vid %C"
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr "\"%s\" vid %C är namnet på en rekursiv funktion och refererar därmed till resultatvariabeln.  Använd en explicit RESULT-variabel för direkt rekursion (12.5.2.1)"
 
-#: fortran/parse.c:2333
+#: fortran/primary.c:2653
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i FORALL-block vid %C"
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "Oväntad användning av subrutinnamnet \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2384
+#: fortran/primary.c:2684
 #, no-c-format
-msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
-msgstr "ELSE IF-sats vid %C kan inte följa ELSE-sats vid %L"
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "Satsfunktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2402
+#: fortran/primary.c:2687
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
-msgstr "Dubblerad ELSE-sats vid %L och %C"
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2463
+#: fortran/primary.c:2734
 #, no-c-format
-msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
-msgstr "En CASE- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "Argument saknas till \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2521
+#: fortran/primary.c:2875
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "Argumentlista saknas i funktionen \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2555
+#: fortran/primary.c:2903
 #, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
-msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är inuti ett annat block"
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck"
 
-#: fortran/parse.c:2564
+#: fortran/primary.c:2971
 #, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
-msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är sammanvävt med en annan DO-slinga"
+msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
+msgstr "Tilldelning till PROTECTED-variabel vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2613
+#: fortran/primary.c:3005
 #, no-c-format
-msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
-msgstr "Satsetikett i ENDDO vid %C stämmer inte med DO-etikett"
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "Namngiven konstant vid %C är en EQUIVALENCE"
 
-#: fortran/parse.c:2629
+#: fortran/primary.c:3038
 #, no-c-format
-msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
-msgstr "namngivet DO-block vid %L kräver matchande ENDDO-namn"
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "\"%s\" vid %C är inte en variabel"
 
-#: fortran/parse.c:2885
+#: fortran/resolve.c:111
 #, no-c-format
-msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
-msgstr "Namn efter !$omp critical och !$omp end critical matchar inte vid %C"
+msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "\"%s\" vid %L har den ABSTRACT:a typen \"%s\""
 
-#: fortran/parse.c:2941
+#: fortran/resolve.c:114
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
-msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
+msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+msgstr "ABSTRACT typ \"%s\" används vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:3126
+#: fortran/resolve.c:164
 #, no-c-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
-msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %C är redan tvetydig"
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativ returspecificerare i elementär subrutin \"%s\" vid %L är inte tillåten"
 
-#: fortran/parse.c:3176
+#: fortran/resolve.c:168
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativ returspecifierare i funktionen \"%s\" vid %L är inte tillåten"
 
-#. This is valid in Fortran 2008.
-#: fortran/parse.c:3201
+#: fortran/resolve.c:181
 #, no-c-format
-msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
-msgstr "Utvidgning: CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %C"
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "Attrapprocedur \"%s\" av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE"
 
-#: fortran/parse.c:3272
+#: fortran/resolve.c:188
 #, no-c-format
-msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
-msgstr "CONTAINS-sats vid %C är redan i en innesluten programenhet"
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr "Attrapprocedur vid %L är inte tillåten i ELEMENTAL-procedur"
 
-#: fortran/parse.c:3321
+#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1414
 #, no-c-format
-msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L används redan som en %s vid %L"
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:3342
+#: fortran/resolve.c:249
 #, no-c-format
-msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
-msgstr "Blank BLOCK DATA vid %C står i konflikt med tidigare BLOCK DATA vid %L"
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till pure-funktion \"%s\" vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/parse.c:3368
+#: fortran/resolve.c:254
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i BLOCK DATA vid %C"
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "Argumentet \"%s\" till pure-subrutin \"%s\" vid %L måste ha sitt INTENT angivet"
 
-#: fortran/parse.c:3411
+#: fortran/resolve.c:263
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C"
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
 
-#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
-#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
-#. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:3594
+#: fortran/resolve.c:270
 #, no-c-format
-msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
-msgstr "Två huvud-PROGRAM vid %L och %C"
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Argumentet \"%s\" av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
 
-#: fortran/primary.c:87
+#: fortran/resolve.c:278
 #, no-c-format
-msgid "Missing kind-parameter at %C"
-msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "Attrapprocedur \"%s\" är inte tillåten i elementär procedur \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/primary.c:210
+#: fortran/resolve.c:290
 #, no-c-format
-msgid "Integer kind %d at %C not available"
-msgstr "Heltalssort %d vid %C inte tillgänglig"
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till satsfunktionen vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/primary.c:218
+#: fortran/resolve.c:300
 #, no-c-format
-msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Heltal för stort för sin sort vid %C.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Teckenvärt argument \"%s\" till satsfunktion vid %L måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/primary.c:247
+#: fortran/resolve.c:357
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
-msgstr "Utökning: Hollerithkonstant vid %C"
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/primary.c:259
+#: fortran/resolve.c:360
 #, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
-msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: %L måste innehålla åtminstone ett tecken"
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Resultatet \"%s\" av innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/primary.c:265
-#, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
-msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: Heltalssort vid %L borde vara standard"
+#: fortran/resolve.c:386
+msgid "module procedure"
+msgstr "modulprocedur"
+
+#: fortran/resolve.c:387
+msgid "internal function"
+msgstr "intern funktion"
 
-#: fortran/primary.c:353
+#: fortran/resolve.c:384
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
-msgstr "Utökning: Hexadecimal konstant vid %C använder icke-standardsyntax"
+msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Teckenvärd %s \"%s\" vid %L får inte ha antagen längd"
 
-#: fortran/primary.c:363
+#: fortran/resolve.c:559
 #, no-c-format
-msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
-msgstr "Tom siffermängd i BOZ-konstant vid %C"
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Funktion %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens"
 
-#: fortran/primary.c:369
+#: fortran/resolve.c:576
 #, no-c-format
-msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
-msgstr "Otillåtet tecken i BOZ-konstant vid %C"
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr "Utökning: Funktion \"%s\" vid %L med ingångar som returnerar variabler av olika stränglängder"
 
-#: fortran/primary.c:392
+#: fortran/resolve.c:603
 #, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
-msgstr "Utökning: BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfixsyntax"
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/primary.c:423
+#: fortran/resolve.c:607
 #, no-c-format
-msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
-msgstr "För stort heltal för heltalssort %i vid %C"
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/primary.c:429
+#: fortran/resolve.c:614
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: BOZ använd utanför en DATA-sats vid %C"
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/primary.c:529
+#: fortran/resolve.c:618
 #, no-c-format
-msgid "Missing exponent in real number at %C"
-msgstr "Exponent saknas i reellt tal vid %C"
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/primary.c:585
+#: fortran/resolve.c:656
 #, no-c-format
-msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
-msgstr "Reellt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort"
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/primary.c:598
+#: fortran/resolve.c:661
 #, no-c-format
-msgid "Invalid real kind %d at %C"
-msgstr "Ogiltig reell sort %d vid %C"
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/primary.c:612
+#: fortran/resolve.c:719
 #, no-c-format
-msgid "Real constant overflows its kind at %C"
-msgstr "Reell konstant spiller över sin sort vid %C"
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr "Variabel \"%s\" vid %L är i COMMON men endast i BLOCK DATA är initiering tillåten"
 
-#: fortran/primary.c:617
+#: fortran/resolve.c:723
 #, no-c-format
-msgid "Real constant underflows its kind at %C"
-msgstr "Reell konstant spiller under sin sort vid %C"
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr "Initierad variabel \"%s\" vid %L är i en blank COMMON men initiering ir endast tillåten i namngivna common-block"
 
-#: fortran/primary.c:709
+#: fortran/resolve.c:734
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
-msgstr "Syntaxfel i SUBSTRING-specifikation vid %C"
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har varken attributet SEQUENCE eller BIND(C)"
 
-#: fortran/primary.c:914
+#: fortran/resolve.c:738
 #, no-c-format
-msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
-msgstr "Ogiltig sort %d för CHARACTER-konstant vid %C"
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har en slutlig komponent som är allokerbar"
 
-#: fortran/primary.c:935
+#: fortran/resolve.c:742
 #, no-c-format
-msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
-msgstr "Oavslutad teckenkonstant börjar vid %C"
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
 
-#: fortran/primary.c:1047
+#: fortran/resolve.c:772
 #, no-c-format
-msgid "Bad kind for logical constant at %C"
-msgstr "Felaktig sort för logisk konstant vid %C"
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L används som PARAMETER vid %L"
 
-#: fortran/primary.c:1086
+#: fortran/resolve.c:776
 #, no-c-format
-msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr "PARAMETER-symbol förväntades i komplex konstant vid %C"
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L är också en inbyggd procedur"
 
-#: fortran/primary.c:1092
+#: fortran/resolve.c:780
 #, no-c-format
-msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr "Numerisk PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är ett funktionsresultat"
 
-#: fortran/primary.c:1098
+#: fortran/resolve.c:785
 #, no-c-format
-msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr "Skalär PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är en global procedur"
 
-#: fortran/primary.c:1102
+#: fortran/resolve.c:847
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-symbol i komplex konstant vid %C"
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr "Komponenter i postkonstruerare \"%s\" vid %L är PRIVATE"
 
-#: fortran/primary.c:1132
+#: fortran/resolve.c:869
 #, no-c-format
-msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
-msgstr "Fel vid konvertering av PARAMETER-konstant i komplex konstant vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:1261
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
-msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:1442
-#, no-c-format
-msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
-msgstr "Nyckelordet \"%s\" vid %C har redan förekommit i den aktuella argumentlistan"
-
-#: fortran/primary.c:1506
-#, no-c-format
-msgid "Extension: argument list function at %C"
-msgstr "Utökning: argumentlistefunktionen vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:1573
-#, no-c-format
-msgid "Expected alternate return label at %C"
-msgstr "Alternativ returetikett förväntades vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:1591
-#, no-c-format
-msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
-msgstr "Nyckelordsnamn saknas aktuell argumentlista vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:1636
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in argument list at %C"
-msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:1723
-#, no-c-format
-msgid "Expected structure component name at %C"
-msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:1980
-#, no-c-format
-msgid "Too many components in structure constructor at %C"
-msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:1993
-#, no-c-format
-msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
-msgstr "Postkonstruerare för \"%s\" vid %C har PRIVATE-komponenter"
-
-#: fortran/primary.c:2003
-#, no-c-format
-msgid "Too few components in structure constructor at %C"
-msgstr "För få komponenter i postkonstruerare vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:2021
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
-msgstr "Syntaxfel i postkonstruerare vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:2105
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
-msgstr "\"%s\" vid %C är namnet på en rekursiv funktion och refererar därmed till resultatvariabeln.  Använd en explicit RESULT-variabel för direkt rekursion (12.5.2.1)"
-
-#: fortran/primary.c:2207
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
-msgstr "Oväntad användning av subrutinnamnet \"%s\" vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:2238
-#, no-c-format
-msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
-msgstr "Satsfunktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:2241
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
-msgstr "Funktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:2286
-#, no-c-format
-msgid "Missing argument to '%s' at %C"
-msgstr "Argument saknas till \"%s\" vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:2427
-#, no-c-format
-msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
-msgstr "Argumentlista saknas i funktionen \"%s\" vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:2455
-#, no-c-format
-msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
-msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck"
-
-#: fortran/primary.c:2523
-#, no-c-format
-msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
-msgstr "Tilldelning till PROTECTED-variabel vid %C"
-
-#: fortran/primary.c:2557
-#, no-c-format
-msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
-msgstr "Namngiven konstant vid %C är en EQUIVALENCE"
-
-#: fortran/primary.c:2579
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %C is not a variable"
-msgstr "\"%s\" vid %C är inte en variabel"
-
-#: fortran/resolve.c:121
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativ returspecificerare i elementär subrutin \"%s\" vid %L är inte tillåten"
-
-#: fortran/resolve.c:125
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativ returspecifierare i funktionen \"%s\" vid %L är inte tillåten"
-
-#: fortran/resolve.c:138
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
-msgstr "Attrapprocedur \"%s\" av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE"
-
-#: fortran/resolve.c:145
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
-msgstr "Attrapprocedur vid %L är inte tillåten i ELEMENTAL-procedur"
-
-#: fortran/resolve.c:158 fortran/resolve.c:1138
-#, no-c-format
-msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
-msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen \"%s\" vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:202
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till pure-funktion \"%s\" vid %L måste vara INTENT(IN)"
-
-#: fortran/resolve.c:207
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
-msgstr "Argumentet \"%s\" till pure-subrutin \"%s\" vid %L måste ha sitt INTENT angivet"
-
-#: fortran/resolve.c:216
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
-
-#: fortran/resolve.c:223
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
-msgstr "Argumentet \"%s\" av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
-
-#: fortran/resolve.c:231
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
-msgstr "Attrapprocedur \"%s\" är inte tillåten i elementär procedur \"%s\" vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:243
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till satsfunktionen vid %L måste vara skalärt"
-
-#: fortran/resolve.c:253
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
-msgstr "Teckenvärt argument \"%s\" till satsfunktion vid %L måste ha konstant längd"
-
-#: fortran/resolve.c:310
-#, no-c-format
-msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-
-#: fortran/resolve.c:313
-#, no-c-format
-msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Resultatet \"%s\" av innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-
-#: fortran/resolve.c:330
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
-msgstr "Teckenvärd intern funktion \"%s\" vid %L får inte ha antagen längd"
-
-#: fortran/resolve.c:501
-#, no-c-format
-msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
-msgstr "Funktion %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens"
-
-#: fortran/resolve.c:518
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
-msgstr "Utökning: Funktion \"%s\" vid %L med ingångar som returnerar variabler av olika stränglängder"
-
-#: fortran/resolve.c:545
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:549
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:556
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:560
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:598
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:603
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:661
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
-msgstr "Variabel \"%s\" vid %L är i COMMON men endast i BLOCK DATA är initiering tillåten"
-
-#: fortran/resolve.c:665
-#, no-c-format
-msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
-msgstr "Initierad variabel \"%s\" vid %L är i en blank COMMON men initiering ir endast tillåten i namngivna common-block"
-
-#: fortran/resolve.c:676
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har varken attributet SEQUENCE eller BIND(C)"
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "Ordningen på elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:680
+#: fortran/resolve.c:882
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har en slutlig komponent som är allokerbar"
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", är %s men borde vara %s"
 
-#: fortran/resolve.c:684
+#: fortran/resolve.c:899
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
+msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr "NULL i den härledda typkonstrueraren vid %L används på komponenten \"%s\", som varken är en POINTER eller en ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:711
+#: fortran/resolve.c:913
 #, no-c-format
-msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L används som PARAMETER vid %L"
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", borde vara en POINTER eller en TARGET"
 
-#: fortran/resolve.c:715
+#: fortran/resolve.c:1034
 #, no-c-format
-msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
-msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L är också en inbyggd procedur"
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
+msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn \"%s\" med antagen storlek vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:719
+#: fortran/resolve.c:1096
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
-msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är ett funktionsresultat"
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "\"%s\" vid %L är tvetydig"
 
-#: fortran/resolve.c:724
+#: fortran/resolve.c:1100
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
-msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är en global procedur"
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "GENERIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:786
+#: fortran/resolve.c:1202
 #, no-c-format
-msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
-msgstr "Komponenter i postkonstruerare \"%s\" vid %L är PRIVATE"
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion \"%s\" vid %L ignoreras"
 
-#: fortran/resolve.c:808
+#: fortran/resolve.c:1215
 #, no-c-format
-msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
-msgstr "Ordningen på elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)"
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" vid %L får inte ha en typspecificerare"
 
-#: fortran/resolve.c:821
+#: fortran/resolve.c:1226
 #, no-c-format
-msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
-msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", är %s men borde vara %s"
+msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr "\"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L finns inte"
 
-#: fortran/resolve.c:838
+#: fortran/resolve.c:1237
 #, no-c-format
-msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
-msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", borde vara en POINTER eller en TARGET"
+msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
+msgstr "Den inbyggda \"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig i den aktuella standardinställningen utan i %s.  Använd en lämplig flagga -std=* eller aktivera -fall-intrinsics för att använda den."
 
-#: fortran/resolve.c:965
+#: fortran/resolve.c:1273
 #, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
-msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn \"%s\" med antagen storlek vid %L"
+msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
+msgstr "Icke RECURSIVE procedur \"%s\" vid %L anropar kanske sig själv rekursivt.  Deklarera den RECURSIVE eller använd -frecursive."
 
-#: fortran/resolve.c:1029 fortran/resolve.c:5576 fortran/resolve.c:6282
+#: fortran/resolve.c:1307 fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8001
 #, no-c-format
 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
 msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
 
-#: fortran/resolve.c:1039
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is ambiguous"
-msgstr "\"%s\" vid %L är tvetydig"
-
-#: fortran/resolve.c:1075
+#: fortran/resolve.c:1366
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Satsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
 
-#: fortran/resolve.c:1083
+#: fortran/resolve.c:1374
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
 
-#: fortran/resolve.c:1090
+#: fortran/resolve.c:1381
 #, no-c-format
 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "Den interna proceduren \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1096
+#: fortran/resolve.c:1387
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1116
-#, no-c-format
-msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "GENERIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:1157
+#: fortran/resolve.c:1436
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "Symbolen  \"%s\" vid %L är tvetydig"
 
-#: fortran/resolve.c:1206
+#: fortran/resolve.c:1487
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
 msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ"
 
-#: fortran/resolve.c:1213
+#: fortran/resolve.c:1494
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
 msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion"
 
-#: fortran/resolve.c:1227
+#: fortran/resolve.c:1508
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
 msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext"
 
-#: fortran/resolve.c:1239
+#: fortran/resolve.c:1520
 #, no-c-format
 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
 msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet"
 
-#: fortran/resolve.c:1356
+#: fortran/resolve.c:1645
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
 msgstr "\"%s\" vid %L är en vektor och OPTIONAL.  OM DEN SAKNAS kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (12.4.1.5)"
 
-#: fortran/resolve.c:1378
+#: fortran/resolve.c:1668
 msgid "elemental procedure"
 msgstr "elementär procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:1395
+#: fortran/resolve.c:1684
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
 msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp \"%s\" av ELEMENTAL-subrutin \"%s\" är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:1531
+#: fortran/resolve.c:1830
+#, no-c-format
+msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
+msgstr "Referensen till funktionen \"%s\" vid %L behöver antingen ett explicit INTERFACE eller så är ordningen fel"
+
+#: fortran/resolve.c:1930
 #, no-c-format
 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
 msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1540
+#: fortran/resolve.c:1939
 #, no-c-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
 msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:1594
+#: fortran/resolve.c:1977
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
 
-#: fortran/resolve.c:1640
+#: fortran/resolve.c:2026
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1696 fortran/resolve.c:8931
+#: fortran/resolve.c:2082 fortran/resolve.c:12033
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:1907
+#: fortran/resolve.c:2291
 #, no-c-format
 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
 msgstr "Argument till \"%s\" vid %L är inte en variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:1979
+#: fortran/resolve.c:2339
 #, no-c-format
 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
 msgstr "Fler aktuella än formella argument i anrop av \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1991
+#: fortran/resolve.c:2348
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste antingen vara en TARGET eller en associerad pekare"
 
-#: fortran/resolve.c:2017
+#: fortran/resolve.c:2371
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
 msgstr "Allokerbar variabel \"%s\" använd som en parameter till \"%s\" vid %L får inte vara en vektor av storlek noll"
 
-#: fortran/resolve.c:2034
+#: fortran/resolve.c:2388
 #, no-c-format
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
 msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
 
-#: fortran/resolve.c:2044
+#: fortran/resolve.c:2398
 #, no-c-format
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
 msgstr "Vektor \"%s\" med fördröjd form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
 
-#: fortran/resolve.c:2067 fortran/resolve.c:2106
+#: fortran/resolve.c:2421 fortran/resolve.c:2458
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
 msgstr "CHARACTER-argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste ha längden 1"
 
 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
 #. scalar pointer.
-#: fortran/resolve.c:2082
+#: fortran/resolve.c:2434
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
 msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en associerad skalär POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:2098
+#: fortran/resolve.c:2450
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
 
 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
 #. pointers once they are implemented.
-#: fortran/resolve.c:2120
+#: fortran/resolve.c:2472
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:2128
+#: fortran/resolve.c:2480
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara BIND(C)"
 
-#: fortran/resolve.c:2170
+#: fortran/resolve.c:2531
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not a function"
 msgstr "\"%s\" vid %L är inte en funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:2176
+#: fortran/resolve.c:2539 fortran/resolve.c:3153
 #, no-c-format
 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
 msgstr "ABSTRACT INTERFACE \"%s\" får inte refereras vid %L"
 
 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:2219
+#: fortran/resolve.c:2585
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgstr "Funktionen \"%s\" är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:2272
+#: fortran/resolve.c:2638
 #, no-c-format
 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
 msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion"
 
-#: fortran/resolve.c:2321
+#: fortran/resolve.c:2688
 #, no-c-format
 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
 msgstr "referens till funktion \"%s\" som inte är PURE vid %L är inuti ett FORALL-%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2328
+#: fortran/resolve.c:2695
 #, no-c-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
 msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:2343
+#: fortran/resolve.c:2711
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "Funktion \"%s\" vid %L får inte anropa sig själv, eftersom den inte är RECURSIVE"
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen \"%s\" inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:2351
+#: fortran/resolve.c:2715
 #, no-c-format
-msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
-msgstr "Anrop till ENTRY \"%s\" vid %L är rekursivt, men funktionen \"%s\" är inte deklarerad som RECURSIVE"
+msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:2393
+#: fortran/resolve.c:2763
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" i FORALL-block vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:2396
+#: fortran/resolve.c:2766
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:2459
+#: fortran/resolve.c:2829
 #, no-c-format
 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
 msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2468
+#: fortran/resolve.c:2838
 #, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgstr "Generisk subrutin \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2576
+#: fortran/resolve.c:2946
 #, no-c-format
 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
 msgstr "SHAPE-parameter saknas i anrop till %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2584
+#: fortran/resolve.c:2954
 #, no-c-format
 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
 msgstr "SHAPE-parameter för anrop till %s vid %L måste vara en INTEGER-VEKTOR av ordning 1"
 
-#: fortran/resolve.c:2667
+#: fortran/resolve.c:3021
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Subrutin \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
 
-#: fortran/resolve.c:2711
+#: fortran/resolve.c:3065
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2768
+#: fortran/resolve.c:3125
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgstr "\"%s\" vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2787
+#: fortran/resolve.c:3163
 #, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "SUBROUTINE \"%s\" vid %L får inte anropa sig själv, eftersom den inte är RECURSIVE"
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen \"%s\" inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:2795
+#: fortran/resolve.c:3167
 #, no-c-format
-msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
-msgstr "Anrop av ENTRY \"%s\" vid %L är rekursiv, men subroutine \"%s\" är inte deklarerad som RECURSIVE"
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:2865
+#: fortran/resolve.c:3245
 #, no-c-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
 
-#: fortran/resolve.c:2916
+#: fortran/resolve.c:3296
 #, c-format
 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
 msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:2932
+#: fortran/resolve.c:3312
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operand till unär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2948
+#: fortran/resolve.c:3328
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operander till binär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2962
+#: fortran/resolve.c:3343
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2981
+#: fortran/resolve.c:3362
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till logiska operatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2995
+#: fortran/resolve.c:3376
 #, c-format
 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
 msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3009
+#: fortran/resolve.c:3390
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3037
+#: fortran/resolve.c:3419
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3043
+#: fortran/resolve.c:3425
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3051
+#: fortran/resolve.c:3433
 #, c-format
 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
 msgstr "Okänd operator \"%s\" vid %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:3053
+#: fortran/resolve.c:3435
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3056
+#: fortran/resolve.c:3438
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3142
+#: fortran/resolve.c:3524
 #, c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
 msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:3339
+#: fortran/resolve.c:3727
 #, no-c-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
 msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3347
+#: fortran/resolve.c:3735
 #, no-c-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
 msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3366
+#: fortran/resolve.c:3754
 #, no-c-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
 msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3383
+#: fortran/resolve.c:3771
 #, no-c-format
 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
 msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3391
+#: fortran/resolve.c:3779
 #, no-c-format
 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
 msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3407
+#: fortran/resolve.c:3795
 #, no-c-format
 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
 msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3416
+#: fortran/resolve.c:3804
 #, no-c-format
 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
 msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3455
+#: fortran/resolve.c:3843
 #, no-c-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3465
+#: fortran/resolve.c:3853
 #, no-c-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:3493
+#: fortran/resolve.c:3881
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:3499
+#: fortran/resolve.c:3887
 #, no-c-format
-msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ"
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3505
+#: fortran/resolve.c:3893
 #, no-c-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr "Utökning: REAL-vektorindex vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3535
+#: fortran/resolve.c:3923
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
 msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:3542
+#: fortran/resolve.c:3930
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:3663
+#: fortran/resolve.c:4054
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
 msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3700
+#: fortran/resolve.c:4093
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:3707
+#: fortran/resolve.c:4100
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:3716
+#: fortran/resolve.c:4109
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr "Substrängs startindex vid %L är mindre än ett"
 
-#: fortran/resolve.c:3729
+#: fortran/resolve.c:4122
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:3736
+#: fortran/resolve.c:4129
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
 msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:3746
+#: fortran/resolve.c:4139
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
 msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd"
 
-#: fortran/resolve.c:3884
+#: fortran/resolve.c:4149
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är för stort"
+
+#: fortran/resolve.c:4285
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3891
+#: fortran/resolve.c:4292
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
 msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3910
+#: fortran/resolve.c:4311
 #, no-c-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4085
+#: fortran/resolve.c:4494
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr "Variabel \"%s\", använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
 
-#: fortran/resolve.c:4090
+#: fortran/resolve.c:4499
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr "Variabel \"%s\" används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
 
-#: fortran/resolve.c:4367
+#: fortran/resolve.c:4786 fortran/resolve.c:4858
+#, no-c-format
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär"
+
+#: fortran/resolve.c:4887
+#, no-c-format
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ \"%s\""
+
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:4989
+#, no-c-format
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC \"%s\" vid %L"
+
+#. To resolve class member calls, we borrow this bit
+#. of code to select the specific procedures.
+#: fortran/resolve.c:5009 fortran/resolve.c:5062
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
+
+#: fortran/resolve.c:5054
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
+
+#: fortran/resolve.c:5137
+#, no-c-format
+msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
+msgstr "ingen typbegränsad tillgänglig procedur med namnet \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5598
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
 msgstr "%s vid %L måste vara en skalär"
 
-#: fortran/resolve.c:4377
+#: fortran/resolve.c:5608
 #, no-c-format
 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
 msgstr "Borttagen funktion: %s vid %L måste vara ett heltal"
 
-#: fortran/resolve.c:4381 fortran/resolve.c:4388
+#: fortran/resolve.c:5612 fortran/resolve.c:5619
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:4408
+#: fortran/resolve.c:5639
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
 msgstr "Det går inte att tilldela slingvariabel i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4432
+#: fortran/resolve.c:5663
 #, no-c-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
 msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/resolve.c:4508
+#: fortran/resolve.c:5698
+#, no-c-format
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
+msgstr "DO-slinga vid %L kommer köras noll gånger"
+
+#: fortran/resolve.c:5759
 #, no-c-format
 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:4513
+#: fortran/resolve.c:5764
 #, no-c-format
 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:4520
+#: fortran/resolve.c:5771
 #, no-c-format
 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:4528
+#: fortran/resolve.c:5779
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
 msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s"
 
-#: fortran/resolve.c:4533
+#: fortran/resolve.c:5784
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
 msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/resolve.c:4549
+#: fortran/resolve.c:5800
 #, no-c-format
 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
 msgstr "FORALL-index \"%s\" får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4629
+#: fortran/resolve.c:5900 fortran/resolve.c:6115
 #, no-c-format
-msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Uttryck i DEALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Allokeringsojbekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:4636
+#: fortran/resolve.c:5906
 #, no-c-format
 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "Det går inte att avallokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4740
+#: fortran/resolve.c:5979
 #, no-c-format
-msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
-msgstr "STAT-variabeln \"%s\" i en ALLOCATE-sats får inte allokeras i samma sats vid %L"
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
+msgstr "Källuttryck vid %L måste vara skalärt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4776
+#: fortran/resolve.c:6007
 #, no-c-format
-msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Uttryck i ALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
+msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form"
 
-#: fortran/resolve.c:4784
+#: fortran/resolve.c:6126
 #, no-c-format
-msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "Det går inte att allokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr "Typen på enheten vid %L är typinkompatibel med källuttrycket vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4808
+#: fortran/resolve.c:6139
 #, no-c-format
-msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
+msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och källuttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter"
+
+#: fortran/resolve.c:6148
+#, no-c-format
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
+msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behöver en typspecifikation eller SOURCE="
+
+#: fortran/resolve.c:6155
+#, no-c-format
+msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att allokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6167
+#, no-c-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4838
+#: fortran/resolve.c:6197
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4856
+#: fortran/resolve.c:6217
 #, no-c-format
-msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
 msgstr "\"%s\" får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
 
-#: fortran/resolve.c:4880
+#: fortran/resolve.c:6242
+#, no-c-format
+msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Statvariabeln \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/resolve.c:6246
+#, no-c-format
+msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten statvariabel vid %L för en PURE-procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:6253
+#, no-c-format
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "Statvariabel vid %L måste vara en INTEGER-variabel"
+
+#: fortran/resolve.c:6258
 #, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "STAT-variabel \"%s\" i %s-sats vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Statvariabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:4884
+#: fortran/resolve.c:6266
 #, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Otillåten STAT-variabel i %s-sats vid %C för en PURE-procedur"
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgstr "ERRMSG vid %L är oanvändbart utan en STAT-tagg"
 
-#: fortran/resolve.c:4922
+#: fortran/resolve.c:6270
 #, no-c-format
-msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
-msgstr "STAT-tagg i %s-sats vid %L måste vara en variabel"
+msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Errmsg-variabeln \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:4928
+#: fortran/resolve.c:6274
 #, no-c-format
-msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-tagg i %s-sats vid %L måste ha typen INTEGER"
+msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten errmsg-variabel vid %L för en PURE-procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:6282
+#, no-c-format
+msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "Errmsg-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel"
+
+#: fortran/resolve.c:6287
+#, no-c-format
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
+
+#: fortran/resolve.c:6305
+#, no-c-format
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L"
 
 #. The cases overlap, or they are the same
 #. element in the list.  Either way, we must
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:5091
+#: fortran/resolve.c:6472
 #, no-c-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5142
+#: fortran/resolve.c:6523
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
 msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
 
-#: fortran/resolve.c:5153
+#: fortran/resolve.c:6534
 #, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
-msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara ha sort %d"
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d"
 
-#: fortran/resolve.c:5165
+#: fortran/resolve.c:6546
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:5211
+#: fortran/resolve.c:6592
 #, no-c-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:5229
+#: fortran/resolve.c:6610
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s"
 
-#: fortran/resolve.c:5238
+#: fortran/resolve.c:6619
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L måste vara ett skalärt uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:5303
+#: fortran/resolve.c:6684 fortran/resolve.c:6906
 #, no-c-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5329
+#: fortran/resolve.c:6710
 #, no-c-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
 
-#: fortran/resolve.c:5341
+#: fortran/resolve.c:6722
 #, no-c-format
 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
 msgstr "konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5355
+#: fortran/resolve.c:6736
 #, no-c-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas"
 
-#: fortran/resolve.c:5458
+#: fortran/resolve.c:6839
 #, no-c-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall"
 
-#: fortran/resolve.c:5496
+#: fortran/resolve.c:6884
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L måste vara utökningsbar"
+
+#: fortran/resolve.c:6894
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L måste vara en utökning av \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:7040
+#, no-c-format
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7135
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:5503
+#: fortran/resolve.c:7142
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:5510
+#: fortran/resolve.c:7149
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:5519
+#: fortran/resolve.c:7158
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med förmodad storlek"
 
-#: fortran/resolve.c:5583
+#: fortran/resolve.c:7220
 #, no-c-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5592
+#: fortran/resolve.c:7229
 #, no-c-format
-msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
-msgstr "Gren vid %L orsakar en oändlig slinga"
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
+msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga"
 
 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
 #. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:5605
+#: fortran/resolve.c:7257
 #, no-c-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5620 fortran/resolve.c:5634
-#, no-c-format
-msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-msgstr "Borttagen funktion: GOTO vid %L hoppar till END av konstruktion vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:5711
+#: fortran/resolve.c:7332
 #, no-c-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form"
 
-#: fortran/resolve.c:5727
+#: fortran/resolve.c:7348
 #, no-c-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form"
 
-#: fortran/resolve.c:5735 fortran/resolve.c:5820
+#: fortran/resolve.c:7356 fortran/resolve.c:7443
 #, no-c-format
 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
 msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5745 fortran/resolve.c:5830
+#: fortran/resolve.c:7366 fortran/resolve.c:7453
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
 msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5776
+#: fortran/resolve.c:7397
 #, no-c-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5784
+#: fortran/resolve.c:7406
 #, no-c-format
-msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
-msgstr "FORALL med index \"%s\" medför mer än en tilldelning till detta objekt vid %L"
+msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
+msgstr "FORALL med index \"%s\" används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:5922
+#: fortran/resolve.c:7575
 #, no-c-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5978
+#: fortran/resolve.c:7654
 #, no-c-format
 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
 msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:6037
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
-msgstr "Subrutin \"%s\" anropad stället för tilldelning vid %L måste vara PURE"
-
-#: fortran/resolve.c:6110
+#: fortran/resolve.c:7806
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
 msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%d/%d) vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6135
+#: fortran/resolve.c:7831
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
 msgstr "Det går inte att tilldela variabeln \"%s\" i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6147
+#: fortran/resolve.c:7843
 #, no-c-format
 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
 msgstr "Den orena variabeln vid %L är tilldelad till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur (12.6)"
 
-#: fortran/resolve.c:6250
+#: fortran/resolve.c:7854
+#, no-c-format
+msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
+msgstr "Variabeln får inte vara polymorfisk i tilldelningen vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7964
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:6253
+#: fortran/resolve.c:7967
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" har inte tilldelats någon måletikett vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6264
+#: fortran/resolve.c:7978
 #, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
 msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-retuspecificerare"
 
-#: fortran/resolve.c:6290
+#: fortran/resolve.c:8009
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
 msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:6305
+#: fortran/resolve.c:8024
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
 msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:6347
+#: fortran/resolve.c:8087
 #, no-c-format
 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
 msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:6420
+#: fortran/resolve.c:8169
 #, no-c-format
 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
 msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett LOGICAL-uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:6490 fortran/resolve.c:6546
+#: fortran/resolve.c:8241 fortran/resolve.c:8297
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindande av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
 #. Common block names match but binding labels do not.
-#: fortran/resolve.c:6511
+#: fortran/resolve.c:8262
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L stämmer inte överens med bindningen av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6558
+#: fortran/resolve.c:8309
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
 
 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
-#: fortran/resolve.c:6610
+#: fortran/resolve.c:8361
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
-#: fortran/resolve.c:6623
+#: fortran/resolve.c:8374
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" i gränssnittskropp vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6636
+#: fortran/resolve.c:8387
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6713
+#: fortran/resolve.c:8464
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
 msgstr "CHARACTER-variabel har längd noll vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7001
+#: fortran/resolve.c:8475
+#, no-c-format
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "Stränglängden vid %L är för stor"
+
+#: fortran/resolve.c:8777
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Allokerbar vektor \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:7004
+#: fortran/resolve.c:8781
 #, no-c-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Skalärt objekt \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:7011
+#: fortran/resolve.c:8789
 #, no-c-format
 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Vektorpekare \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:7022
+#: fortran/resolve.c:8800
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr "Vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:7051
+#: fortran/resolve.c:8828
 #, no-c-format
 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
 msgstr "Typen \"%s\" kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7074
+#: fortran/resolve.c:8851
 #, no-c-format
 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
 msgstr "Objekt \"%s\" vid %L måste ha attributet SAVE för standardinitiering av en komponent"
 
+#: fortran/resolve.c:8862
+#, no-c-format
+msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
+msgstr "Typen \"%s\" på CLASS-variabeln \"%s\" vid %L är inte utvidgningsbar"
+
+#: fortran/resolve.c:8872
+#, no-c-format
+msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr "CLASS-variabel \"%s\" vid %L måste vara en atrapp, allokerbar eller pekare"
+
 #. The shape of a main program or module array needs to be
 #. constant.
-#: fortran/resolve.c:7121
+#: fortran/resolve.c:8919
 #, no-c-format
 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn \"%s\" vid %L måste ha konstant form"
 
-#: fortran/resolve.c:7134
+#: fortran/resolve.c:8932
 #, no-c-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
 msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
 
-#: fortran/resolve.c:7153
+#: fortran/resolve.c:8951
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr "\"%s\" vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
 
-#: fortran/resolve.c:7185
+#: fortran/resolve.c:8987
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Allokerbar \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7188
+#: fortran/resolve.c:8990
 #, no-c-format
 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7192
+#: fortran/resolve.c:8994
 #, no-c-format
 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Attrapp-\"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7195
+#: fortran/resolve.c:8997
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7198
+#: fortran/resolve.c:9000
 #, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7201
+#: fortran/resolve.c:9003
 #, no-c-format
 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Automatisk vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7224
+#: fortran/resolve.c:9026
 #, no-c-format
 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
 msgstr "Även om den inte refereras har \"%s\" vid %L tvetydiga gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:7243
+#: fortran/resolve.c:9045
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr "Teckenvärd satsfunktion \"%s\" vid %L måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:7251
+#: fortran/resolve.c:9053
 #, no-c-format
 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
 msgstr "Automatisk teckenlängdsfunktion \"%s\" vid %L måste ha explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:7276
+#: fortran/resolve.c:9078
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr "Fortran 2003: \"%s\" är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7299 fortran/resolve.c:7324
+#: fortran/resolve.c:9101 fortran/resolve.c:9126
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
 msgstr "Fortran 2003: Procedur \"%s\" i PUBLIC-gränssnitt \"%s\" vid %L tar attrappargument för \"%s\" som är PRIVATE"
 
-#: fortran/resolve.c:7341
+#: fortran/resolve.c:9144
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Funktion \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7350
+#: fortran/resolve.c:9153
 #, no-c-format
 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
 msgstr "Externt objekt \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7358
+#: fortran/resolve.c:9161
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
 msgstr "ELEMENTAL-funktion \"%s\" vid %L måste ha ett skalärt resultat"
 
-#: fortran/resolve.c:7379
+#: fortran/resolve.c:9182
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha vektorvärde"
 
-#: fortran/resolve.c:7383
+#: fortran/resolve.c:9186
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha pekarvärde"
 
-#: fortran/resolve.c:7387
+#: fortran/resolve.c:9190
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara pure"
 
-#: fortran/resolve.c:7391
+#: fortran/resolve.c:9194
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara rekursiv"
 
-#: fortran/resolve.c:7400
+#: fortran/resolve.c:9203
+#, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
+msgstr "Förlegad funktion: CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9258
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9264
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9270
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med RESULT-attribut i \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9278
+#, no-c-format
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
+msgstr "EXTERNAL-attribut i konflikt med FUNCTION-attribut i \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9284
+#, no-c-format
+msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
+msgstr "Procedurpekarresultat \"%s\" vid %L saknar pekarattributet"
+
+#: fortran/resolve.c:9330
+#, no-c-format
+msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr "FINAL-procedur \"%s\" vid %L är inte en SUBROUTINE"
+
+#: fortran/resolve.c:9338
+#, no-c-format
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument"
+
+#: fortran/resolve.c:9347
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:9355
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER"
+
+#: fortran/resolve.c:9361
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/resolve.c:9367
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL"
+
+#: fortran/resolve.c:9375
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
+
+#: fortran/resolve.c:9383
+#, no-c-format
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle ha argument med förmodad form"
+
+#: fortran/resolve.c:9402
+#, no-c-format
+msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
+msgstr "FINAL-procedur \"%s\" deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:9435
+#, no-c-format
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen \"%s\" definierade vid %L, föreslår även en skalär"
+
+#. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
+#: fortran/resolve.c:9440
+#, no-c-format
+msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
+msgstr "Avslutningen vid %L är inte implementerad ännu"
+
+#: fortran/resolve.c:9466
+#, no-c-format
+msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att skriva över GENERIC \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9478
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE"
+
+#: fortran/resolve.c:9486
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+msgstr "\"%s\" vid %L får inte vara DEFERRED eftersom det åsidosätter en ej DEFERRED bindning"
+
+#: fortran/resolve.c:9494
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och måste också vara PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:9503
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara ELEMENTAL"
+
+#: fortran/resolve.c:9509
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosäter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL"
+
+#: fortran/resolve.c:9518
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en SUBROUTINE och måste också vara en SUBROUTINE"
+
+#: fortran/resolve.c:9529
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en FUNCTION och måste också vara en FUNCTION"
+
+#: fortran/resolve.c:9540
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
+msgstr "\"%s\" vid %L och den åsidosatta FUNCTION skall ha överensstämmande resultattyper"
+
+#: fortran/resolve.c:9551
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och får inte vara PRIVATE"
+
+#: fortran/resolve.c:9580
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr "Attrappargument \"%s\" till \"%s\" vid %L skulle ha namnet \"%s\" för att stämma med motsvarande argument i den åsidosatta proceduren"
+
+#: fortran/resolve.c:9593
+#, no-c-format
+msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
+msgstr "Typer stämmer inte överens för attrappargument \"%s\" till \"%s\" %L med hänsyn till den åsidosatta proceduren"
+
+#: fortran/resolve.c:9603
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr "\"%s\" vid %L måste ha samma antal formella argument som den åsidosatta proceduren"
+
+#: fortran/resolve.c:9612
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en NOPASS-bindning och måste också vara NOPASS"
+
+#: fortran/resolve.c:9623
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en bindning med PASS och måste också vara PASS"
+
+#: fortran/resolve.c:9630
+#, no-c-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr "Attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L måste vara på samma position som attrappargumentet för pass-objektet i den åsidosatta proceduren"
+
+#: fortran/resolve.c:9664
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "\"%s\" och \"%s\" kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9673
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
+msgstr "\"%s\" och \"%s\" för GENERIC \"%s\" vid %L är tvetydiga"
+
+#: fortran/resolve.c:9732
+#, no-c-format
+msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "Odefinierad specifik bindning \"%s\" som mål för GENERIC \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9744
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
+msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L måste ha som mål en specifik bindning, \"%s\" är också GENERIC"
+
+#: fortran/resolve.c:9774
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn"
+
+#: fortran/resolve.c:9830
+#, no-c-format
+msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+msgstr "Typgränsoperator vid %L kan inte vara NOPASS"
+
+#: fortran/resolve.c:9993
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr "\"%s\" måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:10030
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Proceduren \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:10044
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Procedur \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
+
+#: fortran/resolve.c:10055 fortran/resolve.c:10424
+#, no-c-format
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
+msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:10063
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:10091
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
+msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har samma namn som en komponent i \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:10100
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L har samma namn som den ärvd komponent i \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:10187
+#, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att \"%s\" är DEFERRED och inte åsidosatt"
+
+#: fortran/resolve.c:10248
+#, no-c-format
+msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara ABSTRACT"
+
+#: fortran/resolve.c:10258
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\", använt av procedurpekarkomponenten \"%s\" vid %L, är deklarerat i en senare PROCEDURE-sats"
+
+#: fortran/resolve.c:10319
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedurpekarkomponent \"%s\" vid %L måste vara explicit"
+
+#: fortran/resolve.c:10358
+#, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:10372
+#, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
+
+#: fortran/resolve.c:10388
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:10398
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste vara skalärt"
+
+#: fortran/resolve.c:10407
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr "Argumentet \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L får inte ha attributet POINTER"
+
+#: fortran/resolve.c:10416
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argumentet \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/resolve.c:10439
 #, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
-msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L är föråldrad i fortran 95"
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr "Komponent \"%s\" i \"%s\" vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:7472
+#: fortran/resolve.c:10451
 #, no-c-format
 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
 msgstr "Teckenlängd på komponent \"%s\" behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7487
+#: fortran/resolve.c:10466
 #, no-c-format
-msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "Komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
+msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Fortran 2003: komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7497
+#: fortran/resolve.c:10476
 #, no-c-format
 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
 msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE"
 
-#: fortran/resolve.c:7507
+#: fortran/resolve.c:10487
 #, no-c-format
 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
 msgstr "Pekarkomponenten \"%s\" av \"%s\" vid %L är en typen som inte har deklarerats"
 
-#: fortran/resolve.c:7525
+#: fortran/resolve.c:10498
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
+msgstr "Procedur \"%s\" med CLASS vid %L måste vara allokerbar eller en pekare"
+
+#: fortran/resolve.c:10526
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
 msgstr "Komponenten \"%s\" i \"%s\" vid %L måste ha konstanta vektorgränser"
 
-#: fortran/resolve.c:7568
+#: fortran/resolve.c:10571
 #, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7578
+#: fortran/resolve.c:10581
 #, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7591
+#: fortran/resolve.c:10594
 #, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7603
+#: fortran/resolve.c:10606
 #, no-c-format
 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" får inte ha förmodad form i namnlistan \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7612
+#: fortran/resolve.c:10615
 #, no-c-format
 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" måste ha konstant form i namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7624
+#: fortran/resolve.c:10627
 #, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:7632
+#: fortran/resolve.c:10635
 #, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:7658
+#: fortran/resolve.c:10661
 #, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
 msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7677
+#: fortran/resolve.c:10680
 #, no-c-format
 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
 msgstr "Parametervektor \"%s\" vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:7688
+#: fortran/resolve.c:10692
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
 msgstr "Implicit typad PARAMETER \"%s\" vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:7699
+#: fortran/resolve.c:10703
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
 msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7758
+#: fortran/resolve.c:10766
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
+msgstr "PROCEDURE \"%s\" vid %L får inte användas som sitt eget gränssnitt"
+
+#: fortran/resolve.c:10772
 #, no-c-format
 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\", använd av proceduren \"%s\" vid %L, är deklarerad i en senare PROCEDURE-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:7772
+#: fortran/resolve.c:10825
 #, no-c-format
 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedur \"%s\" vid %L måste vara explicit"
 
-#: fortran/resolve.c:7797
-#, no-c-format
-msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
-msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion \"%s\" vid %L ignoreras"
-
-#: fortran/resolve.c:7804
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
-msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" vid %L får inte ha en typspecificerare"
-
-#: fortran/resolve.c:7811
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
-msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L existerar inte"
-
-#: fortran/resolve.c:7851
+#: fortran/resolve.c:10892
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Vektor med underförstådd storlek vid %L måste vara ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:7854
+#: fortran/resolve.c:10895
 #, no-c-format
 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:7866
+#: fortran/resolve.c:10907
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
 msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:7872
+#: fortran/resolve.c:10913
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
 msgstr "\"%s\" vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:7882
+#: fortran/resolve.c:10923
 #, no-c-format
 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
 msgstr "Teckenvärd attrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:7891
+#: fortran/resolve.c:10932
 #, no-c-format
 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
 msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett"
 
-#: fortran/resolve.c:7917
+#: fortran/resolve.c:10958
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
 msgstr "Variabel \"%s\" vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå"
 
-#: fortran/resolve.c:7970
+#: fortran/resolve.c:11011
 #, no-c-format
 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
 msgstr "Den härledda typen \"%s\" vid %L har typen \"%s\", som inte har definierats"
 
-#: fortran/resolve.c:7987
+#: fortran/resolve.c:11052
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s \"%s\" vid %L har PRIVATE härledd typ \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:8006
+#: fortran/resolve.c:11071
 #, no-c-format
 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
 msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet \"%s\" vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
 
-#: fortran/resolve.c:8065
+#: fortran/resolve.c:11145
 #, no-c-format
 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
 msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad"
 
-#: fortran/resolve.c:8143
+#: fortran/resolve.c:11233
 #, no-c-format
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
 msgstr "BLOCK DATA-element \"%s\" vid %L måste vara i COMMON"
 
-#: fortran/resolve.c:8149
+#: fortran/resolve.c:11239
 #, no-c-format
 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
 msgstr "DATA-vektor \"%s\" vid %L måste anges i en tidigare deklaration"
 
-#: fortran/resolve.c:8194
+#: fortran/resolve.c:11255
+#, no-c-format
+msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr "DATA-element \"%s\" vid %L är en pekare och måste då vara en fullständig vektor"
+
+#: fortran/resolve.c:11301
 #, no-c-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats."
 
-#: fortran/resolve.c:8207
+#: fortran/resolve.c:11314
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
 msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
 
-#: fortran/resolve.c:8301
+#: fortran/resolve.c:11408
 #, no-c-format
 msgid "iterator start at %L does not simplify"
 msgstr "iteratorstart vid %L förenklar inte"
 
-#: fortran/resolve.c:8308
+#: fortran/resolve.c:11415
 #, no-c-format
 msgid "iterator end at %L does not simplify"
 msgstr "iteratorslut vid %L går inte att förenkla"
 
-#: fortran/resolve.c:8315
+#: fortran/resolve.c:11422
 #, no-c-format
 msgid "iterator step at %L does not simplify"
 msgstr "iteratorsteg vid %L går inte att förenkla"
 
-#: fortran/resolve.c:8441
+#: fortran/resolve.c:11548
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
 msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler"
 
-#: fortran/resolve.c:8532
+#: fortran/resolve.c:11639
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but not used"
 msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
 
-#: fortran/resolve.c:8537
+#: fortran/resolve.c:11644
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
 msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
 
-#: fortran/resolve.c:8622
+#: fortran/resolve.c:11728
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8631
+#: fortran/resolve.c:11737
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8639
+#: fortran/resolve.c:11745
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON"
 
-#: fortran/resolve.c:8656
+#: fortran/resolve.c:11761
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8761
+#: fortran/resolve.c:11863
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8776
+#: fortran/resolve.c:11878
 #, no-c-format
 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
 msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED"
 
-#: fortran/resolve.c:8788
+#: fortran/resolve.c:11890
 #, no-c-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgstr "Common-blockmedlem \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:8797
+#: fortran/resolve.c:11899
 #, no-c-format
 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Namngiven konstant \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8876
+#: fortran/resolve.c:11978
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Vektor \"%s\" vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8887
+#: fortran/resolve.c:11989
 #, no-c-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Postkomponent \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8898
+#: fortran/resolve.c:12000
 #, no-c-format
 msgid "Substring at %L has length zero"
 msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
 
-#: fortran/resolve.c:8941
+#: fortran/resolve.c:12044
 #, no-c-format
-msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
-msgstr "PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha PRIVATE-typ \"%s\""
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L har PRIVATE typ \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:8953
+#: fortran/resolve.c:12057
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:8979
+#: fortran/resolve.c:12074
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste vara en FUNCTION"
 
-#: fortran/resolve.c:8986
+#: fortran/resolve.c:12084
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L får inte ha antagen teckenlängd"
 
-#: fortran/resolve.c:8992
+#: fortran/resolve.c:12092
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste ha åtminstone ett argument"
 
-#: fortran/resolve.c:9002
+#: fortran/resolve.c:12106
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt"
 
-#: fortran/resolve.c:9014
+#: fortran/resolve.c:12124
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt"
 
-#: fortran/resolve.c:9018
+#: fortran/resolve.c:12131
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
 msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
 
-#: fortran/resolve.c:9059
+#: fortran/resolve.c:12203
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
 
-#: fortran/scanner.c:530
+#: fortran/scanner.c:760
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
 msgstr "!$OMP vid %C inleder en kommentarrad eftersom det varken följs av en blank eller en fortsättningsrad"
 
-#: fortran/scanner.c:820 fortran/scanner.c:941
+#: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
 #, no-c-format
 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
 msgstr "Gränsen på %d fortsättningar överskrids i sats vid %C"
 
-#: fortran/scanner.c:865
+#: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr "Rad avhuggen vid %L"
+
+#: fortran/scanner.c:1137
 #, no-c-format
 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
 msgstr "\"&\" saknas i fortsatt teckenkonstant vid %C"
 
-#: fortran/scanner.c:1075
+#: fortran/scanner.c:1371
 #, no-c-format
 msgid "Nonconforming tab character at %C"
 msgstr "Ej konformt tabulatortecken vid %C"
 
-#: fortran/scanner.c:1158 fortran/scanner.c:1161
+#: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462
 #, no-c-format
 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
 msgstr "\"&\" är inte tillåtet ensamt på rad %d"
 
-#: fortran/scanner.c:1207
+#: fortran/scanner.c:1509
 #, no-c-format
 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
 msgstr "Ej konformt tabulatortecken i kolumn %d på rad %d"
 
-#: fortran/scanner.c:1405
+#: fortran/scanner.c:1717
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
 msgstr "%s:%d: gått ifrån men inte till filen %s"
 
-#: fortran/scanner.c:1438
+#: fortran/scanner.c:1751
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
 msgstr "%s:%d: Ogiltigt preprocessordirektiv"
 
-#: fortran/scanner.c:1533
-#, no-c-format
-msgid "File '%s' is being included recursively"
-msgstr "Filen \"%s\" inkluderas rekursivt"
-
-#: fortran/scanner.c:1548
+#: fortran/scanner.c:1869
 #, no-c-format
 msgid "Can't open file '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
 
-#: fortran/scanner.c:1557
-#, no-c-format
-msgid "Can't open included file '%s'"
-msgstr "Kan inte öppna inkluderad fil \"%s\""
-
-#: fortran/scanner.c:1701
-#, c-format
-msgid "%s:%3d %s\n"
-msgstr "%s:%3d %s\n"
-
-#: fortran/simplify.c:82
+#: fortran/simplify.c:86
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
 msgstr "Resultatet av %s spiller över sin sort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:87
+#: fortran/simplify.c:91
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
 msgstr "Resultatet av %s spiller under sin sort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:92
+#: fortran/simplify.c:96
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s is NaN at %L"
 msgstr "Resultatet av %s är NaN vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:96
+#: fortran/simplify.c:100
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
 msgstr "Resultatet av %s ger intervallfel för sin sort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:119
+#: fortran/simplify.c:123
 #, no-c-format
 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
 msgstr "KIND-parametern till \"%s\" vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/simplify.c:127
+#: fortran/simplify.c:131
 #, no-c-format
 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
 msgstr "Ogiltig KIND-parameter %s vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:282
+#: fortran/simplify.c:680
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "Argument till %s-funktion vid %L är negativt"
+
+#: fortran/simplify.c:687
 #, no-c-format
-msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
-msgstr "Argument till ACHAR-funktion vid %L utanför sitt intervall [0,127]"
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Argument till %s-funktion vid %L utanför sitt intervall [0,127]"
 
-#: fortran/simplify.c:307
+#: fortran/simplify.c:705
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr "Argument till funktion %s vid %L är för stort för sorteringssekvensen av ordning %d"
+
+#: fortran/simplify.c:744
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument till ACOS vid %L måste vara mellan -1 och 1"
 
-#: fortran/simplify.c:329
+#: fortran/simplify.c:780
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
 msgstr "Argumentet till ACOSH vid %L får inte vara mindre än 1"
 
-#: fortran/simplify.c:546
+#: fortran/simplify.c:1049
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument till till ASIN vid %L måste vara mellan -1 och 1"
 
-#: fortran/simplify.c:602
+#: fortran/simplify.c:1146
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
 msgstr "Argument till ATANH vid %L måste vara i intervallet -1 till 1"
 
-#: fortran/simplify.c:627
+#: fortran/simplify.c:1180
 #, no-c-format
 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
 msgstr "Om första argumentet till ATANH2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll"
 
-#: fortran/simplify.c:714
-#, no-c-format
-msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
-msgstr "Argument till CHAR-funktion vid %L är utanför sitt intervall [0,255]"
-
-#: fortran/simplify.c:1293
+#: fortran/simplify.c:2221
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument till IACHAR vid %L måste ha längden ett"
 
-#: fortran/simplify.c:1300
+#: fortran/simplify.c:2228
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
 msgstr "Argument till IACHAR-funktion vid %L är utanför sitt intevall 0..127"
 
-#: fortran/simplify.c:1339
+#: fortran/simplify.c:2267
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBCLR vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1347
+#: fortran/simplify.c:2275
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
 msgstr "Andra argumentet till IBCLR överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1381
+#: fortran/simplify.c:2309
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBITS vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1387
+#: fortran/simplify.c:2315
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ogiltigt tredje argument till IBITS vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1397
+#: fortran/simplify.c:2325
 #, no-c-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgstr "Summan av andra och tredje argumenten till IBITS överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1439
+#: fortran/simplify.c:2372
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBSET vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1447
+#: fortran/simplify.c:2380
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgstr "Andra argumentet till IBSET överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1477
+#: fortran/simplify.c:2410
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument till ICHAR vid %L måste ha längden ett"
 
-#: fortran/simplify.c:1692
+#: fortran/simplify.c:2613
 #, no-c-format
 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
 msgstr "Argument till INT vid %L är inte en giltig typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1734
+#: fortran/simplify.c:2644
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
 msgstr "Argument till %s vid %L är inte en giltig typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1832
+#: fortran/simplify.c:2789
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFT vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1847
+#: fortran/simplify.c:2804
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
 msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFT överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1911
+#: fortran/simplify.c:2868
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFTC vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1925
+#: fortran/simplify.c:2882
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ogiltigt tredje argument till ISHFTC vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1931
+#: fortran/simplify.c:2888
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgstr "Magnituden på tredje argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1947
+#: fortran/simplify.c:2904
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider tredje argumentet vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1950
+#: fortran/simplify.c:2907
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2021
+#: fortran/simplify.c:2978
 #, no-c-format
 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
 msgstr "Argument till KIND vid %L är en DERIVED-typ"
 
-#: fortran/simplify.c:2209
+#: fortran/simplify.c:3190
 #, no-c-format
 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
 msgstr "DIM-argument vid %L är utanför gränsen"
 
-#: fortran/simplify.c:2364
+#: fortran/simplify.c:3376
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument till LOG vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
 
-#: fortran/simplify.c:2377
+#: fortran/simplify.c:3389
 #, no-c-format
 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
 msgstr "Komplext argument till LOG vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/simplify.c:2420
+#: fortran/simplify.c:3436
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument till LOG10 vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2628
+#: fortran/simplify.c:3807
 #, no-c-format
 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
 msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2639
+#: fortran/simplify.c:3818
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
 msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
@@ -10433,339 +11129,359 @@ msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L 
 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
 #. to not handle it at all.
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2687 fortran/simplify.c:2699
+#: fortran/simplify.c:3860 fortran/simplify.c:3872
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
 msgstr "Andra argumentet till MODULO vid %L är noll"
 
-#: fortran/simplify.c:2751
+#: fortran/simplify.c:3918
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
 msgstr "Andra argumentet till NEAREST vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/simplify.c:2787
+#: fortran/simplify.c:3954
 #, no-c-format
 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
 msgstr "Resultatet av NEAREST är NaN vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3062
+#: fortran/simplify.c:4332
 #, no-c-format
 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
 msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3117
+#: fortran/simplify.c:4387
 #, no-c-format
 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
 msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3232
-#, no-c-format
-msgid "Integer too large in shape specification at %L"
-msgstr "För stort heltal i formspecifikation vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3242
-#, no-c-format
-msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
-msgstr "För många dimensioner i formspecifikation till RESHAPE vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3250
-#, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
-msgstr "Formspecifikation vid %L kan inte vara negativ"
-
-#: fortran/simplify.c:3260
-#, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
-msgstr "Formspecifikation vid %L får inte vara den tomma vektorn"
-
-#: fortran/simplify.c:3281
-#, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
-msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L har inte samma storlek som SHAPE-parametern"
-
-#: fortran/simplify.c:3288
-#, no-c-format
-msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
-msgstr "Fel i ORDER-parameter till RESHAPE vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3298
-#, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
-msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L är utanför gränsen"
-
-#: fortran/simplify.c:3307
-#, no-c-format
-msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
-msgstr "Ogiltig permutation i ORDER-parameter vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3363
-#, no-c-format
-msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
-msgstr "PAD-parameter krävs för kort SOURCE-parameter vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3482
+#: fortran/simplify.c:4659
 #, no-c-format
 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
 msgstr "Resultat av SCALE spiller över sin sort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:4056
+#: fortran/simplify.c:5423
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
 msgstr "Argument till SQRT vid %L har ett negativt värde"
 
-#: fortran/simplify.c:4190
+#: fortran/simplify.c:5623
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
 msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %ld < resultatstorlek %ld"
 
-#: fortran/symbol.c:120
+#: fortran/simplify.c:6078
+#, no-c-format
+msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %L kan inte konverteras till tecken av sort %d"
+
+#: fortran/symbol.c:133
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
 msgstr "Dubblerad IMPLICIT NONE-sats vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:160
+#: fortran/symbol.c:173
 #, no-c-format
 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Tecknet \"%c\" redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:182
+#: fortran/symbol.c:195
 #, no-c-format
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgstr "Det går inte att ange IMPLICIT vid %C efter IMPLICIT NONE"
 
-#: fortran/symbol.c:193
+#: fortran/symbol.c:205
 #, no-c-format
 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
 msgstr "Tecknet %c har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:247
+#: fortran/symbol.c:261
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Symbolen  \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
-#: fortran/symbol.c:261
+#: fortran/symbol.c:278
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
 
 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
 #. they are implicitly typed.
-#: fortran/symbol.c:275
+#: fortran/symbol.c:292
 #, no-c-format
-msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
 msgstr "Implicit deklarerad variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ men det är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:316
+#: fortran/symbol.c:333
 #, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/symbol.c:395
+#: fortran/symbol.c:412
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
 msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:561
+#: fortran/symbol.c:467
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
+msgstr "Fortran 2003:  Procedurpekare vid %C"
+
+#: fortran/symbol.c:617
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
-msgstr "Fortran 2003: Procedurpekare vid %L är inte implementerade ännu i gfortran"
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "%s-attribut applicerat på %s %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
+#: fortran/symbol.c:624
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr "BIND(C) applicerat på %s %s vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:725 fortran/symbol.c:1387
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:693
+#: fortran/symbol.c:728
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:701
+#: fortran/symbol.c:736
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
 msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:707
+#: fortran/symbol.c:742
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:751
+#: fortran/symbol.c:786
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:754
+#: fortran/symbol.c:789
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:770
+#: fortran/symbol.c:805
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat %s-attribut angivna vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:912
+#: fortran/symbol.c:847
+#, no-c-format
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr "ALLOCATABLE angiven utanför INTERFACE-kropp vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:873
+#, no-c-format
+msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "DIMENSION angiven för \"%s\" utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:991
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
 msgstr "Cray-utpekad vid %L förekommer i flera pointer()-satser"
 
-#: fortran/symbol.c:931
+#: fortran/symbol.c:1010
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat PROTECTED-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:964
+#: fortran/symbol.c:1043
 #, no-c-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
 msgstr "SAVE-attribut vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/symbol.c:972
+#: fortran/symbol.c:1051
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:993
+#: fortran/symbol.c:1072
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat VALUE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1013
+#: fortran/symbol.c:1092
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat VOLATILE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1296
+#: fortran/symbol.c:1383
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "%s-attribut på \"%s\" i konflikt med %s-attribut vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1330
+#: fortran/symbol.c:1417
 #, no-c-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L är redan deklarerad som %s-procedur"
 
-#: fortran/symbol.c:1365
+#: fortran/symbol.c:1452
 #, no-c-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr "INTENT (%s) står i konflikt med INTENT(%s) vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1388
+#: fortran/symbol.c:1476
 #, no-c-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr "ACCESS-specifikation vid %L var redan angiven"
 
-#: fortran/symbol.c:1405
+#: fortran/symbol.c:1493
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat BIND-attribut angivna vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1412
+#: fortran/symbol.c:1500
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1434
+#: fortran/symbol.c:1517
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat EXTENDS-attribut angivet vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1521
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
+msgstr "Fortran 2003: EXTENDS vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1543
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/symbol.c:1479
+#: fortran/symbol.c:1550
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr "\"%s\" vid %L har attribut angivna utanför dess INTERFACE-kropp"
+
+#: fortran/symbol.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan grundtypen %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1590
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
+msgstr "Procedur \"%s\" vid %L får inte ha grundtypen %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1602
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L kan inte ha en typ"
 
-#: fortran/symbol.c:1636
+#: fortran/symbol.c:1765
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C är redan deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1714
+#: fortran/symbol.c:1776
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1852
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är tvetydig"
 
-#: fortran/symbol.c:1746
+#: fortran/symbol.c:1884
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %C används före den är definierad"
 
-#: fortran/symbol.c:1774
+#: fortran/symbol.c:1925
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgstr "\"%s\" vid %C är inte en medlem av posten \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:1781
+#: fortran/symbol.c:1933
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
 msgstr "Komponent \"%s\" vid %C är en PRIVATE-komponent i \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:1938
+#: fortran/symbol.c:1943
+#, no-c-format
+msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
+msgstr "Alla komponenter i \"%s\" är PRIVATE i postkonstruerare vid %C"
+
+#: fortran/symbol.c:2079
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr "Dubblerad satsetikett %d vid %L och %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1948
+#: fortran/symbol.c:2089
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr "Etikett %d vid %C är redan refererad som ett grenmål"
 
-#: fortran/symbol.c:1957
+#: fortran/symbol.c:2098
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr "Etiketten %d vid %C är redan refererad som en formatetikett"
 
-#: fortran/symbol.c:1999
+#: fortran/symbol.c:2140
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som en FORMAT-etikett"
 
-#: fortran/symbol.c:2007
+#: fortran/symbol.c:2148
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som ett grenmål"
 
-#: fortran/symbol.c:2314
+#: fortran/symbol.c:2463
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från modulen \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:2317
+#: fortran/symbol.c:2466
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från den aktuella programenheten"
 
 # Vad är "host associated"?
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2461
+#: fortran/symbol.c:2625
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C har redan blivit host-associerad"
 
-#: fortran/symbol.c:3189
+#: fortran/symbol.c:3459
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste ha attributet BIND för att vara ett C-interoperativ"
 
-#: fortran/symbol.c:3200
+#: fortran/symbol.c:3470
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L är tom"
 
-#: fortran/symbol.c:3217
+#: fortran/symbol.c:3487
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:3229
+#: fortran/symbol.c:3497
+#, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Procedurpekarkomponenten \"%s\" vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:3508
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
 
 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
 #. interop.
-#: fortran/symbol.c:3268
+#: fortran/symbol.c:3546
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ, trots att den härledda typen \"%s\" är BIND(C)"
@@ -10773,197 +11489,277 @@ msgstr "Komponent \"%s\" i h
 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
 #. all fields must interop too.
-#: fortran/symbol.c:3277
+#: fortran/symbol.c:3555
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
 
-#: fortran/symbol.c:3291
+#: fortran/symbol.c:3569
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte deklareras med både attributet PRIVATE och BIND(C)"
 
-#: fortran/symbol.c:3299
+#: fortran/symbol.c:3577
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)"
 
-#: fortran/target-memory.c:548
+#: fortran/symbol.c:4507
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Symbolen \"%s\" används före den har fått sin typ vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:4513
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Utökning: Symbolen \"%s\" används före den fått sin typ vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:4852 fortran/symbol.c:4926
+#, no-c-format
+msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
+msgstr "\"%s\" av \"%s\" är PRIVATE vid %L"
+
+#: fortran/target-memory.c:659
 #, no-c-format
 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
 msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L"
 
-#: fortran/target-memory.c:635
+#: fortran/target-memory.c:746
 #, no-c-format
 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
 msgstr "BOZ-konstant vid %L är för stor (%ld jämfört med %ld bitar)"
 
-#: fortran/trans-common.c:399
+#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4545
+#: fortran/trans-array.c:5580 fortran/trans-intrinsic.c:4291
+#, no-c-format
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "Skapar vektortemporär vid %L"
+
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/trans-array.c:4112
+#, no-c-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
+msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan -fmax-array-constructor"
+
+#: fortran/trans-array.c:5577
+#, no-c-format
+msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
+msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument \"%s\""
+
+#: fortran/trans-common.c:400
 #, no-c-format
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
 msgstr "Namngivet COMMON-block \"%s\" vid %L skall ha samma storlek"
 
-#: fortran/trans-common.c:833
+#: fortran/trans-common.c:839
 #, no-c-format
 msgid "Bad array reference at %L"
 msgstr "Felaktig vektorreferens vid %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:841
+#: fortran/trans-common.c:847
 #, no-c-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr "Ogiltig referenstyp vid %L som EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/trans-common.c:881
+#: fortran/trans-common.c:887
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande \"%s\" vid %L och \"%s\" vid %L"
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:1014
+#: fortran/trans-common.c:1020
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgstr "Ekvivalensmängden för variabeln \"%s\" deklarerad vid %L bryter mot justeringskraven"
 
-#: fortran/trans-common.c:1079
+#: fortran/trans-common.c:1087
 #, no-c-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Ekvivalens för \"%s\" stämmer inte med ordningen av COMMON \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:1094
+#: fortran/trans-common.c:1102
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Ekvivalensmängden för \"%s\" orsakar en ogiltig utvidgning av COMMON \"%s\" vid %L"
 
-#. The required offset conflicts with previous alignment
-#. requirements.  Insert padding immediately before this
-#. segment.
-#: fortran/trans-common.c:1105
+#: fortran/trans-common.c:1117
+#, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
+
+#: fortran/trans-common.c:1122
 #, no-c-format
-msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
-msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L"
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
 
-#: fortran/trans-common.c:1131
+#: fortran/trans-common.c:1145
 #, no-c-format
 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
 msgstr "COMMON \"%s\" vid %L existerar inte"
 
-#: fortran/trans-common.c:1138
+#: fortran/trans-common.c:1153
 #, no-c-format
-msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
-msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början"
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2979
+#: fortran/trans-common.c:1157
 #, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
-msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2983
+#: fortran/trans-const.c:294
 #, no-c-format
-msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Oanvänt attrappargument \"%s\" vid %L"
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr "Tilldelning annat värde än 0 eller 1 till LOGICAL har odefinierat resultat vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2989
+#: fortran/trans-const.c:358
+#, no-c-format
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "ej konstant initieringsuttryck vid %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3085 fortran/trans-decl.c:4408
+#, no-c-format
+msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
+msgstr "Returvärdet för funktionen \"%s\" vid %L är inte satt"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3782
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3787
+#, no-c-format
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Oanvänt attrappargument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3793
 #, no-c-format
 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
 msgstr "Oanvänd variabel \"%s\" deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3015
+#: fortran/trans-decl.c:3841
 #, no-c-format
 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
 msgstr "Oanvänd parameter \"%s\" deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/trans-expr.c:2199
+#: fortran/trans-decl.c:3855
+#, no-c-format
+msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
+msgstr "Returvärdet \"%s\" för funktionen \"%s\" deklarerad vid %L är inte satt"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3963
+#, c-format
+msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Aktuellt stränglängd matchare inte den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3971
+#, c-format
+msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Aktuellt stränglängd är kortaren än den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1616
+msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
+msgstr "internt fel: felaktigt hash-värde i dynamisk expediering"
+
+#: fortran/trans-expr.c:2530
 #, no-c-format
 msgid "Unknown argument list function at %L"
 msgstr "Okänd argumentlistefunktion vid %L"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:829
+#: fortran/trans-intrinsic.c:888
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
 
-#: fortran/trans-io.c:1851
+#: fortran/trans-io.c:2017
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L har PRIVATE-komponenter"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:436
+#: fortran/trans-stmt.c:484
 #, no-c-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
 msgstr "En alternativ retur vid %L utan ett * attrappargument"
 
-#: fortran/trans.c:49
+#: fortran/trans.c:50
 msgid "Array bound mismatch"
 msgstr "Vektorgränser stämmer inte"
 
-#: fortran/trans.c:50
+#: fortran/trans.c:51
 msgid "Array reference out of bounds"
 msgstr "Vektorreferens utanför gränserna"
 
-#: fortran/trans.c:51
+#: fortran/trans.c:52
 msgid "Incorrect function return value"
 msgstr "Felaktigt returvärde för funktion"
 
-#: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
+#: fortran/trans.c:521 fortran/trans.c:951
 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
 msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne."
 
-#: fortran/trans.c:479
+#: fortran/trans.c:541
 msgid "Memory allocation failed"
 msgstr "Minnesallokering misslyckades"
 
-#: fortran/trans.c:567
+#: fortran/trans.c:624
 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
 msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne.  Möjligt heltalsspill"
 
-#: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
+#: fortran/trans.c:658 fortran/trans.c:970
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Slut på minne"
 
-#: fortran/trans.c:678
-msgid "Attempting to allocate already allocated array"
+#: fortran/trans.c:750
+#, c-format
+msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
+msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor \"%s\""
+
+#: fortran/trans.c:756
+msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
 msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor"
 
-#: fortran/trans.c:776
-msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
-msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerat minne."
+#: fortran/trans.c:867
+#, c-format
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerad \"%s\""
 
-#: java/jcf-dump.c:1066
+#: java/jcf-dump.c:1068
 #, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
 msgstr "Inte en giltig Java-.class-fil.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1072
+#: java/jcf-dump.c:1074
 #, c-format
 msgid "error while parsing constant pool\n"
 msgstr "fel under tolkning av konstantpool\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
+#: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
 msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1088
+#: java/jcf-dump.c:1090
 #, c-format
 msgid "error while parsing fields\n"
 msgstr "fel under tolkning av fält\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1094
+#: java/jcf-dump.c:1096
 #, c-format
 msgid "error while parsing methods\n"
 msgstr "fel vid tolkning av metoder\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1100
+#: java/jcf-dump.c:1102
 #, c-format
 msgid "error while parsing final attributes\n"
 msgstr "fel vid tolkning av avslutande attribut\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1137
+#: java/jcf-dump.c:1139
 #, c-format
 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"jcf-dump --help\" för mer information.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1144
+#: java/jcf-dump.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
@@ -10972,7 +11768,7 @@ msgstr ""
 "Användning: jcf-dump [FLAGGA]... KLASS...\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1145
+#: java/jcf-dump.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "Display contents of a class file in readable form.\n"
@@ -10981,57 +11777,57 @@ msgstr ""
 "Visa innehållet i en klassfil i läsbar form.\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1146
+#: java/jcf-dump.c:1148
 #, c-format
 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
 msgstr "  -c                      Deassemblera metodkroppar\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1147
+#: java/jcf-dump.c:1149
 #, c-format
 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
 msgstr "  --javap                 Generera utdata i \"javap\"-format\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1149
+#: java/jcf-dump.c:1151
 #, c-format
 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
 msgstr "  --classpath SÖKVÄG      Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1150
+#: java/jcf-dump.c:1152
 #, c-format
 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
 msgstr "  -IKAT                   Lägg till katalog till klassökvägen\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1151
+#: java/jcf-dump.c:1153
 #, c-format
 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
 msgstr "  --bootclasspath SÖKVÄG  Åsidosätt inbyggd klassökväg\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1152
+#: java/jcf-dump.c:1154
 #, c-format
 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
 msgstr "  --extdirs SÖKVÄG        Ange katalogsökväg för utökningar\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1153
+#: java/jcf-dump.c:1155
 #, c-format
 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
 msgstr "  -o FIL                  Ange utdatafilnamn\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1155
+#: java/jcf-dump.c:1157
 #, c-format
 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                  Visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1156
+#: java/jcf-dump.c:1158
 #, c-format
 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
 msgstr "  --version               Skriv versionsnummer, avsluta sedan\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1157
+#: java/jcf-dump.c:1159
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
 msgstr "  -v, --verbose           Skriv extra information under körning\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1159
+#: java/jcf-dump.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -11039,24 +11835,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "För felrapporteringsinstruktioner se:\n"
 "%s.\n"
-"Skcka synpunkter på översättningen <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
+#: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
 #, c-format
 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
 msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1275
+#: java/jcf-dump.c:1277
 #, c-format
 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
 msgstr "Kan inte öppna fil \"%s\" för utmatning.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1321
+#: java/jcf-dump.c:1322
 #, c-format
 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
 msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1439
+#: java/jcf-dump.c:1440
 #, c-format
 msgid "Bad byte codes.\n"
 msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
@@ -11076,159 +11872,169 @@ msgstr "%s: Kan inte 
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
 msgstr "%s: Misslyckades med att stänga utfil %s\n"
 
-#: java/jvspec.c:409
+#: java/jvspec.c:406
 #, c-format
 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
 msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
 
-#: java/jvspec.c:412
+#: java/jvspec.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid class name"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt klassnamn"
 
-#: java/jvspec.c:418
+#: java/jvspec.c:415
 #, c-format
 msgid "--resource requires -o"
 msgstr "--resource kräver -o"
 
-#: java/jvspec.c:432
+#: java/jvspec.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot specify both -C and -o"
 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
 
-#: java/jvspec.c:444
+#: java/jvspec.c:441
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "kan inte skapa temporärfil"
 
-#: java/jvspec.c:466
+#: java/jvspec.c:463
 #, c-format
 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
 msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade"
 
-#: java/jvspec.c:588
+#: java/jvspec.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
 msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:41
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
-
-#: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
 msgid "profiling not supported with -mg\n"
 msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
 
-#: config/sh/sh.h:461
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning"
-
-#: config/s390/tpf.h:119
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
-
-#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
-#: config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
-#: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
-#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154 config/linux.h:106
-#: config/linux.h:108 config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349
-msgid "-mglibc and -muclibc used together"
-msgstr "-mglibc och -muclibc används tillsammans"
-
-#: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
-
-#: gcc.c:792
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC stödjer inte -C eller -CC utan -E"
-
-#: gcc.c:1002
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
-
-#: config/mcore/mcore.h:56
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning"
-
-#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1042
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
-
-#: config/vxworks.h:71
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
+# Detta är inget riktigt meddelande.  Det är uppenbarligen xgettext som
+# blir lurad av en kommentar.
+#: config/i386/linux-unwind.h:186
+msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
+msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall"
 
-#: config/darwin.h:269
+#: config/darwin.h:306
 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:271
+#: config/darwin.h:308
 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:276
+#: config/darwin.h:313
 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:277
+#: config/darwin.h:314
 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:278
+#: config/darwin.h:315
 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:283
+#: config/darwin.h:320
 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:285
+#: config/darwin.h:322
 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:286
+#: config/darwin.h:323
 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/mips/r3900.h:34
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float stöds inte"
+#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
+#: config/rs6000/linux64.h:354 config/rs6000/linux64.h:356
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 config/linux.h:111
+#: config/linux.h:113
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mglibc och -muclibc används tillsammans"
 
-#: config/mips/r3900.h:36
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning"
+
+#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
+
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
+
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
+
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "stödjer inte multilib"
 
-#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
+#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
+#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
-#: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
 msgid "may not use both -m32 and -m64"
 msgstr "går inte att använda både -m32 och -m64"
 
-#: config/i386/mingw32.h:74 config/i386/cygwin.h:74
+#: gcc.c:865
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC stödjer inte -C eller -CC utan -E"
+
+#: gcc.c:893 java/jvspec.c:81 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
+
+#: gcc.c:1086
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
+
+#: config/bfin/elf.h:54
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "ingen processortyp angiven för länkning"
+
+#: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81
+#: config/i386/cygwin.h:123
 msgid "shared and mdll are not compatible"
 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
 
-#: config/arm/arm.h:147
+#: config/sh/sh.h:463
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning"
+
+#: config/rs6000/darwin.h:95
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
+
+#: config/rx/rx.h:61
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "-mas100-syntax är inkompatibel med -gdwarf"
+
+#: config/arm/arm.h:154
 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
 msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
 
-#: config/arm/arm.h:149
+#: config/arm/arm.h:156
 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
 msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:95
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
-
-#: ada/lang-specs.h:34
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
+#: config/vxworks.h:71
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "stödjer inte multilib"
+#: config/cris/cris.h:207
+msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "Ange inte både -march=... och -mcpu=..."
 
 #: config/i386/nwld.h:34
 msgid "Static linking is not supported.\n"
@@ -11238,33 +12044,25 @@ msgstr "Statisk l
 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
 msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
 
-#: config/i386/sco5.h:188
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg stöds inte på denna plattform"
-
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p och -pp angivna - välj en"
-
-#: config/i386/sco5.h:258
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G och -static är ömsesidigt uteslutande"
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
 
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float stöds inte"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
+#: config/mips/r3900.h:36
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
 
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
 
-#: config/cris/cris.h:207
-msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
-msgstr "Ange inte både -march=... och -mcpu=..."
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp"
 
 #: config/lynx.h:70
 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
@@ -11274,335 +12072,419 @@ msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte anv
 msgid "cannot use mshared and static together"
 msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
 
-#: fortran/lang.opt:29
-msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr "Lägg till en katalog för INCLUDE- och MODULE-sökning"
-
-#: fortran/lang.opt:33
-msgid "Put MODULE files in 'directory'"
-msgstr "Lägg MODULE-filer i \"directory\""
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
 
-#: fortran/lang.opt:41
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr "Varna för eventuella attrappargumentalias"
+#: java/lang.opt:69
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Varna om tomma satser som bör undvikas finns"
 
-#: fortran/lang.opt:45
-msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
-msgstr "Varna för saknade et-tecken i fortsatta teckenkonstanter"
+#: java/lang.opt:73
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Varna om .class-filer är inaktuella"
 
-#: fortran/lang.opt:49
-msgid "Warn about truncated character expressions"
-msgstr "Varna för avhuggna teckenuttryck"
+#: java/lang.opt:77
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Varna om modifierare anges när de inte behövs"
 
-#: fortran/lang.opt:53
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Varna för implicita konverteringar"
+#: java/lang.opt:81
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Avrådes, använd -classpath istället"
 
-#: fortran/lang.opt:57
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "Varna för anrop med implicit gränssnitt"
+#: java/lang.opt:88
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Tillåt användning av nyckelordet assert"
 
-#: fortran/lang.opt:61
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader"
+#: java/lang.opt:110
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Ersätt systemsökvägen"
 
-#: fortran/lang.opt:65
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "Varna för användning av inbyggda konstruktioner som inte är standard"
+#: java/lang.opt:114
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Generera kontroller av referenser till NULL"
 
-#: fortran/lang.opt:69
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "Varna för \"misstänkta\" konstruktioner"
+#: java/lang.opt:118
+msgid "Set class path"
+msgstr "Ange klassökväg"
 
-#: fortran/lang.opt:73
-msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
-msgstr "Tillåt ej konforma användningar av tabulatortecken"
+#: java/lang.opt:125
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Skriv en class-fil"
 
-#: fortran/lang.opt:77
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "Varna för underspill i numeriska konstantuttryck"
+#: java/lang.opt:129
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias för -femit-class-file"
 
-#: fortran/lang.opt:81
-msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
-msgstr "Alla inbyggda procedurer är tillgängliga oavsett av vald standard"
+#: java/lang.opt:133
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Välj inmatningskodning (din lokal används som standard)"
 
-#: fortran/lang.opt:89
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Behandla inte lokala variabler och COMMON-block som om de vore namngivna i SAVE-satser"
+#: java/lang.opt:137
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Ange katalogsökväg för utökningar"
 
-#: fortran/lang.opt:93
-msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgstr "Ange att omvänt snedstreck i strängar inleder ett specialtecken"
+#: java/lang.opt:144
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Indatafil är en fil med en lista på filnamn att kompilera"
 
-#: fortran/lang.opt:97
-msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
-msgstr "Skapa en stackspårning när ett fel inträffar under körning"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Leta alltid efter klassarkiv ej genererade av gcj"
 
-#: fortran/lang.opt:101
-msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
-msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>        Storlek på den minsta matris för vilken matmul kommer använda BLAS"
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Anta att en hash-tabell används vid körning för att översätta ett objekt till dess synkroniseringsstruktur"
 
-#: fortran/lang.opt:105
-msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "Använd rak byteordning för oformaterade filer"
+#: java/lang.opt:159
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "Generera instanser av Class vid körtid"
 
-#: fortran/lang.opt:109
-msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "Använd omvänd byteordning för oformaterade filer"
+#: java/lang.opt:163
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Använd avståndstabeller för anrop av virtuella metoder"
+
+#: java/lang.opt:170
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Anta att inbyggda funktioner är implementerade med JNI"
+
+#: java/lang.opt:174
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Aktivera optimeringar av initieringskod för statiska klasser"
+
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "Reducera mängden reflektionsmetadata som genereras"
+
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Aktivera kontroll av tilldelningsbarhet för lagring i objektvektorer"
+
+#: java/lang.opt:189
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Generera kod för Boehm GC"
+
+#: java/lang.opt:193
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Anropa en biblioteksrutin för att göra heltalsdivisioner"
+
+#: java/lang.opt:197
+msgid "Generate code for built-in atomic operations"
+msgstr "Generera kod för inbyggda atomiska operationer"
+
+#: java/lang.opt:201
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Genererat skall läsas in av uppstartsladdaren"
+
+#: java/lang.opt:205
+msgid "Set the source language version"
+msgstr "Ange källspråksversion"
+
+#: java/lang.opt:209
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "Ange typen av mål-VM-version"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:100
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "Ange flaggor till GNAT"
+
+#: fortran/lang.opt:57
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "Lägg MODULE-filer i \"directory\""
+
+#: fortran/lang.opt:73
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Varna för eventuella attrappargumentalias"
+
+#: fortran/lang.opt:77
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Varna för justering av COMMON-block"
+
+#: fortran/lang.opt:81
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Varna för saknade et-tecken i fortsatta teckenkonstanter"
+
+#: fortran/lang.opt:85
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "Varna om vektortemporärer skapas"
+
+#: fortran/lang.opt:89
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Varna för avhuggna teckenuttryck"
+
+#: fortran/lang.opt:97
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Varna för anrop med implicit gränssnitt"
+
+#: fortran/lang.opt:101
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader"
+
+#: fortran/lang.opt:105
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr "Inbyggd för inbyggda om inte är med i den valda standarden"
 
 #: fortran/lang.opt:113
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Varna för \"misstänkta\" konstruktioner"
+
+#: fortran/lang.opt:117
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr "Tillåt ej konforma användningar av tabulatortecken"
+
+#: fortran/lang.opt:121
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Varna för underspill i numeriska konstantuttryck"
+
+#: fortran/lang.opt:125
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
+msgstr "Varna om en användarprocedur har samma namn som en inbyggd"
+
+#: fortran/lang.opt:129
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Aktivera preprocessning"
+
+#: fortran/lang.opt:133
+msgid "Disable preprocessing"
+msgstr "Avaktivera preprocessning"
+
+#: fortran/lang.opt:141
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Aktivera justering av COMMON-block"
+
+#: fortran/lang.opt:145
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr "Alla inbyggda procedurer är tillgängliga oavsett av vald standard"
+
+#: fortran/lang.opt:153
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Behandla inte lokala variabler och COMMON-block som om de vore namngivna i SAVE-satser"
+
+#: fortran/lang.opt:157
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Ange att omvänt snedstreck i strängar inleder ett specialtecken"
+
+#: fortran/lang.opt:161
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr "Skapa en stackspårning när ett fel inträffar under körning"
+
+#: fortran/lang.opt:165
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>        Storlek på den minsta matris för vilken matmul kommer använda BLAS"
+
+#: fortran/lang.opt:169
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
+msgstr "Producera en varning vid körning om en vektortemporär har skapats för ett procedurargument"
+
+#: fortran/lang.opt:173
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Använd rak byteordning för oformaterade filer"
+
+#: fortran/lang.opt:177
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Använd omvänd byteordning för oformaterade filer"
+
+#: fortran/lang.opt:181
 msgid "Use native format for unformatted files"
 msgstr "Använd naturlig byteordning för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:117
+#: fortran/lang.opt:185
 msgid "Swap endianness for unformatted files"
 msgstr "Byt byteordning för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:121
+#: fortran/lang.opt:189
 msgid "Use the Cray Pointer extension"
 msgstr "Använd Cray-pekarutökningen"
 
-#: fortran/lang.opt:125
+#: fortran/lang.opt:193
 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
 msgstr "Ignorera \"D\" i kolumn ett i fix form"
 
-#: fortran/lang.opt:129
+#: fortran/lang.opt:197
 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
 msgstr "Tolka rader med \"D\" i kolumn ett som kommentarer"
 
-#: fortran/lang.opt:133
+#: fortran/lang.opt:201
 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "Ange standard för sorten dubbel precision till en 8 byte bred typ"
 
-#: fortran/lang.opt:137
+#: fortran/lang.opt:205
 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "Ange standard för sorten heltal till en 8 byte bred typ"
 
-#: fortran/lang.opt:141
+#: fortran/lang.opt:209
 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "Ange standard för sorten reell till en 8 byte bred typ"
 
-#: fortran/lang.opt:145
+#: fortran/lang.opt:213
 msgid "Allow dollar signs in entity names"
 msgstr "Tillåt dollartecken i entitetsnamn"
 
-#: fortran/lang.opt:149
+#: fortran/lang.opt:217
 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
 msgstr "Skriv ut en core-fil när fel inträffar under körning"
 
-#: fortran/lang.opt:153
+#: fortran/lang.opt:221
 msgid "Display the code tree after parsing"
 msgstr "Visa kodträdet efter tolkning"
 
-#: fortran/lang.opt:157
+#: fortran/lang.opt:225
 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
 msgstr "Ange att ett externt BLAS-bibliotek skall användas för matmul-anrop på större vektorer"
 
-#: fortran/lang.opt:161
+#: fortran/lang.opt:229
 msgid "Use f2c calling convention"
 msgstr "Använd f2c:s anropskonvention"
 
-#: fortran/lang.opt:165
+#: fortran/lang.opt:233
 msgid "Assume that the source file is fixed form"
 msgstr "Anta att källkodsfilen är i fix form"
 
-#: fortran/lang.opt:169
+#: fortran/lang.opt:237
 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
 msgstr "Ange var de kompilerade inbyggda modulerna finns"
 
-#: fortran/lang.opt:173
+#: fortran/lang.opt:241
 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
 msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fast läge"
 
-#: fortran/lang.opt:177
+#: fortran/lang.opt:245
 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
 msgstr "Använd radlängd med n tecken i fast läge"
 
-#: fortran/lang.opt:181
+#: fortran/lang.opt:249
 msgid "Stop on following floating point exceptions"
 msgstr "Stanna vid följande flyttalsundantag"
 
-#: fortran/lang.opt:185
+#: fortran/lang.opt:253
 msgid "Assume that the source file is free form"
 msgstr "Anta att källkodsfilen är i fritt format"
 
-#: fortran/lang.opt:189
+#: fortran/lang.opt:257
 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
 msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fri form"
 
-#: fortran/lang.opt:193
+#: fortran/lang.opt:261
 msgid "Use n as character line width in free mode"
 msgstr "Använd radlängd med n tecken i fri form"
 
-#: fortran/lang.opt:197
+#: fortran/lang.opt:265
 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
 msgstr "Ange att ingen implicit typning är tillåten, om inte åsidosatt med uttryckliga IMPLICIT-satser"
 
-#: fortran/lang.opt:201
+#: fortran/lang.opt:269
 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
 msgstr "-finit-character=<n> Initiera lokala teckenvariabler med ASCII-värde n"
 
-#: fortran/lang.opt:205
+#: fortran/lang.opt:273
 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
 msgstr "-finit-integer=<n> Initiera lokala heltalsvariabler med n"
 
-#: fortran/lang.opt:209
+#: fortran/lang.opt:277
 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
 msgstr "Initiera lokala variabler med noll (från g77)"
 
-#: fortran/lang.opt:213
+#: fortran/lang.opt:281
 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
 msgstr "-finit-logical=<true|false> Initiera lokala logiska variabler"
 
-#: fortran/lang.opt:217
+#: fortran/lang.opt:285
 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initiera lokala reella variabler"
 
-#: fortran/lang.opt:221
+#: fortran/lang.opt:289
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>        Maximum number of objects in an array constructor"
+msgstr "-fmax-array-constructor=<n>        Maximalt antal objekt i en vektorkonstruerare"
+
+#: fortran/lang.opt:293
 msgid "Maximum number of errors to report"
 msgstr "Det maximala antalet fel som skall rapporteras"
 
-#: fortran/lang.opt:225
+#: fortran/lang.opt:297
 msgid "Maximum identifier length"
 msgstr "Maximal identifierarlängd"
 
-#: fortran/lang.opt:229
+#: fortran/lang.opt:301
 msgid "Maximum length for subrecords"
 msgstr "Maximal längd för underposter"
 
-#: fortran/lang.opt:233
+#: fortran/lang.opt:305
 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
 msgstr "Storlek i byte på den största vektorn som läggs på stacken"
 
-#: fortran/lang.opt:237
+#: fortran/lang.opt:309
 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
 msgstr "Sätt modulentiteternas standardtillgänglighet till PRIVATE."
 
-#: fortran/lang.opt:241
-msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
-msgstr "Aktivera OpenMP (sätter även frecursive)"
-
-#: fortran/lang.opt:245
+#: fortran/lang.opt:317
 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
 msgstr "Försök placera ut härledda typer så kompakt som möjligt"
 
-#: fortran/lang.opt:249
-msgid "Treat the input file as preprocessed"
-msgstr "Behandla indatafilen som redan preprocessad"
-
-#: fortran/lang.opt:253
+#: fortran/lang.opt:325
 msgid "Enable range checking during compilation"
 msgstr "Aktivera intervallkontroller under kompilering"
 
-#: fortran/lang.opt:257
+#: fortran/lang.opt:329
 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
 msgstr "Använd 4-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:261
+#: fortran/lang.opt:333
 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
 msgstr "Använd 8-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:265
+#: fortran/lang.opt:337
 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
 msgstr "Allokera lokala variabler på stacken för att möjliggöra indirekt rekursion"
 
-#: fortran/lang.opt:269
+#: fortran/lang.opt:341
 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
 msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängande block vid procedurstart"
 
-#: fortran/lang.opt:273
+#: fortran/lang.opt:345
+msgid "Specify which runtime checks are to be performed"
+msgstr "Ange vilka körtidskontroller som skall utföras"
+
+#: fortran/lang.opt:349
 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
 msgstr "Lägg till ett andra understrykningstecken om namnet redan innehåller ett understrykningstecken"
 
-#: fortran/lang.opt:277 c.opt:718
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
-
-#: fortran/lang.opt:281
+#: fortran/lang.opt:357
 msgid "Apply negative sign to zero values"
 msgstr "Använd negativt tecken på nollvärden"
 
-#: fortran/lang.opt:285
+#: fortran/lang.opt:361
 msgid "Append underscores to externally visible names"
 msgstr "Lägg till understrykningstecken till externt synliga namn"
 
-#: fortran/lang.opt:289
+#: fortran/lang.opt:365
+msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
+msgstr "Kompilera alla programenheter på en gång och kontrollera alla gränssnitt"
+
+#: fortran/lang.opt:405
 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
 msgstr "Länka statiskt till GNU:s Fortran-hjälpbibliotek (libgfortran)"
 
-#: fortran/lang.opt:293
+#: fortran/lang.opt:409
 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
 msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003"
 
-#: fortran/lang.opt:297
+#: fortran/lang.opt:413
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
+msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2008"
+
+#: fortran/lang.opt:417
 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
 msgstr "Följ standarden ISO Fortran 95"
 
-#: fortran/lang.opt:301
+#: fortran/lang.opt:421
 msgid "Conform to nothing in particular"
 msgstr "Följ inget särskilt"
 
-#: fortran/lang.opt:305
+#: fortran/lang.opt:425
 msgid "Accept extensions to support legacy code"
 msgstr "Acceptera utökningar för att stödja gammal kod"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:23
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Generera kod för M*Core M210"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:27
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Generera kod för M*Core M340"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:31
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Sätt maximal justering till 4"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:35
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:39
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Sätt maximal justering till 8"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
-msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "Generera kod med rak byteordning"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:47
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:51
-msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "Använd divisionsinstruktionen"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:55
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
-msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "Generera kod med omvänd byteordning"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:67
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:71
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:75
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:79
-msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora"
-
-#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
 msgid "Do not use hardware fp"
 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
 
@@ -11712,269 +12594,14 @@ msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag"
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "Trimma förväntad minneslatens"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
 msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "Generera ILP32-kod"
-
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "Generera LP64-kod"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:3
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Generera kod med rak byteordning"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:7
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Generera kod med omvänd byteordning"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:11
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Generera kod för GNU as"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:15
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Generera kod för GNU ld"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:19
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:23
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:30
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:34
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Generera kod utan GP-reg"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:38
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:42
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:46
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:50
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:57
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:61
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:65
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Inline:a inte heltalsdivision"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:69
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:73
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:77
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:81
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:85
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:56
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Ange intervall av register att fixera"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:183
-#: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64 config/s390/s390.opt:87
-#: config/sparc/sparc.opt:95
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:101
-msgid "Use data speculation before reload"
-msgstr "Använd dataspekulation före omläsning"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:105
-msgid "Use data speculation after reload"
-msgstr "Använd dataspekulation efter omläsning"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:109
-msgid "Use control speculation"
-msgstr "Använd styrspekulation"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:113
-msgid "Use in block data speculation before reload"
-msgstr "Använd inblocksdataspekulation före omläsning"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:117
-msgid "Use in block data speculation after reload"
-msgstr "Använd inblocksdataspekulation efter omläsning"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:121
-msgid "Use in block control speculation"
-msgstr "Använd inblocksstyrspekulation"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:125
-msgid "Use simple data speculation check"
-msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:129
-msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
-msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll för styrspekulation"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:133
-msgid "Print information about speculative motions."
-msgstr "Skriv information om spekulativa förflyttningar."
-
-#: config/ia64/ia64.opt:137
-msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-msgstr "Om satt kommer dataspekulativa instruktioner väljas för schemaläggning endast om det inte finns några andra val för tillfället"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:141
-msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-msgstr "Om satt kommer styrspekulativa instruktioner väljas för schemaläggning endast om det inte finns några andra val för tillfället"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:145
-msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
-msgstr "Räkna spekulativa beroenden vid beräkning av prioritet för instruktioner"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:23
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:27
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Aktivera sammanslagna multiplikations/additions- och multiplikations/subtraktions-FP-instruktioner"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:31
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:35
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:39
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
-
-#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "Generera PA1.0-kod"
-
-#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "Generera PA1.1-kod"
-
-#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
-
-#: config/pa/pa.opt:35
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Generera kod för stora switch-satser"
-
-#: config/pa/pa.opt:39
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Avaktivera FP-register"
-
-#: config/pa/pa.opt:43
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Avaktivera indexerad adressering"
-
-#: config/pa/pa.opt:47
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Generera snabba indirekta anrop"
-
-#: config/pa/pa.opt:55
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
-
-#: config/pa/pa.opt:59
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
-
-#: config/pa/pa.opt:64
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar"
-
-#: config/pa/pa.opt:68
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Generera alltid långa anrop"
-
-#: config/pa/pa.opt:72
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
-
-#: config/pa/pa.opt:80
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Avaktivera utrymmesregister"
-
-#: config/pa/pa.opt:96
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Använd portabla anropskonventioner"
-
-#: config/pa/pa.opt:100
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål.  Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 och 8000"
-
-#: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
-
-#: config/pa/pa.opt:112
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
-
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
-#: config/pa/pa-hpux.opt:27
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning"
-
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
-
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
-
-#: config/pa/pa-hpux.opt:23
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO"
-
-#: config/pa/pa-hpux.opt:31
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO"
-
-#: config/frv/frv.opt:23
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer"
+#: config/frv/frv.opt:23
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer"
 
 #: config/frv/frv.opt:27
 msgid "Use 8 media accumulators"
@@ -12105,6 +12732,10 @@ msgstr "Aktivera s
 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
 msgstr "Ändra hur långt schemaläggaren blickar framåt"
 
+#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
+
 #: config/frv/frv.opt:181
 msgid "Assume a large TLS segment"
 msgstr "Anta ett stort TLS-segment"
@@ -12125,21271 +12756,25472 @@ msgstr "L
 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
 msgstr "Tillåt grenar att packas med andra instruktioner"
 
-#: config/i386/cygming.opt:23
-msgid "Create console application"
-msgstr "Skapa konsollapplikation"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Sikta på processorn AM33"
 
-#: config/i386/cygming.opt:27
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Använd Cygwin-gränssnittet"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
 
-#: config/i386/cygming.opt:31
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Generera kod för en DLL"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
 
-#: config/i386/cygming.opt:35
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:36
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
 
-#: config/i386/cygming.opt:39
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Använd Mingw-specifikt trådstöd"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:40
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0"
 
-#: config/i386/cygming.opt:43
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Sätt Windows-definitioner"
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod"
 
-#: config/i386/cygming.opt:47
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "Skapa GUI-applikation"
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS"
 
-#: config/i386/i386.opt:23
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) är 16"
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-bitars ABI"
 
-# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
-#: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Använd hårdvaru-fp"
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-bitars ABI"
 
-#: config/i386/i386.opt:31
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) är 12"
+#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Generera kod för en given CPU"
 
-#: config/i386/i386.opt:35
-msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
-msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen"
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
 
-#: config/i386/i386.opt:39
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Justera några double på dword-gräns"
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
 
-#: config/i386/i386.opt:43
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-arkitektur"
 
-#: config/i386/i386.opt:47
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
+#: config/s390/s390.opt:47
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Använd sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
 
-#: config/i386/i386.opt:51
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
+#: config/s390/s390.opt:51
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal"
 
-#: config/i386/i386.opt:55
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
+#: config/s390/s390.opt:55
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
 
-#: config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60 config/s390/s390.opt:31
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Generera kod för en given CPU"
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Använd packad stacklayout"
 
-#: config/i386/i386.opt:63
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Använd angiven assemblerdialekt"
+#: config/s390/s390.opt:71
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "Använd bras för körbara program < 64k"
 
-#: config/i386/i386.opt:67
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Hopp är så här dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
+#: config/s390/s390.opt:75
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
 
-#: config/i386/i386.opt:71
-msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
-msgstr "Data större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell"
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
 
-#: config/i386/i386.opt:75
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
+#: config/s390/s390.opt:83
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
 
-#: config/i386/i386.opt:79
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
+#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:95
+#: config/i386/i386.opt:229 config/rs6000/rs6000.opt:274 config/spu/spu.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
 
-#: config/i386/i386.opt:83
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "mvcle use"
+msgstr "använd mvcle"
 
-#: config/i386/i386.opt:87
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen"
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
 
-#: config/i386/i386.opt:95 config/m68k/ieee.opt:24
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
 
-#: config/i386/i386.opt:99
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
+#: config/s390/s390.opt:103
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Arkitektur"
 
-#: config/i386/i386.opt:103
-msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
-msgstr "Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen endast för små block"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "Generera ILP32-kod"
 
-#: config/i386/i386.opt:111
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "Generera LP64-kod"
 
-#: config/i386/i386.opt:127
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
+#: config/ia64/ia64.opt:21
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Generera kod med rak byteordning"
 
-#: config/i386/i386.opt:131
-msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
-msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+#: config/ia64/ia64.opt:25
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Generera kod med omvänd byteordning"
 
-#: config/i386/i386.opt:135
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
+#: config/ia64/ia64.opt:29
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Generera kod för GNU as"
 
-#: config/i386/i386.opt:139
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
+#: config/ia64/ia64.opt:33
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Generera kod för GNU ld"
 
-#: config/i386/i386.opt:143
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
+#: config/ia64/ia64.opt:37
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
 
-#: config/i386/i386.opt:147
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
+#: config/ia64/ia64.opt:41
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
 
-#: config/i386/i386.opt:151
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Alternativ anropskonvention"
+#: config/ia64/ia64.opt:48
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
 
-#: config/i386/i386.opt:159
-msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
-msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge"
+#: config/ia64/ia64.opt:52
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Generera kod utan GP-reg"
 
-#: config/i386/i386.opt:163
-msgid "Realign stack in prologue"
-msgstr "Justera om stacken i prologen"
+#: config/ia64/ia64.opt:56
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
 
-#: config/i386/i386.opt:167
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Aktivera stackavkänning"
+#: config/ia64/ia64.opt:60
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
 
-#: config/i386/i386.opt:171
-msgid "Chose strategy to generate stringop using"
-msgstr "Välj strategi för att generera stringop med"
+#: config/ia64/ia64.opt:64
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
 
-#: config/i386/i386.opt:175
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt"
+#: config/ia64/ia64.opt:68
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
 
-#: config/i386/i386.opt:179
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
+#: config/ia64/ia64.opt:75
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
 
-#: config/i386/i386.opt:187
-msgid "Vector library ABI to use"
-msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda"
+#: config/ia64/ia64.opt:79
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
 
-#: config/i386/i386.opt:193
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "Generera 32-bitars i386-kod"
+#: config/ia64/ia64.opt:83
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Inline:a inte heltalsdivision"
 
-#: config/i386/i386.opt:197
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod"
+#: config/ia64/ia64.opt:87
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
 
-#: config/i386/i386.opt:201
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner"
+#: config/ia64/ia64.opt:91
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
 
-#: config/i386/i386.opt:205
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner"
+#: config/ia64/ia64.opt:95
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
 
-#: config/i386/i386.opt:209
-msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
-msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner"
+#: config/ia64/ia64.opt:99
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
 
-#: config/i386/i386.opt:213
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/ia64/ia64.opt:103
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
 
-#: config/i386/i386.opt:217
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253
+#: config/pa/pa.opt:51
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Ange intervall av register att fixera"
 
-#: config/i386/i386.opt:221
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/ia64/ia64.opt:119
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Använd dataspekulation före omläsning"
 
-#: config/i386/i386.opt:225
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/ia64/ia64.opt:123
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "Använd dataspekulation efter omläsning"
 
-#: config/i386/i386.opt:229
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/ia64/ia64.opt:127
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Använd styrspekulation"
 
-#: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/ia64/ia64.opt:131
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "Använd inblocksdataspekulation före omläsning"
 
-#: config/i386/i386.opt:241
-msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/ia64/ia64.opt:135
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "Använd inblocksdataspekulation efter omläsning"
 
-#: config/i386/i386.opt:245
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/ia64/ia64.opt:139
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "Använd inblocksstyrspekulation"
 
-#: config/i386/i386.opt:249
-msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda SSE5-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/ia64/ia64.opt:143
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll"
 
-#: config/i386/i386.opt:255
-msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
-msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner."
+#: config/ia64/ia64.opt:147
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll för styrspekulation"
 
-#: config/i386/i386.opt:259
-msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
-msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner."
+#: config/ia64/ia64.opt:151
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Om satt kommer dataspekulativa instruktioner väljas för schemaläggning endast om det inte finns några andra val för tillfället"
 
-#: config/i386/i386.opt:263
-msgid "Support code generation of popcnt instruction."
-msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner."
+#: config/ia64/ia64.opt:155
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Om satt kommer styrspekulativa instruktioner väljas för schemaläggning endast om det inte finns några andra val för tillfället"
 
-#: config/i386/i386.opt:267
-msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
-msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod."
+#: config/ia64/ia64.opt:159
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr "Räkna spekulativa beroenden vid beräkning av prioritet för instruktioner"
 
-#: config/i386/i386.opt:271
-msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
-msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss."
+#: config/ia64/ia64.opt:163
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "Placera en stoppbit efter varje cykel vid schemaläggning"
 
-#: config/i386/i386.opt:275
-msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
-msgstr "Aktivera automatisk generering av sammanslagna multiplikations-/additionsinstruktioner för flyttal"
+#: config/ia64/ia64.opt:167
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr "Anta att flyttalslagringar och -laddningar troligen inte orsakar konflikter när de placeras i en instruktionsgrupp"
 
-#: config/i386/sco5.opt:24
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "Generera ELF-utdata"
+#: config/ia64/ia64.opt:171
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
+msgstr "Mjuk gräns på antalet minnesinstruktioner per instruktionsgrupp, ger lägre prioritet till försök att schemalägga senare minnesinstruktioner i samma instruktionsgrupp.  Ofta användbart för att hindra konflikter mellan cache-bankar.  Standardvärdet är 1"
 
-#: config/i386/djgpp.opt:25
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr "Ignorerad (föråldrad)"
+#: config/ia64/ia64.opt:175
+msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr "Tillåt inte mer än \"msched-max-memory-insns\" i instruktionsgrupper.  Annars är gränsen \"mjuk\" (föredra icke-minnesoperationer när gränsen är nådd)"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
+#: config/ia64/ia64.opt:179
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemaläggning"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:27
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
+#: config/ia64/ia64.opt:183
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
+msgstr "Aktivera sammanslagna multiplikations/additions- och multiplikations/subtraktions-instruktioner"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97
+# Detta är inget riktigt meddelande.  Extraktionsskriptet blir
+# uppenbarligen lurat på något sätt.
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
+msgid "! It would be better to auto-generate this file."
+msgstr "! Det vore bättre att autogenerera denna fil."
+
+# Detta är inget riktigt meddelande.  Extraktionsskriptet blir
+# uppenbarligen lurat på något sätt.
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
+msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+msgstr "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Använd simulatorkörtider"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "Kompilera kod för R8C-varianter"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "Kompilera kod för M16C-varianter"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "Kompilera kod för M32CM-varianter"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "Kompilera kod för för M32C-varianter"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "Antal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Generera kod för omvänd byteordning"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Generera kod för rak byteordning"
+
+# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Använd hårdvaru-fp"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "Skicka -assert pure-text till länkaren"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Använd register reserverade av ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Kompilera för V8+-ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Pekare är 64-bitars"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Pekare är 32-bitars"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "Använd 64-bitars ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "Använd 32-bitars ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Använd stackförskjutning"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:270
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:103
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "Aktivera strikt 32-bits psABI-kontroller av postreturer."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:23
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Kompilera för en m32rx"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:27
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Kompilera för en m32r2"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:31
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Kompilera för en m32r"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:35
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:39
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:43
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Ge grenar sin normalkostnad"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:47
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:51
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:55
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:59
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:63
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Tillåt att två instruktioner läggs ut per cykel"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:67
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:71
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:75
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:82
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Generera kod för en 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Generera kod för en 5206e"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Generera kod för en 528x"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Generera kod för en 5307"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Generera kod för en 5407"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Generera kod för en 68000"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "Generera kod för en 68010"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Generera kod för en 68020"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:59
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Generera kod för en 68030"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Generera kod för en 68040"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Generera kod för en 68060"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Generera kod för en 68302"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Generera kod för en 68332"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:84
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Generera kod för en 68851"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:88
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Generera kod för en ColdFire v4e"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "Ange mål-CPU:n"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Generera kod för en cpu32"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "Använd hårdvarudivisionsinstruktioner på ColdFire"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "Generera kod för en Fido A"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "Generera kod som använder hårdvaruflyttalsinstruktioner"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Använd normal anropskonvention"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "Generera pc-relativ kod"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
+
+#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Aktivera separat datasegment"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:168
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:172
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Generera kod med biblioteksanrop för flyttal"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "Trimma för den angivna mål-CPU:n eller arkitekturen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:184
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr "Stöd mer än 8192 GOT-poster på ColdFire"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:188
+msgid "Support TLS segment larger than 64K"
+msgstr "Stöd TLS-segment större än 64 k"
+
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
+
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignorerad (föråldrad)"
+
+#: config/i386/mingw.opt:23
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr "Varna för msvcrt-breddutökningar av scanf/printf som inte följer ISO"
+
+#: config/i386/mingw.opt:27
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr "För nästade funktioner på stacken sätts exekveringsrättigheter."
+
+#: config/i386/i386.opt:61
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) är 16"
+
+# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
+#: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Använd hårdvaru-fp"
+
+#: config/i386/i386.opt:69
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) är 12"
+
+#: config/i386/i386.opt:73
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen"
+
+#: config/i386/i386.opt:77
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Justera några double på dword-gräns"
+
+#: config/i386/i386.opt:81
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
+
+#: config/i386/i386.opt:85
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
+
+#: config/i386/i386.opt:89
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
+
+#: config/i386/i386.opt:93
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
+
+#: config/i386/i386.opt:101
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Använd angiven assemblerdialekt"
+
+#: config/i386/i386.opt:105
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Hopp är så här dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
+
+#: config/i386/i386.opt:109
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Data större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell"
+
+#: config/i386/i386.opt:113
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
+
+#: config/i386/i386.opt:117
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
+
+#: config/i386/i386.opt:121
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr "Använd alltid Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) för att justera stacken"
+
+#: config/i386/i386.opt:125
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
+
+#: config/i386/i386.opt:129
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen"
+
+#: config/i386/i386.opt:141
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
+
+#: config/i386/i386.opt:145
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr "Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen endast för små block"
+
+#: config/i386/i386.opt:153
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
+
+#: config/i386/i386.opt:169
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
+
+#: config/i386/i386.opt:173
+msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+
+#: config/i386/i386.opt:177
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
+
+#: config/i386/i386.opt:181
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Anta att inkommande stack är justerad till denna 2-potens"
+
+#: config/i386/i386.opt:185
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
+
+#: config/i386/i386.opt:189
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
+
+#: config/i386/i386.opt:193
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
+
+#: config/i386/i386.opt:197
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Alternativ anropskonvention"
+
+#: config/i386/i386.opt:205
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge"
+
+#: config/i386/i386.opt:209
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "Justera om stacken i prologen"
+
+#: config/i386/i386.opt:213
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Aktivera stackavkänning"
+
+#: config/i386/i386.opt:217
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr "Välj strategi för att generera stringop med"
+
+#: config/i386/i386.opt:221
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt"
+
+#: config/i386/i386.opt:225
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
+
+#: config/i386/i386.opt:233 config/mips/mips.opt:23
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et"
+
+#: config/i386/i386.opt:237
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda"
+
+#: config/i386/i386.opt:241
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss."
+
+#: config/i386/i386.opt:245
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Generera cld-instruktioner i funktionsprologen"
+
+#: config/i386/i386.opt:251
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "Generera 32-bitars i386-kod"
+
+#: config/i386/i386.opt:255
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod"
+
+#: config/i386/i386.opt:259
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner"
+
+#: config/i386/i386.opt:263
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner"
+
+#: config/i386/i386.opt:267
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner"
+
+#: config/i386/i386.opt:271
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:275
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:279
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:283
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:287
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:291 config/i386/i386.opt:295
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:299
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:303
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:307
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:311
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:315
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
+msgstr "Stöd inbyggda FMA4-funktioner och -kodgenerering "
+
+#: config/i386/i386.opt:319
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
+msgstr "Stöd inbyggda XOP-funktioner och -kodgenerering "
+
+#: config/i386/i386.opt:323
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
+msgstr "Stöd inbyggda LWP-funktioner och -kodgenerering "
+
+#: config/i386/i386.opt:327
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner."
+
+#: config/i386/i386.opt:331
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner."
+
+#: config/i386/i386.opt:335
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner."
+
+#: config/i386/i386.opt:339
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod."
+
+#: config/i386/i386.opt:343
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av movbe-instruktioner."
+
+#: config/i386/i386.opt:347
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av crc32-instruktioner."
+
+#: config/i386/i386.opt:351
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:355
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:359
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix"
+
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Skapa konsollapplikation"
+
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Använd Cygwin-gränssnittet"
+
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Generera kod för en DLL"
+
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
+
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Använd Mingw-specifikt trådstöd"
+
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Sätt Windows-definitioner"
+
+#: config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "Skapa GUI-applikation"
+
+#: config/i386/cygming.opt:51
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
+msgstr "Använd GNU-utvidgningarna för PE-formatet för justerade common-data"
+
+#: config/i386/cygming.opt:55
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
+msgstr "Kompilera kod som litar på Cygwin:s DLL-inkapsling för att stödja ersättning av C++-operatorerna new/delete"
+
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
+msgstr "Använd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro"
+
+#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:129
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "Generera 64-bitars kod"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:133
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "Generera 32-bitars kod"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:32
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:24
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:28
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:32
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER2"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:36
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:40
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:44
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:48
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:52
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:56
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:60
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:64
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:68
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "Använd PowerPC V2.05:s bytejämförelseinstruktion"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:72
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "Använd utökad PowerPC V2.05:s instruktion för att flytta flyttal till/från GPR"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:76
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "Använd AltiVec-instruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:80
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:84
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "Använd 4xx:s halvords multiplikationsinstruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:88
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "Använd 4xx:s strängsöknings dlmzb-instruktion"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:92
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Använd nya mnemonics för PowerPC-arkitektur"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Använd gamla mnemonics för PowerPC-arkitektur"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
+msgstr "Använd PowerPC V2.06:s popcntd-instruktion"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
+msgstr "Använd vektor-/skalärinstruktioner (VSX)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:160
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:164
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:168
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr "Undvik att generera indexerade load/store-instruktioner så långt möjligt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:172
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Generera sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:176
+msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
+msgstr "Märk __tls_get_addr-anrop med argumentinformation"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
+msgstr "Generera invers kvadratrot i programvara för bättre genomströmning"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mvrsave/-mno-vrsave istället"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "Generera isel-instruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -misel/-mno-isel istället"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:250
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "Generera SPE SIMD-instruktioner för E500"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:254
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "Generera PPC750CL:s par-singel-instruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:258
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mspe/-mno-spe istället"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:262
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:266
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Ange ABI att använda"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:278
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Välj fullständig, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:282
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:286
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "Generera Cell-mikrokod"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:290
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "Varna när en Cell-mikrokodsinstruktion avges"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:294
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som bör undvikas"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:298
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "Välj flyttalsmetoden GPR"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:302
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Ange storlek på long double (64 eller 128 bitar)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:306
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:310
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:314
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:318
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:322
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "Enkelprecisions flyttalsenhet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:326
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "Dubbelprecisions flyttalsenhet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:330
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr "Flyttalsenheten stödjer inte division & kvadratrot"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr "Ange FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implicerar -mxilinx-fpu)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:338
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "Ange Xilinx-FPU."
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Producera kod med omvänd byteordning"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Producera kod med rak byteordning"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137
+msgid "no description yet"
+msgstr "ingen beskrivning ännu"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "Använd EABI"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Använd alternativa registernamn"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:101
+msgid "Use default method for sdata handling"
+msgstr "Använd standardmetod för hantering av sdata"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT"
+
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr "Generera varningar när körtidsomlokaliseringar genereras"
+
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr "Generera felmeddelanden när körtidsomlokaliseringar genereras"
+
+#: config/spu/spu.opt:28
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr "Ange kostnaden för grenar (normalt 20)"
+
+#: config/spu/spu.opt:32
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "Säkerställ att inläsningar och lagringar inte flyttas förbi DMA-instruktioner"
+
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA"
+
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
+msgstr "Skut in nop:ar när det kan förbättra prestanda genom att tillåta dubbel utgivning (standard)"
+
+#: config/spu/spu.opt:48
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "Använd standard main-funktion som ingång vid uppstart"
+
+#: config/spu/spu.opt:52
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "Generera grentips för grenar"
+
+#: config/spu/spu.opt:56
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard 2)"
+
+#: config/spu/spu.opt:60
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "Ungefärligt antal instruktioner att tillåta mellan ett tips och dess gren [125]"
+
+#: config/spu/spu.opt:64
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Generera kod för 18-bitars adressering"
+
+#: config/spu/spu.opt:68
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "Generera kod för 32-bitars adressering"
+
+#: config/spu/spu.opt:76
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr "Lägg in hbrp-instruktioner efter grenmål med tips för att undvika problemet med hängd SPU"
+
+#: config/spu/spu.opt:88
+msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
+msgstr "Kom åt variabler i 32-bitars PPU-objekt (standard)"
+
+#: config/spu/spu.opt:92
+msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
+msgstr "Kom åt variabler i 64-bitars PPU-objekt"
+
+#: config/spu/spu.opt:96
+msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
+msgstr "Tillåt konvertering mellan __ea och generiska pekare (standard)"
+
+#: config/spu/spu.opt:100
+msgid "Size (in KB) of software data cache"
+msgstr "Storlek (i kB) på programmets data-cache"
+
+#: config/spu/spu.opt:104
+msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
+msgstr "Skriv atomärt tillbaka programmets data-cache-rader (standard)"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Generera kod för M*Core M210"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Generera kod för M*Core M340"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Generera kod med rak byteordning"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:43
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Använd divisionsinstruktionen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Generera kod med omvänd byteordning"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr "Anta att körtidsstöd finns, så utelämna -lsim från länkningskommandoraden"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:64
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora"
+
+#: config/arc/arc.opt:32
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Skjut in namnet på cpu:n före alla publika symbolnamn"
+
+#: config/arc/arc.opt:42
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Kompilera kod för ARC-variant av CPU"
+
+#: config/arc/arc.opt:46
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "Lägg funktioner i SECTION"
+
+#: config/arc/arc.opt:50
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "Lägg data i SECTION"
+
+#: config/arc/arc.opt:54
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr "Lägg endast läsbara data i SECTION"
+
+#: config/sh/sh.opt:44
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "Generera SH1-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:48
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "Generera SH2-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:52
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Generera normal dubbelprecisions SH2a-FPU-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:56
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:60
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-FPU-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:64
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-FPU-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:68
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "Generera SH2e-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:72
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "Generera SH3-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:76
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "Generera SH3e-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:80
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "Generera SH4-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:84
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "Generera SH4-100-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:88
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "Generera SH4-200-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:94
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "Generera SH4-300-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:98
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:102
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:106
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:110
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:114
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:119
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:124
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Generera kod för SH4-500-serien (utan FPU)."
+
+#: config/sh/sh.opt:129
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:137
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:141
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:145
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:149
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:153
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:157
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:161
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "Generera SH4a-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:165
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:169
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:173
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:177
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "Generera SH4al-dsp-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:181
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:185
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:189
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:193
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:197
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "Generera SHcompact-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:201
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Generera SHcompact-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:205
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr "Begränsa utrullning för att undvika att skriva sönder målregister om inte utrullningenfördelen överväger detta"
+
+#: config/sh/sh.opt:209
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Generera kod för rak byteordning"
+
+#: config/sh/sh.opt:213
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller"
+
+#: config/sh/sh.opt:217
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "Generera bitinstruktioner"
+
+#: config/sh/sh.opt:221
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion"
+
+#: config/sh/sh.opt:225
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "Aktivera cbranchdi4-mönster"
+
+#: config/sh/sh.opt:229
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
+msgstr "Mata ut cmpeqdi_t-mönster även när -mcbranchdi är aktivt."
+
+#: config/sh/sh.opt:233
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "Aktivera sätt att kringgå SH5 cut2"
+
+#: config/sh/sh.opt:237
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser"
+
+#: config/sh/sh.opt:241
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr "Divisionsstrategi, en av: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+
+#: config/sh/sh.opt:245
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken"
+
+#: config/sh/sh.opt:249
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
+msgstr "Möjliggör användningen av 64-bitars flyttalsregister i fmov-instruktioner.  Se -mdalign om 64-bitars justering krävs."
+
+#: config/sh/sh.opt:257
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "Möjliggör användning av de sammanslagna flyttalsinstruktionerna multiplikation-ackumulering"
+
+#: config/sh/sh.opt:261
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "Kostnad att anta för getattr-instruktion"
+
+#: config/sh/sh.opt:265 config/sh/sh.opt:315
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner"
+
+#: config/sh/sh.opt:269
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalskod"
+
+#: config/sh/sh.opt:273
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Aktivera användning av det indexerade adresseringsläget för SHmedia32/SHcompact"
+
+#: config/sh/sh.opt:277
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr "inline:a kod för att invalidera instruktionscacheposter efter att nästade funktionstrampoliner satts upp"
+
+#: config/sh/sh.opt:281
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Anta att symboler kan vara ogiltiga"
+
+#: config/sh/sh.opt:285
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser"
+
+#: config/sh/sh.opt:289
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Generera kod för omvänd byteordning"
+
+#: config/sh/sh.opt:293
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna"
+
+#: config/sh/sh.opt:299
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)"
+
+#: config/sh/sh.opt:303
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras"
+
+#: config/sh/sh.opt:307
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Anta att pt*-instruktioner inte utlöser fällor"
+
+#: config/sh/sh.opt:311
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning"
+
+#: config/sh/sh.opt:319
+msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
+msgstr "Undanbedes.  Använd -Os istället"
+
+#: config/sh/sh.opt:323
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion"
+
+#: config/sh/sh.opt:327
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr "Generera inte kod för endast privilegierat läge.  Implicerar -mno-inline-ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge."
+
+#: config/sh/sh.opt:333
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr "Låtsas en gren-runt-en-förflyttning är en villkorlig förflyttning."
+
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "Brädesnamn [och minnesregion]."
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Körtidsnamn."
+
+#: config/arm/eabi.opt:23
+msgid "Generate code for the Android operating system."
+msgstr "Generera kod för operativsystemet Android."
+
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Ange ett ABI"
+
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar"
+
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
+
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
+
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
+
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning"
+
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
+
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
+
+#: config/arm/arm.opt:68
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
+
+#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
+
+#: config/arm/arm.opt:76
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
+
+#: config/arm/arm.opt:83
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
+msgstr "Ange flyttalsformatet __fp16"
+
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format"
+
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
+
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning"
+
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
+
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering"
+
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
+
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens"
+
+#: config/arm/arm.opt:122
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
+
+#: config/arm/arm.opt:126
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
+
+#: config/arm/arm.opt:130
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster"
+
+#: config/arm/arm.opt:134
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:138
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
+
+#: config/arm/arm.opt:142
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås"
+
+#: config/arm/arm.opt:146
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
+
+#: config/arm/arm.opt:150
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
+
+#: config/arm/arm.opt:154
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Trimma koden för den angivna processorn"
+
+#: config/arm/arm.opt:158
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Antag att byte har rak byteordning, ord har omvänd byteordning"
+
+#: config/arm/arm.opt:162
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr "Använd Neons quad-ord- (snarare än dubbelord-)register för vektoriseringar"
+
+#: config/arm/arm.opt:166
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr "Generera endast absoluta omlokaliseringar för värden av ordstorlek."
+
+#: config/arm/arm.opt:170
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
+msgstr "Undvik överlappande destinationer och adressregister för LDRD-instruktioner"
+
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Generera kod för 11/10"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Generera kod för 11/40"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Generera kod för 11/45"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "Använd 16-bitars abs-mönster"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Använd inte inline-mönster för att kopiera minne"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Använd inline-mönster för att kopiera minne"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Låtsas inte att grenar är dyra"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Låtsas att grenar är dyra"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "Använd 32 bits float"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "Använd 64 bits float"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "Använd 16 bits int"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "Använd 32 bits int"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Målet har uppdelat I&D"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:91
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX"
+
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger"
+
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Välj mål-MCU:n"
+
+#: config/avr/avr.opt:34
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "Använd en 8-bitars \"int\"-typ"
+
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
+
+#: config/avr/avr.opt:48
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "Använd rjmp/rcall (begränsat intervall) på enheter >8k"
+
+#: config/avr/avr.opt:52
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
+
+#: config/avr/avr.opt:56
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Lätta på grenar"
+
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
+msgstr "Gör så att länkarens lättningsmaskin antar att programräknaren slår runt."
+
+#: config/crx/crx.opt:23
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Stöd multiplikations-ackumulerings-instruktioner"
+
+#: config/crx/crx.opt:27
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Använd inte push för att lagra funktionsargument"
+
+#: config/crx/crx.opt:31
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "Begränsa doloop till den givna nästningsnivån"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO"
+
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "Generera PA1.0-kod"
+
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "Generera PA1.1-kod"
+
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
+
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Generera kod för stora switch-satser"
+
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Avaktivera FP-register"
+
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Avaktivera indexerad adressering"
+
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Generera snabba indirekta anrop"
+
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
+
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
+
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar"
+
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Generera alltid långa anrop"
+
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
+
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Avaktivera utrymmesregister"
+
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Använd portabla anropskonventioner"
+
+#: config/pa/pa.opt:100
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål.  Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 och 8000"
+
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Aktivera sammanslagna multiplikations/additions- och multiplikations/subtraktions-FP-instruktioner"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "Serialisera inte minnesreferenser till flyktigt minne med MEMW-instruktioner"
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn"
+
+#: config/mips/mips.opt:27
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil"
+
+#: config/mips/mips.opt:31
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "Använd \"mad\"-instruktioner i PMC-stil"
+
+#: config/mips/mips.opt:35
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Generera kod för den angivna ISA:n"
+
+#: config/mips/mips.opt:39
+msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr "Ange kostnaden för grenar till ungefär COST instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:43
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval"
+
+#: config/mips/mips.opt:47
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning"
+
+#: config/mips/mips.opt:51
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
+
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
+msgstr "Ange när instruktioner tillåts komma åt kod"
+
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll"
+
+#: config/mips/mips.opt:63
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll"
+
+#: config/mips/mips.opt:67
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:71
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer"
+
+#: config/mips/mips.opt:75
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:79
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Använd rak byteordning"
+
+#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Använd omvänd byteordning"
+
+#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
 msgid "Use ROM instead of RAM"
 msgstr "Använd ROM istället för RAM"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:35
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
+#: config/mips/mips.opt:101
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
+
+#: config/mips/mips.opt:105
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet"
+
+#: config/mips/mips.opt:109
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i R4000"
+
+#: config/mips/mips.opt:113
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i R4400"
+
+#: config/mips/mips.opt:117
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i R10000"
+
+#: config/mips/mips.opt:121
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
+
+#: config/mips/mips.opt:125
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
+
+#: config/mips/mips.opt:129
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
+
+#: config/mips/mips.opt:133
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300"
+
+#: config/mips/mips.opt:137
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "FP-undantag är aktiverade"
+
+#: config/mips/mips.opt:141
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister"
+
+#: config/mips/mips.opt:145
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister"
+
+#: config/mips/mips.opt:149
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "Använd FUNC för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner"
+
+#: config/mips/mips.opt:153
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Generera  multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
+
+#: config/mips/mips.opt:157
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
+
+#: config/mips/mips.opt:161
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
+
+#: config/mips/mips.opt:165
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data"
+
+#: config/mips/mips.opt:169
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och kopieringsomlokaliseringar"
+
+#: config/mips/mips.opt:173
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara"
+
+#: config/mips/mips.opt:177
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr "Generera kod som kan länkas säkert med MIPS16-kod."
+
+#: config/mips/mips.opt:181
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "Generera kod för ISA nivå N"
+
+#: config/mips/mips.opt:185
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "Generera MIPS16-kod"
+
+#: config/mips/mips.opt:189
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:193
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:197
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr "Använd -G för objektlokala data"
+
+#: config/mips/mips.opt:201
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Använd indirekta anrop"
+
+#: config/mips/mips.opt:205
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Använd en 32-bitars long-typ"
+
+#: config/mips/mips.opt:209
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Använd en 64-bitars long-typ"
+
+#: config/mips/mips.opt:213
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
+msgstr "Skicka adressen på ra-lagringsplatsen till _mcount i $12"
+
+#: config/mips/mips.opt:217
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
+
+#: config/mips/mips.opt:221
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Använd mips-tfile postpasset"
+
+#: config/mips/mips.opt:225
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:229
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner"
+
+#: config/mips/mips.opt:233
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:237
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Generera kod för normalläge"
+
+#: config/mips/mips.opt:241
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:245
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:249
+msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr "Ange när r10k-cache-barriärer skall skjutas in"
+
+#: config/mips/mips.opt:253
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
+msgstr "Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop"
+
+#: config/mips/mips.opt:257
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek"
+
+#: config/mips/mips.opt:261
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer"
+
+#: config/mips/mips.opt:265
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:269
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara"
+
+#: config/mips/mips.opt:273
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
+
+#: config/mips/mips.opt:277
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
+
+#: config/mips/mips.opt:281
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
+msgstr "Använd synci-instruktioner för att invalidera i-cachen"
+
+#: config/mips/mips.opt:285
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "Optimera utmatning för PROCESSOR"
+
+#: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
+
+#: config/mips/mips.opt:293
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering"
+
+#: config/mips/mips.opt:297
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
+
+#: config/mips/sdemtk.opt:23
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer"
+
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Anta liten adressrymd"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Kompilera för en 68HC11"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Kompilera för en 68HC12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Kompilera för en 68HCS12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering tillåtna"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min-/maxinstruktioner tillåtna"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Använd call och rtc för funktionsanrop och returer"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering inte tillåtna"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Använd direkt adresseringsläge förmjuka register"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Kompilera med 32-bitars heltalsläge"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Ange registerallokeringsordningen"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Använd inte direkt adresseringsläge för mjuka register"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Kompilera med 16-bitars heltalsläge"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Indikera antalet tillgängliga mjuka register"
+
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod"
+
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod"
+
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)"
+
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Generera kod för UNIX-assembler"
+
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct"
+
+#: config/vax/vax.opt:51
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
+msgstr "Använd nya adddi3/subdi3-mönster"
+
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
+
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
+
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
+
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
+
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
+
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner"
+
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
+
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Trimma inte stackjustering"
+
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
+
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
+
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
+
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Justera inte element i kod och data"
+
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
+
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
+
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
+
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Generera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
+
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Trimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
+
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "Generera H8S-kod"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "Generera H8SX-kod"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "Generera H8S/2600-kod"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Använd register för argumentskickning"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Aktivera länkaravslappning"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "Generera H8/300H-kod"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Aktivera normalt läge"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
+
+#: config/v850/v850.opt:23
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Använd registeren r2 och r5"
+
+#: config/v850/v850.opt:27
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
+
+#: config/v850/v850.opt:31
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
+
+#: config/v850/v850.opt:35
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Använd inte callt-instruktionen"
+
+#: config/v850/v850.opt:39
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
+
+#: config/v850/v850.opt:43
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Stöd Green Hills ABI"
+
+#: config/v850/v850.opt:47
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
+
+#: config/v850/v850.opt:51
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
+
+#: config/v850/v850.opt:55
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
+
+#: config/v850/v850.opt:59
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Möjliggör användning av de korta load-instruktionerna"
+
+#: config/v850/v850.opt:63
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
+
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
+
+#: config/v850/v850.opt:71
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Framtvinga strikt justering"
+
+#: config/v850/v850.opt:78
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Kompilera för processorn v850"
+
+#: config/v850/v850.opt:82
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Kompilera för processorn v850e"
+
+#: config/v850/v850.opt:86
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Kompilera för processorn v850e1"
+
+#: config/v850/v850.opt:90
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Ange startadressen för programmet"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Sätt startadress för data"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Ingen standard-crt0.o"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:31
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:35
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:39
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Gå runt en hårdvaruanomali genom att lägga till ett antal NOP:ar före en"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Undvik spekulativa lastningar för att gå runt en hårdvaruanomali."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
+
+# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
+# Hela meddelandet är översatt
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr "Generera kod som inte kommer länkas mot några andra delade ID-bibliotek men kan användas av ett delat bibliotek."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:81
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:85
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr "Aktivera stöd för flera kärnor"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:89
+msgid "Build for Core A"
+msgstr "Bygg för kärna A"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:93
+msgid "Build for Core B"
+msgstr "Bygg för kärna B"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:97
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr "Bygg för SDRAM"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:101
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr "Anta ICPLBs är aktiverade vid körtillfället."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:23
+msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+msgstr "Ange vilken typ av AE att ha som mål.  Denna flagga sätter mul-typen och byte-åtkomst."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:27
+msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+msgstr "Ange vilken typ av multiplikation att anvnända.  Kan vara mem, mac eller none."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:31
+msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+msgstr "Ange om instruktioner för byteåtkomst skall användas.  Aktiverat som standard."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:35
+msgid "Enable debug output to be generated."
+msgstr "Aktivera generering av felsökningsutdata."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:39
+msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+msgstr "Tillåt ett symbolvärde att användas som ett omedelbart värde i en instruktion."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:43
+msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+msgstr "Generera varningar när ineffektiv kod med säkerhet genereras."
+
+#: config/vxworks.opt:24
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "Anta miljön VxWorks RTP"
+
+#: config/vxworks.opt:31
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads"
+
+#: config/darwin.opt:23
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler"
+
+#: config/darwin.opt:31
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på"
+
+#: config/darwin.opt:35
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1"
+
+#: config/darwin.opt:39
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar"
+
+#: config/darwin.opt:43
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar"
+
+#: config/darwin.opt:47
+msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "Lägg till <dir> till slutet av systemramverkets inkluderingssökväg"
+
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
+
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Använd delade bibliotek"
+
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Stöd multitrådning"
+
+#: config/score/score.opt:31
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "Använd inte instruktionen bcnz"
+
+#: config/score/score.opt:35
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Använd ojusterade load/store-instruktioner"
+
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 5 ISA"
+
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 5U ISA"
+
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 7 ISA"
+
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 7D ISA"
+
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 3 ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 3 ISA"
+
+#: config/score/score.opt:59
+msgid "Support SCORE 3d ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 3d ISA"
+
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "Använd GNU libc istället för uClibc"
+
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "Använd uClibc istället för GNU libc"
+
+#: config/mep/mep.opt:21
+msgid "Enable absolute difference instructions"
+msgstr "Använd instruktioner för absoluta skillnad"
+
+#: config/mep/mep.opt:25
+msgid "Enable all optional instructions"
+msgstr "Använd alla valbara instruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:29
+msgid "Enable average instructions"
+msgstr "Använd genomsnittsinstruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:33
+msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
+msgstr "Variabler av denna storlek och mindra placeras i based-sektionen.  (standard 0)"
+
+#: config/mep/mep.opt:37
+msgid "Enable bit manipulation instructions"
+msgstr "Använd bithanteringsinstruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:41
+msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
+msgstr "Sektion att lägga alla const-variabler i (tiny, near, far) (ingen standard)"
+
+#: config/mep/mep.opt:45
+msgid "Enable clip instructions"
+msgstr "Använd clip-instruktionener"
+
+#: config/mep/mep.opt:49
+msgid "Configuration name"
+msgstr "Konfigurationsnamn"
+
+#: config/mep/mep.opt:53
+msgid "Enable MeP Coprocessor"
+msgstr "Använd MeP-hjälpprocessor"
+
+#: config/mep/mep.opt:57
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
+msgstr "Använd MeP-koprocessor med 32-bitars register"
+
+#: config/mep/mep.opt:61
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
+msgstr "Använd MeP-koprocessor med 64-bitars register"
+
+#: config/mep/mep.opt:65
+msgid "Enable IVC2 scheduling"
+msgstr "Använd IVC2-schemaläggning"
+
+#: config/mep/mep.opt:69
+msgid "Const variables default to the near section"
+msgstr "Const-variabler till near-sektionen som standard"
+
+#: config/mep/mep.opt:76
+msgid "Enable 32-bit divide instructions"
+msgstr "Använd 32-bitars divisionsinstruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:88
+msgid "__io vars are volatile by default"
+msgstr "__io-variabler är volatila som standard"
+
+#: config/mep/mep.opt:92
+msgid "All variables default to the far section"
+msgstr "Alla variabler läggs som standard i far-sektionen"
+
+#: config/mep/mep.opt:96
+msgid "Enable leading zero instructions"
+msgstr "Använd instruktioner för inledande nollor"
+
+#: config/mep/mep.opt:103
+msgid "All variables default to the near section"
+msgstr "Alla variabler till near-sektionen som standard"
+
+#: config/mep/mep.opt:107
+msgid "Enable min/max instructions"
+msgstr "Använd min/max-instruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:111
+msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
+msgstr "Använd 32-bitars multiplikationsinstruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:115
+msgid "Disable all optional instructions"
+msgstr "Använd inte några valbara instruktionener"
+
+#: config/mep/mep.opt:122
+msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
+msgstr "Tillåt gcc att använd repeat/erepeat-instruktionerna"
+
+#: config/mep/mep.opt:126
+msgid "All variables default to the tiny section"
+msgstr "Alla variabler till tiny-sektionen som standard"
+
+#: config/mep/mep.opt:130
+msgid "Enable saturation instructions"
+msgstr "Använd mättnads-instruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:134
+msgid "Use sdram version of runtime"
+msgstr "Använd sdram-version av körtidskod"
+
+#: config/mep/mep.opt:142
+msgid "Use simulator runtime without vectors"
+msgstr "Använd simulatorkörtider utan vektorer"
+
+#: config/mep/mep.opt:146
+msgid "All functions default to the far section"
+msgstr "Alla funktioner till far-sektion som standard"
+
+#: config/mep/mep.opt:150
+msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
+msgstr "Variabler av denna storlek och mindre läggs i tiny-sektionen. (standard 4)"
+
+#: config/vms/vms.opt:21
+msgid "Malloc data into P2 space"
+msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet"
+
+#: config/vms/vms.opt:25
+msgid "Set name of main routine for the debugger"
+msgstr "Ange namnet på huvudrutinen för felsökaren"
+
+#: config/rx/rx.opt:24
+msgid "Stores doubles in 32 bits."
+msgstr "Lagrar dubbla i 32 bitar."
+
+#: config/rx/rx.opt:28
+msgid "Store doubles in 64 bits.  This is the default."
+msgstr "Lagrar dubbla i 64 bitar.  Detta är standard."
+
+#: config/rx/rx.opt:32
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions."
+msgstr "Möjliggör användning av RX FPU-instruktionerna."
+
+#: config/rx/rx.opt:36
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
+msgstr "Tillåt inte användningen av RX FPU-instruktionerna."
+
+#: config/rx/rx.opt:42
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr "Ange mål-RX-cpu-typen"
+
+#: config/rx/rx.opt:46
+msgid "Alias for -mcpu."
+msgstr "Alias för --mcpu."
+
+#: config/rx/rx.opt:52
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr "Data lagras med formatet rak byteordning."
+
+#: config/rx/rx.opt:56
+msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
+msgstr "Data lagras i formatet omvänd byteordning.  (Standard)."
+
+#: config/rx/rx.opt:62
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr "Maximal storlek på globala och statiska variabler som kan placeras i den lilla dataarean."
+
+#: config/rx/rx.opt:68
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "Använd simulatorkörtidskod."
+
+#: config/rx/rx.opt:74
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
+msgstr "Genereara assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler.  Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper.  Standard är att generera GAS-kopatibel sysntax."
+
+#: config/rx/rx.opt:80
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "Aktivera länkaravslappningar."
+
+#: config/rx/rx.opt:86
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr "Maximal storlek i byta på konstanta värden som tillåts som operander."
+
+#: config/rx/rx.opt:92
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "Anger antalet register som skall reserveras för avbrottshanterare."
+
+#: config/rx/rx.opt:98
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr "Anger om avbrottsfunktioner skall spara och återställa ackumulatorregistret."
+
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+msgid "Enable multiply instructions"
+msgstr "Använd multiplikationsinstruktioner"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+msgid "Enable divide and modulus instructions"
+msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+msgid "Enable barrel shift instructions"
+msgstr "Använd barrel-shift-instruktioner"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+msgid "Enable sign extend instructions"
+msgstr "Aktivera teckenutökningsinstruktioner"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+msgid "Enable user-defined instructions"
+msgstr "Använd användardefinierade instruktioner"
+
+#: c.opt:42
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "Intyga <svar> på <fråga>.  Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>n"
+
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Kasta inte kommentarer"
+
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
+
+#: c.opt:54
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "Definiera ett <makro> med <värde> som sitt värde.  Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
+
+#: c.opt:61
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
+
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används"
+
+#: c.opt:69 c.opt:906
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
+
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Generera make-beroenden"
+
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Generera make-beroenden och kompilera"
+
+#: c.opt:81
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "Skriv beroendeutdata till den angivna filen"
+
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
+
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
+
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
+
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden"
+
+#: c.opt:101
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "Lägg till ett MAKE-citerat mål"
+
+#: c.opt:105
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "Lägg till ett ociterat mål"
+
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Generera inte #line-direktiv"
+
+#: c.opt:113
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "Avdefiniera <makro>"
+
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
+
+#: c.opt:124
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Varna för misstänkt användning av minnesadresser"
+
+#: c.opt:128
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
+
+#: c.opt:132
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Varna när en Objective-C-tilldelning fångas upp av skräpsamlaren"
+
+#: c.opt:136
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
+
+#: c.opt:140
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr "Varna när ett inbyggt preprocessormakro avdefinieras eller omdefinieras"
+
+#: c.opt:144
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och C++"
+
+#: c.opt:148
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 1998 och ISO C++ 200x"
+
+#: c.opt:152
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare"
+
+#: c.opt:156
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Varna för index vars typ är \"char\""
+
+#: c.opt:160
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "Varna för variabler som kan ändras av \"longjmp\" eller \"vfork\""
+
+#: c.opt:164
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
+
+#: c.opt:168
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonym för -Wcomment"
+
+#: c.opt:172
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde"
+
+#: c.opt:176
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
+
+#: c.opt:180
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata"
+
+#: c.opt:184
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats"
+
+#: c.opt:188
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas används"
+
+#: c.opt:192
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället"
+
+#: c.opt:196
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++"
+
+#: c.opt:200
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "Varna för en tom kropp i en if- eller else-sats"
+
+#: c.opt:204
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
+
+#: c.opt:208
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper"
+
+#: c.opt:216
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Werror=implicit-function-declaration istället"
+
+#: c.opt:220
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
+
+#: c.opt:224
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
+
+#: c.opt:228
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Varna för för många argument argument till en funktion för dess formatsträng"
+
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Varna för formatsträngar som inte är literaler"
+
+#: c.opt:236
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "Varna för formatsträngar som innehåller NUL-byte:ar"
+
+#: c.opt:240
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
+
+#: c.opt:244
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
+
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Varna för format med längden noll"
+
+#: c.opt:255
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras."
+
+#: c.opt:259
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva"
+
+#: c.opt:266
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer"
+
+#: c.opt:270
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
+
+#: c.opt:277
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek"
+
+#: c.opt:281
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
+
+#: c.opt:285
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används"
+
+#: c.opt:289
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
+msgstr "Varna när ett hopp missare en variabelinitiering"
+
+#: c.opt:293
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
+msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt"
+
+#: c.opt:297
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
+
+#: c.opt:301
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av \"main\""
+
+#: c.opt:305
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare"
+
+#: c.opt:309
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Varna för globala globala funktioner utan tidigare deklaration"
+
+#: c.opt:313
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare"
+
+#: c.opt:317
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
+
+#: c.opt:321
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
+
+#: c.opt:325
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner"
+
+#: c.opt:329
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper"
+
+#: c.opt:333
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant"
+
+#: c.opt:337
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Varna för \"extern\"-deklaration som inte är på filnivå"
+
+#: c.opt:341
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
+
+#: c.opt:345
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare"
+
+#: c.opt:349
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL"
+
+#: c.opt:353
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Varna för icke normaliserade Unicodesträngar"
+
+#: c.opt:357
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program"
+
+#: c.opt:361
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration"
+
+#: c.opt:365
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används"
+
+#: c.opt:369
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i standarden"
+
+#: c.opt:373
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn"
+
+#: c.opt:377
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter"
+
+#: c.opt:381
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4"
+
+#: c.opt:385
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser"
+
+#: c.opt:389
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
+
+#: c.opt:393
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare"
+
+#: c.opt:397
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek"
+
+#: c.opt:401
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Varna för missbruk av pragman"
+
+#: c.opt:405
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade"
+
+#: c.opt:409
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt"
+
+#: c.opt:413
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
+
+#: c.opt:417
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
+
+#: c.opt:421
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder"
+
+#: c.opt:425
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler"
+
+#: c.opt:429
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned"
+
+#: c.opt:433
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken"
+
+#: c.opt:437
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
+
+#: c.opt:441
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp"
+
+#: c.opt:445
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt"
+
+#: c.opt:449
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr "Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och __sync_nand_and_fetch används"
+
+#: c.opt:453
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Avrådes ifrån.  Denna flagga har ingen effekt"
+
+#: c.opt:461
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C"
+
+#: c.opt:465
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp"
+
+#: c.opt:469
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
+
+#: c.opt:473
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
+
+#: c.opt:477
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
+
+#: c.opt:481
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Varna för okända pragman"
+
+#: c.opt:485
+msgid "Warn about unsuffixed float constants"
+msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix"
+
+#: c.opt:489
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används"
+
+#: c.opt:493
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
+msgstr "Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet warn_unused_result, inte använder dess returvärde"
+
+#: c.opt:497
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
+
+#: c.opt:501
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används"
+
+#: c.opt:505
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile"
+
+#: c.opt:509
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från strängliteraler till \"char *\".  I C en liknande varning, bortsett från att ISO C-standarden naturligtvis inte säger att standarden bör undvikas."
+
+#: c.opt:513
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning"
+
+#: c.opt:517
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)"
+
+#: c.opt:525
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
+
+#: c.opt:532
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
+
+#: c.opt:536
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Acceptera nyckelordet \"asm\""
+
+#: c.opt:540
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Acceptera inbyggda funktioner"
+
+#: c.opt:547
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
+
+#: c.opt:551
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
+
+#: c.opt:555
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
+
+#: c.opt:559
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Använd klassen <namn> för konstanta strängar"
+
+#: c.opt:563
+msgid "disable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+msgstr "avaktivera härledning av std::initializer_list för en malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista"
+
+#: c.opt:567
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Inline:a medlemsfunktioner som standard"
+
+#: c.opt:571
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Preprocessa endast direktiv."
+
+#: c.opt:575
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
+
+#: c.opt:582
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer"
+
+#: c.opt:589
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Konvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
+
+#: c.opt:593
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare"
+
+#: c.opt:597
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "Ange standardteckenuppsättning för källkodsfiler"
+
+#: c.opt:605
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:40
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Ingen standard-crt0.o"
+#: c.opt:609
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:265
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
+#: c.opt:613
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
+
+#: c.opt:617
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
+
+#: c.opt:621
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "Använd traditionell C-semantik för inline-funktioner"
+
+#: c.opt:634
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Anta normal C-körmiljö"
+
+#: c.opt:638
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
+
+#: c.opt:642
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
+
+#: c.opt:646
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar"
+
+#: c.opt:650
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar"
+
+#: c.opt:654
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd"
+
+#: c.opt:661
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper."
+
+#: c.opt:665
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar"
+
+#: c.opt:675
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
+
+#: c.opt:679
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
+
+#: c.opt:691
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs"
+
+#: c.opt:695
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren"
+
+#: c.opt:701
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
+
+#: c.opt:705
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program"
+
+#: c.opt:710
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
+
+#: c.opt:714
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)"
+
+#: c.opt:718
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
+
+#: c.opt:722
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
+
+#: c.opt:729
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
+
+#: c.opt:733
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
+
+#: c.opt:737
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
+
+#: c.opt:741
+msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+msgstr "-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiceringar som mallsignaturer följda av argumenten"
+
+#: c.opt:745
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
+
+#: c.opt:749
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
+
+#: c.opt:753
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
+
+#: c.opt:757
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
+
+#: c.opt:761
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
+
+#: c.opt:765
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
+
+#: c.opt:769
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
+
+#: c.opt:773
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
+
+#: c.opt:780
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
+
+#: c.opt:787
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Avstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
+
+#: c.opt:791
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
+
+#: c.opt:798
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Generera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler"
+
+#: c.opt:802
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
+
+#: c.opt:806
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
+
+#: c.opt:810
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
+
+#: c.opt:814
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering"
+
+#: c.opt:818
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
+
+#: c.opt:822
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard"
+
+#: c.opt:826
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
+
+#: c.opt:830
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
+
+#: c.opt:834
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
+
+#: c.opt:838
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Konvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
+
+#: c.opt:842
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
+
+#: c.opt:846
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
+
+#: c.opt:850
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
+
+#: c.opt:854
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
+
+#: c.opt:858
+msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
+msgstr "Aggressivt reducerad felsökningsinformation för poster"
+
+#: c.opt:862
+msgid "Conservative reduced debug info for structs"
+msgstr "Konservativt reducerad felsökningsinformation för poster"
+
+#: c.opt:866
+msgid "Detailed reduced debug info for structs"
+msgstr "Detaljreducerade felsökningsinformation för poster"
+
+#: c.opt:870 c.opt:902
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
+
+#: c.opt:874
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "Tag med definitioner av makron i <fil>"
+
+#: c.opt:878
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <kat> Sätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek"
+
+#: c.opt:882
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "Inkludera innehållet i <fil> före andra filer"
+
+#: c.opt:886
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "Ange <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
+
+#: c.opt:890
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "Sätt <kat> som rotkatalog för systemet"
+
+#: c.opt:894
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar"
+
+#: c.opt:898
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
+
+#: c.opt:916
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
+
+#: c.opt:920
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
+
+#: c.opt:936
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
+
+#: c.opt:940
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "Skriv en checksumma a det körbara programmet för PCH-giltighetskontroll, och stanna"
+
+#: c.opt:944
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas"
+
+#: c.opt:948
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
+
+#: c.opt:952
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++, med utökningar som troligen"
+
+#: c.opt:959 c.opt:994
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
+
+#: c.opt:963 c.opt:1002
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
+
+#: c.opt:967
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
+
+#: c.opt:971
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
+
+#: c.opt:975
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar och"
+
+#: c.opt:982
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
+
+#: c.opt:986
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
+
+#: c.opt:990
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
+
+#: c.opt:998
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
+
+#: c.opt:1006
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
+
+#: c.opt:1010
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
 
-#: config/arm/arm.opt:23
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "Ange ett ABI"
+#: c.opt:1014
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "Stöd trigrafer enligt ISO C"
 
-#: config/arm/arm.opt:27
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar"
+#: c.opt:1018
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
 
-#: config/arm/arm.opt:34
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
+#: c.opt:1022
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
 
-#: config/arm/arm.opt:38
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
+#: lto/lang.opt:29
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr "Kör optimeraren för länktillfället i läget lokala transformationer (LTRANS)."
 
-#: config/arm/arm.opt:42
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
+#: lto/lang.opt:33
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr "Ange en fil till vilken en lista av filer som skrivs ut av LTRANS skrivs."
 
-#: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
+#: lto/lang.opt:37
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr "Kär optimeraren för länktillfället i läget helprogramanalys (WPA)."
 
-#: config/arm/arm.opt:56
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning"
+#: lto/lang.opt:41
+msgid "The resolution file"
+msgstr "Upplösningsfilen"
 
-#: config/arm/arm.opt:60
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "Visa den här informationen"
 
-#: config/arm/arm.opt:64
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
+#: common.opt:32
+msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr "Visa beskrivningar av en speciell klass av flaggor.  <class> är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented params"
 
-#: config/arm/arm.opt:68
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
+#: common.opt:36
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr "Alias för --help=target"
 
-#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
+#: common.opt:55
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "Sätt parameter <param> till värde.  Se nedan för en komplett lista på parametrar"
 
-#: config/arm/arm.opt:76
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
+#: common.opt:62
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Placera globala and statiska data mindre än <nummer> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)"
 
-#: config/arm/arm.opt:90
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format"
+#: common.opt:66
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Sätt optimeringsnivå till <nummer>"
 
-#: config/arm/arm.opt:94
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
+#: common.opt:70
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet"
 
-#: config/arm/arm.opt:98
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning"
+#: common.opt:74
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället"
 
-#: config/arm/arm.opt:102
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
+#: common.opt:78
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer"
 
-#: config/arm/arm.opt:106
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering"
+#: common.opt:82
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "Varna om en vektor accessas utanför gränserna"
 
-#: config/arm/arm.opt:110
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
+#: common.opt:86
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Varna för felaktig användning av attribut"
 
-#: config/arm/arm.opt:114
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens"
+#: common.opt:90
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
 
-#: config/arm/arm.opt:118
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
+#: common.opt:94
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
 
-#: config/arm/arm.opt:122
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
+#: common.opt:98
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
 
-#: config/arm/arm.opt:126
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster"
+#: common.opt:102
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Behandla alla varningar som fel."
 
-#: config/arm/arm.opt:130
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
+#: common.opt:106
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Behandla angivna varningar som fel"
 
-#: config/arm/arm.opt:134
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
+#: common.opt:110
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
 
-#: config/arm/arm.opt:138
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås"
+#: common.opt:114
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
 
-#: config/arm/arm.opt:142
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
+#: common.opt:118
+msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr "-Wframe-larger-than=<antal> Varna om en funktions stackram kräver mer en <antal> byte"
 
-#: config/arm/arm.opt:146
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
+#: common.opt:122
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
 
-#: config/arm/arm.opt:150
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "Trimma koden för den angivna processorn"
+#: common.opt:129
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Varna för ett objekt är större än <antal> byte"
 
-#: config/arm/arm.opt:154
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Antag att byte har rak byteordning, ord har omvänd byteordning"
+#: common.opt:133
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden."
 
-#: config/arm/arm.opt:158
-msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
-msgstr "Använd Neons quad-ord- (snarare än dubbelord-)register för vektoriseringar"
+#: common.opt:137
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))"
 
-#: config/arm/pe.opt:23
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
+#: common.opt:141
+msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+msgstr "Varna för konstruktioner som inte instrumenteras av -fmudflap"
 
-#: config/cris/linux.opt:27
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
+#: common.opt:145
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck"
 
-#: config/cris/aout.opt:27
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Kompilera för Etrax 100-baserade elinussystem utan MMU"
+#: common.opt:149
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
 
-#: config/cris/aout.opt:33
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "För elinux, begär en specificerad stackstorlek för detta program"
+#: common.opt:153
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar"
 
-#: config/cris/cris.opt:45
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
+#: common.opt:157
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
 
-#: config/cris/cris.opt:51
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
+#: common.opt:161
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning"
 
-#: config/cris/cris.opt:56
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
+#: common.opt:165 common.opt:169
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler"
 
-#: config/cris/cris.opt:64
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
+#: common.opt:173 common.opt:177
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat"
 
-#: config/cris/cris.opt:71
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner"
+#: common.opt:181
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall"
 
-#: config/cris/cris.opt:80
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
+#: common.opt:185
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
 
-#: config/cris/cris.opt:89
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Trimma inte stackjustering"
+#: common.opt:189
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
 
-#: config/cris/cris.opt:98
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
+#: common.opt:193
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
 
-#: config/cris/cris.opt:107
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
+#: common.opt:197
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: config/cris/cris.opt:116
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
+#: common.opt:201
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler"
 
-#: config/cris/cris.opt:133
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Justera inte element i kod och data"
+#: common.opt:205
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Varna för kod som aldrig kommer köras"
 
-#: config/cris/cris.opt:142
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
+#: common.opt:209
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
 
-#: config/cris/cris.opt:149
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
+#: common.opt:213
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
 
-#: config/cris/cris.opt:158
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
+#: common.opt:217
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
 
-#: config/cris/cris.opt:165
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Generera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
+#: common.opt:221
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
 
-#: config/cris/cris.opt:169
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Trimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
+#: common.opt:225
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
 
-#: config/cris/cris.opt:173
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
+#: common.opt:229
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
 
-#: config/avr/avr.opt:23
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger"
+#: common.opt:233
+msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr "Varna istället för att ge fel profiler i -fprofile-use inte stämmer"
 
-#: config/avr/avr.opt:27
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "Välj mål-MCU:n"
+#: common.opt:237
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "Generera deklarationsinfo till <fil>"
 
-#: config/avr/avr.opt:34
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "Använd en 8-bitars \"int\"-typ"
+#: common.opt:250
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "Slå på dumpning från specifika pass i kompilatorn"
 
-#: config/avr/avr.opt:38
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
+#: common.opt:254
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "Ange basfilnamn att användas för dumpar"
 
-#: config/avr/avr.opt:42
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
+#: common.opt:274
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Justera starten av funktioner"
 
-#: config/avr/avr.opt:52
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "Använd rjmp/rcall (begränsat intervall) på enheter >8k"
+#: common.opt:281
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
 
-#: config/avr/avr.opt:56
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
+#: common.opt:288
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Justera alla etiketter"
 
-#: config/avr/avr.opt:60
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
+#: common.opt:295
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Justera starten av slingor"
 
-#: config/avr/avr.opt:64
-msgid "Relax branches"
-msgstr "Lätta på grenar"
+#: common.opt:310
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
 
-#: config/avr/avr.opt:68
-msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
-msgstr "Gör så att länkarens lättningsmaskin antar att programräknaren slår runt."
+#: common.opt:314
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
 
-#: config/linux.opt:24
-msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
-msgstr "Använd uClibc istället för GNU libc"
+#: common.opt:318
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
 
-#: config/linux.opt:28
-msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
-msgstr "Använd GNU libc istället för uClibc"
+#: common.opt:322
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Anta att argument inte är alias för annat lagringsutrymme"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:24
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
+#: common.opt:326
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:28
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
+#: common.opt:330
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
+#: common.opt:338
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
+#: common.opt:342
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Producera kod med omvänd byteordning"
+#: common.opt:346
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Producera kod med rak byteordning"
+#: common.opt:350
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
-#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
-#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
-msgid "no description yet"
-msgstr "ingen beskrivning ännu"
+#: common.opt:354
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:78
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp"
+#: common.opt:358
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:87
-msgid "Use EABI"
-msgstr "Använd EABI"
+#: common.opt:362
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "Markera att <register> bevaras mellan funktioner"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:91
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser"
+#: common.opt:366
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "Markera att <register> förstörs av funktionsanrop"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:95
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Använd alternativa registernamn"
+#: common.opt:373
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:104
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o"
+#: common.opt:377
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende."
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:108
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o"
+#: common.opt:381
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:112
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o"
+#: common.opt:385
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>] Compile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
+msgstr "-fcompare-debug[=<flgr>] Kompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför slutinstruktionsdumpen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:116
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o"
+#: common.opt:389
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
+msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:120
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
+#: common.opt:393
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr "Utför inte optimieringar som märkbart ökar stackanvändningen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:124
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "Använd simulatorn WindISS"
+#: common.opt:397
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:24
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "Generera 64-bitars kod"
+#: common.opt:401
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Utför optimering för korshopp"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:136 config/rs6000/darwin.opt:28
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "Generera 32-bitars kod"
+#: common.opt:405
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:144
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT"
+#: common.opt:409 common.opt:538 common.opt:759 common.opt:1001
+#: common.opt:1122 common.opt:1181 common.opt:1240 common.opt:1256
+#: common.opt:1328
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:148
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT"
+#: common.opt:413
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
 
-#: config/rs6000/linux64.opt:24
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
+#: common.opt:417
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:32
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
+#: common.opt:421
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:24
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
+#: common.opt:425
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden."
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:28
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
+#: common.opt:429
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
+msgstr "-fdbg-cnt=<räknare>:<gräns>[,<räknare>:<gräns>,...]    Sätt gränsen för felsökningsräknare.   "
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
+#: common.opt:433
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:24
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
+#: common.opt:439
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:28
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER"
+#: common.opt:443
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:32
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER2"
+#: common.opt:447
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Tag bort onödiga nollpekarkontroller"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:36
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
+#: common.opt:451
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:40
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för PowerPC"
+#: common.opt:455
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:44
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64"
+#: common.opt:459
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "Skriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:48
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose"
+#: common.opt:463
+msgid "Dump to filename the insns at the end of translation"
+msgstr "Skriv till filnamn instruktionerna vid slutet av översättningen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:52
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
+#: common.opt:467
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:56
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion"
+#: common.opt:471
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:60
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion"
+#: common.opt:475
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
+msgstr "Undertryck utskrift föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:64
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner"
+#: common.opt:479
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv."
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:68
-msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
-msgstr "Använd PowerPC V2.05:s bytejämförelseinstruktion"
+#: common.opt:483
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Utför tidig inline:ing"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:72
-msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
-msgstr "Använd utökad PowerPC V2.05:s instruktion för att flytta flyttal till/från GPR"
+#: common.opt:487
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:76
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "Använd AltiVec-instruktioner"
+#: common.opt:491
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
+msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:80
-msgid "Use decimal floating point instructions"
-msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner"
+#: common.opt:495 common.opt:499
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:84
-msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
-msgstr "Använd 4xx:s halvords multiplikationsinstruktioner"
+#: common.opt:503
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser."
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:88
-msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
-msgstr "Använd 4xx:s strängsöknings dlmzb-instruktion"
+#: common.opt:507
+msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
+msgstr "Generera felsökningsinformation för att stödja Identical Code Folding (ICF)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:92
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner"
+#: common.opt:511
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Aktivera undantagshantering"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:96
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
+#: common.opt:515
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:100
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Använd nya mnemonics för PowerPC-arkitektur"
+#: common.opt:519
+msgid "Specify handling of excess floating-point precision"
+msgstr "Ange hantering av överskjutande precision på flyttal"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:104
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Använd gamla mnemonics för PowerPC-arkitektur"
+#: common.opt:526
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
+#: common.opt:530
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:116
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
+#: common.opt:534
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
+#: common.opt:542
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:124
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Generera inte sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
+#: common.opt:549
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:128
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Generera sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
+#: common.opt:553
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
-msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren"
+#: common.opt:557
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:139
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
+#: common.opt:561
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:143
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
+#: common.opt:565
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:147 config/rs6000/aix.opt:24
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
+#: common.opt:569
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:151
-msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
-msgstr "Generera invers kvadratrot i programvara för bättre genomströmning"
+#: common.opt:574
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:155
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
+#: common.opt:580
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:159
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
+#: common.opt:584
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:163
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
+#: common.opt:588
+msgid "Mark all loops as parallel"
+msgstr "Markera alla slingor som parallella"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
+#: common.opt:592
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr "Aktivera transformationen utgrävning av remsor (strip mining) i slingor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:178
-msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur"
+#: common.opt:596
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:182
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
+#: common.opt:600
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "Aktivera slingblockeringstransformation"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:186
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras"
+#: common.opt:604
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:190
-msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mvrsave/-mno-vrsave istället"
+#: common.opt:612
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "Hantera #ident-direktiv"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:194
-msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "Generera isel-instruktioner"
+#: common.opt:616
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:198
-msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -misel/-mno-isel istället"
+#: common.opt:620
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:202
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "Generera SPE SIMD-instruktioner för E500"
+#: common.opt:628
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Generera inte .size-direktiv"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:206
-msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
-msgstr "Generera PPC750CL:s par-singel-instruktioner"
+#: common.opt:632
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "Utför indirekt inline:ing"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:210
-msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mspe/-mno-spe istället"
+#: common.opt:641
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Ta hänsyn till nyckelordet \"inline\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:214
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
+#: common.opt:645
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:218
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Ange ABI att använda"
+#: common.opt:649
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:222 config/sparc/sparc.opt:91
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
+#: common.opt:653
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:230
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Välj fullständig, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
+#: common.opt:660
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "Begränsa storlek på inline-funktioner till <tal>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:234
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
+#: common.opt:664
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:238
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som bör undvikas"
+#: common.opt:668
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,...  Instrumentera inte uppräknade funktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:242
-msgid "Select GPR floating point method"
-msgstr "Välj flyttalsmetoden GPR"
+#: common.opt:672
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,...  Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:246
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Ange storlek på long double (64 eller 128 bitar)"
+#: common.opt:676
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:250
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
+#: common.opt:680
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:254
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
+#: common.opt:684
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:258
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
+#: common.opt:688
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:262
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
+#: common.opt:692
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler"
 
-#: config/v850/v850.opt:23
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "Använd registeren r2 och r5"
+#: common.opt:696
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "Typbaserad analys av flykt och alias"
 
-#: config/v850/v850.opt:27
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
+# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
+# Hela meddelandet är översatt
+#: common.opt:700
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr "Utför tillplattning och transponering av matriser baserat på profileringsinformation"
 
-#: config/v850/v850.opt:31
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
+#: common.opt:705
+msgid "Perform structure layout optimizations based"
+msgstr "Utför optimeringar av postutläggning baserat"
 
-#: config/v850/v850.opt:35
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Använd inte callt-instruktionen"
+#: common.opt:710
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen"
 
-#: config/v850/v850.opt:39
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
+#: common.opt:714
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA"
 
-#: config/v850/v850.opt:43
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Stöd Green Hills ABI"
+#: common.opt:718
+msgid "Do optimistic coalescing."
+msgstr "Gör optimistisk sammanslutning."
 
-#: config/v850/v850.opt:47
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
+#: common.opt:722
+msgid "Use IRA based register pressure calculation"
+msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning"
 
-#: config/v850/v850.opt:51
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
+#: common.opt:727
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register."
 
-#: config/v850/v850.opt:55
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
+#: common.opt:731
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister."
 
-#: config/v850/v850.opt:59
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Möjliggör användning av de korta load-instruktionerna"
+#: common.opt:735
+msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr "-fira-verbose=<antal> Styr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden."
 
-#: config/v850/v850.opt:63
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
+#: common.opt:739
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
 
-#: config/v850/v850.opt:67
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
+#: common.opt:743
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser"
 
-#: config/v850/v850.opt:71
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Framtvinga strikt justering"
+#: common.opt:747
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
 
-#: config/v850/v850.opt:78
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Kompilera för processorn v850"
+#: common.opt:751
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
 
-#: config/v850/v850.opt:82
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "Kompilera för processorn v850e"
+#: common.opt:755
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken"
 
-#: config/v850/v850.opt:86
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "Kompilera för processorn v850e1"
+#: common.opt:763
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar."
 
-#: config/v850/v850.opt:90
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
+#: common.opt:768
+msgid "-flto-compression-level=<number> Use zlib compression level <number> for IL"
+msgstr "-flto-compression-level=<nummer> Använd zlib-komprimering på nivå <nummer> för IL"
 
-#: config/spu/spu.opt:20
-msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
-msgstr "Generera varningar när körtidsomlokaliseringar genereras"
+#: common.opt:772
+msgid "Report various link-time optimization statistics"
+msgstr "Rapoortera diverse optimeringsstatistik från länkningen"
 
-#: config/spu/spu.opt:24
-msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
-msgstr "Generera felmeddelanden när körtidsomlokaliseringar genereras"
+#: common.opt:776
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
 
-#: config/spu/spu.opt:28
-msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
-msgstr "Ange kostnaden för grenar (normalt 20)"
+#: common.opt:780
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
 
-#: config/spu/spu.opt:32
-msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
-msgstr "Säkerställ att inläsningar och lagringar inte flyttas förbi DMA-instruktioner"
+#: common.opt:787
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
 
-#: config/spu/spu.opt:36
-msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
-msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA"
+#: common.opt:791
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
 
-#: config/spu/spu.opt:40
-msgid "Use standard main function as entry for startup"
-msgstr "Använd standard main-funktion som ingång vid uppstart"
+#: common.opt:795
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter"
 
-#: config/spu/spu.opt:44
-msgid "Generate branch hints for branches"
-msgstr "Generera grentips för grenar"
+#: common.opt:799
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "Begränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad.  0 stänger av radbrytning"
 
-#: config/spu/spu.opt:48
-msgid "Generate code for 18 bit addressing"
-msgstr "Generera kod för 18-bitars adressering"
+#: common.opt:803
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
 
-#: config/spu/spu.opt:52
-msgid "Generate code for 32 bit addressing"
-msgstr "Generera kod för 32-bitars adressering"
+#: common.opt:807
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning"
 
-#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod"
+#: common.opt:811
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
 
-#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod"
+#: common.opt:815
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program"
 
-#: config/vax/vax.opt:39
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)"
+#: common.opt:819
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program"
 
-#: config/vax/vax.opt:43
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "Generera kod för UNIX-assembler"
+#: common.opt:823
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in"
 
-#: config/vax/vax.opt:47
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct"
+#: common.opt:827
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod"
 
-#: config/lynx.opt:23
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
+#: common.opt:831
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring"
 
-#: config/lynx.opt:27
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Använd delade bibliotek"
+#: common.opt:835
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
 
-#: config/lynx.opt:31
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Stöd multitrådning"
+#: common.opt:839
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
 
-#: config/stormy16/stormy16.opt:24
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn"
+#: common.opt:843
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:23
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "Generera H8S-kod"
+#: common.opt:847
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:27
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "Generera H8SX-kod"
+#: common.opt:851
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:31
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "Generera H8S/2600-kod"
+#: common.opt:855 common.opt:859
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:35
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
+#: common.opt:863
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:42
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Använd register för argumentskickning"
+#: common.opt:867
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "Ange initial maximal justering för postmedlemmar"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:46
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam"
+#: common.opt:871
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:50
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Aktivera länkaravslappning"
+#: common.opt:875
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Utför slingavskalning"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:54
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "Generera H8/300H-kod"
+#: common.opt:879
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:58
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Aktivera normalt läge"
+#: common.opt:883
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:62
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
+#: common.opt:887
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
 
-#: config/s390/s390.opt:23
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31-bitars ABI"
+#: common.opt:891
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)"
 
-#: config/s390/s390.opt:27
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64-bitars ABI"
+#: common.opt:895
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
 
-#: config/s390/s390.opt:35
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
+#: common.opt:899
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)"
 
-#: config/s390/s390.opt:39
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
+#: common.opt:903
+msgid "Specify a plugin to load"
+msgstr "Ange en instickmodul att läsa in"
 
-#: config/s390/s390.opt:43
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390-arkitektur"
+#: common.opt:907
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>] Specify argument <key>=<value> for plugin <name>"
+msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>] Ange argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>"
 
-#: config/s390/s390.opt:47
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Använd sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
+#: common.opt:911
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning."
 
-#: config/s390/s390.opt:51
-msgid "Enable decimal floating point hardware support"
-msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal"
+#: common.opt:915
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor"
 
-#: config/s390/s390.opt:55
-msgid "Enable hardware floating point"
-msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
+#: common.opt:919
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
 
-#: config/s390/s390.opt:67
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "Använd packad stacklayout"
+#: common.opt:923
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod"
 
-#: config/s390/s390.opt:71
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "Använd bras för körbara program < 64k"
+#: common.opt:927
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata."
 
-#: config/s390/s390.opt:75
-msgid "Disable hardware floating point"
-msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
+#: common.opt:932
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde"
 
-#: config/s390/s390.opt:79
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
+#: common.opt:936
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
 
-#: config/s390/s390.opt:83
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
+#: common.opt:940
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir="
 
-#: config/s390/s390.opt:91
-msgid "mvcle use"
-msgstr "använd mvcle"
+#: common.opt:944
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
 
-#: config/s390/s390.opt:95
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
+#: common.opt:948
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir="
 
-#: config/s390/s390.opt:99
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
+#: common.opt:952
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
 
-#: config/s390/s390.opt:103
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Arkitektur"
+#: common.opt:959
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "Gör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
 
-#: config/s390/tpf.opt:23
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod"
+#: common.opt:969
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen."
 
-#: config/s390/tpf.opt:27
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS"
+#: common.opt:973
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Returnera små poster i register"
 
-#: config/darwin.opt:23
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler"
+#: common.opt:977
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
 
-#: config/darwin.opt:31
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på"
+#: common.opt:981
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten"
 
-#: config/darwin.opt:35
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1"
+#: common.opt:985
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
 
-#: config/darwin.opt:39
-msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
-msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar"
+#: common.opt:989
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
 
-#: config/darwin.opt:43
-msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
-msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar"
+#: common.opt:993
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
 
-#: config/darwin.opt:47
-msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
-msgstr "Lägg till <dir> till slutet av systemramverkets inkluderingssökväg"
+#: common.opt:997
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:23
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Sikta på processorn AM33"
+#: common.opt:1005
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:27
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
+#: common.opt:1009
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:31
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
+#: common.opt:1013
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
+msgstr "Aktivera regeistertryckskänslig instruktionsschemaläggning"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:36
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
+#: common.opt:1017
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:40
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0"
+#: common.opt:1021
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:23
-msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "Kompilera för en m32rx"
+#: common.opt:1025
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:27
-msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "Kompilera för en m32r2"
+#: common.opt:1029
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "Ange hur mångordig schemaläggaren skall vara"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:31
-msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "Kompilera för en m32r"
+#: common.opt:1033
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:35
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
+#: common.opt:1037
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
+
+#: common.opt:1041
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:39
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
+#: common.opt:1045
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:43
-msgid "Give branches their default cost"
-msgstr "Ge grenar sin normalkostnad"
+#: common.opt:1052
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
+msgstr "Använd selektive schemaläggninsalgoritm för schemaläggning av instruktioner"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:47
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
+#: common.opt:1056
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:51
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
+#: common.opt:1060
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:55
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
+#: common.opt:1064
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:59
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
+#: common.opt:1068
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:63
-msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "Tillåt att två instruktioner läggs ut per cykel"
+#: common.opt:1074
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:67
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
+#: common.opt:1078
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "Ange antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:71
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner"
+#: common.opt:1086 common.opt:1090
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:75
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor"
+#: common.opt:1094
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:82
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
+#: common.opt:1098
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren"
 
-#: config/arc/arc.opt:32
-msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
-msgstr "Skjut in namnet på cpu:n före alla publika symbolnamn"
+#: common.opt:1102
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren"
 
-#: config/arc/arc.opt:42
-msgid "Compile code for ARC variant CPU"
-msgstr "Kompilera kod för ARC-variant av CPU"
+#: common.opt:1106
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren"
 
-#: config/arc/arc.opt:46
-msgid "Put functions in SECTION"
-msgstr "Lägg funktioner i SECTION"
+#: common.opt:1110
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren"
 
-#: config/arc/arc.opt:50
-msgid "Put data in SECTION"
-msgstr "Lägg data i SECTION"
+#: common.opt:1114
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren"
 
-#: config/arc/arc.opt:54
-msgid "Put read-only data in SECTION"
-msgstr "Lägg endast läsbara data i SECTION"
+#: common.opt:1118
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:24 config/mt/mt.opt:27 config/bfin/bfin.opt:23
-msgid "Use simulator runtime"
-msgstr "Använd simulatorkörtider"
+#: common.opt:1126
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga.  Normalt på"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:28
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "Kompilera kod för R8C-varianter"
+#: common.opt:1130
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:32
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "Kompilera kod för M16C-varianter"
+#: common.opt:1134
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:36
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "Kompilera kod för M32CM-varianter"
+#: common.opt:1138
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:40
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "Kompilera kod för för M32C-varianter"
+#: common.opt:1142
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:44
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr "Antal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)"
+#: common.opt:1146
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:23
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Generera kod för 11/10"
+#: common.opt:1150
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:27
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Generera kod för 11/40"
+#: common.opt:1154
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:31
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Generera kod för 11/45"
+#: common.opt:1158
+msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet.  Samma som -fstack-check=specific"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:35
-msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "Använd 16-bitars abs-mönster"
+#: common.opt:1165
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "Fånga om stacken går förbi <register>"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:39
-msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)"
+#: common.opt:1169
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "Fånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:43
-msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
-msgstr "Använd inte inline-mönster för att kopiera minne"
+#: common.opt:1173
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:47
-msgid "Use inline patterns for copying memory"
-msgstr "Använd inline-mönster för att kopiera minne"
+#: common.opt:1177
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:51
-msgid "Do not pretend that branches are expensive"
-msgstr "Låtsas inte att grenar är dyra"
+#: common.opt:1189
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:55
-msgid "Pretend that branches are expensive"
-msgstr "Låtsas att grenar är dyra"
+#: common.opt:1193
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:59
-msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
+#: common.opt:1197
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:63
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "Använd 32 bits float"
+#: common.opt:1201
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:67
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "Använd 64 bits float"
+#: common.opt:1205
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:75
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "Använd 16 bits int"
+#: common.opt:1209
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "Använd 32 bits int"
+#: common.opt:1213
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "Ange normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:87
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Målet har uppdelat I&D"
+#: common.opt:1217
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:91
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX"
+#: common.opt:1221
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:23
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Generera kod för en 520X"
+#: common.opt:1228
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:27
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Generera kod för en 5206e"
+#: common.opt:1232
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:31
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Generera kod för en 528x"
+#: common.opt:1236
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:35
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Generera kod för en 5307"
+#: common.opt:1244
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:39
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Generera kod för en 5407"
+#: common.opt:1248
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Generera kod för en 68000"
+#: common.opt:1252
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:47
-msgid "Generate code for a 68010"
-msgstr "Generera kod för en 68010"
+#: common.opt:1260
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Generera kod för en 68020"
+#: common.opt:1264
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar."
 
-#: config/m68k/m68k.opt:55
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner"
+#: common.opt:1268
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:59
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner"
+#: common.opt:1272
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:63
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Generera kod för en 68030"
+#: common.opt:1276
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:67
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Generera kod för en 68040"
+#: common.opt:1280
+msgid "Enable forward propagation on trees"
+msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:71
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Generera kod för en 68060"
+#: common.opt:1284
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:75
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Generera kod för en 68302"
+#: common.opt:1288
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "Aktivera slingdistribution i träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:79
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Generera kod för en 68332"
+#: common.opt:1292
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:84
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Generera kod för en 68851"
+#: common.opt:1296
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer i träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:88
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881"
+#: common.opt:1300
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:92
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
+#: common.opt:1304
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:100
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna"
+#: common.opt:1308
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:112
-msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
-msgstr "Generera kod för en ColdFire v4e"
+#: common.opt:1312
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "Aktivera lyftningslast från villkorliga pekare."
 
-#: config/m68k/m68k.opt:116
-msgid "Specify the target CPU"
-msgstr "Ange mål-CPU:n"
+#: common.opt:1316
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:120
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Generera kod för en cpu32"
+#: common.opt:1320
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:124
-msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
-msgstr "Använd hårdvarudivisionsinstruktioner på ColdFire"
+#: common.opt:1324
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:128
-msgid "Generate code for a Fido A"
-msgstr "Generera kod för en Fido A"
+#: common.opt:1332
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:132
-msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
-msgstr "Generera kod som använder hårdvaruflyttalsinstruktioner"
+#: common.opt:1336
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:136
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
+#: common.opt:1340
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:140
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna"
+#: common.opt:1344
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Använd normal anropskonvention"
+#: common.opt:1348
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:148
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
+#: common.opt:1352
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:152
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "Generera pc-relativ kod"
+#: common.opt:1356
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:156
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
+#: common.opt:1360
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Aktivera separat datasegment"
+#: common.opt:1367
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
+# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
+# Hela meddelandet är översatt
+#: common.opt:1371
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:168
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
+#: common.opt:1376
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division."
 
-#: config/m68k/m68k.opt:172
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Generera kod med biblioteksanrop för flyttal"
+#: common.opt:1384
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:176
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
+#: common.opt:1388
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Utför slingavväxling"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:180
-msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
-msgstr "Trimma för den angivna mål-CPU:n eller arkitekturen"
+#: common.opt:1392
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:24
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
+#: common.opt:1399
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Utför variabelspårning"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:28
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde"
+#: common.opt:1403
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
+msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:32
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
+#: common.opt:1407
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
+msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:37
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon"
+#: common.opt:1411
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:41
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
+#: common.opt:1415
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:45
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
+#: common.opt:1419
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
+msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:49
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
+#: common.opt:1423
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "Aktivera användning av kostnadsmodell vid vektorisering"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:53
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
+#: common.opt:1427
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:57
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
+#: common.opt:1431
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Sätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:61
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
+#: common.opt:1435
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation."
 
-#: config/mmix/mmix.opt:65
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
+#: common.opt:1445
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:79
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
+#: common.opt:1449
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "Ange normalsynlighet för symboler"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:83
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
+#: common.opt:1454
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:87
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
+#: common.opt:1458
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:91
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion"
+#: common.opt:1462
+msgid "Enable partitioned link-time optimization."
+msgstr "Aktivera partitionerade länkningsoptimeringar"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:95
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Ange startadressen för programmet"
+#: common.opt:1466
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:99
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Sätt startadress för data"
+#: common.opt:1470
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Utför optimering av hela program"
 
-#: config/score/score.opt:31
-msgid "Disable bcnz instruction"
-msgstr "Använd inte instruktionen bcnz"
+#: common.opt:1474
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt"
 
-#: config/score/score.opt:35
-msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgstr "Aktivera ojusterade load/store-instruktioner"
+#: common.opt:1478
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
 
-#: config/score/score.opt:39
-msgid "Support SCORE 5 ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 5 ISA"
+#: common.opt:1482
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat"
 
-#: config/score/score.opt:43
-msgid "Support SCORE 5U ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 5U ISA"
+#: common.opt:1486
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
 
-#: config/score/score.opt:47
-msgid "Support SCORE 7 ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 7 ISA"
+#: common.opt:1490
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)"
 
-#: config/score/score.opt:51
-msgid "Support SCORE 7D ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 7D ISA"
+#: common.opt:1494
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format"
 
-#: config/score/score.opt:55
-msgid "Support SCORE 3 ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 3 ISA"
+#: common.opt:1498
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format"
 
-#: config/score/score.opt:59
-msgid "Support SCORE 3d ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 3d ISA"
+#: common.opt:1502
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
 
-#: config/crx/crx.opt:23
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Stöd multiplikations-ackumulerings-instruktioner"
+#: common.opt:1506
+msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "Mata ut DWARF-tillägg utöver vald version"
 
-#: config/crx/crx.opt:27
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "Använd inte push för att lagra funktionsargument"
+#: common.opt:1510
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version"
 
-#: config/crx/crx.opt:31
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr "Begränsa doloop till den givna nästningsnivån"
+#: common.opt:1514
+msgid "Toggle debug information generation"
+msgstr "Växla generering av felsökningsinformation"
 
-#: config/mt/mt.opt:23
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr "Använd byte-lastning och -lagring vid kodgenerering."
+#: common.opt:1518
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format"
 
-#: config/mt/mt.opt:31
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr "Inkludera inte crt0.o bland uppstartsfilerna"
+#: common.opt:1522
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
 
-#: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
-#: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "Intern felsökningsflagga"
+#: common.opt:1526
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Kompilera för en 68HC11"
+#: common.opt:1530
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "Skriv utdata i <fil>"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Kompilera för en 68HC12"
+#: common.opt:1534
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Aktivera funktionsprofilering"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Kompilera för en 68HCS12"
+#: common.opt:1538
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering tillåtna"
+#: common.opt:1542
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min-/maxinstruktioner tillåtna"
+#: common.opt:1546
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Använd call och rtc för funktionsanrop och returer"
+#: common.opt:1550
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Visa kompilatorns version"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering inte tillåtna"
+#: common.opt:1554
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Undertryck varningar"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
+#: common.opt:1558
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
+#: common.opt:1562
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Använd direkt adresseringsläge förmjuka register"
+#: attribs.c:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute directive ignored"
+msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Kompilera med 32-bitars heltalsläge"
+#: attribs.c:301
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
+msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qE"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Ange registerallokeringsordningen"
+#: attribs.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
+msgstr "attributet %qE är inte applicerbart på typer"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Använd inte direkt adresseringsläge för mjuka register"
+#: attribs.c:370
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktionstyper"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Kompilera med 16-bitars heltalsläge"
+#: attribs.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Indikera antalet tillgängliga mjuka register"
+#: bb-reorder.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "flera varmt/kallt-övergångar funna (bb %i)"
 
-#: config/fr30/fr30.opt:23
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Anta liten adressrymd"
+#: bt-load.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "optimeringen av lastning av grenmålsregister är inte avsedd att köras två gånger"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:23
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Generera kod för omvänd byteordning"
+#: builtins.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:27
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Generera kod för rak byteordning"
+#: builtins.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "andra argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
 
-# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
-#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "Använd hårdvaru-fp"
+#: builtins.c:1067
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "ogiltigt andra argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:31
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
+#: builtins.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:35
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
+#: builtins.c:1082
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:39
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Skicka -assert pure-text till länkaren"
+#: builtins.c:4296
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "argumentet till %<__builtin_args_info%> måste vara konstant"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:43
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Använd register reserverade av ABI"
+#: builtins.c:4302
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "argument till %<__builtin_args_info%> är utanför sitt intervall"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:47
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
+#: builtins.c:4308
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "argument saknas till %<__builtin_args_info%>"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:51
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
+#: builtins.c:4445 gimplify.c:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:55
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "Kompilera för V8+-ABI"
+#: builtins.c:4607
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:59
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set"
+#: builtins.c:4623
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:63
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Pekare är 64-bitars"
+#: builtins.c:4628
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:67
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Pekare är 32-bitars"
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4635 c-typeck.c:2646
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:71
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "Använd 64-bitars ABI"
+#: builtins.c:4762
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:75
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "Använd 32-bitars ABI"
+#: builtins.c:4764
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:79
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Använd stackförskjutning"
+#: builtins.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:83
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
+#: builtins.c:4779
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:87
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
+#: builtins.c:5034
+#, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "båda argumenten till %<__builtin___clear_cache%> måste vara pekare"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:99
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell"
+#: builtins.c:5411 builtins.c:5425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:103
-msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
-msgstr "Aktivera strikt 32-bits psABI-kontroller av postreturer."
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5815 expr.c:9220
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
 
-#: config/sh/superh.opt:6
-msgid "Board name [and memory region]."
-msgstr "Brädesnamn [och minnesregion]."
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5821
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
 
-#: config/sh/superh.opt:10
-msgid "Runtime name."
-msgstr "Körtidsnamn."
+#: builtins.c:6049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
 
-#: config/sh/sh.opt:44
-msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "Generera SH1-kod"
+#: builtins.c:6654
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
 
-#: config/sh/sh.opt:48
-msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "Generera SH2-kod"
+#: builtins.c:11413
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal parametrar"
 
-#: config/sh/sh.opt:52
-msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "Generera SH2a-kod"
+#: builtins.c:11421
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "fel antal argument till funktionen %<va_start%>"
 
-#: config/sh/sh.opt:56
-msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU"
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:11434
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
 
-#: config/sh/sh.opt:60
-msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-kod"
+#: builtins.c:11439
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
 
-#: config/sh/sh.opt:64
-msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-kod"
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:11469
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
 
-#: config/sh/sh.opt:68
-msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "Generera SH2e-kod"
+#: builtins.c:11479
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr "odefinierat beteende när andra parametern till %<va_start%> är deklarerad med lagringsklass %<register%>"
 
-#: config/sh/sh.opt:72
-msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "Generera SH3-kod"
+#: builtins.c:11595
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%Kförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
 
-#: config/sh/sh.opt:76
-msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "Generera SH3e-kod"
+#: builtins.c:11608
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%Ksista argumentet till %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
 
-#: config/sh/sh.opt:80
-msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "Generera SH4-kod"
+#: builtins.c:11653 builtins.c:11804 builtins.c:11861
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%Kanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten"
 
-#: config/sh/sh.opt:84
-msgid "Generate SH4-100 code"
-msgstr "Generera SH4-100-kod"
+#: builtins.c:11794
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr "%Kanrop av %D kan komma att spilla över destinationsbufferten"
 
-#: config/sh/sh.opt:88
-msgid "Generate SH4-200 code"
-msgstr "Generera SH4-200-kod"
+#: builtins.c:11882
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt %qD"
 
-#: config/sh/sh.opt:94
-msgid "Generate SH4-300 code"
-msgstr "Generera SH4-300-kod"
+#: builtins.c:11885
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt"
 
-#: config/sh/sh.opt:98
-msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4-kod utan FPU"
+#: c-common.c:1008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå"
 
-#: config/sh/sh.opt:102
-msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU"
+#: c-common.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja"
 
-#: config/sh/sh.opt:106
-msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU"
+#: c-common.c:1551 c-common.c:1563
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "spill i konstant uttryck"
 
-#: config/sh/sh.opt:110
-msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU"
+#: c-common.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "heltalsspill i uttryck"
 
-#: config/sh/sh.opt:114
-msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)"
+#: c-common.c:1591
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "flyttalsspill i uttryck"
 
-#: config/sh/sh.opt:119
-msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)"
+#: c-common.c:1595
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "fixdecimalspill i uttryck"
 
-#: config/sh/sh.opt:124
-msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
-msgstr "Generera kod för SH4-500-serien (utan FPU)."
+#: c-common.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "vektorspill i uttryck"
 
-#: config/sh/sh.opt:129
-msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod"
+#: c-common.c:1605
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "spill i komplext heltal i uttryck"
 
-#: config/sh/sh.opt:133
-msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod"
+#: c-common.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "spill i komplext flyttal i uttryck"
 
-#: config/sh/sh.opt:137
-msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod"
+#: c-common.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "logiskt %<or%> använt på en icke-boolesk konstant"
 
-#: config/sh/sh.opt:141
-msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod"
+#: c-common.c:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "logiskt %<and%> använt på en icke-boolesk konstant"
 
-#: config/sh/sh.opt:145
-msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod"
+#: c-common.c:1699
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr "logiskt %<or%> av tillsammans uttömmande tester är alltid sant"
 
-#: config/sh/sh.opt:149
-msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod"
+#: c-common.c:1703
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "logiskt %<and%> mellan ömsesidigt uteslutande tester är alltid falskt"
 
-#: config/sh/sh.opt:153
-msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod"
+#: c-common.c:1738
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "typstampning till ofullständig typ kan bryta strikta aliasregler"
 
-#: config/sh/sh.opt:157
-msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod"
+#: c-common.c:1753
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler"
 
-#: config/sh/sh.opt:161
-msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "Generera SH4a-kod"
+#: c-common.c:1760 c-common.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler"
 
-#: config/sh/sh.opt:165
-msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU"
+#: c-common.c:1809
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %<int%>"
 
-#: config/sh/sh.opt:169
-msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod"
+#: c-common.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %<char **%>"
 
-#: config/sh/sh.opt:173
-msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod"
+#: c-common.c:1827
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %<char **%>"
 
-#: config/sh/sh.opt:177
-msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "Generera SH4al-dsp-kod"
+#: c-common.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
 
-#: config/sh/sh.opt:181
-msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod"
+#: c-common.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar"
 
-#: config/sh/sh.opt:185
-msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod utan FPU"
+#: c-common.c:2041
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "konvertering till %qT från booleskt uttryck"
 
-#: config/sh/sh.opt:189
-msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod"
+#: c-common.c:2063
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
 
-#: config/sh/sh.opt:193
-msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod utan FPU"
+#: c-common.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr "konvertering av teckenlöst konstantvärde till negativt heltal"
 
-#: config/sh/sh.opt:197
-msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "Generera SHcompact-kod"
+#: c-common.c:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr "konvertering till %qT ändrar konstant %qT värde"
 
-#: config/sh/sh.opt:201
-msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "Generera SHcompact-kod utan FPU"
+#: c-common.c:2184
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet"
 
-#: config/sh/sh.opt:205
-msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
-msgstr "Begränsa utrullning för att undvika att skriva sönder målregister om inte utrullningenfördelen överväger detta"
+#: c-common.c:2216
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra dess värde"
 
-#: config/sh/sh.opt:209
-msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "Generera kod för rak byteordning"
+#: c-common.c:2244
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
 
-#: config/sh/sh.opt:213
-msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller"
+#: c-common.c:2250 c-common.c:2257 c-common.c:2265
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "spill i implicit konstant konvertering"
 
-#: config/sh/sh.opt:217
-msgid "Cost to assume for a branch insn"
-msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion"
+#: c-common.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad"
 
-#: config/sh/sh.opt:221
-msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
-msgstr "Aktivera cbranchdi4-mönster"
+#: c-common.c:2746
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
 
-#: config/sh/sh.opt:225
-msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
-msgstr "Expandera cbranchdi4-mönster tidigt i separata jämförelser och grenar."
+#: c-common.c:2786
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ"
 
-#: config/sh/sh.opt:229
-msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
-msgstr "Mata ut cmpeqdi_t-mönster även när -mcbranchdi och -mexpand-cbranchdi är aktiva."
+#: c-common.c:2794
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ"
 
-#: config/sh/sh.opt:233
-msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr "Aktivera sätt att kringgå SH5 cut2"
+#: c-common.c:2802
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ"
 
-#: config/sh/sh.opt:237
-msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser"
+#: c-common.c:2811
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ"
 
-#: config/sh/sh.opt:241
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
-msgstr "Divisionsstrategi, en av: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+#: c-common.c:2885
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans"
 
-#: config/sh/sh.opt:245
-msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken"
+#: c-common.c:3372
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)"
 
-#: config/sh/sh.opt:252
-msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
-msgstr "Möjliggör användning av de sammanslagna flyttalsinstruktionerna multiplikation-ackumulering"
+#: c-common.c:3608
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: config/sh/sh.opt:256
-msgid "Cost to assume for gettr insn"
-msgstr "Kostnad att anta för getattr-instruktion"
+#: c-common.c:3610
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
-msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
-msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner"
+#: c-common.c:3689
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
 
-#: config/sh/sh.opt:264
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalskod"
+#: c-common.c:3699
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
 
-#: config/sh/sh.opt:268
-msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-msgstr "Aktivera användning av det indexerade adresseringsläget för SHmedia32/SHcompact"
+#: c-common.c:3741
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik"
 
-#: config/sh/sh.opt:272
-msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
-msgstr "inline:a kod för att invalidera instruktionscacheposter efter att nästade funktionstrampoliner satts upp"
+#: c-common.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik"
 
-#: config/sh/sh.opt:276
-msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "Anta att symboler kan vara ogiltiga"
+#: c-common.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik"
+
+#: c-common.c:3959
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
 
-#: config/sh/sh.opt:280
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser"
+#: c-common.c:4060 cp/semantics.c:595 cp/typeck.c:6921
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
 
-#: config/sh/sh.opt:284
-msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "Generera kod för omvänd byteordning"
+#: c-common.c:4142 c-decl.c:3608 c-typeck.c:10243
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
 
-#: config/sh/sh.opt:288
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna"
+#: c-common.c:4365
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
 
-#: config/sh/sh.opt:294
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)"
+#: c-common.c:4378
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
 
-#: config/sh/sh.opt:298
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras"
+#: c-common.c:4386
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT "
 
-#: config/sh/sh.opt:302
-msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr "Anta att pt*-instruktioner inte utlöser fällor"
+#: c-common.c:4428
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält"
 
-#: config/sh/sh.opt:306
-msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning"
+#: c-common.c:5137
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs"
 
-#: config/sh/sh.opt:314
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "Undanbedes.  Använd -Os istället."
+#: c-common.c:5329
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
 
-#: config/sh/sh.opt:318
-msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion"
+#: c-common.c:5336
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden"
 
-#: config/sh/sh.opt:322
-msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
-msgstr "Generera inte kod för endast privilegierat läge.  Implicerar -mno-inline-ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge."
+#: c-common.c:5362
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "tomt intervall angivet"
 
-#: config/sh/sh.opt:328
-msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
-msgstr "Låtsas en gren-runt-en-förflyttning är en villkorlig förflyttning."
+#: c-common.c:5422
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden"
 
-#: config/vxworks.opt:24
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "Anta miljön VxWorks RTP"
+#: c-common.c:5424
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
+msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
 
-#: config/vxworks.opt:31
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads"
+#: c-common.c:5428
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "upprepat case-värde"
 
-#: config/mips/sdemtk.opt:23
-msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
-msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer"
+#: c-common.c:5429
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously used here"
+msgstr "tidigare använt här"
 
-#: config/mips/mips.opt:23
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et"
+#: c-common.c:5433
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "flera default-etiketter i en switch"
 
-#: config/mips/mips.opt:27
-msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
-msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil"
+#: c-common.c:5435
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is the first default label"
+msgstr "detta är den första default-etiketten"
 
-#: config/mips/mips.opt:31
-msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "Använd \"mad\"-instruktioner i PMC-stil"
+#: c-common.c:5487
+#, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
+msgstr "case-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
 
-#: config/mips/mips.opt:35
-msgid "Generate code for the given ISA"
-msgstr "Generera kod för den angivna ISA:n"
+#: c-common.c:5492
+#, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "case-värde %qs är inte i uppräkningstypen %qT"
 
-#: config/mips/mips.opt:39
-msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
-msgstr "Ange kostnaden för grenar till ungefär COST instruktioner"
+#: c-common.c:5551
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "switch saknar default-fall"
 
-#: config/mips/mips.opt:43
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval"
+#: c-common.c:5623
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch"
 
-#: config/mips/mips.opt:47
-msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
-msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning"
+#: c-common.c:5649
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden"
 
-#: config/mips/mips.opt:51
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
+#: c-common.c:5822
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT"
 
-#: config/mips/mips.opt:55
-msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
-msgstr "Ange när instruktioner tillåts komma åt kod"
+#: c-common.c:5833 c-common.c:5852 c-common.c:5870 c-common.c:5897
+#: c-common.c:5924 c-common.c:5950 c-common.c:5969 c-common.c:5986
+#: c-common.c:6010 c-common.c:6033 c-common.c:6056 c-common.c:6077
+#: c-common.c:6098 c-common.c:6122 c-common.c:6148 c-common.c:6185
+#: c-common.c:6212 c-common.c:6255 c-common.c:6339 c-common.c:6369
+#: c-common.c:6389 c-common.c:6727 c-common.c:6743 c-common.c:6791
+#: c-common.c:6814 c-common.c:6878 c-common.c:7006 c-common.c:7074
+#: c-common.c:7118 c-common.c:7166 c-common.c:7244 c-common.c:7268
+#: c-common.c:7554 c-common.c:7577 c-common.c:7616 c-common.c:7705
+#: c-common.c:7847 tree.c:5301 tree.c:5313 tree.c:5323 config/darwin.c:1437
+#: config/arm/arm.c:4564 config/arm/arm.c:4592 config/arm/arm.c:4609
+#: config/avr/avr.c:4697 config/h8300/h8300.c:5362 config/h8300/h8300.c:5386
+#: config/i386/i386.c:4448 config/i386/i386.c:25933 config/ia64/ia64.c:635
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23369
+#: config/spu/spu.c:3919
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "attributet %qE ignorerat"
 
-#: config/mips/mips.opt:59
-msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll"
+#: c-common.c:5915 c-common.c:5941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "attributet %qE står i konflikt attributet %s"
 
-#: config/mips/mips.opt:63
-msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll"
+#: c-common.c:6179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
 
-#: config/mips/mips.opt:67
-msgid "Allow the use of MDMX instructions"
-msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner"
+#: c-common.c:6276
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "destruerarprioriteter stöds ej"
 
-#: config/mips/mips.opt:71
-msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer"
+#: c-common.c:6278
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "konstruerarprioriteter stöds ej"
 
-#: config/mips/mips.opt:75
-msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner"
+#: c-common.c:6295
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
 
-#: config/mips/mips.opt:79
-msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
-msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner"
+#: c-common.c:6300
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
 
-#: config/mips/mips.opt:89
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Använd rak byteordning"
+#: c-common.c:6308
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
 
-#: config/mips/mips.opt:93
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Använd omvänd byteordning"
+#: c-common.c:6311
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
 
-#: config/mips/mips.opt:101
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
+#: c-common.c:6433
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qE"
+msgstr "okänt maskinläge %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:105
-msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
-msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet"
+#: c-common.c:6462
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör undvikas"
 
-#: config/mips/mips.opt:109
-msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "Gå runt vissa fel i R4000"
+#: c-common.c:6465
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället"
 
-#: config/mips/mips.opt:113
-msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "Gå runt vissa fel i R4400"
+#: c-common.c:6474
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "kan inte emulera %qs"
 
-#: config/mips/mips.opt:117
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
+#: c-common.c:6485
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
 
-#: config/mips/mips.opt:121
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
+#: c-common.c:6502
+#, gcc-internal-format
+msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
+msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop"
 
-#: config/mips/mips.opt:125
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
+#: c-common.c:6513
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "ingen datatyp för läge %qs"
 
-#: config/mips/mips.opt:129
-msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300"
+#: c-common.c:6523
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper"
 
-#: config/mips/mips.opt:133
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "FP-undantag är aktiverade"
+#: c-common.c:6550
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
 
-#: config/mips/mips.opt:137
-msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister"
+#: c-common.c:6582
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: config/mips/mips.opt:141
-msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister"
+#: c-common.c:6593 config/bfin/bfin.c:5647 config/bfin/bfin.c:5698
+#: config/bfin/bfin.c:5725 config/bfin/bfin.c:5738
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: config/mips/mips.opt:145
-msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
-msgstr "Använd FUNC för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner"
+#: c-common.c:6601
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "sektion i %q+D kan inte åsidosättas"
 
-#: config/mips/mips.opt:149
-msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "Generera  multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
+#: c-common.c:6609
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D"
 
-#: config/mips/mips.opt:153
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
+#: c-common.c:6616
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: config/mips/mips.opt:157
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
+#: c-common.c:6648
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
 
-#: config/mips/mips.opt:161
-msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
-msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data"
+#: c-common.c:6653
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
 
-#: config/mips/mips.opt:165
-msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
-msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara"
+#: c-common.c:6658
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
 
-#: config/mips/mips.opt:169
-msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
-msgstr "Generera kod som kan länkas säkert med MIPS16-kod."
+#: c-common.c:6684
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
 
-#: config/mips/mips.opt:173
-msgid "Generate code for ISA level N"
-msgstr "Generera kod för ISA nivå N"
+#: c-common.c:6691
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska"
 
-#: config/mips/mips.opt:177
-msgid "Generate MIPS16 code"
-msgstr "Generera MIPS16-kod"
+#: c-common.c:6695
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d"
 
-#: config/mips/mips.opt:181
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner"
+#: c-common.c:6720
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "inline-funktionen %q+D kan inte deklareras svag"
 
-#: config/mips/mips.opt:185
-msgid "Use ll, sc and sync instructions"
-msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner"
+#: c-common.c:6754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett alias"
 
-#: config/mips/mips.opt:189
-msgid "Use -G for object-local data"
-msgstr "Använd -G för objektlokala data"
+#: c-common.c:6770
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
 
-#: config/mips/mips.opt:193
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Använd indirekta anrop"
+#: c-common.c:6836
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "attributet weakref måste vara före attributet alias"
 
-#: config/mips/mips.opt:197
-msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "Använd en 32-bitars long-typ"
+#: c-common.c:6865
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
 
-#: config/mips/mips.opt:201
-msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "Använd en 64-bitars long-typ"
+#: c-common.c:6871
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
 
-#: config/mips/mips.opt:205
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
+#: c-common.c:6884
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng"
 
-#: config/mips/mips.opt:209
-msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "Använd mips-tfile postpasset"
+#: c-common.c:6896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för typer"
 
-#: config/mips/mips.opt:213
-msgid "Allow the use of MT instructions"
-msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner"
+#: c-common.c:6912
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
 
-#: config/mips/mips.opt:217
-msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
-msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner"
+#: c-common.c:6923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet"
 
-#: config/mips/mips.opt:221
-msgid "Do not use MDMX instructions"
-msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner"
+#: c-common.c:6926 c-common.c:6930
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
 
-#: config/mips/mips.opt:225
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Generera kod för normalläge"
+#: c-common.c:7014
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "tls_model-argument är inte en sträng"
 
-#: config/mips/mips.opt:229
-msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner"
+#: c-common.c:7027
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
 
-#: config/mips/mips.opt:233
-msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner"
+#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:237
-msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
-msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek"
+#: c-common.c:7053 c-common.c:7145
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "kan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
 
-#: config/mips/mips.opt:241
-msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer"
+#: c-common.c:7099
+#, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall"
 
-#: config/mips/mips.opt:245
-msgid "Use SmartMIPS instructions"
-msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner"
+#: c-common.c:7202
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "deprecated-meddelande är inte en sträng"
 
-#: config/mips/mips.opt:249
-msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara"
+#: c-common.c:7242
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:253
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
+#: c-common.c:7302
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:257
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
+#: c-common.c:7308 ada/gcc-interface/utils.c:5479
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5573
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken"
 
-#: config/mips/mips.opt:261
-msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
-msgstr "Optimera utmatning för PROCESSOR"
+#: c-common.c:7314 ada/gcc-interface/utils.c:5485
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5579
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "vektorstorlek noll"
 
-#: config/mips/mips.opt:269
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering"
+#: c-common.c:7322 ada/gcc-interface/utils.c:5493
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5586
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
 
-#: config/mips/mips.opt:273
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
+#: c-common.c:7350 ada/gcc-interface/utils.c:5233
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:31
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
+#: c-common.c:7365 ada/gcc-interface/utils.c:5248
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:35
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
-msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne"
+#: c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5267
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:39
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
-msgstr "Gå runt en hårdvaruanomali genom att lägga till ett antal NOP:ar före en"
+#: c-common.c:7392 ada/gcc-interface/utils.c:5275
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:44
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
-msgstr "Undvik spekulativa lastningar för att gå runt en hårdvaruanomali."
+#: c-common.c:7468
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:48
-msgid "Enabled ID based shared library"
-msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
+#: c-common.c:7482
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
 
-# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
-# Hela meddelandet är översatt
-#: config/bfin/bfin.opt:52
-msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
-msgstr "Generera kod som inte kommer länkas mot några andra delade ID-bibliotek men kan användas av ett delat bibliotek."
+#: c-common.c:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:65
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop"
+#: c-common.c:7588
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:69
-msgid "Link with the fast floating-point library"
-msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken"
+#: c-common.c:7595
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:81
-msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
-msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne"
+#: c-common.c:7634
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
 
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "Spåra lexikalanalysen"
+#: c-common.c:7645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument"
 
-#: treelang/lang.opt:34
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "Spåra tolkningsprocessen"
+#: c-common.c:7657 ada/gcc-interface/utils.c:5321
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
 
-#: java/lang.opt:65
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas används"
+#: c-common.c:7665 ada/gcc-interface/utils.c:5328
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "begärd position är mindre än noll"
 
-#: java/lang.opt:69
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Varna om tomma satser som bör undvikas finns"
+#: c-common.c:7789
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to optimize attribute."
+msgstr "Felaktig flagga %s till optimize-attribut."
 
-#: java/lang.opt:73
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Varna om .class-filer är inaktuella"
+#: c-common.c:7792
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to pragma attribute"
+msgstr "Felaktig flagga %s till pragma-attribut"
 
-#: java/lang.opt:77
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Varna om modifierare anges när de inte behövs"
+#: c-common.c:7987
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "inte tillräckligt med argument till funktionen %qE"
 
-#: java/lang.opt:81
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "Avrådes, använd -classpath istället"
+#: c-common.c:7992 c-typeck.c:2799
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "för många argument till funktionen %qE"
 
-#: java/lang.opt:88
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "Tillåt användning av nyckelordet assert"
+#: c-common.c:8022 c-common.c:8068
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
 
-#: java/lang.opt:110
-msgid "Replace system path"
-msgstr "Ersätt systemsökvägen"
+#: c-common.c:8045
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
 
-#: java/lang.opt:114
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Generera kontroller av referenser till NULL"
+#: c-common.c:8061
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE"
 
-#: java/lang.opt:118
-msgid "Set class path"
-msgstr "Ange klassökväg"
+#: c-common.c:8351
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en statisk datamedlem %qD"
 
-#: java/lang.opt:125
-msgid "Output a class file"
-msgstr "Skriv en class-fil"
+#: c-common.c:8356
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad"
+
+#: c-common.c:8363
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en icke-konstant adress"
 
-#: java/lang.opt:129
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "Alias för -femit-class-file"
+#: c-common.c:8376 cp/typeck.c:4877
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost"
 
-#: java/lang.opt:133
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "Välj inmatningskodning (din lokal används som standard)"
+#: c-common.c:8435
+#, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT"
 
-#: java/lang.opt:137
-msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "Ange katalogsökväg för utökningar"
+#: c-common.c:8472
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning"
 
-#: java/lang.opt:144
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "Indatafil är en fil med en lista på filnamn att kompilera"
+#: c-common.c:8475
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "l-värde krävs som operand till ökning"
 
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Leta alltid efter klassarkiv ej genererade av gcj"
+#: c-common.c:8478
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "l-värde krävs som operand till minskning"
 
-#: java/lang.opt:155
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "Anta att en hash-tabell används vid körning för att översätta ett objekt till dess synkroniseringsstruktur"
+#: c-common.c:8481
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>"
 
-#: java/lang.opt:159
-msgid "Generate instances of Class at runtime"
-msgstr "Generera instanser av Class vid körtid"
+#: c-common.c:8484
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "l-värde krävs i asm-sats"
 
-#: java/lang.opt:163
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Använd avståndstabeller för anrop av virtuella metoder"
+#: c-common.c:8614
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "storleken på vektorn är för stor"
 
-#: java/lang.opt:170
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Anta att inbyggda funktioner är implementerade med JNI"
+#: c-common.c:8650 c-common.c:8701 c-typeck.c:3023
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "för få argument till funktionen %qE"
 
-#: java/lang.opt:174
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Aktivera optimeringar av initieringskod för statiska klasser"
+#: c-common.c:8667 c-typeck.c:5351 config/mep/mep.c:6340
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
 
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
-msgstr "Reducera mängden reflektionsmetadata som genereras"
+#: c-common.c:8864
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
 
-#: java/lang.opt:185
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Aktivera kontroll av tilldelningsbarhet för lagring i objektvektorer"
+#: c-common.c:8899
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>"
 
-#: java/lang.opt:189
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Generera kod för Boehm GC"
+#: c-common.c:8902
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>"
 
-#: java/lang.opt:193
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "Anropa en biblioteksrutin för att göra heltalsdivisioner"
+#: c-common.c:8908
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>"
 
-#: java/lang.opt:197
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr "Genererat skall läsas in av uppstartsladdaren"
+#: c-common.c:8911
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>"
 
-#: java/lang.opt:201
-msgid "Set the source language version"
-msgstr "Ange källspråksversion"
+#: c-common.c:8917
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>"
 
-#: java/lang.opt:205
-msgid "Set the target VM version"
-msgstr "Ange typen av mål-VM-version"
+#: c-common.c:8926
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>"
 
-#: common.opt:28
-msgid "Display this information"
-msgstr "Visa den här informationen"
+#: c-common.c:8931
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>"
 
-#: common.opt:32
-msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
-msgstr "Visa beskrivningar av en speciell klass av flaggor.  <class> är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented params"
+#: c-common.c:8935
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<|%> till %<||%> eller %<!%> till %<~%>"
 
-#: common.opt:36
-msgid "Alias for --help=target"
-msgstr "Alias för --help=target"
+#: c-common.c:8945
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>"
 
-#: common.opt:52
-msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "Sätt parameter <param> till värde.  Se nedan för en komplett lista på parametrar"
+#: c-common.c:8950
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>"
 
-#: common.opt:59
-msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "Placera globala and statiska data mindre än <nummer> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)"
+#: c-common.c:8956
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>"
 
-#: common.opt:63
-msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "Sätt optimeringsnivå till <nummer>"
+#: c-common.c:8959
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>"
 
-#: common.opt:67
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet"
+#: c-common.c:8964
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>"
 
-#: common.opt:71
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället"
+#: c-common.c:8968
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<&%> till %<&&%> eller %<!%> till %<~%>"
 
-#: common.opt:75
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer"
+#: c-common.c:8976
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>"
 
-#: common.opt:79
-msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
-msgstr "Varna om en vektor accessas utanför gränserna"
+#: c-common.c:8982
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<!=%>"
 
-#: common.opt:83
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "Varna för felaktig användning av attribut"
+#: c-common.c:8993
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "jämförelser som %<X<=Y<=Z%> har inte sin matematiska mening"
 
-#: common.opt:87
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
+#: c-common.c:9008
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
 
-#: common.opt:91
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
+#: c-common.c:9010
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
 
-#: common.opt:95
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
+#: c-common.c:9030
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "division med noll"
 
-#: common.opt:99
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Behandla alla varningar som fel."
+#: c-common.c:9062
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT"
 
-#: common.opt:103
-msgid "Treat specified warning as error"
-msgstr "Behandla angivna varningar som fel"
+#: c-common.c:9113
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
 
-#: common.opt:107
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
+#: c-common.c:9164
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr "befodrat ~unsigned är alltid skild från noll"
 
-#: common.opt:111
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
+#: c-common.c:9167
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant"
 
-#: common.opt:115
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
+#: c-common.c:9177
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned"
 
-#: common.opt:119
-msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "Varna för ett objekt är större än <antal> byte"
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4928 cp/typeck.c:1725
+#: cp/typeck.c:6201 cp/typeck.c:6826 fortran/convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
 
-#: common.opt:123
-msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
-msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt"
+#: c-convert.c:156 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
 
-#: common.opt:127
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden."
+#: c-decl.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "vektor %q+D antas ha ett element"
 
-#: common.opt:131
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))"
+#: c-decl.c:737
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk"
 
-#: common.opt:135
-msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
-msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck"
+#: c-decl.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%q+D är statisk men deklarerad i inline-funktion %qD som inte är statisk"
 
-#: common.opt:139
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
+#: c-decl.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
 
-#: common.opt:143
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar"
+#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:357
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad"
 
-#: common.opt:147
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
+#: c-decl.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
 
-#: common.opt:151
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning"
+#: c-decl.c:1159
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "inline:ad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
 
-#: common.opt:155 common.opt:159
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler"
+#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "oanvänd variabel %q+D"
 
-#: common.opt:163 common.opt:167
-msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
-msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat"
+#: c-decl.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är okompatibel med implicit initiering"
 
-#: common.opt:171
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall"
+#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5672 c-decl.c:6450 c-decl.c:7051
+#, gcc-internal-format
+msgid "originally defined here"
+msgstr "ursprungligen definierad här"
 
-#: common.opt:175
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
+#: c-decl.c:1533
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "en parameterlista med ellips kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
 
-#: common.opt:179
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
+#: c-decl.c:1540
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "en argumenttyp med en standardkonvertering kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
 
-#: common.opt:183 c.opt:434
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
+#: c-decl.c:1581
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "prototypen för %q+D deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
 
-#: common.opt:187
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler"
+#: c-decl.c:1587
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "prototypen för %q+D deklarerar färre argument än tidigare gammaldags definition"
 
-#: common.opt:191
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Varna för kod som aldrig kommer köras"
+#: c-decl.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "prototypen för %q+D deklarerar argument %d med inkompatibel typ"
 
-#: common.opt:195
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1609
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "prototyp för %q+D följer på en icke-prototypdefinition"
+
+#: c-decl.c:1624
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "tidigare definition av %q+D var här"
 
-#: common.opt:199
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
+#: c-decl.c:1626
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D var här"
 
-#: common.opt:203
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
+#: c-decl.c:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D var här"
 
-#: common.opt:207
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
+#: c-decl.c:1668
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: common.opt:211
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
+#: c-decl.c:1672
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion"
 
-#: common.opt:215
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
+#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion"
 
-#: common.opt:219
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile"
+#: c-decl.c:1684
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D"
 
-#: common.opt:223
-msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
-msgstr "Varna istället för att ge fel profiler i -fprofile-use inte stämmer"
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1705
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %q+D"
 
-#: common.opt:227
-msgid "Emit declaration information into <file>"
-msgstr "Generera deklarationsinfo till <fil>"
+#: c-decl.c:1730 c-decl.c:1743 c-decl.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "motstridiga typer på %q+D"
 
-#: common.opt:240
-msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "Slå på dumpning från specifika pass i kompilatorn"
+#: c-decl.c:1759
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (generisk respektive %s) för %q+D"
 
-#: common.opt:244
-msgid "Set the file basename to be used for dumps"
-msgstr "Ange basfilnamn att användas för dumpar"
+#: c-decl.c:1763
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s repektive generisk) för %q+D"
 
-#: common.opt:264
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Justera starten av funktioner"
+#: c-decl.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s respektive %s) för %q+D"
 
-#: common.opt:271
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
+#: c-decl.c:1776
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "motstridiga typkvalificerare för %q+D"
 
-#: common.opt:278
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Justera alla etiketter"
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1797
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "omdefiniering av typedef %q+D"
 
-#: common.opt:285
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Justera starten av slingor"
+#: c-decl.c:1848 c-decl.c:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "omdefiniering av %q+D"
 
-#: common.opt:300
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
+#: c-decl.c:1883 c-decl.c:1989
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "statisk deklaration av %q+D följer på icke-statisk deklaration"
 
-#: common.opt:304
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
+#: c-decl.c:1893 c-decl.c:1901 c-decl.c:1979 c-decl.c:1986
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration"
 
-#: common.opt:308
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
+#: c-decl.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr "attribut %<gnu_inline%> finns på %q+D"
 
-#: common.opt:312
-msgid "Assume arguments alias no other storage"
-msgstr "Anta att argument inte är alias för annat lagringsutrymme"
+#: c-decl.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "but not here"
+msgstr "men inte här"
 
-#: common.opt:316
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Generera tabeller för uppnystning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
+#: c-decl.c:1938
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration"
 
-#: common.opt:320
-msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
-msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner"
+#: c-decl.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
 
-#: common.opt:328
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer"
+#: c-decl.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "extern deklaration av %q+D följer på deklaration utan länkklass"
 
-#: common.opt:332
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
+#: c-decl.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "deklaration av %q+D utan länkklass följer på extern deklaration"
 
-#: common.opt:336
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
+#: c-decl.c:2013
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass"
 
-#: common.opt:340
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
+#: c-decl.c:2039
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "omdeklaration av %q+D med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
 
-#: common.opt:344
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
+#: c-decl.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet noinline"
 
-#: common.opt:348
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
+#: c-decl.c:2057
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "deklaration av %q+D med attributet noinline följer på inline-deklaration"
 
-#: common.opt:352
-msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "Markera att <register> bevaras mellan funktioner"
+#: c-decl.c:2075
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "omdefiniering av parametern %q+D"
 
-#: common.opt:356
-msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "Markera att <register> förstörs av funktionsanrop"
+#: c-decl.c:2102
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "redundant omdeklaration av %q+D"
 
-#: common.opt:363
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
+#: c-decl.c:2497
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel"
 
-#: common.opt:367
-msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
-msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende."
+#: c-decl.c:2502
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar en parameter"
 
-#: common.opt:371
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
+#: c-decl.c:2505
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration"
 
-#: common.opt:375
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register"
+# local, det kan vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
+#: c-decl.c:2515
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration"
 
-#: common.opt:379
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Utför optimering för korshopp"
+#: c-decl.c:2519 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
+#: cp/name-lookup.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowed declaration is here"
+msgstr "skuggad deklaration är här"
 
-#: common.opt:383
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
+#: c-decl.c:2646
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "nästad extern-deklaration av %qD"
 
-#: common.opt:387
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
+#: c-decl.c:2814 c-decl.c:2817
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
 
-#: common.opt:391
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
+#: c-decl.c:2880
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD"
 
-#: common.opt:395
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion"
+#: c-decl.c:2889
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
 
-#: common.opt:399
-msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
-msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden."
+#: c-decl.c:2942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
 
-#: common.opt:403
-msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
-msgstr "-fdbg-cnt=<räknare>:<gräns>[,<räknare>:<gräns>,...]    Sätt gränsen för felsökningsräknare.   "
+#: c-decl.c:2947
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
 
-#: common.opt:407
-msgid "Map one directory name to another in debug information"
-msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation"
+#: c-decl.c:2951
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång"
 
-#: common.opt:413
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
+#: c-decl.c:2952
+#, gcc-internal-format
+msgid "for each function it appears in.)"
+msgstr "för varje funktion den finns i.)"
 
-#: common.opt:417
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
+#: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2436
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion"
 
-#: common.opt:421
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Tag bort onödiga nollpekarkontroller"
+#: c-decl.c:3037
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
 
-#: common.opt:425
-msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning"
+#: c-decl.c:3040
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "hoppar över variabelinitiering"
 
-#: common.opt:429
-msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem"
+#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "etikett %qD är definierad här"
 
-#: common.opt:433
-msgid "Dump various compiler internals to a file"
-msgstr "Skriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
+#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "%qD är deklarerad här"
 
-#: common.opt:437
-msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
-msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter"
+#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "hopp in i satsuttryck"
 
-#: common.opt:441
-msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
-msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter"
+#: c-decl.c:3118
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
 
-#: common.opt:445
-msgid "Perform early inlining"
-msgstr "Utför tidig inline:ing"
+#: c-decl.c:3212 cp/decl.c:2745
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "dubblerad etikett %qD"
 
-#: common.opt:449
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2"
+#: c-decl.c:3243
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "traditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
 
-#: common.opt:453 common.opt:457
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
+#: c-decl.c:3304
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "switch hoppar över variabelinitieringar"
 
-#: common.opt:461
-msgid "Do not suppress C++ class debug information."
-msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser."
+#: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch starts here"
+msgstr "switch börjar här"
 
-#: common.opt:465
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Aktivera undantagshantering"
+#: c-decl.c:3315
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "switch hoppar in i satsuttryck"
 
-#: common.opt:469
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar"
+#: c-decl.c:3386
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg"
 
-#: common.opt:476
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
+#: c-decl.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
 
-#: common.opt:480
-msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn"
+#: c-decl.c:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg"
 
-#: common.opt:484
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision"
+#: c-decl.c:3640
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
 
-#: common.opt:488 common.opt:647 common.opt:855 common.opt:986 common.opt:1061
-msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
-msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
+#: c-decl.c:3662 c-decl.c:3669
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
 
-#: common.opt:492
-msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
-msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL"
+#: c-decl.c:3677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
 
-#: common.opt:499
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
+#: c-decl.c:3683
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
 
-#: common.opt:503
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion"
+#: c-decl.c:3689
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
 
-#: common.opt:507
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
+#: c-decl.c:3695
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
 
-#: common.opt:511
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
+#: c-decl.c:3701
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration"
 
-#: common.opt:515
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
+#: c-decl.c:3710
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
 
-#: common.opt:519
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
+#: c-decl.c:3717 c-parser.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "tom deklaration"
 
-#: common.opt:524
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
+#: c-decl.c:3788
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare"
 
-#: common.opt:529
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
+#: c-decl.c:3792
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
 
-#: common.opt:537
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "Hantera #ident-direktiv"
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3799 c-decl.c:6046
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp"
 
-#: common.opt:541
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
+#: c-decl.c:3912
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
 
-#: common.opt:545
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering"
+#: c-decl.c:3921
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)"
 
-#: common.opt:553
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Generera inte .size-direktiv"
+#: c-decl.c:3926
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
 
-#: common.opt:562
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "Ta hänsyn till nyckelordet \"inline\""
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3932
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "parametern %qD är initierad"
 
-#: common.opt:566
-msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
-msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer"
+#: c-decl.c:3957
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
 
-#: common.opt:570
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare"
+#: c-decl.c:4046 cp/decl.c:4164 cp/decl.c:11705
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
 
-#: common.opt:574
-msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare"
+#: c-decl.c:4143
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
 
-#: common.opt:581
-msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "Begränsa storlek på inline-funktioner till <tal>"
+#: c-decl.c:4148
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
 
-#: common.opt:585
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
+#: c-decl.c:4160
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
 
-#: common.opt:589
-msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
-msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,...  Instrumentera inte uppräknade funktioner"
+#: c-decl.c:4215 varasm.c:2139
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
 
-#: common.opt:593
-msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
-msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,...  Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna"
+#: c-decl.c:4226
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
 
-#: common.opt:597
-msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer"
+#: c-decl.c:4273
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
 
-#: common.opt:601
-msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner"
+#: c-decl.c:4301
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
 
-#: common.opt:605
-msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
-msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer"
+#: c-decl.c:4391
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
+msgstr "oinitierad const %qD är ogiltig i C++"
 
-#: common.opt:609
-msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
-msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler"
+#: c-decl.c:4437
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
 
-#: common.opt:613
-msgid "Type based escape and alias analysis"
-msgstr "Typbaserad analys av flykt och alias"
+#: c-decl.c:4523
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr "att definiera en typ i en sammansatt literal är ogiltigt i C++"
 
-# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
-# Hela meddelandet är översatt
-#: common.opt:617
-msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
-msgstr "Utför tillplattning och transponering av matriser baserat på profileringsinformation"
+#: c-decl.c:4576
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
 
-#: common.opt:622
-msgid "Perform structure layout optimizations based"
-msgstr "Utför optimeringar av postutläggning baserat"
+#: c-decl.c:4584
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
 
-#: common.opt:627
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
+#: c-decl.c:4589
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
 
-#: common.opt:631
-msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser"
+#: c-decl.c:4599
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
 
-#: common.opt:635
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
+#: c-decl.c:4609
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
 
-#: common.opt:639
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
+#: c-decl.c:4615
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
 
-#: common.opt:643
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken"
+#: c-decl.c:4628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
 
-#: common.opt:651
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
+#: c-decl.c:4647
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE vars storlek inte kan beräknas"
 
-#: common.opt:655
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
+#: c-decl.c:4651
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas"
 
-#: common.opt:662
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
+#: c-decl.c:4658
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE med variabel längd"
 
-#: common.opt:666
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
+#: c-decl.c:4661
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd"
 
-#: common.opt:670
-msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
-msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter"
+#: c-decl.c:4670
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
+msgstr "storleken på vektor %qE kan inte beräknas"
 
-#: common.opt:674
-msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "Begränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad.  0 stänger av radbrytning"
+#: c-decl.c:4674
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas"
 
-#: common.opt:678
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
+#: c-decl.c:4680
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qE is used"
+msgstr "vektor %qE med variabel längd används"
 
-#: common.opt:682
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
-msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning"
+#: c-decl.c:4684 cp/decl.c:7348
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr "vektor med variabel längd används"
 
-#: common.opt:686
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
+#: c-decl.c:4862 c-decl.c:5208 c-decl.c:5218
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qE at file scope"
+msgstr "variabelt ändrad %qE i filräckvidd"
 
-#: common.opt:690
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
-msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program"
+#: c-decl.c:4864
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "variabelt ändrat fält i filräckvidd"
 
-#: common.opt:694
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
-msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program"
+#: c-decl.c:4884
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qE"
 
-#: common.opt:698
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
-msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in"
+#: c-decl.c:4888
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
+msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i typnamnet"
 
-#: common.opt:702
-msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
-msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod"
+#: c-decl.c:4921
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "dubblerat %<const%>"
 
-#: common.opt:706
-msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
-msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring"
+#: c-decl.c:4923
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "dubblerad %<restrict%>"
 
-#: common.opt:710
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
+#: c-decl.c:4925
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "dubblerad %<volatile%>"
 
-#: common.opt:714
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
+#: c-decl.c:4929
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "motstridande namngivna adressrymder (%s respektive %s)"
 
-#: common.opt:718
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
+#: c-decl.c:4951
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
 
-#: common.opt:722
-msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
-msgstr "Expandera OpenMP-operationer i SSA-form"
+#: c-decl.c:4953
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
 
-#: common.opt:726
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
+#: c-decl.c:4955
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
 
-#: common.opt:730
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
+#: c-decl.c:4957
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<__thread%>"
 
-#: common.opt:734 common.opt:738
-msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
-msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar"
+#: c-decl.c:4974
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
+msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qE"
 
-#: common.opt:742
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
+#: c-decl.c:4977
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "lagringsklass angiven för postfält"
 
-#: common.opt:746
-msgid "Set initial maximum structure member alignment"
-msgstr "Ange initial maximal justering för postmedlemmar"
+#: c-decl.c:4981
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE"
 
-#: common.opt:750
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register"
+#: c-decl.c:4984
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
+msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter"
 
-#: common.opt:754
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Utför slingavskalning"
+#: c-decl.c:4987 cp/decl.c:8284
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
 
-#: common.opt:758
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
+#: c-decl.c:5004
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qE initierad och deklarerad %<extern%>"
 
-#: common.opt:762
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
+#: c-decl.c:5008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qE har både %<extern%> och initierare"
 
-#: common.opt:766
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
+#: c-decl.c:5013
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
+msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<auto%>"
 
-#: common.opt:770
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)"
+#: c-decl.c:5017
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
+msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<register%>"
 
-#: common.opt:774
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
+#: c-decl.c:5022
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
+msgstr "nästad funktion %qE är deklarerad %<extern%>"
 
-#: common.opt:778
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)"
+#: c-decl.c:5025
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "%qE i funktions definitionsområde är implicit auto och deklarerad %<__thread%>"
 
-#: common.opt:782
-msgid "Run predictive commoning optimization."
-msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning."
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:5072 c-decl.c:5400
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
 
-#: common.opt:786
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor"
+#: c-decl.c:5120
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
+msgstr "deklaration av %qE som en vektor av void"
 
-#: common.opt:790
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
+#: c-decl.c:5122
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av void"
 
-#: common.opt:794
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod"
+#: c-decl.c:5129
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
+msgstr "deklaration av %qE som en vektor av funktioner"
 
-#: common.opt:798
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
+#: c-decl.c:5132
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av funktioner"
 
-#: common.opt:802
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
+#: c-decl.c:5139 c-decl.c:6837
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
 
-#: common.opt:806
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
+#: c-decl.c:5165
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
+msgstr "storlek på vektorn %qE är inte av heltalstyp"
 
-#: common.opt:813
-msgid "Make compile reproducible using <string>"
-msgstr "Gör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
+#: c-decl.c:5169
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "storlek på en namnlös vektor är inte av heltalstyp"
 
-#: common.opt:823
-msgid "Record gcc command line switches in the object file."
-msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen."
+#: c-decl.c:5179
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
+msgstr "ISO C förbjuder vektor %qE med storlek noll"
 
-#: common.opt:827
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Returnera små poster i register"
+#: c-decl.c:5182
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C förbjuder vektorer med storlek noll"
 
-#: common.opt:831
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
+#: c-decl.c:5191
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is negative"
+msgstr "storleken på vektorn %qE är negativ"
 
-#: common.opt:835
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten"
+#: c-decl.c:5193
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "storleken på en namnlös vektor är negativ"
 
-#: common.opt:839
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
+#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5631
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "storleken på vektorn %qE är för stor"
 
-#: common.opt:843
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
+#: c-decl.c:5272 c-decl.c:5633
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "storleken på en namnlös vektor är för stor"
 
-#: common.opt:847
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
+#: c-decl.c:5309
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
 
-#: common.opt:851
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:5330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration"
 
-#: common.opt:859
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
+#: c-decl.c:5343
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "fälttyp har ofullständig elementtyp"
 
-#: common.opt:863
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
+#: c-decl.c:5433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning a function"
+msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
 
-#: common.opt:867
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
+#: c-decl.c:5436
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en funktion"
 
-#: common.opt:871
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
+#: c-decl.c:5443
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
 
-#: common.opt:875
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar"
+#: c-decl.c:5446
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning an array"
+msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor"
 
-#: common.opt:879
-msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "Ange hur mångordig schemaläggaren skall vara"
+#: c-decl.c:5476
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
 
-#: common.opt:883
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
+#: c-decl.c:5479 cp/decl.c:8390
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
 
-#: common.opt:887
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
+#: c-decl.c:5509 c-decl.c:5647 c-decl.c:5757 c-decl.c:5850
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
 
-#: common.opt:891
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
+#: c-decl.c:5576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs kombinerad med %<auto%>-kvalificerare för %E"
 
-#: common.opt:895
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
+#: c-decl.c:5580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs kombinerat med %<register%>-kvalificerare för %qE"
 
-#: common.opt:901
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
+#: c-decl.c:5586
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%qs angiven för auto-variabel %qE"
 
-#: common.opt:905
-msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "Ange antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
+#: c-decl.c:5602
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "%qs angiven för parameter %qE"
 
-#: common.opt:913 common.opt:917
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
+#: c-decl.c:5605
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "%qs angiven för namnlös parameter"
 
-#: common.opt:921
-msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
-msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter"
+#: c-decl.c:5611
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "%qs angiven för postfält %qE"
 
-#: common.opt:925
-msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
-msgstr "Utför sekvensabstraktionsoptimeringar på RTL"
+#: c-decl.c:5614
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "%qs angiven för postfält"
 
-#: common.opt:929
-msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
-msgstr "Eliminera överflödiga teckenutvidgningar med LCM."
+#: c-decl.c:5655
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: common.opt:933
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
-msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga.  Normalt av"
+#: c-decl.c:5691
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
 
-#: common.opt:937
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:5701
+#, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ"
 
-#: common.opt:941
-msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
-msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll"
+#: c-decl.c:5718 cp/decl.c:7570
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
 
-#: common.opt:945
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision"
+#: c-decl.c:5749
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
 
-#: common.opt:949
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
-msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
+#: c-decl.c:5783
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: common.opt:953
-msgid "Split wide types into independent registers"
-msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register"
+#: c-decl.c:5796
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qE declared as a function"
+msgstr "fältet %qE deklarerat som en funktion"
 
-#: common.opt:957
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
-msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
+#: c-decl.c:5803
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qE has incomplete type"
+msgstr "fält %qE har ofullständig typ"
 
-#: common.opt:963
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
+#: c-decl.c:5805
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "namnlöst fält har ofullständig typ"
 
-#: common.opt:970
-msgid "Trap if the stack goes past <register>"
-msgstr "Fånga om stacken går förbi <register>"
+#: c-decl.c:5822 c-decl.c:5833 c-decl.c:5836
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qE"
+msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE"
 
-#: common.opt:974
-msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "Fånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
+#: c-decl.c:5856
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar ett icke-void värde"
 
-#: common.opt:978
-msgid "Use propolice as a stack protection method"
-msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken"
+#: c-decl.c:5892
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
 
-#: common.opt:982
-msgid "Use a stack protection method for every function"
-msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion"
+#: c-decl.c:5921
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
 
-#: common.opt:994
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
+#: c-decl.c:5931
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: common.opt:998
-msgid "Treat signed overflow as undefined"
-msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat"
+#: c-decl.c:5966
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "onästad funktion med variabelt modifierad typ"
 
-#: common.opt:1002
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
+#: c-decl.c:5968
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass"
 
-#: common.opt:1006
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
+#: c-decl.c:6051 c-decl.c:7467
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
 
-#: common.opt:1010
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar"
+#: c-decl.c:6059
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:6094
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
 
-#: common.opt:1014
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
+#: c-decl.c:6098
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u has incomplete type"
+msgstr "parameter %u har ofullständig typ"
 
-#: common.opt:1018
-msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "Ange normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
+#: c-decl.c:6108
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
 
-#: common.opt:1022
-msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
-msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar"
+#: c-decl.c:6112
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u has void type"
+msgstr "parameter %u har void-typ"
 
-#: common.opt:1026
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
+#: c-decl.c:6182
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
 
-#: common.opt:1033
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
+#: c-decl.c:6186 c-decl.c:6220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern"
 
-#: common.opt:1037
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
+#: c-decl.c:6214
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration"
 
-#: common.opt:1041
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6259
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista"
 
-#: common.opt:1045
-msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av lagring och laddning"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6263
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista"
 
-#: common.opt:1049
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
+#: c-decl.c:6268
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
 
-#: common.opt:1053
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar"
+#: c-decl.c:6361
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "enum-typ definierad här"
 
-#: common.opt:1057
-msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd"
+#: c-decl.c:6367
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct defined here"
+msgstr "post definierad här"
 
-#: common.opt:1065
-msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
-msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga"
+#: c-decl.c:6373
+#, gcc-internal-format
+msgid "union defined here"
+msgstr "union definierad här"
 
-#: common.opt:1069
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
+#: c-decl.c:6446
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
 
-#: common.opt:1073
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar"
+#: c-decl.c:6448
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
 
-#: common.opt:1077
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
+#: c-decl.c:6457
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
 
-#: common.opt:1081
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
+#: c-decl.c:6459
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
 
-#: common.opt:1085
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
+#: c-decl.c:6491 c-decl.c:7069
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck är ogiltigt i C++"
 
-#: common.opt:1089
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer på träd"
+#: c-decl.c:6558 cp/decl.c:3900
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
 
-#: common.opt:1093
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
+#: c-decl.c:6561
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C stödjer ej namnlösa strukturer/unioner"
 
-#: common.opt:1097
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå"
+#: c-decl.c:6624 c-decl.c:6640
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "dubblerad medlem %q+D"
 
-#: common.opt:1101
-msgid "Enable automatic parallelization of loops"
-msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor"
+#: c-decl.c:6743
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
 
-#: common.opt:1105
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
+#: c-decl.c:6745
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "unionen har inga medlemmar"
 
-#: common.opt:1109
-msgid "Enable reassociation on tree level"
-msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå"
+#: c-decl.c:6750
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
 
-#: common.opt:1113
-msgid "Perform structural alias analysis"
-msgstr "Utför strukturell aliasanalys"
+#: c-decl.c:6752
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "posten har inga medlemmar"
 
-#: common.opt:1117
-msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd"
+#: c-decl.c:6817
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in union"
+msgstr "flexibel vektormedlem i union"
 
-#: common.opt:1121
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
+#: c-decl.c:6823
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member not at end of struct"
+msgstr "flexibel vektormedlem inte vid slutet av post"
 
-#: common.opt:1125
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
+#: c-decl.c:6829
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "flexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
 
-#: common.opt:1129
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
-msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal"
+#: c-decl.c:6946
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "unionen kan inte göras transparent"
 
-#: common.opt:1133
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd"
+#: c-decl.c:7042
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
 
-#: common.opt:1137
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:7049
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
 
-#: common.opt:1141
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
+#: c-decl.c:7124
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
 
-#: common.opt:1145
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
+#: c-decl.c:7141
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
 
-#: common.opt:1152
-msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt"
+#: c-decl.c:7245 c-decl.c:7261
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
 
-# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
-# Hela meddelandet är översatt
-#: common.opt:1156
-msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
-msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning"
+#: c-decl.c:7256
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: common.opt:1161
-msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
-msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division."
+#: c-decl.c:7280
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
 
-#: common.opt:1169
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
+#: c-decl.c:7288
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>"
 
-#: common.opt:1173
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Utför slingavväxling"
+#: c-decl.c:7373
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %qD given attribute noinline"
+msgstr "inline-funktionen %qD har fått attributet noinline"
 
-#: common.opt:1177
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
+#: c-decl.c:7391
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
 
-#: common.opt:1181
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "Utför variabelspårning"
+#: c-decl.c:7401
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
 
-#: common.opt:1185
-msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
-msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade"
+#: c-decl.c:7475
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %qD"
+msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD"
 
-#: common.opt:1189
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
+#: c-decl.c:7484
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%qD användes utan någon prototyp före sin definition"
 
-#: common.opt:1193
-msgid "Enable use of cost model in vectorization"
-msgstr "Aktivera användning av kostnadsmodell vid vektorisering"
+#: c-decl.c:7491
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %qD"
+msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD"
 
-#: common.opt:1197
-msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs"
+#: c-decl.c:7501
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%qD användes utan någon deklaration före sin definition"
 
-#: common.opt:1201
-msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "Sätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
+#: c-decl.c:7524
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
+msgstr "returtypen för %qD är inte %<int%>"
 
-#: common.opt:1205
-msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
-msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation."
+#: c-decl.c:7530
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is normally a non-static function"
+msgstr "%qD är normalt en icke-statisk funktion"
 
-#: common.opt:1215
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
+#: c-decl.c:7565
+#, gcc-internal-format
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "gammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
 
-#: common.opt:1219
-msgid "Set the default symbol visibility"
-msgstr "Ange normalsynlighet för symboler"
+#: c-decl.c:7579
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "traditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
 
-#: common.opt:1224
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
+#: c-decl.c:7595
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter name omitted"
+msgstr "parameternamn utelämnat"
 
-#: common.opt:1228
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
+#: c-decl.c:7630
+#, gcc-internal-format
+msgid "old-style function definition"
+msgstr "gammaldags funktionsdefinition"
 
-#: common.opt:1232
-msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "Utför optimering av hela program"
+#: c-decl.c:7639
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter name missing from parameter list"
+msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
 
-#: common.opt:1236
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt"
+#: c-decl.c:7651
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
+msgstr "%qD deklarerad som en icke-parameter"
 
-#: common.opt:1240
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
+#: c-decl.c:7657
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qD"
+msgstr "flera parametrar med namnet %qD"
 
-#: common.opt:1244
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat"
+#: c-decl.c:7666
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared with void type"
+msgstr "parameter %qD deklarerad med typen void"
 
-#: common.opt:1248
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
+#: c-decl.c:7695 c-decl.c:7699
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
+msgstr "typen på %qD sätts skönsmässigt till %<int%>"
 
-#: common.opt:1252
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
+#: c-decl.c:7719
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
+msgstr "parametern %qD har ofullständig typ"
 
-#: common.opt:1256
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format"
+#: c-decl.c:7726
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
+msgstr "deklaration av parameter %qD med det finns ingen sådan parameter"
 
-#: common.opt:1260
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format"
+#: c-decl.c:7778
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: common.opt:1264
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
+#: c-decl.c:7789
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
 
-#: common.opt:1268
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format"
+#: c-decl.c:7792 c-decl.c:7834 c-decl.c:7848
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "prototypdeklaration"
 
-#: common.opt:1272
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
+#: c-decl.c:7826
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: common.opt:1276
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
+#: c-decl.c:7831
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
 
-#: common.opt:1280
-msgid "Place output into <file>"
-msgstr "Skriv utdata i <fil>"
+#: c-decl.c:7841
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: common.opt:1284
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "Aktivera funktionsprofilering"
+#: c-decl.c:7846
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
 
-#: common.opt:1288
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden"
+#: c-decl.c:8030 cp/decl.c:12551
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
 
-#: common.opt:1292
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:8102
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
+msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99-läge"
 
-#: common.opt:1296
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats"
+#: c-decl.c:8107
+#, gcc-internal-format
+msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr "använd flaggan -std=c99 eller -std=gnu99 för att kompilera din kod"
 
-#: common.opt:1300
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "Visa kompilatorns version"
+#: c-decl.c:8141
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "deklaration av statisk variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: common.opt:1304
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Undertryck varningar"
+#: c-decl.c:8145
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: common.opt:1308
-msgid "Create a shared library"
-msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
+#: c-decl.c:8152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: common.opt:1312
-msgid "Create a position independent executable"
-msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program"
+#: c-decl.c:8157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c.opt:41
-msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "Intyga <svar> på <fråga>.  Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>n"
+#: c-decl.c:8161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c.opt:45
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Kasta inte kommentarer"
+#: c-decl.c:8165
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "deklaration av icke-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c.opt:49
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
+#: c-decl.c:8416
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs"
 
-#: c.opt:53
-msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "Definiera ett <makro> med <värde> som sitt värde.  Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
+#: c-decl.c:8455 c-decl.c:8752 c-decl.c:9118
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "dubblerad %qE"
 
-#: c.opt:60
-msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
+#: c-decl.c:8481 c-decl.c:8763 c-decl.c:8995
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
 
-#: c.opt:64
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används"
+#: c-decl.c:8493 cp/parser.c:2185
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
 
-#: c.opt:68 c.opt:863
-msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
+#: c-decl.c:8506
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
 
-#: c.opt:72
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "Generera make-beroenden"
+#: c-decl.c:8664
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typen"
 
-#: c.opt:76
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Generera make-beroenden och kompilera"
+#: c-decl.c:8703
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer"
 
-#: c.opt:80
-msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "Skriv beroendeutdata till den angivna filen"
+#: c-decl.c:8954
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal"
 
-#: c.opt:84
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
+#: c-decl.c:8976 c-decl.c:9179 c-parser.c:5372
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "fixdecimaltyper stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c.opt:88
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
+#: c-decl.c:8978
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO C stöder inte fixdecimaltyper"
 
-#: c.opt:92
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
+#: c-decl.c:9012
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ"
 
-#: c.opt:96
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden"
+#: c-decl.c:9025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ"
 
-#: c.opt:100
-msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "Lägg till ett MAKE-citerat mål"
+#: c-decl.c:9069
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE är inte i början av deklarationen"
 
-#: c.opt:104
-msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "Lägg till ett ociterat mål"
+#: c-decl.c:9083
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
 
-#: c.opt:108
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "Generera inte #line-direktiv"
+#: c-decl.c:9085
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
 
-#: c.opt:112
-msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "Avdefiniera <makro>"
+#: c-decl.c:9087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
 
-#: c.opt:116
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
+#: c-decl.c:9098
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
 
-#: c.opt:120
-msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
-msgstr "Varna för misstänkt användning av minnesadresser"
+#: c-decl.c:9107
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
 
-#: c.opt:124
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
+#: c-decl.c:9123
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare"
 
-#: c.opt:128
-msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
-msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
+#: c-decl.c:9130
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> använd med %qE"
 
-#: c.opt:132
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr "Varna när en Objective-C-tilldelning fångas upp av skräpsamlaren"
+#: c-decl.c:9177
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>"
 
-#: c.opt:136
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
+#: c-decl.c:9191
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
 
-#: c.opt:140
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och C++"
+#: c-decl.c:9236 c-decl.c:9262
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
 
-#: c.opt:144
-msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
-msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 1998 och ISO C++ 200x"
+#: c-decl.c:9416 toplev.c:862
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F är använd men inte definierad"
 
-#: c.opt:148
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare"
+#: c-format.c:98 c-format.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "formatsträng har ogiltigt operandnummer"
 
-#: c.opt:152
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Varna för index vars typ är \"char\""
+#: c-format.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
 
-#: c.opt:156
-msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
-msgstr "Varna för variabler som kan ändras av \"longjmp\" eller \"vfork\""
+#: c-format.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
 
-#: c.opt:160
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
+#: c-format.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "oigenkänd formatangivelse"
 
-#: c.opt:164
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "Synonym för -Wcomment"
+#: c-format.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE är en okänd funktionsformattyp"
 
-#: c.opt:168
-msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
-msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde"
+#: c-format.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> har ogiltigt operandnummer"
 
-#: c.opt:172
-msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
-msgstr "Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
+#: c-format.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "formatsträngsargumentet kommer efter argumenten som skall formateras"
 
-#: c.opt:176
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata"
+#: c-format.c:923
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet %qs"
 
-#: c.opt:180
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats"
+#: c-format.c:1015 c-format.c:1036 c-format.c:2060
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
 
-#: c.opt:184
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "Varna för kompilatorfunktioner bör undvikas"
+#: c-format.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
 
-#: c.opt:188
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället"
+#: c-format.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
 
-#: c.opt:192
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++"
+#: c-format.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
 
-#: c.opt:196
-msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
-msgstr "Varna för en tom kropp i en if- eller else-sats"
+#: c-format.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
 
-#: c.opt:200
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
+#: c-format.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
 
-#: c.opt:208
-msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
-msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Werror=implicit-function-declaration istället"
+#: c-format.c:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
 
-#: c.opt:212
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
+#: c-format.c:1248 c-format.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
 
-#: c.opt:216
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
+#: c-format.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
 
-#: c.opt:220
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Varna för för många argument argument till en funktion för dess formatsträng"
+#: c-format.c:1267
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "för många argument för för formatsträng"
 
-#: c.opt:224
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Varna för formatsträngar som inte är literaler"
+#: c-format.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
 
-#: c.opt:228
-msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
-msgstr "Varna för formatsträngar som innehåller NUL-byte:ar"
+#: c-format.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "%s-formatsträng med längden noll"
 
-#: c.opt:232
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
+#: c-format.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "formatet är en sträng breda tecken"
 
-#: c.opt:236
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
+#: c-format.c:1280
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "icke terminerad formatsträng"
 
-#: c.opt:240
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Varna för format med längden noll"
+#: c-format.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
 
-#: c.opt:247
-msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
-msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras."
+#: c-format.c:1504
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
 
-#: c.opt:251
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva"
+#: c-format.c:1548 c-format.c:1823
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "upprepat %s i format"
 
-#: c.opt:258
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer"
+#: c-format.c:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
 
-#: c.opt:262
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
+#: c-format.c:1605 c-format.c:1708 c-format.c:2007 c-format.c:2072
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
 
-#: c.opt:266
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr "Avrådes ifrån.  Denna flagga har ingen effekt"
+#: c-format.c:1647
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
 
-#: c.opt:270
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek"
+#: c-format.c:1665
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
 
-#: c.opt:274
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
+#: c-format.c:1739
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "tom precision i %s-format"
 
-#: c.opt:278
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används"
+#: c-format.c:1807
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-längdmodifieraren %2$qs"
 
-#: c.opt:282
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
+#: c-format.c:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
 
-#: c.opt:286
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av \"main\""
+#: c-format.c:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
 
-#: c.opt:290
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare"
+#: c-format.c:1854
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
 
-#: c.opt:294
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Varna för globala globala funktioner utan tidigare deklaration"
+#: c-format.c:1861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-formatet %<%%%2$c%>"
 
-#: c.opt:298
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare"
+#: c-format.c:1877
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%1$s använd med %3$s-format %<%%%2$c%>"
 
-#: c.opt:302
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
+#: c-format.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s stödjer inte %s"
 
-#: c.opt:306
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
+#: c-format.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%1$s stödjer inte %2$s med %4$s-formatet %<%%%3$c%>"
 
-#: c.opt:310
-msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
-msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner"
+# gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
+# t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
+#: c-format.c:1932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
 
-#: c.opt:314
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper"
+#: c-format.c:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
 
-#: c.opt:318
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant"
+#: c-format.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
 
-#: c.opt:322
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Varna för \"extern\"-deklaration som inte är på filnivå"
+#: c-format.c:1947
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
 
-#: c.opt:326
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
+#: c-format.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista 2 siffrorna i årtalet i vissa lokaler"
 
-#: c.opt:330
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare"
+#: c-format.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista två siffrorna i årtalet"
 
-#: c.opt:334
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL"
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1986
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "ingen avslutande %<]%> till %<%%[%>-format"
 
-#: c.opt:338
-msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "Varna för icke normaliserade Unicodesträngar"
+#: c-format.c:2000
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "längdmodifierare %qs använd med typtecken %qc"
 
-#: c.opt:342
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program"
+#: c-format.c:2022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%1$s stödjer inte %4$s-formatet %<%%%2$s%3$c%>"
 
-#: c.opt:346
-msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
-msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration"
+#: c-format.c:2039
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
 
-#: c.opt:350
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används"
+#: c-format.c:2042
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
 
-#: c.opt:354
-msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
-msgstr "Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i standarden"
+#: c-format.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
 
-#: c.opt:358
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn"
+#: c-format.c:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
 
-#: c.opt:362
-msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
-msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter"
+#: c-format.c:2206
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
 
-#: c.opt:366
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser"
+#: c-format.c:2217
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
 
-#: c.opt:370
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
+#: c-format.c:2334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
 
-#: c.opt:374
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare"
+#: c-format.c:2338
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
 
-#: c.opt:378
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek"
+#: c-format.c:2346
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
 
-#: c.opt:382
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "Varna för missbruk av pragman"
+#: c-format.c:2350
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
 
-#: c.opt:386
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade"
+#: c-format.c:2409 c-format.c:2415 c-format.c:2566
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som en typ"
 
-#: c.opt:390
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt"
+#: c-format.c:2422 c-format.c:2576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som %<long%> eller %<long long%>"
 
-#: c.opt:394
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
+#: c-format.c:2472
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> är inte definierad som en typ"
 
-#: c.opt:398
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
+#: c-format.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> är inte definierad som en typ"
 
-#: c.opt:402
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder"
+#: c-format.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> är inte definierad som en typ"
 
-#: c.opt:406
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler"
+#: c-format.c:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> är inte definierad som en pekartyp"
 
-#: c.opt:410
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned"
+#: c-format.c:2818
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "argumenten som skall formateras är inte %<...%>"
 
-#: c.opt:414
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken"
+#: c-format.c:2830
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime-format kan inte formatera argument"
 
-#: c.opt:418
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
-msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
+#: c-lex.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn"
 
-#: c.opt:422
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp"
+#: c-lex.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring #pragma %s %s"
+msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
 
-#: c.opt:426
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt"
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<@%> in program"
+msgstr "överblivet %<@%> i program"
 
-#: c.opt:430
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Varna när syntesbeteendet skiljer från Cfront"
+#: c-lex.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "överblivet %qs i program"
 
-#: c.opt:438
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C"
+#: c-lex.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
 
-#: c.opt:442
-msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
-msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp"
+#: c-lex.c:410
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "överblivet %qc i program"
 
-#: c.opt:446
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
+#: c-lex.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "överblivet %<\\\\%o%> i program"
 
-#: c.opt:450
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
+#: c-lex.c:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "denna decimala konstant är teckenlös endast i ISO C90"
 
-#: c.opt:454
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
+#: c-lex.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "denna decimala konstant skulle varit teckenlös i ISO C90"
 
-#: c.opt:458
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Varna för okända pragman"
+#: c-lex.c:633
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsuffixed float constant"
+msgstr "flyttalskonstant utan suffix"
 
-#: c.opt:462
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används"
+#: c-lex.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
 
-#: c.opt:466
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
+#: c-lex.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant"
 
-#: c.opt:470
-msgid "Warn if a variable length array is used"
-msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används"
+#: c-lex.c:725 c-lex.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %qT"
 
-#: c.opt:474
-msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
-msgstr "I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från strängliteraler till \"char *\".  I C en liknande varning, bortsett från att ISO C-standarden naturligtvis inte säger att standarden bör undvikas."
+#: c-lex.c:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
 
-#: c.opt:478
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning"
+#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3003
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "ej stödd konkatenering av strängliteraler som inte följer standard"
 
-#: c.opt:482
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)"
+#: c-lex.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning"
 
-#: c.opt:490
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
+#: c-omp.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: c.opt:497
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
+#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4478
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
 
-#: c.opt:501
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Känn igen nyckelordet \"asm\""
+#: c-omp.c:273
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "%qE är inte initierad"
 
-#: c.opt:505
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Känn igen inbyggda funktioner"
+#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4393
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "styrpredikat saknas"
 
-#: c.opt:512
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
+#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4150
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "ogiltigt styrpredikat"
 
-#: c.opt:516
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
+#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4399
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
 
-#: c.opt:520
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
+#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4255
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "ogiltigt ökningsuttryck"
 
-#: c.opt:524
-msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "Använd klassen <namn> för konstanta strängar"
+#: c-opts.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "inget klassnamn angivet med %qs"
 
-#: c.opt:528
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Inline:a medlemsfunktioner som standard"
+#: c-opts.c:155
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "försäkran saknas efter %qs"
 
-#: c.opt:532
-msgid "Preprocess directives only."
-msgstr "Preprocessa endast direktiv."
+#: c-opts.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "makronamn saknas efter %qs"
 
-#: c.opt:536
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
+#: c-opts.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "sökväg saknas efter %qs"
 
-#: c.opt:543
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer"
+#: c-opts.c:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "filnamn saknas efter %qs"
 
-#: c.opt:550
-msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Konvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
+#: c-opts.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "makefile-mål saknar efter %qs"
 
-#: c.opt:554
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare"
+#: c-opts.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- angiven två gånger"
 
-#: c.opt:558
-msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "Ange standardteckenuppsättning för källkodsfiler"
+#: c-opts.c:329
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "föråldrad flagga -I- använd, använd -iquote istället"
 
-#: c.opt:566
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
+#: c-opts.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt"
 
-#: c.opt:570
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
+#: c-opts.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre"
 
-#: c.opt:574
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
+#: c-opts.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt påslagen)"
 
-#: c.opt:578
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
+#: c-opts.c:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgstr "-fexcess-precision=standard för C++"
 
-#: c.opt:582
-msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
-msgstr "Använd traditionell C-semantik för inline-funktioner"
+#: c-opts.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "-fno-gnu89-inline stöds endast i GNU99- C99-läge"
 
-#: c.opt:595
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Anta normal C-körmiljö"
+#: c-opts.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c.opt:599
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
+#: c-opts.c:1136
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c.opt:603
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
+#: c-opts.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length ignoreras utan -Wformat"
 
-#: c.opt:607
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar"
+#: c-opts.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c.opt:611
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar"
+#: c-opts.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-contains-nul ignoreras utan -Wformat"
 
-#: c.opt:615
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd"
+#: c-opts.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c.opt:622
-msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
-msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper."
+#: c-opts.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
 
-#: c.opt:626
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar"
+#: c-opts.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "för många filnamn angivna.  Skriv %s --help för användningsinformation"
 
-#: c.opt:636
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
+#: c-opts.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Parsern för C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c.opt:640
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
+#: c-opts.c:1257
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Parsern för Objective-C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c.opt:652
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs"
+#: c-opts.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Parsern för C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c.opt:656
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren"
+#: c-opts.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Parsern för Objective-C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c.opt:662
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
+#: c-opts.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m"
 
-#: c.opt:666
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program"
+#: c-opts.c:1325
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "när beroendefil %s stängdes: %m"
 
-#: c.opt:671
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
+#: c-opts.c:1328
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
 
-#: c.opt:675
-msgid "Enable OpenMP"
-msgstr "Aktivera OpenMP"
+#: c-opts.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM"
 
-#: c.opt:679
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
+#: c-opts.c:1431
+#, gcc-internal-format
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-MG kan endast används med -M eller -MM"
 
-#: c.opt:683
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
+#: c-opts.c:1461
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -Wunused_macros"
 
-#: c.opt:690
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
+#: c-opts.c:1463
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -traditional"
 
-#: c.opt:694
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
+#: c-opts.c:1601
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
 
-#: c.opt:698
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
+#: c-parser.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr "identifieraren %qE står i konflikt med ett nyckelord i C++"
 
-#: c.opt:702
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
+#: c-parser.c:996
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "ISO C förbjuder tomma översättningsenheter"
 
-#: c.opt:706
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
+#: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
 
-#: c.opt:710
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
+#: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
 
-#: c.opt:714
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
+#: c-parser.c:1234
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
 
-#: c.opt:722
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
+#: c-parser.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades"
 
-#: c.opt:726
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1299 c-parser.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> eller %<__attribute__%> förväntades"
 
-#: c.opt:730
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
+#: c-parser.c:1307
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C förbjuder nästade funktioner"
 
-#: c.opt:737
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
+#: c-parser.c:1710 c-parser.c:2530 c-parser.c:3181 c-parser.c:3450
+#: c-parser.c:4438 c-parser.c:4528 c-parser.c:5146 c-parser.c:5585
+#: c-parser.c:5607 c-parser.c:5714 c-parser.c:5911 c-parser.c:5940
+#: c-parser.c:6116 c-parser.c:6128 c-parser.c:6153 c-parser.c:6287
+#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6324 c-parser.c:6352 c-parser.c:6366
+#: c-parser.c:6582 c-parser.c:6681 c-parser.c:7210 c-parser.c:7938
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "identifierare förväntades"
 
-#: c.opt:744
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "Avstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
+#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12724
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
 
-#: c.opt:748
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
+#: c-parser.c:1749
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> eller %<}%> förväntades"
 
-#: c.opt:755
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "Generera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler"
+#: c-parser.c:1765 c-parser.c:1960 c-parser.c:6441
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> förväntades"
 
-#: c.opt:759
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
+#: c-parser.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
 
-#: c.opt:763
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
+#: c-parser.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "klassnamn förväntades"
 
-#: c.opt:767
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
+#: c-parser.c:1912 c-parser.c:6220
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "extra semikolon i post eller union angivet"
 
-#: c.opt:771
-msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
-msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering"
+#: c-parser.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "inget semikolon vid slutet av post eller union"
 
-#: c.opt:775
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
+#: c-parser.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> förväntades"
 
-#: c.opt:779
-msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
-msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard"
+#: c-parser.c:2027 c-parser.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades"
 
-#: c.opt:783
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
+#: c-parser.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
 
-#: c.opt:787
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
+#: c-parser.c:2113
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> eller %<}%> förväntades"
 
-#: c.opt:791
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
+#: c-parser.c:2120
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades"
 
-#: c.opt:795
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Konvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
+#: c-parser.c:2173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
 
-#: c.opt:799
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
+#: c-parser.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades"
 
-#: c.opt:803
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
+#: c-parser.c:2600
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
 
-#: c.opt:807
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
+#: c-parser.c:2708
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades"
 
-#: c.opt:811
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
+#: c-parser.c:2759
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "bred strängliteral i %<asm%>"
 
-#: c.opt:815
-msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
-msgstr "Aggressivt reducerad felsökningsinformation för poster"
+#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22949
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "strängkonstant förväntades"
 
-#: c.opt:819
-msgid "Conservative reduced debug info for structs"
-msgstr "Konservativt reducerad felsökningsinformation för poster"
+#: c-parser.c:3099
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C förbjuder tomma klamrar som initierare"
 
-#: c.opt:823
-msgid "Detailed reduced debug info for structs"
-msgstr "Detaljreducerade felsökningsinformation för poster"
+#: c-parser.c:3147
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "föråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
 
-#: c.opt:827 c.opt:859
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
+#: c-parser.c:3282
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C förbjuder specificering av intervall av element som skall initieras"
 
-#: c.opt:831
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "Tag med definitioner av makron i <fil>"
+#: c-parser.c:3295
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 förbjuder specificering av underobjekt som skall initieras"
 
-#: c.opt:835
-msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
-msgstr "-imultilib <kat> Sätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek"
+#: c-parser.c:3302
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "föråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
 
-#: c.opt:839
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "Inkludera innehållet i <fil> före andra filer"
+#: c-parser.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> förväntades"
 
-#: c.opt:843
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "Ange <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
+#: c-parser.c:3465
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C förbjuder etikettdeklarationer"
 
-#: c.opt:847
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "Sätt <kat> som rotkatalog för systemet"
+#: c-parser.c:3471 c-parser.c:3551
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "deklaration eller sats förväntades"
 
-#: c.opt:851
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar"
+#: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "ISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
 
-#: c.opt:855
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
+#: c-parser.c:3559
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "%<}%> förväntades före %<else%>"
 
-#: c.opt:876
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
+#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7910
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
 
-#: c.opt:880
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
+#: c-parser.c:3581
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats"
 
-#: c.opt:896
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
+#: c-parser.c:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades"
 
-#: c.opt:900
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr "Skriv en checksumma a det körbara programmet för PCH-giltighetskontroll, och stanna"
+#: c-parser.c:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "en etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
 
-#: c.opt:904
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas"
+#: c-parser.c:3823
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades"
 
-#: c.opt:908
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3887
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "sats förväntades"
 
-#: c.opt:912
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
-msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++, med utökningar som troligen"
+#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7992
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
 
-#: c.opt:919 c.opt:954
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
+#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8015
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
 
-#: c.opt:923 c.opt:962
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
+#: c-parser.c:4144
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
 
-#: c.opt:927
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
+#: c-parser.c:4305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "kvalificeraren %E ignorerad på asm"
 
-#: c.opt:931
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
+#: c-parser.c:4656
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
 
-#: c.opt:935
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
-msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar och"
+#: c-parser.c:5111
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionell C tillåter inte operatorn unärt plus"
 
-#: c.opt:942
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
+#: c-parser.c:5235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
 
-#: c.opt:946
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
+#: c-parser.c:5401 c-parser.c:5751 c-parser.c:5771
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "uttryck förväntades"
 
-#: c.opt:950
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
+#: c-parser.c:5427
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "klammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
 
-#: c.opt:958
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
+#: c-parser.c:5440
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
 
-#: c.opt:966
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
+#: c-parser.c:5645
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
 
-#: c.opt:970
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
+#: c-parser.c:5806
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "sammansatt literal har variabel storlek"
 
-#: c.opt:974
-msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "Stöd trigrafer enligt ISO C"
+#: c-parser.c:5817
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
+msgstr "sammansatta literal kvalificerad med adressrymdskvalificerare"
 
-#: c.opt:978
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
+#: c-parser.c:5822
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta literaler"
 
-#: c.opt:982
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
+#: c-parser.c:6437
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion"
 
-#: ada/lang.opt:96
-msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr "Ange flaggor till GNAT"
+#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:22993
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: attribs.c:244
+#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23008
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: attribs.c:252
+#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23024
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qs"
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: attribs.c:270
+#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23052
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "attributet %qs är inte applicerbart på typer"
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
 
-#: attribs.c:317
+#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:22983
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpligt på funktionstyper"
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
 
-#: attribs.c:327
+#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21272
 #, gcc-internal-format
-msgid "type attributes ignored after type is already defined"
-msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "för många %qs-klausuler"
 
-#: bb-reorder.c:1860
+#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21386
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
-msgstr "flera varmt/kallt-övergångar funna (bb %i)"
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
 
-#: bt-load.c:1546
+#: c-parser.c:7353
 #, gcc-internal-format
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "optimeringen av lastning av grenmålsregister är inte avsedd att köras två gånger"
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades"
 
-#: builtins.c:451
+#: c-parser.c:7397
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<(%> förväntades"
 
-#: builtins.c:1015
+#: c-parser.c:7444 c-parser.c:7636
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "andra argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "heltalsuttryck förväntades"
 
-#: builtins.c:1022
+#: c-parser.c:7456
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ogiltigt andra argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
 
-#: builtins.c:1030
+#: c-parser.c:7539
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> eller %<||%> förväntades"
 
-#: builtins.c:1037
+#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21674
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
 
-#: builtins.c:4608
+#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21677
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "argumentet till %<__builtin_args_info%> måste vara konstant"
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
 
-#: builtins.c:4614
+#: c-parser.c:7649
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "argument till %<__builtin_args_info%> är utanför sitt intervall"
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "ogiltig schedule-sort"
 
-#: builtins.c:4620
+#: c-parser.c:7769
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "argument saknas till %<__builtin_args_info%>"
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul"
 
-#: builtins.c:4709 gimplify.c:2118
+#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21825
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
 
-#: builtins.c:4872
+#: c-parser.c:7882
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>"
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4886
+#: c-parser.c:7941 c-parser.c:7962
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "%<(%> eller filslut förväntades"
 
-#: builtins.c:4891
+#: c-parser.c:7996
 #, gcc-internal-format
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
+msgid "for statement expected"
+msgstr "for-sats förväntades"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4897 c-typeck.c:2419
+#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4383 cp/semantics.c:4453
 #, gcc-internal-format
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
 
-#: builtins.c:5015
+#: c-parser.c:8129
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor"
 
-#: builtins.c:5017
+#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22530
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>"
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade"
 
-#: builtins.c:5030
+#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22374 cp/parser.c:22412 cp/pt.c:11173
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
 
-#: builtins.c:5032
+#: c-parser.c:8382
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>"
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
 
-#: builtins.c:5579
+#: c-parser.c:8665
 #, gcc-internal-format
-msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
-msgstr "båda argumenten till %<__builtin___clear_cache%> måste vara pekare"
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "%qD är inte en variabel"
 
-#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
-#. inlining.
-#: builtins.c:6291 expr.c:8023
-msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
-msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen"
 
-#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
-#. inlining.
-#: builtins.c:6297
-msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
-msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4010
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %<threadprivate%>"
 
-#: builtins.c:6593
+#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4012
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
+
+#: c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "kan inte skapa förkompilerat huvud %s: %m"
 
-#: builtins.c:7224
+#: c-pch.c:153
 #, gcc-internal-format
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "kan inte skriva till %s: %m"
 
-#: builtins.c:9638 builtins.c:9727 builtins.c:10082
+#: c-pch.c:159
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "argument som inte är flyttal till funktionen %qs"
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs är inte en giltigt utfil"
 
-#: builtins.c:10446 builtins.c:10466
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr "för få argument till funktionen %qs"
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "kan inte skriva %s: %m"
 
-#: builtins.c:10452 builtins.c:10472
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr "för många argument till funktionen %qs"
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "kan inte söka i %s: %m"
 
-#: builtins.c:11377
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:284 c-pch.c:335
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal parametrar"
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "kan inte läsa %s: %m"
 
-#: builtins.c:11385
+#: c-pch.c:466
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "fel antal argument till funktionen %<va_start%>"
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med -fpreprocessed"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:11398
+#: c-pch.c:467
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
+msgid "use #include instead"
+msgstr "använd #include istället"
 
-#: builtins.c:11403
+#: c-pch.c:473
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
-msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: kunde inte öppna PCH-fil: %m"
 
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:11432
+#: c-pch.c:478
 #, gcc-internal-format
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "använd -Winvalid-pch för mer information"
 
-#: builtins.c:11546
-msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%Kförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
+#: c-pch.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig"
 
-#: builtins.c:11559
-msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%Ksista argumentet till %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
+#: c-pragma.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push)"
 
-#: builtins.c:11603 builtins.c:11767 builtins.c:11826
-msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr "%Kanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten"
+#: c-pragma.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %E) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %E)"
 
-#: builtins.c:11757
-msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
-msgstr "%Kanrop av %D kan komma att spilla över destinationsbufferten"
+#: c-pragma.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-common.c:859
+#: c-pragma.c:131
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå"
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
-#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
-#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
-#. where modifiers follow nouns.
-#: c-common.c:891
+#: c-pragma.c:152
 #, gcc-internal-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja"
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
 
-#: c-common.c:941
+#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "spill i konstant uttryck"
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pack%> - ignoreras"
 
-#: c-common.c:963
+#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "heltalsspill i uttryck"
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fel utformat %<#pragma pack%> - ignoreras"
 
-#: c-common.c:967
+#: c-pragma.c:172
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "flyttalsspill i uttryck"
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "fel utformat %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoreras"
 
-#: c-common.c:971
+#: c-pragma.c:174
 #, gcc-internal-format
-msgid "fixed-point overflow in expression"
-msgstr "fixdecimalspill i uttryck"
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "fel utformat %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoreras"
 
-#: c-common.c:975
+#: c-pragma.c:183
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "vektorspill i uttryck"
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "okänd åtgärd %qE för %<#pragma pack%> - ignoreras"
 
-#: c-common.c:980
+#: c-pragma.c:212
 #, gcc-internal-format
-msgid "complex integer overflow in expression"
-msgstr "spill i komplext heltal i uttryck"
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
 
-#: c-common.c:982
+#: c-pragma.c:215
 #, gcc-internal-format
-msgid "complex floating point overflow in expression"
-msgstr "spill i komplext flyttal i uttryck"
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack har ingen effekt med -fpack-struct - ignoreras"
 
-#: c-common.c:1013
+#: c-pragma.c:235
 #, gcc-internal-format
-msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
-msgstr "logisk %<%s%> men konstant skild från noll kommer alltid beräknas till sant"
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
 
-#: c-common.c:1046
+#: c-pragma.c:268
 #, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "typstampning till ofullständig typ kan bryta strikta aliasregler"
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "applicering av #pragma weak %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
 
-#: c-common.c:1060
+#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler"
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "felformaterat #pragma weak, ignoreras"
 
-#: c-common.c:1067 c-common.c:1085
+#: c-pragma.c:352
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler"
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma weak%>"
 
-#: c-common.c:1111
+#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
-msgstr "%Hföreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "felformaterat #pragma redefine_extname, ignoreras"
 
-#: c-common.c:1115
+#: c-pragma.c:425
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
-msgstr "%Hföreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma redefine_extname%>"
 
-#: c-common.c:1141
+#: c-pragma.c:440 c-pragma.c:527
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %<int%>"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare namnbyte"
 
-#: c-common.c:1149
+#: c-pragma.c:463
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %<char **%>"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med tidigare #pragma redefine_extname"
 
-#: c-common.c:1158
+#: c-pragma.c:482
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %<char **%>"
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "felformaterat #pragma extern_prefix, ignoreras"
 
-#: c-common.c:1168
+#: c-pragma.c:485
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma extern_prefix%>"
 
-#: c-common.c:1203
+#: c-pragma.c:492
 #, gcc-internal-format
-msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
-msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar"
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: c-common.c:1241
+#: c-pragma.c:518
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm-deklaration ignorerad eftersom den står i konflikt med tidigare namnbyte"
 
-#: c-common.c:1244
+#: c-pragma.c:549
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
-msgstr "konvertering av teckenlöst konstantvärde till negativt heltal"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med __asm__-deklaration"
 
-#: c-common.c:1270
+#: c-pragma.c:612
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
-msgstr "konvertering till %qT ändrar konstant %qT värde"
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() måste ange default, internal, hidden eller protected"
 
-#: c-common.c:1299
+#: c-pragma.c:654
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
-msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet"
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility måste följas av push eller pop"
 
-#: c-common.c:1328
+#: c-pragma.c:660
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
-msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra dess värde"
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "ingen matchande push för %<#pragma GCC visibility pop%>"
 
-#: c-common.c:1356
+#: c-pragma.c:665 c-pragma.c:672
 #, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma GCC visibility push%> - ignoreras\""
 
-#: c-common.c:1362 c-common.c:1369 c-common.c:1377
+#: c-pragma.c:668
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "spill i implicit konstant konvertering"
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "felformaterat #pragma GCC visibility push"
 
-#: c-common.c:1531
+#: c-pragma.c:676
 #, gcc-internal-format
-msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad"
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC visibility%>"
 
-#: c-common.c:1824
+#: c-pragma.c:692
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostics tillåts inte inuti funktioner"
 
-#: c-common.c:1864
+#: c-pragma.c:698
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ"
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] saknas efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
 
-#: c-common.c:1872
+#: c-pragma.c:707
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ"
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] förväntades efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
 
-#: c-common.c:1880
+#: c-pragma.c:711
 #, gcc-internal-format
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ"
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "alternativ saknas efter %<#pragma GCC diagnostics%> sort"
 
-#: c-common.c:1889
+#: c-pragma.c:725
 #, gcc-internal-format
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ"
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "okänt alternativ efter %<#pragma GCC diagnostic%> sort"
 
-#: c-common.c:1963
+#: c-pragma.c:738
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
-msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans"
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC option tillåts inte inuti funktioner"
 
-#: c-common.c:2453
+#: c-pragma.c:751
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
-msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)"
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr "%<#pragma GCC option%> är inte en sträng"
 
-#: c-common.c:2689
+#: c-pragma.c:778
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr "%<#pragma GCC target (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>."
 
-#: c-common.c:2691
+#: c-pragma.c:784
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr "#pragma GCC target sträng... är felaktigt utformad"
 
-#: c-common.c:2770
+#: c-pragma.c:807
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC optimize tillåts inte inuti funktioner"
 
-#: c-common.c:2780
+#: c-pragma.c:820
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%> är inte en sträng eller ett tal"
 
-#: c-common.c:2821
+#: c-pragma.c:846
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik"
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr "%<#pragma GCC optimize (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>."
 
-#: c-common.c:2827
+#: c-pragma.c:852
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik"
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr "#pragma GCC optimize string... är felaktigt utformad"
 
-#: c-common.c:2833
+#: c-pragma.c:894
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik"
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_options%>"
 
-#: c-common.c:2985
+#: c-pragma.c:924
 #, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_options%>"
 
-#: c-common.c:3054 cp/semantics.c:597 cp/typeck.c:6438
+#: c-pragma.c:931
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> utan en motsvarande %<#pragma GCC push_options%>"
 
-#: c-common.c:3126 c-typeck.c:8969
+#: c-pragma.c:972
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma reset_options%>"
 
-#: c-common.c:3346
+#: c-pragma.c:1009 c-pragma.c:1016
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr "en sträng förväntades efter %<#pragma message%>"
 
-#: c-common.c:3356
+#: c-pragma.c:1011
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "felformaterat %<#pragma message%>, ignoreras"
 
-#: c-common.c:3362
+#: c-pragma.c:1021
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT "
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma message%>"
 
-#: c-common.c:3403
+#: c-pragma.c:1024
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält"
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "#pragma message: %s"
 
-#: c-common.c:3976
+#: c-pragma.c:1061
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs"
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "ogiltig plats för %<#pragma %s%>, ignoreras"
 
-#: c-common.c:4179
+#: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "felformaterat %<#pragma %s%>, ignoreras"
 
-#: c-common.c:4185
+#: c-pragma.c:1088
 #, gcc-internal-format
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden"
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma %s%>"
 
-#: c-common.c:4211
+#: c-pragma.c:1106
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty range specified"
-msgstr "tomt intervall angivet"
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stöds inte för C++"
 
-#: c-common.c:4271
+#: c-pragma.c:1115
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden"
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: c-common.c:4272
+#: c-pragma.c:1121
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jdetta är det första fallet som överlappar det värdet"
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr "ISO C stödjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
 
-#: c-common.c:4276
+#: c-typeck.c:215
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "upprepat case-värde"
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD har en ofullständig typ"
 
-#: c-common.c:4277
+#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3097
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jtidigare använd här"
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
 
-#: c-common.c:4281
+#: c-typeck.c:244
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "flera default-etiketter i en switch"
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "ogiltig användning av flexibla vektormedlemmar"
 
-#: c-common.c:4282
+#: c-typeck.c:250
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jdetta är den första default-etiketten"
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "ogiltig användning av vektor med ospecificerade gränser"
 
-#: c-common.c:4331
+#: c-typeck.c:258
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "ogiltig användning av odefinierad typ %<%s %E%>"
 
-#: c-common.c:4334
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:262
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "ogiltig användning av ofullständig typedef %qD"
 
-#: c-common.c:4392
+#: c-typeck.c:328
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hswitch saknar default-fall"
+msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
+msgstr "%qT och %qT är i skilda namngivna adressrymder"
 
-#: c-common.c:4455
+#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%Huppräkningsvärdet för %qE hanteras inte i switch"
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
 
-#: c-common.c:4479
+#: c-typeck.c:739
 #, gcc-internal-format
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och vektor"
 
-#: c-common.c:4629
+#: c-typeck.c:744
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr "det går inte att blanda operander av typerna flyttal och komplext tal"
 
-#: c-common.c:4640 c-common.c:4659 c-common.c:4677 c-common.c:4704
-#: c-common.c:4731 c-common.c:4757 c-common.c:4776 c-common.c:4800
-#: c-common.c:4823 c-common.c:4846 c-common.c:4867 c-common.c:4888
-#: c-common.c:4912 c-common.c:4938 c-common.c:4975 c-common.c:5002
-#: c-common.c:5045 c-common.c:5129 c-common.c:5159 c-common.c:5178
-#: c-common.c:5498 c-common.c:5558 c-common.c:5579 c-common.c:5643
-#: c-common.c:5761 c-common.c:5827 c-common.c:5876 c-common.c:5922
-#: c-common.c:5992 c-common.c:6016 c-common.c:6301 c-common.c:6324
-#: c-common.c:6363
+#: c-typeck.c:749
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "attributet %qE ignorerat"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och annat flyttal"
 
-#: c-common.c:4722 c-common.c:4748
+#: c-typeck.c:1194
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
-msgstr "attributet %qE står i konflikt attributet %s"
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
 
-#: c-common.c:4969
+#: c-typeck.c:1198
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
+msgid "pointer target types incompatible in C++"
+msgstr "pekares måltyper är inkompatibla i C++"
 
-#: c-common.c:5066
+#: c-typeck.c:1528
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities are not supported"
-msgstr "destruerarprioriteter stöds ej"
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %<volatile%>"
 
-#: c-common.c:5068
+#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3233
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities are not supported"
-msgstr "konstruerarprioriteter stöds ej"
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ"
 
-#: c-common.c:5085
+#: c-typeck.c:2043
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
-msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE"
 
-#: c-common.c:5090
+#: c-typeck.c:2097
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
-msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "begäran av medlem %qE i något som inte är en post eller union"
 
-#: c-common.c:5098
+#: c-typeck.c:2146
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
-msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "derefererar pekare till ofullständig typ"
 
-#: c-common.c:5101
+#: c-typeck.c:2150
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
-msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "derefererar %<void *%>-pekare"
 
-#: c-common.c:5220
+#: c-typeck.c:2169
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "okänt maskinläge %qs"
+msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
+msgstr "ogiltigt typargument till %qs (har %qT)"
 
-#: c-common.c:5249
+#: c-typeck.c:2200 cp/typeck.c:2816
 #, gcc-internal-format
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör undvikas"
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
 
-#: c-common.c:5252
+#: c-typeck.c:2211 cp/typeck.c:2731 cp/typeck.c:2821
 #, gcc-internal-format
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället"
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "fältindex är inte ett heltal"
 
-#: c-common.c:5261
+#: c-typeck.c:2217
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "kan inte emulera %qs"
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indexerat värde är en funktionspekare"
 
-#: c-common.c:5271
+#: c-typeck.c:2265
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C förbjuder indexering av %<register%>-vektor"
 
-#: c-common.c:5288
+#: c-typeck.c:2268
 #, gcc-internal-format
-msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
-msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop"
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor"
 
-#: c-common.c:5299
+#: c-typeck.c:2376
 #, gcc-internal-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "ingen datatyp för läge %qs"
+msgid "enum constant defined here"
+msgstr "uppräkningskonstant definierad här"
 
-#: c-common.c:5309
+#: c-typeck.c:2607
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper"
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion"
 
-#: c-common.c:5336
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2643
 #, gcc-internal-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "funktion anropad via en inkompatibel typ"
 
-#: c-common.c:5367
+#: c-typeck.c:2657 c-typeck.c:2711
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jattributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
+msgid "function with qualified void return type called"
+msgstr "funktion med kvalificerad void-returtyp anropad"
 
-#: c-common.c:5378 config/bfin/bfin.c:4982 config/bfin/bfin.c:5033
+#: c-typeck.c:2834
 #, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig"
 
-#: c-common.c:5387
+#: c-typeck.c:2849
 #, gcc-internal-format
-msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D"
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för flyttal på grund av prototyp"
 
-#: c-common.c:5393
+#: c-typeck.c:2854
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%Jattributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för komplext på grund av prototyp"
 
-#: c-common.c:5425
+#: c-typeck.c:2859
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för flyttal på grund av prototyp"
 
-#: c-common.c:5430
+#: c-typeck.c:2864
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för heltal på grund av prototyp"
 
-#: c-common.c:5435
+#: c-typeck.c:2869
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp"
 
-#: c-common.c:5461
+#: c-typeck.c:2874
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för komplext på grund av prototyp"
 
-#: c-common.c:5468
+#: c-typeck.c:2887
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
-msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska"
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som %<float%> istället för %<double%> på grund av prototyp"
 
-#: c-common.c:5472
+#: c-typeck.c:2912
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
-msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d"
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som som %qT istället för %qT på grund av prototyp"
 
-#: c-common.c:5521
+#: c-typeck.c:2934
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
-msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett alias"
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp"
 
-#: c-common.c:5537
+#: c-typeck.c:2958
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp"
 
-#: c-common.c:5600
+#: c-typeck.c:2963
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr "%Jattributet weakref måste vara före attributet alias"
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp"
 
-#: c-common.c:5630
+#: c-typeck.c:3103 c-typeck.c:3108
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "jämförelse med strängliteral resulterar i odefinierat beteende"
 
-#: c-common.c:5636
+#: c-typeck.c:3122
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
+msgid "comparison between %qT and %qT"
+msgstr "jämförelse mellan %qT och %qT"
 
-#: c-common.c:5649
+#: c-typeck.c:3174
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng"
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "pekare av typ %<void *%> använd i subtraktion"
 
-#: c-common.c:5661
+#: c-typeck.c:3177
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för typer"
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
 
-#: c-common.c:5677
+#: c-typeck.c:3341
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C stödjer inte %<~%> för komplex konjugering"
 
-#: c-common.c:5688
+#: c-typeck.c:3380
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different visibility"
-msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet"
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
 
-#: c-common.c:5691 c-common.c:5695
+#: c-typeck.c:3444
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
-msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
+msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "ökning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
 
-#: c-common.c:5769
+#: c-typeck.c:3447
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "tls_model-argument är inte en sträng"
+msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "minskning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
 
-#: c-common.c:5782
+#: c-typeck.c:3460
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C stöder inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer"
 
-#: c-common.c:5801 c-common.c:5896
+#: c-typeck.c:3479 c-typeck.c:3511
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%Jattributet %qE fungerar bara på funktioner"
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "fel typ på argument till ökning"
 
-#: c-common.c:5806 c-common.c:5901
+#: c-typeck.c:3481 c-typeck.c:3514
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%Jkan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "fel typ på argument till minskning"
 
-#: c-common.c:5857
+#: c-typeck.c:3501
 #, gcc-internal-format
-msgid "alloc_size parameter outside range"
-msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall"
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "ökning av pekare på okänd post"
 
-#: c-common.c:5990
+#: c-typeck.c:3504
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "minskning av pekare på okänd post"
 
-#: c-common.c:6049
+#: c-typeck.c:3581
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "tar adressen till uttryck av typ %<void%>"
 
-#: c-common.c:6055
+#: c-typeck.c:3750
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector size not an integral multiple of component size"
-msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken"
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-common.c:6061
+#: c-typeck.c:3751
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero vector size"
-msgstr "vektorstorlek noll"
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-common.c:6069
+#: c-typeck.c:3752
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-common.c:6097
+#: c-typeck.c:3753
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp"
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-common.c:6112
+#: c-typeck.c:3757 cp/typeck2.c:141
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-common.c:6131
+#: c-typeck.c:3758 cp/typeck2.c:145
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-common.c:6139
+#: c-typeck.c:3759 cp/typeck2.c:147
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-common.c:6215
+#: c-typeck.c:3760
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost"
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-common.c:6229
+#: c-typeck.c:3763 c-typeck.c:3779 cp/typeck2.c:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-common.c:6270
+#: c-typeck.c:3764 c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:200
 #, gcc-internal-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-common.c:6335
+#: c-typeck.c:3765 c-typeck.c:3785 cp/typeck2.c:202
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-common.c:6342
+#: c-typeck.c:3766
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-common.c:6381
+#: c-typeck.c:3825
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
 
-#: c-common.c:6392
+#: c-typeck.c:3853
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "attributet %qE fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion"
 
-#: c-common.c:6404
+#: c-typeck.c:3856
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion"
 
-#: c-common.c:6412
+#: c-typeck.c:3861
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "begärd position är mindre än noll"
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad"
 
-#: c-common.c:6736
+#: c-typeck.c:3863
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad"
 
-#: c-common.c:6740
+#: c-typeck.c:3930
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
 
-#: c-common.c:6793
+#: c-typeck.c:4058
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
-msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en statisk datamedlem %qD"
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void"
 
-#: c-common.c:6797
+#: c-typeck.c:4075
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
-msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad"
+msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "pekare till skilda adressrymder använda i villkorsuttryck"
 
-#: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4533
+#: c-typeck.c:4083 c-typeck.c:4092
 #, gcc-internal-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost"
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare"
 
-#: c-common.c:6871
+#: c-typeck.c:4103
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as left operand of assignment"
-msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning"
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck"
 
-#: c-common.c:6874
+#: c-typeck.c:4112 c-typeck.c:4123
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as increment operand"
-msgstr "l-värde krävs som operand till ökning"
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte  i villkorsuttryck"
 
-#: c-common.c:6877
+#: c-typeck.c:4137
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as decrement operand"
-msgstr "l-värde krävs som operand till minskning"
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck"
 
-#: c-common.c:6880
+#: c-typeck.c:4233
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
-msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>"
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt"
 
-#: c-common.c:6883
+#: c-typeck.c:4301
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required in asm statement"
-msgstr "l-värde krävs i asm-sats"
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "typkonvertering lägger till nya kvalificerare till funktionstyp"
 
-#: c-common.c:7005
+#: c-typeck.c:4307
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array is too large"
-msgstr "storleken på vektorn är för stor"
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "typkonvertering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2716
+#: c-typeck.c:4377
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "för få argument till funktionen %qE"
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "typkonvertering anger vektortyp"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-common.c:7058 c-typeck.c:4385
+#: c-typeck.c:4383
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "typkonvertering anger funktionstyp"
 
-#: c-common.c:7250
+#: c-typeck.c:4399
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ"
 
-#: c-common.c:7273
+#: c-typeck.c:4415
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
 
-#: c-common.c:7281
+#: c-typeck.c:4422
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
 
-#: c-common.c:7291
+#: c-typeck.c:4457
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
+msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %s från skild generisk adressrymdspekare "
 
-#: c-common.c:7296
+#: c-typeck.c:4462
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
+msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare från skild adressrymdspekare till %s"
 
-#: c-common.c:7306
+#: c-typeck.c:4467
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr "typkonvertering från adressrymdspekare till %s från skild adressrymdspekare till %s"
 
-#: c-common.c:7311
+#: c-typeck.c:4487
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen"
 
-#: c-common.c:7319
+#: c-typeck.c:4498
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
 
-#: c-common.c:7324
+#: c-typeck.c:4503
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte"
 
-#: c-common.c:7332
+#: c-typeck.c:4512
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till %s"
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
 
-#: c-common.c:7341
+#: c-typeck.c:4526
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp"
 
-#: c-common.c:7354
+#: c-typeck.c:4535
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
 
-#: c-common.c:7356
+#: c-typeck.c:4617
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
+msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
+msgstr "definition av en typ i en typkonvertering är ogiltigt i C++"
 
-#: c-common.c:7375
+#: c-typeck.c:4742 c-typeck.c:4909
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero"
-msgstr "division med noll"
+msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++"
 
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1785 c-typeck.c:4023 cp/typeck.c:1548
-#: cp/typeck.c:5725 cp/typeck.c:6352 fortran/convert.c:88
-#: treelang/tree-convert.c:79
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.
+#: c-typeck.c:4847 c-typeck.c:5354
 #, gcc-internal-format
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT"
 
-#: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
-#: treelang/tree-convert.c:105
+#: c-typeck.c:4907
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
+msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
+msgstr "enum-konvertering när argument %d till %qE skickades är ogiltigt i C++"
 
-#: c-decl.c:547
+#: c-typeck.c:4913
 #, gcc-internal-format
-msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "vektor %q+D antas ha ett element"
+msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+msgstr "enum-konvertering i retursats är ogiltigt i C++"
 
-#: c-decl.c:652
+#: c-typeck.c:4942
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter"
 
-#: c-decl.c:738 cp/decl.c:359
+#: c-typeck.c:5071 c-typeck.c:5276
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad"
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
 
-#: c-decl.c:779
+#: c-typeck.c:5074 c-typeck.c:5279
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "tilldelning skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
 
-#: c-decl.c:789
+#: c-typeck.c:5077 c-typeck.c:5281
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared but never defined"
-msgstr "inline:ad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "initiering skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
 
-#: c-decl.c:802 cp/decl.c:609
+#: c-typeck.c:5080 c-typeck.c:5283
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "oanvänd variabel %q+D"
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "retur gör kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
 
-#: c-decl.c:806
+#: c-typeck.c:5086 c-typeck.c:5240
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är okompatibel med implicit initiering"
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-decl.c:1040
+#: c-typeck.c:5088 c-typeck.c:5242
 #, gcc-internal-format
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "en parameterlista med ellips kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "tilldelning kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-decl.c:1047
+#: c-typeck.c:5090 c-typeck.c:5244
 #, gcc-internal-format
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "en argumenttyp med en standardkonvertering kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "initiering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-decl.c:1088
+#: c-typeck.c:5092 c-typeck.c:5246
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "prototypen för %q+D deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "funktionsretur kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-decl.c:1094
+#: c-typeck.c:5100
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "prototypen för %q+D deklarerar färre argument än tidigare gammaldags definition"
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp"
 
-#: c-decl.c:1103
+#: c-typeck.c:5136
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "prototypen för %q+D deklarerar argument %d med inkompatibel typ"
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1116
+#: c-typeck.c:5148
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "prototyp för %q+D följer på en icke-prototypdefinition"
+msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "skickar argument %d till %qE från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
 
-#: c-decl.c:1131
+#: c-typeck.c:5152
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "tidigare definition av %q+D var här"
+msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "tilldelning från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
 
-#: c-decl.c:1133
+#: c-typeck.c:5156
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D var här"
+msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "initiering från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
 
-#: c-decl.c:1135
+#: c-typeck.c:5160
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+D var här"
+msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "retur från pekare till ej omgivande adressrymd"
 
-#: c-decl.c:1175
+#: c-typeck.c:5178
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-decl.c:1179
+#: c-typeck.c:5184
 #, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion"
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-decl.c:1182 c-decl.c:1299 c-decl.c:1988
+#: c-typeck.c:5189
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion"
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-decl.c:1191
+#: c-typeck.c:5194
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D"
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1212
+#: c-typeck.c:5218
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %q+D"
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-decl.c:1236 c-decl.c:1249 c-decl.c:1259
+#: c-typeck.c:5221
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "motstridiga typer på %q+D"
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-decl.c:1257
+#: c-typeck.c:5223
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "motstridiga typkvalificerare för %q+D"
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1274
+#: c-typeck.c:5225
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "omdefiniering av typedef %q+D"
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-decl.c:1325 c-decl.c:1427
+#: c-typeck.c:5257
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "omdefiniering av %q+D"
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet"
 
-#: c-decl.c:1360 c-decl.c:1465
+#: c-typeck.c:5259
 #, gcc-internal-format
-msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "statisk deklaration av %q+D följer på icke-statisk deklaration"
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "pekarmål i tilldelning skiljer i teckenhet"
 
-#: c-decl.c:1370 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1462
+#: c-typeck.c:5261
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration"
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "pekarmål i initiering skiljer i teckenhet"
 
-#: c-decl.c:1394
+#: c-typeck.c:5263
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
-msgstr "attribut %<gnu_inline%> finns på %q+D"
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet"
 
-#: c-decl.c:1396
+#: c-typeck.c:5291
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jbut not here"
-msgstr "%Jmen inte här"
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-decl.c:1414
+#: c-typeck.c:5293
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration"
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "tilldelning från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-decl.c:1417
+#: c-typeck.c:5294
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "initiering från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-decl.c:1447
+#: c-typeck.c:5296
 #, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "extern deklaration av %q+D följer på deklaration utan länkklass"
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "retur från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-decl.c:1483
+#: c-typeck.c:5314
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "deklaration av %q+D utan länkklass följer på extern deklaration"
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-decl.c:1489
+#: c-typeck.c:5316
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass"
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "tilldelning skapar pekare av heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-decl.c:1503
+#: c-typeck.c:5318
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "omdeklaration av %q+D med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "initiering skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-decl.c:1514
+#: c-typeck.c:5320
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet noinline"
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "retur skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-decl.c:1521
+#: c-typeck.c:5328
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "deklaration av %q+D med attributet noinline följer på inline-deklaration"
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-decl.c:1540
+#: c-typeck.c:5330
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%q+D är deklarerad inline efter att den anropats"
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "tilldelning skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-decl.c:1545
+#: c-typeck.c:5332
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%q+D är deklarerad inline efter sin definition"
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "initiering skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-decl.c:1564
+#: c-typeck.c:5334
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "omdefiniering av parametern %q+D"
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-decl.c:1591
+#: c-typeck.c:5357
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "redundant omdeklaration av %q+D"
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT"
 
-#: c-decl.c:1975
+#: c-typeck.c:5362
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel"
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT inierades med typ %qT"
 
-#: c-decl.c:1980
+#: c-typeck.c:5367
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "deklaration av %q+D skuggar en parameter"
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades"
 
-#: c-decl.c:1983
+#: c-typeck.c:5431
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration"
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering"
 
-# local, det kan vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
-#: c-decl.c:1993
+#: c-typeck.c:5604 c-typeck.c:5620 c-typeck.c:5637
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration"
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(i närheten av initiering av %qs)"
 
-#: c-decl.c:1996 cp/name-lookup.c:987 cp/name-lookup.c:1018
-#: cp/name-lookup.c:1026
+#: c-typeck.c:6240 cp/decl.c:5217
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jskuggad deklaration är här"
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras"
 
-#: c-decl.c:2188
+#: c-typeck.c:6905
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "nästad extern-deklaration av %qD"
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare"
 
-#: c-decl.c:2351 c-decl.c:2354
+#: c-typeck.c:7884
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
 
-#: c-decl.c:2416
+#: c-typeck.c:8223
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD"
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
 
-#: c-decl.c:2425
+#: c-typeck.c:8245 cp/typeck.c:7109
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
 
-#: c-decl.c:2478
+#: c-typeck.c:8268
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%H%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void"
 
-#: c-decl.c:2483
+#: c-typeck.c:8278
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%H%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
 
-#: c-decl.c:2487
+#: c-typeck.c:8280
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "%H(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång"
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void"
 
-#: c-decl.c:2488
+#: c-typeck.c:8341
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "%Hför varje funktion den finns i.)"
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
 
-#: c-decl.c:2526 cp/decl.c:2404
+#: c-typeck.c:8414 cp/semantics.c:953
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion"
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
 
-#: c-decl.c:2568
+#: c-typeck.c:8427
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
 
-#: c-decl.c:2604
+#: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%Hdubblerad etikett %qD"
+msgid "case label is not an integer constant expression"
+msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-decl.c:2614
+#: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "%Jhopp in i satsuttryck"
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
 
-#: c-decl.c:2616
+#: c-typeck.c:8479
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
 
-#: c-decl.c:2631
+#: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
+msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
 
-#: c-decl.c:2706
+#: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qE definierad som fel sorts tagg"
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
 
-#: c-decl.c:2908
+#: c-typeck.c:8673 cp/parser.c:8412
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
 
-#: c-decl.c:2916
+#: c-typeck.c:8678 cp/parser.c:8402
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg"
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
 
-#: c-decl.c:2927
+#: c-typeck.c:8704 cp/cp-gimplify.c:412
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "sats utan effekt"
 
-#: c-decl.c:2948 c-decl.c:2955
+#: c-typeck.c:8728
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:2963
+#: c-typeck.c:9305 cp/typeck.c:3688
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "högershiftoperanden är negativ"
 
-#: c-decl.c:2969
+#: c-typeck.c:9316 cp/typeck.c:3695
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
 
-#: c-decl.c:2975
+#: c-typeck.c:9342 cp/typeck.c:3717
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
 
-#: c-decl.c:2981
+#: c-typeck.c:9349 cp/typeck.c:3723
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
 
-#: c-decl.c:2987
+#: c-typeck.c:9369 cp/typeck.c:3769
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration"
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
 
-#: c-decl.c:2995
+#: c-typeck.c:9397 c-typeck.c:9485
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
+msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
+msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen"
 
-#: c-decl.c:3002
+#: c-typeck.c:9404 c-typeck.c:9410
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration"
-msgstr "tom deklaration"
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
 
-#: c-decl.c:3068
+#: c-typeck.c:9417 c-typeck.c:9495
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare"
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
 
-#: c-decl.c:3071
+#: c-typeck.c:9431 c-typeck.c:9440 cp/typeck.c:3792 cp/typeck.c:3804
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:3078 c-decl.c:5014
+#: c-typeck.c:9447 c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9517 c-typeck.c:9522
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
-msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp"
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
 
-#: c-decl.c:3181
+#: c-typeck.c:9478
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
 
-#: c-decl.c:3190 cp/decl.c:4003 cp/decl2.c:773
+#: c-typeck.c:9480
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)"
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
 
-#: c-decl.c:3195
+#: c-typeck.c:9503 c-typeck.c:9506 c-typeck.c:9512
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3201
+#: c-typeck.c:9834
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "parametern %qD är initierad"
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
 
-#: c-decl.c:3226
+#: c-typeck.c:9838
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
 
-#: c-decl.c:3314 c-decl.c:6107 cp/decl.c:4045 cp/decl.c:11083
+#: c-typeck.c:9842
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
 
-#: c-decl.c:3326
+#: c-typeck.c:9999 cp/semantics.c:3891
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
-msgstr "%q+D är statisk men deklarerad i inline-funktion %qD som inte är statisk"
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction%>"
 
-#: c-decl.c:3417
+#: c-typeck.c:10034 cp/semantics.c:3904
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>"
 
-#: c-decl.c:3422
+#: c-typeck.c:10051 cp/semantics.c:3914
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>"
 
-#: c-decl.c:3434
+#: c-typeck.c:10061 cp/semantics.c:3711
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
 
-#: c-decl.c:3489 varasm.c:2067
+#: c-typeck.c:10069 c-typeck.c:10091 c-typeck.c:10113
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler"
 
-#: c-decl.c:3499
+#: c-typeck.c:10084 cp/semantics.c:3734
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
 
-#: c-decl.c:3544
+#: c-typeck.c:10106 cp/semantics.c:3756
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
 
-#: c-decl.c:3572 fortran/f95-lang.c:655
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
+#: c-typeck.c:10168 cp/semantics.c:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
 
-#: c-decl.c:3701
+#: c-typeck.c:10257
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %<va_arg%>"
 
-#: c-decl.c:3820
+#: calls.c:2050
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde"
 
-#: c-decl.c:3828
+#: cfgexpand.c:3534
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd"
 
-#: c-decl.c:3833
+#: cfgexpand.c:3537
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "skyddar inte funktion: ingen åtminstone %d byte lång buffert"
 
-#: c-decl.c:3843
+#: cfghooks.c:110
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d på fel plats"
 
-#: c-decl.c:3853
+#: cfghooks.c:116
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb till %d skulle vara %d, inte %d"
 
-#: c-decl.c:3859
+#: cfghooks.c:133
 #, gcc-internal-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i har loop_father, men det finns inga slingor"
 
-#: c-decl.c:3872
+#: cfghooks.c:139
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i saknar loop_father"
 
-#: c-decl.c:3891
+#: cfghooks.c:145
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs vars storlek inte kan beräknas"
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fel antal block %i %i"
 
-#: c-decl.c:3895
+#: cfghooks.c:151
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas"
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fel blockfrekvens %i %i"
 
-#: c-decl.c:3901
+#: cfghooks.c:159
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs med variabel längd"
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Dubblerad båge %i->%i"
 
-#: c-decl.c:3904
+#: cfghooks.c:165
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable length array"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd"
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fel sannolikhet för båge %i->%i %i"
 
-#: c-decl.c:3913
+#: cfghooks.c:171
 #, gcc-internal-format
-msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
-msgstr "storleken på vektor %qs kan inte beräknas"
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fel antal bågar %i->%i %i"
 
-#: c-decl.c:3917
+#: cfghooks.c:183
 #, gcc-internal-format
-msgid "the size of array can %'t be evaluated"
-msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas"
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: Grundblock %d efterföljarbåge är trasig"
 
-#: c-decl.c:3923
+#: cfghooks.c:197
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable length array %qs is used"
-msgstr "vektor %qs med variabel längd används"
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
 
-#: c-decl.c:3927 cp/decl.c:7076
+#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable length array is used"
-msgstr "vektor med variabel längd används"
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "grundblock %d företrädarbåge är trasig"
 
-#: c-decl.c:4050 c-decl.c:4327
+#: cfghooks.c:217
 #, gcc-internal-format
-msgid "variably modified %qs at file scope"
-msgstr "variabel %qs har filräckvidd"
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "dess dest_idx borde vara %d, inte %d"
 
-#: c-decl.c:4068
+#: cfghooks.c:246
 #, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qs"
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "grundblock %i båglistor är trasiga"
 
-#: c-decl.c:4096
+#: cfghooks.c:259
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "dubblerat %<const%>"
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info misslyckades"
 
-#: c-decl.c:4098
+#: cfghooks.c:320
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "dubblerad %<restrict%>"
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch"
 
-#: c-decl.c:4100
+#: cfghooks.c:340
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "dubblerad %<volatile%>"
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s stödjer inte can_remove_branch_p"
 
-#: c-decl.c:4119
+#: cfghooks.c:394
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch_force"
 
-#: c-decl.c:4121
+#: cfghooks.c:431
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s stödjer inte split_block"
 
-#: c-decl.c:4123
+#: cfghooks.c:483
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s stödjer inte inte move_block_after"
 
-#: c-decl.c:4125
+#: cfghooks.c:496
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<__thread%>"
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s stödjer inte delete_basic_block"
 
-#: c-decl.c:4141
+#: cfghooks.c:546
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qs"
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s stödjer inte split_edge"
 
-#: c-decl.c:4145 cp/decl.c:7946
+#: cfghooks.c:619
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s stödjer inte create_basic_block"
 
-#: c-decl.c:4148 cp/decl.c:7948
+#: cfghooks.c:647
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s stödjer inte can_merge_blocks_p"
 
-#: c-decl.c:4165 cp/decl.c:7965
+#: cfghooks.c:658
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s stödjer inte predict_edge"
 
-#: c-decl.c:4168 cp/decl.c:7968
+#: cfghooks.c:667
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s stödjer inte predicted_by_p"
 
-#: c-decl.c:4173
+#: cfghooks.c:681
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "filnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s stödjer inte merge_blocks"
 
-#: c-decl.c:4175
+#: cfghooks.c:734
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "filnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block"
 
-#: c-decl.c:4180 cp/decl.c:7972
+#: cfghooks.c:881
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s stödjer inte can_duplicate_block_p"
 
-#: c-decl.c:4183 cp/decl.c:7982
+#: cfghooks.c:903
 #, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s stödjer inte duplicate_block"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4230 c-decl.c:4471
+#: cfghooks.c:980
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_call_p"
 
-#: c-decl.c:4277
+#: cfghooks.c:991
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "deklaration av %qs som ett fält med void"
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_condjump_p"
 
-#: c-decl.c:4283
+#: cfghooks.c:1009
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "deklaration av %qs som ett fält med funktioner"
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s stödjer inte flow_call_edges_add"
 
-#: c-decl.c:4288
+#: cfgloop.c:1346
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "storlek på slinga %d borde vara %d, inte %d"
 
-#: c-decl.c:4308
+#: cfgloop.c:1360
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "storlek på vektorn %qs är inte av heltalstyp"
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "bb %d tillhör inte slinga %d"
 
-#: c-decl.c:4313
+#: cfgloop.c:1375
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO C förbjuder vektor %qs med storlek noll"
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "slinga %d's huvud har inte exakt 2 poster"
 
-#: c-decl.c:4320
+#: cfgloop.c:1382
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "storlek på vektorn %qs är negativ"
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "slinga %d's koppling har inte exakt 1 efterföljare"
 
-#: c-decl.c:4374 c-decl.c:4630 cp/decl.c:8447
+#: cfgloop.c:1387
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "slinga %d's koppling har inte huvud som efterföljare"
 
-#: c-decl.c:4385
+#: cfgloop.c:1392
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "slinga %d's koppling tillhör inte direkt till den"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:4398
+#: cfgloop.c:1398
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
-msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än i en deklaration"
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "slinga %d's huvud tillhör inte direkt till den"
 
-#: c-decl.c:4421
+#: cfgloop.c:1404
 #, gcc-internal-format
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "fälttyp har ofullständig elementtyp"
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "slinga %d's koppling är markerad som en del av an oreducerbar region"
 
-#: c-decl.c:4503 cp/decl.c:8073
+#: cfgloop.c:1437
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "grundblock %d borde vara markerat som oreducerbart"
 
-#: c-decl.c:4508 cp/decl.c:8078
+#: cfgloop.c:1443
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "grundblock %d borde inte vara markerat som oreducerbart"
 
-#: c-decl.c:4530
+#: cfgloop.c:1451
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "båge från %d till %d borde vara markerad oreducerbar"
 
-#: c-decl.c:4533 cp/decl.c:8062 cp/pt.c:8668
+#: cfgloop.c:1458
 #, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "båge från %d till %d borde inte vara markerad oreducerbar"
 
-#: c-decl.c:4562 c-decl.c:4643 c-decl.c:4731 c-decl.c:4824
+#: cfgloop.c:1473
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr "trasigt huvud till utgångslistan för slinga %d"
 
-#: c-decl.c:4651
+#: cfgloop.c:1491
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr "trasig utgångslista för slinga %d"
 
-#: c-decl.c:4666
+#: cfgloop.c:1500
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr "utgångslistan för slinga %d är inte tom, men inga utgångar finns noterade"
 
-#. C99 6.7.2.1p8
-#: c-decl.c:4676
+#: cfgloop.c:1526
 #, gcc-internal-format
-msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
-msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ"
+msgid "Exit %d->%d not recorded"
+msgstr "Utgång %d->%d inte noterad"
 
-#: c-decl.c:4692
+#: cfgloop.c:1544
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "variabel eller fält %qs deklarerad void"
+msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
+msgstr "Fel lista över lämnade slingor för båge  %d->%d"
 
-#: c-decl.c:4724
+#: cfgloop.c:1553
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
+msgid "Too many loop exits recorded"
+msgstr "Får många slingutgångar noterade"
 
-#: c-decl.c:4759
+#: cfgloop.c:1564
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr "%d utgångar registrerade för slinga %d (som har %d utgångar)"
 
-#: c-decl.c:4772
+#: cfgrtl.c:1817
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "fältet %qs deklarerat som en funktion"
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d"
 
-#: c-decl.c:4778
+#: cfgrtl.c:1824
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "fält %qs har ofullständig typ"
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d"
 
-#: c-decl.c:4795 c-decl.c:4807 c-decl.c:4811
+#: cfgrtl.c:1835
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qs"
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "instruktion %d i huvud till bb %d har icke-NULL grundblock"
 
-#: c-decl.c:4830
+#: cfgrtl.c:1843
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar ett icke-void värde"
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "instruktion %d i foten till bb %d har icke-NULL grundblock"
 
-#: c-decl.c:4866
+#: cfgrtl.c:1865
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %wi %i"
 
-#: c-decl.c:4909
+#: cfgrtl.c:1880
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns (bb %i)"
 
-#: c-decl.c:4919
+#: cfgrtl.c:1904
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av bb %i"
 
-#. C99 6.7.5.2p2
-#: c-decl.c:4950
+#: cfgrtl.c:1909
 #, gcc-internal-format
-msgid "object with variably modified type must have no linkage"
-msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass"
+msgid "too many eh edges %i"
+msgstr "för många eh-bågar %i"
 
-#: c-decl.c:5019 c-decl.c:6198
+#: cfgrtl.c:1917
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "för många utgående bågar från bb %i"
 
-#: c-decl.c:5027
+#: cfgrtl.c:1922
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp %i"
 
-#: c-decl.c:5060
+#: cfgrtl.c:1927
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
 
-#: c-decl.c:5063
+#: cfgrtl.c:1934
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%Jparameter %u har ofullständig typ"
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp %i"
 
-#: c-decl.c:5072
+#: cfgrtl.c:1940
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "anropsbågar för instruktion som inte är anrop i bb %i"
 
-#: c-decl.c:5075
+#: cfgrtl.c:1949
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%Jparameter %u har void-typ"
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "onormala bågar utan syfte i bb %i"
 
-#: c-decl.c:5137
+#: cfgrtl.c:1961
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_inst är NULL"
 
-#: c-decl.c:5141 c-decl.c:5175
+#: cfgrtl.c:1965
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern"
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_insn är %i"
 
-#: c-decl.c:5169
+#: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration"
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOC saknas för block %d"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5214
+#: cfgrtl.c:2002
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista"
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5218
+#: cfgrtl.c:2012
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista"
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "i grundblock %d:"
 
-#: c-decl.c:5223
+#: cfgrtl.c:2065 cfgrtl.c:2157
 #, gcc-internal-format
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "instruktion %d utanför grundblock har ett icke-NULL bb-fält"
 
-#: c-decl.c:5357
+#: cfgrtl.c:2073
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
 
-#: c-decl.c:5359
+#: cfgrtl.c:2086
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)"
 
-#: c-decl.c:5364
+#: cfgrtl.c:2098
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
 
-#: c-decl.c:5366
+#: cfgrtl.c:2117
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "barriär saknas efter block %i"
 
-#: c-decl.c:5441 cp/decl.c:3796
+#: cfgrtl.c:2133
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i"
 
-#: c-decl.c:5445
+#: cfgrtl.c:2142
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C stödjer ej namnlösa strukturer/unioner"
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i"
 
-#: c-decl.c:5489 c-decl.c:5505
+#: cfgrtl.c:2175
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "dubblerad medlem %q+D"
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "grundblock inte utlagda i ordning"
 
-#: c-decl.c:5544
+#: cfgrtl.c:2212
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "antal bb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: c-decl.c:5546
+#: cgraph.c:1754
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "unionen har inga medlemmar"
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D byter namn efter att ha refererats i assembler"
 
-#: c-decl.c:5551
+#: cgraphunit.c:585
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s"
 
-#: c-decl.c:5553
+#: cgraphunit.c:592
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "posten har inga medlemmar"
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "Exekveringsräknare är negativ"
 
-#: c-decl.c:5615
+#: cgraphunit.c:597
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jflexibel vektormedlem i union"
+msgid "Externally visible inline clone"
+msgstr "Externt synlig inline-klon"
 
-#: c-decl.c:5620
+#: cgraphunit.c:602
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jflexibel vektormedlem inte vid slutet av post"
+msgid "Inline clone with address taken"
+msgstr "Inline-klon som man tar adressen till"
 
-#: c-decl.c:5625
+#: cgraphunit.c:607
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jflexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
+msgid "Inline clone is needed"
+msgstr "Inline-klon behövs"
 
-#: c-decl.c:5632
+#: cgraphunit.c:614
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jogiltig användning av post flexibel vektormedlem"
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "antal anropande bågar är negativt"
 
-#: c-decl.c:5741
+#: cgraphunit.c:619
 #, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "unionen kan inte göras transparent"
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr "frekvensen för anropande båge är negativ"
 
-#: c-decl.c:5812
+#: cgraphunit.c:624
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr "frekvensen anropande båge är för stor"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5819
+#: cgraphunit.c:633
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
+msgstr "anropsbåges frekvens %i stämmer inte med GB-frekvens %i"
 
-#: c-decl.c:5882
+#: cgraphunit.c:645
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to-pekare är fel"
 
-#: c-decl.c:5899
+#: cgraphunit.c:650
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "flera inline-anropare"
 
-#: c-decl.c:5995
+#: cgraphunit.c:657
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare"
 
-#: c-decl.c:6012
+#: cgraphunit.c:663
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns"
 
-#: c-decl.c:6017
+#: cgraphunit.c:668
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>"
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv"
 
-#: c-decl.c:6124
+#: cgraphunit.c:674
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "nod finns inte i cgraph-hash"
 
-#: c-decl.c:6132
+#: cgraphunit.c:686
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
+msgid "node has wrong clone_of"
+msgstr "noden har fel clone_of"
 
-#: c-decl.c:6205
+#: cgraphunit.c:698
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "ingen tidigare prototyp för %q+D"
+msgid "node has wrong clone list"
+msgstr "noden har fel klonlista"
 
-#: c-decl.c:6214
+#: cgraphunit.c:704
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%q+D användes utan någon prototyp före sin definition"
+msgid "node is in clone list but it is not clone"
+msgstr "noden är i klonlistan men den är inte en klon"
 
-#: c-decl.c:6220 cp/decl.c:11224
+#: cgraphunit.c:709
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
+msgid "node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr "noden har fel prev_clone-pekare"
 
-#: c-decl.c:6230
+#: cgraphunit.c:714
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%q+D användes utan någon deklaration före sin definition"
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig"
 
-#: c-decl.c:6253 c-decl.c:6722
+#: cgraphunit.c:744
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "returtypen på %q+D är inte %<int%>"
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "delat anropssats:"
 
-#: c-decl.c:6258
+#: cgraphunit.c:750
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%q+D är normalt en icke-statisk funktion"
+msgid "edge points to same body alias:"
+msgstr "båge pekar till samma kroppalias:"
 
-#: c-decl.c:6292
+#: cgraphunit.c:756
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%Jgammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
 
-#: c-decl.c:6306
+#: cgraphunit.c:765
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%Jtraditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:"
 
-#: c-decl.c:6322
+#: cgraphunit.c:781
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%Jparameternamn utelämnat"
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats"
 
-#: c-decl.c:6356
+#: cgraphunit.c:793
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%Jgammaldags funktionsdefinition"
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
 
-#: c-decl.c:6365
+#: cgraphunit.c:896 cgraphunit.c:916
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%Jparameternamn saknas i parameterlista"
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "attributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt"
 
-#: c-decl.c:6376
+#: cgraphunit.c:1126
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%q+D deklarerad som en icke-parameter"
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
 
-#: c-decl.c:6381
+#: cgraphunit.c:1855
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "flera parametrar med namnet %q+D"
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr "noder med ej frigjort minne funna"
 
-#: c-decl.c:6389
+#: collect2.c:1505 opts.c:1137
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "parameter %q+D deklarerad med typen void"
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "LTO-stöd har inte aktiverats i denna konfiguration"
 
-#: c-decl.c:6406 c-decl.c:6408
+#: collect2.c:1598
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "typen på %q+D sätts skönsmässigt till %<int%>"
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "okänd avmanglingsstil \"%s\""
 
-#: c-decl.c:6427
+#: collect2.c:1956 lto/lto.c:1211
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "parametern %q+D har ofullständig typ"
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
 
-#: c-decl.c:6433
+#: collect2.c:2758
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "deklaration av parameter %q+D med det finns ingen sådan parameter"
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
 
-#: c-decl.c:6483
+#: convert.c:89
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
 
-#: c-decl.c:6487
+#: convert.c:390
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "pekarvärde använd där ett flyttalsvärde förväntades"
 
-#: c-decl.c:6488 c-decl.c:6528 c-decl.c:6541
+#: convert.c:394
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%Hprototypdeklaration"
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "sammansatt värde använt där ett flyttalsvärde förväntades"
 
-#: c-decl.c:6522
+#: convert.c:419
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "konvertering till ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:6526
+#: convert.c:829 convert.c:905
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "det går inte att konvertera mellan vektorvärden av olika storlek"
 
-#: c-decl.c:6536
+#: convert.c:835
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "sammansatt värde användes där ett heltal förväntades"
 
-#: c-decl.c:6540
+#: convert.c:885
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "pekarvärde använt där ett komplext värde förväntades"
 
-#: c-decl.c:6767 cp/decl.c:11918
+#: convert.c:889
 #, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "sammansatt värde använt där ett komplext värde förväntades"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6840
+#: convert.c:911
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration använd utanför C99-läge"
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "det går inte att konvertera värden till en vektor"
 
-#: c-decl.c:6869
+#: convert.c:950
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "deklaration av statisk variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "sammansatt värde använt där ett fixdecimalvärde förväntades"
 
-#: c-decl.c:6872
+#: coverage.c:185
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs är inte en gcov-datafil"
 
-#: c-decl.c:6877
+#: coverage.c:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades"
 
-#: c-decl.c:6881
+#: coverage.c:276 coverage.c:284
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "mismatch i täckning för funktionen %u när exekveringsräknare lästes"
 
-#: c-decl.c:6885
+#: coverage.c:278 coverage.c:372
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "kontrollsumma är %x istället för %x"
 
-#: c-decl.c:6889
+#: coverage.c:286 coverage.c:374
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "deklaration av icke-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "antal räknare är %d istället för %d"
 
-#: c-decl.c:7177 c-decl.c:7419 c-decl.c:7715
+#: coverage.c:292
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "dubblerad %qE"
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "kan inte slå samman separata %s-räknare för funktionen %u"
 
-#: c-decl.c:7200 c-decl.c:7429 c-decl.c:7616
+#: coverage.c:313
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs har spillt över"
 
-#: c-decl.c:7212 cp/parser.c:2152
+#: coverage.c:350
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
+msgid "no coverage for function %qE found"
+msgstr "det finns ingen täckning för funktionen %qE"
 
-#: c-decl.c:7219 c-decl.c:7519
+#: coverage.c:363 coverage.c:366
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
+msgstr "mismatch i täckning för funktionen %qE när räknaren %qs lästes"
 
-#: c-decl.c:7225
+#: coverage.c:382
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
+msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
+msgstr "täckning som inte stämmer ignoreras på grund av -Wcoverage-mismatch"
 
-#: c-decl.c:7230 c-decl.c:7259
+#: coverage.c:384
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<short%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr "exekveringsräknare uppskattad"
 
-#: c-decl.c:7233 c-decl.c:7436
+#: coverage.c:387
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr "detta kan resultera i dåligt optimerad kod"
 
-#: c-decl.c:7236 c-decl.c:7458
+#: coverage.c:570
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
 
-#: c-decl.c:7239 c-decl.c:7480
+#: coverage.c:605
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "fel när %qs skrevs"
 
-#: c-decl.c:7242 c-decl.c:7500
+#: dbgcnt.c:135
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
+msgstr "Kan inte hitta ett giltigt räknare:värde-par:"
 
-#: c-decl.c:7245
+#: dbgcnt.c:136
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr "-fdbg-cnt=%s"
 
-#: c-decl.c:7248
+#: dbgcnt.c:137
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "          %s"
+msgstr "          %s"
 
-#: c-decl.c:7251
+#: dbxout.c:3258
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr "gemensam symbolfelsökningsinformation är inte strukturerad som symbol+avstånd"
 
-#: c-decl.c:7262 c-decl.c:7439
+#: diagnostic.c:728
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-decl.c:7265 c-decl.c:7461
+#: dominance.c:1010
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "dominerare av %d har okänd status"
 
-#: c-decl.c:7268 c-decl.c:7483
+#: dominance.c:1017
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
 
-#: c-decl.c:7271 c-decl.c:7503
+#: dwarf2out.c:4014
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
+msgstr "Multipla EH-personligheter stöds endast med assembler som stödjer direktivet .cfi.personality."
 
-#: c-decl.c:7274 c-decl.c:7522
+#: dwarf2out.c:5392
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad"
 
-#: c-decl.c:7277
+#: emit-rtl.c:2460
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen"
 
-#: c-decl.c:7280
+#: emit-rtl.c:2462
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "shared rtx"
+msgstr "delad rtx"
 
-#: c-decl.c:7283
+#: emit-rtl.c:2464
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "internt konsistensfel"
 
-#: c-decl.c:7291 c-decl.c:7320
+#: emit-rtl.c:3626
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<unsigned%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n"
 
-#: c-decl.c:7294 c-decl.c:7442
+#: errors.c:133
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-decl.c:7297 c-decl.c:7464
+#: except.c:223
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "undantagshantering avslagen, använd -fexceptions för att aktivera"
 
-#: c-decl.c:7300 c-decl.c:7506
+#: except.c:2026
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant"
 
-#: c-decl.c:7303 c-decl.c:7525
+#: except.c:2163
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<double%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: c-decl.c:7306
+#: except.c:3334 except.c:3359
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "region_array är trasig för region %i"
 
-#: c-decl.c:7309
+#: except.c:3347 except.c:3378
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
+msgstr "lp_array är trasig för region %i"
 
-#: c-decl.c:7312
+#: except.c:3364
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "yttre block för region %i är fel"
 
-#: c-decl.c:7323 c-decl.c:7445
+#: except.c:3369
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "negativt nästningsdjup för region %i"
 
-#: c-decl.c:7326 c-decl.c:7467
+#: except.c:3383
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr "region för lp %i är fel"
 
-#: c-decl.c:7329 c-decl.c:7509
+#: except.c:3410
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "trädlista slutar på djup %i"
 
-#: c-decl.c:7332 c-decl.c:7528
+#: except.c:3415
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "region_array does not match region_tree"
+msgstr "region_array stämmer inte med region_tree"
 
-#: c-decl.c:7335
+#: except.c:3420
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "lp_array does not match region_tree"
+msgstr "lp_array stämmer inte med region_tree"
 
-#: c-decl.c:7338
+#: except.c:3427
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree misslyckades"
 
-#: c-decl.c:7341
+#: explow.c:1304
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur"
+
+#: expr.c:9227
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s"
 
-#: c-decl.c:7349
+#: expr.c:9234
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s"
+
+#: final.c:1457
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typen"
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "ogiltigt argument %qs till -fdebug-prefix-map"
 
-#: c-decl.c:7351 c-decl.c:7448
+#: final.c:1574
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "ramstorleken på %wd byte är större än %wd byte"
 
-#: c-decl.c:7354 c-decl.c:7470
+#: final.c:4367 toplev.c:1921
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "det gick inte att öppna slutgilgit instruktionsdumpfil %qs: %s"
 
-#: c-decl.c:7357
+#: final.c:4423
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "det gick inte att stänga slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %s"
 
-#: c-decl.c:7360
+#: fixed-value.c:104
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "stor fixdecimalskonstant implicit trunkerad till fixdecimaltyp"
 
-#: c-decl.c:7363
+#: fold-const.c:1356
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division"
 
-#: c-decl.c:7366
+#: fold-const.c:4270 fold-const.c:4282
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Fract%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält"
 
-#: c-decl.c:7369
+#: fold-const.c:5622
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Accum%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest"
 
-#: c-decl.c:7372
+#: fold-const.c:6017 fold-const.c:6032
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Sat%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "jämförelsen är alltid %d"
 
-#: c-decl.c:7380
+#: fold-const.c:6167
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support saturating types"
-msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer"
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "%<or%> mellan omatchade olikhetstester är alltid 1"
 
-#: c-decl.c:7382 c-decl.c:7451
+#: fold-const.c:6172
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0"
 
-#: c-decl.c:7385 c-decl.c:7473
+#: fold-const.c:9140
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid reduktion av konstant i jämförelse"
 
-#: c-decl.c:7388 c-decl.c:7486
+#: fold-const.c:9512
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse"
 
-#: c-decl.c:7391 c-decl.c:7493
+#: fold-const.c:14213
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<int%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning"
 
-#: c-decl.c:7394 c-decl.c:7512
+#: function.c:254
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "total size of local objects too large"
+msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor"
 
-#: c-decl.c:7397 c-decl.c:7531
+#: function.c:919 varasm.c:2167
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor"
 
-#: c-decl.c:7400
+#: function.c:1633 gimplify.c:4874
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
 
-#: c-decl.c:7403
+#: function.c:3756
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
 
-#: c-decl.c:7406
+#: function.c:3777
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
 
-#: c-decl.c:7409
+#: function.c:4222
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<complex%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "funktionen returnerar ett aggregat"
 
-#: c-decl.c:7548
+#: function.c:4616
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "oanvänd parameter %q+D"
 
-#: c-decl.c:7551
+#: gcc.c:1372
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "tvetydig förkortning %s"
 
-#: c-decl.c:7554
+#: gcc.c:1399
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "ofullständig flagga \"%s\""
 
-#: c-decl.c:7557
+#: gcc.c:1410
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "argument saknas till flaggan \"%s\""
 
-#: c-decl.c:7560
+#: gcc.c:1423
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "extra argument till flaggan \"%s\""
 
-#: c-decl.c:7563 c-decl.c:7589
+#: gcc.c:4282
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits"
 
-#: c-decl.c:7566
+#: gcc.c:4601
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<_Sat%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "varning: \"-x %s\" efter sista indatafilen har ingen effekt"
 
-#: c-decl.c:7576
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5848
 #, gcc-internal-format
-msgid "decimal floating point not supported for this target"
-msgstr "decimala flyttal stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "spec-fel: \"%%*\" har inte initierats av en mönstermatchning"
 
-#: c-decl.c:7578
+#: gcc.c:5857
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support decimal floating point"
-msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal"
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "varning: användning av föråldrad operator %%[ i specs"
 
-#: c-decl.c:7597
+#: gcc.c:5938
 #, gcc-internal-format
-msgid "fixed-point types not supported for this target"
-msgstr "fixdecimaltyper stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "spec-fel: okänd spec-flagga \"%c\""
 
-#: c-decl.c:7599
+#: gcc.c:6673
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support fixed-point types"
-msgstr "ISO C stöder inte fixdecimaltyper"
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "%s: det gick inte att avgöra längden på compare-debug-filen %s"
 
-#: c-decl.c:7633
+#: gcc.c:6684
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ"
+msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades (längd)"
 
-#: c-decl.c:7666
+#: gcc.c:6694 gcc.c:6735
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qE är inte i början av deklarationen"
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s: det gick inte att öppna compare-debug-filen %s"
 
-#: c-decl.c:7680
+#: gcc.c:6714 gcc.c:6751
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
+msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades"
 
-#: c-decl.c:7682
+#: gcc.c:6987
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 
-#: c-decl.c:7684
+#: gcc.c:7010
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 
-#: c-decl.c:7695
+#: gcc.c:7118
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "okänd flagga \"-%s\""
 
-#: c-decl.c:7704
+#: gcc.c:7351 gcc.c:7414
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
 
-#: c-decl.c:7720
+#: gcc.c:7438
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare"
+msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
+msgstr "Kompilerar om med -fcompare-debug"
 
-#: c-decl.c:7727
+#: gcc.c:7452
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %qE"
-msgstr "%<__thread%> använd med %qE"
+msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgstr "under omkompilering med -fcompare-debug"
 
-#: c-decl.c:7774
+#: gcc.c:7461
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
-msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>"
+msgid "Comparing final insns dumps"
+msgstr "Kompilerar slutliga instruktionsdumpar"
 
-#: c-decl.c:7786
+#: gcc.c:7585
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes"
 
-#: c-decl.c:7831 c-decl.c:7857
+#: gcc.c:7625
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "språk %s känns inte igen"
 
-#: c-decl.c:8007 toplev.c:847
+#: gcc.c:7696 lto/lto.c:1201
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%q+F är använd men inte definierad"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: c-format.c:98 c-format.c:207
+#: gcse.c:4932
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "formatsträng har ogiltigt operandnummer"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock"
 
-#: c-format.c:115
+#: gcse.c:4945
 #, gcc-internal-format
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d grundblock och %d register"
 
-#: c-format.c:144
+#: ggc-common.c:466 ggc-common.c:474 ggc-common.c:542 ggc-common.c:561
+#: ggc-page.c:2198 ggc-page.c:2229 ggc-page.c:2236 ggc-zone.c:2442
+#: ggc-zone.c:2453 ggc-zone.c:2457
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
 
-#: c-format.c:187
+#: ggc-common.c:554 config/i386/host-cygwin.c:57
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "oigenkänd formatangivelse"
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
 
-#: c-format.c:199
+#: ggc-common.c:564
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qE är en okänd funktionsformattyp"
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "kan inte skriva utfyllnad till PCH-fil: %m"
 
-#: c-format.c:213
+#: ggc-common.c:619 ggc-common.c:627 ggc-common.c:634 ggc-common.c:637
+#: ggc-common.c:647 ggc-common.c:650 ggc-page.c:2326 ggc-zone.c:2476
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> har ogiltigt operandnummer"
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "kan inte läsa PCH-fil: %m"
 
-#: c-format.c:220
+#: ggc-common.c:642
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "formatsträngsargumentet kommer efter argumenten som skall formateras"
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "behövde omlokalisera PCH"
 
-#: c-format.c:927
+#: ggc-page.c:1524
 #, gcc-internal-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet %qs"
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "öppna /dev/zero: %m"
 
-#: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
+#: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "kan inte skriva PCH-fil"
 
-#: c-format.c:1049
+#: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "kan inte söka i PCH-fil: %m"
 
-#: c-format.c:1056
+#: gimple.c:1032
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-format.c:1079
+#: gimplify.c:2373
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %<void%>"
 
-#: c-format.c:1111
+#: gimplify.c:4759
 #, gcc-internal-format
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d"
 
-#: c-format.c:1142
+#: gimplify.c:4875
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet"
 
-#: c-format.c:1237
+#: gimplify.c:4890
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
 
-#: c-format.c:1252 c-format.c:1255
+#: gimplify.c:5391
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
+msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+msgstr "%qE inte angiven i omgivande parallel"
 
-#: c-format.c:1258
+#: gimplify.c:5393
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
+msgid "enclosing parallel"
+msgstr "omgivande parallel"
 
-#: c-format.c:1271
+#: gimplify.c:5498
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "för många argument för för formatsträng"
+msgid "iteration variable %qE should be private"
+msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat"
 
-#: c-format.c:1274
+#: gimplify.c:5512
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate"
 
-#: c-format.c:1277
+#: gimplify.c:5515
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "%s-formatsträng med längden noll"
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+msgstr "iterationsvariabel %qE skall inte vara reduction"
 
-#: c-format.c:1281
+#: gimplify.c:5678
 #, gcc-internal-format
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "formatet är en sträng breda tecken"
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang"
 
-#: c-format.c:1284
+#: gimplify.c:7198
 #, gcc-internal-format
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "icke terminerad formatsträng"
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "gimplification misslyckades"
 
-#: c-format.c:1492
+#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1892 objc/objc-act.c:524
 #, gcc-internal-format
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "kan inte öppna %s: %m"
 
-#: c-format.c:1507
+#: graphite.c:298 toplev.c:1836
 #, gcc-internal-format
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas"
 
-#: c-format.c:1551 c-format.c:1821
+#: haifa-sched.c:185
 #, gcc-internal-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "upprepat %s i format"
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
 
-#: c-format.c:1564
+#: ira.c:1475 ira.c:1488 ira.c:1502
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kan inte användas i en asm här"
 
-#: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
+#: lto-cgraph.c:571
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
+msgstr "bytekodström: hittade multipla instanser av cgraph-nod %d"
 
-#: c-format.c:1649
+#: lto-cgraph.c:634
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr "bytekodström: ingen anropare funnen när båge lästes"
 
-#: c-format.c:1667
+#: lto-cgraph.c:638
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
+msgstr "bytekodström: ingen anropad funnen när båge lästes"
 
-#: c-format.c:1740
+#: lto-cgraph.c:687
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "tom precision i %s-format"
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr "bytekodström: tom cgraph-nod funnen"
 
-#: c-format.c:1805
+#: lto-cgraph.c:745
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-längdmodifieraren %2$qs"
+msgid "Combining units with different profiles is not supported."
+msgstr "Kombination av enheter med olika profiler stöds inte."
 
-#: c-format.c:1838
+#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
+#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr "komprimerad ström: %s"
 
-#: c-format.c:1849
+#: lto-section-in.c:66
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr "bytekodström: försöker läsa %d byte efter slutet på indatabufferten"
 
-#: c-format.c:1852
+#: lto-streamer-in.c:81
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr "bytekodström: oväntad tagg %s"
 
-#: c-format.c:1859
+#: lto-streamer-in.c:92
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-formatet %<%%%2$c%>"
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr "bytekodström: taggen %s ligger inte i det förväntade intervallet [%s, %s]"
 
-#: c-format.c:1875
+#: lto-streamer-in.c:106
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%1$s använd med %3$s-format %<%%%2$c%>"
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr "bytekodström: förväntade taggen %s istället för %s"
 
-#: c-format.c:1884
+#: lto-streamer-in.c:150
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s stödjer inte %s"
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr "bytekodström: för lång sträng för strängtabellen"
 
-#: c-format.c:1894
+#: lto-streamer-in.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%1$s stödjer inte %2$s med %4$s-formatet %<%%%3$c%>"
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr "bytekodström: hittade sträng som inte var null-terminerad"
 
-# gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
-# t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
-#: c-format.c:1930
+#: lto-streamer-in.c:1112
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s"
 
-#: c-format.c:1934
+#: lto-streamer-in.c:2387
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
+msgid "optimization options not supported yet"
+msgstr "optimieringsalternativen stöds inte ännu"
 
-#: c-format.c:1941
+#: lto-streamer-in.c:2392
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
+msgid "target optimization options not supported yet"
+msgstr "måloptimeringsalternativen stöds inte ännu"
 
-#: c-format.c:1945
+#: lto-streamer-in.c:2535
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
+msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
+msgstr "bytekodström: försökte hoppa baklänges i strömmen"
 
-#: c-format.c:1964
+#: lto-streamer-in.c:2579
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista 2 siffrorna i årtalet i vissa lokaler"
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr "målspecifik inbyggd funktion är inte tillgänglig"
 
-#: c-format.c:1967
+#: lto-streamer-out.c:1173
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista två siffrorna i årtalet"
+msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
+msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte optimeringsattributet"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1984
+#: lto-streamer-out.c:1176
 #, gcc-internal-format
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "ingen avslutande %<]%> till %<%%[%>-format"
+msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
+msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte målattributet"
 
-#: c-format.c:1998
+#: lto-streamer-out.c:1194
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "längdmodifierare %qs använd med typtecken %qc"
+msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
+msgstr "trädkod %qs stöds inte i gimple-strömmar"
 
-#: c-format.c:2020
+#: lto-streamer-out.c:1238
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%1$s stödjer inte %4$s-formatet %<%%%2$s%3$c%>"
+msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte maskinspecifika inbyggda fungerioner för detta mål"
 
-#: c-format.c:2037
+#: lto-streamer.c:176
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr "bytekodström: oväntad LTO-sektion %s"
 
-#: c-format.c:2040
+#: lto-streamer.c:859
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
+msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr "bytkodström genererad med LTO-version %d.%d istället för den förväntade %d.%d"
 
-#: c-format.c:2173
+#: lto-symtab.c:432
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "%qD är redan definierad"
 
-#: c-format.c:2181
+#: lto-symtab.c:434
 #, gcc-internal-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
+msgid "previously defined here"
+msgstr "tidigare definition här"
 
-#: c-format.c:2201
+#: lto-symtab.c:504
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "typen på %qD stämmer inte med orginaldeklarationen"
 
-#: c-format.c:2212
+#: lto-symtab.c:511
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "justering av %qD är större än orginaldeklarationen"
 
-#: c-format.c:2323
+#: lto-symtab.c:517 lto-symtab.c:614
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
+msgid "previously declared here"
+msgstr "tidigare deklarerad här"
 
-#: c-format.c:2327
+#: lto-symtab.c:597
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "variabeln %qD omdeklarerad som en funktion"
 
-#: c-format.c:2335
+#: lto-symtab.c:603
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "funktionen %qD omdeklarerad som en variabel"
 
-#: c-format.c:2339
+#: omp-low.c:1837
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
 
-#: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
+#: omp-low.c:1842
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som en typ"
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
 
-#: c-format.c:2411 c-format.c:2564
+#: omp-low.c:1860
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som %<long%> eller %<long long%>"
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande eller explicit uppgiftsregion"
 
-#: c-format.c:2460
+#: omp-low.c:1875
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> är inte definierad som en typ"
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+msgstr "ordnad region får inte vara nära innesluten inuti kritisk eller explicit uppgiftsregion"
 
-#: c-format.c:2513
+#: omp-low.c:1881
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> är inte definierad som en typ"
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad klausul"
 
-#: c-format.c:2530
+#: omp-low.c:1896
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "%<tree%> är inte definierad som en typ"
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn"
 
-#: c-format.c:2535
+#: omp-low.c:6750 cp/decl.c:2709 cp/parser.c:8399 cp/parser.c:8419
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "%<tree%> är inte definierad som en pekartyp"
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
 
-#: c-format.c:2758
+#: omp-low.c:6752 omp-low.c:6757
 #, gcc-internal-format
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "argumenten som skall formateras är inte %<...%>"
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr "ogiltig ingång till OpenMP strukturerat block"
 
-#: c-format.c:2767
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:6760
 #, gcc-internal-format
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime-format kan inte formatera argument"
+msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
+msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block"
 
-#: c-lex.c:245
+#: opts.c:171
 #, gcc-internal-format
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn"
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr "argumentet %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> är inte känt"
 
-#: c-lex.c:293
+#: opts.c:205
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%Hignorerar #pragma %s %s"
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr "argument %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> okänt"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:419
+#: opts.c:211
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Höverblivet %<@%> i program"
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=kat:...%> måste tillåta åtminstone så mycket som %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
 
-#: c-lex.c:436
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:451
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "överblivet %qs i program"
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "kommandoradsflaggan \"%s\" är giltig för %s men inte för %s"
 
-#: c-lex.c:446
+#: opts.c:482 opts.c:765
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "okänd kommandoradsflagga \"%s\""
 
-#: c-lex.c:448
+#: opts.c:543
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "överblivet %qc i program"
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "kommandoradsflaggan %qs stöds inte av denna konfiguration"
 
-#: c-lex.c:450
+#: opts.c:596
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "överblivet %<\\\\%o%> i program"
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "argument saknas \"%s\""
 
-#: c-lex.c:605
+#: opts.c:606
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "denna decimala konstant är teckenlös endast i ISO C90"
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "argumentet till \"%s\" skall vara ett ickenegativt heltal"
 
-#: c-lex.c:609
+#: opts.c:1000
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "denna decimala konstant skulle varit teckenlös i ISO C90"
+msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr "Sektionsankare måste vara avaktiverade när enhet-åt-gången är avaktiverat."
 
-#: c-lex.c:625
+#: opts.c:1004
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %qs"
+msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr "Ordningsändring på toppnivå måste vara avaktiverat när enhet-åt-gången är avaktiverat."
 
-#: c-lex.c:674
+#: opts.c:1019
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
-msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat"
 
-#: c-lex.c:680
+#: opts.c:1054 config/darwin.c:1705 config/sh/sh.c:903
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-standard suffix on floating constant"
-msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag på denna arkitektur"
 
-#: c-lex.c:722 c-lex.c:724
+#: opts.c:1071 config/sh/sh.c:911
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %qT"
-msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %qT"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur"
 
-#: c-lex.c:732
+#: opts.c:1090
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating constant truncated to zero"
-msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
 
-#: c-lex.c:941
+#: opts.c:1104
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning"
+msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
+msgstr "-fira-algorithm=CB fungerar inte på denna arkitektur"
 
-#: c-omp.c:106
+#: opts.c:1144
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>"
+msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
+msgstr "-flto och -fwhopr är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: c-omp.c:219
+#: opts.c:1435
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
-msgstr "%Hogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help"
 
-#: c-omp.c:223
+#: opts.c:1773
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
-msgstr "%Hiterationsvariabeln %qE är teckenlös"
+msgid "unknown excess precision style \"%s\""
+msgstr "okänd stil för överskjutande precision \"%s\""
 
-#: c-omp.c:234
+#: opts.c:1810
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE is not initialized"
-msgstr "%H%qE är inte initierad"
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
 
-#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3872
+#: opts.c:1826 opts.c:1834
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing controlling predicate"
-msgstr "%Hstyrpredikat saknas"
+msgid "Plugin support is disabled.  Configure with --enable-plugin."
+msgstr "Stöd för insticksmoduler är avaktiverat.  Konfigurera med --enable-plugin."
 
-#: c-omp.c:305
+#: opts.c:1913
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid controlling predicate"
-msgstr "%Hogiltigt styrpredikat"
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "okänt synlighetsvärde \"%s\""
 
-#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3878
+#: opts.c:1971
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing increment expression"
-msgstr "%Hutelämnat ökningsuttryck"
+msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
+msgstr "okänd stackkontrollparameter \"%s\""
 
-#: c-omp.c:362
+#: opts.c:1997
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid increment expression"
-msgstr "%Hogiltigt ökningsuttryck"
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "okänt registernamn \"%s\""
 
-#: c-opts.c:153
+#: opts.c:2021
 #, gcc-internal-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "inget klassnamn angivet med %qs"
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "okänd tls-modell \"%s\""
 
-#: c-opts.c:157
+#: opts.c:2030
 #, gcc-internal-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "försäkran saknas efter %qs"
+msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
+msgstr "okänd ira-algoritm \"%s\""
 
-#: c-opts.c:162
+#: opts.c:2041
 #, gcc-internal-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "makronamn saknas efter %qs"
+msgid "unknown ira region \"%s\""
+msgstr "okänd ira-region \"%s\""
 
-#: c-opts.c:171
+#: opts.c:2086
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "sökväg saknas efter %qs"
+msgid "dwarf version %d is not supported"
+msgstr "dwarf-version %d stöds inte"
 
-#: c-opts.c:180
+#: opts.c:2154
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "filnamn saknas efter %qs"
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE"
 
-#: c-opts.c:185
+#: opts.c:2159
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "makefile-mål saknar efter %qs"
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "ogiltigt --param-värde %qs"
 
-#: c-opts.c:337
+#: opts.c:2262
 #, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- angiven två gånger"
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata"
 
-#: c-opts.c:340
+#: opts.c:2269
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "föråldrad flagga -I- använd, använd -iquote istället"
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "felsökningsformatet \"%s\" står i konflikt med tidigare val"
 
-#: c-opts.c:510
+#: opts.c:2285
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt"
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "okänd felsökningsnivå \"%s\""
 
-#: c-opts.c:597
+#: opts.c:2287
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre"
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "felsökningsnivå %s är för hög"
 
-#: c-opts.c:707
+#: opts.c:2407
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt påslagen)"
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr "-Werror=%s: Ingen flagga -%s"
 
-#: c-opts.c:913
+#: params.c:68
 #, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "utdatafilnamn angivet två gånger"
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "minimumvärde på parameter %qs är %u"
 
-#: c-opts.c:1053
+#: params.c:73
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
-msgstr "-fno-gnu89-inline stöds endast i GNU99- C99-läge"
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "maximumvärde på parameter %qs är %u"
 
-#: c-opts.c:1142
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "ogiltig parameter %qs"
 
-#: c-opts.c:1144
+#: passes.c:581
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
+msgid "Invalid pass positioning operation"
+msgstr "Ogiltig passpositioneringsoperation"
 
-#: c-opts.c:1146
+#: passes.c:621
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length ignoreras utan -Wformat"
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett saknat pass"
 
-#: c-opts.c:1148
+#: passes.c:624
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett namnlöst pass"
 
-#: c-opts.c:1150
+#: passes.c:628
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-contains-nul ignoreras utan -Wformat"
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "insticksmodulen kan inte registrera %qs utan ett referenspassnamn"
 
-#: c-opts.c:1152
+#: passes.c:640
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr "pass %qs fanns inte men refereras av nytt pass %qs"
 
-#: c-opts.c:1176
+#: plugin.c:153
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
+msgid ""
+"Plugin %s was specified with different paths:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Insticksmodul %s angavs med olika sökvägar:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: c-opts.c:1181
+#: plugin.c:199
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "för många filnamn angivna.  Skriv %s --help för användningsinformation"
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
+msgstr "Felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (flera \"=\"-tecken)"
 
-#: c-opts.c:1265
+#: plugin.c:215
 #, gcc-internal-format
-msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "Parsern för C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgstr "Felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (saknat -<nyckel>[=<värde>])"
 
-#: c-opts.c:1269
+#: plugin.c:277
 #, gcc-internal-format
-msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "Parsern för Objective-C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgstr "Insticksmodul %s skulle ha angetts före -fplugin-arg-%s på kommandoraden"
 
-#: c-opts.c:1272
+#: plugin.c:397
 #, gcc-internal-format
-msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "Parsern för C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr "Okänd återanropshändelse registrerad av insticksmodul %s"
 
-#: c-opts.c:1276
+#: plugin.c:425
 #, gcc-internal-format
-msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "Parsern för Objective-C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr "Insticksmodul %s registrerade en tom återanropsfunktion för händelse %s"
 
-#: c-opts.c:1326
+#: plugin.c:550
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m"
+msgid ""
+"Cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte läsa in insticksmodul %s\n"
+"%s"
 
-#: c-opts.c:1336
+#: plugin.c:559
 #, gcc-internal-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "när beroendefil %s stängdes: %m"
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens\n"
+"%s"
 
-#: c-opts.c:1339
+#: plugin.c:568
 #, gcc-internal-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
+msgid ""
+"Cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte hitta %s i insticksmodul %s\n"
+"%s"
 
-#: c-opts.c:1419
+#: plugin.c:576
 #, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM"
+msgid "Fail to initialize plugin %s"
+msgstr "Misslyckades att initiera insticksmodulen %s"
 
-#: c-opts.c:1469
+#: profile.c:414
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
-msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -Wunused_macros"
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal"
 
-#: c-opts.c:1471
+#: profile.c:458
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
-msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -traditional"
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "trasig profileringsinformation: run_max · runs < sum_max"
 
-#: c-opts.c:1609
+#: profile.c:464
 #, gcc-internal-format
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "trasig profileringsinformation: sum_all är mindre än sum_max"
 
-#: c-parser.c:1072
+#: profile.c:630
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids an empty source file"
-msgstr "%HISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
+msgid "correcting inconsistent profile data"
+msgstr "korrigerar inkonsistent profildata"
 
-#: c-parser.c:1158 c-parser.c:6150
+#: profile.c:640
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "%HISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "trasig profileringsinformation: profileringsdata är inte flödeskonsistent"
 
-#: c-parser.c:1261 c-parser.c:6699
+#: profile.c:657
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "trasig profileringsinformation: antal iterationer för grundblock %d förmodas vara %i"
 
-#: c-parser.c:1273
+#: profile.c:678
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty declaration"
-msgstr "%Htom deklaration"
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i"
 
-#: c-parser.c:1309
+#: reg-stack.c:537
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
-msgstr "%Hdatadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register"
 
-#: c-parser.c:1364
+#: reg-stack.c:547
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<;%>"
-msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades"
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av \"%s\""
 
-#. This can appear in many cases looking nothing like a
-#. function definition, so we don't give a more specific
-#. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1371 c-parser.c:1388
+#: reg-stack.c:570
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> eller %<__attribute__%> förväntades"
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "utmatningsregister måste vara grupperade i toppen på stacken"
 
-#: c-parser.c:1380
+#: reg-stack.c:607
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids nested functions"
-msgstr "%HISO C förbjuder nästade funktioner"
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "implicit poppade register måste vara grupperade i toppen på stacken"
 
-#: c-parser.c:1745 c-parser.c:2555 c-parser.c:3191 c-parser.c:3447
-#: c-parser.c:4367 c-parser.c:4954 c-parser.c:5357 c-parser.c:5377
-#: c-parser.c:5493 c-parser.c:5641 c-parser.c:5658 c-parser.c:5790
-#: c-parser.c:5802 c-parser.c:5827 c-parser.c:5962 c-parser.c:5991
-#: c-parser.c:5999 c-parser.c:6027 c-parser.c:6041 c-parser.c:6260
-#: c-parser.c:6359 c-parser.c:6862 c-parser.c:7493
+#: reg-stack.c:626
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier"
-msgstr "identifierare förväntades"
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning"
 
-#: c-parser.c:1775
+#: regcprop.c:978
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
-msgstr "%Hkomma i slutet av uppräkningslista"
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)"
 
-#: c-parser.c:1781
+#: regcprop.c:990
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%> eller %<}%> förväntades"
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)"
 
-#: c-parser.c:1795 c-parser.c:1979 c-parser.c:6117
+#: regcprop.c:993
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%>"
-msgstr "%<{%> förväntades"
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)"
 
-#: c-parser.c:1806
+#: regcprop.c:1005
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "%HISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)"
 
-#: c-parser.c:1913
+#: reginfo.c:819
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected class name"
-msgstr "klassnamn förväntades"
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "kan inte använda \"%s\" som ett %s-register"
 
-#: c-parser.c:1932 c-parser.c:5894
+#: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5403 config/ia64/ia64.c:5410
+#: config/pa/pa.c:380 config/pa/pa.c:387 config/sh/sh.c:8539
+#: config/sh/sh.c:8546 config/spu/spu.c:5062 config/spu/spu.c:5069
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "%Hextra semikolon i struktur eller union angivet"
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "okänt registernamn: %s"
 
-#: c-parser.c:1961
+#: reginfo.c:843
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
-msgstr "%Hinget semikolon vid slutet av struktur eller union"
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "global registervariabel följer en funktionsdefinition"
 
-#: c-parser.c:1965
+#: reginfo.c:847
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>"
-msgstr "%<;%> förväntades"
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "register använt till två globala registervariabler"
 
-#: c-parser.c:2044 c-parser.c:3016
+#: reginfo.c:852
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected specifier-qualifier-list"
-msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades"
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "anropsöverskrivet register använt till global registervariabel"
 
-#: c-parser.c:2054
+#: reload.c:1262
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "%HISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "kan inte läsa om heltalskonstantoperand i %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:2128
+#: reload.c:1276
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%>, %<;%> eller %<}%> förväntades"
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "omöjlig registerbegränsning i %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:2135
+#: reload.c:3625
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades"
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%>-begränsning använd utan registerklass"
 
-#: c-parser.c:2186
+#: reload.c:3822 reload.c:4083
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%H%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "inkonsistenta operandbegränsningar i en %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:2423
+#: reload1.c:1370
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<(%>"
-msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades"
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%>-operand har omöjliga begränsningar"
 
-#: c-parser.c:2624
+#: reload1.c:1390
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "%HISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "ramstorlek för stor för pålitlig stackkontroll"
 
-#: c-parser.c:2731
+#: reload1.c:1393
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades"
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "försök reducera antalet lokala variabler"
 
-#: c-parser.c:2781
+#: reload1.c:2128
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
-msgstr "%Hbred strängliteral i %<asm%>"
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "kan inte hitta ett register i klassen %qs vid omläsning av %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:2788 c-parser.c:6754 cp/parser.c:20482
+#: reload1.c:2133
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected string literal"
-msgstr "strängkonstant förväntades"
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs"
 
-#: c-parser.c:3109
+#: reload1.c:4284
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "%HISO C förbjuder tomma krullparenteser som initierare"
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning"
 
-#. Use the colon as the error location.
-#: c-parser.c:3156
+#: reload1.c:5666
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "%Hföråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek"
 
-#: c-parser.c:3287
+#: reload1.c:7647
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "%HISO C förbjuder specifiering av intervall av element som skall initieras"
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:3300
+#: rtl.c:635
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "%HISO C90 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av \"%s\" med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-parser.c:3309
+#: rtl.c:645
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "%Hföråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-parser.c:3318
+#: rtl.c:655
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>"
-msgstr "%<=%> förväntades"
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\" eller \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-parser.c:3463
+#: rtl.c:664
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids label declarations"
-msgstr "%HISO C förbjuder etikettdeklarationer"
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-parser.c:3468 c-parser.c:3543
+#: rtl.c:674
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "deklaration eller sats förväntades"
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\" eller \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-parser.c:3496 c-parser.c:3524
+#: rtl.c:701
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "%HISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: försök att hantera icke-block-symbol som en blocksymbol i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-parser.c:3550
+#: rtl.c:711
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hexpected %<}%> before %<else%>"
-msgstr "%H%<}%> förväntades före %<else%>"
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-parser.c:3555
+#: rtl.c:722
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
-msgstr "%H%<else%> utan ett föregående %<if%>"
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-flaggkontroll: %s använt med oväntad rtx-kod \"%s\" i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-parser.c:3571
+#: stmt.c:312
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hlabel at end of compound statement"
-msgstr "%Hetikett vid slutet av sammansatt sats"
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "utdataoperandbegränsningen saknar %<=%>"
 
-#: c-parser.c:3614
+#: stmt.c:327
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%> or %<...%>"
-msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades"
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "utmatningsbegränsning %qc för operand %d är inte i början"
 
-#: c-parser.c:3647
+#: stmt.c:350
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
-msgstr "%Hen etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "operandbegränsning innehåller felaktigt placerat %<+%> eller %<=%>"
 
-#: c-parser.c:3810
+#: stmt.c:357 stmt.c:456
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<*%>"
-msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades"
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%>-begränsning använd med sista operand"
 
-#. Avoid infinite loop in error recovery:
-#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
-#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
-#. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3872
+#: stmt.c:376
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected statement"
-msgstr "sats förväntades"
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "matchningsbegränsningen inte en giltig utdataoperand"
 
-#: c-parser.c:4095
+#: stmt.c:447
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "%Hföreslår klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "indataoperandbegränsningen innehåller %qc"
 
-#: c-parser.c:4251
+#: stmt.c:489
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%Hkvalificeraren %E ignorerad på asm"
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "matchningsbegränsning refererar ogiltigt operandnummer"
 
-#: c-parser.c:4532
+#: stmt.c:527
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "%HISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begränsning"
 
-#: c-parser.c:4922
+#: stmt.c:551
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "%Htraditionell C tillåter inte operatorn unärt plus"
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "matchningsbegränsning tillåter inte ett register"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-parser.c:5033
+#: stmt.c:605
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
-msgstr "%H%<[*]%> är inte tillåtet annat än i en deklaration"
+msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-specificerare för variabeln %qE står i konflikt med asm-överskrivningslista"
 
-#: c-parser.c:5047
+#: stmt.c:696
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%H%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "okänt registernamn %qs i %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:5191 c-parser.c:5535 c-parser.c:5557
+#: stmt.c:704
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected expression"
-msgstr "uttryck förväntades"
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "PIC-register %qs skriv över i %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:5218
+#: stmt.c:751
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "%Hklammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "mer än %d operander i %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:5232
+#: stmt.c:814
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "%HISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "utmatning nummer %d inte direkt adresserbar"
 
-#: c-parser.c:5417
+#: stmt.c:900
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "%Hförsta argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna"
 
-#: c-parser.c:5586
+#: stmt.c:910
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hcompound literal has variable size"
-msgstr "%Hsammansatt literal har variabel storlek"
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "användning av minnesindata utan l-värde i asm-operand %d bör undvikas"
 
-#: c-parser.c:5594
+#: stmt.c:1065
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "%HISO C90 förbjuder sammansatta literaler"
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med utdataoperand"
 
-#: c-parser.c:6112
+#: stmt.c:1070
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
-msgstr "%Hextra semikolon angivet i metoddefintion"
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med indataoperand"
 
-#: c-parser.c:6659 cp/parser.c:20525
+#: stmt.c:1196
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "för många alternativ i %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:6670 cp/parser.c:20540
+#: stmt.c:1208
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "operandbegränsning för %<asm%> skiljer i antal alternativ"
 
-#: c-parser.c:6682
+#: stmt.c:1275
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-msgstr "%H%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "upprepning av asm-operandnamn %qs"
 
-#: c-parser.c:6689 cp/parser.c:20515
+#: stmt.c:1372
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
-msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "avslutande klammer för namngiven operand saknas"
 
-#: c-parser.c:6840 cp/parser.c:19359
+#: stmt.c:1397
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many %qs clauses"
-msgstr "för många %qs-klausuler"
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "odefinierad namngiven operand %qs"
 
-#: c-parser.c:6965
+#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:916 cp/cvt.c:1032
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
-msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades"
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "beräknat värde används inte"
 
-#: c-parser.c:7008
+#: stor-layout.c:160
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%>"
-msgstr "%<(%> förväntades"
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "typstorlek kan inte beräknas explicit"
 
-#: c-parser.c:7052 c-parser.c:7229
+#: stor-layout.c:162
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected integer expression"
-msgstr "heltalsuttryck förväntades"
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "typ med variabel storlek deklarerad utanför någon funktion"
 
-#: c-parser.c:7061
+#: stor-layout.c:680
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
-msgstr "%H%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "storleken på %q+D är %d byte"
 
-#: c-parser.c:7141
+#: stor-layout.c:682
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
-msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> eller %<||%> förväntades"
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "storleken på %q+D är större än %wd byte"
 
-#: c-parser.c:7224
+#: stor-layout.c:1101
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "%H%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %q+D"
 
-#: c-parser.c:7242
+#: stor-layout.c:1104
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid schedule kind"
-msgstr "ogiltig schedule-sort"
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "attributet packed är onödigt för %q+D"
 
-#: c-parser.c:7336
+#: stor-layout.c:1122
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
-msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul"
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "fyller ut post för att justera %q+D"
 
-#: c-parser.c:7345
+#: stor-layout.c:1183
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qs is not valid for %qs"
-msgstr "%H%qs är inte giltigt för %qs"
+msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Avstånd till packat bitfält %qD har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: c-parser.c:7445
+#: stor-layout.c:1489
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "fyller ut poststorlek till justeringsgräns"
 
-#: c-parser.c:7496 c-parser.c:7516
+#: stor-layout.c:1519
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%> or end of line"
-msgstr "%<(%> eller filslut förväntades"
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
+msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qE"
 
-#: c-parser.c:7534
+#: stor-layout.c:1523
 #, gcc-internal-format
-msgid "for statement expected"
-msgstr "for-sats förväntades"
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
+msgstr "attributet packed är onödigt för %qE"
 
-#: c-parser.c:7609 cp/semantics.c:3858 cp/semantics.c:3902
+#: stor-layout.c:1529
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected iteration declaration or initialization"
-msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering"
 
-#: c-parser.c:7735
+#: stor-layout.c:1531
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
-msgstr "%H%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "attributet packed är onödigt"
 
-#: c-parser.c:7968 cp/semantics.c:3750
+#: stor-layout.c:2046
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
-msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen"
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
 
-#: c-parser.c:7970 cp/semantics.c:3752
+#: targhooks.c:163
 #, gcc-internal-format
-msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
-msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %<threadprivate%>"
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: c-parser.c:7972 cp/semantics.c:3754
+#: targhooks.c:658
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "nästade funktioner stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: c-pch.c:132
+#: targhooks.c:671
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "kan inte skapa förkompilerat huvud %s: %m"
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "nästade funktionstrampoliner stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-pch.c:153
+#: targhooks.c:948
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "kan inte skriva till %s: %m"
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "målattribut stöds inte på denna maskin"
 
-#: c-pch.c:159
+#: targhooks.c:958
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs är inte en giltigt utfil"
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "#pragma GCC target stöds inte för denna maskin"
 
-#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#: tlink.c:483
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "kan inte skriva %s: %m"
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "lagerfil \"%s\" innehåller inte kommandoradsargument"
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#: tlink.c:731
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "kan inte söka i %s: %m"
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "\"%s\" tilldelades till \"%s\", men definierades inte under omkompilering, eller vice versa"
 
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#: tlink.c:801
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "kan inte läsa %s: %m"
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d"
 
-#: c-pch.c:466
+#: toplev.c:551
 #, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med -fpreprocessed"
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "ogiltigt flaggargument %qs"
 
-#: c-pch.c:467
+#: toplev.c:641
 #, gcc-internal-format
-msgid "use #include instead"
-msgstr "använd #include istället"
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m"
 
-#: c-pch.c:473
+#: toplev.c:644
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s: kunde inte öppna PCH-fil: %m"
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m"
 
-#: c-pch.c:478
+#: toplev.c:864
 #, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "använd -Winvalid-pch för mer information"
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
 
-#: c-pch.c:479
+#: toplev.c:892
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig"
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D är definierad men inte använd"
 
-#: c-pragma.c:102
+#: toplev.c:959
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push)"
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
 
-#: c-pragma.c:115
+#: toplev.c:963
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s)"
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
 
-#: c-pragma.c:129
+#: toplev.c:988
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
 
-#: c-pragma.c:131
+#: toplev.c:992
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
 
-#: c-pragma.c:152
+#: toplev.c:999
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
 
-#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#: toplev.c:1003
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pack%> - ignoreras"
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
 
-#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
+#: toplev.c:1012
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "fel utformat %<#pragma pack%> - ignoreras"
+msgid "%qE is deprecated: %s"
+msgstr "%qE bör undvikas: %s"
 
-#: c-pragma.c:172
+#: toplev.c:1015
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "fel utformat %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoreras"
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "%qE bör undvikas"
 
-#: c-pragma.c:174
+#: toplev.c:1020
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "fel utformat %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoreras"
+msgid "type is deprecated: %s"
+msgstr "typen bör undvikas: %s"
 
-#: c-pragma.c:183
+#: toplev.c:1023
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "okänd åtgärd %qs för %<#pragma pack%> - ignoreras"
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "typen bör undvikas"
 
-#: c-pragma.c:212
+#: toplev.c:1176
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
 
-#: c-pragma.c:215
+#: toplev.c:1451
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack har ingen effekt med -fpack-struct - ignoreras"
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
 
-#: c-pragma.c:235
+#: toplev.c:1472
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-frecord-gcc-switches stöds inte för den aktuella målarkitekturen"
 
-#: c-pragma.c:290
+#: toplev.c:1809
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack_macro%> - ignoreras"
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
 
-#: c-pragma.c:298
+#: toplev.c:1866
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma push_macro%> - ignoreras"
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "instruktionsschemaläggning stöds inte för denna målmaskin"
 
-#: c-pragma.c:301
+#: toplev.c:1870
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma push_macro%> - ignoreras"
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar"
 
-#: c-pragma.c:304
+#: toplev.c:1884
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_macro%>"
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore stöds inte på denna målmaskin"
 
-#: c-pragma.c:347
+#: toplev.c:1927
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
+msgstr "det gick inte att stänga nollställd instruktionsdumpfil %qs: %s"
 
-#: c-pragma.c:355
+#: toplev.c:1992
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet \"%s\""
 
-#: c-pragma.c:358
+#: toplev.c:2004
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "variabelspårning begärd, men oanvändbar om den inte felsökningsinformation skapas"
 
-#: c-pragma.c:361
+#: toplev.c:2007
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_macro%>"
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "variabel spårning begärd, men stöds inte av detta felsökningsformat"
 
-#: c-pragma.c:407
+#: toplev.c:2035
 #, gcc-internal-format
-msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "applicering av #pragma weak %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr "var-tracking-assignments ändrar selektiv schemaläggning"
 
-#: c-pragma.c:481 c-pragma.c:486
+#: toplev.c:2051
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "felformaterat #pragma weak, ignoreras"
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "kan inte öppna %s: %m"
 
-#: c-pragma.c:490
+#: toplev.c:2058
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma weak%>"
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-pragma.c:558 c-pragma.c:560
+#: toplev.c:2063
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "felformaterat #pragma redefine_extname, ignoreras"
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-pragma.c:563
+#: toplev.c:2070
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma redefine_extname%>"
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections avslaget, det gör profilering omöjlig"
 
-#: c-pragma.c:569
+#: toplev.c:2077
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-pragma.c:586 c-pragma.c:673
+#: toplev.c:2083
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare namnbyte"
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur (försök med -march-flaggor)"
 
-#: c-pragma.c:609
+#: toplev.c:2092
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med tidigare #pragma redefine_extname"
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte med -Os"
 
-#: c-pragma.c:628
+#: toplev.c:2103
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "felformaterat #pragma extern_prefix, ignoreras"
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr "-fassociative-math avslagen, andra flaggor går före"
 
-#: c-pragma.c:631
+#: toplev.c:2119
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma extern_prefix%>"
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector stöds inte av denna målarkitektur"
 
-#: c-pragma.c:638
+#: toplev.c:2132
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr "at rulla ut tabeller kräver för närvarande en rampekare för att bli rätt"
 
-#: c-pragma.c:664
+#: toplev.c:2353
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm-deklaration ignorerad eftersom den står i konflikt med tidigare namnbyte"
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
 
-#: c-pragma.c:695
+#: toplev.c:2355 java/jcf-parse.c:1770
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med __asm__-deklaration"
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "fel när %s stängdes: %m"
 
-#: c-pragma.c:757
+#: tree-cfg.c:1849
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() måste ange default, internal, hidden eller protected"
+msgid "will never be executed"
+msgstr "kommer aldrig utföras"
 
-#: c-pragma.c:792
+#: tree-cfg.c:2535
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility måste följas av push eller pop"
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad"
 
-#: c-pragma.c:798
+#: tree-cfg.c:2544
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "ingen matchande push för %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
+msgstr "Indirekta referensens operand är inte ett register eller en konstant."
 
-#: c-pragma.c:805 c-pragma.c:812
+#: tree-cfg.c:2553
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma GCC visibility push%> - ignoreras\""
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt"
 
-#: c-pragma.c:808
+#: tree-cfg.c:2559
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "felformaterat #pragma GCC visibility push"
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
+msgstr "MODIFY_EXPR förväntades inte när man har tupler."
 
-#: c-pragma.c:816
+#: tree-cfg.c:2580
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC visibility%>"
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
 
-#: c-pragma.c:832
+#: tree-cfg.c:2585
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC diagnostics tillåts inte inuti funktioner"
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades"
 
-#: c-pragma.c:838
+#: tree-cfg.c:2603 tree-ssa.c:822
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgstr "[error|warning|ignored] saknas efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
 
-#: c-pragma.c:847
+#: tree-cfg.c:2608
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgstr "[error|warning|ignored] förväntades efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
+msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt på en variabel vars adress tas"
 
-#: c-pragma.c:851
+#: tree-cfg.c:2619
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "alternativ saknas efter %<#pragma GCC diagnostics%> sort"
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "icke-heltal använt i villkor"
 
-#: c-pragma.c:865
+#: tree-cfg.c:2624
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "okänt alternativ efter %<#pragma GCC diagnostic%> sort"
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "ogiltig villkorlig operand"
 
-#: c-typeck.c:174
+#: tree-cfg.c:2671
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "%qD har en ofullständig typ"
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till BIT_FIELD_REF"
 
-#: c-typeck.c:195 cp/call.c:2771
+#: tree-cfg.c:2678
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
 
-#: c-typeck.c:203
+#: tree-cfg.c:2686
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "ogiltig användning av flexibla vektormedlemmar"
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr "lägesprecisionen på resultat av icke-heltalstyp stämmer imte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
 
-#: c-typeck.c:209
+#: tree-cfg.c:2697
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "ogiltig användning av vektor med ospecificerade gränser"
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ogiltigt referensprefix"
 
-#: c-typeck.c:217
+#: tree-cfg.c:2708
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgstr "ogiltig användning av odefinierad typ %<%s %E%>"
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "ogiltig operand till plus/minus, typen är en pekare"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:221
+#: tree-cfg.c:2719
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "ogiltig användning av ofullständig typedef %qD"
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "ogiltig operand till pekarplus, första operanden är inte en pekare"
 
-#: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
+#: tree-cfg.c:2727
 #, gcc-internal-format
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
+msgstr "ogiltig operand till pekarplus, andra operanden är inte ett heltal med type sizetype."
 
-#: c-typeck.c:627
+#: tree-cfg.c:2798
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
-msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och vektor"
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "ogiltigt uttryck som min-l-värde"
 
-#: c-typeck.c:632
+#: tree-cfg.c:2809
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
-msgstr "det går inte att blanda operander av typerna flyttal och komplext tal"
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "ogiltig operand i indirektreferens"
 
-#: c-typeck.c:637
+#: tree-cfg.c:2816
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
-msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och annat flyttal"
+msgid "type mismatch in indirect reference"
+msgstr "typfel i indirektreferens"
 
-#: c-typeck.c:1043
+#: tree-cfg.c:2845
 #, gcc-internal-format
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "ogiltiga operander i vektorreferens"
 
-#: c-typeck.c:1366
+#: tree-cfg.c:2856
 #, gcc-internal-format
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %<volatile%>"
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "typfel i vektorreferens"
 
-#: c-typeck.c:1525 c-typeck.c:2864
+#: tree-cfg.c:2865
 #, gcc-internal-format
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ"
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "typfel i vektorintervallreferens"
 
-#: c-typeck.c:1922
+#: tree-cfg.c:2876
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no member named %qE"
-msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE"
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "typfel i referens till reel-/imaginärdel"
 
-#: c-typeck.c:1963
+#: tree-cfg.c:2886
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
-msgstr "begäran av medlem %qE i något som inte är en post eller union"
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "typfel i komponentreferens"
 
-#: c-typeck.c:2007
+#: tree-cfg.c:2903
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "derefererar pekare till ofullständig typ"
+msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
+msgstr "Konvertering av en SSA_NAME på vänster hands sida."
 
-#: c-typeck.c:2011
+#: tree-cfg.c:2961
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "derefererar %<void *%>-pekare"
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "icke-funktion i gimple-anrop"
 
-#: c-typeck.c:2028
+#: tree-cfg.c:2969
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
-msgstr "ogiltigt typargument till %qs (har %qT)"
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop"
 
-#: c-typeck.c:2056 cp/typeck.c:2570
+#: tree-cfg.c:2985
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop"
 
-#: c-typeck.c:2067 cp/typeck.c:2489 cp/typeck.c:2575
+#: tree-cfg.c:2998
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "fältindex är inte ett heltal"
+msgid "static chain in indirect gimple call"
+msgstr "statisk kedja i indirekt gimple-anrop"
 
-#: c-typeck.c:2073
+#: tree-cfg.c:3005
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indexerat värde är en funktionspekare"
+msgid "static chain with function that doesn't use one"
+msgstr "statisk kedja med funktion som inte använder en"
 
-#: c-typeck.c:2120
+#: tree-cfg.c:3029
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO C förbjuder indexering av %<register%>-vektor"
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse"
 
-#: c-typeck.c:2122
+#: tree-cfg.c:3047
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor"
+msgid "type mismatch in comparison expression"
+msgstr "typfel i jämförelseuttryck"
 
-#: c-typeck.c:2239
+#: tree-cfg.c:3073
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
-msgstr "%H%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk"
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation"
 
-#: c-typeck.c:2387
+#: tree-cfg.c:3079
 #, gcc-internal-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion"
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "ogiltig operand i unär operation"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2415
+#: tree-cfg.c:3114
 #, gcc-internal-format
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "funktion anropad via en inkompatibel typ"
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
 
-#: c-typeck.c:2526
+#: tree-cfg.c:3129
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "för många argument till funktionen %qE"
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "ogiltiga typer adressrymdskonvertering"
 
-#: c-typeck.c:2547
+#: tree-cfg.c:3143
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig"
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
 
-#: c-typeck.c:2560
+#: tree-cfg.c:3156
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för flyttal på grund av prototyp"
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal"
 
-#: c-typeck.c:2565
+#: tree-cfg.c:3169
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för komplext på grund av prototyp"
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
 
-#: c-typeck.c:2570
+#: tree-cfg.c:3204
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för flyttal på grund av prototyp"
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "icketrivial konvertering i unär operation"
 
-#: c-typeck.c:2575
+#: tree-cfg.c:3231
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för heltal på grund av prototyp"
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr "ej register som vänstersida av binär operation"
 
-#: c-typeck.c:2580
+#: tree-cfg.c:3238
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp"
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "ogiltiga operander binär operation"
 
-#: c-typeck.c:2585
+#: tree-cfg.c:3253
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för komplext på grund av prototyp"
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "typfel i komplext uttryck"
 
-#: c-typeck.c:2598
+#: tree-cfg.c:3282
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som %<float%> istället för %<double%> på grund av prototyp"
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "typfel i skiftuttryck"
 
-#: c-typeck.c:2623
+#: tree-cfg.c:3304
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE som som %qT istället för %qT på grund av prototyp"
+msgid "type mismatch in vector shift expression"
+msgstr "typfel i vektorskiftuttryck"
 
-#: c-typeck.c:2644
+#: tree-cfg.c:3317
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp"
+msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
+msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor"
 
-#: c-typeck.c:2667
+#: tree-cfg.c:3335
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp"
+msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
+msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till vektorvärt plus"
 
-#: c-typeck.c:2671
+#: tree-cfg.c:3359
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp"
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus"
 
-#: c-typeck.c:2777 c-typeck.c:2781
+#: tree-cfg.c:3374
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
-msgstr "jämförelse med strängliteral resulterar i odefinierat beteende"
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "typfel i pekar-plus-uttryck"
 
-#: c-typeck.c:2806
+#: tree-cfg.c:3397
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "pekare av typ %<void *%> använd i subtraktion"
+msgid "type mismatch in binary truth expression"
+msgstr "typfel i binärt sanningsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:2808
+#: tree-cfg.c:3465
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "typfel i binärt uttryck"
 
-#: c-typeck.c:2919
+#: tree-cfg.c:3490
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "fel typ på argument till unärt plus"
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning"
 
-#: c-typeck.c:2932
+#: tree-cfg.c:3507
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "fel typ på argument till unärt minus"
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck"
 
-#: c-typeck.c:2952
+#: tree-cfg.c:3515
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO C stödjer inte %<~%> för komplex konjugering"
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "typfel i adressuttryck"
 
-#: c-typeck.c:2958
+#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3565
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "fel typ på argument till bitkomplement"
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring"
 
-#: c-typeck.c:2966
+#: tree-cfg.c:3629
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "fel typ på argument till abs"
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "ogiltig operand i retursats"
 
-#: c-typeck.c:2978
+#: tree-cfg.c:3641
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "fel typ på argument till konjunktion"
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "ogiltig konvertering i retursats"
 
-#: c-typeck.c:2990
+#: tree-cfg.c:3665
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare"
 
-#: c-typeck.c:3024
+#: tree-cfg.c:3680
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO C stöder inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer"
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:3043 c-typeck.c:3075
+#: tree-cfg.c:3700
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "fel typ på argument till ökning"
+msgid "Invalid PHI result"
+msgstr "Ogiltigt PHI-resultat"
 
-#: c-typeck.c:3045 c-typeck.c:3077
+#: tree-cfg.c:3712
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "fel typ på argument till minskning"
+msgid "Invalid PHI argument"
+msgstr "Ogiltigt PHI-argument"
 
-#: c-typeck.c:3066
+#: tree-cfg.c:3718
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "ökning av pekare på okänd post"
+msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
+msgstr "Inkompatibla typer i PHI-argument %u"
 
-#: c-typeck.c:3068
+#: tree-cfg.c:3858
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "minskning av pekare på okänd post"
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_gimple misslyckades"
 
-#: c-typeck.c:3269
+#: tree-cfg.c:3893
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+msgid "invalid function in call statement"
+msgstr "ogiltig funktion i anropsats"
 
-#: c-typeck.c:3270
+#: tree-cfg.c:3904
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion"
 
-#: c-typeck.c:3271
+#: tree-cfg.c:3917 tree-ssa.c:997 tree-ssa.c:1006
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
+msgid "in statement"
+msgstr "i sats"
 
-#: c-typeck.c:3272
+#: tree-cfg.c:3937
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata"
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det"
 
-#: c-typeck.c:3276
+#: tree-cfg.c:3943
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block"
 
-#: c-typeck.c:3277
+#: tree-cfg.c:4015
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
+msgid "Dead STMT in EH table"
+msgstr "Dött STMT i EH-tabell"
 
-#: c-typeck.c:3278
+#: tree-cfg.c:4053
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock"
 
-#: c-typeck.c:3279
+#: tree-cfg.c:4064
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "PHI-definition saknas"
 
-#: c-typeck.c:3282
+#: tree-cfg.c:4075
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only location %qE"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
+msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
+msgstr "PHI-argument är inte ett GIMPLE-värde"
 
-#: c-typeck.c:3283
+#: tree-cfg.c:4084 tree-cfg.c:4157
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only location %qE"
-msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE"
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "felaktig delning av trädnoder"
 
-#: c-typeck.c:3284
+#: tree-cfg.c:4107
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only location %qE"
-msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE"
+msgid "invalid GIMPLE statement"
+msgstr "ogiltig GIMPLE-sats"
 
-#: c-typeck.c:3285
+#: tree-cfg.c:4116
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
-msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata"
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock"
 
-#: c-typeck.c:3321
+#: tree-cfg.c:4129
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
+msgstr "felaktig post i label_to_block_map"
 
-#: c-typeck.c:3349
+#: tree-cfg.c:4139
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion"
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
+msgstr "felaktig inställning av nummer på landningsplatta"
 
-#: c-typeck.c:3352
+#: tree-cfg.c:4173
 #, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion"
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts misslyckades"
 
-#: c-typeck.c:3357
+#: tree-cfg.c:4196
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad"
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig"
 
-#: c-typeck.c:3359
+#: tree-cfg.c:4202
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad"
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig"
 
-#: c-typeck.c:3405
+#: tree-cfg.c:4209
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "fall igenom till utgång från bb %d"
 
-#: c-typeck.c:3453
+#: tree-cfg.c:4233
 #, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
+msgid "nonlocal label "
+msgstr "ickelokal etikett "
 
-#: c-typeck.c:3460
+#: tree-cfg.c:4242 tree-cfg.c:4251 tree-cfg.c:4276
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void"
+msgid "label "
+msgstr "etikett "
 
-#: c-typeck.c:3474 c-typeck.c:3482
+#: tree-cfg.c:4266
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare"
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d"
 
-#: c-typeck.c:3489
+# bb -> basic block -> grundblock -> gb
+#: tree-cfg.c:4299
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck"
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
 
-#: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
+# bb -> basic block -> grundblock -> gb
+#: tree-cfg.c:4312
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte  i villkorsuttryck"
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d"
 
-#: c-typeck.c:3520 tree-cfg.c:3807
+#: tree-cfg.c:4335 tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4370 tree-cfg.c:4439
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d"
 
-#: c-typeck.c:3563
+#: tree-cfg.c:4345
 #, gcc-internal-format
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt"
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "uttrycklig goto vid slutet av bb %d"
 
-#: c-typeck.c:3600
+#: tree-cfg.c:4375
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "typkonvertering anger vektortyp"
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d"
 
-#: c-typeck.c:3606
+#: tree-cfg.c:4405
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "typkonvertering anger funktionstyp"
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor"
 
-#: c-typeck.c:3623
+#: tree-cfg.c:4413
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ"
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "case-etiketter är inte sorterade: "
 
-#: c-typeck.c:3640
+#: tree-cfg.c:4430
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "extra utgående båge %d->%d"
 
-#: c-typeck.c:3648
+#: tree-cfg.c:4453
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "båge saknas %i->%i"
 
-#: c-typeck.c:3694
+#: tree-cfg.c:7158
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "typkonvertering lägger till nya kvalificerare till funktionstyp"
+msgid "%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3699
+#: tree-cfg.c:7178
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "typkonvertering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion"
 
-#: c-typeck.c:3715
+#: tree-cfg.c:7241
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen"
+msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för attributet %<noreturn%>"
 
-#: c-typeck.c:3726
+#: tree-cfg.c:7312
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
 
-#: c-typeck.c:3730
+#: tree-cfg.c:7317
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte"
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
 
-#: c-typeck.c:3738
+#: tree-dump.c:930
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
 
-#: c-typeck.c:3752
+#: tree-dump.c:1063
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp"
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>"
 
-#: c-typeck.c:3760
+#: tree-eh.c:3877
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "BB %i har flera EH-bågar"
 
-#: c-typeck.c:4037
+#: tree-eh.c:3889
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter"
+msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+msgstr "BB %i kan inte kasta men har en EH-båge"
 
-#: c-typeck.c:4150 c-typeck.c:4317
+#: tree-eh.c:3897
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt lp"
 
-#: c-typeck.c:4153 c-typeck.c:4320
+#: tree-eh.c:3903
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "tilldelning skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr "BB %i sakar en EH-båge"
 
-#: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4322
+#: tree-eh.c:3909
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "initiering skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr "Felaktig EH-båge %i->%i"
 
-#: c-typeck.c:4159 c-typeck.c:4324
+#: tree-eh.c:3943 tree-eh.c:3962
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "retur gör kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr "BB %i saknar en båge"
 
-#: c-typeck.c:4163 c-typeck.c:4284
+#: tree-eh.c:3979
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "BB %i har för många fall-igenom-bågar"
 
-#: c-typeck.c:4165 c-typeck.c:4286
+#: tree-eh.c:3988
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "tilldelning kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "BB %i has incorrect edge"
+msgstr "BB %i har felaktig båge"
 
-#: c-typeck.c:4167 c-typeck.c:4288
+#: tree-eh.c:3994
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "initiering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "BB %i har felaktig fall-igenom-båge"
 
-#: c-typeck.c:4169 c-typeck.c:4290
+#: tree-inline.c:2773
 #, gcc-internal-format
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "funktionsretur kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
 
-#: c-typeck.c:4176
+#: tree-inline.c:2790
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp"
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel"
 
-#: c-typeck.c:4212
+#: tree-inline.c:2800
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
-msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++"
+msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den använder variabler med variabel storlek"
 
-#: c-typeck.c:4225
+#: tree-inline.c:2838
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
 
-#: c-typeck.c:4231
+#: tree-inline.c:2852
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
 
-#: c-typeck.c:4236
+#: tree-inline.c:2866
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
 
-#: c-typeck.c:4241
+#: tree-inline.c:2878
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering"
 
-#: c-typeck.c:4264
+#: tree-inline.c:2886
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
 
-#: c-typeck.c:4267
+#: tree-inline.c:2898
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args"
 
-#: c-typeck.c:4269
+#: tree-inline.c:2918
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
 
-#: c-typeck.c:4271
+#: tree-inline.c:2998
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline"
 
-#: c-typeck.c:4300
+#: tree-inline.c:3012
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
 
-#: c-typeck.c:4302
+#: tree-inline.c:3577 tree-inline.c:3588
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "pekarmål i tilldelning skiljer i teckenhet"
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
 
-#: c-typeck.c:4304
+#: tree-inline.c:3579 tree-inline.c:3590
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "pekarmål i initiering skiljer i teckenhet"
+msgid "called from here"
+msgstr "anropad härifrån"
 
-#: c-typeck.c:4306
+#: tree-mudflap.c:907
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet"
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "mudflap-kontroll ännu inte implementerad för ARRAY_RANGE_REF"
 
-#: c-typeck.c:4331
+#: tree-mudflap.c:1114
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
+msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
+msgstr "mudflap kan inte följa %qE i stubbfunktion"
 
-#: c-typeck.c:4333
+#: tree-mudflap.c:1358
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "tilldelning från inkompatibel pekartyp"
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
+msgstr "mudflap kan inte följa extern %qE av okänd storlek"
 
-#: c-typeck.c:4334
+#: tree-nomudflap.c:49
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "initiering från inkompatibel pekartyp"
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "mudflap: detta språk stöds inte"
 
-#: c-typeck.c:4336
+#: tree-optimize.c:441
 #, gcc-internal-format
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "retur från inkompatibel pekartyp"
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är %u byte"
 
-#: c-typeck.c:4353
+#: tree-optimize.c:444
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte"
 
-#: c-typeck.c:4355
+#: tree-outof-ssa.c:756 tree-outof-ssa.c:813 tree-ssa-coalesce.c:958
+#: tree-ssa-coalesce.c:973 tree-ssa-coalesce.c:1195 tree-ssa-live.c:1184
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "tilldelning skapar pekare av heltal utan typkonvertering"
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "trasigt i SSA"
 
-#: c-typeck.c:4357
+#: tree-profile.c:396
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "initiering skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "oimplementerad funktionalitet"
 
-#: c-typeck.c:4359
+#: tree-ssa.c:577
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "retur skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "förväntade ett SSA_NAME-objekt"
 
-#: c-typeck.c:4366
+#: tree-ssa.c:583
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "typer stämmer inte mellan ett SSA_NAME och dess symbol"
 
-#: c-typeck.c:4368
+#: tree-ssa.c:589
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "tilldelning skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "fann ett SSA_NAME som hade släppts till den fria poolen"
 
-#: c-typeck.c:4370
+#: tree-ssa.c:595
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "initiering skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register"
 
-#: c-typeck.c:4372
+#: tree-ssa.c:601
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr "virtuellt SSA-namn för icke-VOP-deklaration"
 
-#: c-typeck.c:4388
+#: tree-ssa.c:607
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "inkompatibla typer i tilldelning"
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "hittade en verklig definition av ett icke-register"
 
-#: c-typeck.c:4391
+#: tree-ssa.c:614
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "inkompatibla typer i initiering"
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr "hittade ett standardnamn med en definierande sats som inte är tom"
 
-#: c-typeck.c:4394
+#: tree-ssa.c:642
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "inkompatibla typer i retur"
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i"
 
-#: c-typeck.c:4450
+#: tree-ssa.c:651 tree-ssa.c:1024
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering"
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT är fel"
 
-#: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4636 c-typeck.c:4651
+#: tree-ssa.c:703
 #, gcc-internal-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(i närheten av initiering av %qs)"
+msgid "missing definition"
+msgstr "definition saknas"
 
-#: c-typeck.c:5191 cp/decl.c:4995
+#: tree-ssa.c:709
 #, gcc-internal-format
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras"
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i"
 
-#: c-typeck.c:5814
+#: tree-ssa.c:717
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare"
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "definition i block %i följer dess användning"
 
-#: c-typeck.c:6714
+#: tree-ssa.c:724
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI borde vara satt"
 
-#: c-typeck.c:7022
+#: tree-ssa.c:732
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "hopp in i satsuttryck"
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "ingen immediate_use-lista"
 
-#: c-typeck.c:7028
+#: tree-ssa.c:744
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "fel omedelbar användningslista"
 
-#: c-typeck.c:7065
+#: tree-ssa.c:778
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument"
 
-#: c-typeck.c:7080 cp/typeck.c:6619
+#: tree-ssa.c:792
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "PHI-argument saknas för bågen %i->%i"
 
-#: c-typeck.c:7088
+#: tree-ssa.c:801
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void"
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant"
 
-#: c-typeck.c:7097
+#: tree-ssa.c:829
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument"
 
-#: c-typeck.c:7099
+#: tree-ssa.c:910
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
-msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void"
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i"
 
-#: c-typeck.c:7156
+#: tree-ssa.c:936
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: "
 
-#: c-typeck.c:7228 cp/semantics.c:952
+#: tree-ssa.c:955
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
+msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+msgstr "sats lagrar i minne, men har inga VDEFS"
 
-#: c-typeck.c:7240
+#: tree-ssa.c:970
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
+msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
+msgstr "sats har VDEF-operand som inte är i definitionslistan"
 
-#: c-typeck.c:7280
+#: tree-ssa.c:975
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
+msgstr "sats har VDEF men ingen VUSE-operand"
 
-#: c-typeck.c:7283
+#: tree-ssa.c:981
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
+msgstr "VDEF och VUSE använder inte samma symbol"
 
-#: c-typeck.c:7289
+#: tree-ssa.c:990
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
+msgstr "sats har VUSE-operand som inte är i användarlistan"
 
-#: c-typeck.c:7292
+#: tree-ssa.c:1053
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa misslyckades"
 
-#: c-typeck.c:7296 cp/parser.c:6810
+#: tree-ssa.c:1673
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
+msgid "%qD was declared here"
+msgstr "%qD deklarerades här"
 
-#: c-typeck.c:7298
+#: tree-ssa.c:1745
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion"
 
-#: c-typeck.c:7375
+#: tree-ssa.c:1748 tree-ssa.c:1787
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hföreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
 
-#: c-typeck.c:7486 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7415
+#: tree-vrp.c:5015
 #, gcc-internal-format
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
+msgid "array subscript is outside array bounds"
+msgstr "vektorindex är utanför vektorgränserna"
 
-#: c-typeck.c:7488 cp/parser.c:7436
+#: tree-vrp.c:5030
 #, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
+msgid "array subscript is above array bounds"
+msgstr "vektorindex är ovanför vektorgränsen"
 
-#: c-typeck.c:7493 cp/parser.c:7426
+#: tree-vrp.c:5037
 #, gcc-internal-format
-msgid "break statement used with OpenMP for loop"
-msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
+msgid "array subscript is below array bounds"
+msgstr "vektorindex är under vektorgränsen"
 
-#: c-typeck.c:7516
+#: tree-vrp.c:5706
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%Hsats utan effekt"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant"
 
-#: c-typeck.c:7538
+#: tree-vrp.c:5712
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
 
-#: c-typeck.c:8093 cp/typeck.c:3301
+#: tree-vrp.c:5756
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "högershiftoperanden är negativ"
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: c-typeck.c:8100 cp/typeck.c:3305
+#: tree-vrp.c:5758
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: c-typeck.c:8122 cp/typeck.c:3324
+#: tree-vrp.c:6598
 #, gcc-internal-format
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %</%> eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>"
 
-#: c-typeck.c:8125 cp/typeck.c:3326
+#: tree-vrp.c:6680
 #, gcc-internal-format
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> till %<X%> eller %<-X%>"
 
-#: c-typeck.c:8143 cp/typeck.c:3364
+#: tree.c:4068
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition"
 
-#: c-typeck.c:8167 c-typeck.c:8174
+#: tree.c:5214
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
 
-#: c-typeck.c:8180 c-typeck.c:8238
+#: tree.c:5226
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
 
-#: c-typeck.c:8189 c-typeck.c:8197 cp/typeck.c:3384 cp/typeck.c:3393
+#: tree.c:5241
 #, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will never be NULL"
-msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL"
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
 
-#: c-typeck.c:8204 c-typeck.c:8209 c-typeck.c:8256 c-typeck.c:8261
+#: tree.c:5341
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
 
-#: c-typeck.c:8230
+#: tree.c:5349
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
 
-#: c-typeck.c:8233
+#: tree.c:5357 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
 
-#: c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8251
+#: tree.c:5384 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
+msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE"
 
-#: c-typeck.c:8511
+#: tree.c:5398
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "jämförelse mellan signed och unsigned"
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet"
 
-#: c-typeck.c:8557 cp/typeck.c:3838
+#: tree.c:6998
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant"
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
 
-#: c-typeck.c:8565 cp/typeck.c:3846
+#: tree.c:7135
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned"
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
 
-#: c-typeck.c:8623
+#: tree.c:8347 tree.c:8432 tree.c:8493
 #, gcc-internal-format
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-typeck.c:8627
+#: tree.c:8384
 #, gcc-internal-format
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-typeck.c:8631
+#: tree.c:8397
 #, gcc-internal-format
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-typeck.c:8736 cp/semantics.c:3555
+#: tree.c:8446
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
-msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction%>"
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-typeck.c:8770 cp/semantics.c:3568
+#: tree.c:8459
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
-msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>"
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-typeck.c:8786 cp/semantics.c:3578
+#: tree.c:8519
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
-msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>"
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-typeck.c:8795 cp/semantics.c:3383
+#: tree.c:8533
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-typeck.c:8802 c-typeck.c:8822 c-typeck.c:8842 cp/semantics.c:3409
-#: cp/semantics.c:3428
+#: tree.c:8546
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE appears more than once in data clauses"
-msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler"
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-typeck.c:8816 cp/semantics.c:3403
+#: tree.c:8559
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
-msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
 
-#: c-typeck.c:8836 cp/semantics.c:3422
+#: value-prof.c:376
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
-msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
+msgid "Dead histogram"
+msgstr "Dött histogram"
 
-#: c-typeck.c:8894 cp/semantics.c:3619
+#: value-prof.c:407
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
-msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen den är associerat med"
 
-#: calls.c:2032
+#: value-prof.c:420
 #, gcc-internal-format
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde"
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_histograms misslyckades"
 
-#: cfgexpand.c:1887
+# BB -> basic block -> grundblock -> GB
+#: value-prof.c:467
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
-msgstr "skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd"
+msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "Rättar inkonsistent värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) motsvarar inte GB-antal (%d)"
 
-#: cfgexpand.c:1890
+#: value-prof.c:477
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
-msgstr "skyddar inte funktion: ingen åtminstone %d byte lång buffert"
+msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "Trasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med BB-antal (%d)"
 
-#: cfghooks.c:97
+#: varasm.c:580
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d på fel plats"
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt"
 
-#: cfghooks.c:103
+#: varasm.c:1130
 #, gcc-internal-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb till %d skulle vara %d, inte %d"
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering.  Använder %d"
 
-#: cfghooks.c:120
+#: varasm.c:1363 varasm.c:1371
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
-msgstr "verify_flow_info: Block %i har loop_father, men det finns inga slingor"
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "inget registernamn angivet för %q+D"
 
-#: cfghooks.c:126
+#: varasm.c:1373
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
-msgstr "verify_flow_info: Block %i saknar loop_father"
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "ogiltig registernamn för %q+D"
 
-#: cfghooks.c:132
+#: varasm.c:1375
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fel antal block %i %i"
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register"
 
-#: cfghooks.c:138
+#: varasm.c:1378
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fel blockfrekvens %i %i"
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen"
 
-#: cfghooks.c:146
+#: varasm.c:1388
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Dubblerad båge %i->%i"
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "global registervariabel har startvärde"
 
-#: cfghooks.c:152
+#: varasm.c:1392
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fel sannolikhet för båge %i->%i %i"
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler"
 
-#: cfghooks.c:158
+#: varasm.c:1430
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fel antal bågar %i->%i %i"
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D"
 
-#: cfghooks.c:170
+#: varasm.c:1507
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: Grundblock %d efterföljarbåge är trasig"
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "globala destruerare stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1838
+#: varasm.c:1573
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "globala konstruerare stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
+#: varasm.c:1960
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "grundblock %d företrädarbåge är trasig"
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat"
 
-#: cfghooks.c:204
+#: varasm.c:1989
 #, gcc-internal-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "dess dest_idx borde vara %d, inte %d"
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "efterfrågad justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu"
 
-#: cfghooks.c:233
+#: varasm.c:4561
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "grundblock %i båglistor är trasiga"
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad"
 
-#: cfghooks.c:246
+#: varasm.c:4566
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info misslyckades"
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant"
 
-#: cfghooks.c:307
+#: varasm.c:4872
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch"
+msgid "invalid initial value for member %qE"
+msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qE"
 
-#: cfghooks.c:327
+#: varasm.c:5181 varasm.c:5225
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
-msgstr "%s stödjer inte can_remove_branch_p"
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D måste föregå definitionen"
 
-#: cfghooks.c:381
+#: varasm.c:5189
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch_force"
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
 
-#: cfghooks.c:417
+#: varasm.c:5223
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s stödjer inte split_block"
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik"
 
-#: cfghooks.c:460
+#: varasm.c:5227
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s stödjer inte inte move_block_after"
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D stöds inte"
 
-#: cfghooks.c:473
+#: varasm.c:5253 varasm.c:5655
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s stödjer inte delete_basic_block"
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "bara svaga alias stöds i denna konfiguration"
 
-#: cfghooks.c:523
+#: varasm.c:5470
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s stödjer inte split_edge"
+msgid "weakref is not supported in this configuration"
+msgstr "weakref stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: cfghooks.c:596
+#: varasm.c:5584
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s stödjer inte create_basic_block"
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qE"
 
-#: cfghooks.c:624
+#: varasm.c:5594
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s stödjer inte can_merge_blocks_p"
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
+msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qE"
 
-#: cfghooks.c:635
+#: varasm.c:5633
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s stödjer inte predict_edge"
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål"
 
-#: cfghooks.c:644
+#: varasm.c:5642
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s stödjer inte predicted_by_p"
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass"
 
-#: cfghooks.c:658
+#: varasm.c:5649
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s stödjer inte merge_blocks"
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: cfghooks.c:711
+#: varasm.c:5715
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block"
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "synlighetsattribut stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
 
-#: cfghooks.c:845
+#: varray.c:197
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "%s stödjer inte can_duplicate_block_p"
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "virtuell vektor %s[%lu]: element %lu utanför gränsen i %s, vid %s:%d"
 
-#: cfghooks.c:867
+#: varray.c:207
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s stödjer inte duplicate_block"
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "underspill i virtuell vektor %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: cfghooks.c:944
+#: vec.c:523
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_call_p"
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "vektor %s %s-domänfel i %s vid %s:%u"
 
-#: cfghooks.c:955
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_condjump_p"
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)"
 
-#: cfghooks.c:973
+#: config/darwin-c.c:85
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s stödjer inte flow_call_edges_add"
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "för många #pragma-flaggor align=reset"
 
-#: cfgloop.c:1328
+#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
+#: config/darwin-c.c:112
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
-msgstr "storlek på slinga %d borde vara %d, inte %d"
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma options\", ignoreras"
 
-#: cfgloop.c:1342
+#: config/darwin-c.c:115
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb %d do not belong to loop %d"
-msgstr "bb %d tillhör inte slinga %d"
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma options\""
 
-#: cfgloop.c:1357
+#: config/darwin-c.c:125
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
-msgstr "slinga %d's huvud har inte exakt 2 poster"
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma options align={mac68k|power|reset}\">, ignoreras"
 
-#: cfgloop.c:1364
+#: config/darwin-c.c:137
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
-msgstr "slinga %d's koppling har inte exakt 1 efterföljare"
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "\"(\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
 
-#: cfgloop.c:1369
+#: config/darwin-c.c:155
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
-msgstr "slinga %d's koppling har inte huvud som efterföljare"
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "\")\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
 
-#: cfgloop.c:1374
+#: config/darwin-c.c:158
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
-msgstr "slinga %d's koppling tillhör inte direkt till den"
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma unused\""
 
-#: cfgloop.c:1380
+#: config/darwin-c.c:169
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
-msgstr "slinga %d's huvud tillhör inte direkt till den"
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma ms_struct\", ignoreras"
 
-#: cfgloop.c:1386
+#: config/darwin-c.c:177
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
-msgstr "slinga %d's koppling är markerad som en del av an oreducerbar region"
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma ms_struct {on|off|reset}\", ignoreras"
 
-#: cfgloop.c:1419
+#: config/darwin-c.c:180
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should be marked irreducible"
-msgstr "grundblock %d borde vara markerat som oreducerbart"
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma ms_struct\""
 
-#: cfgloop.c:1425
+#: config/darwin-c.c:406
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
-msgstr "grundblock %d borde inte vara markerat som oreducerbart"
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "underramverks inkludering %s står i konflikt med ramverks inkludering"
 
-#: cfgloop.c:1433
+#: config/darwin-c.c:589
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
-msgstr "båge från %d till %d borde vara markerad oreducerbar"
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "Okänt värde %qs till -mmacosx-version-min"
 
-#: cfgloop.c:1440
+#: config/darwin.c:1410
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
-msgstr "båge från %d till %d borde inte vara markerad oreducerbar"
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt vid kompilering av en kext"
 
-#: cfgloop.c:1455
+#: config/darwin.c:1417
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
-msgstr "trasigt huvud till utgångslistan för slinga %d"
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt på C++-klasser"
 
-#: cfgloop.c:1473
+#: config/darwin.c:1542
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted exits list of loop %d"
-msgstr "trasig utgångslista för slinga %d"
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "synlighetsattributen internal och protected stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
 
-#: cfgloop.c:1482
+#: config/host-darwin.c:62
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
-msgstr "utgångslistan för slinga %d är inte tom, men inga utgångar finns noterade"
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "det gick inte att av-mappa pch_address_space: %m"
 
-#: cfgloop.c:1508
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
 #, gcc-internal-format
-msgid "Exit %d->%d not recorded"
-msgstr "Utgång %d->%d inte noterad"
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "felformaterat %<#pragma align%>, ignoreras"
 
-#: cfgloop.c:1526
+#: config/sol2-c.c:102
 #, gcc-internal-format
-msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
-msgstr "Fel lista över lämnade slingor för båge  %d->%d"
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "felaktig justering för %<#pragma align%>, ignoreras"
 
-#: cfgloop.c:1535
+#: config/sol2-c.c:117
 #, gcc-internal-format
-msgid "Too many loop exits recorded"
-msgstr "Får många slingutgångar noterade"
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> måste förekomma före deklarationen av %D, ignorerar"
 
-#: cfgloop.c:1546
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
 #, gcc-internal-format
-msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
-msgstr "%d utgångar registrerade för slinga %d (som har %d utgångar)"
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "felformaterat %<#pragma align%>"
 
-#: cfgrtl.c:1732
+#: config/sol2-c.c:136
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
-msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d"
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma align%>"
 
-#: cfgrtl.c:1739
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
-msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d"
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "felformaterat %<#pragma init%>, ignoreras"
 
-#: cfgrtl.c:1750
+#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
-msgstr "instruktion %d i huvud till bb %d har icke-NULL grundblock"
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "felformaterat %<#pragma init%>"
 
-#: cfgrtl.c:1758
+#: config/sol2-c.c:194
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
-msgstr "instruktion %d i foten till bb %d har icke-NULL grundblock"
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma init%>"
 
-#: cfgrtl.c:1780
+#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %wi %i"
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>, ignoreras"
 
-#: cfgrtl.c:1795
+#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns (bb %i)"
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>"
 
-#: cfgrtl.c:1820
+#: config/sol2-c.c:252
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av bb %i"
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma fini%>"
 
-#: cfgrtl.c:1828
+#: config/sol2.c:53
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "för många utgående bågar från bb %i"
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "ignorerar %<#pragma align%> för explicit justerad %q+D"
 
-#: cfgrtl.c:1833
+#: config/vxworks.c:146
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp %i"
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "PIC stöds endast för RTP:er"
 
-#: cfgrtl.c:1844
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:492
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp %i"
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i Mach-O, ignoreras"
 
-#: cfgrtl.c:1850
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
 #, gcc-internal-format
-msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "anropsbågar för instruktion som inte är anrop i bb %i"
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "profileringsstöd för VxWorks"
 
-#: cfgrtl.c:1859
+#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3110
 #, gcc-internal-format
-msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "onormala bågar utan syfte i bb %i"
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size"
 
-#: cfgrtl.c:1871
+#: config/alpha/alpha.c:284
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_inst är NULL"
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s ignoreras för Unicos/Mk (stöds inte)"
 
-#: cfgrtl.c:1875
+#: config/alpha/alpha.c:308
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_insn är %i"
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee stöds inte på Unicos/Mk"
 
-#: cfgrtl.c:1889 cfgrtl.c:1899
+#: config/alpha/alpha.c:319
 #, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOC saknas för block %d"
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact stöds inte på Unicos/Mk"
 
-#: cfgrtl.c:1912
+#: config/alpha/alpha.c:336
 #, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d"
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtrap-precision"
 
-#: cfgrtl.c:1922
+#: config/alpha/alpha.c:350
 #, gcc-internal-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "i grundblock %d:"
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-rounding-mode"
 
-#: cfgrtl.c:1975 cfgrtl.c:2065
+#: config/alpha/alpha.c:365
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
-msgstr "instruktion %d utanför grundblock har ett icke-NULL bb-fält"
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-trap-mode"
 
-#: cfgrtl.c:1983
+#: config/alpha/alpha.c:379 config/alpha/alpha.c:391
 #, gcc-internal-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu"
 
-#: cfgrtl.c:1996
+#: config/alpha/alpha.c:398
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)"
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte på Unicos/Mk"
 
-#: cfgrtl.c:2008
+#: config/alpha/alpha.c:405
 #, gcc-internal-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver -mtrap-precision=i"
 
-#: cfgrtl.c:2028
+#: config/alpha/alpha.c:421
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "barriär saknas efter block %i"
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "avrundningsläge stöds inte för VAX-flyttal"
 
-#: cfgrtl.c:2041
+#: config/alpha/alpha.c:426
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i"
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte för VAX-flyttal"
 
-#: cfgrtl.c:2050
+#: config/alpha/alpha.c:430
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i"
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128-bitars long double stöds inte för VAX-flyttal"
 
-#: cfgrtl.c:2083
+#: config/alpha/alpha.c:458
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "grundblock inte utlagda i ordning"
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s"
 
-#: cfgrtl.c:2122
+#: config/alpha/alpha.c:473
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "antal bb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency"
 
-#: cgraph.c:840
+#: config/alpha/alpha.c:6728 config/alpha/alpha.c:6731 config/s390/s390.c:8800
+#: config/s390/s390.c:8803
 #, gcc-internal-format
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "%D byter namn efter att ha refererats i assembler"
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "felaktig inbyggd fcode"
 
-#: cgraphunit.c:675
+#: config/arc/arc.c:393
 #, gcc-internal-format
-msgid "aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s"
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
+msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant"
 
-#: cgraphunit.c:681
+#: config/arc/arc.c:401
 #, gcc-internal-format
-msgid "Execution count is negative"
-msgstr "Exekveringsräknare är negativ"
+msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "argumentet till attributet %qE är inte \"ilink1\" eller \"ilink2\""
 
-#: cgraphunit.c:688
+#: config/arm/arm.c:1337
 #, gcc-internal-format
-msgid "caller edge count is negative"
-msgstr "antal anropande bågar är negativt"
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
 
-#: cgraphunit.c:693
+#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2341 config/sparc/sparc.c:780
 #, gcc-internal-format
-msgid "caller edge frequency is negative"
-msgstr "frekvensen för anropande båge är negativ"
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
 
-#: cgraphunit.c:698
+#: config/arm/arm.c:1460
 #, gcc-internal-format
-msgid "caller edge frequency is too large"
-msgstr "frekvensen anropande båge är för stor"
+msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
+msgstr "ogiltig __fp16-formatflagga: -mfp16-format=%s"
 
-#: cgraphunit.c:707
+#: config/arm/arm.c:1477
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "inlined_to-pekare är fel"
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "ogiltig ABI-flagga: -mabi=%s"
 
-#: cgraphunit.c:712
+#: config/arm/arm.c:1485
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple inline callers"
-msgstr "flera inline-anropare"
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "målprocessorn stödjer inte ARM-läge"
 
-#: cgraphunit.c:719
+#: config/arm/arm.c:1491
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare"
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
 
-#: cgraphunit.c:725
+#: config/arm/arm.c:1497
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
-msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns"
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
 
-#: cgraphunit.c:730
+#: config/arm/arm.c:1515
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer refers to itself"
-msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv"
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
 
-#: cgraphunit.c:740
+#: config/arm/arm.c:1518
 #, gcc-internal-format
-msgid "node not found in cgraph_hash"
-msgstr "nod finns inte i cgraph-hash"
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
 
-#: cgraphunit.c:768
+#: config/arm/arm.c:1521
 #, gcc-internal-format
-msgid "shared call_stmt:"
-msgstr "delat anropssats:"
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "aktivering stöd för anropadnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
 
-#: cgraphunit.c:775
+#: config/arm/arm.c:1525
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge points to wrong declaration:"
-msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
 
-#: cgraphunit.c:784
+#: config/arm/arm.c:1533
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
-msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:"
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
 
-#: cgraphunit.c:800
+#: config/arm/arm.c:1536
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
-msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats"
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte.  Ignoreras"
 
-#: cgraphunit.c:812
+#: config/arm/arm.c:1544
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_cgraph_node failed"
-msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning"
 
-#: cgraphunit.c:915 cgraphunit.c:938
+#: config/arm/arm.c:1547
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%Jattributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt"
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "att skicka flyttalsargument i fp-register stöds ännu inte"
 
-#: cgraphunit.c:1128
+#: config/arm/arm.c:1605
 #, gcc-internal-format
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt"
 
-#: cgraphunit.c:1460
+#: config/arm/arm.c:1608
 #, gcc-internal-format
-msgid "nodes with no released memory found"
-msgstr "noder utan släppt minne funna"
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt"
 
-#: collect2.c:1203
+#: config/arm/arm.c:1617
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "okänd avmanglingsstil \"%s\""
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "ogiltig flyttalsemuleringsflagga: -mfpe=%s"
 
-#: collect2.c:1526
+#: config/arm/arm.c:1643
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "ogiltig flyttalsflagga: -mfpu=%s"
 
-#: collect2.c:1544
+#: config/arm/arm.c:1680
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s"
 
-#: collect2.c:2256
+#: config/arm/arm.c:1688
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
+msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
+msgstr "FPA stöds inte i AAPCS"
 
-#: convert.c:69
+#: config/arm/arm.c:1693
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
+msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgstr "AAPCS stödjer inte -mcaller-super-interworking"
 
-#: convert.c:333
+#: config/arm/arm.c:1696
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "pekarvärde använd där ett flyttalsvärde förväntades"
+msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgstr "AAPCS stödjer inte -mcallee-super-interworking"
 
-#: convert.c:337
+#: config/arm/arm.c:1703
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "sammansatt värde använt där ett flyttalsvärde förväntades"
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "iWMMXt och hårdvaruflyttal"
 
-#: convert.c:362
+#: config/arm/arm.c:1707
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "konvertering till ofullständig typ"
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
 
-#: convert.c:731 convert.c:807
+#: config/arm/arm.c:1711
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "det går inte att konvertera mellan vektorvärden av olika storlek"
+msgid "__fp16 and no ldrh"
+msgstr "__fp16 och ingen ldrh"
 
-#: convert.c:737
+#: config/arm/arm.c:1731
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "sammansatt värde användes där ett heltal förväntades"
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
 
-#: convert.c:787
+#: config/arm/arm.c:1755
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "pekarvärde använt där ett komplext värde förväntades"
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "ogiltig trådpekarflagga: -mtp=%s"
 
-#: convert.c:791
+#: config/arm/arm.c:1768
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "sammansatt värde använt där ett komplext värde förväntades"
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb"
 
-#: convert.c:813
+#: config/arm/arm.c:1782
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "det går inte att konvertera värden till en vektor"
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "strukturstorleksgräns kan bara sättas till %s"
 
-#: convert.c:852
+#: config/arm/arm.c:1788
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
-msgstr "sammansatt värde använt där ett fixdecimalvärde förväntades"
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb"
 
-#: coverage.c:182
+#: config/arm/arm.c:1797
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs är inte en gcov-datafil"
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base"
 
-#: coverage.c:193
+#: config/arm/arm.c:1809
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades"
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
 
-#: coverage.c:273 coverage.c:281
+#: config/arm/arm.c:1818
 #, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
-msgstr "mismatch i täckning för funktionen %u när exekveringsräknare lästes"
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "kan inte använda \"%s\" som PIC-register"
 
-#: coverage.c:275 coverage.c:370
+#: config/arm/arm.c:1871
 #, gcc-internal-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "kontrollsumma är %x istället för %x"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition stöds inte på denna arkitektur"
 
-#: coverage.c:283 coverage.c:372
+#: config/arm/arm.c:3633
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "antal räknare är %d istället för %d"
+msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
+msgstr "Icke-AAPCS-härledd PCS-variant"
 
-#: coverage.c:289
+#: config/arm/arm.c:3635
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "kan inte slå samman separata %s-räknare för funktionen %u"
+msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr "Variadiska funktioner måsta använda bas-AAPCS-varianten"
 
-#: coverage.c:310
+#: config/arm/arm.c:3654
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs har spillt över"
+msgid "PCS variant"
+msgstr "PCS-variant"
 
-#: coverage.c:347
+#: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4717
+#: config/avr/avr.c:4733 config/bfin/bfin.c:5546 config/bfin/bfin.c:5607
+#: config/bfin/bfin.c:5636 config/h8300/h8300.c:5338 config/i386/i386.c:4409
+#: config/i386/i386.c:25878 config/i386/i386.c:25958
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:802
+#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4061 config/mep/mep.c:4075
+#: config/mep/mep.c:4149 config/rs6000/rs6000.c:23295 config/rx/rx.c:2096
+#: config/sh/sh.c:8680 config/sh/sh.c:8698 config/sh/sh.c:8727
+#: config/sh/sh.c:8809 config/sh/sh.c:8832 config/spu/spu.c:3861
+#: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
 #, gcc-internal-format
-msgid "no coverage for function %qs found"
-msgstr "det finns ingen täckning för funktionen %qs"
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
 
-#: coverage.c:361 coverage.c:364
+#: config/arm/arm.c:16408
 #, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
-msgstr "mismatch i täckning för funktionen %qs när räknaren %qs lästes"
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
 
-#: coverage.c:380
+#: config/arm/arm.c:17988
 #, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
-msgstr "täckning som inte stämmer ignoreras på grund av -Wcoverage-mismatch"
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "argumentet måste vara en konstant"
 
-#: coverage.c:382
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:18296 config/arm/arm.c:18333
 #, gcc-internal-format
-msgid "execution counts estimated"
-msgstr "exekveringsräknare uppskattad"
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "väljare måste vara en omedelbar"
 
-#: coverage.c:385
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:18376
 #, gcc-internal-format
-msgid "this can result in poorly optimized code"
-msgstr "detta kan resultera i dåligt optimerad kod"
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "mask måste vara en omedelbar"
 
-#: coverage.c:543
+#: config/arm/arm.c:19038
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "kan inte öppna %s"
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
 
-#: coverage.c:578
+#: config/arm/arm.c:19261
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "fel när %qs skrevs"
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
 
-#: dbgcnt.c:127
+#: config/arm/arm.c:21381
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
-msgstr "Kan inte hitta ett giltigt räknare:värde-par:"
+msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
+msgstr "manglingen av %<va_list%> har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: dbgcnt.c:128
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdbg-cnt=%s"
-msgstr "-fdbg-cnt=%s"
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport"
 
-#: dbgcnt.c:129
+#: config/arm/pe.c:167
 #, gcc-internal-format
-msgid "          %s"
-msgstr "          %s"
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport"
 
-#: diagnostic.c:660
+#: config/avr/avr.c:478
 #, gcc-internal-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "i %s, vid %s:%d"
+msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
+msgstr "\"builtin_return_address\" innehåller bara 2 byte adress"
 
-#: dominance.c:983
+#: config/avr/avr.c:4531
 #, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "dominerare av %d har okänd status"
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs verkar vara en felstavad avbrottshanterare"
 
-#: dominance.c:990
+#: config/avr/avr.c:4540
 #, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs verkar vara en felstavad signalhanterare"
 
-#: dwarf2out.c:3686
+#: config/avr/avr.c:4690
 #, gcc-internal-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad"
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "bara initierade variabler kan placeras i programminnesområdet"
 
-#: emit-rtl.c:2262
+#: config/avr/avr.c:4824
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen"
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit"
 
-#: emit-rtl.c:2264
+#: config/avr/avr.c:4838
 #, gcc-internal-format
-msgid "shared rtx"
-msgstr "delad rtx"
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler"
 
-#: emit-rtl.c:2266
+#: config/bfin/bfin.c:2554 config/m68k/m68k.c:519
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "internt konsistensfel"
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d"
 
-#: emit-rtl.c:3365
+#: config/bfin/bfin.c:2574
 #, gcc-internal-format
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n"
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "-mcpu=%s är inte giltigt"
 
-#: errors.c:132
+#: config/bfin/bfin.c:2610
 #, gcc-internal-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d"
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion"
 
-#: except.c:337
+#: config/bfin/bfin.c:2675
 #, gcc-internal-format
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "undantagshantering avslagen, använd -fexceptions för att aktivera"
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= angiven utan -mid-shared-library"
 
-#: except.c:2889
+#: config/bfin/bfin.c:2678
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant"
+msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
+msgstr "Det går inte att använda flera stackkontrollmetoder tillsammans."
 
-#: except.c:3022
+#: config/bfin/bfin.c:2681
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr "ID-delade bibliotek och FD-PIC-läget inte användas tillsammans"
 
-#: except.c:3903 except.c:3912
+#: config/bfin/bfin.c:2686 config/m68k/m68k.c:627
 #, gcc-internal-format
-msgid "region_array is corrupted for region %i"
-msgstr "region_array är trasig för region %i"
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "det går inte att ange både -msep-data och -mid-shared-library"
 
-#: except.c:3917
+#: config/bfin/bfin.c:2706
 #, gcc-internal-format
-msgid "outer block of region %i is wrong"
-msgstr "yttre block för region %i är fel"
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr "-mmulticore kan endast användas med BF561"
 
-#: except.c:3922
+#: config/bfin/bfin.c:2709
 #, gcc-internal-format
-msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
-msgstr "region %i kan innehålla throw och ligger inne i en region som inte kan det"
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-fcorea måste användas tillsammans med -mmulticore"
 
-#: except.c:3928
+#: config/bfin/bfin.c:2712
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative nesting depth of region %i"
-msgstr "negativt nästningsdjup för region %i"
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-fcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore"
 
-#: except.c:3948
+#: config/bfin/bfin.c:2715
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree list ends on depth %i"
-msgstr "trädlista slutar på djup %i"
+msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
+msgstr "-mcorea och -mcoreb kan inte användas tillsammans"
 
-#: except.c:3953
+#: config/bfin/bfin.c:5551
 #, gcc-internal-format
-msgid "array does not match the region tree"
-msgstr "vektor stämmer inte med regionträdet"
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
 
-#: except.c:3959
+#: config/bfin/bfin.c:5618
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_eh_tree failed"
-msgstr "verify_eh_tree misslyckades"
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion"
 
-#: explow.c:1258
+#: config/bfin/bfin.c:5668 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3965
+#: config/mep/mep.c:4103
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler"
 
-#: expr.c:8030
-msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
-msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s"
+#: config/bfin/bfin.c:5675
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "attributet %qE kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: expr.c:8036
-msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
-msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s"
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:471
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT-fall i cris_op_str"
 
-#: final.c:1431
+#: config/cris/cris.c:861
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
-msgstr "ogiltigt argument %qs till -fdebug-prefix-map"
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "ogiltig användning av \":\"-modifierare"
 
-#: fixed-value.c:104
+#: config/cris/cris.c:1048 config/moxie/moxie.c:169
 #, gcc-internal-format
-msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
-msgstr "stor fixdecimalskonstant implicit trunkerad till fixdecimaltyp"
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "internt fel: felaktigt register: %d"
 
-#: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5076
+#: config/cris/cris.c:1615
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%s"
-msgstr "%H%s"
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "internt fel: sidoeffektinstruktion påverkar huvudeffekten"
 
-#: fold-const.c:1363
+#: config/cris/cris.c:1712
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division"
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "okänt cc_attr-värde"
 
-#: fold-const.c:4003 fold-const.c:4014
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2096
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält"
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander"
 
-#: fold-const.c:5331
+#: config/cris/cris.c:2388
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest"
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d är inte användbar, inte mellan 0 och %d"
 
-#: fold-const.c:5705 fold-const.c:5720
+#: config/cris/cris.c:2416
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "jämförelsen är alltid %d"
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "okänd CRIS-version angiven i -march= eller -mcpu= : %s"
 
-#: fold-const.c:5849
+#: config/cris/cris.c:2452
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "%<or%> mellan omatchade olikhetstester är alltid 1"
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i -mtune= : %s"
 
-#: fold-const.c:5854
+#: config/cris/cris.c:2473
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0"
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: fold-const.c:8641
+#: config/cris/cris.c:2488
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid reduktion av konstant i jämförelse"
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "den speciella flaggan -g är ogiltig med -maout och -melinux"
 
-#: fold-const.c:8895
+#: config/cris/cris.c:2714
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse"
+msgid "Unknown src"
+msgstr "Okänd källa"
 
-#: fold-const.c:13433
+#: config/cris/cris.c:2775
 #, gcc-internal-format
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning"
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "Okänd destination"
 
-#: function.c:380
+#: config/cris/cris.c:3060
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtotal size of local objects too large"
-msgstr "%Jtotal storlek på lokala objekt är för stor"
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "för stor stackram: %d byte"
 
-#: function.c:840 varasm.c:2095
+#: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor"
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expand_binop misslyckades i movsi got"
 
-#: function.c:1571 gimplify.c:4405
+#: config/cris/cris.c:3664
 #, gcc-internal-format
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "Skickar ut PIC-operand, men PIC-registret är inte uppsatt"
 
-#: function.c:3557
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
+#. 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-port-försäkran misslyckades: "
 
-#: function.c:3578
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:929
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER för CRIS"
 
-#: function.c:4027
+#: config/crx/crx.h:363
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "funktionen returnerar ett aggregat"
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "Profileringsstöd för CRX"
 
-#: function.c:4424
+#: config/frv/frv.c:8732
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "oanvänd parameter %q+D"
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "ackumulatorn är inte ett konstant heltal"
 
-#: gcc.c:1286
+#: config/frv/frv.c:8737
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "tvetydig förkortning %s"
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "ackumulatortalet är utanför gränsen"
 
-#: gcc.c:1313
+#: config/frv/frv.c:8748
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "ofullständig flagga \"%s\""
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "felaktig ackumulator för %qs"
 
-#: gcc.c:1324
+#: config/frv/frv.c:8825
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "argument saknas till flaggan \"%s\""
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "ogiltigt IACC-argument"
 
-#: gcc.c:1337
+#: config/frv/frv.c:8848
 #, gcc-internal-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "extra argument till flaggan \"%s\""
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument"
 
-#: gcc.c:3981
+#: config/frv/frv.c:8853
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits"
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "konstant argument utanför intervallet för %qs"
 
-#: gcc.c:4270
+#: config/frv/frv.c:9334
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "varning: \"-x %s\" efter sista indatafilen har ingen effekt"
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "mediafunktioner är inte tillgängliga om inte -mmedia används"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5308
+#: config/frv/frv.c:9346
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "spec-fel: \"%%*\" har inte initierats av en mönstermatchning"
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr500"
 
-#: gcc.c:5317
+#: config/frv/frv.c:9374
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "varning: användning av föråldrad operator %%[ i specs"
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr400 och fr500"
 
-#: gcc.c:5398
+#: config/frv/frv.c:9393
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "spec-fel: okänd spec-flagga \"%c\""
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr405 och fr450"
 
-#: gcc.c:6304
+#: config/frv/frv.c:9402
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr500 och fr550"
 
-#: gcc.c:6327
+#: config/frv/frv.c:9414
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr450"
 
-#: gcc.c:6414
+#: config/h8300/h8300.c:332
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "okänd flagga \"-%s\""
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 används utan -ms"
 
-#: gcc.c:6614 gcc.c:6677
+#: config/h8300/h8300.c:338
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn används utan -mh eller -ms"
 
-#: gcc.c:6777
+#: config/i386/host-cygwin.c:64
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes"
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "kan inte utöka PCH-fil: %m"
 
-#: gcc.c:6817
+#: config/i386/host-cygwin.c:75
 #, gcc-internal-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "språk %s känns inte igen"
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
 
-#: gcc.c:6888
+#: config/i386/i386.c:2824 config/i386/i386.c:3075
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %stune=%s %s"
 
-#: gcse.c:6644
+#: config/i386/i386.c:2868
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock"
+msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sstringop-strategy=%s %s"
 
-#: gcse.c:6657
+#: config/i386/i386.c:2872
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d grundblock och %d register"
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
+msgstr "%stune=x86-64%s bör undvikas.  Använd istället det som passar av %stune=k8%s och %stune=generic%s."
 
-#: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
-#: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
-#: ggc-zone.c:2305
+# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
+#: config/i386/i386.c:2882
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr "generic CPU kan användas endast till %stune=%s %s"
 
-#: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
+#: config/i386/i386.c:2885 config/i386/i386.c:3036
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sarch=%s %s"
 
-#: ggc-common.c:501
+#: config/i386/i386.c:2896
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "kan inte skriva utfyllnad till PCH-fil: %m"
+msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
+msgstr "okänd ABI-typ (%s) för %sabi=%s %s"
 
-#: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
-#: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
+#: config/i386/i386.c:2911
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "kan inte läsa PCH-fil: %m"
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
 
-#: ggc-common.c:579
+#: config/i386/i386.c:2917
 #, gcc-internal-format
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "behövde omlokalisera PCH"
+msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %scmodel=%s %s"
 
-#: ggc-page.c:1471
+#: config/i386/i386.c:2941
 #, gcc-internal-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "öppna /dev/zero: %m"
+msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sasm=%s %s"
 
-#: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
+#: config/i386/i386.c:2945
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "kan inte skriva PCH-fil"
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i %s-bitsläge"
 
-#: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
+#: config/i386/i386.c:2948
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't seek PCH file: %m"
-msgstr "kan inte söka i PCH-fil: %m"
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
 
-#: ggc-zone.c:2301
+#: config/i386/i386.c:2960 config/i386/i386.c:3061
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH fle: %m"
-msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
 
-#: gimplify.c:4294
+#: config/i386/i386.c:3094
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d"
+msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
+msgstr "%sregparm%s ignoreras i 64-bitsläge"
 
-#: gimplify.c:4406
+#: config/i386/i386.c:3097
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-memory input %d must stay in memory"
-msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet"
+msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "%sregparm=%d%s är inte mellan 0 och %d"
 
-#: gimplify.c:4419
+#: config/i386/i386.c:3110
 #, gcc-internal-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
+msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
+msgstr "%salign-loops%s är föråldrat, använd -falign-loops%s"
 
-#: gimplify.c:4898
+#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3131 config/i386/i386.c:3146
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
-msgstr "%qs inte angiven i omgivande parallel"
+msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "%salign-loops=%d%s är inte mellan 0 och %d"
 
-#: gimplify.c:4900
+#: config/i386/i386.c:3125
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Henclosing parallel"
-msgstr "%Homgivande parallel"
+msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
+msgstr "%salign-jumps%s är föråldrat, använd -falign-jumps%s"
 
-#: gimplify.c:4954
+#: config/i386/i386.c:3140
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should be private"
-msgstr "instansvariabel %qs skall vara privat"
+msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
+msgstr "%salign-functions%s är föråldrat, använd -falign-functions%s"
 
-#: gimplify.c:4968
+#: config/i386/i386.c:3175
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
-msgstr "iterationsvariabel %qs får inte vara firstprivate"
+msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
+msgstr "%sbranch-cost=%d%s är inte mellan 0 och 5"
 
-#: gimplify.c:4971
+#: config/i386/i386.c:3183
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
-msgstr "iterationsvariabel %qs skall inte vara reduction"
+msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
+msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s är negativ"
 
-#: gimplify.c:5095
+#: config/i386/i386.c:3197
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s variable %qs is private in outer context"
-msgstr "%s-variabel %qs är privat i yttre sammanhang"
+msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %stls-dialect=%s %s"
 
-#: gimplify.c:6281
+#: config/i386/i386.c:3205
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimplification failed"
-msgstr "gimplification misslyckades"
+msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+msgstr "pc%d är inte en giltig precisionsinställning (32, 64 eller 80)"
 
-#: global.c:284 global.c:297 global.c:311
+#: config/i386/i386.c:3221
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kan inte användas i en asm här"
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr "%srtd%s ignoreras i 64-bitsläge"
 
-#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1759 java/jcf-parse.c:1899 objc/objc-act.c:500
+#: config/i386/i386.c:3276
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "kan inte öppna %s: %m"
+msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
+msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s är inte mellan %d och 12"
 
-#: haifa-sched.c:184
+#: config/i386/i386.c:3295
 #, gcc-internal-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
 
-#: omp-low.c:1289
+#: config/i386/i386.c:3308
 #, gcc-internal-format
-msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
-msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad eller huvudregion"
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
+msgstr "%ssseregparm%s använd utan SSE aktiverat"
 
-#: omp-low.c:1305
+#: config/i386/i386.c:3319 config/i386/i386.c:3333
 #, gcc-internal-format
-msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
-msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande region"
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
 
-#: omp-low.c:1319
+#: config/i386/i386.c:3338
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
-msgstr "ordnad region får inte vara nära innesluten inuti kritisk region"
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
 
-#: omp-low.c:1325
+#: config/i386/i386.c:3345
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
-msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad klausul"
+msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sfpmath=%s %s"
 
-#: omp-low.c:1339
+#: config/i386/i386.c:3361
 #, gcc-internal-format
-msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
-msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn"
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
+msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för %sveclibabi=%s %s"
 
-#: omp-low.c:5116 cp/decl.c:2667 cp/parser.c:7423 cp/parser.c:7443
+#: config/i386/i386.c:3381
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
-msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
 
-#: omp-low.c:5118
+#: config/i386/i386.c:3394
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
-msgstr "ogiltig ingång till OpenMP strukturerat block"
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
 
-#: opts.c:165
+#: config/i386/i386.c:3805
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
-msgstr "argumentet %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> är inte känt"
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+msgstr "attribute(target(\"%s\")) är okänt"
 
-#: opts.c:199
+#: config/i386/i386.c:3827
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
-msgstr "argument %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> okänt"
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr "option(\"%s\") var redan angivet"
 
-#: opts.c:205
+#: config/i386/i386.c:4422 config/i386/i386.c:4467
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
-msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=kat:...%> måste tillåta åtminstone så mycket som %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:430
+#: config/i386/i386.c:4429
 #, gcc-internal-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "kommandoradsflaggan \"%s\" är giltig för %s men inte för %s"
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument"
 
-#: opts.c:484
+#: config/i386/i386.c:4435
 #, gcc-internal-format
-msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
-msgstr "kommandoradsflaggan %qs stöds inte av denna konfiguration"
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+msgstr "argument till attributet %qE är större än %d"
 
-#: opts.c:537
+#: config/i386/i386.c:4459 config/i386/i386.c:4494
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "argument saknas \"%s\""
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
 
-#: opts.c:547
+#: config/i386/i386.c:4463
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "argumentet till \"%s\" skall vara ett ickenegativt heltal"
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
 
-#: opts.c:720
+#: config/i386/i386.c:4477 config/i386/i386.c:4490
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "okänd kommandoradsflagga \"%s\""
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
 
-#: opts.c:939
+#: config/i386/i386.c:4481
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized stöds inte utan -O"
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
 
-#: opts.c:951
+#: config/i386/i386.c:4624
 #, gcc-internal-format
-msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
-msgstr "-funit-at-a-time krävs för inline:ing av funktioner som bara anropas en gång"
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
 
-#: opts.c:964
+#: config/i386/i386.c:4627
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag"
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
 
-#: opts.c:975
+#: config/i386/i386.c:4832
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte unwind-info"
+msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
+msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner"
 
-#: opts.c:989
+#: config/i386/i386.c:4905
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
+msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+msgstr "attributet ms_abi kräver -maccumulate-outgoing-args eller optimering av undermålarkitektur som implicerar det"
 
-#: opts.c:1265
+#: config/i386/i386.c:5024
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
-msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help"
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: opts.c:1595
+#: config/i386/i386.c:5206
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
+msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: opts.c:1658
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
-msgstr "okänt synlighetsvärde \"%s\""
+#: config/i386/i386.c:5322
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: opts.c:1706
+#: config/i386/i386.c:5437
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "okänt registernamn \"%s\""
+msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: opts.c:1730
+#: config/i386/i386.c:5582
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "okänd tls-modell \"%s\""
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
 
-#: opts.c:1807
+#: config/i386/i386.c:5588
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE"
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
 
-#: opts.c:1812
+#: config/i386/i386.c:5604
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "ogiltigt --param-värde %qs"
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat"
 
-#: opts.c:1934
+#: config/i386/i386.c:5973
 #, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata"
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: opts.c:1941
+#: config/i386/i386.c:6010
 #, gcc-internal-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "felsökningsformatet \"%s\" står i konflikt med tidigare val"
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: opts.c:1957
+#: config/i386/i386.c:6612
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "okänd felsökningsnivå \"%s\""
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: opts.c:1959
+#: config/i386/i386.c:6622
 #, gcc-internal-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "felsökningsnivå %s är för hög"
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: opts.c:2041
+#: config/i386/i386.c:11192
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Werror=%s: No option -%s"
-msgstr "-Werror=%s: Ingen flagga -%s"
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "utökade register har inga höga halvor"
 
-#: params.c:68
+#: config/i386/i386.c:11207
 #, gcc-internal-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "minimumvärde på parameter %qs är %u"
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
 
-#: params.c:73
+#: config/i386/i386.c:11452
 #, gcc-internal-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "maximumvärde på parameter %qs är %u"
+msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
+msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod \"%c\""
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:85
+#: config/i386/i386.c:22882
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "ogiltig parameter %qs"
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar"
 
-#: profile.c:304
+#: config/i386/i386.c:23175
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "trasig profileringsinformation: run_max · runs < sum_max"
+msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: profile.c:310
+#: config/i386/i386.c:23270
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "trasig profileringsinformation: sum_all är mindre än sum_max"
+msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: profile.c:355
+#: config/i386/i386.c:23616
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal"
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
 
-#: profile.c:519
+#: config/i386/i386.c:23621
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "trasig profileringsinformation: antal iterationer för grundblock %d förmodas vara %i"
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
 
-#: profile.c:540
+#: config/i386/i386.c:23630
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i"
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
 
-#: reg-stack.c:538
+#: config/i386/i386.c:23639
 #, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register"
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
 
-#: reg-stack.c:548
+#: config/i386/i386.c:23648
 #, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av \"%s\""
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: reg-stack.c:571
+#: config/i386/i386.c:23652 config/i386/i386.c:23846
 #, gcc-internal-format
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "utmatningsregister måste vara grupperade i toppen på stacken"
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: reg-stack.c:608
+#: config/i386/i386.c:23907 config/rs6000/rs6000.c:10161
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "implicit poppade register måste vara grupperade i toppen på stacken"
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
 
-#: reg-stack.c:627
+#: config/i386/i386.c:24050
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning"
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga"
 
-#: regclass.c:875
+#: config/i386/i386.c:24054
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "kan inte använda \"%s\" som ett %s-register"
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s"
 
-#: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5139 config/ia64/ia64.c:5146
-#: config/pa/pa.c:362 config/pa/pa.c:369 config/spu/spu.c:3875
-#: config/spu/spu.c:3882
+#: config/i386/i386.c:25885
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "okänt registernamn: %s"
+msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
+msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 64 bitar"
 
-#: regclass.c:900
+#: config/i386/i386.c:25896 config/i386/i386.c:25905
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "global registervariabel följer en funktionsdefinition"
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla"
 
-#: regclass.c:904
+#: config/i386/i386.c:25943 config/rs6000/rs6000.c:23378
 #, gcc-internal-format
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "register använt till två globala registervariabler"
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat"
 
-#: regclass.c:909
+#: config/i386/i386.c:25966
 #, gcc-internal-format
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "anropsöverskrivet register använt till global registervariabel"
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar"
 
-#: regrename.c:1893
+#: config/i386/i386.c:25972
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)"
+msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
+msgstr "ms_hook_prologue-attributet behöver stöd för växlingssuffix i assembler"
 
-#: regrename.c:1905
+#: config/i386/i386.c:30067
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)"
+msgid "vector permutation requires vector constant"
+msgstr "vektorpermutation kräver vektorkonstant"
 
-#: regrename.c:1908
+#: config/i386/i386.c:30077
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)"
+msgid "invalid vector permutation constant"
+msgstr "ogiltig vektorpermutationskonstant"
 
-#: regrename.c:1920
+#: config/i386/i386.c:30125
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)"
+msgid "vector permutation (%d %d)"
+msgstr "vektorpermutation (%d %d)"
 
-#: reload.c:1256
+#: config/i386/i386.c:30128
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "kan inte läsa om heltalskonstantoperand i %<asm%>"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
+msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d)"
 
-#: reload.c:1270
+#: config/i386/i386.c:30132
 #, gcc-internal-format
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "omöjlig registerbegränsning i %<asm%>"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
-#: reload.c:3574
+#: config/i386/i386.c:30137
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%>-begränsning använd utan registerklass"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
-#: reload.c:3745 reload.c:3991
+#: config/i386/winnt.c:81
 #, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "inkonsistenta operandbegränsningar i en %<asm%>"
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på initierade variabler med extern länkning"
 
-#: reload1.c:1301
+#: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
+#: config/sh/symbian-cxx.c:120
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
-msgstr "%<asm%>-operand har omöjliga begränsningar"
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimporterad klass"
 
-#: reload1.c:1321
+#: config/i386/winnt.c:292
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "ramstorlek för stor för pålitlig stackkontroll"
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%q+D: attributet \"selectany\" tillämpas endast på initierade objekt"
 
-#: reload1.c:1324
+#: config/i386/winnt.c:440
 #, gcc-internal-format
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "försök reducera antalet lokala variabler"
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D orsakar en sektionstypkonflikt"
 
-#: reload1.c:1987
+#: config/i386/cygming.h:150
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "kan inte hitta ett register i klassen %qs vid omläsning av %<asm%>"
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
 
-#: reload1.c:1992
+#: config/i386/djgpp.h:180
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs"
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 ignoreras (flaggan är föråldrad)"
 
-#: reload1.c:4160
+#: config/i386/i386-interix.h:256
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning"
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "ms-bitfält stöds inte för objc"
 
-#: reload1.c:5368
+#. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
+#. result otherwise.
+#: config/i386/netware.h:81
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek"
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
+msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte för detta mål"
 
-#: reload1.c:7039
+#: config/ia64/ia64-c.c:51
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>"
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "felformaterat #pragma builtin"
 
-#: rtl.c:484
+#: config/ia64/ia64.c:601
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av \"%s\" med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
+msgstr "ogiltigt argument till attributet %qE"
 
-#: rtl.c:494
+#: config/ia64/ia64.c:614
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "ett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: rtl.c:504
+#: config/ia64/ia64.c:621
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\" eller \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "adressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: rtl.c:513
+#: config/ia64/ia64.c:629
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner"
 
-#: rtl.c:523
+#: config/ia64/ia64.c:670
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\" eller \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument"
 
-#: rtl.c:550
+#: config/ia64/ia64.c:5391 config/pa/pa.c:368 config/sh/sh.c:8528
+#: config/spu/spu.c:5051
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: försök att hantera icke-block-symbol som en blocksymbol i %s, vid %s:%d"
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2"
 
-#: rtl.c:560
+#: config/ia64/ia64.c:5418 config/pa/pa.c:395 config/sh/sh.c:8554
+#: config/spu/spu.c:5077
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
 
-#: rtl.c:571
+#: config/ia64/ia64.c:5446
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-flaggkontroll: %s använt med oväntad rtx-kod \"%s\" i %s, vid %s:%d"
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size="
 
-#: stmt.c:317
+#: config/ia64/ia64.c:5471
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "utdataoperandbegränsningen saknar %<=%>"
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtune="
 
-#: stmt.c:332
+#: config/ia64/ia64.c:10641
 #, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "utmatningsbegränsning %qc för operand %d är inte i början"
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "versionsattributet är inte en sträng"
 
-#: stmt.c:355
+#: config/iq2000/iq2000.c:1831
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "operandbegränsning innehåller felaktigt placerat %<+%> eller %<=%>"
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) är mindre än noll"
 
-#: stmt.c:362 stmt.c:461
+#: config/iq2000/iq2000.c:2630
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%>-begränsning använd med sista operand"
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "argumentet %qd är inte en konstant"
 
-#: stmt.c:381
+#: config/iq2000/iq2000.c:2932 config/xtensa/xtensa.c:2335
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "matchningsbegränsningen inte en giltig utdataoperand"
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
 
-#: stmt.c:452
+#: config/iq2000/iq2000.c:3087
 #, gcc-internal-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "indataoperandbegränsningen innehåller %qc"
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion '%c'"
 
-#: stmt.c:494
+#: config/iq2000/iq2000.c:3096 config/xtensa/xtensa.c:2189
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "matchningsbegränsning refererar ogiltigt operandnummer"
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND null-pekare"
 
-#: stmt.c:532
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begränsning"
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC memregs [0..16]"
 
-#: stmt.c:556
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "matchningsbegränsning tillåter inte ett register"
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs måste komma före funktionsdeklarationer"
 
-#: stmt.c:610
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-specificerare för variabeln %qs står i konflikt med asm-överskrivningslista"
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs tar ett tal [0..16]"
 
-#: stmt.c:702
+#: config/m32c/m32c.c:424
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "okänt registernamn %qs i %<asm%>"
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "ogiltigt målvärde för memregs \"%d\""
 
-#: stmt.c:710
+#: config/m32c/m32c.c:2845
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC-register %qs skriv över i %<asm%>"
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "attributet %qE stöds inte för denna målarkitekturen R8C"
 
-#: stmt.c:757
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8735 config/sh/sh.c:8841
 #, gcc-internal-format
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "mer än %d operander i %<asm%>"
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant"
 
-#: stmt.c:820
+#: config/m32c/m32c.c:2870
 #, gcc-internal-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "utmatning nummer %d inte direkt adresserbar"
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "argumentet till attribut %qE skall vara mellan 18 och 255"
 
-#: stmt.c:903
+#: config/m32c/m32c.c:4001
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna"
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr "%<bank_switch%> har ingen effekt på icke-avbrotts-funktioner"
 
-#: stmt.c:913
+#: config/m32c/m32c.c:4102
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "användning av minnesindata utan lvärde i asm-operand %d bör undvikas"
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "attributdirektivet %<fast_interrupt%> ignorerat"
 
-#: stmt.c:1060
+#: config/m32r/m32r.c:382
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med utdataoperand"
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
 
-#: stmt.c:1065
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:301
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med indataoperand"
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s ignoreras för 68HC11/68HC12 (stöds inte)"
 
-#: stmt.c:1143
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1253
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "för många alternativ i %<asm%>"
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "attributen %<trap%> och %<far%> är inte kompatibla, %<far%> ignoreras"
 
-#: stmt.c:1155
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "operandbegränsning för %<asm%> skiljer i antal alternativ"
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "attributet %<trap%> är redan använt"
 
-#: stmt.c:1208
+#: config/m68k/m68k.c:568
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "upprepning av asm-operandnamn %qs"
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s"
 
-#: stmt.c:1306
+#: config/m68k/m68k.c:639
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "avslutande klammer för namngiven operand saknas"
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-mpcrel -fPIC stöds för närvarande inte på den valda cpu:n"
 
-#: stmt.c:1334
+#: config/m68k/m68k.c:701
 #, gcc-internal-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "odefinierad namngiven operand %qs"
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-falign-labels=%d stöds ej"
 
-#: stmt.c:1482
+#: config/m68k/m68k.c:706
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hberäknat värde används inte"
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-falign-loops=%d stöds ej"
 
-#: stor-layout.c:149
+#: config/m68k/m68k.c:809
 #, gcc-internal-format
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "typstorlek kan inte beräknas explicit"
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet"
 
-#: stor-layout.c:151
+#: config/m68k/m68k.c:816
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "typ med variabel storlek deklarerad utanför någon funktion"
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido"
 
-#: stor-layout.c:467
+#: config/m68k/m68k.c:1145 config/rs6000/rs6000.c:17884
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "storleken på %q+D är %d byte"
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "stackgränsuttryck stöds inte"
 
-#: stor-layout.c:469
+#: config/mep/mep-pragma.c:65
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "storleken på %q+D är större än %wd byte"
+msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma io_volatile"
 
-#: stor-layout.c:888
+#: config/mep/mep-pragma.c:79
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %q+D"
+msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
+msgstr "#pragma io_volatile tar bara on eller off"
 
-#: stor-layout.c:891
+#: config/mep/mep-pragma.c:118
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "attributet packed är onödigt för %q+D"
+msgid "invalid coprocessor register range"
+msgstr "ogiltigt intervall för ko-processorregister"
 
-#. No, we need to skip space before this field.
-#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:908
+#: config/mep/mep-pragma.c:138
 #, gcc-internal-format
-msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "fyller ut post för att justera %q+D"
+msgid "invalid coprocessor register %qE"
+msgstr "ogiltigt ko-processorregister %qE"
 
-#: stor-layout.c:1259
+#: config/mep/mep-pragma.c:161
 #, gcc-internal-format
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "fyller ut poststorlek till justeringsgräns"
+msgid "malformed coprocessor register"
+msgstr "felformaterat ko-processorregister"
 
-#: stor-layout.c:1289
+#: config/mep/mep-pragma.c:248
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qs"
+msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC coprocessor width"
 
-#: stor-layout.c:1293
+#: config/mep/mep-pragma.c:255
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "attributet packed är onödigt för %qs"
+msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor width tar bara 32 eller 64"
 
-#: stor-layout.c:1299
+#: config/mep/mep-pragma.c:275
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering"
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass bokstav måsta vara bland [ABCD]"
 
-#: stor-layout.c:1301
+#: config/mep/mep-pragma.c:280
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "attributet packed är onödigt"
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' redan definierat"
 
-#: stor-layout.c:1831
+#: config/mep/mep-pragma.c:298
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
+msgstr "felformaterat #pragma GCC coprocessor subclass"
 
-#: targhooks.c:120
+#: config/mep/mep-pragma.c:320
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid "malformed #pragma disinterrupt"
+msgstr "felformaterat #pragma disinterrupt"
 
-#: tlink.c:483
+#: config/mep/mep-pragma.c:334
 #, gcc-internal-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr "lagerfil \"%s\" innehåller inte kommandoradsargument"
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
+msgstr "felformaterat #pragma GCC coprocessor"
 
-#: tlink.c:728
+#: config/mep/mep-pragma.c:339
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "\"%s\" tilldelades till \"%s\", men definierades inte under omkompilering, eller vice versa"
+msgid "coprocessor not enabled"
+msgstr "ko-processor inte aktiverade"
 
-#: tlink.c:798
+#: config/mep/mep-pragma.c:350
 #, gcc-internal-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d"
+msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
+msgstr "okänd #pragma GCC coprocessor %E"
 
-#: toplev.c:528
+#: config/mep/mep-pragma.c:372
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "ogiltigt flaggargument %qs"
+msgid "malformed #pragma call"
+msgstr "felformaterat #pragma call"
 
-#: toplev.c:626
+#: config/mep/mep.c:388
 #, gcc-internal-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m"
+msgid "-fpic is not supported"
+msgstr "-fpic stöds inte"
 
-#: toplev.c:629
+#: config/mep/mep.c:390
 #, gcc-internal-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m"
+msgid "-fPIC is not supported"
+msgstr "-fPIC stöds inte"
 
-#: toplev.c:849
+#: config/mep/mep.c:392
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%q+F är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
+msgid "only one of -ms and -mm may be given"
+msgstr "endast en av -ms och -mm kan ges"
 
-#: toplev.c:877
+#: config/mep/mep.c:394
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined but not used"
-msgstr "%q+D är definierad men inte använd"
+msgid "only one of -ms and -ml may be given"
+msgstr "endast en av -ms och -ml kan ges"
 
-#: toplev.c:920
+#: config/mep/mep.c:396
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
+msgid "only one of -mm and -ml may be given"
+msgstr "endast en av -mm och -ml kan ges"
 
-#: toplev.c:943
+#: config/mep/mep.c:398
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
+msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
+msgstr "endast en av -ms och -mtiny= kan ges"
 
-#: toplev.c:947
+#: config/mep/mep.c:400
 #, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
+msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
+msgstr "endast en av -mm och -mtiny= kan ges"
 
-#: toplev.c:953
+#: config/mep/mep.c:402
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs bör undvikas"
+msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
+msgstr "-mclip har för närvarande ingen effekt utan -mminmax"
 
-#: toplev.c:955
+#: config/mep/mep.c:409
 #, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "typen bör undvikas"
+msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
+msgstr "-mc= måste vara -mc=tiny, -mc=near eller -mc=far"
 
-#: toplev.c:975 toplev.c:1002
+#: config/mep/mep.c:1534
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %d input file changes"
-msgstr "GCC stödjer endast %d infiländringar"
+msgid "unusual TP-relative address"
+msgstr "ovanlig TP-relativ adress"
 
-#: toplev.c:1160
+#: config/mep/mep.c:3530
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
+msgid "unconvertible operand %c %qs"
+msgstr "okonverterbar operand %c %qs"
 
-#: toplev.c:1413
+#: config/mep/mep.c:3972 config/mep/mep.c:4035
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
+msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
+msgstr "adressregionattribut är inte tillåtna med lagringsklassen auto"
 
-#: toplev.c:1434
+#: config/mep/mep.c:3978 config/mep/mep.c:4041
 #, gcc-internal-format
-msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
-msgstr "-frecord-gcc-switches stöds inte för den aktuella målarkitekturen"
+msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
+msgstr "adressregionattribut på pekade på typer ignoreras"
 
-#: toplev.c:1747
+#: config/mep/mep.c:4027
 #, gcc-internal-format
-msgid "this target does not support %qs"
-msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
+msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler och funktioner"
 
-#: toplev.c:1796
+#: config/mep/mep.c:4047 config/mep/mep.c:4335
 #, gcc-internal-format
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "instruktionsschemaläggning stöds inte för denna målmaskin"
+msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
+msgstr "dubblerat adressregionattribut %qE i deklarationen av %qE på rad %d"
 
-#: toplev.c:1800
+#: config/mep/mep.c:4081
 #, gcc-internal-format
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar"
+msgid "cannot inline interrupt function %qE"
+msgstr "det går inte att inline:a avbrottsfunktion %qE"
 
-#: toplev.c:1814
+#: config/mep/mep.c:4087
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore stöds inte på denna målmaskin"
+msgid "interrupt function must have return type of void"
+msgstr "avbrottsfunktioner måsta ha returtypen void"
 
-#: toplev.c:1887
+#: config/mep/mep.c:4092
 #, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet \"%s\""
+msgid "interrupt function must have no arguments"
+msgstr "avbrottsfunktioner får inte ha några argument"
 
-#: toplev.c:1900
+#: config/mep/mep.c:4113
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "variabelspårning begärd, men oanvändbar om den inte felsökningsinformation skapas"
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "attributet %qE tillåter endast en heltalskonstant som argument"
 
-#: toplev.c:1903
+#: config/mep/mep.c:4146
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "variabel spårning begärd, men stöds inte av detta felsökningsformat"
+msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner, inte %s"
 
-#: toplev.c:1937
+#: config/mep/mep.c:4156
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "kan inte öppna %s: %m"
+msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
+msgstr "För att beskriva en pekare till en VLIW-funktion, använd sådan här syntax:"
 
-#: toplev.c:1944
+#: config/mep/mep.c:4157
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
+msgstr "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
 
-#: toplev.c:1949
+#: config/mep/mep.c:4164
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
+msgstr "För att beskriva en vektor av VLIW-funktionspekare, använd syntax som denna:"
 
-#: toplev.c:1956
+#: config/mep/mep.c:4165
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections avslaget, det gör profilering omöjlig"
+msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
+msgstr "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
 
-#: toplev.c:1963
+#: config/mep/mep.c:4170
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
+msgstr "VLIW-funktioner är inte tillåtan utan en VLIW-konfiguration"
 
-#: toplev.c:1969
+#: config/mep/mep.c:4318
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur (försök med -march-flaggor)"
+msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
+msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" används inte"
 
-#: toplev.c:1978
+#: config/mep/mep.c:4460
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte med -Os"
+msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
+msgstr "__io adress 0x%x är samma för %qE och %qE"
 
-#: toplev.c:1985
+#: config/mep/mep.c:4608
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections kan påverka felsökning på vissa målarkitekturer"
+msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
+msgstr "variabeln %s (%ld byte) är för stor för sektionen %s (%d byte)"
 
-#: toplev.c:1996
+#: config/mep/mep.c:4706
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
-msgstr "-fassociative-math avslagen, andra flaggor går före"
+msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
+msgstr "variabeln %D av typen %<io%> måste vara oinitierad"
 
-#: toplev.c:2008
+#: config/mep/mep.c:4711
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-protector not supported for this target"
-msgstr "-fstack-protector stöds inte av denna målarkitektur"
+msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
+msgstr "variabeln %D av typen %<cb%> måste vara oinitierad"
 
-#: toplev.c:2021
+#: config/mep/mep.c:6164
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
-msgstr "at rulla ut tabeller kräver för närvarande en rampekare för att bli rätt"
+msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
+msgstr "ko-processorns inbyggda %qs är inte tillgänglig i denna konfiguration"
 
-#: toplev.c:2207
+#: config/mep/mep.c:6167
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
+msgid "%qs is not available in VLIW functions"
+msgstr "%qs är inte tillgänglig i VLIW-funktioner"
 
-#: toplev.c:2209 java/jcf-parse.c:1778
+#: config/mep/mep.c:6170
 #, gcc-internal-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "fel när %s stängdes: %m"
+msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
+msgstr "%qs är är inte tillgänglig i en icke-VLIW-funktion"
 
-#: tree-cfg.c:1451 tree-cfg.c:2087 tree-cfg.c:2090
+#: config/mep/mep.c:6332 config/mep/mep.c:6450
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hkommer aldrig utföras"
+msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
+msgstr "argument %d till %qE måste vara i intervallet %d...%d"
 
-#: tree-cfg.c:3153
+#: config/mep/mep.c:6335
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad"
+msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
+msgstr "argument %d till %qE måste vara en multipel av %d"
 
-#: tree-cfg.c:3162
+#: config/mep/mep.c:6389
 #, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt"
+msgid "too few arguments to %qE"
+msgstr "för få argument till %qE"
 
-#: tree-cfg.c:3175
+#: config/mep/mep.c:6394
 #, gcc-internal-format
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE-register modifierat med BIT_FIELD_REF"
+msgid "too many arguments to %qE"
+msgstr "för många argument till %qE"
 
-#: tree-cfg.c:3210
+#: config/mep/mep.c:6412
 #, gcc-internal-format
-msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "invariant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
+msgid "argument %d of %qE must be an address"
+msgstr "argument %d till %qE måste vara en adress"
 
-#: tree-cfg.c:3216
+#: config/mep/mep.c:7208
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
+msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
+msgstr "2-bytes cop-instruktioner är inte tillåtna i 64-bitars VLIW-läge"
 
-#: tree-cfg.c:3221
+#: config/mep/mep.c:7214
 #, gcc-internal-format
-msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades"
+msgid "unexpected %d byte cop instruction"
+msgstr "oväntad %d-byte cop-instruktion"
 
-#: tree-cfg.c:3237
+#: config/mips/mips.c:1343 config/mips/mips.c:1345
 #, gcc-internal-format
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
 
-#: tree-cfg.c:3252
+#: config/mips/mips.c:1355
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-integral used in condition"
-msgstr "icke-heltal använt i villkor"
+msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr "%qE får inte ha båda attributen %<mips16%> och %<nomips16%>"
 
-#: tree-cfg.c:3257
+#: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "ogiltig villkorlig operand"
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%qE omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut"
 
-#: tree-cfg.c:3309
+#: config/mips/mips.c:2895
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "ogiltigt referensprefix"
+msgid "MIPS16 TLS"
+msgstr "MIPS16 TLS"
 
-#: tree-cfg.c:3320
+#: config/mips/mips.c:6374
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
-msgstr "ogiltig operand till plus/minus, typen är en pekare"
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
 
-#: tree-cfg.c:3331
+#: config/mips/mips.c:9181
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
-msgstr "ogiltig operand till pekarplus, första operanden är inte en pekare"
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
+msgstr "attributet %<interrupt%> kräver en MIPS32r2-processor"
 
-#: tree-cfg.c:3339
+#: config/mips/mips.c:9183
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
-msgstr "ogiltig operand till pekarplus, andra operanden är inte ett heltal med type sizetype."
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+msgstr "attributet %<interrupt%> kräver %<-msoft-float%>"
 
-#: tree-cfg.c:3406 tree-cfg.c:3822
+#: config/mips/mips.c:9185
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary expression"
-msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck"
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner"
 
-#: tree-cfg.c:3416
+#: config/mips/mips.c:13094
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in unary expression"
-msgstr "typfel i unärt uttryck"
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
 
-#: tree-cfg.c:3437
+#: config/mips/mips.c:13335
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in binary expression"
-msgstr "ogiltiga operander binärt uttryck"
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "inbyggd funktion %qE stöds inte för MIPS16"
 
-#: tree-cfg.c:3448
+#: config/mips/mips.c:13925
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary expression"
-msgstr "typfel i binärt uttryck"
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod"
 
-#: tree-cfg.c:3473
+#: config/mips/mips.c:15129
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression for min lvalue"
-msgstr "ogiltigt uttryck som min-lvärde"
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64"
 
-#: tree-cfg.c:3480
+#: config/mips/mips.c:15132
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in indirect reference"
-msgstr "ogiltig operand i indirektreferens"
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgstr "MIPS16 -mxgot-kod"
 
-#: tree-cfg.c:3487
+#: config/mips/mips.c:15135
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in indirect reference"
-msgstr "typfel i indirektreferens"
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64"
 
-#: tree-cfg.c:3515
+#: config/mips/mips.c:15266
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to array reference"
-msgstr "ogiltiga operander i vektorreferens"
+msgid "CPU names must be lower case"
+msgstr "CPU-namn måste vara med gemener"
 
-#: tree-cfg.c:3526
+#: config/mips/mips.c:15409
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in array reference"
-msgstr "typfel i vektorreferens"
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
 
-#: tree-cfg.c:3535
+#: config/mips/mips.c:15425
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in array range reference"
-msgstr "typfel i vektorintervallreferens"
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
 
-#: tree-cfg.c:3546
+#: config/mips/mips.c:15440
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
-msgstr "typfel i referens till reel-/imaginärdel"
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor"
 
-#: tree-cfg.c:3556
+#: config/mips/mips.c:15442
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in component reference"
-msgstr "typfel i komponentreferens"
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI"
 
-#: tree-cfg.c:3610
+#: config/mips/mips.c:15444
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in conversion"
-msgstr "ogiltig operand i konvertering"
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI"
 
-#: tree-cfg.c:3638
+#: config/mips/mips.c:15460 config/mips/mips.c:15462 config/mips/mips.c:15529
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in nop conversion"
-msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "ej stödd kombination: %s"
 
-#: tree-cfg.c:3652
+#: config/mips/mips.c:15466
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in int to float conversion"
-msgstr "ogiltig operand i int till float-konvertering"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1"
 
-#: tree-cfg.c:3658
+#: config/mips/mips.c:15469
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to floating point"
-msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används"
 
-#: tree-cfg.c:3671
+#: config/mips/mips.c:15523
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in float to int conversion"
-msgstr "ogiltig operand i float till int-konvertering"
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner"
 
-#: tree-cfg.c:3677
+#: config/mips/mips.c:15563
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to integer"
-msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>"
 
-#: tree-cfg.c:3691
+#: config/mips/mips.c:15571 config/mips/mips.c:15574
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in complex expression"
-msgstr "ogiltiga operander i komplext uttryck"
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs"
 
-#: tree-cfg.c:3704
+#: config/mips/mips.c:15588
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in complex expression"
-msgstr "typfel i komplext uttryck"
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>"
 
-#: tree-cfg.c:3718
+#: config/mips/mips.c:15597
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor not allowed for non-vector types"
-msgstr "konstruerare inte tillåten för ej-vektortyper"
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs"
 
-#: tree-cfg.c:3735
+#: config/mips/mips.c:15604
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in shift expression"
-msgstr "ogiltiga operander i skiftuttryck"
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner"
 
-#: tree-cfg.c:3741
+#: config/mips/mips.c:15610
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in shift expression"
-msgstr "typfel i skiftuttryck"
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs"
 
-#: tree-cfg.c:3759
+#: config/mips/mips.c:15715
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
-msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus"
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner"
 
-#: tree-cfg.c:3772
+#: config/mips/mips.c:15719
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in pointer plus expression"
-msgstr "ogiltig operand i pekar-plus-uttryck"
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionen synci"
 
-#: tree-cfg.c:3779
+#: config/mips/mips.c:16186
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in pointer plus expression"
-msgstr "typfel i pekar-plus-uttryck"
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "funktionsprofilering för mips16"
 
-#: tree-cfg.c:3798
+#: config/mmix/mmix.c:239
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in conditional expression"
-msgstr "ogiltiga operander i villkorsuttryck"
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s stöds inte: ignoreras"
 
-#: tree-cfg.c:3831
+#: config/mmix/mmix.c:687
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in address expression"
-msgstr "typfel i adressuttryck"
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "stöd för läge %qs"
 
-#: tree-cfg.c:3851
+#: config/mmix/mmix.c:701
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in truth expression"
-msgstr "ogiltiga operander i sanningsuttryck"
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "för stor funktionsvärdestyp, behöver %d register, har bara %d register till detta"
 
-#: tree-cfg.c:3860
+#: config/mmix/mmix.c:871
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary truth expression"
-msgstr "typfel i binärt sanningsuttryck"
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "funktionsprofileringsstöd för MMIX"
 
-#: tree-cfg.c:3876
+#: config/mmix/mmix.c:893
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary not"
-msgstr "ogiltig operand i unär icke"
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX-internt: Sista namngivna vararg skulle inte få plats i ett register"
 
-#: tree-cfg.c:3885
+#: config/mmix/mmix.c:1502 config/mmix/mmix.c:1526 config/mmix/mmix.c:1642
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in not expression"
-msgstr "typfel i icke-uttryck"
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX internt: Felaktigt register: %d"
 
-#: tree-cfg.c:3924
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1634
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in comparison expression"
-msgstr "ogiltiga operander i jämförelseuttryck"
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX internt: Fallet %qc saknas i mmix_print_operand"
 
-#: tree-cfg.c:3941
+#: config/mmix/mmix.c:1920
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in comparison expression"
-msgstr "typfel i jämförelseuttryck"
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "stackram inte en multipel av 8 byte: %wd"
 
-#: tree-cfg.c:3971
+#: config/mmix/mmix.c:2156
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial conversion at assignment"
-msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning"
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd"
 
-#: tree-cfg.c:4012 tree-cfg.c:4160
+#: config/mmix/mmix.c:2440 config/mmix/mmix.c:2504
 #, gcc-internal-format
-msgid "is not a valid GIMPLE statement"
-msgstr "är inte en giltig GIMPLE-sats"
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas"
 
-#: tree-cfg.c:4039
+#: config/pa/pa.c:500
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to switch statement"
-msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC-kodgenerering stöds inte i den portabla körtidsmodellen"
 
-#: tree-cfg.c:4050
+#: config/pa/pa.c:505
 #, gcc-internal-format
-msgid "type error in return expression"
-msgstr "typfel i returuttryck"
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba indirekta anrop"
 
-#: tree-cfg.c:4128
+#: config/pa/pa.c:510
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_gimple failed"
-msgstr "verify_gimple misslyckades"
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
 
-#: tree-cfg.c:4180
+#: config/pa/pa.c:511
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
-msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det"
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "flaggan -g är avslagen"
 
-#: tree-cfg.c:4185
+#: config/pa/pa.c:8463
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block"
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data.  Använder %u"
 
-#: tree-cfg.c:4256
+#: config/pa/pa-hpux11.h:82
 #, gcc-internal-format
-msgid "unexpected non-tuple"
-msgstr "oväntad icke-tupel"
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "flaggan -munix=98 krävs för funktioner från C89 tillägg 1.\n"
 
-#: tree-cfg.c:4285
+#: config/picochip/picochip.c:383
 #, gcc-internal-format
-msgid "Dead STMT in EH table"
-msgstr "Dött STMT i EH-tabell"
+msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
+msgstr "ogiltig AE-typ angiven (%s)\n"
 
-#: tree-cfg.c:4319
+#: config/picochip/picochip.c:406
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr "bb_for_stmt (phi) är satt till ett fel grundblock"
+msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgstr "Ogiltig mul-typ angiven (%s) - mac, mul eller none förväntades"
 
-#: tree-cfg.c:4330
+#: config/picochip/picochip.c:638
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing PHI def"
-msgstr "PHI-definition saknas"
+msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
+msgstr "oväntat läge %s dök upp i picochip_emit_save_register\n"
 
-#: tree-cfg.c:4341
+#: config/picochip/picochip.c:805
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI def är inte ett GIMPLE-värde"
+msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
+msgstr "Väljer standardläget stack när %s-register skapas\n"
 
-#: tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4383
+#: config/picochip/picochip.c:1342
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "felaktig delning av trädnoder"
+msgid "LCFI labels have already been deferred."
+msgstr "LCFI-etiketter har redan fördröjts."
 
-#: tree-cfg.c:4374
+#: config/picochip/picochip.c:1405
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr "bb_for_stmt (stmt) är satt till ett fel grundblock"
+msgid "LM label has already been deferred."
+msgstr "LM-etikett har redan fördröjts."
 
-#: tree-cfg.c:4397
+#: config/picochip/picochip.c:1685
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_stmts failed"
-msgstr "verify_stmts misslyckades"
+msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - Hittade multipla rader i VLIW-paket %s\n"
 
-#: tree-cfg.c:4420
+#: config/picochip/picochip.c:1788
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig"
+msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - kan inte mata ut okänd operator %c\n"
 
-#: tree-cfg.c:4426
+#: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
 #, gcc-internal-format
-msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig"
+msgid "%s: At least one operand can't be handled"
+msgstr "%s: Åtminstone en operand kan inte hanteras"
 
-#: tree-cfg.c:4433
+#: config/picochip/picochip.c:2180
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru to exit from bb %d"
-msgstr "fall igenom till utgång från bb %d"
+msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
+msgstr "Okänd kort gren i %s (typ %d)\n"
 
-#: tree-cfg.c:4455
+#: config/picochip/picochip.c:2217
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonlocal label "
-msgstr "ickelokal etikett "
+msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
+msgstr "Okänd lång gren i %s (typ %d)\n"
 
-#: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4474 tree-cfg.c:4499
+#: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
 #, gcc-internal-format
-msgid "label "
-msgstr "etikett "
+msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr "PUT använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2291
+#, gcc-internal-format
+msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr "GET använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)"
 
-#: tree-cfg.c:4489
+#: config/picochip/picochip.c:3134
 #, gcc-internal-format
-msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d"
+msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
+msgstr "För många ALU-instruktioner utmatade (%d)\n"
 
-# bb -> basic block -> grundblock -> gb
-#: tree-cfg.c:4519
+#: config/picochip/picochip.c:3765 config/picochip/picochip.c:3858
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
+msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Andra källoperanden är inte en konstant"
 
-# bb -> basic block -> grundblock -> gb
-#: tree-cfg.c:4532
+#: config/picochip/picochip.c:3768 config/picochip/picochip.c:3819
+#: config/picochip/picochip.c:3861
 #, gcc-internal-format
-msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
-msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-COND_EXPR i gb %d"
+msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Tredje källoperanden är inte en konstant"
 
-#: tree-cfg.c:4548
+#: config/picochip/picochip.c:3822
 #, gcc-internal-format
-msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
-msgstr "COND_EXPR med kod i grenar vid slutet av gb %d"
+msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Fjärde källoperanden är inte en konstant"
 
-#: tree-cfg.c:4562 tree-cfg.c:4584 tree-cfg.c:4597 tree-cfg.c:4668
+#: config/picochip/picochip.c:4132
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
-msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d"
+msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+msgstr "%s (avaktivera varningen med -mno-inefficient-warnings)"
 
-#: tree-cfg.c:4572
+#: config/rs6000/host-darwin.c:62
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "uttrycklig goto vid slutet av bb %d"
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Segmenteringsfel (kod)"
 
-#: tree-cfg.c:4602
+#: config/rs6000/host-darwin.c:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
-msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d"
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Segmenteringsfel"
 
-#: tree-cfg.c:4635
+#: config/rs6000/host-darwin.c:146
 #, gcc-internal-format
-msgid "found default case not at end of case vector"
-msgstr "hittade standardfall som inte var vid slutet av case-vektor"
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "När signalstacken sattes upp: %m"
 
-#: tree-cfg.c:4641
+#: config/rs6000/host-darwin.c:152
 #, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted: "
-msgstr "case-etiketter är inte sorterade: "
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "När signalhanterare sattes upp: %m"
 
-#: tree-cfg.c:4652
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
 #, gcc-internal-format
-msgid "no default case found at end of case vector"
-msgstr "inget standardfall funnet vid slutet av case-vektor"
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "ignorerar felformaterat #pragma longcall"
 
-#: tree-cfg.c:4660
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra outgoing edge %d->%d"
-msgstr "extra utgående båge %d->%d"
+msgid "missing open paren"
+msgstr "startparentes saknas"
 
-#: tree-cfg.c:4682
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing edge %i->%i"
-msgstr "båge saknas %i->%i"
+msgid "missing number"
+msgstr "tal saknas"
 
-#: tree-cfg.c:7025 tree-cfg.c:7029
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%>-funktion returnerar"
+msgid "missing close paren"
+msgstr "slutparentes saknas"
 
-#: tree-cfg.c:7051 tree-cfg.c:7056
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "%Hflödet når slutet på en icke-void-funktion"
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "tal måste vara 0 eller 1"
 
-#: tree-cfg.c:7117
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%Jfunktionen är en möjlig kandidat för attributet %<noreturn%>"
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall"
 
-#: tree-dump.c:932
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3238
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr "%s tar endast %d argument"
 
-#: tree-dump.c:1067
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3243
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>"
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "%s tar endast ett argument"
 
-#: tree-eh.c:1805
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3248
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i is missing"
-msgstr "EH-båge %i->%i saknas"
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%s tar bara 2 argument"
 
-#: tree-eh.c:1810
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3313
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-msgstr "EH-bågen %i->%i saknar EH-flagga"
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr "vec_extract tar endast 2 argument"
 
-#. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:1816
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3389
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
-msgstr "EH-bågen %i->%i har dubblerade regioner"
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr "vec_insert tar endast 3 argument"
 
-#: tree-eh.c:1850
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3492
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
-msgstr "BB %i kan inte kasta men har EH-bågar"
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: tree-eh.c:1857
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3535
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
-msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt region"
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec"
 
-#: tree-eh.c:1868
+#: config/rs6000/rs6000.c:2088
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
-msgstr "onödig EH-båge %i->%i"
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic åsidosätter -fpic eller -fPIC"
 
-#: tree-inline.c:1880
+#: config/rs6000/rs6000.c:2099
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
 
-#: tree-inline.c:1892
+#: config/rs6000/rs6000.c:2349
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur"
 
-#: tree-inline.c:1906
+#: config/rs6000/rs6000.c:2351
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
+msgid "Spe not supported in this target"
+msgstr "Spe stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: tree-inline.c:1917
+#: config/rs6000/rs6000.c:2378
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering"
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple stöds inte på system med omvänd byteordning"
 
-#: tree-inline.c:1924
+#: config/rs6000/rs6000.c:2385
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring stöds inte på system med omvänd byteordning"
 
-#: tree-inline.c:1935
+#: config/rs6000/rs6000.c:2439
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args"
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "okänd flagga -mdebug-%s"
 
-#: tree-inline.c:1954
+#: config/rs6000/rs6000.c:2479
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "okänt argument %qs till -mtraceback, %<full%>, %<partial%> eller %<none%> förväntas"
 
-#: tree-inline.c:1968
+#: config/rs6000/rs6000.c:3093
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "okänt flagga -m%s= angiven: \"%s\""
 
-#: tree-inline.c:1993
+#: config/rs6000/rs6000.c:3139
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder varialer med variabel storlek"
+msgid "unknown value %s for -mfpu"
+msgstr "okänt värde %s till -mfpu"
 
-#: tree-inline.c:2015
+#: config/rs6000/rs6000.c:3468
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel"
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "inte konfigurerad för ABI: \"%s\""
 
-#: tree-inline.c:2091
+#: config/rs6000/rs6000.c:3481
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline"
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr "Använder ABI darwin64"
 
-#: tree-inline.c:2105
+#: config/rs6000/rs6000.c:3486
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr "använder gammalt darwin-ABI"
 
-#: tree-inline.c:2674 tree-inline.c:2684
+#: config/rs6000/rs6000.c:3493
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr "Använder long double med IBM:s utökade precision"
 
-#: tree-inline.c:2675 tree-inline.c:2686
+#: config/rs6000/rs6000.c:3499
 #, gcc-internal-format
-msgid "called from here"
-msgstr "anropad härifrån"
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr "Använder long double med IEEE:s utökade precision"
 
-#: tree-mudflap.c:864
+#: config/rs6000/rs6000.c:3504
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr "mudflap-kontroll ännu inte implementerad för ARRAY_RANGE_REF"
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "okänt ABI angivet: \"%s\""
 
-#: tree-mudflap.c:1050
+#: config/rs6000/rs6000.c:3531
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr "mudflap kan inte följa %qs i subbfunktion"
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "ogiltig alternativ till -mfloat-gprs: \"%s\""
 
-#: tree-mudflap.c:1279
+#: config/rs6000/rs6000.c:3541
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr "mudflap kan inte följa extern %qs av okänd storlek"
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "Okänd flagga -mlong-double-%s"
 
-#: tree-nomudflap.c:50
+#: config/rs6000/rs6000.c:3562
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "mudflap: detta språk stöds inte"
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
 
-#: tree-optimize.c:430
+#: config/rs6000/rs6000.c:3570
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är %u byte"
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "okänd -malign-XXXXX-flagga angiven: \"%s\""
 
-#: tree-optimize.c:433
+#: config/rs6000/rs6000.c:3577
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte"
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr "flaggan -msingle-float är likvärdig med -mhard-float"
 
-#: tree-outof-ssa.c:638 tree-outof-ssa.c:689 tree-ssa-coalesce.c:936
-#: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1053
+#: config/rs6000/rs6000.c:3593
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "trasigt i SSA"
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr "flaggan -msimple-fpu ignoreras"
 
-#: tree-outof-ssa.c:1263
+#: config/rs6000/rs6000.c:6705
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Väntande satser inte utmatade på PRED-båge (%d, %d)\n"
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
 
-#: tree-outof-ssa.c:1269
+#: config/rs6000/rs6000.c:6778
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Väntande satser inte utmatade på SUCC-båge (%d, %d)\n"
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
 
-#: tree-outof-ssa.c:1276
+#: config/rs6000/rs6000.c:7037
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Väntande satser inte utmatade på ENTRY-båge (%d, %d)\n"
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
 
-#: tree-outof-ssa.c:1282
+#: config/rs6000/rs6000.c:7939
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Väntande satser inte utmatade på EXIT-båge (%d, %d)\n"
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
 
-#: tree-profile.c:356
+#: config/rs6000/rs6000.c:8521
 #, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "oimplementerad funktionalitet"
+msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion till %s redan bearbetad"
 
-#: tree-ssa-alias-warnings.c:814
+#: config/rs6000/rs6000.c:9456
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
-msgstr "%Htrolig typstampning kan göra sönder regler för strikt aliasning: objekt %<%s%s%> av huvudtyp %qT refereras vid eller nära %s:%d och kan vara ett alias för objekt %<%s%s%> av huvudtyp %qT som refereras vid eller nära %s:%d."
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
 
-#: tree-ssa.c:110
+#: config/rs6000/rs6000.c:9559 config/rs6000/rs6000.c:10531
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected an SSA_NAME object"
-msgstr "förväntade ett SSA_NAME-objekt"
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken"
 
-#: tree-ssa.c:116
+#: config/rs6000/rs6000.c:9598
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr "typer stämmer inte mellan ett SSA_NAME och dess symbol"
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant"
 
-#: tree-ssa.c:122
+#: config/rs6000/rs6000.c:9650
 #, gcc-internal-format
-msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr "fann ett SSA_NAME som hade släppts till den fria poolen"
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: tree-ssa.c:128
+#: config/rs6000/rs6000.c:9900
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register"
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken"
 
-#: tree-ssa.c:134
+#: config/rs6000/rs6000.c:9918
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "hittade en verklig definition av ett icke-register"
+msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: tree-ssa.c:141
+#: config/rs6000/rs6000.c:9930
 #, gcc-internal-format
-msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
-msgstr "fann reell variabel när undervariabler borde ha kommit"
+msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 måste vara en 1-bitars literal utan tecken"
 
-#: tree-ssa.c:148
+#: config/rs6000/rs6000.c:10106
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
-msgstr "hittade ett standardnamn med en definierande sats som inte är tom"
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: tree-ssa.c:176
+#: config/rs6000/rs6000.c:10250
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i"
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF"
 
-#: tree-ssa.c:185
+#: config/rs6000/rs6000.c:10341
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT är fel"
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: tree-ssa.c:237
+#: config/rs6000/rs6000.c:10651
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing definition"
-msgstr "definition saknas"
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant"
 
-#: tree-ssa.c:243
+#: config/rs6000/rs6000.c:10698
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i"
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: tree-ssa.c:251
+#: config/rs6000/rs6000.c:10723
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i follows the use"
-msgstr "definition i block %i följer dess användning"
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant"
 
-#: tree-ssa.c:258
+#: config/rs6000/rs6000.c:10795
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI borde vara satt"
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: tree-ssa.c:266
+#: config/rs6000/rs6000.c:12141
 #, gcc-internal-format
-msgid "no immediate_use list"
-msgstr "ingen immediate_use-lista"
+msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s har ingen typ"
 
-#: tree-ssa.c:278
+#: config/rs6000/rs6000.c:12148
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong immediate use list"
-msgstr "fel omedelbar användningslista"
+msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s"
 
-#: tree-ssa.c:312
+#: config/rs6000/rs6000.c:12161
 #, gcc-internal-format
-msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
-msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument"
+msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s"
 
-#: tree-ssa.c:326
+#: config/rs6000/rs6000.c:17854
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
-msgstr "PHI-argument saknas för bågen %i->%i"
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "för stor stackram"
 
-#: tree-ssa.c:335
+#: config/rs6000/rs6000.c:18250
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant"
+msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
+msgstr "Rutiner för out-of-line save/restore stöde inte på Darwin"
 
-#: tree-ssa.c:348
+#: config/rs6000/rs6000.c:21145
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
-msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument"
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
 
-#: tree-ssa.c:398
+#: config/rs6000/rs6000.c:23165
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-addressable variable inside an alias set"
-msgstr "oadresserbar variabel inuti en aliasmängd"
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: tree-ssa.c:409
+#: config/rs6000/rs6000.c:23167
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info misslyckades"
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: tree-ssa.c:451
+#: config/rs6000/rs6000.c:23169
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
-msgstr "derefererade pekare skall ha ett namn eller en symboltagg"
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: tree-ssa.c:458
+#: config/rs6000/rs6000.c:23171
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
-msgstr "pekare med en minnestagg, skulle ha pekar-på-mängder"
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: tree-ssa.c:470
+#: config/rs6000/rs6000.c:23177
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
-msgstr "pekare utgår, men dess namntagg är inte anropsöverskriven"
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan -mvsx"
 
-#: tree-ssa.c:480
+#: config/rs6000/rs6000.c:23180
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info misslyckades"
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
 
-#: tree-ssa.c:508
+#: config/rs6000/rs6000.c:23185
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
-msgstr "variabel i call_clobbered_vars men inte markerad call_clobbered"
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
 
-#: tree-ssa.c:527
+#: config/rs6000/rs6000.c:23188
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
-msgstr "variabel markerad call_clobbered men inte i bitkartan call_clobbered_vars."
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
 
-#: tree-ssa.c:537
+#: config/rs6000/rs6000.c:25584
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_call_clobbering failed"
-msgstr "verify_call_clobbering misslyckades"
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
 
-#: tree-ssa.c:558
+#: config/rs6000/rs6000.c:25588
 #, gcc-internal-format
-msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
-msgstr "Minnespartitioner skall ha åtminstone en symbol"
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
 
-#: tree-ssa.c:568
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
 #, gcc-internal-format
-msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
-msgstr "Partitionerade symboler skall tillhöra exakt en partition"
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 och POWER-arkitekturen är inkompatibla"
 
-#: tree-ssa.c:581
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_memory_partitions failed"
-msgstr "verify_memory_partitions misslyckades"
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 kräver att arkitekturen PowerPC64 fortfarande är aktiverad"
 
-#: tree-ssa.c:653
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
+#: config/rs6000/aix61.h:49
 #, gcc-internal-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i"
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float och long-double-128 är inkompatibla"
 
-#: tree-ssa.c:677
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
 #, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
-msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: "
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 krävs: 64-bitsberäkningar med 32-bitars adressering stöds inte än"
 
-#: tree-ssa.c:697
+#: config/rs6000/e500.h:40
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
-msgstr "sats lagrar i minne, men har inga VDEFS"
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- och E500-instruktioner kan inte samexistera"
 
-#: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
+#: config/rs6000/e500.h:42
 #, gcc-internal-format
-msgid "in statement"
-msgstr "i sats"
+msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "VSX- och E500-instruktioner kan inte samexistera"
 
-#: tree-ssa.c:756
+#: config/rs6000/e500.h:44
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_ssa misslyckades"
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "64-bitars E500 stöds inte"
 
-#: tree-ssa.c:1293
+#: config/rs6000/e500.h:46
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD was declared here"
-msgstr "%J%qD deklarerades här"
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "E500 och FPR:er stöds inte"
 
-#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
-#. can warn about.
-#: tree-ssa.c:1311
+#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD används oinitierad i denna funktion"
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: tree-ssa.c:1349
+#: config/rs6000/linux64.h:113
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 kräver en PowerPC64-CPU"
 
-#: tree-vrp.c:4384
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1758
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
-msgstr "%Hvektorindex är utanför vektorgränserna"
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET stöds inte"
 
-#: tree-vrp.c:4398
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:136
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is above array bounds"
-msgstr "%Hvektorindex är ovanför vektorgränsen"
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "felaktigt värde för -mcall-%s"
 
-#: tree-vrp.c:4405
+#: config/rs6000/sysv4.h:152
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is below array bounds"
-msgstr "%Hvektorindex är under vektorgränsen"
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "felaktigt värde för -msdata-%s"
 
-#: tree-vrp.c:5058
+#: config/rs6000/sysv4.h:169
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant"
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable och -msdata=%s är inkompatibla"
 
-#: tree-vrp.c:5064
+#: config/rs6000/sysv4.h:178
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s och -msdata=%s är inkompatibla"
 
-#: tree.c:3682
+#: config/rs6000/sysv4.h:187
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
-msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition"
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mmsdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla"
 
-#: tree.c:3966
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable och -mno-minimal-toc är inkompatibla"
 
-#: tree.c:3978
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
-msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable och -mcall-%s är inkompatibla"
 
-#: tree.c:3994
+#: config/rs6000/sysv4.h:209
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
-msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC och -mcall-%s är inkompatibla"
 
-#: tree.c:4053 tree.c:4065 config/darwin.c:1460 config/arm/arm.c:3099
-#: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4638 config/h8300/h8300.c:5281
-#: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3087 config/i386/i386.c:22599
-#: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
-#: config/rs6000/rs6000.c:19874 config/sh/symbian.c:408
-#: config/sh/symbian.c:415
+#: config/rs6000/sysv4.h:216
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "attributet %qs ignorerat"
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc måste ha rak byteordning"
 
-#: tree.c:4081
+#: config/rs6000/sysv4.h:221
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
-msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt stöds inte av din assembler"
 
-#: tree.c:4089
+#: config/rs6000/sysv4.h:239
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: tree.c:4097 config/sh/symbian.c:430
+#: config/rx/rx.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "felaktig inbyggd kod"
 
-#: tree.c:4120 config/sh/symbian.c:505
+#: config/s390/s390.c:1525
 #, gcc-internal-format
-msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
-msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qs"
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "stackvaktvärde måste en exakt potens av 2"
 
-#: tree.c:4134
+#: config/s390/s390.c:1532
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
-msgstr "%qs implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet"
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "stackstorlek måste vara en exakt potens av 2"
 
-#: tree.c:5648
+#: config/s390/s390.c:1577
 #, gcc-internal-format
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architecture-läge stöds inte på %s"
 
-#: tree.c:5801
+#: config/s390/s390.c:1579
 #, gcc-internal-format
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-bits ABI stöds inte i ESA/390-läge"
 
-#: tree.c:6818 tree.c:6903 tree.c:6964
+#: config/s390/s390.c:1586
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "Instruktioner för decimala flyttal i hårdvara är inte tillgängliga på %s"
 
-#: tree.c:6855
+#: config/s390/s390.c:1589
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "Hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390"
 
-#: tree.c:6868
+#: config/s390/s390.c:1599
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
+msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr "-mhard-dfp kan inte användas tillsammans med -msoft-float"
 
-#: tree.c:6917
+#: config/s390/s390.c:1621
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float stöds inte i kombination"
 
-#: tree.c:6930
+#: config/s390/s390.c:1627
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d"
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet"
 
-#: tree.c:6990
+#: config/s390/s390.c:1629
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k"
 
-#: tree.c:7004
+#: config/s390/s390.c:1632
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d"
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size"
 
-#: tree.c:7016
+#: config/s390/s390.c:7091
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: använde element %d av phi_node med %d element i %s, vid %s:%d"
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
 
-#: tree.c:7029
+#: config/s390/s390.c:7789
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
+msgid "frame size of function %qs is "
+msgstr "ramstorlek på funktion %qs är "
 
-#: tree.c:7042
+#: config/s390/s390.c:7815
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "ramstorlek på %qs är "
 
-#: value-prof.c:351
+#: config/s390/s390.c:7819
 #, gcc-internal-format
-msgid "Dead histogram"
-msgstr "Dött histogram"
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
 
-#: value-prof.c:380
+#: config/score/score3.c:649 config/score/score7.c:648
 #, gcc-internal-format
-msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
-msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen detta är associerat med"
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC och -G är inkompatibla"
 
-#: value-prof.c:393
+#: config/sh/sh.c:888
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_histograms failed"
-msgstr "verify_histograms misslyckades"
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen"
 
-#: value-prof.c:434
+#: config/sh/sh.c:7463
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr "%HTrasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med BB-antal (%d)"
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur"
 
-#: varasm.c:546
+#: config/sh/sh.c:8616
 #, gcc-internal-format
-msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt"
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner"
 
-#: varasm.c:1089
+#: config/sh/sh.c:8674
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering.  Använder %d"
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "attributet %qE stöds endast för SH2A"
 
-#: varasm.c:1310 varasm.c:1318
+#: config/sh/sh.c:8704
 #, gcc-internal-format
-msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "inget registernamn angivet för %q+D"
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact"
 
-#: varasm.c:1320
+#: config/sh/sh.c:8721
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "ogiltig registernamn för %q+D"
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A"
 
-#: varasm.c:1322
+#: config/sh/sh.c:8743
 #, gcc-internal-format
-msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register"
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255"
 
-#: varasm.c:1325
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:8816
 #, gcc-internal-format
-msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen"
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant"
 
-#: varasm.c:1335
+#: config/sh/sh.c:11242
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "global registervariabel har startvärde"
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register"
 
-#: varasm.c:1339
+#: config/sh/sh.c:11263
 #, gcc-internal-format
-msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
-msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler"
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "Behöver ett andra generellt register som skrivs över vid anrop"
 
-#: varasm.c:1377
+#: config/sh/sh.c:11271
 #, gcc-internal-format
-msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D"
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr "Behöver ett anropsöverskrivet målregister"
 
-#: varasm.c:1446
+#: config/sh/symbian-base.c:112
 #, gcc-internal-format
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "globala destruerare stöds inte på denna målarkitektur"
+msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qE är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL"
 
-#: varasm.c:1512
+#: config/sh/symbian-base.c:119
 #, gcc-internal-format
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "globala konstruerare stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "fel i omdeklaration av %q+D: dllimport:erad symbol har inte extern länkklass"
 
-#: varasm.c:1898
+# De båda %s blir delar av en mening.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29897
+#: config/sh/symbian-base.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat"
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "\"%s\" %q+D \"%s\" efter att refererats med dllimport-länkningsklass"
 
-#: varasm.c:1927
+#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "efterfrågad justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu"
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "funktionen %q+D är definierad efter tidigare deklaration som dllimport; attributet ignoreras"
 
-#: varasm.c:4386
+#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
+#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5181 ada/gcc-interface/utils.c:5357
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5377 ada/gcc-interface/utils.c:5437
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
-msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad"
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "attributet %qs ignorerat"
 
-#: varasm.c:4391
+#: config/sh/symbian-cxx.c:106
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant"
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "inline-funktionen %q+D är deklarerad som dllimport; attributet ignoreras"
 
-#: varasm.c:4664
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:94
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qs"
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "oimplementerat - shmedia-profilering"
 
-#: varasm.c:4864 varasm.c:4908
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
 #, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-msgstr "svagdeklaration av %q+D måste föregå definitionen"
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "-mrelax stöds endast för RTP PIC"
 
-#: varasm.c:4872
+#: config/sparc/sparc.c:717
 #, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "svagdeklaration av %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:4906
+#: config/sparc/sparc.c:724
 #, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik"
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 är inte tillåten med -m64"
 
-#: varasm.c:4915
+#: config/sparc/sparc.c:744
 #, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "svagdeklaration av %q+D stöds inte"
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
 
-#: varasm.c:4941
+#: config/sparc/sparc.c:749
 #, gcc-internal-format
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "bara svaga alias stöds i denna konfiguration"
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= stöds inte på 32-bitars system"
 
-#: varasm.c:5176
+#: config/spu/spu-c.c:141
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
-msgstr "%Jweakref stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "för få argument till den överlagrade funktionen %qs"
 
-#: varasm.c:5257
+#: config/spu/spu-c.c:173
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
-msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qs"
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "för många argument till den överlagrade funktionen %qs"
 
-#: varasm.c:5262
+#: config/spu/spu-c.c:185
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
-msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qs"
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()"
 
-#: varasm.c:5301
+#: config/spu/spu.c:516 config/spu/spu.c:527
 #, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
-msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål"
+msgid "Unknown architecture '%s'"
+msgstr "Okänd arkitektur \"%s\""
 
-#: varasm.c:5310
+#: config/spu/spu.c:5331 config/spu/spu.c:5334
 #, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D must have static linkage"
-msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass"
+msgid "creating run-time relocation for %qD"
+msgstr "skapar körtidsomlokaliseringar för %qD"
 
-#: varasm.c:5316
+#: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "%Jaliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "creating run-time relocation"
+msgstr "skapar körtidsomlokalisering"
 
-#: varasm.c:5321
+#: config/spu/spu.c:6399
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "%Jendast svaga alias stöds i denna konfiguration"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
+msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]."
 
-#: varasm.c:5378
+#: config/spu/spu.c:6419
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "synlighetsattribut stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
+msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]. (\""
 
-#: varray.c:195
+#: config/spu/spu.c:6449
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "virtuell vektor %s[%lu]: element %lu utanför gränsen i %s, vid %s:%d"
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
+msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ignoreras."
 
-#: varray.c:205
+#: config/stormy16/stormy16.c:1090
 #, gcc-internal-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "underspill i virtuell vektor %s i %s, vid %s:%d"
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten"
 
-#: vec.c:233
+#: config/stormy16/stormy16.c:1247
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr "vektor %s %s-domänfel i %s vid %s:%u"
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "stöd för function_profiler"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
+#: config/stormy16/stormy16.c:1340
 #, gcc-internal-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
-msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)"
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
 
-#: config/darwin-c.c:84
+#: config/stormy16/stormy16.c:1884
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "för många #pragma-flaggor align=reset"
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch-sats med storleken %lu ingångar är för stor"
 
-#: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
-#: config/darwin-c.c:111
+#: config/stormy16/stormy16.c:2253
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "felformaterat \"#pragma options\", ignoreras"
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
 
-#: config/darwin-c.c:114
+#: config/stormy16/stormy16.c:2260
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma options\""
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
 
-#: config/darwin-c.c:124
+#: config/v850/v850-c.c:67
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "felformaterat \"#pragma options align={mac68k|power|reset}\">, ignoreras"
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
 
-#: config/darwin-c.c:136
+#: config/v850/v850-c.c:70
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "\"(\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
 
-#: config/darwin-c.c:154
+#: config/v850/v850-c.c:96
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "\")\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut, ingen aktuell funktion"
 
-#: config/darwin-c.c:157
+#: config/v850/v850-c.c:104
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma unused\""
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut: det finns ingen sådan identifierare"
 
-#: config/darwin-c.c:168
+#: config/v850/v850-c.c:153
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
-msgstr "felformaterat \"#pragma ms_struct\", ignoreras"
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs-sektion"
 
-#: config/darwin-c.c:176
+#: config/v850/v850-c.c:170
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
-msgstr "felformaterat \"#pragma ms_struct {on|off|reset}\", ignoreras"
+msgid "unrecognized section name %qE"
+msgstr "okänt sektionsnamn %qE"
 
-#: config/darwin-c.c:179
+#: config/v850/v850-c.c:185
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
-msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma ms_struct\""
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "felformaterat #pragma ghs section"
 
-#: config/darwin-c.c:405
+#: config/v850/v850-c.c:204
 #, gcc-internal-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr "underramverks inkludering %s står i konflikt med ramverks inkludering"
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs interrupt"
 
-#: config/darwin-c.c:588
+#: config/v850/v850-c.c:215
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
-msgstr "Okänt värde %qs till -mmacosx-version-min"
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs starttda"
 
-#: config/darwin.c:1433
+#: config/v850/v850-c.c:226
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
-msgstr "%<%s%> 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut gäller endast vid kompilering av en kext"
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startsda"
 
-#: config/darwin.c:1440
+#: config/v850/v850-c.c:237
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
-msgstr "%<%s%> 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut gäller endast för C++-klasser"
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startzda"
 
-#: config/darwin.c:1565
+#: config/v850/v850-c.c:248
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "synlighetsattributen internal och protected stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endtda"
 
-#: config/host-darwin.c:62
+#: config/v850/v850-c.c:259
 #, gcc-internal-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
-msgstr "det gick inte att av-mappa pch_address_space: %m"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endsda"
 
-#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
+#: config/v850/v850-c.c:270
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "felformaterat %<#pragma align%>, ignoreras"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endzda"
 
-#: config/sol2-c.c:102
+#: config/v850/v850.c:212
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "felaktig justering för %<#pragma align%>, ignoreras"
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "värde skickat till %<-m%s%> är för stort"
 
-#: config/sol2-c.c:117
+#: config/v850/v850.c:2117
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> måste förekomma före deklarationen av %D, ignorerar"
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "dataområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#: config/v850/v850.c:2128
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "felformaterat %<#pragma align%>"
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: config/sol2-c.c:136
+#: config/v850/v850.c:2258
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma align%>"
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "felaktig JR-konstruktion: %d"
 
-#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#: config/v850/v850.c:2276 config/v850/v850.c:2385
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "felformaterat %<#pragma init%>, ignoreras"
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "felaktig mängd att ta bort från stacken: %d"
 
-#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
+#: config/v850/v850.c:2365
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "felformaterat %<#pragma init%>"
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "felaktig JARL-konstruktion: %d\n"
 
-#: config/sol2-c.c:194
+#: config/v850/v850.c:2664
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma init%>"
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "felaktig DISPOSE-konstruktion: %d"
 
-#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
+#: config/v850/v850.c:2683
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>, ignoreras"
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "för mycket stackutrymme att göra av med: %d"
 
-#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
+# Förmodligen en felstavning i orginalet, men tills jag vet säkert
+# behåller jag den
+#: config/v850/v850.c:2785
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>"
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "felaktig PREPEARE-konstruktion: %d"
 
-#: config/sol2-c.c:252
+#: config/v850/v850.c:2804
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma fini%>"
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "för mycket stackutrymme att förbereda: %d"
 
-#: config/sol2.c:53
+#: config/xtensa/xtensa.c:2076
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
-msgstr "ignorerar %<#pragma align%> för explicit justerad %q+D"
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "booleska register krävs för flyttalsalternativet"
 
-#: config/vxworks.c:69
+#: config/xtensa/xtensa.c:2111
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC is only supported for RTPs"
-msgstr "PIC stöds endast för RTP:er"
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s stöds inte med CONST16-instruktioner"
 
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:451
+#: config/xtensa/xtensa.c:2116
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i Mach-O, ignoreras"
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC krävs men stöds inte med CONST16-instruktioner"
 
-#. No profiling.
-#: config/vx-common.h:89
+#: config/xtensa/xtensa.c:3175
 #, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for VxWorks"
-msgstr "profileringsstöd för VxWorks"
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
 
-#: config/windiss.h:36
+#: cp/call.c:2705
 #, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "profileringsstöd för WindISS"
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:2020
+#: cp/call.c:2710
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size"
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <inbyggd>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:286
+#: cp/call.c:2714
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s ignoreras för Unicos/Mk (stöds inte)"
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <inbyggd>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:310
+#: cp/call.c:2718
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee stöds inte på Unicos/Mk"
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <konvertering>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:321
+#: cp/call.c:2720
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact stöds inte på Unicos/Mk"
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <nära träff>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:338
+#: cp/call.c:2722
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtrap-precision"
+msgid "%s %+#D <deleted>"
+msgstr "%s %+#D <raderad>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:352
+#: cp/call.c:2724 cp/pt.c:1660
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-rounding-mode"
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: config/alpha/alpha.c:367
+#: cp/call.c:3028
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-trap-mode"
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT är tvetydig"
 
-#: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
+#: cp/call.c:3190 cp/call.c:3211 cp/call.c:3276
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu"
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:400
+#: cp/call.c:3214 cp/call.c:3279
 #, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte på Unicos/Mk"
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:407
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:3358
 #, gcc-internal-format
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver -mtrap-precision=i"
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda .* eller ->*"
 
-#: config/alpha/alpha.c:423
+#: cp/call.c:3450
 #, gcc-internal-format
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "avrundningsläge stöds inte för VAX-flyttal"
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:428
+#: cp/call.c:3463
 #, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte för VAX-flyttal"
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:432
+#: cp/call.c:3505
 #, gcc-internal-format
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128-bitars long double stöds inte för VAX-flyttal"
+msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:460
+#: cp/call.c:3508
 #, gcc-internal-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s"
+msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "ingen matchning för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:475
+#: cp/call.c:3515
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency"
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%E%s%>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6522 config/alpha/alpha.c:6525 config/s390/s390.c:8335
-#: config/s390/s390.c:8338
+#: cp/call.c:3518
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "felaktig inbyggd fcode"
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%E%s%>"
 
-#: config/arc/arc.c:392
+#: cp/call.c:3524
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "argumentet till attributet %qs är inte en strängkonstant"
+msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
 
-#: config/arc/arc.c:400
+#: cp/call.c:3527
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "argumentet till attributet %qs är inte \"ilink1\" eller \"ilink2\""
+msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "ingen matchning för för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
 
-#: config/arm/arm.c:1050
+#: cp/call.c:3534
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
+msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %qs i %<%s %E%>"
 
-#: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1522 config/sparc/sparc.c:764
+#: cp/call.c:3537
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
+msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "ingen matchning för %qs i %<%s %E%>"
 
-#: config/arm/arm.c:1170
+#: cp/call.c:3544
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support ARM mode"
-msgstr "målprocessorn stödjer inte ARM-läge"
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
 
-#: config/arm/arm.c:1174
+#: cp/call.c:3547
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
 
-#: config/arm/arm.c:1180
+#: cp/call.c:3551
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%s%E%>"
 
-#: config/arm/arm.c:1198
+#: cp/call.c:3554
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%s%E%>"
 
-#: config/arm/arm.c:1201
+#: cp/call.c:3649
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
 
-#: config/arm/arm.c:1204
+#: cp/call.c:3730
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "aktivering stöd för anropadnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
 
-#: config/arm/arm.c:1208
+#: cp/call.c:3735
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
 
-#: config/arm/arm.c:1216
+#: cp/call.c:3777 cp/call.c:4015
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:1219
+#: cp/call.c:3962
 #, gcc-internal-format
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte.  Ignoreras"
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorligt uttryck: %qT kontra %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:1227
+#: cp/call.c:3973
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning"
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorligt uttryck"
 
-#: config/arm/arm.c:1230
+#: cp/call.c:4320
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "att skicka flyttalsargument i fp-register stöds ännu inte"
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället"
 
-#: config/arm/arm.c:1275
+#: cp/call.c:4322
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "ogiltig ABI-flagga: -mabi=%s"
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs"
 
-#: config/arm/arm.c:1281
+#: cp/call.c:4416
 #, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt"
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
 
-#: config/arm/arm.c:1284
+#: cp/call.c:4660
 #, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt"
+msgid "non-placement deallocation function %q+D"
+msgstr "avallokeringsfunktion utan placering %q+D"
 
-#: config/arm/arm.c:1294
+#: cp/call.c:4661
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "ogiltig flyttalsemuleringsflagga: -mfpe=%s"
+msgid "selected for placement delete"
+msgstr "vald för placerad delete"
 
-#: config/arm/arm.c:1311
+#: cp/call.c:4740
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "ogiltig flyttalsflagga: -mfpu=%s"
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD"
 
-#: config/arm/arm.c:1351
+#: cp/call.c:4745
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s"
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:1358
+#: cp/call.c:4763
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D är privat"
 
-#: config/arm/arm.c:1364
+#: cp/call.c:4765
 #, gcc-internal-format
-msgid "iWMMXt and hardware floating point"
-msgstr "iWMMXt och hårdvaruflyttal"
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D är skyddad"
 
-#: config/arm/arm.c:1368
+#: cp/call.c:4767
 #, gcc-internal-format
-msgid "Thumb-2 iWMMXt"
-msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D är oåtkomlig"
 
-#: config/arm/arm.c:1391
+#: cp/call.c:4768
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
-msgstr "ogiltig trådpekarflagga: -mtp=%s"
+msgid "within this context"
+msgstr "i denna kontext"
 
-#: config/arm/arm.c:1404
+#: cp/call.c:4815
 #, gcc-internal-format
-msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
-msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb"
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD"
 
-#: config/arm/arm.c:1418
+#: cp/call.c:4818
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "strukturstorleksgräns kan bara sättas till %s"
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL"
 
-#: config/arm/arm.c:1424
+#: cp/call.c:4824
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
-msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb"
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp för argument %P till %qD"
 
-#: config/arm/arm.c:1433
+#: cp/call.c:4862
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
-msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base"
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:1445
+#: cp/call.c:4884 cp/cvt.c:217
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:1454
+#: cp/call.c:4886
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "kan inte använda \"%s\" som PIC-register"
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  initierar argument %P till %qD"
 
-#: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4658
-#: config/avr/avr.c:4700 config/bfin/bfin.c:4881 config/h8300/h8300.c:5257
-#: config/i386/i386.c:3040 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
-#: config/m68k/m68k.c:741 config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151
-#: config/mips/mips.c:1153 config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19800
-#: config/sh/sh.c:7987 config/sh/sh.c:8008 config/sh/sh.c:8031
-#: config/stormy16/stormy16.c:2225 config/v850/v850.c:2048
+#: cp/call.c:4910
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD"
 
-#: config/arm/arm.c:14012
+#: cp/call.c:5070
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
+msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
+msgstr "det går inte att binda l-värde %qT till %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:15451
+#: cp/call.c:5073
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument must be a constant"
-msgstr "argumentet måste vara en konstant"
+msgid "  initializing argument %P of %q+D"
+msgstr "  initierar argument %P till %q+D"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
+#: cp/call.c:5100
 #, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "väljare måste vara en omedelbar"
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20735 config/i386/i386.c:20769
+#: cp/call.c:5103 cp/call.c:5121
 #, gcc-internal-format
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "mask måste vara en omedelbar"
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:16498
+#: cp/call.c:5106
 #, gcc-internal-format
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:16721
+#: cp/call.c:5225
 #, gcc-internal-format
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
+msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
+msgstr "det går inte att skicka objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>"
 
-#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
+#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:5252
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport"
+msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
+msgstr "det går inte att ta emot objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>"
 
-#: config/arm/pe.c:167
+#: cp/call.c:5298
 #, gcc-internal-format
-msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport"
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "standardargumentet för parameter %d till %qD har inte parsats än"
 
-#: config/avr/avr.c:718
+#: cp/call.c:5308
 #, gcc-internal-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "stor förändring av rampekare (%d) med -mtiny-stack"
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D"
 
-#: config/avr/avr.c:4631
+#: cp/call.c:5425
 #, gcc-internal-format
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "bara initierade variabler kan placeras i programminnesområdet"
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: config/avr/avr.c:4675
+#: cp/call.c:5609
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr "%qs verkar vara en felstavad avbrottshanterare"
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument till %q#D kastar kvalificerare"
 
-#: config/avr/avr.c:4683
+#: cp/call.c:5631
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr "%qs verkar vara en felstavad signalhanterare"
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
 
-#: config/avr/avr.c:4791
+#: cp/call.c:5679
 #, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit"
+msgid "deducing %qT as %qT"
+msgstr "härleder %qT som %qT"
 
-#: config/avr/avr.c:4805
+#: cp/call.c:5682
 #, gcc-internal-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler"
+msgid "  in call to %q+D"
+msgstr "  i anrop till %q+D"
 
-#: config/avr/avr.h:731
+#: cp/call.c:5684
 #, gcc-internal-format
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "trampoliner stöds ej"
+msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgstr "  (du kan avaktivera detta med -fno-deduce-init-list)"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2352 config/m68k/m68k.c:488
+#: cp/call.c:5957
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d"
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2372
+#: cp/call.c:6216
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s is not valid"
-msgstr "-mcpu=%s är inte giltigt"
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2410
+#: cp/call.c:6368
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
-msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion"
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2427
+#: cp/call.c:6393
 #, gcc-internal-format
-msgid "bf561 support is incomplete yet."
-msgstr "bf561-stödet är ännu ofullständigt."
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2470
+#: cp/call.c:6422
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= angiven utan -mid-shared-library"
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2473
+#: cp/call.c:7108
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
-msgstr "Det går inte att använda flera stackkontrollmetoder tillsammans."
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2476
+#: cp/call.c:7110 cp/name-lookup.c:5036
 #, gcc-internal-format
-msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
-msgstr "ID-delade bibliotek och FD-PIC-läget inte användas tillsammans"
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  i anrop till %qD"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2481 config/m68k/m68k.c:582
+#: cp/call.c:7167
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "det går inte att ange både -msep-data och -mid-shared-library"
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "väljer %qD framför %qD"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4886
+#: cp/call.c:7168
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  för konvertering från %qT till %qT"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4942 config/bfin/bfin.c:4971 config/spu/spu.c:2965
+#: cp/call.c:7171
 #, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på funktioner"
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4953
+#: cp/call.c:7289
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
-msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion"
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring"
 
-#: config/bfin/bfin.c:5003
+#: cp/call.c:7292
 #, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på variabler"
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr " kandidat 1: %q+#F"
 
-#: config/bfin/bfin.c:5010
+#: cp/call.c:7294
 #, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "attributet \"%s\" kan inte anges för lokala variabler"
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr " kandidat 2: %q+#F"
 
-#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
-#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
-#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
-#. we notice.
-#: config/cris/cris.c:447
+#: cp/call.c:7332
 #, gcc-internal-format
-msgid "MULT case in cris_op_str"
-msgstr "MULT-fall i cris_op_str"
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
 
-#: config/cris/cris.c:837
+#: cp/call.c:7485
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of ':' modifier"
-msgstr "ogiltig användning av \":\"-modifierare"
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "kunde inte konvertera %qE till %qT"
 
-#: config/cris/cris.c:1024
+#: cp/call.c:7703
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "internt fel: felaktigt register: %d"
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
+msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qT från ett r-värde av typ %qT"
 
-#: config/cris/cris.c:1586
+#: cp/call.c:7707
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "internt fel: sidoeffektinstruktion påverkar huvudeffekten"
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT"
 
-#: config/cris/cris.c:1683
+#: cp/class.c:278
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown cc_attr value"
-msgstr "okänt cc_attr-värde"
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "kan inte konvertera från basen %qT till härledd typ %qT via virtuell bas %qT"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2040
+#: cp/class.c:972
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander"
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en destruerare"
 
-#: config/cris/cris.c:2332
+#: cp/class.c:974
 #, gcc-internal-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d är inte användbar, inte mellan 0 och %d"
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en implicit icketrivial destruerare"
 
-#: config/cris/cris.c:2360
+#: cp/class.c:1075
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "okänd CRIS-version angiven i -march= eller -mcpu= : %s"
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "upprepad using-deklaration %q+D"
 
-#: config/cris/cris.c:2396
+#: cp/class.c:1077
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i -mtune= : %s"
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "using-deklaration %q+D står i konflikt med en tidigare using-deklaration"
 
-#: config/cris/cris.c:2417
+#: cp/class.c:1082
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D kan inte överlagras"
 
-#: config/cris/cris.c:2432
+#: cp/class.c:1083
 #, gcc-internal-format
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "den speciella flaggan -g är ogiltig med -maout och -melinux"
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "med %q+#D"
 
-#: config/cris/cris.c:2658
+#: cp/class.c:1150
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown src"
-msgstr "Okänd källa"
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för metod %q+D, ignoreras"
 
-#: config/cris/cris.c:2719
+#: cp/class.c:1153
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown dest"
-msgstr "Okänd destination"
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för fält %qE, ignoreras"
 
-#: config/cris/cris.c:3004
+#: cp/class.c:1214 cp/class.c:1222
 #, gcc-internal-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "för stor stackram: %d byte"
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D ogiltig i %q#T"
 
-#: config/cris/cris.c:3498 config/cris/cris.c:3526
+#: cp/class.c:1215
 #, gcc-internal-format
-msgid "expand_binop failed in movsi got"
-msgstr "expand_binop misslyckades i movsi got"
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  på grund av lokal metod %q+#D med samma namn"
 
-#: config/cris/cris.c:3607
+#: cp/class.c:1223
 #, gcc-internal-format
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "Skickar ut PIC-operand, men PIC-registret är inte uppsatt"
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  på grund av lokal medlem %q+#D med samma namn"
 
-#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
-#. Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
-#. any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
-#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
-#. attached declarations described in the info files, the "Using and
-#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
-#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
-#. really, but needs an update anyway.
-#.
-#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
-#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
-#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
-#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
-#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
-#. the section-comment is present.
-#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
-#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
-#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
-#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
-#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
-#. compiled out.
-#: config/cris/cris.h:43
+#: cp/class.c:1272
 #, gcc-internal-format
-msgid "CRIS-port assertion failed: "
-msgstr "CRIS-port-försäkran misslyckades: "
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "basklass %q#T har en icke-virtuell destruerare"
 
-#. Node: Caller Saves
-#. (no definitions)
-#. Node: Function entry
-#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
-#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:948
+#: cp/class.c:1632
 #, gcc-internal-format
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER för CRIS"
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "alla medlemsfunktioner i klass %qT är privata"
 
-#: config/crx/crx.h:354
+#: cp/class.c:1644
 #, gcc-internal-format
-msgid "Profiler support for CRX"
-msgstr "Profileringsstöd för CRX"
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T definierar bara en privat destruerare och har inga vänner"
 
-#: config/crx/crx.h:365
+#: cp/class.c:1689
 #, gcc-internal-format
-msgid "Trampoline support for CRX"
-msgstr "Trampolinstöd för CRX"
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T definierar bara privata konstruerare och har inga vänner"
 
-#: config/frv/frv.c:8626
+#: cp/class.c:2082
 #, gcc-internal-format
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "ackumulatorn är inte ett konstant heltal"
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT"
 
-#: config/frv/frv.c:8631
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2505
 #, gcc-internal-format
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "ackumulatortalet är utanför gränsen"
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D var dold"
 
-#: config/frv/frv.c:8642
+#: cp/class.c:2506
 #, gcc-internal-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "felaktig ackumulator för %qs"
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  av %q+D"
 
-#: config/frv/frv.c:8719
+#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1292
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "ogiltigt IACC-argument"
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
 
-#: config/frv/frv.c:8742
+#: cp/class.c:2552
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument"
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym post kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
 
-#: config/frv/frv.c:8747
+#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1298
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "konstant argument utanför intervallet för %qs"
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
 
-#: config/frv/frv.c:9228
+#: cp/class.c:2562
 #, gcc-internal-format
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "mediafunktioner är inte tillgängliga om inte -mmedia används"
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
 
-#: config/frv/frv.c:9240
+#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1300
 #, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr500"
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union"
 
-#: config/frv/frv.c:9268
+#: cp/class.c:2569
 #, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr400 och fr500"
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym post"
 
-#: config/frv/frv.c:9287
+#: cp/class.c:2753
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr405 och fr450"
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp"
 
-#: config/frv/frv.c:9296
+#: cp/class.c:2766
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr500 och fr550"
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant"
 
-#: config/frv/frv.c:9308
+#: cp/class.c:2771
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr450"
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D"
 
-#: config/h8300/h8300.c:330
+#: cp/class.c:2776
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 används utan -ms"
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D"
 
-#: config/h8300/h8300.c:336
+#: cp/class.c:2782
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn används utan -mh eller -ms"
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "bredd på %q+D är större än dess typ"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:64
+#: cp/class.c:2792
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "kan inte utöka PCH-fil: %m"
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:75
+#: cp/class.c:2849
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union"
 
-#: config/i386/i386.c:2158 config/i386/i386.c:2358
+#: cp/class.c:2852
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtune="
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union"
 
-#: config/i386/i386.c:2199
+#: cp/class.c:2854
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mstringop-strategy="
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union"
 
-#: config/i386/i386.c:2202
+#: cp/class.c:2878
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
-msgstr "-mtune=x86-64 bör undvikas.  Använd istället det som passar av -mtune=k8 och -mtune=generic."
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "flera fält i unionen %qT initierade"
 
-# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
-#: config/i386/i386.c:2211
+#: cp/class.c:2969
 #, gcc-internal-format
-msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
-msgstr "generic CPU kan användas endast till flaggan -mtune="
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D får inte vara statisk eftersom den är medlem av en union"
 
-#: config/i386/i386.c:2213 config/i386/i386.c:2322 config/mt/mt.c:804
+#: cp/class.c:2974
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -march="
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D får inte ha referenstyp %qT eftersom den är en medlen av en union"
 
-#: config/i386/i386.c:2224
+#: cp/class.c:2985
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %s does not support PIC mode"
-msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp"
 
-#: config/i386/i386.c:2230 config/sparc/sparc.c:728
+#: cp/class.c:2991
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp"
 
-#: config/i386/i386.c:2253
+#: cp/class.c:3040
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -masm="
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D"
 
-#: config/i386/i386.c:2256
+#: cp/class.c:3123
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i %s-bitsläge"
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass"
 
-#: config/i386/i386.c:2259
+#: cp/class.c:3154
 #, gcc-internal-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar"
 
-#: config/i386/i386.c:2270 config/i386/i386.c:2344
+#: cp/class.c:3159
 #, gcc-internal-format
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  men ersätter inte %<%T(const %T&)%>"
 
-#: config/i386/i386.c:2376
+#: cp/class.c:3161
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
-msgstr "-mregparm ignoreras i 64-bitsläge"
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  eller %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: config/i386/i386.c:2379
+#: cp/class.c:3165
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d är inte mellan 0 och %d"
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  men ersätter inte %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: config/i386/i386.c:2391
+#: cp/class.c:3628
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops är föråldrat, använd -falign-loops"
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: config/i386/i386.c:2396 config/i386/i386.c:2409 config/i386/i386.c:2422
+#: cp/class.c:3755
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d är inte mellan 0 och %d"
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC"
 
-#: config/i386/i386.c:2404
+#: cp/class.c:3837
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps är föråldrat, använd -falign-jumps"
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D"
 
-#: config/i386/i386.c:2417
+#: cp/class.c:4426
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions är föråldrat, använd -falign-functions"
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare"
 
-#: config/i386/i386.c:2450
+#: cp/class.c:4431
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d är inte mellan 0 och 5"
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare"
 
-#: config/i386/i386.c:2458
+#. If the function is defaulted outside the class, we just
+#. give the synthesis error.
+#: cp/class.c:4457
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
-msgstr "-mlarge-data-threshold=%d är negativ"
+msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const"
 
-#: config/i386/i386.c:2472
+#: cp/class.c:4460
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtls-dialect="
+msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "%q+D deklarerad att ta icke-const-referens kan inte få standardvärde i klasskroppen"
 
-#: config/i386/i386.c:2480
+#: cp/class.c:4679
 #, gcc-internal-format
-msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
-msgstr "pc%d är inte en giltig precisionsinställning (32, 64 eller 80)"
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: config/i386/i386.c:2496
+#: cp/class.c:4780
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
-msgstr "-mrtd ignoreras i 64-bitsläge"
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
 
-#: config/i386/i386.c:2585
+#: cp/class.c:4792
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
 
-#: config/i386/i386.c:2594
+#: cp/class.c:4971
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
-msgstr "-msseregparm använd utan SSE aktiverat"
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: config/i386/i386.c:2605 config/i386/i386.c:2616
+#: cp/class.c:5011
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: config/i386/i386.c:2621
+#: cp/class.c:5039
 #, gcc-internal-format
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: config/i386/i386.c:2628
+#: cp/class.c:5048
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mfpmath="
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC"
 
-#: config/i386/i386.c:2641
+#: cp/class.c:5136
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
-msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för flaggan -mveclibabi="
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: config/i386/i386.c:2660
+#: cp/class.c:5284 cp/parser.c:16346
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
-msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt"
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "omdefinition av %q#T"
 
-#: config/i386/i386.c:3053 config/i386/i386.c:3106
+#: cp/class.c:5436
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare"
 
-#: config/i386/i386.c:3060
+#: cp/class.c:5541
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "attributet %qs kräver ett heltalskonstantargument"
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel"
 
-#: config/i386/i386.c:3066
+#: cp/class.c:6005
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "argument till attributet %qs större än %d"
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "språksträng %<\"%E\"%> känns inte igen"
 
-#: config/i386/i386.c:3076
+#: cp/class.c:6095
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s functions limited to %d register parameters"
-msgstr "%s-funktioner begränsas till %d registerparametrar"
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:3098 config/i386/i386.c:3133
+#: cp/class.c:6219
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
 
-#: config/i386/i386.c:3102
+#: cp/class.c:6249
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig"
 
-#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3129
+#: cp/class.c:6276
 #, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "antar pekare till medlem %qD"
 
-#: config/i386/i386.c:3120
+#: cp/class.c:6279
 #, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
-msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
 
-#: config/i386/i386.c:3271
+#: cp/class.c:6341 cp/class.c:6375
 #, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
+msgid "not enough type information"
+msgstr "inte tillräcklig typinformation"
 
-#: config/i386/i386.c:3274
+#: cp/class.c:6358
 #, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:3971
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6660 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "deklaration av %q#D"
 
-#: config/i386/i386.c:3977
+#: cp/class.c:6661
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D"
 
-#: config/i386/i386.c:3993
+#: cp/cp-gimplify.c:94
 #, gcc-internal-format
-msgid "x87 register return with x87 disabled"
-msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat"
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "continue-sats som inte är i en loop eller switch"
 
-#: config/i386/i386.c:4314
+#: cp/cp-gimplify.c:1192
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr "%qE som implicit bestämts som %<firstprivate%> har referenstyp"
 
-#: config/i386/i386.c:4332
+#: cp/cvt.c:90
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "kan inte konvertera från ofullständig typ %qT till %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:4859
+#: cp/cvt.c:99
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "konvertering av %qE från %qT till %qT är tvetydig"
 
-#: config/i386/i386.c:4869
+#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:6220
+#: cp/cvt.c:452
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
-msgstr "-mstackrealign ignoreras för nästade funktioner"
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT kastar kvalificerare"
 
-#: config/i386/i386.c:6222
+#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5705
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s not supported for nested functions"
-msgstr "%s stöds inte för nästade funktioner"
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare"
 
-#: config/i386/i386.c:8631
+#: cp/cvt.c:498
 #, gcc-internal-format
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "utökade register har inga höga halvor"
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "kan inte konvertera typ %qT till typ %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:8646
+#: cp/cvt.c:668
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "konvertering från %q#T till %q#T"
 
-#: config/i386/i386.c:19694
+#: cp/cvt.c:683
 #, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "det tredje argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr "resultatet av konverteringen är odefinierad eftersom %qE är utanför intervallet för typen %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:19698
+#: cp/cvt.c:694 cp/cvt.c:714
 #, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T använt där %qT förväntades"
 
-#: config/i386/i386.c:19920
+#: cp/cvt.c:729
 #, gcc-internal-format
-msgid "last argument must be an immediate"
-msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar"
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades"
 
-#: config/i386/i386.c:20047
+#: cp/cvt.c:789
 #, gcc-internal-format
-msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "det andra argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "konvertering från %qT till icke-skalär typ %qT begärd"
 
-#: config/i386/i386.c:20293
+#: cp/cvt.c:828
 #, gcc-internal-format
-msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
-msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "pseudodestruerare anropas inte"
 
-#: config/i386/i386.c:20388
+#: cp/cvt.c:891
 #, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
-msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objekt med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
 
-#: config/i386/i386.c:20458 config/rs6000/rs6000.c:8240
+#: cp/cvt.c:899
 #, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objekt med typ %qT kommer inte användas i %s"
 
-#: config/i386/i386.c:20858 config/i386/i386.c:21054
+#: cp/cvt.c:930
 #, gcc-internal-format
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "shift måste vara en omedelbar"
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objekt %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
 
-#: config/i386/i386.c:21117 config/i386/i386.c:21159
+#: cp/cvt.c:970
 #, gcc-internal-format
-msgid "index mask must be an immediate"
-msgstr "index måste vara en omedelbar"
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
 
-#: config/i386/i386.c:21122 config/i386/i386.c:21164
+#: cp/cvt.c:980
 #, gcc-internal-format
-msgid "length mask must be an immediate"
-msgstr "längd måste vara en omedelbar"
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE"
 
-#: config/i386/i386.c:22609 config/rs6000/rs6000.c:19883
+#: cp/cvt.c:998
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs-inkompatibelt attribut ignorerat"
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s har ingen effekt"
 
-#: config/i386/netware.c:253
+#: cp/cvt.c:1142
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
-msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte för detta mål"
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
+#: cp/cvt.c:1251
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
-msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimporterad klass"
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "tvetydig standartypkonvertering från %qT"
 
-#: config/i386/winnt.c:58
+#: cp/cvt.c:1253
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på variabler"
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  kandidater till konvertering är %qD och %qD"
 
-#: config/i386/winnt.c:80
+#: cp/decl.c:1059
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på initierade variabler med extern länkning"
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD deklarerades %<extern%> och senare %<static%>"
 
-#: config/i386/winnt.c:297
+#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1608 objc/objc-act.c:2983 objc/objc-act.c:7598
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
-msgstr "%q+D: attributet \"selectany\" tillämpas endast på initierade objekt"
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D"
 
-#: config/i386/winnt.c:445
+#: cp/decl.c:1093
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D causes a section type conflict"
-msgstr "%q+D orsakar en sektionstypkonflikt"
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "deklaration av %qF kastar andra undantag"
 
-#: config/i386/cygming.h:162
+#: cp/decl.c:1094
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "än tidigare deklaration av %q+F"
 
-#: config/i386/djgpp.h:180
+#: cp/decl.c:1150
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 ignoreras (flaggan är föråldrad)"
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad som \"inline\""
 
-#: config/i386/i386-interix.h:256
+#: cp/decl.c:1152
 #, gcc-internal-format
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "ms-bitfält stöds inte för objc"
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D med attributet noinline"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:51
+#: cp/decl.c:1159
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "felformaterat #pragma builtin"
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad med attributet noinline"
 
-#: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
+#: cp/decl.c:1161
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D var inline"
 
-#: config/ia64/ia64.c:566
+# Första %s blir "built-in" eller "library".
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=31665
+#: cp/decl.c:1183 cp/decl.c:1256
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "skuggar \"%s\"-funktion %q#D"
 
-#: config/ia64/ia64.c:573
+#: cp/decl.c:1192
 #, gcc-internal-format
-msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "adressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "biblioteksfunktion %q#D omdeklarerad som icke-funktion %q#D"
 
-#: config/ia64/ia64.c:580
+#: cp/decl.c:1197
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%Jadressomrpdesattribut kan inte anges för funktioner"
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5127 config/pa/pa.c:350 config/spu/spu.c:3864
+#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1377 cp/decl.c:1393
 #, gcc-internal-format
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2"
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "ny deklaration av %q#D"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5154 config/pa/pa.c:377 config/spu/spu.c:3890
+#: cp/decl.c:1252
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5182
+#: cp/decl.c:1341
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
-msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size="
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5210
+#: cp/decl.c:1344
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
-msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtune="
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+#D"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5229
+#: cp/decl.c:1363
 #, gcc-internal-format
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "ännu inte implementerat: latensoptimerad inline:ad kvadratrot"
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "omdeklaration av mallen %q#D"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9951
+#: cp/decl.c:1364 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
+#: cp/name-lookup.c:823
 #, gcc-internal-format
-msgid "version attribute is not a string"
-msgstr "versionsattributet är inte en sträng"
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration %q+#D"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1816
+#: cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
 #, gcc-internal-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) är mindre än noll"
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "gör gammal deklaration %q+#D tvetydig"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2587
+#: cp/decl.c:1386
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "argumentet %qd är inte en konstant"
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "deklaration av C-funktion %q#D står i konflikt med"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2124
+#: cp/decl.c:1388
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+#D här"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3044
+#: cp/decl.c:1402
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion '%c'"
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:1978
+#: cp/decl.c:1403
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND null-pekare"
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1455
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "deklaration av namnrymden %qD står i konflikt med"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
+#: cp/decl.c:1456
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
-msgstr "#pragma GCC memregs måste komma före funktionsdeklarationer"
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "tidigare deklaration av namnrymden %q+D här"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
+#: cp/decl.c:1467
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
-msgstr "#pragma GCC memregs tar ett tal [0..16]"
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D definierades tidigare här"
 
-#: config/m32c/m32c.c:416
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1477
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid target memregs value '%d'"
-msgstr "ogiltigt målvärde för memregs \"%d\""
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "prototyp för %q+#D"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2766
+#: cp/decl.c:1479
 #, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
-msgstr "attributet \"%s\" stöds inte för denna målarkitekturen R8C"
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "följer på definition som inte är en prototyp här"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2774
+#: cp/decl.c:1519
 #, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+#D med länkklass %qL"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2782
+#: cp/decl.c:1521
 #, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "attributargument \"%s\" är inte en heltalskonstant"
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "står i konflikt med ny deklaration med länkklass %qL"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2791
+#: cp/decl.c:1544 cp/decl.c:1550
 #, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
-msgstr "attributargument \"%s\" skall vara mellan 18 och 255"
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s ignoreras för 68HC11/68HC12 (stöds inte)"
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "efter tidigare specifikation i %q+#D"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#: cp/decl.c:1607
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "attributen %<trap%> och %<far%> är inte kompatibla, %<far%> ignoreras"
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#: cp/decl.c:1613
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "attributet %<trap%> är redan använt"
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "tog bort definition av %qD"
 
-#: config/m68k/m68k.c:533
+#: cp/decl.c:1614
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
-msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s"
+msgid "after previous declaration %q+D"
+msgstr "efter tidigare deklaration %q+D"
 
-#: config/m68k/m68k.c:594
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1965
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
-msgstr "-mpcrel -fPIC stöds för närvarande inte på den valda cpu:n"
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen"
 
-#: config/m68k/m68k.c:656
+#: cp/decl.c:2062
 #, gcc-internal-format
-msgid "-falign-labels=%d is not supported"
-msgstr "-falign-labels=%d stöds ej"
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: synlighetsattribut ignorerat för att det"
 
-#: config/m68k/m68k.c:661
+#: cp/decl.c:2064
 #, gcc-internal-format
-msgid "-falign-loops=%d is not supported"
-msgstr "-falign-loops=%d stöds ej"
+msgid "conflicts with previous declaration here"
+msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration här"
 
-#: config/m68k/m68k.c:748
+#: cp/decl.c:2504
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
-msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet"
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "hopp till etikett %qD"
 
-#: config/m68k/m68k.c:755
+#: cp/decl.c:2506
 #, gcc-internal-format
-msgid "interrupt_thread is available only on fido"
-msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido"
+msgid "jump to case label"
+msgstr "hopp till case-etikett"
 
-#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15226
+#: cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2689
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "stackgränsuttryck stöds inte"
+msgid "  from here"
+msgstr "  härifrån"
 
-#: config/mips/mips.c:1163
+#: cp/decl.c:2527 cp/decl.c:2692
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
-msgstr "%qs får inte ha båda attributen %<mips16%> och %<nomips16%>"
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr "  går ut från OpenMP strukturerat block"
 
-#: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
+#: cp/decl.c:2548
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
-msgstr "%qs omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut"
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  passerar initiering av %q+#D"
 
-#: config/mips/mips.c:2382
+#: cp/decl.c:2550 cp/decl.c:2666
 #, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 TLS"
-msgstr "MIPS16 TLS"
+msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
+msgstr "  går in i räckvidden hos %q+#D som har en icke-trivial destruerare"
 
-#: config/mips/mips.c:5500
+#: cp/decl.c:2564 cp/decl.c:2671
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  går in i try-block"
 
-#: config/mips/mips.c:10337
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2566 cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2673
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to built-in function"
-msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  går in i catch-block"
 
-#: config/mips/mips.c:10609
+#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2676
 #, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
-msgstr "inbyggd funktion %qs stöds inte för MIPS16"
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  går in i OpenMP strukturerat block"
 
-#: config/mips/mips.c:11751 config/mips/mips.c:12137
+#: cp/decl.c:2647 cp/decl.c:2688
 #, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 PIC"
-msgstr "MIPS16 PIC"
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "hopp till etikett %q+D"
 
-#: config/mips/mips.c:11754
+#: cp/decl.c:2664
 #, gcc-internal-format
-msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
-msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64"
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  hoppar över initiering av %q+#D"
 
-#: config/mips/mips.c:11882
+#: cp/decl.c:2741
 #, gcc-internal-format
-msgid "CPU names must be lower case"
-msgstr "CPU-namn måste vara med gemener"
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "etikett med namnet wchar_t"
 
-#: config/mips/mips.c:12010
+#: cp/decl.c:3012
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD är inte en typ"
 
-#: config/mips/mips.c:12026
+#: cp/decl.c:3018 cp/parser.c:4238
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD använd utan mallparametrar"
 
-#: config/mips/mips.c:12041
+#: cp/decl.c:3027
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
-msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor"
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T är inte en klass"
 
-#: config/mips/mips.c:12043
+#: cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3138
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
-msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI"
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T"
 
-#: config/mips/mips.c:12045
+#: cp/decl.c:3064
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
-msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI"
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "uppslagning av %qT i %qT är tvetydig"
 
-#: config/mips/mips.c:12061 config/mips/mips.c:12063 config/mips/mips.c:12130
+#: cp/decl.c:3073
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "ej stödd kombination: %s"
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en klassmall"
 
-#: config/mips/mips.c:12067
+#: cp/decl.c:3080
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
-msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1"
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en typ"
 
-#: config/mips/mips.c:12070
+#: cp/decl.c:3147
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
-msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används"
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen"
 
-#: config/mips/mips.c:12124
+#: cp/decl.c:3148 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
 #, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
-msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner"
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D är deklarerad här"
 
-#: config/mips/mips.c:12170
+#: cp/decl.c:3830
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
-msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>"
+msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "en anonym post kan inte ha funktionsmedlemmar"
 
-#: config/mips/mips.c:12178 config/mips/mips.c:12181
+#: cp/decl.c:3833
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
-msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs"
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "en anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar"
 
-#: config/mips/mips.c:12195
+#: cp/decl.c:3851
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
-msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: config/mips/mips.c:12204
+#: cp/decl.c:3854
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs must be used with %qs"
-msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs"
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: config/mips/mips.c:12211
+#: cp/decl.c:3857
 #, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
-msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner"
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2111
+#: cp/decl.c:3882
 #, gcc-internal-format
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "funktionsprofilering för mips16"
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "flera typer i en deklaration"
 
-#: config/mmix/mmix.c:226
+#: cp/decl.c:3886
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s stöds inte: ignoreras"
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:674
+#: cp/decl.c:3923
 #, gcc-internal-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "stöd för läge %qs"
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration"
 
-#: config/mmix/mmix.c:688
+#: cp/decl.c:3930
 #, gcc-internal-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "för stor funktionsvärdestyp, behöver %d register, har bara %d register till detta"
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster"
 
-#: config/mmix/mmix.c:858
+#: cp/decl.c:3937
 #, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "funktionsprofileringsstöd för MMIX"
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs kan endast anges för funktioner"
 
-#: config/mmix/mmix.c:880
+#: cp/decl.c:3943
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-internt: Sista namngivna vararg skulle inte få plats i ett register"
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1491 config/mmix/mmix.c:1515 config/mmix/mmix.c:1631
+#: cp/decl.c:3945
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX internt: Felaktigt register: %d"
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare"
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1623
+#: cp/decl.c:3947
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX internt: Fallet %qc saknas i mmix_print_operand"
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1909
+#: cp/decl.c:3953
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
-msgstr "stackram inte en multipel av 8 byte: %wd"
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "kvalificerare kan bara anges för objekt och funktioner"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2145
+#: cp/decl.c:3956
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
-msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd"
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2485 config/mmix/mmix.c:2549
+#: cp/decl.c:3958
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas"
+msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
+msgstr "%<constexpr> kan inte användas för typdeklarationer"
 
-#: config/mt/mt.c:312
+#: cp/decl.c:3987
 #, gcc-internal-format
-msgid "info pointer NULL"
-msgstr "info-pekare NULL"
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q+#T"
 
-#: config/pa/pa.c:482
+#: cp/decl.c:3988
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
-msgstr "PIC-kodgenerering stöds inte i den portabla körtidsmodellen"
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs"
 
-#: config/pa/pa.c:487
+#: cp/decl.c:4033
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba indirekta anrop"
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition"
 
-#: config/pa/pa.c:492
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:4037
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration"
 
-#: config/pa/pa.c:493
+#: cp/decl.c:4110 cp/decl2.c:792
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "flaggan -g är avslagen"
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)"
 
-#: config/pa/pa.c:8373
+#: cp/decl.c:4128
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data.  Använder %u"
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:84
+#: cp/decl.c:4153
 #, gcc-internal-format
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr "flaggan -munix=98 krävs för funktioner från C89 tillägg 1.\n"
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:61
+#: cp/decl.c:4172
 #, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Segmenteringsfel (kod)"
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
+#: cp/decl.c:4178
 #, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Segmenteringsfel"
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:145
+#: cp/decl.c:4187
 #, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "När signalstacken sattes upp: %m"
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:151
+#: cp/decl.c:4195
 #, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "När signalhanterare sattes upp: %m"
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "dubblerad initierare av %qD"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
+#: cp/decl.c:4200
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "ignorerar felformaterat #pragma longcall"
+msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+msgstr "%qD är deklarerad %<constexpr%> utanför sin klass"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
+#: cp/decl.c:4237
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing open paren"
-msgstr "startparentes saknas"
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
+#: cp/decl.c:4335
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing number"
-msgstr "tal saknas"
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
+#: cp/decl.c:4341 cp/decl.c:5092
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing close paren"
-msgstr "slutparentes saknas"
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
+#: cp/decl.c:4348 cp/decl.c:5588
 #, gcc-internal-format
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "tal måste vara 0 eller 1"
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
+#: cp/decl.c:4350
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall"
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2553
+#: cp/decl.c:4386
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2596
+#: cp/decl.c:4411
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
-msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec"
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "det går inte att initiera %qT från %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1312
+#: cp/decl.c:4475
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic åsidosätter -fpic eller -fPIC"
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1323
+#: cp/decl.c:4480
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1546
+#: cp/decl.c:4530
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple stöds inte på system med omvänd byteordning"
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1553
+#: cp/decl.c:4537
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring stöds inte på system med omvänd byteordning"
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "vektorstorlek saknas i %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1567
+#: cp/decl.c:4549
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "okänd flagga -mdebug-%s"
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "vektor med storlek noll %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1579
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4592
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "okänt argument %qs till -mtraceback, %<full%>, %<partial%> eller %<none%> förväntas"
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "lagringsstorlek på %qD är okänd"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2003
+#: cp/decl.c:4615
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "okänt flagga -m%s= angiven: \"%s\""
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2218
+#: cp/decl.c:4661
 #, gcc-internal-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "inte konfigurerad för ABI: \"%s\""
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera kopior)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2231
+#: cp/decl.c:4665
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr "Använder ABI darwin64"
+msgid "  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "  du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2236
+#: cp/decl.c:4685
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr "använder gammalt darwin-ABI"
+msgid "missing initializer for constexpr %qD"
+msgstr "initierare saknas för constexpr %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2243
+#: cp/decl.c:4695
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using IBM extended precision long double"
-msgstr "Använder long double med IBM:s utökade precision"
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "oinitierade const %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2249
+#: cp/decl.c:4807
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using IEEE extended precision long double"
-msgstr "Använder long double med IEEE:s utökade precision"
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2254
+#: cp/decl.c:4849
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "okänt ABI angivet: \"%s\""
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2281
+#: cp/decl.c:4867
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
-msgstr "ogiltig alternativ till -mfloat-gprs: \"%s\""
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2291
+#: cp/decl.c:4926
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "Okänd flagga -mlong-double-%s"
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2312
+#: cp/decl.c:5017
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2320
+#: cp/decl.c:5074 cp/typeck2.c:1017 cp/typeck2.c:1192 cp/typeck2.c:1215
+#: cp/typeck2.c:1258
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "okänd -malign-XXXXX-flagga angiven: \"%s\""
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "för många initierare för %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5087
+#: cp/decl.c:5094
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5160
+#: cp/decl.c:5103
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5418
+#: cp/decl.c:5105
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "sammansatta literal med variabel storlek"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6322
+#: cp/decl.c:5159
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD har en ofullständig typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7568
+#: cp/decl.c:5179
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7671 config/rs6000/rs6000.c:8582
+#: cp/decl.c:5210
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken"
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7711
+#: cp/decl.c:5242
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant"
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7764
+#: cp/decl.c:5256
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall"
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "post %qD med oinitierade const-medlemmar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8013
+#: cp/decl.c:5258
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken"
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "struktur %qD med oinitierade referensmedlemmar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8185
+#: cp/decl.c:5555
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8327
+#: cp/decl.c:5696
 #, gcc-internal-format
-msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
-msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF"
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8409
+#: cp/decl.c:5728
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
+msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har ej trivial typ %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8702
+#: cp/decl.c:5760
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant"
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr "Javaobjekt %qD är inte allokerat med %<new%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8749
+#: cp/decl.c:5777
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall"
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8774
+#: cp/decl.c:5795
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant"
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8846
+#: cp/decl.c:5844
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall"
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15189
+#: cp/decl.c:5908
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "för stor stackram"
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17811
+#: cp/decl.c:6488
 #, gcc-internal-format
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19687
+#: cp/decl.c:6490
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod"
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19689
+#: cp/decl.c:6511
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%> %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19693
+#: cp/decl.c:6513
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%> %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19695
+#: cp/decl.c:6515
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i %s-deklaration"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19697
+#: cp/decl.c:6519
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D deklarerad som en vän"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19699
+#: cp/decl.c:6525
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19701
+#: cp/decl.c:6559
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19703
+#: cp/decl.c:6680
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
-#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:6690
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 och POWER-arkitekturen är inkompatibla"
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
-#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
+#: cp/decl.c:6720
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 kräver att arkitekturen PowerPC64 fortfarande är aktiverad"
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
-#: config/rs6000/aix61.h:49
+#: cp/decl.c:6728
 #, gcc-internal-format
-msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
-msgstr "soft-float och long-double-128 är inkompatibla"
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
-#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
+#: cp/decl.c:6771
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 krävs: 64-bitsberäkningar med 32-bitars adressering stöds inte än"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall"
 
-#: config/rs6000/e500.h:41
+#: cp/decl.c:6773
 #, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec- och E500-instruktioner kan inte samexistera"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline"
 
-#: config/rs6000/e500.h:43
+#: cp/decl.c:6775
 #, gcc-internal-format
-msgid "64-bit E500 not supported"
-msgstr "64-bitars E500 stöds inte"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
 
-#: config/rs6000/e500.h:45
+#: cp/decl.c:6803
 #, gcc-internal-format
-msgid "E500 and FPRs not supported"
-msgstr "E500 och FPR:er stöds inte"
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "ickelokal funktion %q#D använder anonym typ"
 
-#: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
+#: cp/decl.c:6806 cp/decl.c:7089 cp/decl2.c:3444
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "-m64 stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:108
+#: cp/decl.c:6812
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 kräver en PowerPC64-CPU"
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "ickelokal funktionen %qD använder lokal typ %qT"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1569
+#: cp/decl.c:6831
 #, gcc-internal-format
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET stöds inte"
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
+#: cp/decl.c:6832
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "felaktigt värde för -mcall-%s"
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
+#: cp/decl.c:6877
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "felaktigt värde för -msdata-%s"
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:162
+#: cp/decl.c:6917
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable och -msdata=%s är inkompatibla"
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:171
+#: cp/decl.c:6934 cp/decl2.c:702
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s och -msdata=%s är inkompatibla"
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:180
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:7086
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mmsdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla"
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "icke-lokal variabel %q#D använder anonym typ"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:189
+#: cp/decl.c:7095
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable och -mno-minimal-toc är inkompatibla"
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "ickelokal variabel %q#D använder lokal typ %qT"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:195
+#: cp/decl.c:7216
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable och -mcall-%s är inkompatibla"
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:202
+#: cp/decl.c:7226
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC och -mcall-%s är inkompatibla"
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:209
+#: cp/decl.c:7230
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc måste ha rak byteordning"
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:214
+#: cp/decl.c:7255
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
-msgstr "-msecure-plt stöds inte av din assembler"
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:232
+#: cp/decl.c:7257
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp"
 
-#: config/s390/s390.c:1395
+#: cp/decl.c:7309
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr "stackvaktvärde måste en exakt potens av 2"
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ"
 
-#: config/s390/s390.c:1402
+#: cp/decl.c:7311
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr "stackstorlek måste vara en exakt potens av 2"
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "storleken på vektorn är negativ"
 
-#: config/s390/s390.c:1447
+#: cp/decl.c:7319
 #, gcc-internal-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
-msgstr "z/Architecture-läge stöds inte på %s"
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll"
 
-#: config/s390/s390.c:1449
+#: cp/decl.c:7321
 #, gcc-internal-format
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
-msgstr "64-bits ABI stöds inte i ESA/390-läge"
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll"
 
-#: config/s390/s390.c:1456
+#: cp/decl.c:7328
 #, gcc-internal-format
-msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
-msgstr "Instruktioner för decimala flyttal i hårdvara är inte tillgängliga på %s"
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
 
-#: config/s390/s390.c:1459
+#: cp/decl.c:7331
 #, gcc-internal-format
-msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
-msgstr "Hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390"
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
 
-#: config/s390/s390.c:1469
+#: cp/decl.c:7337
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
-msgstr "-mhard-dfp kan inte användas tillsammans med -msoft-float"
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd"
 
-#: config/s390/s390.c:1483
+#: cp/decl.c:7339
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float stöds inte i kombination"
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd"
 
-#: config/s390/s390.c:1489
+#: cp/decl.c:7345
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet"
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr "vektor %qD med variabel längd används"
 
-#: config/s390/s390.c:1491
+#: cp/decl.c:7381
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must not be greater than 64k"
-msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k"
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "spill i vektordimension"
 
-#: config/s390/s390.c:1494
+#: cp/decl.c:7441
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size"
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void"
 
-#: config/s390/s390.c:6679
+#: cp/decl.c:7443
 #, gcc-internal-format
-msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
-msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
+msgid "creating array of void"
+msgstr "skapar vektor av void"
 
-#: config/s390/s390.c:7349
+#: cp/decl.c:7449
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size of function %qs is "
-msgstr "ramstorlek på funktion %qs är "
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner"
 
-#: config/s390/s390.c:7379
+#: cp/decl.c:7451
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "ramstorlek på %qs är "
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "skapar vektor av funktioner"
 
-#: config/s390/s390.c:7383
+#: cp/decl.c:7457
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser"
 
-#: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
+#: cp/decl.c:7459
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -G are incompatible"
-msgstr "-fPIC och -G är inkompatibla"
+msgid "creating array of references"
+msgstr "skapar vektor av referenser"
 
-#: config/sh/sh.c:6897
+#: cp/decl.c:7465
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur"
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar"
 
-#: config/sh/sh.c:7907
+#: cp/decl.c:7467
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på avbrottsfunktioner"
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar"
 
-#: config/sh/sh.c:7993
+#: cp/decl.c:7482
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact"
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:8015
+#: cp/decl.c:7486
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "attributargument %qs är inte en strängkonstant"
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:8040
+#: cp/decl.c:7521
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "attributargument %qs är inte en heltalskonstant"
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
 
-#: config/sh/sh.c:10084
+#: cp/decl.c:7531
 #, gcc-internal-format
-msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
-msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register"
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt"
 
-#: config/sh/sh.c:10105
+#: cp/decl.c:7544
 #, gcc-internal-format
-msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
-msgstr "Behöver ett andra generellt register som skrivs över vid anrop"
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>"
 
-#: config/sh/sh.c:10113
+#: cp/decl.c:7566
 #, gcc-internal-format
-msgid "Need a call-clobbered target register"
-msgstr "Behöver ett anropsöverskrivet målregister"
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void"
 
-#: config/sh/symbian.c:146
+#: cp/decl.c:7573
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "funktionen %q+D är definierad efter tidigare deklaration som dllimport; attributet ignoreras"
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "variabel eller fält deklarerad void"
 
-#: config/sh/symbian.c:158
+#: cp/decl.c:7752
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "inline-funktionen %q+D är deklarerad som dllimport; attributet ignoreras"
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>"
 
-#: config/sh/symbian.c:272
+#: cp/decl.c:7755
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL"
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>"
 
-#: config/sh/symbian.c:279
+#: cp/decl.c:7758
 #, gcc-internal-format
-msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
-msgstr "fel i omdeklaration av %q+D: dllimport:erad symbol har inte extern länkklass"
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>"
 
-# De båda %s blir delar av en mening.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29897
-#: config/sh/symbian.c:325
+#: cp/decl.c:7770
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr ""
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT"
 
-#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2753
+#: cp/decl.c:7786 cp/decl.c:7878 cp/decl.c:9145
 #, gcc-internal-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
 
-#. FIXME
-#: config/sh/netbsd-elf.h:94
+#: cp/decl.c:7792
 #, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented-shmedia profiling"
-msgstr "oimplementerat - shmedia-profilering"
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "profiling is still experimental for this target"
-msgstr "profilering är fortfarande experimentellt för denna målarkitektur"
-
-#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
-#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
-#. SH4 tends to emphasize speed.
-#. These have their own way of doing things.
-#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
-#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
-#. ??? EXPERIMENTAL
-#. User supplied - leave it alone.
-#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
-#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
-#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
-#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
-#: config/sh/sh.h:730
+#: cp/decl.c:7823
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
-msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen"
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD"
 
-#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
-#: config/sh/vxworks.h:43
+#: cp/decl.c:7870
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
-msgstr "-mrelax stöds endast för RTP PIC"
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar"
 
-#: config/sparc/sparc.c:701
+#: cp/decl.c:7912
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
 
-#: config/sparc/sparc.c:708
+#: cp/decl.c:7918
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 är inte tillåten med -m64"
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs"
 
-#: config/sparc/sparc.c:733
+#: cp/decl.c:7989 cp/decl.c:7992 cp/decl.c:7995
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= stöds inte på 32-bitars system"
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ"
 
-#: config/spu/spu-c.c:77
+#: cp/decl.c:8020 cp/decl.c:8038
 #, gcc-internal-format
-msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
-msgstr "för få argument till den överlagrade funktionen %qs"
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%<signed%> eller %<unsigned%> är ogiltigt för %qs"
 
-#: config/spu/spu-c.c:112
+#: cp/decl.c:8022
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to overloaded function %s"
-msgstr "för många argument till den överlagrade funktionen %qs"
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans för %qs"
 
-#: config/spu/spu-c.c:124
+#: cp/decl.c:8024
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
-msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()"
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long long%> ogiltig för %qs"
 
-#: config/spu/spu.c:341 config/spu/spu.c:352
+#: cp/decl.c:8026
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown architecture '%s'"
-msgstr "Okänd arkitektur \"%s\""
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> ogiltig för %qs"
 
-#: config/spu/spu.c:3023
+#: cp/decl.c:8028
 #, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute ignored"
-msgstr "attributet \"%s\" ignoreras"
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> ogiltig för %qs"
 
-#: config/spu/spu.c:5207
+#: cp/decl.c:8030
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
-msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]."
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs"
 
-#: config/spu/spu.c:5227
+#: cp/decl.c:8032
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
-msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]. (\""
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%<long%> eller %<short%> angiven med char för %qs"
 
-#: config/spu/spu.c:5257
+#: cp/decl.c:8034
 #, gcc-internal-format
-msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
-msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ignoreras."
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1080
+#: cp/decl.c:8040
 #, gcc-internal-format
-msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
-msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten"
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> eller %<long%> ogiltig för %qs"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1246
+#: cp/decl.c:8048
 #, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "stöd för function_profiler"
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs"
+
+#: cp/decl.c:8112
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex ogiltig för %qs"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1335
+#: cp/decl.c:8143
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
+msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr "man kan inte använda både %<const%> och %<constexpr%> här"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1879
+#: cp/decl.c:8152
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch-sats med storleken %lu ingångar är för stor"
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2247
+#: cp/decl.c:8165 cp/typeck.c:7578
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "kvalificerare %qV tillagda till funktionstyp %qT ignorerade"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2254
+#: cp/decl.c:8188
 #, gcc-internal-format
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static"
 
-#: config/v850/v850-c.c:66
+#: cp/decl.c:8196
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare"
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
+#: cp/decl.c:8205
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
 
-#: config/v850/v850-c.c:95
+#: cp/decl.c:8210
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut, ingen aktuell funktion"
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs"
 
-#: config/v850/v850-c.c:103
+#: cp/decl.c:8216
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut: det finns ingen sådan identifierare"
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer"
 
-#: config/v850/v850-c.c:148
+#: cp/decl.c:8220
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs-sektion"
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "parametern deklarerad %<auto%>"
 
-#: config/v850/v850-c.c:165
+#: cp/decl.c:8228
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "okänt sektionsnamn \"%s\""
+msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
+msgstr "en parameter kan inte deklareras %<constexpr%>"
 
-#: config/v850/v850-c.c:180
+#: cp/decl.c:8237
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "felformaterat #pragma ghs section"
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration"
 
-#: config/v850/v850-c.c:199
+#: cp/decl.c:8255
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs interrupt"
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
 
-#: config/v850/v850-c.c:210
+#: cp/decl.c:8278
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs starttda"
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "lagringsklass angiven för %qs"
 
-#: config/v850/v850-c.c:221
+#: cp/decl.c:8282
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startsda"
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
 
-#: config/v850/v850-c.c:232
+#: cp/decl.c:8295
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startzda"
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
 
-#: config/v850/v850-c.c:243
+#: cp/decl.c:8299
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endtda"
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
 
-#: config/v850/v850-c.c:254
+#: cp/decl.c:8305
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endsda"
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
 
-#: config/v850/v850-c.c:265
+#: cp/decl.c:8312
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endzda"
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
 
-#: config/v850/v850.c:184
+#: cp/decl.c:8406
 #, gcc-internal-format
-msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
-msgstr "värde skickat till %<-m%s%> är för stort"
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
 
-#: config/v850/v850.c:2084
+#: cp/decl.c:8411
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jdataområdesattributet kan inte anges för lokala variabler"
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
 
-#: config/v850/v850.c:2095
+#: cp/decl.c:8432
 #, gcc-internal-format
-msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
+msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan sen returtyp"
 
-#: config/v850/v850.c:2225
+#: cp/decl.c:8438
 #, gcc-internal-format
-msgid "bogus JR construction: %d"
-msgstr "felaktig JR-konstruktion: %d"
+msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr "funktionen %qs med sen returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>"
 
-#: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
+#: cp/decl.c:8446
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "felaktig mängd att ta bort från stacken: %d"
+msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr "funktionen %qs med sen returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>"
 
-#: config/v850/v850.c:2332
+#: cp/decl.c:8479
 #, gcc-internal-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "felaktig JARL-konstruktion: %d\n"
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
 
-#: config/v850/v850.c:2631
+#: cp/decl.c:8484
 #, gcc-internal-format
-msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
-msgstr "felaktig DISPOSE-konstruktion: %d"
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
 
-#: config/v850/v850.c:2650
+#: cp/decl.c:8502
 #, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "för mycket stackutrymme att göra av med: %d"
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual"
 
-# Förmodligen en felstavning i orginalet, men tills jag vet säkert
-# behåller jag den
-#: config/v850/v850.c:2752
+#: cp/decl.c:8515
 #, gcc-internal-format
-msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
-msgstr "felaktig PREPEARE-konstruktion: %d"
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs"
 
-#: config/v850/v850.c:2771
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:8519
 #, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "för mycket stackutrymme att förbereda: %d"
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1865
+#: cp/decl.c:8523
 #, gcc-internal-format
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "booleska register krävs för flyttalsalternativet"
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1900
+#: cp/decl.c:8525
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s stöds inte med CONST16-instruktioner"
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1905
+#: cp/decl.c:8543
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC krävs men stöds inte med CONST16-instruktioner"
+msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
+msgstr "specificeraren %<constexpr%> kan inte användas i en funktionsdeklaration som inte är en definition"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2770 config/xtensa/xtensa.c:2790
+#: cp/decl.c:8561
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin code"
-msgstr "felaktig inbyggd kod"
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "destruerare får inte ha parametrar"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2898
+#: cp/decl.c:8580
 #, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T"
 
-#: ada/misc.c:260
+#: cp/decl.c:8593 cp/decl.c:8600
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "argument saknas till \"-%s\""
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
 
-#: ada/misc.c:310
+#: cp/decl.c:8602
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> felstavat som %<-gant%>"
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T"
 
-#: cp/call.c:2448
+#: cp/decl.c:8622
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
+msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera %s som en kvalificerad funktionstyp %qT"
 
-#: cp/call.c:2453
+#: cp/decl.c:8659
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <inbyggd>"
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument"
 
-#: cp/call.c:2457
+#: cp/decl.c:8703
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <inbyggd>"
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
 
-#: cp/call.c:2461
+#: cp/decl.c:8754
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <konvertering>"
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
 
-#: cp/call.c:2463
+#: cp/decl.c:8759
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D <near match>"
-msgstr "%s %+#D <nära träff>"
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
 
-#: cp/call.c:2465 cp/pt.c:1405
+#: cp/decl.c:8791
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
 
-#: cp/call.c:2706
+#: cp/decl.c:8800
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "konvertering från %qT till %qT är tvetydig"
+msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
+msgstr "en constexpr-funktion kan inte definieras utanför sin klass"
 
-#: cp/call.c:2859 cp/call.c:2877 cp/call.c:2940
+#: cp/decl.c:8814
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>"
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
 
-#: cp/call.c:2880 cp/call.c:2943
+#: cp/decl.c:8837
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:3015
+#: cp/decl.c:8847
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda .* eller ->*"
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
 
-#: cp/call.c:3089
+#: cp/decl.c:8858
 #, gcc-internal-format
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
 
-#: cp/call.c:3098
+#: cp/decl.c:8860
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
 
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3136
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:8868
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr ""
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>"
 
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3142
+#: cp/decl.c:8876
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr ""
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3146
+#: cp/decl.c:8881
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr ""
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3151
+#: cp/decl.c:8887
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr ""
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3156
+#: cp/decl.c:8892
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr ""
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3159
+#: cp/decl.c:8897
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr ""
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/call.c:3251
+#: cp/decl.c:8935
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
 
-#: cp/call.c:3329
+#: cp/decl.c:8953
 #, gcc-internal-format
-msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
-msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
 
-#: cp/call.c:3334
+#: cp/decl.c:9047
 #, gcc-internal-format
-msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
-msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner"
 
-#: cp/call.c:3375 cp/call.c:3595
+#: cp/decl.c:9049
 #, gcc-internal-format
-msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
-msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT"
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner"
 
-#: cp/call.c:3549
+#: cp/decl.c:9075
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorligt uttryck: %qT kontra %qT"
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration"
 
-#: cp/call.c:3556
+#: cp/decl.c:9080
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorligt uttryck"
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
 
-#: cp/call.c:3860
+#: cp/decl.c:9088
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället"
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
 
-#: cp/call.c:3936
+#: cp/decl.c:9090
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: cp/call.c:4218
+#: cp/decl.c:9094
 #, gcc-internal-format
-msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
-msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för \"%D\""
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
 
-#: cp/call.c:4223
+#: cp/decl.c:9107
 #, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
-msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT"
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
 
-#: cp/call.c:4241
+#: cp/decl.c:9125
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "%q+#D är privat"
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
 
-#: cp/call.c:4243
+#: cp/decl.c:9135
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "%q+#D är skyddad"
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
 
-#: cp/call.c:4245
+#: cp/decl.c:9164
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%q+#D är oåtkomlig"
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
 
-#: cp/call.c:4246
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:9210
 #, gcc-internal-format
-msgid "within this context"
-msgstr "i denna kontext"
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
 
-#: cp/call.c:4292
+#: cp/decl.c:9225
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD"
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "kan inte göra %qD till en metod -- är inte i en klass"
 
-#: cp/call.c:4295
+#: cp/decl.c:9234
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL"
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union"
 
-#: cp/call.c:4301
+#: cp/decl.c:9243
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
-msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp för argument %P till %qD"
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk"
 
-#: cp/call.c:4346 cp/cvt.c:217
+#: cp/decl.c:9261
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
 
-#: cp/call.c:4348
+#: cp/decl.c:9268
 #, gcc-internal-format
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  initierar argument %P till %qD"
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
 
-#: cp/call.c:4498
+#: cp/decl.c:9273
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT"
+msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
+msgstr "en destruerare kan inte vara %<constexpr%>"
 
-#: cp/call.c:4501 cp/call.c:4517
+#: cp/decl.c:9277
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD"
 
-#: cp/call.c:4504
+#: cp/decl.c:9341
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "fält %qD har ofullständig typ"
 
-#: cp/call.c:4620
+#: cp/decl.c:9343
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "det går inte att skicka objekt av icke-POD-typ %q#T via %<...%>, anropet kommer avbryta vid körning"
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4648
+#: cp/decl.c:9352
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "det går inte att ta emot objekt av icke-POD-typ %q#T via %<...%>, anropet kommer avbryta vid körning"
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr "  i instansiering av mallen %qT"
 
-#: cp/call.c:4696
+#: cp/decl.c:9361
 #, gcc-internal-format
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "standardargumentet för parameter %d till %qD har inte parsats än"
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
 
-#: cp/call.c:4706
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:9414
 #, gcc-internal-format
-msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
-msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D"
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlem %qD"
 
-#: cp/call.c:4811
+#: cp/decl.c:9416
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+msgid "making %qD static"
+msgstr "gör %qD statisk"
 
-#: cp/call.c:4959
+#: cp/decl.c:9450
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument till %q#D kastar kvalificerare"
+msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
+msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %<constexpr%>"
 
-#: cp/call.c:4978
+#: cp/decl.c:9485
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/call.c:5238
+#: cp/decl.c:9487
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT"
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/call.c:5479
+#: cp/decl.c:9489
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/call.c:5604
+#: cp/decl.c:9501
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
 
-#: cp/call.c:5622
+#: cp/decl.c:9505
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt"
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
 
-#: cp/call.c:5648
+#: cp/decl.c:9512
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/call.c:6307
+#: cp/decl.c:9520
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
 
-#: cp/call.c:6309 cp/name-lookup.c:4322 cp/name-lookup.c:4757
+#: cp/decl.c:9527
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  i anrop till %qD"
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "%qs definierat utan att vara i klassräckvidd"
 
-#: cp/call.c:6366
+#: cp/decl.c:9560
 #, gcc-internal-format
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "väljer %qD framför %qD"
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
 
-#: cp/call.c:6367
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:9567
 #, gcc-internal-format
-msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  för konvertering från %qT till %qT"
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
 
-#: cp/call.c:6369
+#: cp/decl.c:9597
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre"
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem"
 
-#: cp/call.c:6483
+#: cp/decl.c:9604
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/call.c:6627
+#: cp/decl.c:9610
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "kunde inte konvertera %qE till %qT"
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
 
-#: cp/call.c:6761
+#: cp/decl.c:9624
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "ogiltig initiering av icke-konstant referens av typ %qT från en temporär av typ %qT"
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
 
-#: cp/call.c:6765
+#: cp/decl.c:9628
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT"
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
 
-#: cp/class.c:280
+#: cp/decl.c:9755
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "kan inte konvertera från basen %qT till härledd typ %qT via virtuell bas %qT"
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT"
 
-#: cp/class.c:971
+#: cp/decl.c:9758
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en destruerare"
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT"
 
-#: cp/class.c:973
+#: cp/decl.c:9774
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en implicit icketrivial destruerare"
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
 
-#: cp/class.c:1074
+#: cp/decl.c:9862
 #, gcc-internal-format
-msgid "repeated using declaration %q+D"
-msgstr "upprepad using-deklaration %q+D"
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp"
 
-#: cp/class.c:1076
+#: cp/decl.c:9890
 #, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
-msgstr "using-deklaration %q+D står i konflikt med en tidigare using-deklaration"
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
 
-#: cp/class.c:1081
+#: cp/decl.c:9915
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q+#D kan inte överlagras"
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
+msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns"
 
-#: cp/class.c:1082
+#: cp/decl.c:9917
 #, gcc-internal-format
-msgid "with %q+#D"
-msgstr "med %q+#D"
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns"
 
-#: cp/class.c:1149
+#: cp/decl.c:9932
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
-msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för metod %q+D, ignoreras"
+msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan"
 
-#: cp/class.c:1152
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:10155
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för fält %qE, ignoreras"
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:1213 cp/class.c:1221
+#: cp/decl.c:10277
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D invalid in %q#T"
-msgstr "%q+D ogiltig i %q#T"
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd"
 
-#: cp/class.c:1214
+#: cp/decl.c:10282
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because of local method %q+#D with same name"
-msgstr "  på grund av lokal metod %q+#D med samma namn"
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
 
-#: cp/class.c:1222
+#: cp/decl.c:10312
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because of local member %q+#D with same name"
-msgstr "  på grund av lokal medlem %q+#D med samma namn"
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/class.c:1265
+#: cp/decl.c:10322
 #, gcc-internal-format
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "basklass %q#T har en icke-virtuell destruerare"
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
 
-#: cp/class.c:1582
+#: cp/decl.c:10344
 #, gcc-internal-format
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alla medlemsfunktioner i klass %qT är privata"
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/class.c:1594
+#: cp/decl.c:10373
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "%q#T definierar bara en privat destruerare och har inga vänner"
+msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till en referens till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/class.c:1639
+#: cp/decl.c:10375
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "%q#T definierar bara privata konstruerare och har inga vänner"
+msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/class.c:2032
+#: cp/decl.c:10382
 #, gcc-internal-format
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT"
+msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2452
+#: cp/decl.c:10384
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was hidden"
-msgstr "%q+D var dold"
+msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/class.c:2453
+#: cp/decl.c:10392
 #, gcc-internal-format
-msgid "  by %q+D"
-msgstr "  av %q+D"
+msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till en referens till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/class.c:2496 cp/decl2.c:1178
+#: cp/decl.c:10394
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
+msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/class.c:2499
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:10403
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym post kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:"
 
-#: cp/class.c:2507 cp/decl2.c:1184
+#: cp/decl.c:10408
 #, gcc-internal-format
-msgid "private member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument"
 
-#: cp/class.c:2509
+#: cp/decl.c:10459
 #, gcc-internal-format
-msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
-msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument"
 
-#: cp/class.c:2514 cp/decl2.c:1186
+#: cp/decl.c:10462
 #, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union"
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument"
 
-#: cp/class.c:2516
+#: cp/decl.c:10470
 #, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
-msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym post"
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument"
 
-#: cp/class.c:2695
+#: cp/decl.c:10472
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
-msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp"
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument"
 
-#: cp/class.c:2708
+#: cp/decl.c:10494
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
-msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant"
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
 
-#: cp/class.c:2713
+#: cp/decl.c:10500
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %q+D"
-msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D"
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
 
-#: cp/class.c:2718
+#: cp/decl.c:10509
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %q+D"
-msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D"
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD måste ta %<void%>"
 
-#: cp/class.c:2724
+#: cp/decl.c:10511 cp/decl.c:10520
 #, gcc-internal-format
-msgid "width of %q+D exceeds its type"
-msgstr "bredd på %q+D är större än dess typ"
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD måste ta exakt ett argument"
 
-#: cp/class.c:2733
+#: cp/decl.c:10522
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%q+D är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T"
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD måste ta exakt två argument"
 
-#: cp/class.c:2790
+#: cp/decl.c:10531
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union"
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
 
-#: cp/class.c:2793
+#: cp/decl.c:10545
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union"
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD skall returnera som värde"
 
-#: cp/class.c:2795
+#: cp/decl.c:10556 cp/decl.c:10561
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union"
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
 
-#: cp/class.c:2819
+#: cp/decl.c:10619
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "flera fält i unionen %qT initierade"
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
 
-#: cp/class.c:2908
+#: cp/decl.c:10635
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D får inte vara statisk eftersom den är medlem av en union"
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
 
-#: cp/class.c:2913
+#: cp/decl.c:10636
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D får inte ha referenstyp %qT eftersom den är en medlen av en union"
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D har en tidigare deklaration här"
+
+#: cp/decl.c:10644
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT refererad till som %qs"
 
-#: cp/class.c:2924
+#: cp/decl.c:10645 cp/decl.c:10652
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared function type"
-msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp"
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här"
 
-#: cp/class.c:2930
+#: cp/decl.c:10651
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared method type"
-msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp"
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT refererad till som enum"
 
-#: cp/class.c:2968
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:10666
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
-msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D"
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
 
-#: cp/class.c:3047
+#: cp/decl.c:10714 cp/name-lookup.c:2823
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %q+#D with same name as class"
-msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass"
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
 
-#: cp/class.c:3078
+#: cp/decl.c:10744 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
+#: cp/name-lookup.c:3142 cp/parser.c:4243 cp/parser.c:18099
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar"
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "referens till %qD är tvetydig"
 
-#: cp/class.c:3083
+#: cp/decl.c:10858
 #, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  men ersätter inte %<%T(const %T&)%>"
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
 
-#: cp/class.c:3085
+#: cp/decl.c:10879
 #, gcc-internal-format
-msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  eller %<operator=(const %T&)%>"
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
 
-#: cp/class.c:3089
+#: cp/decl.c:10880
 #, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  men ersätter inte %<operator=(const %T&)%>"
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "tidigare deklaration %q+D"
 
-#: cp/class.c:3550
+#: cp/decl.c:10994
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
 
-#: cp/class.c:3675
+#: cp/decl.c:11003
 #, gcc-internal-format
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC"
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser"
 
-#: cp/class.c:3757
+#: cp/decl.c:11014
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
-msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D"
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser"
 
-#: cp/class.c:4228
+#: cp/decl.c:11034
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare"
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
 
-#: cp/class.c:4233
+#: cp/decl.c:11067
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare"
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
 
-#: cp/class.c:4488
+#: cp/decl.c:11069
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
 
-#: cp/class.c:4589
+#: cp/decl.c:11153
 #, gcc-internal-format
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "fler definitioner av %q#T"
 
-#: cp/class.c:4601
+#: cp/decl.c:11155
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
+msgid "previous definition here"
+msgstr "tidigare definition här"
 
-#: cp/class.c:4780
+#: cp/decl.c:11202
 #, gcc-internal-format
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp"
 
-#: cp/class.c:4820
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:11336
 #, gcc-internal-format
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
 
-#: cp/class.c:4848
+#: cp/decl.c:11468
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/class.c:4857
+#: cp/decl.c:11500
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC"
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
 
-#: cp/class.c:4944
+#: cp/decl.c:11520
 #, gcc-internal-format
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
+msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>"
 
-#: cp/class.c:5090 cp/parser.c:14688
+#: cp/decl.c:11621
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "omdefinition av %q#T"
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
 
-#: cp/class.c:5246
+#: cp/decl.c:11623
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig icketrivial destruerare"
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T"
 
-#: cp/class.c:5348
+#: cp/decl.c:11751 cp/typeck.c:7253
 #, gcc-internal-format
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel"
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
 
-#: cp/class.c:5808
+#: cp/decl.c:11846
 #, gcc-internal-format
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "språksträng %<\"%E\"%> känns inte igen"
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
 
-#: cp/class.c:5897
+#: cp/decl.c:12067
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT"
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "ogiltig funktionsdeklaration"
 
-#: cp/class.c:6026
+#: cp/decl.c:12151
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "parameter %qD deklarerad void"
 
-#: cp/class.c:6049
+#: cp/decl.c:12650
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig"
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration"
 
-#: cp/class.c:6075
+#: cp/decl.c:12665
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "antar pekare till medlem %qD"
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
 
-#: cp/class.c:6078
+#: cp/decl.c:12876
 #, gcc-internal-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare"
 
-#: cp/class.c:6134 cp/class.c:6168
+#: cp/decl2.c:287
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough type information"
-msgstr "inte tillräcklig typinformation"
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
 
-#: cp/class.c:6151
+#: cp/decl2.c:358 cp/decl2.c:372
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "tvetydig konvertering av fältindex"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6438 cp/decl.c:1200 cp/name-lookup.c:525
+#: cp/decl2.c:366
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "deklaration av %q#D"
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "ogiltiga typer %<%T[%T]%> för vektorindex"
 
-#: cp/class.c:6439
+#: cp/decl2.c:409
 #, gcc-internal-format
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D"
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "raderar vektor %q#D"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:99
+#: cp/decl2.c:415
 #, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue-sats som inte är i en loop eller switch"
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "%<delete%> får argument av typ %q#T, pekare förväntades"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:371
+#: cp/decl2.c:427
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "sats utan effekt"
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "det går inte att radera en funktion.  Endast pekare till objekt är giltiga argument till %<delete%>"
 
-#: cp/cvt.c:90
+#: cp/decl2.c:435
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "kan inte konvertera från ofullständig typ %qT till %qT"
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "radera %qT är odefinierat"
 
-#: cp/cvt.c:99
+#: cp/decl2.c:478 cp/pt.c:4241
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "konvertering av %qE från %qT till %qT är tvetydig"
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "malldeklaration av %q#D"
 
-#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
+#: cp/decl2.c:530
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT"
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Javametod %qD har returtyp %qT som inte är en Javatyp"
 
-#: cp/cvt.c:452
+#: cp/decl2.c:547
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "konvertering från %qT till %qT kastar kvalificerare"
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Javametod %qD har typ %qT som inte är Javaparametertyp"
 
-#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5265
+#: cp/decl2.c:596
 #, gcc-internal-format
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare"
+msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
+msgstr "mallparametrerlistan som ges stämmer inte mallparametrarna till %qD"
 
-#: cp/cvt.c:497
+#: cp/decl2.c:664
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "kan inte konvertera typ %qT till typ %qT"
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "prototypen för %q#D matchar inte någon i klass %qT"
 
-#: cp/cvt.c:649
+#: cp/decl2.c:740
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "konvertering från %q#T till %q#T"
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "lokal klass %q#T skall inte ha statisk datamedlem %q#D"
 
-#: cp/cvt.c:661 cp/cvt.c:681
+#: cp/decl2.c:748
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "%q#T använt där %qT förväntades"
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare"
 
-#: cp/cvt.c:696
+#: cp/decl2.c:751
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades"
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)"
 
-#: cp/cvt.c:743
+#: cp/decl2.c:812
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "konvertering från %qT till icke-skalär typ %qT begärd"
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "explicit mallargumentlista är inte tillåtet"
 
-#: cp/cvt.c:777
+#: cp/decl2.c:818
 #, gcc-internal-format
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "pseudodestruerare anropas inte"
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "medlem %qD står i konflikt med fältnamn i tabell över virtuella funktioner"
 
-#: cp/cvt.c:837
+#: cp/decl2.c:854
 #, gcc-internal-format
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "objekt med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD är redan definierad i %qT"
 
-#: cp/cvt.c:842
+#: cp/decl2.c:890
 #, gcc-internal-format
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "objekt med typ %qT kommer inte användas i %s"
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "initierare angiven för statisk medlemsfunktion %qD"
 
-#: cp/cvt.c:858
+#: cp/decl2.c:913
 #, gcc-internal-format
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "objekt %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "fältinitierare är ej konstant"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:895
+#: cp/decl2.c:940
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%>-specificerare är inte tillåtna på icke-statiska datamedlemmar"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:902
+#: cp/decl2.c:992
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE"
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "bitfält %qD med en icke-heltalstyp"
 
-#: cp/cvt.c:919
+#: cp/decl2.c:998
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s har ingen effekt"
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "det går inte att deklarera %qD att vara en bitfältstyp"
 
-#: cp/cvt.c:951
+#: cp/decl2.c:1008
 #, gcc-internal-format
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "beräknat värde används inte"
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med funktionstyp"
 
-#: cp/cvt.c:1061
+#: cp/decl2.c:1015
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp"
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
 
-#: cp/cvt.c:1167
+#: cp/decl2.c:1022
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "tvetydig standartypkonvertering från %qT"
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält"
 
-#: cp/cvt.c:1169
+#: cp/decl2.c:1279
 #, gcc-internal-format
-msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  kandidater till konvertering är %qD och %qD"
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ"
 
-#: cp/decl.c:1063
+#: cp/decl2.c:1365
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "%qD deklarerades %<extern%> och senare %<static%>"
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska"
 
-#: cp/decl.c:1064 cp/decl.c:1619 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
+#: cp/decl2.c:1374
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+D"
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "anonym union utan medlemmar"
 
-#: cp/decl.c:1097
+#: cp/decl2.c:1411
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "deklaration av %qF kastar andra undantag"
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:1098
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1422
 #, gcc-internal-format
-msgid "from previous declaration %q+F"
-msgstr "än tidigare deklaration av %q+F"
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr "andra parametern till %<operator new%> kan inte ha standardargument"
 
-#: cp/decl.c:1154
+#: cp/decl2.c:1438
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared as inline"
-msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad som \"inline\""
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> tar typen %<size_t%> (%qT) som första parameter"
 
-#: cp/decl.c:1156
+#: cp/decl2.c:1467
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+D med attributet noinline"
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> måste returnera typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:1163
+#: cp/decl2.c:1476
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
-msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad med attributet noinline"
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> tar typen %qT som första parameter"
 
-#: cp/decl.c:1165
+#: cp/decl2.c:2198
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was inline"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+D var inline"
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ använder den anonyma namnrymden"
 
-# Första %s blir "built-in" eller "library".
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=31665
-#: cp/decl.c:1187 cp/decl.c:1260
+#: cp/decl2.c:2205
 #, gcc-internal-format
-msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "skuggar \"%s\"-funktion %q#D"
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD"
 
-#: cp/decl.c:1196
+#: cp/decl2.c:2218
 #, gcc-internal-format
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "biblioteksfunktion %q#D omdeklarerad som icke-funktion %q#D"
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT har en bas %qT vars typ använder den anonyma namnrymden"
 
-#: cp/decl.c:1201
+#: cp/decl2.c:2224
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT"
 
-#: cp/decl.c:1255 cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
+#: cp/decl2.c:3441
 #, gcc-internal-format
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "ny deklaration av %q#D"
+msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
+msgstr "%q+#D, deklarerad med en anonym typ, används men är aldrig definierad"
 
-#: cp/decl.c:1256
+#: cp/decl2.c:3448
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
+msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "%q+#D, deklarerad med en lokal typ %qT, används men är aldrig definierad"
 
-#: cp/decl.c:1345
+#: cp/decl2.c:3740
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q#D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "inline-funktion %q+D använd men aldrig definierad"
 
-#: cp/decl.c:1348
+#: cp/decl2.c:3906
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+#D"
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1367
+#: cp/decl2.c:3957 cp/search.c:1891
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "omdeklaration av mallen %q#D"
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "tog bort funktion %q+D"
 
-#: cp/decl.c:1368 cp/name-lookup.c:526
+#: cp/decl2.c:3958
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
-msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration %q+#D"
+msgid "used here"
+msgstr "använd här"
 
-#: cp/decl.c:1382 cp/decl.c:1398
+#: cp/error.c:2899
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
-msgstr "gör gammal deklaration %q+#D tvetydig"
+msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "utökade initierarlistor är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/decl.c:1390
+#: cp/error.c:2904
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "deklaration av C-funktion %q#D står i konflikt med"
+msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "explicita konverteringsoperatorer är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/decl.c:1392
+#: cp/error.c:2909
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+#D here"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+#D här"
+msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "variadiska mallar är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/decl.c:1406
+#: cp/error.c:2914
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
+msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "lambdauttryck är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/decl.c:1407
+#: cp/error.c:2919
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
+msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "C++0x auto är endast tillgängligt med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1459
+#: cp/error.c:2923
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "deklaration av namnrymden %qD står i konflikt med"
+msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "enum med räckvidd är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/decl.c:1460
+#: cp/error.c:2927
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
-msgstr "tidigare deklaration av namnrymden %q+D här"
+msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "standardvärda och raderade funktioner är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/decl.c:1471
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:277
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously defined here"
-msgstr "%q+#D definierades tidigare här"
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "typ %qT är otillåten i Javas %<throw%> eller %<catch%>"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1481
+#: cp/except.c:288
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+#D"
-msgstr "prototyp för %q+#D"
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "anrop av Java-%<catch%> eller -%<throw%> med %<jthrowable%> är odefinierat"
 
-#: cp/decl.c:1482
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:295
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%Jföljer på definition som inte är en prototyp här"
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "typ %qT är inte härledd från %<java::lang::Throwable%>"
 
-#: cp/decl.c:1522
+#: cp/except.c:357
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+#D med länkklass %qL"
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "blandning av C++- och Java-catch i en och samma översättningsenhet"
 
-#: cp/decl.c:1524
+#: cp/except.c:629
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "står i konflikt med ny deklaration med länkklass %qL"
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp"
 
-#: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
+#: cp/except.c:652 cp/init.c:1886
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD skall aldrig överlagras"
 
-#: cp/decl.c:1549 cp/decl.c:1555
+#: cp/except.c:750
 #, gcc-internal-format
-msgid "after previous specification in %q+#D"
-msgstr "efter tidigare specifikation i %q+#D"
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  i kastat uttryck"
 
-#: cp/decl.c:1564
+#: cp/except.c:910
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "%q#D användes före den deklarerades inline"
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "uttrycket %qE med abstrakt klasstyp %qT kan inte användas i throw-uttryck"
 
-#: cp/decl.c:1565
+#: cp/except.c:996
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%Jtidigare deklaration utan inline här"
+msgid "exception of type %qT will be caught"
+msgstr "undantag av typ %qT kommer att fångas"
 
-#: cp/decl.c:1618
+#: cp/except.c:999
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
+msgid "   by earlier handler for %qT"
+msgstr "   av tidigare hanterare för %qT"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1939
+#: cp/except.c:1028
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen"
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%<...%>-hanterare måste vara den sista hanteraren i sitt try-block"
 
-#: cp/decl.c:2035
+#: cp/friend.c:156
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%q+D: synlighetsattribut ignorerat för att det"
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD är redan en vän till klassen %qT"
 
-#: cp/decl.c:2037
+#: cp/friend.c:232
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%Jstår i konflikt med tidigare deklaration här"
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ogiltig typ %qT deklarerad %<friend%>"
 
-#: cp/decl.c:2464
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "hopp till etikett %qD"
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "partiell specialisering %qT deklarerad %<friend%>"
 
-#: cp/decl.c:2466
+#: cp/friend.c:256
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to case label"
-msgstr "hopp till case-etikett"
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "klass %qT är implicit vän med sig själv"
 
-#: cp/decl.c:2468
+#: cp/friend.c:314
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  härifrån"
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT är inte en medlem av %qT"
 
-#: cp/decl.c:2487 cp/decl.c:2650
+#: cp/friend.c:319
 #, gcc-internal-format
-msgid "  exits OpenMP structured block"
-msgstr "  går ut från OpenMP strukturerat block"
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT är inte en medlemsklassmall av %qT"
 
-#: cp/decl.c:2508
+#: cp/friend.c:327
 #, gcc-internal-format
-msgid "  crosses initialization of %q+#D"
-msgstr "  passerar initiering av %q+#D"
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT är inte en nästad klass i %qT"
 
-#: cp/decl.c:2510 cp/decl.c:2625
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:340
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
-msgstr "  går in i räckvid för icke-POD %q+#D"
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "mallparametertyp %qT deklarerad %<friend%>"
 
-#: cp/decl.c:2523 cp/decl.c:2629
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:346
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  går in i try-block"
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T är inte en mall"
 
-#: cp/decl.c:2525 cp/decl.c:2631
+#: cp/friend.c:368
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  går in i catch-block"
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD är redan en vän till %qT"
 
-#: cp/decl.c:2535 cp/decl.c:2634
+#: cp/friend.c:377
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters OpenMP structured block"
-msgstr "  går in i OpenMP strukturerat block"
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT är redan en vän till %qT"
 
-#: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2646
+#: cp/friend.c:501
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %q+D"
-msgstr "hopp till etikett %q+D"
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "medlem %qD deklarerad som vän före typ %qT definieras"
 
-#: cp/decl.c:2607 cp/decl.c:2647
+#: cp/friend.c:550
 #, gcc-internal-format
-msgid "  from here"
-msgstr "  härifrån"
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "vändeklaration %qD i lokal klass utan en tidigare deklaration"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2619
+#: cp/friend.c:573
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  går in i catch-block"
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "vändeklaration %q#D deklarerar en icke-mall-funktion"
 
-#: cp/decl.c:2623
+#: cp/friend.c:577
 #, gcc-internal-format
-msgid "  skips initialization of %q+#D"
-msgstr "  hoppar över initiering av %q+#D"
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) "
 
-#: cp/decl.c:2699
+#: cp/init.c:352
 #, gcc-internal-format
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "etikett med namnet wchar_t"
+msgid "value-initialization of reference"
+msgstr "värdeinitiering av referens"
 
-#: cp/decl.c:2703
+#: cp/init.c:431
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "dubblerad etikett %qD"
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan"
 
-#: cp/decl.c:2969
+#: cp/init.c:457
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a type"
-msgstr "%qD är inte en typ"
+msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "värdeinitiering av %q#D, som har referenstyp"
 
-#: cp/decl.c:2975 cp/parser.c:4037
+#: cp/init.c:498 cp/init.c:515
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD använd utan mallparametrar"
+msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "oinitierad medlem %qD med %<const%>-typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:2990
+#: cp/init.c:511
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a class"
-msgstr "%q#T är inte en klass"
+msgid "uninitialized reference member %qD"
+msgstr "oinitierad referensmedlem %qD"
 
-#: cp/decl.c:3002 cp/decl.c:3070
+#: cp/init.c:660
 #, gcc-internal-format
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T"
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D kommer initieras efter"
 
-#: cp/decl.c:3010
+#: cp/init.c:663
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
-msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en klassmall"
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "basen %qT kommer initieras efter"
 
-#: cp/decl.c:3017
+#: cp/init.c:666
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
-msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en typ"
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:3079
+#: cp/init.c:668
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen"
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  basen %qT"
 
-#: cp/decl.c:3080 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#: cp/init.c:670
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared here"
-msgstr "%q+D är deklarerad här"
+msgid "  when initialized here"
+msgstr "  vid initiering här"
 
-#: cp/decl.c:3727
+#: cp/init.c:687
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
-msgstr "%Jen anonym post kan inte ha funktionsmedlemmar"
+msgid "multiple initializations given for %qD"
+msgstr "flera initieringar givna för %qD"
 
-#: cp/decl.c:3729
+#: cp/init.c:691
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jen anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar"
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
+msgstr "flera initieringar givna för basen %qT"
 
-#: cp/decl.c:3747
+#: cp/init.c:759
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
+msgstr "initiering av flera medlemmar av %qT"
 
-#: cp/decl.c:3750
+#: cp/init.c:823
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "basklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren"
 
-#: cp/decl.c:3753
+#: cp/init.c:1047 cp/init.c:1066
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat"
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD"
 
-#: cp/decl.c:3778
+#: cp/init.c:1053
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "flera typer i en deklaration"
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition"
 
-#: cp/decl.c:3782
+#: cp/init.c:1060
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT"
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D är en icke-statisk datamedlem av %qT"
 
-#: cp/decl.c:3819
+#: cp/init.c:1099
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration"
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser"
 
-#: cp/decl.c:3827
+#: cp/init.c:1107
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster"
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv"
 
-#: cp/decl.c:3834
+#: cp/init.c:1153
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "%qs kan endast anges för funktioner"
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas"
 
-#: cp/decl.c:3840
+#: cp/init.c:1161
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass"
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT"
 
-#: cp/decl.c:3842
+#: cp/init.c:1164
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare"
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
 
-#: cp/decl.c:3844
-#, gcc-internal-format
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner"
+#: cp/init.c:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "felaktig vektorinitierare"
 
-#: cp/decl.c:3850
+#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2600
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "kvalificerare kan bara anges för objekt och funktioner"
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "%qT är inte en klasstyp"
 
-#: cp/decl.c:3853
+#: cp/init.c:1510
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
-msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration"
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
 
-#: cp/decl.c:3882
+#: cp/init.c:1523
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
-msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q+#T"
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD"
 
-#: cp/decl.c:3883
+#: cp/init.c:1601
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
-msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs"
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
 
-#: cp/decl.c:3925
+#: cp/init.c:1607
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
-msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition"
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
 
-#. A template type parameter or other dependent type.
-#: cp/decl.c:3929
+#: cp/init.c:1833
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
-msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration"
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "ogiltig typ %<void%> för new"
 
-#: cp/decl.c:4007
+#: cp/init.c:1846
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T"
 
-#: cp/decl.c:4018
+#: cp/init.c:1880
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad"
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "anrop av Javakonstruerare med %qs odefinierad"
 
-#: cp/decl.c:4034
+#: cp/init.c:1898
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
-msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>"
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "objekt med Javaklass %q#T allokerat med placerande new"
 
-#: cp/decl.c:4053
+#: cp/init.c:1928
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T"
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
 
-#: cp/decl.c:4059
+#: cp/init.c:1935
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>"
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:4068
+#: cp/init.c:2125
 #, gcc-internal-format
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass"
+msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+msgstr "ickekonstant vektorstorlek i new, kan inte verifiera längden på initierarlistan"
 
-#: cp/decl.c:4076
+#: cp/init.c:2134
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "dubblerad initierare av %qD"
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning i vektor-new"
 
-#: cp/decl.c:4115
+#: cp/init.c:2360
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition"
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:4208
+#: cp/init.c:2373
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ"
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
 
-#: cp/decl.c:4214 cp/decl.c:4926
+#: cp/init.c:2382
 #, gcc-internal-format
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
 
-#: cp/decl.c:4220
+#: cp/init.c:2426
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras"
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "anrop till Javakonstruerare med %<jclass%> odefinierad"
 
-#: cp/decl.c:4256
+#: cp/init.c:2444
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad"
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "kan inte hitta %<class$%> i %qT"
 
-#: cp/decl.c:4262
+#: cp/init.c:2831
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av initierarlistor för att initiera referensen %qD"
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "initierare tar slut i förtid"
 
-#: cp/decl.c:4288
+#: cp/init.c:2889
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "det går inte att initiera %qT från %qT"
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "det går inte att initiera en flerdimensionell vektor med initierare"
 
-#: cp/decl.c:4316
+#: cp/init.c:3038
 #, gcc-internal-format
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av delete-operatorn:"
 
-#: cp/decl.c:4365
+#: cp/init.c:3042
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD"
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras."
 
-#: cp/decl.c:4372
+#: cp/init.c:3064
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "vektorstorlek saknas i %qD"
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "okänd vektorstorlek i delete"
 
-#: cp/decl.c:4384
+#: cp/init.c:3319
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "vektor med storlek noll %qD"
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4427
+#: cp/lex.c:321
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "lagringsstorlek på %qD är okänd"
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma %s"
 
-#: cp/decl.c:4449
+#: cp/lex.c:328
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant"
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "ogiltigt #pragma %s"
 
-#: cp/decl.c:4498
+#: cp/lex.c:336
 #, gcc-internal-format
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera kopior)"
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable stödjs inte längre"
 
-#: cp/decl.c:4501
+#: cp/lex.c:408
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren"
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "#pragma implementation för %qs förekommer efter att filen inkluderats"
 
-#: cp/decl.c:4528
+#: cp/lex.c:432
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "oinitierade const %qD"
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: cp/decl.c:4640
+#: cp/lex.c:447
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
-msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT"
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD inte definierad"
 
-#: cp/decl.c:4682
+#: cp/lex.c:451
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar"
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde"
 
-#: cp/decl.c:4700
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:489
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "det finns inga argument till %qD som beror på en mallparameter, så en deklaration av %qD måste finnas tillgänglig"
 
-#: cp/decl.c:4751
+#: cp/lex.c:498
 #, gcc-internal-format
-msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
-msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)"
 
-#: cp/decl.c:4834
+#: cp/mangle.c:1869
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing braces around initializer for %qT"
-msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT"
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr "manglar typeof, använd decltype istället"
 
-#: cp/decl.c:4891
+#: cp/mangle.c:2088
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "för många initierare för %qT"
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp"
 
-#: cp/decl.c:4934
+#: cp/mangle.c:2517
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras"
+msgid "mangling %C"
+msgstr "manglar %C"
 
-#: cp/decl.c:4940
+#: cp/mangle.c:2572
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "%qD har en ofullständig typ"
+msgid "mangling new-expression"
+msgstr "manglar new-uttryck"
 
-#: cp/decl.c:4955
+#: cp/mangle.c:2592
 #, gcc-internal-format
-msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
-msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren"
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas"
 
-#. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
-#. via an initializer-list in C++98.
-#: cp/decl.c:4965
+#: cp/mangle.c:2900
 #, gcc-internal-format
-msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
-msgstr "klamrar runt initierare för ej sammansatt typ %qT"
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/decl.c:5015
+#: cp/method.c:388
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "%qD måste initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "generell dunkkod misslyckas för metod %q#D som använder %<...%>"
 
-#: cp/decl.c:5051
+#: cp/method.c:569
 #, gcc-internal-format
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE"
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
 
-#: cp/decl.c:5066
+#: cp/method.c:575
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "post %qD med oinitierade const-medlemmar"
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
 
-#: cp/decl.c:5068
+#: cp/method.c:688
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "struktur %qD med oinitierade referensmedlemmar"
+msgid "synthesized method %qD first required here "
+msgstr "syntetiserad metod %qD krävs första gången här "
 
-#: cp/decl.c:5364
+#: cp/method.c:1015
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration"
+msgid "defaulted declaration %q+D"
+msgstr "standardvärd deklaration %q+D"
 
-#: cp/decl.c:5460
+#: cp/method.c:1017
 #, gcc-internal-format
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
+msgid "does not match expected signature %qD"
+msgstr "stämmer inte med förväntad signatur %qD"
 
-#: cp/decl.c:5490
+#: cp/method.c:1049
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har icke-POD-typ %qT"
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "%qD kan inte ha standardvärde"
 
-#: cp/decl.c:5522
+#: cp/method.c:1058
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
-msgstr "Javaobjekt %qD är inte allokerat med %<new%>"
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "standardvärd funktion %q+D med standardargument"
 
-#: cp/decl.c:5539
+#: cp/method.c:1064
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt"
+msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "%qD deklarerad explicit kan inte få standardvärde i klasskroppen"
 
-#: cp/decl.c:5557
+#: cp/method.c:1067
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
-msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen"
+msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "%qD deklarerad med icke-publik åtkomst kan inte få standardvärde i klasskroppen"
 
-#: cp/decl.c:5597
+#: cp/method.c:1070
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static data member %qD has Java class type"
-msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp"
+msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
+msgstr "funktion %q+D med standardvärde i sin första deklaration får inte a en undantagsspecifikation"
 
-#: cp/decl.c:6232
+#: cp/method.c:1119
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem"
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare"
 
-#: cp/decl.c:6234
+#: cp/name-lookup.c:733
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem"
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "omdeklaration av %<wchar_t%> som %qT"
 
-#: cp/decl.c:6255
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:763
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%> %s"
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "ogiltig omdeklaration av %q+D"
 
-#: cp/decl.c:6257
+#: cp/name-lookup.c:764
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%> %s"
+msgid "as %qD"
+msgstr "som %qD"
 
-#: cp/decl.c:6259
+#: cp/name-lookup.c:810 cp/name-lookup.c:821
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i %s-deklaration"
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "deklaration av %q#D med C-länkklass"
 
-#: cp/decl.c:6263
+#: cp/name-lookup.c:814
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a friend"
-msgstr "%q+D deklarerad som en vän"
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "på grund av olika undantagsspecifikationer"
 
-#: cp/decl.c:6269
+#: cp/name-lookup.c:905
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared with an exception specification"
-msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer"
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "typ stämmer inte med tidigare externdeklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:6303
+#: cp/name-lookup.c:906
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
-msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT"
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "tidigare externdeklaration av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:6414
+#: cp/name-lookup.c:997
 #, gcc-internal-format
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "externdeklaration av %q#D stämmer inte"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6424
+#: cp/name-lookup.c:998
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall"
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "global deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:6454
+#: cp/name-lookup.c:1040 cp/name-lookup.c:1048
 #, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "deklaration av %q#D skuggar en parameter"
 
-#: cp/decl.c:6462
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:1074
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "deklaration av %qD skuggar en medlem av \"this\""
 
-#: cp/decl.c:6505
+# local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
+#: cp/name-lookup.c:1081
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall"
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "deklaration av %qD skuggar en tidigare lokal deklaration"
 
-#: cp/decl.c:6507
+#: cp/name-lookup.c:1090
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline"
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "deklaration av %qD skuggar en global deklaration"
 
-#: cp/decl.c:6509
+#: cp/name-lookup.c:1213
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "namuppslagning av %qD ändrades"
 
-#: cp/decl.c:6537
+#: cp/name-lookup.c:1214
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "ickelokal funktion %q#D använder anonym typ"
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  stämmer med denna %qD under ISO:s standardregler"
 
-#: cp/decl.c:6540 cp/decl.c:6820
+#: cp/name-lookup.c:1216
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass"
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  stämmer med denna %q+D under gamla regler"
 
-#: cp/decl.c:6546
+#: cp/name-lookup.c:1234 cp/name-lookup.c:1242
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "ickelokal funktionen %qD använder lokal typ %qT"
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+msgstr "namnuppslagning av %qD ändrad för räckvidd i %<for%> enligt ISO"
 
-#: cp/decl.c:6570
+#: cp/name-lookup.c:1236
 #, gcc-internal-format
-msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  det går inte att använda föråldrad bindning vid %q+D för att den har en destruerare"
 
-#: cp/decl.c:6571
+#: cp/name-lookup.c:1245
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  använder föråldrad bindning vid %q+D"
 
-#: cp/decl.c:6619
+#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10890
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(om du använder %<--fpermissive%> kommer G++ acceptera din kod)"
 
-#: cp/decl.c:6658
+#: cp/name-lookup.c:1306
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD"
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: cp/decl.c:6675 cp/decl2.c:677
+#: cp/name-lookup.c:1309
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities.  Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6817
+#: cp/name-lookup.c:2041
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "icke-lokal variabel %q#D använder anonym typ"
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#T"
 
-#: cp/decl.c:6826
+#: cp/name-lookup.c:2058
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "ickelokal variabel %q#D använder lokal typ %qT"
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare using-deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:6948
+#: cp/name-lookup.c:2081
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT"
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "tidigare icke-funktions-deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:6958
+#: cp/name-lookup.c:2082
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD"
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "står i konflikt med funktionsdeklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:6962
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2160 cp/name-lookup.c:2185
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT"
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT är inte en namnrymd"
 
-#: cp/decl.c:6987
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2170
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp"
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id.  Försök med %<using %D%>"
 
-#: cp/decl.c:6989
+#: cp/name-lookup.c:2177
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp"
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
 
-#: cp/decl.c:7037
+#: cp/name-lookup.c:2213
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ"
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD inte deklarerad"
 
-#: cp/decl.c:7039
+#: cp/name-lookup.c:2249 cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2320
+#: cp/name-lookup.c:2335
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "storleken på vektorn är negativ"
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde"
 
-#: cp/decl.c:7047
+#: cp/name-lookup.c:2942
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll"
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
 
-#: cp/decl.c:7049
+#: cp/name-lookup.c:2949
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll"
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare"
 
-#: cp/decl.c:7056
+#: cp/name-lookup.c:2954
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger en konstruerare"
 
-#: cp/decl.c:7059
+#: cp/name-lookup.c:2959
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
 
-#: cp/decl.c:7065
+#: cp/name-lookup.c:3009
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd"
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T"
 
-#: cp/decl.c:7067
+#: cp/name-lookup.c:3077
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable length array"
-msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd"
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
 
-#: cp/decl.c:7073
+#: cp/name-lookup.c:3085
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable length array %qD is used"
-msgstr "vektor %qD med variabel längd används"
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
 
-#: cp/decl.c:7107
+#: cp/name-lookup.c:3167
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "spill i vektordimension"
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
 
-#: cp/decl.c:7188
+#: cp/name-lookup.c:3212
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "deklaration av %qD som %s"
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument"
 
-#: cp/decl.c:7190
+#: cp/name-lookup.c:3219
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "skapar %s"
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler"
 
-#: cp/decl.c:7202
+#: cp/name-lookup.c:3228 cp/name-lookup.c:3598
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
 
-#: cp/decl.c:7206
+#: cp/name-lookup.c:3273
 #, gcc-internal-format
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
 
-#: cp/decl.c:7241
+#: cp/name-lookup.c:3586
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd"
 
-#: cp/decl.c:7251
+#: cp/name-lookup.c:3590
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt"
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD"
 
-#: cp/decl.c:7264
+#: cp/name-lookup.c:5035
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>"
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr "argumentberoende uppslagning hittar %q+D"
 
-#: cp/decl.c:7286
+#: cp/name-lookup.c:5479
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void"
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n"
 
-#: cp/decl.c:7290
+#: cp/name-lookup.c:5488
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n"
 
-#: cp/decl.c:7293
+#: cp/parser.c:435
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "variabel eller fält deklarerad void"
+msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
+msgstr "identifieraren %qE kommer att bli ett nyckelord i C++0x"
 
-#: cp/decl.c:7460
+#: cp/parser.c:2100
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
-msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>"
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> är inte tillåtet här"
 
-#: cp/decl.c:7463
+#: cp/parser.c:2131
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
-msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>"
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%E::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/decl.c:7466
+#: cp/parser.c:2134
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
-msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>"
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/decl.c:7478
+#: cp/parser.c:2137
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT"
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "begäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klasstyp"
 
-#: cp/decl.c:7494 cp/decl.c:7584 cp/decl.c:8732
+#: cp/parser.c:2140
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/decl.c:7500
+#: cp/parser.c:2143
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem"
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "%qE har inte deklarerats"
 
-#: cp/decl.c:7529
+#: cp/parser.c:2146
 #, gcc-internal-format
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD"
+msgid "%<%E::%E%> %s"
+msgstr "%<%E::%E%> %s"
 
-#: cp/decl.c:7576
+#: cp/parser.c:2148
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition does not declare parameters"
-msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar"
+msgid "%<::%E%> %s"
+msgstr "%<::%E%> %s"
 
-#: cp/decl.c:7618
+#: cp/parser.c:2150
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
+msgid "%qE %s"
+msgstr "%qE %s"
 
-#: cp/decl.c:7624
+#: cp/parser.c:2188
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
-msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs"
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>"
 
-#: cp/decl.c:7695 cp/decl.c:7698
+#: cp/parser.c:2209
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ"
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "dubblerad %qs"
 
-#: cp/decl.c:7723
+#: cp/parser.c:2254
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
-msgstr "%<signed%> eller %<unsigned%> är ogiltigt för %qs"
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp"
 
-#: cp/decl.c:7725
+#: cp/parser.c:2256
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
-msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans för %qs"
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)"
 
-#: cp/decl.c:7727
+#: cp/parser.c:2276 cp/parser.c:4289 cp/pt.c:6167
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long long%> ogiltig för %qs"
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT är inte en mall"
 
-#: cp/decl.c:7729
+#: cp/parser.c:2278
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long%> ogiltig för %qs"
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE är inte en mall"
 
-#: cp/decl.c:7731
+#: cp/parser.c:2280
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<short%> invalid for %qs"
-msgstr "%<short%> ogiltig för %qs"
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "ogiltigt mall-id"
 
-#: cp/decl.c:7733
+#: cp/parser.c:2343
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs"
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
+
+#: cp/parser.c:2346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "%Hogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
+
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "%Hogiltig kombination av flera typkvalificerare"
 
-#: cp/decl.c:7735
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%H%qE är inte namnet på en typ"
+
+#: cp/parser.c:2386
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
-msgstr "%<long%> eller %<short%> angiven med char för %qs"
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)"
+
+#: cp/parser.c:2401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%H%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
+
+#. A<T>::A<T>()
+#: cp/parser.c:2407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
+
+#: cp/parser.c:2410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr "typ %qs har ingen standardkonstruerare att anropa"
 
-#: cp/decl.c:7737
+#: cp/parser.c:2415
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
-msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs"
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd"
+
+#: cp/parser.c:2419
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "%H%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
+
+#: cp/parser.c:3208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "%Hfixdecimaltyper stöds inte i C++"
 
-#: cp/decl.c:7743
+#: cp/parser.c:3289
 #, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs"
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
+
+#: cp/parser.c:3301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "%Hsatsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
+
+#: cp/parser.c:3374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%H%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
+
+#: cp/parser.c:3595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "%Hlokal variabel %qD kan inte förekomma i detta sammanhang"
 
-#: cp/decl.c:7807
+#: cp/parser.c:3889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "%Hräckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn"
+
+#: cp/parser.c:4008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "%Hdeklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
+
+#: cp/parser.c:4023
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "%Htypedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
+
+#. Warn the user that a compound literal is not
+#. allowed in standard C++.
+#: cp/parser.c:4713
 #, gcc-internal-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "complex ogiltig för %qs"
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler"
+
+#: cp/parser.c:5090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%H%qE har inte klasstyp"
 
-#: cp/decl.c:7836
+#: cp/parser.c:5175 cp/typeck.c:2214
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>"
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ogiltigt användning av %qD"
 
-#: cp/decl.c:7848 cp/typeck.c:7039
+#: cp/parser.c:5758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "%Hvektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
+
+#: cp/parser.c:5760
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "kvalificerare %qV tillagda till funktionstyp %qT ignorerade"
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t"
+
+#: cp/parser.c:5964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "%Huttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/decl.c:7871
+#: cp/parser.c:6218
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static"
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
 
-#: cp/decl.c:7879
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare"
+#: cp/parser.c:6349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+msgstr "%Hoperatorn %<>>%> kommer att hanteras som två högervinkelparenteser i C++0x"
 
-#: cp/decl.c:7888
+#: cp/parser.c:6352
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck"
 
-#: cp/decl.c:7894
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer"
+#: cp/parser.c:7187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected end of capture-list"
+msgstr "Oväntat modulslut"
 
-#: cp/decl.c:7901
-#, gcc-internal-format
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtual utanför klassdeklaration"
+#: cp/parser.c:7238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
 
-#: cp/decl.c:7919
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
+#: cp/parser.c:7332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
 
-#: cp/decl.c:7942
+#: cp/parser.c:7395
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for %qs"
-msgstr "lagringsklass angiven för %qs"
+msgid "lambda expression with no captures declared mutable"
+msgstr "muterbart lambdauttryck utan några deklarerade infånganden"
 
-#: cp/decl.c:7976
-#, gcc-internal-format
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
+#: cp/parser.c:7738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "%Hcase-etikett %qE är inte i en switch-sats"
 
-#: cp/decl.c:7988
+#: cp/parser.c:7811
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
+msgstr "%<typename%> behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:8115
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
+#: cp/parser.c:7820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
 
-#: cp/decl.c:8120
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:8455
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
 
-#: cp/decl.c:8138
+#: cp/parser.c:8600 cp/parser.c:16598
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual"
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "extra %<;%>"
 
-#: cp/decl.c:8151
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs"
+#: cp/parser.c:8821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr "%H%<__label__%> som inte inleder ett block"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:8155
-#, gcc-internal-format
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner"
+#: cp/parser.c:8959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "%Hatt blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
 
-#: cp/decl.c:8159
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
+#: cp/parser.c:9100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%H%<friend%> använd utanför en klass"
 
-#: cp/decl.c:8161
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
+#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
+#. we're complaining about C++0x compatibility.
+#: cp/parser.c:9159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
+msgstr "%H%<auto%> kommer ändra betydelse i C++0x; var god ta bort det"
 
-#: cp/decl.c:8174
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "destruerare får inte ha parametrar"
+#: cp/parser.c:9281
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "%Hklassdefinition kan inte deklareras som en vän"
 
-#: cp/decl.c:8193
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T"
+#: cp/parser.c:9350 cp/parser.c:16922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "%Hmallar får inte vara %<virtual%>"
 
-#: cp/decl.c:8206 cp/decl.c:8213
+#: cp/parser.c:9771
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i konverteringsoperator"
 
-#: cp/decl.c:8215
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T"
+#: cp/parser.c:9856
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "%Hbara konstruerare tar basinitierare"
 
-#: cp/decl.c:8266
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
-msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument"
+#: cp/parser.c:9878
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "%Hdet går inte att expandera initierare för medlem %<%qD%>"
 
-#: cp/decl.c:8310
+#: cp/parser.c:9933
 #, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare"
 
-#: cp/decl.c:8361
-#, gcc-internal-format
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
+#: cp/parser.c:10001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
 
-#: cp/decl.c:8365
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:10346
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
-msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
 
-#: cp/decl.c:8397
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
+#: cp/parser.c:10532 cp/parser.c:10631 cp/parser.c:10738 cp/parser.c:15307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "%Hmallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
 
-#: cp/decl.c:8414
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
+#: cp/parser.c:10536 cp/parser.c:15314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "%Hmallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
 
-#: cp/decl.c:8437
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
-msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket"
+#: cp/parser.c:10635 cp/parser.c:10742
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "%Hmallparameterpaket kan inte ha standardargument"
 
-#: cp/decl.c:8458
+#: cp/parser.c:10882
 #, gcc-internal-format
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall"
 
-#: cp/decl.c:8460
+#: cp/parser.c:10886
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>.  Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:8468
-#, gcc-internal-format
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>"
+#: cp/parser.c:10964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "%Hsyntaxfel i argumentlista till mall"
 
-#: cp/decl.c:8476
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:11078
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "%Hicke-mall %qD använd som mall"
 
-#: cp/decl.c:8481
+#: cp/parser.c:11080
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall"
 
-#: cp/decl.c:8487
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+#: cp/parser.c:11213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+msgstr "%Hparameterpaket förväntades före %<...%>"
 
-#: cp/decl.c:8492
-#, gcc-internal-format
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+#: cp/parser.c:11628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "%Hmallspecialisering med C-länkning"
 
-#: cp/decl.c:8497
+#: cp/parser.c:12444
 #, gcc-internal-format
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något"
 
-#: cp/decl.c:8534
+#: cp/parser.c:12530
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ"
 
-#: cp/decl.c:8550
+#: cp/parser.c:12534
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering"
 
-#: cp/decl.c:8636
+#: cp/parser.c:12539
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
-msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner"
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:8638
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
-msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner"
+#: cp/parser.c:12824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%H%qD är inte ett namnrymdsnamn"
 
-#: cp/decl.c:8664
-#, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration"
+#: cp/parser.c:12951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "%H%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
 
-#: cp/decl.c:8669
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
+#: cp/parser.c:13092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "%Hett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
 
-#: cp/decl.c:8677
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
+#: cp/parser.c:13513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "%Hen asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
 
-#: cp/decl.c:8679
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
+#: cp/parser.c:13517
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "%Hattribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
 
-#: cp/decl.c:8683
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
+#: cp/parser.c:13670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "%Hinitierare angiven för funktion"
 
-#: cp/decl.c:8696
+#: cp/parser.c:13703
 #, gcc-internal-format
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
 
-#: cp/decl.c:8707
+#: cp/parser.c:14098 cp/pt.c:9774
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/decl.c:8722
-#, gcc-internal-format
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
+#: cp/parser.c:14219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:8751
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
+#: cp/parser.c:14223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%H%<%T::%E%> är inte en typ"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8797
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
+#: cp/parser.c:14251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "%Hogiltig användning av konstruerare som en mall"
 
-#: cp/decl.c:8812
+#: cp/parser.c:14253
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "kan inte göra %qD till en metod -- är inte i en klass"
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
 
-#: cp/decl.c:8821
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union"
+#: cp/parser.c:14431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%H%qD är en namnrymd"
 
-#: cp/decl.c:8830
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk"
+#: cp/parser.c:14506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "%Hupprepade cv-kvalificerare"
 
-#: cp/decl.c:8846
+#: cp/parser.c:14628
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
-msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "ogiltigt användning av %<auto%>"
 
-#: cp/decl.c:8856
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
+#: cp/parser.c:15240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "%Hfilen slutar i standardargument"
 
-#: cp/decl.c:8863
+#: cp/parser.c:15286
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
-msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD"
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
 
-#: cp/decl.c:8939
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "fält %qD har ofullständig typ"
+#: cp/parser.c:15290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "%Hstandardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
 
-#: cp/decl.c:8941
+#: cp/parser.c:15576
 #, gcc-internal-format
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
 
-#: cp/decl.c:8950
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  i instansiering av mallen %qT"
+#: cp/parser.c:16190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "%Hogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
 
-#: cp/decl.c:8959
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
+#: cp/parser.c:16204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "%Hdeklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:9011
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlem %qD"
+#: cp/parser.c:16209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "%Hdeklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
 
-#: cp/decl.c:9013
-#, gcc-internal-format
-msgid "making %qD static"
-msgstr "gör %qD statisk"
+#: cp/parser.c:16223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "%Hextra kvalifikation inte tillåten"
 
-#: cp/decl.c:9078
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
+#: cp/parser.c:16235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "%Hen explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
+
+#: cp/parser.c:16265
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "%Hfunktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
+
+#: cp/parser.c:16348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "%Hföregående definition av %q+#T"
+
+#: cp/parser.c:16617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "%Hen klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
 
-#: cp/decl.c:9080
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
+#: cp/parser.c:16632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "%Hvändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
 
-#: cp/decl.c:9082
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
+#: cp/parser.c:16814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "%Hpure-specificerare på funktionsdefinition"
 
-#: cp/decl.c:9093
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
+#: cp/parser.c:17127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
 
-#: cp/decl.c:9096
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
+#: cp/parser.c:17130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
 
-#: cp/decl.c:9104
+#: cp/parser.c:18286
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %<template<>%>-syntax"
 
-#: cp/decl.c:9135
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
+#: cp/parser.c:18291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "ogiltig omdeklaration av %q+D"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:9142
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
+#: cp/parser.c:18295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "%Hför få mallparameterlistor"
 
-#: cp/decl.c:9172
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem"
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:18302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "%Hför många mallparameterlistor"
 
-#: cp/decl.c:9179
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
+#: cp/parser.c:18590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "%Hnamngivna returvärden stödjs inte längre"
 
-#: cp/decl.c:9184
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
+#: cp/parser.c:18670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "%Hogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
 
-#: cp/decl.c:9313
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT"
+#: cp/parser.c:18679
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "%Hmall med C-länkning"
 
-#: cp/decl.c:9316
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT"
+#: cp/parser.c:18827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "malldeklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9332
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
+#: cp/parser.c:18896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "%Hexplicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
 
-#: cp/decl.c:9399
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD has Java class type"
-msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp"
+#: cp/parser.c:19121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
 
-#: cp/decl.c:9412
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
+#: cp/parser.c:19134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "%Hvilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
 
-#: cp/decl.c:9436
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "parameter %qD inkluderar %s till vektor %qT med okänd gräns"
+#: cp/parser.c:19477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "%Hogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
 
-#: cp/decl.c:9450
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
-msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan"
+#: cp/parser.c:19490
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%H%<__thread%> före %qD"
 
-#: cp/decl.c:9455
+#: cp/parser.c:19811
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %qE"
-msgstr "flera parametrar med namnet %qE"
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:9672
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
+#: cp/parser.c:19832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%H%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
 
-#: cp/decl.c:9794
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd"
+#: cp/parser.c:19851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%H%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
 
-#: cp/decl.c:9799
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
+#: cp/parser.c:20118 cp/parser.c:21046 cp/parser.c:21179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "%Hfelplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
 
-#: cp/decl.c:9825
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
+#: cp/parser.c:20263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%H%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
 
-#: cp/decl.c:9834
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
+#: cp/parser.c:20579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "%Hogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
 
-#: cp/decl.c:9855
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
+#: cp/parser.c:20910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "%Hidentifierare förväntades efter %<@protocol%>"
 
-#: cp/decl.c:9896
+#: cp/parser.c:22249
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "konvertering till %s%s kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9904
+#: cp/parser.c:22417 cp/pt.c:11176
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:"
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction"
 
-#: cp/decl.c:9909
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must not have variable number of arguments"
-msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument"
+#: cp/parser.c:22484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough collapsed for loops"
+msgstr "%Hinte tillräcklig kollapsat för slingor"
 
-#: cp/decl.c:9960
-#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument"
+#: cp/parser.c:22946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "%Hskräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: cp/decl.c:9963
+#: cp/parser.c:23109
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument"
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++"
 
-#: cp/decl.c:9971
+#: cp/pt.c:273
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument"
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "datamedlem %qD kan inte vara en medlemsmall"
 
-#: cp/decl.c:9973
+#: cp/pt.c:285
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument"
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ogiltig medlemsmalldeklaration %qD"
 
-#: cp/decl.c:9995
+#: cp/pt.c:647
 #, gcc-internal-format
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explicit specialisering som inte är i namnrymdsområde %qD"
 
-#: cp/decl.c:10001
+#: cp/pt.c:661
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "inneslutande klassmallar är inte explicit specialiserade"
 
-#: cp/decl.c:10010
+#: cp/pt.c:749
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "%qD måste ta %<void%>"
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "specialisering av %qD i en annan namnrymd"
 
-#: cp/decl.c:10012 cp/decl.c:10021
+#: cp/pt.c:750 cp/pt.c:852
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "%qD måste ta exakt ett argument"
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  än definitionen av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:10023
+#: cp/pt.c:767
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "%qD måste ta exakt två argument"
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explicit instansiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
 
-#: cp/decl.c:10032
+#: cp/pt.c:785
 #, gcc-internal-format
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
 
-#: cp/decl.c:10046
+#: cp/pt.c:818
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "%qD skall returnera som värde"
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "specialisering av %qT efter instansiering"
 
-#: cp/decl.c:10058 cp/decl.c:10062
+#: cp/pt.c:851
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "specialiserar %q#T i en annan namnrymd"
 
-#: cp/decl.c:10120
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.c:889
 #, gcc-internal-format
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "specialisering %qT efter instansiering %qT"
 
-#: cp/decl.c:10135
+#: cp/pt.c:903
 #, gcc-internal-format
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explicit specialisering av icke-mall %qT"
 
-#: cp/decl.c:10136
+#: cp/pt.c:1319
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration here"
-msgstr "%q+D har en tidigare deklaration här"
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "specialisering av %qD efter instansiering"
 
-#: cp/decl.c:10144
+#: cp/pt.c:1744
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "%qT refererad till som %qs"
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
 
-#: cp/decl.c:10145 cp/decl.c:10152
+#: cp/pt.c:1953
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+T has a previous declaration here"
-msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här"
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration"
 
-#: cp/decl.c:10151
+#: cp/pt.c:1956
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "%qT refererad till som enum"
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr "såg %d %<template<>%>, behöver %d för specialisering av medlemsfunktionsmall"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:10166
+#: cp/pt.c:1965
 #, gcc-internal-format
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "tvetydig mallspecialisering %qD för %q+D"
 
-#: cp/decl.c:10214 cp/name-lookup.c:2700
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:2201 cp/pt.c:2255
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "mall-id %qD i deklaration av primär mall"
 
-#: cp/decl.c:10244 cp/name-lookup.c:2209 cp/parser.c:4040 cp/parser.c:14099
-#: cp/parser.c:16316
+#: cp/pt.c:2214
 #, gcc-internal-format
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "referens till %qD är tvetydig"
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "mallparameterlista använd i explicit instansiering"
 
-#: cp/decl.c:10358
+#: cp/pt.c:2220
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "definition given för explicit instansiering"
 
-#: cp/decl.c:10379
+#: cp/pt.c:2228
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "för många mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/decl.c:10380
+#: cp/pt.c:2231
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D"
-msgstr "tidigare deklaration %q+D"
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "för få mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/decl.c:10491
+#: cp/pt.c:2233
 #, gcc-internal-format
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "explicit specialisering av %qD måste inledas av %<template <>%>"
 
-#: cp/decl.c:10500
+#: cp/pt.c:2252
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser"
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "partiell specialisering av funktionsmall %qD är inte tillåten"
 
-#: cp/decl.c:10511
+#: cp/pt.c:2284
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser"
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering"
 
-#: cp/decl.c:10534
+#: cp/pt.c:2314
 #, gcc-internal-format
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD är inte en mallfunktion"
 
-#: cp/decl.c:10567
+#: cp/pt.c:2322
 #, gcc-internal-format
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
 
-#: cp/decl.c:10569
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2384
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "specialisering av implicit deklarerad specialmedlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:10646
+#: cp/pt.c:2428
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "fler definitioner av %q#T"
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "ingen medlemsfunktion %qD är deklarerad i %qT"
 
-#: cp/decl.c:10647
+#: cp/pt.c:3030
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jtidigare definition här"
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr "basinitierarexpansionen %<%T%> innehåller inga parameterpaket"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:10786
+#: cp/pt.c:3091
 #, gcc-internal-format
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr "expansionsmönster %<%T%> innehåller inga argumentpaket"
 
-#: cp/decl.c:10897
+#: cp/pt.c:3093
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
-msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr "expansionsmönster %<%E%> innehåller inga argumentpaket"
 
-#: cp/decl.c:10925
+#: cp/pt.c:3134
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr "parameterpaket expanderas inte med %<...%>:"
 
-#: cp/decl.c:11002
+#: cp/pt.c:3149 cp/pt.c:3765
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
 
-#: cp/decl.c:11004
+#: cp/pt.c:3151
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type has Java class type %q#T"
-msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T"
+msgid "        <anonymous>"
+msgstr "        <anonym>"
 
-#: cp/decl.c:11129 cp/typeck.c:6739
+#: cp/pt.c:3261
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:11518
+#: cp/pt.c:3262
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "parameter %qD deklarerad void"
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " skuggar mallparameter %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:12006
+#: cp/pt.c:3761
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration"
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "mallparameter används inte i partiell specialisering:"
 
-#: cp/decl.c:12021
+#: cp/pt.c:3776
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "partiell specialisering %qT specialiserar inte något mallargument"
 
-#: cp/decl.c:12268
+#: cp/pt.c:3821
 #, gcc-internal-format
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare"
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
 
-#: cp/decl2.c:268
+#: cp/pt.c:3824
 #, gcc-internal-format
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
 
-#: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
+#: cp/pt.c:3843
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "tvetydig konvertering av fältindex"
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar"
 
-#: cp/decl2.c:347
+#: cp/pt.c:3887
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "ogiltiga typer %<%T[%T]%> för vektorindex"
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
 
-#: cp/decl2.c:390
+#: cp/pt.c:3994
 #, gcc-internal-format
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "raderar vektor %q#D"
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "inget standardargument för %qD"
 
-#: cp/decl2.c:396
+#: cp/pt.c:4015
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "%<delete%> får argument av typ %q#T, pekare förväntades"
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "parameterpaket %qE måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
 
-#: cp/decl2.c:408
+#: cp/pt.c:4018
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "det går inte att radera en funktion.  Endast pekare till objekt är giltiga argument till %<delete%>"
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "parameterpaket %qT måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
 
-#: cp/decl2.c:416
+#: cp/pt.c:4207
 #, gcc-internal-format
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "radera %qT är odefinierat"
+msgid "template class without a name"
+msgstr "mallklass utan ett namn"
 
-#: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3831
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:4217
 #, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "malldeklaration av %q#D"
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
 
-#: cp/decl2.c:511
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:4232
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Javametod %qD har returtyp %qT som inte är en Javatyp"
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
 
-#: cp/decl2.c:528
+#: cp/pt.c:4349
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Javametod %qD har typ %qT som inte är Javaparametertyp"
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:639
+#: cp/pt.c:4392
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "prototypen för %q#D matchar inte någon i klass %qT"
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns"
 
-#: cp/decl2.c:719
+#: cp/pt.c:4404
 #, gcc-internal-format
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "lokal klass %q#T skall inte ha statisk datamedlem %q#D"
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:727
+#: cp/pt.c:4407
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare"
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T"
 
-#: cp/decl2.c:730
+#: cp/pt.c:4409
 #, gcc-internal-format
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)"
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  men %d behövs"
 
-#: cp/decl2.c:790
+#: cp/pt.c:4427
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "medlem %qD står i konflikt med fältnamn i tabell över virtuella funktioner"
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med orginalmallen %qD"
 
-#: cp/decl2.c:810
+#: cp/pt.c:4431
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "%qD är redan definierad i %qT"
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "använd template<> för en explicit specialisering"
 
-#: cp/decl2.c:831
+#: cp/pt.c:4527
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for static member function %qD"
-msgstr "initierare angiven för statisk medlemsfunktion %qD"
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT är inte en malltyp"
 
-#: cp/decl2.c:854
+#: cp/pt.c:4540
 #, gcc-internal-format
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "fältinitierare är ej konstant"
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/decl2.c:881
+#: cp/pt.c:4550
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "%<asm%>-specificerare är inte tillåtna på icke-statiska datamedlemmar"
+msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
+msgstr "omdeklarerad utan %d mallparametrar"
 
-#: cp/decl2.c:932
+#: cp/pt.c:4552
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qD with non-integral type"
-msgstr "bitfält %qD med en icke-heltalstyp"
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparametrar"
 
-#: cp/decl2.c:938
+#: cp/pt.c:4586
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "det går inte att deklarera %qD att vara en bitfältstyp"
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "mallparameter %q+#D"
 
-#: cp/decl2.c:948
+#: cp/pt.c:4587
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med funktionstyp"
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "omdeklarerad här som %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:955
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:4597
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:962
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält"
+#: cp/pt.c:4599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "%Jursprunglig definition fanns här"
 
-#: cp/decl2.c:1165
+#: cp/pt.c:4703
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom funktionen %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/decl2.c:1249
+#: cp/pt.c:4722 cp/pt.c:5009
 #, gcc-internal-format
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1258
+#: cp/pt.c:4724
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "anonym union utan medlemmar"
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen \"&X::Y\""
 
-#: cp/decl2.c:1294
+#: cp/pt.c:4760
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. The first parameter shall not have an associated default
-#. argument.
-#: cp/decl2.c:1305
+#: cp/pt.c:4837
 #, gcc-internal-format
-msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
-msgstr "andra parametern till %<operator new%> kan inte ha standardargument"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
 
-#: cp/decl2.c:1321
+#: cp/pt.c:4881
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "%<operator new%> tar typen %<size_t%> (%qT) som första parameter"
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel"
 
-#: cp/decl2.c:1350
+#: cp/pt.c:4899
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel"
 
-#: cp/decl2.c:1359
+#: cp/pt.c:4906
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "%<operator new%> tar typen %qT som första parameter"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT eftersom %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/decl2.c:2028
+#: cp/pt.c:4936
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ använder den anonyma namnrymden"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar"
 
-#: cp/decl2.c:2035
+#: cp/pt.c:4943
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
-msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde"
 
-#: cp/decl2.c:2048
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr "%qT har en bas %qT vars typ använder den anonyma namnrymden"
+#: cp/pt.c:4960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
+
+#: cp/pt.c:4969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/decl2.c:2054
+#: cp/pt.c:4977
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
-msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/decl2.c:3441
+#: cp/pt.c:5010
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D used but never defined"
-msgstr "inline-funktion %q+D använd men aldrig definierad"
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "det måste vara adressen till en funktion med extern lagringsklass"
 
-#: cp/decl2.c:3589
+#: cp/pt.c:5024
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare"
 
-#. We really want to suppress this warning in system headers,
-#. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
-#. in C++0x mode.
-#: cp/error.c:2712
+#: cp/pt.c:5026
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
-msgstr "ISO C++ innehåller inte variadiska mallar"
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "försök att använda %qE istället"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:269
+#: cp/pt.c:5066
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "typ %qT är otillåten i Javas %<throw%> eller %<catch%>"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT"
 
-#: cp/except.c:280
+#: cp/pt.c:5069
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "anrop av Java-%<catch%> eller -%<throw%> med %<jthrowable%> är odefinierat"
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:287
+#: cp/pt.c:5402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
+
+#: cp/pt.c:5427
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "typ %qT är inte härledd från %<java::lang::Throwable%>"
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>"
 
-#: cp/except.c:350
+#: cp/pt.c:5443 cp/pt.c:5462 cp/pt.c:5508
 #, gcc-internal-format
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "blandning av C++- och Java-catch i en och samma översättningsenhet"
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
 
-#: cp/except.c:620
+#: cp/pt.c:5447
 #, gcc-internal-format
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp"
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT"
 
-#: cp/except.c:643 cp/init.c:1915
+#: cp/pt.c:5451
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "%qD skall aldrig överlagras"
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qE"
 
-#: cp/except.c:739
+#: cp/pt.c:5453
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  i kastat uttryck"
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  förväntade en typ, fick %qE"
 
-#: cp/except.c:895
+#: cp/pt.c:5466
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "uttrycket %qE med abstrakt klasstyp %qT kan inte användas i throw-uttryck"
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  förväntade en typ, fick %qT"
 
-#: cp/except.c:980
+#: cp/pt.c:5468
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "%Hundantag av typ %qT kommer att fångas"
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qT"
 
-#: cp/except.c:982
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %qT"
-msgstr "%H   av tidigare hanterare för %qT"
+#: cp/pt.c:5511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
+msgstr "  förväntade en mall av typen %qD, fick %qD"
 
-#: cp/except.c:1012
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:5551
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "%H%<...%>-hanterare måste vara den sista hanteraren i sitt try-block"
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "typer stämmer inte i icke-typs parameterpaket"
 
-#: cp/friend.c:156
+#: cp/pt.c:5573
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "%qD är redan en vän till klassen %qT"
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT"
 
-#: cp/friend.c:232
+#: cp/pt.c:5629
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "ogiltig typ %qT deklarerad %<friend%>"
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#. template <class U> friend class T::X<U>;
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
+#: cp/pt.c:5767
 #, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "partiell specialisering %qT deklarerad %<friend%>"
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d%s)"
 
-#: cp/friend.c:256
+#: cp/pt.c:5771
 #, gcc-internal-format
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "klass %qT är implicit vän med sig själv"
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "angivna till %q+D"
 
-#: cp/friend.c:314
+#: cp/pt.c:5838
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qT är inte en medlem av %qT"
+msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+msgstr "det går inte att expandera %<%E%> till en argumentlista med fast längd"
 
-#: cp/friend.c:319
+#: cp/pt.c:5841
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "%qT är inte en medlemsklassmall av %qT"
+msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+msgstr "det går inte att expandera %<%T%> till en argumentlista med fast längd"
 
-#: cp/friend.c:327
+#: cp/pt.c:5857
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "%qT är inte en nästad klass i %qT"
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "mallargument %d är ogiltigt"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:340
+#: cp/pt.c:6179
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "mallparametertyp %qT deklarerad %<friend%>"
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:346
+#: cp/pt.c:6181
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "%q#T är inte en mall"
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "för malldeklaration %q+D"
 
-#: cp/friend.c:368
+#: cp/pt.c:6836
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD är redan en vän till %qT"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD"
 
-#: cp/friend.c:377
+#: cp/pt.c:8102
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "%qT är redan en vän till %qT"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>"
 
-#: cp/friend.c:494
+#: cp/pt.c:8106
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "medlem %qD deklarerad som vän före typ %qT definieras"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>"
 
-#: cp/friend.c:543
+#: cp/pt.c:9133
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
-msgstr "vändeklaration %qD i lokal klass utan en tidigare deklaration"
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT"
 
-#: cp/friend.c:564
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:9272
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "vändeklaration %q#D deklarerar en icke-mall-funktion"
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "variabeln %qD har funktionstyp"
 
-#: cp/friend.c:568
+#: cp/pt.c:9437
 #, gcc-internal-format
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
-msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) "
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
 
-#: cp/init.c:374
+#: cp/pt.c:9439
 #, gcc-internal-format
-msgid "value-initialization of reference"
-msgstr "värdeinitiering av referens"
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "i deklaration %q+D"
 
-#: cp/init.c:481
+#: cp/pt.c:9516
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%J%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan"
+msgid "function returning an array"
+msgstr "funktion som returnerar en vektor"
 
-#: cp/init.c:529
+#: cp/pt.c:9518
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "%Jstandardinitiering av %q#D, som har referenstyp"
+msgid "function returning a function"
+msgstr "funktion som returnerar en funktion"
 
-#: cp/init.c:535
+#: cp/pt.c:9545
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "%Joinitierad referensmedlem %qD"
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/init.c:538
+#: cp/pt.c:9794
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "%Joinitierad medlem %qD med %<const%>-typ %qT"
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "skapar vektor fält med negativ storlek (%qE)"
 
-#: cp/init.c:681
+#: cp/pt.c:10043
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D will be initialized after"
-msgstr "%q+D kommer initieras efter"
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "formar referens till void"
 
-#: cp/init.c:684
-#, gcc-internal-format
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "basen %qT kommer initieras efter"
+#: cp/pt.c:10045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "formar %s till en referens till typ %qT"
 
-#: cp/init.c:687
-#, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D"
-msgstr "  %q+#D"
+#: cp/pt.c:10047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to reference type %qT"
+msgstr "formar %s till en referens till typ %qT"
 
-#: cp/init.c:689
+#: cp/pt.c:10096
 #, gcc-internal-format
-msgid "  base %qT"
-msgstr "  basen %qT"
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/init.c:690
+#: cp/pt.c:10102
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  when initialized here"
-msgstr "%J  vid initiering här"
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
 
-#: cp/init.c:706
+#: cp/pt.c:10108
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "%Jflera initieringar givna för %qD"
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
 
-#: cp/init.c:709
+#: cp/pt.c:10170
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "%Jflera initieringar givna för basen %qT"
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "skapar vektor av %qT"
 
-#: cp/init.c:776
+#: cp/pt.c:10176
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "%Jinitiering av flera medlemmar av %qT"
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp"
 
-#: cp/init.c:839
+#: cp/pt.c:10228
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "%Jbasklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren"
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
 
-#: cp/init.c:1063 cp/init.c:1082
+#: cp/pt.c:10264
 #, gcc-internal-format
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
 
-#: cp/init.c:1069
+#: cp/pt.c:10267
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
 
-#: cp/init.c:1076
+#: cp/pt.c:10388
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "%q#D är en icke-statisk datamedlem av %qT"
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "användning av %qs i mall"
 
-#: cp/init.c:1115
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser"
+#: cp/pt.c:10524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
 
-#: cp/init.c:1123
+#: cp/pt.c:10539
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv"
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
 
-#: cp/init.c:1169
+#: cp/pt.c:10541
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas"
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
 
-#: cp/init.c:1177
+#: cp/pt.c:10687
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT"
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
 
-#: cp/init.c:1180
+#: cp/pt.c:11017 cp/pt.c:11689
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
-msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck"
 
-#: cp/init.c:1260
+#: cp/pt.c:11021 cp/pt.c:11693
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "felaktig vektorinitierare"
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "använd %<...%>  för att expandera argumentpaket"
 
-#: cp/init.c:1435
+#: cp/pt.c:11853
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "%qT är inte en aggregattyp"
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/init.c:1489
+#: cp/pt.c:12393
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/init.c:1502
+#: cp/pt.c:12396
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD"
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/init.c:1579
+#: cp/pt.c:12657
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT är/använder en anonym typ"
 
-#: cp/init.c:1585
+#: cp/pt.c:12659
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT"
 
-#: cp/init.c:1862
+#: cp/pt.c:12669
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "ogiltig typ %<void%> för new"
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT är en variabel typ"
 
-#: cp/init.c:1872
+#: cp/pt.c:12680
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T"
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
 
-#: cp/init.c:1910
+#: cp/pt.c:12698
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "anrop av Javakonstruerare med %qs odefinierad"
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  försöker instansiera %qD"
 
-#: cp/init.c:1926
+#: cp/pt.c:15755
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
-msgstr "objekt med Javaklass %q#T allokerat med placerande new"
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T"
 
-#: cp/init.c:1955
+#: cp/pt.c:15758
 #, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %qD found in class %qT"
-msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/init.c:1960
+#: cp/pt.c:15781 cp/pt.c:15864
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D"
 
-#: cp/init.c:2134
+#: cp/pt.c:15796
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning i vektor-new"
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall"
 
-#: cp/init.c:2336
+#: cp/pt.c:15802 cp/pt.c:15859
 #, gcc-internal-format
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
 
-#: cp/init.c:2345
+#: cp/pt.c:15807
 #, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT"
 
-#: cp/init.c:2351
+#: cp/pt.c:15815
 #, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explicit instansiering av %q#D"
 
-#: cp/init.c:2390
+#: cp/pt.c:15851
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "anrop till Javakonstruerare med %<jclass%> odefinierad"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
 
-#: cp/init.c:2408
+#: cp/pt.c:15874 cp/pt.c:15966
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't find %<class$%> in %qT"
-msgstr "kan inte hitta %<class$%> i %qT"
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instantieringar"
 
-#: cp/init.c:2769
+#: cp/pt.c:15879 cp/pt.c:15983
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "initierare tar slut i förtid"
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
 
-#: cp/init.c:2824
+#: cp/pt.c:15944
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "det går inte att initiera en flerdimensionell vektor med initierare"
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
 
-#: cp/init.c:2961
+#: cp/pt.c:15953
 #, gcc-internal-format
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av delete-operatorn:"
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
 
-#: cp/init.c:2964
+#: cp/pt.c:15971
 #, gcc-internal-format
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras."
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar"
 
-#: cp/init.c:2985
+#: cp/pt.c:16017
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "okänd vektorstorlek i delete"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
 
-#: cp/init.c:3232
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:16481
 #, gcc-internal-format
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp"
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
 
-#: cp/lex.c:489
+#: cp/pt.c:16647
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma %s"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %qD, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet)"
 
-#: cp/lex.c:496
+#: cp/pt.c:17002
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "ogiltigt #pragma %s"
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallkonstantparameter"
 
-#: cp/lex.c:504
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable stödjs inte längre"
+#: cp/pt.c:17999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr "att härleda auto från klammeromgiven initierarlista kräver #include <initializer_list>"
 
-#: cp/lex.c:583
+#: cp/pt.c:18049
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "#pragma implementation för %qs förekommer efter att filen inkluderats"
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr "kan inte härleda %qT från %qE"
 
-#: cp/lex.c:608
+#: cp/pt.c:18060
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC java_exceptions"
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT"
 
-#: cp/lex.c:622
+#: cp/repo.c:119
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "%qD inte definierad"
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
 
-#: cp/lex.c:626
+#: cp/repo.c:209
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde"
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "mystisk förrådsinformation i %s"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:663
+#: cp/repo.c:227
 #, gcc-internal-format
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "det finns inga argument till %qD som beror på en mallparameter, så en deklaration av %qD måste finnas tillgänglig"
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "kan inte skapa förrådsinformationsfil %qs"
 
-#: cp/lex.c:672
+#: cp/rtti.c:290
 #, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)"
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
 
-#: cp/mangle.c:1691
+#: cp/rtti.c:296
 #, gcc-internal-format
-msgid "mangling typeof, use decltype instead"
-msgstr "manglar typeof, använd decltype istället"
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
 
-#: cp/mangle.c:2211
+#: cp/rtti.c:393
 #, gcc-internal-format
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kan inte manglas på grund av en defekt i C++-ABI:et"
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "det går inte att skapa typinformation för typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
 
-#: cp/mangle.c:2219
+#: cp/rtti.c:651 cp/rtti.c:666
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "typkonverteringar med noll operander kan inte manglas på grund av en defekt i C++-ABI:et"
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast av %q#D till %q#T kan aldrig lyckas"
 
-#: cp/mangle.c:2269
+#: cp/rtti.c:677
 #, gcc-internal-format
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas"
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> är inte tillåtet med -fno-rtti"
 
-#: cp/mangle.c:2587
+#: cp/rtti.c:756
 #, gcc-internal-format
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC"
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "kan inte dynamic_cast %qE (av typ %q#T) till typ %q#T (%s)"
 
-#: cp/method.c:462
+#: cp/search.c:260
 #, gcc-internal-format
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "generell dunkkod misslyckas för metod %q#D som använder %<...%>"
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT är en tvetydig bas till %qT"
 
-#: cp/method.c:698
+#: cp/search.c:278
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT är en oåtkomlig bas till %qT"
 
-#: cp/method.c:704
+#: cp/search.c:1841
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "kovariant returtyp för %q+#D bör undvikas"
 
-#: cp/method.c:816
+#: cp/search.c:1843 cp/search.c:1858 cp/search.c:1863 cp/search.c:1882
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
-msgstr "%Hsyntetiserad metod %qD krävs första gången här"
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  åsidosätter %q+#D"
 
-#: cp/method.c:1159
+#: cp/search.c:1857
 #, gcc-internal-format
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare"
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:727
+#: cp/search.c:1862
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "omdeklaration av %<wchar_t%> som %qT"
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:757
+#: cp/search.c:1872
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid redeclaration of %q+D"
-msgstr "ogiltig omdeklaration av %q+D"
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "friare throw-specificerare för %q+#F"
 
-#: cp/name-lookup.c:758
+#: cp/search.c:1873
 #, gcc-internal-format
-msgid "as %qD"
-msgstr "som %qD"
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  åsidosätter %q+#F"
 
-#: cp/name-lookup.c:849
+#: cp/search.c:1881
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "typ stämmer inte med tidigare externdeklaration av %q#D"
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:850
+#: cp/search.c:1892
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous external decl of %q+#D"
-msgstr "tidigare externdeklaration av %q+#D"
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr "åsidosätter ej borttagen funktion %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:941
+#: cp/search.c:1896
 #, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "externdeklaration av %q#D stämmer inte"
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "ej borttagen funktion %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:942
+#: cp/search.c:1897
 #, gcc-internal-format
-msgid "global declaration %q+#D"
-msgstr "global deklaration av %q+#D"
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr "åsidosätter borttagen funktion %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:979 cp/name-lookup.c:986
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1989
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "deklaration av %q#D skuggar en parameter"
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:1011
+#: cp/search.c:1990
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "deklaration av %qD skuggar en medlem av \"this\""
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  eftersom %q+#D är deklarerad i basklassen"
 
-# local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
-#: cp/name-lookup.c:1017
+#: cp/semantics.c:762
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "deklaration av %qD skuggar en tidigare lokal deklaration"
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "föreslår uttryckliga klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
 
-#: cp/name-lookup.c:1024
+#: cp/semantics.c:1287
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "deklaration av %qD skuggar en global deklaration"
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "typen på asm-operand %qE kunde inte avgöras"
 
-#: cp/name-lookup.c:1147
+#: cp/semantics.c:1345
 #, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "namuppslagning av %qD ändrades"
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "__label__-deklarationer får bara förekomma på funktionsnivå"
 
-#: cp/name-lookup.c:1148
+#: cp/semantics.c:1443
 #, gcc-internal-format
-msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
-msgstr "  stämmer med denna %qD under ISO:s standardregler"
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "ogiltig användning av %q+D i en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/name-lookup.c:1150
+#: cp/semantics.c:1445
 #, gcc-internal-format
-msgid "  matches this %q+D under old rules"
-msgstr "  stämmer med denna %q+D under gamla regler"
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1176
+#: cp/semantics.c:1446 cp/semantics.c:1510
 #, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "namnuppslagning av %qD ändrad för ny räckvidd i %<for%> enligt ISO"
+msgid "from this location"
+msgstr "härifrån"
 
-#: cp/name-lookup.c:1170
+#: cp/semantics.c:1509
 #, gcc-internal-format
-msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr "  det går inte att använda föråldrad bindning vid %q+D för att den har en destruerare"
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "objekt saknas i referens till %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1178
+#: cp/semantics.c:2065
 #, gcc-internal-format
-msgid "  using obsolete binding at %q+D"
-msgstr "  använder föråldrad bindning vid %q+D"
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet"
 
-#: cp/name-lookup.c:1231
+#: cp/semantics.c:2119
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/name-lookup.c:1234
+#: cp/semantics.c:2125
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
 
-# Detta är en exakt kopia från koden.  Skall nog knappast översättas.
-#: cp/name-lookup.c:1361
+#: cp/semantics.c:2127
 #, gcc-internal-format
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå"
 
-#: cp/name-lookup.c:1922
+#: cp/semantics.c:2151
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#T"
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn"
 
-#: cp/name-lookup.c:1939
+#: cp/semantics.c:2156 cp/typeck.c:2240
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare using-deklaration %q#D"
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:1962
+#: cp/semantics.c:2178
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous non-function declaration %q+#D"
-msgstr "tidigare icke-funktions-deklaration av %q+#D"
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE har inte typen %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:1963
+#: cp/semantics.c:2222
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "står i konflikt med funktionsdeklaration %q#D"
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "sammansatt literal för ej objekttyp %qT"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2041 cp/name-lookup.c:2066
+#: cp/semantics.c:2306
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "%qT är inte en namnrymd"
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "malltypparametrar måste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2051
+#: cp/semantics.c:2348
 #, gcc-internal-format
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id.  Försök med %<using %D%>"
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardvärde för en mallmallparameter"
 
-#: cp/name-lookup.c:2058
+#: cp/semantics.c:2351
 #, gcc-internal-format
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
 
-#: cp/name-lookup.c:2094
+#: cp/semantics.c:2368
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "%qD inte deklarerad"
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista"
 
-#: cp/name-lookup.c:2130 cp/name-lookup.c:2167 cp/name-lookup.c:2201
-#: cp/name-lookup.c:2216
+#: cp/semantics.c:2379
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde"
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:2819
+#: cp/semantics.c:2595
 #, gcc-internal-format
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
 
-#: cp/name-lookup.c:2826
+#: cp/semantics.c:2607
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names destructor"
-msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare"
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "basklass %qT har cv-kvalificerare"
+
+#: cp/semantics.c:2632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "%Hofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
+
+#: cp/semantics.c:2636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "%Hreferens till %<%T::%D%> är tvetydig"
 
-#: cp/name-lookup.c:2831
+#: cp/semantics.c:2641 cp/typeck.c:2040
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor"
-msgstr "%<%T::%D%> namnger en konstruerare"
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
+
+#: cp/semantics.c:2644
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%H%qD är inte en medlem av %qD"
+
+#: cp/semantics.c:2646
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%H%<::%D%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/name-lookup.c:2836
+#: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:5602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "%qD är inte en typ"
+
+#: cp/semantics.c:2869
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
-msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "användning av %<auto%>-variabel från inneslutande funktion"
 
-#: cp/name-lookup.c:2886
+#: cp/semantics.c:2871
 #, gcc-internal-format
-msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
-msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T"
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D deklarerades här"
 
-#: cp/name-lookup.c:2954
+#: cp/semantics.c:2909
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/name-lookup.c:2962
+#: cp/semantics.c:3073
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
-msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/name-lookup.c:3005
+#: cp/semantics.c:3081
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck"
 
-#: cp/name-lookup.c:3050
+#: cp/semantics.c:3086
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
-msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument"
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck"
 
-#: cp/name-lookup.c:3057
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:3092
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
-msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler"
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv"
 
-#: cp/name-lookup.c:3066 cp/name-lookup.c:3435
+#: cp/semantics.c:3214 cp/semantics.c:4987
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "typen på %qE är okänd"
 
-#: cp/name-lookup.c:3111
+#: cp/semantics.c:3229
 #, gcc-internal-format
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>"
 
-#: cp/name-lookup.c:3423
+#: cp/semantics.c:3240
 #, gcc-internal-format
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3427
+#: cp/semantics.c:3709
 #, gcc-internal-format
-msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
-msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD"
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs"
 
-#: cp/name-lookup.c:4320
+#: cp/semantics.c:3718 cp/semantics.c:3740 cp/semantics.c:3762
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is not a function,"
-msgstr "%q+D är inte en funktion,"
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
 
-#: cp/name-lookup.c:4321
+#: cp/semantics.c:3732
 #, gcc-internal-format
-msgid "  conflict with %q+D"
-msgstr "  står i konflikt med %q+D"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
 
-#: cp/name-lookup.c:4756
+#: cp/semantics.c:3754
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
-msgstr "argumentberoende uppslagning hittar %q+D"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
 
-#: cp/name-lookup.c:5188
+#: cp/semantics.c:3784
 #, gcc-internal-format
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n"
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "num_threads-uttryck måste vara heltal"
 
-#: cp/name-lookup.c:5197
+#: cp/semantics.c:3798
 #, gcc-internal-format
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n"
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal"
 
-#: cp/parser.c:451
+#: cp/semantics.c:3930
 #, gcc-internal-format
-msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
-msgstr "identifieraren %<%s%> kommer att bli ett nyckelord i C++0x"
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE har referenstyp för %qs"
 
-#: cp/parser.c:2069
+#: cp/semantics.c:4001
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "%<#pramga%> är inte tillåtet här"
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qD är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
 
-#: cp/parser.c:2099
+#: cp/semantics.c:4015
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%E::%E%> har inte deklarerats"
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE-direktiv inte i %qT-definition"
 
-#: cp/parser.c:2102
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<::%E%> har inte deklarerats"
+#: cp/semantics.c:4160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr "%Hskillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp"
 
-#: cp/parser.c:2105
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:4686
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
-msgstr "begäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klass"
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E"
 
-#: cp/parser.c:2108
+#: cp/semantics.c:4688
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%E%> har inte deklarerats"
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration"
 
-#: cp/parser.c:2111
+#: cp/semantics.c:4776 cp/semantics.c:4898
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has not been declared"
-msgstr "%qE har inte deklarerats"
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "argument till decltype måste vara ett uttryck"
 
-#: cp/parser.c:2114
+#: cp/semantics.c:4848
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%E::%E%> %s"
-msgstr "%<%E::%E%> %s"
+msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+msgstr "%qE refererar till ett antal överlagrade funktioner"
 
-#: cp/parser.c:2116
+#: cp/semantics.c:4931
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<::%E%> %s"
-msgstr "%<::%E%> %s"
+msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+msgstr "kan inte avgöra den deklarerade typen på uttrycket %<%E%>"
 
-#: cp/parser.c:2118
+#: cp/semantics.c:5192
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE %s"
-msgstr "%qE %s"
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr "__is_convertible_to"
 
-#: cp/parser.c:2155
+#: cp/semantics.c:5233 cp/semantics.c:5243
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>"
+msgid "incomplete type %qT not allowed"
+msgstr "ofullständig typ %qT är inte tillåten"
 
-#: cp/parser.c:2175
+#: cp/semantics.c:5306
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "dubblerad %qs"
+msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
+msgstr "typen %qT för constexpr-variabeln %qD är inte en literal"
 
-#: cp/parser.c:2218
-#, gcc-internal-format
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp"
+#: cp/semantics.c:5341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q#D is not of literal type"
+msgstr "parametern %q+D har ofullständig typ"
 
-#: cp/parser.c:2219
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)"
+#: cp/semantics.c:5354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
+msgstr "returtypen på %q+D är inte %<int%>"
 
-#: cp/parser.c:2238 cp/parser.c:4081 cp/pt.c:5509
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "%qT är inte en mall"
+#: cp/semantics.c:5648
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
 
-#: cp/parser.c:2240
+#: cp/semantics.c:5670
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "%qE är inte en mall"
+msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
+msgstr "fångade redan %<this%> i lambdauttrycket"
 
-#: cp/parser.c:2242
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "ogiltigt mall-id"
+#: cp/semantics.c:5789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
+msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/parser.c:2271
+#: cp/tree.c:919
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s får inte förekomma i ett konstantuttryck"
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
 
-#: cp/parser.c:2296
+#: cp/tree.c:2490
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner i Java"
 
-#: cp/parser.c:2298
+#: cp/tree.c:2519
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
-msgstr "ogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner"
 
-#. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:2301
+#: cp/tree.c:2525
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
-msgstr "ogiltig kombination av flera typkvalificerare"
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE är föråldrad, g++-vtabeller är nu COM-kompatibla som standard"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2305
+#: cp/tree.c:2549
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%qE är inte namnet på en typ"
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/parser.c:2337
+#: cp/tree.c:2570
 #, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)"
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
 
-#: cp/parser.c:2352
+#: cp/tree.c:2578
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall"
 
-#: cp/parser.c:2355
+#: cp/tree.c:2588
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk"
 
-#: cp/parser.c:3164
+#: cp/tree.c:2599
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform"
 
-#: cp/parser.c:3175
+#: cp/tree.c:3189
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
-msgstr "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
 
-#: cp/parser.c:3233
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
+#: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
-#: cp/parser.c:3416
-#, gcc-internal-format
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokal variabel %qD kan inte förekomma i detta sammanhang"
+#: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
-#: cp/parser.c:3715
-#, gcc-internal-format
-msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
-msgstr "räckvidd %qT  före %<~%> är inte ett klassnamn"
+#: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
-#: cp/parser.c:3816
+#: cp/typeck.c:588
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelser mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
 
-#: cp/parser.c:3830
+#: cp/typeck.c:593
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
 
-#: cp/parser.c:4484
+#: cp/typeck.c:598
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler"
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ förbjuder villkorliga uttryck mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
 
-#: cp/parser.c:4841
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not have class type"
-msgstr "%qE har inte klasstyp"
+#: cp/typeck.c:681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
-#: cp/parser.c:4924 cp/typeck.c:2024
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ogiltigt användning av %qD"
+#: cp/typeck.c:686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
-#: cp/parser.c:5486
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
+#: cp/typeck.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
-#: cp/parser.c:5487
+#: cp/typeck.c:1305
 #, gcc-internal-format
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t"
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr "kanoniska typer skiljer för identiska typer %T och %T"
 
-#: cp/parser.c:5677
+#: cp/typeck.c:1312
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr "samma kanoniska typnod för %T och %T"
 
-#: cp/parser.c:5866
+#: cp/typeck.c:1425
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ogiltig användning av %qs på en medlemsfunktion"
 
-#: cp/parser.c:5992
+#: cp/typeck.c:1493
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
-msgstr "%Hoperatorn %<>>%> kommer att hanteras som två högervinkelparenteser i C++0x"
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på ett bitfält"
 
-#: cp/parser.c:5995
+#: cp/typeck.c:1501
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
-msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<sizeof%> på ett uttryck med funktionstyp"
 
-#: cp/parser.c:6799
+#: cp/typeck.c:1550
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats"
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ogiltig användning av %<__alignof%> på ett bitfält"
 
-#: cp/parser.c:6928
+#: cp/typeck.c:1561
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
-msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<__alignof%> på ett uttryck med funktionstyp"
 
-#: cp/parser.c:7214
+#: cp/typeck.c:1619
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
-msgstr "föreslår ett mellanrum före %<;%> eller explicita klamrar runt en tom kropp i %<%s%>-uttryck"
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/parser.c:7474
+#: cp/typeck.c:1886
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas"
 
-#: cp/parser.c:7614
+#: cp/typeck.c:2009 cp/typeck.c:2384
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "extra %<;%>"
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT"
 
-#: cp/parser.c:7831
+#: cp/typeck.c:2038
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
-msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block"
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE"
 
-#: cp/parser.c:7964
+#: cp/typeck.c:2093
 #, gcc-internal-format
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
 
-#: cp/parser.c:8096
+#: cp/typeck.c:2096 cp/typeck.c:2127
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> used outside of class"
-msgstr "%<friend%> använd utanför en klass"
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(kanske makrot %<offsetof%> användes felaktigt)"
 
-#: cp/parser.c:8250
+#: cp/typeck.c:2124
 #, gcc-internal-format
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
+msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
 
-#: cp/parser.c:8314 cp/parser.c:15235
+#: cp/typeck.c:2252
 #, gcc-internal-format
-msgid "templates may not be %<virtual%>"
-msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>"
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "objekttyp %qT stämmer inte med destruerarnamnet ~%qT"
 
-#: cp/parser.c:8786
+#: cp/typeck.c:2260
 #, gcc-internal-format
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "bara konstruerare tar basinitierare"
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT"
 
-#: cp/parser.c:8806
+#: cp/typeck.c:2299 cp/typeck.c:2319
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
-msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %<%qD%>"
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD är inte en mall"
 
-#: cp/parser.c:8858
+#: cp/typeck.c:2423
 #, gcc-internal-format
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare"
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT"
 
-#: cp/parser.c:8903
+#: cp/typeck.c:2435
 #, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:9248
+#: cp/typeck.c:2447
 #, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
 
-#: cp/parser.c:9419 cp/parser.c:9517 cp/parser.c:9618
+#: cp/typeck.c:2467
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD har ingen medlem med namnet %qE"
 
-#: cp/parser.c:9422
+#: cp/typeck.c:2483
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion"
 
-#: cp/parser.c:9520 cp/parser.c:9621
+#: cp/typeck.c:2628
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
-msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument"
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:9758
+#: cp/typeck.c:2656
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall"
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "ogiltig användning av %qs på pekare till medlem"
 
-#: cp/parser.c:9759
+#: cp/typeck.c:2660
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>.  Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>"
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "ogiltigt typargument till %qs"
 
-#: cp/parser.c:9766
+#: cp/typeck.c:2662
 #, gcc-internal-format
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(om du använder --fpermissive kommer G++ acceptera din kod)"
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "ogiltigt typargument"
 
-#: cp/parser.c:9839
+#: cp/typeck.c:2689
 #, gcc-internal-format
-msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "syntaxfel i argumentlista till mall"
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "index saknas i vektorreferens"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:9952
+#: cp/typeck.c:2769
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "icke-mall %qD använd som mall"
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ förbjuder indexering av icke-lvalue-vektor"
 
-#: cp/parser.c:9953
+#: cp/typeck.c:2781
 #, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall"
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/parser.c:10476
+#: cp/typeck.c:2873
 #, gcc-internal-format
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "mallspecialisering med C-länkning"
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "objekt saknas i användning av %qE"
 
-#: cp/parser.c:11067
+#: cp/typeck.c:3052
 #, gcc-internal-format
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "användning av %<typename%> utanför mall"
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program"
 
-#: cp/parser.c:11226
+#: cp/typeck.c:3071
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration %qD does not declare anything"
-msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något"
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>, t.ex. %<(... ->* %E) (...)%>"
 
-#: cp/parser.c:11310
+#: cp/typeck.c:3086
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
-msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ"
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
 
-#: cp/parser.c:11314
+#: cp/typeck.c:3177
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on template instantiation"
-msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering"
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "för många argument till %s %+#D"
 
-#: cp/parser.c:11319
+#: cp/typeck.c:3179 cp/typeck.c:3292
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
-msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration"
+msgid "at this point in file"
+msgstr "på den här platsen i filen"
 
-#: cp/parser.c:11441
+#: cp/typeck.c:3182
 #, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "för många argument till funktion"
 
-#: cp/parser.c:11533
+#: cp/typeck.c:3217
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn"
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:11634
+#: cp/typeck.c:3220
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
-msgstr "%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT"
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:11773
+#: cp/typeck.c:3290
 #, gcc-internal-format
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "för få argument till %s %q+#D"
 
-#: cp/parser.c:12135
+#: cp/typeck.c:3295
 #, gcc-internal-format
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "för få argument till funktion"
 
-#: cp/parser.c:12137
+#: cp/typeck.c:3501 cp/typeck.c:3512
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion"
 
-#: cp/parser.c:12270
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.
+#: cp/typeck.c:3555
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer provided for function"
-msgstr "initierare angiven för funktion"
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL använd i aritmetik"
 
-#: cp/parser.c:12290
+#: cp/typeck.c:3746
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "längd att rotera till vänster är negativ"
 
-#: cp/parser.c:12671 cp/pt.c:8893
+#: cp/typeck.c:3747
 #, gcc-internal-format
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "längd att rotera till höger är negativ"
 
-#: cp/parser.c:12780
+#: cp/typeck.c:3753
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%E%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ"
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "längd att rotera till vänster >= storleken på typen"
 
-#: cp/parser.c:12806
+#: cp/typeck.c:3754
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall"
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "längd att rotera till höger >= storleken på typen"
 
-#: cp/parser.c:12807
+#: cp/typeck.c:3773 cp/typeck.c:3996
 #, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "jämförelse med strängkonstant resulterar i odefinierat beteende"
 
-#: cp/parser.c:12979
+#: cp/typeck.c:3813 cp/typeck.c:3821 cp/typeck.c:4016 cp/typeck.c:4024
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD är en namnrymd"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
 
-#: cp/parser.c:13054
+#: cp/typeck.c:4041
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "upprepade cv-kvalificerare"
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
 
-#: cp/parser.c:13640
+#: cp/typeck.c:4081
 #, gcc-internal-format
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "filen tar slut i standardargument"
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO"
 
-#: cp/parser.c:13683
+#: cp/typeck.c:4222
 #, gcc-internal-format
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion"
 
-#: cp/parser.c:13686
+#: cp/typeck.c:4224
 #, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion"
 
-#: cp/parser.c:13702
+#: cp/typeck.c:4226
 #, gcc-internal-format
-msgid "%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "%spameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion"
 
-#: cp/parser.c:13705
+#: cp/typeck.c:4239
 #, gcc-internal-format
-msgid "%sparameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "%sparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik"
 
-#: cp/parser.c:13947
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
+#: cp/typeck.c:4298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of %s %qE"
+msgstr "tar adress till något temporärt"
 
-#: cp/parser.c:14547
+#: cp/typeck.c:4311
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ogiltig användning av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
 
-#: cp/parser.c:14559
+#: cp/typeck.c:4314
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  ett kvalificerat id krävs"
 
-#: cp/parser.c:14562
+#: cp/typeck.c:4319
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
 
-#: cp/parser.c:14575
+#: cp/typeck.c:4342
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "extra kvalificerare ignorerad"
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "tar adress till något temporärt"
 
-#: cp/parser.c:14586
+#: cp/typeck.c:4612
 #, gcc-internal-format
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av enum"
 
-#: cp/parser.c:14613
+#: cp/typeck.c:4613
 #, gcc-internal-format
-msgid "function template %qD redeclared as a class template"
-msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av enum"
 
-#: cp/parser.c:14689
+#: cp/typeck.c:4629
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+#T"
-msgstr "föregående definition av %q+#T"
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "det går inte att öka en pekare på en ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:14935
+#: cp/typeck.c:4630
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "%Hextra %<;%>"
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "det går inte att minska en pekare på en ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:14953
+#: cp/typeck.c:4641
 #, gcc-internal-format
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "en klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av pekare på typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:14967
+#: cp/typeck.c:4642
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av pekare på typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:15144
+#: cp/typeck.c:4668
 #, gcc-internal-format
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition"
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "ogiltigt användning av Booleskt uttryck som operand till %<operator--%>"
 
-#: cp/parser.c:15438
+#: cp/typeck.c:4703
 #, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>"
 
-#: cp/parser.c:15440
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4764
 #, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
 
-#: cp/parser.c:16489
+#: cp/typeck.c:4769
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "för få mallparameterlistor"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:16504
+#: cp/typeck.c:4798
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "för många mallparameterlistor"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en typkonvertering till ett icke-lvärde-uttryck"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:16776
+#: cp/typeck.c:4826
 #, gcc-internal-format
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "namngivna returvärden stödjs inte längre"
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/parser.c:16848
+#: cp/typeck.c:5041
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of member template in local class"
-msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck"
 
-#: cp/parser.c:16857
+#: cp/typeck.c:5064
 #, gcc-internal-format
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "mall med C-länkning"
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd"
 
-#: cp/parser.c:17001
+#: cp/typeck.c:5069
 #, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "malldeklaration av %qs"
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/parser.c:17064
+#: cp/typeck.c:5136 cp/typeck.c:5163
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
-msgstr "explicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
 
-#: cp/parser.c:17253
+#: cp/typeck.c:5236
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%H%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr "ingen kontext för att lösa upp typen på %qE"
 
-#: cp/parser.c:17266
-#, gcc-internal-format
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
+#: cp/typeck.c:5267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "konvertering från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
 
-#: cp/parser.c:17601
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
+#: cp/typeck.c:5272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "static_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
 
-#: cp/parser.c:17614
+#: cp/typeck.c:5277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "reinterpret_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
+
+#: cp/typeck.c:5620
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %qD"
-msgstr "%<__thread%> före %qD"
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:17929
+#: cp/typeck.c:5643
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT"
 
-#: cp/parser.c:17950
+#: cp/typeck.c:5692
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig typkonvertering av ett rvärdeuttryck av typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:17967
+#: cp/typeck.c:5759
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT förlorar precision"
 
-#: cp/parser.c:18220 cp/parser.c:19143 cp/parser.c:19274
+#: cp/typeck.c:5789
 #, gcc-internal-format
-msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "typkonvertering från %qT till %qT ökar kravet på justering för måltypen"
 
-#: cp/parser.c:18361
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5808
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt"
 
-#: cp/parser.c:18676
+#: cp/typeck.c:5821
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:19007
+#: cp/typeck.c:5877
 #, gcc-internal-format
-msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ"
 
-#: cp/parser.c:19708
+#: cp/typeck.c:5886
 #, gcc-internal-format
-msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp"
 
-#: cp/parser.c:19824
+#: cp/typeck.c:5911
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not valid for %qs"
-msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig const_cast av ett rvärde av typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:20479
+#: cp/typeck.c:5960
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig const_cast från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:20566
+#: cp/typeck.c:6037 cp/typeck.c:6045
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT"
 
-#: cp/parser.c:20624
+#: cp/typeck.c:6054
 #, gcc-internal-format
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++"
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:252
+#: cp/typeck.c:6300
 #, gcc-internal-format
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "datamedlem %qD kan inte vara en medlemsmall"
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: cp/pt.c:264
+#: cp/typeck.c:6358
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "ogiltig medlemsmalldeklaration %qD"
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "inkompatibla typer i tilldelning av %qT till %qT"
 
-#: cp/pt.c:612
+#: cp/typeck.c:6372
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "explicit specialisering som inte är i namnrymdsområde %qD"
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "vektor använd som initierare"
 
-#: cp/pt.c:626
+#: cp/typeck.c:6374
 #, gcc-internal-format
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "inneslutande klassmallar är inte explicit specialiserade"
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "ogiltig vektortilldelning"
 
-#: cp/pt.c:714
+#: cp/typeck.c:6474
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "specialisering av %qD i en annan namnrymd"
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   i konvertering av pekare till medlemsfunktion"
 
-#: cp/pt.c:715 cp/pt.c:812
+#: cp/typeck.c:6485
 #, gcc-internal-format
-msgid "  from definition of %q+#D"
-msgstr "  än definitionen av %q+#D"
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
 
-#: cp/pt.c:732
+#: cp/typeck.c:6525 cp/typeck.c:6538
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "explicit instansiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   i konvertering av pekare till medlem"
 
-#: cp/pt.c:750
+#: cp/typeck.c:6616
 #, gcc-internal-format
-msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
-msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:779
+#: cp/typeck.c:6887
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "specialisering av %qT efter instansiering"
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT för argument %qP till %qD"
 
-#: cp/pt.c:811
+#: cp/typeck.c:6890
 #, gcc-internal-format
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "specialiserar %q#T i en annan namnrymd"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT i %s"
 
-#: cp/pt.c:826
+#: cp/typeck.c:6904
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "specialisering %qT efter instansiering %qT"
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: cp/pt.c:839
+#: cp/typeck.c:6997 cp/typeck.c:6999
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "explicit specialisering av icke-mall %qT"
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "när argument %P till %q+D skickades"
 
-#: cp/pt.c:1246
+#: cp/typeck.c:7054
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "specialisering av %qD efter instansiering"
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "returnerar referens till en temporär"
 
-#: cp/pt.c:1472
+#: cp/typeck.c:7061
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "referens till annat än lvärde returnerad"
 
-#: cp/pt.c:1681
+#: cp/typeck.c:7077
 #, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration"
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "referens till lokal variabel %q+D returnerad"
 
-#: cp/pt.c:1689
+#: cp/typeck.c:7080
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "tvetydig mallspecialisering %qD för %q+D"
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "adress till lokal variabel %q+D returnerad"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1924 cp/pt.c:1978
+#: cp/typeck.c:7115
 #, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "mall-id %qD i deklaration av primär mall"
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
 
-#: cp/pt.c:1937
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:7123
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "mallparameterlista använd i explicit instansiering"
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare"
 
-#: cp/pt.c:1943
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:7126
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "definition given för explicit instansiering"
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
 
-#: cp/pt.c:1951
+#: cp/typeck.c:7144
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "för många mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
+msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
+msgstr "lambda-returtypen kan endast härledas när retursatsen är den enda satsen i funktionskroppen"
 
-#: cp/pt.c:1954
+#: cp/typeck.c:7150
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "för få mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "inkonsistenta typer %qT och %qT härledda för lambda-returtypen"
 
-#: cp/pt.c:1956
+#: cp/typeck.c:7176
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "explicit specialisering av %qD måste inledas av %<template <>%>"
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT"
 
-#: cp/pt.c:1975
+#: cp/typeck.c:7197
 #, gcc-internal-format
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "partiell specialisering av funktionsmall %qD är inte tillåten"
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "return-sats med värde i funktion som returnerar \"void\""
 
-#: cp/pt.c:2007
+#: cp/typeck.c:7227
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering"
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller -fcheck-new är aktivt)"
 
-#: cp/pt.c:2037
+#: cp/typeck2.c:55
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD är inte en mallfunktion"
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "typen %qT är inte en bastyp för typen %qT"
 
-#: cp/pt.c:2045
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not declared in %qD"
-msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
+#: cp/typeck2.c:106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2107
+#: cp/typeck2.c:108
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "specialisering av implicit deklarerad specialmedlemsfunktion"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av datamedlem %qD i endast läsbar post"
 
-#: cp/pt.c:2151
-#, gcc-internal-format
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "ingen medlemsfunktion %qD är deklarerad i %qT"
+#: cp/typeck2.c:110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "ökning av pekare på okänd post"
 
-#: cp/pt.c:2628
-#, gcc-internal-format
-msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
-msgstr "basinitierarexpansionen %<%T%> innehåller inga parameterpaket"
+#: cp/typeck2.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "minskning av pekare på okänd post"
 
-#: cp/pt.c:2687
-#, gcc-internal-format
-msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
-msgstr "expansionsmönster %<%T%> innehåller inga argumentpaket"
+#: cp/typeck2.c:116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only data-member %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
 
-#: cp/pt.c:2689
-#, gcc-internal-format
-msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
-msgstr "expansionsmönster %<%E%> innehåller inga argumentpaket"
+#: cp/typeck2.c:118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
 
-#: cp/pt.c:2730
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs not expanded with `...':"
-msgstr "parameterpaket expanderas inte med \"...\":"
+#: cp/typeck2.c:120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only data-member %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only data-member %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
 
-#: cp/pt.c:2745 cp/pt.c:3361
+#: cp/typeck2.c:131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of constant field %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:133
 #, gcc-internal-format
-msgid "        %qD"
-msgstr "        %qD"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av konstant fält %qD"
 
-#: cp/pt.c:2747
+#: cp/typeck2.c:135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:176
 #, gcc-internal-format
-msgid "        <anonymous>"
-msgstr "        <anonym>"
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr "tilldelning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
 
-#: cp/pt.c:2852
+#: cp/typeck2.c:178
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+#D"
-msgstr "deklaration av %q+#D"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
 
-#: cp/pt.c:2853
+#: cp/typeck2.c:180
 #, gcc-internal-format
-msgid " shadows template parm %q+#D"
-msgstr " skuggar mallparameter %q+#D"
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
 
-#: cp/pt.c:3357
+#: cp/typeck2.c:182
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "mallparameter används inte i partiell specialisering:"
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
 
-#: cp/pt.c:3372
+#: cp/typeck2.c:186
 #, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "partiell specialisering %qT specialiserar inte något mallargument"
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "tilldelning av funktion %qD"
 
-#: cp/pt.c:3417
+#: cp/typeck2.c:188
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
-msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av funktion %qD"
 
-#: cp/pt.c:3419
+#: cp/typeck2.c:190
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
-msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "ökning av funktion %qD"
 
-#: cp/pt.c:3440
+#: cp/typeck2.c:192
 #, gcc-internal-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar"
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "minskning av funktion %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
 
-#: cp/pt.c:3484
+#: cp/typeck2.c:384
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera variabeln %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:3591
+#: cp/typeck2.c:387
 #, gcc-internal-format
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "inget standardargument för %qD"
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera parametern %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:3609
+#: cp/typeck2.c:390
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
-msgstr "parameterpaket %qE måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera fältet %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:3612
+#: cp/typeck2.c:394
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
-msgstr "parameterpaket %qT måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för medlemsfunktion %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:3799
+#: cp/typeck2.c:396
 #, gcc-internal-format
-msgid "template class without a name"
-msgstr "mallklass utan ett namn"
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för funktionen %q+#D"
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:3807
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:399
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ogiltigt abstrakt typ %qT för %qE"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3822
+#: cp/typeck2.c:401
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ogiltig abstrakt typ för %q+D"
 
-#: cp/pt.c:3939
+#: cp/typeck2.c:404
 #, gcc-internal-format
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D"
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%J  för följande virtuella funktioner är rena inuti %qT:"
 
-#: cp/pt.c:3982
+#: cp/typeck2.c:417
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns"
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
 
-#: cp/pt.c:3994
+#: cp/typeck2.c:425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J  eftersom typen %qT har rent virtuella funktioner"
+
+#: cp/typeck2.c:705
 #, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D"
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "konstruerarsyntax använd, men ingen konstruerare är deklarerad för typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:3997
+#: cp/typeck2.c:719
 #, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T"
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "det går inte att initiera vektorer med denna syntax"
 
-#: cp/pt.c:3999
+#: cp/typeck2.c:801
 #, gcc-internal-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  men %d behövs"
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qT till %qT inuti { }"
 
-#: cp/pt.c:4017
+#: cp/typeck2.c:859
 #, gcc-internal-format
-msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
-msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med orginalmallen %qD"
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-vektor initierad från icke-bred sträng"
 
-#: cp/pt.c:4021
+#: cp/typeck2.c:864
 #, gcc-internal-format
-msgid "use template<> for an explicit specialization"
-msgstr "använd template<> för en explicit specialisering"
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "int-vektor initierad från inkompatibel bred sträng"
 
-#: cp/pt.c:4117
+#: cp/typeck2.c:879
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "%qT är inte en malltyp"
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
 
-#: cp/pt.c:4130
+#: cp/typeck2.c:925
 #, gcc-internal-format
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD"
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt literal"
 
-#: cp/pt.c:4140
+#: cp/typeck2.c:940
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
-msgstr "omdeklarerad utan %d mallparametrar"
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar"
 
-#: cp/pt.c:4142
+#: cp/typeck2.c:1027 cp/typeck2.c:1135
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
-msgstr "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparametrar"
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "icketriviala designerade initierare stöds inte"
 
-#: cp/pt.c:4176
+#: cp/typeck2.c:1159 cp/typeck2.c:1173
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %q+#D"
-msgstr "mallparameter %q+#D"
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
 
-#: cp/pt.c:4177
+#: cp/typeck2.c:1164
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "omdeklarerad här som %q#D"
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "oinitierad const-medlem %qD"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:4187
+#: cp/typeck2.c:1166
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "medlem %qD med oinitierade const-fält"
 
-#: cp/pt.c:4188
+#: cp/typeck2.c:1168
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Joriginal definition appeared here"
-msgstr "%Jursprunglig definition fanns här"
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
 
-#: cp/pt.c:4292
+#: cp/typeck2.c:1236
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom funktionen %qD inte har extern länkklass"
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
 
-#: cp/pt.c:4333
+#: cp/typeck2.c:1245
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
 
-#: cp/pt.c:4410
+#: cp/typeck2.c:1404
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
 
-#: cp/pt.c:4454
+#: cp/typeck2.c:1417
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
-msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel"
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:4472
+#: cp/typeck2.c:1441
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel"
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
 
-#: cp/pt.c:4479
+#: cp/typeck2.c:1443
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT eftersom %qD inte har extern länkklass"
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
 
-#: cp/pt.c:4509
+#: cp/typeck2.c:1465
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar"
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
 
-#: cp/pt.c:4516
+#: cp/typeck2.c:1474
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde"
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som är av typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/pt.c:4529
+#: cp/typeck2.c:1496
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:4569
+#: cp/typeck2.c:1557
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare"
+msgid "invalid value-initialization of reference types"
+msgstr "ogiltig värdeinitiering av referenstyper"
 
-#: cp/pt.c:4571
+#: cp/typeck2.c:1748
 #, gcc-internal-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr "försök att använda %qE istället"
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
 
-#: cp/pt.c:4606
+#: cp/typeck2.c:1751
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT"
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
 
-#: cp/pt.c:4609
+#: fortran/f95-lang.c:214
 #, gcc-internal-format
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext"
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Oväntad typ i truthvalue_conversion"
 
-#: cp/pt.c:4860
+#: fortran/f95-lang.c:273
 #, gcc-internal-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>"
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s"
 
-#: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4895 cp/pt.c:4945
+#: fortran/options.c:238
 #, gcc-internal-format
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgstr "-fexcess-precision=standard för Fortran"
 
-#: cp/pt.c:4880
+#: fortran/trans-array.c:6057
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT"
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter."
 
-#: cp/pt.c:4884
+#: fortran/trans-array.c:6540
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qE"
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
 
-#: cp/pt.c:4886
+#: fortran/trans-const.c:330
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  förväntade en typ, fick %qE"
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ogiltig typ: %s"
 
-#: cp/pt.c:4899
+#: fortran/trans-decl.c:1160
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  förväntade en typ, fick %qT"
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur"
 
-#: cp/pt.c:4901
+#: fortran/trans-decl.c:3409
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qT"
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %s finns redan"
 
-#: cp/pt.c:4948
+#: fortran/trans-expr.c:1338
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr "  förväntade en mall av typen %qD, fick %qD"
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "Okänd inbyggd op"
 
-#: cp/pt.c:4991
+#: fortran/trans-intrinsic.c:738
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT"
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Inbyggd funktion %s(%d) känns inte igen"
 
-#: cp/pt.c:5047
+#: fortran/trans-io.c:2121
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
 
-#: cp/pt.c:5179
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
-msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d%s)"
+#: fortran/trans-openmp.c:1643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
 
-#: cp/pt.c:5183
+#: fortran/trans-types.c:463
 #, gcc-internal-format
-msgid "provided for %q+D"
-msgstr "angivna till %q+D"
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "heltalssort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-integer-8"
 
-#: cp/pt.c:5242
+#: fortran/trans-types.c:486
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
-msgstr "det går inte att expandera %<%E%> till en argumentlista med fast längd"
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "reell sort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-real-8"
 
-#: cp/pt.c:5245
+#: fortran/trans-types.c:499
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
-msgstr "det går inte att expandera %<%T%> till en argumentlista med fast längd"
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "Användning av -fdefault-double-8 kräver -fdefault-real-8"
 
-#: cp/pt.c:5261
+#: fortran/trans-types.c:1343
 #, gcc-internal-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "mallargument %d är ogiltigt"
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Vektorelementstorlek är för stor"
 
-#: cp/pt.c:5521
+#: fortran/trans.c:1277
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall"
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
 
-#: cp/pt.c:5523
+#: java/class.c:836
 #, gcc-internal-format
-msgid "for template declaration %q+D"
-msgstr "för malldeklaration %q+D"
+msgid "bad method signature"
+msgstr "felaktig metodsignatur"
 
-#: cp/pt.c:6221
+#: java/class.c:893
 #, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD"
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "felplacerat attribut ConstantValue (inte i något fält)"
 
-#: cp/pt.c:7333
+#: java/class.c:896
 #, gcc-internal-format
-msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
-msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>"
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "dubblerat ConstantValue-attribut för fält \"%s\""
 
-#: cp/pt.c:7337
+#: java/class.c:907
 #, gcc-internal-format
-msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
-msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>"
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "attributet ConstantValue på fältet \"%s\" har fel typ"
+
+#: java/class.c:1613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jabstrakt metod i icke-abstrakt klass"
 
-#: cp/pt.c:8289
+#: java/class.c:2689
 #, gcc-internal-format
-msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT"
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "icke-statisk metod %q+D åsidosätter statisk metod"
 
-#. It may seem that this case cannot occur, since:
-#.
-#. typedef void f();
-#. void g() { f x; }
-#.
-#. declares a function, not a variable.  However:
-#.
-#. typedef void f();
-#. template <typename T> void g() { T t; }
-#. template void g<f>();
-#.
-#. is an attempt to declare a variable with function
-#. type.
-#: cp/pt.c:8424
+#: java/decl.c:1261
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has function type"
-msgstr "variabeln %qD har funktionstyp"
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D använd före deklarationen"
 
-#: cp/pt.c:8571
+#: java/decl.c:1687
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "I %+D: överlappande variabel- och undantagsintervall vid %d"
 
-#: cp/pt.c:8573
+#: java/decl.c:1738
 #, gcc-internal-format
-msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "i deklaration %q+D"
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "felaktig typ i felsökningsinformation om parameter"
 
-#: cp/pt.c:8650
+#: java/decl.c:1747
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returning an array"
-msgstr "funktion som returnerar en vektor"
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "felaktigt PC-intervall för felsökningsinformation för lokal %q+D"
 
-#: cp/pt.c:8652
+#: java/expr.c:378
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returning a function"
-msgstr "funktion som returnerar en funktion"
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "behöver lägga in en körtidskontroll för %s"
 
-#: cp/pt.c:8686
+#: java/expr.c:526 java/expr.c:573
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "försäkran: %s är tilldelningskompatibel med %s"
 
-#: cp/pt.c:8913
+#: java/expr.c:691
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating array with negative size (%qE)"
-msgstr "skapar vektor fält med negativ storlek (%qE)"
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "underspill i stack - dup*-operation"
 
-#: cp/pt.c:9168
+#: java/expr.c:1689
 #, gcc-internal-format
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "formar referens till void"
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "referens %qs är tvetydig: förekommer i gränssnitt %qs och gränssnitt %qs"
 
-#: cp/pt.c:9170
+#: java/expr.c:1717
 #, gcc-internal-format
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "formar %s till en referens till typ %qT"
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "fält %qs finns inte"
 
-#: cp/pt.c:9221
+#: java/expr.c:2269
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
 
-#: cp/pt.c:9227
+#: java/expr.c:2474
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
 
-#: cp/pt.c:9233
+#: java/expr.c:2515
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of type void"
-msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "klass \"%s\" har ingen metod med namnet \"%s\" som stämmer med signaturen \"%s\""
 
-#: cp/pt.c:9300
+#: java/expr.c:2546
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "skapar vektor av %qT"
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic på metod som inte är statisk"
 
-#: cp/pt.c:9306
+#: java/expr.c:2551
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp"
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic på abstrakt metod"
 
-#: cp/pt.c:9357
+#: java/expr.c:2559
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[non-static] på statisk metod"
 
-#: cp/pt.c:9392
+#: java/expr.c:2917
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "fält \"%s\" saknas i \"%s\""
 
-#: cp/pt.c:9395
+#: java/expr.c:2924
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "signaturen stämmer inte för fält \"%s\" i \"%s\""
 
-#: cp/pt.c:9496
+#: java/expr.c:2953
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "användning av %qs i mall"
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "tilldelning till slutligt fält %q+D som inte är i fältets klass"
 
-#: cp/pt.c:9633
+#: java/expr.c:3177
 #, gcc-internal-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "ogiltigt PC i radnummertabell"
 
-#: cp/pt.c:9635
+#: java/expr.c:3227
 #, gcc-internal-format
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "onåbar bytekod från %d till före %d"
 
-#: cp/pt.c:9764
+#: java/expr.c:3269
 #, gcc-internal-format
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "onåbar bytekod från %d till slutet av metoden"
 
-#: cp/pt.c:10073 cp/pt.c:10553
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3576
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of pack expansion expression"
-msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck"
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "okänd bred underinstruktion"
 
-#: cp/pt.c:10077 cp/pt.c:10557
+#: java/jcf-parse.c:508
 #, gcc-internal-format
-msgid "use %<...%> to expand argument pack"
-msgstr "använd %<...%>  för att expandera argumentpaket"
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "<index %d till konstant-pool är utanför sitt intervall>"
 
-#: cp/pt.c:10715
+#: java/jcf-parse.c:518
 #, gcc-internal-format
-msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck"
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr "<konstantpoolindex %d har oväntad typ"
 
-#: cp/pt.c:11181
+#: java/jcf-parse.c:1098
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
+msgid "bad string constant"
+msgstr "felaktig strängkonstant"
 
-#: cp/pt.c:11184
+#: java/jcf-parse.c:1116
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "felaktig värdekonstanttyp %d, index %d"
 
-#: cp/pt.c:11394
+#: java/jcf-parse.c:1399 java/jcf-parse.c:1405
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "%qT är/använder en anonym typ"
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "kan inte hitta filen för klass %s"
 
-#: cp/pt.c:11396
+#: java/jcf-parse.c:1430
 #, gcc-internal-format
-msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
-msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT"
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "inte en giltig Java-.class-fil."
 
-#: cp/pt.c:11406
+#: java/jcf-parse.c:1433
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "%qT är en variabel typ"
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "fel under tolkning av konstantpool"
 
-#: cp/pt.c:11417
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:1448
 #, gcc-internal-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "läser klass %s för andra gången från %s"
 
-#: cp/pt.c:11422
+#: java/jcf-parse.c:1466
 #, gcc-internal-format
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  försöker instansiera %qD"
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "fel under tolkning av fält"
 
-#: cp/pt.c:14173
+#: java/jcf-parse.c:1469
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T"
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "fel vid tolkning av metoder"
 
-#: cp/pt.c:14176
+#: java/jcf-parse.c:1472
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "fel vid tolkning av slutliga attribut"
+
+#: java/jcf-parse.c:1512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hdubblerad klass kommer endast att kompileras en gång"
 
-#: cp/pt.c:14199 cp/pt.c:14282
+#: java/jcf-parse.c:1607
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D"
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "Code-attribut saknas"
 
-#: cp/pt.c:14214
+#: java/jcf-parse.c:1853
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a static data member of a class template"
-msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall"
+msgid "no input file specified"
+msgstr "ingen indatafil angiven"
 
-#: cp/pt.c:14220 cp/pt.c:14277
+#: java/jcf-parse.c:1888
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "kan inte stänga indatafilen %s: %m"
 
-#: cp/pt.c:14225
+#: java/jcf-parse.c:1933
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
-msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT"
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "felaktig zip/jar-fil %s"
 
-#: cp/pt.c:14233
+#: java/jcf-parse.c:2135
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explicit instansiering av %q#D"
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "fel när %s lästes från zip-fil"
 
-#: cp/pt.c:14269
+#: java/jvspec.c:422
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "varning: redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C"
 
-#: cp/pt.c:14291
+#: java/lang.c:559
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
+msgstr "-fexcess-precision=standard för Java"
 
-#: cp/pt.c:14296 cp/pt.c:14389
+#: java/lang.c:570
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-findirect-dispatch är inkompatibel med -freduced-reflection"
 
-#: cp/pt.c:14361
+#: java/lang.c:573
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-fjni är inkompatibel med -freduced-reflection"
 
-#: cp/pt.c:14370
+#: java/lang.c:584
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "det går inte att spåra beroenden med indata från standard in"
 
-#: cp/pt.c:14378
+#: java/lang.c:600
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar"
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "det gick inte att avgöra målnamn för att spåra beroenden"
 
-#: cp/pt.c:14423
+#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
 
-#: cp/pt.c:14871
+#: java/typeck.c:427
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "skräp vid slutet av signatursträng"
 
-#: cp/pt.c:15065
+#: java/verify-glue.c:378
 #, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
-msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %qD, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet)"
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "verifiering misslyckades: %s"
 
-#: cp/pt.c:15419
+#: java/verify-glue.c:380
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallkonstantparameter"
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "verifiering misslyckades vid PC=%d: %s"
 
-#: cp/repo.c:111
+#: java/verify-glue.c:468
 #, gcc-internal-format
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "felaktig pc i exception_table"
 
-#: cp/repo.c:200
-#, gcc-internal-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "mystisk förrådsinformation i %s"
+#: lto/lto-elf.c:98 lto/lto-elf.c:119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not read section header: %s"
+msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n"
 
-#: cp/repo.c:218
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "kan inte skapa förrådsinformationsfil %qs"
+#: lto/lto-elf.c:218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "two or more sections for %s:"
+msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
 
-#: cp/rtti.c:285
+#. Initialize the section header of section SCN.  SH_NAME is the section name
+#. as an index into the section header string table.  SH_TYPE is the section
+#. type, an SHT_* macro from libelf headers.
+#: lto/lto-elf.c:243
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
+msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
+msgstr "elf32_getshdr() misslyckades: %s"
 
-#: cp/rtti.c:291
+#: lto/lto-elf.c:245
 #, gcc-internal-format
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
+msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
+msgstr "elf64_getshdr() misslyckades: %s"
 
-#: cp/rtti.c:374
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "det går inte att skapa typinformation för typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
+#: lto/lto-elf.c:279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not create a new ELF section: %s"
+msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT"
 
-#: cp/rtti.c:629 cp/rtti.c:643
-#, gcc-internal-format
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast av %q#D till %q#T kan aldrig lyckas"
+#: lto/lto-elf.c:333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not append data to ELF section: %s"
+msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
 
-#: cp/rtti.c:653
+#. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
+#. uninitialized, caches the architecture.
+#: lto/lto-elf.c:382
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
-msgstr "%<dynamic_cast%> är inte tillåtet med -fno-rtti"
+msgid "could not read ELF header: %s"
+msgstr "det gick inte att läsa ELF-huvudet: %s"
 
-#: cp/rtti.c:729
+#: lto/lto-elf.c:388
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "kan inte dynamic_cast %qE (av typ %q#T) till typ %q#T (%s)"
+msgid "not a relocatable ELF object file"
+msgstr "inte en omlokaliserbar ELF-objektfil"
 
-#: cp/search.c:257
+#: lto/lto-elf.c:397
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "%qT är en tvetydig bas till %qT"
+msgid "inconsistent file architecture detected"
+msgstr "inkonsistent filarkitektur detekterad"
 
-#: cp/search.c:275
+#: lto/lto-elf.c:423
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "%qT är en oåtkomlig bas till %qT"
+msgid "could not read ELF identification information: %s"
+msgstr "det gick inte att läsa ELF-identifieringsinformation: %s"
 
-#: cp/search.c:1868
+#: lto/lto-elf.c:442
 #, gcc-internal-format
-msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
-msgstr "kovariant returtyp för %q+#D bör undvikas"
+msgid "unsupported ELF file class"
+msgstr "ej stödd ELF-filklass"
 
-#: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
-#, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#D"
-msgstr "  åsidosätter %q+#D"
+#: lto/lto-elf.c:475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not locate ELF string table: %s"
+msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
 
-#: cp/search.c:1884
+#. Helper functions used by init_ehdr.  Initialize ELF_FILE's executable
+#. header using cached data from previously read files.
+#: lto/lto-elf.c:499
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
+msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
+msgstr "elf32_newehdr() misslyckades: %s"
 
-#: cp/search.c:1889
+#: lto/lto-elf.c:501
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
-msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
+msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
+msgstr "elf64_newehdr() misslyckades: %s"
 
-#: cp/search.c:1899
-#, gcc-internal-format
-msgid "looser throw specifier for %q+#F"
-msgstr "friare throw-specificerare för %q+#F"
+#: lto/lto-elf.c:580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open file %s"
+msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
 
-#: cp/search.c:1900
+#: lto/lto-elf.c:587
 #, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#F"
-msgstr "  åsidosätter %q+#F"
+msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
+msgstr "ELF-biblioteket är äldre än det som användes när GCC byggdes"
 
-#: cp/search.c:1908
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
-msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
+#: lto/lto-elf.c:596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open ELF file: %s"
+msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:2002
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be declared"
-msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
+#: lto/lto-elf.c:606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not seek in archive"
+msgstr "gick inte att dela instruktion"
 
-#: cp/search.c:2003
-#, gcc-internal-format
-msgid "  since %q+#D declared in base class"
-msgstr "  eftersom %q+#D är deklarerad i basklassen"
+#: lto/lto-elf.c:613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find archive member"
+msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
 
-#: cp/semantics.c:764
+#: lto/lto-elf.c:661
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "föreslår uttryckliga klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
+msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
+msgstr "gelf_getehdr() misslyckades: %s"
 
-#: cp/semantics.c:1294
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "typen på asm-operand %qE kunde inte avgöras"
+#: lto/lto-elf.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elf_getscn() failed: %s"
+msgstr "verifiering misslyckades: %s"
 
-#: cp/semantics.c:1350
+#: lto/lto-elf.c:673
 #, gcc-internal-format
-msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
-msgstr "__label__-deklarationer får bara förekomma på funktionsnivå"
+msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
+msgstr "gelf_getshdr() misslyckades: %s"
 
-#: cp/semantics.c:1438
+#: lto/lto-elf.c:676
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
-msgstr "ogiltig användning av %q+D i en statisk medlemsfunktion"
+msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
+msgstr "gelf_update_shdr() misslyckades: %s"
 
-#: cp/semantics.c:1440
+#: lto/lto-elf.c:680
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
-msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %q+D"
+msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
+msgstr "gelf_update_ehdr() misslyckades: %s"
 
-#: cp/semantics.c:1441 cp/semantics.c:1480
-#, gcc-internal-format
-msgid "from this location"
-msgstr "härifrån"
+#: lto/lto-elf.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elf_update() failed: %s"
+msgstr "verifiering misslyckades: %s"
 
-#: cp/semantics.c:1479
+#: lto/lto-lang.c:659
 #, gcc-internal-format
-msgid "object missing in reference to %q+D"
-msgstr "objekt saknas i referens till %q+D"
+msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgstr "-fwpa och -fltrans är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: cp/semantics.c:1951
+#: lto/lto.c:244
 #, gcc-internal-format
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet"
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr "bytekodström: skräp i slutet av symbolsektionen"
 
-#: cp/semantics.c:2001
+#: lto/lto.c:268
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr "kunde inte tolka hexadecimalt tal"
 
-#: cp/semantics.c:2007
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
+#: lto/lto.c:300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
 
-#: cp/semantics.c:2009
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå"
+#: lto/lto.c:309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
 
-#: cp/semantics.c:2033
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn"
+#: lto/lto.c:312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "oväntad operand"
 
-#: cp/semantics.c:2038 cp/typeck.c:2050
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
+#: lto/lto.c:331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid line in the resolution file."
+msgstr "ogiltigt register i instruktionen"
 
-#: cp/semantics.c:2060
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "%qE har inte typen %qT"
+#: lto/lto.c:344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid resolution in the resolution file."
+msgstr "ogiltigt register i instruktionen"
 
-#: cp/semantics.c:2104
+#: lto/lto.c:1041
 #, gcc-internal-format
-msgid "compound literal of non-object type %qT"
-msgstr "sammansatt literal för ej objekttyp %qT"
+msgid "lto_elf_file_open() failed"
+msgstr "lto_elf_file_open() misslyckades"
 
-#: cp/semantics.c:2181
-#, gcc-internal-format
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "malltypparametrar måste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
+#: lto/lto.c:1097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP är inte definierad"
 
-#: cp/semantics.c:2222
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardvärde för en mallmallparameter"
+#: lto/lto.c:1102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP är inte definierad"
 
-#: cp/semantics.c:2225
+#: lto/lto.c:1111
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
+msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgstr "felformaterad COLLECT_GCC_OPTIONS"
 
-#: cp/semantics.c:2242
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista"
+#: lto/lto.c:1144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
 
-#: cp/semantics.c:2253
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
+#: lto/lto.c:1162 lto/lto.c:1184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
 
-#: cp/semantics.c:2469
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
+#: lto/lto.c:1196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pex_init failed: %s"
+msgstr "pex_init misslyckades"
 
-#: cp/semantics.c:2478
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "basklass %qT har cv-kvalificerare"
+#: lto/lto.c:1204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't get program status: %s"
+msgstr "kan inte ta programstatus"
 
-#: cp/semantics.c:2500
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
+#: lto/lto.c:1216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with status %d"
+msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
 
-#: cp/semantics.c:2503
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig"
+#: lto/lto.c:1225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
 
-#: cp/semantics.c:2507 cp/typeck.c:1859
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
+#: lto/lto.c:1717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
 
-#: cp/semantics.c:2510
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD är inte en medlem av %qD"
+#: lto/lto.c:1798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open symbol resolution file: %s"
+msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
 
-#: cp/semantics.c:2512
+#: objc/objc-act.c:729
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%> måste stå i @implementation-kontext"
 
-#: cp/semantics.c:2653
+#: objc/objc-act.c:758
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
-msgstr "användning av %<auto%>-variabel från inneslutande funktion"
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "metoddeklaration som inte är i @interface-kontext"
 
-#: cp/semantics.c:2655
+#: objc/objc-act.c:769
 #, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D declared here"
-msgstr "  %q+#D deklarerades här"
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "metoddefinition som inte är i @implementation-kontext"
 
-#: cp/semantics.c:2693
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp"
+#: objc/objc-act.c:1026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
 
-#: cp/semantics.c:2862
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck"
+#: objc/objc-act.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
 
-#: cp/semantics.c:2870
+#: objc/objc-act.c:1206
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck"
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "jämförelse av skilda Objective-C-typer saknar en konvertering"
 
-#: cp/semantics.c:2875
+#: objc/objc-act.c:1210
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck"
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "initiering från distinkt Objective-C-typ"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2881
+#: objc/objc-act.c:1214
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv"
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "tilldelning från distinkt Objective-C-typ"
 
-#: cp/semantics.c:3002 cp/semantics.c:4259
+#: objc/objc-act.c:1218
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "typen på %qE är okänd"
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "distinkt Objective-C-typ i retur"
 
-#: cp/semantics.c:3017
+#: objc/objc-act.c:1222
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
-msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>"
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "skickar argument %d till %qE från distinkt Objective-C-typ"
 
-#: cp/semantics.c:3028
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
-msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD"
+#: objc/objc-act.c:1378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
+msgstr "statiskt allokerade instans av Objective-C-klass %qs"
 
-#: cp/semantics.c:3381
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs"
+#: objc/objc-act.c:1455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "protokollet %qs har cirkulärt beroende"
 
-#: cp/semantics.c:3390
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
+#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
+msgstr "kan inte hitta protokolldeklaration för %qs"
 
-#: cp/semantics.c:3450
-#, gcc-internal-format
-msgid "num_threads expression must be integral"
-msgstr "num_threads-uttryck måste vara heltal"
+#: objc/objc-act.c:1951 objc/objc-act.c:3405 objc/objc-act.c:7293
+#: objc/objc-act.c:7627 objc/objc-act.c:7682 objc/objc-act.c:7707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
+msgstr "kan inte hitta gränssnittsdeklaration för %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
+msgstr "gränssnitt %qs har inte giltig konstantsträngslayout"
 
-#: cp/semantics.c:3464
+#: objc/objc-act.c:1960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
+msgstr "kan inte hitta referenstagg klass %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:2597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "%Hskapar selektor för icke existerande metod %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:2800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qs är inte ett Objective-C-klassnamn eller alias"
+
+#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:2961 objc/objc-act.c:7555
+#: objc/objc-act.c:7857 objc/objc-act.c:7887
 #, gcc-internal-format
-msgid "schedule chunk size expression must be integral"
-msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal"
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C-deklarationer får bara förekomma på global nivå"
+
+#: objc/objc-act.c:2934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qE"
+msgstr "kan inte hitta klass %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:2936
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qE already exists"
+msgstr "klass %qs finns redan"
+
+#: objc/objc-act.c:2981 objc/objc-act.c:7596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qs omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: cp/semantics.c:3594
+#: objc/objc-act.c:3259
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has reference type for %qs"
-msgstr "%qE har referenstyp för %qs"
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "strong-cast-tilldelning har uppfångats"
 
-#: cp/semantics.c:3756
+#: objc/objc-act.c:3301
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "strong-cast kan möjligen behövas"
 
-#. Report the error.
-#: cp/semantics.c:4072
+#: objc/objc-act.c:3311
 #, gcc-internal-format
-msgid "static assertion failed: %E"
-msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E"
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "tilldelning av instansvariabel har uppfångats"
 
-#: cp/semantics.c:4074
+#: objc/objc-act.c:3330
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-constant condition for static assertion"
-msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration"
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "pekararitmetik för skräpsamlade objekt är inte tillåten"
 
-#: cp/semantics.c:4099 cp/semantics.c:4194
+#: objc/objc-act.c:3336
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to decltype must be an expression"
-msgstr "argument till decltype måste vara ett uttryck"
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "tilldelning av global/statisk variabel har uppfångats"
 
-#: cp/semantics.c:4145
+#: objc/objc-act.c:3825 objc/objc-act.c:3981
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
-msgstr "%qE refererar till ett antal överlagrade funktioner"
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "använd %<-fobjc-exceptions%> för att aktivera Objective-C undantagssyntax"
 
-#: cp/semantics.c:4415
+#: objc/objc-act.c:3863
 #, gcc-internal-format
-msgid "__is_convertible_to"
-msgstr "__is_convertible_to"
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "@catch-parameter är inte en känd Objective-C-klasstyp"
 
-#: cp/semantics.c:4444
+#: objc/objc-act.c:3879
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT not allowed"
-msgstr "ofullständig typ %qT är inte tillåten"
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "undantag av typ %<%T%> kommer att fångas"
 
-#: cp/tree.c:827
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
+#: objc/objc-act.c:3881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "%H   av tidigare hanterare för %<%T%>"
 
-#: cp/tree.c:2132
+#: objc/objc-act.c:3934
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner i Java"
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> utan %<@catch%> eller %<@finally%>"
 
-#: cp/tree.c:2161
+#: objc/objc-act.c:3992
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner"
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) använd utanför ett @catch-block"
 
-#: cp/tree.c:2167
+#: objc/objc-act.c:4394
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "%qE är föråldrad, g++-vtabeller är nu COM-kompatibla som standard"
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "typ %q+D har inte någon känd storlek"
 
-#: cp/tree.c:2191
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant"
+#: objc/objc-act.c:5026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs"
+msgstr "%J%s %qs"
 
-#: cp/tree.c:2212
+#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
 #, gcc-internal-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel"
 
-#: cp/tree.c:2220
+#: objc/objc-act.c:5931
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall"
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "det går inte att använda ett objekt som parameter till en metod"
 
-#: cp/tree.c:2230
+#: objc/objc-act.c:6159
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk"
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "multipla metoder med namnet %<%c%E%> funna"
 
-#: cp/tree.c:2241
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform"
+#: objc/objc-act.c:6162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: cp/typeck.c:432 cp/typeck.c:446 cp/typeck.c:546
+#: objc/objc-act.c:6171
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "multipla selektorer med namnet %<%c%E%> funna"
 
-# %s blir olika engelska strängar
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29017
-#: cp/typeck.c:508
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: cp/typeck.c:566
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+#: objc/objc-act.c:6183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: cp/typeck.c:1166
-#, gcc-internal-format
-msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
-msgstr "kanoniska typer skiljer för identiska typer %T och %T"
+#: objc/objc-act.c:6397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
+msgstr "ingen superklass deklarerad i @interface för %qs"
 
-#: cp/typeck.c:1173
-#, gcc-internal-format
-msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
-msgstr "samma kanoniska typnod för %T och %T"
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
+msgstr "hittade %<-%s%> istället för %<+%s%> i protokoll"
 
-#: cp/typeck.c:1285
+#: objc/objc-act.c:6492
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "ogiltig användning av %qs på en medlemsfunktion"
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "ogiltig mottagartyp %qs"
 
-#: cp/typeck.c:1335
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
-msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på ett bitfält"
+#: objc/objc-act.c:6507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%s%> finns inte bland protokoll"
 
-#: cp/typeck.c:1340
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<sizeof%> på ett uttryck med funktionstyp"
+#: objc/objc-act.c:6521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
+msgstr "%qs svarar kanske inte på %<%c%s%>"
 
-#: cp/typeck.c:1383
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
-msgstr "ogiltig användning av %<__alignof%> på ett bitfält"
+#: objc/objc-act.c:6529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%E%> method found"
+msgstr "ingen metod %<%c%s%> funnen"
 
-#: cp/typeck.c:1391
+#: objc/objc-act.c:6536
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<__alignof%> på ett uttryck med funktionstyp"
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Meddelanden utan en matchande metodsignatur"
 
-#: cp/typeck.c:1442
+#: objc/objc-act.c:6538
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion"
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "kommer antas returnera %<id%> och acceptera"
 
-#: cp/typeck.c:1715
+#: objc/objc-act.c:6540
 #, gcc-internal-format
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
-msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas"
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> som argument.)"
 
-#: cp/typeck.c:1830 cp/typeck.c:2178
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT"
+#: objc/objc-act.c:6778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qE"
+msgstr "odeklarerad selektor %qs"
 
-#: cp/typeck.c:1857
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
+msgstr "instansvariabel %qs använd i klassmetod"
 
-#: cp/typeck.c:1909 cp/typeck.c:1937
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
+#: objc/objc-act.c:7054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
+msgstr "duplicerad deklaration av metoden %<%c%s%>"
 
-#: cp/typeck.c:1912 cp/typeck.c:1939
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(kanske makrot %<offsetof%> användes felaktigt)"
+#: objc/objc-act.c:7115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
+msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%s(%s)%>"
 
-#: cp/typeck.c:2056
+#: objc/objc-act.c:7142
 #, gcc-internal-format
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT"
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "otillåten referenstyp angiven för instansvariabel %qs"
 
-#: cp/typeck.c:2095 cp/typeck.c:2115
+#: objc/objc-act.c:7153
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template"
-msgstr "%qD är inte en mall"
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "instansvariabeln %qs har okänd storlek"
 
-#: cp/typeck.c:2216
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT"
+#: objc/objc-act.c:7178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
+msgstr "typ %qs har ingen standardkonstruerare att anropa"
 
-#: cp/typeck.c:2231
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
+#: objc/objc-act.c:7184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
+msgstr "destruerare för %qs skall inte heller köras"
 
-#: cp/typeck.c:2250
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "%qD har ingen medlem med namnet %qE"
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has virtual member functions"
+msgstr "typen %qs har virtuella medlemsfunktioner"
 
-#: cp/typeck.c:2265
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion"
+#: objc/objc-act.c:7197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
+msgstr "ogiltig aggregattyp %qs angiven för instansvariabel %qs"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2398
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ"
+#: objc/objc-act.c:7207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "typ %qs har en användardefinierad konstruerare"
 
-#: cp/typeck.c:2423
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "ogiltig användning av %qs på pekare till medlem"
+#: objc/objc-act.c:7209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "typ %qs har en användardefinierad destruerare"
 
-#: cp/typeck.c:2427
+#: objc/objc-act.c:7213
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "ogiltigt typargument till %qs"
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++-konstruerare och -destruerare kommer inte att anropas för Objective-C-fält"
 
-#: cp/typeck.c:2429
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "ogiltigt typargument"
+#: objc/objc-act.c:7322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad privat"
 
-#: cp/typeck.c:2452
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "index saknas i vektorreferens"
+#: objc/objc-act.c:7333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "instansvariabel %qs är %s, detta kommer bli ett fel i framtiden"
 
-#: cp/typeck.c:2526
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C++ förbjuder indexering av icke-lvalue-vektor"
+#: objc/objc-act.c:7340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
+msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad %s"
 
-#: cp/typeck.c:2537
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>"
+#: objc/objc-act.c:7366 objc/objc-act.c:7454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
+msgstr "ofullständig implementation av klassen %qs"
 
-#: cp/typeck.c:2622
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "objekt saknas i användning av %qE"
+#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
+msgstr "ofullständig implementation av kategorin %qs"
 
-#: cp/typeck.c:2739
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program"
+#: objc/objc-act.c:7375 objc/objc-act.c:7462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
+msgstr "metoddefinition för %<%c%s%> finns inte"
 
-#: cp/typeck.c:2764
+#: objc/objc-act.c:7503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:9248
 #, gcc-internal-format
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>"
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> saknas i implementationskontext"
+
+#: objc/objc-act.c:7580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
+msgstr "hittar inte gränssnittsdeklaration av %qs, superklass till %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qE"
+msgstr "omimplementation av klassen %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qE"
+msgstr "motstridande superklassnamn %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qE"
+msgstr "tidigare deklaration av %qs"
 
-#: cp/typeck.c:2778
+#: objc/objc-act.c:7645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration"
+msgstr "tidigare deklaration %q+D"
+
+#: objc/objc-act.c:7661 objc/objc-act.c:7659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
+msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
+msgstr "dubblerad deklaration av protokoll %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:8732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "motstridiga typer på %q+D"
+
+#: objc/objc-act.c:8736
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "tidigare deklaration av %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:8826
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
+msgstr "ingen superklass deklarerad i gränssnittet för %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:8885
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
 
-#: cp/typeck.c:2868
+#: objc/objc-act.c:8924
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "för många argument till %s %+#D"
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "metod saknar kanske ett [super dealloc]-anrop"
 
-#: cp/typeck.c:2869 cp/typeck.c:2973
+#: objc/objc-act.c:9541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
+msgstr "lokal deklaration av %qs döljer instansvariabel"
+
+#: ada/gcc-interface/misc.c:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "at this point in file"
-msgstr "på den här platsen i filen"
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "argument saknas till \"-%s\""
 
-#: cp/typeck.c:2872
+# Vissa felmeddelanden är roligare än andra! :-)
+#: ada/gcc-interface/misc.c:254
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "för många argument till funktion"
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> felstavat %<-gant%>"
 
-#: cp/typeck.c:2902
+#: ada/gcc-interface/misc.c:312
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgstr "-fexcess-precision=standard för Ada"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "attributet %qE fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qs"
+msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på variabler"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
+
+#~ msgid "jump bypassing disabled"
+#~ msgstr "passage av hopp avslaget"
+
+#~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: fel vid skrivning till fil \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
+
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för katalog som innehåller \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:2905
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT"
+#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:2972
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "för få argument till %s %q+#D"
+#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:2976
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "för få argument till funktion"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
 
-#: cp/typeck.c:3140 cp/typeck.c:3150
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion"
+#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+#~ msgstr "%s:%d: deklarationen av funktionen \"%s\" tar olika former\n"
 
-#: cp/typeck.c:3346
-#, gcc-internal-format
-msgid "left rotate count is negative"
-msgstr "längd att rotera till vänster är negativ"
+#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: kompilerar \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:3347
-#, gcc-internal-format
-msgid "right rotate count is negative"
-msgstr "längd att rotera till höger är negativ"
+#~ msgid "%s: wait: %s\n"
+#~ msgstr "%s: vänta: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:3350
-#, gcc-internal-format
-msgid "left rotate count >= width of type"
-msgstr "längd att rotera till vänster >= storleken på typen"
+#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+#~ msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
 
-#: cp/typeck.c:3351
-#, gcc-internal-format
-msgid "right rotate count >= width of type"
-msgstr "längd att rotera till höger >= storleken på typen"
+#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: ingen SYSCALLS-fil \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:3367 cp/typeck.c:3549
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
-msgstr "jämförelse med strängkonstant resulterar i odefinierat beteende"
+#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte läsa fil med övrig info \"%s\": %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:3400 cp/typeck.c:3405 cp/typeck.c:3567 cp/typeck.c:3572
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
+#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte ta status på fil med övrig info \"%s\": %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:3586
-#, gcc-internal-format
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
+#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte öppna fil med övrig info \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:3624
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO"
+#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: fel när fil med övrig info lästes \"%s\": %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:3757
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "jämförelse mellan typer %q#T och %q#T"
+#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: fel när fil med övrig info stängdes \"%s\": %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:3794
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
+#~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte radera fil med övrig info \"%s\": %s\n"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3866
-#, gcc-internal-format
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL använd i aritmetik"
+#~ msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:3935
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion"
+#~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: varning: kan inte ändra namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:3937
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion"
+#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: motstridiga externdefinitioner av \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:3939
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion"
+#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+#~ msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
 
-#: cp/typeck.c:3951
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik"
+#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+#~ msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
 
-#: cp/typeck.c:4011
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "ogiltig användning av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
+#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: använder formella listor från %s(%d) för funktionen \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:4014
-#, gcc-internal-format
-msgid "  a qualified-id is required"
-msgstr "  ett kvalificerat id krävs"
+#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+#~ msgstr "%s: %d: \"%s\" används men saknas i SYSCALLS\n"
 
-#: cp/typeck.c:4019
-#, gcc-internal-format
-msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
+#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: varning: ingen externdefinition för \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:4042
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "tar adress till något temporärt"
+#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: ingen statisk definition för \"%s\" i filen \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:4295
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
-msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av enum"
+#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:4296
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
-msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av enum"
+#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
 
-#: cp/typeck.c:4307
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "det går inte att öka en pekare på en ofullständig typ %qT"
+#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
 
-#: cp/typeck.c:4308
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "det går inte att minska en pekare på en ofullständig typ %qT"
+#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: deklarationen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
 
-#: cp/typeck.c:4314
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av pekare på typ %qT"
+#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: för många parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:4315
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av pekare på typ %qT"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: varning: för få parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:4335
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
-msgstr "ogiltigt användning av Booleskt uttryck som operand till %<operator--%>"
+#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntade \"%s\"\n"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4365
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>"
+#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: lokal deklaration för funktionen \"%s\" inte infogad\n"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4421
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
 
-#: cp/typeck.c:4426
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
+#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: globala deklarationer för filen \"%s\" inte infogade\n"
 
-#: cp/typeck.c:4451
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en typkonvertering till ett icke-lvärde-uttryck"
+#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: definitionen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
 
-#: cp/typeck.c:4475
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD"
+#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
 
-#: cp/typeck.c:4686
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck"
+#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+#~ msgstr "%s: fann definition av \"%s\" vid %s(%d)\n"
 
-#: cp/typeck.c:4709
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd"
+#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
 
-#: cp/typeck.c:4714
-#, gcc-internal-format
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>"
+#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
+#~ msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
 
-#: cp/typeck.c:4780
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
+#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" inte konverterad\n"
 
-#: cp/typeck.c:5183
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT"
+#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: skulle konvertera filen \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:5205
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "konvertering från %qT till %qT"
+#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: konverterar filen \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:5253
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "ogiltig typkonvertering av ett rvärdeuttryck av typ %qT till typ %qT"
+#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte ta status på filen \"%s\": %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:5312
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "konvertering från %qT till %qT förlorar precision"
+#~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:5339
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "typkonvertering från %qT till %qT ökar kravet på justering för måltypen"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: fel när infilen \"%s\" lästes: %s\n"
 
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:5359
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt"
+#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa/öppna en tom fil \"%s\": %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:5370
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
+#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: filen \"%s\" redan sparad i \"%s\"\n"
 
-#: cp/typeck.c:5426
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ"
+#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte länka filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:5435
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp"
+#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa/öppna utdatafil \"%s\": %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:5460
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "ogiltig const_cast av ett rvärde av typ %qT till typ %qT"
+#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte ändra rättigheterna på filen \"%s\": %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:5511
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ogiltig const_cast från typ %qT till typ %qT"
+#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:5579 cp/typeck.c:5584
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT"
+#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+#~ msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:5592
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT"
+#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
 
-#: cp/typeck.c:5812
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>"
+#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Den maximala antalet postfält (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
 
-#: cp/typeck.c:5881
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "inkompatibla typer i tilldelning vid av %qT till %qT"
+#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+#~ msgstr "Tröskelförhållandet mellan instansierade fält och den totala poststorleken"
 
-#: cp/typeck.c:5892
-#, gcc-internal-format
-msgid "array used as initializer"
-msgstr "vektor använd som initierare"
+#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+#~ msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
 
-#: cp/typeck.c:5894
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid array assignment"
-msgstr "ogiltig vektortilldelning"
+#~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Det maximala antalet virtuella operatorer som en funktion tillåts ha före heuristik för minnesuppdelning utlöses"
 
-#: cp/typeck.c:6006
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   i konvertering av pekare till medlemsfunktion"
+#~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Det genomsnittliga antalet virtuella operatorer som minnessatser tillåts ha före heuristik för minnesuppdelning utlöses"
 
-#: cp/typeck.c:6017
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
+#~ msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
+#~ msgstr "SHIFT-argument vid %L till CSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
 
-#: cp/typeck.c:6057 cp/typeck.c:6069
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   i konvertering av pekare till medlem"
+#~ msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
+#~ msgstr "SHIFT-argument vid %L till EOSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
 
-#: cp/typeck.c:6148
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT"
+#~ msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
+#~ msgstr "BOUNDARY-argument vid %L till EOSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
 
-#: cp/typeck.c:6411
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT för argument %qP till %qD"
+#~ msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
+#~ msgstr "Olika form i dimension %d för argumenten SHIFT och BOUNDARY till EOSHIFT vid %L"
 
-#: cp/typeck.c:6414
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT i %s"
+#~ msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
+#~ msgstr "FIELD-argumentet vid %L till UNPACK måste ha samma ordning som MASK eller vara en skalär"
 
-#: cp/typeck.c:6425
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "%s kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+#~ msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
+#~ msgstr "Olika form i dimension %d för argumenten MASK och FIELD till UNPACK vid %L"
 
-#: cp/typeck.c:6512 cp/typeck.c:6514
-#, gcc-internal-format
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "när argument %P till %q+D skickades"
+#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+#~ msgstr "Allokerbar komponent vid %C måste vara en vektor"
 
-#: cp/typeck.c:6564
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "returnerar referens till en temporär"
+#~ msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
+#~ msgstr "Fortran 2003: Procedurkomponenter vid %C är inte implementerade ännu i gfortran"
 
-#: cp/typeck.c:6571
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "referens till annat än lvärde returnerad"
+#~ msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
+#~ msgstr "DEFERRED inte implementerad ännu vid %C"
 
-#: cp/typeck.c:6587
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to local variable %q+D returned"
-msgstr "referens till lokal variabel %q+D returnerad"
+#~ msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+#~ msgstr "Typ/ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L"
 
-#: cp/typeck.c:6590
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of local variable %q+D returned"
-msgstr "adress till lokal variabel %q+D returnerad"
+#~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Funktionen \"%s\" anropad istället för en operator vid %L måste vara PURE"
 
-#: cp/typeck.c:6625
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
+#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+#~ msgstr "Upprepningsantal får inte följa efter P-deskriptor"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6633
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare"
+#~ msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
+#~ msgstr "Fortran F2003: ROUND=-specificerare vid %C är inte implementerad"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6636
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
+#~ msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
+#~ msgstr "F2003-funktion: specificerare ROUND= vid %C är inte implementerad"
 
-#: cp/typeck.c:6661
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT"
+#~ msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Otillåtet avallokeringsuttryck i DEALLOCATE vid %C för en PURE-procedur"
 
-#: cp/typeck.c:6682
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "return-sats med värde i funktion som returnerar \"void\""
+#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+#~ msgstr "Case-namnet \"%s\" förväntades vid %C"
 
-#: cp/typeck.c:6713
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller -fcheck-new är aktivt)"
+#~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
+#~ msgstr "Flaggan -fwhole-program stöds inte för Fortran"
 
-#: cp/typeck2.c:53
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "typen %qT är inte en bastyp för typen %qT"
+#~ msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
+#~ msgstr "PROCEDURE-bindning vid %C måste vara inuti CONTAINS"
 
-# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
-#: cp/typeck2.c:96
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only parameter %qD"
-msgstr ""
+#~ msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
+#~ msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" använd som en funktion vid %L"
 
-# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
-#: cp/typeck2.c:101
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only reference %qD"
-msgstr ""
+#~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+#~ msgstr "Uttryck i DEALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
 
-# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
-#: cp/typeck2.c:103
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only named return value %qD"
-msgstr ""
+#~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+#~ msgstr "STAT-variabeln \"%s\" i en ALLOCATE-sats får inte allokeras i samma sats vid %L"
 
-# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
-#: cp/typeck2.c:105
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s of function %qD"
-msgstr ""
+#~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-variabel \"%s\" i %s-sats vid %C får inte vara INTENT(IN)"
 
-# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
-#: cp/typeck2.c:107
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only location %qE"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Otillåten STAT-variabel i %s-sats vid %C för en PURE-procedur"
 
-#: cp/typeck2.c:287
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "det går inte att deklarera variabeln %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
+#~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+#~ msgstr "Borttagen funktion: GOTO vid %L hoppar till END av konstruktion vid %L"
 
-#: cp/typeck2.c:290
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "det går inte att deklarera parametern %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
+#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Subrutin \"%s\" anropad stället för tilldelning vid %L måste vara PURE"
 
-#: cp/typeck2.c:293
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "det går inte att deklarera fältet %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
+#~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+#~ msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L är föråldrad i fortran 95"
 
-#: cp/typeck2.c:297
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för medlemsfunktion %q+#D"
+#~ msgid "non-constant DATA value at %L"
+#~ msgstr "ickekonstant DATA-värde vid %L"
+
+#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+#~ msgstr "För stort heltal i formspecifikation vid %L"
+
+#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "För många dimensioner i formspecifikation till RESHAPE vid %L"
 
-#: cp/typeck2.c:299
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för funktionen %q+#D"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+#~ msgstr "Formspecifikation vid %L kan inte vara negativ"
 
-#. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:302
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "ogiltigt abstrakt typ %qT för %qE"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+#~ msgstr "Formspecifikation vid %L får inte vara den tomma vektorn"
 
-#: cp/typeck2.c:304
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "ogiltig abstrakt typ för %q+D"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+#~ msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L har inte samma storlek som SHAPE-parametern"
 
-#: cp/typeck2.c:307
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT"
+#~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Fel i ORDER-parameter till RESHAPE vid %L"
 
-#: cp/typeck2.c:315
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "%J  för följande virtuella funktioner är rena inuti %qT:"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+#~ msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L är utanför gränsen"
 
-#: cp/typeck2.c:319
-#, gcc-internal-format
-msgid "\t%+#D"
-msgstr "\t%+#D"
+#~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+#~ msgstr "Ogiltig permutation i ORDER-parameter vid %L"
 
-#: cp/typeck2.c:326
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "%J  eftersom typen %qT har rent virtuella funktioner"
+#~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+#~ msgstr "PAD-parameter krävs för kort SOURCE-parameter vid %L"
 
-#: cp/typeck2.c:593
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "konstruerarsyntax använd, men ingen konstruerare är deklarerad för typ %qT"
+#~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+#~ msgstr "Aktivera automatisk generering av sammanslagna multiplikations-/additionsinstruktioner för flyttal"
 
-#: cp/typeck2.c:607
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "det går inte att initiera vektorer med denna syntax"
+#~ msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Stöd inbyggda SSE5-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: cp/typeck2.c:683
-#, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-vektor initierad från icke-bred sträng"
+#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
+#~ msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
 
-#: cp/typeck2.c:738
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
-msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt literal"
+#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+#~ msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
 
-#: cp/typeck2.c:747
-#, gcc-internal-format
-msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
-msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar"
+#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Generera inte sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
 
-#: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial designated initializers not supported"
-msgstr "icketriviala designerade initierare stöds inte"
+#~ msgid "Generate SH2a code"
+#~ msgstr "Generera SH2a-kod"
 
-#: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
+#~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
+#~ msgstr "Expandera cbranchdi4-mönster tidigt i separata jämförelser och grenar."
 
-#: cp/typeck2.c:952
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "oinitierad const-medlem %qD"
+#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+#~ msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
 
-#: cp/typeck2.c:954
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "medlem %qD med oinitierade const-fält"
+#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+#~ msgstr "Utför sekvensabstraktionsoptimeringar på RTL"
 
-#: cp/typeck2.c:956
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
+#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+#~ msgstr "Eliminera överflödiga teckenutvidgningar med LCM."
 
-#: cp/typeck2.c:1011
-#, gcc-internal-format
-msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
+#~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+#~ msgstr "logisk %<%s%> men konstant skild från noll kommer alltid beräknas till sant"
 
-#: cp/typeck2.c:1020
-#, gcc-internal-format
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
+#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
+#~ msgstr "%Hdubblerad etikett %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:1175
-#, gcc-internal-format
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
+#~ msgid "%Jjump into statement expression"
+#~ msgstr "%Jhopp in i satsuttryck"
 
-#: cp/typeck2.c:1188
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
+#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+#~ msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
 
-#: cp/typeck2.c:1212
-#, gcc-internal-format
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
+#~ msgid "variable or field %qs declared void"
+#~ msgstr "variabel eller fält %qs deklarerad void"
 
-#: cp/typeck2.c:1214
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
+#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+#~ msgstr "%Jogiltig användning av post flexibel vektormedlem"
 
-#: cp/typeck2.c:1236
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: cp/typeck2.c:1245
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som är av typ %qT som inte är en klass"
+#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<short%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: cp/typeck2.c:1267
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
+#~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: cp/typeck2.c:1508
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: cp/typeck2.c:1511
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
+#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/f95-lang.c:235
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr "Oväntad typ i truthvalue_conversion"
+#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/f95-lang.c:291
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/f95-lang.c:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "global registervariabel %qs använd i nästad funktion"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/f95-lang.c:635
-#, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "registervariabel %qs använd i nästad funktion"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/f95-lang.c:642
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "adress till global registervariabel %qs efterfrågad"
+#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/f95-lang.c:660
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "adress till registervariabeln %qs efterfrågad"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-array.c:3805
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr "Möjligt fel i framänden: vektorkonstruerare är inte expanderad"
+#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-array.c:5499
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
-msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter."
+#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-array.c:5975
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
+#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-const.c:270
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ogiltig typ: %s"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-decl.c:972
-#, gcc-internal-format
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2644
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "Funktionen returnerar inte ett värde"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2832
-#, gcc-internal-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %s finns redan"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<unsigned%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3314
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "Funktionen returnerar ett värde som inte är satt"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1177
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "Okänd inbyggd op"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:714
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "Inbyggd funktion %s(%d) känns inte igen"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-io.c:1929
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<double%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-types.c:387
-#, gcc-internal-format
-msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
-msgstr "heltalssort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-integer-8"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-types.c:410
-#, gcc-internal-format
-msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
-msgstr "reell sort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-real-8"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-types.c:423
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
-msgstr "Användning av -fdefault-double-8 kräver -fdefault-real-8"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans-types.c:1185
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "Vektorelementstorlek är för stor"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: fortran/trans.c:1151
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/class.c:835
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad method signature"
-msgstr "felaktig metodsignatur"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/class.c:891
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "felplacerat attribut ConstantValue (inte i något fält)"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/class.c:894
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "dubblerat ConstantValue-attribut för fält \"%s\""
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/class.c:905
-#, gcc-internal-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "attributet ConstantValue på fältet \"%s\" har fel typ"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/class.c:1595
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jabstrakt metod i icke-abstrakt klass"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/class.c:2665
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static method %q+D overrides static method"
-msgstr "icke-statisk metod %q+D åsidosätter statisk metod"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/decl.c:1154
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D used prior to declaration"
-msgstr "%q+D använd före deklarationen"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/decl.c:1577
-#, gcc-internal-format
-msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "I %+D: överlappande variabel- och undantagsintervall vid %d"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/decl.c:1640
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "felaktig typ i felsökningsinformation om parameter"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/decl.c:1649
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
-msgstr "felaktigt PC-intervall för felsökningsinformation för lokal %q+D"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:376
-#, gcc-internal-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr "behöver lägga in en körtidskontroll för %s"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Fract%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:524 java/expr.c:571
-#, gcc-internal-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "försäkran: %s är tilldelningskompatibel med %s"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Accum%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:689
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "underspill i stack - dup*-operation"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Sat%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:1676
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "referens %qs är tvetydig: förekommer i gränssnitt %qs och gränssnitt %qs"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:1704
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "fält %qs finns inte"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:2243
-#, gcc-internal-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:2448
-#, gcc-internal-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<int%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:2489
-#, gcc-internal-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "klass \"%s\" har ingen metod med namnet \"%s\" som stämmer med signaturen \"%s\""
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:2520
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invokestatic på metod som inte är statisk"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:2525
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invokestatic på abstrakt metod"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:2533
-#, gcc-internal-format
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invoke[non-static] på statisk metod"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:2890
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "fält \"%s\" saknas i \"%s\""
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:2897
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "signaturen stämmer inte för fält \"%s\" i \"%s\""
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<complex%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:2926
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
-msgstr "tilldelning till slutligt fält %q+D som inte är i fältets klass"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:3148
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "ogiltigt PC i radnummertabell"
+#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:3198
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "onåbar bytekod från %d till före %d"
+#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/expr.c:3242
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "onåbar bytekod från %d till slutet av metoden"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3547
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "okänd bred underinstruktion"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/jcf-parse.c:521
-#, gcc-internal-format
-msgid "<constant pool index %d not in range>"
-msgstr "<index %d till konstant-pool är utanför sitt intervall>"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/jcf-parse.c:531
-#, gcc-internal-format
-msgid "<constant pool index %d unexpected type"
-msgstr "<konstantpoolindex %d har oväntad typ"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: java/jcf-parse.c:1111
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad string constant"
-msgstr "felaktig strängkonstant"
+#~ msgid "decimal floating point not supported for this target"
+#~ msgstr "decimala flyttal stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: java/jcf-parse.c:1129
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "felaktig värdekonstanttyp %d, index %d"
+#~ msgid "integer constant is too large for %qs type"
+#~ msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %qs"
 
-#: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "kan inte hitta filen för klass %s"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack_macro%> - ignoreras"
 
-#: java/jcf-parse.c:1452
-#, gcc-internal-format
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "inte en giltig Java-.class-fil."
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma push_macro%> - ignoreras"
 
-#: java/jcf-parse.c:1455
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "fel under tolkning av konstantpool"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma push_macro%> - ignoreras"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:1470
-#, gcc-internal-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "läser klass %s för andra gången från %s"
+#~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
+#~ msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_macro%>"
 
-#: java/jcf-parse.c:1488
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "fel under tolkning av fält"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
 
-#: java/jcf-parse.c:1491
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "fel vid tolkning av metoder"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
 
-#: java/jcf-parse.c:1494
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "fel vid tolkning av slutliga attribut"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
+
+#~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
+#~ msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_macro%>"
 
-#: java/jcf-parse.c:1541
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
-msgstr "%Hdubblerad klass kommer endast att kompileras en gång"
+#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma redefine_extname stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: java/jcf-parse.c:1638
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "Code-attribut saknas"
+#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+#~ msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
 
-#: java/jcf-parse.c:1860
-#, gcc-internal-format
-msgid "no input file specified"
-msgstr "ingen indatafil angiven"
+#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
 
-#: java/jcf-parse.c:1895
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "kan inte stänga indatafilen %s: %m"
+#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
 
-#: java/jcf-parse.c:1942
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "felaktig zip/jar-fil %s"
+#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
 
-#: java/jcf-parse.c:2152
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "fel när %s lästes från zip-fil"
+#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
 
-#: java/jvspec.c:425
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "varning: redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C"
+#~ msgid "%Hstatement with no effect"
+#~ msgstr "%Hsats utan effekt"
 
-#: java/lang.c:594
-#, gcc-internal-format
-msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
-msgstr "-findirect-dispatch är inkompatibel med -freduced-reflection"
+#~ msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
+#~ msgstr "Okänd GIMPLE-sats under RTL-expansion"
 
-#: java/lang.c:597
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
-msgstr "-fjni är inkompatibel med -freduced-reflection"
+#~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+#~ msgstr "region %i kan innehålla throw och ligger inne i en region som inte kan det"
 
-#: java/lang.c:608
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "det går inte att spåra beroenden med indata från standard in"
+#~ msgid "%H%s"
+#~ msgstr "%H%s"
 
-#: java/lang.c:624
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "det gick inte att avgöra målnamn för att spåra beroenden"
+#~ msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+#~ msgstr "iterationsvariabel %qs får inte vara firstprivate"
 
-#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag"
 
-#: java/typeck.c:491
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "skräp vid slutet av signatursträng"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte unwind-info"
 
-#: java/verify-glue.c:378
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed: %s"
-msgstr "verifiering misslyckades: %s"
+#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
+#~ msgstr "%Hberäknat värde används inte"
 
-#: java/verify-glue.c:380
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "verifiering misslyckades vid PC=%d: %s"
+#~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+#~ msgstr "%qs bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
 
-#: java/verify-glue.c:468
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "felaktig pc i exception_table"
+#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
+#~ msgstr "EH-båge %i->%i saknas"
 
-#: objc/objc-act.c:705
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "%<@end%> måste stå i @implementation-kontext"
+#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+#~ msgstr "EH-bågen %i->%i saknar EH-flagga"
 
-#: objc/objc-act.c:734
-#, gcc-internal-format
-msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "metoddeklaration som inte är i @interface-kontext"
+#~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+#~ msgstr "EH-bågen %i->%i har dubblerade regioner"
 
-#: objc/objc-act.c:745
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "metoddefinition som inte är i @implementation-kontext"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Väntande satser inte utmatade på PRED-båge (%d, %d)\n"
 
-#: objc/objc-act.c:1177
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
-msgstr "jämförelse av skilda Objective-C-typer saknar en konvertering"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Väntande satser inte utmatade på SUCC-båge (%d, %d)\n"
 
-#: objc/objc-act.c:1181
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization from distinct Objective-C type"
-msgstr "initiering från distinkt Objective-C-typ"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Väntande satser inte utmatade på ENTRY-båge (%d, %d)\n"
 
-#: objc/objc-act.c:1185
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment from distinct Objective-C type"
-msgstr "tilldelning från distinkt Objective-C-typ"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Väntande satser inte utmatade på EXIT-båge (%d, %d)\n"
 
-#: objc/objc-act.c:1189
-#, gcc-internal-format
-msgid "distinct Objective-C type in return"
-msgstr "distinkt Objective-C-typ i retur"
+#~ msgid "initialized from %qE"
+#~ msgstr "initierade från %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:1193
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
-msgstr "skickar argument %d till %qE från distinkt Objective-C-typ"
+#~ msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
+#~ msgstr "att dereferera pekare %qD bryter regler för strikt aliasing"
 
-#: objc/objc-act.c:1348
-#, gcc-internal-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "statiskt allokerade instans av Objective-C-klass %qs"
+#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+#~ msgstr "oadresserbar variabel inuti en aliasmängd"
 
-#: objc/objc-act.c:1425
-#, gcc-internal-format
-msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "protokollet %qs har cirkulärt beroende"
+#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info misslyckades"
 
-#: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "kan inte hitta protokolldeklaration för %qs"
+#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+#~ msgstr "derefererade pekare skall ha ett namn eller en symboltagg"
 
-#: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
-#: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "kan inte hitta gränssnittsdeklaration för %qs"
+#~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+#~ msgstr "pekare med en minnestagg, skulle ha pekar-på-mängder"
 
-#: objc/objc-act.c:1918
-#, gcc-internal-format
-msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "gränssnitt %qs har inte giltig konstantsträngslayout"
+#~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+#~ msgstr "pekare utgår, men dess namntagg är inte anropsöverskriven"
 
-#: objc/objc-act.c:1923
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "kan inte hitta referenstagg klass %qs"
+#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info misslyckades"
 
-#: objc/objc-act.c:2550
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "%Hskapar selektor för icke existerande metod %qE"
+#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
+#~ msgstr "variabel i call_clobbered_vars men inte markerad call_clobbered"
 
-#: objc/objc-act.c:2752
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs är inte ett Objective-C-klassnamn eller alias"
+#~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
+#~ msgstr "variabel markerad call_clobbered men inte i bitkartan call_clobbered_vars."
 
-#: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
-#: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
-#, gcc-internal-format
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C-deklarationer får bara förekomma på global nivå"
+#~ msgid "verify_call_clobbering failed"
+#~ msgstr "verify_call_clobbering misslyckades"
 
-#: objc/objc-act.c:2883
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "kan inte hitta klass %qs"
+#~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
+#~ msgstr "Minnespartitioner skall ha åtminstone en symbol"
 
-#: objc/objc-act.c:2885
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qs already exists"
-msgstr "klass %qs finns redan"
+#~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+#~ msgstr "Partitionerade symboler skall tillhöra exakt en partition"
 
-#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs omdeklarerad som en annan sorts symbol"
+#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
+#~ msgstr "verify_memory_partitions misslyckades"
 
-#: objc/objc-act.c:3203
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
-msgstr "strong-cast-tilldelning har uppfångats"
+#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+#~ msgstr "%Jendast svaga alias stöds i denna konfiguration"
 
-#: objc/objc-act.c:3245
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast may possibly be needed"
-msgstr "strong-cast kan möjligen behövas"
+#~ msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
+#~ msgstr "flaggan -mno-tablejump bör undvikas"
 
-#: objc/objc-act.c:3255
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable assignment has been intercepted"
-msgstr "tilldelning av instansvariabel har uppfångats"
+#~ msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
+#~ msgstr "GCC 4.4 är den sista utgåvan med denna flagga"
 
-#: objc/objc-act.c:3274
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
-msgstr "pekararitmetik för skräpsamlade objekt är inte tillåten"
+#~ msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
+#~ msgstr "använd flaggan -fno-jump-tables istället"
 
-#: objc/objc-act.c:3280
-#, gcc-internal-format
-msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
-msgstr "tilldelning av global/statisk variabel har uppfångats"
+#~ msgid "trampolines not supported"
+#~ msgstr "trampoliner stöds ej"
 
-#: objc/objc-act.c:3463
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "använd %<-fobjc-exceptions%> för att aktivera Objective-C undantagssyntax"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+#~ msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på funktioner"
 
-#: objc/objc-act.c:3804
-#, gcc-internal-format
-msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "@catch-parameter är inte en känd Objective-C-klasstyp"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+#~ msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på variabler"
 
-#: objc/objc-act.c:3820
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "undantag av typ %<%T%> kommer att fångas"
+#~ msgid "Trampoline support for CRX"
+#~ msgstr "Trampolinstöd för CRX"
 
-#: objc/objc-act.c:3822
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "%H   av tidigare hanterare för %<%T%>"
+#~ msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
+#~ msgstr "nästade funktioner begränsas till 2 registerparametrar"
 
-#: objc/objc-act.c:3875
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "%<@try%> utan %<@catch%> eller %<@finally%>"
+#~ msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
+#~ msgstr "värde %<%s%> till flaggan -mtune= bör undvikas"
 
-#: objc/objc-act.c:3923
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "%<@throw%> (rethrow) använd utanför ett @catch-block"
+#~ msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
+#~ msgstr "GCC 4.4 är den sista utgåvan med stöd för trimning av Itanium1"
 
-#: objc/objc-act.c:4324
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %q+D does not have a known size"
-msgstr "typ %q+D har inte någon känd storlek"
+#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+#~ msgstr "ännu inte implementerat: latensoptimerad inline:ad kvadratrot"
 
-#: objc/objc-act.c:4957
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %qs"
-msgstr "%J%s %qs"
+#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+#~ msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
 
-#: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel"
+#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+#~ msgstr "attributargument \"%s\" är inte en heltalskonstant"
 
-#: objc/objc-act.c:5857
-#, gcc-internal-format
-msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "det går inte att använda ett objekt som parameter till en metod"
+#~ msgid "`%s' attribute ignored"
+#~ msgstr "attributet \"%s\" ignoreras"
 
-# Första %s blir "methods" eller "selectors".
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29200
-#: objc/objc-act.c:6080
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr ""
+#~ msgid "%H  from here"
+#~ msgstr "%H  härifrån"
 
-#: objc/objc-act.c:6307
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "ingen superklass deklarerad i @interface för %qs"
+#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+#~ msgstr "  går in i räckvid för icke-POD %q+#D"
 
-#: objc/objc-act.c:6345
-#, gcc-internal-format
-msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr "hittade %<-%s%> istället för %<+%s%> i protokoll"
+#~ msgid "%J  enters catch block"
+#~ msgstr "%J  går in i catch-block"
 
-#: objc/objc-act.c:6404
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "ogiltig mottagartyp %qs"
+#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+#~ msgstr "ISO C++ förbjuder användning av initierarlistor för att initiera referensen %qD"
 
-#: objc/objc-act.c:6419
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "%<%c%s%> finns inte bland protokoll"
+#~ msgid "creating %s"
+#~ msgstr "skapar %s"
 
-#: objc/objc-act.c:6433
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "%qs svarar kanske inte på %<%c%s%>"
+# Detta är en exakt kopia från koden.  Skall nog knappast översättas.
+#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: objc/objc-act.c:6441
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr "ingen metod %<%c%s%> funnen"
+#~ msgid "%q+D is not a function,"
+#~ msgstr "%q+D är inte en funktion,"
 
-#: objc/objc-act.c:6447
-#, gcc-internal-format
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Meddelanden utan en matchande metodsignatur"
+#~ msgid "  conflict with %q+D"
+#~ msgstr "  står i konflikt med %q+D"
 
-#: objc/objc-act.c:6448
-#, gcc-internal-format
-msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "kommer antas returnera %<id%> och acceptera"
+#~ msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
+#~ msgstr "%H%<long long long%> är för långt för GCC"
 
-#: objc/objc-act.c:6449
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "%<...%> som argument.)"
+#~ msgid "%H%qT is not a template"
+#~ msgstr "%H%qT är inte en mall"
 
-#: objc/objc-act.c:6682
-#, gcc-internal-format
-msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "odeklarerad selektor %qs"
+#~ msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
+#~ msgstr "%Hicke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6724
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "instansvariabel %qs använd i klassmetod"
+#~ msgid "%H%qD used without template parameters"
+#~ msgstr "%H%qD använd utan mallparametrar"
 
-#: objc/objc-act.c:6957
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "duplicerad deklaration av metoden %<%c%s%>"
+#~ msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
+#~ msgstr "%Hreferens till %qD är tvetydig"
 
-#: objc/objc-act.c:7018
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%s(%s)%>"
+#~ msgid "%Hinvalid use of %qD"
+#~ msgstr "%Hogiltig användning av %qD"
 
-#: objc/objc-act.c:7045
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "otillåten referenstyp angiven för instansvariabel %qs"
+#~ msgid "%Hcase label not within a switch statement"
+#~ msgstr "%Hcase-etikett är inte i en switch-sats"
 
-#: objc/objc-act.c:7056
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "instansvariabeln %qs har okänd storlek"
+#~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
+#~ msgstr "%H%<else%> utan ett föregående %<if%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7081
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has no default constructor to call"
-msgstr "typ %qs har ingen standardkonstruerare att anropa"
+#~ msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
+#~ msgstr "%Hbreak-sats som inte är i en slinga eller switch"
 
-#: objc/objc-act.c:7087
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor for %qs shall not be run either"
-msgstr "destruerare för %qs skall inte heller köras"
+#~ msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
+#~ msgstr "%Hogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
 
-#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
-#. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7099
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "typen %qs har virtuella medlemsfunktioner"
+#~ msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
+#~ msgstr "%Hbreak-sats använd med OpenMP-for-slinga"
 
-#: objc/objc-act.c:7100
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "ogiltig aggregattyp %qs angiven för instansvariabel %qs"
+#~ msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
+#~ msgstr "%Hcontinue-sats som inte är i en slinga"
 
-#: objc/objc-act.c:7110
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "typ %qs har en användardefinierad konstruerare"
+#~ msgid "using %<typename%> outside of template"
+#~ msgstr "användning av %<typename%> utanför mall"
 
-#: objc/objc-act.c:7112
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "typ %qs har en användardefinierad destruerare"
+#~ msgid "%Harray bound is not an integer constant"
+#~ msgstr "%Hvektorgräns är inte en heltalskonstant"
 
-#: objc/objc-act.c:7116
-#, gcc-internal-format
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++-konstruerare och -destruerare kommer inte att anropas för Objective-C-fält"
+# %s blir antingen den tomma strängen eller "template "
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=38761
+#~ msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
+#~ msgstr "%H%sparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
 
-#: objc/objc-act.c:7225
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad privat"
+# %s blir antingen den tomma strängen eller "template "
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=38761
+#~ msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
+#~ msgstr "%H%sparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
 
-#: objc/objc-act.c:7236
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "instansvariabel %qs är %s, detta kommer bli ett fel i framtiden"
+#~ msgid "%Hredefinition of %q#T"
+#~ msgstr "%Homdefinition av %q#T"
 
-#: objc/objc-act.c:7243
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad %s"
+#~ msgid "%Htemplate declaration of %qs"
+#~ msgstr "%Hmalldeklaration av %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "ofullständig implementation av klassen %qs"
+#~ msgid "%Htoo many %qs clauses"
+#~ msgstr "%Hför många %qs-klausuler"
 
-#: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "ofullständig implementation av kategorin %qs"
+#~ msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
+#~ msgstr "%Hcollapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
 
-#: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "metoddefinition för %<%c%s%> finns inte"
+#~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+#~ msgstr "%H%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
 
-#: objc/objc-act.c:7408
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
+#~ msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+#~ msgstr "%H%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
 
-#: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "%<@end%> saknas i implementationskontext"
+#~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+#~ msgstr "%H%qs är inte giltigt för %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7485
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "hittar inte gränssnittsdeklaration av %qs, superklass till %qs"
+#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
+#~ msgstr "%Hiterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
 
-#: objc/objc-act.c:7515
-#, gcc-internal-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "omimplementation av klassen %qs"
+#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
+#~ msgstr "%Hiterationsvariabel %qD skall inte vara reduktion"
 
-#: objc/objc-act.c:7547
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "motstridande superklassnamn %qs"
+#~ msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
+#~ msgstr "%Hkollapsade slingor inte perfäkt nästade"
 
-#: objc/objc-act.c:7549
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "tidigare deklaration av %qs"
+#~ msgid "%Hexpected string literal"
+#~ msgstr "%Hsträngkonstant förväntades"
 
-#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qs"
+#~ msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+#~ msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
 
-#: objc/objc-act.c:7819
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "dubblerad deklaration av protokoll %qs"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:8397
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: objc/objc-act.c:8727
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "ingen superklass deklarerad i gränssnittet för %qs"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: objc/objc-act.c:8776
-#, gcc-internal-format
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
 
-#: objc/objc-act.c:8816
-#, gcc-internal-format
-msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
-msgstr "metod saknar kanske ett [super dealloc]-anrop"
+#~ msgid "%H%qD is not a member of %qT"
+#~ msgstr "%H%qD är inte en medlem av %qT"
 
-#: objc/objc-act.c:9446
-#, gcc-internal-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "lokal deklaration av %qs döljer instansvariabel"
+#~ msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+#~ msgstr "%Hogiltigt styrpredikat"
 
-#: treelang/tree1.c:278
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%HDubblerat namn %q.*s."
+#~ msgid "%Hinvalid increment expression"
+#~ msgstr "%Hogiltigt ökningsuttryck"
 
-#: treelang/treetree.c:796
-#, gcc-internal-format
-msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Global registervariabel %qD använd i nästad funktion."
+#~ msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
+#~ msgstr "%Hiterationsdeklaration eller initiering förväntades"
 
-#: treelang/treetree.c:800
-#, gcc-internal-format
-msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Registervariabel %qD använd i nästad funktion."
+#~ msgid "%Hmissing controlling predicate"
+#~ msgstr "%Hstyrpredikat saknas"
 
-#: treelang/treetree.c:806
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "Adress till global registervariabel %qD efterfrågad."
+#~ msgid "%Hmissing increment expression"
+#~ msgstr "%Hutelämnat ökningsuttryck"
 
-#: treelang/treetree.c:811
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "Adress till registervariabeln %qD efterfrågad."
+#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "global registervariabel %qs använd i nästad funktion"
 
-#: treelang/treetree.c:1169
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute ignored"
-msgstr "attributet %qD ignorerat"
+#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "registervariabel %qs använd i nästad funktion"
+
+#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
+#~ msgstr "adress till global registervariabel %qs efterfrågad"
+
+#~ msgid "address of register variable %qs requested"
+#~ msgstr "adress till registervariabeln %qs efterfrågad"